]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blob - po/zh_TW.po
Merge pull request #25080 from keszybz/search-paths
[thirdparty/systemd.git] / po / zh_TW.po
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
2 #
3 # Traditional Chinese translation for systemd.
4 # Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2015, 2016.
5 # pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-10-20 10:35+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2021-08-10 11:36+0800\n"
11 "Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Chinese <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
13 "Language: zh_TW\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
19
20 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
21 msgid "Send passphrase back to system"
22 msgstr "將密碼片語傳回系統"
23
24 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
25 msgid ""
26 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
27 msgstr "將已輸入的密碼片語傳回系統需要驗證。"
28
29 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
30 msgid "Manage system services or other units"
31 msgstr "管理系統服務或其他單位"
32
33 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
34 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
35 msgstr "管理系統服務或其他單位需要驗證。"
36
37 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
38 msgid "Manage system service or unit files"
39 msgstr "管理系統服務或單位檔案"
40
41 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
42 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
43 msgstr "管理系統服務或單位檔案需要驗證。"
44
45 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
46 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
47 msgstr "設定或取消設定系統及服務管理員環境變數"
48
49 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
50 msgid ""
51 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
52 "environment variables."
53 msgstr "設定或取消設定系統及服務管理員的環境變數需要身份驗證。"
54
55 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
56 msgid "Reload the systemd state"
57 msgstr "重新載入 systemd 狀態"
58
59 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
60 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
61 msgstr "重新載入 systemd 狀態需要驗證。"
62
63 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
64 msgid "Create a home area"
65 msgstr "創建一個家區域"
66
67 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
68 msgid "Authentication is required to create a user's home area."
69 msgstr "創建用戶家區域需要身份驗證。"
70
71 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
72 msgid "Remove a home area"
73 msgstr "移除一個家區域"
74
75 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
76 msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
77 msgstr "移除用戶家區域需要身份驗證。"
78
79 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
80 msgid "Check credentials of a home area"
81 msgstr "檢查家區域憑證"
82
83 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
84 msgid ""
85 "Authentication is required to check credentials against a user's home area."
86 msgstr "根據用戶家區域檢查憑證需要認證。"
87
88 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
89 msgid "Update a home area"
90 msgstr "更新一個家區域"
91
92 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
93 msgid "Authentication is required to update a user's home area."
94 msgstr "更新用戶家區域需要認證。"
95
96 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
97 msgid "Resize a home area"
98 msgstr "調整家區域大小"
99
100 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
101 msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
102 msgstr "調整家區域大小需要認證。"
103
104 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
105 msgid "Change password of a home area"
106 msgstr "更改家區域的密碼"
107
108 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
109 msgid ""
110 "Authentication is required to change the password of a user's home area."
111 msgstr "更改家區域密碼需要認證。"
112
113 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
114 msgid "Set hostname"
115 msgstr "設定主機名稱"
116
117 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
118 msgid "Authentication is required to set the local hostname."
119 msgstr "設定主機名稱需要驗證。"
120
121 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
122 msgid "Set static hostname"
123 msgstr "設定靜態主機名稱"
124
125 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
126 msgid ""
127 "Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
128 "as well as the pretty hostname."
129 msgstr "設定靜態預先設定或 pretty 本地主機名稱需要身份驗證。"
130
131 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
132 msgid "Set machine information"
133 msgstr "設定機器資訊"
134
135 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
136 msgid "Authentication is required to set local machine information."
137 msgstr "設定本地機器資訊需要身份驗證。"
138
139 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
140 msgid "Get product UUID"
141 msgstr "取得產品的 UUID"
142
143 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
144 msgid "Authentication is required to get product UUID."
145 msgstr "取得產品 UUID 需要身份驗證。"
146
147 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61
148 msgid "Get hardware serial number"
149 msgstr ""
150
151 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62
152 #, fuzzy
153 msgid "Authentication is required to get hardware serial number."
154 msgstr "設定系統時間需要驗證。"
155
156 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71
157 #, fuzzy
158 msgid "Get system description"
159 msgstr "設定系統時區"
160
161 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72
162 #, fuzzy
163 msgid "Authentication is required to get system description."
164 msgstr "設定系統時區需要驗證。"
165
166 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
167 msgid "Import a VM or container image"
168 msgstr "匯入虛擬機器或容器映像"
169
170 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
171 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
172 msgstr "匯入虛擬機器或容器映像需要驗證"
173
174 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
175 msgid "Export a VM or container image"
176 msgstr "匯出虛擬機器或容器映像"
177
178 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
179 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
180 msgstr "匯出虛擬機器或容器映像需要驗證"
181
182 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
183 msgid "Download a VM or container image"
184 msgstr "下載虛擬機器或容器映像"
185
186 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
187 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
188 msgstr "下載虛擬機器或容器映像需要驗證"
189
190 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
191 msgid "Set system locale"
192 msgstr "設定系統語系"
193
194 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
195 msgid "Authentication is required to set the system locale."
196 msgstr "設定系統語系需要驗證。"
197
198 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
199 msgid "Set system keyboard settings"
200 msgstr "設定系統鍵盤設定"
201
202 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
203 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
204 msgstr "設定系統鍵盤設定需要驗證。"
205
206 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
207 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
208 msgstr "允許應用程式阻止系統關機"
209
210 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
211 msgid ""
212 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
213 msgstr "要讓應用程式阻止系統關機需要驗證。"
214
215 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
216 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
217 msgstr "允許應用程式延遲系統關機"
218
219 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
220 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
221 msgstr "要讓應用程式延遲系統關機需要驗證。"
222
223 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
224 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
225 msgstr "允許應用程式阻止系統睡眠"
226
227 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
228 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
229 msgstr "要讓應用程式阻止系統睡眠需要驗證。"
230
231 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
232 msgid "Allow applications to delay system sleep"
233 msgstr "允許應用程式延遲系統睡眠"
234
235 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
236 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
237 msgstr "要讓應用程式延遲系統睡眠需要驗證。"
238
239 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
240 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
241 msgstr "允許應用程式阻止自動系統暫停"
242
243 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
244 msgid ""
245 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
246 "suspend."
247 msgstr "要讓應用程式阻止自動系統暫停需要驗證。"
248
249 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
250 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
251 msgstr "允許應用程式阻止系統處理電源鍵"
252
253 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
254 msgid ""
255 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
256 "the power key."
257 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理電源鍵需要驗證。"
258
259 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
260 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
261 msgstr "允許應用程式阻止系統處理暫停鍵"
262
263 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
264 msgid ""
265 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
266 "the suspend key."
267 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理暫停鍵需要驗證。"
268
269 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
270 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
271 msgstr "允許應用程式阻止系統處理冬眠鍵"
272
273 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
274 msgid ""
275 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
276 "the hibernate key."
277 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理冬眠鍵需要驗證。"
278
279 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
280 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
281 msgstr "允許應用程式阻止系統處理上蓋開關"
282
283 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
284 msgid ""
285 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
286 "the lid switch."
287 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理上蓋開關需要驗證。"
288
289 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
290 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
291 msgstr "允許應用程式阻止系統處理重啓鍵"
292
293 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
294 msgid ""
295 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
296 "the reboot key."
297 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理重啓鍵需要驗證。"
298
299 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
300 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
301 msgstr "允許未登入的使用者執行程式"
302
303 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
304 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
305 msgstr "需要明確請求,才能以未登入使用者身份執行程式。"
306
307 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
308 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
309 msgstr "允許未登入的使用者執行程式"
310
311 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
312 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
313 msgstr "要讓未登入的使用者執行程式需要驗證。"
314
315 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
316 msgid "Allow attaching devices to seats"
317 msgstr "允許將設備連接到座位"
318
319 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
320 msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
321 msgstr "將設備連接到座位需要驗證。"
322
323 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
324 msgid "Flush device to seat attachments"
325 msgstr "暴露裝置以安裝附件"
326
327 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
328 msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
329 msgstr "要重置裝置如何連接到座位需要驗證。"
330
331 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
332 msgid "Power off the system"
333 msgstr "關閉系統電源"
334
335 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
336 msgid "Authentication is required to power off the system."
337 msgstr "關閉系統電源需要身份驗證。"
338
339 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
340 msgid "Power off the system while other users are logged in"
341 msgstr "在有其他使用者登入時關閉系統電源"
342
343 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
344 msgid ""
345 "Authentication is required to power off the system while other users are "
346 "logged in."
347 msgstr "在有其他使用者登入時關閉系統電源需要驗證。"
348
349 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
350 msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
351 msgstr "當應用程式阻止系統電源關閉時將其關閉"
352
353 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
354 msgid ""
355 "Authentication is required to power off the system while an application is "
356 "inhibiting this."
357 msgstr "當應用程式阻止系統電源關閉時將系統電源關閉需要驗證。"
358
359 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
360 msgid "Reboot the system"
361 msgstr "重新啟動系統"
362
363 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
364 msgid "Authentication is required to reboot the system."
365 msgstr "重新啟動系統需要驗證。"
366
367 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
368 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
369 msgstr "在有其他使用者登入時重新啟動系統"
370
371 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
372 msgid ""
373 "Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
374 "in."
375 msgstr "在有其他使用者登入時重新啟動系統需要驗證。"
376
377 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
378 msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
379 msgstr "當應用程式阻止重新啟動系統時將系統重新啟動"
380
381 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
382 msgid ""
383 "Authentication is required to reboot the system while an application is "
384 "inhibiting this."
385 msgstr "當應用程式阻止系統重新啟動時將系統重新啟動需要驗證。"
386
387 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
388 msgid "Halt the system"
389 msgstr "停止系統"
390
391 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
392 msgid "Authentication is required to halt the system."
393 msgstr "停止系統需要身份驗證。"
394
395 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
396 msgid "Halt the system while other users are logged in"
397 msgstr "在其他使用者登入時停止系統"
398
399 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
400 msgid ""
401 "Authentication is required to halt the system while other users are logged "
402 "in."
403 msgstr "在其他使用者登入時停止系統需要身份驗證。"
404
405 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
406 msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
407 msgstr "在應用程式阻止時停止系統"
408
409 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
410 msgid ""
411 "Authentication is required to halt the system while an application is "
412 "inhibiting this."
413 msgstr "當應用程式阻止停止系統時需要驗證。"
414
415 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
416 msgid "Suspend the system"
417 msgstr "暫停系統"
418
419 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
420 msgid "Authentication is required to suspend the system."
421 msgstr "暫停系統需要驗證。"
422
423 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
424 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
425 msgstr "在有其他使用者登入時暫停系統"
426
427 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
428 msgid ""
429 "Authentication is required to suspend the system while other users are "
430 "logged in."
431 msgstr "在有其他使用者登入時暫停系統需要驗證。"
432
433 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
434 msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
435 msgstr "當應用程式阻止暫停系統時將系統暫停"
436
437 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
438 msgid ""
439 "Authentication is required to suspend the system while an application is "
440 "inhibiting this."
441 msgstr "當應用程式阻止系統暫停時將系統暫停需要驗證。"
442
443 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
444 msgid "Hibernate the system"
445 msgstr "系統冬眠"
446
447 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
448 msgid "Authentication is required to hibernate the system."
449 msgstr "系統冬眠需要驗證。"
450
451 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
452 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
453 msgstr "在有其他使用者登入時冬眠系統"
454
455 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
456 msgid ""
457 "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
458 "logged in."
459 msgstr "在有其他使用者登入時冬眠系統需要驗證。"
460
461 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
462 msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
463 msgstr "當應用程式阻止冬眠系統時將系統冬眠"
464
465 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
466 msgid ""
467 "Authentication is required to hibernate the system while an application is "
468 "inhibiting this."
469 msgstr "當應用程式阻止系統冬眠時將系統冬眠需要驗證。"
470
471 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
472 msgid "Manage active sessions, users and seats"
473 msgstr "管理活躍的工作階段、使用者與座位"
474
475 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
476 msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
477 msgstr "管理活躍的工作階段、使用者與座位需要驗證。"
478
479 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
480 msgid "Lock or unlock active sessions"
481 msgstr "鎖定或解鎖活躍的工作階段"
482
483 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
484 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
485 msgstr "鎖定或解鎖活躍的工作階段需要驗證。"
486
487 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
488 msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
489 msgstr "設定內核中的重新啟動 \"reason (原因)\""
490
491 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
492 msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
493 msgstr "設定內核中的重新啟動 \"reason (原因)\"需要身份驗證。"
494
495 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
496 msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
497 msgstr "引導韌體啟動設定畫面"
498
499 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
500 msgid ""
501 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
502 "interface."
503 msgstr "對韌體的指示以開始設定介面需要驗證。"
504
505 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
506 msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
507 msgstr "引導開機載入器啟動開機載入選單"
508
509 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
510 msgid ""
511 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
512 "boot loader menu."
513 msgstr "引導開機載入器啟動開機載入器選單需要身份驗證。"
514
515 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
516 msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
517 msgstr "引導開機載入器啟動指定項目"
518
519 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
520 msgid ""
521 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
522 "specific boot loader entry."
523 msgstr "引導開機載入器啟動指定的開機載入器項目需要身份驗證。"
524
525 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
526 msgid "Set a wall message"
527 msgstr "設定 wall 訊息"
528
529 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
530 msgid "Authentication is required to set a wall message"
531 msgstr "設定 wall 訊息需要身份驗證"
532
533 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
534 msgid "Change Session"
535 msgstr "更改會話"
536
537 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
538 msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
539 msgstr "更改虛擬終端需要身份驗證。"
540
541 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
542 msgid "Log into a local container"
543 msgstr "登入到本機容器"
544
545 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
546 msgid "Authentication is required to log into a local container."
547 msgstr "登入到本機容器需要驗證。"
548
549 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
550 msgid "Log into the local host"
551 msgstr "登入到本機主機"
552
553 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
554 msgid "Authentication is required to log into the local host."
555 msgstr "登入到本機主機需要驗證。"
556
557 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
558 msgid "Acquire a shell in a local container"
559 msgstr "在本機容器中取得一個 shell"
560
561 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
562 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
563 msgstr "在本機容器中取得一個 shell 需要驗證。"
564
565 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
566 msgid "Acquire a shell on the local host"
567 msgstr "在本機主機中取得一個 shell"
568
569 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
570 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
571 msgstr "在本機主機中取得一個 shell 需要驗證。"
572
573 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
574 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
575 msgstr "取得在本機容器中的偽 TTY"
576
577 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
578 msgid ""
579 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
580 msgstr "取得在本機容器中的偽 TTY 需要驗證。"
581
582 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
583 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
584 msgstr "取得在本機主機中的偽 TTY"
585
586 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
587 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
588 msgstr "取得在本機主機中的偽 TTY 需要驗證。"
589
590 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
591 msgid "Manage local virtual machines and containers"
592 msgstr "管理本機虛擬機器及容器"
593
594 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
595 msgid ""
596 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
597 msgstr "管理本機虛擬機器及容器需要驗證。"
598
599 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
600 msgid "Manage local virtual machine and container images"
601 msgstr "管理本機虛擬機器及容器映像"
602
603 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
604 msgid ""
605 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
606 "images."
607 msgstr "管理本機虛擬機器及容器映像需要驗證。"
608
609 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
610 msgid "Set NTP servers"
611 msgstr "設定 NTP 伺服器"
612
613 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
614 msgid "Authentication is required to set NTP servers."
615 msgstr "設定 NTP 伺服器需要身份驗證。"
616
617 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
618 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
619 msgid "Set DNS servers"
620 msgstr "設定 DNS 伺服器"
621
622 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
623 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
624 msgid "Authentication is required to set DNS servers."
625 msgstr "設定 DNS 伺服器需要身份驗證。"
626
627 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
628 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
629 msgid "Set domains"
630 msgstr "設定網域"
631
632 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
633 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
634 msgid "Authentication is required to set domains."
635 msgstr "設定網域需要身份驗證。"
636
637 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
638 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
639 msgid "Set default route"
640 msgstr "設定預設路由"
641
642 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
643 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
644 msgid "Authentication is required to set default route."
645 msgstr "設定預設路由需要身份驗證。"
646
647 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
648 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
649 msgid "Enable/disable LLMNR"
650 msgstr "啟用/停用 LLMNR"
651
652 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
653 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
654 msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
655 msgstr "啟用或停用 LLMNR 需要身份驗證。"
656
657 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
658 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
659 msgid "Enable/disable multicast DNS"
660 msgstr "啟用/停用 多點 DNS"
661
662 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
663 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
664 msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
665 msgstr "啟用或停用 多點 DNS 需要身份驗證。"
666
667 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
668 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
669 msgid "Enable/disable DNS over TLS"
670 msgstr "啟用/停用 DNS over TLS"
671
672 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
673 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
674 msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
675 msgstr "啟用或停用 DNS over LTS 需要身份驗證。"
676
677 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
678 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
679 msgid "Enable/disable DNSSEC"
680 msgstr "啟用/停用 DNSSEC"
681
682 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
683 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
684 msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
685 msgstr "啟用或停用 DNSSEC 需要身份驗證。"
686
687 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
688 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
689 msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
690 msgstr "設定 DNSSEC Negative Trust Anchors"
691
692 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
693 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
694 msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
695 msgstr "設定 DNSSEC Negative Trust Anchors 需要身份驗證。"
696
697 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
698 msgid "Revert NTP settings"
699 msgstr "還原 NTP 設定"
700
701 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
702 msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
703 msgstr "重設 NTP 設定需要身份驗證。"
704
705 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
706 msgid "Revert DNS settings"
707 msgstr "還原 DNS 設定"
708
709 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
710 msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
711 msgstr "重設 DNS 設定需要身份驗證。"
712
713 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
714 msgid "DHCP server sends force renew message"
715 msgstr "DHCP 服務器發送強制更新訊息"
716
717 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
718 msgid "Authentication is required to send force renew message."
719 msgstr "發送強制更新訊息需要身份驗證。"
720
721 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
722 msgid "Renew dynamic addresses"
723 msgstr "重新產生動態位址"
724
725 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
726 msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
727 msgstr "重新產生動態位址需要身份驗證。"
728
729 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
730 msgid "Reload network settings"
731 msgstr "重新加載網絡設定"
732
733 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
734 msgid "Authentication is required to reload network settings."
735 msgstr "重新加載網絡設定需要身份驗證。"
736
737 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
738 msgid "Reconfigure network interface"
739 msgstr "重新配置網絡接口"
740
741 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
742 msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
743 msgstr "重新配置網絡接口需要驗證。"
744
745 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
746 msgid "Inspect a portable service image"
747 msgstr "檢查可攜式服務映像"
748
749 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
750 msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
751 msgstr "檢查可攜式服務映像需要身份驗證。"
752
753 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
754 msgid "Attach or detach a portable service image"
755 msgstr "連結或取消連結可攜式服務映像"
756
757 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
758 msgid ""
759 "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
760 msgstr "連結或取消連結可攜式服務映像需要身份驗證。"
761
762 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
763 msgid "Delete or modify portable service image"
764 msgstr "刪除或修改可攜式服務映像"
765
766 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
767 msgid ""
768 "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
769 msgstr "刪除或修改可攜式服務映像需要身份驗證。"
770
771 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
772 msgid "Register a DNS-SD service"
773 msgstr "註冊 DNS-SD 服務"
774
775 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
776 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
777 msgstr "註冊 DNS-SD 服務需要身份驗證"
778
779 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
780 msgid "Unregister a DNS-SD service"
781 msgstr "取消註冊 DNS-SD 服務"
782
783 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
784 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
785 msgstr "取消註冊 DNS-SD 服務需要身份驗證"
786
787 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
788 msgid "Revert name resolution settings"
789 msgstr "還原名稱解析設定"
790
791 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
792 msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
793 msgstr "重設名稱解析設定需要身份驗證。"
794
795 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
796 msgid "Set system time"
797 msgstr "設定系統時間"
798
799 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
800 msgid "Authentication is required to set the system time."
801 msgstr "設定系統時間需要驗證。"
802
803 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
804 msgid "Set system timezone"
805 msgstr "設定系統時區"
806
807 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
808 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
809 msgstr "設定系統時區需要驗證。"
810
811 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
812 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
813 msgstr "將 RTC 設定為本地時區或 UTC"
814
815 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
816 msgid ""
817 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
818 "UTC time."
819 msgstr "控制 RTC 儲存本地或 UTC 時間需要驗證。"
820
821 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
822 msgid "Turn network time synchronization on or off"
823 msgstr "打開或關閉網路時間同步"
824
825 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
826 msgid ""
827 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
828 "shall be enabled."
829 msgstr "控制網路時間同步是否啟用需要驗證。"
830
831 #: src/core/dbus-unit.c:359
832 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
833 msgstr "啟動 '$(unit)' 需要驗證。"
834
835 #: src/core/dbus-unit.c:360
836 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
837 msgstr "停止 '$(unit)' 需要驗證。"
838
839 #: src/core/dbus-unit.c:361
840 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
841 msgstr "重新載入 '$(unit)' 需要驗證。"
842
843 #: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
844 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
845 msgstr "重新啟動 '$(unit)' 需要驗證。"
846
847 #: src/core/dbus-unit.c:546
848 msgid ""
849 "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
850 "'$(unit)'."
851 msgstr "傳送 UNIX 信號至「$(unit)」的程序需要身份驗證。"
852
853 #: src/core/dbus-unit.c:576
854 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
855 msgstr "重置 '$(unit)' 的「失敗」狀態需要驗證。"
856
857 #: src/core/dbus-unit.c:608
858 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
859 msgstr "在 '$(unit)' 上設定屬性需要驗證。"
860
861 #: src/core/dbus-unit.c:714
862 msgid ""
863 "Authentication is required to delete files and directories associated with "
864 "'$(unit)'."
865 msgstr "刪除與 '$(unit)' 相關的檔案及目錄需要身份驗證。"
866
867 #: src/core/dbus-unit.c:762
868 msgid ""
869 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
870 msgstr "凍結或解凍「$(unit)」的程序需要身份驗證。"
871
872 #~ msgid ""
873 #~ "Authentication is required to halt the system while an application asked "
874 #~ "to inhibit it."
875 #~ msgstr "在應用程式阻止時停止系統需要身份驗證。"
876
877 #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
878 #~ msgstr "砍除 '$(unit)' 需要驗證。"