]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blobdiff - locale/cups_es.po
Merge changes from 1.4.0 r8744.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_es.po
index 7c187811ecac7e6e0e3c103669768195678a0e43..e71bc6aef0710e42ebb35de8dc20a16da62eb6e4 100644 (file)
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-08 14:07-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-12 16:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 15:43-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-02 20:00+0100\n"
 "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <riopedre13@yahoo.es>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <riopedre13@yahoo.es>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -284,14 +284,6 @@ msgstr ""
 "4.3.\n"
 "                REF: Páginas 58-59, sección 5.3.\n"
 
 "4.3.\n"
 "                REF: Páginas 58-59, sección 5.3.\n"
 
-#, c-format
-msgid "        WARN    Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
-msgstr "        ADVERTENCIA    Falta el archivo APDialogExtension \"%s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "        WARN    Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
-msgstr "        ADVERTENCIA    Falta el archivo APPrinterIconPath \"%s\"\n"
-
 msgid ""
 "        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
 "not CR LF!\n"
 msgid ""
 "        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
 "not CR LF!\n"
@@ -343,6 +335,10 @@ msgstr ""
 msgid "      %s  %s %s does not exist!\n"
 msgstr "      %s  %s %s no existe.\n"
 
 msgid "      %s  %s %s does not exist!\n"
 msgstr "      %s  %s %s no existe.\n"
 
+#, c-format
+msgid "      %s  %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
+msgstr "      %s  archivo %s \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas.\n"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "      %s  Bad %s choice %s!\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "      %s  Bad %s choice %s!\n"
@@ -383,6 +379,14 @@ msgstr "      %s  cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto.\n"
 msgid "      %s  Bad language \"%s\"!\n"
 msgstr "      %s  Idioma incorrecto \"%s\".\n"
 
 msgid "      %s  Bad language \"%s\"!\n"
 msgstr "      %s  Idioma incorrecto \"%s\".\n"
 
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad spelling of %s - should be %s!\n"
+msgstr "      %s  %s mal escrito - debería ser %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
+msgstr "      %s  No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID.\n"
+
 #, c-format
 msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s!\n"
 msgstr "      %s  cupsUIConstraints %s vacío.\n"
 #, c-format
 msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s!\n"
 msgstr "      %s  cupsUIConstraints %s vacío.\n"
@@ -396,6 +400,42 @@ msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
 msgstr ""
 "      %s  Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s.\n"
 
 msgstr ""
 "      %s  Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s.\n"
 
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
+msgstr "      %s  Falta el archivo APDialogExtension \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgstr "      %s  Falta el archivo APPrinterIconPath \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
+msgstr "      %s  Falta el archivo APPrinterLowInkTool \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
+msgstr "      %s  Falta el archivo APPrinterUtilityPath \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing APScanAppPath file \"%s\"\n"
+msgstr "      %s  Falta el archivo APScanAppPath \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"      %s  Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
+"                REF: Page 100, section 5.14.\n"
+msgstr ""
+"      %s  Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
+"                REF: Página 100, sección 5.14.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"      %s  Missing REQUIRED PageSize option!\n"
+"                REF: Page 99, section 5.14.\n"
+msgstr ""
+"      %s  Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
+"                REF: Página 99, sección 5.14.\n"
+
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
 msgstr ""
@@ -412,7 +452,7 @@ msgstr "      %s  Falta archivo cupsFilter \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
-msgstr "      %s Falta el archivo cupsICCProfile \"%s\".\n"
+msgstr "      %s  Falta el archivo cupsICCProfile \"%s\".\n"
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
@@ -434,14 +474,30 @@ msgstr "      %s  Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\".\n"
 msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file!\n"
 msgstr "      %s  No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo.\n"
 
 msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file!\n"
 msgstr "      %s  No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo.\n"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"      %s  Non-standard size name \"%s\"!\n"
+"                REF: Page 187, section B.2.\n"
+msgstr ""
+"      %s  Tamaño de nombre \"%s\" no estándar.\n"
+"                REF: Página 187, sección B.2.\n"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "      %s  REQUIRED %s does not define choice None!\n"
 "                REF: Page 122, section 5.17\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "      %s  REQUIRED %s does not define choice None!\n"
 "                REF: Page 122, section 5.17\n"
 msgstr ""
-"      %s  SE NECESITA %s no define preferencia Ninguna.\n"
+"      %s  NECESARIA %s no define la opción None.\n"
 "                REF: Página 122, sección 5.17\n"
 
 "                REF: Página 122, sección 5.17\n"
 
+#, c-format
+msgid "      %s  Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
+msgstr "      %s  Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
+msgstr "      %s  El tamaño \"%s\" tiene inesperadas dimensiones (%gx%g).\n"
+
 #, c-format
 msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
 msgstr "      %s  valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s!\n"
 #, c-format
 msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
 msgstr "      %s  valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s!\n"
@@ -450,6 +506,12 @@ msgstr "      %s  valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s!\n"
 msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
 msgstr "      %s  cupsUIResolver %s genera un bucle.\n"
 
 msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
 msgstr "      %s  cupsUIResolver %s genera un bucle.\n"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"      %s  cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n"
+msgstr ""
+"      %s  cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes.\n"
+
 #, c-format
 msgid "      **FAIL**  %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "      **FAIL**  %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
 msgstr ""
@@ -469,7 +531,7 @@ msgid ""
 "      **FAIL**  BAD Default%s %s\n"
 "                REF: Page 40, section 4.5.\n"
 msgstr ""
 "      **FAIL**  BAD Default%s %s\n"
 "                REF: Page 40, section 4.5.\n"
 msgstr ""
-"      **FALLO**  Default%s %s incorrecto\n"
+"      **FALLO**  Default%s %s INCORRECTO\n"
 "                REF: Página 40, sección 4.5.\n"
 
 #, c-format
 "                REF: Página 40, sección 4.5.\n"
 
 #, c-format
@@ -477,7 +539,7 @@ msgid ""
 "      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s!\n"
 "                REF: Page 102, section 5.15.\n"
 msgstr ""
 "      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s!\n"
 "                REF: Page 102, section 5.15.\n"
 msgstr ""
-"      **FALLO**  DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
+"      **FALLO**  DefaultImageableArea %s INCORRECTO\n"
 "                REF: Página 102, sección 5.15.\n"
 
 #, c-format
 "                REF: Página 102, sección 5.15.\n"
 
 #, c-format
@@ -485,14 +547,14 @@ msgid ""
 "      **FAIL**  BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
 "                REF: Page 103, section 5.15.\n"
 msgstr ""
 "      **FAIL**  BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
 "                REF: Page 103, section 5.15.\n"
 msgstr ""
-"      **FALLO**  DefaultPaperDimension %s incorrecto.\n"
+"      **FALLO**  DefaultPaperDimension %s INCORRECTO.\n"
 "                REF: Página 103, sección 5.15.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD JobPatchFile attribute in file\n"
 "                REF: Page 24, section 3.4.\n"
 msgstr ""
 "                REF: Página 103, sección 5.15.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD JobPatchFile attribute in file\n"
 "                REF: Page 24, section 3.4.\n"
 msgstr ""
-"      **FALLO**  Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
+"      **FALLO**  Atributo JobPatchFile en archivo, INCORRECTO\n"
 "                REF: Página 24, sección 3.4.\n"
 
 msgid ""
 "                REF: Página 24, sección 3.4.\n"
 
 msgid ""
@@ -514,28 +576,28 @@ msgid ""
 "      **FAIL**  BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
 "                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
 msgstr ""
 "      **FAIL**  BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
 "                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
 msgstr ""
-"      **FALLO**  ModelName - \"%c\" incorrecto no permitido en la cadena.\n"
+"      **FALLO**  ModelName - \"%c\" INCORRECTO no permitido en la cadena.\n"
 "                REF: Páginas 59-60, sección 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
 "                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
 msgstr ""
 "                REF: Páginas 59-60, sección 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
 "                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
 msgstr ""
-"      **FALLO**  PSVersion incorrecto- no es \"(string) int\".\n"
+"      **FALLO**  PSVersion INCORRECTO - no es \"(string) int\".\n"
 "                REF: Páginas 62-64, sección 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD Product - not \"(string)\".\n"
 "                REF: Page 62, section 5.3.\n"
 msgstr ""
 "                REF: Páginas 62-64, sección 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD Product - not \"(string)\".\n"
 "                REF: Page 62, section 5.3.\n"
 msgstr ""
-"      **FALLO**  Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
+"      **FALLO**  Product INCORRECTO - no es \"(string)\".\n"
 "                REF: Página 62, sección 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
 "                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
 msgstr ""
 "                REF: Página 62, sección 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
 "                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
 msgstr ""
-"      **FALLO**  ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
+"      **FALLO**  ShortNickName INCORRECTO - mayor de 31 caracteres.\n"
 "                REF: Páginas 64-65, sección 5.3.\n"
 
 #, c-format
 "                REF: Páginas 64-65, sección 5.3.\n"
 
 #, c-format
@@ -546,6 +608,22 @@ msgstr ""
 "      **FALLO**  Preferencia %s incorrecta %s.\n"
 "                REF: Página 84, sección 5.9\n"
 
 "      **FALLO**  Preferencia %s incorrecta %s.\n"
 "                REF: Página 84, sección 5.9\n"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"      **FAIL**  Bad FileVersion \"%s\"\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"      **FALLO**  FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
+"                REF: Página 56, sección 5.3.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"      **FAIL**  Bad FormatVersion \"%s\"\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+"      **FALLO**  FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
+"                REF: Página 56, sección 5.3.\n"
+
 #, c-format
 msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
 msgstr ""
@@ -1158,14 +1236,6 @@ msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor.\n"
 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
 msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\".\n"
 
 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
 msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\".\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
-msgstr "%s: No se pudo abrir %s - %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
-msgstr "%s: No se pudo abrir %s - %s en línea %d.\n"
-
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
 msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
 msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s\n"
@@ -1174,6 +1244,10 @@ msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s\n"
 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
 msgstr "%s: No se pudo abrir archivo PPD: %s en línea %d\n"
 
 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
 msgstr "%s: No se pudo abrir archivo PPD: %s en línea %d\n"
 
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
+msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d.\n"
+
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
 msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\".\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
 msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\".\n"
@@ -1731,9 +1805,6 @@ msgstr "60"
 msgid "60 mm/sec."
 msgstr "60 mm/seg"
 
 msgid "60 mm/sec."
 msgstr "60 mm/seg"
 
-msgid "600 DPI Grayscale"
-msgstr "600 PPP escala de grises"
-
 msgid "600dpi"
 msgstr "600ppp"
 
 msgid "600dpi"
 msgstr "600ppp"
 
@@ -1948,7 +2019,7 @@ msgid "Always"
 msgstr "Siempre"
 
 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
 msgstr "Siempre"
 
 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
-msgstr ""
+msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
 
 msgid "Applicator"
 msgstr "Aplicador"
 
 msgid "Applicator"
 msgstr "Aplicador"
@@ -2092,6 +2163,10 @@ msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
 msgid "Bad printer-state value %d!"
 msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
 
 msgid "Bad printer-state value %d!"
 msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
 
+#, c-format
+msgid "Bad request ID %d!"
+msgstr "ID %d de petición incorrecta."
+
 #, c-format
 msgid "Bad request version number %d.%d!"
 msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
 #, c-format
 msgid "Bad request version number %d.%d!"
 msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
@@ -2103,7 +2178,7 @@ msgid "Banners"
 msgstr "Rótulos"
 
 msgid "Billing Information: "
 msgstr "Rótulos"
 
 msgid "Billing Information: "
-msgstr "Información de facturación:"
+msgstr "Información de facturación: "
 
 msgid "Bond Paper"
 msgstr "Papel de cartas"
 
 msgid "Bond Paper"
 msgstr "Papel de cartas"
@@ -2207,7 +2282,7 @@ msgid "Created"
 msgstr "Creado"
 
 msgid "Created On: "
 msgstr "Creado"
 
 msgid "Created On: "
-msgstr "Creado en:"
+msgstr "Creado en: "
 
 msgid "Custom"
 msgstr "A medida"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "A medida"
@@ -2243,7 +2318,7 @@ msgid "Delete Printer"
 msgstr "Borrar impresora"
 
 msgid "Description: "
 msgstr "Borrar impresora"
 
 msgid "Description: "
-msgstr "Descripción:"
+msgstr "Descripción: "
 
 msgid "DeskJet Series"
 msgstr "DeskJet Series"
 
 msgid "DeskJet Series"
 msgstr "DeskJet Series"
@@ -2291,10 +2366,10 @@ msgid "Double Postcard"
 msgstr "Postal doble"
 
 msgid "Driver Name: "
 msgstr "Postal doble"
 
 msgid "Driver Name: "
-msgstr "Nombre de controlador:"
+msgstr "Nombre del controlador: "
 
 msgid "Driver Version: "
 
 msgid "Driver Version: "
-msgstr "Versión de controlador:"
+msgstr "Versión del controlador: "
 
 msgid "Duplexer"
 msgstr "Unidad de impresión dúplex"
 
 msgid "Duplexer"
 msgstr "Unidad de impresión dúplex"
@@ -2318,6 +2393,10 @@ msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
 msgid "EPL2 Label Printer"
 msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
 
 msgid "EPL2 Label Printer"
 msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
 
+#, c-format
+msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
+msgstr "ERROR: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]\n"
+
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
 msgstr "ERROR: Se ha detectado un comentario %%BoundingBox: incorrecto.\n"
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
 msgstr "ERROR: Se ha detectado un comentario %%BoundingBox: incorrecto.\n"
@@ -2411,13 +2490,6 @@ msgstr "ERROR: Falta %%EndProlog.\n"
 msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
 msgstr "ERROR: Falta %%EndSetup.\n"
 
 msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
 msgstr "ERROR: Falta %%EndSetup.\n"
 
-msgid ""
-"ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
-msgstr ""
-"ERROR: Falta URI del dispositivo en la línea de comandos y no hay variable "
-"de entorno DEVICE_URI.\n"
-
 #, c-format
 msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
 msgstr "ERROR: Falta el valor en la línea %d del archivo de rótulo.\n"
 #, c-format
 msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
 msgstr "ERROR: Falta el valor en la línea %d del archivo de rótulo.\n"
@@ -2494,6 +2566,9 @@ msgstr "ERROR: No se ha podido cancelar el trabajo %d: %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
 msgstr "ERROR: No se ha podido copiar el archivo PDF"
 
 msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
 msgstr "ERROR: No se ha podido copiar el archivo PDF"
 
+msgid "ERROR: Unable to create pipe"
+msgstr "ERROR: No se ha podido crear el canal (pipe)"
+
 msgid "ERROR: Unable to create socket"
 msgstr "ERROR: No se ha podido crear socket"
 
 msgid "ERROR: Unable to create socket"
 msgstr "ERROR: No se ha podido crear socket"
 
@@ -2506,14 +2581,6 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
 msgstr "ERROR: No se ha podido crear el archivo temporal"
 
 msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
 msgstr "ERROR: No se ha podido crear el archivo temporal"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
-msgstr "ERROR: No se ha podido crear el archivo temporal - %s.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
-msgstr "ERROR: No se ha podido crear el archivo temporal: %s\n"
-
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
 msgstr "ERROR: No se ha podido ejecutar pictwpstops: %s\n"
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
 msgstr "ERROR: No se ha podido ejecutar pictwpstops: %s\n"
@@ -2524,6 +2591,9 @@ msgstr "ERROR: No se ha podido ejecutar el programa gs"
 msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
 msgstr "ERROR: No se ha podido ejecutar el programa pdftops"
 
 msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
 msgstr "ERROR: No se ha podido ejecutar el programa pdftops"
 
+msgid "ERROR: Unable to execute pstops program"
+msgstr "ERROR: No se ha podido ejecutar el programa pstops"
+
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
 msgstr "ERROR: No se ha podido bifurcar (fork) pictwpstops: %s\n"
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
 msgstr "ERROR: No se ha podido bifurcar (fork) pictwpstops: %s\n"
@@ -2572,6 +2642,9 @@ msgstr "ERROR: No se ha podido abrir \"%s\" - %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
 msgstr "ERROR: No se ha podido abrir %s: %s\n"
 
 msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
 msgstr "ERROR: No se ha podido abrir %s: %s\n"
 
+msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
+msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo PPD.\n"
+
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo de rótulo \"%s\" - %s\n"
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo de rótulo \"%s\" - %s\n"
@@ -2603,15 +2676,16 @@ msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo de impresión %s - %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
 msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo de impresión %s: %s\n"
 
 msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
 msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo de impresión %s: %s\n"
 
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n"
+msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo de trama de datos - %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
 msgstr ""
 "ERROR: No se ha podido abrir el archivo de impresión temporal comprimido: %"
 "s\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
 msgstr ""
 "ERROR: No se ha podido abrir el archivo de impresión temporal comprimido: %"
 "s\n"
 
-msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
-msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo temporal"
-
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
 msgstr "ERROR: No se ha podido imprimir %d columnas de texto.\n"
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
 msgstr "ERROR: No se ha podido imprimir %d columnas de texto.\n"
@@ -2759,14 +2833,6 @@ msgstr ""
 "ERROR: Se ha detectado un desbordamiento de doc_printf (%d bytes); "
 "cancelando.\n"
 
 "ERROR: Se ha detectado un desbordamiento de doc_printf (%d bytes); "
 "cancelando.\n"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
-msgstr "ERROR: filtro pdftops se ha colgado con la señal %d.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
-msgstr "ERROR: filtro pdftops se ha cerrado con el estado %d.\n"
-
 #, c-format
 msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
 msgstr "ERROR: pictwpstops se ha cerrado con la señal %d.\n"
 #, c-format
 msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
 msgstr "ERROR: pictwpstops se ha cerrado con la señal %d.\n"
@@ -2935,17 +3001,24 @@ msgid "INFO: Canceling print job...\n"
 msgstr "INFO: Cancelando trabajo de impresión...\n"
 
 msgid "INFO: Connected to printer...\n"
 msgstr "INFO: Cancelando trabajo de impresión...\n"
 
 msgid "INFO: Connected to printer...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Conectado a la impresora...\n"
 
 msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
 
 msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Conectando a la impresora...\n"
 
 msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
 msgstr "INFO: Archivo de control enviado correctamente\n"
 
 
 msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
 msgstr "INFO: Archivo de control enviado correctamente\n"
 
+msgid "INFO: Copying print data...\n"
+msgstr "INFO: Copiando datos de impresión...\n"
+
 msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
 msgstr "INFO: Archivo de datos enviado correctamente\n"
 
 msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
 msgstr "INFO: Archivo de datos enviado correctamente\n"
 
+#, c-format
+msgid "INFO: Finished page %d...\n"
+msgstr "INFO: Acabada la página %d...\n"
+
 #, c-format
 msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
 msgstr "INFO: Formateando página %d...\n"
 #, c-format
 msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
 msgstr "INFO: Formateando página %d...\n"
@@ -2954,7 +3027,7 @@ msgid "INFO: Loading image file...\n"
 msgstr "INFO: Cargando archivo de imagen...\n"
 
 msgid "INFO: Looking for printer...\n"
 msgstr "INFO: Cargando archivo de imagen...\n"
 
 msgid "INFO: Looking for printer...\n"
-msgstr ""
+msgstr "INFO: Buscando impresora...\n"
 
 msgid "INFO: Opening connection\n"
 msgstr "INFO: Abriendo la conexión\n"
 
 msgid "INFO: Opening connection\n"
 msgstr "INFO: Abriendo la conexión\n"
@@ -2973,8 +3046,10 @@ msgstr "INFO: Impresora ocupada; reintento en 30 segundos...\n"
 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
 msgstr "INFO: Impresora ocupada; reintento en 5 segundos...\n"
 
 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
 msgstr "INFO: Impresora ocupada; reintento en 5 segundos...\n"
 
-msgid "INFO: Printer does not support IPP/1.1, trying IPP/1.0...\n"
-msgstr "INFO: La impresora no es compatible con IPP/1.1; probando IPP/1.0...\n"
+#, c-format
+msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
+msgstr ""
+"INFO: La impresora no es compatible con IPP/%d.%d, probando IPP/1.0...\n"
 
 msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
 msgstr "INFO: La impresora está ocupada; reintento en 5 segundos...\n"
 
 msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
 msgstr "INFO: La impresora está ocupada; reintento en 5 segundos...\n"
@@ -3039,6 +3114,10 @@ msgstr "INFO: Archivo de impresión enviado, %lld bytes...\n"
 msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
 msgstr "INFO: Guardando trabajo LPR en cola, %.0f%% completado...\n"
 
 msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
 msgstr "INFO: Guardando trabajo LPR en cola, %.0f%% completado...\n"
 
+#, c-format
+msgid "INFO: Starting page %d...\n"
+msgstr "INFO: Iniciando página %d...\n"
+
 msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
 msgstr ""
 "INFO: No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la "
 msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
 msgstr ""
 "INFO: No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la "
@@ -3141,6 +3220,9 @@ msgstr "Intellitech"
 msgid "Interlock open."
 msgstr "Dispositivo de seguridad abierto."
 
 msgid "Interlock open."
 msgstr "Dispositivo de seguridad abierto."
 
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr "Error interno del servidor"
+
 msgid "Internal error"
 msgstr "Error interno"
 
 msgid "Internal error"
 msgstr "Error interno"
 
@@ -3157,7 +3239,7 @@ msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
 msgstr "Correo por Internet Parte-3 - 2 1/4 x 7 pulg."
 
 msgid "Internet Printing Protocol"
 msgstr "Correo por Internet Parte-3 - 2 1/4 x 7 pulg."
 
 msgid "Internet Printing Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
 
 msgid "Invite Envelope"
 msgstr "Sobre de invitación"
 
 msgid "Invite Envelope"
 msgstr "Sobre de invitación"
@@ -3228,7 +3310,7 @@ msgid "Job Stopped"
 msgstr "Trabajo detenido"
 
 msgid "Job UUID: "
 msgstr "Trabajo detenido"
 
 msgid "Job UUID: "
-msgstr "UUID de trabajo:"
+msgstr "UUID del trabajo: "
 
 msgid "Job is completed and cannot be changed."
 msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
 
 msgid "Job is completed and cannot be changed."
 msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
@@ -3252,7 +3334,7 @@ msgid "Kaku3 Envelope"
 msgstr "Sobre Kaku3"
 
 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
 msgstr "Sobre Kaku3"
 
 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
 
 msgid "Label Printer"
 msgstr "Impresora de etiquetas"
 
 msgid "Label Printer"
 msgstr "Impresora de etiquetas"
@@ -3283,25 +3365,25 @@ msgid "List Available Printers"
 msgstr "Listar impresoras disponibles"
 
 msgid "Location: "
 msgstr "Listar impresoras disponibles"
 
 msgid "Location: "
-msgstr "Ubicación:"
+msgstr "Ubicación: "
 
 msgid "Long-Edge (Portrait)"
 msgstr "Lado largo (retrato)"
 
 msgid "Make and Model: "
 
 msgid "Long-Edge (Portrait)"
 msgstr "Lado largo (retrato)"
 
 msgid "Make and Model: "
-msgstr "Marca y modelo:"
+msgstr "Marca y modelo: "
 
 msgid "Manual Feed"
 msgstr "Alimentación manual"
 
 msgid "Media Dimensions: "
 
 msgid "Manual Feed"
 msgstr "Alimentación manual"
 
 msgid "Media Dimensions: "
-msgstr "Dimensiones del papel:"
+msgstr "Dimensiones del papel: "
 
 msgid "Media Limits: "
 
 msgid "Media Limits: "
-msgstr "Límites del papel:"
+msgstr "Límites del papel: "
 
 msgid "Media Name: "
 
 msgid "Media Name: "
-msgstr "Nombre del soporte"
+msgstr "Nombre del soporte"
 
 msgid "Media Size"
 msgstr "Tamaño de papel"
 
 msgid "Media Size"
 msgstr "Tamaño de papel"
@@ -3414,6 +3496,9 @@ msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
 msgid "Name OID uses indefinite length"
 msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
 
 msgid "Name OID uses indefinite length"
 msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
 
+msgid "Nested classes are not allowed!"
+msgstr "No se permiten clases anidadas."
+
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
@@ -3485,7 +3570,7 @@ msgid "No printer-uri found!"
 msgstr "No se encontró printer-uri."
 
 msgid "No printer-uri in request!"
 msgstr "No se encontró printer-uri."
 
 msgid "No printer-uri in request!"
-msgstr ""
+msgstr "No hay printer-uri en la petición."
 
 msgid "No request-id"
 msgstr "No hay request-id"
 
 msgid "No request-id"
 msgstr "No hay request-id"
@@ -3567,7 +3652,7 @@ msgid "Options Installed"
 msgstr "Opciones instaladas"
 
 msgid "Options: "
 msgstr "Opciones instaladas"
 
 msgid "Options: "
-msgstr "Opciones:"
+msgstr "Opciones: "
 
 msgid "Out of toner!"
 msgstr "No hay toner."
 
 msgid "Out of toner!"
 msgstr "No hay toner."
@@ -3714,7 +3799,7 @@ msgid "Print Rate"
 msgstr "Tasa de impresión"
 
 msgid "Print Self-Test Page"
 msgstr "Tasa de impresión"
 
 msgid "Print Self-Test Page"
-msgstr "Iimprimir página de auto-prueba"
+msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
 
 msgid "Print Speed"
 msgstr "Velocidad de impresión"
 
 msgid "Print Speed"
 msgstr "Velocidad de impresión"
@@ -3729,13 +3814,13 @@ msgid "Print and Tear"
 msgstr "Imprimir y romper"
 
 msgid "Printed For: "
 msgstr "Imprimir y romper"
 
 msgid "Printed For: "
-msgstr "Impreso para:"
+msgstr "Impreso para: "
 
 msgid "Printed From: "
 
 msgid "Printed From: "
-msgstr "Impreso desde:"
+msgstr "Impreso desde: "
 
 msgid "Printed On: "
 
 msgid "Printed On: "
-msgstr "Impreso en:"
+msgstr "Impreso en: "
 
 msgid "Printer Added"
 msgstr "Impresora añadida"
 
 msgid "Printer Added"
 msgstr "Impresora añadida"
@@ -3750,7 +3835,7 @@ msgid "Printer Modified"
 msgstr "Impresora modificada"
 
 msgid "Printer Name: "
 msgstr "Impresora modificada"
 
 msgid "Printer Name: "
-msgstr "Nombre de la impresora:"
+msgstr "Nombre de la impresora: "
 
 msgid "Printer Paused"
 msgstr "Impresora en pausa"
 
 msgid "Printer Paused"
 msgstr "Impresora en pausa"
@@ -3816,7 +3901,7 @@ msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
 msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A '%s -c '%s'\n"
 
 msgid "SCSI Printer"
 msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A '%s -c '%s'\n"
 
 msgid "SCSI Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Impresora SCSI"
 
 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
 msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
 
 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
 msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
@@ -3826,7 +3911,7 @@ msgstr "Ver otros"
 
 #, c-format
 msgid "Serial Port #%d"
 
 #, c-format
 msgid "Serial Port #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto serie #%d"
 
 msgid "Server Restarted"
 msgstr "Servidor reiniciado"
 
 msgid "Server Restarted"
 msgstr "Servidor reiniciado"
@@ -3977,13 +4062,13 @@ msgstr ""
 "de interrogación (?), o la almohadilla (#)."
 
 msgid "There are too many subscriptions."
 "de interrogación (?), o la almohadilla (#)."
 
 msgid "There are too many subscriptions."
-msgstr ""
+msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
 
 msgid "Thermal Transfer Media"
 msgstr "Soporte de transferencia térmica"
 
 msgid "Title: "
 
 msgid "Thermal Transfer Media"
 msgstr "Soporte de transferencia térmica"
 
 msgid "Title: "
-msgstr "Título:"
+msgstr "Título: "
 
 msgid "Toner low."
 msgstr "Toner bajo."
 
 msgid "Toner low."
 msgstr "Toner bajo."
@@ -4046,7 +4131,7 @@ msgstr "Carta EE.UU. (pequeña)"
 
 #, c-format
 msgid "USB Serial Port #%d"
 
 #, c-format
 msgid "USB Serial Port #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto serie USB #%d"
 
 msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
 msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
 
 msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
 msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
@@ -4238,10 +4323,6 @@ msgstr "Unidades"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#, c-format
-msgid "Unknown printer error (%s)!"
-msgstr "Error de impresión desconocido (%s)."
-
 #, c-format
 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
 msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
 #, c-format
 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
 msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
@@ -4318,6 +4399,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 "\n"
 "\n"
 "Options:\n"
 "\n"
+"  -e                   Use every filter from the PPD file\n"
 "  -f filename          Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
 "  -o filename          Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
 "  -i mime/type         Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
 "  -f filename          Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
 "  -o filename          Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
 "  -i mime/type         Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
@@ -4334,21 +4416,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opciones:\n"
 "\n"
 "\n"
 "Opciones:\n"
 "\n"
-"  -f nombrearchivo          Establece el archivo a convertir (de otro modo, "
-"stdin)\n"
-"  -o nombrearchivo          Establece el archivo a generar (de otro modo, "
-"stdout)\n"
-"  -i tipo/mime         Establece el tipo MIME de entrada (de otro modo, auto-"
-"tipado)\n"
-"  -j tipo/mime         Establece el tipo MIME de salida (de otro modo, "
+"  -e                   Usar cada filtro del archivo PPD\n"
+"  -f nombre_archivo          Establecer el archivo a convertir (de lo "
+"contrario, stdin)\n"
+"  -o nombre_archivo          Establecer el archivo a generar (de lo "
+"contrario, stdout)\n"
+"  -i tipo/mime         Establecer el tipo MIME de entrada (de lo contrario, "
+"auto-typed)\n"
+"  -j tipo/mime         Establecer el tipo MIME de salida (de lo contrario, "
 "application/pdf)\n"
 "application/pdf)\n"
-"  -P nombrearchivo.ppd      Establece el archivo PPD\n"
-"  -a 'nombre=valor ...'  Establece opcion(es)\n"
-"  -U nombreusuario          Establece el nombre de usuario del trabajo\n"
-"  -J título             Establece el título\n"
-"  -c copias            Establece el número de copias\n"
-"  -u                   Borra el archivo PPD después de terminar\n"
-"  -D                   Borra el archivo de entrada después de terminar\n"
+"  -P nombre_archivo.ppd      Establecer el archivo PPD\n"
+"  -a 'nombre=valor ...'  Establecer opciones\n"
+"  -U nombre_usuario          Establecer un nombre de usuario para el "
+"trabajo\n"
+"  -J título             Establecer el título\n"
+"  -c copias            Establecer el número de copias\n"
+"  -u                   Borrar el archivo PPD al finalizar\n"
+"  -D                   Borrar el archivo de entrada al finalizar\n"
 
 msgid ""
 "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
 
 msgid ""
 "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
@@ -4430,6 +4514,7 @@ msgid ""
 "Options:\n"
 "\n"
 "  -c cupsd.conf    Set cupsd.conf file to use\n"
 "Options:\n"
 "\n"
 "  -c cupsd.conf    Set cupsd.conf file to use\n"
+"  -e               Use every filter from the PPD file\n"
 "  -j job-id[,N]    Filter file N from the specified job (default is file 1)\n"
 "  -n copies        Set number of copies\n"
 "  -o name=value    Set option(s)\n"
 "  -j job-id[,N]    Filter file N from the specified job (default is file 1)\n"
 "  -n copies        Set number of copies\n"
 "  -o name=value    Set option(s)\n"
@@ -4441,11 +4526,12 @@ msgstr ""
 "Opciones:\n"
 "\n"
 "  -c cupsd.conf    Establecer el archivo cupsd.conf a usar\n"
 "Opciones:\n"
 "\n"
 "  -c cupsd.conf    Establecer el archivo cupsd.conf a usar\n"
-"  -j id-trabajo[,N]    Filtrar el archivo N del trabajo especificado (valor "
-"predeterminado 1)\n"
+"  -e               Usar cada filtro del archivo PPD\n"
+"  -j job-id[,N]    Filtrar el archivo N del trabajo especificado (el valor "
+"predeterminado es el archivo 1)\n"
 "  -n copias        Establecer el número de copias\n"
 "  -n copias        Establecer el número de copias\n"
-"  -o nombre=valor    Establecer las opciones\n"
-"  -p nombre_archivo.ppd  Especificar el archivo PPD\n"
+"  -o nombre=valor    Establecer opciones\n"
+"  -p nombre_archivo.ppd  Establecer el archivo PPD\n"
 "  -t título         Establecer el título\n"
 
 msgid ""
 "  -t título         Establecer el título\n"
 
 msgid ""
@@ -4476,7 +4562,8 @@ msgid ""
 "Options:\n"
 "\n"
 "    -R root-directory    Set alternate root\n"
 "Options:\n"
 "\n"
 "    -R root-directory    Set alternate root\n"
-"    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
+"    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
+"translations}\n"
 "                         Issue warnings instead of errors\n"
 "    -q                   Run silently\n"
 "    -r                   Use 'relaxed' open mode\n"
 "                         Issue warnings instead of errors\n"
 "    -q                   Run silently\n"
 "    -r                   Use 'relaxed' open mode\n"
@@ -4489,13 +4576,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opciones:\n"
 "\n"
 "\n"
 "Opciones:\n"
 "\n"
-"    -R directorio-raíz    Establecer el directorio raíz alternativo\n"
-"    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
-"                         Emitir avisos en vez de errores\n"
-"    -q                   Ejecutar en modo silencioso\n"
-"    -r                   Usar el modo de apertura 'relajado'\n"
-"    -v                   Ligeramente detallado\n"
-"    -vv                  Muy detallado\n"
+"    -R directorio-raíz    Establecer directorio raíz alternativo\n"
+"    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
+"translations}\n"
+"                         Emitir avisos (warnings) en vez de errores\n"
+"    -q                   Ejecución silenciosa\n"
+"    -r                   Usar modo abierto 'relajado'\n"
+"    -v                   Ser ligeramente detallado\n"
+"    -vv                  Ser muy detallado\n"
 
 msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
 msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino\n"
 
 msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
 msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino\n"
@@ -4547,18 +4635,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]\n"
 "Options:\n"
 msgstr ""
 "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]\n"
 "Options:\n"
-"  -D nombre=valor        Establece la variable nombre al valor.\n"
-"  -I include-dir    Añade el directorio include a la ruta de búsqueda.\n"
-"  -c catálogo.po        Carga el catálogo de mensajes especificado.\n"
-"  -d dir-salida        Especifica el directorio de salida.\n"
-"  -l idioma[,idioma,...]   Especifica el/los idioma(s) de salida.\n"
-"  -m                   Usa el valor ModelName como nombre de archivo.\n"
-"  -t                   Chequea el PPDs en vez de generarlo.\n"
-"  -v                   Detallado (más v's para más detalle).\n"
-"  -z                   Comprime los archivos PPD usando GNU zip.\n"
-"  --cr                 Termina las líneas con CR (Mac OS 9).\n"
-"  --crlf               Termina las líneas con CR + LF (Windows).\n"
-"  --lf                 Termina las líneas con LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
+"  -D nombre=valor        Establecer la variable nombre al valor.\n"
+"  -I include-dir    Añadir el directorio include a la ruta de búsqueda.\n"
+"  -c catálogo.po        Cargar el catálogo de mensajes especificado.\n"
+"  -d dir-salida        Especificar el directorio de salida.\n"
+"  -l idioma[,idioma,...]   Especificar el/los idioma(s) de salida.\n"
+"  -m                   Usar el valor ModelName como nombre de archivo.\n"
+"  -t                   Chequear el PPDs en vez de generarlo.\n"
+"  -v                   Ser detallado (más v's para más detalle).\n"
+"  -z                   Comprimir los archivos PPD usando GNU zip.\n"
+"  --cr                 Terminar las líneas con CR (Mac OS 9).\n"
+"  --crlf               Terminar las líneas con CR + LF (Windows).\n"
+"  --lf                 Terminar las líneas con LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
 
 msgid ""
 "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
 
 msgid ""
 "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
@@ -4568,8 +4656,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html\n"
 "Opciones:\n"
 msgstr ""
 "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html\n"
 "Opciones:\n"
-"  -D nombre=valor        Establece la variable nombre al valor.\n"
-"  -I include-dir    Añade el directorio include a la ruta de búsqueda.\n"
+"  -D nombre=valor        Establecer la variable nombre al valor.\n"
+"  -I include-dir    Añadir el directorio include a la ruta de búsqueda.\n"
 
 msgid ""
 "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
 
 msgid ""
 "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
@@ -4601,9 +4689,9 @@ msgstr ""
 "Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
 "nombre_archivoN.drv ]\n"
 "Opciones:\n"
 "Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
 "nombre_archivoN.drv ]\n"
 "Opciones:\n"
-"  -D nombre=valor        Establece la variable nombre al valor.\n"
-"  -I include-dir    Añade el directorio include a la ruta de búsqueda.\n"
-"  -v                Con detalle (más v's para más detalle).\n"
+"  -D nombre=valor        Establecer la variable nombre al valor.\n"
+"  -I include-dir    Añadir el directorio include a la ruta de búsqueda.\n"
+"  -v                Ser detallado (más v's para más detalle).\n"
 
 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
 msgstr "Uso: snmp [ordenador-o-dirección-ip]\n"
 
 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
 msgstr "Uso: snmp [ordenador-o-dirección-ip]\n"
@@ -4806,10 +4894,6 @@ msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d inválida.\n"
 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
 msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo.\n"
 
 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
 msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo.\n"
 
-#, c-format
-msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
-msgstr "cupsfilter: No se ha podido crear el archivo temporal: %s\n"
-
 #, c-format
 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
 msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s\n"
 #, c-format
 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
 msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s\n"
@@ -4922,14 +5006,6 @@ msgstr ""
 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
 msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s\n"
 
 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
 msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
-msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal - %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
-msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal: %s\n"
-
 #, c-format
 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s\n"
 #, c-format
 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s\n"
@@ -5027,10 +5103,10 @@ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
 msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras --product.\n"
 
 msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
 msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras --product.\n"
 
 msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
-msgstr ""
+msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras --exclude-schemes.\n"
 
 msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
 
 msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
-msgstr ""
+msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras --include-schemes.\n"
 
 msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
 msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo tras --timeout.\n"
 
 msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
 msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo tras --timeout.\n"
@@ -5440,10 +5516,15 @@ msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s.\n"
 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
 msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s.\n"
 
 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
 msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s.\n"
 
+#, c-format
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s.\n"
+
 #, c-format
 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
 msgstr ""
-"ppdc: La opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s.\n"
+"ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
 
 #, c-format
 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
@@ -5604,22 +5685,5 @@ msgid "untitled"
 msgstr "sin título"
 
 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
 msgstr "sin título"
 
 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
-msgstr "Variable-bindings usa una longitud indefinida"
-
-#~ msgid "INFO: Attempting to connect to host %s for printer %s\n"
-#~ msgstr "INFO: Intentando conectar al ordenador %s para la impresora %s\n"
-
-#~ msgid "INFO: Attempting to connect to host %s on port %d\n"
-#~ msgstr "INFO: Intentando conectar al ordenador %s en el puerto %d\n"
-
-#~ msgid "INFO: Connected to %s...\n"
-#~ msgstr "INFO: Conectado a %s...\n"
-
-#~ msgid "INFO: Connecting to %s on port %d...\n"
-#~ msgstr "INFO: Conectando con %s en el puerto %d...\n"
-
-#~ msgid "INFO: Looking for \"%s\"...\n"
-#~ msgstr "INFO: Buscando \"%s\"...\n"
+msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
 
 
-#~ msgid "lpinfo: Unable to connect to server: %s\n"
-#~ msgstr "lpinfo: No se ha podido conectar al servidor: %s\n"