X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=059f11cd9fb10162cd873f40427bda660ae6fa9f;hb=f6bd18fc2f8ccbc0b9aa0c4ca9357ce1bffabb77;hp=9e78483a2ab0b7f842bae0c5b25c828ce6693930;hpb=41c499cb33ea572d5c3ba499634335a400ff4dde;p=thirdparty%2Futil-linux.git diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 9e78483a2a..059f11cd9f 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 09:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-30 17:01+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -54,52 +54,54 @@ msgstr " %s \n" msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" msgstr "Vertelt de kernel over het bestaan van de opgegeven partitie.\n" -#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:245 disk-utils/delpart.c:52 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:317 -#: misc-utils/kill.c:378 misc-utils/rename.c:326 misc-utils/whereis.c:527 +#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:251 disk-utils/delpart.c:52 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:134 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:323 +#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368 -#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 -#: term-utils/agetty.c:912 +#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 +#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919 +#: term-utils/agetty.c:920 msgid "not enough arguments" msgstr "te weinig argumenten" -#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:294 disk-utils/blockdev.c:438 -#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2818 disk-utils/delpart.c:58 +#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file +#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:300 disk-utils/blockdev.c:444 +#: disk-utils/blockdev.c:471 disk-utils/cfdisk.c:2820 disk-utils/delpart.c:58 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368 -#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1471 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 disk-utils/fsck.cramfs.c:521 -#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:662 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:801 disk-utils/mkfs.minix.c:838 -#: disk-utils/mkswap.c:325 disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/partx.c:1022 +#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1473 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 disk-utils/fsck.cramfs.c:542 +#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:202 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:175 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:838 +#: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502 -#: disk-utils/sfdisk.c:813 disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/swaplabel.c:65 -#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:695 +#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65 +#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683 #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119 -#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 +#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 -#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105 -#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581 -#: sys-utils/irq-common.c:253 sys-utils/ldattach.c:392 -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:133 +#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 +#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502 +#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 #: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645 #: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174 -#: sys-utils/unshare.c:113 sys-utils/unshare.c:128 sys-utils/wdctl.c:417 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290 -#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 -#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637 +#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459 +#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "kan %s niet openen" @@ -112,7 +114,7 @@ msgstr "ongeldig partitienummer" msgid "invalid start argument" msgstr "ongeldig begin" -#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 +#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115 msgid "invalid length argument" msgstr "ongeldige lengte" @@ -192,15 +194,21 @@ msgstr "vooruitlezing van bestandssysteem instellen" msgid "get filesystem readahead" msgstr "vooruitlezing van bestandssysteem tonen" -#: disk-utils/blockdev.c:174 +#: disk-utils/blockdev.c:176 +#, fuzzy +#| msgid "disk serial number" +msgid "get disk sequence number" +msgstr "schijf-serienummer" + +#: disk-utils/blockdev.c:180 msgid "flush buffers" msgstr "buffers leegmaken" -#: disk-utils/blockdev.c:178 +#: disk-utils/blockdev.c:184 msgid "reread partition table" msgstr "partitietabel opnieuw inlezen" -#: disk-utils/blockdev.c:188 +#: disk-utils/blockdev.c:194 #, c-format msgid "" " %1$s [-v|-q] commands devices\n" @@ -208,552 +216,552 @@ msgid "" " %1$s -h|-V\n" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:194 +#: disk-utils/blockdev.c:200 msgid "Call block device ioctls from the command line." msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:197 +#: disk-utils/blockdev.c:203 #, fuzzy msgid " -q quiet mode" msgstr " -q, --quiet extra informatie onderdrukken\n" -#: disk-utils/blockdev.c:198 +#: disk-utils/blockdev.c:204 #, fuzzy msgid " -v verbose mode" msgstr " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n" -#: disk-utils/blockdev.c:199 +#: disk-utils/blockdev.c:205 msgid " --report print report for specified (or all) devices" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:204 +#: disk-utils/blockdev.c:210 #, fuzzy msgid "Available commands:" msgstr "Beschikbare kolommen:\n" -#: disk-utils/blockdev.c:205 +#: disk-utils/blockdev.c:211 #, c-format msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr " %-25s grootte in 512-byte sectoren tonen\n" -#: disk-utils/blockdev.c:287 disk-utils/fdformat.c:219 +#: disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/fdformat.c:219 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827 -#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:760 -#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:495 sys-utils/tunelp.c:241 -#: sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827 +#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764 +#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495 +#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742 msgid "no device specified" msgstr "geen apparaat gegeven" -#: disk-utils/blockdev.c:329 +#: disk-utils/blockdev.c:335 msgid "could not get device size" msgstr "kan apparaatgrootte niet achterhalen" -#: disk-utils/blockdev.c:335 +#: disk-utils/blockdev.c:341 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Onbekende opdracht: %s" -#: disk-utils/blockdev.c:351 +#: disk-utils/blockdev.c:357 #, c-format msgid "%s requires an argument" msgstr "%s vereist een argument" -#: disk-utils/blockdev.c:355 +#: disk-utils/blockdev.c:361 #, fuzzy #| msgid "failed to parse argument" msgid "failed to parse command argument" msgstr "ontleden van argument is mislukt" -#: disk-utils/blockdev.c:386 disk-utils/blockdev.c:498 +#: disk-utils/blockdev.c:392 disk-utils/blockdev.c:504 #, c-format msgid "ioctl error on %s" msgstr "ioctl()-fout voor %s" -#: disk-utils/blockdev.c:388 +#: disk-utils/blockdev.c:394 #, c-format msgid "%s failed.\n" msgstr "'%s' is mislukt.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:395 +#: disk-utils/blockdev.c:401 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s is voltooid.\n" #. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters. -#: disk-utils/blockdev.c:482 +#: disk-utils/blockdev.c:488 msgid "N/A" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:506 +#: disk-utils/blockdev.c:512 #, fuzzy, c-format #| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "Stat. RA SecGt BlkGt BeginSector Grootte Apparaat\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:196 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Bootable" msgstr "opstartbaar" -#: disk-utils/cfdisk.c:196 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "B = huidige partitie wel/niet als opstartbaar markeren" -#: disk-utils/cfdisk.c:197 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Delete" msgstr "verwijderen" -#: disk-utils/cfdisk.c:197 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Delete the current partition" msgstr "D = deze partitie verwijderen" -#: disk-utils/cfdisk.c:198 +#: disk-utils/cfdisk.c:200 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "grootte" -#: disk-utils/cfdisk.c:198 +#: disk-utils/cfdisk.c:200 #, fuzzy msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "D = deze partitie verwijderen" -#: disk-utils/cfdisk.c:199 +#: disk-utils/cfdisk.c:201 msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: disk-utils/cfdisk.c:199 +#: disk-utils/cfdisk.c:201 msgid "Create new partition from free space" msgstr "N = nieuwe partitie maken in de vrije ruimte" -#: disk-utils/cfdisk.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:202 msgid "Quit" msgstr "stoppen" -#: disk-utils/cfdisk.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:202 msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Q = programma afsluiten zonder partitietabel te schrijven" -#: disk-utils/cfdisk.c:201 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3218 libfdisk/src/sgi.c:1165 +#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 +#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165 #: libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Type" msgstr "Type" -#: disk-utils/cfdisk.c:201 +#: disk-utils/cfdisk.c:203 msgid "Change the partition type" msgstr "T = het partitietype wijzigen" -#: disk-utils/cfdisk.c:202 +#: disk-utils/cfdisk.c:204 msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: disk-utils/cfdisk.c:202 +#: disk-utils/cfdisk.c:204 msgid "Print help screen" msgstr "H = hulpscherm tonen" -#: disk-utils/cfdisk.c:203 +#: disk-utils/cfdisk.c:205 msgid "Sort" msgstr "Sorteren" -#: disk-utils/cfdisk.c:203 +#: disk-utils/cfdisk.c:205 msgid "Fix partitions order" msgstr "partitievolgorde repareren" -#: disk-utils/cfdisk.c:204 +#: disk-utils/cfdisk.c:206 msgid "Write" msgstr "schrijven" -#: disk-utils/cfdisk.c:204 +#: disk-utils/cfdisk.c:206 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "W = partitietabel naar schijf schrijven (dit kan gegevens wissen)" -#: disk-utils/cfdisk.c:205 +#: disk-utils/cfdisk.c:207 msgid "Dump" msgstr "dumpen" -#: disk-utils/cfdisk.c:205 +#: disk-utils/cfdisk.c:207 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "U = partitietabel opslaan als een sfdisk-compatibel script" -#: disk-utils/cfdisk.c:650 disk-utils/fdisk.c:465 +#: disk-utils/cfdisk.c:652 disk-utils/fdisk.c:465 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "**interne programmafout**: niet-ondersteund dialoogtype %d" -#: disk-utils/cfdisk.c:1316 +#: disk-utils/cfdisk.c:1318 #, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s (aangekoppeld)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1364 +#: disk-utils/cfdisk.c:1366 msgid "Partition name:" msgstr "Partitienaam:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1371 +#: disk-utils/cfdisk.c:1373 msgid "Partition UUID:" msgstr "Partitie-UUID:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1390 +#: disk-utils/cfdisk.c:1392 msgid "Partition type:" msgstr "Partitietype:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1397 +#: disk-utils/cfdisk.c:1399 msgid "Attributes:" msgstr "Eigenschappen:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1421 +#: disk-utils/cfdisk.c:1423 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Bestandssysteem-UUID:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1428 +#: disk-utils/cfdisk.c:1430 msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Bestandssysteemlabel:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1434 +#: disk-utils/cfdisk.c:1436 msgid "Filesystem:" msgstr "Bestandssysteem:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1439 +#: disk-utils/cfdisk.c:1441 msgid "Mountpoint:" msgstr "Aankoppelingspunt:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1783 +#: disk-utils/cfdisk.c:1785 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Schijf: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1785 +#: disk-utils/cfdisk.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "Grootte: %s, %ju bytes, %ju sectoren" -#: disk-utils/cfdisk.c:1788 +#: disk-utils/cfdisk.c:1790 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Label: %s, ID: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1791 +#: disk-utils/cfdisk.c:1793 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Label: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1942 +#: disk-utils/cfdisk.c:1944 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "Kan gevolgd worden door M voor MiB, G for GiB, T voor TiB, of S voor sectoren." -#: disk-utils/cfdisk.c:1948 +#: disk-utils/cfdisk.c:1950 msgid "Please, specify size." msgstr "Geen grootte opgegeven." -#: disk-utils/cfdisk.c:1970 +#: disk-utils/cfdisk.c:1972 #, fuzzy, c-format msgid "Minimum size is % bytes." msgstr "Minimum grootte is %ju bytes." -#: disk-utils/cfdisk.c:1979 +#: disk-utils/cfdisk.c:1981 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum size is % bytes." msgstr "Maximum grootte is %ju bytes." -#: disk-utils/cfdisk.c:1986 +#: disk-utils/cfdisk.c:1988 msgid "Failed to parse size." msgstr "Ontleden van grootte is mislukt." -#: disk-utils/cfdisk.c:2044 +#: disk-utils/cfdisk.c:2046 msgid "Select partition type" msgstr "Kies een partitietype" -#: disk-utils/cfdisk.c:2094 disk-utils/cfdisk.c:2124 +#: disk-utils/cfdisk.c:2096 disk-utils/cfdisk.c:2126 msgid "Enter script file name: " msgstr "Voer naam van scriptbestand in: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2095 +#: disk-utils/cfdisk.c:2097 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Het script zal worden toegepast op een partitietabel in het geheugen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2104 disk-utils/cfdisk.c:2146 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:482 disk-utils/fdisk-menu.c:526 +#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/cfdisk.c:2148 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:484 disk-utils/fdisk-menu.c:528 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Kan %s niet openen" # FIXME: capital + period -#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:484 +#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/fdisk-menu.c:486 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "Ontleden van scriptbestand %s is mislukt." # FIXME: capital + period -#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/fdisk-menu.c:486 +#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:488 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "Toepassen van script %s is mislukt." -#: disk-utils/cfdisk.c:2125 +#: disk-utils/cfdisk.c:2127 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "De huidige partitietabel in het geheugen zal worden opgeslagen in het bestand." # FIXME: capital + period -#: disk-utils/cfdisk.c:2133 disk-utils/fdisk-menu.c:514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2135 disk-utils/fdisk-menu.c:516 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt." -#: disk-utils/cfdisk.c:2139 +#: disk-utils/cfdisk.c:2141 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Omzetten van schijfindeling naar een script is mislukt." -#: disk-utils/cfdisk.c:2153 +#: disk-utils/cfdisk.c:2155 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "Schijfindeling is met succes opgeslagen." # FIXME: capital + period -#: disk-utils/cfdisk.c:2156 disk-utils/fdisk-menu.c:532 +#: disk-utils/cfdisk.c:2158 disk-utils/fdisk-menu.c:534 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "Schrijven van scriptbestand %s is mislukt." -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid "Select label type" msgstr "Kies een labeltype" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:490 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:492 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Apparaat bevat geen herkenbare partitietabel." -#: disk-utils/cfdisk.c:2203 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 #, fuzzy msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits." msgstr "Kies hierboven een labeltype, of toets 'L' om een scriptbestand te laden." -#: disk-utils/cfdisk.c:2252 +#: disk-utils/cfdisk.c:2254 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Dit is 'cfdisk', een menu-gestuurd schijfpartitioneringsprogramma." -#: disk-utils/cfdisk.c:2253 +#: disk-utils/cfdisk.c:2255 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "U kunt ermee op een blok-apparaat partities aanmaken, aanpassen of verwijderen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2255 +#: disk-utils/cfdisk.c:2257 msgid "Command Meaning" msgstr "Toets Betekenis" -#: disk-utils/cfdisk.c:2256 +#: disk-utils/cfdisk.c:2258 msgid "------- -------" msgstr "----- ---------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2257 +#: disk-utils/cfdisk.c:2259 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b 'opstartbaar'-vlag voor huidige partitie aan/uitzetten" -#: disk-utils/cfdisk.c:2258 +#: disk-utils/cfdisk.c:2260 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d huidige partitie verwijderen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2259 +#: disk-utils/cfdisk.c:2261 msgid " h Print this screen" msgstr " h dit hulpscherm tonen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2260 +#: disk-utils/cfdisk.c:2262 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n nieuwe partitie maken in de vrije ruimte" -#: disk-utils/cfdisk.c:2261 +#: disk-utils/cfdisk.c:2263 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q programma afsluiten zonder de partitietabel te schrijven" -#: disk-utils/cfdisk.c:2262 +#: disk-utils/cfdisk.c:2264 #, fuzzy msgid " r Reduce or enlarge the current partition" msgstr "D = deze partitie verwijderen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2263 +#: disk-utils/cfdisk.c:2265 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s partitievolgorde corrigeren (wanneer in wanorde)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2264 +#: disk-utils/cfdisk.c:2266 msgid " t Change the partition type" msgstr " t partitietype wijzigen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2265 +#: disk-utils/cfdisk.c:2267 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u schijfindeling opslaan als sfdisk-compatibel scriptbestand" -#: disk-utils/cfdisk.c:2266 +#: disk-utils/cfdisk.c:2268 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W partitietabel naar schijf schrijven (moet met hoofdletter);" -#: disk-utils/cfdisk.c:2267 +#: disk-utils/cfdisk.c:2269 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " omdat dit mogelijk gegevens op de schijf wist, dient u het" -#: disk-utils/cfdisk.c:2268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2270 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " schrijven te bevestigen met 'ja' of te weigeren met 'nee'" -#: disk-utils/cfdisk.c:2269 +#: disk-utils/cfdisk.c:2271 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x extra informatie over partitie tonen/verbergen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2270 +#: disk-utils/cfdisk.c:2272 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "omhoog aanwijzer naar vorige partitie verplaatsen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2271 +#: disk-utils/cfdisk.c:2273 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "omlaag aanwijzer naar volgende partitie verplaatsen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2272 +#: disk-utils/cfdisk.c:2274 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "links aanwijzer naar vorige menu-item verplaatsen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2273 +#: disk-utils/cfdisk.c:2275 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "rechts aanwijzer naar volgende menu-item verplaatsen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2275 +#: disk-utils/cfdisk.c:2277 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Opmerking: alle opdrachten kunnen zowel met hoofdletter als kleine letter" -#: disk-utils/cfdisk.c:2276 +#: disk-utils/cfdisk.c:2278 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "worden ingevoerd -- behalve W." -#: disk-utils/cfdisk.c:2278 +#: disk-utils/cfdisk.c:2280 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Gebruik lsblk(8) of partx(8) om meer details over het apparaat te zien." -#: disk-utils/cfdisk.c:2288 disk-utils/cfdisk.c:2591 +#: disk-utils/cfdisk.c:2290 disk-utils/cfdisk.c:2593 msgid "Press a key to continue." msgstr "Druk op een toets om verder te gaan." -#: disk-utils/cfdisk.c:2374 +#: disk-utils/cfdisk.c:2376 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Kan vlag niet omzetten." -#: disk-utils/cfdisk.c:2384 +#: disk-utils/cfdisk.c:2386 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Kan partitie %zu niet verwijderen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2386 disk-utils/fdisk-menu.c:659 +#: disk-utils/cfdisk.c:2388 disk-utils/fdisk-menu.c:661 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Partitie %zu is verwijderd." -#: disk-utils/cfdisk.c:2407 +#: disk-utils/cfdisk.c:2409 msgid "Partition size: " msgstr "Partitiegrootte: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2448 +#: disk-utils/cfdisk.c:2450 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Het type van partitie %zu is gewijzigd." -#: disk-utils/cfdisk.c:2450 +#: disk-utils/cfdisk.c:2452 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Het type van partitie %zu is onveranderd." -#: disk-utils/cfdisk.c:2471 +#: disk-utils/cfdisk.c:2473 #, fuzzy msgid "New size: " msgstr "Nieuwe shell" -#: disk-utils/cfdisk.c:2486 +#: disk-utils/cfdisk.c:2488 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "%s: partitie #%d is van grootte gewijzigd\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2504 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:593 +#: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:595 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Apparaat is geopend in alleenlezen-modus." -#: disk-utils/cfdisk.c:2509 +#: disk-utils/cfdisk.c:2511 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Weet u zeker dat u de partitietabel naar schijf wilt schrijven? " -#: disk-utils/cfdisk.c:2511 +#: disk-utils/cfdisk.c:2513 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Typ \"ja\" of \"nee\", of druk op Esc om deze dialoog te verlaten." -#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325 +#: disk-utils/cfdisk.c:2518 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339 #: sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "ja" -#: disk-utils/cfdisk.c:2517 +#: disk-utils/cfdisk.c:2519 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Partitietabel is NIET naar schijf geschreven." -#: disk-utils/cfdisk.c:2522 +#: disk-utils/cfdisk.c:2524 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Schrijven van schijflabel is mislukt." -#: disk-utils/cfdisk.c:2528 disk-utils/fdisk-menu.c:600 +#: disk-utils/cfdisk.c:2530 disk-utils/fdisk-menu.c:602 msgid "The partition table has been altered." msgstr "De partitietabel is gewijzigd." -#: disk-utils/cfdisk.c:2551 disk-utils/cfdisk.c:2626 +#: disk-utils/cfdisk.c:2553 disk-utils/cfdisk.c:2628 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Merk op dat partitietabel-items nu niet in schijfvolgorde liggen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2588 +#: disk-utils/cfdisk.c:2590 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "Apparaat bevat al een %s-vingerafdruk; deze zal gewist worden door een schrijfopdracht." -#: disk-utils/cfdisk.c:2600 +#: disk-utils/cfdisk.c:2602 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "aanmaken van nieuw schijflabel is mislukt" -#: disk-utils/cfdisk.c:2609 +#: disk-utils/cfdisk.c:2611 msgid "failed to read partitions" msgstr "lezen van partities is mislukt" -#: disk-utils/cfdisk.c:2622 +#: disk-utils/cfdisk.c:2624 #, fuzzy msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only." msgstr "Apparaat is geopend in alleenlezen-modus." -#: disk-utils/cfdisk.c:2624 +#: disk-utils/cfdisk.c:2626 msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2710 +#: disk-utils/cfdisk.c:2712 #, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [opties] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2713 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2043 +#: disk-utils/cfdisk.c:2715 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2044 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Toont of wijzigt een partitietabel.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2717 +#: disk-utils/cfdisk.c:2719 #, fuzzy, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=] de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n" # COMMA -#: disk-utils/cfdisk.c:2720 +#: disk-utils/cfdisk.c:2722 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero met een lege partitietabel beginnen\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2722 +#: disk-utils/cfdisk.c:2724 #, fuzzy, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=] de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2723 +#: disk-utils/cfdisk.c:2725 #, fuzzy msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr " -r, --read-only een alleen-lezen lus-apparaat instellen\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2766 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2349 -#: misc-utils/cal.c:426 sys-utils/dmesg.c:1497 text-utils/hexdump.c:121 +#: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350 +#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:121 msgid "unsupported color mode" msgstr "ongeldige kleurmodus" -#: disk-utils/cfdisk.c:2796 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:232 +#: disk-utils/cfdisk.c:2798 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:232 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "reserveren van geheugen voor 'libfdisk'-context is mislukt" @@ -804,8 +812,8 @@ msgstr "" "doorgegaan... " #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:629 sys-utils/blkdiscard.c:89 -#: sys-utils/tunelp.c:95 +#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92 +#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [opties] \n" @@ -847,23 +855,23 @@ msgid "invalid argument - repair" msgstr "ongeldig argument bij --repair" #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:162 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:339 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:760 disk-utils/mkfs.cramfs.c:798 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:351 disk-utils/partx.c:959 -#: login-utils/last.c:709 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:135 -#: misc-utils/rename.c:138 misc-utils/rename.c:203 sys-utils/blkdiscard.c:233 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959 +#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146 +#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251 #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201 -#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:181 +#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187 #: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 -#: sys-utils/unshare.c:209 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 -#: text-utils/more.c:464 +#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 +#: text-utils/more.c:463 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "status opvragen van %s is mislukt" -#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1019 misc-utils/lsblk.c:1578 -#: sys-utils/blkdiscard.c:235 sys-utils/blkzone.c:149 +#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1019 misc-utils/lsblk.c:1663 +#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149 #: sys-utils/mountpoint.c:109 #, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -899,7 +907,7 @@ msgstr "opgegeven eindspoor is groter dan de floppy toestaat" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "opgegeven beginspoor is groter dan eindspoor" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1050 msgid "close failed" msgstr "sluiten is mislukt" @@ -914,7 +922,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Standaardwaarde %c wordt gebruikt." #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375 -#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2544 +#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574 msgid "Value out of range." msgstr "Waarde valt buiten bereik." @@ -1027,7 +1035,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "kan niet lezen" #: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050 -#: libfdisk/src/gpt.c:2464 +#: libfdisk/src/gpt.c:2494 msgid "First sector" msgstr "Eerste sector" @@ -1118,7 +1126,7 @@ msgstr " -L, --color[=] de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'n msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -w, --wipe vingerafdrukken wissen ('auto', 'always', 'never')\n" -#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2098 +#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2099 #, fuzzy, c-format msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n" msgstr "" @@ -1172,8 +1180,8 @@ msgstr "ongeldig schijflabel: %s" msgid "unsupported unit" msgstr "niet-ondersteunde eenheid '%c'" -#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2310 -#: disk-utils/sfdisk.c:2315 +#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2311 +#: disk-utils/sfdisk.c:2316 msgid "unsupported wipe mode" msgstr "ongeldige wismodus" @@ -1183,21 +1191,21 @@ msgstr "" "Apparaateigenschappen (sectorgrootte en geometrie) dienen\n" "met slechts één apparaat gebruikt te worden." -#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:703 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 +#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 -#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:524 -#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:580 -#: misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 misc-utils/whereis.c:644 -#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580 +#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525 +#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 +#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 +#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918 -#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877 -#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945 -#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 -#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270 -#: sys-utils/umount.c:620 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 -#: text-utils/more.c:2094 +#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867 +#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937 +#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270 +#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 +#: text-utils/more.c:2096 #, fuzzy msgid "bad usage" msgstr "ongeldige waarde" @@ -1207,7 +1215,7 @@ msgstr "ongeldige waarde" msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "Welkom bij 'fdisk' (%s)." -#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1807 +#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1808 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -1285,55 +1293,56 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes" msgstr "Uitlijningspositie: %lu bytes" #: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241 -#: disk-utils/fsck.c:1258 +#: disk-utils/fsck.c:1260 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356 -#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357 +#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 -#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741 -#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 +#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759 +#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 #: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349 -#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210 +#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217 msgid "failed to allocate output table" msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271 -#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123 -#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166 -#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 +#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123 +#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231 +#: misc-utils/lsfd.c:1134 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 #: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 -#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808 +#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826 #: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669 #: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240 #: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299 -#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497 +#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584 msgid "failed to allocate output line" msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerregel is mislukt" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278 -#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159 -#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207 +#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159 +#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89 #: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66 #: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103 -#: misc-utils/lsfd-fifo.c:39 misc-utils/lsfd-fifo.c:53 -#: misc-utils/lsfd-fifo.c:55 misc-utils/lsfd-file.c:204 -#: misc-utils/lsfd-file.c:209 misc-utils/lsfd-file.c:214 -#: misc-utils/lsfd-file.c:221 misc-utils/lsfd-file.c:228 -#: misc-utils/lsfd-file.c:233 misc-utils/lsfd-file.c:347 -#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-sock.c:47 -#: misc-utils/lsfd-sock.c:52 misc-utils/lsfd-sock.c:73 -#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39 -#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459 -#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305 -#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812 -#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651 -#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227 -#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481 +#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91 +#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131 +#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143 +#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157 +#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274 +#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444 +#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54 +#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116 +#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116 +#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801 +#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526 +#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 +#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 +#: text-utils/column.c:568 #, fuzzy msgid "failed to add output data" msgstr "toevoegen van gegevens aan uitvoertabel is mislukt" @@ -1353,22 +1362,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Partitietabel-items liggen niet in schijfvolgorde." #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803 -#: libfdisk/src/gpt.c:3214 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130 +#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130 msgid "Start" msgstr "Begin" #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804 -#: libfdisk/src/gpt.c:3215 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131 +#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131 msgid "End" msgstr "Einde" #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805 -#: libfdisk/src/gpt.c:3216 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132 +#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132 msgid "Sectors" msgstr "Sectoren" #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807 -#: libfdisk/src/gpt.c:3217 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Size" msgstr "Grootte" @@ -1479,7 +1488,9 @@ msgid "return to main menu" msgstr "terug naar hoofdmenu" #: disk-utils/fdisk-menu.c:125 -msgid "return from BSD to DOS" +#, fuzzy +#| msgid "return from BSD to DOS" +msgid "return from BSD to DOS (MBR)" msgstr "terugkeren van BSD naar DOS" #: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:227 @@ -1499,7 +1510,9 @@ msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table" msgstr "een nieuwe, lege SGI(IRIX)-partitietabel maken" #: disk-utils/fdisk-menu.c:141 -msgid "create a new empty DOS partition table" +#, fuzzy +#| msgid "create a new empty DOS partition table" +msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table" msgstr "een nieuwe, lege DOS-partitietabel maken" #: disk-utils/fdisk-menu.c:142 @@ -1526,7 +1539,7 @@ msgstr "aantal koppen wijzigen" msgid "change number of sectors/track" msgstr "aantal sectoren per spoor wijzigen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "GPT" msgstr "GPT" @@ -1678,7 +1691,7 @@ msgstr "" "\n" "Hulp (expertopdrachten):\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:375 disk-utils/sfdisk.c:1471 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:375 disk-utils/sfdisk.c:1472 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1700,114 +1713,114 @@ msgstr "Expertopdracht (m voor hulp): " msgid "Command (m for help): " msgstr "Opdracht (m voor hulp): " -#: disk-utils/fdisk-menu.c:437 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:439 msgid "" "\n" -"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? " +"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:450 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:452 #, c-format msgid "%c: unknown command" msgstr "%c: onbekende opdracht" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:475 disk-utils/fdisk-menu.c:508 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:477 disk-utils/fdisk-menu.c:510 msgid "Enter script file name" msgstr "Voer naam van scriptbestand in" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:489 msgid "Resetting fdisk!" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:496 msgid "Script successfully applied." msgstr "Script is met succes toegepast." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:520 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:522 msgid "Failed to transform disk layout into script" msgstr "Omzetten van schijfindeling naar een script is mislukt." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:536 msgid "Script successfully saved." msgstr "Script is met succes opgeslagen." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:557 disk-utils/sfdisk.c:1697 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1698 #, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Partitie %zu bevat een %s-vingerafdruk." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:560 disk-utils/sfdisk.c:1700 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:562 disk-utils/sfdisk.c:1701 msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Wilt u deze vingerafdruk verwijderen?" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:565 disk-utils/sfdisk.c:1705 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:567 disk-utils/sfdisk.c:1706 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "De vingerafdruk zal gewist worden door een schrijfopdracht." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:598 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:600 msgid "failed to write disklabel" msgstr "schrijven van schijflabel is mislukt" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:657 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:659 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu" msgstr "Kan partitie %zu niet verwijderen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:686 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:688 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." msgstr "Eenheid voor weergave/invoer is veranderd naar cilinders (VEROUDERD!)." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:688 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:690 msgid "Changing display/entry units to sectors." msgstr "Eenheid voor weergave/invoer is veranderd naar sectoren." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:698 disk-utils/fdisk-menu.c:869 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:700 disk-utils/fdisk-menu.c:871 msgid "Leaving nested disklabel." msgstr "Verlaten van genest schijflabel." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:735 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:737 msgid "New maximum entries" msgstr "Nieuw maximum aantal items" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:746 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:748 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." msgstr "Binnengaan van beschermend/hybride MBR-schijflabel." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:762 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:764 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Nieuwe UUID (in 8-4-4-4-12-vorm)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:777 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:779 msgid "New name" msgstr "Nieuwe naam" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:840 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:842 msgid "Entering nested BSD disklabel." msgstr "Binnengaan van genest BSD-schijflabel." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:876 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:878 msgid "C/H/S values fixed." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:878 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:880 #, fuzzy #| msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already." msgstr "Er hoeft niets gedaan te worden. De ordening is al goed." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1045 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1047 msgid "Number of cylinders" msgstr "Aantal cilinders" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1054 msgid "Number of heads" msgstr "Aantal koppen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1058 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060 msgid "Number of sectors" msgstr "Aantal sectoren" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1109 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create '%s' disk label" msgstr "aanmaken van nieuw schijflabel is mislukt" @@ -1822,12 +1835,12 @@ msgstr "%s is aangekoppeld\n" msgid "%s is not mounted\n" msgstr "%s is niet aangekoppeld\n" -#: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647 +#: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:179 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:242 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:263 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647 #: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721 -#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111 -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 +#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111 +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216 #: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 #: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813 #, c-format @@ -1884,10 +1897,10 @@ msgstr "%s: ontledingsfout op regel %d -- is genegeerd" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: ontleden van 'fstab'-bestand is mislukt" -#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1119 login-utils/sulogin.c:1104 -#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:201 -#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:296 sys-utils/unshare.c:637 -#: sys-utils/unshare.c:963 +#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1119 login-utils/sulogin.c:1112 +#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207 +#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626 +#: sys-utils/unshare.c:962 msgid "fork failed" msgstr "fork() is mislukt" @@ -1896,36 +1909,36 @@ msgstr "fork() is mislukt" msgid "%s: execute failed" msgstr "%s: uitvoeren is mislukt" -#: disk-utils/fsck.c:785 +#: disk-utils/fsck.c:787 msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "wait: Geen dochterprocessen meer?!?" -#: disk-utils/fsck.c:788 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359 -#: sys-utils/unshare.c:246 sys-utils/unshare.c:987 +#: disk-utils/fsck.c:790 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359 +#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid() is mislukt" -#: disk-utils/fsck.c:806 +#: disk-utils/fsck.c:808 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." msgstr "Waarschuwing... %s voor apparaat %s eindigde met signaal %d." -#: disk-utils/fsck.c:812 +#: disk-utils/fsck.c:814 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen." msgstr "%s %s: status is %x -- zou nooit mogen gebeuren." -#: disk-utils/fsck.c:858 +#: disk-utils/fsck.c:860 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "Klaar met %s (afsluitwaarde %d)\n" -#: disk-utils/fsck.c:939 +#: disk-utils/fsck.c:941 #, fuzzy, c-format msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s" msgstr "fout %d (%m) tijdens uitvoeren van 'fsck.%s' voor %s" -#: disk-utils/fsck.c:1005 +#: disk-utils/fsck.c:1007 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'." @@ -1933,96 +1946,96 @@ msgstr "" "Ofwel alle ofwel geen van de bestandssysteemsoorten bij optie '-t'\n" "dienen te beginnen met 'no' of '!'." -#: disk-utils/fsck.c:1121 +#: disk-utils/fsck.c:1123 #, c-format msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" msgstr "" "%s: onjuiste regel in /etc/fstab wordt overgeslagen:\n" "een 'bind'-aankoppeling met een niet-nul fsck-volgordenummer" -#: disk-utils/fsck.c:1133 +#: disk-utils/fsck.c:1135 #, c-format msgid "%s: skipping nonexistent device\n" msgstr "%s: niet-bestaand apparaat wordt overgeslagen\n" -#: disk-utils/fsck.c:1138 +#: disk-utils/fsck.c:1140 #, c-format msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" msgstr "" "%s: niet-bestaand apparaat\n" "(optie \"nofail\" kan in fstab gebruikt worden om dit apparaat over te slaan)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1155 +#: disk-utils/fsck.c:1157 #, c-format msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" msgstr "%s: onbekende bestandssysteemsoort wordt overgeslagen\n" -#: disk-utils/fsck.c:1169 +#: disk-utils/fsck.c:1171 #, c-format msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" msgstr "kan %s niet controleren: geen 'fsck.%s' gevonden" -#: disk-utils/fsck.c:1273 +#: disk-utils/fsck.c:1275 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Alle bestandssystemen worden gecontroleerd.\n" -#: disk-utils/fsck.c:1364 +#: disk-utils/fsck.c:1366 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--wachten-- (stap %d)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1390 +#: disk-utils/fsck.c:1392 #, c-format msgid " %s [options] -- [fs-options] [ ...]\n" msgstr " %s [programmaopties] [-- bestandssysteemopties] [...]\n" -#: disk-utils/fsck.c:1394 +#: disk-utils/fsck.c:1396 msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n" msgstr "Controleert en repareert een Linux-bestandssysteem.\n" -#: disk-utils/fsck.c:1397 +#: disk-utils/fsck.c:1399 msgid " -A check all filesystems\n" msgstr " -A alle bestandssystemen controleren\n" -#: disk-utils/fsck.c:1398 +#: disk-utils/fsck.c:1400 msgid " -C [] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" msgstr " -C [] voortgangsbalk tonen; de bestandsdescriptor is voor GUI's\n" -#: disk-utils/fsck.c:1399 +#: disk-utils/fsck.c:1401 msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" msgstr " -l het apparaat vergrendelen om exclusieve toegang te garanderen\n" -#: disk-utils/fsck.c:1400 +#: disk-utils/fsck.c:1402 msgid " -M do not check mounted filesystems\n" msgstr " -M aangekoppelde bestandssystemen niet controleren\n" -#: disk-utils/fsck.c:1401 +#: disk-utils/fsck.c:1403 msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" msgstr " -N niets echt doen, alleen tonen wat er gedaan zou worden\n" -#: disk-utils/fsck.c:1402 +#: disk-utils/fsck.c:1404 msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" msgstr " -P bestandssystemen parallel controleren, ook het basissysteem\n" -#: disk-utils/fsck.c:1403 +#: disk-utils/fsck.c:1405 msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" msgstr " -R het basisbestandssyteem overslaan (alleen nuttig samen met '-A')\n" -#: disk-utils/fsck.c:1404 +#: disk-utils/fsck.c:1406 msgid "" " -r [] report statistics for each device checked;\n" " file descriptor is for GUIs\n" msgstr " -r [] statistieken weergeven voor elke apparaatcontrole; (de bestandsdescriptor is voor GUI's)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1406 +#: disk-utils/fsck.c:1408 msgid " -s serialize the checking operations\n" msgstr " -s de controle-acties serialiseren\n" -#: disk-utils/fsck.c:1407 +#: disk-utils/fsck.c:1409 msgid " -T do not show the title on startup\n" msgstr " -T geen titel tonen bij programmastart\n" -#: disk-utils/fsck.c:1408 +#: disk-utils/fsck.c:1410 msgid "" " -t specify filesystem types to be checked;\n" " is allowed to be a comma-separated list\n" @@ -2030,57 +2043,57 @@ msgstr "" " -t alleen deze bestandssysteemsoorten controleren;\n" " mag een kommagescheiden lijst zijn\n" -#: disk-utils/fsck.c:1410 +#: disk-utils/fsck.c:1412 msgid " -V explain what is being done\n" msgstr " -V weergeven wat er gedaan wordt\n" -#: disk-utils/fsck.c:1416 +#: disk-utils/fsck.c:1418 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." msgstr "Zie de betreffende 'fsck.*'-opdrachten voor bestandssysteemopties." -#: disk-utils/fsck.c:1461 +#: disk-utils/fsck.c:1463 msgid "too many devices" msgstr "te veel apparaten" -#: disk-utils/fsck.c:1473 +#: disk-utils/fsck.c:1475 msgid "Is /proc mounted?" msgstr "Is /proc wel aangekoppeld?" -#: disk-utils/fsck.c:1481 +#: disk-utils/fsck.c:1483 #, c-format msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" msgstr "U dient root te zijn om naar overeenkomende bestandssystemen te zoeken: %s" -#: disk-utils/fsck.c:1485 +#: disk-utils/fsck.c:1487 #, c-format msgid "couldn't find matching filesystem: %s" msgstr "Kan geen overeenkomend bestandssysteem vinden: %s" -#: disk-utils/fsck.c:1493 disk-utils/fsck.c:1590 misc-utils/kill.c:284 +#: disk-utils/fsck.c:1495 disk-utils/fsck.c:1592 misc-utils/kill.c:286 #: sys-utils/eject.c:281 msgid "too many arguments" msgstr "te veel argumenten" -#: disk-utils/fsck.c:1548 disk-utils/fsck.c:1551 +#: disk-utils/fsck.c:1550 disk-utils/fsck.c:1553 msgid "invalid argument of -r" msgstr "ongeldig argument bij -r" -#: disk-utils/fsck.c:1563 +#: disk-utils/fsck.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "option '%s' may be specified only once" msgstr "optie '--pid' mag slechts één keer gegeven worden" -#: disk-utils/fsck.c:1570 misc-utils/kill.c:330 misc-utils/kill.c:346 +#: disk-utils/fsck.c:1572 misc-utils/kill.c:336 misc-utils/kill.c:352 #, c-format msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "optie '%s' vereist een argument" -#: disk-utils/fsck.c:1601 +#: disk-utils/fsck.c:1603 #, c-format msgid "invalid argument of -r: %d" msgstr "ongeldig argument bij -r: %d" -#: disk-utils/fsck.c:1646 +#: disk-utils/fsck.c:1648 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" msgstr "optie '-l' is alleen geldig bij één apparaat -- genegeerd" @@ -2113,240 +2126,253 @@ msgstr " -b, --blocksize te gebruiken blokgrootte; standaard is pagina msgid " --extract[=] test uncompression, optionally extract into \n" msgstr " --extract[=] decompressie testen (uitpakken in gegeven )\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:168 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 #, c-format msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" msgstr "ioctl() is mislukt: kan grootte van apparaat niet achterhalen: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:172 #, c-format msgid "not a block device or file: %s" msgstr "is geen blok-apparaat noch bestand: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:177 disk-utils/fsck.cramfs.c:213 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:211 msgid "file length too short" msgstr "bestandslengte is te klein" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:239 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:259 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901 #: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206 #, c-format msgid "seek on %s failed" msgstr "'seek' op %s is mislukt" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192 disk-utils/fsck.cramfs.c:194 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 disk-utils/fsck.cramfs.c:192 msgid "superblock magic not found" msgstr "geen magisch getal van superblok gevonden" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195 #, c-format msgid "cramfs endianness is %s\n" msgstr "deze cramfs is %s\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196 msgid "big" msgstr "big endian" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196 msgid "little" msgstr "little endian" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:202 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200 msgid "unsupported filesystem features" msgstr "niet-ondersteunde bestandssysteemfuncties" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:206 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204 #, c-format msgid "superblock size (%d) too small" msgstr "grootte (%d) van superblok is te klein" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209 msgid "zero file count" msgstr "nul bestanden geteld" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:215 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:213 msgid "file extends past end of filesystem" msgstr "bestand loopt door tot voorbij het einde van het bestandssysteem" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:215 msgid "old cramfs format" msgstr "oude cramfs-indeling" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:224 msgid "unable to test CRC: old cramfs format" msgstr "kan controlesom niet testen: oude cramfs-indeling" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read % bytes from file %s" msgstr "kan scriptbestand %s niet lezen" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:284 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:282 msgid "crc error" msgstr "foutieve controlesom" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:314 disk-utils/fsck.minix.c:558 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:312 disk-utils/fsck.minix.c:558 msgid "seek failed" msgstr "'seek' is mislukt" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:318 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:316 msgid "read romfs failed" msgstr "lezen van ROM-FS is mislukt" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:348 msgid "root inode is not directory" msgstr "hoofd-inode is geen map" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:352 #, c-format msgid "bad root offset (%lu)" msgstr "foutieve positie (%lu) van hoofdmap" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:372 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:370 msgid "data block too large" msgstr "datablok is te groot" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:376 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:374 #, c-format msgid "decompression error: %s" msgstr "decompressiefout: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:400 #, c-format msgid " hole at %lu (%zu)\n" msgstr " gat op %lu (%zu)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:561 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:407 disk-utils/fsck.cramfs.c:582 #, c-format msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n" msgstr " decomprimeren van blok op %lu naar %lu (%lu)\n" # FIXME: what is this? -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:414 #, c-format msgid "non-block (%ld) bytes" msgstr "geen blok (%ld bytes)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 #, c-format msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "onjuiste grootte (%ld i.p.v. %ld bytes)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:527 -#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:403 sys-utils/fallocate.c:440 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:548 +#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440 #: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175 #, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "schrijven is mislukt: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433 #, c-format msgid "lchown failed: %s" msgstr "'lchown' is mislukt: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439 -#, c-format -msgid "chown failed: %s" -msgstr "'chown' is mislukt: %s" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "mknod failed: %s" +msgid "chmod failed: %s" +msgstr "'mknod' is mislukt: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:444 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "utimes failed: %s" msgstr "'utime' is mislukt: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:456 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" msgstr "map-inode %s heeft positie nul en niet-nul grootte" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486 #, c-format msgid "mkdir failed: %s" msgstr "'mkdir' is mislukt: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:487 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 +#, fuzzy +#| msgid "Illegal username" +msgid "illegal filename" +msgstr "Ongeldige gebruikersnaam" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:504 +#, fuzzy +#| msgid "Enter script file name" +msgid "dangerous filename" +msgstr "Voer naam van scriptbestand in" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:508 msgid "filename length is zero" msgstr "lengte van bestandsnaam is nul" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:489 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510 msgid "bad filename length" msgstr "ongeldige lengte van bestandsnaam " -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:516 msgid "bad inode offset" msgstr "ongeldige inode-positie" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:531 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" msgstr "bestands-inode heeft positie nul en niet-nul grootte" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:513 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "bestands-inode heeft grootte nul en niet-nul positie" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:563 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "symbolische koppeling heeft positie nul" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:544 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "symbolische koppeling heeft grootte nul" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574 #, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "foutieve grootte in symbolische koppeling: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:567 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:588 #, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "symbolische koppeling is mislukt: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "speciaal bestand heeft niet-nul positie: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:611 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "fifo heeft niet lengte nul: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:596 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:617 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "socket heeft niet lengte nul: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:599 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:620 #, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "ongeldige modus: %s (%o)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:608 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:629 #, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "'mknod' is mislukt: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:640 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:661 #, c-format msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" msgstr "begin van mapdata (%lu) is kleiner dan sizeof(struct cramfs_super) plus start (%zu)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:644 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:665 #, c-format msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)" msgstr "einde van mapdata (%lu) is ongelijk aan begin van bestandsdata (%lu)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:648 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:669 msgid "invalid file data offset" msgstr "ongeldige positie van bestandsgegevens" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:696 disk-utils/mkfs.cramfs.c:738 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:716 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741 msgid "invalid blocksize argument" msgstr "ongeldige blokgrootte" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:730 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:750 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: OK\n" @@ -2807,7 +2833,7 @@ msgstr "" "----------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854 -#: disk-utils/mkswap.c:700 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115 +#: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457 #: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 @@ -2850,16 +2876,16 @@ msgstr " -x, --sectors het aantal sectoren en de sectorgrootte tonen\n msgid "invalid divisor argument" msgstr "ongeldige deler" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:74 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75 #, c-format msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n" msgstr "Gebruik: %s [opties] apparaat [blokkenaantal]\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:78 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79 msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n" msgstr "Maakt een SCO BFS-bestandssysteem aan.\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:80 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2870,6 +2896,7 @@ msgid "" " -v, --verbose explain what is being done\n" " -c this option is silently ignored\n" " -l this option is silently ignored\n" +" --lock[=] use exclusive device lock (yes, no or nonblock)\n" msgstr "" "\n" "Opties:\n" @@ -2884,106 +2911,106 @@ msgstr "" " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n" "\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146 msgid "invalid number of inodes" msgstr "ongeldig aantal inodes" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152 msgid "volume name too long" msgstr "volumennaam is te lang" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:159 msgid "fsname name too long" msgstr "bestandssysteemnaam is te lang" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:190 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:209 msgid "invalid block-count" msgstr "ongeldige blokkenaantal" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217 #, c-format msgid "cannot get size of %s" msgstr "kan grootte van %s niet achterhalen" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222 #, c-format msgid "blocks argument too large, max is %llu" msgstr "argument voor blokken is te groot -- maximum is %llu" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:237 msgid "too many inodes - max is 512" msgstr "te veel inodes -- maximum is 512" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247 #, c-format msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "niet genoeg ruimte: minstens %llu blokken nodig" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:259 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Apparaat: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260 #, c-format msgid "Volume: <%-6s>\n" msgstr "Volumen: <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:261 #, c-format msgid "FSname: <%-6s>\n" msgstr "Bestandssysteemnaam: <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:262 #, c-format msgid "BlockSize: %d\n" msgstr "Blokgrootte: %d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264 #, c-format msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n" msgstr "Inodes: %ld (in 1 blok)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267 #, c-format msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n" msgstr "Inodes: %ld (in %llu blokken)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269 #, c-format msgid "Blocks: %llu\n" msgstr "Blokken: %llu\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:270 #, c-format msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" msgstr "Inode-einde: %d, Gegevenseinde: %d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:275 msgid "error writing superblock" msgstr "fout bij schrijven van superblok" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:296 msgid "error writing root inode" msgstr "fout bij schrijven van eerste inode" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:301 msgid "error writing inode" msgstr "fout bij schrijven van inode" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:285 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:304 msgid "seek error" msgstr "'seek'-fout" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:310 msgid "error writing . entry" msgstr "fout bij schrijven van .-item" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:314 msgid "error writing .. entry" msgstr "fout bij schrijven van ..-item" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:298 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:317 #, c-format msgid "error closing %s" msgstr "fout bij sluiten van %s" @@ -3028,117 +3055,122 @@ msgstr "" " -V, --verbose weergeven wat er gedaan wordt;\n" " meerdere '-V's veroorzaken een effectloos doen-alsof\n" -#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:297 login-utils/su-common.c:1291 +#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1290 #: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123 #: sys-utils/rtcwake.c:623 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "uitvoeren van %s is mislukt" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:129 #, c-format msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:132 #, fuzzy msgid "Make compressed ROM file system." msgstr "Controleert en repareert een gecomprimeerd ROM-bestandssysteem.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:133 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134 #, fuzzy msgid " -v be verbose" msgstr " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135 msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136 #, fuzzy msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size" msgstr " -b, --blocksize te gebruiken blokgrootte; standaard is paginagrootte\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137 msgid " -e edition set edition number (part of fsid)" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138 #, c-format msgid " -N endian set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139 #, fuzzy msgid " -i file insert a file image into the filesystem" msgstr " -i, --inodes aantal te gebruiken inodes voor bestandssysteem\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140 #, fuzzy msgid " -n name set name of cramfs filesystem" msgstr " -A alle bestandssystemen controleren\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141 #, fuzzy, c-format msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n" msgstr " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142 msgid " -s sort directory entries (old option, ignored)" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143 #, fuzzy msgid " -z make explicit holes" msgstr " -f lange regels niet opsplitsen\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144 +#, fuzzy +msgid " -l[=] use exclusive device lock (yes, no or nonblock)" +msgstr " -L, --color[=] de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:145 msgid " dirname root of the filesystem to be compressed" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:146 msgid " outfile output file" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:166 #, c-format msgid "readlink failed: %s" msgstr "readlink() is mislukt: %s" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:309 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:311 #, c-format msgid "could not read directory %s" msgstr "kan map %s niet lezen" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:444 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:446 msgid "filesystem too big. Exiting." msgstr "bestandssysteem is te groot -- gestopt" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:603 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:605 #, c-format msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" msgstr "OEPS: blok is \"gecomprimeerd\" tot > 2*bloklengte (%ld)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:622 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:624 #, c-format msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" # FIXME: standardize XXX -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669 #, c-format msgid "cannot close file %s" msgstr "kan bestand %s niet sluiten" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:744 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747 msgid "invalid edition number argument" msgstr "ongeldig editienummer" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:754 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" msgstr "ongeldige endian-waarde; mag zijn 'big', 'little' of 'host'" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:819 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833 #, c-format msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." msgstr "" @@ -3146,80 +3178,80 @@ msgstr "" "maar de maximale afbeeldingsgrootte is %u MB.\n" "Dit gaat misschien niet lukken." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:843 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857 msgid "ROM image map" msgstr "inlezen van ROM-afbeelding" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:855 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "Ingevoegd: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875 #, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "Mapgegevens: %zd bytes\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883 #, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "Alles: %zd kilobytes\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:874 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888 #, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "Superblok: %zd bytes\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "CRC: %x\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900 #, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" msgstr "" "er is niet genoeg ruimte gereserveerd voor ROM-afbeelding\n" "(%lld is gereserveerd, %zu gebruikt)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:892 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906 #, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" msgstr "Schrijven van ROM-afbeelding is mislukt (%zd %zd)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909 msgid "ROM image" msgstr "ROM-afbeelding" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918 #, c-format msgid "warning: filenames truncated to %u bytes." msgstr "Waarschuwing: er zijn bestandsnamen afgekapt tot %u bytes." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920 msgid "warning: files were skipped due to errors." msgstr "Waarschuwing: er zijn bestanden overgeslagen vanwege fouten." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922 #, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." msgstr "Waarschuwing: er zijn bestandsgroottes afgekapt tot %lu MB (minus 1 byte)." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:912 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926 #, c-format msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "" "Waarschuwing: er zijn UID's afgekapt tot %u bits.\n" "(Dit kan een veiligheidsprobleem zijn.)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:915 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929 #, c-format msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "" "Waarschuwing: er zijn GID's afgekapt tot %u bits.\n" "(Dit kan een veiligheidsprobleem zijn.)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932 #, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" @@ -3407,7 +3439,7 @@ msgstr "%s: kan slechteblokkenbestand niet lezen" msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "blokgrootte is kleiner dan fysieke sectorgrootte van %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:702 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:702 disk-utils/mkswap.c:349 #, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "kan grootte van %s niet achterhalen" @@ -3453,279 +3485,290 @@ msgstr "ontleden van aantal blokken is mislukt" msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s is aangekoppeld; zal hier geen bestandssysteem maken!" -#: disk-utils/mkswap.c:92 +#: disk-utils/mkswap.c:111 #, c-format msgid "Bad user-specified page size %u" msgstr "Ongeldige door gebruiker aangegeven paginagrootte %u" -#: disk-utils/mkswap.c:95 +#: disk-utils/mkswap.c:114 #, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" msgstr "De opgegeven paginagrootte %d wordt gebruikt, in plaats van systeemwaarde %d" -#: disk-utils/mkswap.c:137 +#: disk-utils/mkswap.c:156 msgid "Label was truncated." msgstr "Label is afgekapt." -#: disk-utils/mkswap.c:145 +#: disk-utils/mkswap.c:164 #, c-format msgid "no label, " msgstr "geen label, " -#: disk-utils/mkswap.c:153 +#: disk-utils/mkswap.c:172 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "geen UUID\n" -#: disk-utils/mkswap.c:162 +#: disk-utils/mkswap.c:181 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] device [size]\n" msgstr "" "\n" "Gebruik: %s [opties] []\n" -#: disk-utils/mkswap.c:165 +#: disk-utils/mkswap.c:184 msgid "Set up a Linux swap area.\n" msgstr "Prepareert een Linux-wisselgeheugengebied.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:168 +#: disk-utils/mkswap.c:187 #, fuzzy msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" msgstr " -c, --check het apparaat op slechte blokken controleren\n" -#: disk-utils/mkswap.c:169 +#: disk-utils/mkswap.c:188 #, fuzzy msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n" msgstr " -f, --find een ongebruikt ZRAM-apparaat vinden\n" -#: disk-utils/mkswap.c:170 +#: disk-utils/mkswap.c:189 #, fuzzy #| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n" msgstr " -q, --quiet extra informatie onderdrukken\n" -#: disk-utils/mkswap.c:171 +#: disk-utils/mkswap.c:190 #, fuzzy msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" msgstr " -b, --bytes groottes in bytes tonen\n" -#: disk-utils/mkswap.c:172 +#: disk-utils/mkswap.c:191 #, fuzzy msgid " -L, --label LABEL specify label\n" msgstr " -a, --all alle drie (standaard)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:173 +#: disk-utils/mkswap.c:192 msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:174 +#: disk-utils/mkswap.c:193 #, fuzzy msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" msgstr " -g, --group te gebruiken primaire groep\n" -#: disk-utils/mkswap.c:175 +#: disk-utils/mkswap.c:195 +#, c-format +msgid " -e, --endianness= specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:197 #, fuzzy msgid " --verbose verbose output\n" msgstr " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n" -#: disk-utils/mkswap.c:178 disk-utils/sfdisk.c:2087 +#: disk-utils/mkswap.c:200 disk-utils/sfdisk.c:2088 #, fuzzy, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=] de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n" -#: disk-utils/mkswap.c:192 +#: disk-utils/mkswap.c:214 #, c-format msgid "too many bad pages: %lu" msgstr "te veel slechte pagina's: %lu" -#: disk-utils/mkswap.c:213 +#: disk-utils/mkswap.c:235 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "'seek' is mislukt in check_blocks()" -#: disk-utils/mkswap.c:223 +#: disk-utils/mkswap.c:245 #, c-format msgid "%lu bad page\n" msgid_plural "%lu bad pages\n" msgstr[0] "%lu slechte pagina\n" msgstr[1] "%lu slechte pagina's\n" -#: disk-utils/mkswap.c:235 +#: disk-utils/mkswap.c:257 #, c-format msgid "" "mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n" " This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:243 +#: disk-utils/mkswap.c:265 #, fuzzy, c-format msgid " Use --verbose for more details.\n" msgstr " --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n" -#: disk-utils/mkswap.c:284 disk-utils/mkswap.c:309 +#: disk-utils/mkswap.c:306 disk-utils/mkswap.c:331 #, c-format msgid "hole detected at offset %ju" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:292 +#: disk-utils/mkswap.c:314 #, c-format msgid "data inline extent at offset %ju" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:295 +#: disk-utils/mkswap.c:317 #, c-format msgid "shared extent at offset %ju" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:298 +#: disk-utils/mkswap.c:320 #, c-format msgid "unallocated extent at offset %ju" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:338 +#: disk-utils/mkswap.c:361 msgid "unable to alloc new libblkid probe" msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar voor nieuwe libblkid-sonde" -#: disk-utils/mkswap.c:340 +#: disk-utils/mkswap.c:363 msgid "unable to assign device to libblkid probe" msgstr "kan apparaat niet aan libblkid-sonde toewijzen" -#: disk-utils/mkswap.c:362 +#: disk-utils/mkswap.c:385 #, c-format msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s" msgstr "waarschuwing: het controleren op slechte blokken in een wisselgeheugenbestand wordt niet ondersteund: %s" -#: disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:450 +#: disk-utils/mkswap.c:400 disk-utils/mkswap.c:425 disk-utils/mkswap.c:473 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "terugspoelen van wisselgeheugenapparaat is mislukt" -#: disk-utils/mkswap.c:405 +#: disk-utils/mkswap.c:428 msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "wissen van bootbits-sectoren is mislukt" -#: disk-utils/mkswap.c:422 +#: disk-utils/mkswap.c:445 #, c-format msgid "%s: warning: wiping old %s signature." msgstr "%s: waarschuwing: wissen van oude %s-vingerafdruk." -#: disk-utils/mkswap.c:427 +#: disk-utils/mkswap.c:450 #, c-format msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" msgstr "%s: waarschuwing: bootbits-sectoren niet wissen" -#: disk-utils/mkswap.c:430 +#: disk-utils/mkswap.c:453 #, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " (%s-partitietabel gedetecteerd). " -#: disk-utils/mkswap.c:432 +#: disk-utils/mkswap.c:455 #, c-format msgid " (compiled without libblkid). " msgstr " (gecompileerd zonder 'libblkid'). " -#: disk-utils/mkswap.c:433 +#: disk-utils/mkswap.c:456 #, c-format msgid "Use -f to force.\n" msgstr "Gebruik '-f' om creatie af te dwingen.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:455 +#: disk-utils/mkswap.c:478 #, c-format msgid "%s: unable to write signature page" msgstr "%s: schrijven van vingerafdrukpagina is mislukt" -#: disk-utils/mkswap.c:512 +#: disk-utils/mkswap.c:536 msgid "parsing page size failed" msgstr "ontleden van paginagrootte is mislukt" -#: disk-utils/mkswap.c:521 +#: disk-utils/mkswap.c:545 msgid "parsing version number failed" msgstr "ontleden van versienummer is mislukt" -#: disk-utils/mkswap.c:524 +#: disk-utils/mkswap.c:548 #, c-format msgid "swapspace version %d is not supported" msgstr "wisselgeheugenversie %d wordt niet ondersteund" -#: disk-utils/mkswap.c:530 +#: disk-utils/mkswap.c:554 #, c-format msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" msgstr "" "waarschuwing: optie '-U' wordt genegeerd\n" "(UUID's worden door %s niet ondersteund)" -#: disk-utils/mkswap.c:560 +#: disk-utils/mkswap.c:567 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "swapspace version %d is not supported" +msgid "invalid endianness %s is not supported" +msgstr "wisselgeheugenversie %d wordt niet ondersteund" + +#: disk-utils/mkswap.c:596 msgid "only one device argument is currently supported" msgstr "momenteel wordt slechts één apparaatargument ondersteund" -#: disk-utils/mkswap.c:573 +#: disk-utils/mkswap.c:609 msgid "error: parsing UUID failed" msgstr "fout: kan UUID niet ontleden" -#: disk-utils/mkswap.c:582 +#: disk-utils/mkswap.c:618 msgid "error: Nowhere to set up swap on?" msgstr "fout: Nergens om wisselgeheugen op in te stellen?" -#: disk-utils/mkswap.c:588 +#: disk-utils/mkswap.c:624 msgid "invalid block count argument" msgstr "ongeldig blokkenaantal" -#: disk-utils/mkswap.c:597 +#: disk-utils/mkswap.c:633 #, c-format msgid "error: size %llu KiB is larger than device size % KiB" msgstr "fout: grootte %llu KiB is groter dan apparaatgrootte (% KiB)" -#: disk-utils/mkswap.c:603 +#: disk-utils/mkswap.c:639 #, c-format msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" msgstr "fout: wisselgeheugen moet minstens %ld KiB zijn" -#: disk-utils/mkswap.c:609 +#: disk-utils/mkswap.c:645 #, c-format msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" msgstr "waarschuwing: wisselgeheugen is afgekapt tot %llu KiB" -#: disk-utils/mkswap.c:614 +#: disk-utils/mkswap.c:650 #, c-format msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" msgstr "fout: %s is aangekoppeld; zal hier geen wisselgeheugen maken" -#: disk-utils/mkswap.c:621 +#: disk-utils/mkswap.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s" msgstr "%s: onveilige toegangsrechten: %04o -- aangeraden wordt: %04o" -#: disk-utils/mkswap.c:626 +#: disk-utils/mkswap.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s" msgstr "%s: onveilige bestandseigenaar %d -- 0 (root) wordt aangeraden" -#: disk-utils/mkswap.c:645 +#: disk-utils/mkswap.c:681 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Instellen van wisselgeheugen is mislukt: onleesbaar" -#: disk-utils/mkswap.c:651 +#: disk-utils/mkswap.c:687 #, c-format msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "Instellen van wisselgeheugen, versie %d, grootte = %s (% bytes)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:670 +#: disk-utils/mkswap.c:707 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: kan geen SELinux-bestandslabel verkrijgen" -#: disk-utils/mkswap.c:675 +#: disk-utils/mkswap.c:712 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "%s: kan geen SELinux-bestandslabel verkrijgen" -#: disk-utils/mkswap.c:679 +#: disk-utils/mkswap.c:716 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "kan geen nieuwe SELinux-context aanmaken" -#: disk-utils/mkswap.c:681 +#: disk-utils/mkswap.c:718 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "kan geen nieuwe SELinux-context berekenen" -#: disk-utils/mkswap.c:687 +#: disk-utils/mkswap.c:724 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "kan %s niet herlabelen naar %s" @@ -3754,7 +3797,7 @@ msgstr "leesbare grootte" msgid "partition name" msgstr "partitienaam" -#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:195 +#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205 msgid "partition UUID" msgstr "partitie-UUID" @@ -3762,7 +3805,7 @@ msgstr "partitie-UUID" msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" msgstr "partitietabeltype (dos, gpt, ...)" -#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:191 +#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:200 msgid "partition flags" msgstr "partitievlaggen" @@ -3795,11 +3838,11 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309 +#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:477 #: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 -#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196 -#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 -#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 +#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200 +#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 +#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 #: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147 #, c-format msgid "unknown column: %s" @@ -3897,10 +3940,10 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoren, %6ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 -#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648 -#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598 -#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 +#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792 +#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984 +#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616 +#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -3955,7 +3998,7 @@ msgstr "" " -s, --show partities tonen\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1913 sys-utils/lsmem.c:528 +#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n" @@ -3967,7 +4010,7 @@ msgstr " -g, --noheadings bij '--show' geen kopregel tonen\n" msgid " -n, --nr specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" msgstr " -n, --nr te gebruiken bereik van partities (bijvoorbeeld '-n 2:4')\n" -#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:66 +#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output weer te geven uitvoerkolommen\n" @@ -3976,12 +4019,12 @@ msgstr " -o, --output weer te geven uitvoerkolommen\n" msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all alle kolommen tonen\n" -#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1909 sys-utils/lsirq.c:64 +#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64 #: sys-utils/lsmem.c:526 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs uitvoer produceren in de vorm van sleutel=\"waarde\"\n" -#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1923 sys-utils/lsmem.c:532 +#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n" @@ -4228,54 +4271,59 @@ msgstr "grootte in bytes tonen" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Wilt u de gegevens op de partitie verplaatsen?" -#: disk-utils/sfdisk.c:492 disk-utils/sfdisk.c:2013 +#: disk-utils/sfdisk.c:492 disk-utils/sfdisk.c:2014 msgid "Leaving." msgstr "Dag." #: disk-utils/sfdisk.c:554 #, c-format -msgid "cannot read at offset: %zu; continue" +msgid "cannot read at offset: %ju; continue" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:565 #, c-format -msgid "cannot write at offset: %zu; continue" +msgid "cannot write at offset: %ju; continue" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:594 +#: disk-utils/sfdisk.c:571 +#, c-format +msgid "cannot fsync at offset: %ju; continue" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:595 #, c-format msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:599 +#: disk-utils/sfdisk.c:600 #, c-format msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:623 +#: disk-utils/sfdisk.c:624 #, c-format msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:636 +#: disk-utils/sfdisk.c:637 msgid "Your data has not been moved (--no-act)." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:638 +#: disk-utils/sfdisk.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "%zu I/O errors detected!" msgstr "%d fout gevonden." -#: disk-utils/sfdisk.c:641 +#: disk-utils/sfdisk.c:642 #, c-format msgid "%s: failed to move data" msgstr "%s: verplaatsen van gegevens is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:653 +#: disk-utils/sfdisk.c:654 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)." msgstr "De partitietabel is ongewijzigd (--no-act)." -#: disk-utils/sfdisk.c:661 +#: disk-utils/sfdisk.c:662 msgid "" "\n" "The partition table has been altered." @@ -4283,12 +4331,12 @@ msgstr "" "\n" "De partitietabel is gewijzigd." -#: disk-utils/sfdisk.c:736 +#: disk-utils/sfdisk.c:737 #, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "niet-ondersteund label '%s'" -#: disk-utils/sfdisk.c:739 +#: disk-utils/sfdisk.c:740 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -4296,279 +4344,279 @@ msgstr "" "ID Naam\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:766 +#: disk-utils/sfdisk.c:767 msgid "unrecognized partition table type" msgstr "onbekend partitietabeltype" -#: disk-utils/sfdisk.c:819 +#: disk-utils/sfdisk.c:820 #, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "kan grootte van %s niet opvragen" -#: disk-utils/sfdisk.c:856 +#: disk-utils/sfdisk.c:857 #, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "totaal: %ju blokken\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:915 disk-utils/sfdisk.c:993 disk-utils/sfdisk.c:1030 -#: disk-utils/sfdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1148 -#: disk-utils/sfdisk.c:1216 disk-utils/sfdisk.c:1271 disk-utils/sfdisk.c:1327 -#: disk-utils/sfdisk.c:1380 disk-utils/sfdisk.c:1418 disk-utils/sfdisk.c:1754 +#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:994 disk-utils/sfdisk.c:1031 +#: disk-utils/sfdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/sfdisk.c:1149 +#: disk-utils/sfdisk.c:1217 disk-utils/sfdisk.c:1272 disk-utils/sfdisk.c:1328 +#: disk-utils/sfdisk.c:1381 disk-utils/sfdisk.c:1419 disk-utils/sfdisk.c:1755 msgid "no disk device specified" msgstr "geen schijfapparaat gegeven" -#: disk-utils/sfdisk.c:925 +#: disk-utils/sfdisk.c:926 #, fuzzy msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR" msgstr "het omschakelen van de opstartvlag wordt alleen ondersteund voor een MBR" -#: disk-utils/sfdisk.c:930 +#: disk-utils/sfdisk.c:931 #, fuzzy msgid "cannot switch to PMBR" msgstr "kan status van '%s' niet opvragen" -#: disk-utils/sfdisk.c:931 +#: disk-utils/sfdisk.c:932 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:934 +#: disk-utils/sfdisk.c:935 #, fuzzy msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only" msgstr "het omschakelen van de opstartvlag wordt alleen ondersteund voor een MBR" -#: disk-utils/sfdisk.c:966 disk-utils/sfdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1153 -#: disk-utils/sfdisk.c:1221 disk-utils/sfdisk.c:1276 disk-utils/sfdisk.c:1332 -#: disk-utils/sfdisk.c:1752 disk-utils/sfdisk.c:2284 +#: disk-utils/sfdisk.c:967 disk-utils/sfdisk.c:1010 disk-utils/sfdisk.c:1154 +#: disk-utils/sfdisk.c:1222 disk-utils/sfdisk.c:1277 disk-utils/sfdisk.c:1333 +#: disk-utils/sfdisk.c:1753 disk-utils/sfdisk.c:2285 msgid "failed to parse partition number" msgstr "kan partitienummer niet ontleden" -#: disk-utils/sfdisk.c:971 +#: disk-utils/sfdisk.c:972 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "%s: partitie %d: omschakelen van opstartvlag is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1004 disk-utils/sfdisk.c:1012 +#: disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1013 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "%s: partitie %zu: verwijderen is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1060 disk-utils/sfdisk.c:1094 +#: disk-utils/sfdisk.c:1061 disk-utils/sfdisk.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "%s: does not contain a recognized partition table" msgstr "Apparaat bevat geen herkenbare partitietabel." -#: disk-utils/sfdisk.c:1064 +#: disk-utils/sfdisk.c:1065 msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "reserveren van geheugen voor dumpstruct is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1068 +#: disk-utils/sfdisk.c:1069 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "opslaan van partitietabel is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1126 +#: disk-utils/sfdisk.c:1127 #, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "%s: geen partitietabel gevonden" -#: disk-utils/sfdisk.c:1130 +#: disk-utils/sfdisk.c:1131 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: partitie %zu: partitietabel bevat slechts %zu partities" -#: disk-utils/sfdisk.c:1133 +#: disk-utils/sfdisk.c:1134 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "%s: partitie %zu wordt niet gebruikt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:1220 disk-utils/sfdisk.c:1275 -#: disk-utils/sfdisk.c:1331 +#: disk-utils/sfdisk.c:1153 disk-utils/sfdisk.c:1221 disk-utils/sfdisk.c:1276 +#: disk-utils/sfdisk.c:1332 msgid "no partition number specified" msgstr "geen partitienummer opgegeven" -#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1226 disk-utils/sfdisk.c:1281 -#: disk-utils/sfdisk.c:1337 disk-utils/sfdisk.c:1386 disk-utils/sfdisk.c:1420 +#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282 +#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421 #: sys-utils/losetup.c:784 msgid "unexpected arguments" msgstr "onverwachte argumenten" -#: disk-utils/sfdisk.c:1173 +#: disk-utils/sfdisk.c:1174 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "%s: partitie %zu: achterhalen van partitietype is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1196 +#: disk-utils/sfdisk.c:1197 #, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "ontleden van %s-partitietype '%s' is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1200 +#: disk-utils/sfdisk.c:1201 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "%s: partitie %zu: instellen van partitietype is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1238 +#: disk-utils/sfdisk.c:1239 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "%s: partitie %zu: achterhalen van partitie-UUID is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1251 disk-utils/sfdisk.c:1306 disk-utils/sfdisk.c:1360 +#: disk-utils/sfdisk.c:1252 disk-utils/sfdisk.c:1307 disk-utils/sfdisk.c:1361 msgid "failed to allocate partition object" msgstr "reserveren van geheugen voor partitie-object is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1255 +#: disk-utils/sfdisk.c:1256 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "%s: partitie %zu: instellen van partitie-UUID is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1293 +#: disk-utils/sfdisk.c:1294 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "%s: partitie %zu: achterhalen van partitienaam is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1310 +#: disk-utils/sfdisk.c:1311 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "%s: partitie %zu: instellen van partitienaam is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1364 +#: disk-utils/sfdisk.c:1365 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "%s: partitie %zu: instellen van partitie-eigenschappen is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1401 +#: disk-utils/sfdisk.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set disklabel ID" msgstr "%s: 'seek' naar wisselgeheugenlabel is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1416 +#: disk-utils/sfdisk.c:1417 #, fuzzy msgid "no relocate operation specified" msgstr "Er is geen optie '--date' gegeven." -#: disk-utils/sfdisk.c:1430 +#: disk-utils/sfdisk.c:1431 #, fuzzy msgid "unsupported relocation operation" msgstr "ongeldige optie-opmaak: %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:1475 +#: disk-utils/sfdisk.c:1476 msgid " Commands:\n" msgstr " Opdrachten:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1477 +#: disk-utils/sfdisk.c:1478 msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " write de tabel naar schijf schrijven en afsluiten\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1478 +#: disk-utils/sfdisk.c:1479 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr " quit nieuwe situatie tonen, en antwoord afwachten alvorens te schrijven\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1479 +#: disk-utils/sfdisk.c:1480 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr " abort de sfdisk-shell verlaten\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1480 +#: disk-utils/sfdisk.c:1481 msgid " print display the partition table\n" msgstr " print de partitietabel weergeven\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1481 +#: disk-utils/sfdisk.c:1482 msgid " help show this help text\n" msgstr " help deze hulptekst tonen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1483 +#: disk-utils/sfdisk.c:1484 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr " Ctrl-D hetzelfde als 'quit'\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1487 +#: disk-utils/sfdisk.c:1488 msgid " Input format:\n" msgstr " Invoeropmaak:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1489 +#: disk-utils/sfdisk.c:1490 #, fuzzy msgid " , , , \n" msgstr " , , , \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1492 +#: disk-utils/sfdisk.c:1493 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is the first free space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1497 +#: disk-utils/sfdisk.c:1498 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is all available space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1502 +#: disk-utils/sfdisk.c:1503 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1503 +#: disk-utils/sfdisk.c:1504 msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1504 +#: disk-utils/sfdisk.c:1505 msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1507 +#: disk-utils/sfdisk.c:1508 msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1511 +#: disk-utils/sfdisk.c:1512 msgid " Example:\n" msgstr "Voorbeeld:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1513 +#: disk-utils/sfdisk.c:1514 msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672 +#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674 msgid "unsupported command" msgstr "niet-ondersteunde opdracht" -#: disk-utils/sfdisk.c:1547 +#: disk-utils/sfdisk.c:1548 #, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "regel %d: niet-ondersteunde opdracht" -#: disk-utils/sfdisk.c:1666 +#: disk-utils/sfdisk.c:1667 #, fuzzy, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details." msgstr "Apparaat bevat al een %s-vingerafdruk; deze zal gewist worden door een schrijfopdracht." -#: disk-utils/sfdisk.c:1673 +#: disk-utils/sfdisk.c:1674 #, fuzzy, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "Het wordt sterk aangeraden op het apparaat met wipefs(8) te wissen, om mogelijke \"botsingen\" te vermijden." -#: disk-utils/sfdisk.c:1721 +#: disk-utils/sfdisk.c:1722 msgid "failed to allocate partition name" msgstr "reserveren van ruimte voor partitienaam is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1760 +#: disk-utils/sfdisk.c:1761 msgid "failed to allocate script handler" msgstr "reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1776 +#: disk-utils/sfdisk.c:1777 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "%s: kan partitie %d niet aanpassen: geen partitietabel gevonden" -#: disk-utils/sfdisk.c:1781 +#: disk-utils/sfdisk.c:1782 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: kan partitie %d niet aanpassen: partitietabel bevat slechts %zu partities" -#: disk-utils/sfdisk.c:1787 +#: disk-utils/sfdisk.c:1788 #, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "waarschuwing: %s: partitie %d is nog niet gedefinieerd" -#: disk-utils/sfdisk.c:1805 +#: disk-utils/sfdisk.c:1806 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4577,11 +4625,11 @@ msgstr "" "\n" "Welkom bij 'sfdisk' (%s)." -#: disk-utils/sfdisk.c:1813 +#: disk-utils/sfdisk.c:1814 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Even controleren of iemand deze schijf nu gebruikt..." -#: disk-utils/sfdisk.c:1816 +#: disk-utils/sfdisk.c:1817 msgid "" " FAILED\n" "\n" @@ -4589,7 +4637,7 @@ msgstr "" " MISLUKT\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1819 +#: disk-utils/sfdisk.c:1820 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" @@ -4600,11 +4648,11 @@ msgstr "" "wisselgeheugenpartities op deze schijf uit.\n" "Of gebruik optie '--no-reread' om deze controle te onderdrukken.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1824 +#: disk-utils/sfdisk.c:1825 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Gebruik '--force' om alle controles te negeren." -#: disk-utils/sfdisk.c:1826 +#: disk-utils/sfdisk.c:1827 msgid "" " OK\n" "\n" @@ -4612,7 +4660,7 @@ msgstr "" "OK\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1835 +#: disk-utils/sfdisk.c:1836 msgid "" "\n" "Old situation:" @@ -4620,12 +4668,12 @@ msgstr "" "\n" "Oude situatie:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1848 +#: disk-utils/sfdisk.c:1849 #, fuzzy msgid "failed to set script header" msgstr "reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1853 +#: disk-utils/sfdisk.c:1854 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4638,7 +4686,7 @@ msgstr "" "Gebruik 'label: ' om het schijflabeltype te wijzigen\n" "voordat u de eerste partitie aanmaakt." -#: disk-utils/sfdisk.c:1856 +#: disk-utils/sfdisk.c:1857 msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" @@ -4646,42 +4694,42 @@ msgstr "" "\n" "Typ 'help' voor meer informatie.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1874 +#: disk-utils/sfdisk.c:1875 msgid "All partitions used." msgstr "Alle partities zijn in gebruik." -#: disk-utils/sfdisk.c:1894 +#: disk-utils/sfdisk.c:1895 #, c-format msgid "Unknown script header '%s' -- ignore." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1910 +#: disk-utils/sfdisk.c:1911 msgid "Done.\n" msgstr "Klaar.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1922 +#: disk-utils/sfdisk.c:1923 msgid "Ignoring partition." msgstr "Partitie wordt genegeerd." -#: disk-utils/sfdisk.c:1933 +#: disk-utils/sfdisk.c:1934 #, fuzzy msgid "Failed to apply script headers, disk label not created" msgstr "Toepassen van scriptkopregels is mislukt; geen schijflabel aangemaakt." -#: disk-utils/sfdisk.c:1954 +#: disk-utils/sfdisk.c:1955 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add #%zu partition" msgstr "Toevoegen van partitie is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1977 +#: disk-utils/sfdisk.c:1978 msgid "Script header accepted." msgstr "Scriptkopregels zijn geaccepteerd." -#: disk-utils/sfdisk.c:1994 +#: disk-utils/sfdisk.c:1995 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "Toepassen van scriptkopregels is mislukt; geen schijflabel aangemaakt." -#: disk-utils/sfdisk.c:2001 +#: disk-utils/sfdisk.c:2002 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4689,15 +4737,15 @@ msgstr "" "\n" "Nieuwe situatie:" -#: disk-utils/sfdisk.c:2011 +#: disk-utils/sfdisk.c:2012 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Wilt u dit naar de schijf schrijven?" -#: disk-utils/sfdisk.c:2024 +#: disk-utils/sfdisk.c:2025 msgid "Leaving.\n" msgstr "Dag.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2039 +#: disk-utils/sfdisk.c:2040 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4706,205 +4754,205 @@ msgstr "" " %1$s [opties] [[-N] ]\n" " %1$s [opties] \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2046 +#: disk-utils/sfdisk.c:2047 #, fuzzy msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" msgstr " -d, --delete gegeven partities (of alle) verwijderen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2047 +#: disk-utils/sfdisk.c:2048 msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr "" # AND exit -#: disk-utils/sfdisk.c:2048 +#: disk-utils/sfdisk.c:2049 msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2049 +#: disk-utils/sfdisk.c:2050 msgid " -B, --backup-pt-sectors binary partition table backup (see -b and -O)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2050 +#: disk-utils/sfdisk.c:2051 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" # AND exit -#: disk-utils/sfdisk.c:2051 +#: disk-utils/sfdisk.c:2052 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list partities tonen en stoppen\n" # AND exit -#: disk-utils/sfdisk.c:2052 +#: disk-utils/sfdisk.c:2053 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -l, --list partities tonen en stoppen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2053 +#: disk-utils/sfdisk.c:2054 msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2054 +#: disk-utils/sfdisk.c:2055 msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2055 +#: disk-utils/sfdisk.c:2056 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr "" # AND exit -#: disk-utils/sfdisk.c:2056 +#: disk-utils/sfdisk.c:2057 msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2057 +#: disk-utils/sfdisk.c:2058 #, fuzzy msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr " -d, --delete gegeven partities (of alle) verwijderen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2060 +#: disk-utils/sfdisk.c:2061 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2061 +#: disk-utils/sfdisk.c:2062 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2062 +#: disk-utils/sfdisk.c:2063 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2063 +#: disk-utils/sfdisk.c:2064 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2066 +#: disk-utils/sfdisk.c:2067 msgid " --disk-id [] print or change disk label ID (UUID)\n" msgstr "" # AND exit -#: disk-utils/sfdisk.c:2067 +#: disk-utils/sfdisk.c:2068 #, fuzzy msgid " --relocate move partition header\n" msgstr " -l, --list partities tonen en stoppen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2070 +#: disk-utils/sfdisk.c:2071 msgid " device (usually disk) path\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2071 +#: disk-utils/sfdisk.c:2072 msgid " partition number\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2072 +#: disk-utils/sfdisk.c:2073 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2075 +#: disk-utils/sfdisk.c:2076 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2076 +#: disk-utils/sfdisk.c:2077 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2077 +#: disk-utils/sfdisk.c:2078 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --bytes grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2078 +#: disk-utils/sfdisk.c:2079 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2079 +#: disk-utils/sfdisk.c:2080 msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2080 +#: disk-utils/sfdisk.c:2081 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2083 +#: disk-utils/sfdisk.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid " --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=] de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2088 +#: disk-utils/sfdisk.c:2089 msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2089 +#: disk-utils/sfdisk.c:2090 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2090 +#: disk-utils/sfdisk.c:2091 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2091 +#: disk-utils/sfdisk.c:2092 msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2092 +#: disk-utils/sfdisk.c:2093 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2093 +#: disk-utils/sfdisk.c:2094 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output te tonen kolommen in de uitvoer\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2094 +#: disk-utils/sfdisk.c:2095 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet extra informatie onderdrukken\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2096 +#: disk-utils/sfdisk.c:2097 #, fuzzy, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -w, --wipe vingerafdrukken wissen ('auto', 'always', 'never')\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2099 +#: disk-utils/sfdisk.c:2100 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2100 +#: disk-utils/sfdisk.c:2101 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2102 +#: disk-utils/sfdisk.c:2103 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2103 +#: disk-utils/sfdisk.c:2104 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux (verouderd, slechts herkend voor compatibiliteit)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2104 +#: disk-utils/sfdisk.c:2105 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2238 +#: disk-utils/sfdisk.c:2239 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "optie '%s' is verouderd; gebruik '--part-type'" -#: disk-utils/sfdisk.c:2243 +#: disk-utils/sfdisk.c:2244 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "optie '--id' is verouderd; gebruik '--part-type'" -#: disk-utils/sfdisk.c:2259 +#: disk-utils/sfdisk.c:2260 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2271 +#: disk-utils/sfdisk.c:2272 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "de optie '--Linux' is onnodig en verouderd" -#: disk-utils/sfdisk.c:2300 +#: disk-utils/sfdisk.c:2301 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "niet-ondersteunde eenheid '%c'" -#: disk-utils/sfdisk.c:2395 +#: disk-utils/sfdisk.c:2396 msgid "--movedata requires -N" msgstr "optie '--movedata' vereist '-N'" @@ -4954,12 +5002,12 @@ msgstr "" msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "optie '-U' wordt genegeerd (UUID's worden niet ondersteund)" -#: include/c.h:288 +#: include/c.h:301 #, fuzzy, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n" -#: include/c.h:410 +#: include/c.h:446 msgid "" "\n" "Usage:\n" @@ -4967,7 +5015,7 @@ msgstr "" "\n" "Gebruik:\n" -#: include/c.h:411 +#: include/c.h:447 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4975,7 +5023,7 @@ msgstr "" "\n" "Opties:\n" -#: include/c.h:412 +#: include/c.h:448 msgid "" "\n" "Functions:\n" @@ -4983,7 +5031,7 @@ msgstr "" "\n" "Functies:\n" -#: include/c.h:413 +#: include/c.h:449 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4991,14 +5039,14 @@ msgstr "" "\n" "Opdrachten:\n" -#: include/c.h:414 +#: include/c.h:450 #, fuzzy msgid "" "\n" "Arguments:\n" msgstr "ongeldige argumenten" -#: include/c.h:415 +#: include/c.h:451 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5007,24 +5055,24 @@ msgstr "" "\n" "Beschikbare kolommen voor '--list':\n" -#: include/c.h:418 +#: include/c.h:454 #, fuzzy msgid "display this help" msgstr " -? deze hulptekst tonen en stoppen\n" -#: include/c.h:419 +#: include/c.h:455 #, fuzzy msgid "display version" msgstr "versie" -#: include/c.h:429 +#: include/c.h:465 #, c-format msgid "" " %s arguments may be followed by the suffixes for\n" " GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n" msgstr "" -#: include/c.h:432 +#: include/c.h:468 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5033,12 +5081,21 @@ msgstr "" "\n" "Voor meer informatie zie %s.\n" -#: include/c.h:434 +#: include/c.h:470 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "'%s' uit %s\n" -#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:272 +#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s from %s" +msgstr "'%s' uit %s\n" + +#: include/c.h:496 +msgid "features:" +msgstr "" + +#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272 #: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833 msgid "write error" msgstr "schrijffout" @@ -5051,153 +5108,159 @@ msgstr "kleuren zijn standaard ingeschakeld" msgid "colors are disabled by default" msgstr "kleuren zijn standaard uitgeschakeld" -#: include/env.h:25 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1203 -#: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1233 +#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203 +#: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "instellen van omgevingsvariabele %s is mislukt" -#: include/optutils.h:85 +#: include/optutils.h:89 #, fuzzy, c-format msgid "%s: mutually exclusive arguments:" msgstr "opties gaan niet samen." -#: include/pt-gpt-partnames.h:16 +#: include/pt-gpt-partnames.h:15 msgid "EFI System" msgstr "EFI-systeem" -#: include/pt-gpt-partnames.h:18 +#: include/pt-gpt-partnames.h:17 msgid "MBR partition scheme" msgstr "MBR-partitieschema" -#: include/pt-gpt-partnames.h:19 +#: include/pt-gpt-partnames.h:18 msgid "Intel Fast Flash" msgstr "Intel \"Snelle flash\"" -#: include/pt-gpt-partnames.h:22 +#: include/pt-gpt-partnames.h:21 msgid "BIOS boot" msgstr "BIOS-opstart" -#: include/pt-gpt-partnames.h:25 +#: include/pt-gpt-partnames.h:24 msgid "Sony boot partition" msgstr "Sony-opstartpartitie" -#: include/pt-gpt-partnames.h:26 +#: include/pt-gpt-partnames.h:25 msgid "Lenovo boot partition" msgstr "Lenovo-opstartpartitie" -#: include/pt-gpt-partnames.h:29 +#: include/pt-gpt-partnames.h:28 msgid "PowerPC PReP boot" msgstr "PowerPC PReP opstart" -#: include/pt-gpt-partnames.h:32 +#: include/pt-gpt-partnames.h:31 msgid "ONIE boot" msgstr "ONIE-opstart" -#: include/pt-gpt-partnames.h:33 +#: include/pt-gpt-partnames.h:32 msgid "ONIE config" msgstr "ONIE-config" -#: include/pt-gpt-partnames.h:36 +#: include/pt-gpt-partnames.h:35 msgid "Microsoft reserved" msgstr "Microsoft gereserveerd" -#: include/pt-gpt-partnames.h:37 +#: include/pt-gpt-partnames.h:36 msgid "Microsoft basic data" msgstr "Microsoft basisgegevens" -#: include/pt-gpt-partnames.h:38 +#: include/pt-gpt-partnames.h:37 msgid "Microsoft LDM metadata" msgstr "Microsoft LDM-metagegevens" -#: include/pt-gpt-partnames.h:39 +#: include/pt-gpt-partnames.h:38 msgid "Microsoft LDM data" msgstr "Microsoft LDM-gegevens" -#: include/pt-gpt-partnames.h:40 +#: include/pt-gpt-partnames.h:39 msgid "Windows recovery environment" msgstr "Windows recovery-omgeving" -#: include/pt-gpt-partnames.h:41 +#: include/pt-gpt-partnames.h:40 msgid "IBM General Parallel Fs" msgstr "IBM General Parallel FS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:42 +#: include/pt-gpt-partnames.h:41 msgid "Microsoft Storage Spaces" msgstr "Microsoft \"Opslagruimtes\"" -#: include/pt-gpt-partnames.h:45 +#: include/pt-gpt-partnames.h:44 msgid "HP-UX data" msgstr "HP-UX gegevens" -#: include/pt-gpt-partnames.h:46 +#: include/pt-gpt-partnames.h:45 msgid "HP-UX service" msgstr "HP-UX service" -#: include/pt-gpt-partnames.h:49 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51 +#: include/pt-gpt-partnames.h:48 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51 msgid "Linux swap" msgstr "Linux wisselgeheugen" -#: include/pt-gpt-partnames.h:50 +#: include/pt-gpt-partnames.h:49 msgid "Linux filesystem" msgstr "Linux bestandssysteem" -#: include/pt-gpt-partnames.h:51 +#: include/pt-gpt-partnames.h:50 msgid "Linux server data" msgstr "Linux servergegevens" -#: include/pt-gpt-partnames.h:52 +#: include/pt-gpt-partnames.h:51 msgid "Linux root (x86)" msgstr "Linux root (x86)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:53 +#: include/pt-gpt-partnames.h:52 msgid "Linux root (x86-64)" msgstr "Linux root (x86-64)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:54 +#: include/pt-gpt-partnames.h:53 #, fuzzy #| msgid "Linux root (ARM)" msgid "Linux root (Alpha)" msgstr "Linux root (ARM)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:55 +#: include/pt-gpt-partnames.h:54 #, fuzzy #| msgid "Linux root (ARM)" msgid "Linux root (ARC)" msgstr "Linux root (ARM)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:56 +#: include/pt-gpt-partnames.h:55 msgid "Linux root (ARM)" msgstr "Linux root (ARM)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:57 +#: include/pt-gpt-partnames.h:56 msgid "Linux root (ARM-64)" msgstr "Linux root (ARM-64)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:58 +#: include/pt-gpt-partnames.h:57 #, fuzzy msgid "Linux root (IA-64)" msgstr "Linux root (IA-64)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:59 +#: include/pt-gpt-partnames.h:58 #, fuzzy msgid "Linux root (LoongArch-64)" msgstr "Linux root (IA-64)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:60 +#: include/pt-gpt-partnames.h:59 #, fuzzy msgid "Linux root (MIPS-32 LE)" msgstr "Linux root (IA-64)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:61 +#: include/pt-gpt-partnames.h:60 #, fuzzy msgid "Linux root (MIPS-64 LE)" msgstr "Linux root (IA-64)" +#: include/pt-gpt-partnames.h:61 +#, fuzzy +#| msgid "Linux root (ARM)" +msgid "Linux root (HPPA/PARISC)" +msgstr "Linux root (ARM)" + #: include/pt-gpt-partnames.h:62 #, fuzzy #| msgid "Linux root (x86)" @@ -5258,7 +5321,7 @@ msgstr "Linux home" msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:65 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" @@ -5329,1106 +5392,1135 @@ msgstr "Linux root (IA-64)" #: include/pt-gpt-partnames.h:86 #, fuzzy +msgid "Linux /usr (HPPA/PARISC)" +msgstr "Linux root (ARM)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:87 +#, fuzzy msgid "Linux /usr (PPC)" msgstr "Linux root (x86)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:87 +#: include/pt-gpt-partnames.h:88 #, fuzzy msgid "Linux /usr (PPC64)" msgstr "Linux root (IA-64)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:88 +#: include/pt-gpt-partnames.h:89 #, fuzzy msgid "Linux /usr (PPC64LE)" msgstr "Linux root (IA-64)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:89 +#: include/pt-gpt-partnames.h:90 #, fuzzy msgid "Linux /usr (RISC-V-32)" msgstr "Linux root (IA-64)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:90 +#: include/pt-gpt-partnames.h:91 #, fuzzy msgid "Linux /usr (RISC-V-64)" msgstr "Linux root (IA-64)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:91 +#: include/pt-gpt-partnames.h:92 #, fuzzy msgid "Linux /usr (S390)" msgstr "Linux root (x86)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:92 +#: include/pt-gpt-partnames.h:93 #, fuzzy msgid "Linux /usr (S390X)" msgstr "Linux root (x86)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:93 +#: include/pt-gpt-partnames.h:94 #, fuzzy msgid "Linux /usr (TILE-Gx)" msgstr "Linux root (IA-64)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:94 +#: include/pt-gpt-partnames.h:95 #, fuzzy msgid "Linux root verity (x86)" msgstr "Linux root (x86)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:95 +#: include/pt-gpt-partnames.h:96 #, fuzzy msgid "Linux root verity (x86-64)" msgstr "Linux root (x86-64)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:96 +#: include/pt-gpt-partnames.h:97 #, fuzzy msgid "Linux root verity (Alpha)" msgstr "Linux root (ARM)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:97 +#: include/pt-gpt-partnames.h:98 #, fuzzy msgid "Linux root verity (ARC)" msgstr "Linux root (ARM)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:98 +#: include/pt-gpt-partnames.h:99 #, fuzzy msgid "Linux root verity (ARM)" msgstr "Linux root (ARM)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:99 +#: include/pt-gpt-partnames.h:100 #, fuzzy msgid "Linux root verity (ARM-64)" msgstr "Linux root (ARM-64)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:100 +#: include/pt-gpt-partnames.h:101 #, fuzzy msgid "Linux root verity (IA-64)" msgstr "Linux root (IA-64)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:101 +#: include/pt-gpt-partnames.h:102 #, fuzzy msgid "Linux root verity (LoongArch-64)" msgstr "Linux root (IA-64)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:102 +#: include/pt-gpt-partnames.h:103 #, fuzzy msgid "Linux root verity (MIPS-32 LE)" msgstr "Linux root (IA-64)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:103 +#: include/pt-gpt-partnames.h:104 #, fuzzy msgid "Linux root verity (MIPS-64 LE)" msgstr "Linux root (IA-64)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:104 +#: include/pt-gpt-partnames.h:105 +#, fuzzy +msgid "Linux root verity (HPPA/PARISC)" +msgstr "Linux root (ARM)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:106 #, fuzzy msgid "Linux root verity (PPC)" msgstr "Linux root (x86)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:105 +#: include/pt-gpt-partnames.h:107 #, fuzzy msgid "Linux root verity (PPC64)" msgstr "Linux root (IA-64)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:106 +#: include/pt-gpt-partnames.h:108 #, fuzzy msgid "Linux root verity (PPC64LE)" msgstr "Linux root (IA-64)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:107 +#: include/pt-gpt-partnames.h:109 #, fuzzy msgid "Linux root verity (RISC-V-32)" msgstr "Linux root (IA-64)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:108 +#: include/pt-gpt-partnames.h:110 #, fuzzy msgid "Linux root verity (RISC-V-64)" msgstr "Linux root (IA-64)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:109 +#: include/pt-gpt-partnames.h:111 #, fuzzy msgid "Linux root verity (S390)" msgstr "Linux root (x86)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:110 +#: include/pt-gpt-partnames.h:112 #, fuzzy msgid "Linux root verity (S390X)" msgstr "Linux root (x86)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:111 +#: include/pt-gpt-partnames.h:113 #, fuzzy msgid "Linux root verity (TILE-Gx)" msgstr "Linux root (IA-64)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:112 +#: include/pt-gpt-partnames.h:114 #, fuzzy msgid "Linux /usr verity (x86)" msgstr "Linux root (x86)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:113 +#: include/pt-gpt-partnames.h:115 #, fuzzy msgid "Linux /usr verity (x86-64)" msgstr "Linux root (x86-64)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:114 +#: include/pt-gpt-partnames.h:116 #, fuzzy msgid "Linux /usr verity (Alpha)" msgstr "Linux root (ARM)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:115 +#: include/pt-gpt-partnames.h:117 #, fuzzy msgid "Linux /usr verity (ARC)" msgstr "Linux root (ARM)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:116 +#: include/pt-gpt-partnames.h:118 #, fuzzy msgid "Linux /usr verity (ARM)" msgstr "Linux root (ARM)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:117 +#: include/pt-gpt-partnames.h:119 #, fuzzy msgid "Linux /usr verity (ARM-64)" msgstr "Linux root (ARM-64)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:118 +#: include/pt-gpt-partnames.h:120 #, fuzzy msgid "Linux /usr verity (IA-64)" msgstr "Linux root (IA-64)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:119 +#: include/pt-gpt-partnames.h:121 #, fuzzy msgid "Linux /usr verity (LoongArch-64)" msgstr "Linux root (IA-64)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:120 +#: include/pt-gpt-partnames.h:122 #, fuzzy msgid "Linux /usr verity (MIPS-32 LE)" msgstr "Linux root (IA-64)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:121 +#: include/pt-gpt-partnames.h:123 #, fuzzy msgid "Linux /usr verity (MIPS-64 LE)" msgstr "Linux root (IA-64)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:122 +#: include/pt-gpt-partnames.h:124 +#, fuzzy +msgid "Linux /usr verity (HPPA/PARISC)" +msgstr "Linux root (ARM)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:125 #, fuzzy msgid "Linux /usr verity (PPC)" msgstr "Linux root (x86)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:123 +#: include/pt-gpt-partnames.h:126 #, fuzzy msgid "Linux /usr verity (PPC64)" msgstr "Linux root (IA-64)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:124 +#: include/pt-gpt-partnames.h:127 #, fuzzy msgid "Linux /usr verity (PPC64LE)" msgstr "Linux root (IA-64)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:125 +#: include/pt-gpt-partnames.h:128 #, fuzzy msgid "Linux /usr verity (RISC-V-32)" msgstr "Linux root (IA-64)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:126 +#: include/pt-gpt-partnames.h:129 #, fuzzy msgid "Linux /usr verity (RISC-V-64)" msgstr "Linux root (IA-64)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:127 +#: include/pt-gpt-partnames.h:130 #, fuzzy msgid "Linux /usr verity (S390)" msgstr "Linux root (x86)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:128 +#: include/pt-gpt-partnames.h:131 #, fuzzy msgid "Linux /usr verity (S390X)" msgstr "Linux root (x86)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:129 +#: include/pt-gpt-partnames.h:132 #, fuzzy msgid "Linux /usr verity (TILE-Gx)" msgstr "Linux root (IA-64)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:130 +#: include/pt-gpt-partnames.h:133 #, fuzzy msgid "Linux root verity sign. (x86)" msgstr "Linux root (x86)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:131 +#: include/pt-gpt-partnames.h:134 #, fuzzy msgid "Linux root verity sign. (x86-64)" msgstr "Linux root (x86-64)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:132 +#: include/pt-gpt-partnames.h:135 #, fuzzy msgid "Linux root verity sign. (Alpha)" msgstr "Linux root (ARM)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:133 +#: include/pt-gpt-partnames.h:136 #, fuzzy msgid "Linux root verity sign. (ARC)" msgstr "Linux root (ARM)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:134 +#: include/pt-gpt-partnames.h:137 #, fuzzy msgid "Linux root verity sign. (ARM)" msgstr "Linux root (ARM)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:135 +#: include/pt-gpt-partnames.h:138 #, fuzzy msgid "Linux root verity sign. (ARM-64)" msgstr "Linux root (ARM-64)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:136 +#: include/pt-gpt-partnames.h:139 #, fuzzy msgid "Linux root verity sign. (IA-64)" msgstr "Linux root (IA-64)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:137 +#: include/pt-gpt-partnames.h:140 #, fuzzy msgid "Linux root verity sign. (LoongArch-64)" msgstr "Linux root (IA-64)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:138 +#: include/pt-gpt-partnames.h:141 #, fuzzy msgid "Linux root verity sign. (MIPS-32 LE)" msgstr "Linux root (IA-64)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:139 +#: include/pt-gpt-partnames.h:142 #, fuzzy msgid "Linux root verity sign. (MIPS-64 LE)" msgstr "Linux root (IA-64)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:140 +#: include/pt-gpt-partnames.h:143 +#, fuzzy +msgid "Linux root verity sign. (HPPA/PARISC)" +msgstr "Linux root (ARM)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:144 #, fuzzy msgid "Linux root verity sign. (PPC)" msgstr "Linux root (x86)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:141 +#: include/pt-gpt-partnames.h:145 #, fuzzy msgid "Linux root verity sign. (PPC64)" msgstr "Linux root (IA-64)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:142 +#: include/pt-gpt-partnames.h:146 #, fuzzy msgid "Linux root verity sign. (PPC64LE)" msgstr "Linux root (IA-64)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:143 +#: include/pt-gpt-partnames.h:147 #, fuzzy msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-32)" msgstr "Linux root (IA-64)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:144 +#: include/pt-gpt-partnames.h:148 #, fuzzy msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-64)" msgstr "Linux root (IA-64)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:145 +#: include/pt-gpt-partnames.h:149 #, fuzzy msgid "Linux root verity sign. (S390)" msgstr "Linux root (x86)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:146 +#: include/pt-gpt-partnames.h:150 #, fuzzy msgid "Linux root verity sign. (S390X)" msgstr "Linux root (x86)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:147 +#: include/pt-gpt-partnames.h:151 #, fuzzy msgid "Linux root verity sign. (TILE-Gx)" msgstr "Linux root (IA-64)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:148 +#: include/pt-gpt-partnames.h:152 #, fuzzy msgid "Linux /usr verity sign. (x86)" msgstr "Linux root (x86)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:149 +#: include/pt-gpt-partnames.h:153 #, fuzzy msgid "Linux /usr verity sign. (x86-64)" msgstr "Linux root (x86-64)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:150 +#: include/pt-gpt-partnames.h:154 #, fuzzy msgid "Linux /usr verity sign. (Alpha)" msgstr "Linux root (ARM)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:151 +#: include/pt-gpt-partnames.h:155 #, fuzzy msgid "Linux /usr verity sign. (ARC)" msgstr "Linux root (ARM)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:152 +#: include/pt-gpt-partnames.h:156 #, fuzzy msgid "Linux /usr verity sign. (ARM)" msgstr "Linux root (ARM)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:153 +#: include/pt-gpt-partnames.h:157 #, fuzzy msgid "Linux /usr verity sign. (ARM-64)" msgstr "Linux root (ARM-64)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:154 +#: include/pt-gpt-partnames.h:158 #, fuzzy msgid "Linux /usr verity sign. (IA-64)" msgstr "Linux root (IA-64)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:155 +#: include/pt-gpt-partnames.h:159 #, fuzzy msgid "Linux /usr verity sign. (LoongArch-64)" msgstr "Linux root (IA-64)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:156 +#: include/pt-gpt-partnames.h:160 #, fuzzy msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-32 LE)" msgstr "Linux root (IA-64)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:157 +#: include/pt-gpt-partnames.h:161 #, fuzzy msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-64 LE)" msgstr "Linux root (IA-64)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:158 +#: include/pt-gpt-partnames.h:162 +#, fuzzy +msgid "Linux /usr verity sign. (HPPA/PARISC)" +msgstr "Linux root (ARM)" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:163 #, fuzzy msgid "Linux /usr verity sign. (PPC)" msgstr "Linux root (x86)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:159 +#: include/pt-gpt-partnames.h:164 #, fuzzy msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64)" msgstr "Linux root (IA-64)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:160 +#: include/pt-gpt-partnames.h:165 #, fuzzy msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64LE)" msgstr "Linux root (IA-64)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:161 +#: include/pt-gpt-partnames.h:166 #, fuzzy msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-32)" msgstr "Linux root (IA-64)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:162 +#: include/pt-gpt-partnames.h:167 #, fuzzy msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-64)" msgstr "Linux root (IA-64)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:163 +#: include/pt-gpt-partnames.h:168 #, fuzzy msgid "Linux /usr verity sign. (S390)" msgstr "Linux root (x86)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:164 +#: include/pt-gpt-partnames.h:169 #, fuzzy msgid "Linux /usr verity sign. (S390X)" msgstr "Linux root (x86)" # FIXME: no tab -#: include/pt-gpt-partnames.h:165 +#: include/pt-gpt-partnames.h:170 #, fuzzy msgid "Linux /usr verity sign. (TILE-Gx)" msgstr "Linux root (IA-64)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:171 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#: include/pt-gpt-partnames.h:176 include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "Linux extended boot" msgstr "Linux uitgebreid opstart" -#: include/pt-gpt-partnames.h:174 +#: include/pt-gpt-partnames.h:179 #, fuzzy msgid "Linux user's home" msgstr "Linux home" -#: include/pt-gpt-partnames.h:177 +#: include/pt-gpt-partnames.h:182 msgid "FreeBSD data" msgstr "FreeBSD gegevens" -#: include/pt-gpt-partnames.h:178 +#: include/pt-gpt-partnames.h:183 msgid "FreeBSD boot" msgstr "FreeBSD opstart" -#: include/pt-gpt-partnames.h:179 +#: include/pt-gpt-partnames.h:184 msgid "FreeBSD swap" msgstr "FreeBSD wisselgeheugen" -#: include/pt-gpt-partnames.h:180 +#: include/pt-gpt-partnames.h:185 msgid "FreeBSD UFS" msgstr "FreeBSD UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:181 +#: include/pt-gpt-partnames.h:186 msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "FreeBSD ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:182 +#: include/pt-gpt-partnames.h:187 msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "FreeBSD Vinum" -#: include/pt-gpt-partnames.h:185 +#: include/pt-gpt-partnames.h:190 msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "Apple HFS/HFS+" -#: include/pt-gpt-partnames.h:186 +#: include/pt-gpt-partnames.h:191 #, fuzzy msgid "Apple APFS" msgstr "Apple UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:187 +#: include/pt-gpt-partnames.h:192 msgid "Apple UFS" msgstr "Apple UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:188 +#: include/pt-gpt-partnames.h:193 msgid "Apple RAID" msgstr "Apple RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:189 +#: include/pt-gpt-partnames.h:194 msgid "Apple RAID offline" msgstr "Apple RAID offline" -#: include/pt-gpt-partnames.h:190 +#: include/pt-gpt-partnames.h:195 msgid "Apple boot" msgstr "Apple opstart" -#: include/pt-gpt-partnames.h:191 +#: include/pt-gpt-partnames.h:196 msgid "Apple label" msgstr "Apple label" -#: include/pt-gpt-partnames.h:192 +#: include/pt-gpt-partnames.h:197 msgid "Apple TV recovery" msgstr "Apple TV recovery" -#: include/pt-gpt-partnames.h:193 +#: include/pt-gpt-partnames.h:198 msgid "Apple Core storage" msgstr "Apple Core opslag" -#: include/pt-gpt-partnames.h:194 +#: include/pt-gpt-partnames.h:199 #, fuzzy #| msgid "Apple boot" msgid "Apple Silicon boot" msgstr "Apple opstart" -#: include/pt-gpt-partnames.h:195 +#: include/pt-gpt-partnames.h:200 #, fuzzy #| msgid "Apple TV recovery" msgid "Apple Silicon recovery" msgstr "Apple TV recovery" -#: include/pt-gpt-partnames.h:198 include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:203 include/pt-mbr-partnames.h:81 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris opstart" -#: include/pt-gpt-partnames.h:199 +#: include/pt-gpt-partnames.h:204 msgid "Solaris root" msgstr "Solaris root" -#: include/pt-gpt-partnames.h:201 +#: include/pt-gpt-partnames.h:206 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:202 +#: include/pt-gpt-partnames.h:207 msgid "Solaris swap" msgstr "Solaris wisselgeheugen" -#: include/pt-gpt-partnames.h:203 +#: include/pt-gpt-partnames.h:208 msgid "Solaris backup" msgstr "Solaris backup" -#: include/pt-gpt-partnames.h:204 +#: include/pt-gpt-partnames.h:209 msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris /var" -#: include/pt-gpt-partnames.h:205 +#: include/pt-gpt-partnames.h:210 msgid "Solaris /home" msgstr "Solaris /home" -#: include/pt-gpt-partnames.h:206 +#: include/pt-gpt-partnames.h:211 msgid "Solaris alternate sector" msgstr "Solaris alternatieve sector" -#: include/pt-gpt-partnames.h:207 +#: include/pt-gpt-partnames.h:212 msgid "Solaris reserved 1" msgstr "Solaris gereserveerd 1" -#: include/pt-gpt-partnames.h:208 +#: include/pt-gpt-partnames.h:213 msgid "Solaris reserved 2" msgstr "Solaris gereserveerd 2" -#: include/pt-gpt-partnames.h:209 +#: include/pt-gpt-partnames.h:214 msgid "Solaris reserved 3" msgstr "Solaris gereserveerd 3" -#: include/pt-gpt-partnames.h:210 +#: include/pt-gpt-partnames.h:215 msgid "Solaris reserved 4" msgstr "Solaris gereserveerd 4" -#: include/pt-gpt-partnames.h:211 +#: include/pt-gpt-partnames.h:216 msgid "Solaris reserved 5" msgstr "Solaris gereserveerd 5" -#: include/pt-gpt-partnames.h:219 +#: include/pt-gpt-partnames.h:224 msgid "NetBSD swap" msgstr "NetBSD wisselgeheugen" -#: include/pt-gpt-partnames.h:220 +#: include/pt-gpt-partnames.h:225 msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD FFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:221 +#: include/pt-gpt-partnames.h:226 msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD LFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:222 +#: include/pt-gpt-partnames.h:227 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "NetBSD samengevoegd" -#: include/pt-gpt-partnames.h:223 +#: include/pt-gpt-partnames.h:228 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "NetBSD versleuteld" -#: include/pt-gpt-partnames.h:224 +#: include/pt-gpt-partnames.h:229 msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:227 +#: include/pt-gpt-partnames.h:232 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "ChromeOS kernel" -#: include/pt-gpt-partnames.h:228 +#: include/pt-gpt-partnames.h:233 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "ChromeOS root-FS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:229 +#: include/pt-gpt-partnames.h:234 msgid "ChromeOS reserved" msgstr "ChromeOS gereserveerd" -#: include/pt-gpt-partnames.h:232 +#: include/pt-gpt-partnames.h:237 msgid "MidnightBSD data" msgstr "MidnightBSD gegevens" -#: include/pt-gpt-partnames.h:233 +#: include/pt-gpt-partnames.h:238 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "MidnightBSD opstart" -#: include/pt-gpt-partnames.h:234 +#: include/pt-gpt-partnames.h:239 msgid "MidnightBSD swap" msgstr "MindightBSD wisselgeheugen" -#: include/pt-gpt-partnames.h:235 +#: include/pt-gpt-partnames.h:240 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "MidnightBSD UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:236 +#: include/pt-gpt-partnames.h:241 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "MidnightBSD ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:237 +#: include/pt-gpt-partnames.h:242 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "MidnightBSD Vinum" -#: include/pt-gpt-partnames.h:240 +#: include/pt-gpt-partnames.h:245 msgid "Ceph Journal" msgstr "Ceph journal" -#: include/pt-gpt-partnames.h:241 +#: include/pt-gpt-partnames.h:246 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "Ceph versleuteld journal" -#: include/pt-gpt-partnames.h:242 +#: include/pt-gpt-partnames.h:247 msgid "Ceph OSD" msgstr "Ceph OSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:243 +#: include/pt-gpt-partnames.h:248 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "Ceph versleuteld OSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:244 +#: include/pt-gpt-partnames.h:249 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "Ceph schijf in wording" -#: include/pt-gpt-partnames.h:245 +#: include/pt-gpt-partnames.h:250 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "Ceph versleutelde schijf in wording" -#: include/pt-gpt-partnames.h:248 include/pt-mbr-partnames.h:105 +#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:249 +#: include/pt-gpt-partnames.h:254 #, fuzzy msgid "VMware Diagnostic" msgstr "Compaq diagnostiek" -#: include/pt-gpt-partnames.h:250 +#: include/pt-gpt-partnames.h:255 #, fuzzy msgid "VMware Virtual SAN" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:251 +#: include/pt-gpt-partnames.h:256 #, fuzzy msgid "VMware Virsto" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:252 +#: include/pt-gpt-partnames.h:257 #, fuzzy msgid "VMware Reserved" msgstr "ChromeOS gereserveerd" -#: include/pt-gpt-partnames.h:255 +#: include/pt-gpt-partnames.h:260 msgid "OpenBSD data" msgstr "OpenBSD gegevens" -#: include/pt-gpt-partnames.h:258 +#: include/pt-gpt-partnames.h:263 msgid "QNX6 file system" msgstr "QNX6 bestandssysteem" -#: include/pt-gpt-partnames.h:261 +#: include/pt-gpt-partnames.h:266 msgid "Plan 9 partition" msgstr "Plan-9 partitie" -#: include/pt-gpt-partnames.h:264 +#: include/pt-gpt-partnames.h:269 msgid "HiFive FSBL" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:265 +#: include/pt-gpt-partnames.h:270 msgid "HiFive BBL" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:268 +#: include/pt-gpt-partnames.h:273 msgid "Haiku BFS" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:1 +#: include/pt-gpt-partnames.h:276 +msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition" +msgstr "" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:5 msgid "Empty" msgstr "leeg" -#: include/pt-mbr-partnames.h:2 +#: include/pt-mbr-partnames.h:6 msgid "FAT12" msgstr "FAT12" -#: include/pt-mbr-partnames.h:3 +#: include/pt-mbr-partnames.h:7 msgid "XENIX root" msgstr "XENIX root" -#: include/pt-mbr-partnames.h:4 +#: include/pt-mbr-partnames.h:8 msgid "XENIX usr" msgstr "XENIX usr" -#: include/pt-mbr-partnames.h:5 +#: include/pt-mbr-partnames.h:9 msgid "FAT16 <32M" msgstr "FAT16 <32M" -#: include/pt-mbr-partnames.h:6 +#: include/pt-mbr-partnames.h:10 msgid "Extended" msgstr "uitgebreid" -#: include/pt-mbr-partnames.h:7 +#: include/pt-mbr-partnames.h:11 msgid "FAT16" msgstr "FAT16" -#: include/pt-mbr-partnames.h:8 +#: include/pt-mbr-partnames.h:12 msgid "HPFS/NTFS/exFAT" msgstr "HPFS/NTFS/exFAT" -#: include/pt-mbr-partnames.h:9 +#: include/pt-mbr-partnames.h:13 msgid "AIX" msgstr "AIX" -#: include/pt-mbr-partnames.h:10 +#: include/pt-mbr-partnames.h:14 msgid "AIX bootable" msgstr "AIX opstartbaar" -#: include/pt-mbr-partnames.h:11 +#: include/pt-mbr-partnames.h:15 msgid "OS/2 Boot Manager" msgstr "OS/2 opstartmanager" -#: include/pt-mbr-partnames.h:12 +#: include/pt-mbr-partnames.h:16 msgid "W95 FAT32" msgstr "W95 FAT32" -#: include/pt-mbr-partnames.h:13 +#: include/pt-mbr-partnames.h:17 msgid "W95 FAT32 (LBA)" msgstr "W95 FAT32 (LBA)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:14 +#: include/pt-mbr-partnames.h:18 msgid "W95 FAT16 (LBA)" msgstr "W95 FAT16 (LBA)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:15 +#: include/pt-mbr-partnames.h:19 msgid "W95 Ext'd (LBA)" msgstr "W95 uitgeb. (LBA)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:16 +#: include/pt-mbr-partnames.h:20 msgid "OPUS" msgstr "OPUS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:17 +#: include/pt-mbr-partnames.h:21 msgid "Hidden FAT12" msgstr "verborgen FAT12" -#: include/pt-mbr-partnames.h:18 +#: include/pt-mbr-partnames.h:22 msgid "Compaq diagnostics" msgstr "Compaq diagnostiek" -#: include/pt-mbr-partnames.h:19 +#: include/pt-mbr-partnames.h:23 msgid "Hidden FAT16 <32M" msgstr "verborgen FAT16 <32M" -#: include/pt-mbr-partnames.h:20 +#: include/pt-mbr-partnames.h:24 msgid "Hidden FAT16" msgstr "verborgen FAT16" -#: include/pt-mbr-partnames.h:21 +#: include/pt-mbr-partnames.h:25 msgid "Hidden HPFS/NTFS" msgstr "verborgen HPFS/NTFS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:22 +#: include/pt-mbr-partnames.h:26 msgid "AST SmartSleep" msgstr "AST SmartSleep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:23 +#: include/pt-mbr-partnames.h:27 msgid "Hidden W95 FAT32" msgstr "verborgen W95 FAT32" -#: include/pt-mbr-partnames.h:24 +#: include/pt-mbr-partnames.h:28 msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)" msgstr "verb. W95 FAT32 (LBA)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:25 +#: include/pt-mbr-partnames.h:29 msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)" msgstr "verb. W95 FAT16 (LBA)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:26 +#: include/pt-mbr-partnames.h:30 msgid "NEC DOS" msgstr "NEC DOS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:27 +#: include/pt-mbr-partnames.h:31 msgid "Hidden NTFS WinRE" msgstr "verborgen NTFS WinRE" -#: include/pt-mbr-partnames.h:28 +#: include/pt-mbr-partnames.h:32 msgid "Plan 9" msgstr "Plan 9" -#: include/pt-mbr-partnames.h:29 +#: include/pt-mbr-partnames.h:33 msgid "PartitionMagic recovery" msgstr "PartitionMagic recovery" -#: include/pt-mbr-partnames.h:30 +#: include/pt-mbr-partnames.h:34 msgid "Venix 80286" msgstr "Venix 80286" -#: include/pt-mbr-partnames.h:31 +#: include/pt-mbr-partnames.h:35 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP opstart" -#: include/pt-mbr-partnames.h:32 +#: include/pt-mbr-partnames.h:36 msgid "SFS" msgstr "SFS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:33 +#: include/pt-mbr-partnames.h:37 msgid "QNX4.x" msgstr "QNX4.x" -#: include/pt-mbr-partnames.h:34 +#: include/pt-mbr-partnames.h:38 msgid "QNX4.x 2nd part" msgstr "QNX4.x 2de deel" -#: include/pt-mbr-partnames.h:35 +#: include/pt-mbr-partnames.h:39 msgid "QNX4.x 3rd part" msgstr "QNX4.x 3de deel" -#: include/pt-mbr-partnames.h:36 +#: include/pt-mbr-partnames.h:40 msgid "OnTrack DM" msgstr "OnTrack DM" -#: include/pt-mbr-partnames.h:37 +#: include/pt-mbr-partnames.h:41 msgid "OnTrack DM6 Aux1" msgstr "OnTrack DM6 Aux1" -#: include/pt-mbr-partnames.h:38 +#: include/pt-mbr-partnames.h:42 msgid "CP/M" msgstr "CP/M" -#: include/pt-mbr-partnames.h:39 +#: include/pt-mbr-partnames.h:43 msgid "OnTrack DM6 Aux3" msgstr "OnTrack DM6 Aux3" -#: include/pt-mbr-partnames.h:40 +#: include/pt-mbr-partnames.h:44 msgid "OnTrackDM6" msgstr "OnTrack DM6" -#: include/pt-mbr-partnames.h:41 +#: include/pt-mbr-partnames.h:45 msgid "EZ-Drive" msgstr "EZ-Drive" -#: include/pt-mbr-partnames.h:42 +#: include/pt-mbr-partnames.h:46 msgid "Golden Bow" msgstr "Golden Bow" -#: include/pt-mbr-partnames.h:43 +#: include/pt-mbr-partnames.h:47 msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" -#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 -#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102 +#: include/pt-mbr-partnames.h:48 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#: include/pt-mbr-partnames.h:105 include/pt-mbr-partnames.h:106 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" -#: include/pt-mbr-partnames.h:45 +#: include/pt-mbr-partnames.h:49 msgid "GNU HURD or SysV" msgstr "GNU HURD / SysV" -#: include/pt-mbr-partnames.h:46 +#: include/pt-mbr-partnames.h:50 msgid "Novell Netware 286" msgstr "Novell Netware 286" -#: include/pt-mbr-partnames.h:47 +#: include/pt-mbr-partnames.h:51 msgid "Novell Netware 386" msgstr "Novell Netware 386" -#: include/pt-mbr-partnames.h:48 +#: include/pt-mbr-partnames.h:52 msgid "DiskSecure Multi-Boot" msgstr "DiskSecure MultiBoot" -#: include/pt-mbr-partnames.h:49 +#: include/pt-mbr-partnames.h:53 msgid "PC/IX" msgstr "PC/IX" -#: include/pt-mbr-partnames.h:50 +#: include/pt-mbr-partnames.h:54 msgid "Old Minix" msgstr "oude Minix" -#: include/pt-mbr-partnames.h:51 +#: include/pt-mbr-partnames.h:55 msgid "Minix / old Linux" msgstr "Minix / oude Linux" -#: include/pt-mbr-partnames.h:52 +#: include/pt-mbr-partnames.h:56 msgid "Linux swap / Solaris" msgstr "Linux wisselgeheugen" -#: include/pt-mbr-partnames.h:53 +#: include/pt-mbr-partnames.h:57 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: include/pt-mbr-partnames.h:54 +#: include/pt-mbr-partnames.h:58 msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation" msgstr "OS/2 verborgen of Intel hibernatie" -#: include/pt-mbr-partnames.h:57 +#: include/pt-mbr-partnames.h:61 msgid "Linux extended" msgstr "Linux uitgebreid" -#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59 +#: include/pt-mbr-partnames.h:62 include/pt-mbr-partnames.h:63 msgid "NTFS volume set" msgstr "NTFS volumenset" -#: include/pt-mbr-partnames.h:60 +#: include/pt-mbr-partnames.h:64 msgid "Linux plaintext" msgstr "Linux plaintext" -#: include/pt-mbr-partnames.h:62 +#: include/pt-mbr-partnames.h:66 msgid "Amoeba" msgstr "Amoeba" -#: include/pt-mbr-partnames.h:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:67 msgid "Amoeba BBT" msgstr "Amoeba BBT" -#: include/pt-mbr-partnames.h:64 +#: include/pt-mbr-partnames.h:68 msgid "BSD/OS" msgstr "BSD/OS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:65 +#: include/pt-mbr-partnames.h:69 msgid "IBM Thinkpad hibernation" msgstr "IBM Thinkpad hibernatie" -#: include/pt-mbr-partnames.h:66 +#: include/pt-mbr-partnames.h:70 msgid "FreeBSD" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:67 +#: include/pt-mbr-partnames.h:71 msgid "OpenBSD" msgstr "OpenBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:68 +#: include/pt-mbr-partnames.h:72 msgid "NeXTSTEP" msgstr "NeXTSTEP" -#: include/pt-mbr-partnames.h:69 +#: include/pt-mbr-partnames.h:73 msgid "Darwin UFS" msgstr "Darwin UFS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:70 +#: include/pt-mbr-partnames.h:74 msgid "NetBSD" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:71 +#: include/pt-mbr-partnames.h:75 msgid "Darwin boot" msgstr "Darwin opstart" -#: include/pt-mbr-partnames.h:72 +#: include/pt-mbr-partnames.h:76 msgid "HFS / HFS+" msgstr "HFS / HFS+" -#: include/pt-mbr-partnames.h:73 +#: include/pt-mbr-partnames.h:77 msgid "BSDI fs" msgstr "BSDI-bestandssysteem" -#: include/pt-mbr-partnames.h:74 +#: include/pt-mbr-partnames.h:78 msgid "BSDI swap" msgstr "BSDI-wisselgeheugen" -#: include/pt-mbr-partnames.h:75 +#: include/pt-mbr-partnames.h:79 msgid "Boot Wizard hidden" msgstr "BootWizard verborgen" -#: include/pt-mbr-partnames.h:76 +#: include/pt-mbr-partnames.h:80 msgid "Acronis FAT32 LBA" msgstr "Acronis FAT32 (LBA)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:78 +#: include/pt-mbr-partnames.h:82 msgid "Solaris" msgstr "Solaris" -#: include/pt-mbr-partnames.h:79 +#: include/pt-mbr-partnames.h:83 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" msgstr "DRDOS/sec (FAT12)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:80 +#: include/pt-mbr-partnames.h:84 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" msgstr "DRDOS/sec (FAT16 <32M)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:81 +#: include/pt-mbr-partnames.h:85 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" msgstr "DRDOS/sec (FAT16)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:82 +#: include/pt-mbr-partnames.h:86 msgid "Syrinx" msgstr "Syrinx" -#: include/pt-mbr-partnames.h:83 +#: include/pt-mbr-partnames.h:87 msgid "Non-FS data" msgstr "non-BS-gegevens" -#: include/pt-mbr-partnames.h:84 +#: include/pt-mbr-partnames.h:88 msgid "CP/M / CTOS / ..." msgstr "CP/M / CTOS / ..." -#: include/pt-mbr-partnames.h:86 +#: include/pt-mbr-partnames.h:90 msgid "Dell Utility" msgstr "Dell Utility" -#: include/pt-mbr-partnames.h:87 +#: include/pt-mbr-partnames.h:91 msgid "BootIt" msgstr "BootIt" -#: include/pt-mbr-partnames.h:88 +#: include/pt-mbr-partnames.h:92 msgid "DOS access" msgstr "DOS access" -#: include/pt-mbr-partnames.h:90 +#: include/pt-mbr-partnames.h:94 msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS bestandssysteem" -#: include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 +#: include/pt-mbr-partnames.h:104 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Linux/PA-RISC opstart" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 +#: include/pt-mbr-partnames.h:107 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS secundair" -#: include/pt-mbr-partnames.h:104 +#: include/pt-mbr-partnames.h:108 msgid "EBBR protective" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:106 +#: include/pt-mbr-partnames.h:110 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "VMware vmkcore" -#: include/pt-mbr-partnames.h:107 libfdisk/src/sun.c:54 +#: include/pt-mbr-partnames.h:111 libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux raidautodetectie" -#: include/pt-mbr-partnames.h:110 +#: include/pt-mbr-partnames.h:114 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:111 +#: include/pt-mbr-partnames.h:115 msgid "BBT" msgstr "BBT" -#: lib/blkdev.c:280 +#: lib/blkdev.c:286 #, c-format msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "waarschuwing: %s is geen blok-apparaat" -#: lib/blkdev.c:392 +#: lib/blkdev.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported lock mode: %s" msgstr "ongeldige kleurmodus" -#: lib/blkdev.c:402 +#: lib/blkdev.c:408 #, c-format msgid "%s: %s: device already locked, waiting to get lock ... " msgstr "" -#: lib/blkdev.c:411 +#: lib/blkdev.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "%s: device already locked" msgstr "%s is al aangekoppeld" -#: lib/blkdev.c:414 +#: lib/blkdev.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get lock" msgstr "verkrijgen van vergrendeling is mislukt" -#: lib/blkdev.c:417 +#: lib/blkdev.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "OK\n" msgstr "" @@ -6476,7 +6568,7 @@ msgstr "Eerste cilinder" msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Laatste cilinder, +cilinders, of +grootte{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2521 +#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551 #, fuzzy msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Laatste sector, +sectoren, of +grootte{K,M,G,T,P}" @@ -6662,7 +6754,7 @@ msgstr "" msgid "%s: fsync device failed" msgstr "%s: sluiten van apparaat is mislukt" -#: libfdisk/src/context.c:771 +#: libfdisk/src/context.c:771 misc-utils/wipefs.c:619 #, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s: sluiten van apparaat is mislukt" @@ -6789,8 +6881,9 @@ msgid "omitting empty partition (%zu)" msgstr "lege partitie (%zu) wordt weggelaten" #: libfdisk/src/dos.c:711 -#, c-format -msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x." +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x." +msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x." msgstr "Nieuw DOS-schijflabel is aangemaakt met schijf-ID 0x%08x." #: libfdisk/src/dos.c:734 @@ -6821,14 +6914,14 @@ msgstr "Onjuiste optie 0x%02x%02x van EBR (voor partitie %zu) zal worden gecorri msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Startsector %ju valt buiten bereik." -#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2379 libfdisk/src/sgi.c:842 +#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842 #: libfdisk/src/sun.c:528 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." msgstr "Partitie %zu is al gedefinieerd. Verwijder deze eerst, en voeg hem dan opnieuw toe." #: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375 -#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2388 +#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418 msgid "No free sectors available." msgstr "Geen vrije sectoren beschikbaar." @@ -6906,7 +6999,7 @@ msgstr "Partitie %zu is leeg." msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "Logische partitie %zu ligt niet geheel binnen partitie %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2285 +#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315 msgid "No errors detected." msgstr "Geen fouten gevonden." @@ -6922,7 +7015,7 @@ msgstr "Totaal aantal gereserveerde sectoren (%llu) is groter dan maximum %llu." msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors." msgstr "Er resteren %lld niet-gereserveerde sectoren van %ld bytes." -#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2305 +#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." @@ -6993,7 +7086,7 @@ msgstr "Ongeldig partitietype '%c'." msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "Kan sector %jd niet schrijven: 'seek' is mislukt" -#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1296 +#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291 msgid "Disk identifier" msgstr "Schijf-ID" @@ -7035,7 +7128,7 @@ msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu ingeschakeld." msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld." -#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3213 libfdisk/src/sgi.c:1158 +#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158 #: libfdisk/src/sun.c:1129 msgid "Device" msgstr "Apparaat" @@ -7056,7 +7149,7 @@ msgstr "Begin-C/K/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Eind-C/K/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3223 libfdisk/src/sgi.c:1166 +#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166 msgid "Attrs" msgstr "Kenm." @@ -7086,324 +7179,324 @@ msgstr "gpt: stat() is mislukt" msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "gpt: kan bestanden met modus %o niet verwerken" -#: libfdisk/src/gpt.c:1253 +#: libfdisk/src/gpt.c:1248 msgid "GPT Header" msgstr "GPT-kop" -#: libfdisk/src/gpt.c:1258 +#: libfdisk/src/gpt.c:1253 msgid "GPT Entries" msgstr "GPT-items" -#: libfdisk/src/gpt.c:1264 +#: libfdisk/src/gpt.c:1259 #, fuzzy msgid "GPT Backup Entries" msgstr "GPT-items" -#: libfdisk/src/gpt.c:1270 +#: libfdisk/src/gpt.c:1265 #, fuzzy msgid "GPT Backup Header" msgstr "GPT-kop" -#: libfdisk/src/gpt.c:1303 +#: libfdisk/src/gpt.c:1298 #, fuzzy #| msgid "First LBA" msgid "First usable LBA" msgstr "Eerste LBA" -#: libfdisk/src/gpt.c:1308 +#: libfdisk/src/gpt.c:1303 #, fuzzy #| msgid "Last LBA" msgid "Last usable LBA" msgstr "Laatste LBA" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1314 +#: libfdisk/src/gpt.c:1309 msgid "Alternative LBA" msgstr "Alternatieve LBA" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1320 +#: libfdisk/src/gpt.c:1315 #, fuzzy #| msgid "Partition entries LBA" msgid "Partition entries starting LBA" msgstr "LBA van partitie-items" #. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1326 +#: libfdisk/src/gpt.c:1321 #, fuzzy #| msgid "Partition entries LBA" msgid "Partition entries ending LBA" msgstr "LBA van partitie-items" -#: libfdisk/src/gpt.c:1333 +#: libfdisk/src/gpt.c:1328 msgid "Allocated partition entries" msgstr "Gereserveerde partitie-items" -#: libfdisk/src/gpt.c:1675 +#: libfdisk/src/gpt.c:1670 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "De reservekopie van de GPT-tabel is beschadigd, maar de primaire tabel lijkt goed. Deze laatste zal worden gebruikt." -#: libfdisk/src/gpt.c:1685 +#: libfdisk/src/gpt.c:1680 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "De primaire GPT-tabel is beschadigd, maar de reservekopie lijkt goed. Deze laatste zal worden gebruikt." -#: libfdisk/src/gpt.c:1701 +#: libfdisk/src/gpt.c:1696 #, fuzzy msgid "The backup GPT table is not on the end of the device." msgstr "De reservekopie van de GPT-tabel is beschadigd, maar de primaire tabel lijkt goed. Deze laatste zal worden gebruikt." -#: libfdisk/src/gpt.c:1704 +#: libfdisk/src/gpt.c:1699 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1708 +#: libfdisk/src/gpt.c:1703 #, fuzzy msgid "Failed to recalculate backup GPT table location" msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt" -#: libfdisk/src/gpt.c:1863 +#: libfdisk/src/gpt.c:1858 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "niet-ondersteund GPT-eigenschapsbit '%s'" -#: libfdisk/src/gpt.c:1868 +#: libfdisk/src/gpt.c:1863 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "ontleden van lijst '%s' is mislukt" -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1963 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "Partitie-UUID is gewijzigd van %s naar %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1972 #, fuzzy msgid "Failed to translate partition name, name not changed." msgstr "reserveren van ruimte voor partitienaam is mislukt" -#: libfdisk/src/gpt.c:1979 +#: libfdisk/src/gpt.c:1974 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Partitienaam is gewijzigd van '%s' naar '%.*s'." -#: libfdisk/src/gpt.c:2008 +#: libfdisk/src/gpt.c:2003 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "Begin van de partitie is kleiner dan FirstUsableLBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:2015 +#: libfdisk/src/gpt.c:2010 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "Begin van de partitie is groter dan LastUsableLBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:2173 +#: libfdisk/src/gpt.c:2203 #, fuzzy msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only." msgstr "" "Het apparaat bevat een hybride MBR -- alleen de GPT wordt geschreven.\n" "U dient de MBR handmatig te synchroniseren (expertopdracht 'M')." -#: libfdisk/src/gpt.c:2209 +#: libfdisk/src/gpt.c:2239 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Schijf bevat geen geldige backup-header." -#: libfdisk/src/gpt.c:2214 +#: libfdisk/src/gpt.c:2244 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "Ongeldige CRC-controlesom van primaire header." -#: libfdisk/src/gpt.c:2218 +#: libfdisk/src/gpt.c:2248 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "Ongeldige CRC-controlesom van backup-header." -#: libfdisk/src/gpt.c:2223 +#: libfdisk/src/gpt.c:2253 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Ongeldige controlesom van partitie-item." -#: libfdisk/src/gpt.c:2228 +#: libfdisk/src/gpt.c:2258 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Ongeldige LBA-gezondverstandcontrole van primaire header." -#: libfdisk/src/gpt.c:2232 +#: libfdisk/src/gpt.c:2262 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Ongeldige LBA-gezondverstandcontrole van backup-header." -#: libfdisk/src/gpt.c:2237 +#: libfdisk/src/gpt.c:2267 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "MyLBA komt niet overeen met werkelijke positie in primaire header." -#: libfdisk/src/gpt.c:2241 +#: libfdisk/src/gpt.c:2271 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "MyLBA komt niet overeen met werkelijke positie in backup-header." -#: libfdisk/src/gpt.c:2246 +#: libfdisk/src/gpt.c:2276 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "Schijf is te klein om alle gegevens te bevatten." -#: libfdisk/src/gpt.c:2256 +#: libfdisk/src/gpt.c:2286 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Primaire en backup-header komen niet overeen." -#: libfdisk/src/gpt.c:2262 +#: libfdisk/src/gpt.c:2292 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Partitie %u overlapt partitie %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/gpt.c:2299 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Partitie %u is te groot voor de schijf." -#: libfdisk/src/gpt.c:2276 +#: libfdisk/src/gpt.c:2306 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Partitie %u eindigt vóórdat ie begint." -#: libfdisk/src/gpt.c:2286 +#: libfdisk/src/gpt.c:2316 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Header-versie: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2287 +#: libfdisk/src/gpt.c:2317 #, fuzzy, c-format msgid "Using %zu out of %zu partitions." msgstr "Er worden %u van %d partities gebruikt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2297 +#: libfdisk/src/gpt.c:2327 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Een totaal van %ju vrije sectoren is beschikbaar in %u segment." msgstr[1] "Een totaal van %ju vrije sectoren is beschikbaar in %u segmenten (de grootste is %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2384 +#: libfdisk/src/gpt.c:2414 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Alle partities zijn al in gebruik." -#: libfdisk/src/gpt.c:2435 +#: libfdisk/src/gpt.c:2465 #, fuzzy #| msgid "No free sectors available." msgid "No enough free sectors available." msgstr "Geen vrije sectoren beschikbaar." -#: libfdisk/src/gpt.c:2449 libfdisk/src/gpt.c:2476 +#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sector %ju wordt al gebruikt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2550 +#: libfdisk/src/gpt.c:2580 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Kan partitie %zu niet aanmaken" -#: libfdisk/src/gpt.c:2557 +#: libfdisk/src/gpt.c:2587 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "De laatste bruikbare GPT-sector is %ju, maar %ju werd gevraagd." -#: libfdisk/src/gpt.c:2564 +#: libfdisk/src/gpt.c:2594 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "De eerste bruikbare GPT-sector is %ju, maar %ju werd gevraagd." -#: libfdisk/src/gpt.c:2703 +#: libfdisk/src/gpt.c:2733 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "Een nieuw GPT-schijflabel is aangemaakt (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2706 +#: libfdisk/src/gpt.c:2736 #, fuzzy, c-format msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)." msgstr "Het maximum aantal partities is aangemaakt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2728 +#: libfdisk/src/gpt.c:2758 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Voer nieuwe schijf-UUID in (in 8-4-4-4-12-vorm)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2736 +#: libfdisk/src/gpt.c:2766 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "Ontleden van UUID is mislukt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2750 +#: libfdisk/src/gpt.c:2780 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Schijf-ID is gewijzigd van %s naar %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:2770 +#: libfdisk/src/gpt.c:2800 msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Niet genoeg ruimte beschikbaar voor een nieuwe partitietabel!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2781 +#: libfdisk/src/gpt.c:2811 #, fuzzy, c-format msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "Partitie %u gaat buiten boord (het minimum begin is % sectoren)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2786 +#: libfdisk/src/gpt.c:2816 #, fuzzy, c-format msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "Partitie %u gaat buiten boord (het maximum einde is % sectoren)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2832 +#: libfdisk/src/gpt.c:2862 #, fuzzy msgid "The partition entry size is zero." msgstr "De opstartpartitie bestaat niet." -#: libfdisk/src/gpt.c:2834 +#: libfdisk/src/gpt.c:2864 #, fuzzy, c-format msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "Het maximum aantal partities is aangemaakt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2858 +#: libfdisk/src/gpt.c:2888 msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2887 +#: libfdisk/src/gpt.c:2917 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition table length changed from % to %." msgid "Partition table length changed from % to %." msgstr "Partitietabellengte is gewijzigd van % naar %." -#: libfdisk/src/gpt.c:2997 +#: libfdisk/src/gpt.c:3027 #, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "De eigenschappen van partitie %zu zijn gewijzigd naar 0x%016." -#: libfdisk/src/gpt.c:3047 +#: libfdisk/src/gpt.c:3077 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "Voer GUID-specifiek bit in" -#: libfdisk/src/gpt.c:3062 +#: libfdisk/src/gpt.c:3092 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "omschakelen van niet-ondersteund bit %lu is mislukt" -#: libfdisk/src/gpt.c:3075 +#: libfdisk/src/gpt.c:3105 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "GUID-specifiek bit %d op partitie %zu is nu ingeschakeld." -#: libfdisk/src/gpt.c:3076 +#: libfdisk/src/gpt.c:3106 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "GUID-specifiek bit %d op partitie %zu is nu uitgeschakeld." -#: libfdisk/src/gpt.c:3080 +#: libfdisk/src/gpt.c:3110 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu ingeschakeld." -#: libfdisk/src/gpt.c:3081 +#: libfdisk/src/gpt.c:3111 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld." -#: libfdisk/src/gpt.c:3220 +#: libfdisk/src/gpt.c:3250 msgid "Type-UUID" msgstr "Type-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:3221 +#: libfdisk/src/gpt.c:3251 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:3222 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 -#: login-utils/chfn.c:315 +#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: login-utils/chfn.c:316 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -7434,6 +7527,26 @@ msgstr "Van grootte veranderen van partitie #%zu is mislukt." msgid "unknown" msgstr "onbekend" +#: libfdisk/src/script.c:820 +msgid "The script and device sector size differ; the sizes will be recalculated to match the device." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/script.c:1037 +msgid "Can't recalculate partition start to the device sectors" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/script.c:1095 +msgid "Can't recalculate partition size to the device sectors" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/script.c:1554 +msgid "Ignore \"first-lba\" header due to sector size mismatch." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/script.c:1558 +msgid "Ignore \"last-lba\" header due to sector size mismatch." +msgstr "" + #: libfdisk/src/sgi.c:46 msgid "SGI volhdr" msgstr "SGI volhdr" @@ -7883,246 +7996,286 @@ msgstr "" "en opstartblok. Weet u zeker dat u deze partitie als Linux-wisselgeheugen\n" "wilt labelen?" -#: libmount/src/context.c:2851 +#: lib/logindefs.c:216 +#, c-format +msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s" +msgstr "%s: %s bevat ongeldige numerieke waarde: %s" + +#: lib/logindefs.c:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading login.defs: %s" +msgstr "fout bij lezen van %s" + +#: lib/logindefs.c:333 lib/logindefs.c:353 lib/logindefs.c:379 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't fetch %s: %s" +msgstr "Kan %s niet openen: %s\n" + +#: lib/logindefs.c:538 +msgid "hush login status: restore original IDs failed" +msgstr "hush login-status: herstellen van originele ID's is mislukt" + +#: libmount/src/context.c:2700 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "openen van %s is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1713 +#: libmount/src/context_mount.c:1404 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "WAARSCHUWING: toepassen van doorgavevlaggen is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1723 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "%s is schrijfbeveiligd en wordt als alleen-lezen aangekoppeld" -#: libmount/src/context_mount.c:1737 +#: libmount/src/context_mount.c:1428 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1741 +#: libmount/src/context_mount.c:1432 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s is al aangekoppeld" -#: libmount/src/context_mount.c:1747 +#: libmount/src/context_mount.c:1438 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "kan %s niet vinden in %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1750 +#: libmount/src/context_mount.c:1441 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "kan aankoppelingspunt %s niet vinden in %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1753 +#: libmount/src/context_mount.c:1444 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "kan aankoppelingsbron %s niet vinden in %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1758 +#: libmount/src/context_mount.c:1449 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1763 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: bepalen van bron is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1764 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, fuzzy, c-format -msgid "no filesystem type specified" +msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "geen bestandsnaam gegeven" -#: libmount/src/context_mount.c:1771 +#: libmount/src/context_mount.c:1462 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "kan %s niet vinden" -#: libmount/src/context_mount.c:1773 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven" -#: libmount/src/context_mount.c:1784 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1785 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1788 +#: libmount/src/context_mount.c:1479 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1789 +#: libmount/src/context_mount.c:1480 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1794 +#: libmount/src/context_mount.c:1485 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1798 +#: libmount/src/context_mount.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: er is een overlappend lus-apparaat" -#: libmount/src/context_mount.c:1802 libmount/src/context_umount.c:1258 +#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "sluiten van %s is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1806 libmount/src/context_umount.c:1264 -#: sys-utils/umount.c:252 sys-utils/umount.c:268 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269 +#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "pad naar de naamsruimte" -#: libmount/src/context_mount.c:1809 +#: libmount/src/context_mount.c:1501 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s is already mounted" +msgid "filesystem already mounted" +msgstr "%s is al aangekoppeld" + +#: libmount/src/context_mount.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "aankoppelen is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1819 +#: libmount/src/context_mount.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1825 +#: libmount/src/context_mount.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1832 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#, fuzzy, c-format +msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" +msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" + +#: libmount/src/context_mount.c:1532 +#, fuzzy, c-format +msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" +msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" + +#: libmount/src/context_mount.c:1538 +#, fuzzy, c-format +msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" +msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" + +#: libmount/src/context_mount.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1850 libmount/src/context_mount.c:1895 +#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "aankoppelingspunt %s is geen map" -#: libmount/src/context_mount.c:1852 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "toegang geweigerd" -#: libmount/src/context_mount.c:1854 +#: libmount/src/context_mount.c:1566 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "u moet root zijn om aan te kunnen koppelen" -#: libmount/src/context_mount.c:1861 +#: libmount/src/context_mount.c:1573 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s is bezig" -#: libmount/src/context_mount.c:1868 +#: libmount/src/context_mount.c:1580 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s is al aangekoppeld op %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1872 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s is al aangekoppeld of %s is bezig" -#: libmount/src/context_mount.c:1877 +#: libmount/src/context_mount.c:1589 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "aankoppelingspunt %s bestaat niet" -#: libmount/src/context_mount.c:1880 +#: libmount/src/context_mount.c:1592 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "aankoppelingspunt %s is een symbolische koppeling die nergens naar wijst" -#: libmount/src/context_mount.c:1885 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "apparaat %s bestaat niet" -#: libmount/src/context_mount.c:1888 libmount/src/context_mount.c:1904 -#: libmount/src/context_mount.c:1988 libmount/src/context_mount.c:2011 +#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616 +#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723 #, fuzzy, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2) is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1900 +#: libmount/src/context_mount.c:1612 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "apparaat %s bestaat niet (het pad bevat iets dat geen map is)" -#: libmount/src/context_mount.c:1912 +#: libmount/src/context_mount.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s is nog niet aangekoppeld, of een ongeldige optie" -#: libmount/src/context_mount.c:1914 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "%s is geen aankoppelingspunt of een ongeldige optie" -#: libmount/src/context_mount.c:1917 +#: libmount/src/context_mount.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" "ongeldige optie -- het verplaatsen van een aankoppeling\n" "onder een gedeelde aankoppeling wordt niet ondersteund" -#: libmount/src/context_mount.c:1921 +#: libmount/src/context_mount.c:1633 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" " (voor sommige bestandssystemen (bijvoorbeeld nfs of cifs) kan\n" " een /sbin/mount. hulpprogramma nodig zijn)" -#: libmount/src/context_mount.c:1925 +#: libmount/src/context_mount.c:1637 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "onjuiste bestandssysteemsoort, ongeldige optie, ontbrekende codepagina,\n" " ontbrekend hulpprogramma, slecht superblok op %s, of een andere fout" -#: libmount/src/context_mount.c:1932 +#: libmount/src/context_mount.c:1644 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "aankoppelingstabel is vol" -#: libmount/src/context_mount.c:1937 +#: libmount/src/context_mount.c:1649 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s: kan superblok niet lezen" -#: libmount/src/context_mount.c:1944 +#: libmount/src/context_mount.c:1656 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "onbekende bestandssysteemsoort '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1947 +#: libmount/src/context_mount.c:1659 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "onbekende bestandssysteemsoort" -#: libmount/src/context_mount.c:1956 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s is geen blok-apparaat, en stat(2) is mislukt... heel vreemd" # FIXME: backtick -#: libmount/src/context_mount.c:1959 +#: libmount/src/context_mount.c:1671 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" @@ -8130,117 +8283,112 @@ msgstr "" " (misschien is 'modprobe stuurprogramma' nodig?)" # FIXME: backtick -#: libmount/src/context_mount.c:1962 +#: libmount/src/context_mount.c:1674 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s is geen blok-apparaat (misschien '-o loop' proberen?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1964 +#: libmount/src/context_mount.c:1676 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr " %s is geen blok-apparaat" -#: libmount/src/context_mount.c:1971 +#: libmount/src/context_mount.c:1683 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s is geen geldig blok-apparaat" -#: libmount/src/context_mount.c:1979 +#: libmount/src/context_mount.c:1691 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "kan %s niet aankoppelen voor alleen-lezen" # FIXME: backtick -#: libmount/src/context_mount.c:1981 +#: libmount/src/context_mount.c:1693 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s is schrijfbeveiligd, maar expliciete optie '-w' is gegeven" -#: libmount/src/context_mount.c:1983 +#: libmount/src/context_mount.c:1695 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "kan %s niet heraankoppelen als lezen-en-schrijven, want is schrijfbeveiligd" -#: libmount/src/context_mount.c:1985 +#: libmount/src/context_mount.c:1697 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "'%s' is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1996 +#: libmount/src/context_mount.c:1708 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "geen medium gevonden op %s" -#: libmount/src/context_mount.c:2003 +#: libmount/src/context_mount.c:1715 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "zal niet proberen een bestandssysteem te maken op '%s'" -#: libmount/src/context_umount.c:1252 libmount/src/context_umount.c:1306 +#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "%s is niet aangekoppeld" -#: libmount/src/context_umount.c:1268 +#: libmount/src/context_umount.c:1273 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "aankoppelen is mislukt" -#: libmount/src/context_umount.c:1277 +#: libmount/src/context_umount.c:1282 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_umount.c:1283 +#: libmount/src/context_umount.c:1288 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_umount.c:1290 +#: libmount/src/context_umount.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_umount.c:1303 +#: libmount/src/context_umount.c:1308 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "%s: ongeldig blok-apparaat" -#: libmount/src/context_umount.c:1309 +#: libmount/src/context_umount.c:1314 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "%s: kan niet naar superblok schrijven" -#: libmount/src/context_umount.c:1312 +#: libmount/src/context_umount.c:1317 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "doel bestaat" -#: libmount/src/context_umount.c:1315 +#: libmount/src/context_umount.c:1320 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven" -#: libmount/src/context_umount.c:1318 +#: libmount/src/context_umount.c:1323 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "%s: u moet root zijn om te kunnen afkoppelen" -#: libmount/src/context_umount.c:1321 +#: libmount/src/context_umount.c:1326 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "%s: blok-apparaten zijn niet toegestaan op bestandssysteem" -#: libmount/src/context_umount.c:1324 +#: libmount/src/context_umount.c:1329 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2) is mislukt" -#: lib/pager.c:112 -#, c-format -msgid "waitpid failed (%s)" -msgstr "waitpid() is mislukt (%s)" - #: lib/plymouth-ctrl.c:73 #, fuzzy msgid "cannot open UNIX socket" @@ -8261,15 +8409,26 @@ msgstr "kan geen verbinding maken met socket" msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "Plymouth-verzoek %c is niet geïmplementeerd" -#: lib/randutils.c:196 +#: lib/randutils.c:191 #, fuzzy msgid "getrandom() function" msgstr "pseudo-willekeurige functies van libc" -#: lib/randutils.c:209 +#: lib/randutils.c:204 msgid "libc pseudo-random functions" msgstr "pseudo-willekeurige functies van libc" +#: lib/shells.c:36 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot open file '%s'" +msgid "Cannot parse shells files: %s" +msgstr "Kan bestand '%s' niet openen" + +#: lib/shells.c:44 +#, c-format +msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s" +msgstr "" + #: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35 #, c-format msgid "%s: unable to probe device" @@ -8290,17 +8449,17 @@ msgstr "%s: geen geldige wisselgeheugenpartitie" msgid "%s: unsupported swap version '%s'" msgstr "%s: niet-ondersteunde wisselgeheugenversie '%s'" -#: lib/timeutils.c:466 +#: lib/timeutils.c:513 #, fuzzy msgid "format_iso_time: buffer overflow." msgstr "namei: bufferoverloop\n" -#: lib/timeutils.c:484 lib/timeutils.c:508 +#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "time % is out of range." msgstr "poort '%ld' valt buiten bereik" -#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402 +#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opties] []\n" @@ -8330,7 +8489,7 @@ msgstr " -h, --home-phone telefoonnummer thuis\n" msgid "field %s is too long" msgstr "veld %s is te lang" -#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:201 +#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182 #, c-format msgid "%s: has illegal characters" msgstr "%s: bevat ongeldige tekens" @@ -8341,122 +8500,122 @@ msgstr "%s: bevat ongeldige tekens" msgid "login.defs forbids setting %s" msgstr "login.defs verbiedt het instellen van %s" -#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:317 +#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:318 msgid "Office" msgstr "Kantoor" -#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:319 +#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:320 msgid "Office Phone" msgstr "Kantoortelefoon" -#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:321 +#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:322 msgid "Home Phone" msgstr "Thuistelefoon" -#: login-utils/chfn.c:188 login-utils/chsh.c:154 +#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135 msgid "cannot handle multiple usernames" msgstr "" -#: login-utils/chfn.c:239 +#: login-utils/chfn.c:240 msgid "Aborted." msgstr "Afgebroken." -#: login-utils/chfn.c:303 +#: login-utils/chfn.c:304 #, c-format msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s" msgstr "%s: CHFN_RESTRICT heeft onverwachte waarde: %s" -#: login-utils/chfn.c:305 +#: login-utils/chfn.c:306 #, c-format msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes" msgstr "%s: CHFN_RESTRICT staat geen veranderingen toe" -#: login-utils/chfn.c:387 +#: login-utils/chfn.c:388 #, c-format msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" msgstr "Finger-informatie is NIET gewijzigd. Probeer het later opnieuw.\n" -#: login-utils/chfn.c:391 +#: login-utils/chfn.c:392 #, c-format msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Finger-informatie is gewijzigd.\n" -#: login-utils/chfn.c:417 login-utils/chsh.c:238 sys-utils/unshare.c:442 +#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426 #, c-format msgid "you (user %d) don't exist." msgstr "U bestaat niet, gebruiker %d." -#: login-utils/chfn.c:423 login-utils/chsh.c:243 login-utils/libuser.c:59 +#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59 #, c-format msgid "user \"%s\" does not exist." msgstr "Gebruiker '%s' bestaat niet." -#: login-utils/chfn.c:429 login-utils/chsh.c:249 +#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230 msgid "can only change local entries" msgstr "kan alleen lokale items wijzigen" -#: login-utils/chfn.c:438 +#: login-utils/chfn.c:439 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s" msgstr "%s is niet gerechtigd om de finger-informatie van %s te wijzigen" -#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:259 +#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240 msgid "Unknown user context" msgstr "Onbekende gebruikerscontext" -#: login-utils/chfn.c:445 login-utils/chsh.c:264 +#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245 #, c-format msgid "can't set default context for %s" msgstr "kan de standaardcontext voor %s niet instellen" -#: login-utils/chfn.c:456 +#: login-utils/chfn.c:457 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied" msgstr "" "uitvoerende UID komt niet overeen met de UID van de gebruiker\n" "wiens gegevens worden gewijzigd -- wijziging is geweigerd" -#: login-utils/chfn.c:460 +#: login-utils/chfn.c:461 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Wijzigen van finger-informatie voor %s.\n" -#: login-utils/chfn.c:474 +#: login-utils/chfn.c:475 #, c-format msgid "Finger information not changed.\n" msgstr "Finger-informatie is niet gewijzigd.\n" -#: login-utils/chsh.c:72 +#: login-utils/chsh.c:73 msgid "Change your login shell.\n" msgstr "Wijzigt uw login-shell.\n" -#: login-utils/chsh.c:75 +#: login-utils/chsh.c:76 msgid " -s, --shell specify login shell\n" msgstr " -s, --shell= te gebruiken login-shell\n" -#: login-utils/chsh.c:76 +#: login-utils/chsh.c:77 msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n" msgstr " -l, --list-shells een lijst van shells tonen en stoppen\n" -#: login-utils/chsh.c:195 +#: login-utils/chsh.c:176 msgid "shell must be a full path name" msgstr "shell moet een volledige padnaam zijn" -#: login-utils/chsh.c:197 +#: login-utils/chsh.c:178 #, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "'%s' bestaat niet" -#: login-utils/chsh.c:199 +#: login-utils/chsh.c:180 #, c-format msgid "\"%s\" is not executable" msgstr "'%s' is niet uitvoerbaar" -#: login-utils/chsh.c:205 +#: login-utils/chsh.c:186 #, c-format msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s." msgstr "Waarschuwing: '%s' staat niet in %s." -#: login-utils/chsh.c:209 login-utils/chsh.c:213 +#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194 #, c-format msgid "" "\"%s\" is not listed in %s.\n" @@ -8465,41 +8624,41 @@ msgstr "" "'%s' staat niet in %s --\n" "gebruik '%s -l' om de lijst te zien" -#: login-utils/chsh.c:258 +#: login-utils/chsh.c:239 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the shell of %s" msgstr "%s is niet gerechtigd om de shell van %s te wijzigen" -#: login-utils/chsh.c:283 +#: login-utils/chsh.c:264 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied" msgstr "" "uitvoerende UID komt niet overeen met de UID van de gebruiker\n" "wiens gegevens worden gewijzigd -- shell-wijziging is geweigerd" -#: login-utils/chsh.c:288 +#: login-utils/chsh.c:269 #, c-format msgid "your shell is not in %s, shell change denied" msgstr "uw shell staat niet in %s -- shell-wijziging is geweigerd" -#: login-utils/chsh.c:292 +#: login-utils/chsh.c:273 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Wijzigen van standaard-shell voor %s.\n" -#: login-utils/chsh.c:300 +#: login-utils/chsh.c:281 msgid "New shell" msgstr "Nieuwe shell" -#: login-utils/chsh.c:308 +#: login-utils/chsh.c:289 msgid "Shell not changed." msgstr "Shell is niet gewijzigd." -#: login-utils/chsh.c:313 +#: login-utils/chsh.c:294 msgid "Shell *NOT* changed. Try again later." msgstr "Shell is NIET gewijzigd. Probeer het later opnieuw." # FIXME: split in two XXX -#: login-utils/chsh.c:317 +#: login-utils/chsh.c:298 msgid "" "setpwnam failed\n" "Shell *NOT* changed. Try again later." @@ -8507,7 +8666,7 @@ msgstr "" "Functie setpwnam() is mislukt.\n" "Shell is NIET gewijzigd. Probeer het later opnieuw." -#: login-utils/chsh.c:321 +#: login-utils/chsh.c:302 #, c-format msgid "Shell changed.\n" msgstr "Shell is gewijzigd.\n" @@ -8517,84 +8676,79 @@ msgstr "Shell is gewijzigd.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Gebruik: %s ...\n" -#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340 +#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, c-format msgid "unknown time format: %s" msgstr "onbekende tijdopmaak: %s" -#: login-utils/last.c:286 login-utils/last.c:294 -#, c-format -msgid "Interrupted %s" -msgstr "Onderbroken %s" - -#: login-utils/last.c:452 login-utils/last.c:463 login-utils/last.c:913 +#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901 msgid "preallocation size exceeded" msgstr "de gereserveerde grootte is overschreden" -#: login-utils/last.c:582 +#: login-utils/last.c:568 #, c-format msgid " %s [options] [...] [...]\n" msgstr " %s [opties] [...] [...]\n" -#: login-utils/last.c:585 +#: login-utils/last.c:571 msgid "Show a listing of last logged in users.\n" msgstr "Toont een overzicht van de laatst-aangemelde gebruikers.\n" -#: login-utils/last.c:588 +#: login-utils/last.c:574 msgid " - how many lines to show\n" msgstr " - het aantal te tonen regels\n" -#: login-utils/last.c:589 +#: login-utils/last.c:575 msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n" msgstr " -a, --hostlast hostnamen tonen in de laatste kolom\n" -#: login-utils/last.c:590 +#: login-utils/last.c:576 msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n" msgstr " -d, --dns IP-nummer terugvertalen naar een hostnaam\n" -#: login-utils/last.c:592 +#: login-utils/last.c:578 #, c-format msgid " -f, --file use a specific file instead of %s\n" msgstr " -f, --file te gebruiken bestand in plaats van %s\n" -#: login-utils/last.c:593 +#: login-utils/last.c:579 msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n" msgstr " -F, --fulltimes volledige aan- en afmeldingstijden en -data tonen\n" -#: login-utils/last.c:594 +#: login-utils/last.c:580 msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n" msgstr " -i, --ip IP-nummers in getallen-en-puntennotatie tonen\n" -#: login-utils/last.c:595 +#: login-utils/last.c:581 msgid " -n, --limit how many lines to show\n" msgstr " -n, --limit het aantal te tonen regels\n" -#: login-utils/last.c:596 +#: login-utils/last.c:582 msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n" msgstr " -R, --nohostname het hostnaamveld niet tonen\n" -#: login-utils/last.c:597 +#: login-utils/last.c:583 msgid " -s, --since