msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-22 15:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-28 15:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-29 15:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-01 14:45+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pl\n"
msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać stan systemd."
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
+msgid "Create a home area"
+msgstr "Utworzenie przestrzeni domowej"
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
+msgid "Authentication is required to create a user's home area."
+msgstr ""
+"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby utworzyć przestrzeń domową użytkownika."
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
+msgid "Remove a home area"
+msgstr "Usunięcie przestrzeni domowej"
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
+msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
+msgstr ""
+"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć przestrzeń domową użytkownika."
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
+msgid "Check credentials of a home area"
+msgstr "Sprawdzenie danych uwierzytelniających przestrzeni domowej"
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
+msgid ""
+"Authentication is required to check credentials against a user's home area."
+msgstr ""
+"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby sprawdzić dane uwierzytelniające "
+"przestrzeni domowej użytkownika."
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
+msgid "Update a home area"
+msgstr "Aktualizacja przestrzeni domowej"
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
+msgid "Authentication is required to update a user's home area."
+msgstr ""
+"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować przestrzeń domową "
+"użytkownika."
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
+msgid "Resize a home area"
+msgstr "Zmiana rozmiaru przestrzeni domowej"
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
+msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
+msgstr ""
+"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić rozmiar przestrzeni domowej "
+"użytkownika."
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
+msgid "Change password of a home area"
+msgstr "Zmiana hasła przestrzeni domowej"
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
+msgid ""
+"Authentication is required to change the password of a user's home area."
+msgstr ""
+"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić hasło przestrzeni domowej "
+"użytkownika."
+
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
msgid "Set host name"
msgstr "Ustawienie nazwy komputera"
msgstr "Zezwolenie na podłączanie urządzeń do stanowisk"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
-msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
+msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby podłączyć urządzenie do stanowiska."
msgstr "Usunięcie podłączenia urządzeń do stanowisk"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
-msgid ""
-"Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
+msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie ustawić sposób podłączenia "
"urządzeń do stanowisk."
msgstr "Wyłączenie systemu"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
-msgid "Authentication is required for powering off the system."
+msgid "Authentication is required to power off the system."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
msgid ""
-"Authentication is required for powering off the system while other users are "
+"Authentication is required to power off the system while other users are "
"logged in."
msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system, kiedy są zalogowani "
"inni użytkownicy."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
-msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
-msgstr "Wyłączenie systemu, kiedy program zażądał jego wstrzymania"
+msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
+msgstr "Wyłączenie systemu, kiedy program je wstrzymuje"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
msgid ""
-"Authentication is required for powering off the system while an application "
-"asked to inhibit it."
+"Authentication is required to power off the system while an application is "
+"inhibiting this."
msgstr ""
-"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system, kiedy program zażądał "
-"jego wstrzymania."
+"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system, kiedy program to "
+"wstrzymuje."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
msgid "Reboot the system"
msgstr "Ponowne uruchomienie systemu"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
-msgid "Authentication is required for rebooting the system."
+msgid "Authentication is required to reboot the system."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
msgid ""
-"Authentication is required for rebooting the system while other users are "
-"logged in."
+"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
+"in."
msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system, kiedy są "
"zalogowani inni użytkownicy."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
-msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
-msgstr "Ponowne uruchomienie systemu, kiedy program zażądał jego wstrzymania"
+msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
+msgstr "Ponowne uruchomienie systemu, kiedy program je wstrzymuje"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
msgid ""
-"Authentication is required for rebooting the system while an application "
-"asked to inhibit it."
+"Authentication is required to reboot the system while an application is "
+"inhibiting this."
msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system, kiedy program "
-"zażądał jego wstrzymania."
+"to wstrzymuje."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
msgid "Halt the system"
msgstr "Zatrzymanie systemu"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
-msgid "Authentication is required for halting the system."
+msgid "Authentication is required to halt the system."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
msgid ""
-"Authentication is required for halting the system while other users are "
-"logged in."
+"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
+"in."
msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system, kiedy są zalogowani "
"inni użytkownicy."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
-msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it"
-msgstr "Zatrzymanie systemu, kiedy program zażądał jego wstrzymania"
+msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
+msgstr "Zatrzymanie systemu, kiedy program je wstrzymuje"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
msgid ""
-"Authentication is required for halting the system while an application asked "
-"to inhibit it."
+"Authentication is required to halt the system while an application is "
+"inhibiting this."
msgstr ""
-"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system, kiedy program zażądał "
-"jego wstrzymania."
+"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system, kiedy program to "
+"wstrzymuje."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
msgid "Suspend the system"
msgstr "Uśpienie systemu"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
-msgid "Authentication is required for suspending the system."
+msgid "Authentication is required to suspend the system."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
msgid ""
-"Authentication is required for suspending the system while other users are "
+"Authentication is required to suspend the system while other users are "
"logged in."
msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system, kiedy są zalogowani inni "
"użytkownicy."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
-msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
-msgstr "Uśpienie systemu, kiedy program zażądał jego wstrzymania"
+msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
+msgstr "Uśpienie systemu, kiedy program je wstrzymuje"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
msgid ""
-"Authentication is required for suspending the system while an application "
-"asked to inhibit it."
+"Authentication is required to suspend the system while an application is "
+"inhibiting this."
msgstr ""
-"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system, kiedy program zażądał jego "
-"wstrzymania."
+"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system, kiedy program to "
+"wstrzymuje."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Hibernacja systemu"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
-msgid "Authentication is required for hibernating the system."
+msgid "Authentication is required to hibernate the system."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
msgid ""
-"Authentication is required for hibernating the system while other users are "
+"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
"logged in."
msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system, kiedy są zalogowani "
"inni użytkownicy."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
-msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
-msgstr "Hibernacja systemu, kiedy program zażądał jej wstrzymania"
+msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
+msgstr "Hibernacja systemu, kiedy program ją wstrzymuje"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
msgid ""
-"Authentication is required for hibernating the system while an application "
-"asked to inhibit it."
+"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
+"inhibiting this."
msgstr ""
-"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system, kiedy program "
-"zażądał jej wstrzymania."
+"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system, kiedy program to "
+"wstrzymuje."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
msgid "Manage active sessions, users and seats"
msgstr "Zarządzanie aktywnymi sesjami, użytkownikami i stanowiskami"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
-msgid ""
-"Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
+msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać aktywnymi sesjami, "
"użytkownikami i stanowiskami."
msgid "Authentication is required to set a wall message"
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić komunikat wall"
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
+msgid "Change Session"
+msgstr "Zmiana sesji"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
+msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić terminal wirtualny."
+
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
msgid "Log into a local container"
msgstr "Logowanie do lokalnego kontenera"
msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby odnowić adresy dynamiczne."
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
+msgid "Reload network settings"
+msgstr "Ponowne wczytanie ustawień sieci"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
+msgid "Authentication is required to reload network settings."
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać ustawienia sieci."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
+msgid "Reconfigure network interface"
+msgstr "Ponowna konfiguracja interfejsu sieciowego"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
+msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
+msgstr ""
+"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie skonfigurować interfejs "
+"sieciowy."
+
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
msgid "Inspect a portable service image"
msgstr "Badanie obrazu przenośnej usługi"
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby kontrolować, czy włączyć synchronizację "
"czasu przez sieć."
-#: src/core/dbus-unit.c:354
+#: src/core/dbus-unit.c:356
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchomić jednostkę „$(unit)”."
-#: src/core/dbus-unit.c:355
+#: src/core/dbus-unit.c:357
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać jednostkę „$(unit)”."
-#: src/core/dbus-unit.c:356
+#: src/core/dbus-unit.c:358
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać jednostkę „$(unit)”."
-#: src/core/dbus-unit.c:357 src/core/dbus-unit.c:358
+#: src/core/dbus-unit.c:359 src/core/dbus-unit.c:360
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić jednostkę „$(unit)”."
-#: src/core/dbus-unit.c:530
+#: src/core/dbus-unit.c:532
msgid ""
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
"'$(unit)'."
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wysłać sygnał uniksowy do procesów "
"jednostki „$(unit)”."
-#: src/core/dbus-unit.c:561
+#: src/core/dbus-unit.c:563
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić stan „failed” (niepowodzenia) "
"jednostki „$(unit)”."
-#: src/core/dbus-unit.c:594
+#: src/core/dbus-unit.c:596
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić właściwości jednostki „$(unit)”."
-#: src/core/dbus-unit.c:703
+#: src/core/dbus-unit.c:705
msgid ""
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
"'$(unit)'."