# Chinese (simplified) translation for e2fsprogs. # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. # Dark Raven , 2009, 2010, 2011 # #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, #. since the strings are expanded in two different ways. First of all, #. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to #. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the #. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show #. the @-expansion, for the strings in the problem.c file. #. #. Translators are free to use the @-expansion facility if they so #. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c. #. These translation can completely replace an expansion; for example, #. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block") #. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to #. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the #. @-expansion facility at all. #. #. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is #. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so #. on. A table of these expansions can be found below. Note that #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id #. ownership field (inode->i_uid). #. #. %b block number #. %B integer #. %c block number #. %Di -> ino inode number #. %Dn -> name string #. %Dr -> rec_len #. %Dl -> name_len #. %Dt -> filetype #. %d inode number #. %g integer #. %i inode number #. %Is -> i_size #. %IS -> i_extra_isize #. %Ib -> i_blocks #. %Il -> i_links_count #. %Im -> i_mode #. %IM -> i_mtime #. %IF -> i_faddr #. %If -> i_file_acl #. %Id -> i_dir_acl #. %Iu -> i_uid #. %Ig -> i_gid #. %j inode number #. %m #. %N #. %p ext2fs_get_pathname of directory #. %P ext2fs_get_pathname of ->ino with as #. the containing directory. (If dirent is NULL #. then return the pathname of directory ) #. %q ext2fs_get_pathname of directory #. %Q ext2fs_get_pathname of directory with as #. the containing directory. #. %s miscellaneous string #. %S backup superblock #. %X hexadecimal format #. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs-1.41.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-13 08:35-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-26 21:53+0800\n" "Last-Translator: Dark Raven \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: CHINA\n" #: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:169 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "坏块%u超出范围;忽略.\n" #: e2fsck/badblocks.c:45 msgid "while sanity checking the bad blocks inode" msgstr "在对坏块inode进行一致性检验是" #: e2fsck/badblocks.c:57 msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "当读取坏块inode时" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 #: e2fsck/unix.c:1103 e2fsck/unix.c:1188 misc/badblocks.c:1158 #: misc/badblocks.c:1166 misc/badblocks.c:1180 misc/badblocks.c:1192 #: misc/dumpe2fs.c:566 misc/e2image.c:583 misc/e2image.c:679 #: misc/e2image.c:695 misc/mke2fs.c:185 misc/tune2fs.c:1623 resize/main.c:310 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "当尝试打开 %s 时" #: e2fsck/badblocks.c:82 #, c-format msgid "while trying popen '%s'" msgstr "当尝试对 '%s' 进行popen时" #: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:192 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "当从文件中读取坏块表时" #: e2fsck/badblocks.c:104 msgid "while updating bad block inode" msgstr "当更新坏块inode时" #: e2fsck/badblocks.c:130 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" msgstr "警告:在坏块inode中发现非法的块%u. 清除.\n" #: e2fsck/ehandler.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. " msgstr "读取块 %lu (%s) 错误 , %s. " #: e2fsck/ehandler.c:57 #, c-format msgid "Error reading block %lu (%s). " msgstr "读取块 %lu (%s) 错误" #: e2fsck/ehandler.c:60 e2fsck/ehandler.c:109 msgid "Ignore error" msgstr "忽略错误" #: e2fsck/ehandler.c:61 msgid "Force rewrite" msgstr "强制覆盖" #: e2fsck/ehandler.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. " msgstr "写块 %lu (%s) 出错 , %s. " #: e2fsck/ehandler.c:106 #, c-format msgid "Error writing block %lu (%s). " msgstr "写块 %lu (%s) 出错. " #: e2fsck/emptydir.c:56 msgid "empty dirblocks" msgstr "空的dir块" #: e2fsck/emptydir.c:61 msgid "empty dir map" msgstr "空ACL映射" #: e2fsck/emptydir.c:97 #, c-format msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n" msgstr "空目录块 %u (#%d),于 inode %u 中\n" #: e2fsck/extend.c:21 #, c-format msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" msgstr "" #: e2fsck/extend.c:43 #, c-format msgid "Illegal number of blocks!\n" msgstr "非法的块数量!\n" #: e2fsck/extend.c:49 #, c-format msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n" msgstr "无法分配块缓存 (大小=%d)\n" #: e2fsck/flushb.c:34 #, c-format msgid "Usage: %s disk\n" msgstr "用法: %s disk\n" #: e2fsck/flushb.c:63 #, c-format msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" msgstr "不支持对BLKFLSBUF进行 ioctl 调用! 无法刷新缓存.\n" #: e2fsck/iscan.c:46 #, c-format msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "用法: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" #: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "当为刷新打开“%s”时" #: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:862 resize/main.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "当尝试刷新 %s 时" #: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:489 msgid "while opening inode scan" msgstr "在打开inode扫描时" #: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:507 msgid "while getting next inode" msgstr "当获取下一个inode时" #: e2fsck/iscan.c:138 #, c-format msgid "%u inodes scanned.\n" msgstr "%u 个 inode 被扫描.\n" #: e2fsck/journal.c:508 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "读取日志超级块\n" #: e2fsck/journal.c:565 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "%s: 没有发现日志超级块\n" #: e2fsck/journal.c:574 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: 日志过短\n" #: e2fsck/journal.c:861 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: 正在修复日志\n" #: e2fsck/journal.c:863 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "%s: 使用只读模式时不会进行日志修复\n" #: e2fsck/journal.c:888 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "在尝试重新打开 %s 时" #: e2fsck/message.c:111 msgid "aextended attribute" msgstr "a扩展属性" #: e2fsck/message.c:112 msgid "Aerror allocating" msgstr "A分配出错" #: e2fsck/message.c:113 msgid "bblock" msgstr "b块" #: e2fsck/message.c:114 msgid "Bbitmap" msgstr "B位图" #: e2fsck/message.c:115 msgid "ccompress" msgstr "c压缩" #: e2fsck/message.c:116 msgid "Cconflicts with some other fs @b" msgstr "C与其他文件系统@b冲突" #: e2fsck/message.c:117 msgid "iinode" msgstr "iinode" #: e2fsck/message.c:118 msgid "Iillegal" msgstr "I非法的" #: e2fsck/message.c:119 msgid "jjournal" msgstr "j日志" #: e2fsck/message.c:120 msgid "Ddeleted" msgstr "D删除" #: e2fsck/message.c:121 msgid "ddirectory" msgstr "d目录" #: e2fsck/message.c:122 msgid "eentry" msgstr "e入口" #: e2fsck/message.c:123 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)" msgstr "E在 %p (%i) 中的@e '%Dn'" #: e2fsck/message.c:124 msgid "ffilesystem" msgstr "f文件系统" #: e2fsck/message.c:125 msgid "Ffor @i %i (%Q) is" msgstr "" #: e2fsck/message.c:126 msgid "ggroup" msgstr "g簇" #: e2fsck/message.c:127 msgid "hHTREE @d @i" msgstr "hHTREE@d@i" #: e2fsck/message.c:128 msgid "llost+found" msgstr "llost+found" #: e2fsck/message.c:129 msgid "Lis a link" msgstr "L是一个链接" #: e2fsck/message.c:130 msgid "mmultiply-claimed" msgstr "" #: e2fsck/message.c:131 msgid "ninvalid" msgstr "n无效的" #: e2fsck/message.c:132 msgid "oorphaned" msgstr "孤立的" #: e2fsck/message.c:133 msgid "pproblem in" msgstr "问题出于" #: e2fsck/message.c:134 msgid "rroot @i" msgstr "r根@i" #: e2fsck/message.c:135 msgid "sshould be" msgstr "s应为" #: e2fsck/message.c:136 msgid "Ssuper@b" msgstr "S超级@b" #: e2fsck/message.c:137 msgid "uunattached" msgstr "" #: e2fsck/message.c:138 msgid "vdevice" msgstr "v设备" #: e2fsck/message.c:139 #, fuzzy msgid "xextent" msgstr "x程度" #: e2fsck/message.c:140 msgid "zzero-length" msgstr "z零长度" #: e2fsck/message.c:151 msgid "" msgstr "<空的 inode>" #: e2fsck/message.c:152 msgid "" msgstr "<坏块 inode>" #: e2fsck/message.c:154 msgid "" msgstr "" #: e2fsck/message.c:155 msgid "" msgstr "" #: e2fsck/message.c:156 msgid "" msgstr "<启动器 inode>" #: e2fsck/message.c:157 msgid "" msgstr "<未删除的目录 inode>" #: e2fsck/message.c:158 msgid "" msgstr "<组描述符inode>" #: e2fsck/message.c:159 msgid "" msgstr "<日志 inode>" #: e2fsck/message.c:160 msgid "" msgstr "<保留的 inode 9>" #: e2fsck/message.c:161 msgid "" msgstr "<保留的 inode 10>" #: e2fsck/message.c:330 #, c-format msgid "regular file" msgstr "一般文件" #: e2fsck/message.c:332 #, c-format msgid "directory" msgstr "文件夹" #: e2fsck/message.c:334 #, c-format msgid "character device" msgstr "字符设备" #: e2fsck/message.c:336 #, c-format msgid "block device" msgstr "块设备" #: e2fsck/message.c:338 #, c-format msgid "named pipe" msgstr "命名管道" #: e2fsck/message.c:340 #, c-format msgid "symbolic link" msgstr "符号链接" #: e2fsck/message.c:342 #, c-format msgid "socket" msgstr "套接字" #: e2fsck/message.c:344 #, c-format msgid "unknown file type with mode 0%o" msgstr "模式为 0%o 的未知文件类型" #: e2fsck/message.c:422 msgid "indirect block" msgstr "" #: e2fsck/message.c:424 msgid "double indirect block" msgstr "" #: e2fsck/message.c:426 msgid "triple indirect block" msgstr "" #: e2fsck/message.c:428 msgid "translator block" msgstr "" #: e2fsck/message.c:430 msgid "block #" msgstr "块 #" #: e2fsck/pass1b.c:220 msgid "multiply claimed inode map" msgstr "" #: e2fsck/pass1b.c:581 e2fsck/pass1b.c:714 #, c-format msgid "internal error: can't find dup_blk for %u\n" msgstr "内部错误: 无法找到 %u 的 duo_blk\n" #: e2fsck/pass1b.c:757 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "从 clone_file_block 中返回" #: e2fsck/pass1b.c:776 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u" msgstr "内部错误: 无法找到 %u 的EA块记录" #: e2fsck/pass1b.c:788 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" msgstr "内部错误: 无法找到 %u 的EA节点记录" #: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:776 msgid "reading directory block" msgstr "正在读取目录块" #: e2fsck/pass1.c:597 msgid "in-use inode map" msgstr "使用中的inode映射" #: e2fsck/pass1.c:606 msgid "directory inode map" msgstr "目录inode映射" #: e2fsck/pass1.c:614 msgid "regular file inode map" msgstr "普通文件inode映射" #: e2fsck/pass1.c:621 msgid "in-use block map" msgstr "使用中的块映射" #: e2fsck/pass1.c:675 msgid "opening inode scan" msgstr "打开inode扫描中" #: e2fsck/pass1.c:699 msgid "getting next inode from scan" msgstr "正在获取扫描中的下一个inode" #: e2fsck/pass1.c:1173 msgid "Pass 1" msgstr "第1步" #: e2fsck/pass1.c:1230 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "" #: e2fsck/pass1.c:1274 msgid "bad inode map" msgstr "错误的inode映射" #: e2fsck/pass1.c:1296 msgid "inode in bad block map" msgstr "错误块映射中的inode" #: e2fsck/pass1.c:1316 msgid "imagic inode map" msgstr "" #: e2fsck/pass1.c:1343 msgid "multiply claimed block map" msgstr "" #: e2fsck/pass1.c:1443 msgid "ext attr block map" msgstr "ext attr 块映射" #: e2fsck/pass1.c:2181 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "" #: e2fsck/pass1.c:2533 msgid "block bitmap" msgstr "块位图" #: e2fsck/pass1.c:2537 msgid "inode bitmap" msgstr "inode 位图" #: e2fsck/pass1.c:2541 msgid "inode table" msgstr "inode表" #: e2fsck/pass2.c:277 msgid "Pass 2" msgstr "第2步" #: e2fsck/pass2.c:799 msgid "Can not continue." msgstr "无法继续." #: e2fsck/pass3.c:76 msgid "inode done bitmap" msgstr "" #: e2fsck/pass3.c:84 msgid "Peak memory" msgstr "内存峰值" #: e2fsck/pass3.c:134 msgid "Pass 3" msgstr "第3步" #: e2fsck/pass3.c:320 msgid "inode loop detection bitmap" msgstr "" #: e2fsck/pass4.c:193 msgid "Pass 4" msgstr "第4步" #: e2fsck/pass5.c:64 msgid "Pass 5" msgstr "第5步" #: e2fsck/problem.c:50 #, fuzzy msgid "(no prompt)" msgstr "(没有提示)" #: e2fsck/problem.c:51 msgid "Fix" msgstr "处理" #: e2fsck/problem.c:52 msgid "Clear" msgstr "清除" #: e2fsck/problem.c:53 msgid "Relocate" msgstr "重定位" #: e2fsck/problem.c:54 msgid "Allocate" msgstr "分配" #: e2fsck/problem.c:55 msgid "Expand" msgstr "扩充" #: e2fsck/problem.c:56 msgid "Connect to /lost+found" msgstr "连接到 /lost+found" #: e2fsck/problem.c:57 msgid "Create" msgstr "创建" #: e2fsck/problem.c:58 msgid "Salvage" msgstr "修复" #: e2fsck/problem.c:59 msgid "Truncate" msgstr "截断" #: e2fsck/problem.c:60 msgid "Clear inode" msgstr "清空inode" #: e2fsck/problem.c:61 msgid "Abort" msgstr "中断" #: e2fsck/problem.c:62 msgid "Split" msgstr "分裂" #: e2fsck/problem.c:63 msgid "Continue" msgstr "继续" #: e2fsck/problem.c:64 msgid "Clone multiply-claimed blocks" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:65 msgid "Delete file" msgstr "删除文件" #: e2fsck/problem.c:66 #, fuzzy msgid "Suppress messages" msgstr "不显示消息" #: e2fsck/problem.c:67 msgid "Unlink" msgstr "解除链接" #: e2fsck/problem.c:68 msgid "Clear HTree index" msgstr "清空 HTree 索引" #: e2fsck/problem.c:69 msgid "Recreate" msgstr "重建" #: e2fsck/problem.c:78 msgid "(NONE)" msgstr "(空)" #: e2fsck/problem.c:79 msgid "FIXED" msgstr "已处理" #: e2fsck/problem.c:80 msgid "CLEARED" msgstr "已清除" #: e2fsck/problem.c:81 msgid "RELOCATED" msgstr "已重定位" #: e2fsck/problem.c:82 msgid "ALLOCATED" msgstr "已分配" #: e2fsck/problem.c:83 msgid "EXPANDED" msgstr "已扩充" #: e2fsck/problem.c:84 msgid "RECONNECTED" msgstr "已重新连接" #: e2fsck/problem.c:85 msgid "CREATED" msgstr "已创建" #: e2fsck/problem.c:86 msgid "SALVAGED" msgstr "已修复" #: e2fsck/problem.c:87 msgid "TRUNCATED" msgstr "已截断" #: e2fsck/problem.c:88 #, fuzzy msgid "INODE CLEARED" msgstr "INODE 已清除" #: e2fsck/problem.c:89 msgid "ABORTED" msgstr "已中断" #: e2fsck/problem.c:90 #, fuzzy msgid "SPLIT" msgstr "分裂" #: e2fsck/problem.c:91 msgid "CONTINUING" msgstr "继续" #: e2fsck/problem.c:92 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:93 msgid "FILE DELETED" msgstr "文件已删除" #: e2fsck/problem.c:94 msgid "SUPPRESSED" msgstr "禁止" #: e2fsck/problem.c:95 msgid "UNLINKED" msgstr "已Unlink" #: e2fsck/problem.c:96 msgid "HTREE INDEX CLEARED" msgstr "HTREE索引已清除" #: e2fsck/problem.c:97 msgid "WILL RECREATE" msgstr "将会重建" #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n #: e2fsck/problem.c:106 msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" msgstr "" #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n #: e2fsck/problem.c:110 msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" msgstr "" #. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n #: e2fsck/problem.c:115 msgid "" "@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" msgstr "" "@g%g的@i表不在@g中。 (@b %b)\n" "警告:可能造成严重的数据丢失。\n" #. @-expanded: \n #. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n #. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2\n #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n #. @-expanded: e2fsck -b %S \n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:121 #, c-format msgid "" "\n" "The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n" "@f. If the @v is valid and it really contains an ext2\n" "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n" "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n" " e2fsck -b %S <@v>\n" "\n" msgstr "" #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n #: e2fsck/problem.c:130 msgid "" "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" "The physical size of the @v is %c @bs\n" "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n" msgstr "" "@f的大小 (依据@S) 为 %b @b\n" "而@v的物理大小为 %c @b\n" "@S或分区表可能已被损坏!\n" #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n #. @-expanded: from the block size.\n #: e2fsck/problem.c:137 msgid "" "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" "from the @b size.\n" msgstr "" #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n #: e2fsck/problem.c:144 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" msgstr "" #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n #: e2fsck/problem.c:149 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" msgstr "" #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:154 msgid "" "@f did not have a UUID; generating one.\n" "\n" msgstr "" "@f缺少UUID;正在生成一个。\n" "\n" #: e2fsck/problem.c:159 #, c-format msgid "" "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n" "of the inode table require relocation, you may wish to try\n" "running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n" "may lie only with the primary block group descriptors, and\n" "the backup block group descriptors may be OK.\n" "\n" msgstr "" #. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n #: e2fsck/problem.c:168 msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" msgstr "在@S中发现错误. (%s = %N).\n" #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n #: e2fsck/problem.c:173 #, c-format msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" msgstr "决定物理@v的大小出错 %m\n" #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n #: e2fsck/problem.c:178 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n" msgstr "@S中的@i计数为 %i,@s %j.\n" #: e2fsck/problem.c:182 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" msgstr "Hurd系统不支持filetype功能。\n" #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n #: e2fsck/problem.c:187 #, c-format msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n" msgstr "@S包含@n ext3 @j(@i %i).\n" #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n #: e2fsck/problem.c:192 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" msgstr "外部@j同时有多个@f使用 (不支持)。\n" #. @-expanded: Can't find external journal\n #: e2fsck/problem.c:197 msgid "Can't find external @j\n" msgstr "无法找到外部@j\n" #. @-expanded: External journal has bad superblock\n #: e2fsck/problem.c:202 msgid "External @j has bad @S\n" msgstr "外部@j有错误的@S\n" #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n #: e2fsck/problem.c:207 msgid "External @j does not support this @f\n" msgstr "外部@j不支持此@f\n" #. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal #. @-expanded: format.\n #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n #: e2fsck/problem.c:212 msgid "" "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n #: e2fsck/problem.c:220 msgid "@j @S is corrupt.\n" msgstr "@j@S已损坏.\n" #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n #: e2fsck/problem.c:225 #, c-format msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n" msgstr "@S没有has_journal标志,但是存在一个@j %s。\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n #: e2fsck/problem.c:230 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" msgstr "@S有needs_recovery标志,但是没有@j存在。\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n #: e2fsck/problem.c:235 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" msgstr "@S没有needs_recovery标志,但是@j中没有数据。\n" #. @-expanded: Clear journal #: e2fsck/problem.c:240 #, fuzzy msgid "Clear @j" msgstr "清除@j" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. #: e2fsck/problem.c:245 e2fsck/problem.c:664 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " msgstr "" #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n #: e2fsck/problem.c:250 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" msgstr "" #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n #: e2fsck/problem.c:255 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n" msgstr "" #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n #: e2fsck/problem.c:260 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n" msgstr "已经清除在@o@i %i中的%B (%b)。\n" #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:265 #, c-format msgid "@I @o @i %i in @S.\n" msgstr "@S中有@I@o@i %i.\n" #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n #: e2fsck/problem.c:270 #, c-format msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" msgstr "" #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:275 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" msgstr "" #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:280 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" msgstr "" #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n #: e2fsck/problem.c:285 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" msgstr "e2fsck不支持此@j版本.\n" #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:290 #, c-format msgid "" "Moving @j from /%s to hidden @i.\n" "\n" msgstr "" #. @-expanded: Error moving journal: %m\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:295 #, c-format msgid "" "Error moving @j: %m\n" "\n" msgstr "" "移动@j出错: %m\n" "\n" #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:300 msgid "" "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" "\n" msgstr "" #. @-expanded: Run journal anyway #: e2fsck/problem.c:306 #, fuzzy msgid "Run @j anyway" msgstr "强制@j" #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n #: e2fsck/problem.c:311 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" msgstr "" #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:316 msgid "" "Backing up @j @i @b information.\n" "\n" msgstr "" #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n #. @-expanded: is %N; should be zero. #: e2fsck/problem.c:321 msgid "" "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" "is %N; @s zero. " msgstr "" #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. #: e2fsck/problem.c:327 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " msgstr "" #. @-expanded: Resize inode not valid. #: e2fsck/problem.c:332 msgid "Resize @i not valid. " msgstr "" #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n #: e2fsck/problem.c:337 msgid "" "@S last mount time (%t,\n" "\tnow = %T) is in the future.\n" msgstr "" #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n #: e2fsck/problem.c:342 msgid "" "@S last write time (%t,\n" "\tnow = %T) is in the future.\n" msgstr "" #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X. #: e2fsck/problem.c:346 #, c-format msgid "@S hint for external superblock @s %X. " msgstr "" #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:351 msgid "" "Adding dirhash hint to @f.\n" "\n" msgstr "" #. @-expanded: group descriptor %g checksum is invalid. #: e2fsck/problem.c:356 #, c-format msgid "@g descriptor %g checksum is invalid. " msgstr "" #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n #: e2fsck/problem.c:361 #, c-format msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" msgstr "" #. @-expanded: group %g block bitmap uninitialized but inode bitmap in use.\n #: e2fsck/problem.c:366 #, c-format msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n" msgstr "" #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. #: e2fsck/problem.c:371 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " msgstr "" #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. #: e2fsck/problem.c:376 msgid "Last @g @b @B uninitialized. " msgstr "最后一个@g的@b@B未初始化. " #: e2fsck/problem.c:381 #, c-format msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:385 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " msgstr "" #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly #. @-expanded: set) #: e2fsck/problem.c:390 msgid "" "@S last mount time is in the future.\n" "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set) " msgstr "" #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly #. @-expanded: set). #: e2fsck/problem.c:396 msgid "" "@S last write time is in the future.\n" "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set). " msgstr "" #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. #: e2fsck/problem.c:402 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. " msgstr "" #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n #: e2fsck/problem.c:409 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" msgstr "第一步: 检查@i,@b,和大小\n" #. @-expanded: root inode is not a directory. #: e2fsck/problem.c:413 msgid "@r is not a @d. " msgstr "@r不是一个@d. " #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). #: e2fsck/problem.c:418 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " msgstr "" #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. #: e2fsck/problem.c:423 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " msgstr "保留的@i %i (%Q) 的模式无效. " #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. #: e2fsck/problem.c:428 #, c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. #: e2fsck/problem.c:433 #, c-format msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. #: e2fsck/problem.c:438 #, c-format msgid "@i %i is a @z @d. " msgstr "" #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:443 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" msgstr "" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:448 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" msgstr "" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:453 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" msgstr "" #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. #: e2fsck/problem.c:458 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " msgstr "" #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. #: e2fsck/problem.c:463 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. #: e2fsck/problem.c:468 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. #: e2fsck/problem.c:473 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " msgstr "" #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i. #: e2fsck/problem.c:478 msgid "@I %B (%b) in @i %i. " msgstr "" #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. #: e2fsck/problem.c:483 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i has illegal block(s). #: e2fsck/problem.c:488 #, c-format msgid "@i %i has illegal @b(s). " msgstr "@i %i 中包含非法@b. " #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n #: e2fsck/problem.c:493 #, c-format msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" msgstr "@i %i 中包含了过多的非法@b.\n" #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode. #: e2fsck/problem.c:498 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. " msgstr "" #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). #: e2fsck/problem.c:503 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " msgstr "" #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n #: e2fsck/problem.c:508 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "" #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. #: e2fsck/problem.c:513 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " msgstr "" #. @-expanded: \n #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n #. @-expanded: in the filesystem.\n #: e2fsck/problem.c:518 msgid "" "\n" "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" "should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n" "in the @f.\n" msgstr "" #. @-expanded: \n #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n #: e2fsck/problem.c:525 msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" msgstr "" #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:530 msgid "" "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" "\n" msgstr "" #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n #: e2fsck/problem.c:536 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n #: e2fsck/problem.c:541 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" msgstr "" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n #: e2fsck/problem.c:547 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n #: e2fsck/problem.c:552 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" msgstr "" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n #: e2fsck/problem.c:558 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" msgstr "" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:564 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" msgstr "" #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n #: e2fsck/problem.c:569 #, c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "" #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n #: e2fsck/problem.c:574 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "" #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n #: e2fsck/problem.c:579 #, c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "" #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:584 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "警告: 无法从%s中读取@b %b: %m\n" #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:589 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "警告: 无法向%s中写入@b %b: %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:594 e2fsck/problem.c:1405 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:599 msgid "@A @b @B (%N): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n #: e2fsck/problem.c:604 #, c-format msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "" #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n #: e2fsck/problem.c:609 #, c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "分配@d@b数组时出错: %m\n" #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n #: e2fsck/problem.c:614 #, c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:619 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:624 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:629 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:635 #, c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "读取@i %i出错: %m\n" #. @-expanded: inode %i has imagic flag set. #: e2fsck/problem.c:643 #, c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "" #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n #. @-expanded: or append-only flag set. #: e2fsck/problem.c:648 #, c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" "or append-only flag set. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support. #: e2fsck/problem.c:654 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " msgstr "" #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. #: e2fsck/problem.c:659 #, c-format msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " msgstr "" #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. #: e2fsck/problem.c:669 msgid "@j @i is not in use, but contains data. " msgstr "" #. @-expanded: journal is not regular file. #: e2fsck/problem.c:674 msgid "@j is not regular file. " msgstr "@j不是普通文件. " #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. #: e2fsck/problem.c:679 #, c-format msgid "@i %i was part of the @o @i list. " msgstr "" #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. #: e2fsck/problem.c:685 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " msgstr "" #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:690 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. #: e2fsck/problem.c:695 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. #: e2fsck/problem.c:700 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). #: e2fsck/problem.c:705 msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "" #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. #: e2fsck/problem.c:710 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " msgstr "" #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). #: e2fsck/problem.c:715 msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "" #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. #: e2fsck/problem.c:720 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " msgstr "" #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b. #: e2fsck/problem.c:725 msgid "@A @a @b %b. " msgstr "" #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). #: e2fsck/problem.c:730 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " msgstr "" #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). #: e2fsck/problem.c:735 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " msgstr "" #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). #: e2fsck/problem.c:740 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " msgstr "" #. @-expanded: inode %i is too big. #: e2fsck/problem.c:745 #, c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "@i %i 过大. " #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big. #: e2fsck/problem.c:749 msgid "%B (%b) causes @d to be too big. " msgstr "" #: e2fsck/problem.c:754 msgid "%B (%b) causes file to be too big. " msgstr "" #: e2fsck/problem.c:759 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n #: e2fsck/problem.c:764 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n #: e2fsck/problem.c:769 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n #: e2fsck/problem.c:774 #, c-format msgid "@h %i has an @n root node.\n" msgstr "" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n #: e2fsck/problem.c:779 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" msgstr "" #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n #: e2fsck/problem.c:784 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" msgstr "" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n #: e2fsck/problem.c:789 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "" #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n #. @-expanded: filesystem metadata. #: e2fsck/problem.c:794 msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" "@f metadata. " msgstr "" #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. #: e2fsck/problem.c:800 #, c-format msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." msgstr "" #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:805 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" msgstr "" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:810 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" msgstr "" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:815 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" msgstr "" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n #: e2fsck/problem.c:820 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" msgstr "" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:825 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" msgstr "" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:830 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n #: e2fsck/problem.c:835 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" msgstr "" #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:840 #, c-format msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n #: e2fsck/problem.c:845 msgid "" "Failed to iterate extents in @i %i\n" "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n #: e2fsck/problem.c:851 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n #: e2fsck/problem.c:856 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n #: e2fsck/problem.c:861 #, c-format msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n #: e2fsck/problem.c:866 #, c-format msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n #: e2fsck/problem.c:871 #, c-format msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:876 #, c-format msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n #: e2fsck/problem.c:881 msgid "" "@i %i has out of order extents\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n #: e2fsck/problem.c:885 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n #: e2fsck/problem.c:889 msgid "@i %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n" msgstr "" #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:897 msgid "" "\n" "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" msgstr "" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: #: e2fsck/problem.c:903 #, c-format msgid "@m @b(s) in @i %i:" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:918 #, c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n #: e2fsck/problem.c:923 #, c-format msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n #: e2fsck/problem.c:928 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n #: e2fsck/problem.c:933 e2fsck/problem.c:1249 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:939 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" msgstr "" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:945 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" msgstr "" #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n #: e2fsck/problem.c:950 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" msgstr "" #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n #: e2fsck/problem.c:956 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "" #. @-expanded: \t\n #: e2fsck/problem.c:961 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t<@f元数据>\n" #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:966 msgid "" "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" "\n" msgstr "" #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:971 msgid "" "@m @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:984 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n #: e2fsck/problem.c:990 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "第二步: 检查目录结构\n" #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n #: e2fsck/problem.c:995 #, c-format msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n #: e2fsck/problem.c:1000 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. #: e2fsck/problem.c:1005 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' #: e2fsck/problem.c:1010 msgid "@E @L to '.' " msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n #: e2fsck/problem.c:1015 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n #: e2fsck/problem.c:1020 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n #: e2fsck/problem.c:1025 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n #: e2fsck/problem.c:1030 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "" #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n #: e2fsck/problem.c:1035 #, c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "@d@i %i 中缺少 '.'.\n" #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n #: e2fsck/problem.c:1040 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "@d@i %i 中缺少 '..'.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n #: e2fsck/problem.c:1045 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n #: e2fsck/problem.c:1050 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "" #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:1055 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "" #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:1060 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "" #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:1065 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" msgstr "" #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:1070 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "" #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:1075 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n #: e2fsck/problem.c:1080 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" msgstr "@i %i (%Q) 有@n模式 (%Im).\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n #: e2fsck/problem.c:1085 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "@d@i %i, 第 %B @b, 偏移量 %N: @d损坏\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n #: e2fsck/problem.c:1090 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" msgstr "@d@i %i, 第 %B @b, 偏移量 %N: 文件名过长\n" #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. #: e2fsck/problem.c:1095 msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " msgstr "@d@i %i 中含有未分配的@b #%B. " #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n #: e2fsck/problem.c:1100 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "@d@i %i 中的 '.' @d@e 没有以NULL终止\n" #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n #: e2fsck/problem.c:1105 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "@d@i %i 中的 '..' @d@e 没有以NULL终止\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n #: e2fsck/problem.c:1110 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n #: e2fsck/problem.c:1115 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n #: e2fsck/problem.c:1120 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n #: e2fsck/problem.c:1125 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:1130 e2fsck/problem.c:1430 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n #: e2fsck/problem.c:1135 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" msgstr "" #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n #: e2fsck/problem.c:1140 #, c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n #: e2fsck/problem.c:1145 #, c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n #: e2fsck/problem.c:1150 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n #: e2fsck/problem.c:1155 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n #: e2fsck/problem.c:1160 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:1165 #, c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "" #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n #: e2fsck/problem.c:1170 #, c-format msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n #: e2fsck/problem.c:1175 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n #: e2fsck/problem.c:1180 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "" #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n #: e2fsck/problem.c:1185 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n #: e2fsck/problem.c:1190 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n #: e2fsck/problem.c:1195 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n #: e2fsck/problem.c:1200 msgid "@E has a @z name.\n" msgstr "" #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n #: e2fsck/problem.c:1205 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" msgstr "" #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n #: e2fsck/problem.c:1210 msgid "@a @b @F @n (%If).\n" msgstr "" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:1215 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" msgstr "" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n #: e2fsck/problem.c:1220 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" msgstr "" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n #: e2fsck/problem.c:1225 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" msgstr "" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n #: e2fsck/problem.c:1230 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" msgstr "" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n #: e2fsck/problem.c:1235 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" msgstr "" #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). #: e2fsck/problem.c:1240 msgid "@n @h %d (%q). " msgstr "" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n #: e2fsck/problem.c:1244 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n #: e2fsck/problem.c:1254 #, c-format msgid "@p @h %d: root node is @n\n" msgstr "@p@h %d:根结点@n\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n #: e2fsck/problem.c:1259 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" msgstr "" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n #: e2fsck/problem.c:1264 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" msgstr "" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n #: e2fsck/problem.c:1269 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" msgstr "" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n #: e2fsck/problem.c:1274 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" msgstr "" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. #: e2fsck/problem.c:1279 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n #. @-expanded: Rename to %s #: e2fsck/problem.c:1284 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" "Rename to %s" msgstr "" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:1289 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" "\n" msgstr "" #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:1294 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "" #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n #: e2fsck/problem.c:1299 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n #: e2fsck/problem.c:1303 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n #: e2fsck/problem.c:1308 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" msgstr "" #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:1313 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "" #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n #: e2fsck/problem.c:1320 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "第3步: 检查目录连接性\n" #. @-expanded: root inode not allocated. #: e2fsck/problem.c:1325 msgid "@r not allocated. " msgstr "" #. @-expanded: No room in lost+found directory. #: e2fsck/problem.c:1330 msgid "No room in @l @d. " msgstr "@l@d中没有空间. " #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n #: e2fsck/problem.c:1335 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "" #. @-expanded: /lost+found not found. #: e2fsck/problem.c:1340 msgid "/@l not found. " msgstr "/@l未找到." #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n #: e2fsck/problem.c:1345 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n #: e2fsck/problem.c:1350 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n #: e2fsck/problem.c:1355 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:1360 #, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n #: e2fsck/problem.c:1365 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "尝试找到/@l时出错: %m\n" #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n #: e2fsck/problem.c:1370 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "" #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n #: e2fsck/problem.c:1375 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "" #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n #: e2fsck/problem.c:1380 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n #: e2fsck/problem.c:1385 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" msgstr "" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n #: e2fsck/problem.c:1390 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:1395 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" "\n" msgstr "" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:1400 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" "\n" msgstr "" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n #: e2fsck/problem.c:1410 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "创建根@d (%s) 时出错: %m\n" #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n #: e2fsck/problem.c:1415 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n #: e2fsck/problem.c:1420 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "@r不是一个@d; 中止.\n" #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n #: e2fsck/problem.c:1425 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "" #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n #: e2fsck/problem.c:1435 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:1442 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:1447 #, c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:1452 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:1457 msgid "Optimizing directories: " msgstr "正在优化目录: " #: e2fsck/problem.c:1474 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "" #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. #: e2fsck/problem.c:1479 #, c-format msgid "@u @z @i %i. " msgstr "" #. @-expanded: unattached inode %i\n #: e2fsck/problem.c:1484 #, c-format msgid "@u @i %i\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. #: e2fsck/problem.c:1489 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "" #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n #: e2fsck/problem.c:1493 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n" msgstr "" "警告:E2FSCK中的程序错误!\n" "\t或者是某个笨蛋(你)正在检查一个被挂载的(活动的)文件系统.\n" "@i_link_info[%i] 为 %N, @i.i_links_count 为 %Il.它们应该是相同的!\n" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n #: e2fsck/problem.c:1503 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "第5步: 检查@g概要信息\n" #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. #: e2fsck/problem.c:1508 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "" #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. #: e2fsck/problem.c:1513 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "" #. @-expanded: block bitmap differences: #: e2fsck/problem.c:1518 msgid "@b @B differences: " msgstr "@b@B差异: " #. @-expanded: inode bitmap differences: #: e2fsck/problem.c:1538 msgid "@i @B differences: " msgstr "@i@B差异: " #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n #: e2fsck/problem.c:1558 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n #: e2fsck/problem.c:1563 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n #: e2fsck/problem.c:1568 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "" #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n #: e2fsck/problem.c:1573 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n #: e2fsck/problem.c:1578 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n #: e2fsck/problem.c:1583 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:1589 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "" #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n #: e2fsck/problem.c:1594 #, c-format msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n #: e2fsck/problem.c:1599 #, c-format msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" msgstr "" #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n #: e2fsck/problem.c:1624 #, c-format msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" msgstr "" #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n #: e2fsck/problem.c:1629 #, c-format msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" msgstr "" #. @-expanded: Recreate journal #: e2fsck/problem.c:1636 msgid "Recreate @j" msgstr "重建@j" #: e2fsck/problem.c:1755 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:1855 msgid "IGNORED" msgstr "已忽略" #: e2fsck/scantest.c:81 #, c-format msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" msgstr "" #: e2fsck/scantest.c:100 #, c-format msgid "size of inode=%d\n" msgstr "inode大小=%d\n" #: e2fsck/scantest.c:121 msgid "while starting inode scan" msgstr "" #: e2fsck/scantest.c:132 msgid "while doing inode scan" msgstr "" #: e2fsck/super.c:187 #, c-format msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" msgstr "" #: e2fsck/super.c:209 #, c-format msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount for inode %d" msgstr "" #: e2fsck/super.c:267 msgid "Truncating" msgstr "正在截断" #: e2fsck/super.c:268 msgid "Clearing" msgstr "正在清除" #: e2fsck/unix.c:76 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" "\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n" "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n" "\t\t[-E extended-options] device\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:82 #, c-format msgid "" "\n" "Emergency help:\n" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" " -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:88 #, c-format msgid "" " -v Be verbose\n" " -b superblock Use alternative superblock\n" " -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n" " -j external_journal Set location of the external journal\n" " -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n" " -L bad_blocks_file Set badblocks list\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:132 #, c-format msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:150 #, c-format msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:157 #, c-format msgid " Extent depth histogram: " msgstr "" #: e2fsck/unix.c:207 misc/badblocks.c:931 misc/tune2fs.c:1675 misc/util.c:151 #: resize/main.c:249 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "" #: e2fsck/unix.c:225 #, c-format msgid "Warning! %s is mounted.\n" msgstr "警告! %s已挂载.\n" #: e2fsck/unix.c:229 #, c-format msgid "%s is mounted. " msgstr "%s 已挂载." #: e2fsck/unix.c:231 msgid "" "Cannot continue, aborting.\n" "\n" msgstr "无法继续, 中止.\n" #: e2fsck/unix.c:232 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\a\a\a\aWARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n" "cause ***SEVERE*** filesystem damage.\a\a\a\n" "\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:235 msgid "Do you really want to continue" msgstr "你真的想要要继续" #: e2fsck/unix.c:237 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "检查被中止\n" #: e2fsck/unix.c:318 msgid " contains a file system with errors" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:320 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:322 msgid " primary superblock features different from backup" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:326 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:333 msgid " has filesystem last checked time in the future" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:339 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:348 msgid ", check forced.\n" msgstr ", 强制检查.\n" #: e2fsck/unix.c:351 #, c-format msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:368 msgid " (check deferred; on battery)" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:371 msgid " (check after next mount)" msgstr "(将于下次挂载时进行检查)" #: e2fsck/unix.c:373 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:521 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:591 #, c-format msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "无效的EA版本号.\n" #: e2fsck/unix.c:606 #, c-format msgid "Unknown extended option: %s\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:629 #, c-format msgid "" "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" "\t%s\n" msgstr "" "e2fsck 配置文件中语法错误(%s, 行 #%d)\n" "\t%s\n" #: e2fsck/unix.c:697 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:701 msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:716 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." msgstr "" #: e2fsck/unix.c:737 #, c-format msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:768 e2fsck/unix.c:840 misc/tune2fs.c:588 misc/tune2fs.c:873 #: misc/tune2fs.c:891 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:819 msgid "The -n and -D options are incompatible." msgstr "" #: e2fsck/unix.c:824 msgid "The -n and -c options are incompatible." msgstr "" #: e2fsck/unix.c:829 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible." msgstr "" #: e2fsck/unix.c:869 #, c-format msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:917 #, c-format msgid "" "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" "\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:926 #, c-format msgid "" "\n" "Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n" "\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1000 #, c-format msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "错误: ext2fs库版本过旧!\n" #: e2fsck/unix.c:1008 msgid "while trying to initialize program" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1019 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1031 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1064 #, c-format msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1066 msgid "Superblock invalid," msgstr "超级块无效," #: e2fsck/unix.c:1067 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1079 #, c-format msgid "%s: going back to original superblock\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1106 #, c-format msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" "\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1112 #, c-format msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1114 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1119 #, c-format msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1121 #, c-format msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1124 #, c-format msgid "Possibly non-existent device?\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1127 #, c-format msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" "check of the device.\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1191 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1221 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1232 #, c-format msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1245 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1251 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1276 #, c-format msgid "%s has unsupported feature(s):" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1292 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1297 #, c-format msgid "" "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1350 msgid "while reading bad blocks inode" msgstr "当读取坏块inode时" #: e2fsck/unix.c:1352 #, c-format msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1378 msgid "Couldn't determine journal size" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1381 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1388 misc/mke2fs.c:2344 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1391 #, c-format msgid " Done.\n" msgstr "完成.\n" #: e2fsck/unix.c:1392 #, c-format msgid "" "\n" "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1399 #, c-format msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "正在从头开始e2fsck...\n" #: e2fsck/unix.c:1403 msgid "while resetting context" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1410 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck被取消.\n" #: e2fsck/unix.c:1415 msgid "aborted" msgstr "已中止" #: e2fsck/unix.c:1427 #, c-format msgid "" "\n" "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n" msgstr "" "\n" "%s: ***** 文件系统已修改 *****\n" #: e2fsck/unix.c:1430 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** 重新启动 LINUX *****\n" #: e2fsck/unix.c:1438 #, c-format msgid "" "\n" "%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n" "\n" msgstr "" "\n" "%s: ********** 警告: 文件系统上仍有错误 **********\n" "\n" #: e2fsck/unix.c:1478 msgid "while setting block group checksum info" msgstr "" #: e2fsck/util.c:138 misc/util.c:68 msgid "yY" msgstr "yY" #: e2fsck/util.c:139 msgid "nN" msgstr "nN" #: e2fsck/util.c:153 msgid "" msgstr "" #: e2fsck/util.c:155 msgid "" msgstr "" #: e2fsck/util.c:157 msgid " (y/n)" msgstr " (y/n)" #: e2fsck/util.c:172 msgid "cancelled!\n" msgstr "已取消!\n" #: e2fsck/util.c:187 msgid "yes\n" msgstr "是\n" #: e2fsck/util.c:189 msgid "no\n" msgstr "否\n" #: e2fsck/util.c:199 #, c-format msgid "" "%s? no\n" "\n" msgstr "" "%s? 否\n" "\n" #: e2fsck/util.c:203 #, c-format msgid "" "%s? yes\n" "\n" msgstr "" "%s? 是\n" "\n" #: e2fsck/util.c:207 msgid "yes" msgstr "yes" #: e2fsck/util.c:207 msgid "no" msgstr "no" #: e2fsck/util.c:221 #, c-format msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" msgstr "" #: e2fsck/util.c:226 msgid "reading inode and block bitmaps" msgstr "" #: e2fsck/util.c:231 #, c-format msgid "while retrying to read bitmaps for %s" msgstr "" #: e2fsck/util.c:243 msgid "writing block and inode bitmaps" msgstr "" #: e2fsck/util.c:248 #, c-format msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" msgstr "" #: e2fsck/util.c:260 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n" "\t(i.e., without -a or -p options)\n" msgstr "" #: e2fsck/util.c:341 #, c-format msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), " msgstr "内存使用量: %luk/%luk (%luk/%luk), " #: e2fsck/util.c:345 #, c-format msgid "Memory used: %lu, " msgstr "内存用量: %lu, " #: e2fsck/util.c:352 #, c-format msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" msgstr "时间: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" #: e2fsck/util.c:357 #, c-format msgid "elapsed time: %6.3f\n" msgstr "" #: e2fsck/util.c:391 e2fsck/util.c:405 #, c-format msgid "while reading inode %lu in %s" msgstr "" #: e2fsck/util.c:419 e2fsck/util.c:432 #, c-format msgid "while writing inode %lu in %s" msgstr "" #: e2fsck/util.c:581 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "" #: misc/badblocks.c:66 msgid "done \n" msgstr "完成 \n" #: misc/badblocks.c:89 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" " [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n" " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" " device [last_block [first_block]]\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:100 #, c-format msgid "" "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" "\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:202 #, c-format msgid "%6.2f%% done, %s elapsed" msgstr "" #: misc/badblocks.c:296 msgid "Testing with random pattern: " msgstr "" #: misc/badblocks.c:314 msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "" #: misc/badblocks.c:342 misc/badblocks.c:411 msgid "during seek" msgstr "" #: misc/badblocks.c:353 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:431 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "" #: misc/badblocks.c:450 misc/badblocks.c:714 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "" #: misc/badblocks.c:464 misc/badblocks.c:566 misc/badblocks.c:724 msgid "while allocating buffers" msgstr "" #: misc/badblocks.c:468 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "正在检查从 %lu 到 %lu的块\n" #: misc/badblocks.c:473 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:482 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "" #: misc/badblocks.c:490 misc/badblocks.c:598 misc/badblocks.c:643 #: misc/badblocks.c:787 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:573 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:575 misc/badblocks.c:737 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:633 msgid "Reading and comparing: " msgstr "正在读取并比较: " #: misc/badblocks.c:736 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:742 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:749 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:825 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "" #: misc/badblocks.c:936 misc/util.c:156 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s 已经挂载;" #: misc/badblocks.c:938 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:943 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:948 misc/util.c:167 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "" #: misc/badblocks.c:951 msgid "badblocks forced anyway.\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:971 #, c-format msgid "invalid %s - %s" msgstr "无效的%s - %s" #: misc/badblocks.c:1080 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "" #: misc/badblocks.c:1107 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "" #: misc/badblocks.c:1113 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "" #: misc/badblocks.c:1127 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:1133 msgid "while trying to determine device size" msgstr "" #: misc/badblocks.c:1138 msgid "last block" msgstr "最后一个块" #: misc/badblocks.c:1144 msgid "first block" msgstr "第一个块" #: misc/badblocks.c:1147 #, c-format msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu" msgstr "" #: misc/badblocks.c:1203 msgid "while creating in-memory bad blocks list" msgstr "" #: misc/badblocks.c:1218 msgid "while adding to in-memory bad block list" msgstr "" #: misc/badblocks.c:1242 #, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n" msgstr "" #: misc/chattr.c:85 #, c-format msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] files...\n" msgstr "" #: misc/chattr.c:153 #, c-format msgid "bad version - %s\n" msgstr "错误的版本 - %s\n" #: misc/chattr.c:200 misc/lsattr.c:115 #, c-format msgid "while trying to stat %s" msgstr "当尝试对%s进行stat调用时" #: misc/chattr.c:207 #, c-format msgid "while reading flags on %s" msgstr "" #: misc/chattr.c:216 misc/chattr.c:235 #, c-format msgid "Clearing extent flag not supported on %s" msgstr "" #: misc/chattr.c:221 misc/chattr.c:240 #, c-format msgid "Flags of %s set as " msgstr "%s的标志被设为 " #: misc/chattr.c:249 #, c-format msgid "while setting flags on %s" msgstr "" #: misc/chattr.c:257 #, c-format msgid "Version of %s set as %lu\n" msgstr "" #: misc/chattr.c:261 #, c-format msgid "while setting version on %s" msgstr "" #: misc/chattr.c:281 #, c-format msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" msgstr "" #: misc/chattr.c:320 msgid "= is incompatible with - and +\n" msgstr "" #: misc/chattr.c:328 msgid "Must use '-v', =, - or +\n" msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:53 #, c-format msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] device\n" msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:182 #, c-format msgid "Group %lu: (Blocks " msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:187 #, c-format msgid " Checksum 0x%04x, unused inodes %d\n" msgstr " 校验和 0x%04x,%d个未使用的inode\n" #: misc/dumpe2fs.c:192 #, c-format msgid " %s superblock at " msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:193 msgid "Primary" msgstr "主" #: misc/dumpe2fs.c:193 msgid "Backup" msgstr "备份" #: misc/dumpe2fs.c:197 #, fuzzy, c-format msgid ", Group descriptors at " msgstr ", 组描述符位于 " #: misc/dumpe2fs.c:201 #, c-format msgid "" "\n" " Reserved GDT blocks at " msgstr "" "\n" " 保留的GDT块位于 " #: misc/dumpe2fs.c:208 #, c-format msgid " Group descriptor at " msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:214 msgid " Block bitmap at " msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:219 msgid ", Inode bitmap at " msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:224 msgid "" "\n" " Inode table at " msgstr "" "\n" " Inode表位于 " #: misc/dumpe2fs.c:231 #, c-format msgid "" "\n" " %u free blocks, %u free inodes, %u directories%s" msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:238 #, c-format msgid ", %u unused inodes\n" msgstr ", %u个未使用的inodes\n" #: misc/dumpe2fs.c:241 msgid " Free blocks: " msgstr " 可用块数: " #: misc/dumpe2fs.c:251 msgid " Free inodes: " msgstr " 可用inode数: " #: misc/dumpe2fs.c:282 msgid "while printing bad block list" msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:288 #, c-format msgid "Bad blocks: %u" msgstr "坏块数: %u" #: misc/dumpe2fs.c:315 misc/tune2fs.c:281 msgid "while reading journal inode" msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:321 msgid "while opening journal inode" msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:327 msgid "while reading journal super block" msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Journal features: " msgstr "日志使用者: %s\n" #: misc/dumpe2fs.c:350 msgid "Journal size: " msgstr "日志大小: " #: misc/dumpe2fs.c:361 #, c-format msgid "" "Journal length: %u\n" "Journal sequence: 0x%08x\n" "Journal start: %u\n" msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:380 misc/tune2fs.c:202 msgid "while reading journal superblock" msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:388 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:392 #, c-format msgid "" "\n" "Journal block size: %u\n" "Journal length: %u\n" "Journal first block: %u\n" "Journal sequence: 0x%08x\n" "Journal start: %u\n" "Journal number of users: %u\n" msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:405 #, c-format msgid "Journal users: %s\n" msgstr "日志使用者: %s\n" #: misc/dumpe2fs.c:421 misc/mke2fs.c:700 misc/tune2fs.c:910 #, c-format msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:447 #, c-format msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:462 #, c-format msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:473 #, c-format msgid "" "\n" "Bad extended option(s) specified: %s\n" "\n" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" "\tsuperblock=\n" "\tblocksize=\n" msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:532 misc/mke2fs.c:1462 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\t使用 %s\n" #: misc/dumpe2fs.c:568 misc/e2image.c:681 misc/tune2fs.c:1626 #: resize/main.c:312 #, c-format msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "找不到有效的文件系统超级块.\n" #: misc/dumpe2fs.c:593 #, c-format msgid "" "\n" "%s: %s: error reading bitmaps: %s\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:52 #, c-format msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:64 msgid "Couldn't allocate header buffer\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:83 #, c-format msgid "short write (only %d bytes) for writing image header" msgstr "" #: misc/e2image.c:102 msgid "while writing superblock" msgstr "" #: misc/e2image.c:110 msgid "while writing inode table" msgstr "" #: misc/e2image.c:117 msgid "while writing block bitmap" msgstr "" #: misc/e2image.c:124 msgid "while writing inode bitmap" msgstr "" #: misc/e2label.c:57 #, c-format msgid "e2label: cannot open %s\n" msgstr "e2label: 无法打开 %s\n" #: misc/e2label.c:62 #, c-format msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" msgstr "" #: misc/e2label.c:67 #, c-format msgid "e2label: error reading superblock\n" msgstr "e2label: 读取superblock出错\n" #: misc/e2label.c:71 #, c-format msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: 不是一个ex2文件系统\n" #: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1761 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "" #: misc/e2label.c:99 #, c-format msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" msgstr "" #: misc/e2label.c:104 #, c-format msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "" #: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:580 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "用法: e2label device [新卷标]\n" #: misc/e2undo.c:35 #, c-format msgid "Usage: %s \n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:52 msgid "Failed to read the file system data \n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:205 #, c-format msgid "Failed tdb_fetch %s\n" msgstr "tdb_fetch %s 失败\n" #: misc/e2undo.c:70 #, c-format msgid "The file system Mount time didn't match %u\n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:89 msgid "The file system UUID didn't match \n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:162 #, c-format msgid "Failed tdb_open %s\n" msgstr "tdb_open %s 失败\n" #: misc/e2undo.c:168 #, c-format msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:174 msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:183 #, c-format msgid "Failed to open %s\n" msgstr "打开%s失败\n" #: misc/e2undo.c:209 #, c-format msgid "Replayed transaction of size %zd at location %ld\n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:215 #, c-format msgid "Failed write %s\n" msgstr "写入%s失败\n" #: misc/fsck.c:343 #, c-format msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:353 #, c-format msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:368 msgid "" "\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" "\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:477 #, c-format msgid "fsck: %s: not found\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:593 #, c-format msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:615 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:621 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:660 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:720 #, c-format msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:741 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'.\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:760 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:883 #, c-format msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:910 #, c-format msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:966 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "正在检查所有文件系统.\n" #: misc/fsck.c:1057 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--请稍候-- (完成 %d)\n" #: misc/fsck.c:1077 msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "用法: Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" #: misc/fsck.c:1119 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: 设备过多\n" #: misc/fsck.c:1152 misc/fsck.c:1238 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: 参数过多\n" #: misc/lsattr.c:73 #, c-format msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n" msgstr "用法: %s [-RVadlv] [files...]\n" #: misc/lsattr.c:83 #, c-format msgid "While reading flags on %s" msgstr "" #: misc/lsattr.c:90 #, c-format msgid "While reading version on %s" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:108 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" "\t[-G meta group size] [-N number-of-inodes]\n" "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" "\t[-T fs-type] [-U UUID] [-jnqvFKSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:210 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "正在执行命令: %s\n" #: misc/mke2fs.c:214 #, c-format msgid "while trying to run '%s'" msgstr "当尝试运行 '%s' 时" #: misc/mke2fs.c:221 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:248 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:250 #, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:253 msgid "Aborting....\n" msgstr "正在终止...\n" #: misc/mke2fs.c:273 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" "\tbad blocks.\n" "\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:292 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:350 msgid "done \n" msgstr "完成 \n" #: misc/mke2fs.c:364 msgid "Writing inode tables: " msgstr "正在写入inode表: " #: misc/mke2fs.c:388 #, c-format msgid "" "\n" "Could not write %d blocks in inode table starting at %u: %s\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:412 msgid "while creating root dir" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:419 msgid "while reading root inode" msgstr "当读取坏块inode时" #: misc/mke2fs.c:433 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:451 msgid "while creating /lost+found" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:458 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:471 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:486 msgid "while setting bad block inode" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:513 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:523 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:539 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:555 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:561 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "正在将日志设备清零: " #: misc/mke2fs.c:574 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:590 msgid "while writing journal superblock" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:606 #, c-format msgid "" "warning: %u blocks unused.\n" "\n" msgstr "" "警告: %u 块未使用.\n" "\n" #: misc/mke2fs.c:611 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "文件系统标签=%s\n" #: misc/mke2fs.c:612 msgid "OS type: " msgstr "操作系统:" #: misc/mke2fs.c:617 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "块大小=%u (log=%u)\n" #: misc/mke2fs.c:619 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "分块大小=%u (log=%u)\n" #: misc/mke2fs.c:621 #, c-format msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:623 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:625 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:628 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "第一个数据块=%u\n" #: misc/mke2fs.c:630 #, c-format msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:634 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:636 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:637 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:639 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:646 #, c-format msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "" #: misc/mke2fs.c:725 #, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:740 #, c-format msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:762 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:769 #, c-format msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:793 #, c-format msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:819 #, c-format msgid "" "\n" "Bad option(s) specified: %s\n" "\n" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" "\tstride=\n" "\tstripe-width=\n" "\tresize=\n" "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" "\ttest_fs\n" "\tdiscard\n" "\tnodiscard\n" "\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:837 #, c-format msgid "" "\n" "Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n" "\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:869 #, c-format msgid "" "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" "\t%s\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:882 misc/tune2fs.c:369 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "设置了无效的文件系统选项: %s\n" #: misc/mke2fs.c:1019 #, c-format msgid "" "\n" "Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1023 #, c-format msgid "" "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" "\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1027 #, fuzzy, c-format msgid "Aborting...\n" msgstr "正在终止...\n" #: misc/mke2fs.c:1064 #, c-format msgid "" "\n" "Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n" "\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1276 #, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "无效的块大小 - %s" #: misc/mke2fs.c:1280 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1296 #, c-format msgid "invalid fragment size - %s" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1302 #, c-format msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1309 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1314 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1322 msgid "Illegal number for flex_bg size" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1328 msgid "flex_bg size must be a power of 2" msgstr "flex_bg 大小必须是2的次方" #: misc/mke2fs.c:1338 #, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1348 #, c-format msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1362 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1372 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1390 #, c-format msgid "bad revision level - %s" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1402 #, c-format msgid "invalid inode size - %s" msgstr "无效的inode大小 - %s" #: misc/mke2fs.c:1422 #, c-format msgid "bad num inodes - %s" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1487 misc/mke2fs.c:2299 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1493 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1499 #, c-format msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1508 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1512 #, c-format msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1521 #, fuzzy, c-format msgid "invalid blocks count '%s' on device '%s'" msgstr "无效的块大小 - %s" #: misc/mke2fs.c:1531 msgid "filesystem" msgstr "文件系统" #: misc/mke2fs.c:1567 #, c-format msgid "" "%s: Size of device %s too big to be expressed in 32 bits\n" "\tusing a blocksize of %d.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1576 resize/main.c:381 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1583 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1590 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" "\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n" "\tto re-read your partition table.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1608 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1614 #, c-format msgid "Failed to parse fs types list\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1648 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1655 #, c-format msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1662 #, c-format msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1674 #, c-format msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1692 #, c-format msgid "" "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" "They can not be both enabled simultaneously.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1709 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1715 #, fuzzy msgid "while trying to determine physical sector size" msgstr "当尝试对%s进行stat调用时" #: misc/mke2fs.c:1746 msgid "while setting blocksize; too small for device\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1751 #, c-format msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1771 #, c-format msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1774 #, c-format msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1776 #, c-format msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1810 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1819 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1834 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1846 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1860 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1865 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1880 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" "\tfilesystem with %lu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n" "\tor lower inode count (-N).\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1973 misc/tune2fs.c:1544 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" msgstr "无法为tdb文件名分配内存\n" #: misc/mke2fs.c:1986 misc/tune2fs.c:1566 #, c-format msgid "while trying to delete %s" msgstr "当尝试删除 %s 时" #: misc/mke2fs.c:1996 #, c-format msgid "" "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" " e2undo %s %s\n" "\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2036 #, c-format msgid "Calling BLKDISCARD from %llu to %llu " msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2040 #, c-format msgid "failed.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2042 #, c-format msgid "succeeded.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2109 msgid "while setting up superblock" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2119 #, c-format msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2183 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "未知操作系统 - %s" #: misc/mke2fs.c:2237 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2268 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2281 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2292 misc/tune2fs.c:517 msgid "journal" msgstr "日志" #: misc/mke2fs.c:2304 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2311 #, c-format msgid "" "\n" "\twhile trying to add journal to device %s" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2316 misc/mke2fs.c:2348 misc/tune2fs.c:546 misc/tune2fs.c:560 #, c-format msgid "done\n" msgstr "完成\n" #: misc/mke2fs.c:2325 #, c-format msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2336 #, c-format msgid "Creating journal (%u blocks): " msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2353 #, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2358 #, c-format msgid "" "\n" "Warning, had trouble writing out superblocks." msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2361 #, c-format msgid "" "done\n" "\n" msgstr "" "完成\n" "\n" #: misc/mklost+found.c:49 #, c-format msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "用法: mklost+found\n" #: misc/partinfo.c:39 #, c-format msgid "" "Usage: %s device...\n" "\n" "Prints out the partition information for each given device.\n" "For example: %s /dev/hda\n" "\n" msgstr "" "用法: %s device...\n" "\n" "输出每个给定设备的分区信息.\n" "例如: %s /dev/hda\n" "\n" #: misc/partinfo.c:49 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s" msgstr "无法打开 %s: %s" #: misc/partinfo.c:55 #, c-format msgid "Cannot get geometry of %s: %s" msgstr "" #: misc/partinfo.c:63 #, c-format msgid "Cannot get size of %s: %s" msgstr "无法获得 %s 的大小: %s" #: misc/partinfo.c:69 #, c-format msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:96 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "请在这个文件系统上运行 e2fsck.\n" #: misc/tune2fs.c:105 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n" "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n" "\t[ -I new_inode_size ] device\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:190 msgid "while trying to open external journal" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:194 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s 不是一个日志设备.\n" #: misc/tune2fs.c:209 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "日志超级块未找到!\n" #: misc/tune2fs.c:221 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:242 msgid "Journal NOT removed\n" msgstr "日志_没有_被删除\n" #: misc/tune2fs.c:248 msgid "Journal removed\n" msgstr "日志已删除\n" #: misc/tune2fs.c:288 msgid "while reading bitmaps" msgstr "当读取位图时" #: misc/tune2fs.c:296 msgid "while clearing journal inode" msgstr "当读取坏块inode时" #: misc/tune2fs.c:307 msgid "while writing journal inode" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:322 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "设置了无效的挂载选项: %s\n" #: misc/tune2fs.c:338 #, c-format msgid "(and reboot afterwards!)\n" msgstr "(并且过后重启!)\n" #: misc/tune2fs.c:372 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:378 #, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:387 msgid "" "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:395 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:428 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:439 msgid "" "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:512 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:530 #, c-format msgid "" "\n" "\twhile trying to open journal on %s\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:534 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "" #: misc/tune2fs.c:542 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:548 msgid "Creating journal inode: " msgstr "" #: misc/tune2fs.c:557 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:623 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:647 misc/tune2fs.c:660 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "错误挂载计数 - %s" #: misc/tune2fs.c:676 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:703 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:736 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:765 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:780 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o只能被指定一次" #: misc/tune2fs.c:790 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O只能被指定一次" #: misc/tune2fs.c:800 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:829 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:846 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "无效的inode大小 - %s" #: misc/tune2fs.c:853 #, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "Inode 大小必须是2的次方- %s" #: misc/tune2fs.c:942 #, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:957 #, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:972 #, c-format msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:978 #, c-format msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:998 #, c-format msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" "\n" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" "\tstride=\n" "\tstripe_width=\n" "\thash_alg=\n" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1471 resize/resize2fs.c:790 msgid "blocks to be moved" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1474 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1480 msgid "Not enough space to increase inode size \n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1485 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1517 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run e2undo to undo the file system changes. \n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1576 #, c-format msgid "" "To undo the tune2fs operation please run the command\n" " e2undo %s %s\n" "\n" msgstr "" "要撤销这次 tune2fs 操作请运行命令:\n" " e2undo %s %s\n" "\n" #: misc/tune2fs.c:1637 #, c-format msgid "The inode size is already %lu\n" msgstr "inode大小已经是 %lu\n" #: misc/tune2fs.c:1642 #, c-format msgid "Shrinking the inode size is not supported\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1685 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1691 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1696 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1701 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1706 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1713 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1720 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" msgstr "保留块的数量太大 (%lu)" #: misc/tune2fs.c:1726 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1732 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1739 #, c-format msgid "" "\n" "Sparse superblock flag set. %s" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1744 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superflag not supported.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1751 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1757 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1808 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "无效的 UUID 格式\n" #: misc/tune2fs.c:1820 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1827 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1839 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "正在将inode大小设置为 %lu\n" #: misc/tune2fs.c:1849 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1854 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "" #: misc/util.c:72 msgid "Proceed anyway? (y,n) " msgstr "无论如何也要继续? (y,n) " #: misc/util.c:93 #, c-format msgid "Could not stat %s --- %s\n" msgstr "无法对 %s 进行 stat 调用 --- %s\n" #: misc/util.c:96 msgid "" "\n" "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" msgstr "" #: misc/util.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block special device.\n" msgstr "错误:%s 不是块设备\n" #: misc/util.c:136 #, c-format msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" msgstr "" #: misc/util.c:158 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "" #: misc/util.c:163 #, c-format msgid "will not make a %s here!\n" msgstr "" #: misc/util.c:170 msgid "mke2fs forced anyway.\n" msgstr "mke2fs 强制执行.\n" #: misc/util.c:186 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" msgstr "" #: misc/util.c:211 #, c-format msgid "" "\n" "Could not find journal device matching %s\n" msgstr "" #: misc/util.c:232 msgid "" "\n" "Bad journal options specified.\n" "\n" "Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid journal options are:\n" "\tsize=\n" "\tdevice=\n" "\n" "The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n" "\n" msgstr "" #: misc/util.c:262 msgid "" "\n" "Filesystem too small for a journal\n" msgstr "" "\n" "文件系统小得无法记录日志\n" #: misc/util.c:269 #, c-format msgid "" "\n" "The requested journal size is %d blocks; it must be\n" "between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n" msgstr "" #: misc/util.c:277 msgid "" "\n" "Journal size too big for filesystem.\n" msgstr "" #: misc/util.c:287 #, c-format msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" "%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n" msgstr "" #: misc/uuidgen.c:31 #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" msgstr "用法: %s [-r] [-t]\n" #: resize/extent.c:201 msgid "# Extent dump:\n" msgstr "" #: resize/extent.c:202 #, c-format msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n" msgstr "" #: resize/extent.c:205 #, c-format msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n" msgstr "" #: resize/main.c:42 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n" "\n" msgstr "" #: resize/main.c:64 msgid "Extending the inode table" msgstr "正在扩充inode表" #: resize/main.c:67 msgid "Relocating blocks" msgstr "正在重定位块" #: resize/main.c:70 msgid "Scanning inode table" msgstr "正在扫描inode表" #: resize/main.c:73 msgid "Updating inode references" msgstr "正在更新inode引用" #: resize/main.c:76 msgid "Moving inode table" msgstr "移动inode表" #: resize/main.c:79 msgid "Unknown pass?!?" msgstr "未知步骤?!?" #: resize/main.c:82 #, c-format msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" msgstr "" #: resize/main.c:265 #, c-format msgid "while opening %s" msgstr "打开%s时" #: resize/main.c:277 #, c-format msgid "while getting stat information for %s" msgstr "获取%s的stat信息时出错。" #: resize/main.c:338 #, c-format msgid "" "%s: The combination of flex_bg and\n" "\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n" msgstr "" #: resize/main.c:351 resize/main.c:451 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" "\n" msgstr "" "请先运行 'e2fsck -f %s'.\n" "\n" #: resize/main.c:355 #, c-format msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %u\n" msgstr "" #: resize/main.c:391 #, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" msgstr "无效的新大小:%s\n" #: resize/main.c:403 #, c-format msgid "New size smaller than minimum (%u)\n" msgstr "" #: resize/main.c:409 #, fuzzy msgid "Invalid stride length" msgstr "无效的后缀长度" #: resize/main.c:433 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n" "You requested a new size of %u blocks.\n" "\n" msgstr "" #: resize/main.c:440 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %u blocks long. Nothing to do!\n" "\n" msgstr "" #: resize/main.c:455 #, c-format msgid "Resizing the filesystem on %s to %u (%dk) blocks.\n" msgstr "" #: resize/main.c:464 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "当尝试调整%s的大小时" #: resize/main.c:467 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" "after the aborted resize operation.\n" msgstr "" #: resize/main.c:473 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %u blocks long.\n" "\n" msgstr "" #: resize/main.c:488 #, c-format msgid "while trying to truncate %s" msgstr "当尝试对%s进行stat调用时" #: resize/online.c:37 #, c-format msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" msgstr "" #: resize/online.c:41 msgid "On-line shrinking not supported" msgstr "" #: resize/online.c:60 msgid "Filesystem does not support online resizing" msgstr "文件系统不支持在线(online)调整大小" #: resize/online.c:67 #, c-format msgid "while trying to open mountpoint %s" msgstr "" #: resize/online.c:75 msgid "Permission denied to resize filesystem" msgstr "没有调整文件系统大小的权限" #: resize/online.c:78 msgid "Kernel does not support online resizing" msgstr "内核不支持在线(online)调整大小" #: resize/online.c:81 msgid "While checking for on-line resizing support" msgstr "当检查在线文件系统大小调整支持时" #: resize/online.c:110 #, c-format msgid "Performing an on-line resize of %s to %u (%dk) blocks.\n" msgstr "" #: resize/online.c:120 msgid "While trying to extend the last group" msgstr "" #: resize/online.c:179 #, c-format msgid "While trying to add group #%d" msgstr "" #: resize/online.c:190 #, c-format msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" msgstr "文件系统 %s 被挂载在 %s,并且这个系统不支持在线调整大小.\n" #: resize/resize2fs.c:350 #, c-format msgid "inodes (%llu) must be less than %u" msgstr "" #: resize/resize2fs.c:582 msgid "reserved blocks" msgstr "保留的块" #: resize/resize2fs.c:795 msgid "meta-data blocks" msgstr "元数据块" #: resize/resize2fs.c:1752 #, c-format msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "" #~ msgid "bad block size - %s" #~ msgstr "错误的块大小 - %s"