1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
3 # Traditional Chinese translation for systemd.
4 # Copyright (C) 2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER
5 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
6 # Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2015, 2016.
9 "Project-Id-Version: \n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-02-12 11:46+0800\n"
13 "Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@chakraos.org>\n"
14 "Language-Team: chinese-l10n <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
22 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
23 msgid "Send passphrase back to system"
26 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
28 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
29 msgstr "傳回已輸入的密碼片語到系統需要驗證。"
31 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
32 msgid "Manage system services or other units"
35 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
36 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
37 msgstr "管理系統服務或其他單位需要驗證。"
39 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
40 msgid "Manage system service or unit files"
43 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
44 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
45 msgstr "管理系統服務或單位檔案需要驗證。"
47 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
48 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
49 msgstr "設定或取消設定系統及服務管理員環境變量"
51 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
53 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
54 "environment variables."
55 msgstr "設定或取消設定系統及服務管理員環境變量時需要驗證"
57 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
58 msgid "Reload the systemd state"
59 msgstr "重新載入 systemd 狀態"
61 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
62 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
63 msgstr "重新載入 systemd 狀態需要驗證。"
65 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
69 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
70 msgid "Authentication is required to set the local host name."
73 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
74 msgid "Set static host name"
77 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
79 "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
80 "as well as the pretty host name."
81 msgstr "設定靜態設定的本機主機名稱時需要驗證,同時也需要漂亮的主機名稱"
83 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
84 msgid "Set machine information"
87 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
88 msgid "Authentication is required to set local machine information."
91 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
92 msgid "Import a VM or container image"
95 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
96 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
97 msgstr "匯入虛擬機器或容器映像需要驗證"
99 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
100 msgid "Export a VM or container image"
103 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
104 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
105 msgstr "匯出虛擬機器或容器映像需要驗證"
107 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
108 msgid "Download a VM or container image"
111 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
112 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
113 msgstr "下載虛擬機器或容器映像需要驗證"
115 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
116 msgid "Set system locale"
119 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
120 msgid "Authentication is required to set the system locale."
123 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
124 msgid "Set system keyboard settings"
127 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
128 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
129 msgstr "設定系統鍵盤設定需要驗證。"
131 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
132 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
133 msgstr "允許應用程式阻止系統關機"
135 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
137 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
138 msgstr "要讓應用程式阻止系統關機需要驗證。"
140 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
141 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
142 msgstr "允許應用程式延遲系統關機"
144 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
145 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
146 msgstr "要讓應用程式延遲系統關機需要驗證。"
148 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
149 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
150 msgstr "允許應用程式阻止系統睡眠"
152 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
153 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
154 msgstr "要讓應用程式阻止系統睡眠需要驗證。"
156 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
157 msgid "Allow applications to delay system sleep"
158 msgstr "允許應用程式延遲系統睡眠"
160 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
161 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
162 msgstr "要讓應用程式延遲系統睡眠需要驗證。"
164 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
165 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
166 msgstr "允許應用程式阻止自動系統暫停"
168 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
170 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
172 msgstr "要讓應用程式阻止自動系統暫停需要驗證。"
174 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
175 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
176 msgstr "允許應用程式阻止系統處理電源鍵"
178 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
180 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
182 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理電源鍵需要驗證。"
184 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
185 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
186 msgstr "允許應用程式阻止系統處理暫停鍵"
188 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
190 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
192 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理暫停鍵需要驗證。"
194 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
195 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
196 msgstr "允許應用程式阻止系統處理冬眠鍵"
198 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
200 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
202 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理冬眠鍵需要驗證。"
204 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
205 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
206 msgstr "允許應用程式阻止系統處理上蓋開關"
208 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
210 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
212 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理上蓋開關需要驗證。"
214 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
215 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
216 msgstr "允許未登入的使用者執行程式"
218 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
219 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
220 msgstr "要讓未登入的使用者執行程式需要驗證。"
222 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
223 msgid "Allow attaching devices to seats"
226 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
227 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
228 msgstr "將設備連接到座位需要驗證。"
230 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
231 msgid "Flush device to seat attachments"
234 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
236 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
237 msgstr "要重置裝置如何連接到座位需要驗證。"
239 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
240 msgid "Power off the system"
243 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
244 msgid "Authentication is required for powering off the system."
247 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
248 msgid "Power off the system while other users are logged in"
249 msgstr "在有其他使用者登入時關閉系統電源"
251 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
253 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
255 msgstr "在有其他使用者登入時關閉系統電源需要驗證。"
257 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
258 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
259 msgstr "當應用程式阻止系統電源關閉時將其關閉"
261 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
263 "Authentication is required for powering off the system while an application "
264 "asked to inhibit it."
265 msgstr "當應用程式阻止系統電源關閉時將系統電源關閉需要驗證。"
267 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
268 msgid "Reboot the system"
271 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
272 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
275 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
276 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
277 msgstr "在有其他使用者登入時重新啟動系統"
279 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
281 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
283 msgstr "在有其他使用者登入時重新啟動系統需要驗證。"
285 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
286 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
287 msgstr "當應用程式阻止重新啟動系統時將系統重新啟動"
289 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
291 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
292 "asked to inhibit it."
293 msgstr "當應用程式阻止系統重新啟動時將系統重新啟動需要驗證。"
295 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
296 msgid "Suspend the system"
299 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
300 msgid "Authentication is required for suspending the system."
303 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
304 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
305 msgstr "在有其他使用者登入時暫停系統"
307 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
309 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
311 msgstr "在有其他使用者登入時暫停系統需要驗證。"
313 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
314 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
315 msgstr "當應用程式阻止暫停系統時將系統暫停"
317 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
319 "Authentication is required for suspending the system while an application "
320 "asked to inhibit it."
321 msgstr "當應用程式阻止系統暫停時將系統暫停需要驗證。"
323 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
324 msgid "Hibernate the system"
327 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
328 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
331 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
332 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
333 msgstr "在有其他使用者登入時冬眠系統"
335 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
337 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
339 msgstr "在有其他使用者登入時冬眠系統需要驗證。"
341 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
342 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
343 msgstr "當應用程式阻止冬眠系統時將系統冬眠"
345 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
347 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
348 "asked to inhibit it."
349 msgstr "當應用程式阻止系統冬眠時將系統冬眠需要驗證。"
351 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
352 msgid "Manage active sessions, users and seats"
353 msgstr "管理活躍的工作階段、使用者與座位"
355 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
357 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
358 msgstr "管理活躍的工作階段、使用者與座位需要驗證。"
360 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
361 msgid "Lock or unlock active sessions"
362 msgstr "鎖定或解鎖活躍的工作階段"
364 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
365 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
366 msgstr "鎖定或解鎖活躍的工作階段需要驗證。"
368 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
369 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
370 msgstr "允許對韌體的指示以開始設定介面"
372 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
374 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
376 msgstr "對韌體的指示以開始設定介面需要驗證。"
378 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
379 msgid "Set a wall message"
382 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
383 msgid "Authentication is required to set a wall message"
384 msgstr "設定 wall 訊息需要驗證。"
386 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
387 msgid "Log into a local container"
390 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
391 msgid "Authentication is required to log into a local container."
392 msgstr "登入到本機容器需要驗證。"
394 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
395 msgid "Log into the local host"
398 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
399 msgid "Authentication is required to log into the local host."
400 msgstr "登入到本機主機需要驗證。"
402 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
403 msgid "Acquire a shell in a local container"
404 msgstr "在本機容器中取得一個 shell"
406 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
407 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
408 msgstr "在本機容器中取得一個 shell 需要驗證。"
410 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
411 msgid "Acquire a shell on the local host"
412 msgstr "在本機主機中取得一個 shell"
414 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
415 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
416 msgstr "在本機主機中取得一個 shell 需要驗證。"
418 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
419 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
420 msgstr "取得在本機容器中的偽 TTY"
422 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
424 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
425 msgstr "取得在本機容器中的偽 TTY 需要驗證。"
427 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
428 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
429 msgstr "取得在本機主機中的偽 TTY"
431 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
432 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
433 msgstr "取得在本機主機中的偽 TTY 需要驗證。"
435 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
436 msgid "Manage local virtual machines and containers"
439 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
441 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
442 msgstr "管理本機虛擬機器及容器需要驗證。"
444 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
445 msgid "Manage local virtual machine and container images"
446 msgstr "管理本機虛擬機器及容器映像"
448 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
450 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
452 msgstr "管理本機虛擬機器及容器映像需要驗證。"
454 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
455 msgid "Set system time"
458 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
459 msgid "Authentication is required to set the system time."
462 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
463 msgid "Set system timezone"
466 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
467 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
470 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
471 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
472 msgstr "將 RTC 設定為本地時區或 UTC"
474 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
476 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
478 msgstr "控制 RTC 儲存本地或 UTC 時間需要驗證。"
480 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
481 msgid "Turn network time synchronization on or off"
484 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
486 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
488 msgstr "控制網路時間同步是否啟用需要驗證。"
490 #: ../src/core/dbus-unit.c:428
491 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
492 msgstr "啟動 '$(unit)' 需要驗證。"
494 #: ../src/core/dbus-unit.c:429
495 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
496 msgstr "停止 '$(unit)' 需要驗證。"
498 #: ../src/core/dbus-unit.c:430
499 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
500 msgstr "重新載入 '$(unit)' 需要驗證。"
502 #: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
503 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
504 msgstr "重新啟動 '$(unit)' 需要驗證。"
506 #: ../src/core/dbus-unit.c:535
507 msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
508 msgstr "砍除 '$(unit)' 需要驗證。"
510 #: ../src/core/dbus-unit.c:565
511 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
512 msgstr "重置 '$(unit)' 的「失敗」狀態需要驗證。"
514 #: ../src/core/dbus-unit.c:597
515 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
516 msgstr "在 '$(unit)' 上設定屬性需要驗證。"