]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blob - po/zh_TW.po
Merge pull request #16603 from benzea/benzea/special-app-slice
[thirdparty/systemd.git] / po / zh_TW.po
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
2 #
3 # Traditional Chinese translation for systemd.
4 # Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2015, 2016.
5 # pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-10-23 19:19+0800\n"
12 "Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
14 "Language: zh_TW\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Generator: Lokalize 19.08.2\n"
20
21 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
22 msgid "Send passphrase back to system"
23 msgstr "將密碼片語傳回系統"
24
25 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
26 msgid ""
27 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
28 msgstr "將已輸入的密碼片語傳回系統需要驗證。"
29
30 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
31 msgid "Manage system services or other units"
32 msgstr "管理系統服務或其他單位"
33
34 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
35 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
36 msgstr "管理系統服務或其他單位需要驗證。"
37
38 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
39 msgid "Manage system service or unit files"
40 msgstr "管理系統服務或單位檔案"
41
42 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
43 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
44 msgstr "管理系統服務或單位檔案需要驗證。"
45
46 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
47 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
48 msgstr "設定或取消設定系統及服務管理員環境變數"
49
50 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
51 msgid ""
52 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
53 "environment variables."
54 msgstr "設定或取消設定系統及服務管理員的環境變數需要身份驗證。"
55
56 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
57 msgid "Reload the systemd state"
58 msgstr "重新載入 systemd 狀態"
59
60 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
61 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
62 msgstr "重新載入 systemd 狀態需要驗證。"
63
64 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
65 msgid "Create a home area"
66 msgstr ""
67
68 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
69 #, fuzzy
70 #| msgid "Authentication is required to set NTP servers."
71 msgid "Authentication is required to create a user's home area."
72 msgstr "設定 NTP 伺服器需要身份驗證。"
73
74 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
75 msgid "Remove a home area"
76 msgstr ""
77
78 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
79 #, fuzzy
80 #| msgid "Authentication is required to set NTP servers."
81 msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
82 msgstr "設定 NTP 伺服器需要身份驗證。"
83
84 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
85 msgid "Check credentials of a home area"
86 msgstr ""
87
88 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
89 #, fuzzy
90 #| msgid ""
91 #| "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
92 msgid ""
93 "Authentication is required to check credentials against a user's home area."
94 msgstr "連結或取消連結可攜式服務映像需要身份驗證。"
95
96 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
97 msgid "Update a home area"
98 msgstr ""
99
100 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
101 #, fuzzy
102 #| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
103 msgid "Authentication is required to update a user's home area."
104 msgstr "將設備連接到座位需要驗證。"
105
106 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
107 msgid "Resize a home area"
108 msgstr ""
109
110 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
111 #, fuzzy
112 #| msgid "Authentication is required to set NTP servers."
113 msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
114 msgstr "設定 NTP 伺服器需要身份驗證。"
115
116 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
117 msgid "Change password of a home area"
118 msgstr ""
119
120 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
121 #, fuzzy
122 #| msgid ""
123 #| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
124 msgid ""
125 "Authentication is required to change the password of a user's home area."
126 msgstr "管理活躍的工作階段、使用者與座位需要驗證。"
127
128 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
129 msgid "Set hostname"
130 msgstr "設定主機名稱"
131
132 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
133 msgid "Authentication is required to set the local hostname."
134 msgstr "設定主機名稱需要驗證。"
135
136 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
137 msgid "Set static hostname"
138 msgstr "設定靜態主機名稱"
139
140 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
141 msgid ""
142 "Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
143 "as well as the pretty hostname."
144 msgstr "設定靜態預先設定或 pretty 本地主機名稱需要身份驗證。"
145
146 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
147 msgid "Set machine information"
148 msgstr "設定機器資訊"
149
150 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
151 msgid "Authentication is required to set local machine information."
152 msgstr "設定本地機器資訊需要身份驗證。"
153
154 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
155 msgid "Get product UUID"
156 msgstr "取得產品的 UUID"
157
158 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
159 msgid "Authentication is required to get product UUID."
160 msgstr "取得產品 UUID 需要身份驗證。"
161
162 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
163 msgid "Import a VM or container image"
164 msgstr "匯入虛擬機器或容器映像"
165
166 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
167 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
168 msgstr "匯入虛擬機器或容器映像需要驗證"
169
170 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
171 msgid "Export a VM or container image"
172 msgstr "匯出虛擬機器或容器映像"
173
174 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
175 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
176 msgstr "匯出虛擬機器或容器映像需要驗證"
177
178 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
179 msgid "Download a VM or container image"
180 msgstr "下載虛擬機器或容器映像"
181
182 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
183 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
184 msgstr "下載虛擬機器或容器映像需要驗證"
185
186 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
187 msgid "Set system locale"
188 msgstr "設定系統語系"
189
190 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
191 msgid "Authentication is required to set the system locale."
192 msgstr "設定系統語系需要驗證。"
193
194 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
195 msgid "Set system keyboard settings"
196 msgstr "設定系統鍵盤設定"
197
198 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
199 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
200 msgstr "設定系統鍵盤設定需要驗證。"
201
202 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
203 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
204 msgstr "允許應用程式阻止系統關機"
205
206 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
207 msgid ""
208 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
209 msgstr "要讓應用程式阻止系統關機需要驗證。"
210
211 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
212 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
213 msgstr "允許應用程式延遲系統關機"
214
215 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
216 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
217 msgstr "要讓應用程式延遲系統關機需要驗證。"
218
219 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
220 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
221 msgstr "允許應用程式阻止系統睡眠"
222
223 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
224 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
225 msgstr "要讓應用程式阻止系統睡眠需要驗證。"
226
227 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
228 msgid "Allow applications to delay system sleep"
229 msgstr "允許應用程式延遲系統睡眠"
230
231 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
232 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
233 msgstr "要讓應用程式延遲系統睡眠需要驗證。"
234
235 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
236 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
237 msgstr "允許應用程式阻止自動系統暫停"
238
239 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
240 msgid ""
241 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
242 "suspend."
243 msgstr "要讓應用程式阻止自動系統暫停需要驗證。"
244
245 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
246 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
247 msgstr "允許應用程式阻止系統處理電源鍵"
248
249 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
250 msgid ""
251 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
252 "the power key."
253 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理電源鍵需要驗證。"
254
255 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
256 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
257 msgstr "允許應用程式阻止系統處理暫停鍵"
258
259 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
260 msgid ""
261 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
262 "the suspend key."
263 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理暫停鍵需要驗證。"
264
265 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
266 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
267 msgstr "允許應用程式阻止系統處理冬眠鍵"
268
269 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
270 msgid ""
271 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
272 "the hibernate key."
273 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理冬眠鍵需要驗證。"
274
275 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
276 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
277 msgstr "允許應用程式阻止系統處理上蓋開關"
278
279 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
280 msgid ""
281 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
282 "the lid switch."
283 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理上蓋開關需要驗證。"
284
285 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
286 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
287 msgstr "允許未登入的使用者執行程式"
288
289 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
290 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
291 msgstr "需要明確請求,才能以未登入使用者身份執行程式。"
292
293 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
294 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
295 msgstr "允許未登入的使用者執行程式"
296
297 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
298 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
299 msgstr "要讓未登入的使用者執行程式需要驗證。"
300
301 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
302 msgid "Allow attaching devices to seats"
303 msgstr "允許將設備連接到座位"
304
305 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
306 msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
307 msgstr "將設備連接到座位需要驗證。"
308
309 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
310 msgid "Flush device to seat attachments"
311 msgstr "暴露裝置以安裝附件"
312
313 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
314 msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
315 msgstr "要重置裝置如何連接到座位需要驗證。"
316
317 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
318 msgid "Power off the system"
319 msgstr "關閉系統電源"
320
321 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
322 msgid "Authentication is required to power off the system."
323 msgstr "關閉系統電源需要身份驗證。"
324
325 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
326 msgid "Power off the system while other users are logged in"
327 msgstr "在有其他使用者登入時關閉系統電源"
328
329 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
330 msgid ""
331 "Authentication is required to power off the system while other users are "
332 "logged in."
333 msgstr "在有其他使用者登入時關閉系統電源需要驗證。"
334
335 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
336 msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
337 msgstr "當應用程式阻止系統電源關閉時將其關閉"
338
339 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
340 msgid ""
341 "Authentication is required to power off the system while an application is "
342 "inhibiting this."
343 msgstr "當應用程式阻止系統電源關閉時將系統電源關閉需要驗證。"
344
345 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
346 msgid "Reboot the system"
347 msgstr "重新啟動系統"
348
349 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
350 msgid "Authentication is required to reboot the system."
351 msgstr "重新啟動系統需要驗證。"
352
353 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
354 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
355 msgstr "在有其他使用者登入時重新啟動系統"
356
357 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
358 msgid ""
359 "Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
360 "in."
361 msgstr "在有其他使用者登入時重新啟動系統需要驗證。"
362
363 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
364 msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
365 msgstr "當應用程式阻止重新啟動系統時將系統重新啟動"
366
367 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
368 msgid ""
369 "Authentication is required to reboot the system while an application is "
370 "inhibiting this."
371 msgstr "當應用程式阻止系統重新啟動時將系統重新啟動需要驗證。"
372
373 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
374 msgid "Halt the system"
375 msgstr "停止系統"
376
377 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
378 msgid "Authentication is required to halt the system."
379 msgstr "停止系統需要身份驗證。"
380
381 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
382 msgid "Halt the system while other users are logged in"
383 msgstr "在其他使用者登入時停止系統"
384
385 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
386 msgid ""
387 "Authentication is required to halt the system while other users are logged "
388 "in."
389 msgstr "在其他使用者登入時停止系統需要身份驗證。"
390
391 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
392 msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
393 msgstr "在應用程式阻止時停止系統"
394
395 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
396 #, fuzzy
397 #| msgid ""
398 #| "Authentication is required to hibernate the system while an application "
399 #| "is inhibiting this."
400 msgid ""
401 "Authentication is required to halt the system while an application is "
402 "inhibiting this."
403 msgstr "當應用程式阻止系統冬眠時將系統冬眠需要驗證。"
404
405 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
406 msgid "Suspend the system"
407 msgstr "暫停系統"
408
409 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
410 msgid "Authentication is required to suspend the system."
411 msgstr "暫停系統需要驗證。"
412
413 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
414 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
415 msgstr "在有其他使用者登入時暫停系統"
416
417 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
418 msgid ""
419 "Authentication is required to suspend the system while other users are "
420 "logged in."
421 msgstr "在有其他使用者登入時暫停系統需要驗證。"
422
423 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
424 msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
425 msgstr "當應用程式阻止暫停系統時將系統暫停"
426
427 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
428 msgid ""
429 "Authentication is required to suspend the system while an application is "
430 "inhibiting this."
431 msgstr "當應用程式阻止系統暫停時將系統暫停需要驗證。"
432
433 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
434 msgid "Hibernate the system"
435 msgstr "系統冬眠"
436
437 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
438 msgid "Authentication is required to hibernate the system."
439 msgstr "系統冬眠需要驗證。"
440
441 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
442 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
443 msgstr "在有其他使用者登入時冬眠系統"
444
445 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
446 msgid ""
447 "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
448 "logged in."
449 msgstr "在有其他使用者登入時冬眠系統需要驗證。"
450
451 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
452 msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
453 msgstr "當應用程式阻止冬眠系統時將系統冬眠"
454
455 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
456 msgid ""
457 "Authentication is required to hibernate the system while an application is "
458 "inhibiting this."
459 msgstr "當應用程式阻止系統冬眠時將系統冬眠需要驗證。"
460
461 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
462 msgid "Manage active sessions, users and seats"
463 msgstr "管理活躍的工作階段、使用者與座位"
464
465 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
466 msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
467 msgstr "管理活躍的工作階段、使用者與座位需要驗證。"
468
469 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
470 msgid "Lock or unlock active sessions"
471 msgstr "鎖定或解鎖活躍的工作階段"
472
473 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
474 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
475 msgstr "鎖定或解鎖活躍的工作階段需要驗證。"
476
477 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
478 msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
479 msgstr "設定內核中的重新啟動 \"reason (原因)\""
480
481 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
482 msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
483 msgstr "設定內核中的重新啟動 \"reason (原因)\"需要身份驗證。"
484
485 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
486 msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
487 msgstr "引導韌體啟動設定畫面"
488
489 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
490 msgid ""
491 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
492 "interface."
493 msgstr "對韌體的指示以開始設定介面需要驗證。"
494
495 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
496 msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
497 msgstr "引導開機載入器啟動開機載入選單"
498
499 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
500 msgid ""
501 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
502 "boot loader menu."
503 msgstr "引導開機載入器啟動開機載入器選單需要身份驗證。"
504
505 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
506 msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
507 msgstr "引導開機載入器啟動指定項目"
508
509 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
510 msgid ""
511 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
512 "specific boot loader entry."
513 msgstr "引導開機載入器啟動指定的開機載入器項目需要身份驗證。"
514
515 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
516 msgid "Set a wall message"
517 msgstr "設定 wall 訊息"
518
519 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
520 msgid "Authentication is required to set a wall message"
521 msgstr "設定 wall 訊息需要身份驗證"
522
523 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
524 msgid "Change Session"
525 msgstr ""
526
527 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
528 #, fuzzy
529 #| msgid "Authentication is required to halt the system."
530 msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
531 msgstr "停止系統需要身份驗證。"
532
533 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
534 msgid "Log into a local container"
535 msgstr "登入到本機容器"
536
537 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
538 msgid "Authentication is required to log into a local container."
539 msgstr "登入到本機容器需要驗證。"
540
541 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
542 msgid "Log into the local host"
543 msgstr "登入到本機主機"
544
545 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
546 msgid "Authentication is required to log into the local host."
547 msgstr "登入到本機主機需要驗證。"
548
549 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
550 msgid "Acquire a shell in a local container"
551 msgstr "在本機容器中取得一個 shell"
552
553 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
554 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
555 msgstr "在本機容器中取得一個 shell 需要驗證。"
556
557 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
558 msgid "Acquire a shell on the local host"
559 msgstr "在本機主機中取得一個 shell"
560
561 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
562 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
563 msgstr "在本機主機中取得一個 shell 需要驗證。"
564
565 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
566 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
567 msgstr "取得在本機容器中的偽 TTY"
568
569 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
570 msgid ""
571 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
572 msgstr "取得在本機容器中的偽 TTY 需要驗證。"
573
574 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
575 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
576 msgstr "取得在本機主機中的偽 TTY"
577
578 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
579 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
580 msgstr "取得在本機主機中的偽 TTY 需要驗證。"
581
582 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
583 msgid "Manage local virtual machines and containers"
584 msgstr "管理本機虛擬機器及容器"
585
586 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
587 msgid ""
588 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
589 msgstr "管理本機虛擬機器及容器需要驗證。"
590
591 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
592 msgid "Manage local virtual machine and container images"
593 msgstr "管理本機虛擬機器及容器映像"
594
595 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
596 msgid ""
597 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
598 "images."
599 msgstr "管理本機虛擬機器及容器映像需要驗證。"
600
601 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
602 msgid "Set NTP servers"
603 msgstr "設定 NTP 伺服器"
604
605 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
606 msgid "Authentication is required to set NTP servers."
607 msgstr "設定 NTP 伺服器需要身份驗證。"
608
609 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
610 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
611 msgid "Set DNS servers"
612 msgstr "設定 DNS 伺服器"
613
614 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
615 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
616 msgid "Authentication is required to set DNS servers."
617 msgstr "設定 DNS 伺服器需要身份驗證。"
618
619 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
620 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
621 msgid "Set domains"
622 msgstr "設定網域"
623
624 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
625 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
626 msgid "Authentication is required to set domains."
627 msgstr "設定網域需要身份驗證。"
628
629 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
630 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
631 msgid "Set default route"
632 msgstr "設定預設路由"
633
634 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
635 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
636 msgid "Authentication is required to set default route."
637 msgstr "設定預設路由需要身份驗證。"
638
639 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
640 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
641 msgid "Enable/disable LLMNR"
642 msgstr "啟用/停用 LLMNR"
643
644 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
645 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
646 msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
647 msgstr "啟用或停用 LLMNR 需要身份驗證。"
648
649 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
650 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
651 msgid "Enable/disable multicast DNS"
652 msgstr "啟用/停用 多點 DNS"
653
654 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
655 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
656 msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
657 msgstr "啟用或停用 多點 DNS 需要身份驗證。"
658
659 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
660 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
661 msgid "Enable/disable DNS over TLS"
662 msgstr "啟用/停用 DNS over TLS"
663
664 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
665 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
666 msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
667 msgstr "啟用或停用 DNS over LTS 需要身份驗證。"
668
669 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
670 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
671 msgid "Enable/disable DNSSEC"
672 msgstr "啟用/停用 DNSSEC"
673
674 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
675 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
676 msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
677 msgstr "啟用或停用 DNSSEC 需要身份驗證。"
678
679 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
680 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
681 msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
682 msgstr "設定 DNSSEC Negative Trust Anchors"
683
684 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
685 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
686 msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
687 msgstr "設定 DNSSEC Negative Trust Anchors 需要身份驗證。"
688
689 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
690 msgid "Revert NTP settings"
691 msgstr "還原 NTP 設定"
692
693 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
694 msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
695 msgstr "重設 NTP 設定需要身份驗證。"
696
697 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
698 msgid "Revert DNS settings"
699 msgstr "還原 DNS 設定"
700
701 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
702 msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
703 msgstr "重設 DNS 設定需要身份驗證。"
704
705 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
706 msgid "DHCP server sends force renew message"
707 msgstr ""
708
709 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
710 #, fuzzy
711 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
712 msgid "Authentication is required to send force renew message."
713 msgstr "設定 wall 訊息需要身份驗證"
714
715 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
716 msgid "Renew dynamic addresses"
717 msgstr "重新產生動態位址"
718
719 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
720 msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
721 msgstr "重新產生動態位址需要身份驗證。"
722
723 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
724 #, fuzzy
725 #| msgid "Revert NTP settings"
726 msgid "Reload network settings"
727 msgstr "還原 NTP 設定"
728
729 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
730 #, fuzzy
731 #| msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
732 msgid "Authentication is required to reload network settings."
733 msgstr "重設 NTP 設定需要身份驗證。"
734
735 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
736 msgid "Reconfigure network interface"
737 msgstr ""
738
739 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
740 #, fuzzy
741 #| msgid "Authentication is required to reboot the system."
742 msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
743 msgstr "重新啟動系統需要驗證。"
744
745 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
746 msgid "Inspect a portable service image"
747 msgstr "檢查可攜式服務映像"
748
749 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
750 msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
751 msgstr "檢查可攜式服務映像需要身份驗證。"
752
753 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
754 msgid "Attach or detach a portable service image"
755 msgstr "連結或取消連結可攜式服務映像"
756
757 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
758 msgid ""
759 "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
760 msgstr "連結或取消連結可攜式服務映像需要身份驗證。"
761
762 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
763 msgid "Delete or modify portable service image"
764 msgstr "刪除或修改可攜式服務映像"
765
766 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
767 msgid ""
768 "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
769 msgstr "刪除或修改可攜式服務映像需要身份驗證。"
770
771 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
772 msgid "Register a DNS-SD service"
773 msgstr "註冊 DNS-SD 服務"
774
775 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
776 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
777 msgstr "註冊 DNS-SD 服務需要身份驗證"
778
779 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
780 msgid "Unregister a DNS-SD service"
781 msgstr "取消註冊 DNS-SD 服務"
782
783 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
784 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
785 msgstr "取消註冊 DNS-SD 服務需要身份驗證"
786
787 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
788 msgid "Revert name resolution settings"
789 msgstr "還原名稱解析設定"
790
791 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
792 msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
793 msgstr "重設名稱解析設定需要身份驗證。"
794
795 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
796 msgid "Set system time"
797 msgstr "設定系統時間"
798
799 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
800 msgid "Authentication is required to set the system time."
801 msgstr "設定系統時間需要驗證。"
802
803 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
804 msgid "Set system timezone"
805 msgstr "設定系統時區"
806
807 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
808 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
809 msgstr "設定系統時區需要驗證。"
810
811 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
812 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
813 msgstr "將 RTC 設定為本地時區或 UTC"
814
815 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
816 msgid ""
817 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
818 "UTC time."
819 msgstr "控制 RTC 儲存本地或 UTC 時間需要驗證。"
820
821 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
822 msgid "Turn network time synchronization on or off"
823 msgstr "打開或關閉網路時間同步"
824
825 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
826 msgid ""
827 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
828 "shall be enabled."
829 msgstr "控制網路時間同步是否啟用需要驗證。"
830
831 #: src/core/dbus-unit.c:362
832 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
833 msgstr "啟動 '$(unit)' 需要驗證。"
834
835 #: src/core/dbus-unit.c:363
836 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
837 msgstr "停止 '$(unit)' 需要驗證。"
838
839 #: src/core/dbus-unit.c:364
840 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
841 msgstr "重新載入 '$(unit)' 需要驗證。"
842
843 #: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
844 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
845 msgstr "重新啟動 '$(unit)' 需要驗證。"
846
847 #: src/core/dbus-unit.c:538
848 msgid ""
849 "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
850 "'$(unit)'."
851 msgstr "傳送 UNIX 信號至「$(unit)」的程序需要身份驗證。"
852
853 #: src/core/dbus-unit.c:569
854 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
855 msgstr "重置 '$(unit)' 的「失敗」狀態需要驗證。"
856
857 #: src/core/dbus-unit.c:602
858 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
859 msgstr "在 '$(unit)' 上設定屬性需要驗證。"
860
861 #: src/core/dbus-unit.c:711
862 msgid ""
863 "Authentication is required to delete files and directories associated with "
864 "'$(unit)'."
865 msgstr "刪除與 '$(unit)' 相關的檔案及目錄需要身份驗證。"
866
867 #: src/core/dbus-unit.c:760
868 #, fuzzy
869 #| msgid ""
870 #| "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
871 #| "'$(unit)'."
872 msgid ""
873 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
874 msgstr "傳送 UNIX 信號至「$(unit)」的程序需要身份驗證。"
875
876 #~ msgid ""
877 #~ "Authentication is required to halt the system while an application asked "
878 #~ "to inhibit it."
879 #~ msgstr "在應用程式阻止時停止系統需要身份驗證。"
880
881 #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
882 #~ msgstr "砍除 '$(unit)' 需要驗證。"