]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blob - po/tr.po
systemctl: don't use get_process_comm() on non-local PIDs (#7518)
[thirdparty/systemd.git] / po / tr.po
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2 #
3 # Turkish translation for systemd.
4 # Copyright (C) 2014-2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER
5 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
6 # Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014.
7 # Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2015.
8 # Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2015, 2016, 2017.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: systemd master\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
14 "POT-Creation-Date: 2017-10-06 13:26+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2017-10-06 20:59+0300\n"
16 "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
18 "Language: tr_TR\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
24
25 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
26 msgid "Send passphrase back to system"
27 msgstr "Sisteme parolayı geri gönder"
28
29 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
30 msgid ""
31 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
32 msgstr "Sisteme parolayı geri göndermek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
33
34 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
35 msgid "Manage system services or other units"
36 msgstr "Sistem servislerini veya diğer birimlerini yönet"
37
38 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
39 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
40 msgstr ""
41 "Sistem servislerini veya diğer birimlerini yönetmek kimlik doğrulaması "
42 "gerektiriyor."
43
44 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
45 msgid "Manage system service or unit files"
46 msgstr "Sistem servislerini veya birim dosyalarını yönet"
47
48 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
49 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
50 msgstr ""
51 "Sistem servislerini veya birim dosyalarını yönetmek kimlik doğrulaması "
52 "gerektiriyor."
53
54 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
55 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
56 msgstr "Sistem ve servis yöneticisi ortam değişkenlerini ayarla ya da kaldır"
57
58 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
59 msgid ""
60 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
61 "environment variables."
62 msgstr ""
63 "Sistem ve servis yöneticisi ortam değişkenlerini ayarlamak ya da kaldırmak "
64 "kimlik doğrulaması gerektiriyor."
65
66 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
67 msgid "Reload the systemd state"
68 msgstr "systemd durumunu yeniden yükle"
69
70 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
71 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
72 msgstr "systemd durumunu yeniden yüklemek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
73
74 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
75 msgid "Set host name"
76 msgstr "Makine adını ayarla"
77
78 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
79 msgid "Authentication is required to set the local host name."
80 msgstr "Yerel makine adını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
81
82 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
83 msgid "Set static host name"
84 msgstr "Statik makine adı ayarla"
85
86 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
87 msgid ""
88 "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
89 "as well as the pretty host name."
90 msgstr ""
91 "Statik olarak yapılandırılmış konak makine adını ve yerel makine adını "
92 "ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
93
94 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
95 msgid "Set machine information"
96 msgstr "Makine bilgisini ayarla"
97
98 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
99 msgid "Authentication is required to set local machine information."
100 msgstr "Yerel makine bilgisini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
101
102 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
103 msgid "Import a VM or container image"
104 msgstr "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını içe aktar"
105
106 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
107 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
108 msgstr ""
109 "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını içe aktarmak için kimlik doğrulaması "
110 "gereklidir"
111
112 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
113 msgid "Export a VM or container image"
114 msgstr "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını dışa aktar"
115
116 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
117 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
118 msgstr ""
119 "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını dışa aktarmak için kimlik doğrulaması "
120 "gereklidir"
121
122 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
123 msgid "Download a VM or container image"
124 msgstr "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını indir"
125
126 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
127 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
128 msgstr ""
129 "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını indirmek için kimlik doğrulaması gereklidir"
130
131 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
132 msgid "Set system locale"
133 msgstr "Sistem yerelini ayarla"
134
135 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
136 msgid "Authentication is required to set the system locale."
137 msgstr "Sistem yerelini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
138
139 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
140 msgid "Set system keyboard settings"
141 msgstr "Sistem klavye ayarlarını ayarla"
142
143 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
144 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
145 msgstr "Sistem klavye ayarlarını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
146
147 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
148 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
149 msgstr "Uygulamaların sistemin kapanmasına engel olmasına izin ver"
150
151 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
152 msgid ""
153 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
154 msgstr ""
155 "Bir uygulamanın sistemin kapanmasına engel olması için kimlik doğrulaması "
156 "gereklidir."
157
158 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
159 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
160 msgstr "Uygulamaların sistemin kapanmasını geciktirmelerine izin ver"
161
162 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
163 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
164 msgstr ""
165 "Bir uygulamanın sistemin kapanmasını geciktirmesi için kimlik doğrulaması "
166 "gereklidir."
167
168 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
169 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
170 msgstr "Uygulamaların sistemin beklemeye geçmesini engellemesine izin ver"
171
172 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
173 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
174 msgstr ""
175 "Bir uygulamanın sistemin uykuya geçmesine engel olması için kimlik "
176 "doğrulaması gereklidir."
177
178 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
179 msgid "Allow applications to delay system sleep"
180 msgstr "Uygulamaların sistemin beklemeye geçmesini ertelemesine izin ver"
181
182 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
183 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
184 msgstr ""
185 "Bir uygulamanın sistemin uykuya geçmesini geciktirmesi için kimlik "
186 "doğrulaması gereklidir."
187
188 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
189 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
190 msgstr ""
191 "Uygulamaların sistemin otomatik bekletmeye geçmesini engellemesine izin ver"
192
193 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
194 msgid ""
195 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
196 "suspend."
197 msgstr ""
198 "Bir uygulamanın sistemin otomatik olarak askıya alınmasına engel olması için "
199 "kimlik doğrulaması gereklidir."
200
201 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
202 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
203 msgstr "Uygulamaların sistemin güç tuşunun kullanımını engellemesine izin ver"
204
205 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
206 msgid ""
207 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
208 "the power key."
209 msgstr ""
210 "Bir uygulamanın sistemin güç tuşunu idare etmesine engel olması için kimlik "
211 "doğrulaması gereklidir."
212
213 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
214 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
215 msgstr ""
216 "Uygulamaların sistemin beklet tuşunun kullanımını engellemesine izin ver"
217
218 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
219 msgid ""
220 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
221 "the suspend key."
222 msgstr ""
223 "Bir uygulamanın sistemin askıya alma tuşunu idare etmesine engel olması için "
224 "kimlik doğrulaması gereklidir."
225
226 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
227 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
228 msgstr ""
229 "Uygulamaların sistemin uykuya geçme tuşunun kullanımını engellemesine izin "
230 "ver"
231
232 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
233 msgid ""
234 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
235 "the hibernate key."
236 msgstr ""
237 "Bir uygulamanın sistemin hazırda bekletme tuşunu idare etmesine engel olması "
238 "için kimlik doğrulaması gereklidir."
239
240 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
241 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
242 msgstr ""
243 "Uygulamaların sistemin kapak anahtarının kullanımını engellemesine izin ver"
244
245 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
246 msgid ""
247 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
248 "the lid switch."
249 msgstr ""
250 "Bir uygulamanın sistemin kapak anahtarını idare etmesine engel olması için "
251 "kimlik doğrulaması gereklidir."
252
253 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
254 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
255 msgstr "Oturum açmamış kullanıcının program çalıştırmasına izin ver"
256
257 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
258 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
259 msgstr ""
260 "Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için açıkça istekte "
261 "bulunulması gerekir."
262
263 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
264 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
265 msgstr "Oturum açmamış kullanıcıların program çalıştırmasına izin ver"
266
267 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
268 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
269 msgstr ""
270 "Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için kimlik "
271 "doğrulaması gereklidir."
272
273 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
274 msgid "Allow attaching devices to seats"
275 msgstr "Aygıtların yuvaya takılmasına izin ver"
276
277 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
278 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
279 msgstr ""
280 "Bir aygıtın yuvaya takılmasına izin vermek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
281
282 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
283 msgid "Flush device to seat attachments"
284 msgstr "Aygıtın yuvaya eklenmesini sıfırla"
285
286 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
287 msgid ""
288 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
289 msgstr ""
290 "Aygıtların yuvalara nasıl takıldığını sıfırlamak kimlik doğrulama "
291 "gerektiriyor."
292
293 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
294 msgid "Power off the system"
295 msgstr "Sistemi kapat"
296
297 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
298 msgid "Authentication is required for powering off the system."
299 msgstr "Sistemi kapatmak için kimlik doğrulaması gerekiyor."
300
301 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
302 msgid "Power off the system while other users are logged in"
303 msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapat"
304
305 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
306 msgid ""
307 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
308 "logged in."
309 msgstr ""
310 "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması "
311 "gerektiriyor."
312
313 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
314 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
315 msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapat"
316
317 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
318 msgid ""
319 "Authentication is required for powering off the system while an application "
320 "asked to inhibit it."
321 msgstr ""
322 "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması "
323 "gerektiriyor."
324
325 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
326 msgid "Reboot the system"
327 msgstr "Sistemi yeniden başlat"
328
329 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
330 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
331 msgstr "Sistemi yeniden başlatmak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
332
333 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
334 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
335 msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlat"
336
337 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
338 msgid ""
339 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
340 "logged in."
341 msgstr ""
342 "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlatmak kimlik "
343 "doğrulaması gerektiriyor."
344
345 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
346 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
347 msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlat"
348
349 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
350 msgid ""
351 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
352 "asked to inhibit it."
353 msgstr ""
354 "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlatmak kimlik "
355 "doğrulaması gerektiriyor."
356
357 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
358 #| msgid "Hibernate the system"
359 msgid "Halt the system"
360 msgstr "Sistemi durdur"
361
362 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
363 #| msgid "Authentication is required for hibernating the system."
364 msgid "Authentication is required for halting the system."
365 msgstr "Sistemi durdurmak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
366
367 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
368 #| msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
369 msgid "Halt the system while other users are logged in"
370 msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi durdur"
371
372 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
373 #| msgid ""
374 #| "Authentication is required for hibernating the system while other users "
375 #| "are logged in."
376 msgid ""
377 "Authentication is required for halting the system while other users are "
378 "logged in."
379 msgstr ""
380 "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi durdurmak kimlik doğrulaması "
381 "gerektiriyor."
382
383 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
384 #| msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
385 msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it"
386 msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdur"
387
388 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
389 #| msgid ""
390 #| "Authentication is required for hibernating the system while an "
391 #| "application asked to inhibit it."
392 msgid ""
393 "Authentication is required for halting the system while an application asked "
394 "to inhibit it."
395 msgstr ""
396 "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdurmak kimlik doğrulaması "
397 "gerektiriyor."
398
399 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
400 msgid "Suspend the system"
401 msgstr "Sistemi askıya al"
402
403 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
404 msgid "Authentication is required for suspending the system."
405 msgstr "Sistemi askıya almak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
406
407 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
408 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
409 msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya al"
410
411 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
412 msgid ""
413 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
414 "logged in."
415 msgstr ""
416 "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması "
417 "gerektiriyor."
418
419 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
420 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
421 msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya al"
422
423 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
424 msgid ""
425 "Authentication is required for suspending the system while an application "
426 "asked to inhibit it."
427 msgstr ""
428 "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması "
429 "gerektiriyor."
430
431 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
432 msgid "Hibernate the system"
433 msgstr "Sistemi hazırda beklet"
434
435 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
436 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
437 msgstr "Sistemi hazırda bekletmek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
438
439 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
440 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
441 msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda beklet"
442
443 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
444 msgid ""
445 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
446 "logged in."
447 msgstr ""
448 "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda bekletmek kimlik "
449 "doğrulaması gerektiriyor."
450
451 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
452 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
453 msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda beklet"
454
455 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
456 msgid ""
457 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
458 "asked to inhibit it."
459 msgstr ""
460 "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda bekletmek kimlik "
461 "doğrulaması gerektiriyor."
462
463 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57
464 msgid "Manage active sessions, users and seats"
465 msgstr "Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönet"
466
467 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58
468 msgid ""
469 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
470 msgstr ""
471 "Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönetmek için kimlik doğrulaması "
472 "gereklidir."
473
474 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:59
475 msgid "Lock or unlock active sessions"
476 msgstr "Aktif oturumları kilitle ya da kilidini aç"
477
478 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:60
479 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
480 msgstr ""
481 "Aktif oturumları kilitlemek ve bunların kilidini açmak için kimlik "
482 "doğrulaması gereklidir."
483
484 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:61
485 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
486 msgstr ""
487 "Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesine izin ver"
488
489 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:62
490 msgid ""
491 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
492 "interface."
493 msgstr ""
494 "Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesi için kimlik "
495 "doğrulaması gereklidir."
496
497 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:63
498 msgid "Set a wall message"
499 msgstr "Bir duvar mesajı ayarla"
500
501 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:64
502 msgid "Authentication is required to set a wall message"
503 msgstr "Duvar mesajı ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir"
504
505 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
506 msgid "Log into a local container"
507 msgstr "Yerel kapsayıcıya giriş yap"
508
509 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
510 msgid "Authentication is required to log into a local container."
511 msgstr "Yerel kapsayıcıda oturum açmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
512
513 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
514 msgid "Log into the local host"
515 msgstr "Yerel (ana) makineye giriş yap"
516
517 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
518 msgid "Authentication is required to log into the local host."
519 msgstr "Yerel (ana) makinede oturum açmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
520
521 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
522 msgid "Acquire a shell in a local container"
523 msgstr "Yerel kapsayıcıda kabuk (shell) aç"
524
525 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
526 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
527 msgstr ""
528 "Yerel kapsayıcıda kabuk (shell) açmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
529
530 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
531 msgid "Acquire a shell on the local host"
532 msgstr "Yerel (ana) makinede kabuk (shell) aç"
533
534 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
535 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
536 msgstr ""
537 "Yerel (ana) makinede kabuk (shell) açmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
538
539 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
540 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
541 msgstr "Yerel kapsayıcıda sözde (pseudo) TTY al"
542
543 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
544 msgid ""
545 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
546 msgstr ""
547 "Yerel kapsayıcıda sözde (pseudo) TTY almak için kimlik doğrulaması "
548 "gereklidir."
549
550 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
551 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
552 msgstr "Yerel (ana) makinede sözde (pseudo) TTY al"
553
554 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
555 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
556 msgstr ""
557 "Yerel (ana) makinede sözde (pseudo) TTY almak için kimlik doğrulaması "
558 "gereklidir."
559
560 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
561 msgid "Manage local virtual machines and containers"
562 msgstr "Yerel sanal makineleri ve kapsayıcıları yönet"
563
564 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
565 msgid ""
566 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
567 msgstr ""
568 "Yerel sanal makineleri ve kapsayıcıları yönetmek için kimlik doğrulaması "
569 "gereklidir."
570
571 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
572 msgid "Manage local virtual machine and container images"
573 msgstr "Yerel sanal makine ve kapsayıcı kalıplarını yönet"
574
575 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
576 msgid ""
577 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
578 "images."
579 msgstr ""
580 "Yerel sanal makineler ve kapsayıcı kalıplarını yönetmek için kimlik "
581 "doğrulaması gereklidir."
582
583 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
584 msgid "Set system time"
585 msgstr "Sistem zamanını ayarla"
586
587 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
588 msgid "Authentication is required to set the system time."
589 msgstr "Sistem zamanını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
590
591 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
592 msgid "Set system timezone"
593 msgstr "Sistem zaman dilimini ayarla"
594
595 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
596 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
597 msgstr "Sistem zaman dilimini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
598
599 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
600 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
601 msgstr "Gerçek zamanlı saat olarak yerel zaman dilimini veya UTC'yi ayarla"
602
603 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
604 msgid ""
605 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
606 "UTC time."
607 msgstr ""
608 "Gerçek zamanlı saat olarak yerel zaman dilimini veya UTC'yi ayarlamak kimlik "
609 "doğrulaması gerektiriyor."
610
611 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
612 msgid "Turn network time synchronization on or off"
613 msgstr "Ağ zaman eş zamanlamasını aç veya kapat"
614
615 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
616 msgid ""
617 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
618 "shall be enabled."
619 msgstr ""
620 "Ağ zaman eş zamanlamasını kontrol etmek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
621
622 #: ../src/core/dbus-unit.c:458
623 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
624 msgstr "'$(unit)' başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
625
626 #: ../src/core/dbus-unit.c:459
627 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
628 msgstr "'$(unit)' durdurmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
629
630 #: ../src/core/dbus-unit.c:460
631 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
632 msgstr "'$(unit)' yeniden yüklemek için kimlik doğrulaması gereklidir."
633
634 #: ../src/core/dbus-unit.c:461 ../src/core/dbus-unit.c:462
635 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
636 msgstr "'$(unit)' yeniden başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
637
638 #: ../src/core/dbus-unit.c:569
639 msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
640 msgstr "'$(unit)' sonlandırmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
641
642 #: ../src/core/dbus-unit.c:600
643 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
644 msgstr ""
645 "'$(unit)'in \"failed\" (başarısız) durumunu sıfırlamak için kimlik "
646 "doğrulaması gereklidir."
647
648 #: ../src/core/dbus-unit.c:633
649 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
650 msgstr ""
651 "'$(unit)' üzerindeki özellikleri ayarlamak için kimlik doğrulaması "
652 "gereklidir."