]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blob - po/zh_TW.po
Merge pull request #20419 from keszybz/setenv-no-value
[thirdparty/systemd.git] / po / zh_TW.po
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
2 #
3 # Traditional Chinese translation for systemd.
4 # Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2015, 2016.
5 # pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-08-10 11:36+0800\n"
12 "Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
14 "Language: zh_TW\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
20
21 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
22 msgid "Send passphrase back to system"
23 msgstr "將密碼片語傳回系統"
24
25 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
26 msgid ""
27 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
28 msgstr "將已輸入的密碼片語傳回系統需要驗證。"
29
30 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
31 msgid "Manage system services or other units"
32 msgstr "管理系統服務或其他單位"
33
34 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
35 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
36 msgstr "管理系統服務或其他單位需要驗證。"
37
38 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
39 msgid "Manage system service or unit files"
40 msgstr "管理系統服務或單位檔案"
41
42 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
43 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
44 msgstr "管理系統服務或單位檔案需要驗證。"
45
46 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
47 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
48 msgstr "設定或取消設定系統及服務管理員環境變數"
49
50 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
51 msgid ""
52 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
53 "environment variables."
54 msgstr "設定或取消設定系統及服務管理員的環境變數需要身份驗證。"
55
56 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
57 msgid "Reload the systemd state"
58 msgstr "重新載入 systemd 狀態"
59
60 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
61 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
62 msgstr "重新載入 systemd 狀態需要驗證。"
63
64 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
65 msgid "Create a home area"
66 msgstr "創建一個家區域"
67
68 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
69 msgid "Authentication is required to create a user's home area."
70 msgstr "創建用戶家區域需要身份驗證。"
71
72 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
73 msgid "Remove a home area"
74 msgstr "移除一個家區域"
75
76 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
77 msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
78 msgstr "移除用戶家區域需要身份驗證。"
79
80 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
81 msgid "Check credentials of a home area"
82 msgstr "檢查家區域憑證"
83
84 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
85 msgid ""
86 "Authentication is required to check credentials against a user's home area."
87 msgstr "根據用戶家區域檢查憑證需要認證。"
88
89 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
90 msgid "Update a home area"
91 msgstr "更新一個家區域"
92
93 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
94 msgid "Authentication is required to update a user's home area."
95 msgstr "更新用戶家區域需要認證。"
96
97 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
98 msgid "Resize a home area"
99 msgstr "調整家區域大小"
100
101 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
102 msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
103 msgstr "調整家區域大小需要認證。"
104
105 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
106 msgid "Change password of a home area"
107 msgstr "更改家區域的密碼"
108
109 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
110 msgid ""
111 "Authentication is required to change the password of a user's home area."
112 msgstr "更改家區域密碼需要認證。"
113
114 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
115 msgid "Set hostname"
116 msgstr "設定主機名稱"
117
118 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
119 msgid "Authentication is required to set the local hostname."
120 msgstr "設定主機名稱需要驗證。"
121
122 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
123 msgid "Set static hostname"
124 msgstr "設定靜態主機名稱"
125
126 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
127 msgid ""
128 "Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
129 "as well as the pretty hostname."
130 msgstr "設定靜態預先設定或 pretty 本地主機名稱需要身份驗證。"
131
132 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
133 msgid "Set machine information"
134 msgstr "設定機器資訊"
135
136 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
137 msgid "Authentication is required to set local machine information."
138 msgstr "設定本地機器資訊需要身份驗證。"
139
140 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
141 msgid "Get product UUID"
142 msgstr "取得產品的 UUID"
143
144 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
145 msgid "Authentication is required to get product UUID."
146 msgstr "取得產品 UUID 需要身份驗證。"
147
148 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
149 msgid "Import a VM or container image"
150 msgstr "匯入虛擬機器或容器映像"
151
152 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
153 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
154 msgstr "匯入虛擬機器或容器映像需要驗證"
155
156 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
157 msgid "Export a VM or container image"
158 msgstr "匯出虛擬機器或容器映像"
159
160 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
161 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
162 msgstr "匯出虛擬機器或容器映像需要驗證"
163
164 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
165 msgid "Download a VM or container image"
166 msgstr "下載虛擬機器或容器映像"
167
168 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
169 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
170 msgstr "下載虛擬機器或容器映像需要驗證"
171
172 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
173 msgid "Set system locale"
174 msgstr "設定系統語系"
175
176 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
177 msgid "Authentication is required to set the system locale."
178 msgstr "設定系統語系需要驗證。"
179
180 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
181 msgid "Set system keyboard settings"
182 msgstr "設定系統鍵盤設定"
183
184 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
185 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
186 msgstr "設定系統鍵盤設定需要驗證。"
187
188 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
189 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
190 msgstr "允許應用程式阻止系統關機"
191
192 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
193 msgid ""
194 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
195 msgstr "要讓應用程式阻止系統關機需要驗證。"
196
197 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
198 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
199 msgstr "允許應用程式延遲系統關機"
200
201 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
202 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
203 msgstr "要讓應用程式延遲系統關機需要驗證。"
204
205 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
206 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
207 msgstr "允許應用程式阻止系統睡眠"
208
209 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
210 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
211 msgstr "要讓應用程式阻止系統睡眠需要驗證。"
212
213 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
214 msgid "Allow applications to delay system sleep"
215 msgstr "允許應用程式延遲系統睡眠"
216
217 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
218 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
219 msgstr "要讓應用程式延遲系統睡眠需要驗證。"
220
221 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
222 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
223 msgstr "允許應用程式阻止自動系統暫停"
224
225 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
226 msgid ""
227 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
228 "suspend."
229 msgstr "要讓應用程式阻止自動系統暫停需要驗證。"
230
231 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
232 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
233 msgstr "允許應用程式阻止系統處理電源鍵"
234
235 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
236 msgid ""
237 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
238 "the power key."
239 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理電源鍵需要驗證。"
240
241 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
242 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
243 msgstr "允許應用程式阻止系統處理暫停鍵"
244
245 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
246 msgid ""
247 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
248 "the suspend key."
249 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理暫停鍵需要驗證。"
250
251 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
252 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
253 msgstr "允許應用程式阻止系統處理冬眠鍵"
254
255 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
256 msgid ""
257 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
258 "the hibernate key."
259 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理冬眠鍵需要驗證。"
260
261 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
262 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
263 msgstr "允許應用程式阻止系統處理上蓋開關"
264
265 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
266 msgid ""
267 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
268 "the lid switch."
269 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理上蓋開關需要驗證。"
270
271 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
272 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
273 msgstr "允許應用程式阻止系統處理重啓鍵"
274
275 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
276 msgid ""
277 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
278 "the reboot key."
279 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理重啓鍵需要驗證。"
280
281 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
282 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
283 msgstr "允許未登入的使用者執行程式"
284
285 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
286 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
287 msgstr "需要明確請求,才能以未登入使用者身份執行程式。"
288
289 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
290 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
291 msgstr "允許未登入的使用者執行程式"
292
293 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
294 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
295 msgstr "要讓未登入的使用者執行程式需要驗證。"
296
297 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
298 msgid "Allow attaching devices to seats"
299 msgstr "允許將設備連接到座位"
300
301 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
302 msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
303 msgstr "將設備連接到座位需要驗證。"
304
305 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
306 msgid "Flush device to seat attachments"
307 msgstr "暴露裝置以安裝附件"
308
309 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
310 msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
311 msgstr "要重置裝置如何連接到座位需要驗證。"
312
313 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
314 msgid "Power off the system"
315 msgstr "關閉系統電源"
316
317 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
318 msgid "Authentication is required to power off the system."
319 msgstr "關閉系統電源需要身份驗證。"
320
321 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
322 msgid "Power off the system while other users are logged in"
323 msgstr "在有其他使用者登入時關閉系統電源"
324
325 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
326 msgid ""
327 "Authentication is required to power off the system while other users are "
328 "logged in."
329 msgstr "在有其他使用者登入時關閉系統電源需要驗證。"
330
331 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
332 msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
333 msgstr "當應用程式阻止系統電源關閉時將其關閉"
334
335 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
336 msgid ""
337 "Authentication is required to power off the system while an application is "
338 "inhibiting this."
339 msgstr "當應用程式阻止系統電源關閉時將系統電源關閉需要驗證。"
340
341 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
342 msgid "Reboot the system"
343 msgstr "重新啟動系統"
344
345 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
346 msgid "Authentication is required to reboot the system."
347 msgstr "重新啟動系統需要驗證。"
348
349 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
350 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
351 msgstr "在有其他使用者登入時重新啟動系統"
352
353 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
354 msgid ""
355 "Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
356 "in."
357 msgstr "在有其他使用者登入時重新啟動系統需要驗證。"
358
359 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
360 msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
361 msgstr "當應用程式阻止重新啟動系統時將系統重新啟動"
362
363 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
364 msgid ""
365 "Authentication is required to reboot the system while an application is "
366 "inhibiting this."
367 msgstr "當應用程式阻止系統重新啟動時將系統重新啟動需要驗證。"
368
369 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
370 msgid "Halt the system"
371 msgstr "停止系統"
372
373 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
374 msgid "Authentication is required to halt the system."
375 msgstr "停止系統需要身份驗證。"
376
377 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
378 msgid "Halt the system while other users are logged in"
379 msgstr "在其他使用者登入時停止系統"
380
381 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
382 msgid ""
383 "Authentication is required to halt the system while other users are logged "
384 "in."
385 msgstr "在其他使用者登入時停止系統需要身份驗證。"
386
387 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
388 msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
389 msgstr "在應用程式阻止時停止系統"
390
391 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
392 msgid ""
393 "Authentication is required to halt the system while an application is "
394 "inhibiting this."
395 msgstr "當應用程式阻止停止系統時需要驗證。"
396
397 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
398 msgid "Suspend the system"
399 msgstr "暫停系統"
400
401 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
402 msgid "Authentication is required to suspend the system."
403 msgstr "暫停系統需要驗證。"
404
405 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
406 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
407 msgstr "在有其他使用者登入時暫停系統"
408
409 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
410 msgid ""
411 "Authentication is required to suspend the system while other users are "
412 "logged in."
413 msgstr "在有其他使用者登入時暫停系統需要驗證。"
414
415 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
416 msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
417 msgstr "當應用程式阻止暫停系統時將系統暫停"
418
419 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
420 msgid ""
421 "Authentication is required to suspend the system while an application is "
422 "inhibiting this."
423 msgstr "當應用程式阻止系統暫停時將系統暫停需要驗證。"
424
425 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
426 msgid "Hibernate the system"
427 msgstr "系統冬眠"
428
429 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
430 msgid "Authentication is required to hibernate the system."
431 msgstr "系統冬眠需要驗證。"
432
433 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
434 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
435 msgstr "在有其他使用者登入時冬眠系統"
436
437 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
438 msgid ""
439 "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
440 "logged in."
441 msgstr "在有其他使用者登入時冬眠系統需要驗證。"
442
443 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
444 msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
445 msgstr "當應用程式阻止冬眠系統時將系統冬眠"
446
447 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
448 msgid ""
449 "Authentication is required to hibernate the system while an application is "
450 "inhibiting this."
451 msgstr "當應用程式阻止系統冬眠時將系統冬眠需要驗證。"
452
453 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
454 msgid "Manage active sessions, users and seats"
455 msgstr "管理活躍的工作階段、使用者與座位"
456
457 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
458 msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
459 msgstr "管理活躍的工作階段、使用者與座位需要驗證。"
460
461 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
462 msgid "Lock or unlock active sessions"
463 msgstr "鎖定或解鎖活躍的工作階段"
464
465 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
466 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
467 msgstr "鎖定或解鎖活躍的工作階段需要驗證。"
468
469 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
470 msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
471 msgstr "設定內核中的重新啟動 \"reason (原因)\""
472
473 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
474 msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
475 msgstr "設定內核中的重新啟動 \"reason (原因)\"需要身份驗證。"
476
477 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
478 msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
479 msgstr "引導韌體啟動設定畫面"
480
481 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
482 msgid ""
483 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
484 "interface."
485 msgstr "對韌體的指示以開始設定介面需要驗證。"
486
487 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
488 msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
489 msgstr "引導開機載入器啟動開機載入選單"
490
491 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
492 msgid ""
493 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
494 "boot loader menu."
495 msgstr "引導開機載入器啟動開機載入器選單需要身份驗證。"
496
497 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
498 msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
499 msgstr "引導開機載入器啟動指定項目"
500
501 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
502 msgid ""
503 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
504 "specific boot loader entry."
505 msgstr "引導開機載入器啟動指定的開機載入器項目需要身份驗證。"
506
507 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
508 msgid "Set a wall message"
509 msgstr "設定 wall 訊息"
510
511 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
512 msgid "Authentication is required to set a wall message"
513 msgstr "設定 wall 訊息需要身份驗證"
514
515 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
516 msgid "Change Session"
517 msgstr "更改會話"
518
519 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
520 msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
521 msgstr "更改虛擬終端需要身份驗證。"
522
523 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
524 msgid "Log into a local container"
525 msgstr "登入到本機容器"
526
527 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
528 msgid "Authentication is required to log into a local container."
529 msgstr "登入到本機容器需要驗證。"
530
531 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
532 msgid "Log into the local host"
533 msgstr "登入到本機主機"
534
535 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
536 msgid "Authentication is required to log into the local host."
537 msgstr "登入到本機主機需要驗證。"
538
539 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
540 msgid "Acquire a shell in a local container"
541 msgstr "在本機容器中取得一個 shell"
542
543 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
544 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
545 msgstr "在本機容器中取得一個 shell 需要驗證。"
546
547 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
548 msgid "Acquire a shell on the local host"
549 msgstr "在本機主機中取得一個 shell"
550
551 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
552 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
553 msgstr "在本機主機中取得一個 shell 需要驗證。"
554
555 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
556 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
557 msgstr "取得在本機容器中的偽 TTY"
558
559 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
560 msgid ""
561 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
562 msgstr "取得在本機容器中的偽 TTY 需要驗證。"
563
564 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
565 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
566 msgstr "取得在本機主機中的偽 TTY"
567
568 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
569 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
570 msgstr "取得在本機主機中的偽 TTY 需要驗證。"
571
572 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
573 msgid "Manage local virtual machines and containers"
574 msgstr "管理本機虛擬機器及容器"
575
576 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
577 msgid ""
578 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
579 msgstr "管理本機虛擬機器及容器需要驗證。"
580
581 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
582 msgid "Manage local virtual machine and container images"
583 msgstr "管理本機虛擬機器及容器映像"
584
585 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
586 msgid ""
587 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
588 "images."
589 msgstr "管理本機虛擬機器及容器映像需要驗證。"
590
591 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
592 msgid "Set NTP servers"
593 msgstr "設定 NTP 伺服器"
594
595 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
596 msgid "Authentication is required to set NTP servers."
597 msgstr "設定 NTP 伺服器需要身份驗證。"
598
599 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
600 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
601 msgid "Set DNS servers"
602 msgstr "設定 DNS 伺服器"
603
604 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
605 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
606 msgid "Authentication is required to set DNS servers."
607 msgstr "設定 DNS 伺服器需要身份驗證。"
608
609 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
610 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
611 msgid "Set domains"
612 msgstr "設定網域"
613
614 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
615 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
616 msgid "Authentication is required to set domains."
617 msgstr "設定網域需要身份驗證。"
618
619 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
620 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
621 msgid "Set default route"
622 msgstr "設定預設路由"
623
624 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
625 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
626 msgid "Authentication is required to set default route."
627 msgstr "設定預設路由需要身份驗證。"
628
629 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
630 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
631 msgid "Enable/disable LLMNR"
632 msgstr "啟用/停用 LLMNR"
633
634 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
635 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
636 msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
637 msgstr "啟用或停用 LLMNR 需要身份驗證。"
638
639 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
640 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
641 msgid "Enable/disable multicast DNS"
642 msgstr "啟用/停用 多點 DNS"
643
644 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
645 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
646 msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
647 msgstr "啟用或停用 多點 DNS 需要身份驗證。"
648
649 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
650 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
651 msgid "Enable/disable DNS over TLS"
652 msgstr "啟用/停用 DNS over TLS"
653
654 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
655 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
656 msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
657 msgstr "啟用或停用 DNS over LTS 需要身份驗證。"
658
659 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
660 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
661 msgid "Enable/disable DNSSEC"
662 msgstr "啟用/停用 DNSSEC"
663
664 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
665 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
666 msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
667 msgstr "啟用或停用 DNSSEC 需要身份驗證。"
668
669 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
670 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
671 msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
672 msgstr "設定 DNSSEC Negative Trust Anchors"
673
674 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
675 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
676 msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
677 msgstr "設定 DNSSEC Negative Trust Anchors 需要身份驗證。"
678
679 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
680 msgid "Revert NTP settings"
681 msgstr "還原 NTP 設定"
682
683 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
684 msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
685 msgstr "重設 NTP 設定需要身份驗證。"
686
687 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
688 msgid "Revert DNS settings"
689 msgstr "還原 DNS 設定"
690
691 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
692 msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
693 msgstr "重設 DNS 設定需要身份驗證。"
694
695 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
696 msgid "DHCP server sends force renew message"
697 msgstr "DHCP 服務器發送強制更新訊息"
698
699 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
700 msgid "Authentication is required to send force renew message."
701 msgstr "發送強制更新訊息需要身份驗證。"
702
703 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
704 msgid "Renew dynamic addresses"
705 msgstr "重新產生動態位址"
706
707 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
708 msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
709 msgstr "重新產生動態位址需要身份驗證。"
710
711 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
712 msgid "Reload network settings"
713 msgstr "重新加載網絡設定"
714
715 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
716 msgid "Authentication is required to reload network settings."
717 msgstr "重新加載網絡設定需要身份驗證。"
718
719 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
720 msgid "Reconfigure network interface"
721 msgstr "重新配置網絡接口"
722
723 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
724 msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
725 msgstr "重新配置網絡接口需要驗證。"
726
727 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
728 msgid "Inspect a portable service image"
729 msgstr "檢查可攜式服務映像"
730
731 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
732 msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
733 msgstr "檢查可攜式服務映像需要身份驗證。"
734
735 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
736 msgid "Attach or detach a portable service image"
737 msgstr "連結或取消連結可攜式服務映像"
738
739 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
740 msgid ""
741 "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
742 msgstr "連結或取消連結可攜式服務映像需要身份驗證。"
743
744 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
745 msgid "Delete or modify portable service image"
746 msgstr "刪除或修改可攜式服務映像"
747
748 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
749 msgid ""
750 "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
751 msgstr "刪除或修改可攜式服務映像需要身份驗證。"
752
753 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
754 msgid "Register a DNS-SD service"
755 msgstr "註冊 DNS-SD 服務"
756
757 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
758 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
759 msgstr "註冊 DNS-SD 服務需要身份驗證"
760
761 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
762 msgid "Unregister a DNS-SD service"
763 msgstr "取消註冊 DNS-SD 服務"
764
765 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
766 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
767 msgstr "取消註冊 DNS-SD 服務需要身份驗證"
768
769 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
770 msgid "Revert name resolution settings"
771 msgstr "還原名稱解析設定"
772
773 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
774 msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
775 msgstr "重設名稱解析設定需要身份驗證。"
776
777 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
778 msgid "Set system time"
779 msgstr "設定系統時間"
780
781 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
782 msgid "Authentication is required to set the system time."
783 msgstr "設定系統時間需要驗證。"
784
785 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
786 msgid "Set system timezone"
787 msgstr "設定系統時區"
788
789 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
790 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
791 msgstr "設定系統時區需要驗證。"
792
793 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
794 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
795 msgstr "將 RTC 設定為本地時區或 UTC"
796
797 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
798 msgid ""
799 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
800 "UTC time."
801 msgstr "控制 RTC 儲存本地或 UTC 時間需要驗證。"
802
803 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
804 msgid "Turn network time synchronization on or off"
805 msgstr "打開或關閉網路時間同步"
806
807 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
808 msgid ""
809 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
810 "shall be enabled."
811 msgstr "控制網路時間同步是否啟用需要驗證。"
812
813 #: src/core/dbus-unit.c:359
814 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
815 msgstr "啟動 '$(unit)' 需要驗證。"
816
817 #: src/core/dbus-unit.c:360
818 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
819 msgstr "停止 '$(unit)' 需要驗證。"
820
821 #: src/core/dbus-unit.c:361
822 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
823 msgstr "重新載入 '$(unit)' 需要驗證。"
824
825 #: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
826 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
827 msgstr "重新啟動 '$(unit)' 需要驗證。"
828
829 #: src/core/dbus-unit.c:535
830 msgid ""
831 "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
832 "'$(unit)'."
833 msgstr "傳送 UNIX 信號至「$(unit)」的程序需要身份驗證。"
834
835 #: src/core/dbus-unit.c:566
836 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
837 msgstr "重置 '$(unit)' 的「失敗」狀態需要驗證。"
838
839 #: src/core/dbus-unit.c:599
840 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
841 msgstr "在 '$(unit)' 上設定屬性需要驗證。"
842
843 #: src/core/dbus-unit.c:708
844 msgid ""
845 "Authentication is required to delete files and directories associated with "
846 "'$(unit)'."
847 msgstr "刪除與 '$(unit)' 相關的檔案及目錄需要身份驗證。"
848
849 #: src/core/dbus-unit.c:757
850 msgid ""
851 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
852 msgstr "凍結或解凍「$(unit)」的程序需要身份驗證。"
853
854 #~ msgid ""
855 #~ "Authentication is required to halt the system while an application asked "
856 #~ "to inhibit it."
857 #~ msgstr "在應用程式阻止時停止系統需要身份驗證。"
858
859 #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
860 #~ msgstr "砍除 '$(unit)' 需要驗證。"