]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blobdiff - po/ru.po
po: update Polish translation
[thirdparty/systemd.git] / po / ru.po
index 32427d095795a79fcdd6d9a5b509ab7341fec675..35da66eefb90fe4c6ecdcdda5fc249a42f1052f3 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,57 +1,59 @@
+# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
+#
 # translation of ru.po to Rissian
-# Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2013.
-# Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>, 2013-2015.
 #
+# Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2013.
+# Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>, 2013-2018.
+# Vladimir Yerilov <openmindead@gmail.com>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: systemd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-22 21:53+0300\n"
-"Last-Translator: Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-03 00:56+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-03 16:05+1000\n"
+"Last-Translator: Vladimir Yerilov <openmindead@gmail.com>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.2\n"
 
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
+#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
 msgid "Send passphrase back to system"
 msgstr "Отправить пароль системе"
 
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
+#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
 msgid ""
 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
 msgstr "Чтобы отправить пароль системе, необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
-#, fuzzy
+#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
 msgid "Manage system services or other units"
 msgstr "Управление системными службами и юнитами"
 
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
-#, fuzzy
+#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
 msgstr ""
 "Для управления системными службами и юнитами, необходимо пройти "
 "аутентификацию."
 
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
+#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
 msgid "Manage system service or unit files"
 msgstr "Управление файлами конфигурации системных служб и юнитов"
 
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
+#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
 msgstr ""
 "Для управления файлами конфигурации системных служб и юнитов, необходимо "
 "пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
+#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
 msgstr "Настроить переменные окружения для системного менеджера"
 
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
+#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
 msgid ""
 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
 "environment variables."
@@ -59,29 +61,91 @@ msgstr ""
 "Чтобы настроить переменные окружения для системного менеджера, необходимо "
 "пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
+#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
 msgid "Reload the systemd state"
 msgstr "Перечитать конфигурацию systemd"
 
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
+#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
 msgstr ""
 "Чтобы заставить systemd перечитать конфигурацию, необходимо пройти "
 "аутентификацию."
 
-#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
+msgid "Create a home area"
+msgstr "Создать домашнее пространство"
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
+msgid "Authentication is required to create a user's home area."
+msgstr ""
+"Чтобы создать домашнее пространство пользователя, необходимо пройти"
+" аутентификацию."
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
+msgid "Remove a home area"
+msgstr "Удалить домашнее пространство"
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
+msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
+msgstr ""
+"Чтобы удалить домашнее пространство пользователя, необходимо пройти"
+" аутентификацию."
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
+msgid "Check credentials of a home area"
+msgstr "Проверить учётные данные домашнего пространства"
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
+msgid ""
+"Authentication is required to check credentials against a user's home area."
+msgstr ""
+"Чтобы проверить учётные данные для домашнего пространства пользователя,"
+" необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
+msgid "Update a home area"
+msgstr "Обновить домашнее пространство"
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
+msgid "Authentication is required to update a user's home area."
+msgstr ""
+"Чтобы обновить домашнее пространство пользователя, необходимо пройти"
+" аутентификацию."
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
+msgid "Resize a home area"
+msgstr "Изменить размер домашнего пространства"
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
+msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
+msgstr ""
+"Чтобы изменить размер домашнего пространства пользователя, необходимо пройти"
+" аутентификацию."
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
+msgid "Change password of a home area"
+msgstr "Изменить пароль для домашнего пространства"
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
+msgid ""
+"Authentication is required to change the password of a user's home area."
+msgstr ""
+"Чтобы изменить пароль для домашнего пространства пользователя, необходимо"
+" пройти аутентификацию."
+
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
 msgid "Set host name"
 msgstr "Настроить имя компьютера"
 
-#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
 msgid "Authentication is required to set the local host name."
 msgstr "Чтобы настроить имя компьютера, необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
 msgid "Set static host name"
 msgstr "Настроить статическое имя компьютера"
 
-#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
 msgid ""
 "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
 "as well as the pretty host name."
@@ -89,110 +153,118 @@ msgstr ""
 "Чтобы настроить статическое имя компьютера, а также его «красивое» имя, "
 "необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
 msgid "Set machine information"
 msgstr "Настроить информацию о компьютере"
 
-#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
 msgid "Authentication is required to set local machine information."
 msgstr ""
 "Чтобы настроить информацию о компьютере, необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
+msgid "Get product UUID"
+msgstr "Получить UUID продукта"
+
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
+msgid "Authentication is required to get product UUID."
+msgstr "Чтобы получить UUID продукта, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
 msgid "Import a VM or container image"
 msgstr "Импортировать образ виртуальной машины или контейнера"
 
-#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
+#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
 msgstr ""
 "Чтобы импортировать образ виртуальной машины или контейнера, необходимо "
 "пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
+#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
 msgid "Export a VM or container image"
 msgstr "Экспортировать образ виртуальной машины или контейнера"
 
-#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
+#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
 msgstr ""
 "Чтобы экспортировать образ виртуальной машины или контейнера, необходимо "
 "пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
+#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
 msgid "Download a VM or container image"
 msgstr "Загрузить образ виртуальной машины или контейнера"
 
-#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
+#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
 msgstr ""
 "Чтобы загрузить образ виртуальной машины или контейнера, необходимо пройти "
 "аутентификацию."
 
-#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
+#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
 msgid "Set system locale"
 msgstr "Настроить системную локаль"
 
-#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
+#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
 msgid "Authentication is required to set the system locale."
 msgstr "Чтобы настроить системную локаль, необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
+#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
 msgid "Set system keyboard settings"
 msgstr "Настроить параметры клавиатуры"
 
-#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
+#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
 msgstr ""
 "Чтобы настроить параметры клавиатуры, необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
 msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на выключение системы"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
 msgid ""
 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
 msgstr ""
 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на выключение системы, "
 "необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
 msgstr "Разрешить приложениям устанавливать задержку на выключение системы"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
 msgstr ""
 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать задержку на выключение системы, "
 "необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
 msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на засыпание системы"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
 msgstr ""
 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на засыпание системы, "
 "необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
 msgid "Allow applications to delay system sleep"
 msgstr "Разрешить приложениям устанавливать задержку на засыпание системы"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
 msgstr ""
 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать задержку на засыпание системы, "
 "необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
 msgstr ""
 "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на автоматический переход "
 "системы в ждущий режим"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
 msgid ""
 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
 "suspend."
@@ -200,13 +272,13 @@ msgstr ""
 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на автоматический "
 "переход системы в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
 msgstr ""
 "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку "
 "выключения"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
 msgid ""
 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
 "the power key."
@@ -214,13 +286,13 @@ msgstr ""
 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на "
 "кнопку выключения, необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
 msgstr ""
 "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку "
 "перехода в ждущий режим"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
 msgid ""
 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
 "the suspend key."
@@ -228,13 +300,13 @@ msgstr ""
 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на "
 "кнопку перехода в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
 msgstr ""
 "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку "
 "перехода в спящий режим"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
 msgid ""
 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
 "the hibernate key."
@@ -242,13 +314,13 @@ msgstr ""
 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на "
 "кнопку перехода в спящий режим, необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
 msgstr ""
 "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на обработку закрытия крышки "
 "ноутбука"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
 msgid ""
 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
 "the lid switch."
@@ -256,297 +328,383 @@ msgstr ""
 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на обработку закрытия "
 "крышки ноутбука, необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
+msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
+msgstr "Разрешить работу программ в фоновом режиме после завершения сеанса"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
+msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
+msgstr ""
+"Чтобы разрешить работу программ в фоновом режиме после завершения сеанса, "
+"необходимо явное подтверждение."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
 msgstr ""
 "Разрешить пользователям оставлять программы в фоновом режиме после "
 "завершения сеанса"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
 msgstr ""
 "Чтобы разрешить пользователям оставлять программы в фоновом режиме после "
 "завершения сеанса, необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
 msgid "Allow attaching devices to seats"
 msgstr "Разрешить подключение устройств к рабочим местам"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
-msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
+msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
 msgstr ""
 "Чтобы разрешить подключение устройств к рабочим местам, необходимо пройти "
 "аутентификацию."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
 msgid "Flush device to seat attachments"
 msgstr "Сбросить привязки устройств к рабочим местам"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
-msgid ""
-"Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
+msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
 msgstr ""
 "Чтобы сбросить привязки устройств к рабочим местам, необходимо пройти "
 "аутентификацию."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
 msgid "Power off the system"
 msgstr "Выключить систему"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
-msgid "Authentication is required for powering off the system."
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
+msgid "Authentication is required to power off the system."
 msgstr "Чтобы выключить систему, необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
 msgid "Power off the system while other users are logged in"
 msgstr ""
 "Выключить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
 msgid ""
-"Authentication is required for powering off the system while other users are "
+"Authentication is required to power off the system while other users are "
 "logged in."
 msgstr ""
 "Чтобы выключить систему, несмотря на то, что в ней работают другие "
 "пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
-msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
+msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
 msgstr ""
 "Выключить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку "
 "выключения"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
 msgid ""
-"Authentication is required for powering off the system while an application "
-"asked to inhibit it."
+"Authentication is required to power off the system while an application is "
+"inhibiting this."
 msgstr ""
 "Чтобы выключить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку "
 "выключения, необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
 msgid "Reboot the system"
 msgstr "Перезагрузить систему"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
-msgid "Authentication is required for rebooting the system."
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
+msgid "Authentication is required to reboot the system."
 msgstr "Чтобы перезагрузить систему, необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
 msgstr ""
 "Перезагрузить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
 msgid ""
-"Authentication is required for rebooting the system while other users are "
-"logged in."
+"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
+"in."
 msgstr ""
 "Чтобы перезагрузить систему, несмотря на то, что в ней работают другие "
 "пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
-msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
+msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
 msgstr ""
 "Перезагрузить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку "
 "выключения"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
 msgid ""
-"Authentication is required for rebooting the system while an application "
-"asked to inhibit it."
+"Authentication is required to reboot the system while an application is "
+"inhibiting this."
 msgstr ""
 "Чтобы перезагрузить систему, несмотря на то, что приложение запросило "
 "блокировку выключения, необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
+msgid "Halt the system"
+msgstr "Остановить систему"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
+msgid "Authentication is required to halt the system."
+msgstr "Чтобы остановить систему, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
+msgid "Halt the system while other users are logged in"
+msgstr ""
+"Остановить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
+msgid ""
+"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
+"in."
+msgstr ""
+"Чтобы остановить систему, несмотря на то, что в ней работают другие "
+"пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
+msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
+msgstr ""
+"Остановить систему несмотря на то, что приложение запросило блокировку "
+"выключения"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
+msgid ""
+"Authentication is required to halt the system while an application is "
+"inhibiting this."
+msgstr ""
+"Чтобы остановить систему несмотря на то, что приложение запросило блокировку"
+" выключения, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
 msgid "Suspend the system"
 msgstr "Перевести систему в ждущий режим"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
-msgid "Authentication is required for suspending the system."
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
+msgid "Authentication is required to suspend the system."
 msgstr ""
 "Чтобы перевести систему в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
 msgstr ""
 "Перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что в ней работают другие "
 "пользователи"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
 msgid ""
-"Authentication is required for suspending the system while other users are "
+"Authentication is required to suspend the system while other users are "
 "logged in."
 msgstr ""
 "Чтобы перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что в ней работают "
 "другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
-msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
+msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
 msgstr ""
 "Перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что приложение запросило "
 "блокировку"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
 msgid ""
-"Authentication is required for suspending the system while an application "
-"asked to inhibit it."
+"Authentication is required to suspend the system while an application is "
+"inhibiting this."
 msgstr ""
 "Чтобы перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что приложение "
 "запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
 msgid "Hibernate the system"
 msgstr "Перевести систему в спящий режим"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
-msgid "Authentication is required for hibernating the system."
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
+msgid "Authentication is required to hibernate the system."
 msgstr ""
 "Чтобы перевести систему в спящий режим, необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
 msgstr ""
 "Перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что в ней работают другие "
 "пользователи"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
 msgid ""
-"Authentication is required for hibernating the system while other users are "
+"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
 "logged in."
 msgstr ""
 "Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что в ней работают "
 "другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
-msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
+msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
 msgstr ""
 "Перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение запросило "
 "блокировку"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
 msgid ""
-"Authentication is required for hibernating the system while an application "
-"asked to inhibit it."
+"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
+"inhibiting this."
 msgstr ""
 "Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение "
 "запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
 msgid "Manage active sessions, users and seats"
 msgstr "Управление текущими сеансами, пользователями и рабочими местами"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
-msgid ""
-"Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
+msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
 msgstr ""
 "Для управления текущими сеансами, пользователями и рабочими местами, "
 "необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
 msgid "Lock or unlock active sessions"
 msgstr "Заблокировать или разблокировать текущие сеансы"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
 msgstr ""
 "Чтобы заблокировать или разблокировать текущие сеансы, необходимо пройти "
 "аутентификацию."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
-msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
+msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
+msgstr "Установить \"причину\" перезагрузки"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
+msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
 msgstr ""
+"Чтобы установить \"причину\" перезагрузки, необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
-#, fuzzy
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
+msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
+msgstr ""
+"Запустить режим настройки прошивки материнской платы при следующей загрузке"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
 msgid ""
 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
 "interface."
-msgstr "Чтобы настроить имя компьютера, необходимо пройти аутентификацию."
+msgstr ""
+"Чтобы запустить режим настройки прошивки материнской платы, "
+"необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
-msgid "Set a wall message"
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
+msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
+msgstr "Отобразить меню загрузчика при следующей загрузке"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
+msgid ""
+"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
+"boot loader menu."
 msgstr ""
+"Чтобы отобразить меню загрузчика при следующей загрузке, "
+"необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
+msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
+msgstr "Выбрать определённую загрузочную запись при следующем запуске"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
-#, fuzzy
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
+msgid ""
+"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
+"specific boot loader entry."
+msgstr ""
+"Чтобы установить определённую загрузочную запись для загрузки, "
+"необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
+msgid "Set a wall message"
+msgstr "Отправить сообщение на все терминалы"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
 msgid "Authentication is required to set a wall message"
-msgstr "Чтобы настроить имя компьютера, необходимо пройти аутентификацию."
+msgstr ""
+"Чтобы отправить сообщение на все терминалы, необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
+msgid "Change Session"
+msgstr "Сменить сессию"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
+msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
+msgstr "Чтобы сменить виртуальный терминал, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
 msgid "Log into a local container"
 msgstr "Зайти в локальный контейнер"
 
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
 msgid "Authentication is required to log into a local container."
 msgstr "Чтобы зайти в локальный контейнер, необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
-#, fuzzy
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
 msgid "Log into the local host"
-msgstr "Ð\97айÑ\82и Ð² Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнÑ\8bй ÐºÐ¾Ð½Ñ\82ейнер"
+msgstr "Ð\97айÑ\82и Ð½Ð° Ñ\8dÑ\82оÑ\82 ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\8cÑ\8eÑ\82ер"
 
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
-#, fuzzy
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
 msgid "Authentication is required to log into the local host."
-msgstr "ЧÑ\82обÑ\8b Ð·Ð°Ð¹Ñ\82и Ð² Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнÑ\8bй ÐºÐ¾Ð½Ñ\82ейнер, необходимо пройти аутентификацию."
+msgstr "ЧÑ\82обÑ\8b Ð·Ð°Ð¹Ñ\82и Ð½Ð° Ñ\8dÑ\82оÑ\82 ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\8cÑ\8eÑ\82ер, необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
-#, fuzzy
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
 msgid "Acquire a shell in a local container"
-msgstr "Ð\97айÑ\82и Ð² Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнÑ\8bй ÐºÐ¾Ð½Ñ\82ейнеÑ\80"
+msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ñ\83Ñ\8e Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñ\87кÑ\83 Ð² Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cном ÐºÐ¾Ð½Ñ\82ейнеÑ\80е"
 
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
-#, fuzzy
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
-msgstr "Чтобы зайти в локальный контейнер, необходимо пройти аутентификацию."
+msgstr ""
+"Чтобы получить командную оболочку в локальном контейнере, необходимо пройти "
+"аутентификацию."
 
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
 msgid "Acquire a shell on the local host"
-msgstr ""
+msgstr "Запустить командную оболочку на этом компьютере"
 
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
-#, fuzzy
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
-msgstr "Чтобы настроить имя компьютера, необходимо пройти аутентификацию."
+msgstr ""
+"Чтобы запустить командную оболочку на этом компьютере, необходимо пройти "
+"аутентификацию."
 
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
-#, fuzzy
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
-msgstr "Ð\97айÑ\82и Ð² Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнÑ\8bй ÐºÐ¾Ð½Ñ\82ейнеÑ\80"
+msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\81евдо-Ñ\82еÑ\80минал Ð² Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cном ÐºÐ¾Ð½Ñ\82ейнеÑ\80е"
 
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
-#, fuzzy
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
 msgid ""
 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
-msgstr "Чтобы зайти в локальный контейнер, необходимо пройти аутентификацию."
+msgstr ""
+"Чтобы получить псевдо-терминал в локальном контейнере, необходимо пройти "
+"аутентификацию."
 
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
-msgstr ""
+msgstr "Получить псевдо-терминал на этом компьютере"
 
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
-#, fuzzy
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
-msgstr "Чтобы настроить имя компьютера, необходимо пройти аутентификацию."
+msgstr ""
+"Чтобы получить псевдо-терминал на этом компьютере, необходимо пройти "
+"аутентификацию."
 
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
 msgid "Manage local virtual machines and containers"
 msgstr "Управление виртуальными машинами и контейнерами"
 
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
 msgid ""
 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
 msgstr ""
 "Для управления виртуальными машинами и контейнерами, необходимо пройти "
 "аутентификацию."
 
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
 msgid "Manage local virtual machine and container images"
 msgstr "Управление образами виртуальных машин и контейнеров"
 
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
 msgid ""
 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
 "images."
@@ -554,27 +712,221 @@ msgstr ""
 "Для управления образами виртуальных машин и контейнеров, необходимо пройти "
 "аутентификацию."
 
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
+msgid "Set NTP servers"
+msgstr "Задать NTP-серверы"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
+msgid "Authentication is required to set NTP servers."
+msgstr "Чтобы задать NTP-серверы, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
+msgid "Set DNS servers"
+msgstr "Задать DNS-серверы"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
+msgid "Authentication is required to set DNS servers."
+msgstr "Чтобы задать DNS-серверы, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
+msgid "Set domains"
+msgstr "Задать домены"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
+msgid "Authentication is required to set domains."
+msgstr "Чтобы задать домены, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
+msgid "Set default route"
+msgstr "Задать маршрут по умолчанию"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
+msgid "Authentication is required to set default route."
+msgstr "Чтобы задать маршрут по умолчанию, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
+msgid "Enable/disable LLMNR"
+msgstr "Включить/отключить LLMNR"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
+msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
+msgstr "Чтобы включить или отключить LLMNR, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
+msgid "Enable/disable multicast DNS"
+msgstr "Включить/отключить multicast DNS"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
+msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
+msgstr ""
+"Чтобы включить или отключить multicast DNS, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
+msgid "Enable/disable DNS over TLS"
+msgstr "Включить/отключить DNS поверх TLS"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
+msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
+msgstr ""
+"Чтобы включить или отключить DNS поверх TLS, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
+msgid "Enable/disable DNSSEC"
+msgstr "Включить/отключить DNSSEC"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
+msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
+msgstr "Чтобы включить или отключить DNSSEC, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
+msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
+msgstr "Задать DNSSEC Negative Trust Anchors"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
+msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
+msgstr ""
+"Чтобы задать DNSSEC Negative Trust Anchors, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
+msgid "Revert NTP settings"
+msgstr "Восстановить настройки NTP по умолчанию"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
+msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
+msgstr ""
+"Чтобы сбросить локальные настройки NTP, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
+msgid "Revert DNS settings"
+msgstr "Восстановить настройки DNS по умолчанию"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
+msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
+msgstr ""
+"Чтобы сбросить локальные настройки DNS, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
+msgid "Renew dynamic addresses"
+msgstr "Обновить динамические адреса"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
+msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
+msgstr "Чтобы обновить динамические адреса, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
+msgid "Reload network settings"
+msgstr "Перечитать настройки сети"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
+msgid "Authentication is required to reload network settings."
+msgstr ""
+"Чтобы заставить systemd перечитать настройки сети, необходимо пройти "
+"аутентификацию."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
+msgid "Reconfigure network interface"
+msgstr "Изменить конфигурацию сетевого интерфейса"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
+msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
+msgstr ""
+"Чтобы изменить конфигурацию сетевого интерфейса, необходимо пройти"
+" аутентификацию."
+
+#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
+msgid "Inspect a portable service image"
+msgstr "Прочитать образ переносимой службы"
+
+#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
+msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
+msgstr ""
+"Чтобы прочитать образ переносимой службы, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
+msgid "Attach or detach a portable service image"
+msgstr "Подключить или отключить образ переносимой службы"
+
+#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
+msgid ""
+"Authentication is required to attach or detach a portable service image."
+msgstr ""
+"Чтобы подключить или отключить образ переносимой службы, необходимо пройти "
+"аутентификацию."
+
+#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
+msgid "Delete or modify portable service image"
+msgstr "Удалить или изменить образ переносимой службы"
+
+#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
+msgid ""
+"Authentication is required to delete or modify a portable service image."
+msgstr ""
+"Чтобы удалить или изменить образ переносимой службы, необходимо пройти "
+"аутентификацию."
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
+msgid "Register a DNS-SD service"
+msgstr "Зарегистрировать службу в DNS-SD"
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
+msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
+msgstr ""
+"Чтобы зарегистрировать службу в DNS-SD, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
+msgid "Unregister a DNS-SD service"
+msgstr "Удалить службу из DNS-SD"
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
+msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
+msgstr "Чтобы удалить службу из DNS-SD, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
+msgid "Revert name resolution settings"
+msgstr "Вернуть настройки разрешения имён по умолчанию"
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
+msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
+msgstr ""
+"Чтобы сбросить настройки разрешения имён, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
 msgid "Set system time"
 msgstr "Настроить системное время"
 
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
+#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
 msgid "Authentication is required to set the system time."
 msgstr "Чтобы настроить системное время, необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
+#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
 msgid "Set system timezone"
 msgstr "Настроить часовой пояс"
 
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
+#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
 msgstr "Чтобы настроить часовой пояс, необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
+#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
 msgstr "Установить аппаратные часы по местному времени или по Гринвичу"
 
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
+#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
 msgid ""
 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
 "UTC time."
@@ -582,11 +934,11 @@ msgstr ""
 "Чтобы контролировать, установлены аппаратные часы по местному времени или по "
 "Гринвичу, необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
+#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
 msgid "Turn network time synchronization on or off"
 msgstr "Включить или выключить синхронизацию времени по сети"
 
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
+#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
 msgid ""
 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
 "shall be enabled."
@@ -594,53 +946,47 @@ msgstr ""
 "Чтобы включить или выключить синхронизацию времени по сети, необходимо "
 "пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/core/dbus-unit.c:428
-#, fuzzy
+#: src/core/dbus-unit.c:356
 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
-msgstr "ЧÑ\82обÑ\8b Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емное Ð²Ñ\80емÑ\8f, необходимо пройти аутентификацию."
+msgstr "ЧÑ\82обÑ\8b Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Â«$(unit)», необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/core/dbus-unit.c:429
-#, fuzzy
+#: src/core/dbus-unit.c:357
 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
-msgstr "ЧÑ\82обÑ\8b Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емное Ð²Ñ\80емÑ\8f, необходимо пройти аутентификацию."
+msgstr "ЧÑ\82обÑ\8b Ð¾Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Â«$(unit)», необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/core/dbus-unit.c:430
-#, fuzzy
+#: src/core/dbus-unit.c:358
 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
 msgstr ""
-"Чтобы заставить systemd перечитать конфигурацию, необходимо пройти "
+"Чтобы заставить «$(unit)» перечитать конфигурацию, необходимо пройти "
 "аутентификацию."
 
-#: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
-#, fuzzy
+#: src/core/dbus-unit.c:359 src/core/dbus-unit.c:360
 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
-msgstr "ЧÑ\82обÑ\8b Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емное Ð²Ñ\80емÑ\8f, необходимо пройти аутентификацию."
+msgstr "ЧÑ\82обÑ\8b Ð¿ÐµÑ\80езапÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Â«$(unit)», необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/core/dbus-unit.c:535
-#, fuzzy
-msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
-msgstr "Чтобы зайти в локальный контейнер, необходимо пройти аутентификацию."
+#: src/core/dbus-unit.c:532
+msgid ""
+"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
+"'$(unit)'."
+msgstr ""
+"Чтобы отправить сигнал UNIX процессам юнита «$(unit)», необходимо пройти"
+" аутентификацию."
 
-#: ../src/core/dbus-unit.c:565
-#, fuzzy
+#: src/core/dbus-unit.c:563
 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
-msgstr "Чтобы настроить имя компьютера, необходимо пройти аутентификацию."
+msgstr ""
+"Чтобы сбросить состояние «failed» у юнита «$(unit)», необходимо пройти "
+"аутентификацию."
 
-#: ../src/core/dbus-unit.c:597
-#, fuzzy
+#: src/core/dbus-unit.c:596
 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
-msgstr "Чтобы настроить системное время, необходимо пройти аутентификацию."
+msgstr ""
+"Чтобы изменить параметры юнита «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию."
 
-#~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
-#~ msgstr ""
-#~ "Чтобы прервать все запущенные проверки файловых систем, нажмите Ctrl+C"
-
-# There is no difference between "на 2 дисках" (plural==1) and "на 5 дисках" (plural==2)
-#~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
-#~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Проверяется целостность файловой системы на %d диске (выполнено %3.1f%%)"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Проверяется целостность файловых систем на %d дисках (выполнено %3.1f%%)"
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "Проверяется целостность файловых систем на %d дисках (выполнено %3.1f%%)"
+#: src/core/dbus-unit.c:705
+msgid ""
+"Authentication is required to delete files and directories associated with "
+"'$(unit)'."
+msgstr ""
+"Чтобы удалить файлы и директории, относящиеся к юниту «$(unit)», необходимо"
+" пройти аутентификацию."