1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR The IPFire Project (www.ipfire.org)
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Andrei Skipin <skian2007@yandex.ru>, 2014
7 # ellviss <kpe1501@gmail.com>, 2015
8 # bubnov_pi <ipfire@bubnov.su>, 2014
11 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:12+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2015-02-17 19:30+0000\n"
15 "Last-Translator: ellviss <kpe1501@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/ru/)\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
24 msgid "Start address:"
25 msgstr "Первый адрес:"
29 msgstr "Последний адрес:"
31 #: dhcp.c:52 networking.c:717
33 msgstr "Первичный DNS:"
35 #: dhcp.c:53 networking.c:723
36 msgid "Secondary DNS:"
37 msgstr "Вторичный DNS:"
40 msgid "Default lease (mins):"
41 msgstr "Аренда по умолчанию (минут):"
44 msgid "Max lease (mins):"
45 msgstr "Максимальная аренда (минут):"
48 msgid "Domain name suffix:"
49 msgstr "Суффикс доменного имени:"
51 #: dhcp.c:86 dhcp.c:93 dhcp.c:101 domainname.c:34 hostname.c:37 keymap.c:70
52 #: misc.c:40 misc.c:52 netstuff.c:377 netstuff.c:566 netstuff.c:704
53 #: networking.c:134 networking.c:255 networking.c:291 networking.c:346
54 #: networking.c:442 networking.c:552 networking.c:603 networking.c:610
55 #: networking.c:713 timezone.c:63
56 msgid "Unable to open settings file"
57 msgstr "Невозможно открыть файл настроек"
60 msgid "DHCP server configuration"
61 msgstr "Конфигурация сервера DHCP"
64 msgid "Configure the DHCP server by entering the settings information."
65 msgstr "Настройте сервер DHCP, указав необходимые настройки."
71 #: dhcp.c:142 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 main.c:99 main.c:172
72 #: main.c:174 netstuff.c:157 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:163
73 #: networking.c:269 networking.c:305 networking.c:409 networking.c:560
74 #: networking.c:642 networking.c:653 networking.c:746 passwords.c:89
79 #: dhcp.c:143 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 netstuff.c:158
80 #: netstuff.c:673 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:305
81 #: networking.c:410 networking.c:560 networking.c:653 networking.c:746
82 #: passwords.c:89 timezone.c:78
88 "The following fields are invalid:\n"
90 msgstr "Следующие поля некорректные:\n\n"
98 msgstr "Последний адрес"
100 #: dhcp.c:173 networking.c:755
102 msgstr "Первичный DNS"
104 #: dhcp.c:182 networking.c:764
105 msgid "Secondary DNS"
106 msgstr "Вторичный DNS"
109 msgid "Default lease time"
110 msgstr "Аренда по умолчанию"
113 msgid "Max. lease time"
114 msgstr "Максимальная аренда (минут)"
116 #: domainname.c:42 main.c:70
121 msgid "Enter Domain name"
122 msgstr "Введите имя домена"
125 msgid "Domain name cannot be empty."
126 msgstr "Имя домена не может быть пустым."
129 msgid "Domain name cannot contain spaces."
130 msgstr "Имя домена не может содержать пробелов."
133 msgid "Domain name may only contain letters, numbers, hyphens and periods."
134 msgstr "Доменное имя может содержать только буквы, цифры, дефисы и точки."
136 #: hostname.c:46 main.c:69
141 msgid "Enter the machine's hostname."
142 msgstr "Введите имя машины."
145 msgid "Hostname cannot be empty."
146 msgstr "Имя узла не может быть пустым."
149 msgid "Hostname cannot contain spaces."
150 msgstr "Имя узла не может содержать пробелы."
153 msgid "Hostname may only contain letters, numbers and hyphens."
154 msgstr "Имя узла может содержать только буквы, цифры и дефисы."
156 #: keymap.c:84 main.c:67
157 msgid "Keyboard mapping"
158 msgstr "Раскладка клавиатуры"
161 msgid "Choose the type of keyboard you are using from the list below."
162 msgstr "Выберите тип используемой клавиатуры из списка ниже."
164 #: main.c:68 timezone.c:77
166 msgstr "Часовой пояс"
168 #: main.c:71 networking.c:110 networking.c:115 networking.c:447
172 #: main.c:72 misc.c:147
177 msgid "'root' password"
178 msgstr "Пароль 'root'"
181 msgid "'admin' password"
182 msgstr "Пароль 'admin'"
185 msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects"
186 msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> переход между элементами | <Пробел> выбор"
193 msgid "Select the item you wish to configure."
194 msgstr "Выберите пункт меню для настройки"
201 msgid "Setup is complete."
202 msgstr "Установка завершена"
204 #: main.c:174 netstuff.c:733 networking.c:560 networking.c:653
206 msgstr "Предупреждение"
210 "Initial setup was not entirely complete. You must ensure that Setup is "
211 "properly finished by running setup again at the shell."
216 msgid "Unable to write %s/main/hostname.conf"
220 msgid "Unable to open main hosts file."
224 msgid "Unable to write /etc/hosts."
225 msgstr "Недоступна запись в /etc/hosts."
228 msgid "Unable to write /etc/hosts.deny."
229 msgstr "Недоступна запись в /etc/hosts.deny."
232 msgid "Unable to write /etc/hosts.allow."
233 msgstr "Недоступна запись в /etc/hosts.allow."
236 msgid "Unable to set hostname."
240 msgid "Scanning and configuring ISDN devices."
241 msgstr "Сканирование и конфигурирование ISDN устройств."
244 msgid "Unable to scan for ISDN devices."
249 msgid "Interface - %s"
250 msgstr "Интерфейс - %s"
254 msgid "Enter the IP address information for the %s interface."
266 msgid "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM ...)"
270 msgid "DHCP Hostname:"
271 msgstr "Имя хоста DHCP:"
274 msgid "Force DHCP MTU:"
282 msgid "Network mask:"
283 msgstr "Сетевая маска:"
285 #: netstuff.c:173 networking.c:749
286 msgid "The following fields are invalid:"
295 msgstr "Сетевая маска"
298 msgid "DHCP hostname"
299 msgstr "Имя хоста DHCP"
301 #: netstuff.c:396 netstuff.c:709
307 msgid "Please choose a networkcard for the following interface - %s."
311 msgid "Extended Network Menu"
312 msgstr "Расширенное сетевое меню"
314 #: netstuff.c:673 networking.c:520
323 msgid "Device Identification"
327 msgid "The lights on the selected port should flash now for 10 seconds..."
331 msgid "Identification is not supported by this interface."
335 msgid "There are no unassigned interfaces on your system."
340 msgid "Do you really want to remove the assigned %s interface?"
344 msgid "Select network driver"
345 msgstr "Выберите сетевой драйвер"
348 msgid "Set additional module parameters"
352 msgid "Loading module..."
353 msgstr "Модуль загружается..."
356 msgid "Unable to load driver module."
357 msgstr "Невозможно загрузить драйвер модуля."
360 msgid "Module name cannot be blank."
364 msgid "Stopping network..."
365 msgstr "Остановка сети.."
368 msgid "Restarting network..."
369 msgstr "Перезапуск сети..."
372 msgid "No GREEN interface assigned."
376 msgid "Missing an IP address on GREEN."
385 msgstr "Игнорировать"
388 msgid "No RED interface assigned."
392 msgid "Missing an IP address on RED."
396 msgid "No ORANGE interface assigned."
400 msgid "Missing an IP address on ORANGE."
404 msgid "No BLUE interface assigned."
408 msgid "Missing an IP address on BLUE."
412 msgid "Misssing DNS."
413 msgstr "Отсутствует DNS."
416 msgid "Missing Default Gateway."
417 msgstr "Отсутствует шлюз по умолчанию."
419 #: networking.c:237 networking.c:304
420 msgid "Network configuration type"
423 #: networking.c:238 networking.c:409
424 msgid "Drivers and card assignments"
427 #: networking.c:239 networking.c:640
428 msgid "Address settings"
429 msgstr "Настройки адреса"
431 #: networking.c:240 networking.c:743
432 msgid "DNS and Gateway settings"
433 msgstr "Настройка DNS и Шлюза"
436 msgid "When configuration is complete, a network restart will be required."
442 "Current config: %s\n"
448 msgid "Network configuration menu"
449 msgstr "Меню настройки сети"
451 #: networking.c:269 networking.c:520 networking.c:642
453 msgstr "Успешно завершено."
458 "Select the network configuration for %s. The following configuration types "
459 "list those interfaces which have ethernet attached. If you change this "
460 "setting, a network restart will be required, and you will have to "
461 "reconfigure the network driver assignments."
467 "Not enough netcards for your choice.\n"
469 "Needed: %d - Available: %d\n"
474 "Configure network drivers, and which interface each card is assigned to. The current configuration is as follows:\n"
479 msgid "Do you wish to change these settings?"
480 msgstr "Вы уверены что хотите изменить эти настройки?"
483 msgid "Restarting non-local network..."
488 "Please choose the interface you wish to change.\n"
493 msgid "Assigned Cards"
500 #: networking.c:556 networking.c:649
503 "If you change this IP address, and you are logged in remotely, your "
504 "connection to the %s machine will be broken, and you will have to reconnect "
505 "on the new IP. This is a risky operation, and should only be attempted if "
506 "you have physical access to the machine, should something go wrong."
510 msgid "Select the interface you wish to reconfigure."
511 msgstr "Выберете интерфейс для реконфигурации"
514 msgid "Default gateway:"
515 msgstr "Шлюз по умолчанию:"
519 "Enter the DNS and gateway information. These settings are used only with "
520 "Static IP (and DHCP if DNS set) on the RED interface."
524 msgid "Default gateway"
525 msgstr "Шлюз по умолчанию"
528 msgid "Secondary DNS specified without a Primary DNS"
533 "Enter the 'root' user password. Login as this user for commandline access."
536 #: passwords.c:38 passwords.c:61
537 msgid "Setting password"
538 msgstr "Установка пароля"
541 msgid "Setting 'root' password...."
542 msgstr "Установка 'root' пароля..."
545 msgid "Problem setting 'root' password."
551 "Enter %s 'admin' user password. This is the user to use for logging into the"
552 " %s web administration pages."
557 msgid "Setting %s 'admin' user password..."
562 msgid "Problem setting %s 'admin' user password."
571 msgstr "Повторите пароль:"
574 msgid "Password cannot be blank."
575 msgstr "Пароль не может быть пустым."
578 msgid "Passwords do not match."
579 msgstr "Пароли не совпадают"
582 msgid "Password cannot contain spaces."
583 msgstr "Пароль не может содержать пробелы"
586 msgid "Choose the timezone you are in from the list below."
587 msgstr "Выберете временную зону в которой вы находитесь из списка ниже"