]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blobdiff - gitk-git/po/ca.po
Merge git://ozlabs.org/~paulus/gitk
[thirdparty/git.git] / gitk-git / po / ca.po
index 2c1f60683ca048822accec2ca707ce092ffa2ddf..976037a645041e9aad0be5ee1350d1c8af783835 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gitk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gitk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-15 14:37+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-17 14:32+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-01 22:49-0700\n"
 "Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-01 22:49-0700\n"
 "Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de fitxers no fusionats:"
 msgid "Color words"
 msgstr "Colora les paraules"
 
 msgid "Color words"
 msgstr "Colora les paraules"
 
-#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8201 gitk:8234
+#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253
 msgid "Markup words"
 msgstr "Marca les paraules"
 
 msgid "Markup words"
 msgstr "Marca les paraules"
 
@@ -61,14 +61,18 @@ msgstr "Error en executar git log:"
 msgid "Reading"
 msgstr "Llegint"
 
 msgid "Reading"
 msgstr "Llegint"
 
-#: gitk:496 gitk:4508
+#: gitk:496 gitk:4525
 msgid "Reading commits..."
 msgstr "Llegint les revisions..."
 
 msgid "Reading commits..."
 msgstr "Llegint les revisions..."
 
-#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4511
+#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528
 msgid "No commits selected"
 msgstr "Cap comissió seleccionada"
 
 msgid "No commits selected"
 msgstr "Cap comissió seleccionada"
 
+#: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432
+msgid "Command line"
+msgstr "Línia d'ordres"
+
 #: gitk:1511
 msgid "Can't parse git log output:"
 msgstr "No es pot analitzar la sortida del git log:"
 #: gitk:1511
 msgid "Can't parse git log output:"
 msgstr "No es pot analitzar la sortida del git log:"
@@ -77,16 +81,12 @@ msgstr "No es pot analitzar la sortida del git log:"
 msgid "No commit information available"
 msgstr "Cap informació de comissió disponible"
 
 msgid "No commit information available"
 msgstr "Cap informació de comissió disponible"
 
-#: gitk:1897
-msgid "mc"
-msgstr "mc"
-
-#: gitk:1932 gitk:4298 gitk:9650 gitk:11220 gitk:11500
+#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521
 msgid "OK"
 msgstr "D'acord"
 
 msgid "OK"
 msgstr "D'acord"
 
-#: gitk:1934 gitk:4300 gitk:9177 gitk:9256 gitk:9372 gitk:9421 gitk:9652
-#: gitk:11221 gitk:11501
+#: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671
+#: gitk:11242 gitk:11522
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
@@ -138,15 +138,15 @@ msgstr "Edita la vista..."
 msgid "Delete view"
 msgstr "Suprimeix vista"
 
 msgid "Delete view"
 msgstr "Suprimeix vista"
 
-#: gitk:2088
+#: gitk:2088 gitk:4043
 msgid "All files"
 msgstr "Tots els fitxers"
 
 msgid "All files"
 msgstr "Tots els fitxers"
 
-#: gitk:2083 gitk:4050
+#: gitk:2083 gitk:4067
 msgid "View"
 msgstr "Vista"
 
 msgid "View"
 msgstr "Vista"
 
-#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3009
+#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
 msgid "About gitk"
 msgstr "Quant al gitk"
 
 msgid "About gitk"
 msgstr "Quant al gitk"
 
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Associacions de tecles"
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: gitk:2185 gitk:8633
+#: gitk:2185 gitk:8652
 msgid "SHA1 ID:"
 msgstr "ID SHA1:"
 
 msgid "SHA1 ID:"
 msgstr "ID SHA1:"
 
@@ -174,53 +174,53 @@ msgstr "Cerca"
 msgid "commit"
 msgstr "comissió"
 
 msgid "commit"
 msgstr "comissió"
 
-#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4669 gitk:4692 gitk:4716 gitk:6736 gitk:6808
-#: gitk:6893
+#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827
+#: gitk:6912
 msgid "containing:"
 msgstr "que contingui:"
 
 msgid "containing:"
 msgstr "que contingui:"
 
-#: gitk:2302 gitk:3522 gitk:3527 gitk:4745
+#: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763
 msgid "touching paths:"
 msgstr "que toqui els camins:"
 
 msgid "touching paths:"
 msgstr "que toqui els camins:"
 
-#: gitk:2303 gitk:4759
+#: gitk:2303 gitk:4777
 msgid "adding/removing string:"
 msgstr "que afegeixi/elimini la cadena:"
 
 msgid "adding/removing string:"
 msgstr "que afegeixi/elimini la cadena:"
 
-#: gitk:2304 gitk:4761
+#: gitk:2304 gitk:4779
 msgid "changing lines matching:"
 msgstr "que tingui línies canviades coincidents amb:"
 
 msgid "changing lines matching:"
 msgstr "que tingui línies canviades coincidents amb:"
 
-#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4748
+#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766
 msgid "Exact"
 msgstr "Exacte"
 
 msgid "Exact"
 msgstr "Exacte"
 
-#: gitk:2315 gitk:4836 gitk:6704
+#: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723
 msgid "IgnCase"
 msgstr "Ignora majúscula i minúscula"
 
 msgid "IgnCase"
 msgstr "Ignora majúscula i minúscula"
 
-#: gitk:2315 gitk:4718 gitk:4834 gitk:6700
+#: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719
 msgid "Regexp"
 msgstr "Regexp"
 
 msgid "Regexp"
 msgstr "Regexp"
 
-#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4856 gitk:4886 gitk:4893 gitk:6829 gitk:6897
+#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916
 msgid "All fields"
 msgstr "Tots els camps"
 
 msgid "All fields"
 msgstr "Tots els camps"
 
-#: gitk:2318 gitk:4853 gitk:4886 gitk:6767
+#: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786
 msgid "Headline"
 msgstr "Titular"
 
 msgid "Headline"
 msgstr "Titular"
 
-#: gitk:2319 gitk:4853 gitk:6767 gitk:6897 gitk:7370
+#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentaris"
 
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentaris"
 
-#: gitk:2319 gitk:4853 gitk:4858 gitk:4893 gitk:6767 gitk:7305 gitk:8811
-#: gitk:8826
+#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830
+#: gitk:8845
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: gitk:2319 gitk:4853 gitk:6767 gitk:7307
+#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326
 msgid "Committer"
 msgstr "Comitent"
 
 msgid "Committer"
 msgstr "Comitent"
 
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Línies de context"
 msgid "Ignore space change"
 msgstr "Ignora canvis d'espai"
 
 msgid "Ignore space change"
 msgstr "Ignora canvis d'espai"
 
-#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7940 gitk:8187
+#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206
 msgid "Line diff"
 msgstr "Diferència de línies"
 
 msgid "Line diff"
 msgstr "Diferència de línies"
 
@@ -260,99 +260,107 @@ msgstr "Pedaç"
 msgid "Tree"
 msgstr "Arbre"
 
 msgid "Tree"
 msgstr "Arbre"
 
-#: gitk:2616 gitk:2636
+#: gitk:2617 gitk:2637
 msgid "Diff this -> selected"
 msgstr "Diferencia aquesta -> la seleccionada"
 
 msgid "Diff this -> selected"
 msgstr "Diferencia aquesta -> la seleccionada"
 
-#: gitk:2617 gitk:2637
+#: gitk:2618 gitk:2638
 msgid "Diff selected -> this"
 msgstr "Diferencia la seleccionada -> aquesta"
 
 msgid "Diff selected -> this"
 msgstr "Diferencia la seleccionada -> aquesta"
 
-#: gitk:2618 gitk:2638
+#: gitk:2619 gitk:2639
 msgid "Make patch"
 msgstr "Fes pedaç"
 
 msgid "Make patch"
 msgstr "Fes pedaç"
 
-#: gitk:2619 gitk:9235
+#: gitk:2620 gitk:9254
 msgid "Create tag"
 msgstr "Crea etiqueta"
 
 msgid "Create tag"
 msgstr "Crea etiqueta"
 
-#: gitk:2620 gitk:9352
+#: gitk:2621 gitk:9371
 msgid "Write commit to file"
 msgstr "Escriu la comissió a un fitxer"
 
 msgid "Write commit to file"
 msgstr "Escriu la comissió a un fitxer"
 
-#: gitk:2621 gitk:9409
+#: gitk:2622 gitk:9428
 msgid "Create new branch"
 msgstr "Crea una branca nova"
 
 msgid "Create new branch"
 msgstr "Crea una branca nova"
 
-#: gitk:2622
+#: gitk:2623
 msgid "Cherry-pick this commit"
 msgstr "Recull aquesta comissió com a cirera"
 
 msgid "Cherry-pick this commit"
 msgstr "Recull aquesta comissió com a cirera"
 
-#: gitk:2623
+#: gitk:2624
 msgid "Reset HEAD branch to here"
 msgstr "Restableix la branca HEAD aquí"
 
 msgid "Reset HEAD branch to here"
 msgstr "Restableix la branca HEAD aquí"
 
-#: gitk:2624
+#: gitk:2625
 msgid "Mark this commit"
 msgstr "Marca aquesta comissió"
 
 msgid "Mark this commit"
 msgstr "Marca aquesta comissió"
 
-#: gitk:2625
+#: gitk:2626
 msgid "Return to mark"
 msgstr "Torna a la marca"
 
 msgid "Return to mark"
 msgstr "Torna a la marca"
 
-#: gitk:2626
+#: gitk:2627
 msgid "Find descendant of this and mark"
 msgstr "Troba la descendent d'aquesta i marca-la"
 
 msgid "Find descendant of this and mark"
 msgstr "Troba la descendent d'aquesta i marca-la"
 
-#: gitk:2627
+#: gitk:2628
 msgid "Compare with marked commit"
 msgstr "Compara amb la comissió marcada"
 
 msgid "Compare with marked commit"
 msgstr "Compara amb la comissió marcada"
 
-#: gitk:2628 gitk:2639
+#: gitk:2629 gitk:2640
 msgid "Diff this -> marked commit"
 msgstr "Diferencia aquesta -> la comissió marcada"
 
 msgid "Diff this -> marked commit"
 msgstr "Diferencia aquesta -> la comissió marcada"
 
-#: gitk:2629 gitk:2640
+#: gitk:2630 gitk:2641
 msgid "Diff marked commit -> this"
 msgstr "Diferencia la comissió seleccionada -> aquesta"
 
 msgid "Diff marked commit -> this"
 msgstr "Diferencia la comissió seleccionada -> aquesta"
 
-#: gitk:2630
+#: gitk:2631
 msgid "Revert this commit"
 msgstr "Reverteix aquesta comissió"
 
 msgid "Revert this commit"
 msgstr "Reverteix aquesta comissió"
 
-#: gitk:2646
+#: gitk:2647
 msgid "Check out this branch"
 msgstr "Agafa aquesta branca"
 
 msgid "Check out this branch"
 msgstr "Agafa aquesta branca"
 
-#: gitk:2647
+#: gitk:2648
 msgid "Remove this branch"
 msgstr "Elimina aquesta branca"
 
 msgid "Remove this branch"
 msgstr "Elimina aquesta branca"
 
-#: gitk:2654
+#: gitk:2649
+msgid "Copy branch name"
+msgstr ""
+
+#: gitk:2656
 msgid "Highlight this too"
 msgstr "Ressalta aquest també"
 
 msgid "Highlight this too"
 msgstr "Ressalta aquest també"
 
-#: gitk:2655
+#: gitk:2657
 msgid "Highlight this only"
 msgstr "Ressalta només aquest"
 
 msgid "Highlight this only"
 msgstr "Ressalta només aquest"
 
-#: gitk:2656
+#: gitk:2658
 msgid "External diff"
 msgstr "Diferència externa"
 
 msgid "External diff"
 msgstr "Diferència externa"
 
-#: gitk:2657
+#: gitk:2659
 msgid "Blame parent commit"
 msgstr "Culpabilitat de la comissió mare"
 
 msgid "Blame parent commit"
 msgstr "Culpabilitat de la comissió mare"
 
-#: gitk:2664
+#: gitk:2660
+msgid "Copy path"
+msgstr ""
+
+#: gitk:2667
 msgid "Show origin of this line"
 msgstr "Mostra l'origen d'aquesta línia"
 
 msgid "Show origin of this line"
 msgstr "Mostra l'origen d'aquesta línia"
 
-#: gitk:2665
+#: gitk:2668
 msgid "Run git gui blame on this line"
 msgstr "Executa git gui blame en aquesta línia"
 
 msgid "Run git gui blame on this line"
 msgstr "Executa git gui blame en aquesta línia"
 
-#: gitk:3011
+#: gitk:3014
 msgid ""
 "\n"
 "Gitk - a commit viewer for git\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Gitk - a commit viewer for git\n"
@@ -368,314 +376,319 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Useu-lo i redistribuïu-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU"
 
 "\n"
 "Useu-lo i redistribuïu-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU"
 
-#: gitk:3019 gitk:3085 gitk:9836
+#: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857
 msgid "Close"
 msgstr "Tanca"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Tanca"
 
-#: gitk:3040
+#: gitk:3043
 msgid "Gitk key bindings"
 msgstr "Associacions de tecles del Gitk"
 
 msgid "Gitk key bindings"
 msgstr "Associacions de tecles del Gitk"
 
-#: gitk:3043
+#: gitk:3046
 msgid "Gitk key bindings:"
 msgstr "Associacions de tecles del Gitk:"
 
 msgid "Gitk key bindings:"
 msgstr "Associacions de tecles del Gitk:"
 
-#: gitk:3045
+#: gitk:3048
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
 msgstr "<%s-Q>\t\tSurt"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
 msgstr "<%s-Q>\t\tSurt"
 
-#: gitk:3046
+#: gitk:3049
 #, tcl-format
 msgid "<%s-W>\t\tClose window"
 msgstr "<%s-W>\t\tTanca la finestra"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-W>\t\tClose window"
 msgstr "<%s-W>\t\tTanca la finestra"
 
-#: gitk:3047
+#: gitk:3050
 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
 msgstr "<Inici>\t\tVés a la primera comissió"
 
 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
 msgstr "<Inici>\t\tVés a la primera comissió"
 
-#: gitk:3048
+#: gitk:3051
 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
 msgstr "<Fi>\t\tVés a l'última comissió"
 
 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
 msgstr "<Fi>\t\tVés a l'última comissió"
 
-#: gitk:3049
+#: gitk:3052
 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
 msgstr "<Amunt>, p, k\tMou-te una comissió amunt"
 
 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
 msgstr "<Amunt>, p, k\tMou-te una comissió amunt"
 
-#: gitk:3050
+#: gitk:3053
 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
 msgstr "<Avall>, n, j\tMou-te una comissió avall"
 
 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
 msgstr "<Avall>, n, j\tMou-te una comissió avall"
 
-#: gitk:3051
+#: gitk:3054
 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
 msgstr "<Esquerra>, z, h\tRetrocedeix en la llista d'història"
 
 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
 msgstr "<Esquerra>, z, h\tRetrocedeix en la llista d'història"
 
-#: gitk:3052
+#: gitk:3055
 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
 msgstr "<Dreta>, x, l\tAvança en la llista d'història"
 
 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
 msgstr "<Dreta>, x, l\tAvança en la llista d'història"
 
-#: gitk:3053
+#: gitk:3056
 #, tcl-format
 msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
 msgstr ""
 "<%s-n>\tVés a l'enèsima mare de la comissió actual en la llista d'història"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
 msgstr ""
 "<%s-n>\tVés a l'enèsima mare de la comissió actual en la llista d'història"
 
-#: gitk:3054
+#: gitk:3057
 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
 msgstr "<RePàg>\tBaixa una pàgina en la llista de comissions"
 
 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
 msgstr "<RePàg>\tBaixa una pàgina en la llista de comissions"
 
-#: gitk:3055
+#: gitk:3058
 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
 msgstr "<AvPàg>\tBaixa per una pàgina en la llista de comissions"
 
 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
 msgstr "<AvPàg>\tBaixa per una pàgina en la llista de comissions"
 
-#: gitk:3056
+#: gitk:3059
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
 msgstr "<%s-Inici>\tDesplaça't a la part superior de la llista de comissions"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
 msgstr "<%s-Inici>\tDesplaça't a la part superior de la llista de comissions"
 
-#: gitk:3057
+#: gitk:3060
 #, tcl-format
 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
 msgstr "<%s-Fi>\tDesplaça't a la part inferior de la llista de comissions"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
 msgstr "<%s-Fi>\tDesplaça't a la part inferior de la llista de comissions"
 
-#: gitk:3058
+#: gitk:3061
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
 msgstr "<%s-Amunt>\tDesplaça la llista de comissions una línia cap amunt"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
 msgstr "<%s-Amunt>\tDesplaça la llista de comissions una línia cap amunt"
 
-#: gitk:3059
+#: gitk:3062
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
 msgstr "<%s-Avall>\tDesplaça la llista de comissions una línia cap avall"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
 msgstr "<%s-Avall>\tDesplaça la llista de comissions una línia cap avall"
 
-#: gitk:3060
+#: gitk:3063
 #, tcl-format
 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
 msgstr "<%s-RePàg>\tDesplaça la llista de comissions amunt per una pàgina"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
 msgstr "<%s-RePàg>\tDesplaça la llista de comissions amunt per una pàgina"
 
-#: gitk:3061
+#: gitk:3064
 #, tcl-format
 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
 msgstr "<%s-AvPàg>\tDesplaça la llista de comissions una pàgina cap avall"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
 msgstr "<%s-AvPàg>\tDesplaça la llista de comissions una pàgina cap avall"
 
-#: gitk:3062
+#: gitk:3065
 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
 msgstr "<Maj-Amunt>\tCerca cap enrere (amunt, les comissions més noves)"
 
 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
 msgstr "<Maj-Amunt>\tCerca cap enrere (amunt, les comissions més noves)"
 
-#: gitk:3063
+#: gitk:3066
 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
 msgstr "<Maj-Avall>\tCerca cap endavant (avall, les comissions més velles)"
 
 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
 msgstr "<Maj-Avall>\tCerca cap endavant (avall, les comissions més velles)"
 
-#: gitk:3064
+#: gitk:3067
 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
 msgstr "<Supr>, b\tDesplaça la vista de diferència una pàgina cap amunt"
 
 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
 msgstr "<Supr>, b\tDesplaça la vista de diferència una pàgina cap amunt"
 
-#: gitk:3065
+#: gitk:3068
 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
 msgstr "<Retrocés>\tDesplaça la vista de diferència una pàgina cap amunt"
 
 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
 msgstr "<Retrocés>\tDesplaça la vista de diferència una pàgina cap amunt"
 
-#: gitk:3066
+#: gitk:3069
 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
 msgstr "<Espai>\t\tDesplaça la vista de diferència una pàgina cap avall"
 
 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
 msgstr "<Espai>\t\tDesplaça la vista de diferència una pàgina cap avall"
 
-#: gitk:3067
+#: gitk:3070
 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
 msgstr "u\t\tDesplaça la vista de diferència 18 línies cap amunt"
 
 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
 msgstr "u\t\tDesplaça la vista de diferència 18 línies cap amunt"
 
-#: gitk:3068
+#: gitk:3071
 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
 msgstr "d\t\tDesplaça la vista de diferència 18 línies cap avall "
 
 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
 msgstr "d\t\tDesplaça la vista de diferència 18 línies cap avall "
 
-#: gitk:3069
+#: gitk:3072
 #, tcl-format
 msgid "<%s-F>\t\tFind"
 msgstr "<%s-F>\t\tCerca"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-F>\t\tFind"
 msgstr "<%s-F>\t\tCerca"
 
-#: gitk:3070
+#: gitk:3073
 #, tcl-format
 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
 msgstr "<%s-G>\t\tMou-te a la propera coincidència de la cerca"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
 msgstr "<%s-G>\t\tMou-te a la propera coincidència de la cerca"
 
-#: gitk:3071
+#: gitk:3074
 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
 msgstr "<Retorn>\tMou-te a la propera coincidència de la cerca"
 
 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
 msgstr "<Retorn>\tMou-te a la propera coincidència de la cerca"
 
-#: gitk:3072
+#: gitk:3075
+#, fuzzy
+msgid "g\t\tGo to commit"
+msgstr "<Fi>\t\tVés a l'última comissió"
+
+#: gitk:3076
 msgid "/\t\tFocus the search box"
 msgstr "/\t\tPosa el focus a la caixa de cerca"
 
 msgid "/\t\tFocus the search box"
 msgstr "/\t\tPosa el focus a la caixa de cerca"
 
-#: gitk:3073
+#: gitk:3077
 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
 msgstr "?\t\tMou a la coincidència prèvia de la cerca"
 
 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
 msgstr "?\t\tMou a la coincidència prèvia de la cerca"
 
-#: gitk:3074
+#: gitk:3078
 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
 msgstr "f\t\tDesplaça la vista de diferència al proper fitxer"
 
 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
 msgstr "f\t\tDesplaça la vista de diferència al proper fitxer"
 
-#: gitk:3075
+#: gitk:3079
 #, tcl-format
 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
 msgstr "<%s-S>\t\tCerca la propera coincidència en la vista de diferència"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
 msgstr "<%s-S>\t\tCerca la propera coincidència en la vista de diferència"
 
-#: gitk:3076
+#: gitk:3080
 #, tcl-format
 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
 msgstr "<%s-R>\t\tCerca la coincidència prèvia en la vista de diferència"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
 msgstr "<%s-R>\t\tCerca la coincidència prèvia en la vista de diferència"
 
-#: gitk:3077
+#: gitk:3081
 #, tcl-format
 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
 msgstr "<%s-KP+>\tAugmenta la mida de lletra"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
 msgstr "<%s-KP+>\tAugmenta la mida de lletra"
 
-#: gitk:3078
+#: gitk:3082
 #, tcl-format
 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
 msgstr "<%s-més>\tAugmenta la mida de lletra"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
 msgstr "<%s-més>\tAugmenta la mida de lletra"
 
-#: gitk:3079
+#: gitk:3083
 #, tcl-format
 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
 msgstr "<%s-KP->\tDisminueix la mida de lletra"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
 msgstr "<%s-KP->\tDisminueix la mida de lletra"
 
-#: gitk:3080
+#: gitk:3084
 #, tcl-format
 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
 msgstr "<%s-menys>\tDisminueix la mida de lletra"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
 msgstr "<%s-menys>\tDisminueix la mida de lletra"
 
-#: gitk:3081
+#: gitk:3085
 msgid "<F5>\t\tUpdate"
 msgstr "<F5>\t\tActualitza"
 
 msgid "<F5>\t\tUpdate"
 msgstr "<F5>\t\tActualitza"
 
-#: gitk:3546 gitk:3555
+#: gitk:3550 gitk:3559
 #, tcl-format
 msgid "Error creating temporary directory %s:"
 msgstr "Error en crear el directori temporal %s:"
 
 #, tcl-format
 msgid "Error creating temporary directory %s:"
 msgstr "Error en crear el directori temporal %s:"
 
-#: gitk:3568
+#: gitk:3572
 #, tcl-format
 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
 msgstr "Error en obtenir \"%s\" de %s:"
 
 #, tcl-format
 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
 msgstr "Error en obtenir \"%s\" de %s:"
 
-#: gitk:3631
+#: gitk:3635
 msgid "command failed:"
 msgstr "l'ordre ha fallat:"
 
 msgid "command failed:"
 msgstr "l'ordre ha fallat:"
 
-#: gitk:3780
+#: gitk:3784
 msgid "No such commit"
 msgstr "Cap comissió així"
 
 msgid "No such commit"
 msgstr "Cap comissió així"
 
-#: gitk:3794
+#: gitk:3798
 msgid "git gui blame: command failed:"
 msgstr "git gui blame: l'ordre ha fallat:"
 
 msgid "git gui blame: command failed:"
 msgstr "git gui blame: l'ordre ha fallat:"
 
-#: gitk:3825
+#: gitk:3829
 #, tcl-format
 msgid "Couldn't read merge head: %s"
 msgstr "No s'ha pogut llegir el cap de fusió: %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Couldn't read merge head: %s"
 msgstr "No s'ha pogut llegir el cap de fusió: %s"
 
-#: gitk:3833
+#: gitk:3837
 #, tcl-format
 msgid "Error reading index: %s"
 msgstr "Error en llegir l'índex: %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Error reading index: %s"
 msgstr "Error en llegir l'índex: %s"
 
-#: gitk:3858
+#: gitk:3862
 #, tcl-format
 msgid "Couldn't start git blame: %s"
 msgstr "No s'ha pogut iniciar el git blame: %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Couldn't start git blame: %s"
 msgstr "No s'ha pogut iniciar el git blame: %s"
 
-#: gitk:3861 gitk:6735
+#: gitk:3865 gitk:6754
 msgid "Searching"
 msgstr "Cercant"
 
 msgid "Searching"
 msgstr "Cercant"
 
-#: gitk:3893
+#: gitk:3897
 #, tcl-format
 msgid "Error running git blame: %s"
 msgstr "Error en executar el git blame: %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Error running git blame: %s"
 msgstr "Error en executar el git blame: %s"
 
-#: gitk:3921
+#: gitk:3925
 #, tcl-format
 msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
 msgstr ""
 "Aquella línia ve de la comissió %s, la qual no és en aquesta visualització"
 
 #, tcl-format
 msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
 msgstr ""
 "Aquella línia ve de la comissió %s, la qual no és en aquesta visualització"
 
-#: gitk:3935
+#: gitk:3939
 msgid "External diff viewer failed:"
 msgstr "El visualitzador de diferència extern ha fallat:"
 
 msgid "External diff viewer failed:"
 msgstr "El visualitzador de diferència extern ha fallat:"
 
-#: gitk:4053
+#: gitk:4070
 msgid "Gitk view definition"
 msgstr "Definició de vista del Gitk"
 
 msgid "Gitk view definition"
 msgstr "Definició de vista del Gitk"
 
-#: gitk:4057
+#: gitk:4074
 msgid "Remember this view"
 msgstr "Recorda aquesta vista"
 
 msgid "Remember this view"
 msgstr "Recorda aquesta vista"
 
-#: gitk:4058
+#: gitk:4075
 msgid "References (space separated list):"
 msgstr "Referències (llista separada per espais)"
 
 msgid "References (space separated list):"
 msgstr "Referències (llista separada per espais)"
 
-#: gitk:4059
+#: gitk:4076
 msgid "Branches & tags:"
 msgstr "Branques i etiquetes:"
 
 msgid "Branches & tags:"
 msgstr "Branques i etiquetes:"
 
-#: gitk:4060
+#: gitk:4077
 msgid "All refs"
 msgstr "Totes les referències"
 
 msgid "All refs"
 msgstr "Totes les referències"
 
-#: gitk:4061
+#: gitk:4078
 msgid "All (local) branches"
 msgstr "Totes les branques (locals)"
 
 msgid "All (local) branches"
 msgstr "Totes les branques (locals)"
 
-#: gitk:4062
+#: gitk:4079
 msgid "All tags"
 msgstr "Totes les etiquetes"
 
 msgid "All tags"
 msgstr "Totes les etiquetes"
 
-#: gitk:4063
+#: gitk:4080
 msgid "All remote-tracking branches"
 msgstr "Totes les branques amb seguiment remot"
 
 msgid "All remote-tracking branches"
 msgstr "Totes les branques amb seguiment remot"
 
-#: gitk:4064
+#: gitk:4081
 msgid "Commit Info (regular expressions):"
 msgstr "Informació de comissió (expressions regulars):"
 
 msgid "Commit Info (regular expressions):"
 msgstr "Informació de comissió (expressions regulars):"
 
-#: gitk:4065
+#: gitk:4082
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: gitk:4066
+#: gitk:4083
 msgid "Committer:"
 msgstr "Comitent:"
 
 msgid "Committer:"
 msgstr "Comitent:"
 
-#: gitk:4067
+#: gitk:4084
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "Missatge de comissió:"
 
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "Missatge de comissió:"
 
-#: gitk:4068
+#: gitk:4085
 msgid "Matches all Commit Info criteria"
 msgstr "Coincideix amb tots els criteris d'informació de comissió"
 
 msgid "Matches all Commit Info criteria"
 msgstr "Coincideix amb tots els criteris d'informació de comissió"
 
-#: gitk:4069
+#: gitk:4086
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Matches none Commit Info criteria"
+msgid "Matches no Commit Info criteria"
 msgstr "Coincideix amb tots els criteris d'informació de comissió"
 
 msgstr "Coincideix amb tots els criteris d'informació de comissió"
 
-#: gitk:4070
+#: gitk:4087
 msgid "Changes to Files:"
 msgstr "Canvis als fitxers:"
 
 msgid "Changes to Files:"
 msgstr "Canvis als fitxers:"
 
-#: gitk:4071
+#: gitk:4088
 msgid "Fixed String"
 msgstr "Cadena fixa"
 
 msgid "Fixed String"
 msgstr "Cadena fixa"
 
-#: gitk:4072
+#: gitk:4089
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Expressió regular"
 
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Expressió regular"
 
-#: gitk:4073
+#: gitk:4090
 msgid "Search string:"
 msgstr "Cadena de cerca:"
 
 msgid "Search string:"
 msgstr "Cadena de cerca:"
 
-#: gitk:4074
+#: gitk:4091
 msgid ""
 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
 "15:27:38\"):"
 msgid ""
 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
 "15:27:38\"):"
@@ -683,201 +696,201 @@ msgstr ""
 "Dates de comissió (\"fa 2 setmanes\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"17 abr 2009 "
 "15:27:38\"):"
 
 "Dates de comissió (\"fa 2 setmanes\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"17 abr 2009 "
 "15:27:38\"):"
 
-#: gitk:4075
+#: gitk:4092
 msgid "Since:"
 msgstr "Des de:"
 
 msgid "Since:"
 msgstr "Des de:"
 
-#: gitk:4076
+#: gitk:4093
 msgid "Until:"
 msgstr "Fins:"
 
 msgid "Until:"
 msgstr "Fins:"
 
-#: gitk:4077
+#: gitk:4094
 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
 msgstr "Limita o salta un nombre de revisions (nombre enter positiu)"
 
 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
 msgstr "Limita o salta un nombre de revisions (nombre enter positiu)"
 
-#: gitk:4078
+#: gitk:4095
 msgid "Number to show:"
 msgstr "Nombre a mostrar:"
 
 msgid "Number to show:"
 msgstr "Nombre a mostrar:"
 
-#: gitk:4079
+#: gitk:4096
 msgid "Number to skip:"
 msgstr "Nombre a saltar:"
 
 msgid "Number to skip:"
 msgstr "Nombre a saltar:"
 
-#: gitk:4080
+#: gitk:4097
 msgid "Miscellaneous options:"
 msgstr "Opcions miscel·lànies:"
 
 msgid "Miscellaneous options:"
 msgstr "Opcions miscel·lànies:"
 
-#: gitk:4081
+#: gitk:4098
 msgid "Strictly sort by date"
 msgstr "Ordena estrictament per data"
 
 msgid "Strictly sort by date"
 msgstr "Ordena estrictament per data"
 
-#: gitk:4082
+#: gitk:4099
 msgid "Mark branch sides"
 msgstr "Marca els costats de les branques"
 
 msgid "Mark branch sides"
 msgstr "Marca els costats de les branques"
 
-#: gitk:4083
+#: gitk:4100
 msgid "Limit to first parent"
 msgstr "Limita a la primera mare"
 
 msgid "Limit to first parent"
 msgstr "Limita a la primera mare"
 
-#: gitk:4084
+#: gitk:4101
 msgid "Simple history"
 msgstr "Història senzilla"
 
 msgid "Simple history"
 msgstr "Història senzilla"
 
-#: gitk:4085
+#: gitk:4102
 msgid "Additional arguments to git log:"
 msgstr "Paràmetres addicionals al git log:"
 
 msgid "Additional arguments to git log:"
 msgstr "Paràmetres addicionals al git log:"
 
-#: gitk:4086
+#: gitk:4103
 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
 msgstr "Introduïu els fitxers i directoris a incloure, un per línia:"
 
 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
 msgstr "Introduïu els fitxers i directoris a incloure, un per línia:"
 
-#: gitk:4087
+#: gitk:4104
 msgid "Command to generate more commits to include:"
 msgstr "Ordre per a generar més comissions a incloure:"
 
 msgid "Command to generate more commits to include:"
 msgstr "Ordre per a generar més comissions a incloure:"
 
-#: gitk:4211
+#: gitk:4228
 msgid "Gitk: edit view"
 msgstr "Gitk: vista d'edició"
 
 msgid "Gitk: edit view"
 msgstr "Gitk: vista d'edició"
 
-#: gitk:4219
+#: gitk:4236
 msgid "-- criteria for selecting revisions"
 msgstr "-- criteris per a seleccionar les revisions"
 
 msgid "-- criteria for selecting revisions"
 msgstr "-- criteris per a seleccionar les revisions"
 
-#: gitk:4224
+#: gitk:4241
 msgid "View Name"
 msgstr "Nom de vista"
 
 msgid "View Name"
 msgstr "Nom de vista"
 
-#: gitk:4299
+#: gitk:4316
 msgid "Apply (F5)"
 msgstr "Aplica (F5)"
 
 msgid "Apply (F5)"
 msgstr "Aplica (F5)"
 
-#: gitk:4337
+#: gitk:4354
 msgid "Error in commit selection arguments:"
 msgstr "Error en els paràmetres de selecció de comissions:"
 
 msgid "Error in commit selection arguments:"
 msgstr "Error en els paràmetres de selecció de comissions:"
 
-#: gitk:4392 gitk:4445 gitk:4906 gitk:4920 gitk:6190 gitk:12346 gitk:12347
+#: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gitk:5003 gitk:5008
+#: gitk:5021 gitk:5026
 msgid "Descendant"
 msgstr "Descendent"
 
 msgid "Descendant"
 msgstr "Descendent"
 
-#: gitk:5004
+#: gitk:5022
 msgid "Not descendant"
 msgstr "No descendent"
 
 msgid "Not descendant"
 msgstr "No descendent"
 
-#: gitk:5011 gitk:5016
+#: gitk:5029 gitk:5034
 msgid "Ancestor"
 msgstr "Avantpassat"
 
 msgid "Ancestor"
 msgstr "Avantpassat"
 
-#: gitk:5012
+#: gitk:5030
 msgid "Not ancestor"
 msgstr "No avantpassat"
 
 msgid "Not ancestor"
 msgstr "No avantpassat"
 
-#: gitk:5306
+#: gitk:5324
 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
 msgstr "Canvis locals registrats en l'índex però no comesos"
 
 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
 msgstr "Canvis locals registrats en l'índex però no comesos"
 
-#: gitk:5342
+#: gitk:5360
 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
 msgstr "Canvis locals sense cometre, no registrats en l'índex"
 
 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
 msgstr "Canvis locals sense cometre, no registrats en l'índex"
 
-#: gitk:7115
+#: gitk:7134
 msgid "and many more"
 msgstr "i moltes més"
 
 msgid "and many more"
 msgstr "i moltes més"
 
-#: gitk:7118
+#: gitk:7137
 msgid "many"
 msgstr "moltes"
 
 msgid "many"
 msgstr "moltes"
 
-#: gitk:7309
+#: gitk:7328
 msgid "Tags:"
 msgstr "Etiquetes:"
 
 msgid "Tags:"
 msgstr "Etiquetes:"
 
-#: gitk:7326 gitk:7332 gitk:8806
+#: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825
 msgid "Parent"
 msgstr "Mare"
 
 msgid "Parent"
 msgstr "Mare"
 
-#: gitk:7337
+#: gitk:7356
 msgid "Child"
 msgstr "Filla"
 
 msgid "Child"
 msgstr "Filla"
 
-#: gitk:7346
+#: gitk:7365
 msgid "Branch"
 msgstr "Branca"
 
 msgid "Branch"
 msgstr "Branca"
 
-#: gitk:7349
+#: gitk:7368
 msgid "Follows"
 msgstr "Segueix"
 
 msgid "Follows"
 msgstr "Segueix"
 
-#: gitk:7352
+#: gitk:7371
 msgid "Precedes"
 msgstr "Precedeix"
 
 msgid "Precedes"
 msgstr "Precedeix"
 
-#: gitk:7947
+#: gitk:7966
 #, tcl-format
 msgid "Error getting diffs: %s"
 msgstr "Error en obtenir les diferències: %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Error getting diffs: %s"
 msgstr "Error en obtenir les diferències: %s"
 
-#: gitk:8631
+#: gitk:8650
 msgid "Goto:"
 msgstr "Vés a:"
 
 msgid "Goto:"
 msgstr "Vés a:"
 
-#: gitk:8652
+#: gitk:8671
 #, tcl-format
 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
 msgstr "L'id SHA1 curta %s és ambigua"
 
 #, tcl-format
 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
 msgstr "L'id SHA1 curta %s és ambigua"
 
-#: gitk:8659
+#: gitk:8678
 #, tcl-format
 msgid "Revision %s is not known"
 msgstr "La revisió %s és desconeguda"
 
 #, tcl-format
 msgid "Revision %s is not known"
 msgstr "La revisió %s és desconeguda"
 
-#: gitk:8669
+#: gitk:8688
 #, tcl-format
 msgid "SHA1 id %s is not known"
 msgstr "L'id SHA1 %s és desconeguda"
 
 #, tcl-format
 msgid "SHA1 id %s is not known"
 msgstr "L'id SHA1 %s és desconeguda"
 
-#: gitk:8671
+#: gitk:8690
 #, tcl-format
 msgid "Revision %s is not in the current view"
 msgstr "La revisió %s no és en la vista actual"
 
 #, tcl-format
 msgid "Revision %s is not in the current view"
 msgstr "La revisió %s no és en la vista actual"
 
-#: gitk:8813 gitk:8828
+#: gitk:8832 gitk:8847
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: gitk:8816
+#: gitk:8835
 msgid "Children"
 msgstr "Filles"
 
 msgid "Children"
 msgstr "Filles"
 
-#: gitk:8879
+#: gitk:8898
 #, tcl-format
 msgid "Reset %s branch to here"
 msgstr "Restableix la branca %s aquí"
 
 #, tcl-format
 msgid "Reset %s branch to here"
 msgstr "Restableix la branca %s aquí"
 
-#: gitk:8881
+#: gitk:8900
 msgid "Detached head: can't reset"
 msgstr "Cap separat: no es pot restablir"
 
 msgid "Detached head: can't reset"
 msgstr "Cap separat: no es pot restablir"
 
-#: gitk:8986 gitk:8992
+#: gitk:9005 gitk:9011
 msgid "Skipping merge commit "
 msgstr "Saltant la comissió de fusió "
 
 msgid "Skipping merge commit "
 msgstr "Saltant la comissió de fusió "
 
-#: gitk:9001 gitk:9006
+#: gitk:9020 gitk:9025
 msgid "Error getting patch ID for "
 msgstr "Error en obtenir l'ID de pedaç de "
 
 msgid "Error getting patch ID for "
 msgstr "Error en obtenir l'ID de pedaç de "
 
-#: gitk:9002 gitk:9007
+#: gitk:9021 gitk:9026
 msgid " - stopping\n"
 msgstr " - aturant\n"
 
 msgid " - stopping\n"
 msgstr " - aturant\n"
 
-#: gitk:9012 gitk:9015 gitk:9023 gitk:9037 gitk:9046
+#: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065
 msgid "Commit "
 msgstr "Comissió "
 
 msgid "Commit "
 msgstr "Comissió "
 
-#: gitk:9016
+#: gitk:9035
 msgid ""
 " is the same patch as\n"
 "       "
 msgid ""
 " is the same patch as\n"
 "       "
@@ -885,7 +898,7 @@ msgstr ""
 " és el mateix pedaç que\n"
 "       "
 
 " és el mateix pedaç que\n"
 "       "
 
-#: gitk:9024
+#: gitk:9043
 msgid ""
 " differs from\n"
 "       "
 msgid ""
 " differs from\n"
 "       "
@@ -893,7 +906,7 @@ msgstr ""
 " difereix de\n"
 "       "
 
 " difereix de\n"
 "       "
 
-#: gitk:9026
+#: gitk:9045
 msgid ""
 "Diff of commits:\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Diff of commits:\n"
 "\n"
@@ -901,131 +914,131 @@ msgstr ""
 "Diferència entre comissions:\n"
 "\n"
 
 "Diferència entre comissions:\n"
 "\n"
 
-#: gitk:9038 gitk:9047
+#: gitk:9057 gitk:9066
 #, tcl-format
 msgid " has %s children - stopping\n"
 msgstr " té %s filles - aturant\n"
 
 #, tcl-format
 msgid " has %s children - stopping\n"
 msgstr " té %s filles - aturant\n"
 
-#: gitk:9066
+#: gitk:9085
 #, tcl-format
 msgid "Error writing commit to file: %s"
 msgstr "Error en escriure la comissió al fitxer: %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Error writing commit to file: %s"
 msgstr "Error en escriure la comissió al fitxer: %s"
 
-#: gitk:9072
+#: gitk:9091
 #, tcl-format
 msgid "Error diffing commits: %s"
 msgstr "Error en diferenciar les comissions: %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Error diffing commits: %s"
 msgstr "Error en diferenciar les comissions: %s"
 
-#: gitk:9118
+#: gitk:9137
 msgid "Top"
 msgstr "Part superior"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Part superior"
 
-#: gitk:9119
+#: gitk:9138
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: gitk:9124
+#: gitk:9143
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: gitk:9148
+#: gitk:9167
 msgid "Generate patch"
 msgstr "Genera pedaç"
 
 msgid "Generate patch"
 msgstr "Genera pedaç"
 
-#: gitk:9150
+#: gitk:9169
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: gitk:9159
+#: gitk:9178
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
-#: gitk:9168
+#: gitk:9187
 msgid "Reverse"
 msgstr "Inverteix"
 
 msgid "Reverse"
 msgstr "Inverteix"
 
-#: gitk:9170 gitk:9366
+#: gitk:9189 gitk:9385
 msgid "Output file:"
 msgstr "Fitxer de sortida:"
 
 msgid "Output file:"
 msgstr "Fitxer de sortida:"
 
-#: gitk:9176
+#: gitk:9195
 msgid "Generate"
 msgstr "Genera"
 
 msgid "Generate"
 msgstr "Genera"
 
-#: gitk:9214
+#: gitk:9233
 msgid "Error creating patch:"
 msgstr "Error en crear el pedaç:"
 
 msgid "Error creating patch:"
 msgstr "Error en crear el pedaç:"
 
-#: gitk:9237 gitk:9354 gitk:9411
+#: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
-#: gitk:9246
+#: gitk:9265
 msgid "Tag name:"
 msgstr "Nom d'etiqueta:"
 
 msgid "Tag name:"
 msgstr "Nom d'etiqueta:"
 
-#: gitk:9249
+#: gitk:9268
 msgid "Tag message is optional"
 msgstr "El missatge d'etiqueta és opcional"
 
 msgid "Tag message is optional"
 msgstr "El missatge d'etiqueta és opcional"
 
-#: gitk:9251
+#: gitk:9270
 msgid "Tag message:"
 msgstr "Missatge d'etiqueta:"
 
 msgid "Tag message:"
 msgstr "Missatge d'etiqueta:"
 
-#: gitk:9255 gitk:9420
+#: gitk:9274 gitk:9439
 msgid "Create"
 msgstr "Crea"
 
 msgid "Create"
 msgstr "Crea"
 
-#: gitk:9273
+#: gitk:9292
 msgid "No tag name specified"
 msgstr "No s'ha especificat cap nom d'etiqueta"
 
 msgid "No tag name specified"
 msgstr "No s'ha especificat cap nom d'etiqueta"
 
-#: gitk:9277
+#: gitk:9296
 #, tcl-format
 msgid "Tag \"%s\" already exists"
 msgstr "L'etiqueta \"%s\" ja existeix"
 
 #, tcl-format
 msgid "Tag \"%s\" already exists"
 msgstr "L'etiqueta \"%s\" ja existeix"
 
-#: gitk:9287
+#: gitk:9306
 msgid "Error creating tag:"
 msgstr "Error en crear l'etiqueta:"
 
 msgid "Error creating tag:"
 msgstr "Error en crear l'etiqueta:"
 
-#: gitk:9363
+#: gitk:9382
 msgid "Command:"
 msgstr "Ordre:"
 
 msgid "Command:"
 msgstr "Ordre:"
 
-#: gitk:9371
+#: gitk:9390
 msgid "Write"
 msgstr "Escriu"
 
 msgid "Write"
 msgstr "Escriu"
 
-#: gitk:9389
+#: gitk:9408
 msgid "Error writing commit:"
 msgstr "Error en escriure la comissió:"
 
 msgid "Error writing commit:"
 msgstr "Error en escriure la comissió:"
 
-#: gitk:9416
+#: gitk:9435
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom:"
 
-#: gitk:9439
+#: gitk:9458
 msgid "Please specify a name for the new branch"
 msgstr "Si us plau, especifiqueu un nom per a la branca nova"
 
 msgid "Please specify a name for the new branch"
 msgstr "Si us plau, especifiqueu un nom per a la branca nova"
 
-#: gitk:9444
+#: gitk:9463
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
 msgstr "La branca '%s' ja existeix. Voleu sobreescriure?"
 
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
 msgstr "La branca '%s' ja existeix. Voleu sobreescriure?"
 
-#: gitk:9511
+#: gitk:9530
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
 msgstr ""
 "La comissió %s ja està inclosa en la branca %s -- realment voleu tornar a "
 "aplicar-la?"
 
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
 msgstr ""
 "La comissió %s ja està inclosa en la branca %s -- realment voleu tornar a "
 "aplicar-la?"
 
-#: gitk:9516
+#: gitk:9535
 msgid "Cherry-picking"
 msgstr "Recollint cireres"
 
 msgid "Cherry-picking"
 msgstr "Recollint cireres"
 
-#: gitk:9525
+#: gitk:9544
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
@@ -1035,7 +1048,7 @@ msgstr ""
 "Si us plau, cometeu, restabliu o emmagatzemeu els vostres canvis i torneu a "
 "intentar."
 
 "Si us plau, cometeu, restabliu o emmagatzemeu els vostres canvis i torneu a "
 "intentar."
 
-#: gitk:9531
+#: gitk:9550
 msgid ""
 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
 msgid ""
 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
@@ -1043,21 +1056,21 @@ msgstr ""
 "El recull de cireres ha fallat a causa d'un conflicte de fusió.\n"
 "Voleu executar el git citool per a resoldre'l?"
 
 "El recull de cireres ha fallat a causa d'un conflicte de fusió.\n"
 "Voleu executar el git citool per a resoldre'l?"
 
-#: gitk:9547 gitk:9605
+#: gitk:9566 gitk:9624
 msgid "No changes committed"
 msgstr "Cap canvi comès"
 
 msgid "No changes committed"
 msgstr "Cap canvi comès"
 
-#: gitk:9574
+#: gitk:9593
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
 msgstr ""
 "La comissió %s no s'inclou en la branca %s -- realment voleu revertir-la?"
 
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
 msgstr ""
 "La comissió %s no s'inclou en la branca %s -- realment voleu revertir-la?"
 
-#: gitk:9579
+#: gitk:9598
 msgid "Reverting"
 msgstr "Revertint"
 
 msgid "Reverting"
 msgstr "Revertint"
 
-#: gitk:9587
+#: gitk:9606
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
@@ -1067,7 +1080,7 @@ msgstr ""
 "plau, cometeu, restabliu o emmagatzemeu els vostres canvis i torneu-ho a "
 "intentar."
 
 "plau, cometeu, restabliu o emmagatzemeu els vostres canvis i torneu-ho a "
 "intentar."
 
-#: gitk:9591
+#: gitk:9610
 msgid ""
 "Revert failed because of merge conflict.\n"
 " Do you wish to run git citool to resolve it?"
 msgid ""
 "Revert failed because of merge conflict.\n"
 " Do you wish to run git citool to resolve it?"
@@ -1075,28 +1088,28 @@ msgstr ""
 "La reversió ha fallat a causa d'un conflicte de fusió.\n"
 " Voleu executar el git citool per a resoldre'l?"
 
 "La reversió ha fallat a causa d'un conflicte de fusió.\n"
 " Voleu executar el git citool per a resoldre'l?"
 
-#: gitk:9634
+#: gitk:9653
 msgid "Confirm reset"
 msgstr "Confirma el restabliment"
 
 msgid "Confirm reset"
 msgstr "Confirma el restabliment"
 
-#: gitk:9636
+#: gitk:9655
 #, tcl-format
 msgid "Reset branch %s to %s?"
 msgstr "Voleu restablir la branca %s a %s?"
 
 #, tcl-format
 msgid "Reset branch %s to %s?"
 msgstr "Voleu restablir la branca %s a %s?"
 
-#: gitk:9638
+#: gitk:9657
 msgid "Reset type:"
 msgstr "Tipus de restabliment:"
 
 msgid "Reset type:"
 msgstr "Tipus de restabliment:"
 
-#: gitk:9641
+#: gitk:9660
 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
 msgstr "Suau: Deixa l'arbre de treball i l'índex sense tocar"
 
 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
 msgstr "Suau: Deixa l'arbre de treball i l'índex sense tocar"
 
-#: gitk:9644
+#: gitk:9663
 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
 msgstr "Mixt: Deixa l'arbre de treball sense tocar, restableix l'índex"
 
 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
 msgstr "Mixt: Deixa l'arbre de treball sense tocar, restableix l'índex"
 
-#: gitk:9647
+#: gitk:9666
 msgid ""
 "Hard: Reset working tree and index\n"
 "(discard ALL local changes)"
 msgid ""
 "Hard: Reset working tree and index\n"
 "(discard ALL local changes)"
@@ -1104,19 +1117,19 @@ msgstr ""
 "Dur: Restableix l'arbre de treball i l'índex\n"
 "(descarta TOTS els canvis locals)"
 
 "Dur: Restableix l'arbre de treball i l'índex\n"
 "(descarta TOTS els canvis locals)"
 
-#: gitk:9664
+#: gitk:9683
 msgid "Resetting"
 msgstr "Restablint"
 
 msgid "Resetting"
 msgstr "Restablint"
 
-#: gitk:9724
+#: gitk:9743
 msgid "Checking out"
 msgstr "Agafant"
 
 msgid "Checking out"
 msgstr "Agafant"
 
-#: gitk:9777
+#: gitk:9796
 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
 msgstr "No es pot suprimir la branca actualment agafada"
 
 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
 msgstr "No es pot suprimir la branca actualment agafada"
 
-#: gitk:9783
+#: gitk:9802
 #, tcl-format
 msgid ""
 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
 #, tcl-format
 msgid ""
 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
@@ -1125,16 +1138,16 @@ msgstr ""
 "Les comissions en la branca %s no són en cap altra branca.\n"
 "Realment voleu suprimir la branca %s?"
 
 "Les comissions en la branca %s no són en cap altra branca.\n"
 "Realment voleu suprimir la branca %s?"
 
-#: gitk:9814
+#: gitk:9833
 #, tcl-format
 msgid "Tags and heads: %s"
 msgstr "Etiquetes i caps: %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Tags and heads: %s"
 msgstr "Etiquetes i caps: %s"
 
-#: gitk:9829
+#: gitk:9850
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtre"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtre"
 
-#: gitk:10125
+#: gitk:10146
 msgid ""
 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
 "tag information will be incomplete."
 msgid ""
 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
 "tag information will be incomplete."
@@ -1142,213 +1155,218 @@ msgstr ""
 "Error en llegir la informació de topologia de comissió; la informació sobre "
 "branques i etiquetes precedents/següents serà incompleta."
 
 "Error en llegir la informació de topologia de comissió; la informació sobre "
 "branques i etiquetes precedents/següents serà incompleta."
 
-#: gitk:11102
+#: gitk:11123
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiqueta"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: gitk:11106
+#: gitk:11127
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: gitk:11189
+#: gitk:11210
 msgid "Gitk font chooser"
 msgstr "Selector de tipus de lletra del Gitk"
 
 msgid "Gitk font chooser"
 msgstr "Selector de tipus de lletra del Gitk"
 
-#: gitk:11206
+#: gitk:11227
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: gitk:11209
+#: gitk:11230
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: gitk:11327
+#: gitk:11348
 msgid "Commit list display options"
 msgstr "Opcions de visualització de la llista de comissions"
 
 msgid "Commit list display options"
 msgstr "Opcions de visualització de la llista de comissions"
 
-#: gitk:11330
+#: gitk:11351
 msgid "Maximum graph width (lines)"
 msgstr "Amplada màxima del gràfic (línies)"
 
 msgid "Maximum graph width (lines)"
 msgstr "Amplada màxima del gràfic (línies)"
 
-#: gitk:11334
+#: gitk:11355
 #, no-tcl-format
 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
 msgstr "Amplada màxima del gràfic (% del panell)"
 
 #, no-tcl-format
 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
 msgstr "Amplada màxima del gràfic (% del panell)"
 
-#: gitk:11337
+#: gitk:11358
 msgid "Show local changes"
 msgstr "Mostra els canvis locals"
 
 msgid "Show local changes"
 msgstr "Mostra els canvis locals"
 
-#: gitk:11340
+#: gitk:11361
 msgid "Auto-select SHA1 (length)"
 msgstr "Selecciona automàticament l'SHA1 (longitud)"
 
 msgid "Auto-select SHA1 (length)"
 msgstr "Selecciona automàticament l'SHA1 (longitud)"
 
-#: gitk:11344
+#: gitk:11365
 msgid "Hide remote refs"
 msgstr "Amaga les referències remotes"
 
 msgid "Hide remote refs"
 msgstr "Amaga les referències remotes"
 
-#: gitk:11348
+#: gitk:11369
 msgid "Diff display options"
 msgstr "Opcions de visualització de diferència"
 
 msgid "Diff display options"
 msgstr "Opcions de visualització de diferència"
 
-#: gitk:11350
+#: gitk:11371
 msgid "Tab spacing"
 msgstr "Espaiat de tabulació"
 
 msgid "Tab spacing"
 msgstr "Espaiat de tabulació"
 
-#: gitk:11353
+#: gitk:11374
 msgid "Display nearby tags/heads"
 msgstr "Mostra etiquetes/caps propers"
 
 msgid "Display nearby tags/heads"
 msgstr "Mostra etiquetes/caps propers"
 
-#: gitk:11356
+#: gitk:11377
 msgid "Maximum # tags/heads to show"
 msgstr "Nombre màxim d'etiquetes/caps a mostrar"
 
 msgid "Maximum # tags/heads to show"
 msgstr "Nombre màxim d'etiquetes/caps a mostrar"
 
-#: gitk:11359
+#: gitk:11380
 msgid "Limit diffs to listed paths"
 msgstr "Limita les diferències als camins llistats"
 
 msgid "Limit diffs to listed paths"
 msgstr "Limita les diferències als camins llistats"
 
-#: gitk:11362
+#: gitk:11383
 msgid "Support per-file encodings"
 msgstr "Admet codificacions específiques per a cada fitxer"
 
 msgid "Support per-file encodings"
 msgstr "Admet codificacions específiques per a cada fitxer"
 
-#: gitk:11368 gitk:11515
+#: gitk:11389 gitk:11536
 msgid "External diff tool"
 msgstr "Eina de diferència externa"
 
 msgid "External diff tool"
 msgstr "Eina de diferència externa"
 
-#: gitk:11369
+#: gitk:11390
 msgid "Choose..."
 msgstr "Trieu..."
 
 msgid "Choose..."
 msgstr "Trieu..."
 
-#: gitk:11374
+#: gitk:11395
 msgid "General options"
 msgstr "Opcions generals"
 
 msgid "General options"
 msgstr "Opcions generals"
 
-#: gitk:11377
+#: gitk:11398
 msgid "Use themed widgets"
 msgstr "Usa els ginys tematitzats"
 
 msgid "Use themed widgets"
 msgstr "Usa els ginys tematitzats"
 
-#: gitk:11379
+#: gitk:11400
 msgid "(change requires restart)"
 msgstr "(el canvi requereix reiniciar)"
 
 msgid "(change requires restart)"
 msgstr "(el canvi requereix reiniciar)"
 
-#: gitk:11381
+#: gitk:11402
 msgid "(currently unavailable)"
 msgstr "(actualment no disponible)"
 
 msgid "(currently unavailable)"
 msgstr "(actualment no disponible)"
 
-#: gitk:11392
+#: gitk:11413
 msgid "Colors: press to choose"
 msgstr "Colors: pressiona per a triar"
 
 msgid "Colors: press to choose"
 msgstr "Colors: pressiona per a triar"
 
-#: gitk:11395
+#: gitk:11416
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfície"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfície"
 
-#: gitk:11396
+#: gitk:11417
 msgid "interface"
 msgstr "interfície"
 
 msgid "interface"
 msgstr "interfície"
 
-#: gitk:11399
+#: gitk:11420
 msgid "Background"
 msgstr "Fons"
 
 msgid "Background"
 msgstr "Fons"
 
-#: gitk:11400 gitk:11430
+#: gitk:11421 gitk:11451
 msgid "background"
 msgstr "fons"
 
 msgid "background"
 msgstr "fons"
 
-#: gitk:11403
+#: gitk:11424
 msgid "Foreground"
 msgstr "Primer pla"
 
 msgid "Foreground"
 msgstr "Primer pla"
 
-#: gitk:11404
+#: gitk:11425
 msgid "foreground"
 msgstr "primer pla"
 
 msgid "foreground"
 msgstr "primer pla"
 
-#: gitk:11407
+#: gitk:11428
 msgid "Diff: old lines"
 msgstr "Diferència: línies velles"
 
 msgid "Diff: old lines"
 msgstr "Diferència: línies velles"
 
-#: gitk:11408
+#: gitk:11429
 msgid "diff old lines"
 msgstr "diferencia les línies velles"
 
 msgid "diff old lines"
 msgstr "diferencia les línies velles"
 
-#: gitk:11412
+#: gitk:11433
 msgid "Diff: new lines"
 msgstr "Diferència: línies noves"
 
 msgid "Diff: new lines"
 msgstr "Diferència: línies noves"
 
-#: gitk:11413
+#: gitk:11434
 msgid "diff new lines"
 msgstr "diferencia les línies noves"
 
 msgid "diff new lines"
 msgstr "diferencia les línies noves"
 
-#: gitk:11417
+#: gitk:11438
 msgid "Diff: hunk header"
 msgstr "Diferència: capçalera de tros"
 
 msgid "Diff: hunk header"
 msgstr "Diferència: capçalera de tros"
 
-#: gitk:11419
+#: gitk:11440
 msgid "diff hunk header"
 msgstr "diferencia la capçalera de tros"
 
 msgid "diff hunk header"
 msgstr "diferencia la capçalera de tros"
 
-#: gitk:11423
+#: gitk:11444
 msgid "Marked line bg"
 msgstr "Fons de la línia marcada"
 
 msgid "Marked line bg"
 msgstr "Fons de la línia marcada"
 
-#: gitk:11425
+#: gitk:11446
 msgid "marked line background"
 msgstr "fons de la línia marcada"
 
 msgid "marked line background"
 msgstr "fons de la línia marcada"
 
-#: gitk:11429
+#: gitk:11450
 msgid "Select bg"
 msgstr "fons de la selecció"
 
 msgid "Select bg"
 msgstr "fons de la selecció"
 
-#: gitk:11438
+#: gitk:11459
 msgid "Fonts: press to choose"
 msgstr "Tipus de lletra: pressiona per a triar"
 
 msgid "Fonts: press to choose"
 msgstr "Tipus de lletra: pressiona per a triar"
 
-#: gitk:11440
+#: gitk:11461
 msgid "Main font"
 msgstr "Tipus de lletra principal"
 
 msgid "Main font"
 msgstr "Tipus de lletra principal"
 
-#: gitk:11441
+#: gitk:11462
 msgid "Diff display font"
 msgstr "Tipus de lletra de visualització de diferència"
 
 msgid "Diff display font"
 msgstr "Tipus de lletra de visualització de diferència"
 
-#: gitk:11442
+#: gitk:11463
 msgid "User interface font"
 msgstr "Tipus de lletra de la interfície d'usuari"
 
 msgid "User interface font"
 msgstr "Tipus de lletra de la interfície d'usuari"
 
-#: gitk:11464
+#: gitk:11485
 msgid "Gitk preferences"
 msgstr "Preferències del Gitk"
 
 msgid "Gitk preferences"
 msgstr "Preferències del Gitk"
 
-#: gitk:11473
+#: gitk:11494
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: gitk:11474
+#: gitk:11495
 msgid "Colors"
 msgstr "Colors"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Colors"
 
-#: gitk:11475
+#: gitk:11496
 msgid "Fonts"
 msgstr "Tipus de lletra"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "Tipus de lletra"
 
-#: gitk:11525
+#: gitk:11546
 #, tcl-format
 msgid "Gitk: choose color for %s"
 msgstr "Gitk: tria el color per a %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Gitk: choose color for %s"
 msgstr "Gitk: tria el color per a %s"
 
-#: gitk:12242
+#: gitk:12059
+msgid ""
+"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
+" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
+msgstr ""
+
+#: gitk:12269
 msgid "Cannot find a git repository here."
 msgstr "No es pot trobar cap dipòsit de git aquí."
 
 msgid "Cannot find a git repository here."
 msgstr "No es pot trobar cap dipòsit de git aquí."
 
-#: gitk:12289
+#: gitk:12316
 #, tcl-format
 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
 msgstr "Paràmetre ambigu '%s': és tant revisió com nom de fitxer"
 
 #, tcl-format
 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
 msgstr "Paràmetre ambigu '%s': és tant revisió com nom de fitxer"
 
-#: gitk:12301
+#: gitk:12328
 msgid "Bad arguments to gitk:"
 msgstr "Paràmetres dolents al gitk:"
 
 msgid "Bad arguments to gitk:"
 msgstr "Paràmetres dolents al gitk:"
 
-#: gitk:12405
-msgid "Command line"
-msgstr "Línia d'ordres"
+#~ msgid "mc"
+#~ msgstr "mc"