]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blobdiff - po/id.po
Merge pull request #33214 from keszybz/system-clock-epoch
[thirdparty/systemd.git] / po / id.po
index 47b5e35c75a9c0e57cdbf1c9874506ebfefd4053..ae993f66c99cef9754e2651078306a00ea731563 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,21 +1,21 @@
 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
 #
 # Indonesian translation for systemd.
-# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2014, 2021.
+# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2014, 2021, 2022, 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-20 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-24 11:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 15:13+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-21 11:35+0000\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
-"systemd/master/id/>\n"
+"systemd/main/id/>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8\n"
+"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
 
 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
 msgid "Send passphrase back to system"
@@ -65,6 +65,17 @@ msgstr "Muat ulang keadaan systemd"
 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memuat ulang keadaan systemd."
 
+#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74
+msgid "Dump the systemd state without rate limits"
+msgstr "Curahkan keadaan systemd tanpa pembatasan laju"
+
+#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75
+msgid ""
+"Authentication is required to dump the systemd state without rate limits."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan untuk mencurahkan keadaan systemd tanpa pembatasan "
+"laju."
+
 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
 msgid "Create a home area"
 msgstr "Menciptakan suatu area rumah"
@@ -119,6 +130,181 @@ msgstr ""
 "Otentikasi diperlukan untuk mengubah kata sandi dari suatu area rumah "
 "pengguna."
 
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:73
+msgid "Activate a home area"
+msgstr "Aktifkan suatu area home"
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:74
+msgid "Authentication is required to activate a user's home area."
+msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengaktifkan suatu area home pengguna."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
+"device or backing file system."
+msgstr ""
+"Home dari pengguna %s saat ini tidak ada, harap tancapkan perangkat "
+"penyimpanan yang diperlukan atau sistem berkas pendukung."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:298
+#, c-format
+msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
+msgstr "Percobaan log masuk terlalu sering bagi pengguna %s, coba lagi nanti."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:310
+msgid "Password: "
+msgstr "Kata Sandi: "
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:312
+#, c-format
+msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
+msgstr "Kata sandi salah atau tidak memadai bagi otentikasi dari pengguna %s."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:313
+msgid "Sorry, try again: "
+msgstr "Maaf, coba lagi: "
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+msgid "Recovery key: "
+msgstr "Kunci pemulihan: "
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
+"%s."
+msgstr ""
+"Kata sandi/kunci pemulihan salah atau tidak memadai untuk otentikasi "
+"pengguna %s."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:338
+msgid "Sorry, reenter recovery key: "
+msgstr "Maaf, masukkan lagi kunci pemulihan: "
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:358
+#, c-format
+msgid "Security token of user %s not inserted."
+msgstr "Token keamanan pengguna %s tidak ditancapkan."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:359 src/home/pam_systemd_home.c:362
+msgid "Try again with password: "
+msgstr "Coba lagi dengan kata sandi: "
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
+"%s not inserted."
+msgstr ""
+"Kata sandi salah atau tidak memadai, dan token keamanan yang terkonfigurasi "
+"dari pengguna %s tidak ditancapkan."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:381
+msgid "Security token PIN: "
+msgstr "PIN token keamanan: "
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#, c-format
+msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
+msgstr "Harap otentikasikan secara fisik pada token keamanan dari pengguna %s."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:409
+#, c-format
+msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
+msgstr "Harap konfirmasikan keberadaan pada token keamanan dari pengguna %s."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:420
+#, c-format
+msgid "Please verify user on security token of user %s."
+msgstr "Harap verifikasikan pengguna pada token keamanan dari pengguna %s."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:429
+msgid ""
+"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
+"insertion might suffice.)"
+msgstr ""
+"PIN token keamanan terkunci, harap buka dulu kuncinya. (Petunjuk: Mencabut "
+"dan menancapkan ulang mungkin sudah cukup)"
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:437
+#, c-format
+msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
+msgstr "PIN token keamanan salah bagi pengguna %s."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:438 src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:476
+msgid "Sorry, retry security token PIN: "
+msgstr "Maaf, coba lagi PIN token keamanan: "
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:456
+#, c-format
+msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
+msgstr ""
+"PIN token keamanan dari pengguna %s salah (hanya beberapa percobaan tersisa!)"
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:475
+#, c-format
+msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
+msgstr ""
+"PIN token keamanan dari pengguna %s salah (hanya satu percobaan tersisa!)"
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:643
+#, c-format
+msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
+msgstr ""
+"Home dari pengguna %s saat ini tidak aktif, harap log masuk secara lokal "
+"terlebih dahulu."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:645
+#, c-format
+msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
+msgstr ""
+"Home dari pengguna %s saat ini terkunci, harap buka kunci secara lokal "
+"terlebih dahulu."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:677
+#, c-format
+msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
+msgstr "Terlalu banyak upaya log masuk yang gagal bagi pengguna %s, menolak."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:964
+msgid "User record is blocked, prohibiting access."
+msgstr "Rekaman pengguna terblokir, menolak akses."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:968
+msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
+msgstr "Rekaman pengguna belum valid, menolak akses."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:972
+msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
+msgstr "Rekaman pengguna tidak valid lagi, menolak akses."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:977 src/home/pam_systemd_home.c:1028
+msgid "User record not valid, prohibiting access."
+msgstr "Rekaman pengguna tidak valid, menolak akses."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:989
+#, c-format
+msgid "Too many logins, try again in %s."
+msgstr "Terlalu banyak log masuk, coba lagi dalam %s."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1000
+msgid "Password change required."
+msgstr "Perubahan kata sandi diperlukan."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1004
+msgid "Password expired, change required."
+msgstr "Kata sandi kedaluwarsa, perubahan diperlukan."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1010
+msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
+msgstr "Kata sandi kedaluwarsa, tapi tidak bisa mengubah, menolak log masuk."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1014
+msgid "Password will expire soon, please change."
+msgstr "Kata sandi akan segera kedaluwarsan, harap diubah."
+
 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
 msgid "Set hostname"
 msgstr "Setel nama host"
@@ -157,46 +343,54 @@ msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mendapatkan UUID produk."
 
 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61
 msgid "Get hardware serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Dapatkan nomor seri perangkat keras"
 
 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to get hardware serial number."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel waktu sistem."
+msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mendapatkan nomor seri perangkat keras."
 
 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71
-#, fuzzy
 msgid "Get system description"
-msgstr "Setel zona waktu sistem"
+msgstr "Dapatkan deskripsi sistem"
 
 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to get system description."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel zona waktu sistem."
+msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mendapatkan deskripsi sistem."
 
 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
-msgid "Import a VM or container image"
-msgstr "Impor sebuah image kontainer atau VM"
+msgid "Import a disk image"
+msgstr "Impor sebuah image disk"
 
 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
-msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengimpor suatu image kontainer atau VM"
+msgid "Authentication is required to import an image"
+msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengimpor suatu image"
 
 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
-msgid "Export a VM or container image"
-msgstr "Ekspor sebuah image kontainer atau VM"
+msgid "Export a disk image"
+msgstr "Ekspor sebuah image disk"
 
 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
-msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengekspor suatu image kontainer atau VM"
+msgid "Authentication is required to export disk image"
+msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengekspor suatu image disk"
 
 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
-msgid "Download a VM or container image"
-msgstr "Unduh sebuah image kontainer atau VM"
+msgid "Download a disk image"
+msgstr "Unduh sebuah image disk"
 
 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
-msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengunduh suatu image kontainer atau VM"
+msgid "Authentication is required to download a disk image"
+msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengunduh suatu image disk"
+
+#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:52
+msgid "Cancel transfer of a disk image"
+msgstr "Batalkan transfer suatu image disk"
+
+#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:53
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel the ongoing transfer of a disk image"
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan untuk membatalkan transfer suatu image disk yang "
+"sedang berjalan"
 
 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
 msgid "Set system locale"
@@ -495,7 +689,7 @@ msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menghibernasi sistem."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
-msgstr "Hibernasikan sistem ketika pengguna lain sedang log masuk."
+msgstr "Hibernasikan sistem ketika pengguna lain sedang log masuk"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
 msgid ""
@@ -507,7 +701,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
 msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
-msgstr "Hibernasikan sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya."
+msgstr "Hibernasikan sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
 msgid ""
@@ -807,6 +1001,22 @@ msgstr "Konfigurasi ulang antar muka jaringan"
 msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengonfigurasi ulang antar muka jaringan."
 
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:187
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specify whether persistent storage for systemd-networkd is available."
+msgid "Specify whether persistent storage for systemd-networkd is available"
+msgstr ""
+"Menentukan apakah penyimpanan persisten bagi systemd-networkd tersedia."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:188
+msgid ""
+"Authentication is required to specify whether persistent storage for systemd-"
+"networkd is available."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan untuk menentukan apakah penyimpanan persisten bagi "
+"systemd-networkd tersedia."
+
 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
 msgid "Inspect a portable service image"
 msgstr "Memeriksa suatu image layanan portabel"
@@ -901,23 +1111,23 @@ msgstr ""
 "Otentikasi diperlukan untuk mengendalikan apakah sinkronisasi waktu jaringan "
 "mesti difungsikan."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:359
+#: src/core/dbus-unit.c:353
 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memulai '$(unit)'."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:360
+#: src/core/dbus-unit.c:354
 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menghentikan '$(unit)'."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:361
+#: src/core/dbus-unit.c:355
 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memuat ulang '$(unit)'."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
+#: src/core/dbus-unit.c:356 src/core/dbus-unit.c:357
 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memulai ulang '$(unit)'."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:546
+#: src/core/dbus-unit.c:549
 msgid ""
 "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
 "'$(unit)'."
@@ -925,16 +1135,16 @@ msgstr ""
 "Otentikasi diperlukan untuk megirim suatu sinyal UNIX ke proses dari "
 "'$(unit)'."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:576
+#: src/core/dbus-unit.c:577
 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
 msgstr ""
 "Otentikasi diperlukan untuk me-reset keadaan \"failed\" dari '$(unit)'."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:608
+#: src/core/dbus-unit.c:607
 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menata properti pada '$(unit)'."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:714
+#: src/core/dbus-unit.c:704
 msgid ""
 "Authentication is required to delete files and directories associated with "
 "'$(unit)'."
@@ -942,7 +1152,7 @@ msgstr ""
 "Otentikasi diperlukan untuk menghapus berkas dan direktori yang terkait "
 "dengan '$(unit)'."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:762
+#: src/core/dbus-unit.c:741
 msgid ""
 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
 msgstr ""