# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The IPFire Project (www.ipfire.org) # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Michael Tremer , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-31 09:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-31 09:44+0000\n" "Last-Translator: Michael Tremer \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: main.c:82 main.c:153 main.c:320 main.c:474 main.c:505 main.c:643 msgid "OK" msgstr "OK" #: main.c:83 main.c:427 main.c:437 main.c:474 main.c:505 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: main.c:150 msgid "I accept this license" msgstr "Ich akzeptiere die Lizenz" #: main.c:304 msgid "/ between elements | selects | next screen" msgstr "/ um zu wechseln | wählt aus | nächster Bildschirm" #: main.c:309 #, c-format msgid "" "Welcome to the %s installation program. Selecting Cancel on any of the " "following screens will reboot the computer." msgstr "" #: main.c:311 msgid "Start installation" msgstr "Installation beginnen" #: main.c:320 msgid "No local source media found. Starting download." msgstr "" #: main.c:321 msgid "Downloading installation image ..." msgstr "Lade Installationsimage herunter..." #: main.c:323 msgid "Download error" msgstr "Fehler beim Download" #: main.c:358 msgid "License not accepted!" msgstr "Lizenz nicht akzeptiert!" #: main.c:380 msgid "No hard disk found." msgstr "Es wurde keine Festplatte gefunden." #: main.c:399 msgid "Disk Selection" msgstr "Festplattenauswahl" #: main.c:400 msgid "" "Select the disk(s) you want to install IPFire on. First those will be partitioned, and then the partitions will have a filesystem put on them.\n" "\n" "ALL DATA ON THE DISK WILL BE DESTROYED." msgstr "" #: main.c:411 msgid "" "No disk has been selected.\n" "\n" "Please select one or more disks you want to install IPFire on." msgstr "" #: main.c:424 #, c-format msgid "" "The installation program will now prepare the chosen harddisk:\n" "\n" " %s\n" "\n" "Do you agree to continue?" msgstr "" #: main.c:426 msgid "Disk Setup" msgstr "Disk-Setup" #: main.c:427 main.c:437 msgid "Delete all data" msgstr "Alle Daten löschen" #: main.c:434 #, c-format msgid "" "The installation program will now set up a RAID configuration on the selected harddisks:\n" "\n" " %s\n" " %s\n" "\n" "Do you agree to continue?" msgstr "" #: main.c:436 msgid "RAID Setup" msgstr "RAID-Setup" #: main.c:447 msgid "You disk configuration is currently not supported." msgstr "" #: main.c:461 msgid "Your harddisk is too small." msgstr "Ihre Festplatte ist zu klein." #: main.c:475 msgid "" "Your harddisk is very small, but you can continue with an very small swap. " "(Use with caution)." msgstr "" #: main.c:487 msgid "ext4 Filesystem" msgstr "ext4-Dateisystem" #: main.c:488 msgid "ext4 Filesystem without journal" msgstr "ext4-Dateisystem ohne Journal" #: main.c:489 msgid "XFS Filesystem" msgstr "XFS-Dateisystem" #: main.c:490 msgid "ReiserFS Filesystem" msgstr "ReiserFS-Dateisystem" #: main.c:504 msgid "Filesystem Selection" msgstr "Dateisystemauswahl" #: main.c:504 msgid "Please choose your filesystem:" msgstr "Bitte wählen Sie ein Dateisystem:" #: main.c:515 msgid "Building RAID..." msgstr "Erstelle RAID..." #: main.c:519 msgid "Unable to build the RAID." msgstr "Das RAID konnte nicht erstellt werden." #: main.c:527 msgid "Partitioning disk..." msgstr "Partitioniere die Festplatte..." #: main.c:531 msgid "Unable to partition the disk." msgstr "Die Festplatte konnte nicht partitioniert werden." #: main.c:538 msgid "Creating filesystems..." msgstr "Erstelle Dateisysteme..." #: main.c:542 msgid "Unable to create filesystems." msgstr "Die Dateisysteme konnten nicht erstellt werden." #: main.c:548 msgid "Unable to mount filesystems." msgstr "Die Dateisysteme konnten nicht eingehangen werden." #: main.c:559 msgid "Installing the system..." msgstr "Installiere das System..." #: main.c:560 msgid "Unable to install the system." msgstr "Das System konnte nicht installiert werden." #: main.c:576 msgid "Installing the language cache..." msgstr "Installiere den Sprachdateicache..." #: main.c:577 msgid "Unable to install the language cache." msgstr "Der Sprachdateicache konnte nicht erstellt werden." #: main.c:582 msgid "Installing the bootloader..." msgstr "Installiere den Bootloader..." #: main.c:586 msgid "Unable to install the bootloader." msgstr "Der Bootloader konnte nicht installiert werden." #: main.c:628 #, c-format msgid "" "%s was successfully installed. Please remove any installation mediums from " "this system. Setup will now run where you may configure networking and the " "system passwords. After Setup has been completed, you should point your web " "browser at https://%s:444 (or whatever you name your %s), and configure " "dialup networking (if required) and remote access." msgstr "" #: main.c:634 msgid "Congratulations!" msgstr "Herzlichen Glückwunsch!" #: main.c:634 msgid "Reboot" msgstr "Neustarten" #: main.c:643 msgid "Press Ok to reboot." msgstr "Drücken Sie OK um neuzustarten."