X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fcups_ja.po;h=43374d990491ac70ff5726978a55019cddd3b8cc;hb=42f55cadf6dd4cda13617b493a07decc4c611d71;hp=c86f604711dc344689e6ea9f3439dbfc748286ed;hpb=3b20f9f50ceaa350285909302f00b307103b4079;p=thirdparty%2Fcups.git diff --git a/locale/cups_ja.po b/locale/cups_ja.po index c86f60471..43374d990 100644 --- a/locale/cups_ja.po +++ b/locale/cups_ja.po @@ -1,37 +1,20 @@ # -# "$Id$" +# Japanese message catalog for CUPS. # -# Message catalog template for CUPS. +# Copyright © 2007-2018 by Apple Inc. +# Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products. # -# Copyright 2007-2012 by Apple Inc. -# Copyright 2005-2007 by Easy Software Products. -# -# These coded instructions, statements, and computer programs are the -# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright -# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt" -# which should have been included with this file. If this file is -# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/". -# -# -# Notes for Translators: -# -# The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used -# to verify that your translations do not introduce formatting errors or other -# problems. Run with: -# -# cd locale -# ./checkpo cups_LL.po -# -# where "LL" is your locale. +# Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more +# information. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: CUPS 2.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 15:29-0400\n" +"Project-Id-Version: CUPS 2.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-15 19:27+0900\n" "Last-Translator: OPFC TRANSCUPS \n" -"Language-Team: OPFC TRANSCUPS \n" +"Language-Team: Japanese - OPFC TRANSCUPS \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -96,10 +79,6 @@ msgstr "\t許可されているフォーム:" msgid "\tInterface: %s.ppd" msgstr "\tインターフェイス: %s.ppd" -#, c-format -msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s" -msgstr "\tインターフェイス: %s/interfaces/%s" - #, c-format msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd" msgstr "\tインターフェイス: %s/ppd/%s.ppd" @@ -160,12 +139,6 @@ msgstr "" "\n" " 適合テスト結果詳細" -msgid " Ignore specific warnings." -msgstr " 指定された警告を無視する。" - -msgid " Issue warnings instead of errors." -msgstr " エラーを警告として扱う。" - msgid " REF: Page 15, section 3.1." msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.1。" @@ -348,15 +321,6 @@ msgstr "" " 警告 ShortNickName は PPD 4.3 仕様で必須です。\n" " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。" -msgid " cupsaddsmb [options] -a" -msgstr " cupsaddsmb [オプション] -a" - -msgid " cupstestdsc [options] -" -msgstr " cupstestdsc [オプション] -" - -msgid " program | cupstestppd [options] -" -msgstr " program | cupstestppd [オプション] -" - #, c-format msgid "" " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" @@ -832,229 +796,21 @@ msgstr "" msgid " %d ERRORS FOUND" msgstr " %d 個のエラーが見つかりました" -msgid " -h Show program usage" -msgstr " -h このプログラムの利用法を表示する" - -#, c-format -msgid "" -" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n" -" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:" -msgstr "" -" 不正な %%%%BoundingBox: (%d 行)。\n" -" 参照: 39 ページ、%%%%BoundingBox:" - -#, c-format -msgid "" -" Bad %%%%Page: on line %d.\n" -" REF: Page 53, %%%%Page:" -msgstr "" -" 不正な %%%%Page: (%d 行)。\n" -" 参照: 53 ページ、%%%%Page:" - -#, c-format -msgid "" -" Bad %%%%Pages: on line %d.\n" -" REF: Page 43, %%%%Pages:" -msgstr "" -" 不正な %%%%Pages: (%d 行)。\n" -" REF: Page 43, %%%%Pages:" - -#, c-format -msgid "" -" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n" -" REF: Page 25, Line Length" -msgstr "" -" %d 行が 255文字より長くなっています (%d)。\n" -" 参照: 25 ページ、Line Length" - -msgid "" -" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n" -" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents" -msgstr "" -" 先頭行に %!PS-Adobe-3.0 がありません。\n" -" 参照: 17 ページ、3.1 Conforming Documents" - -#, c-format -msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments" -msgstr "" -" %%EndComments コメントが見つかりません。\n" -" 参照: 41 ページ、%%EndComments" - -#, c-format -msgid "" -" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n" -" REF: Page 39, %%BoundingBox:" -msgstr "" -" %%BoundingBox: コメントが見つからないか不正です。\n" -" 参照: 39 ページ、%%BoundingBox:" - -#, c-format -msgid "" -" Missing or bad %%Page: comments.\n" -" REF: Page 53, %%Page:" -msgstr "" -" %%Page: コメントが見つからないか不正です。\n" -" 参照: 53 ページ、%%Page:" - -#, c-format -msgid "" -" Missing or bad %%Pages: comment.\n" -" REF: Page 43, %%Pages:" -msgstr "" -" %%Pages: コメントが見つからないか不正です。\n" -" 参照: 43 ページ、%%Pages:" - msgid " NO ERRORS FOUND" msgstr " エラーは見つかりませんでした" -#, c-format -msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters." -msgstr " 255文字を超える %d 行が見つかりました。" - -#, c-format -msgid " Too many %%BeginDocument comments." -msgstr " %%BeginDocument コメントが多すぎます。" - -#, c-format -msgid " Too many %%EndDocument comments." -msgstr " %%EndDocument コメントが多すぎます。" - -msgid " Warning: file contains binary data." -msgstr " 警告: ファイルにバイナリデータが含まれています。" - -#, c-format -msgid " Warning: no %%EndComments comment in file." -msgstr " 警告: ファイルに %%EndComments コメントがありません。" - -#, c-format -msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file." -msgstr " 警告: ファイルは時代遅れの DSC バージョン %.1f です。" - -msgid " ! expression Unary NOT of expression." -msgstr "! <式> 式を否定する単項演算子。" - -msgid " ( expressions ) Group expressions." -msgstr " ( <複数の式> ) グループ化された複数の式。" - -msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off." -msgstr " --[no-]debug-logging デバッグログの有効/無効を切り替える。" - -msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off." -msgstr " --[no-]remote-admin リモート管理の有効/無効を切り替える。" - -msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet." -msgstr "" -" --[no-]remote-any インターネットからのアクセスを許可/禁止する。" - -msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off." -msgstr " --[no-]share-printers プリンター共有の有効/無効を切り替える。" - -msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job." -msgstr "" -" --[no-]user-cancel-any あらゆるジョブのキャンセルをユーザーに許可/禁止する" - msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)." msgstr " --cr 行末を CR とする (Mac OS 9)。" msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)." msgstr " --crlf 行末を CR + LF とする (Windows)。" -msgid " --domain regex Match domain to regular expression." -msgstr " --domain <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。" - -msgid "" -" --exec utility [argument ...] ;\n" -" Execute program if true." +msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)." msgstr "" -" --exec <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n" -" 成功した場合、<実行ファイル名>を実行する。" - -msgid " --false Always false." -msgstr " --false 常に失敗。" - -msgid " --help Show help." -msgstr " --help ヘルプを表示する。" - -msgid " --help Show this help." -msgstr " --help このヘルプを表示する。" - -msgid " --host regex Match hostname to regular expression." -msgstr " --host <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。" - -msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)." -msgstr " --lf 行末を LF とする (UNIX/Linux/OS X)。" msgid " --list-filters List filters that will be used." msgstr " --list-filters 使用されるフィルターのリストを表示する。" -msgid " --local True if service is local." -msgstr " --local サービスがローカルなら真。" - -msgid " --ls List attributes." -msgstr " --ls 属性の一覧を表示する。" - -msgid " --name regex Match service name to regular expression." -msgstr " --name <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。" - -msgid " --not expression Unary NOT of expression." -msgstr " --not <式> 式を否定する単項演算子。" - -msgid " --path regex Match resource path to regular expression." -msgstr " --path <正規表現> リソースのパスが正規表現とマッチするか。" - -msgid " --port number[-number] Match port to number or range." -msgstr "" -" --port 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。" - -msgid " --print Print URI if true." -msgstr " --print 結果が真なら URI を表示する。" - -msgid " --print-name Print service name if true." -msgstr " --print-name 結果が真ならサービス名を表示する。" - -msgid " --quiet Quietly report match via exit code." -msgstr "" -" --quiet マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。" - -msgid " --remote True if service is remote." -msgstr " --remote サービスがリモートなら真。" - -msgid "" -" --stop-after-include-error\n" -" Stop tests after a failed INCLUDE." -msgstr "" -" --stop-after-include-error\n" -" INCLUDE が失敗したときテストを停止する。" - -msgid " --true Always true." -msgstr " --true 常に真。" - -msgid " --txt key True if the TXT record contains the key." -msgstr " --txt <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。" - -msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression." -msgstr "" -" --txt-* <正規表現> TXT レコードのキーが正規表現とマッチしたら真。" - -msgid " --uri regex Match URI to regular expression." -msgstr " --uri <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。" - -msgid " --version Show program version." -msgstr " --version プログラムのバージョンを表示。" - -msgid " --version Show version." -msgstr " --version バージョンを表示する。" - -msgid " -4 Connect using IPv4." -msgstr " -4 IPv4 で接続する。" - -msgid " -6 Connect using IPv6." -msgstr " -6 IPv6 で接続する。" - -msgid " -C Send requests using chunking (default)." -msgstr "" -" -C chunking を用いてリクエストを送る (デフォルト)。" - msgid " -D Remove the input file when finished." msgstr " -D 終了したときに入力ファイルを削除する。" @@ -1062,140 +818,37 @@ msgid " -D name=value Set named variable to value." msgstr "" " -D name=value name で指定された変数に値 value をセットする。" -msgid " -E Encrypt the connection." -msgstr " -E 接続を暗号化する。" - -msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS." -msgstr "" -" -E HTTP から TLS へのアップグレードでテストする。" - -msgid "" -" -F Run in the foreground but detach from console." -msgstr "" -" -F フォアグラウンドで実行するがコンソールからはデタッ" -"チする。" - -msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server." -msgstr " -H sambaサーバー 指定の SAMBA サーバーを使う。" - -msgid " -I Ignore errors." -msgstr " -I エラーを無視する。" - msgid " -I include-dir Add include directory to search path." msgstr "" " -I include-dir インクルードディレクトリーを検索パスに含める。" -msgid " -I {filename,filters,none,profiles}" -msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}" - -msgid " -L Send requests using content-length." -msgstr " -L content-length を用いてリクエストを送る。" - -msgid "" -" -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to " -"standard output." -msgstr "" -" -P filename.plist XML の plist 形式で書き出しテストリポートを標準出力" -"にする。" - msgid " -P filename.ppd Set PPD file." msgstr " -P filename.ppd PPD ファイルを指定する。" -msgid " -P number[-number] Match port to number or range." -msgstr "" -" -P 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。" - -msgid " -R root-directory Set alternate root." -msgstr " -R root-directory 別のルートディレクトリーを指定する。" - -msgid " -S Test with SSL encryption." -msgstr " -S SSL 暗号化でテストする。" - -msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds." -msgstr " -T <秒> ブラウズのタイムアウトを秒で指定する。" - -msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds." -msgstr " -T seconds 受信/送信タイムアウトを秒で指定する。" - msgid " -U username Specify username." msgstr " -U username ユーザー名を指定する。" -msgid " -V version Set default IPP version." -msgstr " -V version デフォルトの IPP バージョンを指定する。" - -msgid "" -" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," -"translations}" -msgstr "" -" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," -"translations}" - -msgid " -X Produce XML plist instead of plain text." -msgstr " -X プレーンテキストの代わりに XML を用いる。" - -msgid " -a Browse for all services." -msgstr " -a すべてのサービスをブラウズする。" - -msgid " -a Export all printers." -msgstr " -a すべてのプリンターをエクスポートする。" - -msgid " -c Produce CSV output." -msgstr " -c CSV 出力を行う。" - msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog." msgstr " -c catalog.po 指定したメッセージカタログをロードする。" msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." msgstr " -c cups-files.conf cups-files.conf を利用するよう設定する。" -msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." -msgstr " -c cupsd.conf 使用する cupsd.conf ファイルを指定する。" - -msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain." -msgstr " -d <ドメイン名> 指定されたドメインでブラウズ/名前解決する。" - -msgid " -d name=value Set named variable to value." -msgstr "" -" -d name=value name で指定された変数に値 value をセットする。" - msgid " -d output-dir Specify the output directory." msgstr " -d output-dir 出力先ディレクトリーを指定する。" msgid " -d printer Use the named printer." msgstr " -d printer 指定されたプリンターを利用する。" -msgid " -d regex Match domain to regular expression." -msgstr " -d <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。" - msgid " -e Use every filter from the PPD file." msgstr "" " -e PPD ファイルからすべてのフィルターを使用する。" -msgid " -f Run in the foreground." -msgstr " -f フォアグラウンドで実行する。" - -msgid " -f filename Set default request filename." -msgstr " -f filename デフォルトのリクエストファイル名を指定する。" - -msgid " -h Show this usage message." -msgstr " -h このヘルプメッセージを表示する。" - -msgid " -h regex Match hostname to regular expression." -msgstr " -h <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。" - -msgid " -h server[:port] Specify server address." -msgstr " -h server[:port] サーバーアドレスを指定する。" - msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)." msgstr "" " -i mime/type 入力の MIME タイプを指定する (指定がなければ自動タ" "イプ)。" -msgid "" -" -i seconds Repeat the last file with the given time interval." -msgstr "" -" -i seconds 最後のファイルを与えられた時間間隔で繰り返す。" - msgid "" " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is " "file 1)." @@ -1203,15 +856,6 @@ msgstr "" " -j job-id[,N] フィルターファイル N を指定されたジョブから使用す" "る (デフォルトは ファイル 1)。" -msgid " -l List attributes." -msgstr " -l 属性の一覧を表示する。" - -msgid " -l Produce plain text output." -msgstr " -l プレーンテキスト出力を行う。" - -msgid " -l Run cupsd on demand." -msgstr " -l cupsd をオンデマンドで実行する。" - msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)." msgstr " -l lang[,lang,...] 出力言語を指定する。(複数可能)" @@ -1227,13 +871,6 @@ msgstr "" msgid " -n copies Set number of copies." msgstr " -n copies 部数を指定する。" -msgid "" -" -n count Repeat the last file the given number of times." -msgstr " -n count 最後のファイルを与えられた回数だけ繰り返す。" - -msgid " -n regex Match service name to regular expression." -msgstr " -n <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。" - msgid "" " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)." msgstr "" @@ -1247,346 +884,213 @@ msgstr "" msgid " -o name=value Set option(s)." msgstr " -o name=value オプションを指定する。" -msgid " -p Print URI if true." -msgstr " -p 結果が真なら URI を表示する。" - msgid " -p filename.ppd Set PPD file." msgstr " -p filename.ppd PPD ファイルを指定する。" -msgid " -p program Run specified program for each service." -msgstr "" -" -p <プログラム名> 指定されたプログラムをそれぞれのサービスに対し実行" -"する。" - -msgid " -q Quietly report match via exit code." -msgstr "" -" -q マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。" - -msgid " -q Run silently." -msgstr " -q 詳細は表示しない。" - -msgid " -r True if service is remote." -msgstr " -r サービスがリモートなら真。" - -msgid " -r Use 'relaxed' open mode." -msgstr " -r 寛容モードを用いる。" - -msgid " -s Print service name if true." -msgstr " -s 結果が真ならサービス名を表示する。" - -msgid " -t Produce a test report." -msgstr " -t テストリポートを出力する。" - msgid " -t Test PPDs instead of generating them." msgstr " -t PPD を出力しないでテストする。" -msgid " -t Test the configuration file." -msgstr " -t 設定ファイルをテストする。" - -msgid " -t key True if the TXT record contains the key." -msgstr " -t <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。" - msgid " -t title Set title." msgstr " -t title タイトルを指定する。" -msgid " -t type Browse/resolve with specified type." -msgstr " -t タイプ 指定されたタイプでブラウズ/名前解決する。" - msgid " -u Remove the PPD file when finished." msgstr " -u 終了したときに PPD ファイルを削除する。" -msgid " -u regex Match URI to regular expression." -msgstr " -u <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。" - msgid " -v Be verbose." msgstr " -v 冗長出力を行う。" -msgid " -vv Be very verbose." -msgstr " -vv より冗長な出力を行う。" - -msgid "" -" -x utility [argument ...] ;\n" -" Execute program if true." -msgstr "" -" -x <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n" -" 成功した場合、<実行ファイル名> を実行する。" - msgid " -z Compress PPD files using GNU zip." msgstr " -z PPD ファイルを GNU zip を使って圧縮する。" -msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name" -msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN ドメイン名" - -msgid "" -" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" -" Fully-qualified domain name" -msgstr "" -" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" -" 完全修飾ドメイン名 (FQDN)" - -msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name" -msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME サービスインスタンス名" - -msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number" -msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT ポート番号" - -msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type" -msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD 登録タイプ" - -msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme" -msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI スキーム" - -msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI" -msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI" - -msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key" -msgstr " IPPFIND_TXT_* TXT レコードキーの値" - -msgid "" -" expression --and expression\n" -" Logical AND." -msgstr " <式> --and <式> 論理 AND。" - -msgid "" -" expression --or expression\n" -" Logical OR." -msgstr " <式> --or <式> 論理 OR。" - -msgid " expression expression Logical AND." -msgstr " <式> <式> 論理 AND。" - -msgid " {service_domain} Domain name" -msgstr " {service_domain} ドメイン名" - -msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name" -msgstr " {service_hostname} 完全修飾ドメイン名 (FQDN)" - -msgid " {service_name} Service instance name" -msgstr " {service_name} サービスインスタンス名" - -msgid " {service_port} Port number" -msgstr " {service_port} ポート番号" - -msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type" -msgstr " {service_regtype} DNS-SD 登録タイプ" - -msgid " {service_scheme} URI scheme" -msgstr " {service_scheme} URI スキーム" - -msgid " {service_uri} URI" -msgstr " {service_uri} URI" - -msgid " {txt_*} Value of TXT record key" -msgstr " {txt_*} TXT レコードキーの値" - -msgid " {} URI" -msgstr " {} URI" - msgid " FAIL" msgstr " 失敗" msgid " PASS" msgstr " 合格" +msgid "! expression Unary NOT of expression" +msgstr "" + #, c-format -msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)." -msgstr "\"%s\": URI の値 \"%s\" が誤っています - %s (RFC 2911 4.1.5 節)。" +msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)." +msgstr "" #, c-format -msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)." +msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)." msgstr "" -"\"%s\": URI の値 \"%s\" が誤っています - 長さの誤り %d (RFC 2911 4.1.5 節)。" #, c-format -msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)." -msgstr "\"%s\": 属性名が誤っています - 長さの誤り %d (RFC 2911 4.1.3 節)。" +msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)." +msgstr "" #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)." -msgstr "\"%s\": 属性名が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.3 節)。" +"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)." +msgstr "" #, c-format -msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)." -msgstr "\"%s\": 真偽値 %d が誤っています (RFC 2911 4.1.11 節)。" +msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)." +msgstr "" #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.7)." +"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)." msgstr "" -"\"%s\": charset の値 \"%s\" が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.7 節)。" #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)." +"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)." msgstr "" -"\"%s\": charset の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 section " -"4.1.7)." #, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)." msgstr "" -"\"%s\": dateTime UTC の時間指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)." #, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)." -msgstr "\"%s\": dateTime UTC の分指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。" +msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)." +msgstr "" #, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)." msgstr "" -"\"%s\": dateTime UTC の符号指定 '%c' が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。" #, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)." -msgstr "\"%s\": dateTime の日付指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)." +msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)." +msgstr "" #, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)." msgstr "" -"\"%s\": dateTime の 0.1 秒の指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。" #, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)." -msgstr "\"%s\": dateTime の時間指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。" +msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)." +msgstr "" #, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)." -msgstr "\"%s\": dateTime の分指定が誤っています %u (RFC 2911 4.1.14 節)。" +msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)." +msgstr "" #, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)." -msgstr "\"%s\": dateTime の月指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。" +msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)." +msgstr "" #, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)." -msgstr "\"%s\": 日時の秒指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。" +msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)." +msgstr "" #, c-format -msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)." -msgstr "\"%s\": enum の値 %d が誤っています - 範囲外の値 (RFC 2911 4.1.4 節)。" +msgid "" +"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)." +msgstr "" #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)." +"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section " +"5.1.4)." msgstr "" -"\"%s\": keyword の値 \"%s\" が誤っています - %d (RFC 2911 section 4.1.3)." #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section " -"4.1.3)." +"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section " +"5.1.10)." msgstr "" -"\"%s\": keyword の値 \"%s\" が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.3 節)。" #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " -"4.1.9)." +"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section " +"5.1.10)." msgstr "" -"\"%s\": mimeMediaType の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 " -"4.1.9 節)。" #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section " -"4.1.9)." +"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)." msgstr "" -"\"%s\": mimeMediaType の値 \"%s\" が誤っています - 長さの誤り %d (RFC 2911 " -"4.1.9 節)。" #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.2)." +"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section " +"8.1)." msgstr "" -"\"%s\": name の値 \"%s\" が誤っています - UTF-8 として誤った並び (RFC 2911 " -"4.1.2 節)。" #, c-format -msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)." +msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)." msgstr "" -"\"%s\": name の値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 section " -"4.1.2)。" #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " -"4.1.8)." +"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section " +"5.1.9)." msgstr "" -"\"%s\": naturalLanguage の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 " -"4.1.8 節)。" #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section " -"4.1.8)." +"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section " +"5.1.9)." msgstr "" -"\"%s\": naturalLanguage の値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 " -"4.1.8 節)。" #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)." +"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)." msgstr "" -"\"%s\": octetString 値が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 4.1.10 節)。" #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 2911 " -"section 4.1.13)." +"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 " +"section 5.1.14)." msgstr "" -"\"%s\": rangeOfInteger の値 %d-%d が誤っています - 下限が上限よりも大きい " -"(RFC 2911 4.1.13 節)。" #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section " -"4.1.15)." +"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section " +"5.1.16)." msgstr "" -"\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 単位値の誤り (RFC 2911 " -"4.1.15 節)。" #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be " -"positive (RFC 2911 section 4.1.15)." +"positive (RFC 8011 section 5.1.16)." msgstr "" -"\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 主走査解像度が負 (RFC 2911 " -"4.1.15 節)。" #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC " -"2911 section 4.1.15)." +"8011 section 5.1.16)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)." msgstr "" -"\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 副走査解像度が負 (RFC 2911 " -"4.1.15 節)。" #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.1)." +"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section " +"8.3)." msgstr "" -"\"%s\": text の値 \"%s\" が誤っています - UTF-8 として誤った並び (RFC 2911 " -"4.1.1 節)。" #, c-format -msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)." +msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)." msgstr "" -"\"%s\": text の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 4.1.1 節)。" #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.6)." +"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)." msgstr "" -"\"%s\": uriScheme の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 4.1.6 " -"節)." #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.6)." +"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)." +msgstr "" + +msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group." +msgstr "" + +msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax." msgstr "" -"\"%s\": uriScheme の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 4.1.6 " -"節)." #, c-format msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes" @@ -1597,8 +1101,8 @@ msgid "%d x %d mm" msgstr "%d x %d mm" #, c-format -msgid "%g x %g" -msgstr "%g x %g" +msgid "%g x %g \"" +msgstr "" #, c-format msgid "%s (%s)" @@ -1689,6 +1193,10 @@ msgstr "%s: -V オプションにおいて %s は不正なバージョンです msgid "%s: Don't know what to do." msgstr "%s: 何が起きているか不明です。" +#, c-format +msgid "%s: Error - %s" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"." @@ -1713,6 +1221,10 @@ msgstr "" "%s: エラー - ファイルまたはジョブ ID が提供されている場合、標準入力から印刷で" "きません。 " +#, c-format +msgid "%s: Error - copies must be 1 or more." +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option." msgstr "%s: エラー - \"-S\" オプションのあとには文字セットが必要です。" @@ -1913,6 +1425,10 @@ msgstr "%s: %s を開けません: %s" msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d." msgstr "%s: PPD ファイルを開けません: %s の %d 行目" +#, c-format +msgid "%s: Unable to query printer: %s" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"." msgstr "" @@ -1922,6 +1438,10 @@ msgstr "" msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"." msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: Unknown argument \"%s\"." +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: Unknown destination \"%s\"." msgstr "%s: \"%s\" は未知の宛先です。" @@ -1970,34 +1490,170 @@ msgstr "%s: 警告 - 用紙オプションは無視されます。" msgid "%s: Warning - mode option ignored." msgstr "%s: 警告 - モードオプションは無視されます。" -msgid "-1" -msgstr "-1" +msgid "( expressions ) Group expressions" +msgstr "" -msgid "-10" -msgstr "-10" +msgid "- Cancel all jobs" +msgstr "" -msgid "-100" -msgstr "-100" +msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print" +msgstr "" -msgid "-105" -msgstr "-105" +msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off" +msgstr "" -msgid "-11" -msgstr "-11" +msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off" +msgstr "" -msgid "-110" -msgstr "-110" +msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet" +msgstr "" -msgid "-115" -msgstr "-115" +msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off" +msgstr "" -msgid "-12" -msgstr "-12" +msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job" +msgstr "" -msgid "-120" -msgstr "-120" +msgid "" +"--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID" +msgstr "" -msgid "-13" +msgid "--domain regex Match domain to regular expression" +msgstr "" + +msgid "" +"--exclude-schemes scheme-list\n" +" Exclude the specified URI schemes" +msgstr "" + +msgid "" +"--exec utility [argument ...] ;\n" +" Execute program if true" +msgstr "" + +msgid "--false Always false" +msgstr "" + +msgid "--help Show program help" +msgstr "" + +msgid "--hold Hold new jobs" +msgstr "" + +msgid "--host regex Match hostname to regular expression" +msgstr "" + +msgid "" +"--include-schemes scheme-list\n" +" Include only the specified URI schemes" +msgstr "" + +msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file" +msgstr "" + +msgid "--language locale Show models matching the given locale" +msgstr "" + +msgid "--local True if service is local" +msgstr "" + +msgid "--ls List attributes" +msgstr "" + +msgid "" +"--make-and-model name Show models matching the given make and model name" +msgstr "" + +msgid "--name regex Match service name to regular expression" +msgstr "" + +msgid "--no-web-forms Disable web forms for media and supplies" +msgstr "" + +msgid "--not expression Unary NOT of expression" +msgstr "" + +msgid "--path regex Match resource path to regular expression" +msgstr "" + +msgid "--port number[-number] Match port to number or range" +msgstr "" + +msgid "--print Print URI if true" +msgstr "" + +msgid "--print-name Print service name if true" +msgstr "" + +msgid "" +"--product name Show models matching the given PostScript product" +msgstr "" + +msgid "--quiet Quietly report match via exit code" +msgstr "" + +msgid "--release Release previously held jobs" +msgstr "" + +msgid "--remote True if service is remote" +msgstr "" + +msgid "" +"--stop-after-include-error\n" +" Stop tests after a failed INCLUDE" +msgstr "" + +msgid "" +"--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover " +"devices" +msgstr "" + +msgid "--true Always true" +msgstr "" + +msgid "--txt key True if the TXT record contains the key" +msgstr "" + +msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression" +msgstr "" + +msgid "--uri regex Match URI to regular expression" +msgstr "" + +msgid "--version Show program version" +msgstr "" + +msgid "--version Show version" +msgstr "" + +msgid "-1" +msgstr "-1" + +msgid "-10" +msgstr "-10" + +msgid "-100" +msgstr "-100" + +msgid "-105" +msgstr "-105" + +msgid "-11" +msgstr "-11" + +msgid "-110" +msgstr "-110" + +msgid "-115" +msgstr "-115" + +msgid "-12" +msgstr "-12" + +msgid "-120" +msgstr "-120" + +msgid "-13" msgstr "-13" msgid "-14" @@ -2009,6 +1665,9 @@ msgstr "-15" msgid "-2" msgstr "-2" +msgid "-2 Set 2-sided printing support (default=1-sided)" +msgstr "" + msgid "-20" msgstr "-20" @@ -2027,6 +1686,9 @@ msgstr "-35" msgid "-4" msgstr "-4" +msgid "-4 Connect using IPv4" +msgstr "" + msgid "-40" msgstr "-40" @@ -2045,6 +1707,9 @@ msgstr "-55" msgid "-6" msgstr "-6" +msgid "-6 Connect using IPv6" +msgstr "" + msgid "-60" msgstr "-60" @@ -2078,3985 +1743,13603 @@ msgstr "-90" msgid "-95" msgstr "-95" -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "-C Send requests using chunking (default)" +msgstr "" -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "-D description Specify the textual description of the printer" +msgstr "" -msgid "1 inch/sec." -msgstr "1 インチ/秒" +msgid "-D device-uri Set the device URI for the printer" +msgstr "" -msgid "1.25x0.25\"" -msgstr "1.25x0.25 インチ" +msgid "" +"-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)" +msgstr "" -msgid "1.25x2.25\"" -msgstr "1.25x2.25 インチ" +msgid "-E Encrypt the connection to the server" +msgstr "" -msgid "1.5 inch/sec." -msgstr "1.5 インチ/秒" +msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS" +msgstr "" -msgid "1.50x0.25\"" -msgstr "1.50x0.25 インチ" +msgid "-F Run in the foreground but detach from console." +msgstr "" -msgid "1.50x0.50\"" -msgstr "1.50x0.50 インチ" +msgid "-H Show the default server and port" +msgstr "" -msgid "1.50x1.00\"" -msgstr "1.50x1.00 インチ" +msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time" +msgstr "" -msgid "1.50x2.00\"" -msgstr "1.50x2.00 インチ" +msgid "-H hold Hold the job until released/resumed" +msgstr "" -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "-H immediate Print the job as soon as possible" +msgstr "" -msgid "10 inches/sec." -msgstr "10 インチ/秒" +msgid "-H restart Reprint the job" +msgstr "" -msgid "10 x 11" -msgstr "10 x 11 インチ" +msgid "-H resume Resume a held job" +msgstr "" -msgid "10 x 13" -msgstr "10 x 13 インチ" +msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port" +msgstr "" -msgid "10 x 14" -msgstr "10 x 14 インチ" +msgid "-I Ignore errors" +msgstr "" -msgid "100" -msgstr "100" +msgid "" +"-I {filename,filters,none,profiles}\n" +" Ignore specific warnings" +msgstr "" -msgid "100 mm/sec." -msgstr "100 ミリメートル/秒" +msgid "" +"-K keypath Set location of server X.509 certificates and keys." +msgstr "" -msgid "105" -msgstr "105" +msgid "-L Send requests using content-length" +msgstr "" -msgid "11" -msgstr "11" +msgid "-L location Specify the textual location of the printer" +msgstr "" -msgid "11 inches/sec." -msgstr "11 インチ/秒" +msgid "-M manufacturer Set manufacturer name (default=Test)" +msgstr "" -msgid "110" -msgstr "110" +msgid "-P destination Show status for the specified destination" +msgstr "" -msgid "115" -msgstr "115" +msgid "-P destination Specify the destination" +msgstr "" -msgid "12" -msgstr "12" +msgid "" +"-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to " +"standard output" +msgstr "" -msgid "12 inches/sec." -msgstr "12 インチ/秒" +msgid "-P filename.ppd Load printer attributes from PPD file" +msgstr "" -msgid "12 x 11" -msgstr "12 x 11 インチ" +msgid "-P number[-number] Match port to number or range" +msgstr "" -msgid "120" -msgstr "120" +msgid "-P page-list Specify a list of pages to print" +msgstr "" -msgid "120 mm/sec." -msgstr "120 ミリメートル/秒" +msgid "-R Show the ranking of jobs" +msgstr "" -msgid "120x60dpi" -msgstr "120x60dpi" +msgid "-R name-default Remove the default value for the named option" +msgstr "" -msgid "120x72dpi" -msgstr "120x72dpi" +msgid "-R root-directory Set alternate root" +msgstr "" -msgid "13" -msgstr "13" +msgid "-S Test with encryption using HTTPS" +msgstr "" -msgid "136dpi" -msgstr "136dpi" +msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds" +msgstr "" -msgid "14" -msgstr "14" +msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds" +msgstr "" -msgid "15" -msgstr "15" +msgid "-T title Specify the job title" +msgstr "" -msgid "15 mm/sec." -msgstr "15 ミリメートル/秒" +msgid "-U username Specify the username to use for authentication" +msgstr "" -msgid "15 x 11" -msgstr "15 x 11 インチ" +msgid "-U username Specify username to use for authentication" +msgstr "" -msgid "150 mm/sec." -msgstr "150 ミリメートル/秒" +msgid "-V version Set default IPP version" +msgstr "" -msgid "150dpi" -msgstr "150dpi" +msgid "-W completed Show completed jobs" +msgstr "" -msgid "16" -msgstr "16" +msgid "-W not-completed Show pending jobs" +msgstr "" -msgid "17" -msgstr "17" +msgid "" +"-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," +"translations}\n" +" Issue warnings instead of errors" +msgstr "" -msgid "18" -msgstr "18" +msgid "-X Produce XML plist instead of plain text" +msgstr "" -msgid "180dpi" -msgstr "180dpi" +msgid "-a Cancel all jobs" +msgstr "" -msgid "19" -msgstr "19" +msgid "-a Show jobs on all destinations" +msgstr "" -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations" +msgstr "" -msgid "2 inches/sec." -msgstr "2 インチ/秒" +msgid "-a filename.conf Load printer attributes from conf file" +msgstr "" -msgid "2-Sided Printing" -msgstr "両面印刷" +msgid "-c Make a copy of the print file(s)" +msgstr "" -msgid "2.00x0.37\"" -msgstr "2.00x0.37 インチ" +msgid "-c Produce CSV output" +msgstr "" -msgid "2.00x0.50\"" -msgstr "2.00x0.50 インチ" +msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers" +msgstr "" -msgid "2.00x1.00\"" -msgstr "2.00x1.00 インチ" +msgid "-c class Add the named destination to a class" +msgstr "" -msgid "2.00x1.25\"" -msgstr "2.00x1.25 インチ" +msgid "-c command Set print command" +msgstr "" -msgid "2.00x2.00\"" -msgstr "2.00x2.00 インチ" +msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." +msgstr "" -msgid "2.00x3.00\"" -msgstr "2.00x3.00 インチ" +msgid "-d Show the default destination" +msgstr "" -msgid "2.00x4.00\"" -msgstr "2.00x4.00 インチ" +msgid "-d destination Set default destination" +msgstr "" -msgid "2.00x5.50\"" -msgstr "2.00x5.50 インチ" +msgid "-d destination Set the named destination as the server default" +msgstr "" -msgid "2.25x0.50\"" -msgstr "2.25x0.50 インチ" +msgid "-d name=value Set named variable to value" +msgstr "" -msgid "2.25x1.25\"" -msgstr "2.25x1.25 インチ" +msgid "-d regex Match domain to regular expression" +msgstr "" -msgid "2.25x4.00\"" -msgstr "2.25x4.00 インチ" +msgid "-d spool-directory Set spool directory" +msgstr "" -msgid "2.25x5.50\"" -msgstr "2.25x5.50 インチ" +msgid "-e Show available destinations on the network" +msgstr "" -msgid "2.38x5.50\"" -msgstr "2.38x5.50 インチ" +msgid "-f Run in the foreground." +msgstr "" -msgid "2.5 inches/sec." -msgstr "2.5 インチ/秒" +msgid "-f filename Set default request filename" +msgstr "" -msgid "2.50x1.00\"" -msgstr "2.50x1.00 インチ" +msgid "-f type/subtype[,...] Set supported file types" +msgstr "" -msgid "2.50x2.00\"" -msgstr "2.50x2.00 インチ" +msgid "-h Show this usage message." +msgstr "" -msgid "2.75x1.25\"" -msgstr "2.75x1.25 インチ" +msgid "-h Validate HTTP response headers" +msgstr "" -msgid "2.9 x 1\"" -msgstr "2.9 x 1 インチ" +msgid "-h regex Match hostname to regular expression" +msgstr "" -msgid "20" -msgstr "20" +msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port" +msgstr "" -msgid "20 mm/sec." -msgstr "20 ミリメートル/秒" +msgid "-i iconfile.png Set icon file" +msgstr "" -msgid "200 mm/sec." -msgstr "200 ミリメートル/秒" +msgid "-i id Specify an existing job ID to modify" +msgstr "" -msgid "203dpi" -msgstr "203dpi" +msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer" +msgstr "" -msgid "21" -msgstr "21" +msgid "" +"-i seconds Repeat the last file with the given time interval" +msgstr "" -msgid "22" -msgstr "22" +msgid "-k Keep job spool files" +msgstr "" -msgid "23" -msgstr "23" +msgid "-l List attributes" +msgstr "" -msgid "24" -msgstr "24" +msgid "-l Produce plain text output" +msgstr "" -msgid "24-Pin Series" -msgstr "24 ピンシリーズ" +msgid "-l Run cupsd on demand." +msgstr "" -msgid "240x72dpi" -msgstr "240x72dpi" +msgid "-l Show supported options and values" +msgstr "" -msgid "25" -msgstr "25" +msgid "-l Show verbose (long) output" +msgstr "" -msgid "250 mm/sec." -msgstr "250 ミリメートル/秒" +msgid "-l location Set location of printer" +msgstr "" -msgid "26" -msgstr "26" +msgid "" +"-m Send an email notification when the job completes" +msgstr "" -msgid "27" -msgstr "27" +msgid "-m Show models" +msgstr "" -msgid "28" -msgstr "28" +msgid "" +"-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere" +msgstr "" -msgid "29" -msgstr "29" +msgid "-m model Set model name (default=Printer)" +msgstr "" -msgid "3" -msgstr "3" +msgid "" +"-m model Specify a standard model/PPD file for the printer" +msgstr "" -msgid "3 inches/sec." -msgstr "3 インチ/秒" +msgid "-n count Repeat the last file the given number of times" +msgstr "" -msgid "3 x 5" -msgstr "3 x 5" +msgid "-n hostname Set hostname for printer" +msgstr "" -msgid "3.00x1.00\"" -msgstr "3.00x1.00 インチ" +msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print" +msgstr "" -msgid "3.00x1.25\"" -msgstr "3.00x1.25 インチ" +msgid "-n regex Match service name to regular expression" +msgstr "" -msgid "3.00x2.00\"" -msgstr "3.00x2.00 インチ" +msgid "" +"-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option " +msgstr "" -msgid "3.00x3.00\"" -msgstr "3.00x3.00インチ" +msgid "-o [destination(s)] Show jobs" +msgstr "" -msgid "3.00x5.00\"" -msgstr "3.00x5.00 インチ" +msgid "" +"-o cupsIPPSupplies=false\n" +" Disable supply level reporting via IPP" +msgstr "" -msgid "3.25x2.00\"" -msgstr "3.25x2.00 インチ" +msgid "" +"-o cupsSNMPSupplies=false\n" +" Disable supply level reporting via SNMP" +msgstr "" -msgid "3.25x5.00\"" -msgstr "3.25x5.00 インチ" +msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas" +msgstr "" -msgid "3.25x5.50\"" -msgstr "3.25x5.50 インチ" +msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas" +msgstr "" -msgid "3.25x5.83\"" -msgstr "3.25x5.83 インチ" +msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds" +msgstr "" -msgid "3.25x7.83\"" -msgstr "3.25x7.83 インチ" +msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job" +msgstr "" -msgid "3.5 x 5" -msgstr "3.5 x 5" +msgid "-o media=size Specify the media size to use" +msgstr "" -msgid "3.5\" Disk" -msgstr "3.5 インチディスク" +msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option" +msgstr "" -msgid "3.50x1.00\"" -msgstr "3.50x1.00 インチ" +msgid "-o name[=value] Set default option and value" +msgstr "" -msgid "30" -msgstr "30" +msgid "" +"-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, " +"2, 4, 6, 9, and 16 are supported)" +msgstr "" -msgid "30 mm/sec." -msgstr "30 ミリメートル/秒" +msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option" +msgstr "" -msgid "300 mm/sec." -msgstr "300 ミリメートル/秒" +msgid "" +"-o orientation-requested=N\n" +" Specify portrait (3) or landscape (4) orientation" +msgstr "" -msgid "300dpi" -msgstr "300dpi" +msgid "" +"-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), " +"or best (5)" +msgstr "" -msgid "35" -msgstr "35" +msgid "" +"-o printer-error-policy=name\n" +" Specify the printer error policy" +msgstr "" -msgid "360dpi" -msgstr "360dpi" +msgid "" +"-o printer-is-shared=true\n" +" Share the printer" +msgstr "" -msgid "360x180dpi" -msgstr "360x180dpi" +msgid "" +"-o printer-op-policy=name\n" +" Specify the printer operation policy" +msgstr "" -msgid "4" -msgstr "4" +msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing" +msgstr "" -msgid "4 inches/sec." -msgstr "4 インチ/秒" +msgid "" +"-o sides=two-sided-long-edge\n" +" Specify 2-sided portrait printing" +msgstr "" -msgid "4.00x1.00\"" -msgstr "4.00x1.00 インチ" +msgid "" +"-o sides=two-sided-short-edge\n" +" Specify 2-sided landscape printing" +msgstr "" -msgid "4.00x13.00\"" -msgstr "4.00x13.00 インチ" +msgid "-p Print URI if true" +msgstr "" -msgid "4.00x2.00\"" -msgstr "4.00x2.00 インチ" +msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations" +msgstr "" -msgid "4.00x2.50\"" -msgstr "4.00x2.50 インチ" +msgid "-p destination Specify a destination" +msgstr "" -msgid "4.00x3.00\"" -msgstr "4.00x3.00 インチ" +msgid "-p destination Specify/add the named destination" +msgstr "" -msgid "4.00x4.00\"" -msgstr "4.00x4.00 インチ" +msgid "-p port Set port number for printer" +msgstr "" -msgid "4.00x5.00\"" -msgstr "4.00x5.00 インチ" +msgid "-q Quietly report match via exit code" +msgstr "" -msgid "4.00x6.00\"" -msgstr "4.00x6.00 インチ" +msgid "-q Run silently" +msgstr "" -msgid "4.00x6.50\"" -msgstr "4.00x6.50 インチ" +msgid "-q Specify the job should be held for printing" +msgstr "" -msgid "40" -msgstr "40" +msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)" +msgstr "" -msgid "40 mm/sec." -msgstr "40 ミリメートル/秒" +msgid "-r Remove the file(s) after submission" +msgstr "" -msgid "45" -msgstr "45" +msgid "-r Show whether the CUPS server is running" +msgstr "" -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "-r True if service is remote" +msgstr "" -msgid "5 inches/sec." -msgstr "5 インチ/秒" +msgid "-r Use 'relaxed' open mode" +msgstr "" -msgid "5 x 7" -msgstr "5 x 7 インチ" +msgid "-r class Remove the named destination from a class" +msgstr "" -msgid "50" -msgstr "50" +msgid "-r reason Specify a reason message that others can see" +msgstr "" -msgid "55" -msgstr "55" +msgid "-r subtype,[subtype] Set DNS-SD service subtype" +msgstr "" -msgid "6" -msgstr "6" +msgid "-s Be silent" +msgstr "" -msgid "6 inches/sec." -msgstr "6 インチ/秒" +msgid "-s Print service name if true" +msgstr "" -msgid "6.00x1.00\"" -msgstr "6.00x1.00 インチ" +msgid "-s Show a status summary" +msgstr "" -msgid "6.00x2.00\"" -msgstr "6.00x2.00 インチ" +msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." +msgstr "" -msgid "6.00x3.00\"" -msgstr "6.00x3.00 インチ" +msgid "-s speed[,color-speed] Set speed in pages per minute" +msgstr "" -msgid "6.00x4.00\"" -msgstr "6.00x4.00 インチ" +msgid "-t Produce a test report" +msgstr "" -msgid "6.00x5.00\"" -msgstr "6.00x5.00 インチ" +msgid "-t Show all status information" +msgstr "" -msgid "6.00x6.00\"" -msgstr "6.00x6.00 インチ" +msgid "-t Test the configuration file." +msgstr "" -msgid "6.00x6.50\"" -msgstr "6.00x6.50 インチ" +msgid "-t key True if the TXT record contains the key" +msgstr "" -msgid "60" -msgstr "60" +msgid "-t title Specify the job title" +msgstr "" -msgid "60 mm/sec." -msgstr "60 ミリメートル/秒" +msgid "" +"-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users" +msgstr "" -msgid "600dpi" -msgstr "600dpi" +msgid "-u allow:all Allow all users to print" +msgstr "" -msgid "60dpi" -msgstr "60dpi" +msgid "" +"-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print" +msgstr "" -msgid "60x72dpi" -msgstr "60x72dpi" +msgid "" +"-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print" +msgstr "" -msgid "65" -msgstr "65" +msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs" +msgstr "" -msgid "7" -msgstr "7" +msgid "-u regex Match URI to regular expression" +msgstr "" -msgid "7 inches/sec." -msgstr "7 インチ/秒" +msgid "-v Be verbose" +msgstr "" -msgid "7 x 9" -msgstr "7 x 9 インチ" +msgid "-v Show devices" +msgstr "" -msgid "70" -msgstr "70" +msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination" +msgstr "" -msgid "75" -msgstr "75" +msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer" +msgstr "" -msgid "8" -msgstr "8" +msgid "-vv Be very verbose" +msgstr "" -msgid "8 inches/sec." -msgstr "8 インチ/秒" +msgid "-x Purge jobs rather than just canceling" +msgstr "" -msgid "8 x 10" -msgstr "8 x 10 インチ" +msgid "-x destination Remove default options for destination" +msgstr "" -msgid "8.00x1.00\"" -msgstr "8.00x1.00 インチ" +msgid "-x destination Remove the named destination" +msgstr "" -msgid "8.00x2.00\"" -msgstr "8.00x2.00 インチ" +msgid "" +"-x utility [argument ...] ;\n" +" Execute program if true" +msgstr "" -msgid "8.00x3.00\"" -msgstr "8.00x3.00 インチ" +msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist." +msgstr "" -msgid "8.00x4.00\"" -msgstr "8.00x4.00 インチ" +msgid "0" +msgstr "0" -msgid "8.00x5.00\"" -msgstr "8.00x5.00 インチ" +msgid "1" +msgstr "1" -msgid "8.00x6.00\"" -msgstr "8.00x6.00 インチ" +msgid "1 inch/sec." +msgstr "1 インチ/秒" -msgid "8.00x6.50\"" -msgstr "8.00x6.50 インチ" +msgid "1.25x0.25\"" +msgstr "1.25x0.25 インチ" -msgid "80" -msgstr "80" +msgid "1.25x2.25\"" +msgstr "1.25x2.25 インチ" -msgid "80 mm/sec." -msgstr "80 ミリメートル/秒" +msgid "1.5 inch/sec." +msgstr "1.5 インチ/秒" -msgid "85" -msgstr "85" +msgid "1.50x0.25\"" +msgstr "1.50x0.25 インチ" -msgid "9" -msgstr "9" +msgid "1.50x0.50\"" +msgstr "1.50x0.50 インチ" -msgid "9 inches/sec." -msgstr "9 インチ/秒" +msgid "1.50x1.00\"" +msgstr "1.50x1.00 インチ" -msgid "9 x 11" -msgstr "9 x 11 インチ" +msgid "1.50x2.00\"" +msgstr "1.50x2.00 インチ" -msgid "9 x 12" -msgstr "9 x 12 インチ" +msgid "10" +msgstr "10" -msgid "9-Pin Series" -msgstr "9 ピンシリーズ" +msgid "10 inches/sec." +msgstr "10 インチ/秒" -msgid "90" -msgstr "90" +msgid "10 x 11" +msgstr "10 x 11 インチ" -msgid "95" -msgstr "95" +msgid "10 x 13" +msgstr "10 x 13 インチ" -msgid "?Invalid help command unknown." -msgstr "?無効なヘルプコマンドです" +msgid "10 x 14" +msgstr "10 x 14 インチ" -msgid "A Samba password is required to export printer drivers" -msgstr "" -"プリンタードライバーをエクスポートするには Samba のパスワードが必要です。" +msgid "100" +msgstr "100" -msgid "A Samba username is required to export printer drivers" -msgstr "" -"プリンタードライバーをエクスポートするには、Samba のユーザー名が必要です。" +msgid "100 mm/sec." +msgstr "100 ミリメートル/秒" -#, c-format -msgid "A class named \"%s\" already exists." -msgstr "\"%s\" という名前のクラスはすでに存在します。" +msgid "105" +msgstr "105" -#, c-format -msgid "A printer named \"%s\" already exists." -msgstr "\"%s\" という名前のプリンターはすでに存在します。" +msgid "11" +msgstr "11" -msgid "A0" -msgstr "A0" +msgid "11 inches/sec." +msgstr "11 インチ/秒" -msgid "A0 Long Edge" -msgstr "A0 長辺送り" +msgid "110" +msgstr "110" -msgid "A1" -msgstr "A1" +msgid "115" +msgstr "115" -msgid "A1 Long Edge" -msgstr "A1 長辺送り" +msgid "12" +msgstr "12" -msgid "A10" -msgstr "A10" +msgid "12 inches/sec." +msgstr "12 インチ/秒" -msgid "A2" -msgstr "A2" +msgid "12 x 11" +msgstr "12 x 11 インチ" -msgid "A2 Long Edge" -msgstr "A2 長辺送り" +msgid "120" +msgstr "120" -msgid "A3" -msgstr "A3" +msgid "120 mm/sec." +msgstr "120 ミリメートル/秒" -msgid "A3 Long Edge" -msgstr "A3 長辺送り" +msgid "120x60dpi" +msgstr "120x60dpi" -msgid "A3 Oversize" -msgstr "A3 (特大)" +msgid "120x72dpi" +msgstr "120x72dpi" -msgid "A3 Oversize Long Edge" -msgstr "A3 (特大) 長辺送り" +msgid "13" +msgstr "13" -msgid "A4" -msgstr "A4" +msgid "136dpi" +msgstr "136dpi" -msgid "A4 Long Edge" -msgstr "A4 長辺送り" +msgid "14" +msgstr "14" -msgid "A4 Oversize" -msgstr "A4 (特大)" +msgid "15" +msgstr "15" -msgid "A4 Small" -msgstr "A4 (小)" +msgid "15 mm/sec." +msgstr "15 ミリメートル/秒" -msgid "A5" -msgstr "A5" +msgid "15 x 11" +msgstr "15 x 11 インチ" -msgid "A5 Long Edge" -msgstr "A5 長辺送り" +msgid "150 mm/sec." +msgstr "150 ミリメートル/秒" -msgid "A5 Oversize" -msgstr "A5 (特大)" +msgid "150dpi" +msgstr "150dpi" -msgid "A6" -msgstr "A6" +msgid "16" +msgstr "16" -msgid "A6 Long Edge" -msgstr "A6 長辺送り" +msgid "17" +msgstr "17" -msgid "A7" -msgstr "A7" +msgid "18" +msgstr "18" -msgid "A8" -msgstr "A8" +msgid "180dpi" +msgstr "180dpi" -msgid "A9" -msgstr "A9" +msgid "19" +msgstr "19" -msgid "ANSI A" -msgstr "ANSI A" +msgid "2" +msgstr "2" -msgid "ANSI B" -msgstr "ANSI B" +msgid "2 inches/sec." +msgstr "2 インチ/秒" -msgid "ANSI C" -msgstr "ANSI C" +msgid "2-Sided Printing" +msgstr "両面印刷" -msgid "ANSI D" -msgstr "ANSI D" +msgid "2.00x0.37\"" +msgstr "2.00x0.37 インチ" -msgid "ANSI E" -msgstr "ANSI E" +msgid "2.00x0.50\"" +msgstr "2.00x0.50 インチ" -msgid "ARCH C" -msgstr "ARCH C" +msgid "2.00x1.00\"" +msgstr "2.00x1.00 インチ" -msgid "ARCH C Long Edge" -msgstr "ARCH C 長辺送り" +msgid "2.00x1.25\"" +msgstr "2.00x1.25 インチ" -msgid "ARCH D" -msgstr "ARCH D" +msgid "2.00x2.00\"" +msgstr "2.00x2.00 インチ" + +msgid "2.00x3.00\"" +msgstr "2.00x3.00 インチ" + +msgid "2.00x4.00\"" +msgstr "2.00x4.00 インチ" + +msgid "2.00x5.50\"" +msgstr "2.00x5.50 インチ" + +msgid "2.25x0.50\"" +msgstr "2.25x0.50 インチ" + +msgid "2.25x1.25\"" +msgstr "2.25x1.25 インチ" + +msgid "2.25x4.00\"" +msgstr "2.25x4.00 インチ" + +msgid "2.25x5.50\"" +msgstr "2.25x5.50 インチ" + +msgid "2.38x5.50\"" +msgstr "2.38x5.50 インチ" + +msgid "2.5 inches/sec." +msgstr "2.5 インチ/秒" + +msgid "2.50x1.00\"" +msgstr "2.50x1.00 インチ" + +msgid "2.50x2.00\"" +msgstr "2.50x2.00 インチ" + +msgid "2.75x1.25\"" +msgstr "2.75x1.25 インチ" + +msgid "2.9 x 1\"" +msgstr "2.9 x 1 インチ" + +msgid "20" +msgstr "20" + +msgid "20 mm/sec." +msgstr "20 ミリメートル/秒" + +msgid "200 mm/sec." +msgstr "200 ミリメートル/秒" + +msgid "203dpi" +msgstr "203dpi" + +msgid "21" +msgstr "21" + +msgid "22" +msgstr "22" + +msgid "23" +msgstr "23" + +msgid "24" +msgstr "24" + +msgid "24-Pin Series" +msgstr "24 ピンシリーズ" + +msgid "240x72dpi" +msgstr "240x72dpi" + +msgid "25" +msgstr "25" + +msgid "250 mm/sec." +msgstr "250 ミリメートル/秒" + +msgid "26" +msgstr "26" + +msgid "27" +msgstr "27" + +msgid "28" +msgstr "28" + +msgid "29" +msgstr "29" + +msgid "3" +msgstr "3" + +msgid "3 inches/sec." +msgstr "3 インチ/秒" + +msgid "3 x 5" +msgstr "3 x 5" + +msgid "3.00x1.00\"" +msgstr "3.00x1.00 インチ" + +msgid "3.00x1.25\"" +msgstr "3.00x1.25 インチ" + +msgid "3.00x2.00\"" +msgstr "3.00x2.00 インチ" + +msgid "3.00x3.00\"" +msgstr "3.00x3.00インチ" + +msgid "3.00x5.00\"" +msgstr "3.00x5.00 インチ" + +msgid "3.25x2.00\"" +msgstr "3.25x2.00 インチ" + +msgid "3.25x5.00\"" +msgstr "3.25x5.00 インチ" + +msgid "3.25x5.50\"" +msgstr "3.25x5.50 インチ" + +msgid "3.25x5.83\"" +msgstr "3.25x5.83 インチ" + +msgid "3.25x7.83\"" +msgstr "3.25x7.83 インチ" + +msgid "3.5 x 5" +msgstr "3.5 x 5" + +msgid "3.5\" Disk" +msgstr "3.5 インチディスク" + +msgid "3.50x1.00\"" +msgstr "3.50x1.00 インチ" + +msgid "30" +msgstr "30" + +msgid "30 mm/sec." +msgstr "30 ミリメートル/秒" + +msgid "300 mm/sec." +msgstr "300 ミリメートル/秒" + +msgid "300dpi" +msgstr "300dpi" + +msgid "35" +msgstr "35" + +msgid "360dpi" +msgstr "360dpi" + +msgid "360x180dpi" +msgstr "360x180dpi" + +msgid "4" +msgstr "4" + +msgid "4 inches/sec." +msgstr "4 インチ/秒" + +msgid "4.00x1.00\"" +msgstr "4.00x1.00 インチ" + +msgid "4.00x13.00\"" +msgstr "4.00x13.00 インチ" + +msgid "4.00x2.00\"" +msgstr "4.00x2.00 インチ" + +msgid "4.00x2.50\"" +msgstr "4.00x2.50 インチ" + +msgid "4.00x3.00\"" +msgstr "4.00x3.00 インチ" + +msgid "4.00x4.00\"" +msgstr "4.00x4.00 インチ" + +msgid "4.00x5.00\"" +msgstr "4.00x5.00 インチ" + +msgid "4.00x6.00\"" +msgstr "4.00x6.00 インチ" + +msgid "4.00x6.50\"" +msgstr "4.00x6.50 インチ" + +msgid "40" +msgstr "40" + +msgid "40 mm/sec." +msgstr "40 ミリメートル/秒" + +msgid "45" +msgstr "45" + +msgid "5" +msgstr "5" + +msgid "5 inches/sec." +msgstr "5 インチ/秒" + +msgid "5 x 7" +msgstr "5 x 7 インチ" + +msgid "50" +msgstr "50" + +msgid "55" +msgstr "55" + +msgid "6" +msgstr "6" + +msgid "6 inches/sec." +msgstr "6 インチ/秒" + +msgid "6.00x1.00\"" +msgstr "6.00x1.00 インチ" + +msgid "6.00x2.00\"" +msgstr "6.00x2.00 インチ" + +msgid "6.00x3.00\"" +msgstr "6.00x3.00 インチ" + +msgid "6.00x4.00\"" +msgstr "6.00x4.00 インチ" + +msgid "6.00x5.00\"" +msgstr "6.00x5.00 インチ" + +msgid "6.00x6.00\"" +msgstr "6.00x6.00 インチ" + +msgid "6.00x6.50\"" +msgstr "6.00x6.50 インチ" + +msgid "60" +msgstr "60" + +msgid "60 mm/sec." +msgstr "60 ミリメートル/秒" + +msgid "600dpi" +msgstr "600dpi" + +msgid "60dpi" +msgstr "60dpi" + +msgid "60x72dpi" +msgstr "60x72dpi" + +msgid "65" +msgstr "65" + +msgid "7" +msgstr "7" + +msgid "7 inches/sec." +msgstr "7 インチ/秒" + +msgid "7 x 9" +msgstr "7 x 9 インチ" + +msgid "70" +msgstr "70" + +msgid "75" +msgstr "75" + +msgid "8" +msgstr "8" + +msgid "8 inches/sec." +msgstr "8 インチ/秒" + +msgid "8 x 10" +msgstr "8 x 10 インチ" + +msgid "8.00x1.00\"" +msgstr "8.00x1.00 インチ" + +msgid "8.00x2.00\"" +msgstr "8.00x2.00 インチ" + +msgid "8.00x3.00\"" +msgstr "8.00x3.00 インチ" + +msgid "8.00x4.00\"" +msgstr "8.00x4.00 インチ" + +msgid "8.00x5.00\"" +msgstr "8.00x5.00 インチ" + +msgid "8.00x6.00\"" +msgstr "8.00x6.00 インチ" + +msgid "8.00x6.50\"" +msgstr "8.00x6.50 インチ" + +msgid "80" +msgstr "80" + +msgid "80 mm/sec." +msgstr "80 ミリメートル/秒" + +msgid "85" +msgstr "85" + +msgid "9" +msgstr "9" + +msgid "9 inches/sec." +msgstr "9 インチ/秒" + +msgid "9 x 11" +msgstr "9 x 11 インチ" + +msgid "9 x 12" +msgstr "9 x 12 インチ" + +msgid "9-Pin Series" +msgstr "9 ピンシリーズ" + +msgid "90" +msgstr "90" + +msgid "95" +msgstr "95" + +msgid "?Invalid help command unknown." +msgstr "?無効なヘルプコマンドです" + +#, c-format +msgid "A class named \"%s\" already exists." +msgstr "\"%s\" という名前のクラスはすでに存在します。" + +#, c-format +msgid "A printer named \"%s\" already exists." +msgstr "\"%s\" という名前のプリンターはすでに存在します。" + +msgid "A0" +msgstr "A0" + +msgid "A0 Long Edge" +msgstr "A0 長辺送り" + +msgid "A1" +msgstr "A1" + +msgid "A1 Long Edge" +msgstr "A1 長辺送り" + +msgid "A10" +msgstr "A10" + +msgid "A2" +msgstr "A2" + +msgid "A2 Long Edge" +msgstr "A2 長辺送り" + +msgid "A3" +msgstr "A3" + +msgid "A3 Long Edge" +msgstr "A3 長辺送り" + +msgid "A3 Oversize" +msgstr "A3 (特大)" + +msgid "A3 Oversize Long Edge" +msgstr "A3 (特大) 長辺送り" + +msgid "A4" +msgstr "A4" + +msgid "A4 Long Edge" +msgstr "A4 長辺送り" + +msgid "A4 Oversize" +msgstr "A4 (特大)" + +msgid "A4 Small" +msgstr "A4 (小)" + +msgid "A5" +msgstr "A5" + +msgid "A5 Long Edge" +msgstr "A5 長辺送り" + +msgid "A5 Oversize" +msgstr "A5 (特大)" + +msgid "A6" +msgstr "A6" + +msgid "A6 Long Edge" +msgstr "A6 長辺送り" + +msgid "A7" +msgstr "A7" + +msgid "A8" +msgstr "A8" + +msgid "A9" +msgstr "A9" + +msgid "ANSI A" +msgstr "ANSI A" + +msgid "ANSI B" +msgstr "ANSI B" + +msgid "ANSI C" +msgstr "ANSI C" + +msgid "ANSI D" +msgstr "ANSI D" + +msgid "ANSI E" +msgstr "ANSI E" + +msgid "ARCH C" +msgstr "ARCH C" + +msgid "ARCH C Long Edge" +msgstr "ARCH C 長辺送り" + +msgid "ARCH D" +msgstr "ARCH D" + +msgid "ARCH D Long Edge" +msgstr "ARCH D 長辺送り" + +msgid "ARCH E" +msgstr "ARCH E" + +msgid "ARCH E Long Edge" +msgstr "ARCH E 長辺送り" + +msgid "Accept Jobs" +msgstr "ジョブの受け付け" + +msgid "Accepted" +msgstr "受け付けました" + +msgid "Add Class" +msgstr "クラスの追加" + +msgid "Add Printer" +msgstr "プリンターの追加" + +msgid "Address" +msgstr "アドレス" + +msgid "Administration" +msgstr "管理" + +msgid "Always" +msgstr "常に有効" + +msgid "AppSocket/HP JetDirect" +msgstr "AppSocket/HP JetDirect" + +msgid "Applicator" +msgstr "アプリケーター" + +#, c-format +msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d." +msgstr "%s printer-state に 不正な値 %d を設定しようとしています。" + +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)." +msgstr "属性グループは範囲外です (%x < %x)。" + +msgid "B0" +msgstr "B0" + +msgid "B1" +msgstr "B1" + +msgid "B10" +msgstr "B10" + +msgid "B2" +msgstr "B2" + +msgid "B3" +msgstr "B3" + +msgid "B4" +msgstr "B4" + +msgid "B5" +msgstr "B5" + +msgid "B5 Oversize" +msgstr "B5 (特大)" + +msgid "B6" +msgstr "B6" + +msgid "B7" +msgstr "B7" + +msgid "B8" +msgstr "B8" + +msgid "B9" +msgstr "B9" + +#, c-format +msgid "Bad \"printer-id\" value %d." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Bad '%s' value." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"." +msgstr "誤った 'document-format' の値です \"%s\"。" + +msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI" +msgstr "" + +msgid "Bad NULL dests pointer" +msgstr "不正な NULL 送信先ポインター" + +msgid "Bad OpenGroup" +msgstr "不正な OpenGroup" + +msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" +msgstr "不正な OpenUI/JCLOpenUI" + +msgid "Bad OrderDependency" +msgstr "不正な OrderDependency" + +msgid "Bad PPD cache file." +msgstr "不正な PPD キャッシュファイルです。" + +msgid "Bad PPD file." +msgstr "" + +msgid "Bad Request" +msgstr "不正なリクエスト" + +msgid "Bad SNMP version number" +msgstr "不正な SNMP バージョン番号" + +msgid "Bad UIConstraints" +msgstr "不正な UIConstraints" + +msgid "Bad URI." +msgstr "" + +msgid "Bad arguments to function" +msgstr "関数の引数が不正" + +#, c-format +msgid "Bad copies value %d." +msgstr "%d は不正なコピー値です。" + +msgid "Bad custom parameter" +msgstr "不正なカスタムパラメーター" + +#, c-format +msgid "Bad device-uri \"%s\"." +msgstr "\"%s\" は無効な device-uri です。" + +#, c-format +msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"." +msgstr "\"%s\" は無効な device-uri スキーマです。" + +#, c-format +msgid "Bad document-format \"%s\"." +msgstr "\"%s\" は不正な document-format です。" + +#, c-format +msgid "Bad document-format-default \"%s\"." +msgstr "\"%s\" は不正な document-format-default です。" + +msgid "Bad filename buffer" +msgstr "不正なファイル名バッファーです。" + +msgid "Bad hostname/address in URI" +msgstr "URI のホスト名/アドレスが不正" + +#, c-format +msgid "Bad job-name value: %s" +msgstr "誤った job-name 値: %s" + +msgid "Bad job-name value: Wrong type or count." +msgstr "誤った job-name 値: 型かカウントが誤っています。" + +msgid "Bad job-priority value." +msgstr "不正な job-priority 値です。" + +#, c-format +msgid "Bad job-sheets value \"%s\"." +msgstr "\"%s\" は不正な job-sheets 値です。" + +msgid "Bad job-sheets value type." +msgstr "不正な job-sheets 値タイプ です。" + +msgid "Bad job-state value." +msgstr "不正な job-state 値です。" + +#, c-format +msgid "Bad job-uri \"%s\"." +msgstr "\"%s\" は無効な job-uri 属性です。" + +#, c-format +msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"." +msgstr "\"%s\" は無効な notify-pull-method です。" + +#, c-format +msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"." +msgstr "URI \"%s\" は不正な notify-recipient-uri です。" + +#, c-format +msgid "Bad notify-user-data \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Bad number-up value %d." +msgstr "%d は不正な number-up 値です。" + +#, c-format +msgid "Bad page-ranges values %d-%d." +msgstr "%d-%d は不正な page-ranges 値です。" + +msgid "Bad port number in URI" +msgstr "URI のポート番号が不正" + +#, c-format +msgid "Bad port-monitor \"%s\"." +msgstr "\"%s\" は無効な port-monitor です。" + +#, c-format +msgid "Bad printer-state value %d." +msgstr "%d は無効な printer-state 値です。" + +msgid "Bad printer-uri." +msgstr "printer-uri が不正です。" + +#, c-format +msgid "Bad request ID %d." +msgstr "%d は無効なリクエストIDです。" + +#, c-format +msgid "Bad request version number %d.%d." +msgstr "バージョン番号 %d.%d は無効なリクエストです。" + +msgid "Bad resource in URI" +msgstr "URI のリソースが不正" + +msgid "Bad scheme in URI" +msgstr "URI のスキームが不正" + +msgid "Bad username in URI" +msgstr "URI のユーザー名が不正" + +msgid "Bad value string" +msgstr "値文字列がありません" + +msgid "Bad/empty URI" +msgstr "URI が不正か空" + +msgid "Banners" +msgstr "バナー" + +msgid "Bond Paper" +msgstr "ボンド紙" + +msgid "Booklet" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"." +msgstr "論理値は、waiteof オプション \"%s\" であるべきです" + +msgid "Buffer overflow detected, aborting." +msgstr "オーバーフローが検出され、中断しました。" + +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +msgid "CPCL Label Printer" +msgstr "CPCL ラベルプリンター" + +msgid "Cancel Jobs" +msgstr "ジョブをキャンセル" + +msgid "Canceling print job." +msgstr "プリントジョブをキャンセルしています。" + +msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues." +msgstr "" + +msgid "Cannot share a remote Kerberized printer." +msgstr "リモートの Kerberos 認証のプリンターを共有できません。" + +msgid "Cassette" +msgstr "カセット" + +msgid "Change Settings" +msgstr "設定の変更" + +#, c-format +msgid "Character set \"%s\" not supported." +msgstr "文字セット \"%s\" はサポートされていません。" + +msgid "Classes" +msgstr "クラス" + +msgid "Clean Print Heads" +msgstr "プリントヘッドクリーニング" + +msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute." +msgstr "Close-Job は job-uri 属性をサポートしていません。" + +msgid "Color" +msgstr "カラー" + +msgid "Color Mode" +msgstr "カラーモード" + +msgid "" +"Commands may be abbreviated. Commands are:\n" +"\n" +"exit help quit status ?" +msgstr "" +"コマンドは短縮できます。 コマンド:\n" +"\n" +"exit help quit status ?" + +msgid "Community name uses indefinite length" +msgstr "コミュニティ名の長さが不定" + +msgid "Connected to printer." +msgstr "プリンターに接続しました。" + +msgid "Connecting to printer." +msgstr "プリンターに接続中。" + +msgid "Continue" +msgstr "継続" + +msgid "Continuous" +msgstr "連続" + +msgid "Control file sent successfully." +msgstr "コントロールファイルが正常に送信されました。" + +msgid "Copying print data." +msgstr "印刷データをコピーしています。" + +msgid "Created" +msgstr "ジョブ作成" + +msgid "Credentials do not validate against site CA certificate." +msgstr "" + +msgid "Credentials have expired." +msgstr "" + +msgid "Custom" +msgstr "カスタム" + +msgid "CustominCutInterval" +msgstr "CustominCutInterval" + +msgid "CustominTearInterval" +msgstr "CustominTearInterval" + +msgid "Cut" +msgstr "カット" + +msgid "Cutter" +msgstr "カッター" + +msgid "Dark" +msgstr "濃い" + +msgid "Darkness" +msgstr "濃さ" + +msgid "Data file sent successfully." +msgstr "データファイルが正常に送信されました。" + +msgid "Deep Color" +msgstr "" + +msgid "Deep Gray" +msgstr "" + +msgid "Delete Class" +msgstr "クラスの削除" + +msgid "Delete Printer" +msgstr "プリンターの削除" + +msgid "DeskJet Series" +msgstr "DeskJet シリーズ" + +#, c-format +msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." +msgstr "宛先 \"%s\" はジョブを受け付けていません。" + +msgid "Device CMYK" +msgstr "" + +msgid "Device Gray" +msgstr "" + +msgid "Device RGB" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Device: uri = %s\n" +" class = %s\n" +" info = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +" location = %s" +msgstr "" +"デバイス: uri = %s\n" +" class = %s\n" +" info = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +" location = %s" + +msgid "Direct Thermal Media" +msgstr "感熱紙" + +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" contains a relative path." +msgstr "ディレクトリー \"%s\" は相対パスを含んでいます。" + +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgstr "" +"ディレクトリー \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid=" +"%d/gid=%d)。" + +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" is a file." +msgstr "ディレクトリー \"%s\" はファイルです。" + +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" not available: %s" +msgstr "ディレクトリー \"%s\" は利用できません: %s" + +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgstr "" +"ディレクトリー \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。" + +msgid "Disabled" +msgstr "無効" + +#, c-format +msgid "Document #%d does not exist in job #%d." +msgstr "ドキュメント #%d がジョブ #%d に見つかりません。" + +msgid "Draft" +msgstr "" + +msgid "Duplexer" +msgstr "両面オプション" + +msgid "Dymo" +msgstr "Dymo" + +msgid "EPL1 Label Printer" +msgstr "EPL1 ラベルプリンター" + +msgid "EPL2 Label Printer" +msgstr "EPL2 ラベルプリンター" + +msgid "Edit Configuration File" +msgstr "設定ファイルの編集" + +msgid "Encryption is not supported." +msgstr "暗号化はサポートされていません。" + +#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job. +msgid "Ending Banner" +msgstr "終了バナー" + +msgid "English" +msgstr "English" + +msgid "" +"Enter your username and password or the root username and password to access " +"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " +"valid Kerberos ticket." +msgstr "" +"このページにアクセスするために、あなたのユーザー名とパスワード、あるいは " +"root のユーザー名とパスワードを入力してください。Kerberos 認証を使用している" +"場合、有効な Kerberos チケットがあることを確認してください。" + +msgid "Envelope #10" +msgstr "" + +msgid "Envelope #11" +msgstr "封筒 #11" + +msgid "Envelope #12" +msgstr "封筒 #12" + +msgid "Envelope #14" +msgstr "封筒 #14" + +msgid "Envelope #9" +msgstr "封筒 #9" + +msgid "Envelope B4" +msgstr "封筒 B4" + +msgid "Envelope B5" +msgstr "封筒 B5" + +msgid "Envelope B6" +msgstr "封筒 B6" + +msgid "Envelope C0" +msgstr "封筒 C0" + +msgid "Envelope C1" +msgstr "封筒 C1" + +msgid "Envelope C2" +msgstr "封筒 C2" + +msgid "Envelope C3" +msgstr "封筒 C3" + +msgid "Envelope C4" +msgstr "封筒 C4" + +msgid "Envelope C5" +msgstr "封筒 C5" + +msgid "Envelope C6" +msgstr "封筒 C6" + +msgid "Envelope C65" +msgstr "封筒 C65" + +msgid "Envelope C7" +msgstr "封筒 C7" + +msgid "Envelope Choukei 3" +msgstr "封筒 長形3号" + +msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge" +msgstr "封筒 長形3号 長辺送り" + +msgid "Envelope Choukei 4" +msgstr "封筒 長形4号" + +msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge" +msgstr "封筒 長形4号 長辺送り" + +msgid "Envelope DL" +msgstr "封筒 DL" + +msgid "Envelope Feed" +msgstr "封筒フィード" + +msgid "Envelope Invite" +msgstr "招待状封筒" + +msgid "Envelope Italian" +msgstr "イタリア封筒" + +msgid "Envelope Kaku2" +msgstr "封筒 角2" + +msgid "Envelope Kaku2 Long Edge" +msgstr "封筒 角2 長辺送り" + +msgid "Envelope Kaku3" +msgstr "封筒 角3" + +msgid "Envelope Kaku3 Long Edge" +msgstr "封筒 角3 長辺送り" + +msgid "Envelope Monarch" +msgstr "封筒 Monarch" + +msgid "Envelope PRC1" +msgstr "" + +msgid "Envelope PRC1 Long Edge" +msgstr "封筒 PRC1 長辺送り" + +msgid "Envelope PRC10" +msgstr "封筒 PRC10" + +msgid "Envelope PRC10 Long Edge" +msgstr "封筒 PRC10 長辺送り" + +msgid "Envelope PRC2" +msgstr "封筒 PRC2" + +msgid "Envelope PRC2 Long Edge" +msgstr "封筒 PRC2 長辺送り" + +msgid "Envelope PRC3" +msgstr "封筒 PRC3" + +msgid "Envelope PRC3 Long Edge" +msgstr "封筒 PRC3 長辺送り" + +msgid "Envelope PRC4" +msgstr "封筒 PRC4" + +msgid "Envelope PRC4 Long Edge" +msgstr "封筒 PRC4 長辺送り" + +msgid "Envelope PRC5 Long Edge" +msgstr "封筒 PRC5 長辺送り" + +msgid "Envelope PRC5PRC5" +msgstr "封筒 PRC5" + +msgid "Envelope PRC6" +msgstr "封筒 PRC6" + +msgid "Envelope PRC6 Long Edge" +msgstr "封筒 PRC6 長辺送り" + +msgid "Envelope PRC7" +msgstr "封筒 PRC7" + +msgid "Envelope PRC7 Long Edge" +msgstr "封筒 PRC7 長辺送り" + +msgid "Envelope PRC8" +msgstr "封筒 PRC8" + +msgid "Envelope PRC8 Long Edge" +msgstr "封筒 PRC8 長辺送り" + +msgid "Envelope PRC9" +msgstr "封筒 PRC9" + +msgid "Envelope PRC9 Long Edge" +msgstr "封筒 PRC9 長辺送り" + +msgid "Envelope Personal" +msgstr "パーソナル封筒" + +msgid "Envelope You4" +msgstr "封筒 洋形4号" + +msgid "Envelope You4 Long Edge" +msgstr "封筒 洋形4号 長辺送り" + +msgid "Environment Variables:" +msgstr "環境変数:" + +msgid "Epson" +msgstr "Epson" + +msgid "Error Policy" +msgstr "エラーポリシー" + +msgid "Error reading raster data." +msgstr "" + +msgid "Error sending raster data." +msgstr "ラスターデータの送信でエラーが起きました。" + +msgid "Error: need hostname after \"-h\" option." +msgstr "Error: '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です。" + +msgid "European Fanfold" +msgstr "" + +msgid "European Fanfold Legal" +msgstr "" + +msgid "Every 10 Labels" +msgstr "10 ラベルごと" + +msgid "Every 2 Labels" +msgstr "2 ラベルごと" + +msgid "Every 3 Labels" +msgstr "3 ラベルごと" + +msgid "Every 4 Labels" +msgstr "4 ラベルごと" + +msgid "Every 5 Labels" +msgstr "5 ラベルごと" + +msgid "Every 6 Labels" +msgstr "6 ラベルごと" + +msgid "Every 7 Labels" +msgstr "7 ラベルごと" + +msgid "Every 8 Labels" +msgstr "8 ラベルごと" + +msgid "Every 9 Labels" +msgstr "9 ラベルごと" + +msgid "Every Label" +msgstr "すべてのラベル" + +msgid "Executive" +msgstr "エグゼクティブ" + +msgid "Expectation Failed" +msgstr "予測に失敗しました" + +msgid "Expressions:" +msgstr "式:" + +msgid "Fast Grayscale" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "File \"%s\" contains a relative path." +msgstr "ファイル \"%s\" は相対パスを含んでいます。" + +#, c-format +msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgstr "" +"ファイル \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid=%d/gid=" +"%d)。" + +#, c-format +msgid "File \"%s\" is a directory." +msgstr "ファイル \"%s\" はディレクトリーです。" + +#, c-format +msgid "File \"%s\" not available: %s" +msgstr "ファイル \"%s\" は利用できません: %s" + +#, c-format +msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgstr "ファイル \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。" + +msgid "File Folder" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive " +"in \"%s/cups-files.conf\"." +msgstr "" +"ファイルデバイス URI は無効になっています。有効にするには、\"%s/cups-files." +"conf\" の FileDevice ディレクティブを参照してください。" + +#, c-format +msgid "Finished page %d." +msgstr "ページ %d を終了。" + +msgid "Finishing Preset" +msgstr "" + +msgid "Fold" +msgstr "" + +msgid "Folio" +msgstr "フォリオ" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Forbidden" + +msgid "Found" +msgstr "" + +msgid "General" +msgstr "一般" + +msgid "Generic" +msgstr "汎用" + +msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" +msgstr "Get-Response-PDU は不確定の長さを使用しています" + +msgid "Glossy Paper" +msgstr "光沢紙" + +msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id." +msgstr "printer-uri 属性を取得しましたが、job-id を取得できませんでした。" + +msgid "Grayscale" +msgstr "グレースケール" + +msgid "HP" +msgstr "HP" + +msgid "Hanging Folder" +msgstr "Hanging Folder" + +msgid "Hash buffer too small." +msgstr "" + +msgid "Help file not in index." +msgstr "ヘルプファイルが索引に含まれていません。" + +msgid "High" +msgstr "" + +msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags." +msgstr "IPP の 1setOf 属性が value タグと互換性がありません。" + +msgid "IPP attribute has no name." +msgstr "IPP の属性に名前がありません。" + +msgid "IPP attribute is not a member of the message." +msgstr "IPP の属性がメッセージのメンバーではありません。" + +msgid "IPP begCollection value not 0 bytes." +msgstr "IPP の begCollection は想定された 0 バイトになっていません。" + +msgid "IPP boolean value not 1 byte." +msgstr "IPP の真偽値が想定された 1 バイトになっていません。" + +msgid "IPP date value not 11 bytes." +msgstr "IPP の date 値は想定された 11 バイトになっていません。" + +msgid "IPP endCollection value not 0 bytes." +msgstr "IPP の endCollection は想定された 0 バイトになっていません。" + +msgid "IPP enum value not 4 bytes." +msgstr "IPP の enum 値は想定された 4 バイトになっていません。" + +msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF." +msgstr "IPP の拡張タグが 0x7FFFFFFF より大きいです。" + +msgid "IPP integer value not 4 bytes." +msgstr "IPP の整数値は想定された 4 バイトになっていません。" + +msgid "IPP language length overflows value." +msgstr "IPP の language length の値がオーバーフローしています。" + +msgid "IPP language length too large." +msgstr "IPP の language の長さが長すぎます。" + +msgid "IPP member name is not empty." +msgstr "IPP のメンバー名が空ではありません。" + +msgid "IPP memberName value is empty." +msgstr "IPP の memberName の値が空です。" + +msgid "IPP memberName with no attribute." +msgstr "IPP の memberName に属性がありません。" + +msgid "IPP name larger than 32767 bytes." +msgstr "IPP 名が 32767 バイトより大きいです。" + +msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes." +msgstr "IPP の nameWithLanguage が最小値 4 バイト未満です。" + +msgid "IPP octetString length too large." +msgstr "IPP の octetString の長さが大きすぎます。" + +msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes." +msgstr "IPP の rangeOfInteger は想定された 8 バイトになっていません。" + +msgid "IPP resolution value not 9 bytes." +msgstr "IPP の resolution は想定された 9 バイトになっていません。" + +msgid "IPP string length overflows value." +msgstr "IPP の文字列長の値がオーバーフローしています。" + +msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes." +msgstr "IPP の textWithLanguage の値が最小値 4 バイト未満です。" + +msgid "IPP value larger than 32767 bytes." +msgstr "IPP の値が 32767 バイト以上です。" + +msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name" +msgstr "" + +msgid "" +"IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" +" Fully-qualified domain name" +msgstr "" + +msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name" +msgstr "" + +msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number" +msgstr "" + +msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type" +msgstr "" + +msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme" +msgstr "" + +msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI" +msgstr "" + +msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key" +msgstr "" + +msgid "ISOLatin1" +msgstr "ISOLatin1" + +msgid "Illegal control character" +msgstr "不正な制御文字" + +msgid "Illegal main keyword string" +msgstr "不正なメインキーワード文字列" + +msgid "Illegal option keyword string" +msgstr "不正なオプションキーワード文字列" + +msgid "Illegal translation string" +msgstr "不正な翻訳文字列" + +msgid "Illegal whitespace character" +msgstr "不正な空白文字" + +msgid "Installable Options" +msgstr "インストール可能オプション" + +msgid "Installed" +msgstr "インストールされています" + +msgid "IntelliBar Label Printer" +msgstr "IntelliBar ラベルプリンター" + +msgid "Intellitech" +msgstr "Intellitech" + +msgid "Internal Server Error" +msgstr "サーバー内部エラー" + +msgid "Internal error" +msgstr "内部エラー" + +msgid "Internet Postage 2-Part" +msgstr "Internet Postage 2-Part" + +msgid "Internet Postage 3-Part" +msgstr "Internet Postage 3-Part" + +msgid "Internet Printing Protocol" +msgstr "インターネット印刷プロトコル" + +msgid "Invalid group tag." +msgstr "" + +msgid "Invalid media name arguments." +msgstr "無効なメディア名引数です。" + +msgid "Invalid media size." +msgstr "無効なメディアサイズです。" + +msgid "Invalid ppd-name value." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Invalid printer command \"%s\"." +msgstr "無効なプリンターコマンドです。 \"%s\"" + +msgid "JCL" +msgstr "JCL" + +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" + +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" + +msgid "JIS B10" +msgstr "JIS B10" + +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" + +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" + +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" + +msgid "JIS B4 Long Edge" +msgstr "JIS B4 長辺送り" + +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" + +msgid "JIS B5 Long Edge" +msgstr "JIS B5 長辺送り" + +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" + +msgid "JIS B6 Long Edge" +msgstr "JIS B6 長辺送り" + +msgid "JIS B7" +msgstr "JIS B7" + +msgid "JIS B8" +msgstr "JIS B8" + +msgid "JIS B9" +msgstr "JIS B9" + +#, c-format +msgid "Job #%d cannot be restarted - no files." +msgstr "ジョブ番号 %d を再開できません - ファイルが見つかりません。" + +#, c-format +msgid "Job #%d does not exist." +msgstr "ジョブ番号 %d は存在しません。" + +#, c-format +msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." +msgstr "ジョブ番号 %d はすでに中断されています - キャンセルできません。" + +#, c-format +msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." +msgstr "ジョブ番号 %d はすでにキャンセルされています - キャンセルできません。" + +#, c-format +msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." +msgstr "ジョブ番号 %d はすでに完了しています - キャンセルできません。" + +#, c-format +msgid "Job #%d is finished and cannot be altered." +msgstr "ジョブ番号 %d はすでに終了し、変更できません。" + +#, c-format +msgid "Job #%d is not complete." +msgstr "ジョブ番号 %d は完了していません。" + +#, c-format +msgid "Job #%d is not held for authentication." +msgstr "ジョブ番号 %d は認証のために保留されていません。" + +#, c-format +msgid "Job #%d is not held." +msgstr "ジョブ番号 %d は保留されていません。" + +msgid "Job Completed" +msgstr "ジョブ完了" + +msgid "Job Created" +msgstr "ジョブ作成" + +msgid "Job Options Changed" +msgstr "ジョブオプション変更" + +msgid "Job Stopped" +msgstr "ジョブ中止" + +msgid "Job is completed and cannot be changed." +msgstr "ジョブは完了し変更できません。" + +msgid "Job operation failed" +msgstr "ジョブ操作失敗" + +msgid "Job state cannot be changed." +msgstr "ジョブの状態を変更できません。" + +msgid "Job subscriptions cannot be renewed." +msgstr "ジョブサブスクリプションを更新できません。" + +msgid "Jobs" +msgstr "ジョブ" + +msgid "LPD/LPR Host or Printer" +msgstr "LPD/LPR ホストまたはプリンター" + +msgid "" +"LPDEST environment variable names default destination that does not exist." +msgstr "" + +msgid "Label Printer" +msgstr "ラベルプリンター" + +msgid "Label Top" +msgstr "ラベルトップ" + +#, c-format +msgid "Language \"%s\" not supported." +msgstr "言語 \"%s\" はサポートされていません。" + +msgid "Large Address" +msgstr "ラージアドレス" + +msgid "LaserJet Series PCL 4/5" +msgstr "LaserJet Series PCL 4/5" + +msgid "Letter Oversize" +msgstr "US レター (特大)" + +msgid "Letter Oversize Long Edge" +msgstr "US レター (特大) 長辺送り" + +msgid "Light" +msgstr "薄い" + +msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" +msgstr "1 行が最大値 (255 文字) を超えています" + +msgid "List Available Printers" +msgstr "使用可能なプリンター一覧" + +#, c-format +msgid "Listening on port %d." +msgstr "" + +msgid "Local printer created." +msgstr "" + +msgid "Long-Edge (Portrait)" +msgstr "長辺給紙 (縦向き)" + +msgid "Looking for printer." +msgstr "プリンターを探しています。" + +msgid "Manual Feed" +msgstr "手差し" + +msgid "Media Size" +msgstr "用紙サイズ" + +msgid "Media Source" +msgstr "給紙" + +msgid "Media Tracking" +msgstr "用紙の経路" + +msgid "Media Type" +msgstr "用紙種類" + +msgid "Medium" +msgstr "紙質" + +msgid "Memory allocation error" +msgstr "メモリー割り当てエラー" + +msgid "Missing CloseGroup" +msgstr "CloseGroup がありません" + +msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI" +msgstr "" + +msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" +msgstr "PPD-Adobe-4.x ヘッダーがありません" + +msgid "Missing asterisk in column 1" +msgstr "1 列目にアスタリスクがありません" + +msgid "Missing document-number attribute." +msgstr "document-number 属性がありません。" + +msgid "Missing form variable" +msgstr "form 変数がありません。" + +msgid "Missing last-document attribute in request." +msgstr "リクエストに last-document 属性がありません。" + +msgid "Missing media or media-col." +msgstr "media または media-col がありません。" + +msgid "Missing media-size in media-col." +msgstr "media-col に media-size がありません。" + +msgid "Missing notify-subscription-ids attribute." +msgstr "notify-subscription-ids 属性がありません。" + +msgid "Missing option keyword" +msgstr "オプションキーワードがありません" + +msgid "Missing requesting-user-name attribute." +msgstr "requesting-user-name 属性が設定されていません。" + +#, c-format +msgid "Missing required attribute \"%s\"." +msgstr "" + +msgid "Missing required attributes." +msgstr "必須の属性が設定されていません。" + +msgid "Missing resource in URI" +msgstr "URI のリソースがない" + +msgid "Missing scheme in URI" +msgstr "URI のスキームがない" + +msgid "Missing value string" +msgstr "値文字列がありません" + +msgid "Missing x-dimension in media-size." +msgstr "media-size に x-dimension がありません。" + +msgid "Missing y-dimension in media-size." +msgstr "media-size に y-dimension がありません。" + +#, c-format +msgid "" +"Model: name = %s\n" +" natural_language = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s" +msgstr "" +"モデル: 名前 = %s\n" +" 言語 = %s\n" +" プリンタードライバー = %s\n" +" デバイス ID = %s" + +msgid "Modifiers:" +msgstr "修飾子:" + +msgid "Modify Class" +msgstr "クラスの変更" + +msgid "Modify Printer" +msgstr "プリンターの変更" + +msgid "Move All Jobs" +msgstr "すべてのジョブの移動" + +msgid "Move Job" +msgstr "ジョブの移動" + +msgid "Moved Permanently" +msgstr "別の場所へ移動しました" + +msgid "NULL PPD file pointer" +msgstr "PPD ファイルポインターが NULL です" + +msgid "Name OID uses indefinite length" +msgstr "OID 名は限定的な長さを使用します" + +msgid "Nested classes are not allowed." +msgstr "入れ子になったクラスは許可されていません。" + +msgid "Never" +msgstr "Never" + +msgid "New credentials are not valid for name." +msgstr "" + +msgid "New credentials are older than stored credentials." +msgstr "" + +msgid "No" +msgstr "いいえ" + +msgid "No Content" +msgstr "中身がありません" + +msgid "No IPP attributes." +msgstr "" + +msgid "No PPD name" +msgstr "PPD の名前がありません" + +msgid "No VarBind SEQUENCE" +msgstr "VarBind SEQUENCE がありません" + +msgid "No active connection" +msgstr "アクティブな接続はありません" + +msgid "No active connection." +msgstr "アクティブな接続はありません。" + +#, c-format +msgid "No active jobs on %s." +msgstr "%s にはアクティブなジョブはありません。" + +msgid "No attributes in request." +msgstr "リクエストに属性がありません。" + +msgid "No authentication information provided." +msgstr "認証情報が提供されていません。" + +msgid "No common name specified." +msgstr "" + +msgid "No community name" +msgstr "コミュニティ名がありません" + +msgid "No default destination." +msgstr "" + +msgid "No default printer." +msgstr "デフォルトのプリンターはありません。" + +msgid "No destinations added." +msgstr "追加された宛先はありません。" + +msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable." +msgstr "argv[0] または 環境変数 DEVICE_URI にデバイス URI が見つかりません。" + +msgid "No error-index" +msgstr "エラーインデックスがありません" + +msgid "No error-status" +msgstr "エラーステータスがありません" + +msgid "No file in print request." +msgstr "印刷リクエストにファイルがありません。" + +msgid "No modification time" +msgstr "変更時刻がありません" + +msgid "No name OID" +msgstr "OID 名がありません" + +msgid "No pages were found." +msgstr " ページが見つかりません。" + +msgid "No printer name" +msgstr "プリンター名がありません" + +msgid "No printer-uri found" +msgstr "プリンター URI が見つかりません" + +msgid "No printer-uri found for class" +msgstr "クラスのプリンター URI が見つかりません" + +msgid "No printer-uri in request." +msgstr "プリンター URI のリクエストがありません。" + +msgid "No request URI." +msgstr "リクエスト URI がありません。" + +msgid "No request protocol version." +msgstr "リクエストプロトコルバージョンがありません。" + +msgid "No request sent." +msgstr "リクエストが送られませんでした。" + +msgid "No request-id" +msgstr "リクエストID がありません" + +msgid "No stored credentials, not valid for name." +msgstr "" + +msgid "No subscription attributes in request." +msgstr "リクエストにサブスクリプション属性がありません。" + +msgid "No subscriptions found." +msgstr "サブスクリプションが見つかりません。" + +msgid "No variable-bindings SEQUENCE" +msgstr "variable-bindings SEQUENCE がありません" + +msgid "No version number" +msgstr "バージョン名がありません" + +msgid "Non-continuous (Mark sensing)" +msgstr "非連続です (Mark sensing)" + +msgid "Non-continuous (Web sensing)" +msgstr "非連続です (Web sensing)" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "Normal" +msgstr "標準" + +msgid "Not Found" +msgstr "見つかりません" + +msgid "Not Implemented" +msgstr "実装されていません" + +msgid "Not Installed" +msgstr "インストールされていません" + +msgid "Not Modified" +msgstr "変更されていません" + +msgid "Not Supported" +msgstr "サポートされていません" + +msgid "Not allowed to print." +msgstr "印刷が許可されていません。" + +msgid "Note" +msgstr "注意" + +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgid "Off (1-Sided)" +msgstr "Off (片面)" + +msgid "Oki" +msgstr "Oki" + +msgid "Online Help" +msgstr "オンラインヘルプ" + +msgid "Only local users can create a local printer." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Open of %s failed: %s" +msgstr "%s のオープンに失敗しました: %s" + +msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" +msgstr "OpenGroup の前にまず CloseGroup が必要です" + +msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" +msgstr "OpenUI/JCLOpenUI の前にまず CloseUI/JCLCloseUI が必要です" + +msgid "Operation Policy" +msgstr "操作ポリシー" + +#, c-format +msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature." +msgstr "オプション \"%s\" は %%%%IncludeFeature 経由で含めることはできません。" + +msgid "Options Installed" +msgstr "インストールされたオプション" + +msgid "Options:" +msgstr "オプション:" + +msgid "Other Media" +msgstr "" + +msgid "Other Tray" +msgstr "" + +msgid "Out of date PPD cache file." +msgstr "PPD キャッシュファイルが古すぎます。" + +msgid "Out of memory." +msgstr "メモリーが足りません。" + +msgid "Output Mode" +msgstr "出力モード" + +msgid "PCL Laser Printer" +msgstr "PCL レーザープリンター" + +msgid "PRC16K" +msgstr "PRC16K" + +msgid "PRC16K Long Edge" +msgstr "PRC16K 長辺送り" + +msgid "PRC32K" +msgstr "PRC32K" + +msgid "PRC32K Long Edge" +msgstr "PRC32K 長辺送り" + +msgid "PRC32K Oversize" +msgstr "PRC32K (特大)" + +msgid "PRC32K Oversize Long Edge" +msgstr "PRC32K (特大) 長辺送り" + +msgid "" +"PRINTER environment variable names default destination that does not exist." +msgstr "" + +msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" +msgstr "パケットが Get-Response-PDU を含んでいません" + +msgid "Packet does not start with SEQUENCE" +msgstr "パケットが SEQUENCE から始まりません" + +msgid "ParamCustominCutInterval" +msgstr "ParamCustominCutInterval" + +msgid "ParamCustominTearInterval" +msgstr "ParamCustominTearInterval" + +#, c-format +msgid "Password for %s on %s? " +msgstr "%s のパスワード (%s 上)? " + +msgid "Pause Class" +msgstr "クラスの休止" + +msgid "Pause Printer" +msgstr "プリンターの休止" + +msgid "Peel-Off" +msgstr "Peel-Off" + +msgid "Photo" +msgstr "写真" + +msgid "Photo Labels" +msgstr "写真ラベル" + +msgid "Plain Paper" +msgstr "普通紙" + +msgid "Policies" +msgstr "ポリシー" + +msgid "Port Monitor" +msgstr "ポートモニター" + +msgid "PostScript Printer" +msgstr "PostScript プリンター" + +msgid "Postcard" +msgstr "ハガキ" + +msgid "Postcard Double" +msgstr "" + +msgid "Postcard Double Long Edge" +msgstr "往復ハガキ 長辺送り" + +msgid "Postcard Long Edge" +msgstr "ハガキ 長辺送り" + +msgid "Preparing to print." +msgstr "印刷準備中です。" + +msgid "Print Density" +msgstr "印刷密度" + +msgid "Print Job:" +msgstr "ジョブの印刷:" + +msgid "Print Mode" +msgstr "印刷モード" + +msgid "Print Quality" +msgstr "" + +msgid "Print Rate" +msgstr "印刷レート" + +msgid "Print Self-Test Page" +msgstr "自己テストページの印刷" + +msgid "Print Speed" +msgstr "印刷速度" + +msgid "Print Test Page" +msgstr "テストページの印刷" + +msgid "Print and Cut" +msgstr "プリントしてカット" + +msgid "Print and Tear" +msgstr "プリントして切り取る" + +msgid "Print file sent." +msgstr "プリントファイルが送られました。" + +msgid "Print job canceled at printer." +msgstr "印刷ジョブはプリンターでキャンセルされました。" + +msgid "Print job too large." +msgstr "印刷ジョブが大きすぎます。" + +msgid "Print job was not accepted." +msgstr "印刷ジョブが受け付けられませんでした。" + +#, c-format +msgid "Printer \"%s\" already exists." +msgstr "" + +msgid "Printer Added" +msgstr "追加されたプリンター" + +msgid "Printer Default" +msgstr "デフォルトのプリンター" + +msgid "Printer Deleted" +msgstr "削除されたプリンター" + +msgid "Printer Modified" +msgstr "変更されたプリンター" + +msgid "Printer Paused" +msgstr "プリンターの休止" + +msgid "Printer Settings" +msgstr "プリンター設定" + +msgid "Printer cannot print supplied content." +msgstr "プリンターは受信した内容を印刷できませんでした。" + +msgid "Printer cannot print with supplied options." +msgstr "指定されたオプションではプリンターは印刷できません。" + +msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats." +msgstr "" + +msgid "Printer:" +msgstr "プリンター:" + +msgid "Printers" +msgstr "プリンター" + +#, c-format +msgid "Printing page %d, %u%% complete." +msgstr "ページ %d, %u%% の印刷が完了しました。" + +msgid "Punch" +msgstr "" + +msgid "Quarto" +msgstr "Quarto" + +msgid "Quota limit reached." +msgstr "クォータの制限に達しました。" + +msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size" +msgstr "ランク 所有者 ジョブ ファイル 合計サイズ" + +msgid "Reject Jobs" +msgstr "ジョブの拒否" + +#, c-format +msgid "Remote host did not accept control file (%d)." +msgstr "リモートホストがコントロールファイルを受け付けませんでした (%d)。" + +#, c-format +msgid "Remote host did not accept data file (%d)." +msgstr "リモートホストがデータファイルを受け付けませんでした (%d)。" + +msgid "Reprint After Error" +msgstr "エラー後の再印刷" + +msgid "Request Entity Too Large" +msgstr "要求するエンティティが大きすぎます" + +msgid "Resolution" +msgstr "解像度" + +msgid "Resume Class" +msgstr "クラスを再開する" + +msgid "Resume Printer" +msgstr "プリンターを再開する" + +msgid "Return Address" +msgstr "返信用ラベル" + +msgid "Rewind" +msgstr "巻き取り" + +msgid "SEQUENCE uses indefinite length" +msgstr "SEQUENCE は不定長を使用しています" + +msgid "SSL/TLS Negotiation Error" +msgstr "SSL/TLS のネゴシエーションエラー" + +msgid "See Other" +msgstr "残りを見てください" + +msgid "See remote printer." +msgstr "" + +msgid "Self-signed credentials are blocked." +msgstr "" + +msgid "Sending data to printer." +msgstr "データをプリンターに送信しています。" + +msgid "Server Restarted" +msgstr "再起動されたサーバー" + +msgid "Server Security Auditing" +msgstr "サーバーのセキュリティー監査" + +msgid "Server Started" +msgstr "開始されたサーバー" + +msgid "Server Stopped" +msgstr "停止されたサーバー" + +msgid "Server credentials not set." +msgstr "サーバー証明書が設定されていません。" + +msgid "Service Unavailable" +msgstr "利用できないサービス" + +msgid "Set Allowed Users" +msgstr "許可するユーザーの設定" + +msgid "Set As Server Default" +msgstr "サーバーのデフォルトに設定" + +msgid "Set Class Options" +msgstr "クラスオプションの設定" + +msgid "Set Printer Options" +msgstr "プリンターオプションの設定" + +msgid "Set Publishing" +msgstr "公開の設定" + +msgid "Shipping Address" +msgstr "発送先ラベル" + +msgid "Short-Edge (Landscape)" +msgstr "短辺 (横原稿)" + +msgid "Special Paper" +msgstr "特殊紙" + +#, c-format +msgid "Spooling job, %.0f%% complete." +msgstr "ジョブをスプール中、%.0f%% 完了しました。" + +msgid "Standard" +msgstr "標準" + +msgid "Staple" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job. +msgid "Starting Banner" +msgstr "開始バナー" + +#, c-format +msgid "Starting page %d." +msgstr "ページ %d を開始しています。" + +msgid "Statement" +msgstr "記述" + +#, c-format +msgid "Subscription #%d does not exist." +msgstr "サブスクリプション番号 %d は存在しません。" + +msgid "Substitutions:" +msgstr "置換:" + +msgid "Super A" +msgstr "スーパー A" + +msgid "Super B" +msgstr "スーパー B" + +msgid "Super B/A3" +msgstr "スーパー B/A3" + +msgid "Switching Protocols" +msgstr "プロトコルの変更" + +msgid "Tabloid" +msgstr "タブロイド" + +msgid "Tabloid Oversize" +msgstr "タブロイド (特大)" + +msgid "Tabloid Oversize Long Edge" +msgstr "タブロイド (特大) 長辺送り" + +msgid "Tear" +msgstr "Tear" + +msgid "Tear-Off" +msgstr "Tear-Off" + +msgid "Tear-Off Adjust Position" +msgstr "Tear-Off 位置調節" + +#, c-format +msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs." +msgstr "印刷ジョブに \"%s\" 属性が必要です。" + +#, c-format +msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids." +msgstr "%s 属性は、ジョブ ID と一緒に使うことはできません。" + +#, c-format +msgid "" +"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request." +msgstr "%s 操作属性は、Create-Job リクエストの中で使うことはできません。" + +#, c-format +msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." +msgstr "PPD ファイル \"%s\" が見つかりません。" + +#, c-format +msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" +msgstr "PPD ファイル \"%s\" を開けませんでした: %s" + +msgid "The PPD file could not be opened." +msgstr "PPD ファイルを開けませんでした。" + +msgid "" +"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"クラス名は 127 文字以内の表示可能文字からなり、空白、スラッシュ (/)、ハッ" +"シュ (#) を含んではなりません。" + +msgid "" +"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." +msgstr "" +"notify-lease-duration 属性は、ジョブサブスクリプションと一緒に使うことはでき" +"ません。" + +#, c-format +msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)." +msgstr "notify-user-data 値が大きすぎます (%d > 63 オクテット)。" + +msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists." +msgstr "プリンターの設定が正しくないかプリンターはすでに存在しません。" + +msgid "The printer did not respond." +msgstr "プリンターが応答しません。" + +msgid "The printer is in use." +msgstr "プリンターは使用中です。" + +msgid "The printer is not connected." +msgstr "プリンターは接続されていません。" + +msgid "The printer is not responding." +msgstr "プリンターが応答していません。" + +msgid "The printer is now connected." +msgstr "プリンターが接続されました。" + +msgid "The printer is now online." +msgstr "プリンターは現在オンラインです。" + +msgid "The printer is offline." +msgstr "プリンターはオフラインです。" + +msgid "The printer is unreachable at this time." +msgstr "プリンターには現在到達できません。" + +msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time." +msgstr "プリンターは現在存在しないか、使用できないようです。" + +msgid "" +"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the " +"pound sign (#)." +msgstr "" + +msgid "The printer or class does not exist." +msgstr "プリンターまたはクラスは存在しません。" + +msgid "The printer or class is not shared." +msgstr "プリンターまたはクラスは共有できません。" + +#, c-format +msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." +msgstr "printer-uri \"%s\" には、無効な文字が含まれています。" + +msgid "The printer-uri attribute is required." +msgstr "printer-uri 属性は必須です。" + +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." +msgstr "" +"printer-uri は、\"ipp://ホスト名/classes/クラス名\" 形式でなければなりませ" +"ん。" + +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." +msgstr "" +"printer-uri は \"ipp://ホスト名/printers/プリンター名\" 形式でなければなりま" +"せん。" + +msgid "" +"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to " +"enable it." +msgstr "" +"Web インターフェイスが現在無効になっています。有効にするには \"cupsctl " +"WebInterface=yes\" を実行してください。" + +#, c-format +msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported." +msgstr "which-jobs の値 \"%s\" はサポートされていません。" + +msgid "There are too many subscriptions." +msgstr "サブスクリプションが多すぎます。" + +msgid "There was an unrecoverable USB error." +msgstr "回復不可能な USB のエラーが発生しています。" + +msgid "Thermal Transfer Media" +msgstr "熱転写メディア" + +msgid "Too many active jobs." +msgstr "アクティブなジョブが多すぎます。" + +#, c-format +msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)." +msgstr "job-sheets 値が多すぎます (%d > 2)。" + +#, c-format +msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)." +msgstr "printer-state-reasons 値が多すぎます (%d > %d)。" + +msgid "Transparency" +msgstr "OHP シート" + +msgid "Tray" +msgstr "トレイ" + +msgid "Tray 1" +msgstr "トレイ 1" + +msgid "Tray 2" +msgstr "トレイ 2" + +msgid "Tray 3" +msgstr "トレイ 3" + +msgid "Tray 4" +msgstr "トレイ 4" + +msgid "Trust on first use is disabled." +msgstr "" + +msgid "URI Too Long" +msgstr "URI が長すぎます" + +msgid "URI too large" +msgstr "URI が長すぎる" + +msgid "US Fanfold" +msgstr "" + +msgid "US Ledger" +msgstr "US レジャー" + +msgid "US Legal" +msgstr "US リーガル" + +msgid "US Legal Oversize" +msgstr "US リーガル (特大)" + +msgid "US Letter" +msgstr "US レター" + +msgid "US Letter Long Edge" +msgstr "US レター 長辺送り" + +msgid "US Letter Oversize" +msgstr "US レター (特大)" + +msgid "US Letter Oversize Long Edge" +msgstr "US レター (特大) 長辺送り" + +msgid "US Letter Small" +msgstr "US レター (小)" + +msgid "Unable to access cupsd.conf file" +msgstr "cupsd.conf ファイルにアクセスできません" + +msgid "Unable to access help file." +msgstr "ヘルプファイルにアクセスできません。" + +msgid "Unable to add class" +msgstr "クラスを追加できません" + +msgid "Unable to add document to print job." +msgstr "ドキュメントを印刷ジョブに追加できません。" + +#, c-format +msgid "Unable to add job for destination \"%s\"." +msgstr "宛先 \"%s\"にジョブを追加できません。" + +msgid "Unable to add printer" +msgstr "プリンターを追加できません" + +msgid "Unable to allocate memory for file types." +msgstr "ファイルタイプ用にメモリーを割り当てられません。" + +msgid "Unable to allocate memory for page info" +msgstr "ページ情報のメモリー割り当てができません" + +msgid "Unable to allocate memory for pages array" +msgstr "ページアレイのメモリー割り当てができません" + +msgid "Unable to allocate memory for printer" +msgstr "" + +msgid "Unable to cancel print job." +msgstr "プリンターを変更できません。" + +msgid "Unable to change printer" +msgstr "プリンターを変更できません" + +msgid "Unable to change printer-is-shared attribute" +msgstr "printer-is-shared 属性を変更することができません" + +msgid "Unable to change server settings" +msgstr "サーバーの設定を変更できません" + +#, c-format +msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s." +msgstr "mimeMediaType の正規表現を解釈できませんでした: %s。" + +#, c-format +msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s." +msgstr "naturalLanguage の正規表現を解釈できませんでした: %s。" + +msgid "Unable to configure printer options." +msgstr "プリンターオプションを設定できません。" + +msgid "Unable to connect to host." +msgstr "ホストに接続できません。" + +msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class." +msgstr "プリンターと交信できません。クラス内の次のプリンターにキューします。" + +#, c-format +msgid "Unable to copy PPD file - %s" +msgstr "PPD ファイルをコピーできません - %s" + +msgid "Unable to copy PPD file." +msgstr "PPD ファイルをコピーできません。" + +msgid "Unable to create credentials from array." +msgstr "" + +msgid "Unable to create printer-uri" +msgstr "printer-uri を作成できません" + +msgid "Unable to create printer." +msgstr "" + +msgid "Unable to create server credentials." +msgstr "サーバー証明書を作成できません。" + +#, c-format +msgid "Unable to create spool directory \"%s\": %s" +msgstr "" + +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "テンポラリーファイルを作成できません" + +msgid "Unable to delete class" +msgstr "クラスを削除できません" + +msgid "Unable to delete printer" +msgstr "プリンターを削除できません" + +msgid "Unable to do maintenance command" +msgstr "メンテナンスコマンドを実行できません" + +msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB" +msgstr "1MB 以上の cupsd.conf ファイルは編集できません" + +#, c-format +msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)." +msgstr "" + +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)." +msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証パスが無効です)。" + +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)." +msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証がまだ有効ではありません)。" + +msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)." +msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証が期限切れです)。" + +msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)." +msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (ホスト名が一致しません)。" + +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection " +"before responding)." +msgstr "" +"ホストへの安全な接続が確立できません (応答がある前に接続が切断されました)。" + +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)." +msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (自己署名証明書です)。" + +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)." +msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (信用できない証明書です)。" + +msgid "Unable to establish a secure connection to host." +msgstr "ホストへの安全な接続を確立できません。" + +#, c-format +msgid "Unable to execute command \"%s\": %s" +msgstr "" + +msgid "Unable to find destination for job" +msgstr "ジョブの宛先が見つかりません" + +msgid "Unable to find printer." +msgstr "プリンターが見つかりません。" + +msgid "Unable to find server credentials." +msgstr "サーバー証明書を見つけられません。" + +msgid "Unable to get backend exit status." +msgstr "バックエンドの終了ステータスを取得できません。" + +msgid "Unable to get class list" +msgstr "クラスリストを取得できません" + +msgid "Unable to get class status" +msgstr "クラスの状態を取得できません。" + +msgid "Unable to get list of printer drivers" +msgstr "プリンタードライバーのリストを取得できません" + +msgid "Unable to get printer attributes" +msgstr "プリンター属性を取得できません" + +msgid "Unable to get printer list" +msgstr "プリンターリストを取得できません" + +msgid "Unable to get printer status" +msgstr "プリンターの状態を取得できません" + +msgid "Unable to get printer status." +msgstr "プリンターの状態を取得できません。" + +msgid "Unable to load help index." +msgstr "ヘルプの索引を読み込めません。" + +#, c-format +msgid "Unable to locate printer \"%s\"." +msgstr "プリンター \"%s\" が見つかりません。" + +msgid "Unable to locate printer." +msgstr "プリンターが見つかりません。" + +msgid "Unable to modify class" +msgstr "クラスを変更できません" + +msgid "Unable to modify printer" +msgstr "プリンターを変更できません" + +msgid "Unable to move job" +msgstr "ジョブを移動できません" + +msgid "Unable to move jobs" +msgstr "複数のジョブを移動できません" + +msgid "Unable to open PPD file" +msgstr "PPD ファイルを読み込むことができません" + +msgid "Unable to open cupsd.conf file:" +msgstr "cupsd.conf ファイルを開けません:" + +msgid "Unable to open device file" +msgstr "デバイスファイルを開けません" + +#, c-format +msgid "Unable to open document #%d in job #%d." +msgstr "ドキュメント %d (ジョブ %d) を開けません。" + +msgid "Unable to open help file." +msgstr "ヘルプファイルを読み込むことができません。" + +msgid "Unable to open print file" +msgstr "印刷ファイルを開けません" + +msgid "Unable to open raster file" +msgstr "ラスターファイルを開けません" + +msgid "Unable to print test page" +msgstr "テストページを印刷できません" + +msgid "Unable to read print data." +msgstr "プリントデータを読み込めません。" + +#, c-format +msgid "Unable to register \"%s.%s\": %d" +msgstr "" + +msgid "Unable to rename job document file." +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve printer-uri." +msgstr "printer-uri を解決できません。" + +msgid "Unable to see in file" +msgstr "ファイルを読み込むことができません" + +msgid "Unable to send command to printer driver" +msgstr "プリンタードライバーにコマンドを送信できません" + +msgid "Unable to send data to printer." +msgstr "プリンターにデータを送信することができません。" + +msgid "Unable to set options" +msgstr "オプションを設定できません" + +msgid "Unable to set server default" +msgstr "サーバーをデフォルトに設定できません" + +msgid "Unable to start backend process." +msgstr "バックエンドのプロセスを起動できません。" + +msgid "Unable to upload cupsd.conf file" +msgstr "cupsd.conf ファイルをアップロードできません" + +msgid "Unable to use legacy USB class driver." +msgstr "古いタイプの USB クラスドライバーは使用できません。" + +msgid "Unable to write print data" +msgstr "プリントデータを書き込めません" + +#, c-format +msgid "Unable to write uncompressed print data: %s" +msgstr "非圧縮のプリントデータを書き込めません: %s" + +msgid "Unauthorized" +msgstr "未許可" + +msgid "Units" +msgstr "ユニット" + +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#, c-format +msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"." +msgstr "\"%s\" (オプション \"%s\" 用) は未知の設定です。" + +#, c-format +msgid "Unknown directive \"%s\" on line %d of \"%s\" ignored." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"." +msgstr "\"%s\" は未知の暗号オプション値です。" + +#, c-format +msgid "Unknown file order: \"%s\"." +msgstr "\"%s\" は未知のファイルオーダーです。" + +#, c-format +msgid "Unknown format character: \"%c\"." +msgstr "\"%c\" は未知の書式文字です。" + +msgid "Unknown hash algorithm." +msgstr "" + +msgid "Unknown media size name." +msgstr "未知のメディアサイズ名称です。" + +#, c-format +msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"." +msgstr "\"%s\" (値 \"%s\") は未知のオプションです。" + +#, c-format +msgid "Unknown option \"%s\"." +msgstr "\"%s\" は未知のオプションです。" + +#, c-format +msgid "Unknown print mode: \"%s\"." +msgstr "\"%s\" は未知のプリントモードです。" + +#, c-format +msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." +msgstr "\"%s\" は未知の printer-error-policy です。" + +#, c-format +msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." +msgstr "\"%s\" は未知の printer-op-policy です。" + +msgid "Unknown request method." +msgstr "未知のリクエスト方法です。" + +msgid "Unknown request version." +msgstr "未知のリクエストバージョンです。" + +msgid "Unknown scheme in URI" +msgstr "URI に未知のスキーマがあります" + +msgid "Unknown service name." +msgstr "未知のサービス名です。" + +#, c-format +msgid "Unknown version option value: \"%s\"." +msgstr "\"%s\" は未知のバージョンオプション値です。" + +#, c-format +msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"." +msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'compression' の値です。" + +#, c-format +msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"." +msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'document-format' の値です。" + +msgid "Unsupported 'job-hold-until' value." +msgstr "" + +msgid "Unsupported 'job-name' value." +msgstr "サポートされていない 'job-name' の値です。" + +#, c-format +msgid "Unsupported character set \"%s\"." +msgstr "\"%s\" はサポートされていない文字セットです。" + +#, c-format +msgid "Unsupported compression \"%s\"." +msgstr "\"%s\" はサポートされていない圧縮形式です。" + +#, c-format +msgid "Unsupported document-format \"%s\"." +msgstr "\"%s\" はサポートされていない文書形式です。" + +#, c-format +msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"." +msgstr "\"%s/%s\" はサポートされていない文書形式です。" + +#, c-format +msgid "Unsupported format \"%s\"." +msgstr "\"%s\" はサポートされていない形式です。" + +msgid "Unsupported margins." +msgstr "サポートされていないマージンです。" + +msgid "Unsupported media value." +msgstr "サポートされていないメディアの値です。" + +#, c-format +msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1." +msgstr "%d はサポートされていない number-up 値です。number-up=1 を使用します。" + +#, c-format +msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb." +msgstr "" +"%s はサポートされていない number-up-layout 値です。number-up-layout=lrtb を使" +"用します。" + +#, c-format +msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none." +msgstr "" +"%s はサポートされていない page-border 値です。page-border=none を使用します。" + +msgid "Unsupported raster data." +msgstr "サポートされていないラスターデータです。" + +msgid "Unsupported value type" +msgstr "サポートされていない型の値です" + +msgid "Upgrade Required" +msgstr "アップグレードが必要です" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] destination(s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]" +msgstr "使い方: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]" + +msgid "" +"Usage: cancel [options] [id]\n" +" cancel [options] [destination]\n" +" cancel [options] [destination-id]" +msgstr "" + +msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]" +msgstr "Usage: cupsctl [オプション] [パラメータ=値 ... パラメータN=値N]" + +msgid "Usage: cupsd [options]" +msgstr "使い方: cupsd [オプション]" + +msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename" +msgstr "使い方: cupsfilter [ オプション ] [ -- ] ファイル名" + +msgid "" +"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +" program | cupstestppd [options] -" +msgstr "" + +msgid "Usage: ippeveprinter [options] \"name\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n" +" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n" +" ippfind --help\n" +" ippfind --version" +msgstr "" +"使い方: ippfind [オプション] 登録タイプ[,サブタイプ][.ドメイン.] ... [式]\n" +" ippfind [オプション] 名前[.登録タイプ[.ドメイン.]] ... [式]\n" +" ippfind --help\n" +" ippfind --version" + +msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]" +msgstr "使い方: ipptool [オプション] URI ファイル名 [ ... ファイル名N ]" + +msgid "" +"Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n" +" lp [options] -i id" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: lpadmin [options] -d destination\n" +" lpadmin [options] -p destination\n" +" lpadmin [options] -p destination -c class\n" +" lpadmin [options] -p destination -r class\n" +" lpadmin [options] -x destination" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: lpinfo [options] -m\n" +" lpinfo [options] -v" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: lpmove [options] job destination\n" +" lpmove [options] source-destination destination" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: lpoptions [options] -d destination\n" +" lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n" +" lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n" +" lpoptions [options] -x destination" +msgstr "" + +msgid "Usage: lpq [options] [+interval]" +msgstr "" + +msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: lprm [options] [id]\n" +" lprm [options] -" +msgstr "" + +msgid "Usage: lpstat [options]" +msgstr "" + +msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]" +msgstr "使い方: ppdc [オプション] ファイル名.drv [ ... ファイル名N.drv ]" + +msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html" +msgstr "使い方: ppdhtml [オプション] ファイル名.drv >ファイル名.html" + +msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" +msgstr "使い方: ppdi [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]" + +msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" +msgstr "使い方: ppdmerge [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]" + +msgid "" +"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]" +msgstr "" +"使い方: ppdpo [オプション] -o ファイル名.po ファイル名.drv [ ... ファイル名N." +"drv ]" + +msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]" +msgstr "使い方: snmp [ホスト名またはIPアドレス]" + +#, c-format +msgid "Using spool directory \"%s\"." +msgstr "" + +msgid "Value uses indefinite length" +msgstr "値は不定長です" + +msgid "VarBind uses indefinite length" +msgstr "VarBind は不定長です" + +msgid "Version uses indefinite length" +msgstr "Version は不定長です" + +msgid "Waiting for job to complete." +msgstr "ジョブが完了するのを待っています。" + +msgid "Waiting for printer to become available." +msgstr "プリンターが使用可能になるのを待っています。" + +msgid "Waiting for printer to finish." +msgstr "プリンターが終了するのを待っています。" + +msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS." +msgstr "" + +msgid "Web Interface is Disabled" +msgstr "Web インターフェイスが無効になっています" + +msgid "Yes" +msgstr "はい" + +#, c-format +msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s." +msgstr "" +"このページには URL https://%s:%d%s を使ってアクセスする必要があります。" + +msgid "ZPL Label Printer" +msgstr "ZPL ラベルプリンター" + +msgid "Zebra" +msgstr "ゼブラ" + +msgid "aborted" +msgstr "停止" + +#. TRANSLATORS: Accuracy Units +msgid "accuracy-units" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Millimeters +msgid "accuracy-units.mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Nanometers +msgid "accuracy-units.nm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Micrometers +msgid "accuracy-units.um" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bale Output +msgid "baling" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bale Using +msgid "baling-type" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Band +msgid "baling-type.band" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Shrink Wrap +msgid "baling-type.shrink-wrap" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Wrap +msgid "baling-type.wrap" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bale After +msgid "baling-when" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job +msgid "baling-when.after-job" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Sets +msgid "baling-when.after-sets" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bind Output +msgid "binding" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bind Edge +msgid "binding-reference-edge" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bottom +msgid "binding-reference-edge.bottom" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Left +msgid "binding-reference-edge.left" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Right +msgid "binding-reference-edge.right" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Top +msgid "binding-reference-edge.top" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Binder Type +msgid "binding-type" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Adhesive +msgid "binding-type.adhesive" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Comb +msgid "binding-type.comb" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Flat +msgid "binding-type.flat" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Padding +msgid "binding-type.padding" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Perfect +msgid "binding-type.perfect" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Spiral +msgid "binding-type.spiral" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tape +msgid "binding-type.tape" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Velo +msgid "binding-type.velo" +msgstr "" + +msgid "canceled" +msgstr "キャンセル" + +#. TRANSLATORS: Chamber Humidity +msgid "chamber-humidity" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Chamber Temperature +msgid "chamber-temperature" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Print Job Cost +msgid "charge-info-message" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Coat Sheets +msgid "coating" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Add Coating To +msgid "coating-sides" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Back +msgid "coating-sides.back" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Front and Back +msgid "coating-sides.both" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Front +msgid "coating-sides.front" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Type of Coating +msgid "coating-type" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Archival +msgid "coating-type.archival" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Archival Glossy +msgid "coating-type.archival-glossy" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Archival Matte +msgid "coating-type.archival-matte" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss +msgid "coating-type.archival-semi-gloss" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Glossy +msgid "coating-type.glossy" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: High Gloss +msgid "coating-type.high-gloss" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Matte +msgid "coating-type.matte" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Semi-gloss +msgid "coating-type.semi-gloss" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Silicone +msgid "coating-type.silicone" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Translucent +msgid "coating-type.translucent" +msgstr "" + +msgid "completed" +msgstr "完了" + +#. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet +msgid "confirmation-sheet-print" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Copies +msgid "copies" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Back Cover +msgid "cover-back" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Front Cover +msgid "cover-front" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Cover Sheet Info +msgid "cover-sheet-info" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Date Time +msgid "cover-sheet-info-supported.date-time" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: From Name +msgid "cover-sheet-info-supported.from-name" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Logo +msgid "cover-sheet-info-supported.logo" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Message +msgid "cover-sheet-info-supported.message" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Organization +msgid "cover-sheet-info-supported.organization" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Subject +msgid "cover-sheet-info-supported.subject" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: To Name +msgid "cover-sheet-info-supported.to-name" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Printed Cover +msgid "cover-type" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: No Cover +msgid "cover-type.no-cover" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Back Only +msgid "cover-type.print-back" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Front and Back +msgid "cover-type.print-both" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Front Only +msgid "cover-type.print-front" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: None +msgid "cover-type.print-none" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Cover Output +msgid "covering" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Add Cover +msgid "covering-name" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Plain +msgid "covering-name.plain" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Pre-cut +msgid "covering-name.pre-cut" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Pre-printed +msgid "covering-name.pre-printed" +msgstr "" + +msgid "cups-deviced failed to execute." +msgstr "cups-deviced の実行に失敗しました。" + +msgid "cups-driverd failed to execute." +msgstr "cups-driverd の実行に失敗しました。" + +msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly." +msgstr "cupsctl: Listen あるいは Port を直接設定できません。" + +#, c-format +msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s" +msgstr "cupsctl: サーバーに接続できません: %s" + +#, c-format +msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"" +msgstr "cupsctl: \"%s\" は未知のオプションです。" + +#, c-format +msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"" +msgstr "cupsctl: \"-%c\"は未知のオプションです。" + +msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option." +msgstr "cupsd: \"-c\" オプションのあとには設定ファイル名が必要です。" + +msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option." +msgstr "" +"cupsd: cups-files.conf ファイル名は \"-s\" オプションの後ろにあるべきです。" + +msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode." +msgstr "" +"cupsd: オンデマンドサポート有効でコンパイルされていません、標準モードで動作し" +"ます。" + +msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed." +msgstr "cupsd: 相対パスでの cups-files.conf の指定はできません。" + +msgid "cupsd: Unable to get current directory." +msgstr "cupsd: カレントディレクトリーを取得できません。" + +msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file." +msgstr "cupsd: cups-files.conf ファイルへのパスが取得できません。" + +#, c-format +msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting." +msgstr "cupsd: \"%s\" は未知の引数です - 停止します。" + +#, c-format +msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting." +msgstr "cupsd: \"%c\" は未知のオプションです - 停止します。" + +#, c-format +msgid "cupsfilter: Invalid document number %d." +msgstr "cupsfilter: 不正な文書番号 %d です。" + +#, c-format +msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d." +msgstr "cupsfilter: 不正なジョブID %d です。" + +msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified." +msgstr "cupsfilter: 1 つのファイル名のみを指定できます。" + +#, c-format +msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s" +msgstr "cupsfilter: ジョブ・ファイルを取得できません - %s" + +msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option." +msgstr "cupstestppd: -q オプションは -v オプションと両立できません。" + +msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option." +msgstr "cupstestppd: -v オプションは -q オプションと両立できません。" + +#. TRANSLATORS: Detailed Status Message +msgid "detailed-status-message" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "device for %s/%s: %s" +msgstr "%s/%s のデバイス: %s" + +#, c-format +msgid "device for %s: %s" +msgstr "%s のデバイス: %s" + +#. TRANSLATORS: Copies +msgid "document-copies" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes +msgid "document-privacy-attributes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: All +msgid "document-privacy-attributes.all" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Default +msgid "document-privacy-attributes.default" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Description +msgid "document-privacy-attributes.document-description" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Template +msgid "document-privacy-attributes.document-template" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: None +msgid "document-privacy-attributes.none" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Privacy Scope +msgid "document-privacy-scope" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: All +msgid "document-privacy-scope.all" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Default +msgid "document-privacy-scope.default" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: None +msgid "document-privacy-scope.none" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Owner +msgid "document-privacy-scope.owner" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document State +msgid "document-state" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Detailed Document State +msgid "document-state-reasons" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Aborted By System +msgid "document-state-reasons.aborted-by-system" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Canceled At Device +msgid "document-state-reasons.canceled-at-device" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Canceled By Operator +msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Canceled By User +msgid "document-state-reasons.canceled-by-user" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Completed Successfully +msgid "document-state-reasons.completed-successfully" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Completed With Errors +msgid "document-state-reasons.completed-with-errors" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Completed With Warnings +msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Compression Error +msgid "document-state-reasons.compression-error" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Data Insufficient +msgid "document-state-reasons.data-insufficient" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify +msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported +msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Digital Signature Wait +msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Access Error +msgid "document-state-reasons.document-access-error" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Fetchable +msgid "document-state-reasons.document-fetchable" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Format Error +msgid "document-state-reasons.document-format-error" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Password Error +msgid "document-state-reasons.document-password-error" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Permission Error +msgid "document-state-reasons.document-permission-error" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Security Error +msgid "document-state-reasons.document-security-error" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Unprintable Error +msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Errors Detected +msgid "document-state-reasons.errors-detected" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Incoming +msgid "document-state-reasons.incoming" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Interpreting +msgid "document-state-reasons.interpreting" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: None +msgid "document-state-reasons.none" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Outgoing +msgid "document-state-reasons.outgoing" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Printing +msgid "document-state-reasons.printing" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Processing To Stop Point +msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Queued +msgid "document-state-reasons.queued" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Queued For Marker +msgid "document-state-reasons.queued-for-marker" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Queued In Device +msgid "document-state-reasons.queued-in-device" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready +msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported +msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Submission Interrupted +msgid "document-state-reasons.submission-interrupted" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Transforming +msgid "document-state-reasons.transforming" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Unsupported Compression +msgid "document-state-reasons.unsupported-compression" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Unsupported Document Format +msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Warnings Detected +msgid "document-state-reasons.warnings-detected" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Pending +msgid "document-state.3" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Processing +msgid "document-state.5" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Stopped +msgid "document-state.6" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Canceled +msgid "document-state.7" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Aborted +msgid "document-state.8" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Completed +msgid "document-state.9" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: End Power State +msgid "end-power-state" +msgstr "" + +msgid "error-index uses indefinite length" +msgstr "error-index は不定長です" + +msgid "error-status uses indefinite length" +msgstr "error-status は不定長です" + +msgid "" +"expression --and expression\n" +" Logical AND" +msgstr "" + +msgid "" +"expression --or expression\n" +" Logical OR" +msgstr "" + +msgid "expression expression Logical AND" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Feed Orientation +msgid "feed-orientation" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Long Edge First +msgid "feed-orientation.long-edge-first" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Short Edge First +msgid "feed-orientation.short-edge-first" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Fetch Status Code +msgid "fetch-status-code" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Finishing Template +msgid "finishing-template" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bale +msgid "finishing-template.bale" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bind +msgid "finishing-template.bind" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bind Bottom +msgid "finishing-template.bind-bottom" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bind Left +msgid "finishing-template.bind-left" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bind Right +msgid "finishing-template.bind-right" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bind Top +msgid "finishing-template.bind-top" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Booklet Maker +msgid "finishing-template.booklet-maker" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Coat +msgid "finishing-template.coat" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Cover +msgid "finishing-template.cover" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Edge Stitch +msgid "finishing-template.edge-stitch" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom +msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Edge Stitch Left +msgid "finishing-template.edge-stitch-left" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Edge Stitch Right +msgid "finishing-template.edge-stitch-right" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Edge Stitch Top +msgid "finishing-template.edge-stitch-top" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Fold +msgid "finishing-template.fold" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Accordion Fold +msgid "finishing-template.fold-accordion" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Double Gate Fold +msgid "finishing-template.fold-double-gate" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Engineering Z Fold +msgid "finishing-template.fold-engineering-z" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Gate Fold +msgid "finishing-template.fold-gate" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Half Fold +msgid "finishing-template.fold-half" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Half Z Fold +msgid "finishing-template.fold-half-z" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Left Gate Fold +msgid "finishing-template.fold-left-gate" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Letter Fold +msgid "finishing-template.fold-letter" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Parallel Fold +msgid "finishing-template.fold-parallel" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Poster Fold +msgid "finishing-template.fold-poster" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Right Gate Fold +msgid "finishing-template.fold-right-gate" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Z Fold +msgid "finishing-template.fold-z" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F10-1 +msgid "finishing-template.jdf-f10-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F10-2 +msgid "finishing-template.jdf-f10-2" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F10-3 +msgid "finishing-template.jdf-f10-3" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F12-1 +msgid "finishing-template.jdf-f12-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F12-10 +msgid "finishing-template.jdf-f12-10" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F12-11 +msgid "finishing-template.jdf-f12-11" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F12-12 +msgid "finishing-template.jdf-f12-12" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F12-13 +msgid "finishing-template.jdf-f12-13" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F12-14 +msgid "finishing-template.jdf-f12-14" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F12-2 +msgid "finishing-template.jdf-f12-2" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F12-3 +msgid "finishing-template.jdf-f12-3" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F12-4 +msgid "finishing-template.jdf-f12-4" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F12-5 +msgid "finishing-template.jdf-f12-5" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F12-6 +msgid "finishing-template.jdf-f12-6" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F12-7 +msgid "finishing-template.jdf-f12-7" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F12-8 +msgid "finishing-template.jdf-f12-8" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F12-9 +msgid "finishing-template.jdf-f12-9" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F14-1 +msgid "finishing-template.jdf-f14-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F16-1 +msgid "finishing-template.jdf-f16-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F16-10 +msgid "finishing-template.jdf-f16-10" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F16-11 +msgid "finishing-template.jdf-f16-11" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F16-12 +msgid "finishing-template.jdf-f16-12" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F16-13 +msgid "finishing-template.jdf-f16-13" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F16-14 +msgid "finishing-template.jdf-f16-14" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F16-2 +msgid "finishing-template.jdf-f16-2" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F16-3 +msgid "finishing-template.jdf-f16-3" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F16-4 +msgid "finishing-template.jdf-f16-4" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F16-5 +msgid "finishing-template.jdf-f16-5" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F16-6 +msgid "finishing-template.jdf-f16-6" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F16-7 +msgid "finishing-template.jdf-f16-7" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F16-8 +msgid "finishing-template.jdf-f16-8" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F16-9 +msgid "finishing-template.jdf-f16-9" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F18-1 +msgid "finishing-template.jdf-f18-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F18-2 +msgid "finishing-template.jdf-f18-2" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F18-3 +msgid "finishing-template.jdf-f18-3" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F18-4 +msgid "finishing-template.jdf-f18-4" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F18-5 +msgid "finishing-template.jdf-f18-5" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F18-6 +msgid "finishing-template.jdf-f18-6" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F18-7 +msgid "finishing-template.jdf-f18-7" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F18-8 +msgid "finishing-template.jdf-f18-8" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F18-9 +msgid "finishing-template.jdf-f18-9" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F2-1 +msgid "finishing-template.jdf-f2-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F20-1 +msgid "finishing-template.jdf-f20-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F20-2 +msgid "finishing-template.jdf-f20-2" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F24-1 +msgid "finishing-template.jdf-f24-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F24-10 +msgid "finishing-template.jdf-f24-10" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F24-11 +msgid "finishing-template.jdf-f24-11" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F24-2 +msgid "finishing-template.jdf-f24-2" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F24-3 +msgid "finishing-template.jdf-f24-3" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F24-4 +msgid "finishing-template.jdf-f24-4" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F24-5 +msgid "finishing-template.jdf-f24-5" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F24-6 +msgid "finishing-template.jdf-f24-6" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F24-7 +msgid "finishing-template.jdf-f24-7" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F24-8 +msgid "finishing-template.jdf-f24-8" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F24-9 +msgid "finishing-template.jdf-f24-9" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F28-1 +msgid "finishing-template.jdf-f28-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F32-1 +msgid "finishing-template.jdf-f32-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F32-2 +msgid "finishing-template.jdf-f32-2" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F32-3 +msgid "finishing-template.jdf-f32-3" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F32-4 +msgid "finishing-template.jdf-f32-4" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F32-5 +msgid "finishing-template.jdf-f32-5" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F32-6 +msgid "finishing-template.jdf-f32-6" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F32-7 +msgid "finishing-template.jdf-f32-7" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F32-8 +msgid "finishing-template.jdf-f32-8" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F32-9 +msgid "finishing-template.jdf-f32-9" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F36-1 +msgid "finishing-template.jdf-f36-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F36-2 +msgid "finishing-template.jdf-f36-2" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F4-1 +msgid "finishing-template.jdf-f4-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F4-2 +msgid "finishing-template.jdf-f4-2" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F40-1 +msgid "finishing-template.jdf-f40-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F48-1 +msgid "finishing-template.jdf-f48-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F48-2 +msgid "finishing-template.jdf-f48-2" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F6-1 +msgid "finishing-template.jdf-f6-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F6-2 +msgid "finishing-template.jdf-f6-2" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F6-3 +msgid "finishing-template.jdf-f6-3" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F6-4 +msgid "finishing-template.jdf-f6-4" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F6-5 +msgid "finishing-template.jdf-f6-5" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F6-6 +msgid "finishing-template.jdf-f6-6" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F6-7 +msgid "finishing-template.jdf-f6-7" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F6-8 +msgid "finishing-template.jdf-f6-8" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F64-1 +msgid "finishing-template.jdf-f64-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F64-2 +msgid "finishing-template.jdf-f64-2" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F8-1 +msgid "finishing-template.jdf-f8-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F8-2 +msgid "finishing-template.jdf-f8-2" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F8-3 +msgid "finishing-template.jdf-f8-3" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F8-4 +msgid "finishing-template.jdf-f8-4" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F8-5 +msgid "finishing-template.jdf-f8-5" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F8-6 +msgid "finishing-template.jdf-f8-6" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F8-7 +msgid "finishing-template.jdf-f8-7" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Jog Offset +msgid "finishing-template.jog-offset" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Laminate +msgid "finishing-template.laminate" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Punch +msgid "finishing-template.punch" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Punch Bottom Left +msgid "finishing-template.punch-bottom-left" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Punch Bottom Right +msgid "finishing-template.punch-bottom-right" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom +msgid "finishing-template.punch-dual-bottom" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left +msgid "finishing-template.punch-dual-left" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right +msgid "finishing-template.punch-dual-right" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top +msgid "finishing-template.punch-dual-top" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom +msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left +msgid "finishing-template.punch-multiple-left" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right +msgid "finishing-template.punch-multiple-right" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top +msgid "finishing-template.punch-multiple-top" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom +msgid "finishing-template.punch-quad-bottom" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left +msgid "finishing-template.punch-quad-left" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right +msgid "finishing-template.punch-quad-right" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top +msgid "finishing-template.punch-quad-top" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Punch Top Left +msgid "finishing-template.punch-top-left" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Punch Top Right +msgid "finishing-template.punch-top-right" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom +msgid "finishing-template.punch-triple-bottom" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left +msgid "finishing-template.punch-triple-left" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right +msgid "finishing-template.punch-triple-right" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top +msgid "finishing-template.punch-triple-top" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Saddle Stitch +msgid "finishing-template.saddle-stitch" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Staple +msgid "finishing-template.staple" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Staple Bottom Left +msgid "finishing-template.staple-bottom-left" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Staple Bottom Right +msgid "finishing-template.staple-bottom-right" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom +msgid "finishing-template.staple-dual-bottom" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 2 Staples on Left +msgid "finishing-template.staple-dual-left" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 2 Staples on Right +msgid "finishing-template.staple-dual-right" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 2 Staples on Top +msgid "finishing-template.staple-dual-top" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Staple Top Left +msgid "finishing-template.staple-top-left" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Staple Top Right +msgid "finishing-template.staple-top-right" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom +msgid "finishing-template.staple-triple-bottom" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 3 Staples on Left +msgid "finishing-template.staple-triple-left" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 3 Staples on Right +msgid "finishing-template.staple-triple-right" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 3 Staples on Top +msgid "finishing-template.staple-triple-top" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Trim +msgid "finishing-template.trim" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Trim After Every Set +msgid "finishing-template.trim-after-copies" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Trim After Every Document +msgid "finishing-template.trim-after-documents" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Trim After Job +msgid "finishing-template.trim-after-job" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Trim After Every Page +msgid "finishing-template.trim-after-pages" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Finishings +msgid "finishings" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Finishings +msgid "finishings-col" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Fold +msgid "finishings.10" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Z Fold +msgid "finishings.100" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Engineering Z Fold +msgid "finishings.101" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Trim +msgid "finishings.11" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bale +msgid "finishings.12" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Booklet Maker +msgid "finishings.13" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Jog Offset +msgid "finishings.14" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Coat +msgid "finishings.15" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Laminate +msgid "finishings.16" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Staple Top Left +msgid "finishings.20" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Staple Bottom Left +msgid "finishings.21" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Staple Top Right +msgid "finishings.22" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Staple Bottom Right +msgid "finishings.23" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Edge Stitch Left +msgid "finishings.24" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Edge Stitch Top +msgid "finishings.25" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Edge Stitch Right +msgid "finishings.26" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom +msgid "finishings.27" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 2 Staples on Left +msgid "finishings.28" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 2 Staples on Top +msgid "finishings.29" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: None +msgid "finishings.3" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 2 Staples on Right +msgid "finishings.30" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom +msgid "finishings.31" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 3 Staples on Left +msgid "finishings.32" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 3 Staples on Top +msgid "finishings.33" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 3 Staples on Right +msgid "finishings.34" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom +msgid "finishings.35" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Staple +msgid "finishings.4" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Punch +msgid "finishings.5" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bind Left +msgid "finishings.50" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bind Top +msgid "finishings.51" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bind Right +msgid "finishings.52" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bind Bottom +msgid "finishings.53" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Cover +msgid "finishings.6" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Trim Pages +msgid "finishings.60" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Trim Documents +msgid "finishings.61" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Trim Copies +msgid "finishings.62" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Trim Job +msgid "finishings.63" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bind +msgid "finishings.7" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Punch Top Left +msgid "finishings.70" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Punch Bottom Left +msgid "finishings.71" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Punch Top Right +msgid "finishings.72" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Punch Bottom Right +msgid "finishings.73" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left +msgid "finishings.74" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top +msgid "finishings.75" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right +msgid "finishings.76" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom +msgid "finishings.77" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left +msgid "finishings.78" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top +msgid "finishings.79" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Saddle Stitch +msgid "finishings.8" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right +msgid "finishings.80" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom +msgid "finishings.81" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left +msgid "finishings.82" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top +msgid "finishings.83" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right +msgid "finishings.84" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom +msgid "finishings.85" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left +msgid "finishings.86" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top +msgid "finishings.87" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right +msgid "finishings.88" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom +msgid "finishings.89" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Edge Stitch +msgid "finishings.9" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Accordion Fold +msgid "finishings.90" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Double Gate Fold +msgid "finishings.91" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Gate Fold +msgid "finishings.92" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Half Fold +msgid "finishings.93" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Half Z Fold +msgid "finishings.94" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Left Gate Fold +msgid "finishings.95" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Letter Fold +msgid "finishings.96" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Parallel Fold +msgid "finishings.97" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Poster Fold +msgid "finishings.98" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Right Gate Fold +msgid "finishings.99" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Fold +msgid "folding" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Fold Direction +msgid "folding-direction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Inward +msgid "folding-direction.inward" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Outward +msgid "folding-direction.outward" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Fold Position +msgid "folding-offset" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Fold Edge +msgid "folding-reference-edge" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bottom +msgid "folding-reference-edge.bottom" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Left +msgid "folding-reference-edge.left" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Right +msgid "folding-reference-edge.right" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Top +msgid "folding-reference-edge.top" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Font Name +msgid "font-name-requested" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Font Size +msgid "font-size-requested" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Force Front Side +msgid "force-front-side" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: From Name +msgid "from-name" +msgstr "" + +msgid "held" +msgstr "保留" + +msgid "help\t\tGet help on commands." +msgstr "help\t\tコマンドのヘルプを取得。" + +msgid "idle" +msgstr "待機中" + +#. TRANSLATORS: Imposition Template +msgid "imposition-template" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: None +msgid "imposition-template.none" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Signature +msgid "imposition-template.signature" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Scanner Options +msgid "input-attributes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Scan Auto Scaling +msgid "input-auto-scaling" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Scan Auto Skew Correction +msgid "input-auto-skew-correction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Scan Brightness +msgid "input-brightness" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Scanning Mode +msgid "input-color-mode" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Automatic +msgid "input-color-mode.auto" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Text +msgid "input-color-mode.bi-level" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 16-bit CMYK +msgid "input-color-mode.cmyk_16" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 8-bit CMYK +msgid "input-color-mode.cmyk_8" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Color +msgid "input-color-mode.color" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 8-bit Color +msgid "input-color-mode.color_8" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Monochrome +msgid "input-color-mode.monochrome" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 16-bit Monochrome +msgid "input-color-mode.monochrome_16" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 4-bit Monochrome +msgid "input-color-mode.monochrome_4" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 8-bit Monochrome +msgid "input-color-mode.monochrome_8" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 16-bit RGB +msgid "input-color-mode.rgb_16" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 16-bit RGBA +msgid "input-color-mode.rgba_16" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 8-bit RGBA +msgid "input-color-mode.rgba_8" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Scan Content +msgid "input-content-type" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Automatic +msgid "input-content-type.auto" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Halftone +msgid "input-content-type.halftone" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Line Art +msgid "input-content-type.line-art" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Magazine +msgid "input-content-type.magazine" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Photo +msgid "input-content-type.photo" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Text +msgid "input-content-type.text" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Text And Photo +msgid "input-content-type.text-and-photo" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Scan Contrast +msgid "input-contrast" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Film Type +msgid "input-film-scan-mode" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Black And White Negative Film +msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Color Negative Film +msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Color Slide Film +msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Not Applicable +msgid "input-film-scan-mode.not-applicable" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Scan Images To Transfer +msgid "input-images-to-transfer" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Scan Media +msgid "input-media" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Automatic +msgid "input-media.auto" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Scan Orientation +msgid "input-orientation-requested" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Scan Quality +msgid "input-quality" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Scan Resolution +msgid "input-resolution" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Scan Scaling Height +msgid "input-scaling-height" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Scan Scaling Width +msgid "input-scaling-width" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Scan Regions +msgid "input-scan-regions" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Scan Sharpness +msgid "input-sharpness" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 2-Sided Scanning +msgid "input-sides" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Scan Source +msgid "input-source" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Automatic Document Feeder +msgid "input-source.adf" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Film Reader +msgid "input-source.film-reader" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Platen +msgid "input-source.platen" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Insert Page Number +msgid "insert-after-page-number" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Insert Count +msgid "insert-count" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Insert Sheet +msgid "insert-sheet" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ippeveprinter: Unable to open \"%s\": %s on line %d." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ippfind: Bad regular expression: %s" +msgstr "ippfind: 不正な正規表現です: %s" + +msgid "ippfind: Cannot use --and after --or." +msgstr "ippfind: --and は --or のあとに指定することはできません。" + +#, c-format +msgid "ippfind: Expected key name after %s." +msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。" + +#, c-format +msgid "ippfind: Expected port range after %s." +msgstr "ippfind: %s のあとにはポート範囲が必要です。" + +#, c-format +msgid "ippfind: Expected program after %s." +msgstr "ippfind: %s のあとにはプログラム名が必要です。" + +#, c-format +msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s." +msgstr "ippfind: %s のあとにはセミコロンが必要です。" + +msgid "ippfind: Missing close brace in substitution." +msgstr "ippfind: 置換文字列の閉じカッコがありません。" + +msgid "ippfind: Missing close parenthesis." +msgstr "ippfind: 閉じカッコが不足しています。" + +msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"." +msgstr "ippfind: \"--and\" の前には式が必要です。" + +msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"." +msgstr "ippfind: \"--or\" の前には式が必要です。" + +#, c-format +msgid "ippfind: Missing key name after %s." +msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。" + +#, c-format +msgid "ippfind: Missing name after %s." +msgstr "" + +msgid "ippfind: Missing open parenthesis." +msgstr "ippfind: 開きカッコが足りません。" + +#, c-format +msgid "ippfind: Missing program after %s." +msgstr "ippfind: %s のあとにはプログラム名が必要です。" + +#, c-format +msgid "ippfind: Missing regular expression after %s." +msgstr "ippfind: %s のあとには正規表現が必要です。" + +#, c-format +msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s." +msgstr "ippfind: %s のあとにはセミコロンが必要です。" + +msgid "ippfind: Out of memory." +msgstr "ippfind: メモリ不足です。" + +msgid "ippfind: Too many parenthesis." +msgstr "ippfind: カッコが多すぎます。" + +#, c-format +msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s" +msgstr "ippfind: %s をブラウズできないか名前解決できません。" + +#, c-format +msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s" +msgstr "ippfind: \"%s\" を実行できません: %s" + +#, c-format +msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s" +msgstr "ippfind: Bonjour を利用できません: %s" + +#, c-format +msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"." +msgstr "ippfind: \"{%s}\" は不明な変数です。" + +msgid "" +"ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", " +"and \"-X\"." +msgstr "" + +msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"." +msgstr "" +"ipptool: \"-i\" および \"-n\" は \"-P\"、\"-X\" と一緒に指定できません。" + +#, c-format +msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"." +msgstr "" + +msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"." +msgstr "ipptool: \"-i\" に不正な秒数が指定されました。" + +msgid "ipptool: May only specify a single URI." +msgstr "ipptool: URI は 1 つだけ指定できます。" + +msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"." +msgstr "ipptool: \"-n\" に回数の指定がありません。" + +msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"." +msgstr "" + +msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"." +msgstr "ipptool: \"-f\" にファイル名の指定がありません。" + +msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"." +msgstr "ipptool: \"-d\" に 名前=値 の指定がありません。" + +msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"." +msgstr "ipptool: \"-i\" に秒数の指定がありません。" + +msgid "ipptool: URI required before test file." +msgstr "ipptool: テストファイルの前に URI の指定が必要です。" + +#. TRANSLATORS: Job Account ID +msgid "job-account-id" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Account Type +msgid "job-account-type" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: General +msgid "job-account-type.general" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Group +msgid "job-account-type.group" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: None +msgid "job-account-type.none" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin +msgid "job-accounting-output-bin" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets +msgid "job-accounting-sheets" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets +msgid "job-accounting-sheets-type" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: None +msgid "job-accounting-sheets-type.none" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Standard +msgid "job-accounting-sheets-type.standard" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Accounting User ID +msgid "job-accounting-user-id" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Collate Copies +msgid "job-collation-type" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Uncollated Sheets +msgid "job-collation-type.3" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Collated Documents +msgid "job-collation-type.4" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Uncollated Documents +msgid "job-collation-type.5" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Copies +msgid "job-copies" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Back Cover +msgid "job-cover-back" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Front Cover +msgid "job-cover-front" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Delay Output Until +msgid "job-delay-output-until" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Delay Output Until +msgid "job-delay-output-until-time" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Daytime +msgid "job-delay-output-until.day-time" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Evening +msgid "job-delay-output-until.evening" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Released +msgid "job-delay-output-until.indefinite" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Night +msgid "job-delay-output-until.night" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: No Delay +msgid "job-delay-output-until.no-delay-output" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Second Shift +msgid "job-delay-output-until.second-shift" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Third Shift +msgid "job-delay-output-until.third-shift" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Weekend +msgid "job-delay-output-until.weekend" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: On Error +msgid "job-error-action" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abort Job +msgid "job-error-action.abort-job" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Cancel Job +msgid "job-error-action.cancel-job" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Continue Job +msgid "job-error-action.continue-job" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Suspend Job +msgid "job-error-action.suspend-job" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Print Error Sheet +msgid "job-error-sheet" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Type of Error Sheet +msgid "job-error-sheet-type" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: None +msgid "job-error-sheet-type.none" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Standard +msgid "job-error-sheet-type.standard" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Print Error Sheet +msgid "job-error-sheet-when" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Always +msgid "job-error-sheet-when.always" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: On Error +msgid "job-error-sheet-when.on-error" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Finishings +msgid "job-finishings" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Hold Until +msgid "job-hold-until" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Hold Until +msgid "job-hold-until-time" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Daytime +msgid "job-hold-until.day-time" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Evening +msgid "job-hold-until.evening" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Released +msgid "job-hold-until.indefinite" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Night +msgid "job-hold-until.night" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: No Hold +msgid "job-hold-until.no-hold" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Second Shift +msgid "job-hold-until.second-shift" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Third Shift +msgid "job-hold-until.third-shift" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Weekend +msgid "job-hold-until.weekend" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes +msgid "job-mandatory-attributes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Title +msgid "job-name" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Pages +msgid "job-pages" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Pages +msgid "job-pages-col" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Phone Number +msgid "job-phone-number" +msgstr "" + +msgid "job-printer-uri attribute missing." +msgstr "job-printer-uri 属性がありません。" + +#. TRANSLATORS: Job Priority +msgid "job-priority" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes +msgid "job-privacy-attributes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: All +msgid "job-privacy-attributes.all" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Default +msgid "job-privacy-attributes.default" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Description +msgid "job-privacy-attributes.job-description" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Template +msgid "job-privacy-attributes.job-template" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: None +msgid "job-privacy-attributes.none" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Privacy Scope +msgid "job-privacy-scope" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: All +msgid "job-privacy-scope.all" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Default +msgid "job-privacy-scope.default" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: None +msgid "job-privacy-scope.none" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Owner +msgid "job-privacy-scope.owner" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Recipient Name +msgid "job-recipient-name" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Resource Ids +msgid "job-resource-ids" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Save Disposition +msgid "job-save-disposition" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Sheet Message +msgid "job-sheet-message" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Banner Page +msgid "job-sheets" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Banner Page +msgid "job-sheets-col" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: First Page in Document +msgid "job-sheets.first-print-stream-page" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Start and End Sheets +msgid "job-sheets.job-both-sheet" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: End Sheet +msgid "job-sheets.job-end-sheet" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Start Sheet +msgid "job-sheets.job-start-sheet" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: None +msgid "job-sheets.none" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Standard +msgid "job-sheets.standard" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job State +msgid "job-state" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job State Message +msgid "job-state-message" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Detailed Job State +msgid "job-state-reasons" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Aborted By System +msgid "job-state-reasons.aborted-by-system" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Account Authorization Failed +msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Account Closed +msgid "job-state-reasons.account-closed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Account Info Needed +msgid "job-state-reasons.account-info-needed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Account Limit Reached +msgid "job-state-reasons.account-limit-reached" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Compression Error +msgid "job-state-reasons.compression-error" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Conflicting Attributes +msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Connected To Destination +msgid "job-state-reasons.connected-to-destination" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Connecting To Destination +msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Destination Uri Failed +msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify +msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported +msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Access Error +msgid "job-state-reasons.document-access-error" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Format Error +msgid "job-state-reasons.document-format-error" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Password Error +msgid "job-state-reasons.document-password-error" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Permission Error +msgid "job-state-reasons.document-permission-error" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Security Error +msgid "job-state-reasons.document-security-error" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Unprintable Error +msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Errors Detected +msgid "job-state-reasons.errors-detected" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Canceled At Device +msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Canceled By Operator +msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Canceled By User +msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Completed Successfully +msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Completed With Errors +msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Completed With Warnings +msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Data Insufficient +msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified +msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait +msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Fetchable +msgid "job-state-reasons.job-fetchable" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Held For Review +msgid "job-state-reasons.job-held-for-review" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Hold Until Specified +msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Incoming +msgid "job-state-reasons.job-incoming" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Interpreting +msgid "job-state-reasons.job-interpreting" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Outgoing +msgid "job-state-reasons.job-outgoing" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Password Wait +msgid "job-state-reasons.job-password-wait" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Printed Successfully +msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Printed With Errors +msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings +msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Printing +msgid "job-state-reasons.job-printing" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Queued +msgid "job-state-reasons.job-queued" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Queued For Marker +msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Release Wait +msgid "job-state-reasons.job-release-wait" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Restartable +msgid "job-state-reasons.job-restartable" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Resuming +msgid "job-state-reasons.job-resuming" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Saved Successfully +msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Saved With Errors +msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings +msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Saving +msgid "job-state-reasons.job-saving" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Spooling +msgid "job-state-reasons.job-spooling" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Streaming +msgid "job-state-reasons.job-streaming" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Suspended +msgid "job-state-reasons.job-suspended" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator +msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Suspended By System +msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Suspended By User +msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Suspending +msgid "job-state-reasons.job-suspending" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Transferring +msgid "job-state-reasons.job-transferring" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Transforming +msgid "job-state-reasons.job-transforming" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: None +msgid "job-state-reasons.none" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Printer Stopped +msgid "job-state-reasons.printer-stopped" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Printer Stopped Partly +msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Processing To Stop Point +msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Queued In Device +msgid "job-state-reasons.queued-in-device" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready +msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported +msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Service Off Line +msgid "job-state-reasons.service-off-line" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Submission Interrupted +msgid "job-state-reasons.submission-interrupted" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values +msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Unsupported Compression +msgid "job-state-reasons.unsupported-compression" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Unsupported Document Format +msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Waiting For User Action +msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Warnings Detected +msgid "job-state-reasons.warnings-detected" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Pending +msgid "job-state.3" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Held +msgid "job-state.4" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Processing +msgid "job-state.5" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Stopped +msgid "job-state.6" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Canceled +msgid "job-state.7" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Aborted +msgid "job-state.8" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Completed +msgid "job-state.9" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Laminate Pages +msgid "laminating" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Laminate +msgid "laminating-sides" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Back Only +msgid "laminating-sides.back" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Front and Back +msgid "laminating-sides.both" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Front Only +msgid "laminating-sides.front" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Type of Lamination +msgid "laminating-type" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Archival +msgid "laminating-type.archival" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Glossy +msgid "laminating-type.glossy" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: High Gloss +msgid "laminating-type.high-gloss" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Matte +msgid "laminating-type.matte" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Semi-gloss +msgid "laminating-type.semi-gloss" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Translucent +msgid "laminating-type.translucent" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Logo +msgid "logo" +msgstr "" + +msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters." +msgstr "lpadmin: クラス名は表示可能文字のみで構成されなければなりません。" + +#, c-format +msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option." +msgstr "" + +msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option." +msgstr "" +"lpadmin: \"-u\" オプションのあとには allow/deny:ユーザーリスト が必要です。" + +msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option." +msgstr "lpadmin: \"-r\" オプションのあとにはクラス名が必要です。" + +msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option." +msgstr "lpadmin: \"-c\" オプションのあとにはクラス名が必要です。" + +msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option." +msgstr "lpadmin: \"-D\" オプションのあとには説明が必要です。" + +msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option." +msgstr "lpadmin: \"-v\" オプションのあとにはデバイス URI が必要です。" + +msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option." +msgstr "lpadmin: \"-I\" オプションのあとにはファイル形式が必要です。" + +msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option." +msgstr "lpadmin: \"-h\" オプションのあとにはホスト名が必要です。" + +msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option." +msgstr "lpadmin: \"-L\" オプションのあとには場所が必要です。" + +msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option." +msgstr "lpadmin: \"-m\" オプションのあとにはモデル名が必要です。" + +msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option." +msgstr "lpadmin: \"-R\" オプションのあとには名前が必要です。" + +msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option." +msgstr "lpadmin: \"-o\" オプションのあとには 変数名=値 が必要です。" + +msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option." +msgstr "lpadmin: \"-p\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。" + +msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option." +msgstr "lpadmin: \"-d\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。" + +msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option." +msgstr "" +"lpadmin: \"-x\" オプションのあとにはプリンター名またはクラス名が必要です。" + +msgid "lpadmin: No member names were seen." +msgstr "lpadmin: メンバー名が見当たりません。" + +#, c-format +msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s." +msgstr "lpadmin: プリンター %s はすでにクラス %s のメンバーです。" + +#, c-format +msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s." +msgstr "lpadmin: プリンター %s はクラス %s のメンバーではありません。" + +msgid "" +"lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future " +"version of CUPS." +msgstr "" + +msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters." +msgstr "lpadmin: プリンター名には表示可能文字だけが使用できます。" + +msgid "" +"lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version " +"of CUPS." +msgstr "" + +msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS." +msgstr "" + +msgid "" +"lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security " +"reasons." +msgstr "" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" +" You must specify a printer name first." +msgstr "" +"lpadmin: クラスにプリンターを追加できません:\n" +" 先にプリンター名を指定する必要があります。" + +#, c-format +msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s" +msgstr "lpadmin: サーバーに接続できません: %s" + +msgid "lpadmin: Unable to create temporary file" +msgstr "lpadmin: テンポラリーファイルを作成できません" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to delete option:\n" +" You must specify a printer name first." +msgstr "" +"lpadmin: プリンター・オプションを削除できません:\n" +" 先にプリンター名を指定する必要があります。" + +#, c-format +msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d." +msgstr "" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" +" You must specify a printer name first." +msgstr "" +"lpadmin: クラスからプリンターを削除できません:\n" +" 先にプリンター名を指定する必要があります。" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer options:\n" +" You must specify a printer name first." +msgstr "" +"lpadmin: プリンター・オプションを設定できません:\n" +" 先にプリンター名を指定する必要があります。" + +#, c-format +msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"." +msgstr "lpadmin:\"%s\" は未知の allow/deny オプションです。" + +#, c-format +msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"." +msgstr "lpadmin: \"%s\" は未知の引数です。" + +#, c-format +msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"." +msgstr "lpadmin: \"%c\" は未知のオプションです。" + +msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers." +msgstr "" + +msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored." +msgstr "lpadmin: 警告 - コンテンツタイプリストは無視されます。" + +msgid "lpc> " +msgstr "lpc> " + +msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"." +msgstr "" +"lpinfo: \"--device-id\" のあとには、1284 デバイス ID を指定する必要がありま" +"す。" + +msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"." +msgstr "lpinfo: \"--language\" のあとには、言語を指定する必要があります。" + +msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"." +msgstr "" +"lpinfo: \"--make-and-model\" のあとには、メーカーとモデルを指定する必要があり" +"ます。" + +msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"." +msgstr "lpinfo: \"--product\" のあとには、製品名を指定する必要があります。" + +msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"." +msgstr "" +"lpinfo: \"--exclude-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ" +"ります。" + +msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"." +msgstr "" +"lpinfo: \"--include-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ" +"ります。" + +msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"." +msgstr "" +"lpinfo: \"--timeout\" のあとには、タイムアウト値を指定する必要があります。" + +#, c-format +msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s" +msgstr "lpmove: サーバーに接続できません: %s" + +#, c-format +msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"." +msgstr "lpmove: 未知の引数 \"%s\"。" + +msgid "lpoptions: No printers." +msgstr "lpoptions: プリンターがありません。" + +#, c-format +msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s" +msgstr "lpoptions: プリンターまたはインスタンスを追加できません: %s" + +#, c-format +msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s" +msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを取得できません: %s" + +#, c-format +msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s." +msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを開けません。" + +msgid "lpoptions: Unknown printer or class." +msgstr "lpoptions: 未知のプリンターまたはクラスです。" + +#, c-format +msgid "" +"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" +"\"." +msgstr "" +"lpstat: エラー - 環境変数 %s が、存在しない宛先 \"%s\" を指しています。" + +#. TRANSLATORS: Amount of Material +msgid "material-amount" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Amount Units +msgid "material-amount-units" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Grams +msgid "material-amount-units.g" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Kilograms +msgid "material-amount-units.kg" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Liters +msgid "material-amount-units.l" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Meters +msgid "material-amount-units.m" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Milliliters +msgid "material-amount-units.ml" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Millimeters +msgid "material-amount-units.mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Material Color +msgid "material-color" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Material Diameter +msgid "material-diameter" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance +msgid "material-diameter-tolerance" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Material Fill Density +msgid "material-fill-density" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Material Name +msgid "material-name" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter +msgid "material-nozzle-diameter" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Use Material For +msgid "material-purpose" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Everything +msgid "material-purpose.all" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Base +msgid "material-purpose.base" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: In-fill +msgid "material-purpose.in-fill" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Shell +msgid "material-purpose.shell" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Supports +msgid "material-purpose.support" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Feed Rate +msgid "material-rate" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Feed Rate Units +msgid "material-rate-units" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Milligrams per second +msgid "material-rate-units.mg_second" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Milliliters per second +msgid "material-rate-units.ml_second" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Millimeters per second +msgid "material-rate-units.mm_second" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Material Retraction +msgid "material-retraction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Material Shell Thickness +msgid "material-shell-thickness" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Material Temperature +msgid "material-temperature" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Material Type +msgid "material-type" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ABS +msgid "material-type.abs" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS +msgid "material-type.abs-carbon-fiber" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS +msgid "material-type.abs-carbon-nanotube" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Chocolate +msgid "material-type.chocolate" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Gold +msgid "material-type.gold" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Nylon +msgid "material-type.nylon" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Pet +msgid "material-type.pet" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Photopolymer +msgid "material-type.photopolymer" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: PLA +msgid "material-type.pla" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Conductive PLA +msgid "material-type.pla-conductive" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Pla Dissolvable +msgid "material-type.pla-dissolvable" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Flexible PLA +msgid "material-type.pla-flexible" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Magnetic PLA +msgid "material-type.pla-magnetic" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Steel PLA +msgid "material-type.pla-steel" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Stone PLA +msgid "material-type.pla-stone" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Wood PLA +msgid "material-type.pla-wood" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Polycarbonate +msgid "material-type.polycarbonate" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dissolvable PVA +msgid "material-type.pva-dissolvable" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Silver +msgid "material-type.silver" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Titanium +msgid "material-type.titanium" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Wax +msgid "material-type.wax" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Materials +msgid "materials-col" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Media +msgid "media" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Back Coating of Media +msgid "media-back-coating" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Glossy +msgid "media-back-coating.glossy" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: High Gloss +msgid "media-back-coating.high-gloss" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Matte +msgid "media-back-coating.matte" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: None +msgid "media-back-coating.none" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Satin +msgid "media-back-coating.satin" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Semi-gloss +msgid "media-back-coating.semi-gloss" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Media Bottom Margin +msgid "media-bottom-margin" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Media +msgid "media-col" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Media Color +msgid "media-color" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Black +msgid "media-color.black" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Blue +msgid "media-color.blue" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Brown +msgid "media-color.brown" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Buff +msgid "media-color.buff" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear Black +msgid "media-color.clear-black" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear Blue +msgid "media-color.clear-blue" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear Brown +msgid "media-color.clear-brown" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear Buff +msgid "media-color.clear-buff" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear Cyan +msgid "media-color.clear-cyan" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear Gold +msgid "media-color.clear-gold" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear Goldenrod +msgid "media-color.clear-goldenrod" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear Gray +msgid "media-color.clear-gray" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear Green +msgid "media-color.clear-green" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear Ivory +msgid "media-color.clear-ivory" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear Magenta +msgid "media-color.clear-magenta" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear Multi Color +msgid "media-color.clear-multi-color" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear Mustard +msgid "media-color.clear-mustard" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear Orange +msgid "media-color.clear-orange" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear Pink +msgid "media-color.clear-pink" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear Red +msgid "media-color.clear-red" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear Silver +msgid "media-color.clear-silver" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear Turquoise +msgid "media-color.clear-turquoise" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear Violet +msgid "media-color.clear-violet" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear White +msgid "media-color.clear-white" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear Yellow +msgid "media-color.clear-yellow" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Cyan +msgid "media-color.cyan" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dark Blue +msgid "media-color.dark-blue" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dark Brown +msgid "media-color.dark-brown" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dark Buff +msgid "media-color.dark-buff" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dark Cyan +msgid "media-color.dark-cyan" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dark Gold +msgid "media-color.dark-gold" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dark Goldenrod +msgid "media-color.dark-goldenrod" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dark Gray +msgid "media-color.dark-gray" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dark Green +msgid "media-color.dark-green" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dark Ivory +msgid "media-color.dark-ivory" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dark Magenta +msgid "media-color.dark-magenta" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dark Mustard +msgid "media-color.dark-mustard" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dark Orange +msgid "media-color.dark-orange" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dark Pink +msgid "media-color.dark-pink" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dark Red +msgid "media-color.dark-red" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dark Silver +msgid "media-color.dark-silver" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dark Turquoise +msgid "media-color.dark-turquoise" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dark Violet +msgid "media-color.dark-violet" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dark Yellow +msgid "media-color.dark-yellow" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Gold +msgid "media-color.gold" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Goldenrod +msgid "media-color.goldenrod" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Gray +msgid "media-color.gray" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Green +msgid "media-color.green" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Ivory +msgid "media-color.ivory" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Light Black +msgid "media-color.light-black" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Light Blue +msgid "media-color.light-blue" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Light Brown +msgid "media-color.light-brown" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Light Buff +msgid "media-color.light-buff" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Light Cyan +msgid "media-color.light-cyan" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Light Gold +msgid "media-color.light-gold" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Light Goldenrod +msgid "media-color.light-goldenrod" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Light Gray +msgid "media-color.light-gray" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Light Green +msgid "media-color.light-green" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Light Ivory +msgid "media-color.light-ivory" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Light Magenta +msgid "media-color.light-magenta" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Light Mustard +msgid "media-color.light-mustard" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Light Orange +msgid "media-color.light-orange" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Light Pink +msgid "media-color.light-pink" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Light Red +msgid "media-color.light-red" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Light Silver +msgid "media-color.light-silver" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Light Turquoise +msgid "media-color.light-turquoise" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Light Violet +msgid "media-color.light-violet" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Light Yellow +msgid "media-color.light-yellow" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Magenta +msgid "media-color.magenta" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Multi-color +msgid "media-color.multi-color" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Mustard +msgid "media-color.mustard" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: No Color +msgid "media-color.no-color" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Orange +msgid "media-color.orange" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Pink +msgid "media-color.pink" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Red +msgid "media-color.red" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Silver +msgid "media-color.silver" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Turquoise +msgid "media-color.turquoise" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Violet +msgid "media-color.violet" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: White +msgid "media-color.white" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Yellow +msgid "media-color.yellow" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Front Coating of Media +msgid "media-front-coating" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Media Grain +msgid "media-grain" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction +msgid "media-grain.x-direction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Feed Direction +msgid "media-grain.y-direction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Media Hole Count +msgid "media-hole-count" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Media Info +msgid "media-info" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Force Media +msgid "media-input-tray-check" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Media Left Margin +msgid "media-left-margin" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Pre-printed Media +msgid "media-pre-printed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Blank +msgid "media-pre-printed.blank" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Letterhead +msgid "media-pre-printed.letter-head" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Pre-printed +msgid "media-pre-printed.pre-printed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Recycled Media +msgid "media-recycled" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: None +msgid "media-recycled.none" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Standard +msgid "media-recycled.standard" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Media Right Margin +msgid "media-right-margin" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Media Dimensions +msgid "media-size" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Media Name +msgid "media-size-name" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Media Source +msgid "media-source" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Alternate +msgid "media-source.alternate" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Alternate Roll +msgid "media-source.alternate-roll" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Automatic +msgid "media-source.auto" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bottom +msgid "media-source.bottom" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: By-pass Tray +msgid "media-source.by-pass-tray" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Center +msgid "media-source.center" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Disc +msgid "media-source.disc" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope +msgid "media-source.envelope" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Hagaki +msgid "media-source.hagaki" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Large Capacity +msgid "media-source.large-capacity" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Left +msgid "media-source.left" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Main +msgid "media-source.main" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Main Roll +msgid "media-source.main-roll" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Manual +msgid "media-source.manual" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Middle +msgid "media-source.middle" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Photo +msgid "media-source.photo" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Rear +msgid "media-source.rear" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Right +msgid "media-source.right" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Roll 1 +msgid "media-source.roll-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Roll 10 +msgid "media-source.roll-10" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Roll 2 +msgid "media-source.roll-2" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Roll 3 +msgid "media-source.roll-3" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Roll 4 +msgid "media-source.roll-4" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Roll 5 +msgid "media-source.roll-5" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Roll 6 +msgid "media-source.roll-6" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Roll 7 +msgid "media-source.roll-7" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Roll 8 +msgid "media-source.roll-8" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Roll 9 +msgid "media-source.roll-9" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Side +msgid "media-source.side" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Top +msgid "media-source.top" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 1 +msgid "media-source.tray-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 10 +msgid "media-source.tray-10" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 11 +msgid "media-source.tray-11" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 12 +msgid "media-source.tray-12" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 13 +msgid "media-source.tray-13" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 14 +msgid "media-source.tray-14" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 15 +msgid "media-source.tray-15" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 16 +msgid "media-source.tray-16" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 17 +msgid "media-source.tray-17" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 18 +msgid "media-source.tray-18" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 19 +msgid "media-source.tray-19" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 2 +msgid "media-source.tray-2" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 20 +msgid "media-source.tray-20" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 3 +msgid "media-source.tray-3" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 4 +msgid "media-source.tray-4" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 5 +msgid "media-source.tray-5" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 6 +msgid "media-source.tray-6" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 7 +msgid "media-source.tray-7" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 8 +msgid "media-source.tray-8" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 9 +msgid "media-source.tray-9" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Media Thickness +msgid "media-thickness" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture) +msgid "media-tooth" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Antique +msgid "media-tooth.antique" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Extra Smooth +msgid "media-tooth.calendared" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Coarse +msgid "media-tooth.coarse" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Fine +msgid "media-tooth.fine" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Linen +msgid "media-tooth.linen" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Medium +msgid "media-tooth.medium" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Smooth +msgid "media-tooth.smooth" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Stipple +msgid "media-tooth.stipple" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Rough +msgid "media-tooth.uncalendared" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Vellum +msgid "media-tooth.vellum" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Media Top Margin +msgid "media-top-margin" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Media Type +msgid "media-type" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Aluminum +msgid "media-type.aluminum" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Automatic +msgid "media-type.auto" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Back Print Film +msgid "media-type.back-print-film" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Cardboard +msgid "media-type.cardboard" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Cardstock +msgid "media-type.cardstock" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: CD +msgid "media-type.cd" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Continuous +msgid "media-type.continuous" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Continuous Long +msgid "media-type.continuous-long" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Continuous Short +msgid "media-type.continuous-short" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Corrugated Board +msgid "media-type.corrugated-board" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Optical Disc +msgid "media-type.disc" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc +msgid "media-type.disc-glossy" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc +msgid "media-type.disc-high-gloss" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Matte Optical Disc +msgid "media-type.disc-matte" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Satin Optical Disc +msgid "media-type.disc-satin" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc +msgid "media-type.disc-semi-gloss" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Double Wall +msgid "media-type.double-wall" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dry Film +msgid "media-type.dry-film" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: DVD +msgid "media-type.dvd" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Embossing Foil +msgid "media-type.embossing-foil" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: End Board +msgid "media-type.end-board" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope +msgid "media-type.envelope" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Archival Envelope +msgid "media-type.envelope-archival" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bond Envelope +msgid "media-type.envelope-bond" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Coated Envelope +msgid "media-type.envelope-coated" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Cotton Envelope +msgid "media-type.envelope-cotton" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Fine Envelope +msgid "media-type.envelope-fine" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope +msgid "media-type.envelope-heavyweight" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Inkjet Envelope +msgid "media-type.envelope-inkjet" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Lightweight Envelope +msgid "media-type.envelope-lightweight" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Plain Envelope +msgid "media-type.envelope-plain" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Preprinted Envelope +msgid "media-type.envelope-preprinted" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Windowed Envelope +msgid "media-type.envelope-window" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Fabric +msgid "media-type.fabric" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Archival Fabric +msgid "media-type.fabric-archival" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Glossy Fabric +msgid "media-type.fabric-glossy" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: High Gloss Fabric +msgid "media-type.fabric-high-gloss" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Matte Fabric +msgid "media-type.fabric-matte" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric +msgid "media-type.fabric-semi-gloss" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Waterproof Fabric +msgid "media-type.fabric-waterproof" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Film +msgid "media-type.film" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Flexo Base +msgid "media-type.flexo-base" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer +msgid "media-type.flexo-photo-polymer" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Flute +msgid "media-type.flute" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Foil +msgid "media-type.foil" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Full Cut Tabs +msgid "media-type.full-cut-tabs" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Glass +msgid "media-type.glass" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Glass Colored +msgid "media-type.glass-colored" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Glass Opaque +msgid "media-type.glass-opaque" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Glass Surfaced +msgid "media-type.glass-surfaced" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Glass Textured +msgid "media-type.glass-textured" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Gravure Cylinder +msgid "media-type.gravure-cylinder" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Image Setter Paper +msgid "media-type.image-setter-paper" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Imaging Cylinder +msgid "media-type.imaging-cylinder" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Labels +msgid "media-type.labels" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Colored Labels +msgid "media-type.labels-colored" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Glossy Labels +msgid "media-type.labels-glossy" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: High Gloss Labels +msgid "media-type.labels-high-gloss" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Inkjet Labels +msgid "media-type.labels-inkjet" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Matte Labels +msgid "media-type.labels-matte" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Permanent Labels +msgid "media-type.labels-permanent" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Satin Labels +msgid "media-type.labels-satin" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Security Labels +msgid "media-type.labels-security" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels +msgid "media-type.labels-semi-gloss" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Laminating Foil +msgid "media-type.laminating-foil" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Letterhead +msgid "media-type.letterhead" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Metal +msgid "media-type.metal" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Metal Glossy +msgid "media-type.metal-glossy" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Metal High Gloss +msgid "media-type.metal-high-gloss" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Metal Matte +msgid "media-type.metal-matte" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Metal Satin +msgid "media-type.metal-satin" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss +msgid "media-type.metal-semi-gloss" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Mounting Tape +msgid "media-type.mounting-tape" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Multi Layer +msgid "media-type.multi-layer" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Multi Part Form +msgid "media-type.multi-part-form" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Other +msgid "media-type.other" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Paper +msgid "media-type.paper" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Photo Paper +msgid "media-type.photographic" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Photographic Archival +msgid "media-type.photographic-archival" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Photo Film +msgid "media-type.photographic-film" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper +msgid "media-type.photographic-glossy" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper +msgid "media-type.photographic-high-gloss" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Matte Photo Paper +msgid "media-type.photographic-matte" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Satin Photo Paper +msgid "media-type.photographic-satin" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper +msgid "media-type.photographic-semi-gloss" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Plastic +msgid "media-type.plastic" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Plastic Archival +msgid "media-type.plastic-archival" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Plastic Colored +msgid "media-type.plastic-colored" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Plastic Glossy +msgid "media-type.plastic-glossy" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Plastic High Gloss +msgid "media-type.plastic-high-gloss" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Plastic Matte +msgid "media-type.plastic-matte" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Plastic Satin +msgid "media-type.plastic-satin" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss +msgid "media-type.plastic-semi-gloss" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Plate +msgid "media-type.plate" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Polyester +msgid "media-type.polyester" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs +msgid "media-type.pre-cut-tabs" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Roll +msgid "media-type.roll" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Screen +msgid "media-type.screen" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Screen Paged +msgid "media-type.screen-paged" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Self Adhesive +msgid "media-type.self-adhesive" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Self Adhesive Film +msgid "media-type.self-adhesive-film" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Shrink Foil +msgid "media-type.shrink-foil" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Single Face +msgid "media-type.single-face" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Single Wall +msgid "media-type.single-wall" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Sleeve +msgid "media-type.sleeve" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Stationery +msgid "media-type.stationery" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Stationery Archival +msgid "media-type.stationery-archival" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Coated Paper +msgid "media-type.stationery-coated" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Stationery Cotton +msgid "media-type.stationery-cotton" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Vellum Paper +msgid "media-type.stationery-fine" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Heavyweight Paper +msgid "media-type.stationery-heavyweight" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated +msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper +msgid "media-type.stationery-inkjet" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Letterhead +msgid "media-type.stationery-letterhead" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Lightweight Paper +msgid "media-type.stationery-lightweight" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Preprinted Paper +msgid "media-type.stationery-preprinted" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Punched Paper +msgid "media-type.stationery-prepunched" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tab Stock +msgid "media-type.tab-stock" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tractor +msgid "media-type.tractor" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Transfer +msgid "media-type.transfer" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Transparency +msgid "media-type.transparency" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Triple Wall +msgid "media-type.triple-wall" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Wet Film +msgid "media-type.wet-film" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²) +msgid "media-weight-metric" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 28 x 40″ +msgid "media.asme_f_28x40in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A4 or US Letter +msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 2a0 +msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A0 +msgid "media.iso_a0_841x1189mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A0x3 +msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A10 +msgid "media.iso_a10_26x37mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A1 +msgid "media.iso_a1_594x841mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A1x3 +msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A1x4 +msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A2 +msgid "media.iso_a2_420x594mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A2x3 +msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A2x4 +msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A2x5 +msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A3 (Extra) +msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A3 +msgid "media.iso_a3_297x420mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A3x3 +msgid "media.iso_a3x3_420x891mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A3x4 +msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A3x5 +msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A3x6 +msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A3x7 +msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A4 (Extra) +msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A4 (Tab) +msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A4 +msgid "media.iso_a4_210x297mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A4x3 +msgid "media.iso_a4x3_297x630mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A4x4 +msgid "media.iso_a4x4_297x841mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A4x5 +msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A4x6 +msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A4x7 +msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A4x8 +msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A4x9 +msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A5 (Extra) +msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A5 +msgid "media.iso_a5_148x210mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A6 +msgid "media.iso_a6_105x148mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A7 +msgid "media.iso_a7_74x105mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A8 +msgid "media.iso_a8_52x74mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A9 +msgid "media.iso_a9_37x52mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: B0 +msgid "media.iso_b0_1000x1414mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: B10 +msgid "media.iso_b10_31x44mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: B1 +msgid "media.iso_b1_707x1000mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: B2 +msgid "media.iso_b2_500x707mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: B3 +msgid "media.iso_b3_353x500mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: B4 +msgid "media.iso_b4_250x353mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: B5 (Extra) +msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope B5 +msgid "media.iso_b5_176x250mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: B6 +msgid "media.iso_b6_125x176mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope B6/C4 +msgid "media.iso_b6c4_125x324mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: B7 +msgid "media.iso_b7_88x125mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: B8 +msgid "media.iso_b8_62x88mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: B9 +msgid "media.iso_b9_44x62mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: CEnvelope 0 +msgid "media.iso_c0_917x1297mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: CEnvelope 10 +msgid "media.iso_c10_28x40mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: CEnvelope 1 +msgid "media.iso_c1_648x917mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: CEnvelope 2 +msgid "media.iso_c2_458x648mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: CEnvelope 3 +msgid "media.iso_c3_324x458mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: CEnvelope 4 +msgid "media.iso_c4_229x324mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: CEnvelope 5 +msgid "media.iso_c5_162x229mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: CEnvelope 6 +msgid "media.iso_c6_114x162mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5 +msgid "media.iso_c6c5_114x229mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: CEnvelope 7 +msgid "media.iso_c7_81x114mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6 +msgid "media.iso_c7c6_81x162mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: CEnvelope 8 +msgid "media.iso_c8_57x81mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: CEnvelope 9 +msgid "media.iso_c9_40x57mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope DL +msgid "media.iso_dl_110x220mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Id-1 +msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Id-3 +msgid "media.iso_id-3_88x125mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ISO RA0 +msgid "media.iso_ra0_860x1220mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ISO RA1 +msgid "media.iso_ra1_610x860mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ISO RA2 +msgid "media.iso_ra2_430x610mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ISO RA3 +msgid "media.iso_ra3_305x430mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ISO RA4 +msgid "media.iso_ra4_215x305mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ISO SRA0 +msgid "media.iso_sra0_900x1280mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ISO SRA1 +msgid "media.iso_sra1_640x900mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ISO SRA2 +msgid "media.iso_sra2_450x640mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ISO SRA3 +msgid "media.iso_sra3_320x450mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ISO SRA4 +msgid "media.iso_sra4_225x320mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JIS B0 +msgid "media.jis_b0_1030x1456mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JIS B10 +msgid "media.jis_b10_32x45mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JIS B1 +msgid "media.jis_b1_728x1030mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JIS B2 +msgid "media.jis_b2_515x728mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JIS B3 +msgid "media.jis_b3_364x515mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JIS B4 +msgid "media.jis_b4_257x364mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JIS B5 +msgid "media.jis_b5_182x257mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JIS B6 +msgid "media.jis_b6_128x182mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JIS B7 +msgid "media.jis_b7_91x128mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JIS B8 +msgid "media.jis_b8_64x91mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JIS B9 +msgid "media.jis_b9_45x64mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JIS Executive +msgid "media.jis_exec_216x330mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope Chou 2 +msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope Chou 3 +msgid "media.jpn_chou3_120x235mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope Chou 4 +msgid "media.jpn_chou4_90x205mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Hagaki +msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope Kahu +msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 270 x 382mm +msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2 +msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 216 x 277mm +msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 197 x 267mm +msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 190 x 240mm +msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 142 x 205mm +msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 119 x 197mm +msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard +msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope You 4 +msgid "media.jpn_you4_105x235mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 10 x 11″ +msgid "media.na_10x11_10x11in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 10 x 13″ +msgid "media.na_10x13_10x13in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 10 x 14″ +msgid "media.na_10x14_10x14in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 10 x 15″ +msgid "media.na_10x15_10x15in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 11 x 12″ +msgid "media.na_11x12_11x12in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 11 x 15″ +msgid "media.na_11x15_11x15in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 12 x 19″ +msgid "media.na_12x19_12x19in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 5 x 7″ +msgid "media.na_5x7_5x7in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 6 x 9″ +msgid "media.na_6x9_6x9in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 7 x 9″ +msgid "media.na_7x9_7x9in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 9 x 11″ +msgid "media.na_9x11_9x11in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope A2 +msgid "media.na_a2_4.375x5.75in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 9 x 12″ +msgid "media.na_arch-a_9x12in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 12 x 18″ +msgid "media.na_arch-b_12x18in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 18 x 24″ +msgid "media.na_arch-c_18x24in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 24 x 36″ +msgid "media.na_arch-d_24x36in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 26 x 38″ +msgid "media.na_arch-e2_26x38in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 27 x 39″ +msgid "media.na_arch-e3_27x39in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 36 x 48″ +msgid "media.na_arch-e_36x48in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 12 x 19.17″ +msgid "media.na_b-plus_12x19.17in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope C5 +msgid "media.na_c5_6.5x9.5in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 17 x 22″ +msgid "media.na_c_17x22in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 22 x 34″ +msgid "media.na_d_22x34in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 34 x 44″ +msgid "media.na_e_34x44in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 11 x 14″ +msgid "media.na_edp_11x14in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 12 x 14″ +msgid "media.na_eur-edp_12x14in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Executive +msgid "media.na_executive_7.25x10.5in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 44 x 68″ +msgid "media.na_f_44x68in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: European Fanfold +msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: US Fanfold +msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Foolscap +msgid "media.na_foolscap_8.5x13in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 8 x 13″ +msgid "media.na_govt-legal_8x13in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 8 x 10″ +msgid "media.na_govt-letter_8x10in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 3 x 5″ +msgid "media.na_index-3x5_3x5in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 6 x 8″ +msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 4 x 6″ +msgid "media.na_index-4x6_4x6in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 5 x 8″ +msgid "media.na_index-5x8_5x8in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Statement +msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 11 x 17″ +msgid "media.na_ledger_11x17in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: US Legal (Extra) +msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: US Legal +msgid "media.na_legal_8.5x14in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: US Letter (Extra) +msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: US Letter (Plus) +msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: US Letter +msgid "media.na_letter_8.5x11in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope Monarch +msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope #10 +msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope #11 +msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope #12 +msgid "media.na_number-12_4.75x11in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope #14 +msgid "media.na_number-14_5x11.5in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope #9 +msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″ +msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope Personal +msgid "media.na_personal_3.625x6.5in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Quarto +msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 8.94 x 14″ +msgid "media.na_super-a_8.94x14in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 13 x 19″ +msgid "media.na_super-b_13x19in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 30 x 42″ +msgid "media.na_wide-format_30x42in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 12 x 16″ +msgid "media.oe_12x16_12x16in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 14 x 17″ +msgid "media.oe_14x17_14x17in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 18 x 22″ +msgid "media.oe_18x22_18x22in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 17 x 24″ +msgid "media.oe_a2plus_17x24in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 2 x 3.5″ +msgid "media.oe_business-card_2x3.5in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 10 x 12″ +msgid "media.oe_photo-10r_10x12in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 20 x 24″ +msgid "media.oe_photo-20r_20x24in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 3.5 x 5″ +msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 10 x 15″ +msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 4 x 4″ +msgid "media.oe_square-photo_4x4in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 5 x 5″ +msgid "media.oe_square-photo_5x5in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 184 x 260mm +msgid "media.om_16k_184x260mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 195 x 270mm +msgid "media.om_16k_195x270mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 55 x 85mm +msgid "media.om_business-card_55x85mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 55 x 91mm +msgid "media.om_business-card_55x91mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 54 x 86mm +msgid "media.om_card_54x86mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 275 x 395mm +msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 89 x 119mm +msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Folio +msgid "media.om_folio-sp_215x315mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Folio (Special) +msgid "media.om_folio_210x330mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope Invitation +msgid "media.om_invite_220x220mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope Italian +msgid "media.om_italian_110x230mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 198 x 275mm +msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 200 x 300 +msgid "media.om_large-photo_200x300" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 130 x 180mm +msgid "media.om_medium-photo_130x180mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 267 x 389mm +msgid "media.om_pa-kai_267x389mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope Postfix +msgid "media.om_postfix_114x229mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 100 x 150mm +msgid "media.om_small-photo_100x150mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 89 x 89mm +msgid "media.om_square-photo_89x89mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 100 x 200mm +msgid "media.om_wide-photo_100x200mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10 +msgid "media.prc_10_324x458mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Chinese 16k +msgid "media.prc_16k_146x215mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1 +msgid "media.prc_1_102x165mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2 +msgid "media.prc_2_102x176mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Chinese 32k +msgid "media.prc_32k_97x151mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3 +msgid "media.prc_3_125x176mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4 +msgid "media.prc_4_110x208mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5 +msgid "media.prc_5_110x220mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6 +msgid "media.prc_6_120x320mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7 +msgid "media.prc_7_160x230mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8 +msgid "media.prc_8_120x309mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ROC 16k +msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ROC 8k +msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "members of class %s:" +msgstr "クラス %s のメンバー:" + +#. TRANSLATORS: Multiple Document Handling +msgid "multiple-document-handling" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies +msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies +msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Single Document +msgid "multiple-document-handling.single-document" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Single Document New Sheet +msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Multiple Object Handling +msgid "multiple-object-handling" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual +msgid "multiple-object-handling-actual" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Automatic +msgid "multiple-object-handling.auto" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Best Fit +msgid "multiple-object-handling.best-fit" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Best Quality +msgid "multiple-object-handling.best-quality" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Best Speed +msgid "multiple-object-handling.best-speed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: One At A Time +msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: On Timeout +msgid "multiple-operation-time-out-action" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abort Job +msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Hold Job +msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Process Job +msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job" +msgstr "" + +msgid "no entries" +msgstr "エントリーがありません" + +msgid "no system default destination" +msgstr "システムのデフォルトの宛先がありません" + +#. TRANSLATORS: Noise Removal +msgid "noise-removal" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Notify Attributes +msgid "notify-attributes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Notify Charset +msgid "notify-charset" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Notify Events +msgid "notify-events" +msgstr "" + +msgid "notify-events not specified." +msgstr "notify-events が指定されていません。" + +#. TRANSLATORS: Document Completed +msgid "notify-events.document-completed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Config Changed +msgid "notify-events.document-config-changed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Created +msgid "notify-events.document-created" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Fetchable +msgid "notify-events.document-fetchable" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document State Changed +msgid "notify-events.document-state-changed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Stopped +msgid "notify-events.document-stopped" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Completed +msgid "notify-events.job-completed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Config Changed +msgid "notify-events.job-config-changed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Created +msgid "notify-events.job-created" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Fetchable +msgid "notify-events.job-fetchable" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Progress +msgid "notify-events.job-progress" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job State Changed +msgid "notify-events.job-state-changed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Stopped +msgid "notify-events.job-stopped" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: None +msgid "notify-events.none" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Printer Config Changed +msgid "notify-events.printer-config-changed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Printer Created +msgid "notify-events.printer-created" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Printer Deleted +msgid "notify-events.printer-deleted" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed +msgid "notify-events.printer-finishings-changed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Printer Media Changed +msgid "notify-events.printer-media-changed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed +msgid "notify-events.printer-queue-order-changed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Printer Restarted +msgid "notify-events.printer-restarted" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Printer Shutdown +msgid "notify-events.printer-shutdown" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Printer State Changed +msgid "notify-events.printer-state-changed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Printer Stopped +msgid "notify-events.printer-stopped" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Resource Canceled +msgid "notify-events.resource-canceled" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Resource Config Changed +msgid "notify-events.resource-config-changed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Resource Created +msgid "notify-events.resource-created" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Resource Installed +msgid "notify-events.resource-installed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Resource State Changed +msgid "notify-events.resource-state-changed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: System Config Changed +msgid "notify-events.system-config-changed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: System Restarted +msgid "notify-events.system-restarted" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: System Shutdown +msgid "notify-events.system-shutdown" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: System State Changed +msgid "notify-events.system-state-changed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: System Stopped +msgid "notify-events.system-stopped" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Notify Get Interval +msgid "notify-get-interval" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Notify Lease Duration +msgid "notify-lease-duration" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Notify Natural Language +msgid "notify-natural-language" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Notify Pull Method +msgid "notify-pull-method" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Notify Recipient +msgid "notify-recipient-uri" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used." +msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" はすでに使われています。" + +#, c-format +msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme." +msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" には未知のスキームが使われています。" + +#. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers +msgid "notify-sequence-numbers" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids +msgid "notify-subscription-ids" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Notify Time Interval +msgid "notify-time-interval" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Notify User Data +msgid "notify-user-data" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Notify Wait +msgid "notify-wait" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Number Of Retries +msgid "number-of-retries" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Number-Up +msgid "number-up" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Object Offset +msgid "object-offset" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Object Size +msgid "object-size" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Organization Name +msgid "organization-name" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Orientation +msgid "orientation-requested" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Portrait +msgid "orientation-requested.3" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Landscape +msgid "orientation-requested.4" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Reverse Landscape +msgid "orientation-requested.5" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Reverse Portrait +msgid "orientation-requested.6" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: None +msgid "orientation-requested.7" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Scanned Image Options +msgid "output-attributes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Output Tray +msgid "output-bin" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Automatic +msgid "output-bin.auto" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bottom +msgid "output-bin.bottom" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Center +msgid "output-bin.center" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Face Down +msgid "output-bin.face-down" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Face Up +msgid "output-bin.face-up" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Large Capacity +msgid "output-bin.large-capacity" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Left +msgid "output-bin.left" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Mailbox 1 +msgid "output-bin.mailbox-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Mailbox 10 +msgid "output-bin.mailbox-10" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Mailbox 2 +msgid "output-bin.mailbox-2" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Mailbox 3 +msgid "output-bin.mailbox-3" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Mailbox 4 +msgid "output-bin.mailbox-4" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Mailbox 5 +msgid "output-bin.mailbox-5" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Mailbox 6 +msgid "output-bin.mailbox-6" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Mailbox 7 +msgid "output-bin.mailbox-7" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Mailbox 8 +msgid "output-bin.mailbox-8" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Mailbox 9 +msgid "output-bin.mailbox-9" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Middle +msgid "output-bin.middle" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: My Mailbox +msgid "output-bin.my-mailbox" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Rear +msgid "output-bin.rear" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Right +msgid "output-bin.right" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Side +msgid "output-bin.side" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Stacker 1 +msgid "output-bin.stacker-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Stacker 10 +msgid "output-bin.stacker-10" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Stacker 2 +msgid "output-bin.stacker-2" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Stacker 3 +msgid "output-bin.stacker-3" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Stacker 4 +msgid "output-bin.stacker-4" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Stacker 5 +msgid "output-bin.stacker-5" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Stacker 6 +msgid "output-bin.stacker-6" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Stacker 7 +msgid "output-bin.stacker-7" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Stacker 8 +msgid "output-bin.stacker-8" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Stacker 9 +msgid "output-bin.stacker-9" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Top +msgid "output-bin.top" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 1 +msgid "output-bin.tray-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 10 +msgid "output-bin.tray-10" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 2 +msgid "output-bin.tray-2" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 3 +msgid "output-bin.tray-3" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 4 +msgid "output-bin.tray-4" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 5 +msgid "output-bin.tray-5" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 6 +msgid "output-bin.tray-6" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 7 +msgid "output-bin.tray-7" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 8 +msgid "output-bin.tray-8" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 9 +msgid "output-bin.tray-9" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Scanned Image Quality +msgid "output-compression-quality-factor" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Page Delivery +msgid "page-delivery" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down +msgid "page-delivery.reverse-order-face-down" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up +msgid "page-delivery.reverse-order-face-up" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Same Order Face-down +msgid "page-delivery.same-order-face-down" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Same Order Face-up +msgid "page-delivery.same-order-face-up" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: System Specified +msgid "page-delivery.system-specified" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Page Order Received +msgid "page-order-received" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 1 To N +msgid "page-order-received.1-to-n-order" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: N To 1 +msgid "page-order-received.n-to-1-order" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Page Ranges +msgid "page-ranges" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Pages +msgid "pages" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Pages Per Subset +msgid "pages-per-subset" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side +msgid "pclm-raster-back-side" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Flipped +msgid "pclm-raster-back-side.flipped" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Normal +msgid "pclm-raster-back-side.normal" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Rotated +msgid "pclm-raster-back-side.rotated" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution +msgid "pclm-source-resolution" +msgstr "" + +msgid "pending" +msgstr "プリンター待ち" + +#. TRANSLATORS: Platform Shape +msgid "platform-shape" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Round +msgid "platform-shape.ellipse" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Rectangle +msgid "platform-shape.rectangle" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Platform Temperature +msgid "platform-temperature" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Post-dial String +msgid "post-dial-string" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Power State +msgid "power-state" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Reset Mbr +msgid "power-state.100" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Reset Nmi +msgid "power-state.110" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Off Soft Graceful +msgid "power-state.120" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Off Hard Graceful +msgid "power-state.130" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Reset Mbr Graceful +msgid "power-state.140" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Reset Soft Graceful +msgid "power-state.150" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Reset Hard Graceful +msgid "power-state.160" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Reset Init +msgid "power-state.170" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Not Applicable +msgid "power-state.180" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: No Change +msgid "power-state.190" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: On +msgid "power-state.20" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: On Vendor1 +msgid "power-state.21" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: On Vendor2 +msgid "power-state.22" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: On Vendor3 +msgid "power-state.23" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: On Vendor4 +msgid "power-state.24" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: On Vendor5 +msgid "power-state.25" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Standby +msgid "power-state.30" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Standby Vendor1 +msgid "power-state.31" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Standby Vendor2 +msgid "power-state.32" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Standby Vendor3 +msgid "power-state.33" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Standby Vendor4 +msgid "power-state.34" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Standby Vendor5 +msgid "power-state.35" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Suspend +msgid "power-state.40" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Suspend Vendor1 +msgid "power-state.41" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Suspend Vendor2 +msgid "power-state.42" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Suspend Vendor3 +msgid "power-state.43" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Suspend Vendor4 +msgid "power-state.44" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Suspend Vendor5 +msgid "power-state.45" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Reset Soft +msgid "power-state.50" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Off Hard +msgid "power-state.60" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Hibernate +msgid "power-state.70" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Hibernate Vendor1 +msgid "power-state.71" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Hibernate Vendor2 +msgid "power-state.72" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Hibernate Vendor3 +msgid "power-state.73" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Hibernate Vendor4 +msgid "power-state.74" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Hibernate Vendor5 +msgid "power-state.75" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Off Soft +msgid "power-state.80" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Off Soft Vendor1 +msgid "power-state.81" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Off Soft Vendor2 +msgid "power-state.82" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Off Soft Vendor3 +msgid "power-state.83" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Off Soft Vendor4 +msgid "power-state.84" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Off Soft Vendor5 +msgid "power-state.85" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Reset Hard +msgid "power-state.90" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"." +msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" を追加しています。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s." +msgstr "ppdc: %s から UI テキストを追加または更新しています。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s." +msgstr "ppdc: 不正な boolean 値 (%s) があります。%d 行目、ファイル名 %s。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Bad font attribute: %s" +msgstr "不正なフォント属性: %s" + +#, c-format +msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "ppdc: 不正な resolution 名 \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: 不正な status キーワード %s があります。%d 行目、ファイル名 %s。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s." +msgstr "ppdc: 不正な数値置換 ($%c) があります。%d 行目、ファイル名 %s。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option." +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s で、Option がないのに Choice が見つかりました。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: locale %s に対して #po が二重に定義されています。%d 行目、ファイル名 " +"%s。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s." +msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルター定義が必要です。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s." +msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてプログラム名が必要です。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s." +msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において boolean 値が必要です。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに charset が必要です。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s." +msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice code が必要です。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s." +msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice name/text が必要です。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する color order が必要" +"です。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する colorspace が必要で" +"す。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する compression が必要" +"です。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において UIConstraints に対する constraint が必" +"要です。" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において DriverType のあとに driver type " +"keyword が必要です。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Duplex のあとに type が必要です。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに encoding が必要です。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: #po %s のあとにファイル名が必要です (%d 行目, ファイル %s)。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s." +msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において group name/text が必要です。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s." +msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において include ファイル名 が必要です。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s." +msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において整数指定が必要です。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s." +msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #po のあとに locale が必要です。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: %s のあとに name が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において FileName のあとに name が必要です。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s." +msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに name が必要です。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Manufacturer のあとに name が必要です。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において MediaSize のあとに name が必要です。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ModelName のあとに name が必要です。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において PCFileName のあとに name が必要です。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: %s のあとに name/text が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Installable のあとに name/text が必要で" +"す。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに name/text が必要で" +"す。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する name/text が必要で" +"す。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s." +msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option name/text が必要です。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s." +msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option section が必要です。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s." +msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option type が必要です。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに override field が必" +"要です。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s." +msgstr "%d 行: %s には引用符で囲まれた文字列が必要です。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s." +msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において実数が必要です。" -msgid "ARCH D Long Edge" -msgstr "ARCH D 長辺送り" +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorProfile に続いて resolution/" +"mediatype が必要です。" -msgid "ARCH E" -msgstr "ARCH E" +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " +"of %s." +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において SimpleColorProfile に続いて resolution/" +"mediatype が必要です。" -msgid "ARCH E Long Edge" -msgstr "ARCH E 長辺送り" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: %s のあとに selector が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。" -msgid "Accept Jobs" -msgstr "ジョブの受け付け" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに status が必要です。" -msgid "Accepted" -msgstr "受け付けました" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Copyright のあとに文字列が必要です。" -msgid "Add Class" -msgstr "クラスの追加" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Version のあとに文字列が必要です。" -msgid "Add Printer" -msgstr "プリンターの追加" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s." +msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において 2 つのオプション名が必要です。" -msgid "Add RSS Subscription" -msgstr "RSS 購読を追加" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: %s のあとに value が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。" -msgid "Address" -msgstr "アドレス" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに version が必要です。" -msgid "Administration" -msgstr "管理" +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"." +msgstr "ppdc: 無効な #include/#po ファイル名です \"%s\"。" -msgid "Always" -msgstr "常に有効" +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な cost がありま" +"す。" -msgid "AppSocket/HP JetDirect" -msgstr "AppSocket/HP JetDirect" +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な空の MIME タイプ" +"があります。" -msgid "Applicator" -msgstr "アプリケーター" +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対するプログラム名が空であり" +"無効です。" #, c-format -msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d." -msgstr "%s printer-state に 不正な値 %d を設定しようとしています。" +msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: 無効な option section があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。" #, c-format -msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)." -msgstr "属性グループは範囲外です (%x < %x)。" +msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "ppdc: 無効な option type があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。" -msgid "B0" -msgstr "B0" +#, c-format +msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"." +msgstr "ppdc: ドライバー情報ファイル \"%s\" を読み込んでいます。" -msgid "B1" -msgstr "B1" +#, c-format +msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"." +msgstr "ppdc: ロケール \"%s\" のメッセージを読み込んでいます。" -msgid "B10" -msgstr "B10" +#, c-format +msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"." +msgstr "ppdc: \"%s\" からメッセージを読み込んでいます。" -msgid "B2" -msgstr "B2" +#, c-format +msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"." +msgstr "ppdc: \"%s\" の最後に #endif が見つかりません。" -msgid "B3" -msgstr "B3" +#, c-format +msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s." +msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if が見つかりません。" -msgid "B4" -msgstr "B4" +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s." +msgstr "%d 行: %s の翻訳文字列の前に msgid 行が必要です。" -msgid "B5" -msgstr "B5" +#, c-format +msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s." +msgstr "ppdc: ロケール %s に対するメッセージカタログが見つかりません。" -msgid "B5 Oversize" -msgstr "B5 (特大)" +#, c-format +msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: オプション %s が行 %d、ファイル %s の 2 つの異なるグループで定義されて" +"います。" -msgid "B6" -msgstr "B6" +#, c-format +msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: オプション %s は異なる型で再定義されています。%d 行目、ファイル名 %s。" -msgid "B7" -msgstr "B7" +#, c-format +msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Option constraint は *name で指定しなけ" +"ればなりません。" -msgid "B8" -msgstr "B8" +#, c-format +msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s." +msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if のネストが多すぎます。" -msgid "B9" -msgstr "B9" +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s." +msgstr "ppdc: PPD ファイル \"%s\" を作成できません - %s。" #, c-format -msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"." -msgstr "誤った 'document-format' の値です \"%s\"。" +msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s" +msgstr "ppdc: 出力ディレクトリー \"%s\" を作成できません - %s" + +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s" +msgstr "ppdc: 出力パイプを作成できません: %s" + +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s" +msgstr "ppdc: cupstestppd を実行できません: %s" + +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: #po ファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: インクルードファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s" +msgstr "ppdc: \"%s\" に対する地域化情報が見つかりません - %s" + +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s" +msgstr "ppdc: \"%s\" に対するローカライズファイルを読み込めません - %s" + +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to open %s: %s" +msgstr "ppdc: %s を開けません: %s" + +#, c-format +msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s." +msgstr "ppdc: 変数 (%s) は未定義です。%d 行目、ファイル名 %s。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s." +msgstr "%d 行: %s は予期せぬテキストです。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: %s は未知のドライバータイプです。%d 行目、ファイル名 %s。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の両面タイプです。%d 行目、ファイル名 %s。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の用紙サイズです。%d 行目、ファイル名 %s。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"." +msgstr "\"%s\" は未知のメッセージカタログの書式です。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s." +msgstr "ppdc: 未知のトークン \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "ppdc: 実数 \"%s\" に未知の終了文字があります。%d 行目、ファイル名 %s。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: %c で始まる文字に対して終端文字がありません。%d 行目、ファイル名 %s。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"." +msgstr "ppdc: 警告 - ファイル名 \"%s\" が重複しています。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Writing %s." +msgstr "ppdc: %s を書き込んでいます。" + +#, c-format +msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"." +msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" に PPD ファイルを書き込んでいます。" + +#, c-format +msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s." +msgstr "ppdmerge: 不正な LanguageVersion \"%s\" が %s にあります。" + +#, c-format +msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s." +msgstr "ppdmerge: PPD ファイル %s を無視します。" + +#, c-format +msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s" +msgstr "ppdmerge: %s を %s にバックアップできません - %s" + +#. TRANSLATORS: Pre-dial String +msgid "pre-dial-string" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Number-Up Layout +msgid "presentation-direction-number-up" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left +msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft" +msgstr "" -msgid "Bad NULL dests pointer" -msgstr "不正な NULL 送信先ポインター" +#. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right +msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright" +msgstr "" -msgid "Bad OpenGroup" -msgstr "不正な OpenGroup" +#. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom +msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom" +msgstr "" -msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" -msgstr "不正な OpenUI/JCLOpenUI" +#. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top +msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop" +msgstr "" -msgid "Bad OrderDependency" -msgstr "不正な OrderDependency" +#. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom +msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom" +msgstr "" -msgid "Bad PPD cache file." -msgstr "不正な PPD キャッシュファイルです。" +#. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top +msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop" +msgstr "" -msgid "Bad Request" -msgstr "不正なリクエスト" +#. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left +msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft" +msgstr "" -msgid "Bad SNMP version number" -msgstr "不正な SNMP バージョン番号" +#. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right +msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright" +msgstr "" -msgid "Bad UIConstraints" -msgstr "不正な UIConstraints" +#. TRANSLATORS: Print Accuracy +msgid "print-accuracy" +msgstr "" -msgid "Bad arguments to function" -msgstr "関数の引数が不正" +#. TRANSLATORS: Print Base +msgid "print-base" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Bad copies value %d." -msgstr "%d は不正なコピー値です。" +#. TRANSLATORS: Print Base Actual +msgid "print-base-actual" +msgstr "" -msgid "Bad custom parameter" -msgstr "不正なカスタムパラメーター" +#. TRANSLATORS: Brim +msgid "print-base.brim" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Bad device-uri \"%s\"." -msgstr "\"%s\" は無効な device-uri です。" +#. TRANSLATORS: None +msgid "print-base.none" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"." -msgstr "\"%s\" は無効な device-uri スキーマです。" +#. TRANSLATORS: Raft +msgid "print-base.raft" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Bad document-format \"%s\"." -msgstr "\"%s\" は不正な document-format です。" +#. TRANSLATORS: Skirt +msgid "print-base.skirt" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Bad document-format-default \"%s\"." -msgstr "\"%s\" は不正な document-format-default です。" +#. TRANSLATORS: Standard +msgid "print-base.standard" +msgstr "" -msgid "Bad filename buffer" -msgstr "不正なファイル名バッファーです。" +#. TRANSLATORS: Print Color Mode +msgid "print-color-mode" +msgstr "" -msgid "Bad hostname/address in URI" -msgstr "URI のホスト名/アドレスが不正" +#. TRANSLATORS: Automatic +msgid "print-color-mode.auto" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Bad job-name value: %s" -msgstr "誤った job-name 値: %s" +#. TRANSLATORS: Auto Monochrome +msgid "print-color-mode.auto-monochrome" +msgstr "" -msgid "Bad job-name value: Wrong type or count." -msgstr "誤った job-name 値: 型かカウントが誤っています。" +#. TRANSLATORS: Text +msgid "print-color-mode.bi-level" +msgstr "" -msgid "Bad job-priority value." -msgstr "不正な job-priority 値です。" +#. TRANSLATORS: Color +msgid "print-color-mode.color" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Bad job-sheets value \"%s\"." -msgstr "\"%s\" は不正な job-sheets 値です。" +#. TRANSLATORS: Highlight +msgid "print-color-mode.highlight" +msgstr "" -msgid "Bad job-sheets value type." -msgstr "不正な job-sheets 値タイプ です。" +#. TRANSLATORS: Monochrome +msgid "print-color-mode.monochrome" +msgstr "" -msgid "Bad job-state value." -msgstr "不正な job-state 値です。" +#. TRANSLATORS: Process Text +msgid "print-color-mode.process-bi-level" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Bad job-uri \"%s\"." -msgstr "\"%s\" は無効な job-uri 属性です。" +#. TRANSLATORS: Process Monochrome +msgid "print-color-mode.process-monochrome" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"." -msgstr "\"%s\" は無効な notify-pull-method です。" +#. TRANSLATORS: Print Optimization +msgid "print-content-optimize" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"." -msgstr "URI \"%s\" は不正な notify-recipient-uri です。" +#. TRANSLATORS: Automatic +msgid "print-content-optimize.auto" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Bad number-up value %d." -msgstr "%d は不正な number-up 値です。" +#. TRANSLATORS: Graphics +msgid "print-content-optimize.graphic" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Bad option + choice on line %d." -msgstr "%d 行に不正なオプションと選択があります。" +#. TRANSLATORS: Photo +msgid "print-content-optimize.photo" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Bad page-ranges values %d-%d." -msgstr "%d-%d は不正な page-ranges 値です。" +#. TRANSLATORS: Text +msgid "print-content-optimize.text" +msgstr "" -msgid "Bad port number in URI" -msgstr "URI のポート番号が不正" +#. TRANSLATORS: Text and Graphics +msgid "print-content-optimize.text-and-graphic" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Bad port-monitor \"%s\"." -msgstr "\"%s\" は無効な port-monitor です。" +#. TRANSLATORS: Print Objects +msgid "print-objects" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Bad printer-state value %d." -msgstr "%d は無効な printer-state 値です。" +#. TRANSLATORS: Print Quality +msgid "print-quality" +msgstr "" -msgid "Bad printer-uri." -msgstr "printer-uri が不正です。" +#. TRANSLATORS: Draft +msgid "print-quality.3" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Bad request ID %d." -msgstr "%d は無効なリクエストIDです。" +#. TRANSLATORS: Normal +msgid "print-quality.4" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Bad request version number %d.%d." -msgstr "バージョン番号 %d.%d は無効なリクエストです。" +#. TRANSLATORS: High +msgid "print-quality.5" +msgstr "" -msgid "Bad resource in URI" -msgstr "URI のリソースが不正" +#. TRANSLATORS: Print Rendering Intent +msgid "print-rendering-intent" +msgstr "" -msgid "Bad scheme in URI" -msgstr "URI のスキームが不正" +#. TRANSLATORS: Absolute +msgid "print-rendering-intent.absolute" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Automatic +msgid "print-rendering-intent.auto" +msgstr "" -msgid "Bad subscription ID" -msgstr "不正なサブスクリプション ID" +#. TRANSLATORS: Perceptual +msgid "print-rendering-intent.perceptual" +msgstr "" -msgid "Bad username in URI" -msgstr "URI のユーザー名が不正" +#. TRANSLATORS: Relative +msgid "print-rendering-intent.relative" +msgstr "" -msgid "Bad value string" -msgstr "値文字列がありません" +#. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation +msgid "print-rendering-intent.relative-bpc" +msgstr "" -msgid "Bad/empty URI" -msgstr "URI が不正か空" +#. TRANSLATORS: Saturation +msgid "print-rendering-intent.saturation" +msgstr "" -msgid "Banners" -msgstr "バナー" +#. TRANSLATORS: Print Scaling +msgid "print-scaling" +msgstr "" -msgid "Bond Paper" -msgstr "ボンド紙" +#. TRANSLATORS: Automatic +msgid "print-scaling.auto" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"." -msgstr "論理値は、waiteof オプション \"%s\" であるべきです" +#. TRANSLATORS: Auto-fit +msgid "print-scaling.auto-fit" +msgstr "" -msgid "Buffer overflow detected, aborting." -msgstr "オーバーフローが検出され、中断しました。" +#. TRANSLATORS: Fill +msgid "print-scaling.fill" +msgstr "" -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" +#. TRANSLATORS: Fit +msgid "print-scaling.fit" +msgstr "" -msgid "CPCL Label Printer" -msgstr "CPCL ラベルプリンター" +#. TRANSLATORS: None +msgid "print-scaling.none" +msgstr "" -msgid "Cancel Jobs" -msgstr "ジョブをキャンセル" +#. TRANSLATORS: Print Supports +msgid "print-supports" +msgstr "" -msgid "Cancel RSS Subscription" -msgstr "RSS 購読をキャンセル" +#. TRANSLATORS: Print Supports Actual +msgid "print-supports-actual" +msgstr "" -msgid "Canceling print job." -msgstr "プリントジョブをキャンセルしています。" +#. TRANSLATORS: With Specified Material +msgid "print-supports.material" +msgstr "" -msgid "Cannot share a remote Kerberized printer." -msgstr "リモートの Kerberos 認証のプリンターを共有できません。" +#. TRANSLATORS: None +msgid "print-supports.none" +msgstr "" -msgid "Cassette" -msgstr "カセット" +#. TRANSLATORS: Standard +msgid "print-supports.standard" +msgstr "" -msgid "Change Settings" -msgstr "設定の変更" +#, c-format +msgid "printer %s disabled since %s -" +msgstr "プリンター %s は %s から無効です -" #, c-format -msgid "Character set \"%s\" not supported." -msgstr "文字セット \"%s\" はサポートされていません。" +msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s" +msgstr "" -msgid "Classes" -msgstr "クラス" +#, c-format +msgid "printer %s is idle. enabled since %s" +msgstr "プリンター %s は待機中です。%s 以来有効です" -msgid "Clean Print Heads" -msgstr "プリントヘッドクリーニング" +#, c-format +msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s" +msgstr "プリンター %s は %s-%d を印刷しています。%s 以来有効です" -msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute." -msgstr "Close-Job は job-uri 属性をサポートしていません。" +#, c-format +msgid "printer %s/%s disabled since %s -" +msgstr "プリンター %s/%s は %s から無効です -" -msgid "Color" -msgstr "カラー" +#, c-format +msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s" +msgstr "プリンター %s/%s は待機中です。%s 以来有効です" -msgid "Color Mode" -msgstr "カラーモード" +#, c-format +msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s" +msgstr "プリンター %s/%s は現在 %s-%d を印刷中です。%s 以来有効です" -msgid "" -"Commands may be abbreviated. Commands are:\n" -"\n" -"exit help quit status ?" +#. TRANSLATORS: Printer Geo Location +msgid "printer-geo-location" msgstr "" -"コマンドは短縮できます。 コマンド:\n" -"\n" -"exit help quit status ?" - -msgid "Community name uses indefinite length" -msgstr "コミュニティ名の長さが不定" -msgid "Connected to printer." -msgstr "プリンターに接続しました。" +#. TRANSLATORS: Printer ID +msgid "printer-id" +msgstr "" -msgid "Connecting to printer." -msgstr "プリンターに接続中。" +#. TRANSLATORS: Printer Ids +msgid "printer-ids" +msgstr "" -msgid "Continue" -msgstr "継続" +#. TRANSLATORS: Printer Location +msgid "printer-location" +msgstr "" -msgid "Continuous" -msgstr "連続" +#. TRANSLATORS: Message From Operator +msgid "printer-message-from-operator" +msgstr "" -msgid "Control file sent successfully." -msgstr "コントロールファイルが正常に送信されました。" +#. TRANSLATORS: Print Resolution +msgid "printer-resolution" +msgstr "" -msgid "Copying print data." -msgstr "印刷データをコピーしています。" +#. TRANSLATORS: Printer Service Type +msgid "printer-service-type" +msgstr "" -msgid "Created" -msgstr "ジョブ作成" +#. TRANSLATORS: Copy +msgid "printer-service-type.copy" +msgstr "" -msgid "Custom" -msgstr "カスタム" +#. TRANSLATORS: Faxin +msgid "printer-service-type.faxin" +msgstr "" -msgid "CustominCutInterval" -msgstr "CustominCutInterval" +#. TRANSLATORS: Faxout +msgid "printer-service-type.faxout" +msgstr "" -msgid "CustominTearInterval" -msgstr "CustominTearInterval" +#. TRANSLATORS: Print +msgid "printer-service-type.print" +msgstr "" -msgid "Cut" -msgstr "カット" +#. TRANSLATORS: Print3d +msgid "printer-service-type.print3d" +msgstr "" -msgid "Cutter" -msgstr "カッター" +#. TRANSLATORS: Scan +msgid "printer-service-type.scan" +msgstr "" -msgid "Dark" -msgstr "濃い" +#. TRANSLATORS: Transform +msgid "printer-service-type.transform" +msgstr "" -msgid "Darkness" -msgstr "濃さ" +#. TRANSLATORS: Printer State +msgid "printer-state" +msgstr "" -msgid "Data file sent successfully." -msgstr "データファイルが正常に送信されました。" +#. TRANSLATORS: Detailed Printer State +msgid "printer-state-reasons" +msgstr "" -msgid "Delete Class" -msgstr "クラスの削除" +#. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed +msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry" +msgstr "" -msgid "Delete Printer" -msgstr "プリンターの削除" +#. TRANSLATORS: Bander Added +msgid "printer-state-reasons.bander-added" +msgstr "" -msgid "DeskJet Series" -msgstr "DeskJet シリーズ" +#. TRANSLATORS: Bander Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." -msgstr "宛先 \"%s\" はジョブを受け付けていません。" +#. TRANSLATORS: Bander Almost Full +msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full" +msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Device: uri = %s\n" -" class = %s\n" -" info = %s\n" -" make-and-model = %s\n" -" device-id = %s\n" -" location = %s" +#. TRANSLATORS: Bander At Limit +msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit" msgstr "" -"デバイス: uri = %s\n" -" class = %s\n" -" info = %s\n" -" make-and-model = %s\n" -" device-id = %s\n" -" location = %s" -msgid "Direct Thermal Media" -msgstr "感熱紙" +#. TRANSLATORS: Bander Closed +msgid "printer-state-reasons.bander-closed" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Directory \"%s\" contains a relative path." -msgstr "ディレクトリー \"%s\" は相対パスを含んでいます。" +#. TRANSLATORS: Bander Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." +#. TRANSLATORS: Bander Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed" msgstr "" -"ディレクトリー \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid=" -"%d/gid=%d)。" -#, c-format -msgid "Directory \"%s\" is a file." -msgstr "ディレクトリー \"%s\" はファイルです。" +#. TRANSLATORS: Bander Cover Open +msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Directory \"%s\" not available: %s" -msgstr "ディレクトリー \"%s\" は利用できません: %s" +#. TRANSLATORS: Bander Empty +msgid "printer-state-reasons.bander-empty" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." +#. TRANSLATORS: Bander Full +msgid "printer-state-reasons.bander-full" msgstr "" -"ディレクトリー \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。" -msgid "Disabled" -msgstr "無効" +#. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Document #%d does not exist in job #%d." -msgstr "ドキュメント #%d がジョブ #%d に見つかりません。" +#. TRANSLATORS: Bander Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open" +msgstr "" -msgid "Duplexer" -msgstr "両面オプション" +#. TRANSLATORS: Bander Jam +msgid "printer-state-reasons.bander-jam" +msgstr "" -msgid "Dymo" -msgstr "Dymo" +#. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "EPL1 Label Printer" -msgstr "EPL1 ラベルプリンター" +#. TRANSLATORS: Bander Life Over +msgid "printer-state-reasons.bander-life-over" +msgstr "" -msgid "EPL2 Label Printer" -msgstr "EPL2 ラベルプリンター" +#. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted" +msgstr "" -msgid "Edit Configuration File" -msgstr "設定ファイルの編集" +#. TRANSLATORS: Bander Missing +msgid "printer-state-reasons.bander-missing" +msgstr "" -msgid "Empty PPD file." -msgstr "PPD ファイルが空です。" +#. TRANSLATORS: Bander Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure" +msgstr "" -msgid "Encryption is not supported." -msgstr "暗号化はサポートされていません。" +#. TRANSLATORS: Bander Near Limit +msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job. -msgid "Ending Banner" -msgstr "終了バナー" +#. TRANSLATORS: Bander Offline +msgid "printer-state-reasons.bander-offline" +msgstr "" -msgid "English" -msgstr "English" +#. TRANSLATORS: Bander Opened +msgid "printer-state-reasons.bander-opened" +msgstr "" -msgid "" -"Enter your username and password or the root username and password to access " -"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " -"valid Kerberos ticket." +#. TRANSLATORS: Bander Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature" msgstr "" -"このページにアクセスするために、あなたのユーザー名とパスワード、あるいは " -"root のユーザー名とパスワードを入力してください。Kerberos 認証を使用している" -"場合、有効な Kerberos チケットがあることを確認してください。" -msgid "Envelope #10 " -msgstr "封筒 #10" +#. TRANSLATORS: Bander Power Saver +msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver" +msgstr "" -msgid "Envelope #11" -msgstr "封筒 #11" +#. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure" +msgstr "" -msgid "Envelope #12" -msgstr "封筒 #12" +#. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage" +msgstr "" -msgid "Envelope #14" -msgstr "封筒 #14" +#. TRANSLATORS: Bander Removed +msgid "printer-state-reasons.bander-removed" +msgstr "" -msgid "Envelope #9" -msgstr "封筒 #9" +#. TRANSLATORS: Bander Resource Added +msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added" +msgstr "" -msgid "Envelope B4" -msgstr "封筒 B4" +#. TRANSLATORS: Bander Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed" +msgstr "" -msgid "Envelope B5" -msgstr "封筒 B5" +#. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure" +msgstr "" -msgid "Envelope B6" -msgstr "封筒 B6" +#. TRANSLATORS: Bander Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure" +msgstr "" -msgid "Envelope C0" -msgstr "封筒 C0" +#. TRANSLATORS: Bander Turned Off +msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off" +msgstr "" -msgid "Envelope C1" -msgstr "封筒 C1" +#. TRANSLATORS: Bander Turned On +msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on" +msgstr "" -msgid "Envelope C2" -msgstr "封筒 C2" +#. TRANSLATORS: Bander Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature" +msgstr "" -msgid "Envelope C3" -msgstr "封筒 C3" +#. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure" +msgstr "" -msgid "Envelope C4" -msgstr "封筒 C4" +#. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -msgid "Envelope C5" -msgstr "封筒 C5" +#. TRANSLATORS: Bander Warming Up +msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up" +msgstr "" -msgid "Envelope C6" -msgstr "封筒 C6" +#. TRANSLATORS: Binder Added +msgid "printer-state-reasons.binder-added" +msgstr "" -msgid "Envelope C65" -msgstr "封筒 C65" +#. TRANSLATORS: Binder Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty" +msgstr "" -msgid "Envelope C7" -msgstr "封筒 C7" +#. TRANSLATORS: Binder Almost Full +msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full" +msgstr "" -msgid "Envelope Choukei 3" -msgstr "封筒 長形3号" +#. TRANSLATORS: Binder At Limit +msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit" +msgstr "" -msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge" -msgstr "封筒 長形3号 長辺送り" +#. TRANSLATORS: Binder Closed +msgid "printer-state-reasons.binder-closed" +msgstr "" -msgid "Envelope Choukei 4" -msgstr "封筒 長形4号" +#. TRANSLATORS: Binder Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change" +msgstr "" -msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge" -msgstr "封筒 長形4号 長辺送り" +#. TRANSLATORS: Binder Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed" +msgstr "" -msgid "Envelope DL" -msgstr "封筒 DL" +#. TRANSLATORS: Binder Cover Open +msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open" +msgstr "" -msgid "Envelope Feed" -msgstr "封筒フィード" +#. TRANSLATORS: Binder Empty +msgid "printer-state-reasons.binder-empty" +msgstr "" -msgid "Envelope Invite" -msgstr "招待状封筒" +#. TRANSLATORS: Binder Full +msgid "printer-state-reasons.binder-full" +msgstr "" -msgid "Envelope Italian" -msgstr "イタリア封筒" +#. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed" +msgstr "" -msgid "Envelope Kaku2" -msgstr "封筒 角2" +#. TRANSLATORS: Binder Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open" +msgstr "" -msgid "Envelope Kaku2 Long Edge" -msgstr "封筒 角2 長辺送り" +#. TRANSLATORS: Binder Jam +msgid "printer-state-reasons.binder-jam" +msgstr "" -msgid "Envelope Kaku3" -msgstr "封筒 角3" +#. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "Envelope Kaku3 Long Edge" -msgstr "封筒 角3 長辺送り" +#. TRANSLATORS: Binder Life Over +msgid "printer-state-reasons.binder-life-over" +msgstr "" -msgid "Envelope Monarch" -msgstr "封筒 Monarch" +#. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted" +msgstr "" -msgid "Envelope PRC1 " -msgstr "封筒 PRC1" +#. TRANSLATORS: Binder Missing +msgid "printer-state-reasons.binder-missing" +msgstr "" -msgid "Envelope PRC1 Long Edge" -msgstr "封筒 PRC1 長辺送り" +#. TRANSLATORS: Binder Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure" +msgstr "" -msgid "Envelope PRC10" -msgstr "封筒 PRC10" +#. TRANSLATORS: Binder Near Limit +msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit" +msgstr "" -msgid "Envelope PRC10 Long Edge" -msgstr "封筒 PRC10 長辺送り" +#. TRANSLATORS: Binder Offline +msgid "printer-state-reasons.binder-offline" +msgstr "" -msgid "Envelope PRC2" -msgstr "封筒 PRC2" +#. TRANSLATORS: Binder Opened +msgid "printer-state-reasons.binder-opened" +msgstr "" -msgid "Envelope PRC2 Long Edge" -msgstr "封筒 PRC2 長辺送り" +#. TRANSLATORS: Binder Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature" +msgstr "" -msgid "Envelope PRC3" -msgstr "封筒 PRC3" +#. TRANSLATORS: Binder Power Saver +msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver" +msgstr "" -msgid "Envelope PRC3 Long Edge" -msgstr "封筒 PRC3 長辺送り" +#. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure" +msgstr "" -msgid "Envelope PRC4" -msgstr "封筒 PRC4" +#. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage" +msgstr "" -msgid "Envelope PRC4 Long Edge" -msgstr "封筒 PRC4 長辺送り" +#. TRANSLATORS: Binder Removed +msgid "printer-state-reasons.binder-removed" +msgstr "" -msgid "Envelope PRC5 Long Edge" -msgstr "封筒 PRC5 長辺送り" +#. TRANSLATORS: Binder Resource Added +msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added" +msgstr "" -msgid "Envelope PRC5PRC5" -msgstr "封筒 PRC5" +#. TRANSLATORS: Binder Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed" +msgstr "" -msgid "Envelope PRC6" -msgstr "封筒 PRC6" +#. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure" +msgstr "" -msgid "Envelope PRC6 Long Edge" -msgstr "封筒 PRC6 長辺送り" +#. TRANSLATORS: Binder Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure" +msgstr "" -msgid "Envelope PRC7" -msgstr "封筒 PRC7" +#. TRANSLATORS: Binder Turned Off +msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off" +msgstr "" -msgid "Envelope PRC7 Long Edge" -msgstr "封筒 PRC7 長辺送り" +#. TRANSLATORS: Binder Turned On +msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on" +msgstr "" -msgid "Envelope PRC8" -msgstr "封筒 PRC8" +#. TRANSLATORS: Binder Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature" +msgstr "" -msgid "Envelope PRC8 Long Edge" -msgstr "封筒 PRC8 長辺送り" +#. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure" +msgstr "" -msgid "Envelope PRC9" -msgstr "封筒 PRC9" +#. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -msgid "Envelope PRC9 Long Edge" -msgstr "封筒 PRC9 長辺送り" +#. TRANSLATORS: Binder Warming Up +msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up" +msgstr "" -msgid "Envelope Personal" -msgstr "パーソナル封筒" +#. TRANSLATORS: Camera Failure +msgid "printer-state-reasons.camera-failure" +msgstr "" -msgid "Envelope You4" -msgstr "封筒 洋形4号" +#. TRANSLATORS: Chamber Cooling +msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling" +msgstr "" -msgid "Envelope You4 Long Edge" -msgstr "封筒 洋形4号 長辺送り" +#. TRANSLATORS: Chamber Failure +msgid "printer-state-reasons.chamber-failure" +msgstr "" -msgid "Environment Variables:" -msgstr "環境変数:" +#. TRANSLATORS: Chamber Heating +msgid "printer-state-reasons.chamber-heating" +msgstr "" -msgid "Epson" -msgstr "Epson" +#. TRANSLATORS: Chamber Temperature High +msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high" +msgstr "" -msgid "Error Policy" -msgstr "エラーポリシー" +#. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low +msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low" +msgstr "" -msgid "Error reading raster data." +#. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over" msgstr "" -msgid "Error sending raster data." -msgstr "ラスターデータの送信でエラーが起きました。" +#. TRANSLATORS: Cleaner Life Over +msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over" +msgstr "" -msgid "Error: need hostname after \"-h\" option." -msgstr "Error: '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です。" +#. TRANSLATORS: Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.configuration-change" +msgstr "" -msgid "Every 10 Labels" -msgstr "10 ラベルごと" +#. TRANSLATORS: Connecting To Device +msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device" +msgstr "" -msgid "Every 2 Labels" -msgstr "2 ラベルごと" +#. TRANSLATORS: Cover Open +msgid "printer-state-reasons.cover-open" +msgstr "" -msgid "Every 3 Labels" -msgstr "3 ラベルごと" +#. TRANSLATORS: Deactivated +msgid "printer-state-reasons.deactivated" +msgstr "" -msgid "Every 4 Labels" -msgstr "4 ラベルごと" +#. TRANSLATORS: Deleted +msgid "printer-state-reasons.deleted" +msgstr "" -msgid "Every 5 Labels" -msgstr "5 ラベルごと" +#. TRANSLATORS: Developer Empty +msgid "printer-state-reasons.developer-empty" +msgstr "" -msgid "Every 6 Labels" -msgstr "6 ラベルごと" +#. TRANSLATORS: Developer Low +msgid "printer-state-reasons.developer-low" +msgstr "" -msgid "Every 7 Labels" -msgstr "7 ラベルごと" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Added +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added" +msgstr "" -msgid "Every 8 Labels" -msgstr "8 ラベルごと" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty" +msgstr "" -msgid "Every 9 Labels" -msgstr "9 ラベルごと" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full" +msgstr "" -msgid "Every Label" -msgstr "すべてのラベル" +#. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit" +msgstr "" -msgid "Executive" -msgstr "エグゼクティブ" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Closed +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed" +msgstr "" -msgid "Expectation Failed" -msgstr "予測に失敗しました" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change" +msgstr "" -msgid "Export Printers to Samba" -msgstr "Samba へプリンターをエクスポート" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed" +msgstr "" -msgid "Expressions:" -msgstr "式:" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open" +msgstr "" -msgid "FAIL" -msgstr "失敗" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Empty +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty" +msgstr "" -msgid "FanFold German" -msgstr "FanFold German" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Full +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full" +msgstr "" -msgid "FanFold Legal German" -msgstr "FanFold Legal German" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed" +msgstr "" -msgid "Fanfold US" -msgstr "Fanfold US" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open" +msgstr "" -#, c-format -msgid "File \"%s\" contains a relative path." -msgstr "ファイル \"%s\" は相対パスを含んでいます。" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Jam +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam" +msgstr "" -#, c-format -msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." +#. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over" msgstr "" -"ファイル \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid=%d/gid=" -"%d)。" -#, c-format -msgid "File \"%s\" is a directory." -msgstr "ファイル \"%s\" はディレクトリーです。" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over" +msgstr "" -#, c-format -msgid "File \"%s\" not available: %s" -msgstr "ファイル \"%s\" は利用できません: %s" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted" +msgstr "" -#, c-format -msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." -msgstr "ファイル \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Missing +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing" +msgstr "" -msgid "File Folder " -msgstr "ファイルフォルダー" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure" +msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive " -"in \"%s/cups-files.conf\"." +#. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit" msgstr "" -"ファイルデバイス URI は無効になっています。有効にするには、\"%s/cups-files." -"conf\" の FileDevice ディレクティブを参照してください。" -#, c-format -msgid "Finished page %d." -msgstr "ページ %d を終了。" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Offline +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline" +msgstr "" -msgid "Folio" -msgstr "フォリオ" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Opened +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened" +msgstr "" -msgid "Forbidden" -msgstr "Forbidden" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature" +msgstr "" -msgid "General" -msgstr "一般" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver" +msgstr "" -msgid "Generic" -msgstr "汎用" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure" +msgstr "" -msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" -msgstr "Get-Response-PDU は不確定の長さを使用しています" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage" +msgstr "" -msgid "Glossy Paper" -msgstr "光沢紙" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Removed +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed" +msgstr "" -msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id." -msgstr "printer-uri 属性を取得しましたが、job-id を取得できませんでした。" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added" +msgstr "" -msgid "Grayscale" -msgstr "グレースケール" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed" +msgstr "" -msgid "HP" -msgstr "HP" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure" +msgstr "" -msgid "Hanging Folder" -msgstr "Hanging Folder" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure" +msgstr "" -msgid "Help file not in index." -msgstr "ヘルプファイルが索引に含まれていません。" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off" +msgstr "" -msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags." -msgstr "IPP の 1setOf 属性が value タグと互換性がありません。" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on" +msgstr "" -msgid "IPP attribute has no name." -msgstr "IPP の属性に名前がありません。" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature" +msgstr "" -msgid "IPP attribute is not a member of the message." -msgstr "IPP の属性がメッセージのメンバーではありません。" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure" +msgstr "" -msgid "IPP begCollection value not 0 bytes." -msgstr "IPP の begCollection は想定された 0 バイトになっていません。" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -msgid "IPP boolean value not 1 byte." -msgstr "IPP の真偽値が想定された 1 バイトになっていません。" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up" +msgstr "" -msgid "IPP date value not 11 bytes." -msgstr "IPP の date 値は想定された 11 バイトになっていません。" +#. TRANSLATORS: Door Open +msgid "printer-state-reasons.door-open" +msgstr "" -msgid "IPP endCollection value not 0 bytes." -msgstr "IPP の endCollection は想定された 0 バイトになっていません。" +#. TRANSLATORS: Extruder Cooling +msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling" +msgstr "" -msgid "IPP enum value not 4 bytes." -msgstr "IPP の enum 値は想定された 4 バイトになっていません。" +#. TRANSLATORS: Extruder Failure +msgid "printer-state-reasons.extruder-failure" +msgstr "" -msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF." -msgstr "IPP の拡張タグが 0x7FFFFFFF より大きいです。" +#. TRANSLATORS: Extruder Heating +msgid "printer-state-reasons.extruder-heating" +msgstr "" -msgid "IPP integer value not 4 bytes." -msgstr "IPP の整数値は想定された 4 バイトになっていません。" +#. TRANSLATORS: Extruder Jam +msgid "printer-state-reasons.extruder-jam" +msgstr "" -msgid "IPP language length overflows value." -msgstr "IPP の language length の値がオーバーフローしています。" +#. TRANSLATORS: Extruder Temperature High +msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high" +msgstr "" -msgid "IPP language length too large." -msgstr "IPP の language の長さが長すぎます。" +#. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low +msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low" +msgstr "" -msgid "IPP member name is not empty." -msgstr "IPP のメンバー名が空ではありません。" +#. TRANSLATORS: Fan Failure +msgid "printer-state-reasons.fan-failure" +msgstr "" -msgid "IPP memberName value is empty." -msgstr "IPP の memberName の値が空です。" +#. TRANSLATORS: Folder Added +msgid "printer-state-reasons.folder-added" +msgstr "" -msgid "IPP memberName with no attribute." -msgstr "IPP の memberName に属性がありません。" +#. TRANSLATORS: Folder Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty" +msgstr "" -msgid "IPP name larger than 32767 bytes." -msgstr "IPP 名が 32767 バイトより大きいです。" +#. TRANSLATORS: Folder Almost Full +msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full" +msgstr "" -msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes." -msgstr "IPP の nameWithLanguage が最小値 4 バイト未満です。" +#. TRANSLATORS: Folder At Limit +msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit" +msgstr "" -msgid "IPP octetString length too large." -msgstr "IPP の octetString の長さが大きすぎます。" +#. TRANSLATORS: Folder Closed +msgid "printer-state-reasons.folder-closed" +msgstr "" -msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes." -msgstr "IPP の rangeOfInteger は想定された 8 バイトになっていません。" +#. TRANSLATORS: Folder Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change" +msgstr "" -msgid "IPP resolution value not 9 bytes." -msgstr "IPP の resolution は想定された 9 バイトになっていません。" +#. TRANSLATORS: Folder Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed" +msgstr "" -msgid "IPP string length overflows value." -msgstr "IPP の文字列長の値がオーバーフローしています。" +#. TRANSLATORS: Folder Cover Open +msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open" +msgstr "" -msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes." -msgstr "IPP の textWithLanguage の値が最小値 4 バイト未満です。" +#. TRANSLATORS: Folder Empty +msgid "printer-state-reasons.folder-empty" +msgstr "" -msgid "IPP value larger than 32767 bytes." -msgstr "IPP の値が 32767 バイト以上です。" +#. TRANSLATORS: Folder Full +msgid "printer-state-reasons.folder-full" +msgstr "" -msgid "ISOLatin1" -msgstr "ISOLatin1" +#. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed" +msgstr "" -msgid "Illegal control character" -msgstr "不正な制御文字" +#. TRANSLATORS: Folder Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open" +msgstr "" -msgid "Illegal main keyword string" -msgstr "不正なメインキーワード文字列" +#. TRANSLATORS: Folder Jam +msgid "printer-state-reasons.folder-jam" +msgstr "" -msgid "Illegal option keyword string" -msgstr "不正なオプションキーワード文字列" +#. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "Illegal translation string" -msgstr "不正な翻訳文字列" +#. TRANSLATORS: Folder Life Over +msgid "printer-state-reasons.folder-life-over" +msgstr "" -msgid "Illegal whitespace character" -msgstr "不正な空白文字" +#. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted" +msgstr "" -msgid "Installable Options" -msgstr "インストール可能オプション" +#. TRANSLATORS: Folder Missing +msgid "printer-state-reasons.folder-missing" +msgstr "" -msgid "Installed" -msgstr "インストールされています" +#. TRANSLATORS: Folder Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure" +msgstr "" -msgid "IntelliBar Label Printer" -msgstr "IntelliBar ラベルプリンター" +#. TRANSLATORS: Folder Near Limit +msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit" +msgstr "" -msgid "Intellitech" -msgstr "Intellitech" +#. TRANSLATORS: Folder Offline +msgid "printer-state-reasons.folder-offline" +msgstr "" -msgid "Internal Server Error" -msgstr "サーバー内部エラー" +#. TRANSLATORS: Folder Opened +msgid "printer-state-reasons.folder-opened" +msgstr "" -msgid "Internal error" -msgstr "内部エラー" +#. TRANSLATORS: Folder Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature" +msgstr "" -msgid "Internet Postage 2-Part" -msgstr "Internet Postage 2-Part" +#. TRANSLATORS: Folder Power Saver +msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver" +msgstr "" -msgid "Internet Postage 3-Part" -msgstr "Internet Postage 3-Part" +#. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure" +msgstr "" -msgid "Internet Printing Protocol" -msgstr "インターネット印刷プロトコル" +#. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage" +msgstr "" -msgid "Invalid media name arguments." -msgstr "無効なメディア名引数です。" +#. TRANSLATORS: Folder Removed +msgid "printer-state-reasons.folder-removed" +msgstr "" -msgid "Invalid media size." -msgstr "無効なメディアサイズです。" +#. TRANSLATORS: Folder Resource Added +msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Invalid printer command \"%s\"." -msgstr "無効なプリンターコマンドです。 \"%s\"" +#. TRANSLATORS: Folder Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed" +msgstr "" -msgid "JCL" -msgstr "JCL" +#. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure" +msgstr "" -msgid "JIS B0" -msgstr "JIS B0" +#. TRANSLATORS: Folder Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure" +msgstr "" -msgid "JIS B1" -msgstr "JIS B1" +#. TRANSLATORS: Folder Turned Off +msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off" +msgstr "" -msgid "JIS B10" -msgstr "JIS B10" +#. TRANSLATORS: Folder Turned On +msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on" +msgstr "" -msgid "JIS B2" -msgstr "JIS B2" +#. TRANSLATORS: Folder Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure" +msgstr "" -msgid "JIS B3" -msgstr "JIS B3" +#. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -msgid "JIS B4" -msgstr "JIS B4" +#. TRANSLATORS: Folder Warming Up +msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up" +msgstr "" -msgid "JIS B4 Long Edge" -msgstr "JIS B4 長辺送り" +#. TRANSLATORS: Fuser Over Temp +msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp" +msgstr "" -msgid "JIS B5" -msgstr "JIS B5" +#. TRANSLATORS: Fuser Under Temp +msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp" +msgstr "" -msgid "JIS B5 Long Edge" -msgstr "JIS B5 長辺送り" +#. TRANSLATORS: Hold New Jobs +msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs" +msgstr "" -msgid "JIS B6" -msgstr "JIS B6" +#. TRANSLATORS: Identify Printer +msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested" +msgstr "" -msgid "JIS B6 Long Edge" -msgstr "JIS B6 長辺送り" +#. TRANSLATORS: Imprinter Added +msgid "printer-state-reasons.imprinter-added" +msgstr "" -msgid "JIS B7" -msgstr "JIS B7" +#. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty" +msgstr "" -msgid "JIS B8" -msgstr "JIS B8" +#. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full +msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full" +msgstr "" -msgid "JIS B9" -msgstr "JIS B9" +#. TRANSLATORS: Imprinter At Limit +msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Job #%d cannot be restarted - no files." -msgstr "ジョブ番号 %d を再開できません - ファイルが見つかりません。" +#. TRANSLATORS: Imprinter Closed +msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Job #%d does not exist." -msgstr "ジョブ番号 %d は存在しません。" +#. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." -msgstr "ジョブ番号 %d はすでに中断されています - キャンセルできません。" +#. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." -msgstr "ジョブ番号 %d はすでにキャンセルされています - キャンセルできません。" +#. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open +msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." -msgstr "ジョブ番号 %d はすでに完了しています - キャンセルできません。" +#. TRANSLATORS: Imprinter Empty +msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Job #%d is finished and cannot be altered." -msgstr "ジョブ番号 %d はすでに終了し、変更できません。" +#. TRANSLATORS: Imprinter Full +msgid "printer-state-reasons.imprinter-full" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Job #%d is not complete." -msgstr "ジョブ番号 %d は完了していません。" +#. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Job #%d is not held for authentication." -msgstr "ジョブ番号 %d は認証のために保留されていません。" +#. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Job #%d is not held." -msgstr "ジョブ番号 %d は保留されていません。" +#. TRANSLATORS: Imprinter Jam +msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam" +msgstr "" -msgid "Job Completed" -msgstr "ジョブ完了" +#. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "Job Created" -msgstr "ジョブ作成" +#. TRANSLATORS: Imprinter Life Over +msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over" +msgstr "" -msgid "Job Options Changed" -msgstr "ジョブオプション変更" +#. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted" +msgstr "" -msgid "Job Stopped" -msgstr "ジョブ中止" +#. TRANSLATORS: Imprinter Missing +msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing" +msgstr "" -msgid "Job is completed and cannot be changed." -msgstr "ジョブは完了し変更できません。" +#. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure" +msgstr "" -msgid "Job operation failed" -msgstr "ジョブ操作失敗" +#. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit +msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit" +msgstr "" -msgid "Job state cannot be changed." -msgstr "ジョブの状態を変更できません。" +#. TRANSLATORS: Imprinter Offline +msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline" +msgstr "" -msgid "Job subscriptions cannot be renewed." -msgstr "ジョブサブスクリプションを更新できません。" +#. TRANSLATORS: Imprinter Opened +msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened" +msgstr "" -msgid "Jobs" -msgstr "ジョブ" +#. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature" +msgstr "" -msgid "LPD/LPR Host or Printer" -msgstr "LPD/LPR ホストまたはプリンター" +#. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver +msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver" +msgstr "" -msgid "Label Printer" -msgstr "ラベルプリンター" +#. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure" +msgstr "" -msgid "Label Top" -msgstr "ラベルトップ" +#. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Language \"%s\" not supported." -msgstr "言語 \"%s\" はサポートされていません。" +#. TRANSLATORS: Imprinter Removed +msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed" +msgstr "" -msgid "Large Address" -msgstr "ラージアドレス" +#. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added +msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added" +msgstr "" -msgid "LaserJet Series PCL 4/5" -msgstr "LaserJet Series PCL 4/5" +#. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed" +msgstr "" -msgid "Letter Oversize" -msgstr "US レター (特大)" +#. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure" +msgstr "" -msgid "Letter Oversize Long Edge" -msgstr "US レター (特大) 長辺送り" +#. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure" +msgstr "" -msgid "Light" -msgstr "薄い" +#. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off +msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off" +msgstr "" -msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" -msgstr "1 行が最大値 (255 文字) を超えています" +#. TRANSLATORS: Imprinter Turned On +msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on" +msgstr "" -msgid "List Available Printers" -msgstr "使用可能なプリンター一覧" +#. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature" +msgstr "" -msgid "Load paper." -msgstr "用紙を補給してください。" +#. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure" +msgstr "" -msgid "Long-Edge (Portrait)" -msgstr "長辺給紙 (縦向き)" +#. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -msgid "Looking for printer..." +#. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up +msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up" msgstr "" -msgid "Manual Feed" -msgstr "手差し" +#. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected +msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected" +msgstr "" -msgid "Media Size" -msgstr "用紙サイズ" +#. TRANSLATORS: Input Manual Input Request +msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request" +msgstr "" -msgid "Media Source" -msgstr "給紙" +#. TRANSLATORS: Input Media Color Change +msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change" +msgstr "" -msgid "Media Tracking" -msgstr "用紙の経路" +#. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change +msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change" +msgstr "" -msgid "Media Type" -msgstr "用紙種類" +#. TRANSLATORS: Input Media Size Change +msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change" +msgstr "" -msgid "Medium" -msgstr "紙質" +#. TRANSLATORS: Input Media Type Change +msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change" +msgstr "" -msgid "Memory allocation error" -msgstr "メモリー割り当てエラー" +#. TRANSLATORS: Input Media Weight Change +msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change" +msgstr "" -msgid "Missing CloseGroup" -msgstr "CloseGroup がありません" +#. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure +msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure" +msgstr "" -msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" -msgstr "PPD-Adobe-4.x ヘッダーがありません" +#. TRANSLATORS: Input Tray Missing +msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing" +msgstr "" -msgid "Missing asterisk in column 1" -msgstr "1 列目にアスタリスクがありません" +#. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure +msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure" +msgstr "" -msgid "Missing document-number attribute." -msgstr "document-number 属性がありません。" +#. TRANSLATORS: Inserter Added +msgid "printer-state-reasons.inserter-added" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Missing double quote on line %d." -msgstr "%d 行に二重引用符がありません。" +#. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty" +msgstr "" -msgid "Missing form variable" -msgstr "form 変数がありません。" +#. TRANSLATORS: Inserter Almost Full +msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full" +msgstr "" -msgid "Missing last-document attribute in request." -msgstr "リクエストに last-document 属性がありません。" +#. TRANSLATORS: Inserter At Limit +msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit" +msgstr "" -msgid "Missing media or media-col." -msgstr "media または media-col がありません。" +#. TRANSLATORS: Inserter Closed +msgid "printer-state-reasons.inserter-closed" +msgstr "" -msgid "Missing media-size in media-col." -msgstr "media-col に media-size がありません。" +#. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change" +msgstr "" -msgid "Missing notify-subscription-ids attribute." -msgstr "notify-subscription-ids 属性がありません。" +#. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed" +msgstr "" -msgid "Missing option keyword" -msgstr "オプションキーワードがありません" +#. TRANSLATORS: Inserter Cover Open +msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open" +msgstr "" -msgid "Missing requesting-user-name attribute." -msgstr "requesting-user-name 属性が設定されていません。" +#. TRANSLATORS: Inserter Empty +msgid "printer-state-reasons.inserter-empty" +msgstr "" -msgid "Missing required attributes." -msgstr "必須の属性が設定されていません。" +#. TRANSLATORS: Inserter Full +msgid "printer-state-reasons.inserter-full" +msgstr "" -msgid "Missing resource in URI" -msgstr "URI のリソースがない" +#. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed" +msgstr "" -msgid "Missing scheme in URI" -msgstr "URI のスキームがない" +#. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Missing value on line %d." -msgstr "%d 行に値がありません。" +#. TRANSLATORS: Inserter Jam +msgid "printer-state-reasons.inserter-jam" +msgstr "" -msgid "Missing value string" -msgstr "値文字列がありません" +#. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "Missing x-dimension in media-size." -msgstr "media-size に x-dimension がありません。" +#. TRANSLATORS: Inserter Life Over +msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over" +msgstr "" -msgid "Missing y-dimension in media-size." -msgstr "media-size に y-dimension がありません。" +#. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted" +msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Model: name = %s\n" -" natural_language = %s\n" -" make-and-model = %s\n" -" device-id = %s" +#. TRANSLATORS: Inserter Missing +msgid "printer-state-reasons.inserter-missing" msgstr "" -"モデル: 名前 = %s\n" -" 言語 = %s\n" -" プリンタードライバー = %s\n" -" デバイス ID = %s" -msgid "Modifiers:" -msgstr "修飾子:" +#. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure" +msgstr "" -msgid "Modify Class" -msgstr "クラスの変更" +#. TRANSLATORS: Inserter Near Limit +msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit" +msgstr "" -msgid "Modify Printer" -msgstr "プリンターの変更" +#. TRANSLATORS: Inserter Offline +msgid "printer-state-reasons.inserter-offline" +msgstr "" -msgid "Move All Jobs" -msgstr "すべてのジョブの移動" +#. TRANSLATORS: Inserter Opened +msgid "printer-state-reasons.inserter-opened" +msgstr "" -msgid "Move Job" -msgstr "ジョブの移動" +#. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature" +msgstr "" -msgid "Moved Permanently" -msgstr "別の場所へ移動しました" +#. TRANSLATORS: Inserter Power Saver +msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver" +msgstr "" -msgid "NULL PPD file pointer" -msgstr "PPD ファイルポインターが NULL です" +#. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure" +msgstr "" -msgid "Name OID uses indefinite length" -msgstr "OID 名は限定的な長さを使用します" +#. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage" +msgstr "" -msgid "Nested classes are not allowed." -msgstr "入れ子になったクラスは許可されていません。" +#. TRANSLATORS: Inserter Removed +msgid "printer-state-reasons.inserter-removed" +msgstr "" -msgid "Never" -msgstr "Never" +#. TRANSLATORS: Inserter Resource Added +msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added" +msgstr "" -msgid "No" -msgstr "いいえ" +#. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed" +msgstr "" -msgid "No Content" -msgstr "中身がありません" +#. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure" +msgstr "" -msgid "No PPD name" -msgstr "PPD の名前がありません" +#. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure" +msgstr "" -msgid "No VarBind SEQUENCE" -msgstr "VarBind SEQUENCE がありません" +#. TRANSLATORS: Inserter Turned Off +msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off" +msgstr "" -msgid "No Windows printer drivers are installed." -msgstr "Windows プリンタードライバーがインストールされていません。" +#. TRANSLATORS: Inserter Turned On +msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on" +msgstr "" -msgid "No active connection" -msgstr "アクティブな接続はありません" +#. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature" +msgstr "" -msgid "No active connection." -msgstr "アクティブな接続はありません。" +#. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure" +msgstr "" -#, c-format -msgid "No active jobs on %s." -msgstr "%s にはアクティブなジョブはありません。" +#. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -msgid "No attributes in request." -msgstr "リクエストに属性がありません。" +#. TRANSLATORS: Inserter Warming Up +msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up" +msgstr "" -msgid "No authentication information provided." -msgstr "認証情報が提供されていません。" +#. TRANSLATORS: Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.interlock-closed" +msgstr "" -msgid "No community name" -msgstr "コミュニティ名がありません" +#. TRANSLATORS: Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.interlock-open" +msgstr "" -msgid "No default printer." -msgstr "デフォルトのプリンターはありません。" +#. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added +msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added" +msgstr "" -msgid "No destinations added." -msgstr "追加された宛先はありません。" +#. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed +msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted" +msgstr "" -msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable." -msgstr "argv[0] または 環境変数 DEVICE_URI にデバイス URI が見つかりません。" +#. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered +msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered" +msgstr "" -msgid "No error-index" -msgstr "エラーインデックスがありません" +#. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease +msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease" +msgstr "" -msgid "No error-status" -msgstr "エラーステータスがありません" +#. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase +msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase" +msgstr "" -msgid "No file in print request." -msgstr "印刷リクエストにファイルがありません。" +#. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added +msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added" +msgstr "" -msgid "No modification time" -msgstr "変更時刻がありません" +#. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted +msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted" +msgstr "" -msgid "No name OID" -msgstr "OID 名がありません" +#. TRANSLATORS: Interpreter Resource Unavailable +msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable" +msgstr "" -msgid "No pages were found." -msgstr " ページが見つかりません。" +#. TRANSLATORS: Lamp At End of Life +msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol" +msgstr "" -msgid "No printer name" -msgstr "プリンター名がありません" +#. TRANSLATORS: Lamp Failure +msgid "printer-state-reasons.lamp-failure" +msgstr "" -msgid "No printer-uri found" -msgstr "プリンター URI が見つかりません" +#. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life +msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol" +msgstr "" -msgid "No printer-uri found for class" -msgstr "クラスのプリンター URI が見つかりません" +#. TRANSLATORS: Laser At End of Life +msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol" +msgstr "" -msgid "No printer-uri in request." -msgstr "プリンター URI のリクエストがありません。" +#. TRANSLATORS: Laser Failure +msgid "printer-state-reasons.laser-failure" +msgstr "" -msgid "No request URI." -msgstr "リクエスト URI がありません。" +#. TRANSLATORS: Laser Near End of Life +msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol" +msgstr "" -msgid "No request protocol version." -msgstr "リクエストプロトコルバージョンがありません。" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Added +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added" +msgstr "" -msgid "No request sent." -msgstr "リクエストが送られませんでした。" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty" +msgstr "" -msgid "No request-id" -msgstr "リクエストID がありません" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full" +msgstr "" -msgid "No subscription attributes in request." -msgstr "リクエストにサブスクリプション属性がありません。" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit" +msgstr "" -msgid "No subscriptions found." -msgstr "サブスクリプションが見つかりません。" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed" +msgstr "" -msgid "No variable-bindings SEQUENCE" -msgstr "variable-bindings SEQUENCE がありません" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change" +msgstr "" -msgid "No version number" -msgstr "バージョン名がありません" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed" +msgstr "" -msgid "Non-continuous (Mark sensing)" -msgstr "非連続です (Mark sensing)" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open" +msgstr "" -msgid "Non-continuous (Web sensing)" -msgstr "非連続です (Web sensing)" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty" +msgstr "" -msgid "Normal" -msgstr "標準" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Full +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full" +msgstr "" -msgid "Not Found" -msgstr "見つかりません" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed" +msgstr "" -msgid "Not Implemented" -msgstr "実装されていません" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open" +msgstr "" -msgid "Not Installed" -msgstr "インストールされていません" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam" +msgstr "" -msgid "Not Modified" -msgstr "変更されていません" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "Not Supported" -msgstr "サポートされていません" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over" +msgstr "" -msgid "Not allowed to print." -msgstr "印刷が許可されていません。" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted" +msgstr "" -msgid "Note" -msgstr "注意" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing" +msgstr "" -msgid "" -"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " -"itself." +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure" msgstr "" -"注意: このプログラムは DSC コメントを検証するだけで、PostScript 自身を検証す" -"るものではありません。" -msgid "OK" -msgstr "OK" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit" +msgstr "" -msgid "Off (1-Sided)" -msgstr "Off (片面)" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline" +msgstr "" -msgid "Oki" -msgstr "Oki" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened" +msgstr "" -msgid "Online Help" -msgstr "オンラインヘルプ" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Open of %s failed: %s" -msgstr "%s のオープンに失敗しました: %s" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver" +msgstr "" -msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" -msgstr "OpenGroup の前にまず CloseGroup が必要です" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure" +msgstr "" -msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" -msgstr "OpenUI/JCLOpenUI の前にまず CloseUI/JCLCloseUI が必要です" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage" +msgstr "" -msgid "Operation Policy" -msgstr "操作ポリシー" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature." -msgstr "オプション \"%s\" は %%%%IncludeFeature 経由で含めることはできません。" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added" +msgstr "" -msgid "Options Installed" -msgstr "インストールされたオプション" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed" +msgstr "" -msgid "Options:" -msgstr "オプション:" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure" +msgstr "" -msgid "Out of date PPD cache file." -msgstr "PPD キャッシュファイルが古すぎます。" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure" +msgstr "" -msgid "Out of memory." -msgstr "メモリーが足りません。" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off" +msgstr "" -msgid "Output Mode" -msgstr "出力モード" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on" +msgstr "" -msgid "Output bin is almost full." -msgstr "排紙ビンがほとんど満杯です。" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature" +msgstr "" -msgid "Output bin is full." -msgstr "排紙ビンが満杯です。" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure" +msgstr "" -msgid "Output bin is missing." -msgstr "排紙ビンがありません。" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -msgid "PASS" -msgstr "合格" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up" +msgstr "" -msgid "PCL Laser Printer" -msgstr "PCL レーザープリンター" +#. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality +msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality" +msgstr "" -msgid "PRC16K" -msgstr "PRC16K" +#. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty" +msgstr "" -msgid "PRC16K Long Edge" -msgstr "PRC16K 長辺送り" +#. TRANSLATORS: Marker Developer Empty +msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty" +msgstr "" -msgid "PRC32K" -msgstr "PRC32K" +#. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure" +msgstr "" -msgid "PRC32K Long Edge" -msgstr "PRC32K 長辺送り" +#. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure" +msgstr "" -msgid "PRC32K Oversize" -msgstr "PRC32K (特大)" +#. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty" +msgstr "" -msgid "PRC32K Oversize Long Edge" -msgstr "PRC32K (特大) 長辺送り" +#. TRANSLATORS: Marker Ink Empty +msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty" +msgstr "" -msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" -msgstr "パケットが Get-Response-PDU を含んでいません" +#. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty" +msgstr "" -msgid "Packet does not start with SEQUENCE" -msgstr "パケットが SEQUENCE から始まりません" +#. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty +msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty" +msgstr "" -msgid "Paper jam." -msgstr "用紙詰まりです。" +#. TRANSLATORS: Marker Supply Empty +msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty" +msgstr "" -msgid "Paper tray is almost empty." -msgstr "給紙トレイがほとんど空です。" +#. TRANSLATORS: Marker Supply Low +msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low" +msgstr "" -msgid "Paper tray is empty." -msgstr "給紙トレイが空です。" +#. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing +msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing" +msgstr "" -msgid "Paper tray is missing." -msgstr "給紙トレイがありません。" +#. TRANSLATORS: Marker Waste Almost Full +msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full" +msgstr "" -msgid "ParamCustominCutInterval" -msgstr "ParamCustominCutInterval" +#. TRANSLATORS: Marker Waste Full +msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full" +msgstr "" -msgid "ParamCustominTearInterval" -msgstr "ParamCustominTearInterval" +#. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full +msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Password for %s on %s? " -msgstr "%s のパスワード (%s 上)? " +#. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full +msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " -msgstr "%s のパスワード (SAMBA 経由で %s にアクセスするのに必要):" +#. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full +msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full" +msgstr "" -msgid "Pause Class" -msgstr "クラスの休止" +#. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full +msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full" +msgstr "" -msgid "Pause Printer" -msgstr "プリンターの休止" +#. TRANSLATORS: Material Empty +msgid "printer-state-reasons.material-empty" +msgstr "" -msgid "Peel-Off" -msgstr "Peel-Off" +#. TRANSLATORS: Material Low +msgid "printer-state-reasons.material-low" +msgstr "" -msgid "Photo" -msgstr "写真" +#. TRANSLATORS: Material Needed +msgid "printer-state-reasons.material-needed" +msgstr "" -msgid "Photo Labels" -msgstr "写真ラベル" +#. TRANSLATORS: Media Drying +msgid "printer-state-reasons.media-drying" +msgstr "" -msgid "Plain Paper" -msgstr "普通紙" +#. TRANSLATORS: Media Empty +msgid "printer-state-reasons.media-empty" +msgstr "" -msgid "Policies" -msgstr "ポリシー" +#. TRANSLATORS: Media Jam +msgid "printer-state-reasons.media-jam" +msgstr "" -msgid "Port Monitor" -msgstr "ポートモニター" +#. TRANSLATORS: Media Low +msgid "printer-state-reasons.media-low" +msgstr "" -msgid "PostScript Printer" -msgstr "PostScript プリンター" +#. TRANSLATORS: Media Needed +msgid "printer-state-reasons.media-needed" +msgstr "" -msgid "Postcard" -msgstr "ハガキ" +#. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing +msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected" +msgstr "" -msgid "Postcard Double " -msgstr "往復ハガキ" +#. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full +msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full" +msgstr "" -msgid "Postcard Double Long Edge" -msgstr "往復ハガキ 長辺送り" +#. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full +msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full" +msgstr "" -msgid "Postcard Long Edge" -msgstr "ハガキ 長辺送り" +#. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing +msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing" +msgstr "" -msgid "Preparing to print." -msgstr "印刷準備中です。" +#. TRANSLATORS: Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.motor-failure" +msgstr "" -msgid "Print Density" -msgstr "印刷密度" +#. TRANSLATORS: Moving To Paused +msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused" +msgstr "" -msgid "Print Job:" -msgstr "ジョブの印刷:" +#. TRANSLATORS: None +msgid "printer-state-reasons.none" +msgstr "" -msgid "Print Mode" -msgstr "印刷モード" +#. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over +msgid "printer-state-reasons.opc-life-over" +msgstr "" -msgid "Print Rate" -msgstr "印刷レート" +#. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Near End-of-life +msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol" +msgstr "" -msgid "Print Self-Test Page" -msgstr "自己テストページの印刷" +#. TRANSLATORS: Other +msgid "printer-state-reasons.other" +msgstr "" -msgid "Print Speed" -msgstr "印刷速度" +#. TRANSLATORS: Output Area Almost Full +msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full" +msgstr "" -msgid "Print Test Page" -msgstr "テストページの印刷" +#. TRANSLATORS: Output Area Full +msgid "printer-state-reasons.output-area-full" +msgstr "" -msgid "Print and Cut" -msgstr "プリントしてカット" +#. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure +msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure" +msgstr "" -msgid "Print and Tear" -msgstr "プリントして切り取る" +#. TRANSLATORS: Output Tray Missing +msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing" +msgstr "" -msgid "Print file sent." -msgstr "プリントファイルが送られました。" +#. TRANSLATORS: Paused +msgid "printer-state-reasons.paused" +msgstr "" -msgid "Print job canceled at printer." -msgstr "印刷ジョブはプリンターでキャンセルされました。" +#. TRANSLATORS: Perforater Added +msgid "printer-state-reasons.perforater-added" +msgstr "" -msgid "Print job too large." -msgstr "印刷ジョブが大きすぎます。" +#. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty" +msgstr "" -msgid "Print job was not accepted." -msgstr "印刷ジョブが受け付けられませんでした。" +#. TRANSLATORS: Perforater Almost Full +msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full" +msgstr "" -msgid "Printer Added" -msgstr "追加されたプリンター" +#. TRANSLATORS: Perforater At Limit +msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit" +msgstr "" -msgid "Printer Default" -msgstr "デフォルトのプリンター" +#. TRANSLATORS: Perforater Closed +msgid "printer-state-reasons.perforater-closed" +msgstr "" -msgid "Printer Deleted" -msgstr "削除されたプリンター" +#. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change" +msgstr "" -msgid "Printer Modified" -msgstr "変更されたプリンター" +#. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed" +msgstr "" -msgid "Printer Paused" -msgstr "プリンターの休止" +#. TRANSLATORS: Perforater Cover Open +msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open" +msgstr "" -msgid "Printer Settings" -msgstr "プリンター設定" +#. TRANSLATORS: Perforater Empty +msgid "printer-state-reasons.perforater-empty" +msgstr "" -msgid "Printer cannot print supplied content." -msgstr "プリンターは受信した内容を印刷できませんでした。" +#. TRANSLATORS: Perforater Full +msgid "printer-state-reasons.perforater-full" +msgstr "" -msgid "Printer cannot print with supplied options." -msgstr "指定されたオプションではプリンターは印刷できません。" +#. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed" +msgstr "" -msgid "Printer:" -msgstr "プリンター:" +#. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open" +msgstr "" -msgid "Printers" -msgstr "プリンター" +#. TRANSLATORS: Perforater Jam +msgid "printer-state-reasons.perforater-jam" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Printing page %d, %u%% complete." -msgstr "ページ %d, %u%% の印刷が完了しました。" +#. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "Quarto" -msgstr "Quarto" +#. TRANSLATORS: Perforater Life Over +msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over" +msgstr "" -msgid "Quota limit reached." -msgstr "クォータの制限に達しました。" +#. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted" +msgstr "" -msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size" -msgstr "ランク 所有者 ジョブ ファイル 合計サイズ" +#. TRANSLATORS: Perforater Missing +msgid "printer-state-reasons.perforater-missing" +msgstr "" -msgid "Reject Jobs" -msgstr "ジョブの拒否" +#. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Remote host did not accept control file (%d)." -msgstr "リモートホストがコントロールファイルを受け付けませんでした (%d)。" +#. TRANSLATORS: Perforater Near Limit +msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Remote host did not accept data file (%d)." -msgstr "リモートホストがデータファイルを受け付けませんでした (%d)。" +#. TRANSLATORS: Perforater Offline +msgid "printer-state-reasons.perforater-offline" +msgstr "" -msgid "Reprint After Error" -msgstr "エラー後の再印刷" +#. TRANSLATORS: Perforater Opened +msgid "printer-state-reasons.perforater-opened" +msgstr "" -msgid "Request Entity Too Large" -msgstr "要求するエンティティが大きすぎます" +#. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature" +msgstr "" -msgid "Resolution" -msgstr "解像度" +#. TRANSLATORS: Perforater Power Saver +msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver" +msgstr "" -msgid "Resume Class" -msgstr "クラスを再開する" +#. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure" +msgstr "" -msgid "Resume Printer" -msgstr "プリンターを再開する" +#. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage" +msgstr "" -msgid "Return Address" -msgstr "返信用ラベル" +#. TRANSLATORS: Perforater Removed +msgid "printer-state-reasons.perforater-removed" +msgstr "" -msgid "Rewind" -msgstr "巻き取り" +#. TRANSLATORS: Perforater Resource Added +msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'" -msgstr "コマンドを実行中: %s %s -N -A %s -c '%s'" +#. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed" +msgstr "" -msgid "SEQUENCE uses indefinite length" -msgstr "SEQUENCE は不定長を使用しています" +#. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure" +msgstr "" -msgid "SSL/TLS Negotiation Error" -msgstr "SSL/TLS のネゴシエーションエラー" +#. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure" +msgstr "" -msgid "See Other" -msgstr "残りを見てください" +#. TRANSLATORS: Perforater Turned Off +msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off" +msgstr "" -msgid "Sending data to printer." -msgstr "データをプリンターに送信しています。" +#. TRANSLATORS: Perforater Turned On +msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on" +msgstr "" -msgid "Server Restarted" -msgstr "再起動されたサーバー" +#. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature" +msgstr "" -msgid "Server Security Auditing" -msgstr "サーバーのセキュリティー監査" +#. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure" +msgstr "" -msgid "Server Started" -msgstr "開始されたサーバー" +#. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -msgid "Server Stopped" -msgstr "停止されたサーバー" +#. TRANSLATORS: Perforater Warming Up +msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up" +msgstr "" -msgid "Server credentials not set." -msgstr "サーバー証明書が設定されていません。" +#. TRANSLATORS: Platform Cooling +msgid "printer-state-reasons.platform-cooling" +msgstr "" -msgid "Service Unavailable" -msgstr "利用できないサービス" +#. TRANSLATORS: Platform Failure +msgid "printer-state-reasons.platform-failure" +msgstr "" -msgid "Set Allowed Users" -msgstr "許可するユーザーの設定" +#. TRANSLATORS: Platform Heating +msgid "printer-state-reasons.platform-heating" +msgstr "" -msgid "Set As Server Default" -msgstr "サーバーのデフォルトに設定" +#. TRANSLATORS: Platform Temperature High +msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high" +msgstr "" -msgid "Set Class Options" -msgstr "クラスオプションの設定" +#. TRANSLATORS: Platform Temperature Low +msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low" +msgstr "" -msgid "Set Printer Options" -msgstr "プリンターオプションの設定" +#. TRANSLATORS: Power Down +msgid "printer-state-reasons.power-down" +msgstr "" -msgid "Set Publishing" -msgstr "公開の設定" +#. TRANSLATORS: Power Up +msgid "printer-state-reasons.power-up" +msgstr "" -msgid "Shipping Address" -msgstr "発送先ラベル" +#. TRANSLATORS: Printer Reset Manually +msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset" +msgstr "" -msgid "Short-Edge (Landscape)" -msgstr "短辺 (横原稿)" +#. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely +msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset" +msgstr "" -msgid "Special Paper" -msgstr "特殊紙" +#. TRANSLATORS: Printer Ready To Print +msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Spooling job, %.0f%% complete." -msgstr "ジョブをスプール中、%.0f%% 完了しました。" +#. TRANSLATORS: Puncher Added +msgid "printer-state-reasons.puncher-added" +msgstr "" -msgid "Standard" -msgstr "標準" +#. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job. -msgid "Starting Banner" -msgstr "開始バナー" +#. TRANSLATORS: Puncher Almost Full +msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Starting page %d." -msgstr "ページ %d を開始しています。" +#. TRANSLATORS: Puncher At Limit +msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit" +msgstr "" -msgid "Statement" -msgstr "記述" +#. TRANSLATORS: Puncher Closed +msgid "printer-state-reasons.puncher-closed" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Subscription #%d does not exist." -msgstr "サブスクリプション番号 %d は存在しません。" +#. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change" +msgstr "" -msgid "Substitutions:" -msgstr "置換:" +#. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed" +msgstr "" -msgid "Super A" -msgstr "スーパー A" +#. TRANSLATORS: Puncher Cover Open +msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open" +msgstr "" -msgid "Super B" -msgstr "スーパー B" +#. TRANSLATORS: Puncher Empty +msgid "printer-state-reasons.puncher-empty" +msgstr "" -msgid "Super B/A3" -msgstr "スーパー B/A3" +#. TRANSLATORS: Puncher Full +msgid "printer-state-reasons.puncher-full" +msgstr "" -msgid "Switching Protocols" -msgstr "プロトコルの変更" +#. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed" +msgstr "" -msgid "Tabloid" -msgstr "タブロイド" +#. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open" +msgstr "" -msgid "Tabloid Oversize" -msgstr "タブロイド (特大)" +#. TRANSLATORS: Puncher Jam +msgid "printer-state-reasons.puncher-jam" +msgstr "" -msgid "Tabloid Oversize Long Edge" -msgstr "タブロイド (特大) 長辺送り" +#. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "Tear" -msgstr "Tear" +#. TRANSLATORS: Puncher Life Over +msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over" +msgstr "" -msgid "Tear-Off" -msgstr "Tear-Off" +#. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted" +msgstr "" -msgid "Tear-Off Adjust Position" -msgstr "Tear-Off 位置調節" +#. TRANSLATORS: Puncher Missing +msgid "printer-state-reasons.puncher-missing" +msgstr "" -#, c-format -msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs." -msgstr "印刷ジョブに \"%s\" 属性が必要です。" +#. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure" +msgstr "" -#, c-format -msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids." -msgstr "%s 属性は、ジョブ ID と一緒に使うことはできません。" +#. TRANSLATORS: Puncher Near Limit +msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit" +msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request." +#. TRANSLATORS: Puncher Offline +msgid "printer-state-reasons.puncher-offline" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request." -msgstr "%s 操作属性は、Create-Job リクエストの中で使うことはできません。" +#. TRANSLATORS: Puncher Opened +msgid "printer-state-reasons.puncher-opened" +msgstr "" -#, c-format -msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." -msgstr "PPD ファイル \"%s\" が見つかりません。" +#. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature" +msgstr "" -#, c-format -msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" -msgstr "PPD ファイル \"%s\" を開けませんでした: %s" +#. TRANSLATORS: Puncher Power Saver +msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver" +msgstr "" -msgid "The PPD file could not be opened." -msgstr "PPD ファイルを開けませんでした。" +#. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure" +msgstr "" -msgid "" -"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " -"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +#. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage" msgstr "" -"クラス名は 127 文字以内の表示可能文字からなり、空白、スラッシュ (/)、ハッ" -"シュ (#) を含んではなりません。" -msgid "The developer unit needs to be replaced." -msgstr "現像ユニットの交換が必要です。" +#. TRANSLATORS: Puncher Removed +msgid "printer-state-reasons.puncher-removed" +msgstr "" -msgid "The developer unit will need to be replaced soon." -msgstr "もうすぐ現像ユニットの交換時期です。" +#. TRANSLATORS: Puncher Resource Added +msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added" +msgstr "" -msgid "The fuser's temperature is high." -msgstr "定着器の温度が高すぎます。" +#. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed" +msgstr "" -msgid "The fuser's temperature is low." -msgstr "定着器の温度が低すぎます。" +#. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure" +msgstr "" -msgid "" -"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." +#. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Puncher Turned Off +msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off" msgstr "" -"notify-lease-duration 属性は、ジョブサブスクリプションと一緒に使うことはでき" -"ません。" -#, c-format -msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)." -msgstr "notify-user-data 値が大きすぎます (%d > 63 オクテット)。" +#. TRANSLATORS: Puncher Turned On +msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on" +msgstr "" -msgid "The optical photoconductor needs to be replaced." -msgstr "感光体の交換が必要です。" +#. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature" +msgstr "" -msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon." -msgstr "もうすぐ感光体の交換時期です。" +#. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure" +msgstr "" -msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists." -msgstr "プリンターの設定が正しくないかプリンターはすでに存在しません。" +#. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -msgid "The printer did not respond." -msgstr "プリンターが応答しません。" +#. TRANSLATORS: Puncher Warming Up +msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up" +msgstr "" -msgid "The printer is in use." -msgstr "プリンターは使用中です。" +#. TRANSLATORS: Resuming +msgid "printer-state-reasons.resuming" +msgstr "" -msgid "The printer is low on ink." -msgstr "インク残量が残り少なくなっています。" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Added +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added" +msgstr "" -msgid "The printer is low on toner." -msgstr "トナー残量が残り少なくなっています。" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty" +msgstr "" -msgid "The printer is not connected." -msgstr "プリンターは接続されていません。" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full" +msgstr "" -msgid "The printer is not responding." -msgstr "プリンターが応答していません。" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit" +msgstr "" -msgid "The printer is now connected." -msgstr "プリンターが接続されました。" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed" +msgstr "" -msgid "The printer is now online." -msgstr "プリンターは現在オンラインです。" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change" +msgstr "" -msgid "The printer is offline." -msgstr "プリンターはオフラインです。" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed" +msgstr "" -msgid "The printer is unreachable at this time." -msgstr "プリンターには現在到達できません。" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open" +msgstr "" -msgid "The printer may be out of ink." -msgstr "プリンターのインクがなくなっているようです。" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty" +msgstr "" -msgid "The printer may be out of toner." -msgstr "プリンターのトナーがなくなっているようです。" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Full +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full" +msgstr "" -msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time." -msgstr "プリンターは現在存在しないか、使用できないようです。" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed" +msgstr "" -msgid "" -"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " -"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open" msgstr "" -"プリンター名は 127 文字以内の表示可能文字から成り、空白、スラッシュ (/)、ハッ" -"シュ (#) を含んではなりません。" -msgid "The printer or class does not exist." -msgstr "プリンターまたはクラスは存在しません。" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam" +msgstr "" -msgid "The printer or class is not shared." -msgstr "プリンターまたはクラスは共有できません。" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "The printer's cover is open." -msgstr "プリンターのカバーが開いています。" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over" +msgstr "" -msgid "The printer's door is open." -msgstr "プリンターのドアが開いています。" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted" +msgstr "" -msgid "The printer's interlock is open." -msgstr "プリンターのインターロックが開いています。" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing" +msgstr "" -msgid "The printer's waste bin is almost full." -msgstr "プリンターの廃インクまたは廃トナー容器がほとんど一杯です。" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure" +msgstr "" -msgid "The printer's waste bin is full." -msgstr "プリンターの廃インクまたは廃トナー容器が一杯です。" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit" +msgstr "" -#, c-format -msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." -msgstr "printer-uri \"%s\" には、無効な文字が含まれています。" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline" +msgstr "" -msgid "The printer-uri attribute is required." -msgstr "printer-uri 属性は必須です。" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened" +msgstr "" -msgid "" -"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature" msgstr "" -"printer-uri は、\"ipp://ホスト名/classes/クラス名\" 形式でなければなりませ" -"ん。" -msgid "" -"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver" msgstr "" -"printer-uri は \"ipp://ホスト名/printers/プリンター名\" 形式でなければなりま" -"せん。" -msgid "" -"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " -"(?), or the pound sign (#)." +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure" msgstr "" -"サブスクリプション名には、スペース、スラッシュ (/)、疑問府 (?)、ハッシュ (#) " -"を使用しないでください。" -msgid "" -"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to " -"enable it." +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage" msgstr "" -"Web インターフェイスが現在無効になっています。有効にするには \"cupsctl " -"WebInterface=yes\" を実行してください。" -#, c-format -msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported." -msgstr "which-jobs の値 \"%s\" はサポートされていません。" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed" +msgstr "" -msgid "There are too many subscriptions." -msgstr "サブスクリプションが多すぎます。" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added" +msgstr "" -msgid "There was an unrecoverable USB error." -msgstr "回復不可能な USB のエラーが発生しています。" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed" +msgstr "" -msgid "Thermal Transfer Media" -msgstr "熱転写メディア" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure" +msgstr "" -msgid "Too many active jobs." -msgstr "アクティブなジョブが多すぎます。" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)." -msgstr "job-sheets 値が多すぎます (%d > 2)。" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)." -msgstr "printer-state-reasons 値が多すぎます (%d > %d)。" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on" +msgstr "" -msgid "Transparency" -msgstr "OHP シート" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature" +msgstr "" -msgid "Tray" -msgstr "トレイ" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure" +msgstr "" -msgid "Tray 1" -msgstr "トレイ 1" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -msgid "Tray 2" -msgstr "トレイ 2" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up" +msgstr "" -msgid "Tray 3" -msgstr "トレイ 3" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added" +msgstr "" -msgid "Tray 4" -msgstr "トレイ 4" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty" +msgstr "" -msgid "URI Too Long" -msgstr "URI が長すぎます" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full" +msgstr "" -msgid "URI too large" -msgstr "URI が長すぎる" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit" +msgstr "" -msgid "US Ledger" -msgstr "US レジャー" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed" +msgstr "" -msgid "US Legal" -msgstr "US リーガル" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change" +msgstr "" -msgid "US Legal Oversize" -msgstr "US リーガル (特大)" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed" +msgstr "" -msgid "US Letter" -msgstr "US レター" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open" +msgstr "" -msgid "US Letter Long Edge" -msgstr "US レター 長辺送り" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty" +msgstr "" -msgid "US Letter Oversize" -msgstr "US レター (特大)" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full" +msgstr "" -msgid "US Letter Oversize Long Edge" -msgstr "US レター (特大) 長辺送り" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed" +msgstr "" -msgid "US Letter Small" -msgstr "US レター (小)" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open" +msgstr "" -msgid "Unable to access cupsd.conf file" -msgstr "cupsd.conf ファイルにアクセスできません" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam" +msgstr "" -msgid "Unable to access help file." -msgstr "ヘルプファイルにアクセスできません。" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "Unable to add RSS subscription" -msgstr "RSS 購読を追加できません" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over" +msgstr "" -msgid "Unable to add class" -msgstr "クラスを追加できません" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted" +msgstr "" -msgid "Unable to add document to print job." -msgstr "ドキュメントを印刷ジョブに追加できません。" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unable to add job for destination \"%s\"." -msgstr "宛先 \"%s\"にジョブを追加できません。" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure" +msgstr "" -msgid "Unable to add printer" -msgstr "プリンターを追加できません" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit" +msgstr "" -msgid "Unable to allocate memory for file types." -msgstr "ファイルタイプ用にメモリーを割り当てられません。" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline" +msgstr "" -msgid "Unable to allocate memory for page info" -msgstr "ページ情報のメモリー割り当てができません" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened" +msgstr "" -msgid "Unable to allocate memory for pages array" -msgstr "ページアレイのメモリー割り当てができません" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature" +msgstr "" -msgid "Unable to cancel RSS subscription" -msgstr "RSS 購読をキャンセルできません" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver" +msgstr "" -msgid "Unable to cancel print job." -msgstr "プリンターを変更できません。" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure" +msgstr "" -msgid "Unable to change printer" -msgstr "プリンターを変更できません" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage" +msgstr "" -msgid "Unable to change printer-is-shared attribute" -msgstr "printer-is-shared 属性を変更することができません" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed" +msgstr "" -msgid "Unable to change server settings" -msgstr "サーバーの設定を変更できません" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s." -msgstr "mimeMediaType の正規表現を解釈できませんでした: %s。" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s." -msgstr "naturalLanguage の正規表現を解釈できませんでした: %s。" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure" +msgstr "" -msgid "Unable to configure printer options." -msgstr "プリンターオプションを設定できません。" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure" +msgstr "" -msgid "Unable to connect to host." -msgstr "ホストに接続できません。" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off" +msgstr "" -msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class." -msgstr "プリンターと交信できません。クラス内の次のプリンターにキューします。" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)." -msgstr "64-bit 版の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)." -msgstr "64-bit 版の Windows プリンタードライバーをコピーできません (%d)。" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)." -msgstr "複数の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unable to copy PPD file - %s" -msgstr "PPD ファイルをコピーできません - %s" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up" +msgstr "" -msgid "Unable to copy PPD file." -msgstr "PPD ファイルをコピーできません。" +#. TRANSLATORS: Shutdown +msgid "printer-state-reasons.shutdown" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)." +#. TRANSLATORS: Slitter Added +msgid "printer-state-reasons.slitter-added" msgstr "" -"複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。" -#, c-format -msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)." +#. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty" msgstr "" -"複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。" -#, c-format -msgid "Unable to copy interface script - %s" -msgstr "インターフェイススクリプトをコピーできません - %s" +#. TRANSLATORS: Slitter Almost Full +msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full" +msgstr "" -msgid "Unable to create printer-uri" -msgstr "printer-uri を作成できません" +#. TRANSLATORS: Slitter At Limit +msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit" +msgstr "" -msgid "Unable to create server credentials." -msgstr "サーバー証明書を作成できません。" +#. TRANSLATORS: Slitter Closed +msgid "printer-state-reasons.slitter-closed" +msgstr "" -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "テンポラリーファイルを作成できません" +#. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change" +msgstr "" -msgid "Unable to delete class" -msgstr "クラスを削除できません" +#. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed" +msgstr "" -msgid "Unable to delete printer" -msgstr "プリンターを削除できません" +#. TRANSLATORS: Slitter Cover Open +msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open" +msgstr "" -msgid "Unable to do maintenance command" -msgstr "メンテナンスコマンドを実行できません" +#. TRANSLATORS: Slitter Empty +msgid "printer-state-reasons.slitter-empty" +msgstr "" -msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB" -msgstr "1MB 以上の cupsd.conf ファイルは編集できません" +#. TRANSLATORS: Slitter Full +msgid "printer-state-reasons.slitter-full" +msgstr "" -msgid "" -"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)." -msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証パスが無効です)。" +#. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed" +msgstr "" -msgid "" -"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)." -msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証がまだ有効ではありません)。" +#. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open" +msgstr "" -msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)." -msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証が期限切れです)。" +#. TRANSLATORS: Slitter Jam +msgid "printer-state-reasons.slitter-jam" +msgstr "" -msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)." -msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (ホスト名が一致しません)。" +#. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "" -"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection " -"before responding)." +#. TRANSLATORS: Slitter Life Over +msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over" msgstr "" -"ホストへの安全な接続が確立できません (応答がある前に接続が切断されました)。" -msgid "" -"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)." -msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (自己署名証明書です)。" +#. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted" +msgstr "" -msgid "" -"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)." -msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (信用できない証明書です)。" +#. TRANSLATORS: Slitter Missing +msgid "printer-state-reasons.slitter-missing" +msgstr "" -msgid "Unable to establish a secure connection to host." -msgstr "ホストへの安全な接続を確立できません。" +#. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure" +msgstr "" -msgid "Unable to find destination for job" -msgstr "ジョブの宛先が見つかりません" +#. TRANSLATORS: Slitter Near Limit +msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit" +msgstr "" -msgid "Unable to find printer." -msgstr "プリンターが見つかりません。" +#. TRANSLATORS: Slitter Offline +msgid "printer-state-reasons.slitter-offline" +msgstr "" -msgid "Unable to find server credentials." -msgstr "サーバー証明書を見つけられません。" +#. TRANSLATORS: Slitter Opened +msgid "printer-state-reasons.slitter-opened" +msgstr "" -msgid "Unable to get backend exit status." -msgstr "バックエンドの終了ステータスを取得できません。" +#. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature" +msgstr "" -msgid "Unable to get class list" -msgstr "クラスリストを取得できません" +#. TRANSLATORS: Slitter Power Saver +msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver" +msgstr "" -msgid "Unable to get class status" -msgstr "クラスの状態を取得できません。" +#. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure" +msgstr "" -msgid "Unable to get list of printer drivers" -msgstr "プリンタードライバーのリストを取得できません" +#. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage" +msgstr "" -msgid "Unable to get printer attributes" -msgstr "プリンター属性を取得できません" +#. TRANSLATORS: Slitter Removed +msgid "printer-state-reasons.slitter-removed" +msgstr "" -msgid "Unable to get printer list" -msgstr "プリンターリストを取得できません" +#. TRANSLATORS: Slitter Resource Added +msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added" +msgstr "" -msgid "Unable to get printer status" -msgstr "プリンターの状態を取得できません" +#. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed" +msgstr "" -msgid "Unable to get printer status." -msgstr "プリンターの状態を取得できません。" +#. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)." +#. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure" msgstr "" -"複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをインストールできません " -"(%d)。" -#, c-format -msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)." +#. TRANSLATORS: Slitter Turned Off +msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off" msgstr "" -"複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをインストールできません (%d)。" -msgid "Unable to load help index." -msgstr "ヘルプの索引を読み込めません。" +#. TRANSLATORS: Slitter Turned On +msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unable to locate printer \"%s\"." -msgstr "プリンター \"%s\" が見つかりません。" +#. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature" +msgstr "" -msgid "Unable to locate printer." -msgstr "プリンターが見つかりません。" +#. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure" +msgstr "" -msgid "Unable to modify class" -msgstr "クラスを変更できません" +#. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -msgid "Unable to modify printer" -msgstr "プリンターを変更できません" +#. TRANSLATORS: Slitter Warming Up +msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up" +msgstr "" -msgid "Unable to move job" -msgstr "ジョブを移動できません" +#. TRANSLATORS: Spool Area Full +msgid "printer-state-reasons.spool-area-full" +msgstr "" -msgid "Unable to move jobs" -msgstr "複数のジョブを移動できません" +#. TRANSLATORS: Stacker Added +msgid "printer-state-reasons.stacker-added" +msgstr "" -msgid "Unable to open PPD file" -msgstr "PPD ファイルを読み込むことができません" +#. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty" +msgstr "" -msgid "Unable to open cupsd.conf file:" -msgstr "cupsd.conf ファイルを開けません:" +#. TRANSLATORS: Stacker Almost Full +msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full" +msgstr "" -msgid "Unable to open device file" -msgstr "デバイスファイルを開けません" +#. TRANSLATORS: Stacker At Limit +msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unable to open document #%d in job #%d." -msgstr "ドキュメント %d (ジョブ %d) を開けません。" +#. TRANSLATORS: Stacker Closed +msgid "printer-state-reasons.stacker-closed" +msgstr "" -msgid "Unable to open help file." -msgstr "ヘルプファイルを読み込むことができません。" +#. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change" +msgstr "" -msgid "Unable to open print file" -msgstr "印刷ファイルを開けません" +#. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed" +msgstr "" -msgid "Unable to open raster file" -msgstr "ラスターファイルを開けません" +#. TRANSLATORS: Stacker Cover Open +msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open" +msgstr "" -msgid "Unable to print test page" -msgstr "テストページを印刷できません" +#. TRANSLATORS: Stacker Empty +msgid "printer-state-reasons.stacker-empty" +msgstr "" -msgid "Unable to read print data." -msgstr "プリントデータを読み込めません。" +#. TRANSLATORS: Stacker Full +msgid "printer-state-reasons.stacker-full" +msgstr "" -msgid "Unable to rename job document file." +#. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed" msgstr "" -msgid "Unable to resolve printer-uri." -msgstr "printer-uri を解決できません。" +#. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unable to run \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" を実行できません: %s" +#. TRANSLATORS: Stacker Jam +msgid "printer-state-reasons.stacker-jam" +msgstr "" -msgid "Unable to see in file" -msgstr "ファイルを読み込むことができません" +#. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "Unable to send command to printer driver" -msgstr "プリンタードライバーにコマンドを送信できません" +#. TRANSLATORS: Stacker Life Over +msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over" +msgstr "" -msgid "Unable to send data to printer." -msgstr "プリンターにデータを送信することができません。" +#. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)." -msgstr "Windows プリンタードライバーを設定できません (%d)。" +#. TRANSLATORS: Stacker Missing +msgid "printer-state-reasons.stacker-missing" +msgstr "" -msgid "Unable to set options" -msgstr "オプションを設定できません" +#. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure" +msgstr "" -msgid "Unable to set server default" -msgstr "サーバーをデフォルトに設定できません" +#. TRANSLATORS: Stacker Near Limit +msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit" +msgstr "" -msgid "Unable to start backend process." -msgstr "バックエンドのプロセスを起動できません。" +#. TRANSLATORS: Stacker Offline +msgid "printer-state-reasons.stacker-offline" +msgstr "" -msgid "Unable to upload cupsd.conf file" -msgstr "cupsd.conf ファイルをアップロードできません" +#. TRANSLATORS: Stacker Opened +msgid "printer-state-reasons.stacker-opened" +msgstr "" -msgid "Unable to use legacy USB class driver." -msgstr "古いタイプの USB クラスドライバーは使用できません。" +#. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature" +msgstr "" -msgid "Unable to write print data" -msgstr "プリントデータを書き込めません" +#. TRANSLATORS: Stacker Power Saver +msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unable to write uncompressed print data: %s" -msgstr "非圧縮のプリントデータを書き込めません: %s" +#. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure" +msgstr "" -msgid "Unauthorized" -msgstr "未許可" +#. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage" +msgstr "" -msgid "Units" -msgstr "ユニット" +#. TRANSLATORS: Stacker Removed +msgid "printer-state-reasons.stacker-removed" +msgstr "" -msgid "Unknown" -msgstr "未知" +#. TRANSLATORS: Stacker Resource Added +msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"." -msgstr "\"%s\" (オプション \"%s\" 用) は未知の設定です。" +#. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"." -msgstr "\"%s\" は未知の暗号オプション値です。" +#. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unknown file order: \"%s\"." -msgstr "\"%s\" は未知のファイルオーダーです。" +#. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unknown format character: \"%c\"." -msgstr "\"%c\" は未知の書式文字です。" +#. TRANSLATORS: Stacker Turned Off +msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off" +msgstr "" -msgid "Unknown media size name." -msgstr "未知のメディアサイズ名称です。" +#. TRANSLATORS: Stacker Turned On +msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"." -msgstr "\"%s\" (値 \"%s\") は未知のオプションです。" +#. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unknown option \"%s\"." -msgstr "\"%s\" は未知のオプションです。" +#. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unknown print mode: \"%s\"." -msgstr "\"%s\" は未知のプリントモードです。" +#. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." -msgstr "\"%s\" は未知の printer-error-policy です。" +#. TRANSLATORS: Stacker Warming Up +msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." -msgstr "\"%s\" は未知の printer-op-policy です。" +#. TRANSLATORS: Stapler Added +msgid "printer-state-reasons.stapler-added" +msgstr "" -msgid "Unknown request method." -msgstr "未知のリクエスト方法です。" +#. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty" +msgstr "" -msgid "Unknown request version." -msgstr "未知のリクエストバージョンです。" +#. TRANSLATORS: Stapler Almost Full +msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full" +msgstr "" -msgid "Unknown scheme in URI" -msgstr "URI に未知のスキーマがあります" +#. TRANSLATORS: Stapler At Limit +msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit" +msgstr "" -msgid "Unknown service name." -msgstr "未知のサービス名です。" +#. TRANSLATORS: Stapler Closed +msgid "printer-state-reasons.stapler-closed" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unknown version option value: \"%s\"." -msgstr "\"%s\" は未知のバージョンオプション値です。" +#. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"." -msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'compression' の値です。" +#. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"." -msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'document-format' の値です。" +#. TRANSLATORS: Stapler Cover Open +msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open" +msgstr "" -msgid "Unsupported 'job-name' value." -msgstr "サポートされていない 'job-name' の値です。" +#. TRANSLATORS: Stapler Empty +msgid "printer-state-reasons.stapler-empty" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unsupported character set \"%s\"." -msgstr "\"%s\" はサポートされていない文字セットです。" +#. TRANSLATORS: Stapler Full +msgid "printer-state-reasons.stapler-full" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unsupported compression \"%s\"." -msgstr "\"%s\" はサポートされていない圧縮形式です。" +#. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unsupported document-format \"%s\"." -msgstr "\"%s\" はサポートされていない文書形式です。" +#. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"." -msgstr "\"%s/%s\" はサポートされていない文書形式です。" +#. TRANSLATORS: Stapler Jam +msgid "printer-state-reasons.stapler-jam" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unsupported format \"%s\"." -msgstr "\"%s\" はサポートされていない形式です。" +#. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "Unsupported margins." -msgstr "サポートされていないマージンです。" +#. TRANSLATORS: Stapler Life Over +msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over" +msgstr "" -msgid "Unsupported media value." -msgstr "サポートされていないメディアの値です。" +#. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1." -msgstr "%d はサポートされていない number-up 値です。number-up=1 を使用します。" +#. TRANSLATORS: Stapler Missing +msgid "printer-state-reasons.stapler-missing" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb." +#. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Stapler Near Limit +msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit" msgstr "" -"%s はサポートされていない number-up-layout 値です。number-up-layout=lrtb を使" -"用します。" -#, c-format -msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none." +#. TRANSLATORS: Stapler Offline +msgid "printer-state-reasons.stapler-offline" msgstr "" -"%s はサポートされていない page-border 値です。page-border=none を使用します。" -msgid "Unsupported raster data." -msgstr "サポートされていないラスターデータです。" +#. TRANSLATORS: Stapler Opened +msgid "printer-state-reasons.stapler-opened" +msgstr "" -msgid "Unsupported value type" -msgstr "サポートされていない型の値です" +#. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature" +msgstr "" -msgid "Upgrade Required" -msgstr "アップグレードが必要です" +#. TRANSLATORS: Stapler Power Saver +msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver" +msgstr "" -msgid "" -"Usage:\n" -"\n" -" lpadmin [-h server] -d destination\n" -" lpadmin [-h server] -x destination\n" -" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" -" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" -" [-P ppd-file] [-o name=value]\n" -" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]" -msgstr "" -"使い方:\n" -"\n" -" lpadmin [-h サーバー] -d 宛先\n" -" lpadmin [-h サーバー] -x 宛先\n" -" lpadmin [-h サーバー] -p プリンター [-c 追加クラス] [-i インターフェイ" -"ス]\n" -" [-m モデル] [-r 削除クラス] [-v デバイス]\n" -" [-D 宛先] [-P PPD ファイル] [-o 名前=値]\n" -" [-u allow:ユーザー,ユーザー] [-u deny:ユーザー,ユー" -"ザー]" +#. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]" -msgstr "使い方: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]" +#. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage" +msgstr "" -msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN" -msgstr "Usage: cupsaddsmb [オプション] プリンター1 ... プリンターN" +#. TRANSLATORS: Stapler Removed +msgid "printer-state-reasons.stapler-removed" +msgstr "" -msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]" -msgstr "Usage: cupsctl [オプション] [パラメータ=値 ... パラメータN=値N]" +#. TRANSLATORS: Stapler Resource Added +msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added" +msgstr "" -msgid "Usage: cupsd [options]" -msgstr "使い方: cupsd [オプション]" +#. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed" +msgstr "" -msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename" -msgstr "使い方: cupsfilter [ オプション ] [ -- ] ファイル名" +#. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure" +msgstr "" -msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]" -msgstr "使い方: cupstestdsc [オプション] ファイル名.ps [... ファイル名.ps]" +#. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure" +msgstr "" -msgid "" -"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]" +#. TRANSLATORS: Stapler Turned Off +msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off" msgstr "" -"使い方: cupstestppd [オプション] ファイル名1.ppd[.gz] [... ファイル名N.ppd[." -"gz]]" -msgid "" -"Usage: ippdiscover [options] -a\n" -" ippdiscover [options] \"service name\"\n" -"\n" -"Options:" +#. TRANSLATORS: Stapler Turned On +msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on" msgstr "" -"使い方: ippdiscover [オプション] -a\n" -" ippdiscover [オプション] \"サービス名\"\n" -"\n" -"オプション:" -msgid "" -"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n" -" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n" -" ippfind --help\n" -" ippfind --version" +#. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature" msgstr "" -"使い方: ippfind [オプション] 登録タイプ[,サブタイプ][.ドメイン.] ... [式]\n" -" ippfind [オプション] 名前[.登録タイプ[.ドメイン.]] ... [式]\n" -" ippfind --help\n" -" ippfind --version" -msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]" -msgstr "使い方: ipptool [オプション] URI ファイル名 [ ... ファイル名N ]" +#. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure" +msgstr "" -msgid "Usage: lpmove job/src dest" -msgstr "使い方: lpmove ジョブ/ソース 宛先" +#. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -msgid "" -"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" -" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" -" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" -" lpoptions [-h server] [-E] -x printer" +#. TRANSLATORS: Stapler Warming Up +msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up" msgstr "" -"使い方: lpoptions [-h サーバー] [-E] -d プリンター\n" -"   lpoptions [-h サーバー] [-E] [-p プリンター] -l\n" -" lpoptions [-h サーバー] [-E] -p プリンター -o オプション[=値] ...\n" -" lpoptions [-h サーバー] [-E] -x プリンター" -msgid "" -"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]" +#. TRANSLATORS: Stitcher Added +msgid "printer-state-reasons.stitcher-added" msgstr "" -"使い方: lpq [-P 宛先] [-U ユーザー名] [-h ホスト名[:ポート]] [-l] [+間隔]" -msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]" -msgstr "使い方: ppdc [オプション] ファイル名.drv [ ... ファイル名N.drv ]" +#. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty" +msgstr "" -msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html" -msgstr "使い方: ppdhtml [オプション] ファイル名.drv >ファイル名.html" +#. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full +msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full" +msgstr "" -msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" -msgstr "使い方: ppdi [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]" +#. TRANSLATORS: Stitcher At Limit +msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit" +msgstr "" -msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" -msgstr "使い方: ppdmerge [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]" +#. TRANSLATORS: Stitcher Closed +msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed" +msgstr "" -msgid "" -"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]" +#. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change" msgstr "" -"使い方: ppdpo [オプション] -o ファイル名.po ファイル名.drv [ ... ファイル名N." -"drv ]" -msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]" -msgstr "使い方: snmp [ホスト名またはIPアドレス]" +#. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed" +msgstr "" -msgid "Value uses indefinite length" -msgstr "値は不定長です" +#. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open +msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open" +msgstr "" -msgid "VarBind uses indefinite length" -msgstr "VarBind は不定長です" +#. TRANSLATORS: Stitcher Empty +msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty" +msgstr "" -msgid "Version uses indefinite length" -msgstr "Version は不定長です" +#. TRANSLATORS: Stitcher Full +msgid "printer-state-reasons.stitcher-full" +msgstr "" -msgid "Waiting for job to complete." -msgstr "ジョブが完了するのを待っています。" +#. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed" +msgstr "" -msgid "Waiting for printer to become available." -msgstr "プリンターが使用可能になるのを待っています。" +#. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open" +msgstr "" -msgid "Waiting for printer to finish." -msgstr "プリンターが終了するのを待っています。" +#. TRANSLATORS: Stitcher Jam +msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam" +msgstr "" -msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed." -msgstr "警告、Windows 2000 プリンタードライバーがインストールされていません。" +#. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "Web Interface is Disabled" -msgstr "Web インターフェイスが無効になっています" +#. TRANSLATORS: Stitcher Life Over +msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over" +msgstr "" -msgid "Yes" -msgstr "はい" +#. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted" +msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"You must access this page using the URL https://" -"%s:%d%s." +#. TRANSLATORS: Stitcher Missing +msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing" msgstr "" -"このページには URL https://%s:%d%s を使ってア" -"クセスする必要があります。" -msgid "ZPL Label Printer" -msgstr "ZPL ラベルプリンター" +#. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure" +msgstr "" -msgid "Zebra" -msgstr "ゼブラ" +#. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit +msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit" +msgstr "" -msgid "aborted" -msgstr "停止" +#. TRANSLATORS: Stitcher Offline +msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline" +msgstr "" -msgid "canceled" -msgstr "キャンセル" +#. TRANSLATORS: Stitcher Opened +msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened" +msgstr "" -msgid "completed" -msgstr "完了" +#. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature" +msgstr "" -msgid "cups-deviced failed to execute." -msgstr "cups-deviced の実行に失敗しました。" +#. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver +msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver" +msgstr "" -msgid "cups-driverd failed to execute." -msgstr "cups-driverd の実行に失敗しました。" +#. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure" +msgstr "" -#, c-format -msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s" -msgstr "cupsaddsmb: プリンター \"%s\" の PPD ファイルがありません - %s" +#. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage" +msgstr "" -msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly." -msgstr "cupsctl: Listen あるいは Port を直接設定できません。" +#. TRANSLATORS: Stitcher Removed +msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed" +msgstr "" -#, c-format -msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s" -msgstr "cupsctl: サーバーに接続できません: %s" +#. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added +msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added" +msgstr "" -#, c-format -msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"" -msgstr "cupsctl: \"%s\" は未知のオプションです。" +#. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed" +msgstr "" -#, c-format -msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"" -msgstr "cupsctl: \"-%c\"は未知のオプションです。" +#. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure" +msgstr "" -msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option." -msgstr "cupsd: \"-c\" オプションのあとには設定ファイル名が必要です。" +#. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure" +msgstr "" -msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option." +#. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off +msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off" msgstr "" -"cupsd: cups-files.conf ファイル名は \"-s\" オプションの後ろにあるべきです。" -msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode." +#. TRANSLATORS: Stitcher Turned On +msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on" msgstr "" -"cupsd: オンデマンドサポート有効でコンパイルされていません、標準モードで動作し" -"ます。" -msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed." -msgstr "cupsd: 相対パスでの cups-files.conf の指定はできません。" +#. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature" +msgstr "" -msgid "cupsd: Unable to get current directory." -msgstr "cupsd: カレントディレクトリーを取得できません。" +#. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure" +msgstr "" -msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file." -msgstr "cupsd: cups-files.conf ファイルへのパスが取得できません。" +#. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -#, c-format -msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting." -msgstr "cupsd: \"%s\" は未知の引数です - 停止します。" +#. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up +msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up" +msgstr "" -#, c-format -msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting." -msgstr "cupsd: \"%c\" は未知のオプションです - 停止します。" +#. TRANSLATORS: Stopped Partly +msgid "printer-state-reasons.stopped-partly" +msgstr "" -#, c-format -msgid "cupsfilter: Invalid document number %d." -msgstr "cupsfilter: 不正な文書番号 %d です。" +#. TRANSLATORS: Stopping +msgid "printer-state-reasons.stopping" +msgstr "" -#, c-format -msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d." -msgstr "cupsfilter: 不正なジョブID %d です。" +#. TRANSLATORS: Subunit Added +msgid "printer-state-reasons.subunit-added" +msgstr "" -msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified." -msgstr "cupsfilter: 1 つのファイル名のみを指定できます。" +#. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty" +msgstr "" -#, c-format -msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s" -msgstr "cupsfilter: ジョブ・ファイルを取得できません - %s" +#. TRANSLATORS: Subunit Almost Full +msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full" +msgstr "" -msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option." -msgstr "cupstestppd: -q オプションは -v オプションと両立できません。" +#. TRANSLATORS: Subunit At Limit +msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit" +msgstr "" -msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option." -msgstr "cupstestppd: -v オプションは -q オプションと両立できません。" +#. TRANSLATORS: Subunit Closed +msgid "printer-state-reasons.subunit-closed" +msgstr "" -#, c-format -msgid "device for %s/%s: %s" -msgstr "%s/%s のデバイス: %s" +#. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down +msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down" +msgstr "" -#, c-format -msgid "device for %s: %s" -msgstr "%s のデバイス: %s" +#. TRANSLATORS: Subunit Empty +msgid "printer-state-reasons.subunit-empty" +msgstr "" -msgid "error-index uses indefinite length" -msgstr "error-index は不定長です" +#. TRANSLATORS: Subunit Full +msgid "printer-state-reasons.subunit-full" +msgstr "" -msgid "error-status uses indefinite length" -msgstr "error-status は不定長です" +#. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "held" -msgstr "保留" +#. TRANSLATORS: Subunit Life Over +msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over" +msgstr "" -msgid "help\t\tGet help on commands." -msgstr "help\t\tコマンドのヘルプを取得。" +#. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted" +msgstr "" -msgid "idle" -msgstr "待機中" +#. TRANSLATORS: Subunit Missing +msgid "printer-state-reasons.subunit-missing" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ippfind: Bad regular expression: %s" -msgstr "ippfind: 不正な正規表現です: %s" +#. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure" +msgstr "" -msgid "ippfind: Cannot use --and after --or." -msgstr "ippfind: --and は --or のあとに指定することはできません。" +#. TRANSLATORS: Subunit Near Limit +msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ippfind: Expected key name after %s." -msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。" +#. TRANSLATORS: Subunit Offline +msgid "printer-state-reasons.subunit-offline" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ippfind: Expected port range after %s." -msgstr "ippfind: %s のあとにはポート範囲が必要です。" +#. TRANSLATORS: Subunit Opened +msgid "printer-state-reasons.subunit-opened" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ippfind: Expected program after %s." -msgstr "ippfind: %s のあとにはプログラム名が必要です。" +#. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s." -msgstr "ippfind: %s のあとにはセミコロンが必要です。" +#. TRANSLATORS: Subunit Power Saver +msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver" +msgstr "" -msgid "ippfind: Missing close brace in substitution." -msgstr "ippfind: 置換文字列の閉じカッコがありません。" +#. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure" +msgstr "" -msgid "ippfind: Missing close parenthesis." -msgstr "ippfind: 閉じカッコが不足しています。" +#. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage" +msgstr "" -msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"." -msgstr "ippfind: \"--and\" の前には式が必要です。" +#. TRANSLATORS: Subunit Removed +msgid "printer-state-reasons.subunit-removed" +msgstr "" -msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"." -msgstr "ippfind: \"--or\" の前には式が必要です。" +#. TRANSLATORS: Subunit Resource Added +msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ippfind: Missing key name after %s." -msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。" +#. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed" +msgstr "" -msgid "ippfind: Missing open parenthesis." -msgstr "ippfind: 開きカッコが足りません。" +#. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ippfind: Missing program after %s." -msgstr "ippfind: %s のあとにはプログラム名が必要です。" +#. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ippfind: Missing regular expression after %s." -msgstr "ippfind: %s のあとには正規表現が必要です。" +#. TRANSLATORS: Subunit Turned Off +msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s." -msgstr "ippfind: %s のあとにはセミコロンが必要です。" +#. TRANSLATORS: Subunit Turned On +msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on" +msgstr "" -msgid "ippfind: Out of memory." -msgstr "ippfind: メモリ不足です。" +#. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature" +msgstr "" -msgid "ippfind: Too many parenthesis." -msgstr "ippfind: カッコが多すぎます。" +#. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s" -msgstr "ippfind: %s をブラウズできないか名前解決できません。" +#. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s" -msgstr "ippfind: \"%s\" を実行できません: %s" +#. TRANSLATORS: Subunit Warming Up +msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s" -msgstr "ippfind: Bonjour を利用できません: %s" +#. TRANSLATORS: Timed Out +msgid "printer-state-reasons.timed-out" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"." -msgstr "ippfind: \"{%s}\" は不明な変数です。" +#. TRANSLATORS: Toner Empty +msgid "printer-state-reasons.toner-empty" +msgstr "" -msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"." +#. TRANSLATORS: Toner Low +msgid "printer-state-reasons.toner-low" msgstr "" -"ipptool: \"-i\" および \"-n\" は \"-P\"、\"-X\" と一緒に指定できません。" -#, c-format -msgid "ipptool: Bad URI - %s." -msgstr "ipptool: 不正な URI です - %s。" +#. TRANSLATORS: Trimmer Added +msgid "printer-state-reasons.trimmer-added" +msgstr "" -msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"." -msgstr "ipptool: \"-i\" に不正な秒数が指定されました。" +#. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty" +msgstr "" -msgid "ipptool: May only specify a single URI." -msgstr "ipptool: URI は 1 つだけ指定できます。" +#. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full +msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full" +msgstr "" -msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"." -msgstr "ipptool: \"-n\" に回数の指定がありません。" +#. TRANSLATORS: Trimmer At Limit +msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit" +msgstr "" -msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"." -msgstr "ipptool: \"-f\" にファイル名の指定がありません。" +#. TRANSLATORS: Trimmer Closed +msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed" +msgstr "" -msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"." -msgstr "ipptool: \"-d\" に 名前=値 の指定がありません。" +#. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change" +msgstr "" -msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"." -msgstr "ipptool: \"-i\" に秒数の指定がありません。" +#. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed" +msgstr "" -msgid "ipptool: URI required before test file." -msgstr "ipptool: テストファイルの前に URI の指定が必要です。" +#. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open +msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"." -msgstr "ipptool: \"-%c\"は未知のオプションです。" +#. TRANSLATORS: Trimmer Empty +msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty" +msgstr "" -msgid "job-printer-uri attribute missing." -msgstr "job-printer-uri 属性がありません。" +#. TRANSLATORS: Trimmer Full +msgid "printer-state-reasons.trimmer-full" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters." -msgstr "lpadmin: クラス名は表示可能文字のみで構成されなければなりません。" +#. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option." -msgstr "lpadmin: \"-P\" オプションのあとには PPD が必要です。" +#. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option." +#. TRANSLATORS: Trimmer Jam +msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam" msgstr "" -"lpadmin: \"-u\" オプションのあとには allow/deny:ユーザーリスト が必要です。" -msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option." -msgstr "lpadmin: \"-r\" オプションのあとにはクラス名が必要です。" +#. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option." -msgstr "lpadmin: \"-c\" オプションのあとにはクラス名が必要です。" +#. TRANSLATORS: Trimmer Life Over +msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option." -msgstr "lpadmin: \"-D\" オプションのあとには説明が必要です。" +#. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option." -msgstr "lpadmin: \"-v\" オプションのあとにはデバイス URI が必要です。" +#. TRANSLATORS: Trimmer Missing +msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option." -msgstr "lpadmin: \"-I\" オプションのあとにはファイル形式が必要です。" +#. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option." -msgstr "lpadmin: \"-h\" オプションのあとにはホスト名が必要です。" +#. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit +msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option." -msgstr "lpadmin: \"-i\" オプションのあとにはインターフェイス名が必要です。" +#. TRANSLATORS: Trimmer Offline +msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option." -msgstr "lpadmin: \"-L\" オプションのあとには場所が必要です。" +#. TRANSLATORS: Trimmer Opened +msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option." -msgstr "lpadmin: \"-m\" オプションのあとにはモデル名が必要です。" +#. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option." -msgstr "lpadmin: \"-R\" オプションのあとには名前が必要です。" +#. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver +msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option." -msgstr "lpadmin: \"-o\" オプションのあとには 変数名=値 が必要です。" +#. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option." -msgstr "lpadmin: \"-p\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。" +#. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option." -msgstr "lpadmin: \"-d\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。" +#. TRANSLATORS: Trimmer Removed +msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option." +#. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added +msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added" msgstr "" -"lpadmin: \"-x\" オプションのあとにはプリンター名またはクラス名が必要です。" -msgid "lpadmin: No member names were seen." -msgstr "lpadmin: メンバー名が見当たりません。" +#. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed" +msgstr "" -#, c-format -msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s." -msgstr "lpadmin: プリンター %s はすでにクラス %s のメンバーです。" +#. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure" +msgstr "" -#, c-format -msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s." -msgstr "lpadmin: プリンター %s はクラス %s のメンバーではありません。" +#. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters." -msgstr "lpadmin: プリンター名には表示可能文字だけが使用できます。" +#. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off +msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off" +msgstr "" -msgid "" -"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" -" You must specify a printer name first." +#. TRANSLATORS: Trimmer Turned On +msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on" msgstr "" -"lpadmin: クラスにプリンターを追加できません:\n" -" 先にプリンター名を指定する必要があります。" -#, c-format -msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s" -msgstr "lpadmin: サーバーに接続できません: %s" +#. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file" -msgstr "lpadmin: テンポラリーファイルを作成できません" +#. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure" +msgstr "" -msgid "" -"lpadmin: Unable to delete option:\n" -" You must specify a printer name first." +#. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error" msgstr "" -"lpadmin: プリンター・オプションを削除できません:\n" -" 先にプリンター名を指定する必要があります。" -#, c-format -msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d." +#. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up +msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up" msgstr "" -#, c-format -msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s" -msgstr "lpadmin: PPD ファイル \"%s\" を開けません - %s" +#. TRANSLATORS: Unknown +msgid "printer-state-reasons.unknown" +msgstr "" -msgid "" -"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" -" You must specify a printer name first." +#. TRANSLATORS: Wrapper Added +msgid "printer-state-reasons.wrapper-added" msgstr "" -"lpadmin: クラスからプリンターを削除できません:\n" -" 先にプリンター名を指定する必要があります。" -msgid "" -"lpadmin: Unable to set the printer options:\n" -" You must specify a printer name first." +#. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty" msgstr "" -"lpadmin: プリンター・オプションを設定できません:\n" -" 先にプリンター名を指定する必要があります。" -#, c-format -msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"." -msgstr "lpadmin:\"%s\" は未知の allow/deny オプションです。" +#. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full +msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full" +msgstr "" -#, c-format -msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"." -msgstr "lpadmin: \"%s\" は未知の引数です。" +#. TRANSLATORS: Wrapper At Limit +msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit" +msgstr "" -#, c-format -msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"." -msgstr "lpadmin: \"%c\" は未知のオプションです。" +#. TRANSLATORS: Wrapper Closed +msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored." -msgstr "lpadmin: 警告 - コンテンツタイプリストは無視されます。" +#. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change" +msgstr "" -msgid "lpc> " -msgstr "lpc> " +#. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed" +msgstr "" -msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"." +#. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open +msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open" msgstr "" -"lpinfo: \"--device-id\" のあとには、1284 デバイス ID を指定する必要がありま" -"す。" -msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"." -msgstr "lpinfo: \"--language\" のあとには、言語を指定する必要があります。" +#. TRANSLATORS: Wrapper Empty +msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty" +msgstr "" -msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"." +#. TRANSLATORS: Wrapper Full +msgid "printer-state-reasons.wrapper-full" msgstr "" -"lpinfo: \"--make-and-model\" のあとには、メーカーとモデルを指定する必要があり" -"ます。" -msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"." -msgstr "lpinfo: \"--product\" のあとには、製品名を指定する必要があります。" +#. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed" +msgstr "" -msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"." +#. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open" msgstr "" -"lpinfo: \"--exclude-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ" -"ります。" -msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"." +#. TRANSLATORS: Wrapper Jam +msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam" msgstr "" -"lpinfo: \"--include-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ" -"ります。" -msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"." +#. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over" msgstr "" -"lpinfo: \"--timeout\" のあとには、タイムアウト値を指定する必要があります。" -#, c-format -msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"." -msgstr "lpinfo: 未知の引数 \"%s\"。" +#. TRANSLATORS: Wrapper Life Over +msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over" +msgstr "" -#, c-format -msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"." -msgstr "lpinfo: 未知のオプション \"%c\"。" +#. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted" +msgstr "" -#, c-format -msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"." -msgstr "lpinfo: 未知のオプション \"%s\"。" +#. TRANSLATORS: Wrapper Missing +msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing" +msgstr "" -#, c-format -msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s" -msgstr "lpmove: サーバーに接続できません: %s" +#. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure" +msgstr "" -#, c-format -msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"." -msgstr "lpmove: 未知の引数 \"%s\"。" +#. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit +msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit" +msgstr "" -#, c-format -msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"." -msgstr "lpmove: 未知のオプション \"%c\"。" +#. TRANSLATORS: Wrapper Offline +msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline" +msgstr "" -msgid "lpoptions: No printers." -msgstr "lpoptions: プリンターがありません。" +#. TRANSLATORS: Wrapper Opened +msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened" +msgstr "" -#, c-format -msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s" -msgstr "lpoptions: プリンターまたはインスタンスを追加できません: %s" +#. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature" +msgstr "" -#, c-format -msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s" -msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを取得できません: %s" +#. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver +msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver" +msgstr "" -#, c-format -msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s." -msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを開けません。" +#. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure" +msgstr "" -msgid "lpoptions: Unknown printer or class." -msgstr "lpoptions: 未知のプリンターまたはクラスです。" +#. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage" +msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" -"\"." +#. TRANSLATORS: Wrapper Removed +msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed" msgstr "" -"lpstat: エラー - 環境変数 %s が、存在しない宛先 \"%s\" を指しています。" -#, c-format -msgid "members of class %s:" -msgstr "クラス %s のメンバー:" +#. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added +msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added" +msgstr "" -msgid "no entries" -msgstr "エントリーがありません" +#. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed" +msgstr "" -msgid "no system default destination" -msgstr "システムのデフォルトの宛先がありません" +#. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure" +msgstr "" -msgid "notify-events not specified." -msgstr "notify-events が指定されていません。" +#. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure" +msgstr "" -#, c-format -msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used." -msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" はすでに使われています。" +#. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off +msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off" +msgstr "" -#, c-format -msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme." -msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" には未知のスキームが使われています。" +#. TRANSLATORS: Wrapper Turned On +msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on" +msgstr "" -msgid "pending" -msgstr "プリンター待ち" +#. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"." -msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" を追加しています。" +#. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s." -msgstr "ppdc: %s から UI テキストを追加または更新しています。" +#. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s." -msgstr "ppdc: 不正な boolean 値 (%s) があります。%d 行目、ファイル名 %s。" +#. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up +msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Bad font attribute: %s" -msgstr "不正なフォント属性: %s" +#. TRANSLATORS: Idle +msgid "printer-state.3" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "ppdc: 不正な resolution 名 \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。" +#. TRANSLATORS: Processing +msgid "printer-state.4" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s." -msgstr "ppdc: 不正な status キーワード %s があります。%d 行目、ファイル名 %s。" +#. TRANSLATORS: Stopped +msgid "printer-state.5" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s." -msgstr "ppdc: 不正な数値置換 ($%c) があります。%d 行目、ファイル名 %s。" +#. TRANSLATORS: Printer Uptime +msgid "printer-up-time" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option." +#. TRANSLATORS: Printer Xri +msgid "printer-xri-requested" msgstr "" -"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s で、Option がないのに Choice が見つかりました。" -#, c-format -msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s." +msgid "processing" +msgstr "処理中" + +#. TRANSLATORS: Proof Print +msgid "proof-print" msgstr "" -"ppdc: locale %s に対して #po が二重に定義されています。%d 行目、ファイル名 " -"%s。" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s." -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルター定義が必要です。" +#. TRANSLATORS: Proof Print Copies +msgid "proof-print-copies" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s." -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてプログラム名が必要です。" +#. TRANSLATORS: Punching +msgid "punching" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s." -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において boolean 値が必要です。" +#. TRANSLATORS: Punching Locations +msgid "punching-locations" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Punching Offset +msgid "punching-offset" msgstr "" -"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに charset が必要です。" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s." -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice code が必要です。" +#. TRANSLATORS: Punch Edge +msgid "punching-reference-edge" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s." -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice name/text が必要です。" +#. TRANSLATORS: Bottom +msgid "punching-reference-edge.bottom" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Left +msgid "punching-reference-edge.left" msgstr "" -"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する color order が必要" -"です。" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Right +msgid "punching-reference-edge.right" msgstr "" -"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する colorspace が必要で" -"す。" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Top +msgid "punching-reference-edge.top" msgstr "" -"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する compression が必要" -"です。" #, c-format -msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s." +msgid "request id is %s-%d (%d file(s))" +msgstr "リクエスト ID は %s-%d です (%d 個のファイル)" + +msgid "request-id uses indefinite length" +msgstr "リクエスト ID の長さが不定" + +#. TRANSLATORS: Request Power State +msgid "request-power-state" msgstr "" -"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において UIConstraints に対する constraint が必" -"要です。" -#, c-format -msgid "" -"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Requested Attributes +msgid "requested-attributes" msgstr "" -"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において DriverType のあとに driver type " -"keyword が必要です。" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Resource Format +msgid "resource-format" msgstr "" -"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Duplex のあとに type が必要です。" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Resource Format Accepted +msgid "resource-format-accepted" msgstr "" -"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに encoding が必要です。" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s." -msgstr "ppdc: #po %s のあとにファイル名が必要です (%d 行目, ファイル %s)。" +#. TRANSLATORS: Resource Formats +msgid "resource-formats" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s." -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において group name/text が必要です。" +#. TRANSLATORS: Resource ID +msgid "resource-id" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s." -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において include ファイル名 が必要です。" +#. TRANSLATORS: Resource Ids +msgid "resource-ids" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s." -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において整数指定が必要です。" +#. TRANSLATORS: Resource K Octets +msgid "resource-k-octets" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s." -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #po のあとに locale が必要です。" +#. TRANSLATORS: Resource Signature +msgid "resource-signature" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s." -msgstr "ppdc: %s のあとに name が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。" +#. TRANSLATORS: Resource State +msgid "resource-state" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Resource State Reasons +msgid "resource-state-reasons" msgstr "" -"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において FileName のあとに name が必要です。" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s." -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに name が必要です。" +#. TRANSLATORS: Cancel +msgid "resource-state-reasons.cancel-requested" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Install +msgid "resource-state-reasons.install-requested" msgstr "" -"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Manufacturer のあとに name が必要です。" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Resource Incoming +msgid "resource-state-reasons.resource-incoming" msgstr "" -"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において MediaSize のあとに name が必要です。" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Pending +msgid "resource-state.3" msgstr "" -"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ModelName のあとに name が必要です。" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Available +msgid "resource-state.4" msgstr "" -"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において PCFileName のあとに name が必要です。" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s." -msgstr "ppdc: %s のあとに name/text が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。" +#. TRANSLATORS: Installed +msgid "resource-state.5" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Canceled +msgid "resource-state.6" msgstr "" -"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Installable のあとに name/text が必要で" -"す。" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Aborted +msgid "resource-state.7" msgstr "" -"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに name/text が必要で" -"す。" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Resource States +msgid "resource-states" msgstr "" -"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する name/text が必要で" -"す。" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s." -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option name/text が必要です。" +#. TRANSLATORS: Resource Type +msgid "resource-type" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s." -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option section が必要です。" +#. TRANSLATORS: Executable Firmware +msgid "resource-type.executable-firmware" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s." -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option type が必要です。" +#. TRANSLATORS: Executable Software +msgid "resource-type.executable-software" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Static Font +msgid "resource-type.static-font" msgstr "" -"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに override field が必" -"要です。" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s." -msgstr "%d 行: %s には引用符で囲まれた文字列が必要です。" +#. TRANSLATORS: Static Form +msgid "resource-type.static-form" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s." -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において実数が必要です。" +#. TRANSLATORS: Static Icc Profile +msgid "resource-type.static-icc-profile" +msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Static Image +msgid "resource-type.static-image" msgstr "" -"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorProfile に続いて resolution/" -"mediatype が必要です。" -#, c-format -msgid "" -"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " -"of %s." +#. TRANSLATORS: Static Logo +msgid "resource-type.static-logo" msgstr "" -"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において SimpleColorProfile に続いて resolution/" -"mediatype が必要です。" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s." -msgstr "ppdc: %s のあとに selector が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。" +#. TRANSLATORS: Static Other +msgid "resource-type.static-other" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Static Strings +msgid "resource-type.static-strings" msgstr "" -"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに status が必要です。" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Template Document +msgid "resource-type.template-document" msgstr "" -"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Copyright のあとに文字列が必要です。" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Template Job +msgid "resource-type.template-job" msgstr "" -"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Version のあとに文字列が必要です。" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s." -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において 2 つのオプション名が必要です。" +#. TRANSLATORS: Template Printer +msgid "resource-type.template-printer" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s." -msgstr "ppdc: %s のあとに value が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。" +#. TRANSLATORS: Resource Types +msgid "resource-types" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Restart Get Interval +msgid "restart-get-interval" msgstr "" -"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに version が必要です。" -#, c-format -msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"." -msgstr "ppdc: 無効な #include/#po ファイル名です \"%s\"。" +#. TRANSLATORS: Retry Interval +msgid "retry-interval" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Retry Timeout +msgid "retry-time-out" msgstr "" -"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な cost がありま" -"す。" -#, c-format -msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Save Disposition +msgid "save-disposition" msgstr "" -"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な空の MIME タイプ" -"があります。" -#, c-format -msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: None +msgid "save-disposition.none" msgstr "" -"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対するプログラム名が空であり" -"無効です。" -#, c-format -msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Print and Save +msgid "save-disposition.print-save" msgstr "" -"ppdc: 無効な option section があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。" -#, c-format -msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "ppdc: 無効な option type があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。" +#. TRANSLATORS: Save Only +msgid "save-disposition.save-only" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"." -msgstr "ppdc: ドライバー情報ファイル \"%s\" を読み込んでいます。" +#. TRANSLATORS: Save Document Format +msgid "save-document-format" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"." -msgstr "ppdc: ロケール \"%s\" のメッセージを読み込んでいます。" +#. TRANSLATORS: Save Info +msgid "save-info" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"." -msgstr "ppdc: \"%s\" からメッセージを読み込んでいます。" +#. TRANSLATORS: Save Location +msgid "save-location" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"." -msgstr "ppdc: \"%s\" の最後に #endif が見つかりません。" +#. TRANSLATORS: Save Name +msgid "save-name" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s." -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if が見つかりません。" +msgid "scheduler is not running" +msgstr "スケジューラーは動作していません" -#, c-format -msgid "" -"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s." -msgstr "%d 行: %s の翻訳文字列の前に msgid 行が必要です。" +msgid "scheduler is running" +msgstr "スケジューラーは動作中です" -#, c-format -msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s." -msgstr "ppdc: ロケール %s に対するメッセージカタログが見つかりません。" +#. TRANSLATORS: Separator Sheets +msgid "separator-sheets" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets +msgid "separator-sheets-type" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Start and End Sheets +msgid "separator-sheets-type.both-sheets" msgstr "" -"ppdc: オプション %s が行 %d、ファイル %s の 2 つの異なるグループで定義されて" -"います。" -#, c-format -msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: End Sheet +msgid "separator-sheets-type.end-sheet" msgstr "" -"ppdc: オプション %s は異なる型で再定義されています。%d 行目、ファイル名 %s。" -#, c-format -msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: None +msgid "separator-sheets-type.none" msgstr "" -"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Option constraint は *name で指定しなけ" -"ればなりません。" -#, c-format -msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s." -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if のネストが多すぎます。" +#. TRANSLATORS: Slip Sheets +msgid "separator-sheets-type.slip-sheets" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s." -msgstr "ppdc: PPD ファイル \"%s\" を作成できません - %s。" +#. TRANSLATORS: Start Sheet +msgid "separator-sheets-type.start-sheet" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s" -msgstr "ppdc: 出力ディレクトリー \"%s\" を作成できません - %s" +#. TRANSLATORS: Collate Copies +msgid "sheet-collate" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s" -msgstr "ppdc: 出力パイプを作成できません: %s" +#. TRANSLATORS: Yes +msgid "sheet-collate.collated" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s" -msgstr "ppdc: cupstestppd を実行できません: %s" +#. TRANSLATORS: No +msgid "sheet-collate.uncollated" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s." -msgstr "ppdc: #po ファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。" +#. TRANSLATORS: 2-Sided Printing +msgid "sides" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Off +msgid "sides.one-sided" msgstr "" -"ppdc: インクルードファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。" -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s" -msgstr "ppdc: \"%s\" に対する地域化情報が見つかりません - %s" +#. TRANSLATORS: On (Portrait) +msgid "sides.two-sided-long-edge" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s" -msgstr "ppdc: \"%s\" に対するローカライズファイルを読み込めません - %s" +#. TRANSLATORS: On (Landscape) +msgid "sides.two-sided-short-edge" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to open %s: %s" -msgstr "ppdc: %s を開けません: %s" +#. TRANSLATORS: Start Power State +msgid "start-power-state" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s." -msgstr "ppdc: 変数 (%s) は未定義です。%d 行目、ファイル名 %s。" +msgid "stat of %s failed: %s" +msgstr "%s の状態取得に失敗しました: %s" -#, c-format -msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s." -msgstr "%d 行: %s は予期せぬテキストです。" +msgid "status\t\tShow status of daemon and queue." +msgstr "status\t\tデーモンとキューの状態を表示。" -#, c-format -msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s." -msgstr "ppdc: %s は未知のドライバータイプです。%d 行目、ファイル名 %s。" +#. TRANSLATORS: Status Message +msgid "status-message" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の両面タイプです。%d 行目、ファイル名 %s。" +#. TRANSLATORS: Staple +msgid "stitching" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の用紙サイズです。%d 行目、ファイル名 %s。" +#. TRANSLATORS: Stitching Angle +msgid "stitching-angle" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"." -msgstr "\"%s\" は未知のメッセージカタログの書式です。" +#. TRANSLATORS: Stitching Locations +msgid "stitching-locations" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s." -msgstr "ppdc: 未知のトークン \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。" +#. TRANSLATORS: Staple Method +msgid "stitching-method" +msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "ppdc: 実数 \"%s\" に未知の終了文字があります。%d 行目、ファイル名 %s。" +#. TRANSLATORS: Automatic +msgid "stitching-method.auto" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Crimp +msgid "stitching-method.crimp" msgstr "" -"ppdc: %c で始まる文字に対して終端文字がありません。%d 行目、ファイル名 %s。" -#, c-format -msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"." -msgstr "ppdc: 警告 - ファイル名 \"%s\" が重複しています。" +#. TRANSLATORS: Wire +msgid "stitching-method.wire" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Writing %s." -msgstr "ppdc: %s を書き込んでいます。" +#. TRANSLATORS: Stitching Offset +msgid "stitching-offset" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"." -msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" に PPD ファイルを書き込んでいます。" +#. TRANSLATORS: Staple Edge +msgid "stitching-reference-edge" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s." -msgstr "ppdmerge: 不正な LanguageVersion \"%s\" が %s にあります。" +#. TRANSLATORS: Bottom +msgid "stitching-reference-edge.bottom" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s." -msgstr "ppdmerge: PPD ファイル %s を無視します。" +#. TRANSLATORS: Left +msgid "stitching-reference-edge.left" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s" -msgstr "ppdmerge: %s を %s にバックアップできません - %s" +#. TRANSLATORS: Right +msgid "stitching-reference-edge.right" +msgstr "" -#, c-format -msgid "printer %s disabled since %s -" -msgstr "プリンター %s は %s から無効です -" +#. TRANSLATORS: Top +msgid "stitching-reference-edge.top" +msgstr "" -#, c-format -msgid "printer %s is idle. enabled since %s" -msgstr "プリンター %s は待機中です。%s 以来有効です" +msgid "stopped" +msgstr "停止" -#, c-format -msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s" -msgstr "プリンター %s は %s-%d を印刷しています。%s 以来有効です" +#. TRANSLATORS: Subject +msgid "subject" +msgstr "" -#, c-format -msgid "printer %s/%s disabled since %s -" -msgstr "プリンター %s/%s は %s から無効です -" +#. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes +msgid "subscription-privacy-attributes" +msgstr "" -#, c-format -msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s" -msgstr "プリンター %s/%s は待機中です。%s 以来有効です" +#. TRANSLATORS: All +msgid "subscription-privacy-attributes.all" +msgstr "" -#, c-format -msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s" -msgstr "プリンター %s/%s は現在 %s-%d を印刷中です。%s 以来有効です" +#. TRANSLATORS: Default +msgid "subscription-privacy-attributes.default" +msgstr "" -msgid "processing" -msgstr "処理中" +#. TRANSLATORS: None +msgid "subscription-privacy-attributes.none" +msgstr "" -#, c-format -msgid "request id is %s-%d (%d file(s))" -msgstr "リクエスト ID は %s-%d です (%d 個のファイル)" +#. TRANSLATORS: Subscription Description +msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description" +msgstr "" -msgid "request-id uses indefinite length" -msgstr "リクエスト ID の長さが不定" +#. TRANSLATORS: Subscription Template +msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template" +msgstr "" -msgid "scheduler is not running" -msgstr "スケジューラーは動作していません" +#. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope +msgid "subscription-privacy-scope" +msgstr "" -msgid "scheduler is running" -msgstr "スケジューラーは動作中です" +#. TRANSLATORS: All +msgid "subscription-privacy-scope.all" +msgstr "" -#, c-format -msgid "stat of %s failed: %s" -msgstr "%s の状態取得に失敗しました: %s" +#. TRANSLATORS: Default +msgid "subscription-privacy-scope.default" +msgstr "" -msgid "status\t\tShow status of daemon and queue." -msgstr "status\t\tデーモンとキューの状態を表示。" +#. TRANSLATORS: None +msgid "subscription-privacy-scope.none" +msgstr "" -msgid "stopped" -msgstr "停止" +#. TRANSLATORS: Owner +msgid "subscription-privacy-scope.owner" +msgstr "" #, c-format msgid "system default destination: %s" @@ -6066,217 +15349,283 @@ msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s" msgid "system default destination: %s/%s" msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s/%s" -msgid "unknown" -msgstr "未知" +#. TRANSLATORS: System State +msgid "system-state" +msgstr "" -msgid "untitled" -msgstr "タイトルなし" +#. TRANSLATORS: System State Reasons +msgid "system-state-reasons" +msgstr "" -msgid "variable-bindings uses indefinite length" -msgstr "variable-bindings の長さが不定" +#. TRANSLATORS: Idle +msgid "system-state.3" +msgstr "" -#~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)." -#~ msgstr " -l launchd(8) から cupsd を実行する。" +#. TRANSLATORS: Processing +msgid "system-state.4" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 4.1.6 節)." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": uriScheme 値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 " -#~ "4.1.6 節)." +#. TRANSLATORS: Stopped +msgid "system-state.5" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: System URI +msgid "system-uri" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: T33 Subaddress +msgid "t33-subaddress" +msgstr "T33 Subaddress" -#~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes" -#~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f バイト" +#. TRANSLATORS: Timeout Predicate +msgid "timeout-predicate" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Activity +msgid "timeout-predicate.activity" +msgstr "" -#~ msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option." -#~ msgstr "%s: エラー - \"-b\" オプションのあとに宛先が必要です。" +#. TRANSLATORS: Inactivity +msgid "timeout-predicate.inactivity" +msgstr "" -#~ msgid "720dpi" -#~ msgstr "720dpi" +#. TRANSLATORS: None +msgid "timeout-predicate.none" +msgstr "" -#~ msgid "Bad printer URI." -#~ msgstr "不正なプリンター URI です。" +#. TRANSLATORS: To Name +msgid "to-name" +msgstr "" -#~ msgid "Enter old password:" -#~ msgstr "古いパスワードを入力:" +#. TRANSLATORS: Transmission Status +msgid "transmission-status" +msgstr "" -#~ msgid "Enter password again:" -#~ msgstr "パスワードを再度入力:" +#. TRANSLATORS: Pending +msgid "transmission-status.3" +msgstr "" -#~ msgid "Enter password:" -#~ msgstr "パスワードを入力:" +#. TRANSLATORS: Pending Retry +msgid "transmission-status.4" +msgstr "" -#~ msgid "Looking for printer." -#~ msgstr "プリンターを探しています。" +#. TRANSLATORS: Processing +msgid "transmission-status.5" +msgstr "" -#~ msgid "New Stylus Color Series" -#~ msgstr "New Stylus Color シリーズ" +#. TRANSLATORS: Canceled +msgid "transmission-status.7" +msgstr "" -#~ msgid "New Stylus Photo Series" -#~ msgstr "New Stylus Photo シリーズ" +#. TRANSLATORS: Aborted +msgid "transmission-status.8" +msgstr "" -#~ msgid "Output for printer %s is sent to %s" -#~ msgstr "プリンター %s の出力は %s に送られます" +#. TRANSLATORS: Completed +msgid "transmission-status.9" +msgstr "" -#~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s" -#~ msgstr "プリンター %s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます" +#. TRANSLATORS: Cut +msgid "trimming" +msgstr "" -#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s" -#~ msgstr "プリンター %s/%s の出力は %s に送られます" +#. TRANSLATORS: Cut Position +msgid "trimming-offset" +msgstr "" -#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s" -#~ msgstr "" -#~ "プリンター %s/%s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます" +#. TRANSLATORS: Cut Edge +msgid "trimming-reference-edge" +msgstr "" -#~ msgid "Print file accepted - job ID %d." -#~ msgstr "プリントファイルを受け付けました - ジョブ ID %d。" +#. TRANSLATORS: Bottom +msgid "trimming-reference-edge.bottom" +msgstr "" -#~ msgid "Print file accepted - job ID unknown." -#~ msgstr "NOTICE: プリントファイルを受け付けました - ジョブ ID 不明。" +#. TRANSLATORS: Left +msgid "trimming-reference-edge.left" +msgstr "" -#~ msgid "Print file was not accepted." -#~ msgstr "プリントファイルが受け付けられませんでした。" +#. TRANSLATORS: Right +msgid "trimming-reference-edge.right" +msgstr "" -#~ msgid "Printing page %d, %d%% complete." -#~ msgstr "ページ %d を印刷中、%d%% 完了しました。" +#. TRANSLATORS: Top +msgid "trimming-reference-edge.top" +msgstr "" -#~ msgid "Purge Jobs" -#~ msgstr "ジョブの削除" +#. TRANSLATORS: Type of Cut +msgid "trimming-type" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size" -#~ msgstr "" -#~ "ランク 所有者 優先 ジョブ ファイル 合計サイズ" +#. TRANSLATORS: Draw Line +msgid "trimming-type.draw-line" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Full +msgid "trimming-type.full" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Partial +msgid "trimming-type.partial" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Perforate +msgid "trimming-type.perforate" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Score +msgid "trimming-type.score" +msgstr "" -#~ msgid "Stylus Color Series" -#~ msgstr "Stylus Color シリーズ" +#. TRANSLATORS: Tab +msgid "trimming-type.tab" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Cut After +msgid "trimming-when" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Every Document +msgid "trimming-when.after-documents" +msgstr "" -#~ msgid "Stylus Photo Series" -#~ msgstr "Stylus Photo シリーズ" +#. TRANSLATORS: Job +msgid "trimming-when.after-job" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation " -#~ "request." -#~ msgstr "'%s' Job Description 属性はジョブ作成要求の中で指定できません。" +#. TRANSLATORS: Every Set +msgid "trimming-when.after-sets" +msgstr "" -#~ msgid "The output bin is almost full." -#~ msgstr "排紙トレイがほとんど一杯です。" +#. TRANSLATORS: Every Page +msgid "trimming-when.after-sheets" +msgstr "" -#~ msgid "The output bin is full." -#~ msgstr "排紙トレイが一杯です。" +msgid "unknown" +msgstr "未知" -#~ msgid "The output bin is missing." -#~ msgstr "排紙トレイが見つかりません。" +msgid "untitled" +msgstr "タイトルなし" -#~ msgid "The paper tray is almost empty." -#~ msgstr "用紙トレイが空になりかけています。" +msgid "variable-bindings uses indefinite length" +msgstr "variable-bindings の長さが不定" -#~ msgid "The paper tray is empty." -#~ msgstr "用紙トレイが空です。" +#. TRANSLATORS: Which Printers +msgid "which-printers" +msgstr "" -#~ msgid "The paper tray is missing." -#~ msgstr "用紙トレイが見つかりません。" +#. TRANSLATORS: All +msgid "which-printers.all" +msgstr "" -#~ msgid "The paper tray needs to be filled." -#~ msgstr "用紙トレイに補充が必要です。" +#. TRANSLATORS: Idle +msgid "which-printers.idle" +msgstr "" -#~ msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists." -#~ msgstr "プリンター URI が誤っているか、もう存在しません。" +#. TRANSLATORS: Not Accepting +msgid "which-printers.not-accepting" +msgstr "" -#~ msgid "The printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s." -#~ msgstr "プリンターが IPP/%d.%d をサポートしていません。IPP/%s を試します。" +#. TRANSLATORS: Processing +msgid "which-printers.processing" +msgstr "" -#~ msgid "The printer is running low on ink." -#~ msgstr "プリンターのインクがもうすぐなくなります。" +#. TRANSLATORS: Shutdown +msgid "which-printers.shutdown" +msgstr "" -#~ msgid "The printer is running low on toner." -#~ msgstr "プリンターのトナーがもうすぐなくなります。" +#. TRANSLATORS: Stopped +msgid "which-printers.stopped" +msgstr "" -#~ msgid "There is a paper jam." -#~ msgstr "用紙づまりが発生しています。" +#. TRANSLATORS: Testing +msgid "which-printers.testing" +msgstr "" -#~ msgid "Unable to create compressed print file" -#~ msgstr "圧縮プリントファイルを作成できません" +#. TRANSLATORS: X Accuracy +msgid "x-accuracy" +msgstr "" -#~ msgid "Unable to generate compressed print file" -#~ msgstr "圧縮プリントファイルを生成できません" +#. TRANSLATORS: X Dimension +msgid "x-dimension" +msgstr "" -#~ msgid "Unable to open compressed print file" -#~ msgstr "圧縮プリントファイルを開けません" +#. TRANSLATORS: X Offset +msgid "x-offset" +msgstr "" -#~ msgid "Unable to resolve printer URI." -#~ msgstr "プリンター URI を解決できません。" +#. TRANSLATORS: X Origin +msgid "x-origin" +msgstr "" -#~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename" -#~ msgstr "使い方: cupsfilter [オプション] ファイル名" +#. TRANSLATORS: Y Accuracy +msgid "y-accuracy" +msgstr "" -#~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]" -#~ msgstr "使い方: lppasswd [-g グループ名]" +#. TRANSLATORS: Y Dimension +msgid "y-dimension" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" -#~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" -#~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]" -#~ msgstr "" -#~ "使い方: lppasswd [-g グループ名] [ユーザー名]\n" -#~ " lppasswd [-g グループ名] -a [ユーザー名]\n" -#~ " lppasswd [-g グループ名] -x [ユーザー名]" +#. TRANSLATORS: Y Offset +msgid "y-offset" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your " -#~ "username, and must contain at least one letter and number." -#~ msgstr "" -#~ "パスワードは少なくとも 6 文字以上で、あなたのユーザー名を含んではならず、" -#~ "少なくとも 1 つの英字および数値を含んでなければなりません。" +#. TRANSLATORS: Y Origin +msgid "y-origin" +msgstr "" -#~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode." -#~ msgstr "" -#~ "cupsd: launchd(8) サポートがコンパイルされていないので、通常モードで動作し" -#~ "ます。" +#. TRANSLATORS: Z Accuracy +msgid "z-accuracy" +msgstr "" -#~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"." -#~ msgstr "ipptool: \"-i\" と \"-n\" は \"-X\" と組み合わせられません。" +#. TRANSLATORS: Z Dimension +msgid "z-dimension" +msgstr "" -#~ msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"." -#~ msgstr "ipptool: \"-V\" オプションに不正なバージョン %s が指定されました。" +#. TRANSLATORS: Z Offset +msgid "z-offset" +msgstr "" -#~ msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"." -#~ msgstr "ipptool: \"-T\" にタイムアウトの指定がありません。" +msgid "{service_domain} Domain name" +msgstr "" -#~ msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"." -#~ msgstr "ipptool: \"-V\" にバージョンの指定がありません。" +msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name" +msgstr "" -#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords." -#~ msgstr "lppasswd: root だけがパスワードの追加と削除を行えます。" +msgid "{service_name} Service instance name" +msgstr "" -#~ msgid "lppasswd: Password file busy." -#~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルがビジー状態です。" +msgid "{service_port} Port number" +msgstr "" -#~ msgid "lppasswd: Password file not updated." -#~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルは更新されません。" +msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type" +msgstr "" -#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match." -#~ msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードがマッチしません。" +msgid "{service_scheme} URI scheme" +msgstr "" -#~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected." -#~ msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードは拒否されました。" +msgid "{service_uri} URI" +msgstr "" -#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match." -#~ msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードがマッチしません。" +msgid "{txt_*} Value of TXT record key" +msgstr "" -#~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s" -#~ msgstr "lppasswd: パスワード文字列をコピーできません: %s" +msgid "{} URI" +msgstr "" -#~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s" -#~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルを開けません: %s" +msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist." +msgstr "" -#~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s" -#~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルに書き込めません: %s" +#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers" +#~ msgstr "" +#~ "プリンタードライバーをエクスポートするには Samba のパスワードが必要です。" -#~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s" -#~ msgstr "lppasswd: 古いパスワードファイルのバックアップに失敗しました: %s" +#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers" +#~ msgstr "" +#~ "プリンタードライバーをエクスポートするには、Samba のユーザー名が必要です。" -#~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s" -#~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルの名前の変更に失敗しました: %s" +#~ msgid "Export Printers to Samba" +#~ msgstr "Samba へプリンターをエクスポート" -#~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist." -#~ msgstr "lppasswd: ユーザー \"%s\" およびグループ \"%s\" は存在しません。" +#~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s" +#~ msgstr "lpadmin: PPD ファイル \"%s\" を開けません - %s"