X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=1410586999b2c95c567563db3873337d9ceea924;hb=52d247154b0190cddf0d2a2d43e981a74026d320;hp=3c1213d8f7e41f2c2be45789018e455eab23a449;hpb=4d422d1f9e285a642247c46f5253ec6e765753df;p=thirdparty%2Fsystemd.git diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 3c1213d8f7e..1410586999b 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -2,14 +2,14 @@ # # Italian translation for systemd package # Traduzione in italiano per il pacchetto systemd -# Daniele Medri , 2013-2019. +# Daniele Medri , 2013-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: systemd\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-02 13:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-02 13:35+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 17:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-27 17:22+0100\n" "Last-Translator: Daniele Medri \n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 msgid "Send passphrase back to system" @@ -70,6 +70,59 @@ msgstr "Ricarica lo stato di systemd" msgid "Authentication is required to reload the systemd state." msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare lo stato di sistemd." +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13 +msgid "Create a home area" +msgstr "Crea un'area home" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14 +msgid "Authentication is required to creat a user's home area." +msgstr "Autenticazione richiesta per creare un'area home per l'utente." + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23 +msgid "Remove a home area" +msgstr "Rimuovi un'area home" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24 +msgid "Authentication is required to remov a user's home area." +msgstr "Autenticazione richiesta per rimuovere un'area home per l'utente." + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33 +msgid "Check credentials of a home area" +msgstr "Controlla credenziali di un'area home" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34 +msgid "" +"Authentication is required to check credentials against a user's home area." +msgstr "" +"Autenticazione richiesta per controllare le credenziali di un'area home per " +"l'utente." + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43 +msgid "Update a home area" +msgstr "Aggiorna un'area home" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44 +msgid "Authentication is required to updat a user's home area." +msgstr "Autenticazione richiesta per aggiornare un'area home per l'utente." + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53 +msgid "Resize a home area" +msgstr "Ridimensiona un'area home" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54 +msgid "Authentication is required to resiz a user's home area." +msgstr "Autenticazione richiesta per ridimensionare l'area home dell'utente." + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63 +msgid "Change password of a home area" +msgstr "Cambia password di un'area home" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64 +msgid "Authentication is required to chang the password of a user's home area." +msgstr "" +"Autenticazione richiesta per cambiare le password per l'area home " +"dell'utente." + #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20 msgid "Set host name" msgstr "Configura il nome host" @@ -102,11 +155,11 @@ msgstr "" #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51 msgid "Get product UUID" -msgstr "Ottieni UUID prodotto" +msgstr "Ottieni UUID del prodotto" #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52 msgid "Authentication is required to get product UUID." -msgstr "Autenticazione richiesta per ottenere UUID prodotto." +msgstr "Autenticazione richiesta per ottenere UUID del prodotto." #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 msgid "Import a VM or container image" @@ -168,8 +221,8 @@ msgstr "Consenti alle applicazioni di ritardare lo spegnimento del sistema" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." msgstr "" -"Autenticazione richiesta per un'applicazione per ritardare lo spegnimento " -"del sistema." +"Autenticazione richiesta ad un'applicazione per ritardare lo spegnimento del " +"sistema." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 msgid "Allow applications to inhibit system sleep" @@ -178,7 +231,7 @@ msgstr "Consenti alle applicazioni di inibire il sistema in pausa" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." msgstr "" -"Autenticazione richiesta per un'applicazione per inibire il sistema in pausa." +"Autenticazione richiesta ad un'applicazione per inibire il sistema in pausa." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 msgid "Allow applications to delay system sleep" @@ -187,7 +240,7 @@ msgstr "Consenti alle applicazioni di ritardare il sistema in pausa" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." msgstr "" -"Autenticazione richiesta per un'applicazione per ritardare il sistema in " +"Autenticazione richiesta ad un'applicazione per ritardare il sistema in " "pausa." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 @@ -200,14 +253,14 @@ msgid "" "Authentication is required for an application to inhibit automatic system " "suspend." msgstr "" -"Autenticazione richiesta per un'applicazione per inibire la sospensione " +"Autenticazione richiesta ad un'applicazione per inibire la sospensione " "automatica del sistema." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" msgstr "" -"Consenti alle applicazioni di inibire la gestione di sistema del tasto di " -"accensione" +"Consenti alle applicazioni di inibire la gestione di sistema del " +"tastoaccensione" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 msgid "" @@ -215,7 +268,7 @@ msgid "" "the power key." msgstr "" "Autenticazione richiesta per un'applicazione per inibire la gestione di " -"sistema del tasto di accensione." +"sistema del tasto accensione." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" @@ -228,7 +281,7 @@ msgid "" "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " "the suspend key." msgstr "" -"Autenticazione richiesta per un'applicazione per inibire la gestione di " +"Autenticazione richiesta ad un'applicazione per inibire la gestione di " "sistema del tasto di sospensione." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 @@ -242,7 +295,7 @@ msgid "" "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " "the hibernate key." msgstr "" -"Autenticazione richiesta per un'applicazione per inibire la gestione di " +"Autenticazione richiesta ad un'applicazione per inibire la gestione di " "sistema del tasto di ibernazione." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 @@ -284,7 +337,7 @@ msgid "Allow attaching devices to seats" msgstr "Consenti di collegare dispositivi alle postazioni" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 -msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat." +msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." msgstr "" "Autenticazione richiesta per collegare un dispositivo ad una postazione." @@ -293,8 +346,7 @@ msgid "Flush device to seat attachments" msgstr "Scollega i dispositivi dalla postazione" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 -msgid "" -"Authentication is required for resetting how devices are attached to seats." +msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats." msgstr "" "Autenticazione richiesta per ripristinare come i dispositivi sono collegati " "alle postazioni." @@ -304,7 +356,7 @@ msgid "Power off the system" msgstr "Spegni il sistema" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 -msgid "Authentication is required for powering off the system." +msgid "Authentication is required to power off the system." msgstr "Autenticazione richiesta per spegnere il sistema." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 @@ -313,20 +365,20 @@ msgstr "Spegni il sistema mentre altri utenti sono connessi" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 msgid "" -"Authentication is required for powering off the system while other users are " +"Authentication is required to power off the system while other users are " "logged in." msgstr "" "Autenticazione richiesta per spegnere il sistema mentre altri utenti sono " "connessi." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 -msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it" +msgid "Power off the system while an application is inhibiting this" msgstr "Spegni il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 msgid "" -"Authentication is required for powering off the system while an application " -"asked to inhibit it." +"Authentication is required to power off the system while an application is " +"inhibiting this." msgstr "" "Autenticazione richiesta per spegnere il sistema mentre un'applicazione " "chiede di inibirne l'azione." @@ -336,7 +388,7 @@ msgid "Reboot the system" msgstr "Riavvia il sistema" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 -msgid "Authentication is required for rebooting the system." +msgid "Authentication is required to reboot the system." msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare il sistema." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 @@ -345,20 +397,20 @@ msgstr "Riavvia il sistema mentre altri utenti sono connessi" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 msgid "" -"Authentication is required for rebooting the system while other users are " -"logged in." +"Authentication is required to reboot the system while other users are logged " +"in." msgstr "" "Autenticazione richiesta per riavviare il sistema mentre altri utenti sono " "connessi." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 -msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it" +msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this" msgstr "Riavvia il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 msgid "" -"Authentication is required for rebooting the system while an application " -"asked to inhibit it." +"Authentication is required to reboot the system while an application is " +"inhibiting this." msgstr "" "Autenticazione richiesta per riavviare il sistema mentre un'applicazione " "chiede di inibirne l'azione." @@ -368,7 +420,7 @@ msgid "Halt the system" msgstr "Ferma il sistema" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 -msgid "Authentication is required for halting the system." +msgid "Authentication is required to halt the system." msgstr "Autenticazione richiesta per fermare il sistema." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 @@ -377,30 +429,30 @@ msgstr "Ferma il sistema mentre altri utenti sono connessi" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 msgid "" -"Authentication is required for halting the system while other users are " -"logged in." +"Authentication is required to halt the system while other users are logged " +"in." msgstr "" "Autenticazione richiesta per fermare il sistema mentre altri utenti sono " "connessi." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 -msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it" +msgid "Halt the system while an application is inhibiting this" msgstr "Ferma il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 msgid "" -"Authentication is required for halting the system while an application asked " -"to inhibit it." +"Authentication is required to halt the system while an application is " +"inhibiting this." msgstr "" -"Autenticazione richiesta per fermare il sistema mentre un'applicazione " -"chiede di inibirne l'azione." +"Autenticazione richiesta per ibernare il sistema mentre un'applicazione ne " +"inibisce l'azione." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 msgid "Suspend the system" msgstr "Sospendi il sistema" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 -msgid "Authentication is required for suspending the system." +msgid "Authentication is required to suspend the system." msgstr "Autenticazione richiesta per sospendere il sistema." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267 @@ -409,20 +461,20 @@ msgstr "Sospendi il sistema mentre altri utenti sono connessi" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 msgid "" -"Authentication is required for suspending the system while other users are " +"Authentication is required to suspend the system while other users are " "logged in." msgstr "" "Autenticazione richiesta per sospendere il sistema mentre altri utenti sono " "connessi." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 -msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it" +msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this" msgstr "Sospendi il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 msgid "" -"Authentication is required for suspending the system while an application " -"asked to inhibit it." +"Authentication is required to suspend the system while an application is " +"inhibiting this." msgstr "" "Autenticazione richiesta per sospendere il sistema mentre un'applicazione " "chiede di inibirne l'azione." @@ -432,7 +484,7 @@ msgid "Hibernate the system" msgstr "Iberna il sistema" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 -msgid "Authentication is required for hibernating the system." +msgid "Authentication is required to hibernate the system." msgstr "Autenticazione richiesta per ibernare il sistema." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299 @@ -441,20 +493,20 @@ msgstr "Iberna il sistema mentre altri utenti sono connessi" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 msgid "" -"Authentication is required for hibernating the system while other users are " +"Authentication is required to hibernate the system while other users are " "logged in." msgstr "" "Autenticazione richiesta per ibernare il sistema mentre altri utenti sono " "connessi." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 -msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it" +msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" msgstr "Iberna il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 msgid "" -"Authentication is required for hibernating the system while an application " -"asked to inhibit it." +"Authentication is required to hibernate the system while an application is " +"inhibiting this." msgstr "" "Autenticazione richiesta per ibernare il sistema mentre un'applicazione " "chiede di inibirne l'azione." @@ -464,8 +516,7 @@ msgid "Manage active sessions, users and seats" msgstr "Gestione delle sessioni attive, utenti e postazioni" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 -msgid "" -"Authentication is required for managing active sessions, users and seats." +msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." msgstr "" "Autenticazione richiesta per gestire le sessioni attive, gli utenti e le " "postazioni." @@ -479,33 +530,74 @@ msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." msgstr "Autenticazione richiesta per bloccare o sbloccare le sessioni attive." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341 -msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface" -msgstr "" -"Permette indicazioni al firmware per avviare l'interfaccia di configurazione" +msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel" +msgstr "Indica il \"motivo\" del riavvio nel kernel" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 +msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel." +msgstr "" +"Autenticazione richiesta per configurare il \"motivo\" del riavvio nel " +"kernel." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 +msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" +msgstr "Indicate al firmware di avviare un'interfaccia di configurazione" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 msgid "" "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " "interface." msgstr "" -"Autenticazione richiesta per indicare al firmware di avviare l'interfaccia " +"Autenticazione richiesta per indicare al firmware l'avvio di un'interfaccia " "di configurazione." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 +msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" +msgstr "Indicate al boot loader di avviare un menu" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 +msgid "" +"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the " +"boot loader menu." +msgstr "" +"Autenticazione richiesta per indicate al boot loader l'avvio di uno " +"specifico menu." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 +msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" +msgstr "Indicare al boot loader di avviare una voce specifica" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 +msgid "" +"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a " +"specific boot loader entry." +msgstr "" +"Autenticazione richiesta per indicare al boot loader l'avvio di una " +"specifica voce in elenco." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 msgid "Set a wall message" msgstr "Configura un messaggio per gli utenti" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 msgid "Authentication is required to set a wall message" msgstr "Autenticazione richiesta per configurare un messaggio per gli utenti" +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395 +msgid "Change Session" +msgstr "Cambia sessione" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 +msgid "Authentication is required to change the virtual terminal." +msgstr "Autenticazione richiesta per cambiare il terminale virtuale." + #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22 msgid "Log into a local container" -msgstr "Accedi in un container locale" +msgstr "Accedi ad un container locale" #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23 msgid "Authentication is required to log into a local container." -msgstr "Autenticazione richiesta per accedere in un container locale." +msgstr "Autenticazione richiesta per accedere ad un container locale." #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32 msgid "Log into the local host" @@ -513,7 +605,7 @@ msgstr "Accedi in un host locale" #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33 msgid "Authentication is required to log into the local host." -msgstr "Autenticazione richiesta per accedere in un host locale." +msgstr "Autenticazione richiesta per accedere ad un host locale." #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42 msgid "Acquire a shell in a local container" @@ -571,6 +663,137 @@ msgstr "" "Autenticazione richiesta per gestire le immagini delle virtual machine e dei " "container locali." +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22 +msgid "Set NTP servers" +msgstr "Configura server NTP" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23 +msgid "Authentication is required to set NTP servers." +msgstr "Autenticazione richiesta per configurare i server NTP." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44 +msgid "Set DNS servers" +msgstr "Configura i server DNS" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45 +msgid "Authentication is required to set DNS servers." +msgstr "Autenticazione richiesta per configurare i server DNS." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55 +msgid "Set domains" +msgstr "Configura domini" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56 +msgid "Authentication is required to set domains." +msgstr "Autenticazione richiesta per configurare i domini." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66 +msgid "Set default route" +msgstr "Configura la tabella di instradamento" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67 +msgid "Authentication is required to set default route." +msgstr "" +"Autenticazione richiesta per configurare la tabella di instradamento " +"predefinita." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77 +msgid "Enable/disable LLMNR" +msgstr "Abilita/disabilita LLMNR" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78 +msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR." +msgstr "Autenticazione richiesta per attivare/disattivare LLMNR." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88 +msgid "Enable/disable multicast DNS" +msgstr "Abilita/disabilita DNS multicast" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89 +msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS." +msgstr "Autenticazione richiesta per abilitare/disabilitare DNS multicast." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99 +msgid "Enable/disable DNS over TLS" +msgstr "Abilita/disabilita DNS su TLS" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100 +msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS." +msgstr "Autenticazione richiesta per abilitare o disabilitare DNS su TLS." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110 +msgid "Enable/disable DNSSEC" +msgstr "Abilita/disabilita DNSSEC" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111 +msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC." +msgstr "Autenticazione richiesta per abilitare o disabilitare DNSSEC." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121 +msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors" +msgstr "Configura DNSSEC Negative Trust Anchors" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122 +msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors." +msgstr "" +"Autenticazione richiesta per configurare DNSSEC Negative Trust Anchors." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121 +msgid "Revert NTP settings" +msgstr "Ripristina configurazioni NTP" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122 +msgid "Authentication is required to reset NTP settings." +msgstr "Autenticazione richiesta per ripristinare le configurazioni NTP." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132 +msgid "Revert DNS settings" +msgstr "Ripristina configurazioni DNS" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133 +msgid "Authentication is required to reset DNS settings." +msgstr "Autenticazione richiesta per ripristinare le configurazioni DNS." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143 +msgid "Renew dynamic addresses" +msgstr "Rinnova indirizzi dinamici" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144 +msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses." +msgstr "Autenticazione richiesta per rinnovare gli indirizzi dinamici." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154 +msgid "Reload network settings" +msgstr "Ricarica configurazioni di rete" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155 +msgid "Authentication is required to reload network settings." +msgstr "Autenticazione richiesta per ricaricare le configurazioni di rete." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165 +msgid "Reconfigure network interface" +msgstr "Riconfigura interfaccia di rete" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166 +msgid "Authentication is required to reconfigure network interface." +msgstr "Autenticazione richiesta per riconfigurare l'interfaccia di rete." + #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13 msgid "Inspect a portable service image" msgstr "Ispeziona un'immagine di servizio portabile" @@ -617,7 +840,17 @@ msgstr "Annulla la registrazione di un servizio DNS-SD" #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service" msgstr "" -"Autenticazione richiesta per annullare la registrare di un servizio DNS-SD" +"Autenticazione richiesta per annullare la registrazione di un servizio DNS-SD" + +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132 +msgid "Revert name resolution settings" +msgstr "Ripristina le configurazioni per la risoluzione dei nomi" + +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133 +msgid "Authentication is required to reset name resolution settings." +msgstr "" +"Autenticazione richiesta per ripristinare le configurazioni per la " +"risoluzione dei nomi." #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 msgid "Set system time" @@ -659,25 +892,25 @@ msgid "" "shall be enabled." msgstr "" "Autenticazione richiesta per verificare se la sincronizzazione dell'orario " -"in rete possa essere attivata." +"in rete deve essere attivata." -#: src/core/dbus-unit.c:326 +#: src/core/dbus-unit.c:356 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." msgstr "Autenticazione richiesta per avviare '$(unit)'." -#: src/core/dbus-unit.c:327 +#: src/core/dbus-unit.c:357 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." msgstr "Autenticazione richiesta per fermare '$(unit)'." -#: src/core/dbus-unit.c:328 +#: src/core/dbus-unit.c:358 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." msgstr "Autenticazione richiesta per ricaricare '$(unit)'." -#: src/core/dbus-unit.c:329 src/core/dbus-unit.c:330 +#: src/core/dbus-unit.c:359 src/core/dbus-unit.c:360 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare '$(unit)'." -#: src/core/dbus-unit.c:437 +#: src/core/dbus-unit.c:532 msgid "" "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " "'$(unit)'." @@ -685,11 +918,19 @@ msgstr "" "Autenticazione richiesta per inviare un segnale UNIX ai processi di " "'$(unit)'." -#: src/core/dbus-unit.c:468 +#: src/core/dbus-unit.c:563 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." msgstr "" "Autenticazione richiesta per riconfigurare lo stato \"fallito\" di '$(unit)'." -#: src/core/dbus-unit.c:501 +#: src/core/dbus-unit.c:596 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." msgstr "Autenticazione richiesta per configurare le proprietà di '$(unit)'." + +#: src/core/dbus-unit.c:705 +msgid "" +"Authentication is required to delete files and directories associated with " +"'$(unit)'." +msgstr "" +"Autenticazione richiesta per eliminare i file e le directory associate a " +"'$(unit)'."