X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fcups_ru.po;h=077b8ccab176e9c05e3fcfbd8fb011333f57d845;hb=84de5e9234e078e149a982848bf49ed4a8e83bd1;hp=34a30eb15e0a8b3b54a54d144837c5ad264c4275;hpb=a782e5574af9c7f2ab8b69d1c6567e4ba4756c7a;p=thirdparty%2Fcups.git diff --git a/locale/cups_ru.po b/locale/cups_ru.po index 34a30eb15..077b8ccab 100644 --- a/locale/cups_ru.po +++ b/locale/cups_ru.po @@ -1,238 +1,238 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-08 07:21-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n" -"Last-Translator: Apple Inc.\n" -"Language-Team: Apple Inc.\n" -"Language: \n" +"Project-Id-Version: CUPS 2.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 11:38-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-28 12:00-0800\n" +"Last-Translator: Aleksandr Proklov\n" +"Language-Team: PuppyRus Linux Team\n" +"Language: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "\t\t(all)" -msgstr "" +msgstr "\t\t(все)" msgid "\t\t(none)" -msgstr "" +msgstr "\t\t(нет)" #, c-format msgid "\t%d entries" -msgstr "" +msgstr "\tзаписей: %d" #, c-format msgid "\t%s" -msgstr "" +msgstr "\t%s" msgid "\tAfter fault: continue" -msgstr "" +msgstr "\tПосле ошибки: продолжить" #, c-format msgid "\tAlerts: %s" -msgstr "" +msgstr "\tПредупреждения: %s" msgid "\tBanner required" -msgstr "" +msgstr "\tТребуется баннер" msgid "\tCharset sets:" -msgstr "" +msgstr "\tНабор символов устанавливает:" msgid "\tConnection: direct" -msgstr "" +msgstr "\tПодключение: прямое" msgid "\tConnection: remote" -msgstr "" +msgstr "\tПодключение: удаленное" msgid "\tContent types: any" -msgstr "" +msgstr "\tТип содержимого: любой" msgid "\tDefault page size:" -msgstr "" +msgstr "\tРазмер страницы по умолчанию:" msgid "\tDefault pitch:" -msgstr "" +msgstr "\tВысота по умолчанию:" msgid "\tDefault port settings:" -msgstr "" +msgstr "\tНастройки порта по умолчанию:" #, c-format msgid "\tDescription: %s" -msgstr "" +msgstr "\tОписание: %s" msgid "\tForm mounted:" -msgstr "" +msgstr "\tФорма подключения:" msgid "\tForms allowed:" -msgstr "" +msgstr "\tРазрешенные формы:" #, c-format msgid "\tInterface: %s.ppd" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s" -msgstr "" +msgstr "\tИнтерфейс: %s.ppd" #, c-format msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd" -msgstr "" +msgstr "\tИнтерфейс: %s/ppd/%s.ppd" #, c-format msgid "\tLocation: %s" -msgstr "" +msgstr "\tРасположение: %s" msgid "\tOn fault: no alert" -msgstr "" +msgstr "\tПри ошибке: не выводить предупреждение" msgid "\tPrinter types: unknown" -msgstr "" +msgstr "\tТип принтера: неизвестен" #, c-format msgid "\tStatus: %s" -msgstr "" +msgstr "\tСтатус: %s" msgid "\tUsers allowed:" -msgstr "" +msgstr "\tРазрешенные пользователи:" msgid "\tUsers denied:" -msgstr "" +msgstr "\tЗапрещенные пользователи:" msgid "\tdaemon present" -msgstr "" +msgstr "\tдемон присутствует" msgid "\tno entries" -msgstr "" +msgstr "\tнет записей" #, c-format msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1" -msgstr "" +msgstr "\tпринтер на скорости -1 устройства «%s»" msgid "\tprinting is disabled" -msgstr "" +msgstr "\tпечать отключена" msgid "\tprinting is enabled" -msgstr "" +msgstr "\tпечать включена" #, c-format msgid "\tqueued for %s" -msgstr "" +msgstr "\tочередь для %s" msgid "\tqueuing is disabled" -msgstr "" +msgstr "\tочередь отключена" msgid "\tqueuing is enabled" -msgstr "" +msgstr "\tочередь включена" msgid "\treason unknown" -msgstr "" +msgstr "\tпричина неизвестна" msgid "" "\n" " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS" msgstr "" +"\n" +" ПОДРОБНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ТЕСТА СООТВЕТСТВИЯ" msgid " Ignore specific warnings." -msgstr "" +msgstr " Игнорировать конкретные предупреждения" msgid " Issue warnings instead of errors." -msgstr "" +msgstr " Выдавать предупреждения вместо ошибки" msgid " REF: Page 15, section 3.1." -msgstr "" +msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.1." msgid " REF: Page 15, section 3.2." -msgstr "" +msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.2." msgid " REF: Page 19, section 3.3." -msgstr "" +msgstr " REF: Стр. 19, раздел 3.3." msgid " REF: Page 20, section 3.4." -msgstr "" +msgstr " REF: Стр. 20, раздел 3.4." msgid " REF: Page 27, section 3.5." -msgstr "" +msgstr " REF: Стр. 27, раздел 3.5." msgid " REF: Page 42, section 5.2." -msgstr "" +msgstr " REF: Стр. 42, раздел 5.2." msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2." -msgstr "" +msgstr " REF: Стр. 16-17, раздел 3.2." msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2." -msgstr "" +msgstr " REF: Стр. 42-45, раздел 5.2." msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2." -msgstr "" +msgstr " REF: Стр. 45-46, раздел 5.2." msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2." -msgstr "" +msgstr " REF: Стр. 48-49, раздел 5.2." msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2." -msgstr "" +msgstr " REF: Стр. 52-54, раздел 5.2." #, c-format msgid " %-39.39s %.0f bytes" -msgstr "" +msgstr " %-39.39s %.0f байт" #, c-format msgid " PASS Default%s" -msgstr "" +msgstr " PASS Default%s" msgid " PASS DefaultImageableArea" -msgstr "" +msgstr " PASS DefaultImageableArea" msgid " PASS DefaultPaperDimension" -msgstr "" +msgstr " PASS DefaultPaperDimension" msgid " PASS FileVersion" -msgstr "" +msgstr " PASS FileVersion" msgid " PASS FormatVersion" -msgstr "" +msgstr " PASS FormatVersion" msgid " PASS LanguageEncoding" -msgstr "" +msgstr " PASS LanguageEncoding" msgid " PASS LanguageVersion" -msgstr "" +msgstr " PASS LanguageVersion" msgid " PASS Manufacturer" -msgstr "" +msgstr " PASS Manufacturer" msgid " PASS ModelName" -msgstr "" +msgstr " PASS ModelName" msgid " PASS NickName" -msgstr "" +msgstr " PASS NickName" msgid " PASS PCFileName" -msgstr "" +msgstr " PASS PCFileName" msgid " PASS PSVersion" -msgstr "" +msgstr " PASS PSVersion" msgid " PASS PageRegion" -msgstr "" +msgstr " PASS PageRegion" msgid " PASS PageSize" -msgstr "" +msgstr " PASS PageSize" msgid " PASS Product" -msgstr "" +msgstr " PASS Product" msgid " PASS ShortNickName" -msgstr "" +msgstr " PASS ShortNickName" #, c-format msgid " WARN %s has no corresponding options." -msgstr "" +msgstr "\tWARN\t%s не содержит соответствующих параметров." #, c-format msgid "" " WARN %s shares a common prefix with %s\n" " REF: Page 15, section 3.2." msgstr "" +"\tWARN\t%s использует общий префикс совместно с %s\n" +" REF: Стр. 15, раздел 3.2." #, c-format msgid "" @@ -240,144 +240,169 @@ msgid "" "be named Duplex.\n" " REF: Page 122, section 5.17" msgstr "" +"\tWARN\tКлючевое слово параметра дуплекса %s может привести к некорректным " +"результатам. Используйте имя 'Duplex'\n" +" REF: Стр. 122, раздел 5.17" msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings." -msgstr "" +msgstr "\tWARN\tФайл содержит комбинацию окончаний строки CR, LF, CR LF" msgid "" " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" " REF: Pages 56-57, section 5.3." msgstr "" +"\tWARN\tLanguageEncoding требуется спецификацией PPD 4.3.\n" +" REF: Стр. 56-57, раздел 5.3." #, c-format msgid " WARN Line %d only contains whitespace." -msgstr "" +msgstr "\tWARN\tСтрока %d содержит только пробелы." msgid "" " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" " REF: Pages 58-59, section 5.3." msgstr "" +"\tWARN\tManufacturer требуется спецификацией PPD 4.3.\n" +" REF: Стр. 58-59, раздел 5.3." msgid "" " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " "not CR LF." msgstr "" +"\tWARN\tPPD-файлы не из Windows должны использовать строки только с " +"окончанием LF, а не с CR LF" #, c-format msgid "" " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n" " REF: Page 42, section 5.2." msgstr "" +"\tWARN\tУстаревшая версия PPD %.1f.\n" +" REF: Стр. 42, раздел 5.2." msgid "" " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" " REF: Pages 61-62, section 5.3." msgstr "" +"\tWARN\tPCFileName длиннее чем 8.3 нарушает спецификацию PPD.\n" +" REF: Стр. 61-62, раздел 5.3." msgid "" " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n" " REF: Pages 61-62, section 5.3." msgstr "" +"\tWARN\tPCFilename должен содержать уникальное название\n" +" REF: Стр. 61-62, раздел 5.3." msgid "" " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" " REF: Pages 78-79, section 5.7." msgstr "" +"\tWARN\tProtocols содержит PJL, но атрибуты JCL не настроены.\n" +" REF: Стр. 78-79, раздел 5.7." msgid "" " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" " REF: Pages 78-79, section 5.7." msgstr "" +"\tWARN\tProtocols содержит PJL и BCP; ожидается TBCP.\n" +" REF: Стр. 78-79, раздел 5.7." msgid "" " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" " REF: Pages 64-65, section 5.3." msgstr "" +"\tWARN\tShortNickName требуется спецификацией PPD 4.3.\n" +" REF: Стр. 64-65, раздел 5.3." msgid " cupsaddsmb [options] -a" -msgstr "" +msgstr "\tcupsaddsmb [options] -a" msgid " cupstestdsc [options] -" -msgstr "" +msgstr "\tcupstestdsc [options] -" msgid " program | cupstestppd [options] -" -msgstr "" +msgstr "\tprogram | cupstestppd [options] -" #, c-format msgid "" " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" " (constraint=\"%s %s %s %s\")." msgstr "" +"\t%s \"%s %s\" конфликтует с \"%s %s\"\n" +" (constraint=\"%s %s %s %s\")." #, c-format msgid " %s %s %s does not exist." -msgstr "" +msgstr "\t%s %s %s не существует." #, c-format msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization." -msgstr "" +msgstr "\t%s %s файл \"%s\" имеет неверный регистр." #, c-format msgid "" " %s Bad %s choice %s.\n" " REF: Page 122, section 5.17" msgstr "" +"\t%s Неверный %s выбор %s.\n" +" REF: Стр. 122, раздел 5.17" #, c-format msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s." -msgstr "" +msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s, выбора %s" #, c-format msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s." -msgstr "" +msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s" #, c-format msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter \"%s\"." #, c-format msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter2 \"%s\"." #, c-format msgid " %s Bad cupsICCProfile %s." -msgstr "" +msgstr "\t%s Неверный cupsICCProfile %s." #, c-format msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "\t%s Неверное значение cupsPreFilter \"%s\"." #, c-format msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\t%s Неверное значение cupsUIConstraints %s: \"%s\"" #, c-format msgid " %s Bad language \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "\t%s Неверный язык \"%s\"." #, c-format msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "\t%s Неверные права %s для файла \"%s\"." #, c-format msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s." -msgstr "" +msgstr " %s Ошибки в %s - должно быть %s." #, c-format msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID." -msgstr "" +msgstr "\t%s Невозможно предоставить APScanAppPath и APScanAppBundleID вместе." #, c-format msgid " %s Default choices conflicting." -msgstr "" +msgstr "\t%s\tЗначения, используемые по умолчанию, конфликтуют." #, c-format msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s" -msgstr "" +msgstr " %s Пустой cupsUIConstraints %s" #, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s." -msgstr "" +msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s, выбора %s" #, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s." @@ -385,218 +410,266 @@ msgstr "" #, c-format msgid " %s Missing %s file \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "\t%s отсутствует %s файл \"%s\"." #, c-format msgid "" " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n" " REF: Page 100, section 5.14." msgstr "" +"\t%s Обязательный параметр PageRegion отсутствует.\n" +"\t\t REF: Стр. 100, раздел 5.14." #, c-format msgid "" " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n" " REF: Page 99, section 5.14." msgstr "" +"\t%s Обязательный параметр PageSize отсутствует.\n" +" REF: Стр. 99, раздел 5.14." #, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." -msgstr "" +msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." #, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в cupsUIConstraints %s: \"%s\"" #, c-format msgid " %s Missing cupsUIResolver %s" -msgstr "" +msgstr "\t%s cupsUIResolver отсутствует %s" #, c-format msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." -msgstr "" +msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." #, c-format msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у cupsUIConstraints %s: \"%s\"" #, c-format msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file." -msgstr "" +msgstr "\t%s Основной перевод \"%s\" не включен в файл." #, c-format msgid "" " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n" " REF: Page 122, section 5.17" msgstr "" +"\t ТРЕБУЕТСЯ %s: %s не определяет выбор \"Нет\".\n" +" REF: Стр. 122, раздел 5.17\n" #, c-format msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s." -msgstr "" +msgstr "\t%s Размер \"%s\" определен для %s, но не определен для %s." #, c-format msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)." -msgstr "" +msgstr "\t%s Размер \"%s\" имеет неверное значение (%gx%g)." #, c-format msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "\t%s Размер \"%s\" должен быть \"%s\"." #, c-format msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "\t%s Размер \"%s\" должен быть в формате Adobe standard name \"%s\"." #, c-format msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s." -msgstr "" +msgstr "\tХеш-значение %s cupsICCProfile %s конфликтует с %s." #, c-format msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop." -msgstr "" +msgstr "\t%s cupsUIResolver %s создает цикл." #, c-format msgid "" " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options." -msgstr "" +msgstr "\t%s В cupsUIResolver %s не перечислено как минимум два параметра." #, c-format msgid "" " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n" " REF: Page 72, section 5.5" msgstr "" +"\t**FAIL** %s должно соответствовать 1284DeviceID\n" +" REF: Стр. 72, раздел 5.5" #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad Default%s %s\n" " REF: Page 40, section 4.5." msgstr "" +"\t**FAIL** Неверный Default%s %s\n" +" REF: Стр. 40, раздел 4.5." #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n" " REF: Page 102, section 5.15." msgstr "" +"\t**FAIL** Неверный DefaultImageableArea %s\n" +" REF: Стр. 102, раздел 5.15." #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n" " REF: Page 103, section 5.15." msgstr "" +"\t**FAIL** Неверный DefaultPaperDimension %s\n" +" REF: Стр. 103, раздел 5.15." #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" " REF: Page 56, section 5.3." msgstr "" +"\t**FAIL** Неверный FileVersion \"%s\"\n" +" REF: Стр. 56, раздел 5.3." #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" " REF: Page 56, section 5.3." msgstr "" +"\t**FAIL** Неверный FormatVersion \"%s\"\n" +" REF: Стр. 56, раздел 5.3." msgid "" " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n" " REF: Page 24, section 3.4." msgstr "" +"\t**FAIL** Неверный JobPatchFile атрибут в файле\n" +" REF: Стр. 24, раздел 3.4." #, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1." -msgstr "" +msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageEncoding %s - должен быть ISOLatin1." #, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English." -msgstr "" +msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageVersion %s - должен быть английский." #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n" " REF: Page 211, table D.1." msgstr "" +"\t**FAIL** Неверный Manufacturer (должен быть \"%s\")\n" +" REF: Стр. 211, таблица D.1." #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" " REF: Pages 59-60, section 5.3." msgstr "" +"\t**FAIL** Неверное ModelName – \"%c\" не разрешено в строке.\n" +" REF: Стр. 59-60, раздел 5.3." msgid "" " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n" " REF: Pages 62-64, section 5.3." msgstr "" +"\t**FAIL** Неверная PSVersion – не «(string) int».\n" +" REF: Стр. 62-64, раздел 5.3." msgid "" " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n" " REF: Page 62, section 5.3." msgstr "" +"\t**FAIL** Неверный Product – не \"(string)\".\n" +" REF: Стр. 62, раздел 5.3." msgid "" " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n" " REF: Pages 64-65, section 5.3." msgstr "" +"\t**FAIL** Неверный ShortNickName – длиннее чем 31 симв.\n" +" REF: Стр. 64-65, раздел 5.3." #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad option %s choice %s\n" " REF: Page 84, section 5.9" msgstr "" +"\t**FAIL** Неверный параметр %s выбор %s\n" +" REF: Стр. 84, раздел 5.9" #, c-format msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s" -msgstr "" +msgstr "\t**FAIL** Не удается опознать код параметра по умолчанию: %s" #, c-format msgid "" " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " "8-bit characters." msgstr "" +"\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s выбора %s содержит 8-битовые " +"символы." #, c-format msgid "" " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " "characters." msgstr "" +"\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s содержит 8-битовые символы." #, c-format msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case." -msgstr "" +msgstr "\t**FAIL** Имена групп %s и %s отличаются только регистром символов." #, c-format msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s." -msgstr "" +msgstr "\t**FAIL** Для выбора параметра %s имя %s встречается несколько раз." #, c-format msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case." msgstr "" +"\t**FAIL** Параметр %s с именами %s и %s отличается только регистром " +"символов." #, c-format msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case." msgstr "" +"\t**FAIL** Названия параметров %s и %s отличаются только регистром символов." #, c-format msgid "" " **FAIL** REQUIRED Default%s\n" " REF: Page 40, section 4.5." msgstr "" +"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Default%s\n" +" REF: Стр. 40, раздел 4.5." msgid "" " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" " REF: Page 102, section 5.15." msgstr "" +"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultImageableArea\n" +" REF: Стр. 102, раздел 5.15." msgid "" " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" " REF: Page 103, section 5.15." msgstr "" +"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultPaperDimension\n" +" REF: Стр. 103, раздел 5.15." msgid "" " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" " REF: Page 56, section 5.3." msgstr "" +"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FileVersion\n" +" REF: Стр. 56, раздел 5.3." msgid "" " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" " REF: Page 56, section 5.3." msgstr "" +"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FormatVersion\n" +" REF: Стр. 56, раздел 5.3." #, c-format msgid "" @@ -604,57 +677,81 @@ msgid "" " REF: Page 41, section 5.\n" " REF: Page 102, section 5.15." msgstr "" +"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ImageableArea для PageSize %s\n" +" REF: Стр. 41, раздел 5.\n" +" REF: Стр. 102, раздел 5.15." msgid "" " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" " REF: Pages 56-57, section 5.3." msgstr "" +"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageEncoding\n" +" REF: Стр. 56-57, раздел 5.3." msgid "" " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" " REF: Pages 57-58, section 5.3." msgstr "" +"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageVersion\n" +" REF: Стр. 57-58, раздел 5.3." msgid "" " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" " REF: Pages 58-59, section 5.3." msgstr "" +"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Manufacturer\n" +" REF: Стр. 58-59, раздел 5.3." msgid "" " **FAIL** REQUIRED ModelName\n" " REF: Pages 59-60, section 5.3." msgstr "" +"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ModelName\n" +" REF: Стр. 59-60, раздел 5.3." msgid "" " **FAIL** REQUIRED NickName\n" " REF: Page 60, section 5.3." msgstr "" +"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ NickName\n" +" REF: Стр. 60, раздел 5.3." msgid "" " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" " REF: Pages 61-62, section 5.3." msgstr "" +"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PCFileName\n" +" REF: Стр. 61-62, раздел 5.3." msgid "" " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" " REF: Pages 62-64, section 5.3." msgstr "" +"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PSVersion\n" +" REF: Стр. 62-64, раздел 5.3." msgid "" " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" " REF: Page 100, section 5.14." msgstr "" +"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageRegion\n" +" REF: Стр. 100, раздел 5.14." msgid "" " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" " REF: Page 41, section 5.\n" " REF: Page 99, section 5.14." msgstr "" +"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n" +" REF: Стр. 41, раздел 5.\n" +" REF: Стр. 99, раздел 5.14." msgid "" " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" " REF: Pages 99-100, section 5.14." msgstr "" +"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n" +" REF: Стр. 99-100, раздел 5.14." #, c-format msgid "" @@ -662,56 +759,73 @@ msgid "" " REF: Page 41, section 5.\n" " REF: Page 103, section 5.15." msgstr "" +"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PaperDimension для PageSize %s\n" +" REF: Стр. 41, раздел 5.\n" +" REF: Стр. 103, раздел 5.15." msgid "" " **FAIL** REQUIRED Product\n" " REF: Page 62, section 5.3." msgstr "" +"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Product\n" +" REF: Стр. 62, раздел 5.3." msgid "" " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" " REF: Page 64-65, section 5.3." msgstr "" +"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ShortNickName\n" +" REF: Стр. 64-65, раздел 5.3." #, c-format msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d." -msgstr "" +msgstr "\t**FAIL** Не удается открыть PPD-файл – %s в строке %d." #, c-format msgid " %d ERRORS FOUND" -msgstr "" +msgstr " ОБНАРУЖЕНО ОШИБОК: %d" msgid " -h Show program usage" -msgstr "" +msgstr " -h Показать справку по использованию программы" #, c-format msgid "" " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n" " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:" msgstr "" +" Неверный %%%%BoundingBox: в строке %d\n" +" REF: Стр. 39, %%%%BoundingBox:" #, c-format msgid "" " Bad %%%%Page: on line %d.\n" " REF: Page 53, %%%%Page:" msgstr "" +" Неверная %%%%Page: в строке %d\n" +" REF: Стр. 53, %%%%Page:" #, c-format msgid "" " Bad %%%%Pages: on line %d.\n" " REF: Page 43, %%%%Pages:" msgstr "" +" Неверная %%%%Pages: в строке %d\n" +" REF: Стр. 43, %%%%Pages:" #, c-format msgid "" " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n" " REF: Page 25, Line Length" msgstr "" +" Длина строки %d больше 255 символов (%d)\n" +" REF: Стр. 25, Длина строки " msgid "" " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n" " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents" msgstr "" +" %!PS-Adobe-3.0 отсутствует в первой строке.\n" +" REF: Стр. 17, 3.1 Соответствующие документы" #, c-format msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments" @@ -722,924 +836,1075 @@ msgid "" " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n" " REF: Page 39, %%BoundingBox:" msgstr "" +" Отсутствует или неверный %%BoundingBox: комментарий.\n" +" REF: Стр. 39, %%BoundingBox:" #, c-format msgid "" " Missing or bad %%Page: comments.\n" " REF: Page 53, %%Page:" msgstr "" +" Отсутствует или неверная %%Page: комментарий.\n" +" REF: Стр. 53, %%Page:" #, c-format msgid "" " Missing or bad %%Pages: comment.\n" " REF: Page 43, %%Pages:" msgstr "" +" Отсутствуют или неверные %%Pages: комментарий.\n" +" REF: Стр. 43, %%Pages:" msgid " NO ERRORS FOUND" -msgstr "" +msgstr " ОШИБОК НЕ ОБНАРУЖЕНО" #, c-format msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters." -msgstr "" +msgstr "\tНайдено %d строк, длина которых превышает 255 символов." #, c-format msgid " Too many %%BeginDocument comments." -msgstr "" +msgstr "\tСлишком много комментариев %%BeginDocument" #, c-format msgid " Too many %%EndDocument comments." -msgstr "" +msgstr "\tСлишком много комментариев %%EndDocument" msgid " Warning: file contains binary data." -msgstr "" +msgstr "\tWARNING: файл содержит бинарные данные." #, c-format msgid " Warning: no %%EndComments comment in file." -msgstr "" +msgstr " WARNING: нет комментария %%EndComments в файле." #, c-format msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file." -msgstr "" +msgstr " WARNING: устаревшая версия DSC %.1f в файле." msgid " ! expression Unary NOT of expression." -msgstr "" +msgstr " ! expression Логическое NOT для выражения." msgid " ( expressions ) Group expressions." -msgstr "" +msgstr " ( expressions ) Группа выражений." msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off." -msgstr "" +msgstr " --[no-]debug-logging Вкл./откл. ведение журнала." msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off." -msgstr "" +msgstr " --[no-]remote-admin Вкл./откл. удаленное администрирование." msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet." -msgstr "" +msgstr " --[no-]remote-any Разрешается/запрещается доступ из Интернет." msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off." msgstr "" +" --[no-]share-printers Вкл./откл. совместное использование принтеров." msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job." msgstr "" +" --[no-]user-cancel-any Пользователям разрешается/запрещается отменять " +"задания." msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)." -msgstr "" +msgstr " --cr Строки заканчиваются на CR (Mac OS 9)." msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)." -msgstr "" +msgstr " --crlf Строки заканчиваются на CR + LF (Windows)." msgid " --domain regex Match domain to regular expression." -msgstr "" +msgstr " --domain regex Искать домен по регулярному выражению." msgid "" " --exec utility [argument ...] ;\n" " Execute program if true." msgstr "" +" --exec utility [argument ...] ;\n" +" Выполнить программу." msgid " --false Always false." -msgstr "" +msgstr " --false Всегда Ложь." + +msgid " --help Show help." +msgstr " --help Показать справку." msgid " --help Show this help." -msgstr "" +msgstr " --help Показать эту справку." msgid " --host regex Match hostname to regular expression." +msgstr " --host regex Найти hostname по регулярному выражению." + +msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file." msgstr "" -msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)." +msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)." msgstr "" -msgid " --local True if service is local." +msgid " --list-filters List filters that will be used." msgstr "" +" --list-filters Список фильтров которые должны использоваться." + +msgid " --local True if service is local." +msgstr " --local \"Истина\" если сервис локальный." msgid " --ls List attributes." -msgstr "" +msgstr " --ls Список атрибутов." msgid " --name regex Match service name to regular expression." -msgstr "" +msgstr " --name regex Найти имя по регулярному выражению." msgid " --not expression Unary NOT of expression." -msgstr "" +msgstr " --not expression Логическое NOT для выражения." msgid " --path regex Match resource path to regular expression." msgstr "" +" --path regex Найти путь к ресурсу по регулярному выражению." msgid " --port number[-number] Match port to number or range." msgstr "" +" --port number[-number] Найти номер порта по номеру или диапазону портов." msgid " --print Print URI if true." -msgstr "" +msgstr " --print Печать URI при соответствии." msgid " --print-name Print service name if true." -msgstr "" +msgstr " --print-name Печать имени сервиса если соответствует." msgid " --quiet Quietly report match via exit code." msgstr "" +" --quiet Кратко уведомлять о совпадении через код выхода." msgid " --remote True if service is remote." +msgstr " --remote \"Истина\" если сервис удаленный." + +msgid "" +" --stop-after-include-error\n" +" Stop tests after a failed INCLUDE." msgstr "" +" --stop-after-include-error\n" +" Останавливать проверку после ошибки INCLUDE." msgid " --true Always true." -msgstr "" +msgstr " --true Всегда Истина." msgid " --txt key True if the TXT record contains the key." -msgstr "" +msgstr " --txt key \"Истина\" если TXT запись содержит key." msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression." -msgstr "" +msgstr " --txt-* regex Найти запись TXT по регулярному выражению." msgid " --uri regex Match URI to regular expression." -msgstr "" +msgstr " --uri regex Найти URI по регулярному выражению." msgid " --version Show program version." -msgstr "" +msgstr " --version Показать версию программы." + +msgid " --version Show version." +msgstr " --version Показать версию." msgid " -4 Connect using IPv4." -msgstr "" +msgstr " -4 Соединение используя IPv4." msgid " -6 Connect using IPv6." -msgstr "" +msgstr " -6 Соединение используя IPv6." msgid " -C Send requests using chunking (default)." msgstr "" +" -C Передача запроса с использованием chunking (по " +"умолчанию)" msgid " -D Remove the input file when finished." -msgstr "" +msgstr " -D Удалить входной файл после завершения." msgid " -D name=value Set named variable to value." -msgstr "" +msgstr " -D name=value Определение переменной." msgid " -E Encrypt the connection." -msgstr "" +msgstr " -E Подключение к серверу шифруется." -msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS." +msgid "" +" -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS." msgstr "" msgid "" " -F Run in the foreground but detach from console." msgstr "" +" -F Запускать с высоким приоритетом и отдельно от " +"консоли." msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server." -msgstr "" +msgstr " -H samba-server Использовать заданный сервер SAMBA." msgid " -I Ignore errors." -msgstr "" +msgstr " -I Игнорировать ошибки." msgid " -I include-dir Add include directory to search path." -msgstr "" +msgstr " -I include-dir Добавить каталог include в путь поиска." msgid " -I {filename,filters,none,profiles}" -msgstr "" +msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}" msgid " -L Send requests using content-length." msgstr "" +" -L Передача запроса с использованием content-length." -msgid " -P filename.ppd Set PPD file." +msgid "" +" -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to " +"standard output." msgstr "" +" -P filename.plist Вывести XML plist в файл и проверить результат на " +"стандартном выводе." + +msgid " -P filename.ppd Set PPD file." +msgstr " -P filename.ppd Задать PPD-файл." msgid " -P number[-number] Match port to number or range." msgstr "" +" -P number[-number] Найти номер порта по номеру или диапазону портов." msgid " -R root-directory Set alternate root." -msgstr "" +msgstr " -R root-directory Задать корневой каталог." -msgid " -S Test with SSL encryption." +msgid " -S Test with encryption using HTTPS." msgstr "" msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds." -msgstr "" +msgstr " -T seconds Задать время ожидания в секундах." msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds." msgstr "" +" -T seconds Задать время ожидания приема/передачи в секундах." msgid " -U username Specify username." -msgstr "" +msgstr " -U username Указание имени пользователя." msgid " -V version Set default IPP version." -msgstr "" +msgstr " -V version Задать версию IPP по умолчанию." msgid "" " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," "translations}" msgstr "" +" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," +"translations}" msgid " -X Produce XML plist instead of plain text." -msgstr "" - -msgid " -a Browse for all services." -msgstr "" +msgstr " -X Выводить XML plist вместо обычного текста." msgid " -a Export all printers." -msgstr "" +msgstr " -a Экспорт всех принтеров." + +msgid " -c Produce CSV output." +msgstr " -c Вывод в формате CSV." msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog." -msgstr "" +msgstr " -c catalog.po Загружается указанный каталог сообщений." -msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." -msgstr "" +msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." +msgstr " -c cups-files.conf Использовать заданный cups-files.conf" -msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain." -msgstr "" +msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." +msgstr " -c cupsd.conf Использовать заданный cupsd.conf" msgid " -d name=value Set named variable to value." -msgstr "" +msgstr " -d name=value Указанной переменной присваивается значение." msgid " -d output-dir Specify the output directory." -msgstr "" +msgstr " -d output-dir Задать выходной каталог." msgid " -d printer Use the named printer." -msgstr "" +msgstr " -d printer Использовать заданный принтер." msgid " -d regex Match domain to regular expression." -msgstr "" +msgstr " -d regex Искать домен по регулярному выражению." msgid " -e Use every filter from the PPD file." -msgstr "" +msgstr " -e Использовать каждый фильтр из PPD-файла." msgid " -f Run in the foreground." -msgstr "" +msgstr " -f Запускать с высоким приоритетом." msgid " -f filename Set default request filename." -msgstr "" +msgstr " -f filename Задать имя файла по умолчанию." msgid " -h Show this usage message." +msgstr " -h Show this usage message." + +msgid " -h Validate HTTP response headers." msgstr "" msgid " -h regex Match hostname to regular expression." -msgstr "" +msgstr " -h regex Найти hostname по регулярному выражению." msgid " -h server[:port] Specify server address." -msgstr "" +msgstr " -h server[:port] Задать адрес и порт сервера." msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)." msgstr "" +" -i mime/type Указать MIME-тип данных на входе (иначе " +"автоопред.)." msgid "" " -i seconds Repeat the last file with the given time interval." msgstr "" +" -i seconds Повтор последнего файла через заданный интервал в " +"сек." msgid "" " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is " "file 1)." msgstr "" +" -j job-id[,N] Из указанного задания выбирается файл N (по " +"умолчанию файл 1)." msgid " -l List attributes." -msgstr "" +msgstr " -l Список атрибутов." -msgid " -l Run cupsd from launchd(8)." -msgstr "" +msgid " -l Produce plain text output." +msgstr " -l Вывод в формате простого текста." + +msgid " -l Run cupsd on demand." +msgstr " -l Запускать cupsd по запросу." msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)." -msgstr "" +msgstr " -l lang[,lang,...] Задать выходной язык(и) (locale)." msgid " -m Use the ModelName value as the filename." msgstr "" +" -m В качестве имени файла используется ModelName." msgid "" " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)." msgstr "" +" -m mime/type Указать MIME-тип данных на выходе (иначе " +"application/pdf)." msgid " -n copies Set number of copies." -msgstr "" +msgstr " -n copies Указать количество копий." msgid "" " -n count Repeat the last file the given number of times." -msgstr "" +msgstr " -n count Повтор последнего файла заданное число раз." msgid " -n regex Match service name to regular expression." -msgstr "" +msgstr " -n regex Найти имя по регулярному выражению." msgid "" " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)." msgstr "" +" -o filename.drv Указать файл с информацией о драйвере (иначе ppdi." +"drv)." msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)." -msgstr "" +msgstr " -o filename.ppd[.gz] Задать выходной файл (иначе stdout)." msgid " -o name=value Set option(s)." -msgstr "" +msgstr " -o name=value Задать параметры." msgid " -p Print URI if true." -msgstr "" +msgstr " -p Печать URI при соответствии." msgid " -p filename.ppd Set PPD file." -msgstr "" - -msgid " -p program Run specified program for each service." -msgstr "" +msgstr " -p filename.ppd Задать PPD-файл." msgid " -q Quietly report match via exit code." msgstr "" +" -q Кратко уведомлять о совпадении через код выхода." msgid " -q Run silently." -msgstr "" +msgstr " -q Команда выполняется в «тихом» режиме." msgid " -r True if service is remote." -msgstr "" +msgstr " -r \"Истина\" если сервис удаленный." msgid " -r Use 'relaxed' open mode." -msgstr "" +msgstr " -r Используется открытый режим." msgid " -s Print service name if true." +msgstr " -s Печать имени сервиса если соответствует." + +msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." msgstr "" msgid " -t Produce a test report." -msgstr "" +msgstr " -t Создать тестовый отчет." msgid " -t Test PPDs instead of generating them." -msgstr "" +msgstr " -t Тест PPDs вместо его создания." msgid " -t Test the configuration file." -msgstr "" +msgstr " -t Проверка файла конфигурации." msgid " -t key True if the TXT record contains the key." -msgstr "" +msgstr " -t key \"Истина\" если TXT запись содержит key." msgid " -t title Set title." -msgstr "" - -msgid " -t type Browse/resolve with specified type." -msgstr "" +msgstr " -t title Задать заголовок." msgid " -u Remove the PPD file when finished." -msgstr "" +msgstr " -u Удалить PPD-файл после завершения." msgid " -u regex Match URI to regular expression." -msgstr "" +msgstr " -u regex Найти URI по регулярному выражению." msgid " -v Be verbose." -msgstr "" +msgstr " -v Подробный вывод лога." msgid " -vv Be very verbose." -msgstr "" +msgstr " -vv Очень подробный вывод лога." msgid "" " -x utility [argument ...] ;\n" " Execute program if true." msgstr "" +" -x utility [argument ...] ;\n" +" Выполнить программу." msgid " -z Compress PPD files using GNU zip." -msgstr "" +msgstr " -z Сжимать PPD-файл используя GNU zip." msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name" -msgstr "" +msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Имя домена" msgid "" " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" " Fully-qualified domain name" msgstr "" +" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" +" Полный путь с учетом домена" msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name" -msgstr "" +msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Имя сервиса" msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number" -msgstr "" +msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Номер порта" msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type" -msgstr "" +msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Тип регистрации DNS-SD" msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme" -msgstr "" +msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Схема URI" msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI" -msgstr "" +msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI" msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key" -msgstr "" +msgstr " IPPFIND_TXT_* Значение TXT записи key" msgid "" " expression --and expression\n" " Logical AND." msgstr "" +" expression --and expression\n" +" Логическое И." msgid "" " expression --or expression\n" " Logical OR." msgstr "" +" expression --or expression\n" +" Логическое ИЛИ." msgid " expression expression Logical AND." -msgstr "" +msgstr " expression expression Логическое И." msgid " {service_domain} Domain name" -msgstr "" +msgstr " {service_domain} Имя домена" msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name" -msgstr "" +msgstr " {service_hostname} Полный путь с учетом домена" msgid " {service_name} Service instance name" -msgstr "" +msgstr " {service_name} Имя сервиса" msgid " {service_port} Port number" -msgstr "" +msgstr " {service_port} Номер порта" msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type" -msgstr "" +msgstr " {service_regtype} Тип регистрации DNS-SD" msgid " {service_scheme} URI scheme" -msgstr "" +msgstr " {service_scheme} Схема URI" msgid " {service_uri} URI" -msgstr "" +msgstr " {service_uri} URI" msgid " {txt_*} Value of TXT record key" -msgstr "" +msgstr " {txt_*} Значение TXT записи key" msgid " {} URI" -msgstr "" +msgstr " {} URI" msgid " FAIL" -msgstr "" +msgstr " FAIL" msgid " PASS" -msgstr "" +msgstr " PASS" #, c-format -msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)." +msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)." msgstr "" #, c-format -msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)." +msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)." msgstr "" #, c-format -msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)." +msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)." msgstr "" #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)." +"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)." msgstr "" #, c-format -msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)." +msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)." msgstr "" #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.7)." +"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)." msgstr "" #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)." +"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)." msgstr "" #, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)." msgstr "" #, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)." msgstr "" #, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)." msgstr "" #, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)." msgstr "" #, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)." msgstr "" #, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)." msgstr "" #, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)." msgstr "" #, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)." msgstr "" #, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)." msgstr "" #, c-format -msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)." +msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)." msgstr "" #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)." +"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)." msgstr "" #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section " -"4.1.3)." +"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section " +"5.1.4)." msgstr "" #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " -"4.1.9)." +"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section " +"5.1.10)." msgstr "" #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section " -"4.1.9)." +"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section " +"5.1.10)." msgstr "" #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.2)." +"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)." msgstr "" #, c-format -msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)." +msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)." msgstr "" #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " -"4.1.8)." +"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section " +"5.1.9)." msgstr "" #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section " -"4.1.8)." +"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section " +"5.1.9)." msgstr "" #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)." +"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)." msgstr "" #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 2911 " -"section 4.1.13)." +"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 " +"section 5.1.14)." msgstr "" #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section " -"4.1.15)." +"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section " +"5.1.16)." msgstr "" #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be " -"positive (RFC 2911 section 4.1.15)." +"positive (RFC 8011 section 5.1.16)." msgstr "" #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC " -"2911 section 4.1.15)." +"8011 section 5.1.16)." msgstr "" #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.1)." +"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)." msgstr "" #, c-format -msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)." +msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)." msgstr "" #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.6)." +"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)." msgstr "" #, c-format msgid "" -"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.6)." +"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)." msgstr "" #, c-format -msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes" -msgstr "" +msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes" +msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f байт" #, c-format -msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes" -msgstr "" +msgid "%d x %d mm" +msgstr "%d x %d мм" #, c-format -msgid "%s accepting requests since %s" +msgid "%g x %g \"" msgstr "" #, c-format -msgid "%s cannot be changed." -msgstr "%s не может быть изменен." +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" #, c-format -msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc." -msgstr "" +msgid "%s (%s, %s)" +msgstr "%s (%s, %s)" #, c-format -msgid "%s is not ready" -msgstr "" +msgid "%s (Borderless)" +msgstr "%s (без полей)" #, c-format -msgid "%s is ready" -msgstr "" +msgid "%s (Borderless, %s)" +msgstr "%s (без полей, %s)" #, c-format -msgid "%s is ready and printing" -msgstr "" +msgid "%s (Borderless, %s, %s)" +msgstr "%s (без полей, %s, %s)" + +#, c-format +msgid "%s accepting requests since %s" +msgstr "%s принимает запросы с момента %s" + +#, c-format +msgid "%s cannot be changed." +msgstr "%s не может быть изменен." + +#, c-format +msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc." +msgstr "%s не выполнено версией CUPS для lpc." + +#, c-format +msgid "%s is not ready" +msgstr "%s не готов" + +#, c-format +msgid "%s is ready" +msgstr "%s готов" + +#, c-format +msgid "%s is ready and printing" +msgstr "%s готов и печатает" #, c-format msgid "%s job-id user title copies options [file]" -msgstr "" +msgstr "%s задание пользователь название копий параметры [файл]" #, c-format msgid "%s not accepting requests since %s -" -msgstr "" +msgstr "%s не принимает запросы с момента %s -" #, c-format msgid "%s not supported." -msgstr "" +msgstr "%s не поддерживается." #, c-format msgid "%s/%s accepting requests since %s" -msgstr "" +msgstr "%s/%s принимает запросы с момента %s" #, c-format msgid "%s/%s not accepting requests since %s -" -msgstr "" +msgstr "%s/%s не принимает запросы с момента %s -" #, c-format msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]" -msgstr "" +msgstr "%s: %-33.33s [задание %d localhost]" #. TRANSLATORS: Message is "subject: error" #, c-format msgid "%s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s" #, c-format msgid "%s: %s failed: %s" +msgstr "%s: ошибка %s: %s" + +#, c-format +msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"." msgstr "" #, c-format msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Неверная версия %s для \"-V\"." #, c-format msgid "%s: Don't know what to do." +msgstr "%s: Дальнейшие действия неизвестны." + +#, c-format +msgid "%s: Error - %s" msgstr "" #, c-format msgid "" "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"." msgstr "" +"%s: Ошибка - %s переменная окружения указывает на несуществующее назначение " +"\"%s\"." #, c-format msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name." -msgstr "" +msgstr "%s: Ошибка - добавьте '/version=1.1' к имени сервера." #, c-format msgid "%s: Error - bad job ID." -msgstr "" +msgstr "%s: Ошибка - неверный ID задания." #, c-format msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously." msgstr "" +"%s: Ошибка - невозможно печатать файлы и редактировать задания одновременно." #, c-format msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided." msgstr "" +"%s: Ошибка - не удается печать из stdin, если предоставлены файлы или ID " +"задания." #, c-format -msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option." +msgid "%s: Error - copies must be 1 or more." msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option." +msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-S\" должен идти набор символов." + #, c-format msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option." msgstr "" +"%s: Ошибка - после параметра \"-T\" должен быть указан тип содержимого." #, c-format msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option." msgstr "" +"%s: Ошибка - после параметра \"-#\" должно быть указано количество копий." #, c-format msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option." msgstr "" +"%s: Ошибка - после параметра \"-n\" должно быть указано количество копий." #, c-format msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option." -msgstr "" +msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-P\" должно быть указано назначение." #, c-format msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option." -msgstr "" +msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-d\" должно быть указано назначение." #, c-format msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option." -msgstr "" +msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-f\" должна быть указана форма." #, c-format msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option." -msgstr "" +msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста." #, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option." -msgstr "" +msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста." #, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option." -msgstr "" +msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста." #, c-format msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option." -msgstr "" +msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-y\" должен быть указан список режимов." #, c-format msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option." -msgstr "" +msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано имя." #, c-format msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option." msgstr "" +"%s: Ошибка - после параметра '-o' должна быть указана строка вида " +"option=value" #, c-format msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option." -msgstr "" +msgstr "%s: Ошибка – после параметра \"-P\" должен идти список страниц." #, c-format msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option." -msgstr "" +msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должен быть указан приоритет." #, c-format msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option." -msgstr "" +msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-r\" должен идти текст причины." #, c-format msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option." -msgstr "" +msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-t\" должен быть указан заголовок." #, c-format msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option." msgstr "" +"%s: Ошибка - после параметра \"-U\" должно быть указано имя пользователя." #, c-format msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option." msgstr "" +"%s: Ошибка - после параметра \"-u\" должно быть указано имя пользователя." #, c-format msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option." -msgstr "" +msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано значение." #, c-format msgid "" "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" " "option." msgstr "" +"%s: Ошибка - требуется \"завершено\",\"не завершено\" или \"все\" после " +"параметра \"-W\" " #, c-format msgid "%s: Error - no default destination available." -msgstr "" +msgstr "%s: Ошибка – нет доступного назначения по умолчанию." #, c-format msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100." -msgstr "" +msgstr "%s: Ошибка – приоритет должен быть от 1 до 100." #, c-format msgid "%s: Error - scheduler not responding." -msgstr "" +msgstr "%s: Ошибка - планировщик не отвечает." #, c-format msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Ошибка – слишком много файлов – \"%s\"." #, c-format msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s" -msgstr "" +msgstr "%s: Ошибка – не удается получить доступ к \"%s\" – %s" #, c-format msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s." -msgstr "" +msgstr "%s: Ошибка – не удается поставить в очередь из stdin - %s." #, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Ошибка - неизвестное назначение \"%s\"." #, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"." -msgstr "" +msgstr "%s: ошибка - неизвестное назначение \"%s/%s\"." #, c-format msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%c\"." #, c-format msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%s\"." #, c-format msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option." -msgstr "" +msgstr "%s: После параметра \"-i\" должен быть указан ID задания." #, c-format msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Недопустимое имя назначения в списке \"%s\"." #, c-format msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Неверная строка фильтра \"%s\"." + +#, c-format +msgid "%s: Missing filename for \"-P\"." +msgstr "%s: Пропущено имя файла для \"-P\"." #, c-format msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Пропущен таймаут для \"-T\"." #, c-format msgid "%s: Missing version for \"-V\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Пропущена версия для \"-V\"." #, c-format msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Необходимо указать ID задания (\"-i jobid\") перед \"-H restart\"." #, c-format msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s." msgstr "" +"%s: Отсутствует фильтр, необходимый для преобразования из %s/%s в %s/%s." #, c-format msgid "%s: Operation failed: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: Операция не удалась: %s" #, c-format msgid "%s: Sorry, no encryption support." +msgstr "%s: Нет поддержки шифрования." + +#, c-format +msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Unable to connect to server." -msgstr "" +msgstr "%s: Не удается подключиться к серверу." #, c-format msgid "%s: Unable to contact server." +msgstr "%s: Не удается установить связь с сервером." + +#, c-format +msgid "%s: Unable to create PPD file: %s" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Не удается определить тип MIME \"%s\"." + +#, c-format +msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s" +msgstr "%s: Не удается открыть \"%s\": %s" #, c-format msgid "%s: Unable to open %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: Не удается открыть %s: %s" #, c-format msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d." -msgstr "" +msgstr "%s: Не удается открыть PPD-файл: %s в строке %d." #, c-format msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"." +msgstr "%s: Не удается прочитать базу данных MIME из \"%s\" или \"%s\"." + +#, c-format +msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"." msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Unknown destination \"%s\"." +msgid "%s: Unknown argument \"%s\"." msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: Unknown destination \"%s\"." +msgstr "%s: Неизвестное назначение \"%s\"." + #, c-format msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s." -msgstr "" +msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип назначения %s/%s." #, c-format msgid "%s: Unknown option \"%c\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%c\"." #, c-format msgid "%s: Unknown option \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%s\"." #, c-format msgid "%s: Unknown option \"-%c\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Неизвестный параметр \"-%c\"." #, c-format msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s." -msgstr "" +msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип источника %s/%s." #, c-format msgid "" "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be " "correct." msgstr "" +"%s: Внимание - модификатор формата \"%c\" не поддерживается - вывод может " +"быть неправильным." #, c-format msgid "%s: Warning - character set option ignored." -msgstr "" +msgstr "%s: Внимание - параметр набора символов пропущен." #, c-format msgid "%s: Warning - content type option ignored." -msgstr "" +msgstr "%s: Внимание - параметр типа содержимого пропущен." #, c-format msgid "%s: Warning - form option ignored." -msgstr "" +msgstr "%s: Внимание - параметр формы пропущен." #, c-format msgid "%s: Warning - mode option ignored." -msgstr "" +msgstr "%s: Внимание - параметр режима пропущен." msgid "-1" msgstr "-1" @@ -1749,6 +2014,9 @@ msgstr "-90" msgid "-95" msgstr "-95" +msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist." +msgstr "" + msgid "0" msgstr "0" @@ -1881,6 +2149,18 @@ msgstr "2" msgid "2 inches/sec." msgstr "2 дюйма/с" +msgid "2-Hole Punch (Landscape)" +msgstr "" + +msgid "2-Hole Punch (Portrait)" +msgstr "" + +msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)" +msgstr "" + +msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)" +msgstr "" + msgid "2-Sided Printing" msgstr "двусторонняя печать" @@ -1995,6 +2275,18 @@ msgstr "3 дюйма/с" msgid "3 x 5" msgstr "" +msgid "3-Hole Punch (Landscape)" +msgstr "" + +msgid "3-Hole Punch (Portrait)" +msgstr "" + +msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)" +msgstr "" + +msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)" +msgstr "" + msgid "3.00x1.00\"" msgstr "3,00x1,00\"" @@ -2061,6 +2353,18 @@ msgstr "4" msgid "4 inches/sec." msgstr "4 дюйма/с" +msgid "4-Hole Punch (Landscape)" +msgstr "" + +msgid "4-Hole Punch (Portrait)" +msgstr "" + +msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)" +msgstr "" + +msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)" +msgstr "" + msgid "4.00x1.00\"" msgstr "4,00x1,00\"" @@ -2169,9 +2473,6 @@ msgstr "" msgid "70" msgstr "70" -msgid "720dpi" -msgstr "720dpi" - msgid "75" msgstr "75" @@ -2246,11 +2547,11 @@ msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуе #, c-format msgid "A class named \"%s\" already exists." -msgstr "" +msgstr "Группа с именем \"%s\" уже существует." #, c-format msgid "A printer named \"%s\" already exists." -msgstr "" +msgstr "Принтер с именем \"%s\" уже существует." msgid "A0" msgstr "A0" @@ -2360,20 +2661,32 @@ msgstr "Принять задания" msgid "Accepted" msgstr "Принято" +msgid "Accordian Fold" +msgstr "" + msgid "Add Class" -msgstr "Добавить класс" +msgstr "Добавить группу" msgid "Add Printer" msgstr "Добавить принтер" -msgid "Add RSS Subscription" -msgstr "Добавить подписку на RSS" - msgid "Address" msgstr "Адрес" msgid "Administration" -msgstr "Администрация" +msgstr "Администрирование" + +msgid "Advanced Photo Paper" +msgstr "" + +msgid "Alternate" +msgstr "" + +msgid "Alternate Roll" +msgstr "" + +msgid "Aluminum" +msgstr "" msgid "Always" msgstr "Всегда" @@ -2384,12 +2697,35 @@ msgstr "AppSocket/HP JetDirect" msgid "Applicator" msgstr "Исполнительное устройство" +msgid "Archival Envelope" +msgstr "" + +msgid "Archival Fabric" +msgstr "" + +msgid "Archival Paper" +msgstr "" + +msgid "Archival Photo Paper" +msgstr "" + #, c-format msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d." +msgstr "Попытка установить %s printer-state на неверное значение %d" + +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type." msgstr "" #, c-format msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)." +msgstr "Атрибут группы не в диапазоне (%x < %x)" + +msgid "Automatic" msgstr "" msgid "B0" @@ -2428,6 +2764,13 @@ msgstr "B8" msgid "B9" msgstr "B9" +msgid "Back Print Film" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Bad \"printer-id\" value %d." +msgstr "" + #, c-format msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"." msgstr "" @@ -2447,6 +2790,9 @@ msgstr "Неверное значение OrderDependency" msgid "Bad PPD cache file." msgstr "" +msgid "Bad PPD file." +msgstr "" + msgid "Bad Request" msgstr "Неверный запрос" @@ -2456,6 +2802,9 @@ msgstr "Неверный номер версии SNMP" msgid "Bad UIConstraints" msgstr "Неверное значение UIConstraints" +msgid "Bad arguments to function" +msgstr "Неверные аргументы для функции" + #, c-format msgid "Bad copies value %d." msgstr "Неверное значение количества копий %d." @@ -2465,54 +2814,57 @@ msgstr "Неверный индивидуальный параметр" #, c-format msgid "Bad device-uri \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Неверное значение device-uri \"%s\"." #, c-format msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Неверная схема device-uri \"%s\"." #, c-format msgid "Bad document-format \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Неверное значение document-format \"%s\"." #, c-format msgid "Bad document-format-default \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Неверное значение document-format-default \"%s\"." msgid "Bad filename buffer" msgstr "Ошибка в буфере filename" +msgid "Bad hostname/address in URI" +msgstr "Неверный hostname/address в URI" + #, c-format msgid "Bad job-name value: %s" -msgstr "" +msgstr "Неверное значение job-name: %s" msgid "Bad job-name value: Wrong type or count." -msgstr "" +msgstr "Неверное значение job-name: Wrong type or count." msgid "Bad job-priority value." -msgstr "" +msgstr "Неверное значение job-priority." #, c-format msgid "Bad job-sheets value \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Неверное значение job-sheets \"%s\"." msgid "Bad job-sheets value type." -msgstr "" +msgstr "Неверный тип значения job-sheets." msgid "Bad job-state value." -msgstr "" +msgstr "Неверное значение job-state." #, c-format msgid "Bad job-uri \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Неверный job-uri \"%s\"." #, c-format msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Неверное значение notify-pull-method \"%s\"." #, c-format msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Неверный notify-recipient-uri \"%s\"." #, c-format msgid "Bad number-up value %d." @@ -2520,48 +2872,100 @@ msgstr "Неверное значение number-up %d." #, c-format msgid "Bad option + choice on line %d." -msgstr "" +msgstr "Неверный параметр + выбор в строке %d." #, c-format msgid "Bad page-ranges values %d-%d." msgstr "Неверные значения page-ranges %d-%d." +msgid "Bad port number in URI" +msgstr "Неверный номер порта в URI" + #, c-format msgid "Bad port-monitor \"%s\"." -msgstr "" - -msgid "Bad printer URI." -msgstr "" +msgstr "Неверное значение port-monitor \"%s\"." #, c-format msgid "Bad printer-state value %d." -msgstr "" +msgstr "Неверное значение printer-state %d." + +msgid "Bad printer-uri." +msgstr "Неверное значение printer-uri" #, c-format msgid "Bad request ID %d." -msgstr "" +msgstr "Неверный ID запроса %d." #, c-format msgid "Bad request version number %d.%d." +msgstr "Неверный номер версии запроса %d.%d." + +#, c-format +msgid "Bad requesting-user-name value: %s" +msgstr "" + +msgid "Bad resource in URI" +msgstr "" + +msgid "Bad scheme in URI" msgstr "" -msgid "Bad subscription ID" -msgstr "Неверный ID подписки" +msgid "Bad username in URI" +msgstr "Неверное имя пользователя в URI" msgid "Bad value string" msgstr "Неверная строка значений" +msgid "Bad/empty URI" +msgstr "Неверный или пустой URI" + +msgid "Bale" +msgstr "" + msgid "Banners" msgstr "Баннеры" +msgid "Bind" +msgstr "" + +msgid "Bind (Landscape)" +msgstr "" + +msgid "Bind (Portrait)" +msgstr "" + +msgid "Bind (Reverse Landscape)" +msgstr "" + +msgid "Bind (Reverse Portrait)" +msgstr "" + +msgid "Bond Envelope" +msgstr "" + msgid "Bond Paper" msgstr "Документная бумага" +msgid "Booklet" +msgstr "" + +msgid "Booklet Maker" +msgstr "" + #, c-format msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"." +msgstr "Параметр waiteof \"%s\" должен иметь двоичное значение" + +msgid "Bottom" +msgstr "" + +msgid "Bottom Tray" msgstr "" msgid "Buffer overflow detected, aborting." +msgstr "Обнаружено переполнение буфера, прерывание." + +msgid "CD" msgstr "" msgid "CMYK" @@ -2570,16 +2974,31 @@ msgstr "CMYK" msgid "CPCL Label Printer" msgstr "Принтер для печати этикеток CPCL" -msgid "Cancel RSS Subscription" -msgstr "Отменить подписку на RSS" +msgid "Cancel Jobs" +msgstr "Отменить задания" msgid "Canceling print job." +msgstr "Отмена задания печати." + +msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues." msgstr "" msgid "Cannot share a remote Kerberized printer." msgstr "" +msgid "Cardboard" +msgstr "" + +msgid "Cardstock" +msgstr "" + msgid "Cassette" +msgstr "Лоток" + +msgid "Center" +msgstr "" + +msgid "Center Tray" msgstr "" msgid "Change Settings" @@ -2587,15 +3006,24 @@ msgstr "Изменить настройки" #, c-format msgid "Character set \"%s\" not supported." -msgstr "" +msgstr "Набор символов \"%s\" не поддерживается." msgid "Classes" -msgstr "Классы" +msgstr "Группы" msgid "Clean Print Heads" msgstr "Очистить головки принтера" msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute." +msgstr "Close-Job не подерживает атрибут job-uri" + +msgid "Coat" +msgstr "" + +msgid "Coated Envelope" +msgstr "" + +msgid "Coated Paper" msgstr "" msgid "Color" @@ -2604,20 +3032,26 @@ msgstr "Цвет" msgid "Color Mode" msgstr "Цветной режим" +msgid "Colored Labels" +msgstr "" + msgid "" "Commands may be abbreviated. Commands are:\n" "\n" "exit help quit status ?" msgstr "" +"Команды могут быть сокращены. Команды:\n" +"\n" +"exit help quit status ?" msgid "Community name uses indefinite length" msgstr "Для имени сообщества длина не установлена" msgid "Connected to printer." -msgstr "" +msgstr "Подключен к принтеру." msgid "Connecting to printer." -msgstr "" +msgstr "Подключение к принтеру" msgid "Continue" msgstr "Продолжить" @@ -2625,15 +3059,36 @@ msgstr "Продолжить" msgid "Continuous" msgstr "Непрерывно" -msgid "Control file sent successfully." +msgid "Continuous Long" +msgstr "" + +msgid "Continuous Short" msgstr "" +msgid "Control file sent successfully." +msgstr "Контрольный файл успешно отправлен." + msgid "Copying print data." +msgstr "Копирование данных печати." + +msgid "Cotton Envelope" +msgstr "" + +msgid "Cotton Paper" +msgstr "" + +msgid "Cover" msgstr "" msgid "Created" msgstr "Создано" +msgid "Credentials do not validate against site CA certificate." +msgstr "" + +msgid "Credentials have expired." +msgstr "" + msgid "Custom" msgstr "Индивидуальный" @@ -2646,9 +3101,15 @@ msgstr "CustominTearInterval" msgid "Cut" msgstr "Обрезать" +msgid "Cut Media" +msgstr "" + msgid "Cutter" msgstr "Резак" +msgid "DVD" +msgstr "" + msgid "Dark" msgstr "Темный" @@ -2656,10 +3117,13 @@ msgid "Darkness" msgstr "Затемненность" msgid "Data file sent successfully." +msgstr "Файл данных успешно отправлен." + +msgid "Deep Color" msgstr "" msgid "Delete Class" -msgstr "Удалить класс" +msgstr "Удалить группу" msgid "Delete Printer" msgstr "Удалить принтер" @@ -2682,36 +3146,63 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Direct Thermal Media" -msgstr "Носитель для прямой термопечати" +msgstr "Носитель для термопечати" #, c-format msgid "Directory \"%s\" contains a relative path." -msgstr "" +msgstr "Каталог \"%s\" содержит относительный путь." #, c-format msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." -msgstr "" +msgstr "Каталог \"%s\" имеет небезопасные права доступа (0%o/uid=%d/gid=%d)." #, c-format msgid "Directory \"%s\" is a file." -msgstr "" +msgstr "Каталог \"%s\" это файл." #, c-format msgid "Directory \"%s\" not available: %s" -msgstr "" +msgstr "Каталог \"%s\" недоступен: %s" #, c-format msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." -msgstr "" +msgstr "Каталог \"%s\" доступ OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." msgid "Disabled" msgstr "Отключено" +msgid "Disc" +msgstr "" + #, c-format msgid "Document #%d does not exist in job #%d." +msgstr "Документ #%d не существует в задании #%d." + +msgid "Double Gate Fold" msgstr "" -msgid "Duplexer" +msgid "Double Staple (Landscape)" +msgstr "" + +msgid "Double Staple (Portrait)" +msgstr "" + +msgid "Double Staple (Reverse Landscape)" +msgstr "" + +msgid "Double Staple (Reverse Portrait)" +msgstr "" + +msgid "Double Wall Cardboard" +msgstr "" + +msgid "Draft" +msgstr "" + +msgid "Dry Film" +msgstr "" + +msgid "Duplexer" msgstr "Дуплексер" msgid "Dymo" @@ -2726,25 +3217,28 @@ msgstr "Принтер для печати этикеток EPL2" msgid "Edit Configuration File" msgstr "Редактировать файл конфигурации" +msgid "Embossing Foil" +msgstr "" + msgid "Empty PPD file." +msgstr "Пустой PPD файл." + +msgid "Encryption is not supported." +msgstr "Шифрование не поддерживается." + +msgid "End Board" msgstr "" #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job. msgid "Ending Banner" msgstr "Конечный баннер" +msgid "Engineering Z Fold" +msgstr "" + msgid "English" msgstr "Russian" -msgid "Enter old password:" -msgstr "Введите старый пароль:" - -msgid "Enter password again:" -msgstr "Введите пароль снова:" - -msgid "Enter password:" -msgstr "Введите пароль:" - msgid "" "Enter your username and password or the root username and password to access " "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " @@ -2754,7 +3248,10 @@ msgstr "" "получить доступ к этой странице. Если используется проверка подлинности " "Kerberos, необходимо также иметь действительный билет Kerberos." -msgid "Envelope #10 " +msgid "Envelope" +msgstr "" + +msgid "Envelope #10" msgstr "" msgid "Envelope #11" @@ -2844,7 +3341,7 @@ msgstr "" msgid "Envelope Monarch" msgstr "" -msgid "Envelope PRC1 " +msgid "Envelope PRC1" msgstr "" msgid "Envelope PRC1 Long Edge" @@ -2922,10 +3419,19 @@ msgstr "Epson" msgid "Error Policy" msgstr "Политика ошибок" -msgid "Error sending raster data." +msgid "Error reading raster data." msgstr "" +msgid "Error sending raster data." +msgstr "Ошибка отправки данных растра." + msgid "Error: need hostname after \"-h\" option." +msgstr "ERROR: Требуется имя хоста после параметра \"-h\"" + +msgid "European Fanfold" +msgstr "" + +msgid "European Fanfold Legal" msgstr "" msgid "Every 10 Labels" @@ -2958,9 +3464,15 @@ msgstr "Каждые 9 этикеток" msgid "Every Label" msgstr "Каждая этикетка" -msgid "Executive" +msgid "Everyday Glossy Photo Paper" +msgstr "" + +msgid "Everyday Matte Paper" msgstr "" +msgid "Executive" +msgstr "Executive" + msgid "Expectation Failed" msgstr "Сбой ожидания" @@ -2968,41 +3480,47 @@ msgid "Export Printers to Samba" msgstr "Экспортировать принтеры в Samba" msgid "Expressions:" +msgstr "Выражение:" + +msgid "Extra Heavyweight Paper" msgstr "" msgid "FAIL" +msgstr "FAIL" + +msgid "Fabric" msgstr "" -msgid "FanFold German" +msgid "Face Down" msgstr "" -msgid "FanFold Legal German" +msgid "Face Up" msgstr "" -msgid "Fanfold US" +msgid "Fast Grayscale" msgstr "" #, c-format msgid "File \"%s\" contains a relative path." -msgstr "" +msgstr "Файл \"%s\" содержит относительный путь." #, c-format msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." -msgstr "" +msgstr "Файл \"%s\" имеет небезопасные права доступа (0%o/uid=%d/gid=%d)." #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory." -msgstr "" +msgstr "Файл \"%s\" является каталогом." #, c-format msgid "File \"%s\" not available: %s" -msgstr "" +msgstr "Файл \"%s\" недоступен: %s" #, c-format msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." -msgstr "" +msgstr "Файл \"%s\" права доступа OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." -msgid "File Folder " +msgid "File Folder" msgstr "" #, c-format @@ -3010,9 +3528,35 @@ msgid "" "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive " "in \"%s/cups-files.conf\"." msgstr "" +"URI-адреса файлового устройства отключены! Чтобы включить их, используйте " +"параметр FileDevice в \"%s/cups-files.conf\"." + +msgid "Film" +msgstr "" + +msgid "Fine Envelope" +msgstr "" #, c-format msgid "Finished page %d." +msgstr "Последняя страница %d." + +msgid "Finishing Preset" +msgstr "" + +msgid "Flexo Base" +msgstr "" + +msgid "Flexo Photo Polymer" +msgstr "" + +msgid "Flute" +msgstr "" + +msgid "Foil" +msgstr "" + +msgid "Fold" msgstr "" msgid "Folio" @@ -3021,6 +3565,12 @@ msgstr "Фолио" msgid "Forbidden" msgstr "Запрещено" +msgid "Full Cut Tabs" +msgstr "" + +msgid "Gate Fold" +msgstr "" + msgid "General" msgstr "Основные" @@ -3030,10 +3580,43 @@ msgstr "Общее" msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" msgstr "Для Get-Response-PDU длина не установлена" +msgid "Glass" +msgstr "" + +msgid "Glass Colored" +msgstr "" + +msgid "Glass Opaque" +msgstr "" + +msgid "Glass Surfaced" +msgstr "" + +msgid "Glass Textured" +msgstr "" + +msgid "Glossy Brochure Paper" +msgstr "" + +msgid "Glossy Fabric" +msgstr "" + +msgid "Glossy Labels" +msgstr "" + +msgid "Glossy Optical Disc" +msgstr "" + msgid "Glossy Paper" msgstr "Глянцевая бумага" +msgid "Glossy Photo Paper" +msgstr "" + msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id." +msgstr "Получен атрибут printer-uri, но не job-id" + +msgid "Gravure Cylinder" msgstr "" msgid "Grayscale" @@ -3042,80 +3625,116 @@ msgstr "Оттенки серого" msgid "HP" msgstr "HP" +msgid "Hagaki" +msgstr "" + +msgid "Half Fold" +msgstr "" + +msgid "Half Z Fold" +msgstr "" + msgid "Hanging Folder" msgstr "Папка подвесного хранения" +msgid "Hash buffer too small." +msgstr "" + +msgid "Heavyweight Coated Paper" +msgstr "" + +msgid "Heavyweight Envelope" +msgstr "" + +msgid "Heavyweight Paper" +msgstr "" + msgid "Help file not in index." +msgstr "Файл справки не проиндексирован." + +msgid "High" msgstr "" -msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags." +msgid "High Gloss Fabric" msgstr "" -msgid "IPP attribute has no name." +msgid "High Gloss Labels" msgstr "" -msgid "IPP attribute is not a member of the message." +msgid "High Gloss Optical Disc" msgstr "" -msgid "IPP begCollection value not 0 bytes." +msgid "High Gloss Photo Paper" msgstr "" +msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags." +msgstr "IPP атрибут 1setOf с недопустимым значением." + +msgid "IPP attribute has no name." +msgstr "IPP атрибут не имеет имени." + +msgid "IPP attribute is not a member of the message." +msgstr "IPP атрибут не входит в состав сообщения." + +msgid "IPP begCollection value not 0 bytes." +msgstr "IPP значение begCollection не 0 байт." + msgid "IPP boolean value not 1 byte." -msgstr "" +msgstr "IPP двоичное значение не 1 байт." msgid "IPP date value not 11 bytes." -msgstr "" +msgstr "IPP длина даты не 11 байтов." msgid "IPP endCollection value not 0 bytes." -msgstr "" +msgstr "IPP значение endCollection не 0 байт." msgid "IPP enum value not 4 bytes." -msgstr "" +msgstr "IPP значение enum не 4 байта." msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF." -msgstr "" +msgstr "IPP extension tag больше чем 0x7FFFFFFF." msgid "IPP integer value not 4 bytes." -msgstr "" +msgstr "IPP тип integer не 4 байта" msgid "IPP language length overflows value." -msgstr "" +msgstr "IPP переполнение значения language length" msgid "IPP language length too large." -msgstr "" +msgstr "IPP language length слишком длинное." msgid "IPP member name is not empty." -msgstr "" +msgstr "IPP member name не пустое." msgid "IPP memberName value is empty." -msgstr "" +msgstr "IPP memberName пустое значение." msgid "IPP memberName with no attribute." -msgstr "" +msgstr "IPP memberName без атрибута." msgid "IPP name larger than 32767 bytes." -msgstr "" +msgstr "IPP имя больше чем 32767 байт." msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes." -msgstr "" +msgstr "IPP значение nameWithLanguage меньше минимума 4 байт." msgid "IPP octetString length too large." -msgstr "" +msgstr "IPP octetString слишком длинное." msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes." -msgstr "" +msgstr "IPP rangeOfInteger значение не 8 байт." msgid "IPP resolution value not 9 bytes." -msgstr "" +msgstr "IPP resolution значение не 9 байт." msgid "IPP string length overflows value." -msgstr "" +msgstr "IPP переполнение значения string length." msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes." -msgstr "" +msgstr "IPP textWithLanguage меньше минимума 4 байт." msgid "IPP value larger than 32767 bytes." -msgstr "" +msgstr "IPP значение больше чем 32767 байт." msgid "ISOLatin1" msgstr "UTF-8" @@ -3135,6 +3754,21 @@ msgstr "Недействительный перевод" msgid "Illegal whitespace character" msgstr "Недействительный символ пробела" +msgid "Image Setter Paper" +msgstr "" + +msgid "Imaging Cylinder" +msgstr "" + +msgid "Inkjet Envelope" +msgstr "" + +msgid "Inkjet Labels" +msgstr "" + +msgid "Inkjet Paper" +msgstr "" + msgid "Installable Options" msgstr "Параметры, разрешенные к установке" @@ -3163,14 +3797,17 @@ msgid "Internet Printing Protocol" msgstr "Протокол интернет-печати" msgid "Invalid media name arguments." -msgstr "" +msgstr "Неверные аргументы имени бумаги." msgid "Invalid media size." +msgstr "Неверный размер бумаги." + +msgid "Invalid ppd-name value." msgstr "" #, c-format msgid "Invalid printer command \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Неверная команда принтера \"%s\"." msgid "JCL" msgstr "JCL" @@ -3219,11 +3856,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Job #%d cannot be restarted - no files." -msgstr "" +msgstr "Задание #%d не может быть перезапущено - отсутствуют файлы." #, c-format msgid "Job #%d does not exist." -msgstr "" +msgstr "Задание #%d не существует." #, c-format msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." @@ -3239,19 +3876,19 @@ msgstr "Задание #%d уже завершено – не удается о #, c-format msgid "Job #%d is finished and cannot be altered." -msgstr "" +msgstr "Задание #%d завершено и не может быть изменено." #, c-format msgid "Job #%d is not complete." -msgstr "" +msgstr "Задание #%d не завершено." #, c-format msgid "Job #%d is not held for authentication." -msgstr "" +msgstr "Задание #%d не задержано для идентификации." #, c-format msgid "Job #%d is not held." -msgstr "" +msgstr "Задание #%d не задержано." msgid "Job Completed" msgstr "Задание завершено" @@ -3269,60 +3906,166 @@ msgid "Job is completed and cannot be changed." msgstr "Задание завершено и не может быть изменено." msgid "Job operation failed" -msgstr "" +msgstr "Сбой операции задания." msgid "Job state cannot be changed." msgstr "Состояние задания не может быть изменено." msgid "Job subscriptions cannot be renewed." -msgstr "" +msgstr "Подписки на задание не могут быть обновлены." msgid "Jobs" msgstr "Задания" +msgid "Jog" +msgstr "" + msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "Хост или принтер LPD/LPR" +msgid "" +"LPDEST environment variable names default destination that does not exist." +msgstr "" + msgid "Label Printer" msgstr "Принтер для печати этикеток" msgid "Label Top" msgstr "Верхний край этикетки" +msgid "Labels" +msgstr "" + +msgid "Laminate" +msgstr "" + +msgid "Laminating Foil" +msgstr "" + #, c-format msgid "Language \"%s\" not supported." -msgstr "" +msgstr "Язык \"%s\" не поддерживается." msgid "Large Address" msgstr "Полный адрес" +msgid "Large Capacity" +msgstr "" + +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "" + msgid "LaserJet Series PCL 4/5" msgstr "Серия LaserJet, PCL 4/5" +msgid "Left" +msgstr "" + +msgid "Left Gate Fold" +msgstr "" + +msgid "Left Tray" +msgstr "" + +msgid "Letter Fold" +msgstr "" + msgid "Letter Oversize" msgstr "" msgid "Letter Oversize Long Edge" msgstr "" +msgid "Letterhead" +msgstr "" + msgid "Light" msgstr "Светлый" +msgid "Lightweight Envelope" +msgstr "" + +msgid "Lightweight Paper" +msgstr "" + msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" msgstr "Строка длиннее разрешенного предела (255 символов)" msgid "List Available Printers" msgstr "Список доступных принтеров" +msgid "Load paper." +msgstr "Загрузка бумаги." + +msgid "Local printer created." +msgstr "" + msgid "Long-Edge (Portrait)" msgstr "По длинной стороне (книжная)" msgid "Looking for printer." +msgstr "Поиск принтера." + +msgid "Mailbox 1" +msgstr "" + +msgid "Mailbox 10" +msgstr "" + +msgid "Mailbox 2" +msgstr "" + +msgid "Mailbox 3" +msgstr "" + +msgid "Mailbox 4" +msgstr "" + +msgid "Mailbox 5" +msgstr "" + +msgid "Mailbox 6" +msgstr "" + +msgid "Mailbox 7" +msgstr "" + +msgid "Mailbox 8" +msgstr "" + +msgid "Mailbox 9" +msgstr "" + +msgid "Main" +msgstr "" + +msgid "Main Roll" +msgstr "" + +msgid "Manual" msgstr "" msgid "Manual Feed" msgstr "Ручная подача" +msgid "Matte Brochure Paper" +msgstr "" + +msgid "Matte Cover Paper" +msgstr "" + +msgid "Matte Fabric" +msgstr "" + +msgid "Matte Labels" +msgstr "" + +msgid "Matte Optical Disc" +msgstr "" + +msgid "Matte Photo Paper" +msgstr "" + msgid "Media Size" msgstr "Размер бумаги" @@ -3339,11 +4082,35 @@ msgid "Medium" msgstr "Средний" msgid "Memory allocation error" -msgstr "Ошибка распределения памяти" +msgstr "Ошибка выделения памяти" -msgid "Missing CloseGroup" +msgid "Metal" +msgstr "" + +msgid "Metal Glossy" msgstr "" +msgid "Metal High Gloss" +msgstr "" + +msgid "Metal Matte" +msgstr "" + +msgid "Metal Satin" +msgstr "" + +msgid "Metal Semi Gloss" +msgstr "" + +msgid "Mid-Weight Paper" +msgstr "" + +msgid "Middle" +msgstr "" + +msgid "Missing CloseGroup" +msgstr "Пропущен CloseGroup" + msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" msgstr "Отсутствует заголовок PPD-Adobe-4.x" @@ -3351,48 +4118,58 @@ msgid "Missing asterisk in column 1" msgstr "Отсутствует звездочка в колонке 1" msgid "Missing document-number attribute." -msgstr "" +msgstr "Отсутствует атрибут document-number" #, c-format msgid "Missing double quote on line %d." -msgstr "" +msgstr "Отсутствует двойная кавычка в строке %d" msgid "Missing form variable" msgstr "Отсутствует переменная формы" msgid "Missing last-document attribute in request." -msgstr "" +msgstr "Отсутствует атрибут last-document в запросе." msgid "Missing media or media-col." -msgstr "" +msgstr "Отсутствует media или media-col." msgid "Missing media-size in media-col." -msgstr "" +msgstr "Отсутствует media-size в media-col." msgid "Missing notify-subscription-ids attribute." -msgstr "" +msgstr "Отсутствует атрибут notify-subscription-ids" msgid "Missing option keyword" msgstr "Отсутствует ключевое слово параметра" msgid "Missing requesting-user-name attribute." +msgstr "Отсутствует атрибут requesting-user-name." + +#, c-format +msgid "Missing required attribute \"%s\"." msgstr "" msgid "Missing required attributes." -msgstr "" +msgstr "Отсутствуют обязательные атрибуты." + +msgid "Missing resource in URI" +msgstr "Отсутствует resource в URI" + +msgid "Missing scheme in URI" +msgstr "Отсутствует scheme в URI" #, c-format msgid "Missing value on line %d." -msgstr "" +msgstr "Отсутствует значение в строке %d." msgid "Missing value string" msgstr "Отсутствует строка значения" msgid "Missing x-dimension in media-size." -msgstr "" +msgstr "Отсутствует x-dimension в media-size." msgid "Missing y-dimension in media-size." -msgstr "" +msgstr "Отсутствует y-dimension в media-size." #, c-format msgid "" @@ -3401,16 +4178,23 @@ msgid "" " make-and-model = %s\n" " device-id = %s" msgstr "" +"Model: name = %s\n" +" natural_language = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s" msgid "Modifiers:" -msgstr "" +msgstr "Управление:" msgid "Modify Class" -msgstr "Изменить класс" +msgstr "Изменить группу" msgid "Modify Printer" msgstr "Изменить принтер" +msgid "Mounting Tape" +msgstr "" + msgid "Move All Jobs" msgstr "Переместить все задания" @@ -3420,6 +4204,33 @@ msgstr "Переместить задание" msgid "Moved Permanently" msgstr "Перемещено окончательно" +msgid "Multi Layer" +msgstr "" + +msgid "Multi Part Form" +msgstr "" + +msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)" +msgstr "" + +msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)" +msgstr "" + +msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)" +msgstr "" + +msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)" +msgstr "" + +msgid "Multipurpose" +msgstr "" + +msgid "Multipurpose Paper" +msgstr "" + +msgid "My Mailbox" +msgstr "" + msgid "NULL PPD file pointer" msgstr "Указатель PPD-файла установлен на NULL" @@ -3427,22 +4238,25 @@ msgid "Name OID uses indefinite length" msgstr "Для имени OID длина не установлена" msgid "Nested classes are not allowed." -msgstr "" +msgstr "Вложенные группы не допускаются." msgid "Never" msgstr "Никогда" -msgid "New Stylus Color Series" -msgstr "Серия Stylus Color нового поколения" +msgid "New credentials are not valid for name." +msgstr "" -msgid "New Stylus Photo Series" -msgstr "Серия Stylus Photo нового поколения" +msgid "New credentials are older than stored credentials." +msgstr "" msgid "No" msgstr "Нет" msgid "No Content" -msgstr "Нет контента" +msgstr "Нет содержимого" + +msgid "No IPP attributes." +msgstr "" msgid "No PPD name" msgstr "Нет имени PPD" @@ -3451,32 +4265,42 @@ msgid "No VarBind SEQUENCE" msgstr "Нет последовательности VarBind" msgid "No Windows printer drivers are installed." -msgstr "" +msgstr "Нет установленных драйверов принтера Windows." msgid "No active connection" msgstr "Нет рабочего подключения" +msgid "No active connection." +msgstr "Нет рабочего подключения." + #, c-format msgid "No active jobs on %s." -msgstr "" +msgstr "Нет активных заданий на %s" msgid "No attributes in request." -msgstr "" +msgstr "Нет атрибутов в запросе." msgid "No authentication information provided." +msgstr "Нет информации для проверки подлинности." + +msgid "No common name specified." msgstr "" msgid "No community name" msgstr "Нет имени сообщества" -msgid "No default printer." +msgid "No default destination." msgstr "" +msgid "No default printer." +msgstr "Нет принтера по умолчанию." + msgid "No destinations added." msgstr "Нет добавленных назначений." msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable." msgstr "" +"Не обнаружено URI устройства в argv[0] или в переменной окружения DEVICE_URI" msgid "No error-index" msgstr "Нет значения error-index" @@ -3485,7 +4309,7 @@ msgid "No error-status" msgstr "Нет значения error-status" msgid "No file in print request." -msgstr "" +msgstr "Нет файла в запросе на печать." msgid "No modification time" msgstr "Не указано время изменения" @@ -3494,7 +4318,7 @@ msgid "No name OID" msgstr "Нет имени OID" msgid "No pages were found." -msgstr "" +msgstr "Страницы не были найдены." msgid "No printer name" msgstr "Нет имени принтера" @@ -3503,17 +4327,29 @@ msgid "No printer-uri found" msgstr "Не указан адрес printer-uri" msgid "No printer-uri found for class" -msgstr "Не указан адрес printer-uri для класса" +msgstr "Не указан адрес printer-uri для группы" msgid "No printer-uri in request." -msgstr "" +msgstr "Нет адреса printer-uri в запросе." + +msgid "No request URI." +msgstr "Нет запроса URI." + +msgid "No request protocol version." +msgstr "Нет запроса версии протокола." + +msgid "No request sent." +msgstr "Не отправлен запрос." msgid "No request-id" msgstr "Нет идентификатора request-id" -msgid "No subscription attributes in request." +msgid "No stored credentials, not valid for name." msgstr "" +msgid "No subscription attributes in request." +msgstr "Нет атрибутов подписки в запросе." + msgid "No subscriptions found." msgstr "Подписки не найдены." @@ -3524,16 +4360,19 @@ msgid "No version number" msgstr "Нет номера версии" msgid "Non-continuous (Mark sensing)" -msgstr "С прерыванием (опознавание маркеров)" +msgstr "С прерыванием (Mark sensing)" msgid "Non-continuous (Web sensing)" -msgstr "С прерыванием (опознавание сети)" +msgstr "С прерыванием (Web sensing)" + +msgid "None" +msgstr "" msgid "Normal" msgstr "Нормальный" msgid "Not Found" -msgstr "Не найдено" +msgstr "Не найден" msgid "Not Implemented" msgstr "Не реализовано" @@ -3557,18 +4396,26 @@ msgid "" "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " "itself." msgstr "" +"Примечание: данная программа проверяет только комментарии DSC, а не сам " +"PostScript." msgid "OK" msgstr "ОК" msgid "Off (1-Sided)" -msgstr "Выкл. (односторонняя печать)" +msgstr "Выкл. (1-сторонняя печать)" + +msgid "Office Recycled Paper" +msgstr "" msgid "Oki" msgstr "Oki" msgid "Online Help" -msgstr "Интерактивная справка" +msgstr "Интернет справка" + +msgid "Only local users can create a local printer." +msgstr "" #, c-format msgid "Open of %s failed: %s" @@ -3583,43 +4430,48 @@ msgstr "OpenUI/JCLOpenUI без предыдущего CloseUI/JCLCloseUI" msgid "Operation Policy" msgstr "Политика операций" +msgid "Optical Disc" +msgstr "" + #, c-format msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature." -msgstr "" +msgstr "Параметр \"%s\" не может быть добавлен через %%%%IncludeFeature." msgid "Options Installed" -msgstr "Параметры установлены" +msgstr "Доп.устройства" msgid "Options:" +msgstr "Параметры:" + +msgid "Other" msgstr "" -msgid "Out of date PPD cache file." +msgid "Other Media" msgstr "" -msgid "Out of memory." +msgid "Other Tray" msgstr "" +msgid "Out of date PPD cache file." +msgstr "Устаревший файл кеша PPD" + +msgid "Out of memory." +msgstr "Недостаточно памяти." + msgid "Output Mode" msgstr "Режим вывода" -#, c-format -msgid "Output for printer %s is sent to %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s" -msgstr "" +msgid "Output bin is almost full." +msgstr "Лоток вывода почти заполнен." -#, c-format -msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s" -msgstr "" +msgid "Output bin is full." +msgstr "Лоток вывода заполнен." -#, c-format -msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s" -msgstr "" +msgid "Output bin is missing." +msgstr "Отсутствует лоток вывода." msgid "PASS" -msgstr "" +msgstr "PASS" msgid "PCL Laser Printer" msgstr "Лазерный принтер PCL" @@ -3642,12 +4494,34 @@ msgstr "" msgid "PRC32K Oversize Long Edge" msgstr "" +msgid "" +"PRINTER environment variable names default destination that does not exist." +msgstr "" + msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" msgstr "В пакете нет Get-Response-PDU" msgid "Packet does not start with SEQUENCE" msgstr "Нет индикатора SEQUENCE в начале пакета" +msgid "Paper" +msgstr "" + +msgid "Paper jam." +msgstr "Замятие бумаги." + +msgid "Paper tray is almost empty." +msgstr "Лоток с бумагой почти пуст." + +msgid "Paper tray is empty." +msgstr "Лоток с бумагой пуст." + +msgid "Paper tray is missing." +msgstr "Лоток с бумагой отсутствует." + +msgid "Parallel Fold" +msgstr "" + msgid "ParamCustominCutInterval" msgstr "ParamCustominCutInterval" @@ -3663,7 +4537,7 @@ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " msgstr "Для доступа к %s через SAMBA требуется пароль для %s: " msgid "Pause Class" -msgstr "Приостановить класс" +msgstr "Приостановить группу" msgid "Pause Printer" msgstr "Приостановить принтер" @@ -3671,18 +4545,66 @@ msgstr "Приостановить принтер" msgid "Peel-Off" msgstr "Съемный слой" +msgid "Permanent Labels" +msgstr "" + msgid "Photo" msgstr "Фото" +msgid "Photo Film" +msgstr "" + msgid "Photo Labels" msgstr "Фотоэтикетки" +msgid "Photo Paper" +msgstr "" + +msgid "Photo Paper Plus Glossy II" +msgstr "" + +msgid "Photo Paper Pro Platinum" +msgstr "" + +msgid "Plain Envelope" +msgstr "" + msgid "Plain Paper" msgstr "Обычная бумага" +msgid "Plastic" +msgstr "" + +msgid "Plastic Archival" +msgstr "" + +msgid "Plastic Colored" +msgstr "" + +msgid "Plastic Glossy" +msgstr "" + +msgid "Plastic High Gloss" +msgstr "" + +msgid "Plastic Matte" +msgstr "" + +msgid "Plastic Satin" +msgstr "" + +msgid "Plastic Semi Gloss" +msgstr "" + +msgid "Plate" +msgstr "" + msgid "Policies" msgstr "Политики" +msgid "Polyester" +msgstr "" + msgid "Port Monitor" msgstr "Мониторинг порта" @@ -3692,16 +4614,37 @@ msgstr "Принтер PostScript" msgid "Postcard" msgstr "Открытка" -msgid "Postcard Double " +msgid "Postcard Double" msgstr "" msgid "Postcard Double Long Edge" -msgstr "" +msgstr "Открытка двойная Long Edge" msgid "Postcard Long Edge" +msgstr "Открытка Long Edge" + +msgid "Poster Fold" +msgstr "" + +msgid "Pre Cut Tabs" +msgstr "" + +msgid "Premium Inkjet Paper" +msgstr "" + +msgid "Premium Photo Glossy Paper" +msgstr "" + +msgid "Premium Presentation Matte Paper" msgstr "" msgid "Preparing to print." +msgstr "Подготовка к печати." + +msgid "Preprinted Envelope" +msgstr "" + +msgid "Preprinted Paper" msgstr "" msgid "Print Density" @@ -3713,6 +4656,9 @@ msgstr "Задание печати:" msgid "Print Mode" msgstr "Режим печати" +msgid "Print Quality" +msgstr "" + msgid "Print Rate" msgstr "Скорость печати" @@ -3732,15 +4678,19 @@ msgid "Print and Tear" msgstr "Напечатать и оборвать" msgid "Print file sent." -msgstr "" +msgstr "Файл печати отправлен." msgid "Print job canceled at printer." -msgstr "" +msgstr "Задание отменено на принтере." msgid "Print job too large." -msgstr "" +msgstr "Задание слишком большое." msgid "Print job was not accepted." +msgstr "Задание не принято." + +#, c-format +msgid "Printer \"%s\" already exists." msgstr "" msgid "Printer Added" @@ -3762,9 +4712,12 @@ msgid "Printer Settings" msgstr "Параметры принтера" msgid "Printer cannot print supplied content." -msgstr "" +msgstr "Принтер не может распечатать содержимое." msgid "Printer cannot print with supplied options." +msgstr "Принтер не может печатать с данными параметрами." + +msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats." msgstr "" msgid "Printer:" @@ -3774,11 +4727,14 @@ msgid "Printers" msgstr "Принтеры" #, c-format -msgid "Printing page %d, %d%% complete." +msgid "Printing page %d, %u%% complete." +msgstr "Печать страницы %d, %u%% завершена." + +msgid "Punch" msgstr "" -msgid "Purge Jobs" -msgstr "Удалить задания" +msgid "Punched Paper" +msgstr "" msgid "Quarto" msgstr "Кватро" @@ -3788,10 +4744,12 @@ msgstr "Предел квоты достигнут." msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size" msgstr "" +"Ранг Владелец Задание Файл(ы) Общий размер" -#. TRANSLATORS: Pri is job priority. -msgid "" -"Rank Owner Pri Job Files Total Size" +msgid "Rear" +msgstr "" + +msgid "Rear Tray" msgstr "" msgid "Reject Jobs" @@ -3799,11 +4757,11 @@ msgstr "Отклонить задания" #, c-format msgid "Remote host did not accept control file (%d)." -msgstr "" +msgstr "Удаленный хост не принял контрольный файл (%d)." #, c-format msgid "Remote host did not accept data file (%d)." -msgstr "" +msgstr "Удаленный хост не принял файл данных (%d)." msgid "Reprint After Error" msgstr "Повторить печать после ошибки" @@ -3815,7 +4773,7 @@ msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" msgid "Resume Class" -msgstr "Возобновить работу класса" +msgstr "Возобновить работу группы" msgid "Resume Printer" msgstr "Возобновить работу принтера" @@ -3826,22 +4784,109 @@ msgstr "Обратный адрес" msgid "Rewind" msgstr "Вернуться в начало" +msgid "Right" +msgstr "" + +msgid "Right Gate Fold" +msgstr "" + +msgid "Right Tray" +msgstr "" + +msgid "Roll" +msgstr "" + +msgid "Roll 1" +msgstr "" + +msgid "Roll 10" +msgstr "" + +msgid "Roll 2" +msgstr "" + +msgid "Roll 3" +msgstr "" + +msgid "Roll 4" +msgstr "" + +msgid "Roll 5" +msgstr "" + +msgid "Roll 6" +msgstr "" + +msgid "Roll 7" +msgstr "" + +msgid "Roll 8" +msgstr "" + +msgid "Roll 9" +msgstr "" + #, c-format msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'" -msgstr "" +msgstr "Запущенная команда: %s %s -N -A %s -c '%s'" msgid "SEQUENCE uses indefinite length" msgstr "Для SEQUENCE длина не установлена" msgid "SSL/TLS Negotiation Error" +msgstr "SSL/TLS Negotiation Error" + +msgid "Saddle Stitch" +msgstr "" + +msgid "Satin Labels" +msgstr "" + +msgid "Satin Optical Disc" +msgstr "" + +msgid "Satin Photo Paper" +msgstr "" + +msgid "Screen" +msgstr "" + +msgid "Screen Paged" +msgstr "" + +msgid "Security Labels" msgstr "" msgid "See Other" msgstr "Посмотреть другие" -msgid "Sending data to printer." +msgid "See remote printer." +msgstr "" + +msgid "Self Adhesive" msgstr "" +msgid "Self Adhesive Film" +msgstr "" + +msgid "Self-signed credentials are blocked." +msgstr "" + +msgid "Semi-Gloss Fabric" +msgstr "" + +msgid "Semi-Gloss Labels" +msgstr "" + +msgid "Semi-Gloss Optical Disc" +msgstr "" + +msgid "Semi-Gloss Photo Paper" +msgstr "" + +msgid "Sending data to printer." +msgstr "Отправка данных на принтер." + msgid "Server Restarted" msgstr "Сервер перезагружен" @@ -3854,6 +4899,9 @@ msgstr "Сервер загружен" msgid "Server Stopped" msgstr "Сервер остановлен" +msgid "Server credentials not set." +msgstr "Учетные данные сервера не заданы." + msgid "Service Unavailable" msgstr "Служба недоступна" @@ -3864,7 +4912,7 @@ msgid "Set As Server Default" msgstr "Использовать данный сервер по умолчанию" msgid "Set Class Options" -msgstr "Настроить параметры класса" +msgstr "Настроить параметры группы" msgid "Set Printer Options" msgstr "Настроить параметры принтера" @@ -3878,118 +4926,204 @@ msgstr "Адрес доставки" msgid "Short-Edge (Landscape)" msgstr "По короткой стороне (альбомная)" -msgid "Special Paper" -msgstr "Особая бумага" +msgid "Shrink Foil" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Spooling job, %.0f%% complete." +msgid "Side" msgstr "" -msgid "Standard" -msgstr "Стандартный" +msgid "Side Tray" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job. -msgid "Starting Banner" -msgstr "Запуск баннера" +msgid "Single Face" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Starting page %d." +msgid "Single Punch (Landscape)" msgstr "" -msgid "Statement" -msgstr "Оператор" +msgid "Single Punch (Portrait)" +msgstr "" + +msgid "Single Punch (Reverse Landscape)" +msgstr "" -msgid "Stylus Color Series" -msgstr "Серия Stylus Color" +msgid "Single Punch (Reverse Portrait)" +msgstr "" -msgid "Stylus Photo Series" -msgstr "Серия Stylus Photo" +msgid "Single Staple (Landscape)" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Subscription #%d does not exist." +msgid "Single Staple (Portrait)" msgstr "" -msgid "Substitutions:" +msgid "Single Staple (Reverse Landscape)" msgstr "" -msgid "Super A" -msgstr "Super A" +msgid "Single Staple (Reverse Portrait)" +msgstr "" -msgid "Super B" -msgstr "Super B" +msgid "Single Wall Cardboard" +msgstr "" -msgid "Super B/A3" -msgstr "Super B/A3" +msgid "Sleeve" +msgstr "" -msgid "Switching Protocols" -msgstr "Протоколы переключения" +msgid "Special Paper" +msgstr "Особая бумага" -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" +#, c-format +msgid "Spooling job, %.0f%% complete." +msgstr "Постановка в очередь, %.0f%% завершено." -msgid "Tabloid Oversize" +msgid "Stacker 1" msgstr "" -msgid "Tabloid Oversize Long Edge" +msgid "Stacker 10" msgstr "" -msgid "Tear" -msgstr "Оборвать" +msgid "Stacker 2" +msgstr "" -msgid "Tear-Off" -msgstr "Место отрыва" +msgid "Stacker 3" +msgstr "" -msgid "Tear-Off Adjust Position" +msgid "Stacker 4" +msgstr "" + +msgid "Stacker 5" +msgstr "" + +msgid "Stacker 6" +msgstr "" + +msgid "Stacker 7" +msgstr "" + +msgid "Stacker 8" +msgstr "" + +msgid "Stacker 9" +msgstr "" + +msgid "Standard" +msgstr "Стандартный" + +msgid "Staple" +msgstr "" + +msgid "Staple Edge" +msgstr "" + +msgid "Staple Edge (Landscape)" +msgstr "" + +msgid "Staple Edge (Portrait)" +msgstr "" + +msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)" +msgstr "" + +msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job. +msgid "Starting Banner" +msgstr "Стартовый баннер" + +#, c-format +msgid "Starting page %d." +msgstr "Главная страница %d." + +msgid "Statement" +msgstr "Оператор" + +#, c-format +msgid "Subscription #%d does not exist." +msgstr "Подписка #%d не существует." + +msgid "Substitutions:" +msgstr "Замещения:" + +msgid "Super A" +msgstr "Super A" + +msgid "Super B" +msgstr "Super B" + +msgid "Super B/A3" +msgstr "Super B/A3" + +msgid "Switching Protocols" +msgstr "Протоколы переключения" + +msgid "Tab Stock" +msgstr "" + +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +msgid "Tabloid Oversize" +msgstr "" + +msgid "Tabloid Oversize Long Edge" +msgstr "" + +msgid "Tear" +msgstr "Оборвать" + +msgid "Tear-Off" +msgstr "Место отрыва" + +msgid "Tear-Off Adjust Position" msgstr "Откорректировать положение места отрыва" #, c-format msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs." -msgstr "" +msgstr "Атрибут \"%s\" требуется для печати задания." #, c-format msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids." -msgstr "" +msgstr "Атрибут %s не может быть использован с job-ids." #, c-format msgid "" -"The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation " -"request." +"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request." msgstr "" #, c-format msgid "" "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request." -msgstr "" +msgstr "Атрибут '%s' не может быть подставлен в запрос Create-Job" #, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." -msgstr "Не удается найти PPD-файл «%s»." +msgstr "Не удается найти PPD-файл \"%s\"." #, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" -msgstr "Не удалось открыть PPD-файл «%s»: %s" +msgstr "Не удалось открыть PPD-файл \"%s\": %s" msgid "The PPD file could not be opened." -msgstr "" +msgstr "Не удалось открыть PPD-файл." msgid "" "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." msgstr "" -"Имя класса может содержать максимально 127 печатных символов и не может " -"содержать пробелы, дроби (/) или знак «решетки» (#)." +"Имя группы может содержать максимально 127 печатных символов и не может " +"содержать пробелы, дроби (/) или знак \"решетки\" (#)." msgid "The developer unit needs to be replaced." -msgstr "Блок разработки должен быть перемещен" +msgstr "Developer unit нуждается в замене." msgid "The developer unit will need to be replaced soon." -msgstr "Необходимо переместить блок разработки" +msgstr "Developer unit нуждается в замене в ближайшее время." msgid "The fuser's temperature is high." -msgstr "Высокая температура термофиксатора!" +msgstr "Высокая температура термофиксатора." msgid "The fuser's temperature is low." -msgstr "Низкая температура термофиксатора!" +msgstr "Низкая температура термофиксатора." msgid "" "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." @@ -3999,89 +5133,67 @@ msgstr "" #, c-format msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)." -msgstr "" +msgstr "Значение notify-user-data слишком большое(%d > 63 октета)" msgid "The optical photoconductor needs to be replaced." -msgstr "Оптический фоторегистратор должен быть перемещен." +msgstr "Оптический фоторегистратор нуждается в замене." msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon." -msgstr "Необходимо переместить оптический фоторегистратор." - -msgid "The output bin is almost full." -msgstr "Лоток вывода почти заполнен." - -msgid "The output bin is full." -msgstr "Лоток вывода заполнен." - -msgid "The output bin is missing." -msgstr "Отсутствует лоток вывода." - -msgid "The paper tray is almost empty." -msgstr "Лоток с бумагой почти пуст." - -msgid "The paper tray is empty." -msgstr "Лоток с бумагой пуст." - -msgid "The paper tray is missing." -msgstr "Лоток с бумагой отсутствует." - -msgid "The paper tray needs to be filled." -msgstr "Необходимо наполнить лоток с бумагой." +msgstr "Оптический фоторегистратор нуждается в замене в ближайшее время." msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists." -msgstr "" +msgstr "Неправильная конфигурация принтера, или принтер больше не доступен." msgid "The printer did not respond." -msgstr "" +msgstr "Принтер не отвечает." msgid "The printer is in use." -msgstr "" +msgstr "Принтер используется." + +msgid "The printer is low on ink." +msgstr "Заканчиваются чернила." + +msgid "The printer is low on toner." +msgstr "Заканчивается тонер." msgid "The printer is not connected." -msgstr "" +msgstr "Принтер не подключен." msgid "The printer is not responding." -msgstr "" +msgstr "Принтер не отвечает." msgid "The printer is now connected." -msgstr "" +msgstr "Принтер подключен." msgid "The printer is now online." -msgstr "" +msgstr "Принтер подключен." msgid "The printer is offline." msgstr "Принтер выключен." -msgid "The printer is running low on ink." -msgstr "" - -msgid "The printer is running low on toner." -msgstr "" - msgid "The printer is unreachable at this time." -msgstr "" +msgstr "В настоящее время принтер недоступен." msgid "The printer may be out of ink." -msgstr "" +msgstr "Возможно в принтере закончились чернила." msgid "The printer may be out of toner." -msgstr "" +msgstr "Возможно в принтере закончился тонер." msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time." -msgstr "" +msgstr "Возможно принтер недоступен в настоящее время." msgid "" "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " -"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +"contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the " +"pound sign (#)." msgstr "" -"Имя принтера может содержать максимально 127 печатных символов и не может " -"содержать пробелы, дроби (/) или знак «решетки» (#)." msgid "The printer or class does not exist." -msgstr "" +msgstr "Принтер или группа не существует." msgid "The printer or class is not shared." -msgstr "" +msgstr "Принтер или группа без совместного доступа." msgid "The printer's cover is open." msgstr "Крышка принтера открыта." @@ -4100,10 +5212,10 @@ msgstr "Отсек для мусора заполнен." #, c-format msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." -msgstr "printer-uri «%s» содержит недопустимые символы." +msgstr "printer-uri \"%s\" содержит недопустимые символы." msgid "The printer-uri attribute is required." -msgstr "" +msgstr "Для printer-uri требуется атрибут." msgid "" "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." @@ -4113,30 +5225,22 @@ msgid "" "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME»." -msgid "" -"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " -"(?), or the pound sign (#)." -msgstr "" -"Имя подписки не может содержать пробелы, дроби (/), вопросительные знаки (?) " -"или знак «решетки» (#)." - msgid "" "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to " "enable it." msgstr "" +"Web интерфейс сейчас отключен. Выполните \"cupsctl WebInterface=yes\" для " +"включения." #, c-format msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported." -msgstr "" +msgstr "Значение \"%s\" для which-jobs не поддерживается." msgid "There are too many subscriptions." msgstr "Слишком много подписок." -msgid "There is a paper jam." -msgstr "Зажевало бумагу." - msgid "There was an unrecoverable USB error." -msgstr "" +msgstr "Обнаружена ошибка USB." msgid "Thermal Transfer Media" msgstr "Носитель для печати методом термопереноса" @@ -4146,10 +5250,22 @@ msgstr "Слишком много активных заданий." #, c-format msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)." -msgstr "" +msgstr "Слишком много значений job-sheets (%d>2)" #, c-format msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)." +msgstr "Слишком много значений printer-state-reasons (%d > %d)" + +msgid "Top" +msgstr "" + +msgid "Top Tray" +msgstr "" + +msgid "Tractor" +msgstr "" + +msgid "Transfer" msgstr "" msgid "Transparency" @@ -4161,18 +5277,90 @@ msgstr "Лоток" msgid "Tray 1" msgstr "Лоток 1" +msgid "Tray 10" +msgstr "" + +msgid "Tray 11" +msgstr "" + +msgid "Tray 12" +msgstr "" + +msgid "Tray 13" +msgstr "" + +msgid "Tray 14" +msgstr "" + +msgid "Tray 15" +msgstr "" + +msgid "Tray 16" +msgstr "" + +msgid "Tray 17" +msgstr "" + +msgid "Tray 18" +msgstr "" + +msgid "Tray 19" +msgstr "" + msgid "Tray 2" msgstr "Лоток 2" +msgid "Tray 20" +msgstr "" + msgid "Tray 3" msgstr "Лоток 3" msgid "Tray 4" msgstr "Лоток 4" +msgid "Tray 5" +msgstr "" + +msgid "Tray 6" +msgstr "" + +msgid "Tray 7" +msgstr "" + +msgid "Tray 8" +msgstr "" + +msgid "Tray 9" +msgstr "" + +msgid "Triple Staple (Landscape)" +msgstr "" + +msgid "Triple Staple (Portrait)" +msgstr "" + +msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)" +msgstr "" + +msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)" +msgstr "" + +msgid "Triple Wall Cardboard" +msgstr "" + +msgid "Trust on first use is disabled." +msgstr "" + msgid "URI Too Long" msgstr "Слишком длинный адрес URI" +msgid "URI too large" +msgstr "Слишком большой адрес URI" + +msgid "US Fanfold" +msgstr "" + msgid "US Ledger" msgstr "US Ledger" @@ -4198,113 +5386,115 @@ msgid "US Letter Small" msgstr "" msgid "Unable to access cupsd.conf file" -msgstr "" +msgstr "Не удается получить доступ к файлу \"cupsd.conf\"" msgid "Unable to access help file." -msgstr "" - -msgid "Unable to add RSS subscription" -msgstr "" +msgstr "Не удается получить доступ к файлу помощи." msgid "Unable to add class" -msgstr "" +msgstr "Не удается добавить группу" msgid "Unable to add document to print job." -msgstr "" +msgstr "Не удается добавить документ в задание печати." #, c-format msgid "Unable to add job for destination \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Не удается добавить задание для назначения \"%s\"" msgid "Unable to add printer" -msgstr "" +msgstr "Не удается добавить принтер" msgid "Unable to allocate memory for file types." -msgstr "" +msgstr "Не удается выделить память для типов файлов." msgid "Unable to allocate memory for page info" -msgstr "" +msgstr "Не удается выделить память для страницы информации" msgid "Unable to allocate memory for pages array" -msgstr "" - -msgid "Unable to cancel RSS subscription" -msgstr "" +msgstr "Не удается выделить память для страниц" msgid "Unable to cancel print job." -msgstr "" +msgstr "Не удается отменить задание печати." msgid "Unable to change printer" -msgstr "" +msgstr "Не удается изменить принтер" msgid "Unable to change printer-is-shared attribute" -msgstr "" +msgstr "Не удается изменить атрибут printer-is-shared" msgid "Unable to change server settings" -msgstr "" +msgstr "Не удается изменить настройки сервера" #, c-format msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s." -msgstr "" +msgstr "Не удается компилировать mimeMediaType регулярное выражение: %s." #, c-format msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s." -msgstr "" +msgstr "Не удается компилировать naturalLanguage регулярное выражение: %s." msgid "Unable to configure printer options." -msgstr "" +msgstr "Не удается настроить параметры принтера." msgid "Unable to connect to host." msgstr "Не удается подключиться к хосту." msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class." msgstr "" +"Не удается установить связь с принтером, постановка в очередь на следующем " +"принтере в группе." #, c-format msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)." -msgstr "" +msgstr "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера CUPS (%d)." #, c-format msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)." msgstr "" +"Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера для Windows (%d)." #, c-format msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)." -msgstr "" +msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера CUPS (%d)" #, c-format msgid "Unable to copy PPD file - %s" msgstr "Не удается копировать PPD-файл - %s" msgid "Unable to copy PPD file." -msgstr "" +msgstr "Не удается копировать PPD-файл." #, c-format msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)." -msgstr "" +msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)" #, c-format msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)." -msgstr "" +msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)" -#, c-format -msgid "Unable to copy interface script - %s" -msgstr "Не удается копировать скрипт интерфейса - %s" +msgid "Unable to create credentials from array." +msgstr "" msgid "Unable to create printer-uri" msgstr "Не удается создать printer-uri" -msgid "Unable to create temporary file" +msgid "Unable to create printer." msgstr "" +msgid "Unable to create server credentials." +msgstr "Не удается создать учетные данные сервера." + +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "Не удается создать временный файл" + msgid "Unable to delete class" -msgstr "" +msgstr "Не удается удалить группу" msgid "Unable to delete printer" -msgstr "" +msgstr "Не удается удалить принтер" msgid "Unable to do maintenance command" -msgstr "" +msgstr "Не удается выполнить команду обслуживания" msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB" msgstr "Невозможно редактировать файлы cupsd.conf больше 1 МБ" @@ -4312,86 +5502,96 @@ msgstr "Невозможно редактировать файлы cupsd.conf б msgid "" "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)." msgstr "" +"Не удается установить защищенное соединение (неправильная цепочка " +"сертификатов)." msgid "" "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)." msgstr "" +"Не удается установить защищенное соединение (недействительный сертификат)." msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)." -msgstr "" +msgstr "Не удается установить защищенное соединение (сертификат просрочен)." msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)." msgstr "" +"Не удается установить защищенное соединение (несовпадение имени хоста)." msgid "" "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection " "before responding)." msgstr "" +"Не удается установить защищенное соединение (соединение разорвано удаленной " +"стороной.)" msgid "" "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)." msgstr "" +"Не удается установить защищенное соединение (самоподписанный сертификат)." msgid "" "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)." -msgstr "" +msgstr "Не удается установить защищенное соединение (ненадежный сертификат)." msgid "Unable to establish a secure connection to host." -msgstr "" +msgstr "Не удается установить защищенное соединение." msgid "Unable to find destination for job" msgstr "Не удается найти назначение для задания" msgid "Unable to find printer." -msgstr "" +msgstr "Не удается найти принтер." + +msgid "Unable to find server credentials." +msgstr "Не удается найти учетные данные сервера." msgid "Unable to get backend exit status." -msgstr "" +msgstr "Не удается получить код завершения от backend." msgid "Unable to get class list" -msgstr "" +msgstr "Не удается получить список групп" msgid "Unable to get class status" -msgstr "" +msgstr "Не удается получить статус групп" msgid "Unable to get list of printer drivers" -msgstr "" +msgstr "Не удается получить список драйверов принтера" msgid "Unable to get printer attributes" -msgstr "" +msgstr "Не удается получить атрибуты принтера" msgid "Unable to get printer list" -msgstr "" +msgstr "Не удается получить список принтеров" msgid "Unable to get printer status" -msgstr "" +msgstr "Не удается получить статус принтера" msgid "Unable to get printer status." -msgstr "" +msgstr "Не удается получить статус принтера." #, c-format msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)." -msgstr "" +msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)" #, c-format msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)." -msgstr "" +msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)" msgid "Unable to load help index." -msgstr "" +msgstr "Не удается загрузить содержание справки." #, c-format msgid "Unable to locate printer \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Принтер \"%s\" не найден" msgid "Unable to locate printer." -msgstr "" +msgstr "Принтер не найден" msgid "Unable to modify class" -msgstr "" +msgstr "Не удается изменить группу" msgid "Unable to modify printer" -msgstr "" +msgstr "Не удается изменить принтер" msgid "Unable to move job" msgstr "Не удается переместить задание" @@ -4403,74 +5603,77 @@ msgid "Unable to open PPD file" msgstr "Не удается открыть PPD-файл" msgid "Unable to open cupsd.conf file:" -msgstr "Не удается открыть файл «cupsd.conf»:" +msgstr "Не удается открыть файл cupsd.conf:" msgid "Unable to open device file" -msgstr "" +msgstr "Не удается открыть файл устройства" #, c-format msgid "Unable to open document #%d in job #%d." -msgstr "" +msgstr "Не удается открыть документ #%d в задании #%d." msgid "Unable to open help file." -msgstr "" +msgstr "Не удается открыть файл справки." msgid "Unable to open print file" -msgstr "" +msgstr "Не удается открыть файл печати" msgid "Unable to open raster file" -msgstr "" +msgstr "Не удается открыть растровый файл" msgid "Unable to print test page" -msgstr "" +msgstr "Не удается напечатать пробную страницу" msgid "Unable to read print data." -msgstr "" +msgstr "Не удается считать данные печати." -msgid "Unable to resolve printer URI." +msgid "Unable to rename job document file." msgstr "" +msgid "Unable to resolve printer-uri." +msgstr "Не удается определить printer-uri" + #, c-format msgid "Unable to run \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "Не удается запустить \"%s\": %s" msgid "Unable to see in file" -msgstr "" +msgstr "Не удается увидеть в файле" msgid "Unable to send command to printer driver" msgstr "Не удается отправить команду драйверу принтера" msgid "Unable to send data to printer." -msgstr "" +msgstr "Не удается отправить данные на принтер." #, c-format msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)." -msgstr "" +msgstr "Не удается настроить драйвер принтера Windows (%d)." msgid "Unable to set options" -msgstr "" +msgstr "Не удается настроить параметры" msgid "Unable to set server default" -msgstr "" +msgstr "Не удается назначить сервер используемым по умолчанию" msgid "Unable to start backend process." -msgstr "" +msgstr "Не удается запустить фоновый процесс" msgid "Unable to upload cupsd.conf file" -msgstr "" +msgstr "Не удается загрузить файл cupsd.conf" msgid "Unable to use legacy USB class driver." -msgstr "" +msgstr "Не удается использовать устаревший драйвер USB." msgid "Unable to write print data" -msgstr "" +msgstr "Не удается записать данные печати" #, c-format msgid "Unable to write uncompressed print data: %s" -msgstr "" +msgstr "Не удается записать несжатые данные печати: %s" msgid "Unauthorized" -msgstr "Не санкционировано" +msgstr "В доступе отказано" msgid "Units" msgstr "Единицы" @@ -4480,101 +5683,118 @@ msgstr "Неизвестный" #, c-format msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Неизвестный выбор \"%s\" для параметра \"%s\"." #, c-format msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Неизвестное значение \"%s\" параметра шифрования." #, c-format msgid "Unknown file order: \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Неизвестный порядок файлов \"%s\"." #, c-format msgid "Unknown format character: \"%c\"." +msgstr "Символ неизвестного формата \"%c\"." + +msgid "Unknown hash algorithm." msgstr "" msgid "Unknown media size name." -msgstr "" +msgstr "Неизвестное имя размера бумаги." #, c-format msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Неизвестный параметр \"%s\" со значением \"%s\"." #, c-format msgid "Unknown option \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Неизвестный параметр \"%s\"." #, c-format msgid "Unknown print mode: \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Неизвестный режим печати: \"%s\"." #, c-format msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." -msgstr "Неизвестная политика printer-error-policy «%s»." +msgstr "Неизвестная политика printer-error-policy \"%s\"." #, c-format msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." -msgstr "Неизвестная политика printer-op-policy «%s»." +msgstr "Неизвестная политика printer-op-policy \"%s\"." + +msgid "Unknown request method." +msgstr "Неизвестный метод запроса." + +msgid "Unknown request version." +msgstr "Неизвестный запрос версии." + +msgid "Unknown scheme in URI" +msgstr "Неизвестный scheme в URI" msgid "Unknown service name." -msgstr "" +msgstr "Неизвестное имя сервиса." #, c-format msgid "Unknown version option value: \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Неизвестное значение параметра версии \"%s\"." #, c-format msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Неподдерживаемое значение 'compression' \"%s\"." #, c-format msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Неподдерживаемое значение'document-format' \"%s\"." msgid "Unsupported 'job-name' value." -msgstr "" +msgstr "Неподдерживаемое значение 'job-name'." #, c-format msgid "Unsupported character set \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Неподдерживаемый набор символов \"%s\"." #, c-format msgid "Unsupported compression \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Неподдерживаемое сжатие \"%s\"." #, c-format msgid "Unsupported document-format \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s\"." #, c-format msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"." -msgstr "" +msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s/%s\"." #, c-format msgid "Unsupported format \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Неподдерживаемый формат \"%s\"." msgid "Unsupported margins." -msgstr "" +msgstr "Неподдерживаемые поля." msgid "Unsupported media value." -msgstr "" +msgstr "Неподдерживаемое значение бумаги." #, c-format msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1." msgstr "" +"Неподдерживаемое значение number-up %d, используется значение number-up=1." #, c-format msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb." msgstr "" +"Неподдерживаемое значение number-up-layout %s, используется значение number-" +"up-layout=lrtb." #, c-format msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none." msgstr "" +"Неподдерживаемое значение page-border %s, используется значение page-" +"border=none." msgid "Unsupported raster data." -msgstr "" +msgstr "Неподдерживаемые данные растра." msgid "Unsupported value type" msgstr "Неподдерживаемый тип значения" @@ -4592,6 +5812,15 @@ msgid "" " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]" msgstr "" +"Использование:\n" +"\n" +" lpadmin [-h server] -d destination\n" +" lpadmin [-h server] -x destination\n" +" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" +" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" +" [-P ppd-file] [-o name=value]\n" +" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" +"\n" #, c-format msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]" @@ -4606,7 +5835,7 @@ msgstr "" msgid "Usage: cupsd [options]" msgstr "" -msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename" +msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename" msgstr "" msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]" @@ -4616,19 +5845,17 @@ msgid "" "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]" msgstr "" -msgid "" -"Usage: ippdiscover [options] -a\n" -" ippdiscover [options] \"service name\"\n" -"\n" -"Options:" -msgstr "" - msgid "" "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n" " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n" " ippfind --help\n" " ippfind --version" msgstr "" +"Использование:\n" +" ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n" +" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n" +" ippfind --help\n" +" ippfind --version" msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]" msgstr "" @@ -4642,15 +5869,11 @@ msgid "" " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" " lpoptions [-h server] [-E] -x printer" msgstr "" - -msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]" -msgstr "" - -msgid "" -"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" -" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" -" lppasswd [-g groupname] -x [username]" -msgstr "" +"Использование:\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" +" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -x printer" msgid "" "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]" @@ -4681,22 +5904,34 @@ msgstr "Для значения длина не установлена" msgid "VarBind uses indefinite length" msgstr "Для VarBind длина не установлена" +msgid "Vellum Paper" +msgstr "" + msgid "Version uses indefinite length" msgstr "Для Version длина не установлена" msgid "Waiting for job to complete." -msgstr "" +msgstr "Ожидание выполнения задания." msgid "Waiting for printer to become available." -msgstr "" +msgstr "Ожидание доступа к принтеру." msgid "Waiting for printer to finish." -msgstr "" +msgstr "Ожидание окончания работы принтера." msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed." +msgstr "Внимание, драйверы принтера Windows 2000 не установлены" + +msgid "Waterproof Fabric" msgstr "" msgid "Web Interface is Disabled" +msgstr "Web интерфейс отключен" + +msgid "Wet Film" +msgstr "" + +msgid "Windowed Envelope" msgstr "" msgid "Yes" @@ -4710,9 +5945,7 @@ msgstr "" "Вы должны получить доступ к этой странице с помощью URL https://%s:%d%s." -msgid "" -"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your " -"username, and must contain at least one letter and number." +msgid "Z Fold" msgstr "" msgid "ZPL Label Printer" @@ -4722,14 +5955,215 @@ msgid "Zebra" msgstr "Zebra" msgid "aborted" -msgstr "отменено" +msgstr "прервано" + +msgid "accuracy-units" +msgstr "Accuracy Units" + +msgid "accuracy-units.mm" +msgstr "Mm" + +msgid "accuracy-units.nm" +msgstr "Nm" + +msgid "accuracy-units.um" +msgstr "Um" + +msgid "baling" +msgstr "Bale Output" + +msgid "baling-type" +msgstr "Baling Type" + +msgid "baling-type.band" +msgstr "Band" + +msgid "baling-type.shrink-wrap" +msgstr "Shrink Wrap" + +msgid "baling-type.wrap" +msgstr "Wrap" + +msgid "baling-when" +msgstr "Baling When" + +msgid "baling-when.after-job" +msgstr "After Job" + +msgid "baling-when.after-sets" +msgstr "After Sets" + +msgid "binding" +msgstr "Bind Output" + +msgid "binding-reference-edge" +msgstr "Binding Reference Edge" + +msgid "binding-reference-edge.bottom" +msgstr "Bottom" + +msgid "binding-reference-edge.left" +msgstr "Left" + +msgid "binding-reference-edge.right" +msgstr "Right" + +msgid "binding-reference-edge.top" +msgstr "Top" + +msgid "binding-type" +msgstr "Binding Type" + +msgid "binding-type.adhesive" +msgstr "Adhesive" + +msgid "binding-type.comb" +msgstr "Comb" + +msgid "binding-type.flat" +msgstr "Flat" + +msgid "binding-type.padding" +msgstr "Padding" + +msgid "binding-type.perfect" +msgstr "Perfect" + +msgid "binding-type.spiral" +msgstr "Spiral" + +msgid "binding-type.tape" +msgstr "Tape" + +msgid "binding-type.velo" +msgstr "Velo" msgid "canceled" msgstr "отменено" +msgid "charge-info-message" +msgstr "Charge Info Message" + +msgid "coating" +msgstr "Coat Sheets" + +msgid "coating-sides" +msgstr "Coating Sides" + +msgid "coating-sides.back" +msgstr "Back" + +msgid "coating-sides.both" +msgstr "Both" + +msgid "coating-sides.front" +msgstr "Front" + +msgid "coating-type" +msgstr "Coating Type" + +msgid "coating-type.archival" +msgstr "Archival" + +msgid "coating-type.archival-glossy" +msgstr "Archival Glossy" + +msgid "coating-type.archival-matte" +msgstr "Archival Matte" + +msgid "coating-type.archival-semi-gloss" +msgstr "Archival Semi Gloss" + +msgid "coating-type.glossy" +msgstr "Glossy" + +msgid "coating-type.high-gloss" +msgstr "High Gloss" + +msgid "coating-type.matte" +msgstr "Matte" + +msgid "coating-type.semi-gloss" +msgstr "Semi-Gloss" + +msgid "coating-type.silicone" +msgstr "Silicone" + +msgid "coating-type.translucent" +msgstr "Translucent" + msgid "completed" msgstr "завершено" +msgid "confirmation-sheet-print" +msgstr "Confirmation Sheet Print" + +msgid "copies" +msgstr "Copies" + +msgid "cover-back" +msgstr "Cover Back" + +msgid "cover-front" +msgstr "Cover Front" + +msgid "cover-sheet-info" +msgstr "Cover Sheet Info" + +msgid "cover-sheet-info-supported.date-time" +msgstr "Date Time" + +msgid "cover-sheet-info-supported.from-name" +msgstr "From Name" + +msgid "cover-sheet-info-supported.logo" +msgstr "Logo" + +msgid "cover-sheet-info-supported.message" +msgstr "Message" + +msgid "cover-sheet-info-supported.organization" +msgstr "Organization" + +msgid "cover-sheet-info-supported.subject" +msgstr "Subject" + +msgid "cover-sheet-info-supported.to-name" +msgstr "To Name" + +msgid "cover-type" +msgstr "Cover Type" + +msgid "cover-type.no-cover" +msgstr "No Cover" + +msgid "cover-type.print-back" +msgstr "Print Back" + +msgid "cover-type.print-both" +msgstr "Print Both" + +msgid "cover-type.print-front" +msgstr "Print Front" + +msgid "cover-type.print-none" +msgstr "Print None" + +msgid "covering" +msgstr "Cover Output" + +msgid "covering-name" +msgstr "Covering Name" + +msgid "covering-name.plain" +msgstr "Plain" + +msgid "covering-name.pre-cut" +msgstr "Pre Cut" + +msgid "covering-name.pre-printed" +msgstr "Pre Printed" + msgid "cups-deviced failed to execute." msgstr "Не удалось выполнить cups-deviced." @@ -4738,6051 +6172,7955 @@ msgstr "Не удалось выполнить cups-driverd." #, c-format msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s" -msgstr "" +msgstr "cupsaddsmb: Нет PPD-файла для принтера \"%s\" - %s" msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly." -msgstr "" +msgstr "cupsctl: Не удается задать Listen или Port." #, c-format msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s" -msgstr "" +msgstr "cupsctl: Не удается подключиться к серверу: %s" #, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"%s\"" #, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"" -msgstr "" +msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"-%c\"" msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option." -msgstr "" +msgstr "cupsd: Пропущено имя файла конфигурации после параметра \"-с\"" msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option." +msgstr "cupsd: Пропущено имя файла cups-files.conf после параметра \"-s\"" + +msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode." msgstr "" +"cupsd: Поддержка запуска \"по запросу\" не включена, запуск в нормальном " +"режиме." msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed." msgstr "" msgid "cupsd: Unable to get current directory." -msgstr "" +msgstr "cupsd: Не удается определить текущий каталог" msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file." -msgstr "" +msgstr "cupsd: Не удается определить путь до cups-files.conf" #, c-format msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting." -msgstr "" +msgstr "cupsd: Неизвестный аргумент \"%s\" - прерывание." #, c-format msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting." -msgstr "" - -msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode." -msgstr "" +msgstr "cupsd: Неизвестный параметр \"%c\" - прерывание." #, c-format msgid "cupsfilter: Invalid document number %d." -msgstr "" +msgstr "cupsfilter: Недопустимый номер документа %d." #, c-format msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d." -msgstr "" +msgstr "cupsfilter: Недопустимый ID задания %d." msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified." -msgstr "" +msgstr "cupsfilter: Может быть указано только одно имя файла." #, c-format msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s" -msgstr "" +msgstr "cupsfilter: Не удается получить файл задания - %s" msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option." -msgstr "" +msgstr "cupstestppd: Параметр -q несовместим с параметром -v" msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option." -msgstr "" +msgstr "cupstestppd: Параметр -v несовместим с параметром -q" + +msgid "detailed-status-message" +msgstr "Detailed Status Message" #, c-format msgid "device for %s/%s: %s" -msgstr "" +msgstr "устройство для %s/%s: %s" #, c-format msgid "device for %s: %s" -msgstr "" +msgstr "устройство для %s: %s" -msgid "error-index uses indefinite length" -msgstr "Для error-index длина не установлена" +msgid "document-copies" +msgstr "Copies" -msgid "error-status uses indefinite length" -msgstr "Для error-status длина не установлена" +msgid "document-state" +msgstr "Document State" -msgid "held" -msgstr "задержано" +msgid "document-state-reasons" +msgstr "Detailed Document State" -msgid "help\t\tGet help on commands." -msgstr "" +msgid "document-state-reasons.aborted-by-system" +msgstr "Aborted By System" -msgid "idle" -msgstr "свободен" +msgid "document-state-reasons.canceled-at-device" +msgstr "Canceled At Device" -#, c-format -msgid "ippfind: Bad regular expression: %s" -msgstr "" +msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator" +msgstr "Canceled By Operator" -msgid "ippfind: Cannot use --and after --or." -msgstr "" +msgid "document-state-reasons.canceled-by-user" +msgstr "Canceled By User" -#, c-format -msgid "ippfind: Expected key name after %s." -msgstr "" +msgid "document-state-reasons.completed-successfully" +msgstr "Completed Successfully" -#, c-format -msgid "ippfind: Expected port range after %s." -msgstr "" +msgid "document-state-reasons.completed-with-errors" +msgstr "Completed With Errors" -#, c-format -msgid "ippfind: Expected program after %s." -msgstr "" +msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings" +msgstr "Completed With Warnings" -#, c-format -msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s." -msgstr "" +msgid "document-state-reasons.compression-error" +msgstr "Compression Error" -msgid "ippfind: Missing close brace in substitution." -msgstr "" +msgid "document-state-reasons.data-insufficient" +msgstr "Data Insufficient" -msgid "ippfind: Missing close parenthesis." -msgstr "" +msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify" +msgstr "Digital Signature Did Not Verify" -msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"." -msgstr "" +msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported" +msgstr "Digital Signature Type Not Supported" -msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"." -msgstr "" +msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait" +msgstr "Digital Signature Wait" -#, c-format -msgid "ippfind: Missing key name after %s." -msgstr "" +msgid "document-state-reasons.document-access-error" +msgstr "Document Access Error" -msgid "ippfind: Missing open parenthesis." -msgstr "" +msgid "document-state-reasons.document-fetchable" +msgstr "Document Fetchable" -#, c-format -msgid "ippfind: Missing program after %s." -msgstr "" +msgid "document-state-reasons.document-format-error" +msgstr "Document Format Error" -#, c-format -msgid "ippfind: Missing regular expression after %s." -msgstr "" +msgid "document-state-reasons.document-password-error" +msgstr "Document Password Error" -#, c-format -msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s." -msgstr "" +msgid "document-state-reasons.document-permission-error" +msgstr "Document Permission Error" -msgid "ippfind: Out of memory." -msgstr "" +msgid "document-state-reasons.document-security-error" +msgstr "Document Security Error" -msgid "ippfind: Too many parenthesis." -msgstr "" +msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error" +msgstr "Document Unprintable Error" -#, c-format -msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s" -msgstr "" +msgid "document-state-reasons.errors-detected" +msgstr "Errors Detected" -#, c-format -msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s" -msgstr "" +msgid "document-state-reasons.incoming" +msgstr "Incoming" -#, c-format -msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s" -msgstr "" +msgid "document-state-reasons.interpreting" +msgstr "Interpreting" -#, c-format -msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"." -msgstr "" +msgid "document-state-reasons.none" +msgstr "None" -msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"." -msgstr "" +msgid "document-state-reasons.outgoing" +msgstr "Outgoing" -#, c-format -msgid "ipptool: Bad URI - %s." -msgstr "" +msgid "document-state-reasons.printing" +msgstr "Printing" -msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"." -msgstr "" +msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point" +msgstr "Processing To Stop Point" -msgid "ipptool: May only specify a single URI." -msgstr "" +msgid "document-state-reasons.queued" +msgstr "Queued" -msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"." -msgstr "" +msgid "document-state-reasons.queued-for-marker" +msgstr "Queued For Marker" -msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"." -msgstr "" +msgid "document-state-reasons.queued-in-device" +msgstr "Queued In Device" -msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"." -msgstr "" +msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready" +msgstr "Resources Are Not Ready" -msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"." -msgstr "" +msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported" +msgstr "Resources Are Not Supported" -msgid "ipptool: URI required before test file." -msgstr "" +msgid "document-state-reasons.submission-interrupted" +msgstr "Submission Interrupted" -#, c-format -msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"." -msgstr "" +msgid "document-state-reasons.transforming" +msgstr "Transforming" -msgid "job-printer-uri attribute missing." -msgstr "" +msgid "document-state-reasons.unsupported-compression" +msgstr "Unsupported Compression" -msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters." -msgstr "" +msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format" +msgstr "Unsupported Document Format" -msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option." -msgstr "" +msgid "document-state-reasons.warnings-detected" +msgstr "Warnings Detected" -msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option." -msgstr "" +msgid "document-state.3" +msgstr "Pending" -msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option." -msgstr "" +msgid "document-state.5" +msgstr "Processing" -msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option." -msgstr "" +msgid "document-state.6" +msgstr "Processing Stopped" -msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option." -msgstr "" +msgid "document-state.7" +msgstr "Canceled" -msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option." -msgstr "" +msgid "document-state.8" +msgstr "Aborted" -msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option." -msgstr "" +msgid "document-state.9" +msgstr "Completed" -msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option." -msgstr "" +msgid "error-index uses indefinite length" +msgstr "Для error-index длина не установлена" -msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option." -msgstr "" +msgid "error-status uses indefinite length" +msgstr "Для error-status длина не установлена" -msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option." -msgstr "" +msgid "feed-orientation" +msgstr "Feed Orientation" -msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option." -msgstr "" +msgid "feed-orientation.long-edge-first" +msgstr "Long Edge First" -msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option." -msgstr "" +msgid "feed-orientation.short-edge-first" +msgstr "Short Edge First" -msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option." -msgstr "" +msgid "fetch-status-code" +msgstr "Fetch Status Code" -msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option." -msgstr "" +msgid "finishing-template" +msgstr "Finishing Template" -msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option." -msgstr "" +msgid "finishing-template.bale" +msgstr "Bale" -msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option." -msgstr "" +msgid "finishing-template.bind" +msgstr "Bind" -msgid "lpadmin: No member names were seen." -msgstr "" +msgid "finishing-template.bind-bottom" +msgstr "Bind Bottom" -#, c-format -msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.bind-left" +msgstr "Bind Left" -#, c-format -msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.bind-right" +msgstr "Bind Right" -msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters." -msgstr "" +msgid "finishing-template.bind-top" +msgstr "Bind Top" -msgid "" -"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" -" You must specify a printer name first." -msgstr "" +msgid "finishing-template.booklet-maker" +msgstr "Booklet Maker" -#, c-format -msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s" -msgstr "" +msgid "finishing-template.coat" +msgstr "Coat" -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file" -msgstr "" +msgid "finishing-template.cover" +msgstr "Cover" -msgid "" -"lpadmin: Unable to delete option:\n" -" You must specify a printer name first." -msgstr "" +msgid "finishing-template.edge-stitch" +msgstr "Edge Stitch" -#, c-format -msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s" -msgstr "" +msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom" +msgstr "Edge Stitch Bottom" -msgid "" -"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" -" You must specify a printer name first." -msgstr "" +msgid "finishing-template.edge-stitch-left" +msgstr "Edge Stitch Left" -msgid "" -"lpadmin: Unable to set the printer options:\n" -" You must specify a printer name first." -msgstr "" +msgid "finishing-template.edge-stitch-right" +msgstr "Edge Stitch Right" -#, c-format -msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"." -msgstr "" +msgid "finishing-template.edge-stitch-top" +msgstr "Edge Stitch Top" -#, c-format -msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"." -msgstr "" +msgid "finishing-template.fold" +msgstr "Fold" -#, c-format -msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"." -msgstr "" +msgid "finishing-template.fold-accordion" +msgstr "Fold Accordion" -msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored." -msgstr "" +msgid "finishing-template.fold-double-gate" +msgstr "Fold Double Gate" -msgid "lpc> " -msgstr "lpc> " +msgid "finishing-template.fold-engineering-z" +msgstr "Fold Engineering Z" -msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"." -msgstr "" +msgid "finishing-template.fold-gate" +msgstr "Fold Gate" -msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"." -msgstr "" +msgid "finishing-template.fold-half" +msgstr "Fold Half" -msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"." -msgstr "" +msgid "finishing-template.fold-half-z" +msgstr "Fold Half Z" -msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"." -msgstr "" +msgid "finishing-template.fold-left-gate" +msgstr "Fold Left Gate" -msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"." -msgstr "" +msgid "finishing-template.fold-letter" +msgstr "Fold Letter" -msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"." -msgstr "" +msgid "finishing-template.fold-parallel" +msgstr "Fold Parallel" -msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"." -msgstr "" +msgid "finishing-template.fold-poster" +msgstr "Fold Poster" -#, c-format -msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"." -msgstr "" +msgid "finishing-template.fold-right-gate" +msgstr "Fold Right Gate" -#, c-format -msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"." -msgstr "" +msgid "finishing-template.fold-z" +msgstr "Fold Z" -#, c-format -msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f10-1" +msgstr "JDF F10 1" -#, c-format -msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s" -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f10-2" +msgstr "JDF F10 2" -#, c-format -msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f10-3" +msgstr "JDF F10 3" -#, c-format -msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f12-1" +msgstr "JDF F12 1" -msgid "lpoptions: No printers." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f12-10" +msgstr "JDF F12 10" -#, c-format -msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s" -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f12-11" +msgstr "JDF F12 11" -#, c-format -msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s" -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f12-12" +msgstr "JDF F12 12" -#, c-format -msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f12-13" +msgstr "JDF F12 13" -msgid "lpoptions: Unknown printer or class." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f12-14" +msgstr "JDF F12 14" -msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f12-2" +msgstr "JDF F12 2" -msgid "lppasswd: Password file busy." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f12-3" +msgstr "JDF F12 3" -msgid "lppasswd: Password file not updated." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f12-4" +msgstr "JDF F12 4" -msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f12-5" +msgstr "JDF F12 5" -msgid "lppasswd: Sorry, password rejected." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f12-6" +msgstr "JDF F12 6" -msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f12-7" +msgstr "JDF F12 7" -#, c-format -msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s" -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f12-8" +msgstr "JDF F12 8" -#, c-format -msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s" -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f12-9" +msgstr "JDF F12 9" -#, c-format -msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s" -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f14-1" +msgstr "JDF F14 1" -#, c-format -msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s" -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f16-1" +msgstr "JDF F16 1" -#, c-format -msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s" -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f16-10" +msgstr "JDF F16 10" -#, c-format -msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f16-11" +msgstr "JDF F16 11" -#, c-format -msgid "" -"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" -"\"." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f16-12" +msgstr "JDF F16 12" -#, c-format -msgid "members of class %s:" -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f16-13" +msgstr "JDF F16 13" -msgid "no entries" -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f16-14" +msgstr "JDF F16 14" -msgid "no system default destination" -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f16-2" +msgstr "JDF F16 2" -msgid "notify-events not specified." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f16-3" +msgstr "JDF F16 3" -#, c-format -msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f16-4" +msgstr "JDF F16 4" -#, c-format -msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f16-5" +msgstr "JDF F16 5" -msgid "pending" -msgstr "задержка" +msgid "finishing-template.jdf-f16-6" +msgstr "JDF F16 6" -#, c-format -msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f16-7" +msgstr "JDF F16 7" -#, c-format -msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f16-8" +msgstr "JDF F16 8" -#, c-format -msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f16-9" +msgstr "JDF F16 9" -#, c-format -msgid "ppdc: Bad font attribute: %s" -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f18-1" +msgstr "JDF F18 1" -#, c-format -msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f18-2" +msgstr "JDF F18 2" -#, c-format -msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f18-3" +msgstr "JDF F18 3" -#, c-format -msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f18-4" +msgstr "JDF F18 4" -#, c-format -msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f18-5" +msgstr "JDF F18 5" -#, c-format -msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f18-6" +msgstr "JDF F18 6" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f18-7" +msgstr "JDF F18 7" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f18-8" +msgstr "JDF F18 8" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f18-9" +msgstr "JDF F18 9" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f2-1" +msgstr "JDF F2 1" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f20-1" +msgstr "JDF F20 1" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f20-2" +msgstr "JDF F20 2" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f24-1" +msgstr "JDF F24 1" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f24-10" +msgstr "JDF F24 10" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f24-11" +msgstr "JDF F24 11" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f24-2" +msgstr "JDF F24 2" -#, c-format -msgid "" -"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f24-3" +msgstr "JDF F24 3" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f24-4" +msgstr "JDF F24 4" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f24-5" +msgstr "JDF F24 5" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f24-6" +msgstr "JDF F24 6" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f24-7" +msgstr "JDF F24 7" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f24-8" +msgstr "JDF F24 8" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f24-9" +msgstr "JDF F24 9" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f28-1" +msgstr "JDF F28 1" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f32-1" +msgstr "JDF F32 1" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f32-2" +msgstr "JDF F32 2" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f32-3" +msgstr "JDF F32 3" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f32-4" +msgstr "JDF F32 4" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f32-5" +msgstr "JDF F32 5" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f32-6" +msgstr "JDF F32 6" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f32-7" +msgstr "JDF F32 7" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f32-8" +msgstr "JDF F32 8" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f32-9" +msgstr "JDF F32 9" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f36-1" +msgstr "JDF F36 1" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f36-2" +msgstr "JDF F36 2" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f4-1" +msgstr "JDF F4 1" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f4-2" +msgstr "JDF F4 2" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "finishing-template.jdf-f40-1" +msgstr "JDF F40 1" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s." +msgid "finishing-template.jdf-f48-1" +msgstr "JDF F48 1" + +msgid "finishing-template.jdf-f48-2" +msgstr "JDF F48 2" + +msgid "finishing-template.jdf-f6-1" +msgstr "JDF F6 1" + +msgid "finishing-template.jdf-f6-2" +msgstr "JDF F6 2" + +msgid "finishing-template.jdf-f6-3" +msgstr "JDF F6 3" + +msgid "finishing-template.jdf-f6-4" +msgstr "JDF F6 4" + +msgid "finishing-template.jdf-f6-5" +msgstr "JDF F6 5" + +msgid "finishing-template.jdf-f6-6" +msgstr "JDF F6 6" + +msgid "finishing-template.jdf-f6-7" +msgstr "JDF F6 7" + +msgid "finishing-template.jdf-f6-8" +msgstr "JDF F6 8" + +msgid "finishing-template.jdf-f64-1" +msgstr "JDF F64 1" + +msgid "finishing-template.jdf-f64-2" +msgstr "JDF F64 2" + +msgid "finishing-template.jdf-f8-1" +msgstr "JDF F8 1" + +msgid "finishing-template.jdf-f8-2" +msgstr "JDF F8 2" + +msgid "finishing-template.jdf-f8-3" +msgstr "JDF F8 3" + +msgid "finishing-template.jdf-f8-4" +msgstr "JDF F8 4" + +msgid "finishing-template.jdf-f8-5" +msgstr "JDF F8 5" + +msgid "finishing-template.jdf-f8-6" +msgstr "JDF F8 6" + +msgid "finishing-template.jdf-f8-7" +msgstr "JDF F8 7" + +msgid "finishing-template.jog-offset" +msgstr "Jog Offset" + +msgid "finishing-template.laminate" +msgstr "Laminate" + +msgid "finishing-template.punch" +msgstr "Punch" + +msgid "finishing-template.punch-bottom-left" +msgstr "Punch Bottom Left" + +msgid "finishing-template.punch-bottom-right" +msgstr "Punch Bottom Right" + +msgid "finishing-template.punch-dual-bottom" +msgstr "Punch Dual Bottom" + +msgid "finishing-template.punch-dual-left" +msgstr "Punch Dual Left" + +msgid "finishing-template.punch-dual-right" +msgstr "Punch Dual Right" + +msgid "finishing-template.punch-dual-top" +msgstr "Punch Dual Top" + +msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom" +msgstr "Punch Multiple Bottom" + +msgid "finishing-template.punch-multiple-left" +msgstr "Punch Multiple Left" + +msgid "finishing-template.punch-multiple-right" +msgstr "Punch Multiple Right" + +msgid "finishing-template.punch-multiple-top" +msgstr "Punch Multiple Top" + +msgid "finishing-template.punch-quad-bottom" +msgstr "Punch Quad Bottom" + +msgid "finishing-template.punch-quad-left" +msgstr "Punch Quad Left" + +msgid "finishing-template.punch-quad-right" +msgstr "Punch Quad Right" + +msgid "finishing-template.punch-quad-top" +msgstr "Punch Quad Top" + +msgid "finishing-template.punch-top-left" +msgstr "Punch Top Left" + +msgid "finishing-template.punch-top-right" +msgstr "Punch Top Right" + +msgid "finishing-template.punch-triple-bottom" +msgstr "Punch Triple Bottom" + +msgid "finishing-template.punch-triple-left" +msgstr "Punch Triple Left" + +msgid "finishing-template.punch-triple-right" +msgstr "Punch Triple Right" + +msgid "finishing-template.punch-triple-top" +msgstr "Punch Triple Top" + +msgid "finishing-template.saddle-stitch" +msgstr "Saddle Stitch" + +msgid "finishing-template.staple" +msgstr "Staple" + +msgid "finishing-template.staple-bottom-left" +msgstr "Staple Bottom Left" + +msgid "finishing-template.staple-bottom-right" +msgstr "Staple Bottom Right" + +msgid "finishing-template.staple-dual-bottom" +msgstr "Staple Dual Bottom" + +msgid "finishing-template.staple-dual-left" +msgstr "Staple Dual Left" + +msgid "finishing-template.staple-dual-right" +msgstr "Staple Dual Right" + +msgid "finishing-template.staple-dual-top" +msgstr "Staple Dual Top" + +msgid "finishing-template.staple-top-left" +msgstr "Staple Top Left" + +msgid "finishing-template.staple-top-right" +msgstr "Staple Top Right" + +msgid "finishing-template.staple-triple-bottom" +msgstr "Staple Triple Bottom" + +msgid "finishing-template.staple-triple-left" +msgstr "Staple Triple Left" + +msgid "finishing-template.staple-triple-right" +msgstr "Staple Triple Right" + +msgid "finishing-template.staple-triple-top" +msgstr "Staple Triple Top" + +msgid "finishing-template.trim" +msgstr "Trim" + +msgid "finishing-template.trim-after-copies" +msgstr "Trim After Copies" + +msgid "finishing-template.trim-after-documents" +msgstr "Trim After Documents" + +msgid "finishing-template.trim-after-job" +msgstr "Trim After Job" + +msgid "finishing-template.trim-after-pages" +msgstr "Trim After Pages" + +msgid "finishings" +msgstr "Finishings" + +msgid "finishings-col" +msgstr "Finishings" + +msgid "finishings.10" +msgstr "Fold" + +msgid "finishings.100" +msgstr "Fold Z" + +msgid "finishings.101" +msgstr "Fold Engineering Z" + +msgid "finishings.11" +msgstr "Trim" + +msgid "finishings.12" +msgstr "Bale" + +msgid "finishings.13" +msgstr "Booklet Maker" + +msgid "finishings.14" +msgstr "Jog Offset" + +msgid "finishings.15" +msgstr "Coat" + +msgid "finishings.16" +msgstr "Laminate" + +msgid "finishings.20" +msgstr "Staple Top Left" + +msgid "finishings.21" +msgstr "Staple Bottom Left" + +msgid "finishings.22" +msgstr "Staple Top Right" + +msgid "finishings.23" +msgstr "Staple Bottom Right" + +msgid "finishings.24" +msgstr "Edge Stitch Left" + +msgid "finishings.25" +msgstr "Edge Stitch Top" + +msgid "finishings.26" +msgstr "Edge Stitch Right" + +msgid "finishings.27" +msgstr "Edge Stitch Bottom" + +msgid "finishings.28" +msgstr "Staple Dual Left" + +msgid "finishings.29" +msgstr "Staple Dual Top" + +msgid "finishings.3" +msgstr "None" + +msgid "finishings.30" +msgstr "Staple Dual Right" + +msgid "finishings.31" +msgstr "Staple Dual Bottom" + +msgid "finishings.32" +msgstr "Staple Triple Left" + +msgid "finishings.33" +msgstr "Staple Triple Top" + +msgid "finishings.34" +msgstr "Staple Triple Right" + +msgid "finishings.35" +msgstr "Staple Triple Bottom" + +msgid "finishings.4" +msgstr "Staple" + +msgid "finishings.5" +msgstr "Punch" + +msgid "finishings.50" +msgstr "Bind Left" + +msgid "finishings.51" +msgstr "Bind Top" + +msgid "finishings.52" +msgstr "Bind Right" + +msgid "finishings.53" +msgstr "Bind Bottom" + +msgid "finishings.6" +msgstr "Cover" + +msgid "finishings.60" +msgstr "Trim After Pages" + +msgid "finishings.61" +msgstr "Trim After Documents" + +msgid "finishings.62" +msgstr "Trim After Copies" + +msgid "finishings.63" +msgstr "Trim After Job" + +msgid "finishings.7" +msgstr "Bind" + +msgid "finishings.70" +msgstr "Punch Top Left" + +msgid "finishings.71" +msgstr "Punch Bottom Left" + +msgid "finishings.72" +msgstr "Punch Top Right" + +msgid "finishings.73" +msgstr "Punch Bottom Right" + +msgid "finishings.74" +msgstr "Punch Dual Left" + +msgid "finishings.75" +msgstr "Punch Dual Top" + +msgid "finishings.76" +msgstr "Punch Dual Right" + +msgid "finishings.77" +msgstr "Punch Dual Bottom" + +msgid "finishings.78" +msgstr "Punch Triple Left" + +msgid "finishings.79" +msgstr "Punch Triple Top" + +msgid "finishings.8" +msgstr "Saddle Stitch" + +msgid "finishings.80" +msgstr "Punch Triple Right" + +msgid "finishings.81" +msgstr "Punch Triple Bottom" + +msgid "finishings.82" +msgstr "Punch Quad Left" + +msgid "finishings.83" +msgstr "Punch Quad Top" + +msgid "finishings.84" +msgstr "Punch Quad Right" + +msgid "finishings.85" +msgstr "Punch Quad Bottom" + +msgid "finishings.86" +msgstr "Punch Multiple Left" + +msgid "finishings.87" +msgstr "Punch Multiple Top" + +msgid "finishings.88" +msgstr "Punch Multiple Right" + +msgid "finishings.89" +msgstr "Punch Multiple Bottom" + +msgid "finishings.9" +msgstr "Edge Stitch" + +msgid "finishings.90" +msgstr "Fold Accordion" + +msgid "finishings.91" +msgstr "Fold Double Gate" + +msgid "finishings.92" +msgstr "Fold Gate" + +msgid "finishings.93" +msgstr "Fold Half" + +msgid "finishings.94" +msgstr "Fold Half Z" + +msgid "finishings.95" +msgstr "Fold Left Gate" + +msgid "finishings.96" +msgstr "Fold Letter" + +msgid "finishings.97" +msgstr "Fold Parallel" + +msgid "finishings.98" +msgstr "Fold Poster" + +msgid "finishings.99" +msgstr "Fold Right Gate" + +msgid "folding" +msgstr "Fold" + +msgid "folding-direction" +msgstr "Folding Direction" + +msgid "folding-direction.inward" +msgstr "Inward" + +msgid "folding-direction.outward" +msgstr "Outward" + +msgid "folding-offset" +msgstr "Fold Position" + +msgid "folding-reference-edge" +msgstr "Folding Reference Edge" + +msgid "folding-reference-edge.bottom" +msgstr "Bottom" + +msgid "folding-reference-edge.left" +msgstr "Left" + +msgid "folding-reference-edge.right" +msgstr "Right" + +msgid "folding-reference-edge.top" +msgstr "Top" + +msgid "font-name-requested" +msgstr "Font Name" + +msgid "font-size-requested" +msgstr "Font Size" + +msgid "force-front-side" +msgstr "Force Front Side" + +msgid "from-name" +msgstr "From Name" + +msgid "held" +msgstr "задержано" + +msgid "help\t\tGet help on commands." +msgstr "help\t\tПолучить справку по командам." + +msgid "idle" +msgstr "свободен" + +msgid "imposition-template" +msgstr "Imposition Template" + +msgid "imposition-template.none" +msgstr "None" + +msgid "imposition-template.signature" +msgstr "Signature" + +msgid "input-attributes" +msgstr "Input Attributes" + +msgid "input-auto-scaling" +msgstr "Scan Auto Scaling" + +msgid "input-auto-skew-correction" +msgstr "Scan Auto Skew Correction" + +msgid "input-brightness" +msgstr "Scan Brightness" + +msgid "input-color-mode" +msgstr "Input Color Mode" + +msgid "input-color-mode.auto" +msgstr "Automatic" + +msgid "input-color-mode.bi-level" +msgstr "Bi-Level" + +msgid "input-color-mode.cmyk_16" +msgstr "CMYK 16" + +msgid "input-color-mode.cmyk_8" +msgstr "CMYK 8" + +msgid "input-color-mode.color" +msgstr "Color" + +msgid "input-color-mode.color_8" +msgstr "Color 8" + +msgid "input-color-mode.monochrome" +msgstr "Monochrome" + +msgid "input-color-mode.monochrome_16" +msgstr "Monochrome 16" + +msgid "input-color-mode.monochrome_4" +msgstr "Monochrome 4" + +msgid "input-color-mode.monochrome_8" +msgstr "Monochrome 8" + +msgid "input-color-mode.rgb_16" +msgstr "RGB 16" + +msgid "input-color-mode.rgba_16" +msgstr "RGBA 16" + +msgid "input-color-mode.rgba_8" +msgstr "RGBA 8" + +msgid "input-content-type" +msgstr "Input Content Type" + +msgid "input-content-type.auto" +msgstr "Automatic" + +msgid "input-content-type.halftone" +msgstr "Halftone" + +msgid "input-content-type.line-art" +msgstr "Line Art" + +msgid "input-content-type.magazine" +msgstr "Magazine" + +msgid "input-content-type.photo" +msgstr "Photo" + +msgid "input-content-type.text" +msgstr "Text" + +msgid "input-content-type.text-and-photo" +msgstr "Text And Photo" + +msgid "input-contrast" +msgstr "Scan Contrast" + +msgid "input-film-scan-mode" +msgstr "Input Film Scan Mode" + +msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film" +msgstr "Black And White Negative Film" + +msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film" +msgstr "Color Negative Film" + +msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film" +msgstr "Color Slide Film" + +msgid "input-film-scan-mode.not-applicable" +msgstr "Not Applicable" + +msgid "input-images-to-transfer" +msgstr "Scan Images To Transfer" + +msgid "input-media" +msgstr "Input Media" + +msgid "input-media.auto" +msgstr "Automatic" + +msgid "input-orientation-requested" +msgstr "Input Orientation" + +msgid "input-quality" +msgstr "Input Quality" + +msgid "input-resolution" +msgstr "Scan Resolution" + +msgid "input-scaling-height" +msgstr "Scan Scaling Height" + +msgid "input-scaling-width" +msgstr "Scan Scaling Width" + +msgid "input-scan-regions" +msgstr "Scan Regions" + +msgid "input-sharpness" +msgstr "Scan Sharpness" + +msgid "input-sides" +msgstr "Input Sides" + +msgid "input-source" +msgstr "Input Source" + +msgid "input-source.adf" +msgstr "Adf" + +msgid "input-source.film-reader" +msgstr "Film Reader" + +msgid "input-source.platen" +msgstr "Platen" + +msgid "insert-after-page-number" +msgstr "Insert Page Number" + +msgid "insert-count" +msgstr "Insert Count" + +msgid "insert-sheet" +msgstr "Insert Sheet" + +#, c-format +msgid "ippfind: Bad regular expression: %s" +msgstr "ippfind: неправильное регулярное выражение: %s" + +msgid "ippfind: Cannot use --and after --or." +msgstr "ippfind: не используйте --and после --or." + +#, c-format +msgid "ippfind: Expected key name after %s." +msgstr "ippfind: Ожидается key name после %s." + +#, c-format +msgid "ippfind: Expected port range after %s." +msgstr "ippfind: Ожидается port range после %s." + +#, c-format +msgid "ippfind: Expected program after %s." +msgstr "ippfind: Ожидается program после %s." + +#, c-format +msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s." +msgstr "ippfind: Ожидается semi-colon после %s." + +msgid "ippfind: Missing close brace in substitution." +msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая фигурная скобка в замене." + +msgid "ippfind: Missing close parenthesis." +msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая скобка." + +msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"." +msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--and\"." + +msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"." +msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--or\"." + +#, c-format +msgid "ippfind: Missing key name after %s." +msgstr "ippfind: Отсутствует key name после %s." + +msgid "ippfind: Missing open parenthesis." +msgstr "ippfind: Отсутствует открывающая скобка." + +#, c-format +msgid "ippfind: Missing program after %s." +msgstr "ippfind: Отсутствует program после %s." + +#, c-format +msgid "ippfind: Missing regular expression after %s." +msgstr "ippfind: Отсутствует регулярное выражение после %s." + +#, c-format +msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s." +msgstr "ippfind: Отсутствует semi-colon после %s." + +msgid "ippfind: Out of memory." +msgstr "ippfind: Недостаточно памяти." + +msgid "ippfind: Too many parenthesis." +msgstr "ippfind: Слишком много скобок." + +#, c-format +msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s" +msgstr "ippfind: Не удается просмотреть или определить: %s" + +#, c-format +msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s" +msgstr "ippfind: Не удается выполнить \"%s\": %s" + +#, c-format +msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s" +msgstr "ippfind: Не удается использовать Bonjour: %s" + +#, c-format +msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"." +msgstr "ippfind: Неизвестная переменная \"{%s}\"." + +msgid "" +"ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", " +"and \"-X\"." +msgstr "" + +msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"." +msgstr "ipptool: Параметры \"-i\" и \"-n\" несовместимы с \"-P\" и \"-X\"." + +#, c-format +msgid "ipptool: Bad URI - %s." +msgstr "ipptool: Неправильный URI - %s." + +msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"." +msgstr "ipptool: Неправильные секунды для \"-i\"." + +msgid "ipptool: May only specify a single URI." +msgstr "ipptool: Может быть определен лишь один URI." + +msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"." +msgstr "ipptool: Отсутствует count для \"-n\"." + +msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"." +msgstr "" + +msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"." +msgstr "ipptool: Отсутствует имя файла для \"-f\"." + +msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"." +msgstr "ipptool: Отсутствует name=value для \"-d\"." + +msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"." +msgstr "ipptool: Отсутствуют секунды для \"-i\"." + +msgid "ipptool: URI required before test file." +msgstr "ipptool: Необходим URI перед указанием тест-файла." + +#, c-format +msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"." +msgstr "ipptool: Неизвестный параметр \"-%c\"." + +msgid "job-account-id" +msgstr "Job Account ID" + +msgid "job-account-type" +msgstr "Job Account Type" + +msgid "job-account-type.general" +msgstr "General" + +msgid "job-account-type.group" +msgstr "Group" + +msgid "job-account-type.none" +msgstr "None" + +msgid "job-accounting-output-bin" +msgstr "Job Accounting Output Bin" + +msgid "job-accounting-sheets" +msgstr "Job Accounting Sheets" + +msgid "job-accounting-sheets-type" +msgstr "Job Accounting Sheets Type" + +msgid "job-accounting-sheets-type.none" +msgstr "None" + +msgid "job-accounting-sheets-type.standard" +msgstr "Standard" + +msgid "job-accounting-user-id" +msgstr "Job Accounting User ID" + +msgid "job-collation-type" +msgstr "Job Collation Type" + +msgid "job-collation-type.3" +msgstr "Uncollated Sheets" + +msgid "job-collation-type.4" +msgstr "Collated Documents" + +msgid "job-collation-type.5" +msgstr "Uncollated Documents" + +msgid "job-copies" +msgstr "Job Copies" + +msgid "job-cover-back" +msgstr "Job Cover Back" + +msgid "job-cover-front" +msgstr "Job Cover Front" + +msgid "job-delay-output-until" +msgstr "Job Delay Output Until" + +msgid "job-delay-output-until-time" +msgstr "Job Delay Output Until Time" + +msgid "job-delay-output-until.day-time" +msgstr "Day Time" + +msgid "job-delay-output-until.evening" +msgstr "Evening" + +msgid "job-delay-output-until.indefinite" +msgstr "Indefinite" + +msgid "job-delay-output-until.night" +msgstr "Night" + +msgid "job-delay-output-until.no-delay-output" +msgstr "No Delay Output" + +msgid "job-delay-output-until.second-shift" +msgstr "Second Shift" + +msgid "job-delay-output-until.third-shift" +msgstr "Third Shift" + +msgid "job-delay-output-until.weekend" +msgstr "Weekend" + +msgid "job-error-action" +msgstr "Job Error Action" + +msgid "job-error-action.abort-job" +msgstr "Abort Job" + +msgid "job-error-action.cancel-job" +msgstr "Cancel Job" + +msgid "job-error-action.continue-job" +msgstr "Continue Job" + +msgid "job-error-action.suspend-job" +msgstr "Suspend Job" + +msgid "job-error-sheet" +msgstr "Job Error Sheet" + +msgid "job-error-sheet-type" +msgstr "Job Error Sheet Type" + +msgid "job-error-sheet-type.none" +msgstr "None" + +msgid "job-error-sheet-type.standard" +msgstr "Standard" + +msgid "job-error-sheet-when" +msgstr "Job Error Sheet When" + +msgid "job-error-sheet-when.always" +msgstr "Always" + +msgid "job-error-sheet-when.on-error" +msgstr "On Error" + +msgid "job-finishings" +msgstr "Job Finishings" + +msgid "job-hold-until" +msgstr "Hold Until" + +msgid "job-hold-until-time" +msgstr "Job Hold Until Time" + +msgid "job-hold-until.day-time" +msgstr "Day Time" + +msgid "job-hold-until.evening" +msgstr "Evening" + +msgid "job-hold-until.indefinite" +msgstr "Released" + +msgid "job-hold-until.night" +msgstr "Night" + +msgid "job-hold-until.no-hold" +msgstr "No Hold" + +msgid "job-hold-until.second-shift" +msgstr "Second Shift" + +msgid "job-hold-until.third-shift" +msgstr "Third Shift" + +msgid "job-hold-until.weekend" +msgstr "Weekend" + +msgid "job-mandatory-attributes" +msgstr "Job Mandatory Attributes" + +msgid "job-name" +msgstr "Job Name" + +msgid "job-phone-number" +msgstr "Job Phone Number" + +msgid "job-printer-uri attribute missing." +msgstr "Атрибут job-printer-uri отсутствует." + +msgid "job-priority" +msgstr "Job Priority" + +msgid "job-recipient-name" +msgstr "Job Recipient Name" + +msgid "job-save-disposition" +msgstr "Job Save Disposition" + +msgid "job-sheet-message" +msgstr "Job Sheet Message" + +msgid "job-sheets" +msgstr "Banner Page" + +msgid "job-sheets-col" +msgstr "Banner Page" + +msgid "job-sheets.first-print-stream-page" +msgstr "First Print Stream Page" + +msgid "job-sheets.job-both-sheet" +msgstr "Start and End Sheets" + +msgid "job-sheets.job-end-sheet" +msgstr "End Sheet" + +msgid "job-sheets.job-start-sheet" +msgstr "Start Sheet" + +msgid "job-sheets.none" +msgstr "None" + +msgid "job-sheets.standard" +msgstr "Standard" + +msgid "job-state" +msgstr "Job State" + +msgid "job-state-message" +msgstr "Job State Message" + +msgid "job-state-reasons" +msgstr "Detailed Job State" + +msgid "job-state-reasons.aborted-by-system" +msgstr "Aborted By System" + +msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed" +msgstr "Account Authorization Failed" + +msgid "job-state-reasons.account-closed" +msgstr "Account Closed" + +msgid "job-state-reasons.account-info-needed" +msgstr "Account Info Needed" + +msgid "job-state-reasons.account-limit-reached" +msgstr "Account Limit Reached" + +msgid "job-state-reasons.compression-error" +msgstr "Compression Error" + +msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes" +msgstr "Conflicting Attributes" + +msgid "job-state-reasons.connected-to-destination" +msgstr "Connected To Destination" + +msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination" +msgstr "Connecting To Destination" + +msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed" +msgstr "Destination Uri Failed" + +msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify" +msgstr "Digital Signature Did Not Verify" + +msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported" +msgstr "Digital Signature Type Not Supported" + +msgid "job-state-reasons.document-access-error" +msgstr "Document Access Error" + +msgid "job-state-reasons.document-format-error" +msgstr "Document Format Error" + +msgid "job-state-reasons.document-password-error" +msgstr "Document Password Error" + +msgid "job-state-reasons.document-permission-error" +msgstr "Document Permission Error" + +msgid "job-state-reasons.document-security-error" +msgstr "Document Security Error" + +msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error" +msgstr "Document Unprintable Error" + +msgid "job-state-reasons.errors-detected" +msgstr "Errors Detected" + +msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device" +msgstr "Job Canceled At Device" + +msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator" +msgstr "Job Canceled By Operator" + +msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user" +msgstr "Job Canceled By User" + +msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully" +msgstr "Job Completed Successfully" + +msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors" +msgstr "Job Completed With Errors" + +msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings" +msgstr "Job Completed With Warnings" + +msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient" +msgstr "Job Data Insufficient" + +msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified" +msgstr "Job Delay Output Until Specified" + +msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait" +msgstr "Job Digital Signature Wait" + +msgid "job-state-reasons.job-fetchable" +msgstr "Job Fetchable" + +msgid "job-state-reasons.job-held-for-review" +msgstr "Job Held For Review" + +msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified" +msgstr "Job Hold Until Specified" + +msgid "job-state-reasons.job-incoming" +msgstr "Job Incoming" + +msgid "job-state-reasons.job-interpreting" +msgstr "Job Interpreting" + +msgid "job-state-reasons.job-outgoing" +msgstr "Job Outgoing" + +msgid "job-state-reasons.job-password-wait" +msgstr "Job Password Wait" + +msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully" +msgstr "Job Printed Successfully" + +msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors" +msgstr "Job Printed With Errors" + +msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings" +msgstr "Job Printed With Warnings" + +msgid "job-state-reasons.job-printing" +msgstr "Job Printing" + +msgid "job-state-reasons.job-queued" +msgstr "Job Queued" + +msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker" +msgstr "Job Queued For Marker" + +msgid "job-state-reasons.job-release-wait" +msgstr "Job Release Wait" + +msgid "job-state-reasons.job-restartable" +msgstr "Job Restartable" + +msgid "job-state-reasons.job-resuming" +msgstr "Job Resuming" + +msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully" +msgstr "Job Saved Successfully" + +msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors" +msgstr "Job Saved With Errors" + +msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings" +msgstr "Job Saved With Warnings" + +msgid "job-state-reasons.job-saving" +msgstr "Job Saving" + +msgid "job-state-reasons.job-spooling" +msgstr "Job Spooling" + +msgid "job-state-reasons.job-streaming" +msgstr "Job Streaming" + +msgid "job-state-reasons.job-suspended" +msgstr "Job Suspended" + +msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator" +msgstr "Job Suspended By Operator" + +msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system" +msgstr "Job Suspended By System" + +msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user" +msgstr "Job Suspended By User" + +msgid "job-state-reasons.job-suspending" +msgstr "Job Suspending" + +msgid "job-state-reasons.job-transferring" +msgstr "Job Transferring" + +msgid "job-state-reasons.job-transforming" +msgstr "Job Transforming" + +msgid "job-state-reasons.none" +msgstr "None" + +msgid "job-state-reasons.printer-stopped" +msgstr "Printer Stopped" + +msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly" +msgstr "Printer Stopped Partly" + +msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point" +msgstr "Processing To Stop Point" + +msgid "job-state-reasons.queued-in-device" +msgstr "Queued In Device" + +msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready" +msgstr "Resources Are Not Ready" + +msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported" +msgstr "Resources Are Not Supported" + +msgid "job-state-reasons.service-off-line" +msgstr "Service Off Line" + +msgid "job-state-reasons.submission-interrupted" +msgstr "Submission Interrupted" + +msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values" +msgstr "Unsupported Attributes Or Values" + +msgid "job-state-reasons.unsupported-compression" +msgstr "Unsupported Compression" + +msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format" +msgstr "Unsupported Document Format" + +msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action" +msgstr "Waiting For User Action" + +msgid "job-state-reasons.warnings-detected" +msgstr "Warnings Detected" + +msgid "job-state.3" +msgstr "Pending" + +msgid "job-state.4" +msgstr "Pending Held" + +msgid "job-state.5" +msgstr "Processing" + +msgid "job-state.6" +msgstr "Processing Stopped" + +msgid "job-state.7" +msgstr "Canceled" + +msgid "job-state.8" +msgstr "Aborted" + +msgid "job-state.9" +msgstr "Completed" + +msgid "laminating" +msgstr "Laminate Pages" + +msgid "laminating-sides" +msgstr "Laminating Sides" + +msgid "laminating-sides.back" +msgstr "Back" + +msgid "laminating-sides.both" +msgstr "Both" + +msgid "laminating-sides.front" +msgstr "Front" + +msgid "laminating-type" +msgstr "Laminating Type" + +msgid "laminating-type.archival" +msgstr "Archival" + +msgid "laminating-type.glossy" +msgstr "Glossy" + +msgid "laminating-type.high-gloss" +msgstr "High Gloss" + +msgid "laminating-type.matte" +msgstr "Matte" + +msgid "laminating-type.semi-gloss" +msgstr "Semi-Gloss" + +msgid "laminating-type.translucent" +msgstr "Translucent" + +msgid "logo" +msgstr "Logo" + +msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters." +msgstr "lpadmin: Имя группы может содержать только печатаемые символы." + +#, c-format +msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option." +msgstr "" + +msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option." +msgstr "lpadmin: После параметра '-u' должен быть указан allow/deny:userlist." + +msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option." +msgstr "lpadmin: После параметра \"-r\" должно быть указано имя группы." + +msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option." +msgstr "lpadmin: После параметра \"-c\" должно быть указано имя группы." + +msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option." +msgstr "lpadmin: После параметра \"-D\" должно быть указано описание." + +msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option." +msgstr "lpadmin: После параметра \"-v\" должен быть указан URI" + +msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option." +msgstr "После параметра \"-I\" должен(-ны) быть указан(-ы) тип(-ы) файла(-ов)." + +msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option." +msgstr "lpadmin: После параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста." + +msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option." +msgstr "lpadmin: После параметра \"-L\" должно быть указано местоположение." + +msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option." +msgstr "lpadmin: После параметра \"-m\" должна быть указана модель." + +msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option." +msgstr "lpadmin: После параметра \"-R\" должно быть указано имя." + +msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option." +msgstr "lpadmin: После параметра \"-o\" должно быть указано name=value" + +msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option." +msgstr "lpadmin: После параметра \"-p\" должен быть указан принтер." + +msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option." +msgstr "lpadmin: После параметра \"-d\" должно быть указано имя принтера." + +msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option." +msgstr "lpadmin: После параметра \"-x\" должен быть указан принтер или группа." + +msgid "lpadmin: No member names were seen." +msgstr "lpadmin: Имена пользователей не были найдены." + +#, c-format +msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s." +msgstr "lpadmin: Принтер %s уже находится в группе %s." + +#, c-format +msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s." +msgstr "lpadmin: Принтер %s не находится в группе %s." + +msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters." +msgstr "lpadmin: Имя принтера может содержать только печатаемые символы." + +msgid "" +"lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security " +"reasons." +msgstr "" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" +" You must specify a printer name first." +msgstr "" +"lpadmin: Не удается добавить принтер в группу:\n" +"\t Необходимо сначала указать имя принтера." + +#, c-format +msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s" +msgstr "lpadmin: Не удается подключиться к серверу: %s" + +msgid "lpadmin: Unable to create temporary file" +msgstr "lpadmin: Не удается создать временный файл" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to delete option:\n" +" You must specify a printer name first." +msgstr "" +"lpadmin: Не удается удалить параметр:\n" +"\t Необходимо сначала указать имя принтера." + +#, c-format +msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s" +msgstr "lpadmin: Не удается открыть PPD-файл \"%s\" - %s" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" +" You must specify a printer name first." +msgstr "" +"lpadmin: Не удается удалить принтер из группы:\n" +"\t Необходимо сначала указать имя принтера." + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer options:\n" +" You must specify a printer name first." +msgstr "" +"lpadmin: Не удается настроить параметры принтера:\n" +"\t Необходимо сначала указать имя принтера." + +#, c-format +msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"." +msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр allow/deny \"%s\"." + +#, c-format +msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"." +msgstr "lpadmin: Неизвестный аргумент \"%s\"." + +#, c-format +msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"." +msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр \"%c\"." + +msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored." +msgstr "lpadmin: Внимание - список типов содержимого пропущен." + +msgid "lpc> " +msgstr "lpc> " + +msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"." +msgstr "lpinfo: После \"--device-id\" должна идти строка ID устройства 1284" + +msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"." +msgstr "lpinfo: После \"--language\" необходимо указать язык." + +msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"." +msgstr "lpinfo: После \"--make-and-model\" должна быть указана марка и модель." + +msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"." +msgstr "lpinfo: После \"--product\" должна идти строка продукта." + +msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"." +msgstr "lpinfo: После \"--exclude-schemes\" должен идти список схем." + +msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"." +msgstr "lpinfo: После \"--include-schemes\" должен идти список схем." + +msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"." +msgstr "lpinfo: После \"--timeout\" должно быть указано время ожидания" + +#, c-format +msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s" +msgstr "lpmove: Не удается подключиться к серверу: %s" + +#, c-format +msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"." +msgstr "lpmove: Неизвестный аргумент \"%s\"." + +msgid "lpoptions: No printers." +msgstr "lpoptions: Нет принтеров." + +#, c-format +msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s" +msgstr "lpoptions: Не удается добавить принтер или представителя класса: %s" + +#, c-format +msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s" +msgstr "lpoptions: Не удается получить PPD-файл для %s: %s" + +#, c-format +msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s." +msgstr "lpoptions: Не удается открыть PPD файл для %s" + +msgid "lpoptions: Unknown printer or class." +msgstr "lpoptions: Неизвестный принтер или группа" + +#, c-format +msgid "" +"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" +"\"." msgstr "" +"lpstat: ошибка - %s переменная окружения указывает несуществующее " +"назначение \"%s\"\n" + +msgid "material-amount" +msgstr "Amount of Material" + +msgid "material-amount-units" +msgstr "Material Amount Units" + +msgid "material-amount-units.g" +msgstr "G" + +msgid "material-amount-units.kg" +msgstr "Kg" + +msgid "material-amount-units.l" +msgstr "L" + +msgid "material-amount-units.m" +msgstr "M" + +msgid "material-amount-units.ml" +msgstr "Ml" + +msgid "material-amount-units.mm" +msgstr "Mm" + +msgid "material-color" +msgstr "Material Color" + +msgid "material-diameter" +msgstr "Material Diameter" + +msgid "material-diameter-tolerance" +msgstr "Material Diameter Tolerance" + +msgid "material-fill-density" +msgstr "Material Fill Density" + +msgid "material-name" +msgstr "Material Name" + +msgid "material-purpose" +msgstr "Material Purpose" + +msgid "material-purpose.all" +msgstr "All" + +msgid "material-purpose.base" +msgstr "Base" + +msgid "material-purpose.in-fill" +msgstr "In Fill" + +msgid "material-purpose.shell" +msgstr "Shell" + +msgid "material-purpose.support" +msgstr "Support" + +msgid "material-rate" +msgstr "Feed Rate" + +msgid "material-rate-units" +msgstr "Material Rate Units" + +msgid "material-rate-units.mg_second" +msgstr "Mg Second" + +msgid "material-rate-units.ml_second" +msgstr "Ml Second" + +msgid "material-rate-units.mm_second" +msgstr "Mm Second" + +msgid "material-shell-thickness" +msgstr "Material Shell Thickness" + +msgid "material-temperature" +msgstr "Material Temperature" + +msgid "material-type" +msgstr "Material Type" + +msgid "material-type.abs" +msgstr "Abs" + +msgid "material-type.abs-carbon-fiber" +msgstr "Abs Carbon Fiber" + +msgid "material-type.abs-carbon-nanotube" +msgstr "Abs Carbon Nanotube" + +msgid "material-type.chocolate" +msgstr "Chocolate" + +msgid "material-type.gold" +msgstr "Gold" + +msgid "material-type.nylon" +msgstr "Nylon" + +msgid "material-type.pet" +msgstr "Pet" + +msgid "material-type.photopolymer" +msgstr "Photopolymer" + +msgid "material-type.pla" +msgstr "Pla" + +msgid "material-type.pla-conductive" +msgstr "Pla Conductive" + +msgid "material-type.pla-flexible" +msgstr "Pla Flexible" + +msgid "material-type.pla-magnetic" +msgstr "Pla Magnetic" + +msgid "material-type.pla-steel" +msgstr "Pla Steel" + +msgid "material-type.pla-stone" +msgstr "Pla Stone" + +msgid "material-type.pla-wood" +msgstr "Pla Wood" + +msgid "material-type.polycarbonate" +msgstr "Polycarbonate" + +msgid "material-type.pva-dissolvable" +msgstr "Dissolvable PVA" + +msgid "material-type.silver" +msgstr "Silver" + +msgid "material-type.titanium" +msgstr "Titanium" + +msgid "material-type.wax" +msgstr "Wax" + +msgid "materials-col" +msgstr "Materials" + +msgid "media" +msgstr "Media" + +msgid "media-back-coating" +msgstr "Media Back Coating" + +msgid "media-back-coating.glossy" +msgstr "Glossy" + +msgid "media-back-coating.high-gloss" +msgstr "High Gloss" + +msgid "media-back-coating.matte" +msgstr "Matte" + +msgid "media-back-coating.none" +msgstr "None" + +msgid "media-back-coating.satin" +msgstr "Satin" + +msgid "media-back-coating.semi-gloss" +msgstr "Semi-Gloss" + +msgid "media-bottom-margin" +msgstr "Media Bottom Margin" + +msgid "media-col" +msgstr "Media" + +msgid "media-color" +msgstr "Media Color" + +msgid "media-color.black" +msgstr "Black" + +msgid "media-color.blue" +msgstr "Blue" + +msgid "media-color.brown" +msgstr "Brown" + +msgid "media-color.buff" +msgstr "Buff" + +msgid "media-color.clear-black" +msgstr "Clear Black" + +msgid "media-color.clear-blue" +msgstr "Clear Blue" + +msgid "media-color.clear-brown" +msgstr "Clear Brown" + +msgid "media-color.clear-buff" +msgstr "Clear Buff" + +msgid "media-color.clear-cyan" +msgstr "Clear Cyan" + +msgid "media-color.clear-gold" +msgstr "Clear Gold" + +msgid "media-color.clear-goldenrod" +msgstr "Clear Goldenrod" + +msgid "media-color.clear-gray" +msgstr "Clear Gray" + +msgid "media-color.clear-green" +msgstr "Clear Green" + +msgid "media-color.clear-ivory" +msgstr "Clear Ivory" + +msgid "media-color.clear-magenta" +msgstr "Clear Magenta" + +msgid "media-color.clear-multi-color" +msgstr "Clear Multi Color" + +msgid "media-color.clear-mustard" +msgstr "Clear Mustard" + +msgid "media-color.clear-orange" +msgstr "Clear Orange" + +msgid "media-color.clear-pink" +msgstr "Clear Pink" + +msgid "media-color.clear-red" +msgstr "Clear Red" + +msgid "media-color.clear-silver" +msgstr "Clear Silver" + +msgid "media-color.clear-turquoise" +msgstr "Clear Turquoise" + +msgid "media-color.clear-violet" +msgstr "Clear Violet" + +msgid "media-color.clear-white" +msgstr "Clear White" + +msgid "media-color.clear-yellow" +msgstr "Clear Yellow" + +msgid "media-color.cyan" +msgstr "Cyan" + +msgid "media-color.dark-blue" +msgstr "Dark Blue" + +msgid "media-color.dark-brown" +msgstr "Dark Brown" + +msgid "media-color.dark-buff" +msgstr "Dark Buff" + +msgid "media-color.dark-cyan" +msgstr "Dark Cyan" + +msgid "media-color.dark-gold" +msgstr "Dark Gold" + +msgid "media-color.dark-goldenrod" +msgstr "Dark Goldenrod" + +msgid "media-color.dark-gray" +msgstr "Dark Gray" + +msgid "media-color.dark-green" +msgstr "Dark Green" + +msgid "media-color.dark-ivory" +msgstr "Dark Ivory" + +msgid "media-color.dark-magenta" +msgstr "Dark Magenta" + +msgid "media-color.dark-mustard" +msgstr "Dark Mustard" + +msgid "media-color.dark-orange" +msgstr "Dark Orange" + +msgid "media-color.dark-pink" +msgstr "Dark Pink" + +msgid "media-color.dark-red" +msgstr "Dark Red" + +msgid "media-color.dark-silver" +msgstr "Dark Silver" + +msgid "media-color.dark-turquoise" +msgstr "Dark Turquoise" + +msgid "media-color.dark-violet" +msgstr "Dark Violet" + +msgid "media-color.dark-yellow" +msgstr "Dark Yellow" + +msgid "media-color.gold" +msgstr "Gold" + +msgid "media-color.goldenrod" +msgstr "Goldenrod" + +msgid "media-color.gray" +msgstr "Gray" + +msgid "media-color.green" +msgstr "Green" + +msgid "media-color.ivory" +msgstr "Ivory" + +msgid "media-color.light-black" +msgstr "Light Black" + +msgid "media-color.light-blue" +msgstr "Light Blue" + +msgid "media-color.light-brown" +msgstr "Light Brown" + +msgid "media-color.light-buff" +msgstr "Light Buff" + +msgid "media-color.light-cyan" +msgstr "Light Cyan" + +msgid "media-color.light-gold" +msgstr "Light Gold" + +msgid "media-color.light-goldenrod" +msgstr "Light Goldenrod" + +msgid "media-color.light-gray" +msgstr "Light Gray" + +msgid "media-color.light-green" +msgstr "Light Green" + +msgid "media-color.light-ivory" +msgstr "Light Ivory" + +msgid "media-color.light-magenta" +msgstr "Light Magenta" + +msgid "media-color.light-mustard" +msgstr "Light Mustard" + +msgid "media-color.light-orange" +msgstr "Light Orange" + +msgid "media-color.light-pink" +msgstr "Light Pink" + +msgid "media-color.light-red" +msgstr "Light Red" + +msgid "media-color.light-silver" +msgstr "Light Silver" + +msgid "media-color.light-turquoise" +msgstr "Light Turquoise" + +msgid "media-color.light-violet" +msgstr "Light Violet" + +msgid "media-color.light-yellow" +msgstr "Light Yellow" + +msgid "media-color.magenta" +msgstr "Magenta" + +msgid "media-color.multi-color" +msgstr "Multi-Color" + +msgid "media-color.mustard" +msgstr "Mustard" + +msgid "media-color.no-color" +msgstr "No Color" + +msgid "media-color.orange" +msgstr "Orange" + +msgid "media-color.pink" +msgstr "Pink" + +msgid "media-color.red" +msgstr "Red" + +msgid "media-color.silver" +msgstr "Silver" + +msgid "media-color.turquoise" +msgstr "Turquoise" + +msgid "media-color.violet" +msgstr "Violet" + +msgid "media-color.white" +msgstr "White" + +msgid "media-color.yellow" +msgstr "Yellow" + +msgid "media-front-coating" +msgstr "Media Front Coating" + +msgid "media-grain" +msgstr "Media Grain" + +msgid "media-grain.x-direction" +msgstr "Cross-Feed Direction" + +msgid "media-grain.y-direction" +msgstr "Feed Direction" + +msgid "media-hole-count" +msgstr "Media Hole Count" + +msgid "media-info" +msgstr "Media Info" + +msgid "media-input-tray-check" +msgstr "Media Input Tray Check" + +msgid "media-left-margin" +msgstr "Media Left Margin" + +msgid "media-pre-printed" +msgstr "Media Preprinted" + +msgid "media-pre-printed.blank" +msgstr "Blank" + +msgid "media-pre-printed.letter-head" +msgstr "Letterhead" + +msgid "media-pre-printed.pre-printed" +msgstr "Preprinted" + +msgid "media-recycled" +msgstr "Media Recycled" + +msgid "media-recycled.none" +msgstr "None" + +msgid "media-recycled.standard" +msgstr "Standard" + +msgid "media-right-margin" +msgstr "Media Right Margin" + +msgid "media-size" +msgstr "Media Dimensions" + +msgid "media-size-name" +msgstr "Media Name" + +msgid "media-source" +msgstr "Media Source" + +msgid "media-source.alternate" +msgstr "Alternate" + +msgid "media-source.alternate-roll" +msgstr "Alternate Roll" + +msgid "media-source.auto" +msgstr "Automatic" + +msgid "media-source.bottom" +msgstr "Bottom" + +msgid "media-source.by-pass-tray" +msgstr "By Pass Tray" + +msgid "media-source.center" +msgstr "Center" + +msgid "media-source.disc" +msgstr "Disc" + +msgid "media-source.envelope" +msgstr "Envelope" + +msgid "media-source.hagaki" +msgstr "Hagaki" + +msgid "media-source.large-capacity" +msgstr "Large Capacity" + +msgid "media-source.left" +msgstr "Left" + +msgid "media-source.main" +msgstr "Main" + +msgid "media-source.main-roll" +msgstr "Main Roll" + +msgid "media-source.manual" +msgstr "Manual" + +msgid "media-source.middle" +msgstr "Middle" + +msgid "media-source.photo" +msgstr "Photo" + +msgid "media-source.rear" +msgstr "Rear" + +msgid "media-source.right" +msgstr "Right" + +msgid "media-source.roll-1" +msgstr "Roll 1" + +msgid "media-source.roll-10" +msgstr "Roll 10" + +msgid "media-source.roll-2" +msgstr "Roll 2" + +msgid "media-source.roll-3" +msgstr "Roll 3" + +msgid "media-source.roll-4" +msgstr "Roll 4" + +msgid "media-source.roll-5" +msgstr "Roll 5" + +msgid "media-source.roll-6" +msgstr "Roll 6" + +msgid "media-source.roll-7" +msgstr "Roll 7" + +msgid "media-source.roll-8" +msgstr "Roll 8" + +msgid "media-source.roll-9" +msgstr "Roll 9" + +msgid "media-source.side" +msgstr "Side" + +msgid "media-source.top" +msgstr "Top" + +msgid "media-source.tray-1" +msgstr "Tray 1" + +msgid "media-source.tray-10" +msgstr "Tray 10" + +msgid "media-source.tray-11" +msgstr "Tray 11" + +msgid "media-source.tray-12" +msgstr "Tray 12" + +msgid "media-source.tray-13" +msgstr "Tray 13" + +msgid "media-source.tray-14" +msgstr "Tray 14" + +msgid "media-source.tray-15" +msgstr "Tray 15" + +msgid "media-source.tray-16" +msgstr "Tray 16" + +msgid "media-source.tray-17" +msgstr "Tray 17" + +msgid "media-source.tray-18" +msgstr "Tray 18" + +msgid "media-source.tray-19" +msgstr "Tray 19" + +msgid "media-source.tray-2" +msgstr "Tray 2" + +msgid "media-source.tray-20" +msgstr "Tray 20" + +msgid "media-source.tray-3" +msgstr "Tray 3" + +msgid "media-source.tray-4" +msgstr "Tray 4" + +msgid "media-source.tray-5" +msgstr "Tray 5" + +msgid "media-source.tray-6" +msgstr "Tray 6" + +msgid "media-source.tray-7" +msgstr "Tray 7" + +msgid "media-source.tray-8" +msgstr "Tray 8" + +msgid "media-source.tray-9" +msgstr "Tray 9" + +msgid "media-thickness" +msgstr "Media Thickness" + +msgid "media-tooth" +msgstr "Media Tooth" + +msgid "media-tooth.antique" +msgstr "Antique" + +msgid "media-tooth.calendared" +msgstr "Calendared" + +msgid "media-tooth.coarse" +msgstr "Coarse" + +msgid "media-tooth.fine" +msgstr "Fine" + +msgid "media-tooth.linen" +msgstr "Linen" + +msgid "media-tooth.medium" +msgstr "Medium" + +msgid "media-tooth.smooth" +msgstr "Smooth" + +msgid "media-tooth.stipple" +msgstr "Stipple" + +msgid "media-tooth.uncalendared" +msgstr "Uncalendared" + +msgid "media-tooth.vellum" +msgstr "Vellum" + +msgid "media-top-margin" +msgstr "Media Top Margin" + +msgid "media-type" +msgstr "Media Type" + +msgid "media-type.aluminum" +msgstr "Aluminum" + +msgid "media-type.auto" +msgstr "Automatic" + +msgid "media-type.back-print-film" +msgstr "Back Print Film" + +msgid "media-type.cardboard" +msgstr "Cardboard" + +msgid "media-type.cardstock" +msgstr "Cardstock" + +msgid "media-type.cd" +msgstr "CD" + +msgid "media-type.com.hp.advanced-photo" +msgstr "Advanced Photo Paper" + +msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy" +msgstr "Glossy Brochure Paper" + +msgid "media-type.com.hp.brochure-matte" +msgstr "Matte Brochure Paper" + +msgid "media-type.com.hp.cover-matte" +msgstr "Matte Cover Paper" + +msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite" +msgstr "Office Recycled Paper" + +msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy" +msgstr "Everyday Glossy Photo Paper" + +msgid "media-type.com.hp.everyday-matte" +msgstr "Everyday Matte Paper" + +msgid "media-type.com.hp.extra-heavy" +msgstr "Extra Heavyweight Paper" + +msgid "media-type.com.hp.intermediate" +msgstr "Multipurpose Paper" + +msgid "media-type.com.hp.mid-weight" +msgstr "Mid-Weight Paper" + +msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet" +msgstr "Premium Inkjet Paper" + +msgid "media-type.com.hp.premium-photo" +msgstr "Premium Photo Glossy Paper" + +msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte" +msgstr "Premium Presentation Matte Paper" + +msgid "media-type.continuous" +msgstr "Continuous" + +msgid "media-type.continuous-long" +msgstr "Continuous Long" + +msgid "media-type.continuous-short" +msgstr "Continuous Short" + +msgid "media-type.corrugated-board" +msgstr "Corrugated Board" + +msgid "media-type.disc" +msgstr "Optical Disc" + +msgid "media-type.disc-glossy" +msgstr "Glossy Optical Disc" + +msgid "media-type.disc-high-gloss" +msgstr "High Gloss Optical Disc" + +msgid "media-type.disc-matte" +msgstr "Matte Optical Disc" + +msgid "media-type.disc-satin" +msgstr "Satin Optical Disc" + +msgid "media-type.disc-semi-gloss" +msgstr "Semi-Gloss Optical Disc" + +msgid "media-type.double-wall" +msgstr "Double Wall" + +msgid "media-type.dry-film" +msgstr "Dry Film" + +msgid "media-type.dvd" +msgstr "DVD" + +msgid "media-type.embossing-foil" +msgstr "Embossing Foil" + +msgid "media-type.end-board" +msgstr "End Board" + +msgid "media-type.envelope" +msgstr "Envelope" + +msgid "media-type.envelope-archival" +msgstr "Archival Envelope" + +msgid "media-type.envelope-bond" +msgstr "Bond Envelope" + +msgid "media-type.envelope-coated" +msgstr "Coated Envelope" + +msgid "media-type.envelope-cotton" +msgstr "Cotton Envelope" + +msgid "media-type.envelope-fine" +msgstr "Fine Envelope" + +msgid "media-type.envelope-heavyweight" +msgstr "Heavyweight Envelope" + +msgid "media-type.envelope-inkjet" +msgstr "Inkjet Envelope" + +msgid "media-type.envelope-lightweight" +msgstr "Lightweight Envelope" + +msgid "media-type.envelope-plain" +msgstr "Plain Envelope" + +msgid "media-type.envelope-preprinted" +msgstr "Preprinted Envelope" + +msgid "media-type.envelope-window" +msgstr "Windowed Envelope" + +msgid "media-type.fabric" +msgstr "Fabric" + +msgid "media-type.fabric-archival" +msgstr "Archival Fabric" + +msgid "media-type.fabric-glossy" +msgstr "Glossy Fabric" + +msgid "media-type.fabric-high-gloss" +msgstr "High Gloss Fabric" + +msgid "media-type.fabric-matte" +msgstr "Matte Fabric" + +msgid "media-type.fabric-semi-gloss" +msgstr "Semi-Gloss Fabric" + +msgid "media-type.fabric-waterproof" +msgstr "Waterproof Fabric" + +msgid "media-type.film" +msgstr "Film" + +msgid "media-type.flexo-base" +msgstr "Flexo Base" + +msgid "media-type.flexo-photo-polymer" +msgstr "Flexo Photo Polymer" + +msgid "media-type.flute" +msgstr "Flute" + +msgid "media-type.foil" +msgstr "Foil" + +msgid "media-type.full-cut-tabs" +msgstr "Full Cut Tabs" + +msgid "media-type.glass" +msgstr "Glass" + +msgid "media-type.glass-colored" +msgstr "Glass Colored" + +msgid "media-type.glass-opaque" +msgstr "Glass Opaque" + +msgid "media-type.glass-surfaced" +msgstr "Glass Surfaced" + +msgid "media-type.glass-textured" +msgstr "Glass Textured" + +msgid "media-type.gravure-cylinder" +msgstr "Gravure Cylinder" + +msgid "media-type.image-setter-paper" +msgstr "Image Setter Paper" + +msgid "media-type.imaging-cylinder" +msgstr "Imaging Cylinder" + +msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii" +msgstr "Photo Paper Plus Glossy II" + +msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum" +msgstr "Photo Paper Pro Platinum" + +msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii" +msgstr "Photo Paper Plus Glossy II" + +msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum" +msgstr "Photo Paper Pro Platinum" + +msgid "media-type.labels" +msgstr "Labels" + +msgid "media-type.labels-colored" +msgstr "Colored Labels" + +msgid "media-type.labels-glossy" +msgstr "Glossy Labels" + +msgid "media-type.labels-high-gloss" +msgstr "High Gloss Labels" + +msgid "media-type.labels-inkjet" +msgstr "Inkjet Labels" + +msgid "media-type.labels-matte" +msgstr "Matte Labels" + +msgid "media-type.labels-permanent" +msgstr "Permanent Labels" + +msgid "media-type.labels-satin" +msgstr "Satin Labels" + +msgid "media-type.labels-security" +msgstr "Security Labels" + +msgid "media-type.labels-semi-gloss" +msgstr "Semi-Gloss Labels" + +msgid "media-type.laminating-foil" +msgstr "Laminating Foil" + +msgid "media-type.letterhead" +msgstr "Letterhead" + +msgid "media-type.metal" +msgstr "Metal" + +msgid "media-type.metal-glossy" +msgstr "Metal Glossy" + +msgid "media-type.metal-high-gloss" +msgstr "Metal High Gloss" + +msgid "media-type.metal-matte" +msgstr "Metal Matte" + +msgid "media-type.metal-satin" +msgstr "Metal Satin" + +msgid "media-type.metal-semi-gloss" +msgstr "Metal Semi Gloss" + +msgid "media-type.mounting-tape" +msgstr "Mounting Tape" + +msgid "media-type.multi-layer" +msgstr "Multi Layer" + +msgid "media-type.multi-part-form" +msgstr "Multi Part Form" + +msgid "media-type.other" +msgstr "Other" + +msgid "media-type.paper" +msgstr "Paper" + +msgid "media-type.photographic" +msgstr "Photo Paper" + +msgid "media-type.photographic-archival" +msgstr "Photographic Archival" + +msgid "media-type.photographic-film" +msgstr "Photo Film" + +msgid "media-type.photographic-glossy" +msgstr "Glossy Photo Paper" + +msgid "media-type.photographic-high-gloss" +msgstr "High Gloss Photo Paper" + +msgid "media-type.photographic-matte" +msgstr "Matte Photo Paper" + +msgid "media-type.photographic-satin" +msgstr "Satin Photo Paper" + +msgid "media-type.photographic-semi-gloss" +msgstr "Semi-Gloss Photo Paper" + +msgid "media-type.plastic" +msgstr "Plastic" + +msgid "media-type.plastic-archival" +msgstr "Plastic Archival" + +msgid "media-type.plastic-colored" +msgstr "Plastic Colored" + +msgid "media-type.plastic-glossy" +msgstr "Plastic Glossy" + +msgid "media-type.plastic-high-gloss" +msgstr "Plastic High Gloss" + +msgid "media-type.plastic-matte" +msgstr "Plastic Matte" + +msgid "media-type.plastic-satin" +msgstr "Plastic Satin" + +msgid "media-type.plastic-semi-gloss" +msgstr "Plastic Semi Gloss" + +msgid "media-type.plate" +msgstr "Plate" + +msgid "media-type.polyester" +msgstr "Polyester" + +msgid "media-type.pre-cut-tabs" +msgstr "Pre Cut Tabs" + +msgid "media-type.roll" +msgstr "Roll" + +msgid "media-type.screen" +msgstr "Screen" + +msgid "media-type.screen-paged" +msgstr "Screen Paged" + +msgid "media-type.self-adhesive" +msgstr "Self Adhesive" + +msgid "media-type.self-adhesive-film" +msgstr "Self Adhesive Film" + +msgid "media-type.shrink-foil" +msgstr "Shrink Foil" + +msgid "media-type.single-face" +msgstr "Single Face" + +msgid "media-type.single-wall" +msgstr "Single Wall" + +msgid "media-type.sleeve" +msgstr "Sleeve" + +msgid "media-type.stationery" +msgstr "Stationery" + +msgid "media-type.stationery-archival" +msgstr "Stationery Archival" + +msgid "media-type.stationery-coated" +msgstr "Coated Paper" + +msgid "media-type.stationery-cotton" +msgstr "Stationery Cotton" + +msgid "media-type.stationery-fine" +msgstr "Vellum Paper" + +msgid "media-type.stationery-heavyweight" +msgstr "Heavyweight Paper" + +msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated" +msgstr "Stationery Heavyweight Coated" + +msgid "media-type.stationery-inkjet" +msgstr "Stationery Inkjet Paper" + +msgid "media-type.stationery-letterhead" +msgstr "Letterhead" + +msgid "media-type.stationery-lightweight" +msgstr "Lightweight Paper" + +msgid "media-type.stationery-preprinted" +msgstr "Preprinted Paper" + +msgid "media-type.stationery-prepunched" +msgstr "Punched Paper" + +msgid "media-type.tab-stock" +msgstr "Tab Stock" + +msgid "media-type.tractor" +msgstr "Tractor" + +msgid "media-type.transfer" +msgstr "Transfer" + +msgid "media-type.transparency" +msgstr "Transparency" + +msgid "media-type.triple-wall" +msgstr "Triple Wall" + +msgid "media-type.wet-film" +msgstr "Wet Film" + +msgid "media-weight-metric" +msgstr "Media Weight (grams per m²)" + +msgid "media.asme_f_28x40in" +msgstr "28 x 40\"" + +msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in" +msgstr "A4 or US Letter" + +msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm" +msgstr "2a0" + +msgid "media.iso_a0_841x1189mm" +msgstr "A0" + +msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm" +msgstr "A0x3" + +msgid "media.iso_a10_26x37mm" +msgstr "A10" + +msgid "media.iso_a1_594x841mm" +msgstr "A1" + +msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm" +msgstr "A1x3" + +msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm" +msgstr "A1x4" + +msgid "media.iso_a2_420x594mm" +msgstr "A2" + +msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm" +msgstr "A2x3" + +msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm" +msgstr "A2x4" + +msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm" +msgstr "A2x5" + +msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm" +msgstr "A3 (Extra)" + +msgid "media.iso_a3_297x420mm" +msgstr "A3" + +msgid "media.iso_a3x3_420x891mm" +msgstr "A3x3" + +msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm" +msgstr "A3x4" + +msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm" +msgstr "A3x5" + +msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm" +msgstr "A3x6" + +msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm" +msgstr "A3x7" + +msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm" +msgstr "A4 (Extra)" + +msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm" +msgstr "A4 (Tab)" + +msgid "media.iso_a4_210x297mm" +msgstr "A4" + +msgid "media.iso_a4x3_297x630mm" +msgstr "A4x3" + +msgid "media.iso_a4x4_297x841mm" +msgstr "A4x4" + +msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm" +msgstr "A4x5" + +msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm" +msgstr "A4x6" + +msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm" +msgstr "A4x7" + +msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm" +msgstr "A4x8" + +msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm" +msgstr "A4x9" + +msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm" +msgstr "A5 (Extra)" + +msgid "media.iso_a5_148x210mm" +msgstr "A5" + +msgid "media.iso_a6_105x148mm" +msgstr "A6" + +msgid "media.iso_a7_74x105mm" +msgstr "A7" + +msgid "media.iso_a8_52x74mm" +msgstr "A8" + +msgid "media.iso_a9_37x52mm" +msgstr "A9" + +msgid "media.iso_b0_1000x1414mm" +msgstr "B0" + +msgid "media.iso_b10_31x44mm" +msgstr "B10" + +msgid "media.iso_b1_707x1000mm" +msgstr "B1" + +msgid "media.iso_b2_500x707mm" +msgstr "B2" + +msgid "media.iso_b3_353x500mm" +msgstr "B3" + +msgid "media.iso_b4_250x353mm" +msgstr "B4" + +msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm" +msgstr "B5 (Extra)" + +msgid "media.iso_b5_176x250mm" +msgstr "B5 Envelope" + +msgid "media.iso_b6_125x176mm" +msgstr "B6" + +msgid "media.iso_b6c4_125x324mm" +msgstr "B6/C4 Envelope" + +msgid "media.iso_b7_88x125mm" +msgstr "B7" + +msgid "media.iso_b8_62x88mm" +msgstr "B8" + +msgid "media.iso_b9_44x62mm" +msgstr "B9" + +msgid "media.iso_c0_917x1297mm" +msgstr "C0 Envelope" + +msgid "media.iso_c10_28x40mm" +msgstr "C10 Envelope" + +msgid "media.iso_c1_648x917mm" +msgstr "C1 Envelope" + +msgid "media.iso_c2_458x648mm" +msgstr "C2 Envelope" + +msgid "media.iso_c3_324x458mm" +msgstr "C3 Envelope" + +msgid "media.iso_c4_229x324mm" +msgstr "C4 Envelope" + +msgid "media.iso_c5_162x229mm" +msgstr "C5 Envelope" + +msgid "media.iso_c6_114x162mm" +msgstr "C6 Envelope" + +msgid "media.iso_c6c5_114x229mm" +msgstr "C6c5 Envelope" + +msgid "media.iso_c7_81x114mm" +msgstr "C7 Envelope" + +msgid "media.iso_c7c6_81x162mm" +msgstr "C7c6 Envelope" + +msgid "media.iso_c8_57x81mm" +msgstr "C8 Envelope" + +msgid "media.iso_c9_40x57mm" +msgstr "C9 Envelope" + +msgid "media.iso_dl_110x220mm" +msgstr "DL Envelope" + +msgid "media.iso_ra0_860x1220mm" +msgstr "Ra0" + +msgid "media.iso_ra1_610x860mm" +msgstr "Ra1" + +msgid "media.iso_ra2_430x610mm" +msgstr "Ra2" + +msgid "media.iso_ra3_305x430mm" +msgstr "Ra3" + +msgid "media.iso_ra4_215x305mm" +msgstr "Ra4" + +msgid "media.iso_sra0_900x1280mm" +msgstr "Sra0" + +msgid "media.iso_sra1_640x900mm" +msgstr "Sra1" + +msgid "media.iso_sra2_450x640mm" +msgstr "Sra2" + +msgid "media.iso_sra3_320x450mm" +msgstr "Sra3" + +msgid "media.iso_sra4_225x320mm" +msgstr "Sra4" + +msgid "media.jis_b0_1030x1456mm" +msgstr "JIS B0" + +msgid "media.jis_b10_32x45mm" +msgstr "JIS B10" + +msgid "media.jis_b1_728x1030mm" +msgstr "JIS B1" + +msgid "media.jis_b2_515x728mm" +msgstr "JIS B2" + +msgid "media.jis_b3_364x515mm" +msgstr "JIS B3" + +msgid "media.jis_b4_257x364mm" +msgstr "JIS B4" + +msgid "media.jis_b5_182x257mm" +msgstr "JIS B5" + +msgid "media.jis_b6_128x182mm" +msgstr "JIS B6" + +msgid "media.jis_b7_91x128mm" +msgstr "JIS B7" + +msgid "media.jis_b8_64x91mm" +msgstr "JIS B8" + +msgid "media.jis_b9_45x64mm" +msgstr "JIS B9" + +msgid "media.jis_exec_216x330mm" +msgstr "JIS Executive" + +msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm" +msgstr "Chou 2 Envelope" + +msgid "media.jpn_chou3_120x235mm" +msgstr "Chou 3 Envelope" + +msgid "media.jpn_chou4_90x205mm" +msgstr "Chou 4 Envelope" + +msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm" +msgstr "Hagaki" + +msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm" +msgstr "Kahu Envelope" + +msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm" +msgstr "Kahu 2 Envelope" + +msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm" +msgstr "216 x 277mme" + +msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm" +msgstr "197 x 267mme" + +msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm" +msgstr "190 x 240mme" + +msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm" +msgstr "142 x 205mme" + +msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm" +msgstr "119 x 197mme" + +msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm" +msgstr "Oufuku Reply Postcard" + +msgid "media.jpn_you4_105x235mm" +msgstr "You 4 Envelope" + +msgid "media.na_10x11_10x11in" +msgstr "10 x 11\"" + +msgid "media.na_10x13_10x13in" +msgstr "10 x 13\"" + +msgid "media.na_10x14_10x14in" +msgstr "10 x 14\"" + +msgid "media.na_10x15_10x15in" +msgstr "10 x 15\"" + +msgid "media.na_11x12_11x12in" +msgstr "11 x 12\"" + +msgid "media.na_11x15_11x15in" +msgstr "11 x 15\"" + +msgid "media.na_12x19_12x19in" +msgstr "12 x 19\"" + +msgid "media.na_5x7_5x7in" +msgstr "5 x 7\"" + +msgid "media.na_6x9_6x9in" +msgstr "6 x 9\"" + +msgid "media.na_7x9_7x9in" +msgstr "7 x 9\"" + +msgid "media.na_9x11_9x11in" +msgstr "9 x 11\"" + +msgid "media.na_a2_4.375x5.75in" +msgstr "A2 Envelope" + +msgid "media.na_arch-a_9x12in" +msgstr "9 x 12\"" + +msgid "media.na_arch-b_12x18in" +msgstr "12 x 18\"" + +msgid "media.na_arch-c_18x24in" +msgstr "18 x 24\"" + +msgid "media.na_arch-d_24x36in" +msgstr "24 x 36\"" + +msgid "media.na_arch-e2_26x38in" +msgstr "26 x 38\"" + +msgid "media.na_arch-e3_27x39in" +msgstr "27 x 39\"" + +msgid "media.na_arch-e_36x48in" +msgstr "36 x 48\"" + +msgid "media.na_b-plus_12x19.17in" +msgstr "12 x 19.17\"" + +msgid "media.na_c5_6.5x9.5in" +msgstr "C5 Envelope" + +msgid "media.na_c_17x22in" +msgstr "17 x 22\"" + +msgid "media.na_d_22x34in" +msgstr "22 x 34\"" + +msgid "media.na_e_34x44in" +msgstr "34 x 44\"" + +msgid "media.na_edp_11x14in" +msgstr "11 x 14\"" + +msgid "media.na_eur-edp_12x14in" +msgstr "12 x 14\"" + +msgid "media.na_executive_7.25x10.5in" +msgstr "Executive" + +msgid "media.na_f_44x68in" +msgstr "44 x 68\"" + +msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in" +msgstr "European Fanfold" + +msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in" +msgstr "US Fanfold" + +msgid "media.na_foolscap_8.5x13in" +msgstr "Foolscap" + +msgid "media.na_govt-legal_8x13in" +msgstr "8 x 13\"" + +msgid "media.na_govt-letter_8x10in" +msgstr "8 x 10\"" + +msgid "media.na_index-3x5_3x5in" +msgstr "3 x 5\"" + +msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in" +msgstr "6 x 8\"" + +msgid "media.na_index-4x6_4x6in" +msgstr "4 x 6\"" + +msgid "media.na_index-5x8_5x8in" +msgstr "5 x 8\"" + +msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in" +msgstr "Statement" + +msgid "media.na_ledger_11x17in" +msgstr "11 x 17\"" + +msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in" +msgstr "US Legal (Extra)" + +msgid "media.na_legal_8.5x14in" +msgstr "US Legal" + +msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in" +msgstr "US Letter (Extra)" + +msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in" +msgstr "US Letter (Plus)" + +msgid "media.na_letter_8.5x11in" +msgstr "US Letter" + +msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in" +msgstr "Monarch Envelope" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in" +msgstr "#10 Envelope" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in" +msgstr "#11 Envelope" -#, c-format -msgid "" -"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "media.na_number-12_4.75x11in" +msgstr "#12 Envelope" -#, c-format -msgid "" -"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " -"of %s." -msgstr "" +msgid "media.na_number-14_5x11.5in" +msgstr "#14 Envelope" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in" +msgstr "#9 Envelope" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in" +msgstr "8.5 x 13.4\"" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "media.na_personal_3.625x6.5in" +msgstr "Personal Envelope" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in" +msgstr "Quarto" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "media.na_super-a_8.94x14in" +msgstr "8.94 x 14\"" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "media.na_super-b_13x19in" +msgstr "13 x 19\"" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "media.na_wide-format_30x42in" +msgstr "30 x 42\"" -#, c-format -msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"." -msgstr "" +msgid "media.oe_12x16_12x16in" +msgstr "12 x 16\"" -#, c-format -msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "media.oe_14x17_14x17in" +msgstr "14 x 17\"" -#, c-format -msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "media.oe_18x22_18x22in" +msgstr "18 x 22\"" -#, c-format -msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "media.oe_a2plus_17x24in" +msgstr "17 x 24\"" -#, c-format -msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "media.oe_photo-10r_10x12in" +msgstr "10 x 12\"" -#, c-format -msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "media.oe_photo-20r_20x24in" +msgstr "20 x 24\"" -#, c-format -msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"." -msgstr "" +msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in" +msgstr "3.5 x 5\"" -#, c-format -msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"." -msgstr "" +msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in" +msgstr "10 x 15\"" -#, c-format -msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"." -msgstr "" +msgid "media.om_16k_184x260mm" +msgstr "184 x 260mm" -#, c-format -msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"." -msgstr "" +msgid "media.om_16k_195x270mm" +msgstr "195 x 270mm" -#, c-format -msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm" +msgstr "275 x 395mm" -#, c-format -msgid "" -"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "media.om_folio-sp_215x315mm" +msgstr "Folio" -#, c-format -msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s." -msgstr "" +msgid "media.om_folio_210x330mm" +msgstr "Folio (Special)" -#, c-format -msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "media.om_invite_220x220mm" +msgstr "Invitation Envelope" -#, c-format -msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "media.om_italian_110x230mm" +msgstr "Italian Envelope" -#, c-format -msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm" +msgstr "198 x 275mm" -#, c-format -msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "media.om_large-photo_200x300" +msgstr "200 x 300mm" -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s." -msgstr "" +msgid "media.om_medium-photo_130x180mm" +msgstr "130 x 180mm" -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s" -msgstr "" +msgid "media.om_pa-kai_267x389mm" +msgstr "267 x 389mm" -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s" -msgstr "" +msgid "media.om_postfix_114x229mm" +msgstr "Postfix Envelope" -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s" -msgstr "" +msgid "media.om_small-photo_100x150mm" +msgstr "100 x 150mm" -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "media.om_wide-photo_100x200mm" +msgstr "100 x 200mm" -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "media.prc_10_324x458mm" +msgstr "Chinese #10 Envelope" -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s" -msgstr "" +msgid "media.prc_16k_146x215mm" +msgstr "Chinese 16k" -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s" -msgstr "" +msgid "media.prc_1_102x165mm" +msgstr "Chinese #1 Envelope" -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to open %s: %s" -msgstr "" +msgid "media.prc_2_102x176mm" +msgstr "Chinese #2 Envelope" -#, c-format -msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "media.prc_32k_97x151mm" +msgstr "Chinese 32k" -#, c-format -msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "media.prc_3_125x176mm" +msgstr "Chinese #3 Envelope" -#, c-format -msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "media.prc_4_110x208mm" +msgstr "Chinese #4 Envelope" -#, c-format -msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "media.prc_5_110x220mm" +msgstr "Chinese #5 Envelope" -#, c-format -msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "media.prc_6_120x320mm" +msgstr "Chinese #6 Envelope" -#, c-format -msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"." -msgstr "" +msgid "media.prc_7_160x230mm" +msgstr "Chinese #7 Envelope" -#, c-format -msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "media.prc_8_120x309mm" +msgstr "Chinese #8 Envelope" -#, c-format -msgid "" -"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in" +msgstr "ROC 16k" -#, c-format -msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s." -msgstr "" +msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in" +msgstr "ROC 8k" #, c-format -msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"." -msgstr "" +msgid "members of class %s:" +msgstr "члены группы %s:" -#, c-format -msgid "ppdc: Writing %s." -msgstr "" +msgid "multiple-document-handling" +msgstr "Multiple Document Handling" -#, c-format -msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"." -msgstr "" +msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies" +msgstr "Separate Documents Collated Copies" -#, c-format -msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s." -msgstr "" +msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies" +msgstr "Separate Documents Uncollated Copies" -#, c-format -msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s." -msgstr "" +msgid "multiple-document-handling.single-document" +msgstr "Single Document" -#, c-format -msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s" -msgstr "" +msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet" +msgstr "Single Document New Sheet" -#, c-format -msgid "printer %s disabled since %s -" -msgstr "" +msgid "multiple-object-handling" +msgstr "Multiple Object Handling" -#, c-format -msgid "printer %s is idle. enabled since %s" -msgstr "" +msgid "multiple-object-handling.auto" +msgstr "Automatic" -#, c-format -msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s" -msgstr "" +msgid "multiple-object-handling.best-fit" +msgstr "Best Fit" -#, c-format -msgid "printer %s/%s disabled since %s -" -msgstr "" +msgid "multiple-object-handling.best-quality" +msgstr "Best Quality" + +msgid "multiple-object-handling.best-speed" +msgstr "Best Speed" + +msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time" +msgstr "One At A Time" + +msgid "multiple-operation-time-out-action" +msgstr "Multiple Operation Time Out Action" + +msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job" +msgstr "Abort Job" + +msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job" +msgstr "Hold Job" + +msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job" +msgstr "Process Job" + +msgid "no entries" +msgstr "нет записей" + +msgid "no system default destination" +msgstr "Нет назначение системы по умолчанию" + +msgid "noise-removal" +msgstr "Noise Removal" + +msgid "notify-attributes" +msgstr "Notify Attributes" + +msgid "notify-charset" +msgstr "Notify Charset" + +msgid "notify-events" +msgstr "Notify Events" + +msgid "notify-events not specified." +msgstr "notify-events не указаны." + +msgid "notify-events.document-completed" +msgstr "Document Completed" + +msgid "notify-events.document-config-changed" +msgstr "Document Config Changed" + +msgid "notify-events.document-created" +msgstr "Document Created" + +msgid "notify-events.document-fetchable" +msgstr "Document Fetchable" + +msgid "notify-events.document-state-changed" +msgstr "Document State Changed" + +msgid "notify-events.document-stopped" +msgstr "Document Stopped" + +msgid "notify-events.job-completed" +msgstr "Job Completed" + +msgid "notify-events.job-config-changed" +msgstr "Job Config Changed" + +msgid "notify-events.job-created" +msgstr "Job Created" + +msgid "notify-events.job-fetchable" +msgstr "Job Fetchable" + +msgid "notify-events.job-progress" +msgstr "Job Progress" + +msgid "notify-events.job-state-changed" +msgstr "Job State Changed" + +msgid "notify-events.job-stopped" +msgstr "Job Stopped" + +msgid "notify-events.none" +msgstr "None" + +msgid "notify-events.printer-config-changed" +msgstr "Printer Config Changed" + +msgid "notify-events.printer-finishings-changed" +msgstr "Printer Finishings Changed" + +msgid "notify-events.printer-media-changed" +msgstr "Printer Media Changed" + +msgid "notify-events.printer-queue-order-changed" +msgstr "Printer Queue Order Changed" + +msgid "notify-events.printer-restarted" +msgstr "Printer Restarted" + +msgid "notify-events.printer-shutdown" +msgstr "Printer Shutdown" + +msgid "notify-events.printer-state-changed" +msgstr "Printer State Changed" + +msgid "notify-events.printer-stopped" +msgstr "Printer Stopped" + +msgid "notify-get-interval" +msgstr "Notify Get Interval" + +msgid "notify-lease-duration" +msgstr "Notify Lease Duration" + +msgid "notify-natural-language" +msgstr "Notify Natural Language" + +msgid "notify-pull-method" +msgstr "Notify Pull Method" + +msgid "notify-recipient-uri" +msgstr "Notify Recipient" #, c-format -msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s" -msgstr "" +msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used." +msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" уже используется." #, c-format -msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s" -msgstr "" +msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme." +msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" использует неизвестную схему." -msgid "processing" -msgstr "обработка" +msgid "notify-sequence-numbers" +msgstr "Notify Sequence Numbers" -#, c-format -msgid "request id is %s-%d (%d file(s))" -msgstr "" +msgid "notify-subscription-ids" +msgstr "Notify Subscription Ids" -msgid "request-id uses indefinite length" -msgstr "Для request-id длина не определена" +msgid "notify-time-interval" +msgstr "Notify Time Interval" -msgid "scheduler is not running" -msgstr "" +msgid "notify-user-data" +msgstr "Notify User Data" -msgid "scheduler is running" -msgstr "" +msgid "notify-wait" +msgstr "Notify Wait" -#, c-format -msgid "stat of %s failed: %s" -msgstr "не удалось установить %s: %s" +msgid "number-of-retries" +msgstr "Number Of Retries" -msgid "status\t\tShow status of daemon and queue." -msgstr "" +msgid "number-up" +msgstr "Number-Up" -msgid "stopped" -msgstr "остановлен" +msgid "object-offset" +msgstr "Object Offset" -#, c-format -msgid "system default destination: %s" -msgstr "" +msgid "object-size" +msgstr "Object Size" + +msgid "organization-name" +msgstr "Organization Name" + +msgid "orientation-requested" +msgstr "Orientation" + +msgid "orientation-requested.3" +msgstr "Portrait" + +msgid "orientation-requested.4" +msgstr "Landscape" + +msgid "orientation-requested.5" +msgstr "Reverse Landscape" + +msgid "orientation-requested.6" +msgstr "Reverse Portrait" + +msgid "orientation-requested.7" +msgstr "None" + +msgid "output-attributes" +msgstr "Output Attributes" + +msgid "output-bin" +msgstr "Output Bin" + +msgid "output-bin.auto" +msgstr "Automatic" + +msgid "output-bin.bottom" +msgstr "Bottom" + +msgid "output-bin.center" +msgstr "Center" + +msgid "output-bin.face-down" +msgstr "Face Down" -#, c-format -msgid "system default destination: %s/%s" -msgstr "" +msgid "output-bin.face-up" +msgstr "Face Up" -msgid "unknown" -msgstr "неизвестный" +msgid "output-bin.large-capacity" +msgstr "Large Capacity" -msgid "untitled" -msgstr "новый" +msgid "output-bin.left" +msgstr "Left" -msgid "variable-bindings uses indefinite length" -msgstr "Для variable-bindings длина не установлена" +msgid "output-bin.mailbox-1" +msgstr "Mailbox 1" -#~ msgid "\t\t(all)\n" -#~ msgstr "\t\t(все)\n" +msgid "output-bin.mailbox-10" +msgstr "Mailbox 10" -#~ msgid "\t\t(none)\n" -#~ msgstr "\t\t(нет)\n" +msgid "output-bin.mailbox-2" +msgstr "Mailbox 2" -#~ msgid "\t%d entries\n" -#~ msgstr "\tзаписей: %d\n" +msgid "output-bin.mailbox-3" +msgstr "Mailbox 3" -#~ msgid "\tAfter fault: continue\n" -#~ msgstr "\tПосле ошибки: продолжить\n" +msgid "output-bin.mailbox-4" +msgstr "Mailbox 4" -#~ msgid "\tAlerts:" -#~ msgstr "\tПредупреждения:" +msgid "output-bin.mailbox-5" +msgstr "Mailbox 5" -#~ msgid "\tBanner required\n" -#~ msgstr "\tТребуется баннер\n" +msgid "output-bin.mailbox-6" +msgstr "Mailbox 6" -#~ msgid "\tCharset sets:\n" -#~ msgstr "\tНабор символов устанавливает:\n" +msgid "output-bin.mailbox-7" +msgstr "Mailbox 7" -#~ msgid "\tConnection: direct\n" -#~ msgstr "\tПодключение: прямое\n" +msgid "output-bin.mailbox-8" +msgstr "Mailbox 8" -#~ msgid "\tConnection: remote\n" -#~ msgstr "\tПодключение: удаленное\n" +msgid "output-bin.mailbox-9" +msgstr "Mailbox 9" -#~ msgid "\tDefault page size:\n" -#~ msgstr "\tРазмер страницы по умолчанию:\n" +msgid "output-bin.middle" +msgstr "Middle" -#~ msgid "\tDefault pitch:\n" -#~ msgstr "\tВысота по умолчанию:\n" +msgid "output-bin.my-mailbox" +msgstr "My Mailbox" -#~ msgid "\tDefault port settings:\n" -#~ msgstr "\tНастройки порта по умолчанию:\n" +msgid "output-bin.rear" +msgstr "Rear" -#~ msgid "\tDescription: %s\n" -#~ msgstr "\tОписание: %s\n" +msgid "output-bin.right" +msgstr "Right" -#~ msgid "" -#~ "\tForm mounted:\n" -#~ "\tContent types: any\n" -#~ "\tPrinter types: unknown\n" -#~ msgstr "" -#~ "\tФорма подключения:\n" -#~ "\tТипы контента: любые\n" -#~ "\tТипы принтеров: неизвестно\n" +msgid "output-bin.side" +msgstr "Side" -#~ msgid "\tForms allowed:\n" -#~ msgstr "\tРазрешенные формы:\n" +msgid "output-bin.stacker-1" +msgstr "Stacker 1" -#~ msgid "\tInterface: %s.ppd\n" -#~ msgstr "\tИнтерфейс: %s.ppd\n" +msgid "output-bin.stacker-10" +msgstr "Stacker 10" -#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" -#~ msgstr "\tИнтерфейс: %s/интерфейсы/%s\n" +msgid "output-bin.stacker-2" +msgstr "Stacker 2" -#~ msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" -#~ msgstr "\tИнтерфейс: %s/ppd/%s.ppd\n" +msgid "output-bin.stacker-3" +msgstr "Stacker 3" -#~ msgid "\tLocation: %s\n" -#~ msgstr "\tРасположение: %s\n" +msgid "output-bin.stacker-4" +msgstr "Stacker 4" -#~ msgid "\tOn fault: no alert\n" -#~ msgstr "\tПри ошибке: не выводить предупреждение\n" +msgid "output-bin.stacker-5" +msgstr "Stacker 5" -#~ msgid "\tUsers allowed:\n" -#~ msgstr "\tРазрешенные пользователи:\n" +msgid "output-bin.stacker-6" +msgstr "Stacker 6" -#~ msgid "\tUsers denied:\n" -#~ msgstr "\tЗапрещенные пользователи:\n" +msgid "output-bin.stacker-7" +msgstr "Stacker 7" -#~ msgid "\tdaemon present\n" -#~ msgstr "\tдемон присутствует\n" +msgid "output-bin.stacker-8" +msgstr "Stacker 8" -#~ msgid "\tno entries\n" -#~ msgstr "\tнет записей\n" +msgid "output-bin.stacker-9" +msgstr "Stacker 9" -#~ msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" -#~ msgstr "\tпринтер на скорости -1 устройства «%s»\n" +msgid "output-bin.top" +msgstr "Top" -#~ msgid "\tprinting is disabled\n" -#~ msgstr "\tпечать отключена\n" +msgid "output-bin.tray-1" +msgstr "Tray 1" -#~ msgid "\tprinting is enabled\n" -#~ msgstr "\tпечать включена\n" +msgid "output-bin.tray-10" +msgstr "Tray 10" -#~ msgid "\tqueued for %s\n" -#~ msgstr "\tочередь для %s\n" +msgid "output-bin.tray-2" +msgstr "Tray 2" -#~ msgid "\tqueuing is disabled\n" -#~ msgstr "\tочередь отключена\n" +msgid "output-bin.tray-3" +msgstr "Tray 3" -#~ msgid "\tqueuing is enabled\n" -#~ msgstr "\tочередь включена\n" +msgid "output-bin.tray-4" +msgstr "Tray 4" -#~ msgid "\treason unknown\n" -#~ msgstr "\tпричина неизвестна\n" +msgid "output-bin.tray-5" +msgstr "Tray 5" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " ПОДРОБНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ТЕСТА СООТВЕТСТВИЯ\n" +msgid "output-bin.tray-6" +msgstr "Tray 6" -#~ msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" -#~ msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.1.\n" +msgid "output-bin.tray-7" +msgstr "Tray 7" -#~ msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" -#~ msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.2.\n" +msgid "output-bin.tray-8" +msgstr "Tray 8" -#~ msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" -#~ msgstr " REF: Стр. 19, раздел 3.3.\n" +msgid "output-bin.tray-9" +msgstr "Tray 9" -#~ msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" -#~ msgstr " REF: Стр. 20, раздел 3.4.\n" +msgid "output-compression-quality-factor" +msgstr "Scanned Image Quality" -#~ msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" -#~ msgstr " REF: Стр. 27, раздел 3.5.\n" +msgid "page-delivery" +msgstr "Page Delivery" -#~ msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" -#~ msgstr " REF: Стр. 42, раздел 5.2.\n" +msgid "page-delivery.reverse-order-face-down" +msgstr "Reverse Order Face Down" -#~ msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" -#~ msgstr " REF: Стр. 16-17, раздел 3.2.\n" +msgid "page-delivery.reverse-order-face-up" +msgstr "Reverse Order Face Up" -#~ msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" -#~ msgstr " REF: Стр. 42-45, раздел 5.2.\n" +msgid "page-delivery.same-order-face-down" +msgstr "Same Order Face Down" -#~ msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" -#~ msgstr " REF: Стр. 45-46, раздел 5.2.\n" +msgid "page-delivery.same-order-face-up" +msgstr "Same Order Face Up" -#~ msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" -#~ msgstr " REF: Стр. 48-49, раздел 5.2.\n" +msgid "page-delivery.system-specified" +msgstr "System Specified" -#~ msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" -#~ msgstr " REF: Стр. 52-54, раздел 5.2.\n" +msgid "page-order-received" +msgstr "Page Order Received" -#~ msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" -#~ msgstr " %-39.39s %.0f байт\n" +msgid "page-order-received.1-to-n-order" +msgstr "1 To N Order" -#~ msgid " PASS Default%s\n" -#~ msgstr " PASS Default%s\n" +msgid "page-order-received.n-to-1-order" +msgstr "N To 1 Order" -#~ msgid " PASS DefaultImageableArea\n" -#~ msgstr " PASS DefaultImageableArea\n" +msgid "page-ranges" +msgstr "Page Ranges" -#~ msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" -#~ msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n" +msgid "pages" +msgstr "Pages" -#~ msgid " PASS FileVersion\n" -#~ msgstr " PASS FileVersion\n" +msgid "pages-per-subset" +msgstr "Pages Per Subset" -#~ msgid " PASS FormatVersion\n" -#~ msgstr " PASS FormatVersion\n" +msgid "pending" +msgstr "задержка" -#~ msgid " PASS LanguageEncoding\n" -#~ msgstr " PASS LanguageEncoding\n" +msgid "platform-shape" +msgstr "Platform Shape" -#~ msgid " PASS LanguageVersion\n" -#~ msgstr " PASS LanguageVersion\n" +msgid "platform-shape.ellipse" +msgstr "Round" -#~ msgid " PASS Manufacturer\n" -#~ msgstr " PASS Manufacturer\n" +msgid "platform-shape.rectangle" +msgstr "Rectangle" -#~ msgid " PASS ModelName\n" -#~ msgstr " PASS ModelName\n" +msgid "platform-temperature" +msgstr "Platform Temperature" -#~ msgid " PASS NickName\n" -#~ msgstr " PASS NickName\n" +msgid "post-dial-string" +msgstr "Post-dial String" -#~ msgid " PASS PCFileName\n" -#~ msgstr " PASS PCFileName\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"." +msgstr "ppdc: Добавление каталога \"%s\"." -#~ msgid " PASS PSVersion\n" -#~ msgstr " PASS PSVersion\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s." +msgstr "ppdc: Добавление/обновление текста интерфейса из %s." -#~ msgid " PASS PageRegion\n" -#~ msgstr " PASS PageRegion\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Недопустимое двоичное значение (%s) в строке %d из %s." -#~ msgid " PASS PageSize\n" -#~ msgstr " PASS PageSize\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Bad font attribute: %s" +msgstr "ppdc: Недопустимый атрибут шрифта: %s" -#~ msgid " PASS Product\n" -#~ msgstr " PASS Product\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Недопустимое имя разрешения \"%s\" в строке %d из %s." -#~ msgid " PASS ShortNickName\n" -#~ msgstr " PASS ShortNickName\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Недопустимое ключевое слово статуса %s в строке %d из %s." -#~ msgid "" -#~ " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" -#~ " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" -#~ msgstr "" -#~ " WARN «%s %s» конфликтует с «%s %s»\n" -#~ " (constraint=«%s %s %s %s»)\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Недопустимая замена переменной ($%c) в строке %d из %s." -#~ msgid " WARN %s has no corresponding options\n" -#~ msgstr "\tWARN\t%s не имеет соответствующих параметров\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option." +msgstr "" +"ppdc: В строке %d из %s обнаружено значение, не привязанное к параметру" -#~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" -#~ msgstr " WARN %s не содержит соответствующих параметров!\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Дубликат #po для региона %s в строке %d из %s" -#~ msgid "" -#~ " WARN %s shares a common prefix with %s\n" -#~ " REF: Page 15, section 3.2.\n" -#~ msgstr "" -#~ " WARN %s использует общий префикс совместно с %s\n" -#~ " REF: Стр. 15, раздел 3.2.\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s." +msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть определение фильтра." -#~ msgid " WARN Default choices conflicting\n" -#~ msgstr "\tWARN\tЗначения, используемые по умолчанию, конфликтуют\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s." +msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя программы." -#~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n" -#~ msgstr " WARN Значения, используемые по умолчанию, конфликтуют!\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s." +msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть двоичное значение." -#~ msgid "" -#~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and " -#~ "should be named Duplex\n" -#~ " REF: Page 122, section 5.17\n" -#~ msgstr "" -#~ "\tWARN\tКлючевое слово параметра дуплекса %s может привести к " -#~ "некорректным результатам. Используйте имя 'Duplex'\n" -#~ "\t\tREF: Стр. 122, раздел 5.17\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s." +msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть набор символов." -#~ msgid "" -#~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and " -#~ "should be named Duplex!\n" -#~ " REF: Page 122, section 5.17\n" -#~ msgstr "" -#~ " WARN Ключевое слово параметра дуплекса %s может привести к " -#~ "некорректным результатам. Используйте имя «Duplex»!\n" -#~ " REF: Стр. 122, раздел 5.17\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s." +msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть код выбора." -#~ msgid "" -#~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n" -#~ msgstr "\tWARN\tФайл содержит комбинацию окончаний строки CR, LF, CR LF \n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s." +msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя/текст выбора." -#~ msgid "" -#~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" -#~ msgstr "" -#~ " WARN Файл содержит комбинацию окончаний строки CR, LF и CR " -#~ "LF!\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должна быть указана цветовая схема." -#~ msgid "" -#~ " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" -#~ " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" -#~ msgstr "" -#~ " WARN LanguageEncoding требуется спецификацией PPD 4.3.\n" -#~ " REF: Стр. 56-57, раздел 5.3.\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано colorspace." -#~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n" -#~ msgstr "\tWARN\tСтрока %d содержит только пробелы\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано сжатие." -#~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" -#~ msgstr " WARN Строка %d содержит только пробелы!\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: Для UIConstraints в строке %d из %s должна быть указана строка " +"ограничений." -#~ msgid "" -#~ " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" -#~ " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" -#~ msgstr "" -#~ " WARN Manufacturer требуется спецификацией PPD 4.3.\n" -#~ " REF: Стр. 58-59, раздел 5.3.\n" +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: После DriverType в строке %d из %s должно быть указано ключевое слово " +"типа драйвера." -#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" -#~ msgstr " WARN Файл APDialogExtension отсутствует «%s»\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s." +msgstr "ppdc: После Duplex в строке %d из %s должен быть указан тип дуплекса." -#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" -#~ msgstr " WARN Файл APPrinterIconPath отсутствует «%s»\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s." +msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана кодировка." -#~ msgid "" -#~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only " -#~ "LF, not CR LF\n" -#~ msgstr "" -#~ "\tWARN\tPPD-файлы не из Windows должны использовать строки только с " -#~ "окончанием LF, а не с CR LF\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s." +msgstr "После #po %s в строке %d из %s должно быть указано имя файла." -#~ msgid "" -#~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only " -#~ "LF, not CR LF!\n" -#~ msgstr "" -#~ " WARN PPD-файлы не из Windows должны использовать строки только " -#~ "с окончанием LF, а не с CR LF!\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s." +msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указанно имя группы/текст." -#~ msgid "" -#~ " WARN Obsolete PPD version %.1f\n" -#~ " REF: Page 42, section 5.2.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\tWARN\tУстаревшая версия PPD %.1f\n" -#~ "\t\tREF: Стр. 42, раздел 5.2. \n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s." +msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя файла." -#~ msgid "" -#~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" -#~ " REF: Page 42, section 5.2.\n" -#~ msgstr "" -#~ " WARN Устаревшая версия PPD %.1f!\n" -#~ " REF: Стр. 42, раздел 5.2.\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s." +msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть целое число." -#~ msgid "" -#~ " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" -#~ " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" -#~ msgstr "" -#~ " WARN PCFileName длиннее чем 8.3 нарушает спецификацию PPD.\n" -#~ " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3.\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s." +msgstr "ppdc: После #po в строке %d из %s должен быть указан регион." -#~ msgid "" -#~ " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n" -#~ " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\tWARN\tPCFilename должен содержать уникальное название\n" -#~ "\t\tREF: Стр. 61-62, раздел 5.3. \n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя." -#~ msgid "" -#~ " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" -#~ " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" -#~ msgstr "" -#~ " WARN Protocols содержит PJL, но атрибуты JCL не настроены.\n" -#~ " REF: Стр. 78-79, раздел 5.7.\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s." +msgstr "ppdc: После FileName в строке %d из %s должно быть указано имя." -#~ msgid "" -#~ " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" -#~ " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\tWARN\tProtocols содержит PJL и BCP;\n" -#~ "\t\tREF: Стр. 78-79, раздел 5.7.\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s." +msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должно быть указано имя." -#~ msgid "" -#~ " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" -#~ " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" -#~ msgstr "" -#~ " WARN ShortNickName требуется спецификацией PPD 4.3.\n" -#~ " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3.\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s." +msgstr "ppdc: После Manufacturer в строке %d из %s должно быть указано имя." -#~ msgid " %s %s %s does not exist\n" -#~ msgstr "\t%s %s %s не существует\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s." +msgstr "ppdc: После MediaSize в строке %d из %s должно быть указано имя." -#~ msgid " %s %s %s does not exist!\n" -#~ msgstr " %s %s %s не существует!\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s." +msgstr "ppdc: После ModelName в строке %d из %s должно быть указано имя." -#~ msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n" -#~ msgstr " %s %s файл \"%s\" имеет неверный регистр\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s." +msgstr "ppdc: После PCFileName в строке %d из %s должно быть указано имя." -#~ msgid "" -#~ " %s Bad %s choice %s\n" -#~ " REF: Page 122, section 5.17\n" -#~ msgstr "" -#~ " %s Неверный %s выбор %s!\n" -#~ " REF: Стр. 122, раздел 5.17\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя/текст." -#~ msgid "" -#~ " %s Bad %s choice %s!\n" -#~ " REF: Page 122, section 5.17\n" -#~ msgstr "" -#~ " %s Неверный %s выбор %s!\n" -#~ " REF: Стр. 122, раздел 5.17\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: После Installable в строке %d из %s должно быть указано имя/текст." -#~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n" -#~ msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть указано имя/текст." -#~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" -#~ msgstr " %s Неверный перевод UTF-8 «%s» для параметра %s!\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должно быть указано имя/текст." -#~ msgid "" -#~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n" -#~ msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s, выбора %s\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s." +msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя параметра/текст." -#~ msgid "" -#~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" -#~ msgstr "" -#~ " %s Неверный перевод UTF-8 «%s» для параметра %s, выбора %s!\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s." +msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан раздел параметров." -#~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n" -#~ msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s." +msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан тип параметра." -#~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" -#~ msgstr " %s Неверное значение cupsFilter «%s»!\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть поле переопределения." -#~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n" -#~ msgstr "\t%s Неверный cupsICCProfile %s\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s." +msgstr "ppdc: В строке %d из %s должна быть запись в кавычках." -#~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n" -#~ msgstr " %s Неверный cupsICCProfile %s!\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s." +msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть действительное число." -#~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n" -#~ msgstr "\t%s Неверное значение cupsPreFilter \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: После ColorProfile в строке %d из %s должно быть указано разрешение/" +"тип носителя." -#~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" -#~ msgstr " %s Неверное значение cupsPreFilter «%s»!\n" +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " +"of %s." +msgstr "" +"ppdc: После SimpleColorProfile в строке %d из %s должно быть указано " +"разрешение/тип носителя." -#~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n" -#~ msgstr "\t%s Неверное значение cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должен быть selector." -#~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" -#~ msgstr " %s Неверный cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s." +msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть указан статус." -#~ msgid " %s Bad language \"%s\"\n" -#~ msgstr "\t%s Неверный язык \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s." +msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Copyright." -#~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" -#~ msgstr " %s Неверный язык «%s»!\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s." +msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Version." -#~ msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n" -#~ msgstr " %s Неверные права для файла APDialogExtension \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s." +msgstr "ppdc: В строке %d из %s должны быть два имени параметра." -#~ msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n" -#~ msgstr " %s Неверные права для файла APPrinterIconPath \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть значение." -#~ msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" -#~ msgstr " %s Неверные права для файла APPrinterLowInkTool \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s." +msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана версия." -#~ msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" -#~ msgstr " %s Неверные права для файла APPrinterUtilityPath \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"." +msgstr "ppdc: Неверное имя файла #include/#po \"%s\"." -#~ msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n" -#~ msgstr " %s Неверные права для файла APScanAppPath \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Затраты на фильтр в строке %d из %s указаны неверно." -#~ msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n" -#~ msgstr " %s Неверные права для файла cupsFilter \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Недопустимый пустой MIME-тип для фильтра в строке %d из %s." -#~ msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n" -#~ msgstr " %s Неверные права для файла cupsICCProfile \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Недопустимое пустое имя программы для фильтра в строке %d из %s." -#~ msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n" -#~ msgstr " %s Неверные права для файла cupsPreFilter \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Неверный раздел параметров \"%s\" в строке %d из %s." -#~ msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n" -#~ msgstr " %s Ошибки в %s - должно быть %s.\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Неверный тип параметра \"%s\" в строке %d из %s." -#~ msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n" -#~ msgstr "" -#~ " %s Невозможно предоставить APScanAppPath и APScanAppBundleID " -#~ "вместе.\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"." +msgstr "ppdc: Загружается файл с информацией о драйвере \"%s\"." -#~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n" -#~ msgstr " %s Пустой cupsUIConstraints %s\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"." +msgstr "ppdc: Загружаю сообщения для региона \"%s\"." -#~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" -#~ msgstr " %s Пустой cupsUIConstraints %s!\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"." +msgstr "ppdc: Загружаю сообщения из \"%s\"." -#~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n" -#~ msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"." +msgstr "ppdc: Отсутствует #endif в конце \"%s\"." -#~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" -#~ msgstr " %s Перевод «%s» отсутствует для параметра %s!\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Отсутствует #if в строке %d из %s." -#~ msgid "" -#~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n" -#~ msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s, выбора %s\n" +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Требуется строка msgid перед строкой перевода в строке %d из %s" -#~ msgid "" -#~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" -#~ msgstr " %s Перевод «%s» отсутствует для параметра %s, выбора %s!\n" +#, c-format +msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s." +msgstr "ppdc: Не указан каталог сообщений для региона %s." -#~ msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" -#~ msgstr "\t%s Файл APDialogExtention отсутствует \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Параметр %s определен в двух разных группах в строке %d из %s." -#~ msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" -#~ msgstr "\t%s Файл APPrinterIconPath отсутствует \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Для параметра %s определен другой тип в строке %d из %s." -#~ msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" -#~ msgstr "\t%s Файл APPrinterLowInkTool отсутствует \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: Для ограничения параметра должно быть указано *name в строке %d из %s." -#~ msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" -#~ msgstr "\t%s Файл APPrinterUtilityPath отсутствует \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Слишком много вложенных операторов #if в строке %d из %s." -#~ msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n" -#~ msgstr "\t%s Файл APScanAppPath отсутствует \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s." +msgstr "ppdc: Не удается создать PPD-файл \"%s\" - %s." -#~ msgid "" -#~ " %s Missing REQUIRED PageRegion option\n" -#~ " REF: Page 100, section 5.14.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\t%s Обязательный параметр PageRegion отсутствует.\n" -#~ "\t\t REF: Стр. 100, раздел 5.14.\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s" +msgstr "ppdc: Не удается создать каталог для выходных данных %s: %s" -#~ msgid "" -#~ " %s Missing REQUIRED PageSize option\n" -#~ " REF: Page 99, section 5.14.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\t%s Обязательный параметр PageSize отсутствует.\n" -#~ "\t\t REF: Стр. 99, раздел 5.14.\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s" +msgstr "ppdc: Не удается создать конвейеры для выходных данных: %s" -#~ msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ " %s Выбор *%s %s отсутствует в UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s" +msgstr "ppdc: Не удается выполнить cupstestppd: %s" -#~ msgid "" -#~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" -#~ msgstr "" -#~ " %s Выбор *%s %s отсутствует в UIConstraints «*%s %s *%s %s»!\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Не удается найти файл #po %s в строке %d из %s." -#~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n" -#~ msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Не удается найти файл \"%s\" в строке %d из %s." -#~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" -#~ msgstr "" -#~ " %s Выбор *%s %s отсутствует в cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s" +msgstr "ppdc: Не удается найти перевод для \"%s\" - %s" -#~ msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" -#~ msgstr " %s Файл cupsFilter отсутствует «%s»\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s" +msgstr "ppdc: Не удается загрузить файл перевода \"%s\" - %s" -#~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n" -#~ msgstr "\t%s Файл cupsICCProfile отсутствует \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to open %s: %s" +msgstr "ppdc: Не удается открыть %s: %s" -#~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n" -#~ msgstr " %s Файл cupsICCProfile отсутствует «%s»!\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Не определена переменная (%s) в строке %d из %s." -#~ msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" -#~ msgstr " %s Файл cupsFilter «%s» отсутствует\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Неизвестный текст в %2$s строки %1$d" -#~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n" -#~ msgstr "\t%s cupsUIResolver отсутствует %s\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Неизвестный тип драйвера %s в строке %d из %s." -#~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n" -#~ msgstr " %s Отсутствует cupsUIResolver %s!\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Неизвестный тип дуплекса \"%s\" в строке %d из %s." -#~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n" -#~ msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Неизвестный размер бумаги \"%s\" в строке %d из %s." -#~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" -#~ msgstr "" -#~ " %s Параметр %s отсутствует в UIConstraints «*%s %s *%s %s»!\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"." +msgstr "ppdc: Неизвестный формат каталога сообщений для \"%s\"" -#~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n" -#~ msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Неизвестный маркер \"%s\" в строке %d из %s." -#~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" -#~ msgstr " %s Параметр %s отсутствует в cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: Неизвестные конечные символы в вещественном числе \"%s\" в строке %d " +"из %s." -#~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n" -#~ msgstr "\t%s Основной перевод \"%s\" не включен в файл\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Не завершена строка, начинающаяся с %c в строке %d из %s." -#~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" -#~ msgstr " %s Основной перевод «%s» не включен в файл!\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"." +msgstr "ppdc: Внимание - дублирующееся имя \"%s\"." -#~ msgid "" -#~ " %s Non-standard size name \"%s\"\n" -#~ " REF: Page 187, section B.2.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\t%s Не стандартный размер названия \"%s\"\n" -#~ "\t\tREF: Стр. 187, раздел B.2.\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Writing %s." +msgstr "ppdc: Записывается %s." -#~ msgid "" -#~ " %s REQUIRED %s does not define choice None\n" -#~ " REF: Page 122, section 5.17\n" -#~ msgstr "" -#~ "\t ТРЕБУЕТСЯ %s: %s не определяет выбор \"Нет\"\n" -#~ "\t\tREF: Стр. 122, раздел 5.17\n" +#, c-format +msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"." +msgstr "ppdc: Записываются PPD-файлы в каталог \"%s\"." -#~ msgid "" -#~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n" -#~ " REF: Page 122, section 5.17\n" -#~ msgstr "" -#~ " ТРЕБУЕТСЯ %s: %s не определяет выбор «Нет»!\n" -#~ " REF: Стр. 122, раздел 5.17\n" +#, c-format +msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s." +msgstr "ppdmerge: Неверное значение LanguageVersion \"%s\" в %s." -#~ msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n" -#~ msgstr "\t%s Размер \"%s\" определен для %s, но не определен для %s\n" +#, c-format +msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s." +msgstr "ppdmerge: Пропускается PPD-файл %s." -#~ msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n" -#~ msgstr "\t%s Размер \"%s\" имеет неверное значение (%gx%g)\n" +#, c-format +msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s" +msgstr "ppdmerge: Не удается создать резервную копию %s на %s- %s" -#~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n" -#~ msgstr "\tХеш-значение %s cupsICCProfile %s конфликтует с %s\n" +msgid "pre-dial-string" +msgstr "Pre-dial String" -#~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" -#~ msgstr " Хеш-значение %s cupsICCProfile %s конфликтует с %s!\n" +msgid "presentation-direction-number-up" +msgstr "Number-Up Layout" -#~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n" -#~ msgstr "\t%s cupsUIResolver %s создает цикл\n" +msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft" +msgstr "Top-Bottom, Right-Left" -#~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" -#~ msgstr " %s cupsUIResolver %s создает цикл!\n" +msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright" +msgstr "Top-Bottom, Left-Right" -#~ msgid "" -#~ " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n" -#~ msgstr "\t%s В cupsUIResolver %s не перечислено как минимум два параметра\n" +msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom" +msgstr "Right-Left, Top-Bottom" -#~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n" -#~ msgstr "" -#~ "\t**FAIL** Для выбора %s имена %s и %s различаются только регистром " -#~ "символов\n" +msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop" +msgstr "Right-Left, Bottom-Top" -#~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** Для выбора %s имена %s и %s различаются только регистром " -#~ "символов!\n" +msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom" +msgstr "Left-Right, Top-Bottom" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n" -#~ " REF: Page 72, section 5.5\n" -#~ msgstr "" -#~ "\t**FAIL** %s должно соответствовать 1284DeviceID\n" -#~ "\t\tREF: Стр. 72, раздел 5.5\n" +msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop" +msgstr "Left-Right, Bottom-Top" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" -#~ " REF: Page 72, section 5.5\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** %s должно соответствовать 1284DeviceID!\n" -#~ " REF: Стр. 72, раздел 5.5\n" +msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft" +msgstr "Bottom-Top, Right-Left" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** BAD Default%s %s\n" -#~ " REF: Page 40, section 4.5.\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** НЕВЕРНЫЙ Default%s %s\n" -#~ " REF: Стр. 40, раздел 4.5.\n" +msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright" +msgstr "Bottom-Top, Left-Right" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n" -#~ " REF: Page 102, section 5.15.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\t**FAIL** Неверный DefaultImageableArea %s\n" -#~ "\t\tREF: Стр. 102, раздел 5.15.\n" +msgid "print-accuracy" +msgstr "Print Accuracy" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" -#~ " REF: Page 102, section 5.15.\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** НЕВЕРНЫЙ DefaultImageableArea %s!\n" -#~ " REF: Стр. 102, раздел 5.15.\n" +msgid "print-base" +msgstr "Print Base" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n" -#~ " REF: Page 103, section 5.15.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\t**FAIL** Неверный DefaultPaperDimension %s\n" -#~ "\t\tREF: Стр. 103, раздел 5.15.\n" +msgid "print-base.brim" +msgstr "Brim" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" -#~ " REF: Page 103, section 5.15.\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** НЕВЕРНЫЙ DefaultPaperDimension %s!\n" -#~ " REF: Стр. 103, раздел 5.15.\n" +msgid "print-base.none" +msgstr "None" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" -#~ " REF: Page 24, section 3.4.\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** НЕВЕРНЫЙ JobPatchFile атрибут в файле\n" -#~ " REF: Стр. 24, раздел 3.4.\n" +msgid "print-base.raft" +msgstr "Raft" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" -#~ " REF: Page 211, table D.1.\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** НЕВЕРНЫЙ Manufacturer (должен быть «HP»)\n" -#~ " REF: Стр. 211, таблица D.1.\n" +msgid "print-base.skirt" +msgstr "Skirt" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" -#~ " REF: Page 211, table D.1.\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** НЕВЕРНЫЙ Manufacturer (должен быть «Oki»)\n" -#~ " REF: Стр. 211, таблица D.1.\n" +msgid "print-base.standard" +msgstr "Standard" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" -#~ " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** НЕВЕРНОЕ ModelName – «%c» не разрешено в строке.\n" -#~ " REF: Стр. 59-60, раздел 5.3.\n" +msgid "print-color-mode" +msgstr "Print Color Mode" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" -#~ " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** НЕВЕРНАЯ PSVersion – не «(string) int».\n" -#~ " REF: Стр. 62-64, раздел 5.3.\n" +msgid "print-color-mode.auto" +msgstr "Automatic" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" -#~ " REF: Page 62, section 5.3.\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** НЕВЕРНЫЙ Product – не «(string)».\n" -#~ " REF: Стр. 62, раздел 5.3.\n" +msgid "print-color-mode.bi-level" +msgstr "Bi-Level" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" -#~ " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** НЕВЕРНЫЙ ShortNickName – длиннее чем 31 симв.\n" -#~ " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3.\n" +msgid "print-color-mode.color" +msgstr "Color" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** Bad %s choice %s\n" -#~ " REF: Page 84, section 5.9\n" -#~ msgstr "" -#~ "\t**FAIL** Неверный %s выбор %s\n" -#~ "\t\t REF: Стр. 84, раздел 5.9\n" +msgid "print-color-mode.highlight" +msgstr "Highlight" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n" -#~ " REF: Page 84, section 5.9\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** Неверный %s выбор %s!\n" -#~ " REF: Стр. 84, раздел 5,9\n" +msgid "print-color-mode.monochrome" +msgstr "Monochrome" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" -#~ " REF: Page 56, section 5.3.\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** Неверная FileVersion \"%s\"\n" -#~ " REF: Стр. 56, раздел 5.3.\n" +msgid "print-color-mode.process-bi-level" +msgstr "Process Bi-Level" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" -#~ " REF: Page 56, section 5.3.\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** Неверная FormatVersion \"%s\"\n" -#~ " REF: Стр. 56, раздел 5.3.\n" +msgid "print-color-mode.process-monochrome" +msgstr "Process Monochrome" -#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n" -#~ msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageEncoding %s - должен быть ISOLatin1\n" +msgid "print-content-optimize" +msgstr "Print Optimization" -#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** Неверный LanguageEncoding %s – должно быть ISOLatin1!\n" +msgid "print-content-optimize.auto" +msgstr "Automatic" -#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n" -#~ msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageVersion %s - должен быть английский\n" +msgid "print-content-optimize.graphic" +msgstr "Graphics" -#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** Неверный LanguageVersion %s – должен быть английский!\n" +msgid "print-content-optimize.photo" +msgstr "Photo" -#~ msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** Не удается интерпретировать код параметра по умолчанию: " -#~ "%s\n" +msgid "print-content-optimize.text" +msgstr "Text" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s " -#~ "contains 8-bit characters\n" -#~ msgstr "" -#~ "\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s выбора %s содержит 8-" -#~ "битовые символы\n" +msgid "print-content-optimize.text-and-graphic" +msgstr "Text And Graphics" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s " -#~ "contains 8-bit characters!\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** Стандартный перевод для параметра %s выбора %s содержит 8-" -#~ "битовые символы!\n" +msgid "print-objects" +msgstr "Print Objects" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " -#~ "characters\n" -#~ msgstr "" -#~ "\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s содержит 8-" -#~ "битовыесимволы\n" +msgid "print-quality" +msgstr "Print Quality" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " -#~ "characters!\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** Стандартный перевод для параметра %s содержит 8-битовые " -#~ "символы!\n" +msgid "print-quality.3" +msgstr "Draft" -#~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n" -#~ msgstr "" -#~ "\t**FAIL** Имена групп %s и %s отличаются только регистром символов\n" +msgid "print-quality.4" +msgstr "Normal" -#~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** Имена групп %s и %s различаются только регистром " -#~ "символов!\n" +msgid "print-quality.5" +msgstr "High" -#~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n" -#~ msgstr "\t**FAIL** Для выбора %s имя %s встречается несколько раз\n" +msgid "print-rendering-intent" +msgstr "Print Rendering Intent" -#~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n" -#~ msgstr " **FAIL** Для выбора %s имя %s встречается несколько раз!\n" +msgid "print-rendering-intent.absolute" +msgstr "Absolute" -#~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n" -#~ msgstr "" -#~ "\t**FAIL** Названия параметров %s и %s отличаются лишь регистром " -#~ "символов\n" +msgid "print-rendering-intent.auto" +msgstr "Automatic" -#~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** Имена параметров %s и %s различаются только регистром " -#~ "символов!\n" +msgid "print-rendering-intent.perceptual" +msgstr "Perceptual" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** REQUIRED Default%s\n" -#~ " REF: Page 40, section 4.5.\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Default%s\n" -#~ " REF: Стр. 40, раздел 4.5.\n" +msgid "print-rendering-intent.relative" +msgstr "Relative" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" -#~ " REF: Page 102, section 5.15.\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultImageableArea\n" -#~ " REF: Стр. 102, раздел 5.15.\n" +msgid "print-rendering-intent.relative-bpc" +msgstr "Relative w/Black Point Compensation" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" -#~ " REF: Page 103, section 5.15.\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultPaperDimension\n" -#~ " REF: Стр. 103, раздел 5.15.\n" +msgid "print-rendering-intent.saturation" +msgstr "Saturation" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" -#~ " REF: Page 56, section 5.3.\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FileVersion\n" -#~ " REF: Стр. 56, раздел 5.3.\n" +msgid "print-scaling" +msgstr "Print Scaling" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" -#~ " REF: Page 56, section 5.3.\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FormatVersion\n" -#~ " REF: Стр. 56, раздел 5.3.\n" +msgid "print-scaling.auto" +msgstr "Automatic" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" -#~ " REF: Page 41, section 5.\n" -#~ " REF: Page 102, section 5.15.\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ImageableArea для PageSize %s\n" -#~ " REF: Стр. 41, раздел 5.\n" -#~ " REF: Стр. 102, раздел 5.15.\n" +msgid "print-scaling.auto-fit" +msgstr "Auto Fit" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" -#~ " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageEncoding\n" -#~ " REF: Стр. 56-57, раздел 5.3.\n" +msgid "print-scaling.fill" +msgstr "Fill" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" -#~ " REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageVersion\n" -#~ " REF: Стр. 57-58, раздел 5.3.\n" +msgid "print-scaling.fit" +msgstr "Fit" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" -#~ " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Manufacturer\n" -#~ " REF: Стр. 58-59, раздел 5.3.\n" +msgid "print-scaling.none" +msgstr "None" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** REQUIRED ModelName\n" -#~ " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ModelName\n" -#~ " REF: Стр. 59-60, раздел 5.3.\n" +msgid "print-supports" +msgstr "Print Supports" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** REQUIRED NickName\n" -#~ " REF: Page 60, section 5.3.\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ NickName\n" -#~ " REF: Стр. 60, раздел 5.3.\n" +msgid "print-supports.material" +msgstr "Material" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" -#~ " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PCFileName\n" -#~ " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3.\n" +msgid "print-supports.none" +msgstr "None" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" -#~ " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PSVersion\n" -#~ " REF: Стр. 62-64, раздел 5.3.\n" +msgid "print-supports.standard" +msgstr "Standard" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" -#~ " REF: Page 100, section 5.14.\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageRegion\n" -#~ " REF: Стр. 100, раздел 5.14.\n" +#, c-format +msgid "printer %s disabled since %s -" +msgstr "принтер %s отключен с момента %s -" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" -#~ " REF: Page 41, section 5.\n" -#~ " REF: Page 99, section 5.14.\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n" -#~ " REF: Стр. 41, раздел 5.\n" -#~ " REF: Стр. 99, раздел 5.14.\n" +#, c-format +msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" -#~ " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n" -#~ " REF: Стр. 99-100, раздел 5.14.\n" +#, c-format +msgid "printer %s is idle. enabled since %s" +msgstr "принтер %s свободен. Включен с момента %s" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" -#~ " REF: Page 41, section 5.\n" -#~ " REF: Page 103, section 5.15.\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PaperDimension для PageSize %s\n" -#~ " REF: Стр. 41, раздел 5.\n" -#~ " REF: Стр. 103, раздел 5.15.\n" +#, c-format +msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s" +msgstr "принтер %s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** REQUIRED Product\n" -#~ " REF: Page 62, section 5.3.\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Product\n" -#~ " REF: Стр. 62, раздел 5.3.\n" +#, c-format +msgid "printer %s/%s disabled since %s -" +msgstr "принтер %s/%s отключен с момента %s -" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" -#~ " REF: Page 64-65, section 5.3.\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ShortNickName\n" -#~ " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3.\n" +#, c-format +msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s" +msgstr "принтер %s/%s свободен. Включен с момента %s" -#~ msgid " %d ERRORS FOUND\n" -#~ msgstr " ОБНАРУЖЕНО ОШИБОК: %d\n" +#, c-format +msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s" +msgstr "принтер %s/%s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s" -#~ msgid "" -#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n" -#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" -#~ msgstr "" -#~ " Неверный %%%%BoundingBox: в строке %d\n" -#~ "\t REF: Стр. 39, %%%%BoundingBox:\n" +msgid "printer-message-from-operator" +msgstr "Printer Message From Operator" -#~ msgid "" -#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" -#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" -#~ msgstr "" -#~ " Неверный %%%%BoundingBox: в строке %d!\n" -#~ " REF: Стр. 39, %%%%BoundingBox:\n" +msgid "printer-resolution" +msgstr "Printer Resolution" -#~ msgid "" -#~ " Bad %%%%Page: on line %d\n" -#~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n" -#~ msgstr "" -#~ " Неверная %%%%Page: в строке %d\n" -#~ "\t REF: Стр. 53, %%%%Page:\n" +msgid "printer-state" +msgstr "Printer State" -#~ msgid "" -#~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n" -#~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n" -#~ msgstr "" -#~ " Неверная %%%%Page: в строке %d!\n" -#~ " REF: Стр. 53, %%%%Page:\n" +msgid "printer-state-reasons" +msgstr "Detailed Printer State" -#~ msgid "" -#~ " Bad %%%%Pages: on line %d\n" -#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n" -#~ msgstr "" -#~ " Неверные %%%%Pages: в строке %d\n" -#~ "\t REF: Стр. 43, %%%%Pages:\n" +msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry" +msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry" -#~ msgid "" -#~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n" -#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n" -#~ msgstr "" -#~ " Неверные %%%%Pages: в строке %d!\n" -#~ " REF: Стр. 43, %%%%Pages:\n" +msgid "printer-state-reasons.bander-added" +msgstr "Bander Added" -#~ msgid "" -#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)\n" -#~ " REF: Page 25, Line Length\n" -#~ msgstr "" -#~ "\tДлина строки %d больше 255 символов (%d)\n" -#~ "\t REF: Стр. 25, Длина строки \n" +msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty" +msgstr "Bander Almost Empty" -#~ msgid "" -#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" -#~ " REF: Page 25, Line Length\n" -#~ msgstr "" -#~ " Строка %d длиннее 255 символов (%d)!\n" -#~ " REF: Стр. 25, Длина строки\n" +msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full" +msgstr "Bander Almost Full" -#~ msgid "" -#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n" -#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" -#~ msgstr "" -#~ " %!PS-Adobe-3.0 отсутствует в первой строке\n" -#~ "\t REF: Стр. 17, 3.1 Соответствующие документы\n" +msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit" +msgstr "Bander At Limit" -#~ msgid "" -#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" -#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" -#~ msgstr "" -#~ " %!PS-Adobe-3.0 отсутствует в первой строке!\n" -#~ " REF: Стр. 17, 3.1 Соответствующие документы\n" +msgid "printer-state-reasons.bander-closed" +msgstr "Bander Closed" -#~ msgid "" -#~ " Missing %%EndComments comment\n" -#~ " REF: Page 41, %%EndComments\n" -#~ msgstr "" -#~ " Комментарий %%EndComments отсутствует\n" -#~ "\t REF: Стр. 41, %%EndComments\n" +msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change" +msgstr "Bander Configuration Change" -#~ msgid "" -#~ " Missing %%EndComments comment!\n" -#~ " REF: Page 41, %%EndComments\n" -#~ msgstr "" -#~ " Комментарий %%EndComments отсутствует!\n" -#~ " REF: Стр. 41, %%EndComments\n" +msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed" +msgstr "Bander Cover Closed" -#~ msgid "" -#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment\n" -#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" -#~ msgstr "" -#~ " Отсутствует или неверный %%BoundingBox: комментарий\n" -#~ "\t REF: Стр. 39, %%BoundingBox:\n" +msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open" +msgstr "Bander Cover Open" -#~ msgid "" -#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" -#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" -#~ msgstr "" -#~ " Отсутствующий или неверный %%BoundingBox: комментарий!\n" -#~ " REF: Стр. 39, %%BoundingBox:\n" +msgid "printer-state-reasons.bander-empty" +msgstr "Bander Empty" -#~ msgid "" -#~ " Missing or bad %%Page: comments\n" -#~ " REF: Page 53, %%Page:\n" -#~ msgstr "" -#~ " Отсутствует или неверная %%Page: комментарий\n" -#~ "\t REF: Стр. 53, %%Page:\n" +msgid "printer-state-reasons.bander-full" +msgstr "Bander Full" -#~ msgid "" -#~ " Missing or bad %%Page: comments!\n" -#~ " REF: Page 53, %%Page:\n" -#~ msgstr "" -#~ " Отсутствующая или неверная %%Page: комментарий!\n" -#~ " REF: Стр. 53, %%Page:\n" +msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed" +msgstr "Bander Interlock Closed" -#~ msgid "" -#~ " Missing or bad %%Pages: comment\n" -#~ " REF: Page 43, %%Pages:\n" -#~ msgstr "" -#~ " Отсутствуют или неверные %%Pages: комментарий\n" -#~ "\t REF: Стр. 43, %%Pages:\n" +msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open" +msgstr "Bander Interlock Open" -#~ msgid "" -#~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n" -#~ " REF: Page 43, %%Pages:\n" -#~ msgstr "" -#~ " Отсутствующие или неверные %%Pages: комментарий!\n" -#~ " REF: Стр. 43, %%Pages:\n" +msgid "printer-state-reasons.bander-jam" +msgstr "Bander Jam" -#~ msgid " NO ERRORS FOUND\n" -#~ msgstr " ОШИБОК НЕ ОБНАРУЖЕНО\n" +msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over" +msgstr "Bander Life Almost Over" -#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n" -#~ msgstr "\tНайдено %d строк, длина которых превышает 255 символов\n" +msgid "printer-state-reasons.bander-life-over" +msgstr "Bander Life Over" -#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" -#~ msgstr " Обнаружено строк длиннее 255 символов: %d!\n" +msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted" +msgstr "Bander Memory Exhausted" -#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments\n" -#~ msgstr " Слишком много комментариев %%BeginDocument\n" +msgid "printer-state-reasons.bander-missing" +msgstr "Bander Missing" -#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" -#~ msgstr " Слишком много комментариев %%BeginDocument!\n" +msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure" +msgstr "Bander Motor Failure" -#~ msgid " Too many %%EndDocument comments\n" -#~ msgstr " Слишком много комментариев %%EndDocument\n" +msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit" +msgstr "Bander Near Limit" -#~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" -#~ msgstr " Слишком много комментариев %%EndDocument!\n" +msgid "printer-state-reasons.bander-offline" +msgstr "Bander Offline" -#~ msgid " Warning: file contains binary data\n" -#~ msgstr " WARNING: файл содержит бинарные данные\n" +msgid "printer-state-reasons.bander-opened" +msgstr "Bander Opened" -#~ msgid " Warning: file contains binary data!\n" -#~ msgstr " WARNING: файл содержит бинарные данные!\n" +msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature" +msgstr "Bander Over Temperature" -#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n" -#~ msgstr " WARNING: нет комментария %%EndComments в файле\n" +msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver" +msgstr "Bander Power Saver" -#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" -#~ msgstr " WARNING: нет комментария %%EndComments в файле!\n" +msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure" +msgstr "Bander Recoverable Failure" -#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n" -#~ msgstr " WARNING: устаревшая версия DSC %.1f в файле\n" +msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage" +msgstr "Bander Recoverable Storage" -#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" -#~ msgstr " WARNING: устаревшая версия DSC %.1f в файле!\n" +msgid "printer-state-reasons.bander-removed" +msgstr "Bander Removed" -#~ msgid " FAIL\n" -#~ msgstr " FAIL\n" +msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added" +msgstr "Bander Resource Added" -#~ msgid "" -#~ " FAIL\n" -#~ " **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" -#~ msgstr "" -#~ " FAIL\n" -#~ " **FAIL** Не удается открыть PPD-файл – %s\n" +msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed" +msgstr "Bander Resource Removed" -#~ msgid "" -#~ " FAIL\n" -#~ " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" -#~ msgstr "" -#~ " FAIL\n" -#~ " **FAIL** Не удается открыть PPD-файл – %s в строке %d.\n" +msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure" +msgstr "Bander Thermistor Failure" -#~ msgid " PASS\n" -#~ msgstr " PASS\n" +msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure" +msgstr "Bander Timing Failure" -#~ msgid "#10 Envelope" -#~ msgstr "#10 Envelope" +msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off" +msgstr "Bander Turned Off" -#~ msgid "#11 Envelope" -#~ msgstr "#11 Envelope" +msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on" +msgstr "Bander Turned On" -#~ msgid "#12 Envelope" -#~ msgstr "#12 Envelope" +msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature" +msgstr "Bander Under Temperature" -#~ msgid "#14 Envelope" -#~ msgstr "#14 Envelope" +msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure" +msgstr "Bander Unrecoverable Failure" -#~ msgid "#9 Envelope" -#~ msgstr "#9 Envelope" +msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error" +msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error" -#~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" -#~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f байт\n" +msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up" +msgstr "Bander Warming Up" -#~ msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" -#~ msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f байт\n" +msgid "printer-state-reasons.binder-added" +msgstr "Binder Added" -#~ msgid "%.0f x %.0f millimeters" -#~ msgstr "%.0f x %.0f мм" +msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty" +msgstr "Binder Almost Empty" -#~ msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters" -#~ msgstr "%.0f x %.0f — %.0f x %.0f мм" +msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full" +msgstr "Binder Almost Full" -#~ msgid "%.2f x %.2f inches" -#~ msgstr "%.2f x %.2f дюймов" +msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit" +msgstr "Binder At Limit" -#~ msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches" -#~ msgstr "%.2f x %.2f-%.2f x %.2f дюймов" +msgid "printer-state-reasons.binder-closed" +msgstr "Binder Closed" -#~ msgid "%s accepting requests since %s\n" -#~ msgstr "%s принимает запросы с момента %s\n" +msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change" +msgstr "Binder Configuration Change" -#~ msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" -#~ msgstr "%s не выполнено версией CUPS для lpc.\n" +msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed" +msgstr "Binder Cover Closed" -#~ msgid "%s is not ready\n" -#~ msgstr "%s не готов\n" +msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open" +msgstr "Binder Cover Open" -#~ msgid "%s is ready\n" -#~ msgstr "%s готов\n" +msgid "printer-state-reasons.binder-empty" +msgstr "Binder Empty" -#~ msgid "%s is ready and printing\n" -#~ msgstr "%s готов и печатает\n" +msgid "printer-state-reasons.binder-full" +msgstr "Binder Full" -#~ msgid "" -#~ "%s not accepting requests since %s -\n" -#~ "\t%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s не принимает запросы с момента %s -\n" -#~ "\t%s\n" +msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed" +msgstr "Binder Interlock Closed" -#~ msgid "%s not supported" -#~ msgstr "%s не поддерживается" +msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open" +msgstr "Binder Interlock Open" -#~ msgid "%s not supported!" -#~ msgstr "%s не поддерживается!" +msgid "printer-state-reasons.binder-jam" +msgstr "Binder Jam" -#~ msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" -#~ msgstr "%s/%s принимает запросы с момента %s\n" +msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over" +msgstr "Binder Life Almost Over" -#~ msgid "" -#~ "%s/%s not accepting requests since %s -\n" -#~ "\t%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s/%s не принимает запросы с момента %s -\n" -#~ "\t%s\n" +msgid "printer-state-reasons.binder-life-over" +msgstr "Binder Life Over" -#~ msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" -#~ msgstr "%s: %-33.33s [задание %d localhost]\n" +msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted" +msgstr "Binder Memory Exhausted" -#~ msgid "%s: %s failed: %s\n" -#~ msgstr "%s: ошибка %s: %s\n" +msgid "printer-state-reasons.binder-missing" +msgstr "Binder Missing" -#~ msgid "%s: Don't know what to do\n" -#~ msgstr "%s: Дальнейшие действия неизвестны\n" +msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure" +msgstr "Binder Motor Failure" -#~ msgid "%s: Don't know what to do!\n" -#~ msgstr "%s: Дальнейшие действия неизвестны!\n" +msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit" +msgstr "Binder Near Limit" -#~ msgid "" -#~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" -#~ "\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: Ошибка - %s переменная окружения указывает на несуществующее " -#~ "назначение \"%s\"\n" +msgid "printer-state-reasons.binder-offline" +msgstr "Binder Offline" -#~ msgid "" -#~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" -#~ "\"!\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: Ошибка – %s переменная окружения указывает несуществующее назначение " -#~ "«%s»!\n" +msgid "printer-state-reasons.binder-opened" +msgstr "Binder Opened" -#~ msgid "%s: Error - bad job ID\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка - неверный ID задания\n" +msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature" +msgstr "Binder Over Temperature" -#~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка – неверный ID задания!\n" +msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver" +msgstr "Binder Power Saver" -#~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: Ошибка - невозможно печатать файлы и редактировать задания " -#~ "одновременно\n" +msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure" +msgstr "Binder Recoverable Failure" -#~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: Ошибка – невозможно одновременно печатать файлы и изменять задания!\n" +msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage" +msgstr "Binder Recoverable Storage" -#~ msgid "" -#~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: Ошибка - не удается печать из stdin, если предоставлены файлы или ID " -#~ "задания\n" +msgid "printer-state-reasons.binder-removed" +msgstr "Binder Removed" -#~ msgid "" -#~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: Ошибка – не удается печатать из stdin, если предоставлены файлы или " -#~ "ID задания!\n" +msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added" +msgstr "Binder Resource Added" -#~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка - после параметра '-S' должен идти набор символов\n" +msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed" +msgstr "Binder Resource Removed" -#~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-S» должен идти набор символов!\n" +msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure" +msgstr "Binder Thermistor Failure" -#~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка - после параметра '-T' должен быть указан тип контента\n" +msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure" +msgstr "Binder Timing Failure" -#~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: Ошибка – после параметра «-T» должен быть указан тип контента!\n" +msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off" +msgstr "Binder Turned Off" -#~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: Ошибка - после параметра '-n' должно быть указано количество копий\n" +msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on" +msgstr "Binder Turned On" -#~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: Ошибка – после параметра «-n» должно быть указано количество копий!\n" +msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature" +msgstr "Binder Under Temperature" -#~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка - после параметра '-#' должен быть указан номер копии\n" +msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure" +msgstr "Binder Unrecoverable Failure" -#~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-#» должен быть указан номер копии!\n" +msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error" +msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error" -#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка - после параметра '-P' должно быть указано назначение\n" +msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up" +msgstr "Binder Warming Up" -#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-P» должно быть указано назначение!\n" +msgid "printer-state-reasons.camera-failure" +msgstr "Camera Failure" -#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка - после параметра '-b' должно быть указано назначение\n" +msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling" +msgstr "Chamber Cooling" -#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-b» должно быть указано назначение!\n" +msgid "printer-state-reasons.chamber-heating" +msgstr "Chamber Heating" -#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка - после параметра '-d' должно быть указано назначение\n" +msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high" +msgstr "Chamber Temperature High" -#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-d» должно быть указано назначение!\n" +msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low" +msgstr "Chamber Temperature Low" -#~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка - после параметра '-f' должна быть указана форма\n" +msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over" +msgstr "Cleaner Life Almost Over" -#~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-f» должна быть указана форма!\n" +msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over" +msgstr "Cleaner Life Over" -#~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка - после параметра '-H' должно быть указано имя хоста\n" +msgid "printer-state-reasons.configuration-change" +msgstr "Configuration Change" -#~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-H» должно быть указано имя хоста!\n" +msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device" +msgstr "Connecting To Device" -#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка - после параметра '-H' должно быть указано имя хоста\n" +msgid "printer-state-reasons.cover-open" +msgstr "Cover Open" -#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-H» должно быть указано имя хоста!\n" +msgid "printer-state-reasons.deactivated" +msgstr "Deactivated" -#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка - после параметра '-h' должно быть указано имя хоста\n" +msgid "printer-state-reasons.developer-empty" +msgstr "Developer Empty" -#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-h» должно быть указано имя хоста!\n" +msgid "printer-state-reasons.developer-low" +msgstr "Developer Low" -#~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: Ошибка - после параметра '-y' должен быть указан список режимов\n" +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added" +msgstr "Die Cutter Added" -#~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: Ошибка – после параметра «-y» должен быть указан список режимов!\n" +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty" +msgstr "Die Cutter Almost Empty" -#~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка - после параметра '-%c' должно быть указано имя\n" +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full" +msgstr "Die Cutter Almost Full" -#~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-%c» должно быть указано имя!\n" +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit" +msgstr "Die Cutter At Limit" -#~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: Ошибка - после параметра '-o' должна быть указана строка параметра\n" +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed" +msgstr "Die Cutter Closed" -#~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: Ошибка – после параметра «-o» должна быть указана строка параметра!\n" +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change" +msgstr "Die Cutter Configuration Change" -#~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка - после параметра '-H' должно быть указано имя хоста\n" +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed" +msgstr "Die Cutter Cover Closed" -#~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-P» должен идти список страниц!\n" +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open" +msgstr "Die Cutter Cover Open" -#~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка - после параметра '-%c' должен быть указан приоритет\n" +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty" +msgstr "Die Cutter Empty" -#~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-%c» должен быть указан приоритет!\n" +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full" +msgstr "Die Cutter Full" -#~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка - после параметра '-r' должен идти текст причины\n" +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed" +msgstr "Die Cutter Interlock Closed" -#~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-r» должен идти текст причины!\n" +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open" +msgstr "Die Cutter Interlock Open" -#~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка - после параметра '-t' должен быть указан заголовок\n" +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam" +msgstr "Die Cutter Jam" -#~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-t» должен быть указан заголовок!\n" +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over" +msgstr "Die Cutter Life Almost Over" -#~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: Ошибка - после параметра '-U'должно быть указано имя пользователя\n" +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over" +msgstr "Die Cutter Life Over" -#~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: Ошибка – после параметра «-U» должно быть указано имя пользователя!\n" +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted" +msgstr "Die Cutter Memory Exhausted" -#~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: Ошибка - после параметра '-U'должно быть указано имя пользователя\n" +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing" +msgstr "Die Cutter Missing" -#~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: Ошибка - после параметра '-u'должно быть указано имя пользователя\n" +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure" +msgstr "Die Cutter Motor Failure" -#~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: Ошибка – после параметра «-u» должно быть указано имя пользователя!\n" +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit" +msgstr "Die Cutter Near Limit" -#~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка - после параметра '-%c'должно быть указано значение\n" +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline" +msgstr "Die Cutter Offline" -#~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-%c» должно быть указано значение!\n" +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened" +msgstr "Die Cutter Opened" -#~ msgid "" -#~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " -#~ "option\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: Ошибка - требуется \"завершено\",\"не завершено\" или \"все\" после " -#~ "параметра '-W'\n" +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature" +msgstr "Die Cutter Over Temperature" -#~ msgid "" -#~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " -#~ "option!\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: Ошибка – требуется «завершено», «не завершено» или «все» после " -#~ "параметра «-W»!\n" +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver" +msgstr "Die Cutter Power Saver" -#~ msgid "%s: Error - no default destination available.\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка – нет доступного назначения по умолчанию.\n" +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure" +msgstr "Die Cutter Recoverable Failure" -#~ msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка – приоритет должен быть от 1 до 100.\n" +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage" +msgstr "Die Cutter Recoverable Storage" -#~ msgid "%s: Error - scheduler not responding\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка - планировщик не отвечает\n" +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed" +msgstr "Die Cutter Removed" -#~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка – планировщик не отвечает!\n" +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added" +msgstr "Die Cutter Resource Added" -#~ msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка – слишком много файлов – «%s»\n" +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed" +msgstr "Die Cutter Resource Removed" -#~ msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка – не удается получить доступ к «%s» – %s\n" +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure" +msgstr "Die Cutter Thermistor Failure" -#~ msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка – не удается поставить в очередь из stdin - %s\n" +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure" +msgstr "Die Cutter Timing Failure" -#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка - неизвестное назначение \"%s\"\n" +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off" +msgstr "Die Cutter Turned Off" -#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка – неизвестное назначение «%s»!\n" +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on" +msgstr "Die Cutter Turned On" -#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n" -#~ msgstr "%s: ошибка - неизвестное назначение \"%s/%s\"\n" +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature" +msgstr "Die Cutter Under Temperature" -#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка – неизвестное назначение «%s/%s»!\n" +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure" +msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure" -#~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр '%c'\n" +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error" +msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error" -#~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка – неизвестный параметр «%c»!\n" +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up" +msgstr "Die Cutter Warming Up" -#~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр '%s'\n" +msgid "printer-state-reasons.door-open" +msgstr "Door Open" -#~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n" -#~ msgstr "%s: Ошибка – неизвестный параметр «%s»!\n" +msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling" +msgstr "Extruder Cooling" -#~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n" -#~ msgstr "%s: Ожидается ID задания после параметра '-i'\n" +msgid "printer-state-reasons.extruder-failure" +msgstr "Extruder Failure" -#~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" -#~ msgstr "%s: После параметра «-i» должен быть указан ID задания!\n" +msgid "printer-state-reasons.extruder-heating" +msgstr "Extruder Heating" -#~ msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n" -#~ msgstr "%s: Фильтр «%s» недоступен: %s\n" +msgid "printer-state-reasons.extruder-jam" +msgstr "Extruder Jam" -#~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: Недопустимое имя назначения в списке \"%s\"\n" +msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high" +msgstr "Extruder Temperature High" -#~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" -#~ msgstr "%s: Неверное имя назначения в списке «%s»!\n" +msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low" +msgstr "Extruder Temperature Low" -#~ msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: Неверная строка фильтра «%s»\n" +msgid "printer-state-reasons.fan-failure" +msgstr "Fan Failure" -#~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n" -#~ msgstr "%s: Необходимо указать ID задания ('-i jobid') перед '-H restart'\n" +msgid "printer-state-reasons.folder-added" +msgstr "Folder Added" -#~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" -#~ msgstr "%s: Требуется ID задания («-i jobid») перед «-H restart»!\n" +msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty" +msgstr "Folder Almost Empty" -#~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: Отсутствует фильтр, необходимый для преобразования из %s/%s в %s/%s\n" +msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full" +msgstr "Folder Almost Full" -#~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" -#~ msgstr "%s: Нет фильтра для преобразования из %s/%s в %s/%s!\n" +msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit" +msgstr "Folder At Limit" -#~ msgid "%s: Operation failed: %s\n" -#~ msgstr "%s: Операция не удалась: %s\n" +msgid "printer-state-reasons.folder-closed" +msgstr "Folder Closed" -#~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n" -#~ msgstr "%s: Нет скомпилированной поддержки шифрования\n" +msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change" +msgstr "Folder Configuration Change" -#~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" -#~ msgstr "%s: Нет скомпилированной поддержки шифрования!\n" +msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed" +msgstr "Folder Cover Closed" -#~ msgid "%s: Unable to connect to server\n" -#~ msgstr "%s: Не удается подключиться к серверу\n" +msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open" +msgstr "Folder Cover Open" -#~ msgid "%s: Unable to contact server\n" -#~ msgstr "%s: Не удается установить связь с сервером\n" +msgid "printer-state-reasons.folder-empty" +msgstr "Folder Empty" -#~ msgid "%s: Unable to contact server!\n" -#~ msgstr "%s: Не удается установить связь с сервером!\n" +msgid "printer-state-reasons.folder-full" +msgstr "Folder Full" -#~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: Не удается определить тип MIME \"%s\"\n" +msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed" +msgstr "Folder Interlock Closed" -#~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" -#~ msgstr "%s: Не удается определить тип MIME «%s»!\n" +msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open" +msgstr "Folder Interlock Open" -#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" -#~ msgstr "%s: Не удается открыть %s – %s\n" +msgid "printer-state-reasons.folder-jam" +msgstr "Folder Jam" -#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" -#~ msgstr "%s: Не удается открыть %s – %s в строке %d.\n" +msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over" +msgstr "Folder Life Almost Over" -#~ msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" -#~ msgstr "%s: Не удается открыть %s: %s\n" +msgid "printer-state-reasons.folder-life-over" +msgstr "Folder Life Over" -#~ msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n" -#~ msgstr "%s: Не удается открыть PPD-файл: %s в строке %d.\n" +msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted" +msgstr "Folder Memory Exhausted" -#~ msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n" -#~ msgstr "%s: Не удается открыть PPD файл: %s в строке %d.\n" +msgid "printer-state-reasons.folder-missing" +msgstr "Folder Missing" -#~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: Не удается прочитать базу данных MIME из \"%s\" или \"%s\"\n" +msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure" +msgstr "Folder Motor Failure" -#~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" -#~ msgstr "%s: Не удается прочитать базу данных MIME в «%s» или «%s»!\n" +msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit" +msgstr "Folder Near Limit" -#~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: Неизвестное назначение \"%s\"\n" +msgid "printer-state-reasons.folder-offline" +msgstr "Folder Offline" -#~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" -#~ msgstr "%s: Неизвестное назначение «%s»!\n" +msgid "printer-state-reasons.folder-opened" +msgstr "Folder Opened" -#~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n" -#~ msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип назначения %s/%s\n" +msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature" +msgstr "Folder Over Temperature" -#~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" -#~ msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип назначения %s/%s!\n" +msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver" +msgstr "Folder Power Saver" -#~ msgid "%s: Unknown option '%c'\n" -#~ msgstr "%s: Неизвестный параметр '%c'\n" +msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure" +msgstr "Folder Recoverable Failure" -#~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" -#~ msgstr "%s: Неизвестный параметр «%c»!\n" +msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage" +msgstr "Folder Recoverable Storage" -#~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n" -#~ msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип источника %s/%s\n" +msgid "printer-state-reasons.folder-removed" +msgstr "Folder Removed" -#~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" -#~ msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип источника %s/%s!\n" +msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added" +msgstr "Folder Resource Added" -#~ msgid "" -#~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " -#~ "correct\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: Внимание - модификатор формата '%c' не поддерживается - вывод может " -#~ "быть неправильным\n" +msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed" +msgstr "Folder Resource Removed" -#~ msgid "" -#~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " -#~ "correct!\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: Внимание – модификатор формата «%c» не поддерживается – вывод может " -#~ "быть неправильным!\n" +msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure" +msgstr "Folder Thermistor Failure" -#~ msgid "%s: Warning - character set option ignored\n" -#~ msgstr "%s: Внимание - параметр набора символов пропущен\n" +msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure" +msgstr "Folder Timing Failure" -#~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" -#~ msgstr "%s: Внимание – параметр набора символов пропущен!\n" +msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off" +msgstr "Folder Turned Off" -#~ msgid "%s: Warning - content type option ignored\n" -#~ msgstr "%s: Внимание - параметр типа контента пропущен\n" +msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on" +msgstr "Folder Turned On" -#~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" -#~ msgstr "%s: Внимание – параметр типа контента пропущен!\n" +msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature" +msgstr "Folder Under Temperature" -#~ msgid "%s: Warning - form option ignored\n" -#~ msgstr "%s: Внимание - параметр формы пропущен\n" +msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure" +msgstr "Folder Unrecoverable Failure" -#~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" -#~ msgstr "%s: Внимание – параметр формы пропущен!\n" +msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error" +msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error" -#~ msgid "%s: Warning - mode option ignored\n" -#~ msgstr "%s: Внимание - параметр режима пропущен\n" +msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up" +msgstr "Folder Warming Up" -#~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" -#~ msgstr "%s: Внимание – параметр режима пропущен!\n" +msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp" +msgstr "Fuser Over Temp" -#~ msgid "" -#~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" -#~ "\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: ошибка - переменная окружения %s указывает на несуществующее значение " -#~ "\"%s\"\n" +msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp" +msgstr "Fuser Under Temp" -#~ msgid "" -#~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" -#~ "\"!\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: ошибка – переменная окружения %s указывает несуществующее назначение " -#~ "«%s»!\n" +msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs" +msgstr "Hold New Jobs" -#~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: ошибка - после параметра '-o' должна идти запись вида option=value\n" +msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested" +msgstr "Identify Printer" -#~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: ошибка – после параметра «-o» должна идти запись вида option=value!\n" +msgid "printer-state-reasons.imprinter-added" +msgstr "Imprinter Added" -#~ msgid "%s: error - no default destination available.\n" -#~ msgstr "%s: ошибка – нет доступного назначения по умолчанию.\n" +msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty" +msgstr "Imprinter Almost Empty" -#~ msgid "10 x 11\"" -#~ msgstr "10 x 11\"" +msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full" +msgstr "Imprinter Almost Full" -#~ msgid "10 x 13\"" -#~ msgstr "10 x 13\"" +msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit" +msgstr "Imprinter At Limit" -#~ msgid "10 x 14\"" -#~ msgstr "10 x 14\"" +msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed" +msgstr "Imprinter Closed" -#~ msgid "12 x 11\"" -#~ msgstr "12 x 11\"" +msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change" +msgstr "Imprinter Configuration Change" -#~ msgid "15 x 11\"" -#~ msgstr "15 x 11\"" +msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed" +msgstr "Imprinter Cover Closed" -#~ msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" -#~ msgstr "Диск 3.5\" - 2 1/8 x 2 3/4\"" +msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open" +msgstr "Imprinter Cover Open" -#~ msgid "600 DPI Grayscale" -#~ msgstr "600dpi, оттенки серого" +msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty" +msgstr "Imprinter Empty" -#~ msgid "60x720dpi" -#~ msgstr "60x720dpi" +msgid "printer-state-reasons.imprinter-full" +msgstr "Imprinter Full" -#~ msgid "7 x 9\"" -#~ msgstr "7 x 9\"" +msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed" +msgstr "Imprinter Interlock Closed" -#~ msgid "8 x 10\"" -#~ msgstr "8 x 10\"" +msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open" +msgstr "Imprinter Interlock Open" -#~ msgid "9 x 11\"" -#~ msgstr "9 x 11\"" +msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam" +msgstr "Imprinter Jam" -#~ msgid "9 x 12\"" -#~ msgstr "9 x 12\"" +msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over" +msgstr "Imprinter Life Almost Over" -#~ msgid "?Invalid help command unknown\n" -#~ msgstr "?Неверная команда справки неизвестна\n" +msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over" +msgstr "Imprinter Life Over" -#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" -#~ msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется пароль Samba!" +msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted" +msgstr "Imprinter Memory Exhausted" -#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" -#~ msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется имя пользователя Samba!" +msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing" +msgstr "Imprinter Missing" -#~ msgid "A class named \"%s\" already exists" -#~ msgstr "Класс с именем \"%s\" уже существует" +msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure" +msgstr "Imprinter Motor Failure" -#~ msgid "A class named \"%s\" already exists!" -#~ msgstr "Класс с именем «%s» уже существует!" +msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit" +msgstr "Imprinter Near Limit" -#~ msgid "A printer named \"%s\" already exists" -#~ msgstr "Принтер с именем \"%s\" уже существует" +msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline" +msgstr "Imprinter Offline" -#~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!" -#~ msgstr "Принтер с именем «%s» уже существует!" +msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened" +msgstr "Imprinter Opened" -#~ msgid "A3 (Oversize)" -#~ msgstr "A3 (расширенный)" +msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature" +msgstr "Imprinter Over Temperature" -#~ msgid "A4 (Oversize)" -#~ msgstr "A4 (расширенный)" +msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver" +msgstr "Imprinter Power Saver" -#~ msgid "A4 (Small)" -#~ msgstr "A4 (уменьшенный)" +msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure" +msgstr "Imprinter Recoverable Failure" -#~ msgid "A5 (Oversize)" -#~ msgstr "A5 (расширенный)" +msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage" +msgstr "Imprinter Recoverable Storage" -#~ msgid "ARCH A" -#~ msgstr "ARCH A" +msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed" +msgstr "Imprinter Removed" -#~ msgid "ARCH B" -#~ msgstr "ARCH B" +msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added" +msgstr "Imprinter Resource Added" -#~ msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" -#~ msgstr "Адрес - 1 1/8 x 3 1/2\"" +msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed" +msgstr "Imprinter Resource Removed" -#~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d" -#~ msgstr "Попытка установить %s printer-state на неверное значение %d" +msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure" +msgstr "Imprinter Thermistor Failure" -#~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" -#~ msgstr "Попытка установить %s printer-state на неверное значение %d!" +msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure" +msgstr "Imprinter Timing Failure" -#~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)" -#~ msgstr "Группы атрибутов не действуют (%x < %x)" +msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off" +msgstr "Imprinter Turned Off" -#~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" -#~ msgstr "Группы атрибутов не действуют (%x < %x)!" +msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on" +msgstr "Imprinter Turned On" -#~ msgid "Bad device URI \"%s\"\n" -#~ msgstr "Неверный URI устройства \"%s\"\n" +msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature" +msgstr "Imprinter Under Temperature" -#~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n" -#~ msgstr "Неверный URI устройства «%s»!\n" +msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure" +msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure" -#~ msgid "Bad device-uri \"%s\"" -#~ msgstr "Неверное значение device-uri \"%s\"" +msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error" +msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error" -#~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!" -#~ msgstr "Неверное значение device-uri «%s»!" +msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up" +msgstr "Imprinter Warming Up" -#~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"" -#~ msgstr "Неверная схема device-uri \"%s\"" +msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected" +msgstr "Input Cannot Feed Size Selected" -#~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!" -#~ msgstr "Неверная схема device-uri «%s»!" +msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request" +msgstr "Input Manual Input Request" -#~ msgid "Bad document-format \"%s\"" -#~ msgstr "Неверное значение document-format \"%s\"" +msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change" +msgstr "Input Media Color Change" -#~ msgid "Bad document-format \"%s\"!" -#~ msgstr "Неверное значение document-format «%s»!" +msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change" +msgstr "Input Media Form Parts Change" -#~ msgid "Bad filename buffer!" -#~ msgstr "Ошибка в буфере filename!" +msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change" +msgstr "Input Media Size Change" -#~ msgid "Bad font attribute: %s\n" -#~ msgstr "Неверный атрибут шрифта: %s\n" +msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change" +msgstr "Input Media Type Change" -#~ msgid "Bad job-priority value" -#~ msgstr "Неверное значение job-priority" +msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change" +msgstr "Input Media Weight Change" -#~ msgid "Bad job-priority value!" -#~ msgstr "Неверное значение job-priority!" +msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure" +msgstr "Input Tray Elevation Failure" -#~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"" -#~ msgstr "Неверное значение job-sheets \"%s\"" +msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing" +msgstr "Input Tray Missing" -#~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!" -#~ msgstr "Неверное значение job-sheets «%s»!" +msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure" +msgstr "Input Tray Position Failure" -#~ msgid "Bad job-sheets value type" -#~ msgstr "Неверный тип значения job-sheets" +msgid "printer-state-reasons.inserter-added" +msgstr "Inserter Added" -#~ msgid "Bad job-sheets value type!" -#~ msgstr "Неверный тип значения job-sheets!" +msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty" +msgstr "Inserter Almost Empty" -#~ msgid "Bad job-state value" -#~ msgstr "Неверное значение job-state" +msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full" +msgstr "Inserter Almost Full" -#~ msgid "Bad job-state value!" -#~ msgstr "Неверное значение job-state!" +msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit" +msgstr "Inserter At Limit" -#~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"" -#~ msgstr "Неверный атрибут job-uri \"%s\"" +msgid "printer-state-reasons.inserter-closed" +msgstr "Inserter Closed" -#~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" -#~ msgstr "Неверный атрибут job-uri «%s»!" +msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change" +msgstr "Inserter Configuration Change" -#~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"" -#~ msgstr "Неверное значение notify-pull-method \"%s\"" +msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed" +msgstr "Inserter Cover Closed" -#~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" -#~ msgstr "Неверное значение notify-pull-method «%s»!" +msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open" +msgstr "Inserter Cover Open" -#~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"" -#~ msgstr "Неверный URI notify-recipient-uri \"%s\"" +msgid "printer-state-reasons.inserter-empty" +msgstr "Inserter Empty" -#~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" -#~ msgstr "Неверный URI notify-recipient-uri «%s»!" +msgid "printer-state-reasons.inserter-full" +msgstr "Inserter Full" -#~ msgid "Bad option + choice on line %d" -#~ msgstr "Неверный параметр + выбор в строке %d" +msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed" +msgstr "Inserter Interlock Closed" -#~ msgid "Bad option + choice on line %d!" -#~ msgstr "Неверный параметр + выбор в строке %d!" +msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open" +msgstr "Inserter Interlock Open" -#~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"" -#~ msgstr "Неверное значение port-monitor \"%s\"" +msgid "printer-state-reasons.inserter-jam" +msgstr "Inserter Jam" -#~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" -#~ msgstr "Неверное значение port-monitor «%s»!" +msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over" +msgstr "Inserter Life Almost Over" -#~ msgid "Bad printer-state value %d" -#~ msgstr "Неверное значение printer-state %d" +msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over" +msgstr "Inserter Life Over" -#~ msgid "Bad printer-state value %d!" -#~ msgstr "Неверное значение printer-state %d!" +msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted" +msgstr "Inserter Memory Exhausted" -#~ msgid "Bad request ID %d" -#~ msgstr "Неверный ID запроса %d" +msgid "printer-state-reasons.inserter-missing" +msgstr "Inserter Missing" -#~ msgid "Bad request version number %d.%d" -#~ msgstr "Неверный номер версии запроса %d.%d" +msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure" +msgstr "Inserter Motor Failure" -#~ msgid "Bad request version number %d.%d!" -#~ msgstr "Неверный номер версии запроса %d.%d!" +msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit" +msgstr "Inserter Near Limit" -#~ msgid "Bad subscription ID!" -#~ msgstr "Неверный ID подписки!" +msgid "printer-state-reasons.inserter-offline" +msgstr "Inserter Offline" -#~ msgid "Billing Information: " -#~ msgstr "Реквизиты для выставления счета: " +msgid "printer-state-reasons.inserter-opened" +msgstr "Inserter Opened" -#~ msgid "C0 Envelope" -#~ msgstr "Конверт C0" +msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature" +msgstr "Inserter Over Temperature" -#~ msgid "C1 Envelope" -#~ msgstr "Конверт C1" +msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver" +msgstr "Inserter Power Saver" -#~ msgid "C2 Envelope" -#~ msgstr "Конверт C2" +msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure" +msgstr "Inserter Recoverable Failure" -#~ msgid "C3 Envelope" -#~ msgstr "Конверт C3" +msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage" +msgstr "Inserter Recoverable Storage" -#~ msgid "C4" -#~ msgstr "C4" +msgid "printer-state-reasons.inserter-removed" +msgstr "Inserter Removed" -#~ msgid "C4 Envelope" -#~ msgstr "Конверт C4" +msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added" +msgstr "Inserter Resource Added" -#~ msgid "C5" -#~ msgstr "C5" +msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed" +msgstr "Inserter Resource Removed" -#~ msgid "C5 Envelope" -#~ msgstr "Конверт C5" +msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure" +msgstr "Inserter Thermistor Failure" -#~ msgid "C6" -#~ msgstr "C6" +msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure" +msgstr "Inserter Timing Failure" -#~ msgid "C6 Envelope" -#~ msgstr "Конверт C6" +msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off" +msgstr "Inserter Turned Off" -#~ msgid "C65 Envelope" -#~ msgstr "Конверт C65" +msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on" +msgstr "Inserter Turned On" -#~ msgid "C7 Envelope" -#~ msgstr "Конверт C7" +msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature" +msgstr "Inserter Under Temperature" -#~ msgid "Character set \"%s\" not supported" -#~ msgstr "Набор символов \"%s\" не поддерживается" +msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure" +msgstr "Inserter Unrecoverable Failure" -#~ msgid "Character set \"%s\" not supported!" -#~ msgstr "Набор символов «%s» не поддерживается!" +msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error" +msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error" -#~ msgid "Chou3 Envelope" -#~ msgstr "Конверт Chou3" +msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up" +msgstr "Inserter Warming Up" -#~ msgid "Chou4 Envelope" -#~ msgstr "Конверт Chou4" +msgid "printer-state-reasons.interlock-closed" +msgstr "Interlock Closed" -#~ msgid "" -#~ "Commands may be abbreviated. Commands are:\n" -#~ "\n" -#~ "exit help quit status ?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Команды могут быть сокращены. Команды:\n" -#~ "\n" -#~ "exit help quit status ?\n" +msgid "printer-state-reasons.interlock-open" +msgstr "Interlock Open" -#~ msgid "Could not scan type \"%s\"" -#~ msgstr "Не удалось сканировать тип \"%s\"" +msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added" +msgstr "Interpreter Cartridge Added" -#~ msgid "Could not scan type \"%s\"!" -#~ msgstr "Не удалось сканировать тип «%s»!" +msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted" +msgstr "Interpreter Cartridge Deleted" -#~ msgid "Cover open." -#~ msgstr "Крышка открыта." +msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered" +msgstr "Interpreter Complex Page Encountered" -#~ msgid "Created On: " -#~ msgstr "Дата создания: " +msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease" +msgstr "Interpreter Memory Decrease" -#~ msgid "DL" -#~ msgstr "DL" +msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase" +msgstr "Interpreter Memory Increase" -#~ msgid "DL Envelope" -#~ msgstr "Конверт DL" +msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added" +msgstr "Interpreter Resource Added" -#~ msgid "Description: " -#~ msgstr "Описание: " +msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted" +msgstr "Interpreter Resource Deleted" -#~ msgid "Developer almost empty." -#~ msgstr "Проявитель почти закончился." +msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable" +msgstr "Interpreter Resource Unavailable" -#~ msgid "Developer empty!" -#~ msgstr "Проявитель закончился!" +msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol" +msgstr "Lamp At Eol" -#~ msgid "" -#~ "Device: uri = %s\n" -#~ " class = %s\n" -#~ " info = %s\n" -#~ " make-and-model = %s\n" -#~ " device-id = %s\n" -#~ " location = %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Устройство: uri = %s\n" -#~ " class = %s\n" -#~ " info = %s\n" -#~ " make-and-model = %s\n" -#~ " device-id = %s\n" -#~ " location = %s\n" +msgid "printer-state-reasons.lamp-failure" +msgstr "Lamp Failure" -#~ msgid "Document %d not found in job %d." -#~ msgstr "Документ %d в задании %d не найден." +msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol" +msgstr "Lamp Near Eol" -#~ msgid "Door open." -#~ msgstr "Дверца открыта." +msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol" +msgstr "Laser At Eol" -#~ msgid "Double Postcard" -#~ msgstr "Двойная открытка" +msgid "printer-state-reasons.laser-failure" +msgstr "Laser Failure" -#~ msgid "Driver Name: " -#~ msgstr "Имя драйвера: " +msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol" +msgstr "Laser Near Eol" -#~ msgid "Driver Version: " -#~ msgstr "Версия драйвера: " +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added" +msgstr "Make Envelope Added" -#~ msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" -#~ msgstr "EMERG: Не удается выделить память для информации страницы: %s\n" +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty" +msgstr "Make Envelope Almost Empty" -#~ msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" -#~ msgstr "EMERG: Не удается выделить память для массива страниц: %s\n" +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full" +msgstr "Make Envelope Almost Full" -#~ msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n" -#~ msgstr "ERROR: %s задание пользователь название копий параметры [файл]\n" +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit" +msgstr "Make Envelope At Limit" -#~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n" -#~ msgstr "ERROR: Неверный %%BoundingBox: комментарий просмотрен\n" +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed" +msgstr "Make Envelope Closed" -#~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" -#~ msgstr "ERROR: Неверный %%BoundingBox: комментарий просмотрен!\n" +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change" +msgstr "Make Envelope Configuration Change" -#~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n" -#~ msgstr "ERROR: Неверный %%IncludeFeature: комментарий\n" +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed" +msgstr "Make Envelope Cover Closed" -#~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" -#~ msgstr "ERROR: Неверный %%IncludeFeature: комментарий!\n" +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open" +msgstr "Make Envelope Cover Open" -#~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n" -#~ msgstr "ERROR: Неверный %%Page: комментарий в файле\n" +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty" +msgstr "Make Envelope Empty" -#~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" -#~ msgstr "ERROR: Неверная %%Page: комментарий в файле!\n" +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full" +msgstr "Make Envelope Full" -#~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n" -#~ msgstr "ERROR: Неверный %%PageBoundingBox: комментарий в файле\n" +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed" +msgstr "Make Envelope Interlock Closed" -#~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" -#~ msgstr "ERROR: Неверный %%PageBoundingBox: комментарий в файле!\n" +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open" +msgstr "Make Envelope Interlock Open" -#~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" -#~ msgstr "ERROR: Неверный файл устройства SCSI «%s»!\n" +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam" +msgstr "Make Envelope Jam" -#~ msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Неверный файл набора символов %s\n" +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over" +msgstr "Make Envelope Life Almost Over" -#~ msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Неверный тип набора символов %s\n" +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over" +msgstr "Make Envelope Life Over" -#~ msgid "ERROR: Bad columns value %d\n" -#~ msgstr "ERROR: Неверное значение количества столбцов %d\n" +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted" +msgstr "Make Envelope Memory Exhausted" -#~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n" -#~ msgstr "ERROR: Неверное значение количества столбцов %d!\n" +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing" +msgstr "Make Envelope Missing" -#~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n" -#~ msgstr "ERROR: Неверное значение cpi %f\n" +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure" +msgstr "Make Envelope Motor Failure" -#~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n" -#~ msgstr "ERROR: Неверное значение cpi %f!\n" +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit" +msgstr "Make Envelope Near Limit" -#~ msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Неверная строка описания шрифта: %s\n" +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline" +msgstr "Make Envelope Offline" -#~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n" -#~ msgstr "ERROR: Неверное значение lpi %f\n" +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened" +msgstr "Make Envelope Opened" -#~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n" -#~ msgstr "ERROR: Неверное значение lpi %f!\n" +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature" +msgstr "Make Envelope Over Temperature" -#~ msgid "ERROR: Bad page setup\n" -#~ msgstr "ERROR: Неверные параметры страницы\n" +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver" +msgstr "Make Envelope Power Saver" -#~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n" -#~ msgstr "ERROR: Неверные параметры страницы!\n" +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure" +msgstr "Make Envelope Recoverable Failure" -#~ msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Неверное направление текста %s\n" +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage" +msgstr "Make Envelope Recoverable Storage" -#~ msgid "ERROR: Bad text width %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Неверная ширина текста %s\n" +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed" +msgstr "Make Envelope Removed" -#~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n" -#~ msgstr "ERROR: Целевой принтер не существует\n" +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added" +msgstr "Make Envelope Resource Added" -#~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" -#~ msgstr "ERROR: Целевой принтер не существует!\n" +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed" +msgstr "Make Envelope Resource Removed" -#~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n" -#~ msgstr "ERROR: Дубликат %%BoundingBox: комментарий просмотрен\n" +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure" +msgstr "Make Envelope Thermistor Failure" -#~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" -#~ msgstr "ERROR: Дубликат %%BoundingBox: комментарий просмотрен!\n" +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure" +msgstr "Make Envelope Timing Failure" -#~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n" -#~ msgstr "ERROR: Дубликат %%Pages: комментарий просмотрен\n" +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off" +msgstr "Make Envelope Turned Off" -#~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" -#~ msgstr "ERROR: Дубликат %%Pages: комментарий просмотрен!\n" +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on" +msgstr "Make Envelope Turned On" -#~ msgid "ERROR: Empty print file\n" -#~ msgstr "ERROR: Пустой файл печати\n" +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature" +msgstr "Make Envelope Under Temperature" -#~ msgid "ERROR: Empty print file!\n" -#~ msgstr "ERROR: Пустой файл печати!\n" +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure" +msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure" -#~ msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Ошибка %d при отправке запроса PAPSendData: %s\n" +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error" +msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error" -#~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ERROR: В строке %d из %s должна быть запись в ковычках\n" +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up" +msgstr "Make Envelope Warming Up" -#~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ERROR: В строке %d из %s должна быть строка в кавычках!\n" +msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality" +msgstr "Marker Adjusting Print Quality" -#~ msgid "ERROR: Fatal USB error\n" -#~ msgstr "ERROR: Критический сбой USB\n" +msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty" +msgstr "Marker Developer Almost Empty" -#~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n" -#~ msgstr "ERROR: Критический сбой USB!\n" +msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty" +msgstr "Marker Developer Empty" -#~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ERROR: Обнаружена неверная команда HP-GL/2, не удается напечатать файл!\n" +msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure" +msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure" -#~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n" -#~ msgstr "ERROR: Отсутствует %%endProlog\n" +msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure" +msgstr "Marker Fuser Timing Failure" -#~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" -#~ msgstr "ERROR: Отсутствует %%EndProlog!\n" +msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty" +msgstr "Marker Ink Almost Empty" -#~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n" -#~ msgstr "ERROR: Отсутствует %%EndSetup\n" +msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty" +msgstr "Marker Ink Empty" -#~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" -#~ msgstr "ERROR: Отсутствует %%EndSetup!\n" +msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty" +msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty" -#~ msgid "" -#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment " -#~ "variable!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ERROR: Отсутствует идентификатор URI устройства в командной строке и " -#~ "переменная окружения DEVICE_URI!\n" +msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty" +msgstr "Marker Print Ribbon Empty" -#~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n" -#~ msgstr "ERROR: Отсутствует значение в строке %d в файле баннера.\n" +msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty" +msgstr "Marker Supply Empty" -#~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n" -#~ msgstr "ERROR: Отсутствует значение в строке %d в файле баннера!\n" +msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low" +msgstr "Marker Supply Low" -#~ msgid "" -#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "ERROR: Требуется строка msgid перед строкой перевода в строке %d из %s\n" +msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing" +msgstr "Marker Toner Cartridge Missing" -#~ msgid "" -#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of " -#~ "%s!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ERROR: Требуется строка msgid перед строкой перевода в строке %d из %s!\n" +msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full" +msgstr "Marker Waste Almost Full" -#~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n" -#~ msgstr "ERROR: Нет %%BoundingBox: комментарий в заголовке\n" +msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full" +msgstr "Marker Waste Full" -#~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" -#~ msgstr "ERROR: Нет %%BoundingBox: комментарий в заголовке!\n" +msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full" +msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full" -#~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n" -#~ msgstr "ERROR: Нет %%Pages: комментарий в заголовке\n" +msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full" +msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full" -#~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" -#~ msgstr "ERROR: Нет %%Pages: комментарий в заголовке!\n" +msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full" +msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full" -#~ msgid "" -#~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " -#~ "variable\n" -#~ msgstr "" -#~ "ERROR: Не обнаружено URI устройства в argv[0] или переменной окружения " -#~ "DEVICE_URI\n" +msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full" +msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full" -#~ msgid "" -#~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " -#~ "variable!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ERROR: Не обнаружено URI устройства в argv[0] или переменной окружения " -#~ "DEVICE_URI!\n" +msgid "printer-state-reasons.material-empty" +msgstr "Material Empty" -#~ msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Отсутствуют шрифты в файле набора символов %s\n" +msgid "printer-state-reasons.material-low" +msgstr "Material Low" -#~ msgid "ERROR: No pages found\n" -#~ msgstr "ERROR: Страницы не найдены\n" +msgid "printer-state-reasons.material-needed" +msgstr "Material Needed" -#~ msgid "ERROR: No pages found!\n" -#~ msgstr "ERROR: Страницы не найдены!\n" +msgid "printer-state-reasons.media-empty" +msgstr "Media Empty" -#~ msgid "ERROR: Out of paper\n" -#~ msgstr "ERROR: Не хватает бумаги\n" +msgid "printer-state-reasons.media-jam" +msgstr "Media Jam" -#~ msgid "ERROR: Out of paper!\n" -#~ msgstr "ERROR: Нет бумаги!\n" +msgid "printer-state-reasons.media-low" +msgstr "Media Low" -#~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n" -#~ msgstr "ERROR: Переменная окружения PRINTER не указана\n" +msgid "printer-state-reasons.media-needed" +msgstr "Media Needed" -#~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" -#~ msgstr "ERROR: Переменная окружения PRINTER не указана!\n" +msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected" +msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected" -#~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n" -#~ msgstr "ERROR: Файл печати не был принят (%s)\n" +msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full" +msgstr "Media Path Media Tray Almost Full" -#~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" -#~ msgstr "ERROR: Файл печати не принят (%s)!\n" +msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full" +msgstr "Media Path Media Tray Full" -#~ msgid "ERROR: Printer not responding\n" -#~ msgstr "ERROR: Принтер не отвечает\n" +msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing" +msgstr "Media Path Media Tray Missing" -#~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n" -#~ msgstr "ERROR: Принтер не отвечает!\n" +msgid "printer-state-reasons.motor-failure" +msgstr "Motor Failure" -#~ msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n" -#~ msgstr "ERROR: Принтер преждевременно передал индикатор EOF\n" +msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused" +msgstr "Moving To Paused" -#~ msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" -#~ msgstr "ERROR: Удаленный хост не принял контрольный файл (%d)\n" +msgid "printer-state-reasons.none" +msgstr "None" -#~ msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" -#~ msgstr "ERROR: Удаленный хост не принял файл данных (%d)\n" +msgid "printer-state-reasons.opc-life-over" +msgstr "Opc Life Over" -#~ msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n" -#~ msgstr "" -#~ "ERROR: Сбой, связанный со временем ожидания при отправке данных на " -#~ "принтер\n" +msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol" +msgstr "Opc Near Eol" -#~ msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается добавить файл %d к заданию: %s\n" +msgid "printer-state-reasons.other" +msgstr "Other" -#~ msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается отменить задание %d: %s\n" +msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full" +msgstr "Output Area Almost Full" -#~ msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n" -#~ msgstr "" -#~ "ERROR: Не удается подключиться к принтеру; повторная попытка через 30 " -#~ "секунд...\n" +msgid "printer-state-reasons.output-area-full" +msgstr "Output Area Full" -#~ msgid "ERROR: Unable to copy PDF file" -#~ msgstr "ERROR: Не удается копировать файл PDF" +msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure" +msgstr "Output Mailbox Select Failure" -#~ msgid "ERROR: Unable to create pipe" -#~ msgstr "ERROR: Не удается создать конвейер" +msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing" +msgstr "Output Tray Missing" -#~ msgid "ERROR: Unable to create socket" -#~ msgstr "ERROR: Не удается создать сокет" +msgid "printer-state-reasons.paused" +msgstr "Paused" -#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается создать временный сжатый файл печати: %s\n" +msgid "printer-state-reasons.perforater-added" +msgstr "Perforater Added" -#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file" -#~ msgstr "ERROR: Не удается создать временный файл" +msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty" +msgstr "Perforater Almost Empty" -#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается создать временный файл – %s.\n" +msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full" +msgstr "Perforater Almost Full" -#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается создать временный файл: %s\n" +msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit" +msgstr "Perforater At Limit" -#~ msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается выполнить pictwpstops: %s\n" +msgid "printer-state-reasons.perforater-closed" +msgstr "Perforater Closed" -#~ msgid "ERROR: Unable to execute gs program" -#~ msgstr "ERROR: Не удается запустить программу gs" +msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change" +msgstr "Perforater Configuration Change" -#~ msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program" -#~ msgstr "ERROR: Не удается запустить программу pdftops" +msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed" +msgstr "Perforater Cover Closed" -#~ msgid "ERROR: Unable to execute pstops program" -#~ msgstr "ERROR: Не удается выполнить pstops" +msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open" +msgstr "Perforater Cover Open" -#~ msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается разветвить pictwpstops: %s\n" +msgid "printer-state-reasons.perforater-empty" +msgstr "Perforater Empty" -#~ msgid "ERROR: Unable to get PAP request" -#~ msgstr "ERROR: Не удается получить запрос PAP" +msgid "printer-state-reasons.perforater-full" +msgstr "Perforater Full" -#~ msgid "ERROR: Unable to get PAP response" -#~ msgstr "ERROR: Не удается получить ответ PAP" +msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed" +msgstr "Perforater Interlock Closed" -#~ msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается получить PPD-файл для принтера «%s» – %s.\n" +msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open" +msgstr "Perforater Interlock Open" -#~ msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone" -#~ msgstr "ERROR: Не удается определить стандартную зону AppleTalk" +msgid "printer-state-reasons.perforater-jam" +msgstr "Perforater Jam" -#~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается получить список параметров (%s) задания %d \n" +msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over" +msgstr "Perforater Life Almost Over" -#~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается получить атрибуты задания %d (%s)!\n" +msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over" +msgstr "Perforater Life Over" -#~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается получить статус (%s) принтера\n" +msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted" +msgstr "Perforater Memory Exhausted" -#~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается получить статус принтера (%s)!\n" +msgid "printer-state-reasons.perforater-missing" +msgstr "Perforater Missing" -#~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n" -#~ msgstr "ERROR: Принтер '%s' не найден\n" +msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure" +msgstr "Perforater Motor Failure" -#~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается обнаружить принтер «%s»!\n" +msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit" +msgstr "Perforater Near Limit" -#~ msgid "ERROR: Unable to look for PAP response" -#~ msgstr "ERROR: Не удается провести поиск ответа PAP" +msgid "printer-state-reasons.perforater-offline" +msgstr "Perforater Offline" -#~ msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers" -#~ msgstr "ERROR: Не удается провести поиск принтеров AppleTalk" +msgid "printer-state-reasons.perforater-opened" +msgstr "Perforater Opened" -#~ msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address" -#~ msgstr "ERROR: Не удается ставить адрес AppleTalk" +msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature" +msgstr "Perforater Over Temperature" -#~ msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается открыть «%s» – %s\n" +msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver" +msgstr "Perforater Power Saver" -#~ msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается открыть %s: %s\n" +msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure" +msgstr "Perforater Recoverable Failure" -#~ msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается открыть PPD файл\n" +msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage" +msgstr "Perforater Recoverable Storage" -#~ msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается открыть файл баннера «%s» – %s\n" +msgid "printer-state-reasons.perforater-removed" +msgstr "Perforater Removed" -#~ msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается открыть файл устройства «%s»: %s\n" +msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added" +msgstr "Perforater Resource Added" -#~ msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается открыть файл «%s» – %s\n" +msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed" +msgstr "Perforater Resource Removed" -#~ msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается открыть файл «%s»: %s\n" +msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure" +msgstr "Perforater Thermistor Failure" -#~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается открыть изображение для печати\n" +msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure" +msgstr "Perforater Timing Failure" -#~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается открыть файл изображения для печати!\n" +msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off" +msgstr "Perforater Turned Off" -#~ msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается открыть файл печати «%s»: %s\n" +msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on" +msgstr "Perforater Turned On" -#~ msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается открыть файл печати %s – %s\n" +msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature" +msgstr "Perforater Under Temperature" -#~ msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается открыть файл печати %s: %s\n" +msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure" +msgstr "Perforater Unrecoverable Failure" -#~ msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается открыть растровый файл - %s\n" +msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error" +msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error" -#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается открыть временный сжатый файл печати: %s\n" +msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up" +msgstr "Perforater Warming Up" -#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file" -#~ msgstr "ERROR: Не удается открыть временный файл" +msgid "printer-state-reasons.power-down" +msgstr "Power Down" -#~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается напечатать столбцы с текстом %d\n" +msgid "printer-state-reasons.power-up" +msgstr "Power Up" -#~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается напечатать столбцы с текстом (%d)!\n" +msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset" +msgstr "Printer Manual Reset" -#~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается напечатать страницу с текстом %dx%d\n" +msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset" +msgstr "Printer Nms Reset" -#~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается напечатать страницу с текстом %dx%d!\n" +msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print" +msgstr "Printer Ready To Print" -#~ msgid "ERROR: Unable to read print data" -#~ msgstr "ERROR: Не удается считать данные печати" +msgid "printer-state-reasons.puncher-added" +msgstr "Puncher Added" -#~ msgid "ERROR: Unable to read print data\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается прочитать данные для печати\n" +msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty" +msgstr "Puncher Almost Empty" -#~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается считать данные печати!\n" +msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full" +msgstr "Puncher Almost Full" -#~ msgid "ERROR: Unable to reserve port" -#~ msgstr "ERROR: Не удается зарезервировать порт" +msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit" +msgstr "Puncher At Limit" -#~ msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается перейти к смещению %ld в файле – %s\n" +msgid "printer-state-reasons.puncher-closed" +msgstr "Puncher Closed" -#~ msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается перейти к смещению %lld в файле – %s\n" +msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change" +msgstr "Puncher Configuration Change" -#~ msgid "ERROR: Unable to send LPD command" -#~ msgstr "ERROR: Не удается отправить команду LPD" +msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed" +msgstr "Puncher Cover Closed" -#~ msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request" -#~ msgstr "ERROR: Не удается отправить контрольный запрос PAP" +msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open" +msgstr "Puncher Cover Open" -#~ msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request" -#~ msgstr "ERROR: Не удается отправить исходный запрос PAP на отправку данных" +msgid "printer-state-reasons.puncher-empty" +msgstr "Puncher Empty" -#~ msgid "ERROR: Unable to send print data\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается отправить данные для печати\n" +msgid "printer-state-reasons.puncher-full" +msgstr "Puncher Full" -#~ msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается отправить данные печати (%d)\n" +msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed" +msgstr "Puncher Interlock Closed" -#~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается отправить данные печати!\n" +msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open" +msgstr "Puncher Interlock Open" -#~ msgid "ERROR: Unable to send print file to printer" -#~ msgstr "ERROR: Не удается отправить файл печати на принтер" +msgid "printer-state-reasons.puncher-jam" +msgstr "Puncher Jam" -#~ msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer" -#~ msgstr "ERROR: Не удается отправить конечное нулевое значение на принтер" +msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over" +msgstr "Puncher Life Almost Over" -#~ msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается подождать pictwpstops: %s\n" +msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over" +msgstr "Puncher Life Over" -#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается записать %d байт на «%s»: %s\n" +msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted" +msgstr "Puncher Memory Exhausted" -#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается записать %d байт на принтер\n" +msgid "printer-state-reasons.puncher-missing" +msgstr "Puncher Missing" -#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается записать %d байт на принтер!\n" +msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure" +msgstr "Puncher Motor Failure" -#~ msgid "ERROR: Unable to write control file" -#~ msgstr "ERROR: Не удается записать контрольный файл" +msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit" +msgstr "Puncher Near Limit" -#~ msgid "ERROR: Unable to write print data" -#~ msgstr "ERROR: Не удается записать данные печати" +msgid "printer-state-reasons.puncher-offline" +msgstr "Puncher Offline" -#~ msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается записать данные печати: %s\n" +msgid "printer-state-reasons.puncher-opened" +msgstr "Puncher Opened" -#~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n" -#~ msgstr "Не удается записать растровые данные на принтер\n" +msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature" +msgstr "Puncher Over Temperature" -#~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается записать растровые данные на драйвер!\n" +msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver" +msgstr "Puncher Power Saver" -#~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file" -#~ msgstr "ERROR: Не удается записать данные во временный файл" +msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure" +msgstr "Puncher Recoverable Failure" -#~ msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Не удается записать несжатые данные документа: %s\n" +msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage" +msgstr "Puncher Recoverable Storage" -#~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Неизвестный текст в %s строки %d\n" +msgid "printer-state-reasons.puncher-removed" +msgstr "Puncher Removed" -#~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ERROR: Непредвиденный текст в строке %d из %s!\n" +msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added" +msgstr "Puncher Resource Added" -#~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n" -#~ msgstr "ERROR: Неизвестное значение \"%s\" параметра шифрования\n" +msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed" +msgstr "Puncher Resource Removed" -#~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" -#~ msgstr "ERROR: Неизвестное значение параметра шифрования «%s»!\n" +msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure" +msgstr "Puncher Thermistor Failure" -#~ msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" -#~ msgstr "ERROR: Неизвестный порядок файлов «%s»\n" +msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure" +msgstr "Puncher Timing Failure" -#~ msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" -#~ msgstr "ERROR: Символ неизвестного формата «%c»\n" +msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off" +msgstr "Puncher Turned Off" -#~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n" -#~ msgstr "ERROR: Неизвестный формат каталога сообщений для \"%s\"\n" +msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on" +msgstr "Puncher Turned On" -#~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n" -#~ msgstr "ERROR: Неизвестный формат каталога сообщений для «%s»!\n" +msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature" +msgstr "Puncher Under Temperature" -#~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n" -#~ msgstr "ERROR: Неизвестный параметр \"%s\" со значением \"%s\"\n" +msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure" +msgstr "Puncher Unrecoverable Failure" -#~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" -#~ msgstr "ERROR: Неизвестный параметр «%s» со значением «%s»!\n" +msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error" +msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error" -#~ msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" -#~ msgstr "ERROR: Неизвестный режим печати «%s»\n" +msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up" +msgstr "Puncher Warming Up" -#~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n" -#~ msgstr "ERROR: Неизвестное значение параметра версии \"%s\"\n" +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added" +msgstr "Separation Cutter Added" -#~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" -#~ msgstr "ERROR: Неизвестное значение параметра версии «%s»!\n" +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty" +msgstr "Separation Cutter Almost Empty" -#~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n" -#~ msgstr "" -#~ "ERROR: Неподдерживаемое значение яркости %s, используется значение " -#~ "brightness=100\n" +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full" +msgstr "Separation Cutter Almost Full" -#~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ERROR: Неподдерживаемое значение яркости %s, используется " -#~ "brightness=100!\n" +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit" +msgstr "Separation Cutter At Limit" -#~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n" -#~ msgstr "" -#~ "ERROR: Неподдерживаемое значение гаммы %s, используется значение " -#~ "gamma=1000\n" +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed" +msgstr "Separation Cutter Closed" -#~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ERROR: Неподдерживаемое значение гаммы %s, используется gamma=1000!\n" +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change" +msgstr "Separation Cutter Configuration Change" -#~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n" -#~ msgstr "" -#~ "ERROR: Неподдерживаемое значение number-up %d, используется значение " -#~ "number-up=1\n" +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed" +msgstr "Separation Cutter Cover Closed" -#~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ERROR: Неподдерживаемое значение number-up %d, используется number-up=1!\n" +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open" +msgstr "Separation Cutter Cover Open" -#~ msgid "" -#~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-" -#~ "layout=lrtb\n" -#~ msgstr "" -#~ "ERROR: Неподдерживаемое значение number-up-layout %s, используется " -#~ "значение number-up-layout=lrtb\n" +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty" +msgstr "Separation Cutter Empty" -#~ msgid "" -#~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-" -#~ "layout=lrtb!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ERROR: Неподдерживаемое значение number-up-layout %s, используется number-" -#~ "up-layout=lrtb!\n" +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full" +msgstr "Separation Cutter Full" -#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n" -#~ msgstr "" -#~ "ERROR: Неподдерживаемое значение page-border %s, используется значение " -#~ "page-border=none\n" +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed" +msgstr "Separation Cutter Interlock Closed" -#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ERROR: Неподдерживаемое значение page-border %s, используется page-" -#~ "border=none!\n" +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open" +msgstr "Separation Cutter Interlock Open" -#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n" -#~ msgstr "ERROR: Обнаружено переполнение doc_printf (%d байт). Прервать.\n" +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam" +msgstr "Separation Cutter Jam" -#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" -#~ msgstr "ERROR: Обнаружено переполнение doc_printf (%d байт), отменяю!\n" +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over" +msgstr "Separation Cutter Life Almost Over" -#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n" -#~ msgstr "ERROR: Сбой фильтра pdftops при сигнале %d!\n" +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over" +msgstr "Separation Cutter Life Over" -#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n" -#~ msgstr "ERROR: Фильтр pictwpstops закрыт со статусом %d!\n" +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted" +msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted" -#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n" -#~ msgstr "ERROR: pictwpstops завершился по сигналу %d\n" +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing" +msgstr "Separation Cutter Missing" -#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" -#~ msgstr "ERROR: Фильтр pictwpstops закрыт по сигналу %d!\n" +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure" +msgstr "Separation Cutter Motor Failure" -#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n" -#~ msgstr "ERROR: pitwpstops завершился со статусом %d\n" +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit" +msgstr "Separation Cutter Near Limit" -#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" -#~ msgstr "ERROR: Фильтр pictwpstops закрыт со статусом %d!\n" +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline" +msgstr "Separation Cutter Offline" -#~ msgid "" -#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " -#~ "seconds...\n" -#~ msgstr "" -#~ "ERROR: Восстанавливаемо: не удается подключиться к принтеру; попытка " -#~ "будет повторена через 30 секунд…\n" +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened" +msgstr "Separation Cutter Opened" -#~ msgid "ERROR: select() failed" -#~ msgstr "ERROR: Сбой оператора select()" +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature" +msgstr "Separation Cutter Over Temperature" -#~ msgid "ERROR: unable to stat print file" -#~ msgstr "ERROR: Не удается установить файл печати" +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver" +msgstr "Separation Cutter Power Saver" -#~ msgid "Empty PPD file" -#~ msgstr "Пустой PPD файл" +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure" +msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure" -#~ msgid "Empty PPD file!" -#~ msgstr "Пустой PPD-файл!" +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage" +msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage" -#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option\n" -#~ msgstr "ERROR: Требуется имя хоста после параметра '-h'\n" +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed" +msgstr "Separation Cutter Removed" -#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" -#~ msgstr "ERROR: Требуется имя хоста после параметра «-h»!\n" +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added" +msgstr "Separation Cutter Resource Added" -#~ msgid "FAIL\n" -#~ msgstr "FAIL\n" +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed" +msgstr "Separation Cutter Resource Removed" -#~ msgid "File Folder" -#~ msgstr "Каталог файла" +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure" +msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure" -#~ msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" -#~ msgstr "Каталог файла - 9 16/8 x 3 7/16\"" +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure" +msgstr "Separation Cutter Timing Failure" -#~ msgid "" -#~ "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice " -#~ "directive in \"%s/cupsd.conf\"." -#~ msgstr "" -#~ "URI-адреса файлового устройства отключены! Чтобы включить их, используйте " -#~ "директиву FileDevice в «%s/cupsd.conf»." +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off" +msgstr "Separation Cutter Turned Off" -#~ msgid "Fuser temperature high!" -#~ msgstr "Высокая температура термофиксатора!" +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on" +msgstr "Separation Cutter Turned On" -#~ msgid "Fuser temperature low!" -#~ msgstr "Низкая температура термофиксатора!" +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature" +msgstr "Separation Cutter Under Temperature" -#~ msgid "German FanFold" -#~ msgstr "German FanFold" +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure" +msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure" -#~ msgid "German FanFold Legal" -#~ msgstr "German FanFold Legal" +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error" +msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error" -#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id" -#~ msgstr "Получен атрибут printer-uri, но не job-id" +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up" +msgstr "Separation Cutter Warming Up" -#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" -#~ msgstr "Получен атрибут printer-uri, но не job-id!" +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added" +msgstr "Sheet Rotator Added" -#~ msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" -#~ msgstr "Папка подвесного хранения - 9/16 x 2\"" +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty" +msgstr "Sheet Rotator Almost Empty" -#~ msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n" -#~ msgstr "INFO: AppleTalk отключен в Системных настройках\n" +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full" +msgstr "Sheet Rotator Almost Full" -#~ msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n" -#~ msgstr "INFO: AppleTalk отключен в Системных настройках.\n" +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit" +msgstr "Sheet Rotator At Limit" -#~ msgid "INFO: Canceling print job...\n" -#~ msgstr "INFO: Отмена задания печати…\n" +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed" +msgstr "Sheet Rotator Closed" -#~ msgid "INFO: Connected to printer...\n" -#~ msgstr "INFO: Подключен к принтеру…\n" +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change" +msgstr "Sheet Rotator Configuration Change" -#~ msgid "INFO: Connecting to printer...\n" -#~ msgstr "INFO: Подключение к принтеру…\n" +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed" +msgstr "Sheet Rotator Cover Closed" -#~ msgid "INFO: Control file sent successfully\n" -#~ msgstr "INFO: Контрольный файл успешно отправлен\n" +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open" +msgstr "Sheet Rotator Cover Open" -#~ msgid "INFO: Copying print data...\n" -#~ msgstr "INFO: Копирование данных печати...\n" +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty" +msgstr "Sheet Rotator Empty" -#~ msgid "INFO: Data file sent successfully\n" -#~ msgstr "INFO: Файл данных успешно отправлен\n" +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full" +msgstr "Sheet Rotator Full" -#~ msgid "INFO: Finished page %d...\n" -#~ msgstr "INFO: Последняя страница %d...\n" +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed" +msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed" -#~ msgid "INFO: Formatting page %d...\n" -#~ msgstr "INFO: Форматирование страницы %d…\n" +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open" +msgstr "Sheet Rotator Interlock Open" -#~ msgid "INFO: Loading image file...\n" -#~ msgstr "INFO: Загрузка файла изображения…\n" +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam" +msgstr "Sheet Rotator Jam" -#~ msgid "INFO: Looking for printer...\n" -#~ msgstr "INFO: Поиск принтера...\n" +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over" +msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over" -#~ msgid "INFO: Opening connection\n" -#~ msgstr "INFO: Установка соединения\n" +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over" +msgstr "Sheet Rotator Life Over" -#~ msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" -#~ msgstr "INFO: Файл печати отправлен, ожидание окончания работы принтера…\n" +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted" +msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted" -#~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" -#~ msgstr "INFO: Принтер занят; попытка будет повторена через 10 секунд…\n" +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing" +msgstr "Sheet Rotator Missing" -#~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" -#~ msgstr "INFO: Принтер занят; попытка будет повторена через 30 секунд…\n" +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure" +msgstr "Sheet Rotator Motor Failure" -#~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" -#~ msgstr "INFO: Принтер занят; попытка будет повторена через 5 секунд…\n" +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit" +msgstr "Sheet Rotator Near Limit" -#~ msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n" -#~ msgstr "" -#~ "INFO: Принтер не поддерживает IPP/%d.%d; попытка использовать IPP/1.0…\n" +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline" +msgstr "Sheet Rotator Offline" -#~ msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" -#~ msgstr "INFO: Принтер занят; попытка будет повторена через 5 секунд…\n" +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened" +msgstr "Sheet Rotator Opened" -#~ msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" -#~ msgstr "INFO: В данный момент принтер не подключен к сети.\n" +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature" +msgstr "Sheet Rotator Over Temperature" -#~ msgid "INFO: Printer is currently offline.\n" -#~ msgstr "INFO: В данный момент принтер не подключен к сети.\n" +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver" +msgstr "Sheet Rotator Power Saver" -#~ msgid "INFO: Printer is now online.\n" -#~ msgstr "INFO: Принтер подключен к сети.\n" +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure" +msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure" -#~ msgid "INFO: Printer is offline.\n" -#~ msgstr "INFO: Принтер не подключен к сети.\n" +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage" +msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage" -#~ msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" -#~ msgstr "" -#~ "INFO: Принтер не подключен; попытка будет повторена через 30 секунд…\n" +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed" +msgstr "Sheet Rotator Removed" -#~ msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" -#~ msgstr "INFO: Печать страницы %d, %d%% завершена…\n" +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added" +msgstr "Sheet Rotator Resource Added" -#~ msgid "INFO: Printing page %d...\n" -#~ msgstr "INFO: Печать страницы %d…\n" +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed" +msgstr "Sheet Rotator Resource Removed" -#~ msgid "INFO: Ready to print.\n" -#~ msgstr "INFO: Готов к печати.\n" +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure" +msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure" -#~ msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" -#~ msgstr "INFO: Отправка контрольного файла (%lu байт)\n" +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure" +msgstr "Sheet Rotator Timing Failure" -#~ msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" -#~ msgstr "INFO: Отправка контрольного файла (%u байт)\n" +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off" +msgstr "Sheet Rotator Turned Off" -#~ msgid "INFO: Sending data\n" -#~ msgstr "INFO: Отправка данных\n" +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on" +msgstr "Sheet Rotator Turned On" -#~ msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" -#~ msgstr "INFO: Отправка файла данных (%ld байт)\n" +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature" +msgstr "Sheet Rotator Under Temperature" -#~ msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" -#~ msgstr "INFO: Отправка файла данных (%lld байт)\n" +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure" +msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure" -#~ msgid "INFO: Sending print data...\n" -#~ msgstr "INFO: Отправка данных печати…\n" +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error" +msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error" -#~ msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" -#~ msgstr "INFO: Отправлен файл печати, %ld байт…\n" +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up" +msgstr "Sheet Rotator Warming Up" -#~ msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" -#~ msgstr "INFO: Отправлен файл печати, %lld байт…\n" +msgid "printer-state-reasons.shutdown" +msgstr "Shutdown" -#~ msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" -#~ msgstr "INFO: Спулинг задания LPR, %.0f%% выполнено…\n" +msgid "printer-state-reasons.slitter-added" +msgstr "Slitter Added" -#~ msgid "INFO: Starting page %d...\n" -#~ msgstr "INFO: Главная страница %d...\n" +msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty" +msgstr "Slitter Almost Empty" -#~ msgid "" -#~ "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" -#~ msgstr "" -#~ "INFO: Не удается установить связь с принтером, постановка в очередь на " -#~ "следующем принтере в классе…\n" +msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full" +msgstr "Slitter Almost Full" -#~ msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n" -#~ msgstr "INFO: Используется стандартная зона AppleTalk «%s»\n" +msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit" +msgstr "Slitter At Limit" -#~ msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" -#~ msgstr "INFO: Ожидание окончания выполнения задания…\n" +msgid "printer-state-reasons.slitter-closed" +msgstr "Slitter Closed" -#~ msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n" -#~ msgstr "INFO: Ожидание доступа к принтеру...\n" +msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change" +msgstr "Slitter Configuration Change" -#~ msgid "ISO B0" -#~ msgstr "ISO B0" +msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed" +msgstr "Slitter Cover Closed" -#~ msgid "ISO B1" -#~ msgstr "ISO B1" +msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open" +msgstr "Slitter Cover Open" -#~ msgid "ISO B10" -#~ msgstr "ISO B10" +msgid "printer-state-reasons.slitter-empty" +msgstr "Slitter Empty" -#~ msgid "ISO B2" -#~ msgstr "ISO B2" +msgid "printer-state-reasons.slitter-full" +msgstr "Slitter Full" -#~ msgid "ISO B3" -#~ msgstr "ISO B3" +msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed" +msgstr "Slitter Interlock Closed" -#~ msgid "ISO B4" -#~ msgstr "ISO B4" +msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open" +msgstr "Slitter Interlock Open" -#~ msgid "ISO B4 Envelope" -#~ msgstr "Конверт ISO B4" +msgid "printer-state-reasons.slitter-jam" +msgstr "Slitter Jam" -#~ msgid "ISO B5" -#~ msgstr "ISO B5" +msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over" +msgstr "Slitter Life Almost Over" -#~ msgid "ISO B5 (Oversize)" -#~ msgstr "ISO B5 (расширенный)" +msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over" +msgstr "Slitter Life Over" -#~ msgid "ISO B5 Envelope" -#~ msgstr "Конверт ISO B5" +msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted" +msgstr "Slitter Memory Exhausted" -#~ msgid "ISO B6" -#~ msgstr "ISO B6" +msgid "printer-state-reasons.slitter-missing" +msgstr "Slitter Missing" -#~ msgid "ISO B6 Envelope" -#~ msgstr "Конверт ISO B6" +msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure" +msgstr "Slitter Motor Failure" -#~ msgid "ISO B7" -#~ msgstr "ISO B7" +msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit" +msgstr "Slitter Near Limit" -#~ msgid "ISO B8" -#~ msgstr "ISO B8" +msgid "printer-state-reasons.slitter-offline" +msgstr "Slitter Offline" -#~ msgid "ISO B9" -#~ msgstr "ISO B9" +msgid "printer-state-reasons.slitter-opened" +msgstr "Slitter Opened" -#~ msgid "Ink/toner almost empty." -#~ msgstr "Чернила/тонер заканчиваются." +msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature" +msgstr "Slitter Over Temperature" -#~ msgid "Ink/toner empty!" -#~ msgstr "Чернила/тонер закончились!" +msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver" +msgstr "Slitter Power Saver" -#~ msgid "Ink/toner waste bin almost full." -#~ msgstr "Корзина чернил/тонера почти полный." +msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure" +msgstr "Slitter Recoverable Failure" -#~ msgid "Ink/toner waste bin full!" -#~ msgstr "Корзина чернил/тонера полная!" +msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage" +msgstr "Slitter Recoverable Storage" -#~ msgid "Interlock open." -#~ msgstr "Открыт замок." +msgid "printer-state-reasons.slitter-removed" +msgstr "Slitter Removed" -#~ msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" -#~ msgstr "Наклейки Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" +msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added" +msgstr "Slitter Resource Added" -#~ msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" -#~ msgstr "Наклейки Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" +msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed" +msgstr "Slitter Resource Removed" -#~ msgid "Invite Envelope" -#~ msgstr "Конверт Invite Envelope" +msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure" +msgstr "Slitter Thermistor Failure" -#~ msgid "Italian Envelope" -#~ msgstr "Конверт Italian Envelope" +msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure" +msgstr "Slitter Timing Failure" -#~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files" -#~ msgstr "Задание #%d не может быть перезапущено - отсутствуют файлы" +msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off" +msgstr "Slitter Turned Off" -#~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" -#~ msgstr "Задание #%d не может быть перезапущено – нет файлов!" +msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on" +msgstr "Slitter Turned On" -#~ msgid "Job #%d does not exist" -#~ msgstr "Задание #%d не существует" +msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature" +msgstr "Slitter Under Temperature" -#~ msgid "Job #%d does not exist!" -#~ msgstr "Задание #%d не существует!" +msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure" +msgstr "Slitter Unrecoverable Failure" -#~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered" -#~ msgstr "Задание #%d завершено и не может быть изменено" +msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error" +msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error" -#~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" -#~ msgstr "Задание #%d завершено и не может быть изменено!" +msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up" +msgstr "Slitter Warming Up" -#~ msgid "Job #%d is not complete" -#~ msgstr "Задание #%d не завершено" +msgid "printer-state-reasons.spool-area-full" +msgstr "Spool Area Full" -#~ msgid "Job #%d is not complete!" -#~ msgstr "Задание #%d не завершено!" +msgid "printer-state-reasons.stacker-added" +msgstr "Stacker Added" -#~ msgid "Job #%d is not held" -#~ msgstr "Задание #%d не задержано" +msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty" +msgstr "Stacker Almost Empty" -#~ msgid "Job #%d is not held for authentication" -#~ msgstr "Задание #%d не задержано для идентификации" +msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full" +msgstr "Stacker Almost Full" -#~ msgid "Job #%d is not held for authentication!" -#~ msgstr "Задание #%d не задержано для идентификации!" +msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit" +msgstr "Stacker At Limit" -#~ msgid "Job #%d is not held!" -#~ msgstr "Задание #%d не задержано!" +msgid "printer-state-reasons.stacker-closed" +msgstr "Stacker Closed" -#~ msgid "Job #%s does not exist" -#~ msgstr "Задание #%d не существует" +msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change" +msgstr "Stacker Configuration Change" -#~ msgid "Job #%s does not exist!" -#~ msgstr "Задание #%s не существует!" +msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed" +msgstr "Stacker Cover Closed" -#~ msgid "Job %d not found" -#~ msgstr "Задание %d не найдено" +msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open" +msgstr "Stacker Cover Open" -#~ msgid "Job %d not found!" -#~ msgstr "Задание #%d не найдено!" +msgid "printer-state-reasons.stacker-empty" +msgstr "Stacker Empty" -#~ msgid "Job ID: " -#~ msgstr "ID задания: " +msgid "printer-state-reasons.stacker-full" +msgstr "Stacker Full" -#~ msgid "Job UUID: " -#~ msgstr "UUID задания: " +msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed" +msgstr "Stacker Interlock Closed" -#~ msgid "Job operation failed:" -#~ msgstr "Сбой операции задания:" +msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open" +msgstr "Stacker Interlock Open" -#~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed" -#~ msgstr "Подписки на задание не могут быть обновлены" +msgid "printer-state-reasons.stacker-jam" +msgstr "Stacker Jam" -#~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" -#~ msgstr "Подписки на задание не могут быть обновлены!" +msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over" +msgstr "Stacker Life Almost Over" -#~ msgid "Kaku2 Envelope" -#~ msgstr "Конверт Kaku2" +msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over" +msgstr "Stacker Life Over" -#~ msgid "Kaku3 Envelope" -#~ msgstr "Конверт Kaku3" +msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted" +msgstr "Stacker Memory Exhausted" -#~ msgid "Language \"%s\" not supported" -#~ msgstr "Язык \"%s\" не поддерживается" +msgid "printer-state-reasons.stacker-missing" +msgstr "Stacker Missing" -#~ msgid "Language \"%s\" not supported!" -#~ msgstr "Язык «%s» не поддерживается!" +msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure" +msgstr "Stacker Motor Failure" -#~ msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" -#~ msgstr "Полный адрес - 1 4/10 x 3 1/2\"" +msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit" +msgstr "Stacker Near Limit" -#~ msgid "Location: " -#~ msgstr "Местоположение: " +msgid "printer-state-reasons.stacker-offline" +msgstr "Stacker Offline" -#~ msgid "Make and Model: " -#~ msgstr "Марка и модель: " +msgid "printer-state-reasons.stacker-opened" +msgstr "Stacker Opened" -#~ msgid "Media Dimensions: " -#~ msgstr "Размеры бумаги: " +msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature" +msgstr "Stacker Over Temperature" -#~ msgid "Media Limits: " -#~ msgstr "Ограничения бумаги: " +msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver" +msgstr "Stacker Power Saver" -#~ msgid "Media Name: " -#~ msgstr "Название бумаги: " +msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure" +msgstr "Stacker Recoverable Failure" -#~ msgid "Media jam!" -#~ msgstr "Затор бумаги!" +msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage" +msgstr "Stacker Recoverable Storage" -#~ msgid "Media tray almost empty." -#~ msgstr "Лоток с бумагой почти пуст." +msgid "printer-state-reasons.stacker-removed" +msgstr "Stacker Removed" -#~ msgid "Media tray empty!" -#~ msgstr "Лоток с бумагой пуст!" +msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added" +msgstr "Stacker Resource Added" -#~ msgid "Media tray missing!" -#~ msgstr "Лоток с бумагой отсутствует!" +msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed" +msgstr "Stacker Resource Removed" -#~ msgid "Media tray needs to be filled." -#~ msgstr "Необходимо вставить бумагу в лоток." +msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure" +msgstr "Stacker Thermistor Failure" -#~ msgid "Missing document-number attribute" -#~ msgstr "Отсутствует атрибут document-number" +msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure" +msgstr "Stacker Timing Failure" -#~ msgid "Missing document-number attribute!" -#~ msgstr "Отсутствует атрибут document-number!" +msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off" +msgstr "Stacker Turned Off" -#~ msgid "Missing double quote on line %d" -#~ msgstr "Отсутствует двойная кавычка в строке %d" +msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on" +msgstr "Stacker Turned On" -#~ msgid "Missing double quote on line %d!" -#~ msgstr "Отсутствуют двойные кавычки в строке %d!" +msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature" +msgstr "Stacker Under Temperature" -#~ msgid "Missing form variable!" -#~ msgstr "Отсутствует переменная формы!" +msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure" +msgstr "Stacker Unrecoverable Failure" -#~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute" -#~ msgstr "Отсутствует атрибут notify-subscription-ids" +msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error" +msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error" -#~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" -#~ msgstr "Отсутствует атрибут notify-subscription-ids!" +msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up" +msgstr "Stacker Warming Up" -#~ msgid "Missing requesting-user-name attribute" -#~ msgstr "Отсутствует атрибут requesting-user-name" +msgid "printer-state-reasons.stapler-added" +msgstr "Stapler Added" -#~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!" -#~ msgstr "Отсутствует атрибут requesting-user-name!" +msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty" +msgstr "Stapler Almost Empty" -#~ msgid "Missing required attributes" -#~ msgstr "Отсутствуют обязательные атрибуты" +msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full" +msgstr "Stapler Almost Full" -#~ msgid "Missing required attributes!" -#~ msgstr "Отсутствуют обязательные атрибуты!" +msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit" +msgstr "Stapler At Limit" -#~ msgid "Missing value on line %d" -#~ msgstr "Отсутствует значение в строке %d" +msgid "printer-state-reasons.stapler-closed" +msgstr "Stapler Closed" -#~ msgid "Missing value on line %d!" -#~ msgstr "Отсутствует значение в строке %d!" +msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change" +msgstr "Stapler Configuration Change" -#~ msgid "" -#~ "Model: name = %s\n" -#~ " natural_language = %s\n" -#~ " make-and-model = %s\n" -#~ " device-id = %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Model: name = %s\n" -#~ " natural_language = %s\n" -#~ " make-and-model = %s\n" -#~ " device-id = %s\n" +msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed" +msgstr "Stapler Cover Closed" -#~ msgid "Monarch" -#~ msgstr "Monarch" +msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open" +msgstr "Stapler Cover Open" -#~ msgid "Monarch Envelope" -#~ msgstr "Конверт Monarch" +msgid "printer-state-reasons.stapler-empty" +msgstr "Stapler Empty" -#~ msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" -#~ msgstr "NOTICE: Файл печати принят – ID задания %d.\n" +msgid "printer-state-reasons.stapler-full" +msgstr "Stapler Full" -#~ msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" -#~ msgstr "NOTICE: Файл печати принят – ID задания неизвестен.\n" +msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed" +msgstr "Stapler Interlock Closed" -#~ msgid "Nested classes are not allowed" -#~ msgstr "Вложенные группы не допускаются" +msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open" +msgstr "Stapler Interlock Open" -#~ msgid "No PPD name!" -#~ msgstr "Нет имени PPD!" +msgid "printer-state-reasons.stapler-jam" +msgstr "Stapler Jam" -#~ msgid "No Windows printer drivers are installed" -#~ msgstr "Нет установленных драйверов принтера Windows" +msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over" +msgstr "Stapler Life Almost Over" -#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!" -#~ msgstr "Нет установленных драйверов принтера Windows!" +msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over" +msgstr "Stapler Life Over" -#~ msgid "No active jobs on %s" -#~ msgstr "Нет активных заданий на %s" +msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted" +msgstr "Stapler Memory Exhausted" -#~ msgid "No active jobs on %s!" -#~ msgstr "Нет активных заданий на %s!" +msgid "printer-state-reasons.stapler-missing" +msgstr "Stapler Missing" -#~ msgid "No attributes in request" -#~ msgstr "Нет атрибутов в запросе" +msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure" +msgstr "Stapler Motor Failure" -#~ msgid "No attributes in request!" -#~ msgstr "Нет атрибутов в запросе!" +msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit" +msgstr "Stapler Near Limit" -#~ msgid "No authentication information provided" -#~ msgstr "Нет информации для проверки подлинности" +msgid "printer-state-reasons.stapler-offline" +msgstr "Stapler Offline" -#~ msgid "No authentication information provided!" -#~ msgstr "Нет информации для проверки подлинности!" +msgid "printer-state-reasons.stapler-opened" +msgstr "Stapler Opened" -#~ msgid "No default printer" -#~ msgstr "Нет принтера по умолчанию" +msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature" +msgstr "Stapler Over Temperature" -#~ msgid "No file!?" -#~ msgstr "Нет файла!?" +msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver" +msgstr "Stapler Power Saver" -#~ msgid "No file!?!" -#~ msgstr "Нет файла!?!" +msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure" +msgstr "Stapler Recoverable Failure" -#~ msgid "No modification time!" -#~ msgstr "Не указано время изменения!" +msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage" +msgstr "Stapler Recoverable Storage" -#~ msgid "No printer name!" -#~ msgstr "Нет имени принтера!" +msgid "printer-state-reasons.stapler-removed" +msgstr "Stapler Removed" -#~ msgid "No printer-uri found for class!" -#~ msgstr "Не указан адрес printer-uri для класса!" +msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added" +msgstr "Stapler Resource Added" -#~ msgid "No printer-uri found!" -#~ msgstr "Не указан адрес printer-uri!" +msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed" +msgstr "Stapler Resource Removed" -#~ msgid "No printer-uri in request" -#~ msgstr "Нет адреса printer-uri в запросе" +msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure" +msgstr "Stapler Thermistor Failure" -#~ msgid "No printer-uri in request!" -#~ msgstr "Нет адреса printer-uri в запросе!" +msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure" +msgstr "Stapler Timing Failure" -#~ msgid "No subscription attributes in request" -#~ msgstr "Нет атрибутов подписки в запросе" +msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off" +msgstr "Stapler Turned Off" -#~ msgid "No subscription attributes in request!" -#~ msgstr "Нет атрибутов подписки в запросе!" +msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on" +msgstr "Stapler Turned On" -#~ msgid "OPC almost at end-of-life." -#~ msgstr "OPC почти в end-of-life." +msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature" +msgstr "Stapler Under Temperature" -#~ msgid "OPC at end-of-life!" -#~ msgstr "OPC в end-of-life!" +msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure" +msgstr "Stapler Unrecoverable Failure" -#~ msgid "Options: " -#~ msgstr "Параметры: " +msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error" +msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error" -#~ msgid "Out of toner!" -#~ msgstr "Недостаточно тонера!" +msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up" +msgstr "Stapler Warming Up" -#~ msgid "Output bin almost full." -#~ msgstr "Выходной лоток почти заполнен." +msgid "printer-state-reasons.stitcher-added" +msgstr "Stitcher Added" -#~ msgid "Output bin full!" -#~ msgstr "Выходной лоток заполнен!" +msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty" +msgstr "Stitcher Almost Empty" -#~ msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" -#~ msgstr "Вывод для принтера %s отправлен на %s\n" +msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full" +msgstr "Stitcher Almost Full" -#~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" -#~ msgstr "Вывод для принтера %s отправлен на удаленный принтер %s на %s\n" +msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit" +msgstr "Stitcher At Limit" -#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" -#~ msgstr "Вывод для принтера %s/%s отправлен на %s\n" +msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed" +msgstr "Stitcher Closed" -#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" -#~ msgstr "Вывод для принтера %s/%s отправлен на удаленный принтер %s на %s\n" +msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change" +msgstr "Stitcher Configuration Change" -#~ msgid "Output tray missing!" -#~ msgstr "Выходной лоток отсутствует!" +msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed" +msgstr "Stitcher Cover Closed" -#~ msgid "PASS\n" -#~ msgstr "PASS\n" +msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open" +msgstr "Stitcher Cover Open" -#~ msgid "PRC1 Envelope" -#~ msgstr "Конверт PRC1" +msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty" +msgstr "Stitcher Empty" -#~ msgid "PRC10 Envelope" -#~ msgstr "Конверт PRC10" +msgid "printer-state-reasons.stitcher-full" +msgstr "Stitcher Full" -#~ msgid "PRC2 Envelope" -#~ msgstr "Конверт PRC2" +msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed" +msgstr "Stitcher Interlock Closed" -#~ msgid "PRC3 Envelope" -#~ msgstr "Конверт PRC3" +msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open" +msgstr "Stitcher Interlock Open" -#~ msgid "PRC32K (Oversize)" -#~ msgstr "PRC32K (расширенный)" +msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam" +msgstr "Stitcher Jam" -#~ msgid "PRC4 Envelope" -#~ msgstr "Конверт PRC4" +msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over" +msgstr "Stitcher Life Almost Over" -#~ msgid "PRC5 Envelope" -#~ msgstr "Конверт PRC5" +msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over" +msgstr "Stitcher Life Over" -#~ msgid "PRC6 Envelope" -#~ msgstr "Конверт PRC6" +msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted" +msgstr "Stitcher Memory Exhausted" -#~ msgid "PRC7 Envelope" -#~ msgstr "Конверт PRC7" +msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing" +msgstr "Stitcher Missing" -#~ msgid "PRC8 Envelope" -#~ msgstr "Конверт PRC8" +msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure" +msgstr "Stitcher Motor Failure" -#~ msgid "PRC9 Envelope" -#~ msgstr "Конверт PRC9" +msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit" +msgstr "Stitcher Near Limit" -#~ msgid "Personal Envelope" -#~ msgstr "Индивидуальный конверт" +msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline" +msgstr "Stitcher Offline" -#~ msgid "Printed For: " -#~ msgstr "Напечатано для: " +msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened" +msgstr "Stitcher Opened" -#~ msgid "Printed From: " -#~ msgstr "Напечатано из: " +msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature" +msgstr "Stitcher Over Temperature" -#~ msgid "Printed On: " -#~ msgstr "Дата печати: " +msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver" +msgstr "Stitcher Power Saver" -#~ msgid "Printer Name: " -#~ msgstr "Имя принтера: " +msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure" +msgstr "Stitcher Recoverable Failure" -#~ msgid "Printer offline." -#~ msgstr "Принтер в режиме не подключен к сети." +msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage" +msgstr "Stitcher Recoverable Storage" -#~ msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ранг Владелец Задание Файл(ы) Общий " -#~ "размер\n" +msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed" +msgstr "Stitcher Removed" -#~ msgid "" -#~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ранг Владелец Задание печати Файл(ы) " -#~ "Общий размер\n" +msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added" +msgstr "Stitcher Resource Added" -#~ msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" -#~ msgstr "Обратный адрес - 3/4 x 2\"" +msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed" +msgstr "Stitcher Resource Removed" -#~ msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" -#~ msgstr "Запущенная команда: %s %s -N -A %s -c «%s»\n" +msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure" +msgstr "Stitcher Thermistor Failure" -#~ msgid "SCSI Printer" -#~ msgstr "Принтер SCSI" +msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure" +msgstr "Stitcher Timing Failure" -#~ msgid "Serial Port #%d" -#~ msgstr "Последовательный порт #%d" +msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off" +msgstr "Stitcher Turned Off" -#~ msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" -#~ msgstr "Адрес доставки - 2 5/16 x 4\"" +msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on" +msgstr "Stitcher Turned On" -#~ msgid "Tabloid (Oversize)" -#~ msgstr "Tabloid (расширенный)" +msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature" +msgstr "Stitcher Under Temperature" -#~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)" -#~ msgstr "Значение notify-user-data слишком большое(%d > 63 октета)" +msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure" +msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure" -#~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" -#~ msgstr "Значение notify-user-data слишком длинное (%d > 63 октетов)!" +msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error" +msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error" -#~ msgid "The printer is almost out of ink." -#~ msgstr "Заканчиваются чернила." +msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up" +msgstr "Stitcher Warming Up" -#~ msgid "The printer is low on toner." -#~ msgstr "Заканчивается тонер." +msgid "printer-state-reasons.stopped-partly" +msgstr "Stopped Partly" -#~ msgid "The printer is out of ink." -#~ msgstr "Чернила закончились." +msgid "printer-state-reasons.stopping" +msgstr "Stopping" -#~ msgid "The printer is out of toner." -#~ msgstr "Тонер закончился." +msgid "printer-state-reasons.subunit-added" +msgstr "Subunit Added" -#~ msgid "The printer or class is not shared" -#~ msgstr "Нет общего доступа к принтеру или классу." +msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty" +msgstr "Subunit Almost Empty" -#~ msgid "The printer or class is not shared!" -#~ msgstr "Нет общего доступа к принтеру или классу!" +msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full" +msgstr "Subunit Almost Full" -#~ msgid "The printer or class was not found." -#~ msgstr "Принтер или класс не найден." +msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit" +msgstr "Subunit At Limit" -#~ msgid "The printer-uri attribute is required" -#~ msgstr "Требуется атрибут printer-uri" +msgid "printer-state-reasons.subunit-closed" +msgstr "Subunit Closed" -#~ msgid "The printer-uri attribute is required!" -#~ msgstr "Требуется атрибут printer-uri!" +msgid "printer-state-reasons.subunit-empty" +msgstr "Subunit Empty" -#~ msgid "Title: " -#~ msgstr "Заголовок: " +msgid "printer-state-reasons.subunit-full" +msgstr "Subunit Full" -#~ msgid "Toner low." -#~ msgstr "Тонер заканчивается." +msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over" +msgstr "Subunit Life Almost Over" -#~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)" -#~ msgstr "Слишком много значений job-sheets (%d>2)" +msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over" +msgstr "Subunit Life Over" -#~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!" -#~ msgstr "Слишком много значений job-sheets (%d > 2)!" +msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted" +msgstr "Subunit Memory Exhausted" -#~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)" -#~ msgstr "Слишком много значений printer-state-reasons (%d > %d)" +msgid "printer-state-reasons.subunit-missing" +msgstr "Subunit Missing" -#~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" -#~ msgstr "Слишком много значений printer-state-reasons (%d > %d)!" +msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure" +msgstr "Subunit Motor Failure" -#~ msgid "US Executive" -#~ msgstr "US Executive" +msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit" +msgstr "Subunit Near Limit" -#~ msgid "US Fanfold" -#~ msgstr "US Fanfold" +msgid "printer-state-reasons.subunit-offline" +msgstr "Subunit Offline" -#~ msgid "US Legal (Oversize)" -#~ msgstr "US Legal (расширенный)" +msgid "printer-state-reasons.subunit-opened" +msgstr "Subunit Opened" -#~ msgid "US Letter (Oversize)" -#~ msgstr "US Letter (расширенный)" +msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature" +msgstr "Subunit Over Temperature" -#~ msgid "US Letter (Small)" -#~ msgstr "US Letter (уменьшенный)" +msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver" +msgstr "Subunit Power Saver" -#~ msgid "USB Serial Port #%d" -#~ msgstr "Последовательный порт USB #%d" +msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure" +msgstr "Subunit Recoverable Failure" -#~ msgid "Unable to access cupsd.conf file:" -#~ msgstr "Не удается получить доступ к файлу «cupsd.conf»:" +msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage" +msgstr "Subunit Recoverable Storage" -#~ msgid "Unable to add RSS subscription:" -#~ msgstr "Не удается добавить подписку RSS:" +msgid "printer-state-reasons.subunit-removed" +msgstr "Subunit Removed" -#~ msgid "Unable to add class:" -#~ msgstr "Не удается добавить класс:" +msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added" +msgstr "Subunit Resource Added" -#~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"" -#~ msgstr "Не удается добавить задание для назначения \"%s\"" +msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed" +msgstr "Subunit Resource Removed" -#~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" -#~ msgstr "Не удается добавить задание для назначения «%s»!" +msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure" +msgstr "Subunit Thermistor Failure" -#~ msgid "Unable to add printer:" -#~ msgstr "Не удается добавить принтер:" +msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure" +msgstr "Subunit Timing Failure" -#~ msgid "Unable to allocate memory for file types" -#~ msgstr "Не удается выделить память для типов файлов" +msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off" +msgstr "Subunit Turned Off" -#~ msgid "Unable to allocate memory for file types!" -#~ msgstr "Не удается выделить память для типов файлов!" +msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on" +msgstr "Subunit Turned On" -#~ msgid "Unable to cancel RSS subscription:" -#~ msgstr "Не удается отменить подписку RSS:" +msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature" +msgstr "Subunit Under Temperature" -#~ msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" -#~ msgstr "Не удается изменить атрибут printer-is-shared:" +msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure" +msgstr "Subunit Unrecoverable Failure" -#~ msgid "Unable to change printer:" -#~ msgstr "Не удается изменить принтер:" +msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage" +msgstr "Subunit Unrecoverable Storage" -#~ msgid "Unable to change server settings:" -#~ msgstr "Не удается изменить настройки сервера:" +msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up" +msgstr "Subunit Warming Up" -#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)" -#~ msgstr "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера CUPS (%d)" +msgid "printer-state-reasons.timed-out" +msgstr "Timed Out" -#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" -#~ msgstr "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера CUPS (%d)!" +msgid "printer-state-reasons.toner-empty" +msgstr "Toner Empty" -#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)" -#~ msgstr "" -#~ "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера для Windows (%d)" +msgid "printer-state-reasons.toner-low" +msgstr "Toner Low" -#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" -#~ msgstr "" -#~ "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера для Windows (%d)!" +msgid "printer-state-reasons.trimmer-added" +msgstr "Trimmer Added" -#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)" -#~ msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера CUPS (%d)" +msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty" +msgstr "Trimmer Almost Empty" -#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" -#~ msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера CUPS (%d)!" +msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full" +msgstr "Trimmer Almost Full" -#~ msgid "Unable to copy PPD file" -#~ msgstr "Не удается копировать PPD-файл" +msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit" +msgstr "Trimmer At Limit" -#~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!" -#~ msgstr "Не удается копировать PPD-файл – %s!" +msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed" +msgstr "Trimmer Closed" -#~ msgid "Unable to copy PPD file!" -#~ msgstr "Не удается копировать PPD-файл!" +msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change" +msgstr "Trimmer Configuration Change" -#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)" -#~ msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)" +msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed" +msgstr "Trimmer Cover Closed" -#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" -#~ msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)!" +msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open" +msgstr "Trimmer Cover Open" -#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)" -#~ msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)" +msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty" +msgstr "Trimmer Empty" -#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" -#~ msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)!" +msgid "printer-state-reasons.trimmer-full" +msgstr "Trimmer Full" -#~ msgid "Unable to copy interface script - %s!" -#~ msgstr "Не удается копировать скрипт интерфейса – %s!" +msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed" +msgstr "Trimmer Interlock Closed" -#~ msgid "Unable to create printer-uri!" -#~ msgstr "Не удается создать printer-uri!" +msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open" +msgstr "Trimmer Interlock Open" -#~ msgid "Unable to create temporary file:" -#~ msgstr "Не удается создать временный файл:" +msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam" +msgstr "Trimmer Jam" -#~ msgid "Unable to delete class:" -#~ msgstr "Не удается удалить класс:" +msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over" +msgstr "Trimmer Life Almost Over" -#~ msgid "Unable to delete printer:" -#~ msgstr "Не удается удалить принтер:" +msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over" +msgstr "Trimmer Life Over" -#~ msgid "Unable to do maintenance command:" -#~ msgstr "Не удается выполнить команду обслуживания:" +msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted" +msgstr "Trimmer Memory Exhausted" -#~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" -#~ msgstr "Невозможно редактировать файлы «cupsd.conf» больше 1 МБ!" +msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing" +msgstr "Trimmer Missing" -#~ msgid "Unable to find destination for job!" -#~ msgstr "Не удается найти назначение для задания!" +msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure" +msgstr "Trimmer Motor Failure" -#~ msgid "Unable to find printer\n" -#~ msgstr "Не удается найти принтер\n" +msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit" +msgstr "Trimmer Near Limit" -#~ msgid "Unable to find printer!\n" -#~ msgstr "Не удается найти принтер!\n" +msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline" +msgstr "Trimmer Offline" -#~ msgid "Unable to get class list:" -#~ msgstr "Не удается получить список класса:" +msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened" +msgstr "Trimmer Opened" -#~ msgid "Unable to get class status:" -#~ msgstr "Не удается получить статус класса:" +msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature" +msgstr "Trimmer Over Temperature" -#~ msgid "Unable to get list of printer drivers:" -#~ msgstr "Не удается получить список драйверов принтера:" +msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver" +msgstr "Trimmer Power Saver" -#~ msgid "Unable to get printer attributes:" -#~ msgstr "Не удается получить атрибуты принтера:" +msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure" +msgstr "Trimmer Recoverable Failure" -#~ msgid "Unable to get printer list:" -#~ msgstr "Не удается получить список принтеров:" +msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage" +msgstr "Trimmer Recoverable Storage" -#~ msgid "Unable to get printer status:" -#~ msgstr "Не удается получить статус принтера:" +msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed" +msgstr "Trimmer Removed" -#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)" -#~ msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)" +msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added" +msgstr "Trimmer Resource Added" -#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" -#~ msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)!" +msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed" +msgstr "Trimmer Resource Removed" -#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)" -#~ msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)" +msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure" +msgstr "Trimmer Thermistor Failure" -#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" -#~ msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)!" +msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure" +msgstr "Trimmer Timing Failure" -#~ msgid "Unable to modify class:" -#~ msgstr "Не удается изменить класс:" +msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off" +msgstr "Trimmer Turned Off" -#~ msgid "Unable to modify printer:" -#~ msgstr "Не удается изменить принтер:" +msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on" +msgstr "Trimmer Turned On" -#~ msgid "Unable to open PPD file:" -#~ msgstr "Не удается открыть PPD-файл:" +msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature" +msgstr "Trimmer Under Temperature" -#~ msgid "Unable to open document %d in job %d" -#~ msgstr "Не удается открыть документ %d в задании %d" +msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure" +msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure" -#~ msgid "Unable to open document %d in job %d!" -#~ msgstr "Не удается открыть документ %d в задании %d!" +msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error" +msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error" -#~ msgid "Unable to print test page:" -#~ msgstr "Не удается напечатать пробную страницу:" +msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up" +msgstr "Trimmer Warming Up" -#~ msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Не удается запустить «%s»: %s\n" +msgid "printer-state-reasons.unknown" +msgstr "Unknown" -#~ msgid "Unable to send command to printer driver!" -#~ msgstr "Не удается отправить команду драйверу принтера!" +msgid "printer-state-reasons.wrapper-added" +msgstr "Wrapper Added" -#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)" -#~ msgstr "Не удается настроить драйвер принтера Windows (%d)" +msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty" +msgstr "Wrapper Almost Empty" -#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" -#~ msgstr "Не удается настроить драйвер принтера Windows (%d)!" +msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full" +msgstr "Wrapper Almost Full" -#~ msgid "Unable to set options:" -#~ msgstr "Не удается настроить параметры:" +msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit" +msgstr "Wrapper At Limit" -#~ msgid "Unable to set server default:" -#~ msgstr "Не удается назначить сервер используемым по умолчанию:" +msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed" +msgstr "Wrapper Closed" -#~ msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" -#~ msgstr "Не удается загрузить файл «cupsd.conf»:" +msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change" +msgstr "Wrapper Configuration Change" -#~ msgid "Unable to use legacy USB class driver\n" -#~ msgstr "Не удается использовать устаревший драйвер класса USB \n" +msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed" +msgstr "Wrapper Cover Closed" -#~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n" -#~ msgstr "Не удается использовать устаревший драйвер класса USB!\n" +msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open" +msgstr "Wrapper Cover Open" -#~ msgid "Unknown printer error (%s)!" -#~ msgstr "Неизвестная ошибка принтера (%s)!" +msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty" +msgstr "Wrapper Empty" -#~ msgid "Unsupported character set \"%s\"" -#~ msgstr "Неподдерживаемый набор символов \"%s\"" +msgid "printer-state-reasons.wrapper-full" +msgstr "Wrapper Full" -#~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!" -#~ msgstr "Неподдерживаемый набор символов «%s»!" +msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed" +msgstr "Wrapper Interlock Closed" -#~ msgid "Unsupported compression \"%s\"" -#~ msgstr "Неподдерживаемое сжатие \"%s\"" +msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open" +msgstr "Wrapper Interlock Open" -#~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!" -#~ msgstr "Неподдерживаемое сжатие «%s»!" +msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam" +msgstr "Wrapper Jam" -#~ msgid "Unsupported compression attribute %s" -#~ msgstr "Неподдерживаемый атрибут сжатия %s" +msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over" +msgstr "Wrapper Life Almost Over" -#~ msgid "Unsupported compression attribute %s!" -#~ msgstr "Неподдерживаемый атрибут сжатия %s!" +msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over" +msgstr "Wrapper Life Over" -#~ msgid "Unsupported format \"%s\"" -#~ msgstr "Неподдерживаемый формат \"%s\"" +msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted" +msgstr "Wrapper Memory Exhausted" -#~ msgid "Unsupported format \"%s\"!" -#~ msgstr "Неподдерживаемый формат «%s»!" +msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing" +msgstr "Wrapper Missing" -#~ msgid "Unsupported format '%s'" -#~ msgstr "Неподдерживаемый формат '%s'" +msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure" +msgstr "Wrapper Motor Failure" -#~ msgid "Unsupported format '%s'!" -#~ msgstr "Неподдерживаемый формат «%s»!" +msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit" +msgstr "Wrapper Near Limit" -#~ msgid "Unsupported format '%s/%s'" -#~ msgstr "Неподдерживаемый формат '%s/%s'" +msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline" +msgstr "Wrapper Offline" -#~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!" -#~ msgstr "Неподдерживаемый формат «%s/%s»!" +msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened" +msgstr "Wrapper Opened" -#~ msgid "" -#~ "Usage:\n" -#~ "\n" -#~ " lpadmin [-h server] -d destination\n" -#~ " lpadmin [-h server] -x destination\n" -#~ " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m " -#~ "model]\n" -#~ " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" -#~ " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" -#~ " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Синтаксис:\n" -#~ "\n" -#~ " lpadmin [-h server] -d destination\n" -#~ " lpadmin [-h server] -x destination\n" -#~ " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m " -#~ "model]\n" -#~ " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" -#~ " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" -#~ " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" -#~ "\n" +msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature" +msgstr "Wrapper Over Temperature" -#~ msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n" -#~ msgstr "Синтаксис: %s job user title copies options [filename]\n" +msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver" +msgstr "Wrapper Power Saver" -#~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" -#~ msgstr "Синтаксис: %s job-id user title copies options [file]\n" +msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure" +msgstr "Wrapper Recoverable Failure" -#~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" -#~ msgstr "Синтаксис: %s job-id user title copies options file\n" +msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage" +msgstr "Wrapper Recoverable Storage" -#~ msgid "" -#~ "Usage: convert [ options ]\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ "\n" -#~ " -e Use every filter from the PPD file\n" -#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" -#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" -#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" -#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" -#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n" -#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" -#~ " -U username Set username for job\n" -#~ " -J title Set title\n" -#~ " -c copies Set number of copies\n" -#~ " -u Remove the PPD file when finished\n" -#~ " -D Remove the input file when finished\n" -#~ msgstr "" -#~ "Синтаксис: convert [ options ]\n" -#~ "\n" -#~ "Параметры:\n" -#~ "\n" -#~ " -f filename Указывается конвертируемый файл (в противном " -#~ "случае stdin)\n" -#~ " -o filename Указывается создаваемый файл (в противном случае " -#~ "stdout)\n" -#~ " -i mime/type Указывается MIME-тип данных на входе (в противном " -#~ "случае auto-typed)\n" -#~ " -j mime/type Указывается MIME-тип данных на выходе (в противном " -#~ "случае application/pdf)\n" -#~ " -P filename.ppd Указывается PPD-файл\n" -#~ " -a 'name=value ...' Указываются параметры\n" -#~ " -U username Указывается имя пользователя для задания\n" -#~ " -J title Указывается заголовок\n" -#~ " -c copies Указывается количество копий\n" -#~ " -u PPD-файл удаляется после выполнения команды\n" -#~ " -D Файл, поступивший на вход, удаляется после " -#~ "выполнения команды\n" +msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed" +msgstr "Wrapper Removed" -#~ msgid "" -#~ "Usage: convert [ options ]\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ "\n" -#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" -#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" -#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" -#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" -#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n" -#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" -#~ " -U username Set username for job\n" -#~ " -J title Set title\n" -#~ " -c copies Set number of copies\n" -#~ " -u Remove the PPD file when finished\n" -#~ " -D Remove the input file when finished\n" -#~ msgstr "" -#~ "Синтаксис: convert [ options ]\n" -#~ "\n" -#~ "Параметры:\n" -#~ "\n" -#~ " -f filename Указывается конвертируемый файл (в противном " -#~ "случае stdin)\n" -#~ " -o filename Указывается создаваемый файл (в противном случае " -#~ "stdout)\n" -#~ " -i mime/type Указывается MIME-тип данных на входе (в противном " -#~ "случае auto-typed)\n" -#~ " -j mime/type Указывается MIME-тип данных на выходе (в противном " -#~ "случае application/pdf)\n" -#~ " -P filename.ppd Указывается PPD-файл\n" -#~ " -a 'name=value ...' Указываются параметры\n" -#~ " -U username Указывается имя пользователя для задания\n" -#~ " -J title Указывается заголовок\n" -#~ " -c copies Указывается количество копий\n" -#~ " -u PPD-файл удаляется после выполнения команды\n" -#~ " -D Файл, поступивший на вход, удаляется после " -#~ "выполнения команды\n" +msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added" +msgstr "Wrapper Resource Added" -#~ msgid "" -#~ "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" -#~ " cupsaddsmb [options] -a\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -E Encrypt the connection to the server\n" -#~ " -H samba-server Use the named SAMBA server\n" -#~ " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" -#~ " -a Export all printers\n" -#~ " -h cups-server Use the named CUPS server\n" -#~ " -v Be verbose (show commands)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Синтаксис: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" -#~ " cupsaddsmb [options] -a\n" -#~ "\n" -#~ "Параметры:\n" -#~ " -E Подключение к серверу шифруется\n" -#~ " -H samba-server Используется названный сервер SAMBA\n" -#~ " -U samba-user Выполняется проверка подлинности с использованием " -#~ "указанного пользователя SAMBA\n" -#~ " -a Экспортируются все принтеры\n" -#~ " -h cups-server Используется названный сервер CUPS\n" -#~ " -v Подробное отображение (показать команды)\n" +msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed" +msgstr "Wrapper Resource Removed" -#~ msgid "" -#~ "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ "\n" -#~ " -E Enable encryption\n" -#~ " -U username Specify username\n" -#~ " -h server[:port] Specify server address\n" -#~ "\n" -#~ " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n" -#~ " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n" -#~ " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n" -#~ " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n" -#~ " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n" -#~ " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" -#~ msgstr "" -#~ "Синтаксис: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" -#~ "\n" -#~ "Параметры:\n" -#~ "\n" -#~ " -E Включается шифрование\n" -#~ " -U username Указывается имя пользователя\n" -#~ " -h server[:port] Указывается адрес сервера\n" -#~ "\n" -#~ " --[no-]debug-logging Включается/отключается ведение журнала " -#~ "отладки\n" -#~ " --[no-]remote-admin Включается/отключается удаленное " -#~ "администрирование\n" -#~ " --[no-]remote-any Разрешается/запрещается доступ из Интернета\n" -#~ " --[no-]remote-printers Отображаются/скрываются удаленные принтеры\n" -#~ " --[no-]share-printers Включается/отключается совместное " -#~ "использование принтеров\n" -#~ " --[no-]user-cancel-any Пользователям разрешается/запрещается " -#~ "отменять задания\n" +msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure" +msgstr "Wrapper Thermistor Failure" -#~ msgid "" -#~ "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" -#~ "\n" -#~ "-c config-file Load alternate configuration file\n" -#~ "-f Run in the foreground\n" -#~ "-F Run in the foreground but detach\n" -#~ "-h Show this usage message\n" -#~ "-l Run cupsd from launchd(8)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Синтаксис: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" -#~ "\n" -#~ "-c config-file Загружается альтернативный файл конфигурации\n" -#~ "-f Задание имеет высокий приоритет\n" -#~ "-F Задание имеет высокий приоритет и выделяется\n" -#~ "-h Отображается данное сообщение\n" -#~ "-l cupsd запускается из launchd(8)\n" +msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure" +msgstr "Wrapper Timing Failure" -#~ msgid "" -#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ "\n" -#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" -#~ " -e Use every filter from the PPD file\n" -#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file " -#~ "1)\n" -#~ " -n copies Set number of copies\n" -#~ " -o name=value Set option(s)\n" -#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n" -#~ " -t title Set title\n" -#~ msgstr "" -#~ "Синтаксис: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" -#~ "\n" -#~ "Параметры:\n" -#~ "\n" -#~ " -c cupsd.conf Используется файл cupsd.conf\n" -#~ " -j job-id[,N] Из указанного задания выбирается файл N (по умолчанию " -#~ "файл 1)\n" -#~ " -n copies Задается количество копий\n" -#~ " -o name=value Задаются параметры\n" -#~ " -p filename.ppd Задается PPD-файл\n" -#~ " -t title Задается заголовок\n" +msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off" +msgstr "Wrapper Turned Off" -#~ msgid "" -#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ "\n" -#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" -#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file " -#~ "1)\n" -#~ " -n copies Set number of copies\n" -#~ " -o name=value Set option(s)\n" -#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n" -#~ " -t title Set title\n" -#~ msgstr "" -#~ "Синтаксис: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" -#~ "\n" -#~ "Параметры:\n" -#~ "\n" -#~ " -c cupsd.conf Используется файл cupsd.conf\n" -#~ " -j job-id[,N] Из указанного задания выбирается файл N (по умолчанию " -#~ "файл 1)\n" -#~ " -n copies Задается количество копий\n" -#~ " -o name=value Задаются параметры\n" -#~ " -p filename.ppd Задается PPD-файл\n" -#~ " -t title Задается заголовок\n" +msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on" +msgstr "Wrapper Turned On" -#~ msgid "" -#~ "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" -#~ " cupstestdsc [options] -\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ "\n" -#~ " -h Show program usage\n" -#~ "\n" -#~ " Note: this program only validates the DSC comments, not the " -#~ "PostScript itself.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Синтаксис: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" -#~ " cupstestdsc [options] -\n" -#~ "\n" -#~ "Параметры:\n" -#~ "\n" -#~ " -h Отображается справка по использованию программы\n" -#~ "\n" -#~ " Примечание: данная программа проверяет только комментарии DSC, а не " -#~ "сам PostScript.\n" +msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature" +msgstr "Wrapper Under Temperature" -#~ msgid "" -#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" -#~ " program | cupstestppd [options] -\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ "\n" -#~ " -I {filename,filters,none,profiles}\n" -#~ " Ignore specific warnings\n" -#~ " -R root-directory Set alternate root\n" -#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," -#~ "translations}\n" -#~ " Issue warnings instead of errors\n" -#~ " -q Run silently\n" -#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n" -#~ " -v Be slightly verbose\n" -#~ " -vv Be very verbose\n" -#~ msgstr "" -#~ "Синтаксис: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[." -#~ "gz]]\n" -#~ " program | cupstestppd [options] -\n" -#~ "\n" -#~ "Параметры:\n" -#~ "\n" -#~ " -R root-directory Задается альтернативный корневой каталог\n" -#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" -#~ " Вместо ошибок выдаются предупреждения\n" -#~ " -q Команда выполняется в «тихом» режиме\n" -#~ " -r Используется открытый режим\n" -#~ " -v Режим более подробного отображения\n" -#~ " -vv Режим максимально подробного отображения\n" +msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure" +msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure" -#~ msgid "" -#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" -#~ " program | cupstestppd [options] -\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ "\n" -#~ " -R root-directory Set alternate root\n" -#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" -#~ " Issue warnings instead of errors\n" -#~ " -q Run silently\n" -#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n" -#~ " -v Be slightly verbose\n" -#~ " -vv Be very verbose\n" -#~ msgstr "" -#~ "Синтаксис: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[." -#~ "gz]]\n" -#~ " program | cupstestppd [options] -\n" -#~ "\n" -#~ "Параметры:\n" -#~ "\n" -#~ " -R root-directory Задается альтернативный корневой каталог\n" -#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" -#~ " Вместо ошибок выдаются предупреждения\n" -#~ " -q Команда выполняется в «тихом» режиме\n" -#~ " -r Используется открытый режим\n" -#~ " -v Режим более подробного отображения\n" -#~ " -vv Режим максимально подробного отображения\n" +msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error" +msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error" -#~ msgid "" -#~ "Usage: ipptest [options] URI filename.test [ ... filenameN.test ]\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ "\n" -#~ "-E Test with encryption.\n" -#~ "-V version Set default IPP version.\n" -#~ "-X Produce XML instead of plain text.\n" -#~ "-c Send requests using chunking (default)\n" -#~ "-d name=value Define variable.\n" -#~ "-f filename Set default test file.\n" -#~ "-i seconds Repeat the last test file with the given interval.\n" -#~ "-l Send requests using content-length\n" -#~ "-v Show all attributes sent and received.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Синтаксис: ipptest [options] URI filename.test [ ... filenameN.test ]\n" -#~ "\n" -#~ "Параметры:\n" -#~ "\n" -#~ "-E\t\tТест с шифрованием.\n" -#~ "-V version\tЗадается стандартная версия IPP.\n" -#~ "-X\t\tСоздание XML вместо обычного текста.\n" -#~ "-c\t\tПередача запроса с использованием chunking (по умолчанию)-d " -#~ "name=value\tОпределение переменной.\n" -#~ "-f filename\tСоздание стандартного тест-файла.\n" -#~ "-i seconds\tПовторение последнего тест-файла с заданным интервалом.\n" -#~ "-l\t\tПередача запроса с использованием content-length.\n" -#~ "-v\t\tПоказать все атрибуты отправленных и полученных.\n" - -#~ msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" -#~ msgstr "Синтаксис: lpmove job/src dest\n" +msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up" +msgstr "Wrapper Warming Up" -#~ msgid "" -#~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" -#~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" -#~ " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" -#~ " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" -#~ msgstr "" -#~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" -#~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" -#~ " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" -#~ " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" +msgid "printer-state.3" +msgstr "Idle" -#~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" -#~ msgstr "Синтаксис: lppasswd [-g groupname]\n" +msgid "printer-state.4" +msgstr "Processing" -#~ msgid "" -#~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" -#~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" -#~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" -#~ msgstr "" -#~ "{>Синтаксис: lppasswd [-g groupname] [username]\n" -#~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" -#~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" +msgid "printer-state.5" +msgstr "Stopped" -#~ msgid "" -#~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" -#~ msgstr "" -#~ "Синтаксис: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] " -#~ "[+interval]\n" +msgid "printer-up-time" +msgstr "Printer Uptime" -#~ msgid "" -#~ "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -D name=value Set named variable to value.\n" -#~ " -I include-dir Add include directory to search path.\n" -#~ " -c catalog.po Load the specified message catalog.\n" -#~ " -d output-dir Specify the output directory.\n" -#~ " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n" -#~ " -m Use the ModelName value as the filename.\n" -#~ " -t Test PPDs instead of generating them.\n" -#~ " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" -#~ " -z Compress PPD files using GNU zip.\n" -#~ " --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n" -#~ " --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n" -#~ " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" -#~ msgstr "" -#~ "Синтаксис: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" -#~ "Параметры:\n" -#~ " -D name=value Указанной переменной присваивается значение.\n" -#~ " -I include-dir Добавляется каталог в путь поиска.\n" -#~ " -c catalog.po Загружается указанный каталог сообщений.\n" -#~ " -d output-dir Указывается каталог для выходных данных.\n" -#~ " -l lang[,lang,...] Указывается язык (регион) для выходных данных.\n" -#~ " -m В качестве имени файла используется значение " -#~ "ModelName.\n" -#~ " -t Вместо создания PPD-файлов выполняется их " -#~ "проверка.\n" -#~ " -v Режим подробного отображения (чем больше букв v, " -#~ "тем выше уровень детализации).\n" -#~ " -z Файлы PPD сжимаются с использованием GNU zip.\n" -#~ " --cr Строки заканчиваются на CR (Mac OS 9).\n" -#~ " --crlf Строки заканчиваются на CR + LF (Windows).\n" -#~ " --lf Строки заканчиваются на LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" +msgid "processing" +msgstr "обработка" -#~ msgid "" -#~ "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" -#~ " -D name=value Set named variable to value.\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -I include-dir Add include directory to search path.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Синтаксис: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" -#~ " -D name=value Указанной переменной присваивается значение.\n" -#~ "Параметры:\n" -#~ " -I include-dir Добавляется каталог в путь поиска.\n" +msgid "proof-print" +msgstr "Proof Print" -#~ msgid "" -#~ "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -I include-dir\n" -#~ " -o filename.drv\n" -#~ msgstr "" -#~ "Синтаксис: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" -#~ "Параметры:\n" -#~ " -I include-dir\n" -#~ " -o filename.drv\n" +msgid "proof-print-copies" +msgstr "Proof Print Copies" -#~ msgid "" -#~ "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -o filename.ppd[.gz]\n" -#~ msgstr "" -#~ "Синтаксис: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" -#~ "Параметры:\n" -#~ " -o filename.ppd[.gz]\n" +msgid "punching" +msgstr "Punching" -#~ msgid "" -#~ "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -D name=value Set named variable to value.\n" -#~ " -I include-dir Add include directory to search path.\n" -#~ " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" -#~ msgstr "" -#~ "Синтаксис: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN." -#~ "drv ]\n" -#~ "Параметры:\n" -#~ " -D name=value Указанной переменной присваивается значение.\n" -#~ " -I include-dir Добавляется каталог в путь поиска.\n" -#~ " -v Подробный режим (чем больше букв v, тем выше уровень " -#~ "детализации).\n" +msgid "punching-locations" +msgstr "Punching Locations" -#~ msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" -#~ msgstr "Синтаксис: snmp [host-or-ip-address]\n" +msgid "punching-offset" +msgstr "Punching Offset" -#~ msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found" -#~ msgstr "WARNING: Будут добавлены только первые найденные принтеры (%d)" +msgid "punching-reference-edge" +msgstr "Punching Reference Edge" -#~ msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" -#~ msgstr "WARNING: Параметр waiteof «%s» должен иметь булево значение\n" +msgid "punching-reference-edge.bottom" +msgstr "Bottom" -#~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" -#~ msgstr "WARNING: Не удалось прочитать запрос бокового канала!\n" +msgid "punching-reference-edge.left" +msgstr "Left" -#~ msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n" -#~ msgstr "" -#~ "WARNING: Сетевой узел '%s' занят; повторить попытку через %d секунд...\n" +msgid "punching-reference-edge.right" +msgstr "Right" -#~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n" -#~ msgstr "" -#~ "WARNING: Параметр \"%s\" не может быть добавлен через IncludeFeature\n" +msgid "punching-reference-edge.top" +msgstr "Top" -#~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" -#~ msgstr "" -#~ "WARNING: Параметр «%s» не может быть включен через IncludeFeature!\n" +#, c-format +msgid "request id is %s-%d (%d file(s))" +msgstr "id запроса %s-%d (%d файл.)" -#~ msgid "WARNING: Printer not responding\n" -#~ msgstr "WARNING: Принтер не отвечает\n" +msgid "request-id uses indefinite length" +msgstr "Для request-id длина не определена" -#~ msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n" -#~ msgstr "WARNING: Принтер преждевременно передал индикатор EOF\n" +msgid "requested-attributes" +msgstr "Requested Attributes" -#~ msgid "" -#~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " -#~ "seconds\n" -#~ msgstr "" -#~ "WARNING: Удаленный хост не отвечает на команду в течение %d секунд\n" +msgid "retry-interval" +msgstr "Retry Interval" -#~ msgid "" -#~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " -#~ "seconds!\n" -#~ msgstr "" -#~ "WARNING: Удаленный хост не ответил байтом command-статуса после %d " -#~ "секунд!\n" +msgid "retry-time-out" +msgstr "Retry Time Out" -#~ msgid "" -#~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " -#~ "seconds\n" -#~ msgstr "" -#~ "WARNING: Удаленный хост не отвечает на управляющую последовательность в " -#~ "течение %d секунд\n" +msgid "save-disposition" +msgstr "Save Disposition" -#~ msgid "" -#~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " -#~ "seconds!\n" -#~ msgstr "" -#~ "WARNING: Удаленный хост не ответил байтом control-статуса после %d " -#~ "секунд!\n" +msgid "save-disposition.none" +msgstr "None" -#~ msgid "" -#~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " -#~ "seconds\n" -#~ msgstr "" -#~ "WARNING: Удаленный хост не отвечает при передачи данных в течение %d " -#~ "секунд\n" +msgid "save-disposition.print-save" +msgstr "Print Save" -#~ msgid "" -#~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " -#~ "seconds!\n" -#~ msgstr "" -#~ "WARNING: Удаленный хост не ответил байтом data-статуса после %d секунд!\n" +msgid "save-disposition.save-only" +msgstr "Save Only" -#~ msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" -#~ msgstr "WARNING: Время команды SCSI истекло (%d). Повтор попытки…\n" +msgid "save-document-format" +msgstr "Save Document Format" -#~ msgid "" -#~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " -#~ "Conventions and may not print correctly\n" -#~ msgstr "" -#~ "WARNING: Этот документ не соответствует Adobe Document Structuring " -#~ "Conventions и может быть напечатан неправильно\n" +msgid "save-info" +msgstr "Save Info" -#~ msgid "" -#~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " -#~ "Conventions and may not print correctly!\n" -#~ msgstr "" -#~ "WARNING: Этот документ не соответствует Adobe Document Structuring " -#~ "Conventions и может быть напечатан неправильно!\n" +msgid "save-location" +msgstr "Save Location" -#~ msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n" -#~ msgstr "WARNING: Не удается открыть «%s:%s»: %s\n" +msgid "save-name" +msgstr "Save Name" -#~ msgid "WARNING: Unable to send PAP status request" -#~ msgstr "WARNING: Не удается отправить запрос статуса PAP" +msgid "scheduler is not running" +msgstr "планировщик не запущен" -#~ msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n" -#~ msgstr "WARNING: Непредвиденный PAP-пакет типа %d\n" +msgid "scheduler is running" +msgstr "планировщик запущен" -#~ msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n" -#~ msgstr "WARNING: Неизвестный PAP-пакет типа %d\n" +msgid "separator-sheets" +msgstr "Separator Sheets" -#~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n" -#~ msgstr "WARNING: Неизвестный выбор \"%s\" для параметра \"%s\"\n" +msgid "separator-sheets-type" +msgstr "Separator Sheets Type" -#~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" -#~ msgstr "WARNING: Неизвестный выбор «%s» для параметра «%s»!\n" +msgid "separator-sheets-type.both-sheets" +msgstr "Both Sheets" -#~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n" -#~ msgstr "WARNING: Неизвестный параметр \"%s\"\n" +msgid "separator-sheets-type.end-sheet" +msgstr "End Sheet" -#~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" -#~ msgstr "WARNING: Неизвестный параметр «%s»!\n" +msgid "separator-sheets-type.none" +msgstr "None" -#~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n" -#~ msgstr "WARNING: Неподдерживаемая скорость передачи данных в бодах %s\n" +msgid "separator-sheets-type.slip-sheets" +msgstr "Slip Sheets" -#~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" -#~ msgstr "WARNING: Неподдерживаемая скорость передачи данных в бодах %s!\n" +msgid "separator-sheets-type.start-sheet" +msgstr "Start Sheet" -#~ msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n" -#~ msgstr "WARNING: Параметр статуса «%s» должен иметь числовое значение\n" +msgid "sheet-collate" +msgstr "Collate Copies" -#~ msgid "" -#~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " -#~ "seconds...\n" -#~ msgstr "" -#~ "WARNING: Восстанавливаемо. Хост сети «%s» занят. Попытка будет повторена " -#~ "через %d сек…\n" +msgid "sheet-collate.collated" +msgstr "Yes" -#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed" -#~ msgstr "WARNING: Драйверы принтера Windows 2000 не установлены" +msgid "sheet-collate.uncollated" +msgstr "No" -#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" -#~ msgstr "Внимание! Нет установленных драйверов принтера Windows 2000!" +msgid "sides" +msgstr "2-Sided Printing" -#~ msgid "You4 Envelope" -#~ msgstr "Конверт You4" +msgid "sides.one-sided" +msgstr "Off" -#~ msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n" -#~ msgstr "" -#~ "convert: Используйте параметр -f для указания конвертируемого файла.\n" +msgid "sides.two-sided-long-edge" +msgstr "On (Portrait)" -#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" -#~ msgstr "cupsaddsmb: Нет PPD-файла для принтера «%s» – %s\n" +msgid "sides.two-sided-short-edge" +msgstr "On (Landscape)" -#~ msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n" -#~ msgstr "cupsctl: Не удается подключиться к серверу: %s\n" +#, c-format +msgid "stat of %s failed: %s" +msgstr "не удалось установить %s: %s" -#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n" -#~ msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"%s\"\n" +msgid "status\t\tShow status of daemon and queue." +msgstr "статус\t\tпоказать статус демона и очереди" -#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" -#~ msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр «%s»!\n" +msgid "status-message" +msgstr "Status Message" -#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n" -#~ msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"-%c\"\n" +msgid "stitching" +msgstr "Staple" -#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" -#~ msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр «-%c»!\n" +msgid "stitching-angle" +msgstr "Stitching Angle" -#~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n" -#~ msgstr "cupsd: Ожидаемое имя файла конфигурации после параметра \"-с\"\n" +msgid "stitching-locations" +msgstr "Stitching Locations" -#~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" -#~ msgstr "cupsd: Ожидаемое имя файла конфигурации после параметра «-c»!\n" +msgid "stitching-method" +msgstr "Stitching Method" -#~ msgid "cupsd: Unable to get current directory\n" -#~ msgstr "cupsd: Не удается определить текущий каталог\n" +msgid "stitching-method.auto" +msgstr "Automatic" -#~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n" -#~ msgstr "cupsd: Не удается определить текущий каталог!\n" +msgid "stitching-method.crimp" +msgstr "Crimp" -#~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n" -#~ msgstr "cupsd: Неизвестный аргумент \"%s\" - отмена\n" +msgid "stitching-method.wire" +msgstr "Wire" -#~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" -#~ msgstr "cupsd: Неизвестный аргумент «%s» – отмена!\n" +msgid "stitching-offset" +msgstr "Stitching Offset" -#~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n" -#~ msgstr "cupsd: Неизвестный параметр \"%c\" - отмена\n" +msgid "stitching-reference-edge" +msgstr "Stitching Reference Edge" -#~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" -#~ msgstr "cupsd: Неизвестный параметр «%c» – отмена!\n" +msgid "stitching-reference-edge.bottom" +msgstr "Bottom" -#~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" -#~ msgstr "" -#~ "cupsd: Поддержка launchd(8) не скомпилирована, работа в нормальном " -#~ "режиме.\n" +msgid "stitching-reference-edge.left" +msgstr "Left" -#~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n" -#~ msgstr "cupsfilter: Недопустимый номер документа %d\n" +msgid "stitching-reference-edge.right" +msgstr "Right" -#~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n" -#~ msgstr "cupsfilter: Недопустимый номер документа %d!\n" +msgid "stitching-reference-edge.top" +msgstr "Top" -#~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n" -#~ msgstr "cupsfilter: Недопустимый ID задания %d\n" +msgid "stopped" +msgstr "остановлен" -#~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n" -#~ msgstr "cupsfilter: Недопустимый ID задания %d!\n" +msgid "subject" +msgstr "Subject" -#~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n" -#~ msgstr "cupsfilter: Может быть указано только одно имя файла\n" +#, c-format +msgid "system default destination: %s" +msgstr "назначение системы по умолчанию: %s" -#~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" -#~ msgstr "cupsfilter: Только одно имя файла может быть указано!\n" +#, c-format +msgid "system default destination: %s/%s" +msgstr "назначение системы по умолчанию: %s/%s" -#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" -#~ msgstr "cupsfilter: Не удается создать временный файл: %s\n" +msgid "t33-subaddress" +msgstr "T33 Subaddress" -#~ msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n" -#~ msgstr "cupsfilter: Не удается получить файл задания - %s\n" +msgid "to-name" +msgstr "To Name" -#~ msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" -#~ msgstr "cupstestppd: Параметр «-q» несовместим с параметром «-v».\n" +msgid "transmission-status" +msgstr "Transmission Status" -#~ msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" -#~ msgstr "cupstestppd: Параметр «-v» несовместим с параметром «-q».\n" +msgid "transmission-status.3" +msgstr "Pending" -#~ msgid "device for %s/%s: %s\n" -#~ msgstr "устройство для %s/%s: %s\n" +msgid "transmission-status.4" +msgstr "Pending Retry" -#~ msgid "device for %s: %s\n" -#~ msgstr "устройство для %s: %s\n" +msgid "transmission-status.5" +msgstr "Processing" -#~ msgid "help\t\tget help on commands\n" -#~ msgstr "справка\t\tполучить справку о командах\n" +msgid "transmission-status.7" +msgstr "Canceled" -#~ msgid "ipptest: \"-i\" is incompatible with \"-x\".\n" -#~ msgstr "ipptest: \"-i\" несовместимо с \"-x\".\n" +msgid "transmission-status.8" +msgstr "Aborted" -#~ msgid "ipptest: Bad URI - %s.\n" -#~ msgstr "ipptest: Неверный URI - %s.\n" +msgid "transmission-status.9" +msgstr "Completed" -#~ msgid "ipptest: Bad version %s for \"-V\".\n" -#~ msgstr "ipptest: Неверная версия %s для \"-V\".\n" +msgid "trimming" +msgstr "Cut" -#~ msgid "ipptest: May only specify a single URI.\n" -#~ msgstr "ipptest: Может быть определен лишь один URI.\n" +msgid "trimming-offset" +msgstr "Cut Position" -#~ msgid "ipptest: Missing filename for \"-f\".\n" -#~ msgstr "ipptest: Не определено имя файла для \"-f\".\n" +msgid "trimming-reference-edge" +msgstr "Trimming Reference Edge" -#~ msgid "ipptest: Missing name=value for \"-d\".\n" -#~ msgstr "ipptest: Не определено name=value для \"-d\".\n" +msgid "trimming-reference-edge.bottom" +msgstr "Bottom" -#~ msgid "ipptest: Missing seconds for \"-i\".\n" -#~ msgstr "ipptest: Не указаны секунды для \"-i\".\n" +msgid "trimming-reference-edge.left" +msgstr "Left" -#~ msgid "ipptest: Missing version for \"-V\".\n" -#~ msgstr "ipptest: Не определена версия для \"-V\".\n" +msgid "trimming-reference-edge.right" +msgstr "Right" -#~ msgid "ipptest: Only http, https, and ipp URIs are supported." -#~ msgstr "ipptest: Поддерживаются только http, https и ipp URI." +msgid "trimming-reference-edge.top" +msgstr "Top" -#~ msgid "ipptest: URI required before test file." -#~ msgstr "ipptest: Необходим URI перед указанием тест-файла." +msgid "trimming-type" +msgstr "Trimming Type" -#~ msgid "ipptest: Unknown option \"-%c\".\n" -#~ msgstr "ipptest: Неизвестный параметр \"-%c\".\n" +msgid "trimming-type.draw-line" +msgstr "Draw Line" -#~ msgid "job-printer-uri attribute missing" -#~ msgstr "Атрибут job-printer-uri отсутствует." +msgid "trimming-type.full" +msgstr "Full" -#~ msgid "job-printer-uri attribute missing!" -#~ msgstr "Атрибут job-printer-uri отсутствует!" +msgid "trimming-type.partial" +msgstr "Partial" -#~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n" -#~ msgstr "lpadmin: Имя класса может содержать только печатные символы\n" +msgid "trimming-type.perforate" +msgstr "Perforate" -#~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" -#~ msgstr "lpadmin: Имя класса может содержать только печатные символы!\n" +msgid "trimming-type.score" +msgstr "Score" -#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n" -#~ msgstr "lpadmin: После параметра '-P' должен быть указан PPD\n" +msgid "trimming-type.tab" +msgstr "Tab" -#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" -#~ msgstr "lpadmin: После параметра «-P» должен быть указан PPD!\n" +msgid "trimming-when" +msgstr "Trimming When" -#~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n" -#~ msgstr "" -#~ "lpadmin: После параметра '-u' должен быть указан allow/deny:userlist.\n" +msgid "trimming-when.after-documents" +msgstr "After Documents" -#~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" -#~ msgstr "" -#~ "lpadmin: После параметра «-u» должен быть указан allow/deny:userlist!\n" +msgid "trimming-when.after-job" +msgstr "After Job" -#~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n" -#~ msgstr "lpadmin: После параметра '-r' должно быть указано имя класса\n" +msgid "trimming-when.after-sets" +msgstr "After Sets" -#~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" -#~ msgstr "lpadmin: После параметра «-r» должен быть указан класс!\n" +msgid "trimming-when.after-sheets" +msgstr "After Sheets" -#~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n" -#~ msgstr "lpadmin: После параметра '-c' должно быть указано имя группы\n" +msgid "unknown" +msgstr "неизвестный" -#~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" -#~ msgstr "lpadmin: После параметра «-c» должно быть указано имя класса!\n" +msgid "untitled" +msgstr "новый" -#~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n" -#~ msgstr "lpadmin: После параметра '-D' должно быть указано описание\n" +msgid "variable-bindings uses indefinite length" +msgstr "Для variable-bindings длина не установлена" -#~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" -#~ msgstr "lpadmin: После параметра «-D» должно идти описание!\n" +msgid "x-accuracy" +msgstr "X Accuracy" -#~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n" -#~ msgstr "lpadmin: После параметра '-v' должно быть указано URI\n" +msgid "x-dimension" +msgstr "X Dimension" -#~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" -#~ msgstr "lpadmin: После параметра «-v» должен быть указан URI устройства!\n" +msgid "x-offset" +msgstr "X Offset" -#~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n" -#~ msgstr "" -#~ "lpadmin: После параметра '-I' должен(-ны) быть указан(-ы) тип(-ы) файла(-" -#~ "ов)\n" +msgid "x-origin" +msgstr "X Origin" -#~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" -#~ msgstr "lpadmin: После параметра «-I» должны быть указаны типы файлов!\n" +msgid "y-accuracy" +msgstr "Y Accuracy" -#~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n" -#~ msgstr "lpadmin: После параметра '-h' должно быть указано имя хоста\n" +msgid "y-dimension" +msgstr "Y Dimension" -#~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" -#~ msgstr "lpadmin: После параметра «-h» должно быть указано имя хоста!\n" +msgid "y-offset" +msgstr "Y Offset" -#~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n" -#~ msgstr "lpadmin: После параметра '-i' должен быть указан интерфейс.\n" +msgid "y-origin" +msgstr "Y Origin" -#~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" -#~ msgstr "lpadmin: После параметра «-i» должен быть указан интерфейс!\n" +msgid "z-accuracy" +msgstr "Z Accuracy" -#~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n" -#~ msgstr "lpadmin: После параметра '-L' должно быть указано местоположение\n" +msgid "z-dimension" +msgstr "Z Dimension" -#~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" -#~ msgstr "lpadmin: После параметра «-L» должно быть указано местоположение!\n" +msgid "z-offset" +msgstr "Z Offset" -#~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n" -#~ msgstr "lpadmin: После параметра '-m'должна быть указана модель\n" +msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist." +msgstr "" -#~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" -#~ msgstr "lpadmin: После параметра «-m» должна быть указана модель!\n" +#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s" +#~ msgstr "\tИнтерфейс: %s/интерфейсы/%s" -#~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n" -#~ msgstr "lpadmin: После параметра '-o' должно быть указано name=value\n" +#~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s" +#~ msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s" -#~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" +#~ msgid "" +#~ " Missing %%EndComments comment.\n" +#~ " REF: Page 41, %%EndComments" #~ msgstr "" -#~ "lpadmin: После параметра «-o» должно быть указано значение вида " -#~ "name=value!\n" +#~ " Комментарий %%EndComments отсутствует.\n" +#~ " REF: Стр. 41, %%EndComments" -#~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n" -#~ msgstr "lpadmin: После параметра '-p' должен быть указан принтер\n" +#~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)." +#~ msgstr "" +#~ " --lf Строки заканчиваются на LF (UNIX/Linux/Mac OS " +#~ "X)." -#~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" -#~ msgstr "lpadmin: После параметра «-p» должен быть указан принтер!\n" +#~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS." +#~ msgstr " -E Проверять что HTTP использует TLS." -#~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n" -#~ msgstr "lpadmin: После параметра '-d' должно быть указано имя принтера\n" +#~ msgid " -S Test with SSL encryption." +#~ msgstr " -S Проверять шифрование SSL." -#~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" -#~ msgstr "lpadmin: После параметра «-d» должно быть указано имя принтера!\n" +#~ msgid " -a Browse for all services." +#~ msgstr " -a Обзор всех сервисов." -#~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n" -#~ msgstr "" -#~ "lpadmin: После параметра '-x' должен быть указан принтер или класс\n" +#~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain." +#~ msgstr " -d domain Просмотр в заданном домене." -#~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" -#~ msgstr "" -#~ "lpadmin: После параметра «-x» должен быть указан принтер или класс!\n" +#~ msgid " -p program Run specified program for each service." +#~ msgstr " -p program Запустить указанную программу." -#~ msgid "lpadmin: No member names were seen\n" -#~ msgstr "lpadmin: Имена пользователей не были найдены\n" +#~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type." +#~ msgstr " -t type Просмотр/определение по указанному типу." -#~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" -#~ msgstr "lpadmin: Имена участников не обнаружены!\n" +#~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)." +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\": Неправильное значение URI \"%s\" - %s (RFC 2911 раздел 4.1.5)." -#~ msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" -#~ msgstr "lpadmin: Принтер %s уже является членом класса %s.\n" +#~ msgid "" +#~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)." +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\": Неправильное значение URI \"%s\" - ошибка длины %d (RFC 2911 " +#~ "раздел 4.1.5)." -#~ msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" -#~ msgstr "lpadmin: Принтер %s не является членом класса %s.\n" +#~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)." +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\": Неправильный атрибут имени - ошибка длины %d (RFC 2911 раздел " +#~ "4.1.3)." -#~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n" -#~ msgstr "lpadmin: Имя принтера может содержать только печатные принтеры\n" +#~ msgid "" +#~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)." +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\": Неправильный атрибут имени - недопустимый символ (RFC 2911 раздел " +#~ "4.1.3)." -#~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" -#~ msgstr "lpadmin: Имя принтера может содержать только печатные символы!\n" +#~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)." +#~ msgstr "\"%s\": Неправильное двоичное значение %d (RFC 2911 раздел 4.1.11)." #~ msgid "" -#~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" -#~ " You must specify a printer name first\n" +#~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " +#~ "4.1.7)." #~ msgstr "" -#~ "lpadmin: Не удается добавить принтер в класс:\n" -#~ "\t Необходимо сначала указать имя принтера\n" +#~ "\"%s\": Неправильное символьное значение \"%s\" - недопустимые символы " +#~ "(RFC 2911 раздел 4.1.7)." #~ msgid "" -#~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" -#~ " You must specify a printer name first!\n" +#~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)." #~ msgstr "" -#~ "lpadmin: Не удается добавить принтер к классу:\n" -#~ " Необходимо сначала указать имя принтера!\n" +#~ "\"%s\": Неправильное символьное значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC " +#~ "2911 раздел 4.1.7)." -#~ msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" -#~ msgstr "lpadmin: Не удается подключиться к серверу: %s\n" +#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +#~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC часов %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)." -#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" -#~ msgstr "lpadmin: Не удается создать временный файл – %s\n" +#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +#~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC минут %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)." -#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" -#~ msgstr "lpadmin: Не удается создать временный файл: %s\n" +#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)." +#~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 раздел 4.1.14)." -#~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" -#~ msgstr "lpadmin: Не удается открыть PPD-файл «%s» – %s\n" +#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +#~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime дни %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)." -#~ msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "lpadmin: Не удается открыть файл «%s»: %s\n" +#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +#~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime миллисекунды %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)." -#~ msgid "" -#~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" -#~ " You must specify a printer name first\n" +#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +#~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime часы %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)." + +#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +#~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime минуты %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)." + +#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +#~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime месяц %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)." + +#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +#~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime секунды %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)." + +#~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)." #~ msgstr "" -#~ "lpadmin: Не удается удалить принтер из класса:\n" -#~ "\t Необходимо сначала указать имя принтера\n" +#~ "\"%s\": Ошибка в значении %d - за пределами диапазона (RFC 2911 раздел " +#~ "4.1.4)." #~ msgid "" -#~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" -#~ " You must specify a printer name first!\n" +#~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)." #~ msgstr "" -#~ "lpadmin: Не удается удалить принтер из класса:\n" -#~ " Необходимо сначала указать имя принтера!\n" +#~ "\"%s\": Ошибка в значении \"%s\" - неправильная длина %d (RFC 2911 раздел " +#~ "4.1.3)." #~ msgid "" -#~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" -#~ " You must specify a printer name first\n" +#~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section " +#~ "4.1.3)." #~ msgstr "" -#~ "lpadmin: Не удается настроить PPD-файл:\n" -#~ "\t Необходимо сначала указать имя принтера\n" +#~ "\"%s\": Ошибка в значении \"%s\" - недопустимый символ (RFC 2911 раздел " +#~ "4.1.3)." #~ msgid "" -#~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" -#~ " You must specify a printer name first!\n" +#~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " +#~ "4.1.9)." #~ msgstr "" -#~ "lpadmin: Не удается настроить PPD-файл:\n" -#~ " Необходимо сначала указать имя принтера!\n" +#~ "\"%s\": Ошибка mimeMediaType значение \"%s\" - недопустимые символы (RFC " +#~ "2911 раздел 4.1.9)." #~ msgid "" -#~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n" -#~ " You must specify a printer name first\n" +#~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section " +#~ "4.1.9)." #~ msgstr "" -#~ "lpadmin: не удается настроить URI устройства:\n" -#~ "\t Необходимо сначала указать имя принтера\n" +#~ "\"%s\": Ошибка mimeMediaType значение \"%s\" - неправильная длина %d (RFC " +#~ "2911 раздел 4.1.9)." #~ msgid "" -#~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n" -#~ " You must specify a printer name first!\n" +#~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section " +#~ "4.1.2)." #~ msgstr "" -#~ "lpadmin: Не удается настроить URI устройства:\n" -#~ " Необходимо сначала указать имя принтера!\n" +#~ "\"%s\": Неправильное имя \"%s\" - ошибка в UTF-8 (RFC 2911 раздел 4.1.2)." #~ msgid "" -#~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" -#~ " You must specify a printer name first\n" +#~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)." #~ msgstr "" -#~ "lpadmin: Не удается настроить скрипт интерфейса или PPD-файл:\n" -#~ "\t Необходимо сначала указать имя принтера\n" +#~ "\"%s\": Неправильное имя \"%s\" - неправильная длина %d (RFC 2911 раздел " +#~ "4.1.2)." #~ msgid "" -#~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" -#~ " You must specify a printer name first!\n" +#~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 " +#~ "section 4.1.8)." #~ msgstr "" -#~ "lpadmin: Не удается настроить скрипт интерфейса или PPD-файл:\n" -#~ " Необходимо сначала указать имя принтера!\n" +#~ "\"%s\": Ошибка naturalLanguage значение \"%s\" - недопустимые символы " +#~ "(RFC 2911 раздел 4.1.8)." #~ msgid "" -#~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n" -#~ " You must specify a printer name first\n" +#~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 " +#~ "section 4.1.8)." #~ msgstr "" -#~ "lpadmin: не удается настроить скрипт интерфейса:\n" -#~ "\t Необходимо сначала указать имя принтера\n" +#~ "\"%s\": Ошибка naturalLanguage значение \"%s\" - неправильная длина %d " +#~ "(RFC 2911 раздел 4.1.8)." #~ msgid "" -#~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n" -#~ " You must specify a printer name first!\n" +#~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)." #~ msgstr "" -#~ "lpadmin: Не удается настроить скрипт интерфейса:\n" -#~ " Необходимо сначала указать имя принтера!\n" +#~ "\"%s\": Ошибка значения octetString - неправильная длина %d (RFC 2911 " +#~ "раздел 4.1.10)." #~ msgid "" -#~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n" -#~ " You must specify a printer name first\n" +#~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC " +#~ "2911 section 4.1.13)." #~ msgstr "" -#~ "lpadmin: Не удается настроить описание принтера:\n" -#~ "\t Необходимо сначала указать имя принтера\n" +#~ "\"%s\": Ошибка rangeOfInteger значение %d-%d - первое больше чем второе " +#~ "(RFC 2911 раздел 4.1.13)." #~ msgid "" -#~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n" -#~ " You must specify a printer name first!\n" +#~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section " +#~ "4.1.15)." #~ msgstr "" -#~ "lpadmin: Не удается настроить описание принтера:\n" -#~ " Необходимо сначала указать имя принтера!\n" +#~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - ошибка в значении " +#~ "units (RFC 2911 раздел 4.1.15)." #~ msgid "" -#~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n" -#~ " You must specify a printer name first\n" +#~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be " +#~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)." #~ msgstr "" -#~ "lpadmin: Не удается настроить размещение принтера:\n" -#~ "\t Необходимо сначала указать имя принтера\n" +#~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - значение cross feed " +#~ "должно быть положительным (RFC 2911 раздел 4.1.15)." #~ msgid "" -#~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n" -#~ " You must specify a printer name first!\n" +#~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive " +#~ "(RFC 2911 section 4.1.15)." #~ msgstr "" -#~ "lpadmin: Не удается настроить размещение принтера:\n" -#~ " Необходимо сначала указать имя принтера!\n" +#~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - значение feed должно " +#~ "быть положительным (RFC 2911 раздел 4.1.15)." #~ msgid "" -#~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" -#~ " You must specify a printer name first\n" +#~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section " +#~ "4.1.1)." #~ msgstr "" -#~ "lpadmin: Не удается настроить параметры принтера:\n" -#~ "\t Необходимо сначала указать имя принтера\n" +#~ "\"%s\": Неправильное текстовое значение \"%s\" - ошибка в UTF-8 (RFC 2911 " +#~ "раздел 4.1.1)." #~ msgid "" -#~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" -#~ " You must specify a printer name first!\n" +#~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)." #~ msgstr "" -#~ "lpadmin: Не удается настроить параметры принтера:\n" -#~ " Необходимо сначала указать имя принтера!\n" - -#~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n" -#~ msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр allow/deny \"%s\"\n" - -#~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" -#~ msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр allow/deny «%s»!\n" - -#~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n" -#~ msgstr "lpadmin: Неизвестный аргумент '%s'\n" - -#~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" -#~ msgstr "lpadmin: Неизвестный аргумент «%s»!\n" +#~ "\"%s\": Неправильное текстовое значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC " +#~ "2911 раздел 4.1.1)." -#~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n" -#~ msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр '%c'\n" - -#~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" -#~ msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр «%c»!\n" - -#~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n" -#~ msgstr "lpadmin: Warning - список типов контента пропущен\n" - -#~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" -#~ msgstr "lpadmin: Внимание – список типов контента пропущен!\n" - -#~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n" -#~ msgstr "lpinfo: После --device-id должна идти строка ID устройства 1284\n" - -#~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n" -#~ msgstr "lpinfo: После --device-id должна идти строка ID устройства 1284!\n" - -#~ msgid "lpinfo: Expected language after --language\n" -#~ msgstr "lpinfo: После --language необходимо указать язык\n" - -#~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n" -#~ msgstr "lpinfo: После –language должен быть указан язык!\n" - -#~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n" -#~ msgstr "lpinfo: После --make-and-model должна быть указана марка и модель\n" - -#~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n" +#~ msgid "" +#~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " +#~ "4.1.6)." #~ msgstr "" -#~ "lpinfo: После --make-and-model должна быть указана марка и модель!\n" - -#~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n" -#~ msgstr "lpinfo: После --product должна идти строка продукта\n" - -#~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n" -#~ msgstr "lpinfo: После –product должна идти строка продукта!\n" - -#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n" -#~ msgstr "lpinfo: После --exclude-schemes должен идти список схем\n" - -#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n" -#~ msgstr "lpinfo: После --exclude-schemes должен идти список схем!\n" - -#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n" -#~ msgstr "lpinfo: После --include-schemes должен идти список схем\n" - -#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n" -#~ msgstr "lpinfo: После --ixclude-schemes должен идти список схем!\n" +#~ "\"%s\": Ошибка uriScheme значение \"%s\" - недопустимые символы (RFC 2911 " +#~ "раздел 4.1.6)." -#~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n" -#~ msgstr "lpinfo: После --timeout должно быть указано время ожидания\n" - -#~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n" -#~ msgstr "lpinfo: После –timeout должно быть указано время ожидания!\n" - -#~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n" -#~ msgstr "lpinfo: Неизвестный аргумент '%s'\n" - -#~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" -#~ msgstr "lpinfo: Неизвестный аргумент «%s»!\n" - -#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n" -#~ msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр '%c'\n" - -#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" -#~ msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр «%c»!\n" - -#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n" -#~ msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр '%s'\n" - -#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n" -#~ msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр «%s»!\n" - -#~ msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" -#~ msgstr "lpmove: Не удается подключиться к серверу: %s\n" +#~ msgid "" +#~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section " +#~ "4.1.6)." +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\": Ошибка uriScheme значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC 2911 " +#~ "раздел 4.1.6)." -#~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n" -#~ msgstr "lpmove: Неизвестный аргумент '%s'\n" +#~ msgid "%g x %g" +#~ msgstr "%g x %g" -#~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" -#~ msgstr "lpmove: Неизвестный аргумент «%s»!\n" +#~ msgid "Add RSS Subscription" +#~ msgstr "Добавить подписку на RSS" -#~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n" -#~ msgstr "lpmove: Неизвестный параметр '%c'\n" +#~ msgid "Bad subscription ID" +#~ msgstr "Неверный ID подписки" -#~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" -#~ msgstr "lpmove: Неизвестный параметр «%c»!\n" +#~ msgid "Cancel RSS Subscription" +#~ msgstr "Отменить подписку на RSS" -#~ msgid "lpoptions: No printers\n" -#~ msgstr "lpoptions: Нет принтеров?!\n" +#~ msgid "File Folder " +#~ msgstr "Каталог файла " -#~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n" -#~ msgstr "lpoptions: Нет принтеров!?!\n" +#~ msgid "Postcard Double " +#~ msgstr "Открытка двойная" -#~ msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" +#~ msgid "" +#~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation " +#~ "request." #~ msgstr "" -#~ "lpoptions: Не удается добавить принтер или представителя класса: %s\n" - -#~ msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" -#~ msgstr "lpoptions: Не удается получить PPD-файл для %s: %s\n" - -#~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n" -#~ msgstr "lpoptions: Не удается открыть PPD файл для %s\n" - -#~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" -#~ msgstr "lpoptions: Не удается открыть PPD-файл для %s!\n" - -#~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n" -#~ msgstr "lpoptions: Неизвестный принтер или класс\n" - -#~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" -#~ msgstr "lpoptions: Неизвестный принтер или класс!\n" +#~ "Атрибут '%s' Job Description не может быть подставлен при созданиизадания" -#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n" +#~ msgid "" +#~ "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may " +#~ "not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." #~ msgstr "" -#~ "lppasswd: Только пользователь root может добавлять или удалять пароли\n" +#~ "Имя принтера может содержать максимально 127 печатных символов и не может " +#~ "содержать пробелы, дроби (/) или знак \"решетки\" (#)." -#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" +#~ msgid "" +#~ "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " +#~ "(?), or the pound sign (#)." #~ msgstr "" -#~ "lppasswd: Только пользователь root может добавлять или удалять пароли!\n" - -#~ msgid "lppasswd: Password file busy\n" -#~ msgstr "lppasswd: Файл пароля занят\n" - -#~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n" -#~ msgstr "lppasswd: Файл пароля занят!\n" +#~ "Имя подписки не может содержать пробелы, дроби (/), вопросительные знаки " +#~ "(?) или знак \"решетки\" (#)." -#~ msgid "lppasswd: Password file not updated\n" -#~ msgstr "lppasswd: Файл пароля не обновлен" +#~ msgid "Unable to add RSS subscription" +#~ msgstr "Не удается добавить подписку RSS." -#~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" -#~ msgstr "lppasswd: Файл пароля не обновлен!\n" +#~ msgid "Unable to cancel RSS subscription" +#~ msgstr "Не удается отменить подписку RSS" -#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n" -#~ msgstr "lppasswd: Пароль не встретился\n" - -#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" -#~ msgstr "lppasswd: Пароль не подходит!\n" +#~ msgid "Unable to copy interface script - %s" +#~ msgstr "Не удается копировать скрипт интерфейса - %s" #~ msgid "" -#~ "lppasswd: Sorry, password rejected.\n" -#~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n" -#~ "your username, and must contain at least one letter and number.\n" +#~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n" +#~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n" +#~ "\n" +#~ "Options:" #~ msgstr "" -#~ "lppasswd: Пароль отклонен.\n" -#~ "Пароль должен состоять как минимум из 6 символов, не может содержать\n" -#~ "Ваше имя пользователя и должен содержать по крайней мере одну букву и " -#~ "цифру.\n" - -#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n" -#~ msgstr "lppasswd: Пароль не встретился\n" - -#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" -#~ msgstr "lppasswd: Пароль не подходит!\n" - -#~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" -#~ msgstr "lppasswd: Не удается копировать строку пароля: %s\n" - -#~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" -#~ msgstr "lppasswd: Не удается открыть файл пароля: %s\n" - -#~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" -#~ msgstr "lppasswd: Не удается записать файл пароля: %s\n" - -#~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" -#~ msgstr "lppasswd: Не удалось создать рез. копию старого файла пароля: %s\n" +#~ "Использование:\n" +#~ " ippdiscover [options] -a\n" +#~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n" +#~ "\n" +#~ "Параметры:" -#~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" -#~ msgstr "lppasswd: Не удалось переименовать файл пароля: %s\n" +#~ msgid "compression" +#~ msgstr "Compression" -#~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" -#~ msgstr "lppasswd: Пользователь «%s» и группа «%s» не существуют.\n" +#~ msgid "compression-accepted" +#~ msgstr "Compression Accepted" -#~ msgid "" -#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination " -#~ "\"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "lpstat: ошибка - %s переменная окружения указывает несуществующее " -#~ "назначение \"%s\"\n" +#~ msgid "compression.compress" +#~ msgstr "Compress" -#~ msgid "" -#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination " -#~ "\"%s\"!\n" -#~ msgstr "" -#~ "lpstat: Ошибка – %s переменная окружения указывает несуществующее " -#~ "назначение «%s»!\n" +#~ msgid "compression.deflate" +#~ msgstr "Deflate" -#~ msgid "members of class %s:\n" -#~ msgstr "члены класса %s:\n" +#~ msgid "compression.gzip" +#~ msgstr "Gzip" -#~ msgid "no entries\n" -#~ msgstr "нет записей\n" +#~ msgid "compression.none" +#~ msgstr "None" -#~ msgid "no system default destination\n" -#~ msgstr "нет назначения системы по умолчанию\n" +#~ msgid "destination-accesses" +#~ msgstr "Destination Accesses" -#~ msgid "notify-events not specified" -#~ msgstr "notify-events не указаны" +#~ msgid "destination-statuses" +#~ msgstr "Destination Statuses" -#~ msgid "notify-events not specified!" -#~ msgstr "notify-events не указаны!" +#~ msgid "destination-uris" +#~ msgstr "Destination Uris" -#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used" -#~ msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" уже используется" +#~ msgid "document-access" +#~ msgstr "Document Access" -#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" -#~ msgstr "URI-адрес notify-recipient-uri «%s» уже используется!" +#~ msgid "document-data-get-interval" +#~ msgstr "Document Data Get Interval" -#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme" -#~ msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" использует неизвестную схему" +#~ msgid "document-data-wait" +#~ msgstr "Document Data Wait" -#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" -#~ msgstr "URI-адрес notify-recipient-uri «%s» использует неизвестную схему!" +#~ msgid "document-format-accepted" +#~ msgstr "Document Format Accepted" -#~ msgid "notify-subscription-id %d no good" -#~ msgstr "Неверный notify-subscription-id %d" +#~ msgid "document-message" +#~ msgstr "Document Message" -#~ msgid "notify-subscription-id %d no good!" -#~ msgstr "notify-subscription-id %d неверный!" +#~ msgid "document-metadata" +#~ msgstr "Document Metadata" -#~ msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n" -#~ msgstr "ppdc: Добавляю каталог «%s»...\n" +#~ msgid "document-name" +#~ msgstr "Document Name" -#~ msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n" -#~ msgstr "ppdc: Добавляю/обновляю текст интерфейса из %s...\n" +#~ msgid "document-number" +#~ msgstr "Document Number" -#~ msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n" -#~ msgstr "ppdc: Недопустимое булево значение (%s) в строке %d из %s.\n" +#~ msgid "document-password" +#~ msgstr "Document Password" -#~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: Недопустимое имя разрешения \"%s\" в строке %d bp %s.\n" +#~ msgid "document-preprocessed" +#~ msgstr "Document Preprocessed" -#~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: Недопустимое имя разрешения «%s» в строке %d из %s.\n" +#~ msgid "fetch-status-message" +#~ msgstr "Fetch Status Message" -#~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: Недопустимое ключевое слово статуса %s в строке %d из %s.\n" +#~ msgid "identify-actions" +#~ msgstr "Identify Actions" -#~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: Недопустимое ключевое слово статуса %s в строке %d из %s.\n" +#~ msgid "identify-actions.display" +#~ msgstr "Display" -#~ msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n" -#~ msgstr "ppdc: Недопустимая замена переменной ($%c) в строке %d из %s.\n" +#~ msgid "identify-actions.flash" +#~ msgstr "Flash" -#~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: В строке %d из %s обнаружено значение, не привязанное к параметру\n" +#~ msgid "identify-actions.sound" +#~ msgstr "Sound" -#~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: В строке %d из %s обнаружено значение, не привязанное к параметру!\n" +#~ msgid "identify-actions.speak" +#~ msgstr "Speak" -#~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: Дубликат #po для региона %s в строке %d из %s\n" +#~ msgid "ipp-attribute-fidelity" +#~ msgstr "Attribute Fidelity" -#~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: Дубликат #po для региона %s в строке %d из %s!\n" +#~ msgid "job-authorization-uri" +#~ msgstr "Job Authorization URI" -#~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть определение фильтра\n" +#~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic" +#~ msgstr "Automatic" -#~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть определение фильтра!\n" +#~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool" +#~ msgstr "Spool" -#~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя программы\n" +#~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream" +#~ msgstr "Stream" -#~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя программы!\n" +#~ msgid "job-impressions-col" +#~ msgstr "Job Impressions" -#~ msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n" -#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть булево значение.\n" +#~ msgid "job-impressions-estimated" +#~ msgstr "Job Impressions Estimated" -#~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть указан набор символов.\n" +#~ msgid "job-media-sheets-col" +#~ msgstr "Job Media Sheets" -#~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть указан набор символов!\n" +#~ msgid "job-pages-per-set" +#~ msgstr "Job Pages Per Set" -#~ msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n" -#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть код выбора.\n" +#~ msgid "job-password" +#~ msgstr "Job Password" -#~ msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n" -#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя/текст выбора.\n" +#~ msgid "job-password-repertoire-configured" +#~ msgstr "Job Password Repertoire Configured" -#~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должна быть указана цветовая " -#~ "схема\n" +#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any" +#~ msgstr "Iana Us Ascii Any" -#~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должна быть указана цветовая " -#~ "схема!\n" +#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex" +#~ msgstr "Iana Us Ascii Complex" -#~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано пространство " -#~ "цветов.\n" +#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits" +#~ msgstr "Iana Us Ascii Digits" -#~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано пространство " -#~ "цветов!\n" +#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters" +#~ msgstr "Iana Us Ascii Letters" -#~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано сжатие.\n" +#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any" +#~ msgstr "Iana Utf 8 Any" -#~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано сжатие!\n" +#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits" +#~ msgstr "Iana Utf 8 Digits" -#~ msgid "" -#~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: Для UIConstraints в строке %d из %s должна быть указана строка " -#~ "ограничений\n" +#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters" +#~ msgstr "Iana Utf 8 Letters" -#~ msgid "" -#~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: Для UIConstraints в строке %d из %s должна быть указана строка " -#~ "ограничений!\n" +#~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name" +#~ msgstr "Job Name" -#~ msgid "" -#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: После DriverType в строке %d из %s должно быть указано ключевое " -#~ "слово типа драйвера.\n" +#~ msgid "job-settable-attributes-supported.none" +#~ msgstr "None" -#~ msgid "" -#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of " -#~ "%s!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: После DriverType в строке %d из %s должно быть указано ключевое " -#~ "слово типа драйвера!\n" +#~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic" +#~ msgstr "Arithmetic" -#~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: После Duplex в строке %d из %s должен быть указан тип дуплекса.\n" +#~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk" +#~ msgstr "Cmyk" -#~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: После Duplex в строке %d из %s должен быть указан тип дуплекса!\n" +#~ msgid "jpeg-features-supported.deep" +#~ msgstr "Deep" -#~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана кодировка.\n" +#~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical" +#~ msgstr "Hierarchical" -#~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана кодировка!\n" +#~ msgid "jpeg-features-supported.icc" +#~ msgstr "Icc" -#~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: После #po %s в строке %d из %s должно быть указано имя файла.\n" +#~ msgid "jpeg-features-supported.lossless" +#~ msgstr "Lossless" -#~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: После #po %s в строке %d из %s должно быть указано имя файла!\n" +#~ msgid "jpeg-features-supported.none" +#~ msgstr "None" -#~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указанно имя группы/текст.\n" +#~ msgid "jpeg-features-supported.progressive" +#~ msgstr "Progressive" -#~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя группы/текст!\n" +#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option." +#~ msgstr "lpadmin: После параметра '-P' должен быть указан PPD" -#~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя файла.\n" +#~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option." +#~ msgstr "lpadmin: После параметра \"-i\" должен быть указан интерфейс." -#~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя файла!\n" +#~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"." +#~ msgstr "lpinfo: Неизвестный аргумент \"%s\"." -#~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть целое число.\n" +#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"." +#~ msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр \"%c\"." -#~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть целое число!\n" +#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"." +#~ msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр \"%s\"." -#~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: После #po в строке %d из %s должен быть указан регион.\n" +#~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"." +#~ msgstr "lpmove: Неизвестный параметр \"%c\"." -#~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: После #po в строке %d из %s должен быть указан регион!\n" +#~ msgid "material-type.pla-dissolvable" +#~ msgstr "Pla Dissolvable" -#~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя.\n" +#~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm" +#~ msgstr "200 x 300mm" -#~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть имя!\n" +#~ msgid "notify-subscribed-event" +#~ msgstr "Notify Event" -#~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: После FileName в строке %d из %s должно быть указано имя.\n" +#~ msgid "operations-supported.10" +#~ msgstr "Get-Jobs" -#~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: После FileName в строке %d из %s должно быть имя!\n" +#~ msgid "operations-supported.11" +#~ msgstr "Get-Printer-Attributes" -#~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должно быть указано имя.\n" +#~ msgid "operations-supported.12" +#~ msgstr "Hold-Job" -#~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должно быть имя!\n" +#~ msgid "operations-supported.13" +#~ msgstr "Release-Job" -#~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: После Manufacturer в строке %d из %s должно быть указано имя.\n" +#~ msgid "operations-supported.14" +#~ msgstr "Restart-Job" -#~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: После Manufacturer в строке %d из %s должно быть имя!\n" +#~ msgid "operations-supported.16" +#~ msgstr "Pause-Printer" -#~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: После MediaSize в строке %d из %s должно быть указано имя.\n" +#~ msgid "operations-supported.17" +#~ msgstr "Resume-Printer" -#~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: После MediaSize в строке %d из %s должно быть имя!\n" +#~ msgid "operations-supported.18" +#~ msgstr "Purge-Jobs" -#~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: После ModelName в строке %d из %s должно быть указано имя.\n" +#~ msgid "operations-supported.19" +#~ msgstr "Set-Printer-Attributes" -#~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: После ModelName в строке %d из %s должно быть имя!\n" +#~ msgid "operations-supported.2" +#~ msgstr "Print-Job" -#~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: После PCFileName в строке %d из %s должно быть указано имя.\n" +#~ msgid "operations-supported.20" +#~ msgstr "Set-Job-Attributes" -#~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: После PCFileName в строке %d из %s должно быть имя!\n" +#~ msgid "operations-supported.21" +#~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values" -#~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя/текст.\n" +#~ msgid "operations-supported.22" +#~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions" -#~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть имя/текст!\n" +#~ msgid "operations-supported.23" +#~ msgstr "Create-Job-Subscriptions" -#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: После Installable в строке %d из %s должно быть указано имя/текст.\n" +#~ msgid "operations-supported.24" +#~ msgstr "Get-Subscription-Attributes" -#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: После Installable в строке %d из %s должно быть имя/текст!\n" +#~ msgid "operations-supported.25" +#~ msgstr "Get-Subscriptions" -#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть указано имя/текст.\n" +#~ msgid "operations-supported.26" +#~ msgstr "Renew-Subscription" -#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть имя/текст!\n" +#~ msgid "operations-supported.27" +#~ msgstr "Cancel-Subscription" -#~ msgid "" -#~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должно быть указано имя/текст.\n" +#~ msgid "operations-supported.28" +#~ msgstr "Get-Notifications" -#~ msgid "" -#~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должно быть имя/текст!\n" +#~ msgid "operations-supported.3" +#~ msgstr "Print-URI" -#~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя параметра/текст.\n" +#~ msgid "operations-supported.34" +#~ msgstr "Enable-Printer" -#~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя параметра/текст!\n" +#~ msgid "operations-supported.35" +#~ msgstr "Disable-Printer" -#~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан раздел параметров.\n" +#~ msgid "operations-supported.36" +#~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job" -#~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть раздел параметров!\n" +#~ msgid "operations-supported.37" +#~ msgstr "Hold-New-Jobs" -#~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан тип параметра.\n" +#~ msgid "operations-supported.38" +#~ msgstr "Release-Held-New-Jobs" -#~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан тип параметра!\n" +#~ msgid "operations-supported.39" +#~ msgstr "Deactivate-Printer" -#~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть поле " -#~ "переопределения.\n" +#~ msgid "operations-supported.4" +#~ msgstr "Validate-Job" -#~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть поле " -#~ "переопределения!\n" +#~ msgid "operations-supported.40" +#~ msgstr "Activate-Printer" -#~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть действительное число.\n" +#~ msgid "operations-supported.41" +#~ msgstr "Restart-Printer" -#~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть действительное число!\n" +#~ msgid "operations-supported.42" +#~ msgstr "Shutdown-Printer" -#~ msgid "" -#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of " -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: После ColorProfile в строке %d из %s должно быть указано разрешение/" -#~ "тип носителя.\n" +#~ msgid "operations-supported.43" +#~ msgstr "Startup-Printer" -#~ msgid "" -#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of " -#~ "%s!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: После ColorProfile в строке %d из %s должно быть указано разрешение/" -#~ "тип носителя!\n" +#~ msgid "operations-supported.44" +#~ msgstr "Reprocess-Job" -#~ msgid "" -#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line " -#~ "%d of %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: После SimpleColorProfile в строке %d из %s должно быть указано " -#~ "разрешение/тип носителя.\n" +#~ msgid "operations-supported.45" +#~ msgstr "Cancel-Current-Job" -#~ msgid "" -#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line " -#~ "%d of %s!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: После SimpleColorProfile в строке %d из %s должно быть указано " -#~ "разрешение/тип носителя!\n" +#~ msgid "operations-supported.46" +#~ msgstr "Suspend-Current-Job" -#~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должен быть селектор.\n" +#~ msgid "operations-supported.47" +#~ msgstr "Resume-Job" -#~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должен быть селектор!\n" +#~ msgid "operations-supported.48" +#~ msgstr "Promote-Job" -#~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть указан статус.\n" +#~ msgid "operations-supported.49" +#~ msgstr "Schedule-Job-After" -#~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть указан статус!\n" +#~ msgid "operations-supported.5" +#~ msgstr "Create-Job" -#~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Copyright.\n" +#~ msgid "operations-supported.51" +#~ msgstr "Cancel-Document" -#~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: После Copyright в строке %d из %s должна быть строка!\n" +#~ msgid "operations-supported.52" +#~ msgstr "Get-Document-Attributes" -#~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Version.\n" +#~ msgid "operations-supported.53" +#~ msgstr "Get-Documents" -#~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: После Version в строке %d из %s должна быть строка!\n" +#~ msgid "operations-supported.54" +#~ msgstr "Delete-Document" -#~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должны быть два имени параметра.\n" +#~ msgid "operations-supported.55" +#~ msgstr "Set-Document-Attributes" -#~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должны быть два имени параметра!\n" +#~ msgid "operations-supported.56" +#~ msgstr "Cancel-Jobs" -#~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть значение.\n" +#~ msgid "operations-supported.57" +#~ msgstr "Cancel-My-Jobs" -#~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть значение!\n" +#~ msgid "operations-supported.58" +#~ msgstr "Resubmit-Job" -#~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: после Font в строке %d из %s должна быть указана версия.\n" +#~ msgid "operations-supported.59" +#~ msgstr "Close-Job" -#~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана версия!\n" +#~ msgid "operations-supported.6" +#~ msgstr "Send-Document" -#~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n" -#~ msgstr "ppdc: Неверное имя файла #include/#po \"%s\"\n" +#~ msgid "operations-supported.60" +#~ msgstr "Identify-Printer" -#~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n" -#~ msgstr "ppdc: Неверное имя файла #include/#po «%s»!\n" +#~ msgid "operations-supported.61" +#~ msgstr "Validate-Document" -#~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: Затраты на фильтр в строке %d из %s указаны неверно.\n" +#~ msgid "operations-supported.62" +#~ msgstr "Add-Document-Images" -#~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: Затраты на фильтр в строке %d из %s указаны неверно!\n" +#~ msgid "operations-supported.63" +#~ msgstr "Acknowledge-Document" -#~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: Недопустимый пустой MIME-тип для фильтра в строке %d из %s.\n" +#~ msgid "operations-supported.64" +#~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer" -#~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: Недопустимый пустой MIME-тип для фильтра в строке %d из %s!\n" +#~ msgid "operations-supported.65" +#~ msgstr "Acknowledge-Job" -#~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: Недопустимое пустое имя программы для фильтра в строке %d из %s.\n" +#~ msgid "operations-supported.66" +#~ msgstr "Fetch-Document" -#~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: Недопустимое пустое имя программы для фильтра в строке %d из %s!\n" +#~ msgid "operations-supported.67" +#~ msgstr "Fetch-Job" -#~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: Неверный раздел параметров \"%s\" в строке %d из %s.\n" +#~ msgid "operations-supported.68" +#~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes" -#~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: Неверный раздел параметров «%s» в строке %d из %s!\n" +#~ msgid "operations-supported.69" +#~ msgstr "Update-Active-Jobs" -#~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: Неверный тип параметра \"%s\" в строке %d из %s.\n" +#~ msgid "operations-supported.7" +#~ msgstr "Send-URI" -#~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: Неверный тип параметра «%s» в строке %d из %s!\n" +#~ msgid "operations-supported.70" +#~ msgstr "Deregister-Output-Device" -#~ msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n" -#~ msgstr "ppdc: Загружаю файл с информацией о драйвере «%s»...\n" +#~ msgid "operations-supported.71" +#~ msgstr "Update-Document-Status" -#~ msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n" -#~ msgstr "ppdc: Загружаю сообщения для региона «%s»...\n" +#~ msgid "operations-supported.72" +#~ msgstr "Update-Job-Status" -#~ msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n" -#~ msgstr "ppdc: Загружаю сообщения из «%s»...\n" +#~ msgid "operations-supported.73" +#~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes" -#~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n" -#~ msgstr "ppdc: Отсутствует #endif в конце \"%s\".\n" +#~ msgid "operations-supported.74" +#~ msgstr "Get-Next-Document-Data" -#~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" -#~ msgstr "ppdc: Отсутствует #endif в конце «%s»!\n" +#~ msgid "operations-supported.8" +#~ msgstr "Cancel-Job" -#~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: Отсутствует #if в строке %d из %s.\n" +#~ msgid "operations-supported.9" +#~ msgstr "Get-Job-Attributes" -#~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: Отсутствует #if в строке %d из %s!\n" +#~ msgid "output-device" +#~ msgstr "Output Device" -#~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n" -#~ msgstr "ppdc: Не указан каталог сообщений для региона %s.\n" +#~ msgid "output-device-job-states" +#~ msgstr "Output Device Job States" -#~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: Не указан каталог сообщений для региона %s!\n" +#~ msgid "output-device-uuid" +#~ msgstr "Output Device Uuid" -#~ msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: Параметр %s определен в двух разных группах в строке %d из %s.\n" +#~ msgid "pdf-features-supported.prc" +#~ msgstr "Prc" -#~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: Для параметра %s определен другой тип в строке %d из %s.\n" +#~ msgid "pdf-features-supported.u3d" +#~ msgstr "U3d" -#~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: Для параметра %s определен другой тип в строке %d из %s!\n" +#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3" +#~ msgstr "Adobe 1.3" -#~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: Для ограничения параметра должно быть указано *name в строке %d из " -#~ "%s.\n" +#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4" +#~ msgstr "Adobe 1.4" -#~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: Для ограничения параметра должно быть указано *name в строке %d из " -#~ "%s!\n" +#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5" +#~ msgstr "Adobe 1.5" -#~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: Слишком много вложенных операторов #if в строке %d из %s.\n" +#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6" +#~ msgstr "Adobe 1.6" -#~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: Слишком много вложенных операторов #if в строке %d из %s!\n" +#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001" +#~ msgstr "ISO 15930-1:2001" -#~ msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" -#~ msgstr "lpadmin: Не удается создать PPD-файл «%s» – %s\n" +#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002" +#~ msgstr "ISO 15930-3:2002" -#~ msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n" -#~ msgstr "ppdc: Не удается создать каталог для выходных данных %s: %s\n" +#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003" +#~ msgstr "ISO 15930-4:2003" -#~ msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n" -#~ msgstr "ppdc: Не удается создать конвейеры для выходных данных: %s\n" +#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003" +#~ msgstr "ISO 15930-6:2003" -#~ msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n" -#~ msgstr "ppdc: Не удается выполнить cupstestppd: %s\n" +#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010" +#~ msgstr "ISO 15930-7:2010" -#~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: Не удается найти файл #po %s в строке %d из %s.\n" +#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010" +#~ msgstr "ISO 15930-8:2010" -#~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: Не удается найти файл #po %s в строке %d из %s!\n" +#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010" +#~ msgstr "ISO 16612-2:2010" -#~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: Не удается найти файл \"%s\" в строке %d из %s.\n" +#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005" +#~ msgstr "ISO 19005-1:2005" -#~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: Не удается найти файл «%s» в строке %d из %s!\n" +#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011" +#~ msgstr "ISO 19005-2:2011" -#~ msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n" -#~ msgstr "ppdc: Не удается найти локализацию для «%s» - %s\n" +#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012" +#~ msgstr "ISO 19005-3:2012" -#~ msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n" -#~ msgstr "ppdc: Не удается загрузить файл локализации «%s» - %s\n" +#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008" +#~ msgstr "ISO 32000-1:2008" -#~ msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n" -#~ msgstr "ppdc: Не определена переменная (%s) в строке %d из %s.\n" +#~ msgid "pdf-versions-supported.none" +#~ msgstr "None" -#~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: Неизвестный тип драйвера %s в строке %d из %s.\n" +#~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3" +#~ msgstr "PWG 5102.3" -#~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: Неизвестный тип драйвера %s в строке %d из %s!\n" +#~ msgid "preferred-attributes" +#~ msgstr "Preferred Attributes" -#~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: Неизвестный тип дуплекса \"%s\" в строке %d из %s.\n" +#~ msgid "printer-mandatory-job-attributes" +#~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes" -#~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: Неизвестный тип дуплекса «%s» в строке %d из %s!\n" +#~ msgid "profile-uri-actual" +#~ msgstr "Actual Profile URI" -#~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: Неизвестный размер носителя \"%s\" в строке %d из %s.\n" +#~ msgid "requested-attributes.all" +#~ msgstr "All" -#~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: Неизвестный размер носителя «%s» в строке %d из %s!\n" +#~ msgid "requested-attributes.document-description" +#~ msgstr "Document Description" -#~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: Неизвестный маркер \"%s\" в строке %d из %s.\n" +#~ msgid "requested-attributes.document-template" +#~ msgstr "Document Template" -#~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: Неизвестный маркер «%s» в строке %d из %s!\n" +#~ msgid "requested-attributes.job-actuals" +#~ msgstr "Job Actuals" -#~ msgid "" -#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: Неизвестные конечные символы в вещественном числе \"%s\" в строке " -#~ "%d из %s.\n" +#~ msgid "requested-attributes.job-description" +#~ msgstr "Job Description" -#~ msgid "" -#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of " -#~ "%s!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ppdc: Неизвестные конечные символы в вещественном числе «%s» в строке %d " -#~ "из %s!\n" +#~ msgid "requested-attributes.job-template" +#~ msgstr "Job Template" -#~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n" -#~ msgstr "ppdc: Не завершена строка, начинающаяся с %c в строке %d из %s.\n" +#~ msgid "requested-attributes.printer-description" +#~ msgstr "Printer Description" -#~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n" -#~ msgstr "ppdc: Не завершена строка, начинающаяся с %c в строке %d из %s!\n" +#~ msgid "requested-attributes.subscription-description" +#~ msgstr "Subscription Description" -#~ msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n" -#~ msgstr "ppdc: Внимание - дублирующееся имя \"%s\".\n" +#~ msgid "requested-attributes.subscription-template" +#~ msgstr "Subscription Template" -#~ msgid "ppdc: Writing %s...\n" -#~ msgstr "ppdc: Записываю %s...\n" +#~ msgid "requesting-user-name" +#~ msgstr "Requesting User Name" -#~ msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n" -#~ msgstr "ppdc: Записываю PPD-файлы в каталог «%s»...\n" +#~ msgid "requesting-user-uri" +#~ msgstr "Requesting User URI" -#~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n" -#~ msgstr "ppdmerge: Неверное значение LanguageVersion \"%s\" в %s\n" +#~ msgid "x-image-position" +#~ msgstr "X Image Position" -#~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" -#~ msgstr "ppdmerge: Неверное значение LanguageVersion «%s» в %s!\n" +#~ msgid "x-image-position.center" +#~ msgstr "Center" -#~ msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n" -#~ msgstr "ppdmerge: Пропускаю PPD-файл %s...\n" +#~ msgid "x-image-position.left" +#~ msgstr "Left" -#~ msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n" -#~ msgstr "ppdmerge: Не удается создать резервную копию %s на %s- %s\n" +#~ msgid "x-image-position.none" +#~ msgstr "None" -#~ msgid "printer %s disabled since %s -\n" -#~ msgstr "принтер %s отключен с момента %s -\n" +#~ msgid "x-image-position.right" +#~ msgstr "Right" -#~ msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" -#~ msgstr "принтер %s свободен. Включен с момента %s\n" +#~ msgid "x-image-shift" +#~ msgstr "X Image Shift" -#~ msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" -#~ msgstr "принтер %s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s\n" +#~ msgid "x-side1-image-shift" +#~ msgstr "X Front Side Image Shift" -#~ msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" -#~ msgstr "принтер %s/%s отключен с момента %s -\n" +#~ msgid "x-side2-image-shift" +#~ msgstr "X Back Side Image Shift" -#~ msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" -#~ msgstr "принтер %s/%s свободен. Включен с момента %s\n" +#~ msgid "y-image-position" +#~ msgstr "Y Image Position" -#~ msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" -#~ msgstr "принтер %s/%s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s\n" +#~ msgid "y-image-position.bottom" +#~ msgstr "Bottom" -#~ msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" -#~ msgstr "id запроса %s-%d (%d файл.)\n" +#~ msgid "y-image-position.center" +#~ msgstr "Center" -#~ msgid "scheduler is not running\n" -#~ msgstr "планировщик не запущен\n" +#~ msgid "y-image-position.none" +#~ msgstr "None" -#~ msgid "scheduler is running\n" -#~ msgstr "планировщик запущен\n" +#~ msgid "y-image-position.top" +#~ msgstr "Top" -#~ msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" -#~ msgstr "статус\t\tпоказать статус демона и очереди\n" +#~ msgid "y-image-shift" +#~ msgstr "Y Image Shift" -#~ msgid "system default destination: %s\n" -#~ msgstr "назначение системы по умолчанию: %s\n" +#~ msgid "y-side1-image-shift" +#~ msgstr "Y Front Side Image Shift" -#~ msgid "system default destination: %s/%s\n" -#~ msgstr "назначение системы по умолчанию: %s/%s\n" +#~ msgid "y-side2-image-shift" +#~ msgstr "Y Back Side Image Shift"