]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blobdiff - po/ro.po
Merge pull request #31607 from mrc0mmand/update-translation-strings
[thirdparty/systemd.git] / po / ro.po
index 826747b3dff45e8223ead489bcd30fcbab2825ca..39a9a82970ca4e62a7c5300f9fb2f997906984f0 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -3,13 +3,12 @@
 # Romanian translation for systemd.
 # va511e <va511e@yahoo.com>, 2015.
 # Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2015, 2017.
-# Vlad <milovlad@outlook.com>, 2020.
+# Vlad <milovlad@outlook.com>, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: systemd master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-26 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-12 17:36+0000\n"
 "Last-Translator: Vlad <milovlad@outlook.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
 "systemd/master/ro/>\n"
@@ -19,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
 
 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
 msgid "Send passphrase back to system"
@@ -74,6 +73,16 @@ msgstr "Reîncarcă starea lui systemd"
 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a reîncărca starea lui systemd."
 
+#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74
+msgid "Dump the systemd state without rate limits"
+msgstr ""
+
+#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Authentication is required to dump the systemd state without rate limits."
+msgstr "Autentificarea este necesară pentru a reîncărca starea lui systemd."
+
 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
 msgid "Create a home area"
 msgstr "Crează un spațiu personal"
@@ -136,6 +145,183 @@ msgstr ""
 "Autentificarea este necesară pentru schimbarea parolei unui spațiu personal "
 "al unui utilizator."
 
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:73
+msgid "Inhibit automatic lock of a home area"
+msgstr ""
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Authentication is required to inhibit automatic lock of a user's home area."
+msgstr ""
+"Autentificarea este necesară pentru a actualiza spațiul personal al unui "
+"utilizator."
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:83
+#, fuzzy
+msgid "Activate a home area"
+msgstr "Crează un spațiu personal"
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:84
+#, fuzzy
+msgid "Authentication is required to activate a user's home area."
+msgstr ""
+"Autentificarea este necesară pentru a crea spațiul personal al unui "
+"utilizator."
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
+"device or backing file system."
+msgstr ""
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:298
+#, c-format
+msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:310
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:312
+#, c-format
+msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:313
+msgid "Sorry, try again: "
+msgstr ""
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+msgid "Recovery key: "
+msgstr ""
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:338
+msgid "Sorry, reenter recovery key: "
+msgstr ""
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:358
+#, c-format
+msgid "Security token of user %s not inserted."
+msgstr ""
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:359 src/home/pam_systemd_home.c:362
+msgid "Try again with password: "
+msgstr ""
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
+"%s not inserted."
+msgstr ""
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:381
+msgid "Security token PIN: "
+msgstr ""
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#, c-format
+msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:409
+#, c-format
+msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:420
+#, c-format
+msgid "Please verify user on security token of user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:429
+msgid ""
+"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
+"insertion might suffice.)"
+msgstr ""
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:437
+#, c-format
+msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:438 src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:476
+msgid "Sorry, retry security token PIN: "
+msgstr ""
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:456
+#, c-format
+msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
+msgstr ""
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:475
+#, c-format
+msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
+msgstr ""
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:643
+#, c-format
+msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
+msgstr ""
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:645
+#, c-format
+msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
+msgstr ""
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:677
+#, c-format
+msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
+msgstr ""
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:956
+msgid "User record is blocked, prohibiting access."
+msgstr ""
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:960
+msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
+msgstr ""
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:964
+msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
+msgstr ""
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:969 src/home/pam_systemd_home.c:1020
+msgid "User record not valid, prohibiting access."
+msgstr ""
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:981
+#, c-format
+msgid "Too many logins, try again in %s."
+msgstr ""
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:992
+msgid "Password change required."
+msgstr ""
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:996
+msgid "Password expired, change required."
+msgstr ""
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1002
+msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
+msgstr ""
+
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1006
+msgid "Password will expire soon, please change."
+msgstr ""
+
 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
 msgid "Set hostname"
 msgstr "Seteaza numele stației"
@@ -175,36 +361,73 @@ msgstr ""
 "Autentificarea este necesară pentru a obține identificatorul unic universal "
 "(UUID) al produsului."
 
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61
+msgid "Get hardware serial number"
+msgstr ""
+
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62
+#, fuzzy
+msgid "Authentication is required to get hardware serial number."
+msgstr "Autentificarea este necesară pentru a seta ora sistemului."
+
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71
+#, fuzzy
+msgid "Get system description"
+msgstr "Setează fusul orar al sistemului"
+
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72
+#, fuzzy
+msgid "Authentication is required to get system description."
+msgstr "Autentificarea este necesară pentru a seta fusul orar al sistemului."
+
 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
-msgid "Import a VM or container image"
+#, fuzzy
+msgid "Import a disk image"
 msgstr "Importă o VM (mașină virtuală) sau o imagine container"
 
 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
-msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
+#, fuzzy
+msgid "Authentication is required to import an image"
 msgstr ""
 "Autentificarea este necesară pentru a importa o VM (mașină virtuală) sau o "
 "imagine container"
 
 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
-msgid "Export a VM or container image"
+#, fuzzy
+msgid "Export a disk image"
 msgstr "Exportă o VM (mașină virtuală) sau o imagine container"
 
 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
-msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
+#, fuzzy
+msgid "Authentication is required to export disk image"
 msgstr ""
 "Autentificarea este necesară pentru a exporta o VM (mașină virtuală) sau o "
 "imagine container"
 
 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
-msgid "Download a VM or container image"
+#, fuzzy
+msgid "Download a disk image"
 msgstr "Descarcă o VM (mașină virtuală) sau o imagine container"
 
 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
-msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
+#, fuzzy
+msgid "Authentication is required to download a disk image"
 msgstr ""
 "Autentificarea este necesară pentru a descărca o VM (mașină virtuală) sau o "
 "imagine container"
 
+#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:52
+msgid "Cancel transfer of a disk image"
+msgstr ""
+
+#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel the ongoing transfer of a disk image"
+msgstr ""
+"Autentificarea este necesară pentru schimbarea parolei unui spațiu personal "
+"al unui utilizator."
+
 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
 msgid "Set system locale"
 msgstr "Configurează setările regionale ale sistemului"
@@ -333,24 +556,18 @@ msgstr ""
 "comutatorului din capacul sistemului."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
-#, fuzzy
-#| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
 msgstr ""
-"Permite aplicațiilor să împiedice administrarea butonului de pornire a "
+"Permite aplicațiilor să împiedice administrarea butonului de repornire a "
 "sistemului"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
-#| "of the power key."
 msgid ""
 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
 "the reboot key."
 msgstr ""
 "Autentificarea este necesară pentru ca o aplicație să împiedice "
-"administrarea butonului de pornire a sistemului."
+"administrarea butonului de repornire a sistemului."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
@@ -954,23 +1171,23 @@ msgstr ""
 "Autentificarea este necesară pentru a controla dacă sincronizarea cu ora "
 "rețelei ar trebui activată."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:359
+#: src/core/dbus-unit.c:353
 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a porni „$(unit)”."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:360
+#: src/core/dbus-unit.c:354
 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a opri „$(unit)”."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:361
+#: src/core/dbus-unit.c:355
 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a reîncărca „$(unit)”."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
+#: src/core/dbus-unit.c:356 src/core/dbus-unit.c:357
 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a reporni „$(unit)”."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:535
+#: src/core/dbus-unit.c:549
 msgid ""
 "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
 "'$(unit)'."
@@ -978,17 +1195,17 @@ msgstr ""
 "Autentificarea este necesară pentru a trimite un semnal UNIX către procesele "
 "unui „$(unit)”."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:566
+#: src/core/dbus-unit.c:577
 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
 msgstr ""
 "Autentificarea este necesară pentru a reseta starea „eșuată” a „$(unit)”."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:599
+#: src/core/dbus-unit.c:607
 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
 msgstr ""
 "Autentificarea este necesară pentru a seta proprietățile lui „$(unit)”."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:708
+#: src/core/dbus-unit.c:704
 msgid ""
 "Authentication is required to delete files and directories associated with "
 "'$(unit)'."
@@ -996,7 +1213,7 @@ msgstr ""
 "Autentificarea este necesară pentru a șterge fișierele și directoarele "
 "asociate lui „$(unit)”."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:757
+#: src/core/dbus-unit.c:743
 msgid ""
 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
 msgstr ""