1 # Turkish translation for systemd.
2 # Copyright (C) 2014-2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
4 # Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014.
5 # Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2015.
6 # Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2015, 2016, 2017.
10 "Project-Id-Version: systemd master\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-10-06 13:26+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2017-10-06 20:59+0300\n"
14 "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
23 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
24 msgid "Send passphrase back to system"
25 msgstr "Sisteme parolayı geri gönder"
27 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
29 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
30 msgstr "Sisteme parolayı geri göndermek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
32 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
33 msgid "Manage system services or other units"
34 msgstr "Sistem servislerini veya diğer birimlerini yönet"
36 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
37 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
39 "Sistem servislerini veya diğer birimlerini yönetmek kimlik doğrulaması "
42 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
43 msgid "Manage system service or unit files"
44 msgstr "Sistem servislerini veya birim dosyalarını yönet"
46 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
47 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
49 "Sistem servislerini veya birim dosyalarını yönetmek kimlik doğrulaması "
52 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
53 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
54 msgstr "Sistem ve servis yöneticisi ortam değişkenlerini ayarla ya da kaldır"
56 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
58 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
59 "environment variables."
61 "Sistem ve servis yöneticisi ortam değişkenlerini ayarlamak ya da kaldırmak "
62 "kimlik doğrulaması gerektiriyor."
64 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
65 msgid "Reload the systemd state"
66 msgstr "systemd durumunu yeniden yükle"
68 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
69 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
70 msgstr "systemd durumunu yeniden yüklemek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
72 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
74 msgstr "Makine adını ayarla"
76 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
77 msgid "Authentication is required to set the local host name."
78 msgstr "Yerel makine adını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
80 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
81 msgid "Set static host name"
82 msgstr "Statik makine adı ayarla"
84 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
86 "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
87 "as well as the pretty host name."
89 "Statik olarak yapılandırılmış konak makine adını ve yerel makine adını "
90 "ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
92 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
93 msgid "Set machine information"
94 msgstr "Makine bilgisini ayarla"
96 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
97 msgid "Authentication is required to set local machine information."
98 msgstr "Yerel makine bilgisini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
100 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
101 msgid "Import a VM or container image"
102 msgstr "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını içe aktar"
104 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
105 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
107 "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını içe aktarmak için kimlik doğrulaması "
110 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
111 msgid "Export a VM or container image"
112 msgstr "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını dışa aktar"
114 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
115 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
117 "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını dışa aktarmak için kimlik doğrulaması "
120 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
121 msgid "Download a VM or container image"
122 msgstr "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını indir"
124 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
125 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
127 "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını indirmek için kimlik doğrulaması gereklidir"
129 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
130 msgid "Set system locale"
131 msgstr "Sistem yerelini ayarla"
133 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
134 msgid "Authentication is required to set the system locale."
135 msgstr "Sistem yerelini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
137 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
138 msgid "Set system keyboard settings"
139 msgstr "Sistem klavye ayarlarını ayarla"
141 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
142 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
143 msgstr "Sistem klavye ayarlarını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
145 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
146 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
147 msgstr "Uygulamaların sistemin kapanmasına engel olmasına izin ver"
149 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
151 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
153 "Bir uygulamanın sistemin kapanmasına engel olması için kimlik doğrulaması "
156 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
157 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
158 msgstr "Uygulamaların sistemin kapanmasını geciktirmelerine izin ver"
160 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
161 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
163 "Bir uygulamanın sistemin kapanmasını geciktirmesi için kimlik doğrulaması "
166 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
167 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
168 msgstr "Uygulamaların sistemin beklemeye geçmesini engellemesine izin ver"
170 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
171 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
173 "Bir uygulamanın sistemin uykuya geçmesine engel olması için kimlik "
174 "doğrulaması gereklidir."
176 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
177 msgid "Allow applications to delay system sleep"
178 msgstr "Uygulamaların sistemin beklemeye geçmesini ertelemesine izin ver"
180 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
181 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
183 "Bir uygulamanın sistemin uykuya geçmesini geciktirmesi için kimlik "
184 "doğrulaması gereklidir."
186 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
187 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
189 "Uygulamaların sistemin otomatik bekletmeye geçmesini engellemesine izin ver"
191 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
193 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
196 "Bir uygulamanın sistemin otomatik olarak askıya alınmasına engel olması için "
197 "kimlik doğrulaması gereklidir."
199 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
200 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
201 msgstr "Uygulamaların sistemin güç tuşunun kullanımını engellemesine izin ver"
203 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
205 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
208 "Bir uygulamanın sistemin güç tuşunu idare etmesine engel olması için kimlik "
209 "doğrulaması gereklidir."
211 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
212 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
214 "Uygulamaların sistemin beklet tuşunun kullanımını engellemesine izin ver"
216 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
218 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
221 "Bir uygulamanın sistemin askıya alma tuşunu idare etmesine engel olması için "
222 "kimlik doğrulaması gereklidir."
224 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
225 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
227 "Uygulamaların sistemin uykuya geçme tuşunun kullanımını engellemesine izin "
230 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
232 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
235 "Bir uygulamanın sistemin hazırda bekletme tuşunu idare etmesine engel olması "
236 "için kimlik doğrulaması gereklidir."
238 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
239 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
241 "Uygulamaların sistemin kapak anahtarının kullanımını engellemesine izin ver"
243 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
245 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
248 "Bir uygulamanın sistemin kapak anahtarını idare etmesine engel olması için "
249 "kimlik doğrulaması gereklidir."
251 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
252 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
253 msgstr "Oturum açmamış kullanıcının program çalıştırmasına izin ver"
255 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
256 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
258 "Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için açıkça istekte "
259 "bulunulması gerekir."
261 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
262 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
263 msgstr "Oturum açmamış kullanıcıların program çalıştırmasına izin ver"
265 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
266 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
268 "Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için kimlik "
269 "doğrulaması gereklidir."
271 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
272 msgid "Allow attaching devices to seats"
273 msgstr "Aygıtların yuvaya takılmasına izin ver"
275 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
276 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
278 "Bir aygıtın yuvaya takılmasına izin vermek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
280 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
281 msgid "Flush device to seat attachments"
282 msgstr "Aygıtın yuvaya eklenmesini sıfırla"
284 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
286 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
288 "Aygıtların yuvalara nasıl takıldığını sıfırlamak kimlik doğrulama "
291 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
292 msgid "Power off the system"
293 msgstr "Sistemi kapat"
295 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
296 msgid "Authentication is required for powering off the system."
297 msgstr "Sistemi kapatmak için kimlik doğrulaması gerekiyor."
299 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
300 msgid "Power off the system while other users are logged in"
301 msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapat"
303 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
305 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
308 "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması "
311 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
312 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
313 msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapat"
315 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
317 "Authentication is required for powering off the system while an application "
318 "asked to inhibit it."
320 "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması "
323 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
324 msgid "Reboot the system"
325 msgstr "Sistemi yeniden başlat"
327 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
328 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
329 msgstr "Sistemi yeniden başlatmak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
331 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
332 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
333 msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlat"
335 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
337 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
340 "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlatmak kimlik "
341 "doğrulaması gerektiriyor."
343 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
344 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
345 msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlat"
347 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
349 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
350 "asked to inhibit it."
352 "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlatmak kimlik "
353 "doğrulaması gerektiriyor."
355 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
356 #| msgid "Hibernate the system"
357 msgid "Halt the system"
358 msgstr "Sistemi durdur"
360 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
361 #| msgid "Authentication is required for hibernating the system."
362 msgid "Authentication is required for halting the system."
363 msgstr "Sistemi durdurmak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
365 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
366 #| msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
367 msgid "Halt the system while other users are logged in"
368 msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi durdur"
370 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
372 #| "Authentication is required for hibernating the system while other users "
375 "Authentication is required for halting the system while other users are "
378 "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi durdurmak kimlik doğrulaması "
381 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
382 #| msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
383 msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it"
384 msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdur"
386 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
388 #| "Authentication is required for hibernating the system while an "
389 #| "application asked to inhibit it."
391 "Authentication is required for halting the system while an application asked "
394 "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdurmak kimlik doğrulaması "
397 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
398 msgid "Suspend the system"
399 msgstr "Sistemi askıya al"
401 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
402 msgid "Authentication is required for suspending the system."
403 msgstr "Sistemi askıya almak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
405 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
406 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
407 msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya al"
409 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
411 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
414 "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması "
417 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
418 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
419 msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya al"
421 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
423 "Authentication is required for suspending the system while an application "
424 "asked to inhibit it."
426 "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması "
429 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
430 msgid "Hibernate the system"
431 msgstr "Sistemi hazırda beklet"
433 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
434 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
435 msgstr "Sistemi hazırda bekletmek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
437 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
438 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
439 msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda beklet"
441 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
443 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
446 "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda bekletmek kimlik "
447 "doğrulaması gerektiriyor."
449 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
450 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
451 msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda beklet"
453 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
455 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
456 "asked to inhibit it."
458 "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda bekletmek kimlik "
459 "doğrulaması gerektiriyor."
461 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57
462 msgid "Manage active sessions, users and seats"
463 msgstr "Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönet"
465 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58
467 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
469 "Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönetmek için kimlik doğrulaması "
472 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:59
473 msgid "Lock or unlock active sessions"
474 msgstr "Aktif oturumları kilitle ya da kilidini aç"
476 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:60
477 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
479 "Aktif oturumları kilitlemek ve bunların kilidini açmak için kimlik "
480 "doğrulaması gereklidir."
482 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:61
483 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
485 "Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesine izin ver"
487 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:62
489 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
492 "Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesi için kimlik "
493 "doğrulaması gereklidir."
495 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:63
496 msgid "Set a wall message"
497 msgstr "Bir duvar mesajı ayarla"
499 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:64
500 msgid "Authentication is required to set a wall message"
501 msgstr "Duvar mesajı ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir"
503 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
504 msgid "Log into a local container"
505 msgstr "Yerel kapsayıcıya giriş yap"
507 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
508 msgid "Authentication is required to log into a local container."
509 msgstr "Yerel kapsayıcıda oturum açmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
511 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
512 msgid "Log into the local host"
513 msgstr "Yerel (ana) makineye giriş yap"
515 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
516 msgid "Authentication is required to log into the local host."
517 msgstr "Yerel (ana) makinede oturum açmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
519 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
520 msgid "Acquire a shell in a local container"
521 msgstr "Yerel kapsayıcıda kabuk (shell) aç"
523 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
524 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
526 "Yerel kapsayıcıda kabuk (shell) açmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
528 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
529 msgid "Acquire a shell on the local host"
530 msgstr "Yerel (ana) makinede kabuk (shell) aç"
532 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
533 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
535 "Yerel (ana) makinede kabuk (shell) açmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
537 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
538 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
539 msgstr "Yerel kapsayıcıda sözde (pseudo) TTY al"
541 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
543 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
545 "Yerel kapsayıcıda sözde (pseudo) TTY almak için kimlik doğrulaması "
548 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
549 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
550 msgstr "Yerel (ana) makinede sözde (pseudo) TTY al"
552 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
553 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
555 "Yerel (ana) makinede sözde (pseudo) TTY almak için kimlik doğrulaması "
558 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
559 msgid "Manage local virtual machines and containers"
560 msgstr "Yerel sanal makineleri ve kapsayıcıları yönet"
562 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
564 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
566 "Yerel sanal makineleri ve kapsayıcıları yönetmek için kimlik doğrulaması "
569 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
570 msgid "Manage local virtual machine and container images"
571 msgstr "Yerel sanal makine ve kapsayıcı kalıplarını yönet"
573 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
575 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
578 "Yerel sanal makineler ve kapsayıcı kalıplarını yönetmek için kimlik "
579 "doğrulaması gereklidir."
581 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
582 msgid "Set system time"
583 msgstr "Sistem zamanını ayarla"
585 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
586 msgid "Authentication is required to set the system time."
587 msgstr "Sistem zamanını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
589 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
590 msgid "Set system timezone"
591 msgstr "Sistem zaman dilimini ayarla"
593 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
594 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
595 msgstr "Sistem zaman dilimini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
597 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
598 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
599 msgstr "Gerçek zamanlı saat olarak yerel zaman dilimini veya UTC'yi ayarla"
601 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
603 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
606 "Gerçek zamanlı saat olarak yerel zaman dilimini veya UTC'yi ayarlamak kimlik "
607 "doğrulaması gerektiriyor."
609 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
610 msgid "Turn network time synchronization on or off"
611 msgstr "Ağ zaman eş zamanlamasını aç veya kapat"
613 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
615 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
618 "Ağ zaman eş zamanlamasını kontrol etmek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
620 #: ../src/core/dbus-unit.c:458
621 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
622 msgstr "'$(unit)' başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
624 #: ../src/core/dbus-unit.c:459
625 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
626 msgstr "'$(unit)' durdurmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
628 #: ../src/core/dbus-unit.c:460
629 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
630 msgstr "'$(unit)' yeniden yüklemek için kimlik doğrulaması gereklidir."
632 #: ../src/core/dbus-unit.c:461 ../src/core/dbus-unit.c:462
633 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
634 msgstr "'$(unit)' yeniden başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
636 #: ../src/core/dbus-unit.c:569
637 msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
638 msgstr "'$(unit)' sonlandırmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
640 #: ../src/core/dbus-unit.c:600
641 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
643 "'$(unit)'in \"failed\" (başarısız) durumunu sıfırlamak için kimlik "
644 "doğrulaması gereklidir."
646 #: ../src/core/dbus-unit.c:633
647 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
649 "'$(unit)' üzerindeki özellikleri ayarlamak için kimlik doğrulaması "