]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blob - po/zh_TW.po
Update translation files
[thirdparty/systemd.git] / po / zh_TW.po
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
2 #
3 # Traditional Chinese translation for systemd.
4 # Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2015, 2016.
5 # pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2023-07-06 20:45+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2021-08-10 11:36+0800\n"
11 "Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Chinese <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
13 "Language: zh_TW\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
19
20 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
21 msgid "Send passphrase back to system"
22 msgstr "將密碼片語傳回系統"
23
24 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
25 msgid ""
26 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
27 msgstr "將已輸入的密碼片語傳回系統需要驗證。"
28
29 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
30 msgid "Manage system services or other units"
31 msgstr "管理系統服務或其他單位"
32
33 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
34 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
35 msgstr "管理系統服務或其他單位需要驗證。"
36
37 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
38 msgid "Manage system service or unit files"
39 msgstr "管理系統服務或單位檔案"
40
41 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
42 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
43 msgstr "管理系統服務或單位檔案需要驗證。"
44
45 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
46 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
47 msgstr "設定或取消設定系統及服務管理員環境變數"
48
49 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
50 msgid ""
51 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
52 "environment variables."
53 msgstr "設定或取消設定系統及服務管理員的環境變數需要身份驗證。"
54
55 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
56 msgid "Reload the systemd state"
57 msgstr "重新載入 systemd 狀態"
58
59 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
60 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
61 msgstr "重新載入 systemd 狀態需要驗證。"
62
63 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74
64 msgid "Dump the systemd state without rate limits"
65 msgstr ""
66
67 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75
68 #, fuzzy
69 msgid ""
70 "Authentication is required to dump the systemd state without rate limits."
71 msgstr "重新載入 systemd 狀態需要驗證。"
72
73 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
74 msgid "Create a home area"
75 msgstr "創建一個家區域"
76
77 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
78 msgid "Authentication is required to create a user's home area."
79 msgstr "創建用戶家區域需要身份驗證。"
80
81 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
82 msgid "Remove a home area"
83 msgstr "移除一個家區域"
84
85 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
86 msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
87 msgstr "移除用戶家區域需要身份驗證。"
88
89 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
90 msgid "Check credentials of a home area"
91 msgstr "檢查家區域憑證"
92
93 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
94 msgid ""
95 "Authentication is required to check credentials against a user's home area."
96 msgstr "根據用戶家區域檢查憑證需要認證。"
97
98 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
99 msgid "Update a home area"
100 msgstr "更新一個家區域"
101
102 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
103 msgid "Authentication is required to update a user's home area."
104 msgstr "更新用戶家區域需要認證。"
105
106 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
107 msgid "Resize a home area"
108 msgstr "調整家區域大小"
109
110 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
111 msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
112 msgstr "調整家區域大小需要認證。"
113
114 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
115 msgid "Change password of a home area"
116 msgstr "更改家區域的密碼"
117
118 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
119 msgid ""
120 "Authentication is required to change the password of a user's home area."
121 msgstr "更改家區域密碼需要認證。"
122
123 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
124 msgid "Set hostname"
125 msgstr "設定主機名稱"
126
127 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
128 msgid "Authentication is required to set the local hostname."
129 msgstr "設定主機名稱需要驗證。"
130
131 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
132 msgid "Set static hostname"
133 msgstr "設定靜態主機名稱"
134
135 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
136 msgid ""
137 "Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
138 "as well as the pretty hostname."
139 msgstr "設定靜態預先設定或 pretty 本地主機名稱需要身份驗證。"
140
141 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
142 msgid "Set machine information"
143 msgstr "設定機器資訊"
144
145 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
146 msgid "Authentication is required to set local machine information."
147 msgstr "設定本地機器資訊需要身份驗證。"
148
149 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
150 msgid "Get product UUID"
151 msgstr "取得產品的 UUID"
152
153 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
154 msgid "Authentication is required to get product UUID."
155 msgstr "取得產品 UUID 需要身份驗證。"
156
157 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61
158 msgid "Get hardware serial number"
159 msgstr ""
160
161 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62
162 #, fuzzy
163 msgid "Authentication is required to get hardware serial number."
164 msgstr "設定系統時間需要驗證。"
165
166 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71
167 #, fuzzy
168 msgid "Get system description"
169 msgstr "設定系統時區"
170
171 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72
172 #, fuzzy
173 msgid "Authentication is required to get system description."
174 msgstr "設定系統時區需要驗證。"
175
176 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
177 msgid "Import a VM or container image"
178 msgstr "匯入虛擬機器或容器映像"
179
180 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
181 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
182 msgstr "匯入虛擬機器或容器映像需要驗證"
183
184 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
185 msgid "Export a VM or container image"
186 msgstr "匯出虛擬機器或容器映像"
187
188 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
189 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
190 msgstr "匯出虛擬機器或容器映像需要驗證"
191
192 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
193 msgid "Download a VM or container image"
194 msgstr "下載虛擬機器或容器映像"
195
196 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
197 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
198 msgstr "下載虛擬機器或容器映像需要驗證"
199
200 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
201 msgid "Set system locale"
202 msgstr "設定系統語系"
203
204 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
205 msgid "Authentication is required to set the system locale."
206 msgstr "設定系統語系需要驗證。"
207
208 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
209 msgid "Set system keyboard settings"
210 msgstr "設定系統鍵盤設定"
211
212 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
213 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
214 msgstr "設定系統鍵盤設定需要驗證。"
215
216 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
217 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
218 msgstr "允許應用程式阻止系統關機"
219
220 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
221 msgid ""
222 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
223 msgstr "要讓應用程式阻止系統關機需要驗證。"
224
225 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
226 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
227 msgstr "允許應用程式延遲系統關機"
228
229 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
230 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
231 msgstr "要讓應用程式延遲系統關機需要驗證。"
232
233 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
234 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
235 msgstr "允許應用程式阻止系統睡眠"
236
237 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
238 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
239 msgstr "要讓應用程式阻止系統睡眠需要驗證。"
240
241 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
242 msgid "Allow applications to delay system sleep"
243 msgstr "允許應用程式延遲系統睡眠"
244
245 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
246 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
247 msgstr "要讓應用程式延遲系統睡眠需要驗證。"
248
249 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
250 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
251 msgstr "允許應用程式阻止自動系統暫停"
252
253 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
254 msgid ""
255 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
256 "suspend."
257 msgstr "要讓應用程式阻止自動系統暫停需要驗證。"
258
259 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
260 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
261 msgstr "允許應用程式阻止系統處理電源鍵"
262
263 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
264 msgid ""
265 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
266 "the power key."
267 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理電源鍵需要驗證。"
268
269 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
270 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
271 msgstr "允許應用程式阻止系統處理暫停鍵"
272
273 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
274 msgid ""
275 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
276 "the suspend key."
277 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理暫停鍵需要驗證。"
278
279 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
280 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
281 msgstr "允許應用程式阻止系統處理冬眠鍵"
282
283 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
284 msgid ""
285 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
286 "the hibernate key."
287 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理冬眠鍵需要驗證。"
288
289 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
290 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
291 msgstr "允許應用程式阻止系統處理上蓋開關"
292
293 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
294 msgid ""
295 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
296 "the lid switch."
297 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理上蓋開關需要驗證。"
298
299 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
300 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
301 msgstr "允許應用程式阻止系統處理重啓鍵"
302
303 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
304 msgid ""
305 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
306 "the reboot key."
307 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理重啓鍵需要驗證。"
308
309 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
310 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
311 msgstr "允許未登入的使用者執行程式"
312
313 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
314 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
315 msgstr "需要明確請求,才能以未登入使用者身份執行程式。"
316
317 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
318 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
319 msgstr "允許未登入的使用者執行程式"
320
321 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
322 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
323 msgstr "要讓未登入的使用者執行程式需要驗證。"
324
325 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
326 msgid "Allow attaching devices to seats"
327 msgstr "允許將設備連接到座位"
328
329 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
330 msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
331 msgstr "將設備連接到座位需要驗證。"
332
333 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
334 msgid "Flush device to seat attachments"
335 msgstr "暴露裝置以安裝附件"
336
337 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
338 msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
339 msgstr "要重置裝置如何連接到座位需要驗證。"
340
341 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
342 msgid "Power off the system"
343 msgstr "關閉系統電源"
344
345 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
346 msgid "Authentication is required to power off the system."
347 msgstr "關閉系統電源需要身份驗證。"
348
349 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
350 msgid "Power off the system while other users are logged in"
351 msgstr "在有其他使用者登入時關閉系統電源"
352
353 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
354 msgid ""
355 "Authentication is required to power off the system while other users are "
356 "logged in."
357 msgstr "在有其他使用者登入時關閉系統電源需要驗證。"
358
359 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
360 msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
361 msgstr "當應用程式阻止系統電源關閉時將其關閉"
362
363 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
364 msgid ""
365 "Authentication is required to power off the system while an application is "
366 "inhibiting this."
367 msgstr "當應用程式阻止系統電源關閉時將系統電源關閉需要驗證。"
368
369 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
370 msgid "Reboot the system"
371 msgstr "重新啟動系統"
372
373 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
374 msgid "Authentication is required to reboot the system."
375 msgstr "重新啟動系統需要驗證。"
376
377 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
378 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
379 msgstr "在有其他使用者登入時重新啟動系統"
380
381 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
382 msgid ""
383 "Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
384 "in."
385 msgstr "在有其他使用者登入時重新啟動系統需要驗證。"
386
387 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
388 msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
389 msgstr "當應用程式阻止重新啟動系統時將系統重新啟動"
390
391 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
392 msgid ""
393 "Authentication is required to reboot the system while an application is "
394 "inhibiting this."
395 msgstr "當應用程式阻止系統重新啟動時將系統重新啟動需要驗證。"
396
397 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
398 msgid "Halt the system"
399 msgstr "停止系統"
400
401 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
402 msgid "Authentication is required to halt the system."
403 msgstr "停止系統需要身份驗證。"
404
405 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
406 msgid "Halt the system while other users are logged in"
407 msgstr "在其他使用者登入時停止系統"
408
409 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
410 msgid ""
411 "Authentication is required to halt the system while other users are logged "
412 "in."
413 msgstr "在其他使用者登入時停止系統需要身份驗證。"
414
415 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
416 msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
417 msgstr "在應用程式阻止時停止系統"
418
419 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
420 msgid ""
421 "Authentication is required to halt the system while an application is "
422 "inhibiting this."
423 msgstr "當應用程式阻止停止系統時需要驗證。"
424
425 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
426 msgid "Suspend the system"
427 msgstr "暫停系統"
428
429 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
430 msgid "Authentication is required to suspend the system."
431 msgstr "暫停系統需要驗證。"
432
433 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
434 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
435 msgstr "在有其他使用者登入時暫停系統"
436
437 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
438 msgid ""
439 "Authentication is required to suspend the system while other users are "
440 "logged in."
441 msgstr "在有其他使用者登入時暫停系統需要驗證。"
442
443 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
444 msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
445 msgstr "當應用程式阻止暫停系統時將系統暫停"
446
447 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
448 msgid ""
449 "Authentication is required to suspend the system while an application is "
450 "inhibiting this."
451 msgstr "當應用程式阻止系統暫停時將系統暫停需要驗證。"
452
453 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
454 msgid "Hibernate the system"
455 msgstr "系統冬眠"
456
457 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
458 msgid "Authentication is required to hibernate the system."
459 msgstr "系統冬眠需要驗證。"
460
461 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
462 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
463 msgstr "在有其他使用者登入時冬眠系統"
464
465 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
466 msgid ""
467 "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
468 "logged in."
469 msgstr "在有其他使用者登入時冬眠系統需要驗證。"
470
471 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
472 msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
473 msgstr "當應用程式阻止冬眠系統時將系統冬眠"
474
475 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
476 msgid ""
477 "Authentication is required to hibernate the system while an application is "
478 "inhibiting this."
479 msgstr "當應用程式阻止系統冬眠時將系統冬眠需要驗證。"
480
481 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
482 msgid "Manage active sessions, users and seats"
483 msgstr "管理活躍的工作階段、使用者與座位"
484
485 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
486 msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
487 msgstr "管理活躍的工作階段、使用者與座位需要驗證。"
488
489 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
490 msgid "Lock or unlock active sessions"
491 msgstr "鎖定或解鎖活躍的工作階段"
492
493 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
494 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
495 msgstr "鎖定或解鎖活躍的工作階段需要驗證。"
496
497 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
498 msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
499 msgstr "設定內核中的重新啟動 \"reason (原因)\""
500
501 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
502 msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
503 msgstr "設定內核中的重新啟動 \"reason (原因)\"需要身份驗證。"
504
505 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
506 msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
507 msgstr "引導韌體啟動設定畫面"
508
509 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
510 msgid ""
511 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
512 "interface."
513 msgstr "對韌體的指示以開始設定介面需要驗證。"
514
515 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
516 msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
517 msgstr "引導開機載入器啟動開機載入選單"
518
519 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
520 msgid ""
521 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
522 "boot loader menu."
523 msgstr "引導開機載入器啟動開機載入器選單需要身份驗證。"
524
525 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
526 msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
527 msgstr "引導開機載入器啟動指定項目"
528
529 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
530 msgid ""
531 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
532 "specific boot loader entry."
533 msgstr "引導開機載入器啟動指定的開機載入器項目需要身份驗證。"
534
535 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
536 msgid "Set a wall message"
537 msgstr "設定 wall 訊息"
538
539 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
540 msgid "Authentication is required to set a wall message"
541 msgstr "設定 wall 訊息需要身份驗證"
542
543 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
544 msgid "Change Session"
545 msgstr "更改會話"
546
547 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
548 msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
549 msgstr "更改虛擬終端需要身份驗證。"
550
551 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
552 msgid "Log into a local container"
553 msgstr "登入到本機容器"
554
555 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
556 msgid "Authentication is required to log into a local container."
557 msgstr "登入到本機容器需要驗證。"
558
559 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
560 msgid "Log into the local host"
561 msgstr "登入到本機主機"
562
563 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
564 msgid "Authentication is required to log into the local host."
565 msgstr "登入到本機主機需要驗證。"
566
567 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
568 msgid "Acquire a shell in a local container"
569 msgstr "在本機容器中取得一個 shell"
570
571 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
572 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
573 msgstr "在本機容器中取得一個 shell 需要驗證。"
574
575 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
576 msgid "Acquire a shell on the local host"
577 msgstr "在本機主機中取得一個 shell"
578
579 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
580 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
581 msgstr "在本機主機中取得一個 shell 需要驗證。"
582
583 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
584 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
585 msgstr "取得在本機容器中的偽 TTY"
586
587 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
588 msgid ""
589 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
590 msgstr "取得在本機容器中的偽 TTY 需要驗證。"
591
592 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
593 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
594 msgstr "取得在本機主機中的偽 TTY"
595
596 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
597 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
598 msgstr "取得在本機主機中的偽 TTY 需要驗證。"
599
600 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
601 msgid "Manage local virtual machines and containers"
602 msgstr "管理本機虛擬機器及容器"
603
604 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
605 msgid ""
606 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
607 msgstr "管理本機虛擬機器及容器需要驗證。"
608
609 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
610 msgid "Manage local virtual machine and container images"
611 msgstr "管理本機虛擬機器及容器映像"
612
613 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
614 msgid ""
615 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
616 "images."
617 msgstr "管理本機虛擬機器及容器映像需要驗證。"
618
619 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
620 msgid "Set NTP servers"
621 msgstr "設定 NTP 伺服器"
622
623 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
624 msgid "Authentication is required to set NTP servers."
625 msgstr "設定 NTP 伺服器需要身份驗證。"
626
627 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
628 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
629 msgid "Set DNS servers"
630 msgstr "設定 DNS 伺服器"
631
632 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
633 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
634 msgid "Authentication is required to set DNS servers."
635 msgstr "設定 DNS 伺服器需要身份驗證。"
636
637 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
638 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
639 msgid "Set domains"
640 msgstr "設定網域"
641
642 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
643 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
644 msgid "Authentication is required to set domains."
645 msgstr "設定網域需要身份驗證。"
646
647 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
648 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
649 msgid "Set default route"
650 msgstr "設定預設路由"
651
652 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
653 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
654 msgid "Authentication is required to set default route."
655 msgstr "設定預設路由需要身份驗證。"
656
657 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
658 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
659 msgid "Enable/disable LLMNR"
660 msgstr "啟用/停用 LLMNR"
661
662 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
663 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
664 msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
665 msgstr "啟用或停用 LLMNR 需要身份驗證。"
666
667 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
668 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
669 msgid "Enable/disable multicast DNS"
670 msgstr "啟用/停用 多點 DNS"
671
672 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
673 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
674 msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
675 msgstr "啟用或停用 多點 DNS 需要身份驗證。"
676
677 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
678 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
679 msgid "Enable/disable DNS over TLS"
680 msgstr "啟用/停用 DNS over TLS"
681
682 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
683 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
684 msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
685 msgstr "啟用或停用 DNS over LTS 需要身份驗證。"
686
687 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
688 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
689 msgid "Enable/disable DNSSEC"
690 msgstr "啟用/停用 DNSSEC"
691
692 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
693 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
694 msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
695 msgstr "啟用或停用 DNSSEC 需要身份驗證。"
696
697 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
698 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
699 msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
700 msgstr "設定 DNSSEC Negative Trust Anchors"
701
702 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
703 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
704 msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
705 msgstr "設定 DNSSEC Negative Trust Anchors 需要身份驗證。"
706
707 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
708 msgid "Revert NTP settings"
709 msgstr "還原 NTP 設定"
710
711 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
712 msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
713 msgstr "重設 NTP 設定需要身份驗證。"
714
715 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
716 msgid "Revert DNS settings"
717 msgstr "還原 DNS 設定"
718
719 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
720 msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
721 msgstr "重設 DNS 設定需要身份驗證。"
722
723 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
724 msgid "DHCP server sends force renew message"
725 msgstr "DHCP 服務器發送強制更新訊息"
726
727 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
728 msgid "Authentication is required to send force renew message."
729 msgstr "發送強制更新訊息需要身份驗證。"
730
731 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
732 msgid "Renew dynamic addresses"
733 msgstr "重新產生動態位址"
734
735 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
736 msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
737 msgstr "重新產生動態位址需要身份驗證。"
738
739 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
740 msgid "Reload network settings"
741 msgstr "重新加載網絡設定"
742
743 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
744 msgid "Authentication is required to reload network settings."
745 msgstr "重新加載網絡設定需要身份驗證。"
746
747 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
748 msgid "Reconfigure network interface"
749 msgstr "重新配置網絡接口"
750
751 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
752 msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
753 msgstr "重新配置網絡接口需要驗證。"
754
755 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
756 msgid "Inspect a portable service image"
757 msgstr "檢查可攜式服務映像"
758
759 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
760 msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
761 msgstr "檢查可攜式服務映像需要身份驗證。"
762
763 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
764 msgid "Attach or detach a portable service image"
765 msgstr "連結或取消連結可攜式服務映像"
766
767 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
768 msgid ""
769 "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
770 msgstr "連結或取消連結可攜式服務映像需要身份驗證。"
771
772 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
773 msgid "Delete or modify portable service image"
774 msgstr "刪除或修改可攜式服務映像"
775
776 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
777 msgid ""
778 "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
779 msgstr "刪除或修改可攜式服務映像需要身份驗證。"
780
781 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
782 msgid "Register a DNS-SD service"
783 msgstr "註冊 DNS-SD 服務"
784
785 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
786 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
787 msgstr "註冊 DNS-SD 服務需要身份驗證"
788
789 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
790 msgid "Unregister a DNS-SD service"
791 msgstr "取消註冊 DNS-SD 服務"
792
793 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
794 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
795 msgstr "取消註冊 DNS-SD 服務需要身份驗證"
796
797 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
798 msgid "Revert name resolution settings"
799 msgstr "還原名稱解析設定"
800
801 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
802 msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
803 msgstr "重設名稱解析設定需要身份驗證。"
804
805 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
806 msgid "Set system time"
807 msgstr "設定系統時間"
808
809 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
810 msgid "Authentication is required to set the system time."
811 msgstr "設定系統時間需要驗證。"
812
813 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
814 msgid "Set system timezone"
815 msgstr "設定系統時區"
816
817 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
818 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
819 msgstr "設定系統時區需要驗證。"
820
821 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
822 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
823 msgstr "將 RTC 設定為本地時區或 UTC"
824
825 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
826 msgid ""
827 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
828 "UTC time."
829 msgstr "控制 RTC 儲存本地或 UTC 時間需要驗證。"
830
831 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
832 msgid "Turn network time synchronization on or off"
833 msgstr "打開或關閉網路時間同步"
834
835 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
836 msgid ""
837 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
838 "shall be enabled."
839 msgstr "控制網路時間同步是否啟用需要驗證。"
840
841 #: src/core/dbus-unit.c:364
842 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
843 msgstr "啟動 '$(unit)' 需要驗證。"
844
845 #: src/core/dbus-unit.c:365
846 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
847 msgstr "停止 '$(unit)' 需要驗證。"
848
849 #: src/core/dbus-unit.c:366
850 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
851 msgstr "重新載入 '$(unit)' 需要驗證。"
852
853 #: src/core/dbus-unit.c:367 src/core/dbus-unit.c:368
854 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
855 msgstr "重新啟動 '$(unit)' 需要驗證。"
856
857 #: src/core/dbus-unit.c:565
858 msgid ""
859 "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
860 "'$(unit)'."
861 msgstr "傳送 UNIX 信號至「$(unit)」的程序需要身份驗證。"
862
863 #: src/core/dbus-unit.c:595
864 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
865 msgstr "重置 '$(unit)' 的「失敗」狀態需要驗證。"
866
867 #: src/core/dbus-unit.c:627
868 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
869 msgstr "在 '$(unit)' 上設定屬性需要驗證。"
870
871 #: src/core/dbus-unit.c:728
872 msgid ""
873 "Authentication is required to delete files and directories associated with "
874 "'$(unit)'."
875 msgstr "刪除與 '$(unit)' 相關的檔案及目錄需要身份驗證。"
876
877 #: src/core/dbus-unit.c:776
878 msgid ""
879 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
880 msgstr "凍結或解凍「$(unit)」的程序需要身份驗證。"
881
882 #~ msgid ""
883 #~ "Authentication is required to halt the system while an application asked "
884 #~ "to inhibit it."
885 #~ msgstr "在應用程式阻止時停止系統需要身份驗證。"
886
887 #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
888 #~ msgstr "砍除 '$(unit)' 需要驗證。"