]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blobdiff - po/fr.po
Merge pull request #15442 from poettering/fido2
[thirdparty/systemd.git] / po / fr.po
index b1caf513e02bf3a02db97979cce1cdaa4b394f70..0999cf9dce766cbc87f14c6813816cedd26962e9 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,14 +2,13 @@
 #
 # French translations for systemd package
 # Traductions françaises du paquet systemd.
-# Sylvain Plantefève <sylvain.plantefeve@gmail.com>, 2013-2018
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: systemd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-28 21:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-28 21:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-03 01:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-07 23:09+0100\n"
 "Last-Translator: Sylvain Plantefève <sylvain.plantefeve@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French\n"
 "Language: fr\n"
@@ -68,22 +67,79 @@ msgstr "Recharger l'état de systemd"
 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
 msgstr "Authentification requise pour recharger l'état de systemd"
 
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
+msgid "Create a home area"
+msgstr "Créer un espace personnel"
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
+msgid "Authentication is required to create a user's home area."
+msgstr ""
+"Authentification requise pour créer l'espace personnel d'un utilisateur."
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
+msgid "Remove a home area"
+msgstr "Retirer un espace personnel"
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
+msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
+msgstr ""
+"Authentification requise pour retirer l'espace personnel d'un utilisateur."
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
+msgid "Check credentials of a home area"
+msgstr "Vérifier les identifiants d'un espace personnel"
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
+msgid ""
+"Authentication is required to check credentials against a user's home area."
+msgstr ""
+"Authentification requise pour vérifier les identifiants de l'espace "
+"personnel d'un utilisateur."
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
+msgid "Update a home area"
+msgstr "Mettre à jour un espace personnel"
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
+msgid "Authentication is required to update a user's home area."
+msgstr ""
+"Authentification requise pour mettre à jour l'espace personnel d'un "
+"utilisateur."
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
+msgid "Resize a home area"
+msgstr "Retailler un espace personnel"
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
+msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
+msgstr "Authentification requise pour retailler un espace personnel."
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
+msgid "Change password of a home area"
+msgstr "Changer le mot de passe d'un espace personnel"
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
+msgid "Authentication is required to change the password of a user's home area."
+msgstr ""
+"Authentification requise pour changer le mot de passe de l'espace personnel "
+"d'un utilisateur."
+
 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
-msgid "Set host name"
+msgid "Set hostname"
 msgstr "Définir le nom d'hôte"
 
 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
-msgid "Authentication is required to set the local host name."
+msgid "Authentication is required to set the local hostname."
 msgstr "Authentification requise pour définir le nom d'hôte local."
 
 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
-msgid "Set static host name"
+msgid "Set static hostname"
 msgstr "Définir le nom d'hôte statique"
 
 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
 msgid ""
-"Authentication is required to set the statically configured local host name, "
-"as well as the pretty host name."
+"Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
+"as well as the pretty hostname."
 msgstr ""
 "Authentification requise pour définir le nom d'hôte local de manière "
 "statique, tout comme le nom d'hôte familier."
@@ -287,7 +343,7 @@ msgid "Allow attaching devices to seats"
 msgstr "Permet d'associer des périphériques à des postes (seats)"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
-msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
+msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
 msgstr ""
 "Authentification requise pour associer un périphérique à un poste (seat)."
 
@@ -297,7 +353,7 @@ msgstr "Révoquer les associations de périphériques aux postes (seats)"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
 msgid ""
-"Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
+"Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
 msgstr ""
 "Authentification requise pour révoquer les associations de périphériques aux "
 "postes (seats)."
@@ -307,7 +363,7 @@ msgid "Power off the system"
 msgstr "Éteindre le système"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
-msgid "Authentication is required for powering off the system."
+msgid "Authentication is required to power off the system."
 msgstr "Authentification requise pour éteindre le système."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
@@ -316,20 +372,20 @@ msgstr "Éteindre le système alors que d'autres utilisateurs sont connectés"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
 msgid ""
-"Authentication is required for powering off the system while other users are "
+"Authentication is required to power off the system while other users are "
 "logged in."
 msgstr ""
 "Authentification requise pour éteindre le système alors que d'autres "
 "utilisateurs sont connectés."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
-msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
+msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
 msgstr "Éteindre le système alors qu'une application a demandé de l'empêcher"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
 msgid ""
-"Authentication is required for powering off the system while an application "
-"asked to inhibit it."
+"Authentication is required to power off the system while an application "
+"is inhibiting this."
 msgstr ""
 "Authentification requise pour éteindre le système alors qu'une application a "
 "demandé de l'empêcher."
@@ -339,7 +395,7 @@ msgid "Reboot the system"
 msgstr "Redémarrer le système"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
-msgid "Authentication is required for rebooting the system."
+msgid "Authentication is required to reboot the system."
 msgstr "Authentification requise pour redémarrer le système."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
@@ -348,20 +404,20 @@ msgstr "Redémarrer le système alors que d'autres utilisateurs sont connectés"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
 msgid ""
-"Authentication is required for rebooting the system while other users are "
+"Authentication is required to reboot the system while other users are "
 "logged in."
 msgstr ""
 "Authentification requise pour redémarrer le système alors que d'autres "
 "utilisateurs sont connectés."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
-msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
+msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
 msgstr "Redémarrer le système alors qu'une application a demandé de l'empêcher"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
 msgid ""
-"Authentication is required for rebooting the system while an application "
-"asked to inhibit it."
+"Authentication is required to reboot the system while an application "
+"is inhibiting this."
 msgstr ""
 "Authentification requise pour redémarrer le système alors qu'une application "
 "a demandé de l'empêcher."
@@ -371,7 +427,7 @@ msgid "Halt the system"
 msgstr "Arrêter le système"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
-msgid "Authentication is required for halting the system."
+msgid "Authentication is required to halt the system."
 msgstr "Authentification requise pour arrêter le système."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
@@ -380,19 +436,19 @@ msgstr "Arrêter le système alors que d'autres utilisateurs sont connectés"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
 msgid ""
-"Authentication is required for halting the system while other users are "
+"Authentication is required to halt the system while other users are "
 "logged in."
 msgstr ""
 "Authentification requise pour arrêter le système alors que d'autres "
 "utilisateurs sont connectés."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
-msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it"
+msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
 msgstr "Arrêter le système alors qu'une application a demandé de l'empêcher"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
 msgid ""
-"Authentication is required for halting the system while an application asked "
+"Authentication is required to halt the system while an application asked "
 "to inhibit it."
 msgstr ""
 "Authentification requise pour arrêter le système alors qu'une application a "
@@ -403,7 +459,7 @@ msgid "Suspend the system"
 msgstr "Mettre le système en veille"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
-msgid "Authentication is required for suspending the system."
+msgid "Authentication is required to suspend the system."
 msgstr "Authentification requise pour mettre le système en veille."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
@@ -413,21 +469,21 @@ msgstr ""
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
 msgid ""
-"Authentication is required for suspending the system while other users are "
+"Authentication is required to suspend the system while other users are "
 "logged in."
 msgstr ""
 "Authentification requise pour mettre le système en veille alors que d'autres "
 "utilisateurs sont connectés."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
-msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
+msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
 msgstr ""
 "Mettre le système en veille alors qu'une application a demandé de l'empêcher"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
 msgid ""
-"Authentication is required for suspending the system while an application "
-"asked to inhibit it."
+"Authentication is required to suspend the system while an application "
+"is inhibiting this."
 msgstr ""
 "Authentification requise pour mettre le système en veille alors qu'une "
 "application a demandé de l'empêcher."
@@ -437,7 +493,7 @@ msgid "Hibernate the system"
 msgstr "Mettre le système en hibernation"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
-msgid "Authentication is required for hibernating the system."
+msgid "Authentication is required to hibernate the system."
 msgstr "Authentification requise pour mettre le système en hibernation."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
@@ -448,22 +504,22 @@ msgstr ""
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
 msgid ""
-"Authentication is required for hibernating the system while other users are "
+"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
 "logged in."
 msgstr ""
 "Authentification requise pour mettre le système en hibernation alors que "
 "d'autres utilisateurs sont connectés."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
-msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
+msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
 msgstr ""
 "Mettre le système en hibernation alors qu'une application a demandé de "
 "l'empêcher"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
 msgid ""
-"Authentication is required for hibernating the system while an application "
-"asked to inhibit it."
+"Authentication is required to hibernate the system while an application "
+"is inhibiting this."
 msgstr ""
 "Authentification requise pour mettre le système en hibernation alors qu'une "
 "application a demandé de l'empêcher."
@@ -474,7 +530,7 @@ msgstr "Gérer les sessions actives, les utilisateurs et les postes (seats)"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
 msgid ""
-"Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
+"Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
 msgstr ""
 "Authentification requise pour gérer les sessions actives, les utilisateurs "
 "et les postes (seats)."
@@ -490,12 +546,20 @@ msgstr ""
 "actives."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
-msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
-msgstr ""
-"Permet d'indiquer au micrologiciel de démarrer sur l'interface de "
-"configuration"
+msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
+msgstr "Définir la « raison » du redémarrage dans le noyau"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
+msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
+msgstr ""
+"Authentification requise pour définir la « raison » du redémarrage dans le "
+"noyau."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
+msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
+msgstr "Indiquer au micrologiciel de démarrer sur l'interface de configuration"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
 msgid ""
 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
 "interface."
@@ -503,14 +567,46 @@ msgstr ""
 "Authentification requise pour indiquer au micrologiciel de démarrer sur "
 "l'interface de configuration."
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:351
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
+msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
+msgstr "Indiquer au programme d'amorçage d'afficher le menu au démarrage"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
+msgid ""
+"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
+"boot loader menu."
+msgstr ""
+"Authentification requise pour indiquer au programme d'amorçage d'afficher le "
+"menu au démarrage."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
+msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
+msgstr "Indiquer au programme d'amorçage de démarrer une entrée spécifique"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
+msgid ""
+"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
+"specific boot loader entry."
+msgstr ""
+"Authentification requise pour indiquer au programme d'amorçage de démarrer "
+"une entrée spécifique."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
 msgid "Set a wall message"
 msgstr "Définir un message wall"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
 msgid "Authentication is required to set a wall message"
 msgstr "Authentification requise pour définir un message wall."
 
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
+msgid "Change Session"
+msgstr "Changer de Session"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
+msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
+msgstr "Authentification requise pour changer de terminal virtuel."
+
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
 msgid "Log into a local container"
 msgstr "Connexion dans un conteneur local"
@@ -590,6 +686,136 @@ msgstr ""
 "Authentification requise pour gérer les images locales de machines "
 "virtuelles (VM) et de conteneurs."
 
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
+msgid "Set NTP servers"
+msgstr "Définir les serveurs NTP"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
+msgid "Authentication is required to set NTP servers."
+msgstr "Authentification requise pour définir les serveurs NTP."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
+msgid "Set DNS servers"
+msgstr "Définir les serveurs DNS"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
+msgid "Authentication is required to set DNS servers."
+msgstr "Authentification requise pour définir les serveurs DNS."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
+msgid "Set domains"
+msgstr "Définir les domaines"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
+msgid "Authentication is required to set domains."
+msgstr "Authentification requise pour définir les domaines."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
+msgid "Set default route"
+msgstr "Définir la route par défaut"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
+msgid "Authentication is required to set default route."
+msgstr "Authentification requise pour définir la route par défaut."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
+msgid "Enable/disable LLMNR"
+msgstr "Activer/désactiver LLMNR"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
+msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
+msgstr "Authentification requise pour activer ou désactiver LLMNR."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
+msgid "Enable/disable multicast DNS"
+msgstr "Activer/désactiver la multidiffusion DNS"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
+msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
+msgstr ""
+"Authentification requise pour activer ou désactiver la multidiffusion DNS."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
+msgid "Enable/disable DNS over TLS"
+msgstr "Activer/désactiver DNS sur TLS"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
+msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
+msgstr "Authentification requise pour activer ou désactiver DNS sur TLS."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
+msgid "Enable/disable DNSSEC"
+msgstr "Activer/désactiver DNSSEC"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
+msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
+msgstr "Authentification requise pour activer ou désactiver DNSSEC"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
+msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
+msgstr "Définir les Negative Trust Anchors DNSSEC"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
+msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
+msgstr ""
+"Authentification requise pour définir les Negative Trust Anchors DNSSEC."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
+msgid "Revert NTP settings"
+msgstr "Réinitialiser les paramètres NTP"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
+msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
+msgstr "Authentification requise pour réinitialiser les paramètres NTP."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
+msgid "Revert DNS settings"
+msgstr "Réinitialiser les paramètres DNS"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
+msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
+msgstr "Authentification requise pour réinitialiser les paramètres DNS."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
+msgid "Renew dynamic addresses"
+msgstr "Renouveler les adresses dynamiques"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
+msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
+msgstr "Authentification requise pour renouveler les adresses dynamiques."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
+msgid "Reload network settings"
+msgstr "Recharger les paramètres réseau"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
+msgid "Authentication is required to reload network settings."
+msgstr "Authentification requise pour recharger les paramètres réseau."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
+msgid "Reconfigure network interface"
+msgstr "Reconfigurer une interface réseau"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
+msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
+msgstr "Authentification requise pour reconfigurer une interface réseau."
+
 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
 msgid "Inspect a portable service image"
 msgstr "Inspecter une image de service portable"
@@ -636,6 +862,16 @@ msgstr "Retirer un service DNS-SD"
 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
 msgstr "Authentification requise pour retirer un service DNS-SD"
 
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
+msgid "Revert name resolution settings"
+msgstr "Réinitialiser les paramètres de résolution de noms"
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
+msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
+msgstr ""
+"Authentification requise pour réinitialiser les paramètres de résolution de "
+"noms."
+
 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
 msgid "Set system time"
 msgstr "Définir l'heure du système"
@@ -678,36 +914,51 @@ msgstr ""
 "Authentification requise pour activer ou désactiver la synchronisation de "
 "l'heure avec le réseau."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:326
+#: src/core/dbus-unit.c:355
 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
 msgstr "Authentification requise pour démarrer « $(unit) »."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:327
+#: src/core/dbus-unit.c:356
 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
 msgstr "Authentification requise pour arrêter « $(unit) »."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:328
+#: src/core/dbus-unit.c:357
 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
 msgstr "Authentification requise pour recharger « $(unit) »."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:329 src/core/dbus-unit.c:330
+#: src/core/dbus-unit.c:358 src/core/dbus-unit.c:359
 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
 msgstr "Authentification requise pour redémarrer « $(unit) »."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:437
-msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
-msgstr "Authentification requise pour tuer « $(unit) »."
+#: src/core/dbus-unit.c:531
+msgid ""
+"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
+"'$(unit)'."
+msgstr ""
+"Authentification requise pour envoyer un signal UNIX aux processus de "
+"« $(unit) »."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:468
+#: src/core/dbus-unit.c:562
 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
 msgstr ""
 "Authentification requise pour réinitialiser l'état d'« échec » de "
 "« $(unit) »."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:501
+#: src/core/dbus-unit.c:595
 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
 msgstr "Authentification requise pour définir des propriétés de « $(unit) »."
 
+#: src/core/dbus-unit.c:704
+msgid ""
+"Authentication is required to delete files and directories associated with "
+"'$(unit)'."
+msgstr ""
+"Authentification requise pour supprimer les fichiers et les dossiers "
+"associés à « $(unit) »."
+
+#~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
+#~ msgstr "Authentification requise pour tuer « $(unit) »."
+
 #~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
 #~ msgstr ""
 #~ "Appuyez sur Ctrl+C pour annuler toutes vérifications en cours du système "