]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blob - po/tr.po
Merge pull request #7003 from yuwata/enable-dynamic-user
[thirdparty/systemd.git] / po / tr.po
1 # Turkish translation for systemd.
2 # Copyright (C) 2014-2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
4 # Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014.
5 # Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2015.
6 # Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2015, 2016, 2017.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: systemd master\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-10-06 13:26+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2017-10-06 20:59+0300\n"
14 "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
16 "Language: tr_TR\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
22
23 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
24 msgid "Send passphrase back to system"
25 msgstr "Sisteme parolayı geri gönder"
26
27 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
28 msgid ""
29 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
30 msgstr "Sisteme parolayı geri göndermek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
31
32 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
33 msgid "Manage system services or other units"
34 msgstr "Sistem servislerini veya diğer birimlerini yönet"
35
36 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
37 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
38 msgstr ""
39 "Sistem servislerini veya diğer birimlerini yönetmek kimlik doğrulaması "
40 "gerektiriyor."
41
42 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
43 msgid "Manage system service or unit files"
44 msgstr "Sistem servislerini veya birim dosyalarını yönet"
45
46 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
47 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
48 msgstr ""
49 "Sistem servislerini veya birim dosyalarını yönetmek kimlik doğrulaması "
50 "gerektiriyor."
51
52 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
53 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
54 msgstr "Sistem ve servis yöneticisi ortam değişkenlerini ayarla ya da kaldır"
55
56 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
57 msgid ""
58 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
59 "environment variables."
60 msgstr ""
61 "Sistem ve servis yöneticisi ortam değişkenlerini ayarlamak ya da kaldırmak "
62 "kimlik doğrulaması gerektiriyor."
63
64 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
65 msgid "Reload the systemd state"
66 msgstr "systemd durumunu yeniden yükle"
67
68 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
69 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
70 msgstr "systemd durumunu yeniden yüklemek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
71
72 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
73 msgid "Set host name"
74 msgstr "Makine adını ayarla"
75
76 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
77 msgid "Authentication is required to set the local host name."
78 msgstr "Yerel makine adını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
79
80 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
81 msgid "Set static host name"
82 msgstr "Statik makine adı ayarla"
83
84 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
85 msgid ""
86 "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
87 "as well as the pretty host name."
88 msgstr ""
89 "Statik olarak yapılandırılmış konak makine adını ve yerel makine adını "
90 "ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
91
92 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
93 msgid "Set machine information"
94 msgstr "Makine bilgisini ayarla"
95
96 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
97 msgid "Authentication is required to set local machine information."
98 msgstr "Yerel makine bilgisini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
99
100 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
101 msgid "Import a VM or container image"
102 msgstr "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını içe aktar"
103
104 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
105 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
106 msgstr ""
107 "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını içe aktarmak için kimlik doğrulaması "
108 "gereklidir"
109
110 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
111 msgid "Export a VM or container image"
112 msgstr "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını dışa aktar"
113
114 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
115 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
116 msgstr ""
117 "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını dışa aktarmak için kimlik doğrulaması "
118 "gereklidir"
119
120 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
121 msgid "Download a VM or container image"
122 msgstr "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını indir"
123
124 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
125 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
126 msgstr ""
127 "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını indirmek için kimlik doğrulaması gereklidir"
128
129 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
130 msgid "Set system locale"
131 msgstr "Sistem yerelini ayarla"
132
133 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
134 msgid "Authentication is required to set the system locale."
135 msgstr "Sistem yerelini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
136
137 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
138 msgid "Set system keyboard settings"
139 msgstr "Sistem klavye ayarlarını ayarla"
140
141 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
142 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
143 msgstr "Sistem klavye ayarlarını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
144
145 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
146 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
147 msgstr "Uygulamaların sistemin kapanmasına engel olmasına izin ver"
148
149 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
150 msgid ""
151 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
152 msgstr ""
153 "Bir uygulamanın sistemin kapanmasına engel olması için kimlik doğrulaması "
154 "gereklidir."
155
156 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
157 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
158 msgstr "Uygulamaların sistemin kapanmasını geciktirmelerine izin ver"
159
160 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
161 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
162 msgstr ""
163 "Bir uygulamanın sistemin kapanmasını geciktirmesi için kimlik doğrulaması "
164 "gereklidir."
165
166 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
167 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
168 msgstr "Uygulamaların sistemin beklemeye geçmesini engellemesine izin ver"
169
170 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
171 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
172 msgstr ""
173 "Bir uygulamanın sistemin uykuya geçmesine engel olması için kimlik "
174 "doğrulaması gereklidir."
175
176 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
177 msgid "Allow applications to delay system sleep"
178 msgstr "Uygulamaların sistemin beklemeye geçmesini ertelemesine izin ver"
179
180 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
181 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
182 msgstr ""
183 "Bir uygulamanın sistemin uykuya geçmesini geciktirmesi için kimlik "
184 "doğrulaması gereklidir."
185
186 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
187 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
188 msgstr ""
189 "Uygulamaların sistemin otomatik bekletmeye geçmesini engellemesine izin ver"
190
191 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
192 msgid ""
193 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
194 "suspend."
195 msgstr ""
196 "Bir uygulamanın sistemin otomatik olarak askıya alınmasına engel olması için "
197 "kimlik doğrulaması gereklidir."
198
199 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
200 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
201 msgstr "Uygulamaların sistemin güç tuşunun kullanımını engellemesine izin ver"
202
203 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
204 msgid ""
205 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
206 "the power key."
207 msgstr ""
208 "Bir uygulamanın sistemin güç tuşunu idare etmesine engel olması için kimlik "
209 "doğrulaması gereklidir."
210
211 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
212 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
213 msgstr ""
214 "Uygulamaların sistemin beklet tuşunun kullanımını engellemesine izin ver"
215
216 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
217 msgid ""
218 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
219 "the suspend key."
220 msgstr ""
221 "Bir uygulamanın sistemin askıya alma tuşunu idare etmesine engel olması için "
222 "kimlik doğrulaması gereklidir."
223
224 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
225 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
226 msgstr ""
227 "Uygulamaların sistemin uykuya geçme tuşunun kullanımını engellemesine izin "
228 "ver"
229
230 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
231 msgid ""
232 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
233 "the hibernate key."
234 msgstr ""
235 "Bir uygulamanın sistemin hazırda bekletme tuşunu idare etmesine engel olması "
236 "için kimlik doğrulaması gereklidir."
237
238 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
239 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
240 msgstr ""
241 "Uygulamaların sistemin kapak anahtarının kullanımını engellemesine izin ver"
242
243 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
244 msgid ""
245 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
246 "the lid switch."
247 msgstr ""
248 "Bir uygulamanın sistemin kapak anahtarını idare etmesine engel olması için "
249 "kimlik doğrulaması gereklidir."
250
251 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
252 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
253 msgstr "Oturum açmamış kullanıcının program çalıştırmasına izin ver"
254
255 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
256 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
257 msgstr ""
258 "Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için açıkça istekte "
259 "bulunulması gerekir."
260
261 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
262 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
263 msgstr "Oturum açmamış kullanıcıların program çalıştırmasına izin ver"
264
265 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
266 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
267 msgstr ""
268 "Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için kimlik "
269 "doğrulaması gereklidir."
270
271 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
272 msgid "Allow attaching devices to seats"
273 msgstr "Aygıtların yuvaya takılmasına izin ver"
274
275 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
276 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
277 msgstr ""
278 "Bir aygıtın yuvaya takılmasına izin vermek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
279
280 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
281 msgid "Flush device to seat attachments"
282 msgstr "Aygıtın yuvaya eklenmesini sıfırla"
283
284 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
285 msgid ""
286 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
287 msgstr ""
288 "Aygıtların yuvalara nasıl takıldığını sıfırlamak kimlik doğrulama "
289 "gerektiriyor."
290
291 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
292 msgid "Power off the system"
293 msgstr "Sistemi kapat"
294
295 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
296 msgid "Authentication is required for powering off the system."
297 msgstr "Sistemi kapatmak için kimlik doğrulaması gerekiyor."
298
299 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
300 msgid "Power off the system while other users are logged in"
301 msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapat"
302
303 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
304 msgid ""
305 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
306 "logged in."
307 msgstr ""
308 "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması "
309 "gerektiriyor."
310
311 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
312 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
313 msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapat"
314
315 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
316 msgid ""
317 "Authentication is required for powering off the system while an application "
318 "asked to inhibit it."
319 msgstr ""
320 "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması "
321 "gerektiriyor."
322
323 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
324 msgid "Reboot the system"
325 msgstr "Sistemi yeniden başlat"
326
327 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
328 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
329 msgstr "Sistemi yeniden başlatmak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
330
331 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
332 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
333 msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlat"
334
335 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
336 msgid ""
337 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
338 "logged in."
339 msgstr ""
340 "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlatmak kimlik "
341 "doğrulaması gerektiriyor."
342
343 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
344 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
345 msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlat"
346
347 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
348 msgid ""
349 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
350 "asked to inhibit it."
351 msgstr ""
352 "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlatmak kimlik "
353 "doğrulaması gerektiriyor."
354
355 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
356 #| msgid "Hibernate the system"
357 msgid "Halt the system"
358 msgstr "Sistemi durdur"
359
360 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
361 #| msgid "Authentication is required for hibernating the system."
362 msgid "Authentication is required for halting the system."
363 msgstr "Sistemi durdurmak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
364
365 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
366 #| msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
367 msgid "Halt the system while other users are logged in"
368 msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi durdur"
369
370 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
371 #| msgid ""
372 #| "Authentication is required for hibernating the system while other users "
373 #| "are logged in."
374 msgid ""
375 "Authentication is required for halting the system while other users are "
376 "logged in."
377 msgstr ""
378 "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi durdurmak kimlik doğrulaması "
379 "gerektiriyor."
380
381 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
382 #| msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
383 msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it"
384 msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdur"
385
386 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
387 #| msgid ""
388 #| "Authentication is required for hibernating the system while an "
389 #| "application asked to inhibit it."
390 msgid ""
391 "Authentication is required for halting the system while an application asked "
392 "to inhibit it."
393 msgstr ""
394 "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdurmak kimlik doğrulaması "
395 "gerektiriyor."
396
397 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
398 msgid "Suspend the system"
399 msgstr "Sistemi askıya al"
400
401 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
402 msgid "Authentication is required for suspending the system."
403 msgstr "Sistemi askıya almak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
404
405 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
406 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
407 msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya al"
408
409 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
410 msgid ""
411 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
412 "logged in."
413 msgstr ""
414 "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması "
415 "gerektiriyor."
416
417 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
418 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
419 msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya al"
420
421 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
422 msgid ""
423 "Authentication is required for suspending the system while an application "
424 "asked to inhibit it."
425 msgstr ""
426 "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması "
427 "gerektiriyor."
428
429 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
430 msgid "Hibernate the system"
431 msgstr "Sistemi hazırda beklet"
432
433 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
434 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
435 msgstr "Sistemi hazırda bekletmek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
436
437 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
438 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
439 msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda beklet"
440
441 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
442 msgid ""
443 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
444 "logged in."
445 msgstr ""
446 "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda bekletmek kimlik "
447 "doğrulaması gerektiriyor."
448
449 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
450 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
451 msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda beklet"
452
453 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
454 msgid ""
455 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
456 "asked to inhibit it."
457 msgstr ""
458 "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda bekletmek kimlik "
459 "doğrulaması gerektiriyor."
460
461 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57
462 msgid "Manage active sessions, users and seats"
463 msgstr "Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönet"
464
465 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58
466 msgid ""
467 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
468 msgstr ""
469 "Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönetmek için kimlik doğrulaması "
470 "gereklidir."
471
472 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:59
473 msgid "Lock or unlock active sessions"
474 msgstr "Aktif oturumları kilitle ya da kilidini aç"
475
476 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:60
477 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
478 msgstr ""
479 "Aktif oturumları kilitlemek ve bunların kilidini açmak için kimlik "
480 "doğrulaması gereklidir."
481
482 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:61
483 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
484 msgstr ""
485 "Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesine izin ver"
486
487 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:62
488 msgid ""
489 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
490 "interface."
491 msgstr ""
492 "Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesi için kimlik "
493 "doğrulaması gereklidir."
494
495 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:63
496 msgid "Set a wall message"
497 msgstr "Bir duvar mesajı ayarla"
498
499 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:64
500 msgid "Authentication is required to set a wall message"
501 msgstr "Duvar mesajı ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir"
502
503 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
504 msgid "Log into a local container"
505 msgstr "Yerel kapsayıcıya giriş yap"
506
507 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
508 msgid "Authentication is required to log into a local container."
509 msgstr "Yerel kapsayıcıda oturum açmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
510
511 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
512 msgid "Log into the local host"
513 msgstr "Yerel (ana) makineye giriş yap"
514
515 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
516 msgid "Authentication is required to log into the local host."
517 msgstr "Yerel (ana) makinede oturum açmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
518
519 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
520 msgid "Acquire a shell in a local container"
521 msgstr "Yerel kapsayıcıda kabuk (shell) aç"
522
523 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
524 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
525 msgstr ""
526 "Yerel kapsayıcıda kabuk (shell) açmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
527
528 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
529 msgid "Acquire a shell on the local host"
530 msgstr "Yerel (ana) makinede kabuk (shell) aç"
531
532 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
533 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
534 msgstr ""
535 "Yerel (ana) makinede kabuk (shell) açmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
536
537 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
538 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
539 msgstr "Yerel kapsayıcıda sözde (pseudo) TTY al"
540
541 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
542 msgid ""
543 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
544 msgstr ""
545 "Yerel kapsayıcıda sözde (pseudo) TTY almak için kimlik doğrulaması "
546 "gereklidir."
547
548 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
549 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
550 msgstr "Yerel (ana) makinede sözde (pseudo) TTY al"
551
552 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
553 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
554 msgstr ""
555 "Yerel (ana) makinede sözde (pseudo) TTY almak için kimlik doğrulaması "
556 "gereklidir."
557
558 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
559 msgid "Manage local virtual machines and containers"
560 msgstr "Yerel sanal makineleri ve kapsayıcıları yönet"
561
562 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
563 msgid ""
564 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
565 msgstr ""
566 "Yerel sanal makineleri ve kapsayıcıları yönetmek için kimlik doğrulaması "
567 "gereklidir."
568
569 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
570 msgid "Manage local virtual machine and container images"
571 msgstr "Yerel sanal makine ve kapsayıcı kalıplarını yönet"
572
573 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
574 msgid ""
575 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
576 "images."
577 msgstr ""
578 "Yerel sanal makineler ve kapsayıcı kalıplarını yönetmek için kimlik "
579 "doğrulaması gereklidir."
580
581 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
582 msgid "Set system time"
583 msgstr "Sistem zamanını ayarla"
584
585 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
586 msgid "Authentication is required to set the system time."
587 msgstr "Sistem zamanını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
588
589 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
590 msgid "Set system timezone"
591 msgstr "Sistem zaman dilimini ayarla"
592
593 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
594 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
595 msgstr "Sistem zaman dilimini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
596
597 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
598 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
599 msgstr "Gerçek zamanlı saat olarak yerel zaman dilimini veya UTC'yi ayarla"
600
601 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
602 msgid ""
603 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
604 "UTC time."
605 msgstr ""
606 "Gerçek zamanlı saat olarak yerel zaman dilimini veya UTC'yi ayarlamak kimlik "
607 "doğrulaması gerektiriyor."
608
609 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
610 msgid "Turn network time synchronization on or off"
611 msgstr "Ağ zaman eş zamanlamasını aç veya kapat"
612
613 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
614 msgid ""
615 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
616 "shall be enabled."
617 msgstr ""
618 "Ağ zaman eş zamanlamasını kontrol etmek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
619
620 #: ../src/core/dbus-unit.c:458
621 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
622 msgstr "'$(unit)' başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
623
624 #: ../src/core/dbus-unit.c:459
625 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
626 msgstr "'$(unit)' durdurmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
627
628 #: ../src/core/dbus-unit.c:460
629 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
630 msgstr "'$(unit)' yeniden yüklemek için kimlik doğrulaması gereklidir."
631
632 #: ../src/core/dbus-unit.c:461 ../src/core/dbus-unit.c:462
633 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
634 msgstr "'$(unit)' yeniden başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
635
636 #: ../src/core/dbus-unit.c:569
637 msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
638 msgstr "'$(unit)' sonlandırmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
639
640 #: ../src/core/dbus-unit.c:600
641 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
642 msgstr ""
643 "'$(unit)'in \"failed\" (başarısız) durumunu sıfırlamak için kimlik "
644 "doğrulaması gereklidir."
645
646 #: ../src/core/dbus-unit.c:633
647 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
648 msgstr ""
649 "'$(unit)' üzerindeki özellikleri ayarlamak için kimlik doğrulaması "
650 "gereklidir."