]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blob - po/zh_TW.po
network: add missing entry in serialization/deserialization
[thirdparty/systemd.git] / po / zh_TW.po
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2 #
3 # Traditional Chinese translation for systemd.
4 # Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2015, 2016.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: \n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-05-24 23:59+0800\n"
10 "PO-Revision-Date: 2019-05-25 00:38+0800\n"
11 "Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: chinese-l10n <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
13 "Language: zh_TW\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
19
20 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
21 msgid "Send passphrase back to system"
22 msgstr "將密碼片語傳回系統"
23
24 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
25 msgid ""
26 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
27 msgstr "將已輸入的密碼片語傳回系統需要驗證。"
28
29 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
30 msgid "Manage system services or other units"
31 msgstr "管理系統服務或其他單位"
32
33 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
34 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
35 msgstr "管理系統服務或其他單位需要驗證。"
36
37 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
38 msgid "Manage system service or unit files"
39 msgstr "管理系統服務或單位檔案"
40
41 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
42 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
43 msgstr "管理系統服務或單位檔案需要驗證。"
44
45 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
46 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
47 msgstr "設定或取消設定系統及服務管理員環境變數"
48
49 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
50 msgid ""
51 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
52 "environment variables."
53 msgstr "需要身份驗證,才能設定或取消設定系統及服務管理員的環境變數。"
54
55 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
56 msgid "Reload the systemd state"
57 msgstr "重新載入 systemd 狀態"
58
59 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
60 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
61 msgstr "重新載入 systemd 狀態需要驗證。"
62
63 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
64 msgid "Set host name"
65 msgstr "設定主機名稱"
66
67 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
68 msgid "Authentication is required to set the local host name."
69 msgstr "設定主機名稱需要驗證。"
70
71 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
72 msgid "Set static host name"
73 msgstr "設定靜態主機名稱"
74
75 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
76 msgid ""
77 "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
78 "as well as the pretty host name."
79 msgstr "需要身份驗證,才能設定靜態預先設定或 pretty 本地主機名稱。"
80
81 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
82 msgid "Set machine information"
83 msgstr "設定機器資訊"
84
85 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
86 msgid "Authentication is required to set local machine information."
87 msgstr "需要身份驗證,才能設定本地機器資訊。"
88
89 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
90 msgid "Get product UUID"
91 msgstr "取得產品的 UUID"
92
93 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
94 msgid "Authentication is required to get product UUID."
95 msgstr "取得產品 UUID 需要身份驗證。"
96
97 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
98 msgid "Import a VM or container image"
99 msgstr "匯入虛擬機器或容器映像"
100
101 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
102 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
103 msgstr "匯入虛擬機器或容器映像需要驗證"
104
105 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
106 msgid "Export a VM or container image"
107 msgstr "匯出虛擬機器或容器映像"
108
109 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
110 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
111 msgstr "匯出虛擬機器或容器映像需要驗證"
112
113 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
114 msgid "Download a VM or container image"
115 msgstr "下載虛擬機器或容器映像"
116
117 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
118 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
119 msgstr "下載虛擬機器或容器映像需要驗證"
120
121 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
122 msgid "Set system locale"
123 msgstr "設定系統語系"
124
125 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
126 msgid "Authentication is required to set the system locale."
127 msgstr "設定系統語系需要驗證。"
128
129 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
130 msgid "Set system keyboard settings"
131 msgstr "設定系統鍵盤設定"
132
133 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
134 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
135 msgstr "設定系統鍵盤設定需要驗證。"
136
137 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
138 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
139 msgstr "允許應用程式阻止系統關機"
140
141 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
142 msgid ""
143 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
144 msgstr "要讓應用程式阻止系統關機需要驗證。"
145
146 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
147 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
148 msgstr "允許應用程式延遲系統關機"
149
150 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
151 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
152 msgstr "要讓應用程式延遲系統關機需要驗證。"
153
154 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
155 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
156 msgstr "允許應用程式阻止系統睡眠"
157
158 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
159 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
160 msgstr "要讓應用程式阻止系統睡眠需要驗證。"
161
162 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
163 msgid "Allow applications to delay system sleep"
164 msgstr "允許應用程式延遲系統睡眠"
165
166 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
167 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
168 msgstr "要讓應用程式延遲系統睡眠需要驗證。"
169
170 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
171 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
172 msgstr "允許應用程式阻止自動系統暫停"
173
174 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
175 msgid ""
176 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
177 "suspend."
178 msgstr "要讓應用程式阻止自動系統暫停需要驗證。"
179
180 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
181 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
182 msgstr "允許應用程式阻止系統處理電源鍵"
183
184 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
185 msgid ""
186 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
187 "the power key."
188 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理電源鍵需要驗證。"
189
190 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
191 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
192 msgstr "允許應用程式阻止系統處理暫停鍵"
193
194 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
195 msgid ""
196 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
197 "the suspend key."
198 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理暫停鍵需要驗證。"
199
200 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
201 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
202 msgstr "允許應用程式阻止系統處理冬眠鍵"
203
204 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
205 msgid ""
206 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
207 "the hibernate key."
208 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理冬眠鍵需要驗證。"
209
210 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
211 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
212 msgstr "允許應用程式阻止系統處理上蓋開關"
213
214 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
215 msgid ""
216 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
217 "the lid switch."
218 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理上蓋開關需要驗證。"
219
220 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
221 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
222 msgstr "允許未登入的使用者執行程式"
223
224 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
225 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
226 msgstr "需要明確請求,才能以未登入使用者身份執行程式。"
227
228 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
229 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
230 msgstr "允許未登入的使用者執行程式"
231
232 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
233 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
234 msgstr "要讓未登入的使用者執行程式需要驗證。"
235
236 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
237 msgid "Allow attaching devices to seats"
238 msgstr "允許將設備連接到座位"
239
240 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
241 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
242 msgstr "將設備連接到座位需要驗證。"
243
244 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
245 msgid "Flush device to seat attachments"
246 msgstr "暴露裝置以安裝附件"
247
248 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
249 msgid ""
250 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
251 msgstr "要重置裝置如何連接到座位需要驗證。"
252
253 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
254 msgid "Power off the system"
255 msgstr "關閉系統電源"
256
257 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
258 msgid "Authentication is required for powering off the system."
259 msgstr "關閉系統電源需要身份驗證。"
260
261 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
262 msgid "Power off the system while other users are logged in"
263 msgstr "在有其他使用者登入時關閉系統電源"
264
265 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
266 msgid ""
267 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
268 "logged in."
269 msgstr "在有其他使用者登入時關閉系統電源需要驗證。"
270
271 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
272 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
273 msgstr "當應用程式阻止系統電源關閉時將其關閉"
274
275 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
276 msgid ""
277 "Authentication is required for powering off the system while an application "
278 "asked to inhibit it."
279 msgstr "當應用程式阻止系統電源關閉時將系統電源關閉需要驗證。"
280
281 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
282 msgid "Reboot the system"
283 msgstr "重新啟動系統"
284
285 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
286 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
287 msgstr "重新啟動系統需要驗證。"
288
289 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
290 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
291 msgstr "在有其他使用者登入時重新啟動系統"
292
293 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
294 msgid ""
295 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
296 "logged in."
297 msgstr "在有其他使用者登入時重新啟動系統需要驗證。"
298
299 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
300 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
301 msgstr "當應用程式阻止重新啟動系統時將系統重新啟動"
302
303 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
304 msgid ""
305 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
306 "asked to inhibit it."
307 msgstr "當應用程式阻止系統重新啟動時將系統重新啟動需要驗證。"
308
309 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
310 msgid "Halt the system"
311 msgstr "停止系統"
312
313 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
314 msgid "Authentication is required for halting the system."
315 msgstr "停止系統需要身份驗證。"
316
317 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
318 msgid "Halt the system while other users are logged in"
319 msgstr "在其他使用者登入時停止系統"
320
321 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
322 msgid ""
323 "Authentication is required for halting the system while other users are "
324 "logged in."
325 msgstr "在其他使用者登入時停止系統需要身份驗證。"
326
327 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
328 msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it"
329 msgstr "在應用程式阻止時停止系統"
330
331 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
332 msgid ""
333 "Authentication is required for halting the system while an application asked "
334 "to inhibit it."
335 msgstr "需要身份驗證,才能在應用程式阻止時停止系統。"
336
337 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
338 msgid "Suspend the system"
339 msgstr "暫停系統"
340
341 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
342 msgid "Authentication is required for suspending the system."
343 msgstr "暫停系統需要驗證。"
344
345 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
346 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
347 msgstr "在有其他使用者登入時暫停系統"
348
349 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
350 msgid ""
351 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
352 "logged in."
353 msgstr "在有其他使用者登入時暫停系統需要驗證。"
354
355 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
356 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
357 msgstr "當應用程式阻止暫停系統時將系統暫停"
358
359 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
360 msgid ""
361 "Authentication is required for suspending the system while an application "
362 "asked to inhibit it."
363 msgstr "當應用程式阻止系統暫停時將系統暫停需要驗證。"
364
365 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
366 msgid "Hibernate the system"
367 msgstr "系統冬眠"
368
369 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
370 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
371 msgstr "系統冬眠需要驗證。"
372
373 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
374 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
375 msgstr "在有其他使用者登入時冬眠系統"
376
377 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
378 msgid ""
379 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
380 "logged in."
381 msgstr "在有其他使用者登入時冬眠系統需要驗證。"
382
383 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
384 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
385 msgstr "當應用程式阻止冬眠系統時將系統冬眠"
386
387 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
388 msgid ""
389 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
390 "asked to inhibit it."
391 msgstr "當應用程式阻止系統冬眠時將系統冬眠需要驗證。"
392
393 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
394 msgid "Manage active sessions, users and seats"
395 msgstr "管理活躍的工作階段、使用者與座位"
396
397 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
398 msgid ""
399 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
400 msgstr "管理活躍的工作階段、使用者與座位需要驗證。"
401
402 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
403 msgid "Lock or unlock active sessions"
404 msgstr "鎖定或解鎖活躍的工作階段"
405
406 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
407 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
408 msgstr "鎖定或解鎖活躍的工作階段需要驗證。"
409
410 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
411 msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
412 msgstr "設定內核中的重新啟動 \"reason (原因)\""
413
414 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
415 msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
416 msgstr "需要身份驗證,才能設定內核中的重新啟動 \"reason (原因)\"。"
417
418 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
419 msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
420 msgstr "引導韌體啟動設定畫面"
421
422 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
423 msgid ""
424 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
425 "interface."
426 msgstr "對韌體的指示以開始設定介面需要驗證。"
427
428 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
429 msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
430 msgstr "引導開機載入器啟動開機載入選單"
431
432 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
433 msgid ""
434 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
435 "boot loader menu."
436 msgstr "需要身份驗證,才能引導開機載入器啟動開機載入器選單。"
437
438 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
439 msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
440 msgstr "引導開機載入器啟動指定項目"
441
442 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
443 msgid ""
444 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
445 "specific boot loader entry."
446 msgstr "需要身份驗證,才能引導開機載入器啟動指定的開機載入器項目。"
447
448 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
449 msgid "Set a wall message"
450 msgstr "設定 wall 訊息"
451
452 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
453 msgid "Authentication is required to set a wall message"
454 msgstr "需要身份驗證,才能設定 wall 訊息"
455
456 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
457 msgid "Log into a local container"
458 msgstr "登入到本機容器"
459
460 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
461 msgid "Authentication is required to log into a local container."
462 msgstr "登入到本機容器需要驗證。"
463
464 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
465 msgid "Log into the local host"
466 msgstr "登入到本機主機"
467
468 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
469 msgid "Authentication is required to log into the local host."
470 msgstr "登入到本機主機需要驗證。"
471
472 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
473 msgid "Acquire a shell in a local container"
474 msgstr "在本機容器中取得一個 shell"
475
476 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
477 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
478 msgstr "在本機容器中取得一個 shell 需要驗證。"
479
480 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
481 msgid "Acquire a shell on the local host"
482 msgstr "在本機主機中取得一個 shell"
483
484 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
485 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
486 msgstr "在本機主機中取得一個 shell 需要驗證。"
487
488 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
489 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
490 msgstr "取得在本機容器中的偽 TTY"
491
492 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
493 msgid ""
494 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
495 msgstr "取得在本機容器中的偽 TTY 需要驗證。"
496
497 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
498 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
499 msgstr "取得在本機主機中的偽 TTY"
500
501 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
502 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
503 msgstr "取得在本機主機中的偽 TTY 需要驗證。"
504
505 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
506 msgid "Manage local virtual machines and containers"
507 msgstr "管理本機虛擬機器及容器"
508
509 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
510 msgid ""
511 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
512 msgstr "管理本機虛擬機器及容器需要驗證。"
513
514 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
515 msgid "Manage local virtual machine and container images"
516 msgstr "管理本機虛擬機器及容器映像"
517
518 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
519 msgid ""
520 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
521 "images."
522 msgstr "管理本機虛擬機器及容器映像需要驗證。"
523
524 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
525 msgid "Inspect a portable service image"
526 msgstr "檢查可攜式服務映像"
527
528 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
529 msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
530 msgstr "需要身份驗證,才能檢查可攜式服務映像。"
531
532 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
533 msgid "Attach or detach a portable service image"
534 msgstr "連結或取消連結可攜式服務映像"
535
536 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
537 msgid ""
538 "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
539 msgstr "需要身份驗證,才能連結或取消連結可攜式服務映像。"
540
541 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
542 msgid "Delete or modify portable service image"
543 msgstr "刪除或修改可攜式服務映像"
544
545 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
546 msgid ""
547 "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
548 msgstr "需要身份驗證,才能刪除或修改可攜式服務映像。"
549
550 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
551 msgid "Register a DNS-SD service"
552 msgstr "註冊 DNS-SD 服務"
553
554 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
555 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
556 msgstr "需要身份驗證,才能註冊 DNS-SD 服務"
557
558 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
559 msgid "Unregister a DNS-SD service"
560 msgstr "取消註冊 DNS-SD 服務"
561
562 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
563 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
564 msgstr "需要身份驗證,才能取消註冊 DNS-SD 服務"
565
566 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
567 msgid "Set system time"
568 msgstr "設定系統時間"
569
570 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
571 msgid "Authentication is required to set the system time."
572 msgstr "設定系統時間需要驗證。"
573
574 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
575 msgid "Set system timezone"
576 msgstr "設定系統時區"
577
578 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
579 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
580 msgstr "設定系統時區需要驗證。"
581
582 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
583 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
584 msgstr "將 RTC 設定為本地時區或 UTC"
585
586 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
587 msgid ""
588 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
589 "UTC time."
590 msgstr "控制 RTC 儲存本地或 UTC 時間需要驗證。"
591
592 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
593 msgid "Turn network time synchronization on or off"
594 msgstr "打開或關閉網路時間同步"
595
596 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
597 msgid ""
598 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
599 "shall be enabled."
600 msgstr "控制網路時間同步是否啟用需要驗證。"
601
602 #: src/core/dbus-unit.c:317
603 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
604 msgstr "啟動 '$(unit)' 需要驗證。"
605
606 #: src/core/dbus-unit.c:318
607 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
608 msgstr "停止 '$(unit)' 需要驗證。"
609
610 #: src/core/dbus-unit.c:319
611 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
612 msgstr "重新載入 '$(unit)' 需要驗證。"
613
614 #: src/core/dbus-unit.c:320 src/core/dbus-unit.c:321
615 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
616 msgstr "重新啟動 '$(unit)' 需要驗證。"
617
618 #: src/core/dbus-unit.c:493
619 msgid ""
620 "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
621 "'$(unit)'."
622 msgstr "需要身份驗證,才能傳送 UNIX 信號至「$(unit)」的程序。"
623
624 #: src/core/dbus-unit.c:524
625 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
626 msgstr "重置 '$(unit)' 的「失敗」狀態需要驗證。"
627
628 #: src/core/dbus-unit.c:557
629 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
630 msgstr "在 '$(unit)' 上設定屬性需要驗證。"
631
632 #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
633 #~ msgstr "砍除 '$(unit)' 需要驗證。"