msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-17 11:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:139 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
-#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
+#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
msgid "invalid start argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:106
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115
#, fuzzy
msgid "invalid length argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:121
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:114
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nincs parancs?\n"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
-#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1648
+#: disk-utils/fsck.c:1658
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1290
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:623
#, fuzzy, c-format
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
+#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Lemezmeghajtó: %s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:776
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:777
#, fuzzy
msgid "Syncing disks."
msgstr "Adatok kiírása a lemezekre.\n"
msgid "Cpg"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:766
+#: libfdisk/src/context.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "%s: az lseek meghiúsult"
-#: libfdisk/src/context.c:771 misc-utils/wipefs.c:619
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: az lseek meghiúsult"
-#: libfdisk/src/context.c:854
+#: libfdisk/src/context.c:855
#, fuzzy
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "ioctl() hívása a partíciós tábla újraolvasásához.\n"
-#: libfdisk/src/context.c:862
+#: libfdisk/src/context.c:863
#, fuzzy
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "A partíciós tábla újraolvasása ...\n"
-#: libfdisk/src/context.c:864
+#: libfdisk/src/context.c:865
#, fuzzy
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
msgstr ""
"következő hibával %d: %s. A rendszermag még mindig a régit használja.\n"
"Az új tábla a következő újraindítás után lép érvénybe.\n"
-#: libfdisk/src/context.c:954
+#: libfdisk/src/context.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove partition %zu from system"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: libfdisk/src/context.c:963
+#: libfdisk/src/context.c:964
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to update system information about partition %zu"
msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
-#: libfdisk/src/context.c:983
+#: libfdisk/src/context.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add partition %zu to system"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: libfdisk/src/context.c:989
+#: libfdisk/src/context.c:990
#, fuzzy
msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
msgstr ""
"következő hibával %d: %s. A rendszermag még mindig a régit használja.\n"
"Az új tábla a következő újraindítás után lép érvénybe.\n"
-#: libfdisk/src/context.c:1193
+#: libfdisk/src/context.c:1194
#, fuzzy
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "cilinder"
msgstr[1] "cilinder"
-#: libfdisk/src/context.c:1194
+#: libfdisk/src/context.c:1195
#, fuzzy
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "szektor"
msgstr[1] "szektor"
-#: libfdisk/src/context.c:1550
+#: libfdisk/src/context.c:1551
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr ""
msgid "Failed to fix partitions order."
msgstr " f partíciósorrend javítása"
-#: libfdisk/src/partition.c:871
+#: libfdisk/src/partition.c:879
#, fuzzy
msgid "Free space"
msgstr "Szabad terület"
-#: libfdisk/src/partition.c:1365
+#: libfdisk/src/partition.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: libmount/src/context.c:2702
+#: libmount/src/context.c:2700
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "az olvasás meghiúsult: %s"
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:375
+#: login-utils/su-common.c:377
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:411
+#: login-utils/su-common.c:413
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:435
+#: login-utils/su-common.c:437
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "%s: az elérés meghiúsult"
-#: login-utils/su-common.c:448
+#: login-utils/su-common.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: login-utils/su-common.c:467
+#: login-utils/su-common.c:469
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: login-utils/su-common.c:484
+#: login-utils/su-common.c:486
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:492
+#: login-utils/su-common.c:494
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: login-utils/su-common.c:502
+#: login-utils/su-common.c:504
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
-#: login-utils/su-common.c:510 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
-#: login-utils/su-common.c:518
+#: login-utils/su-common.c:520
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
-#: login-utils/su-common.c:545 term-utils/script.c:961
+#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
#: term-utils/scriptlive.c:296
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:968
+#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
#: term-utils/scriptlive.c:298
#, fuzzy
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-#: login-utils/su-common.c:562
+#: login-utils/su-common.c:564
#, fuzzy
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
-#: login-utils/su-common.c:572 term-utils/script.c:977
+#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
#: term-utils/scriptlive.c:305
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "a(z) %s azonosító nem távolítható el (%s)\n"
-#: login-utils/su-common.c:591 sys-utils/nsenter.c:510
+#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: login-utils/su-common.c:617 term-utils/scriptlive.c:354
+#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:628
+#: login-utils/su-common.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: login-utils/su-common.c:725
+#: login-utils/su-common.c:727
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: login-utils/su-common.c:802
+#: login-utils/su-common.c:804
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
-#: login-utils/su-common.c:808
+#: login-utils/su-common.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: login-utils/su-common.c:818
+#: login-utils/su-common.c:820
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:822
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "a felhasználóazonosító nem állítható be"
-#: login-utils/su-common.c:884
+#: login-utils/su-common.c:886
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:885
+#: login-utils/su-common.c:887
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:888
+#: login-utils/su-common.c:890
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:889
+#: login-utils/su-common.c:891
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: login-utils/su-common.c:892
+#: login-utils/su-common.c:894
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: login-utils/su-common.c:893
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:896
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " Első Utolsó\n"
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:898
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: login-utils/su-common.c:897
+#: login-utils/su-common.c:899
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
" -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
" beállítása\n"
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:900
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/su-common.c:908
+#: login-utils/su-common.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:913
+#: login-utils/su-common.c:915
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:918
+#: login-utils/su-common.c:920
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: login-utils/su-common.c:929
+#: login-utils/su-common.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Használat: %s program [argumentum ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:933
+#: login-utils/su-common.c:935
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1010
+#: login-utils/su-common.c:1012
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:1016
+#: login-utils/su-common.c:1018
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "%s: a(z) „%s” felhasználó nem létezik.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1125
+#: login-utils/su-common.c:1127
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1159
+#: login-utils/su-common.c:1161
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1173
+#: login-utils/su-common.c:1175
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1176
+#: login-utils/su-common.c:1178
#, fuzzy
msgid "no command was specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1188
+#: login-utils/su-common.c:1190
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1199
+#: login-utils/su-common.c:1201
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1234
+#: login-utils/su-common.c:1236
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1255
+#: login-utils/su-common.c:1257
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: login-utils/su-common.c:1281
+#: login-utils/su-common.c:1283
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:110 misc-utils/wipefs.c:734
+#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
#, fuzzy
msgid "invalid offset argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
"Available values for advice:\n"
msgstr "Elérhető parancsok:\n"
-#: misc-utils/fadvise.c:102 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335
+#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335
#, fuzzy
msgid "invalid fd argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: misc-utils/fadvise.c:122 misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
#, fuzzy
msgid "no file specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
# ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani
-#: misc-utils/fadvise.c:127
+#: misc-utils/fadvise.c:136
#, fuzzy
msgid "specify either file descriptor or file name"
msgstr "blokkeszköz"
# ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani
-#: misc-utils/fadvise.c:132
+#: misc-utils/fadvise.c:141
#, fuzzy
msgid "specify one file descriptor or file name"
msgstr "blokkeszköz"
-#: misc-utils/fadvise.c:147
-#, fuzzy
-msgid "failed to advise"
+#: misc-utils/fadvise.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to advise: %s"
msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
#: misc-utils/fincore.c:61
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: misc-utils/fincore.c:210
+#: misc-utils/fincore.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:236
+#: misc-utils/fincore.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:241
+#: misc-utils/fincore.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
-#: misc-utils/fincore.c:262
+#: misc-utils/fincore.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:265
+#: misc-utils/fincore.c:266
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:267
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267
+#: misc-utils/fincore.c:268
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268
+#: misc-utils/fincore.c:269
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:270
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: text-utils/hexdump.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
-#: text-utils/hexdump.c:131
+#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
#, fuzzy
#| msgid "unsupported filesystem features"
msgid "supported features"
msgstr "nem támogatott fájlrendszer-tulajdonságok"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
msgid "time correction"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
msgid "backup switch mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "Kísérlet a következő leválasztására: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
#, fuzzy
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
+msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
msgstr "a(z) %s idejének kiolvasása érdekében kiadott ioctl() meghiúsult.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Ismételt várakozás a(z) %s idejének változására\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
#, fuzzy
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Időtúllépés az idő változására történő várakozás során.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "a select() %s hívás az óraütésre várakozáshoz túllépte az időkorlátot\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "a select() %s hívás az óraütésre várakozáshoz meghiúsult"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "az ioctl() %s hívás a frissítési megszakítások kikapcsolásához meghiúsult"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
+msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
msgstr "az ioctl() %s hívás az idő beállításához meghiúsult.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
-#, c-format
-msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
+msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
msgstr "az ioctl(%s) sikerült.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr "az ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s hívás meghiúsult"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr "az ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s hívás meghiúsult"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
msgid "could not convert parameter name to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
msgid "expected <param>=<value>"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
msgid "could not convert parameter value to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult"