X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fro_RO.po;h=7ac2e17c6dea98c84c7b7fc6e5d9624e9844cda3;hb=d1de2db66ffb1abfeb4be6b4d87199aa2e5b27a8;hp=ece6a3f086706701c96c5906c15e86725d11c56f;hpb=dccd65eae86e39200973bc000bb87e1afadcd5b9;p=people%2Fms%2Fpakfire.git diff --git a/po/ro_RO.po b/po/ro_RO.po index ece6a3f08..7ac2e17c6 100644 --- a/po/ro_RO.po +++ b/po/ro_RO.po @@ -1,1743 +1,1728 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # kline , 2013 +# bogdog , 2013 # freakfishtech , 2013 # robertlasic , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-24 01:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-29 18:27+0000\n" -"Last-Translator: robertlasic \n" -"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/ro_RO/)\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-04 19:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-22 19:37+0000\n" +"Last-Translator: bogdog \n" +"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"ipfire/language/ro_RO/)\n" +"Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro_RO\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" + +#: ../src/_pakfire/problem.c:159 +#, c-format +msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" +msgstr "%s nu aparțin depozitului de actualizare." + +#: ../src/_pakfire/problem.c:166 +#, c-format +msgid "%s has inferior architecture" +msgstr "%s are arhitectură inferioară" + +#: ../src/_pakfire/problem.c:173 +#, c-format +msgid "problem with installed package %s" +msgstr "Problemă cu pachetul de instalare %s" + +#: ../src/_pakfire/problem.c:179 +#, c-format +msgid "conflicting requests" +msgstr "Cerințe în conflict" + +#: ../src/_pakfire/problem.c:184 +#, c-format +msgid "nothing provides requested %s" +msgstr "Nimic nu asigură cererea %s" + +#: ../src/_pakfire/problem.c:190 +#, c-format +msgid "some dependency problem" +msgstr "probleme de dependințe" + +#: ../src/_pakfire/problem.c:195 +#, c-format +msgid "package %s is not installable" +msgstr "pachetul %s nu este instalat" + +#: ../src/_pakfire/problem.c:202 +#, c-format +msgid "nothing provides %s needed by %s" +msgstr "Nimic nu asigură %s cerut de %s" + +#: ../src/_pakfire/problem.c:209 +#, c-format +msgid "cannot install both %s and %s" +msgstr "Nu se pot instala ambele %s și %s" + +#: ../src/_pakfire/problem.c:216 +#, c-format +msgid "package %s conflicts with %s provided by %s" +msgstr "pachetul %s în conflict cu %s asigurat de %s" -#: ../python/pakfire/actions.py:72 +#: ../src/_pakfire/problem.c:224 +#, c-format +msgid "package %s obsoletes %s provided by %s" +msgstr "pachet %s depășit %s asigurat de %s " + +#: ../src/_pakfire/problem.c:232 +#, c-format +msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s" +msgstr "pachetul instalat %s depășit %s asigurat de %s" + +#: ../src/_pakfire/problem.c:240 +#, c-format +msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s" +msgstr "pachetul %s implicit depășit %s asigurat de %s" + +#: ../src/_pakfire/problem.c:248 +#, c-format +msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed" +msgstr "pachetul %s necesită %s, dar nici un provider nu se poate instala" + +#: ../src/_pakfire/problem.c:255 +#, c-format +msgid "package %s conflicts with %s provided by itself" +msgstr "pachetul %s în conflict cu %s asigurat de el însuși" + +#: ../src/_pakfire/problem.c:264 +#, c-format +msgid "bad rule type" +msgstr "tip regulă greșită" + +#: ../src/_pakfire/solution.c:86 +#, c-format +msgid "do not keep %s installed" +msgstr "nu păstra %s instalat" + +#: ../src/_pakfire/solution.c:89 +#, c-format +msgid "do not install a solvable %s" +msgstr "nu instala rezolvabil %s" + +#: ../src/_pakfire/solution.c:92 +#, c-format +msgid "do not install %s" +msgstr "nu instala %s" + +#: ../src/_pakfire/solution.c:98 +#, c-format +msgid "do not forbid installation of %s" +msgstr "nu interzice instalarea a %s" + +#: ../src/_pakfire/solution.c:101 +#, c-format +msgid "do not deinstall all solvables %s" +msgstr "nu dezinstala toate rezolvabilele %s" + +#: ../src/_pakfire/solution.c:104 +#, c-format +msgid "do not deinstall %s" +msgstr "nu dezinstala %s" + +#: ../src/_pakfire/solution.c:109 +#, c-format +msgid "do not install most recent version of %s" +msgstr "nu instala cea mai recenta versiune a %s" + +#: ../src/_pakfire/solution.c:114 +#, c-format +msgid "do not lock %s" +msgstr "nu bloca %s" + +#: ../src/_pakfire/solution.c:119 +#, c-format +msgid "do something different" +msgstr "fa ceva diferit " + +#: ../src/_pakfire/solution.c:126 +#, c-format +msgid "keep %s despite the inferior architecture" +msgstr "pastreaza %s în ciuda arhitecturii inferioare" + +#: ../src/_pakfire/solution.c:129 +#, c-format +msgid "install %s despite the inferior architecture" +msgstr "instaleaza %s in ciuda arhitecturii inferioare " + +#: ../src/_pakfire/solution.c:135 +#, c-format +msgid "keep obsolete %s" +msgstr "pastreaza invechite %s" + +#: ../src/_pakfire/solution.c:138 +#, c-format +msgid "install %s from excluded repository" +msgstr "Instalare %s din depozitul exclus" + +#: ../src/_pakfire/solution.c:150 +#, c-format +msgid "allow downgrade of %s to %s" +msgstr "permite downgrade de la %s pana la %s" + +#: ../src/_pakfire/solution.c:154 +#, c-format +msgid "allow architecture change of %s to %s" +msgstr "permite schimbarea arhitecturii de la %s pana la %s " + +#: ../src/_pakfire/solution.c:159 +#, c-format +msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)" +msgstr "" +"permite schimbarea furnizorului de la '%s' (%s) pana la '%s' (%s) nici un " +"furnizor" + +#: ../src/_pakfire/solution.c:163 +#, c-format +msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)" +msgstr "" +"permite schimbarea furnizorului de la '%s' (%s) pana la (%s) nici un " +"furnizor" + +#: ../src/_pakfire/solution.c:169 +#, c-format +msgid "allow replacement of %s with %s" +msgstr "permite inlocuirea %s cu %s" + +#: ../src/pakfire/actions.py:72 #, python-format msgid "%s has got no signatures" msgstr "%s nu au semnături" -#: ../python/pakfire/actions.py:78 +#: ../src/pakfire/actions.py:78 #, python-format msgid "%s has got no valid signatures" msgstr "%s nu au semnături valide" -#: ../python/pakfire/actions.py:201 +#: ../src/pakfire/actions.py:221 msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping." msgstr "Nu s-a putut folosi scriptlet de tip necunoscut. Se sare peste." -#. This functions creates a fork with then chroots into the -#. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet -#. code and runs it. -#: ../python/pakfire/actions.py:204 ../python/pakfire/actions.py:274 -msgid "Executing python scriptlet..." +#: ../src/pakfire/actions.py:224 +msgid "Executing scriptlet..." msgstr "Execuție scriptlet python..." -#: ../python/pakfire/actions.py:210 +#: ../src/pakfire/actions.py:230 #, python-format msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s" -msgstr "Nu se poate executa scriptul deoarece nici un interpret nu este disponibil: %s" +msgstr "" +"Nu se poate executa scriptul deoarece nici un interpret nu este disponibil: " +"%s" -#: ../python/pakfire/actions.py:214 +#: ../src/pakfire/actions.py:234 #, python-format msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s" -msgstr "Nu se poate executa scriptul deoarece interpretul nu este executabil : %s" +msgstr "" +"Nu se poate executa scriptul deoarece interpretul nu este executabil : %s" -#: ../python/pakfire/actions.py:253 +#: ../src/pakfire/actions.py:273 #, python-format msgid "" "The scriptlet returned an error:\n" "%s" -msgstr "Scriptul a returnat o eroare:⏎\n%s" +msgstr "" +"Scriptul a returnat o eroare:⏎\n" +"%s" -#: ../python/pakfire/actions.py:256 +#: ../src/pakfire/actions.py:276 #, python-format msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed." msgstr "Scriptul a rulat mai mult de %s secunde si a fost terminat " -#: ../python/pakfire/actions.py:260 +#: ../src/pakfire/actions.py:280 #, python-format msgid "" "The scriptlet returned with an unhandled error:\n" "%s" -msgstr "Scriptul a descopo o eroare netratată: ⏎\n%s" +msgstr "" +"Scriptul a descopo o eroare netratată: ⏎\n" +"%s" + +#. This functions creates a fork with then chroots into the +#. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet +#. code and runs it. +#: ../src/pakfire/actions.py:294 +msgid "Executing python scriptlet..." +msgstr "Execuție scriptlet python..." -#: ../python/pakfire/actions.py:299 +#: ../src/pakfire/actions.py:319 #, python-format msgid "Exception occured: %s" msgstr "A avut loc o excepție: %s" -#: ../python/pakfire/actions.py:372 ../python/pakfire/actions.py:410 -#: ../python/pakfire/actions.py:432 ../python/pakfire/actions.py:454 -#: ../python/pakfire/actions.py:471 ../python/pakfire/actions.py:490 +#: ../src/pakfire/actions.py:392 ../src/pakfire/actions.py:430 +#: ../src/pakfire/actions.py:452 ../src/pakfire/actions.py:474 +#: ../src/pakfire/actions.py:491 ../src/pakfire/actions.py:510 #, python-format msgid "Running transaction test for %s" msgstr "Executarea tranzactiei in test %s" -#: ../python/pakfire/actions.py:381 +#: ../src/pakfire/actions.py:401 msgid "Installing" msgstr "Se instalează" -#: ../python/pakfire/actions.py:419 +#: ../src/pakfire/actions.py:439 msgid "Updating" msgstr "Actualizează" -#: ../python/pakfire/actions.py:438 +#: ../src/pakfire/actions.py:458 msgid "Removing" msgstr "Eliminarea" #. Cleaning up leftover files and stuff. -#: ../python/pakfire/actions.py:461 +#: ../src/pakfire/actions.py:481 msgid "Cleanup" msgstr "Curăţare" -#: ../python/pakfire/actions.py:483 +#: ../src/pakfire/actions.py:503 msgid "Reinstalling" msgstr "Se reinstalează" -#: ../python/pakfire/actions.py:499 +#: ../src/pakfire/actions.py:519 msgid "Downgrading" msgstr "Downgrading" -#: ../python/pakfire/base.py:197 +#: ../src/pakfire/base.py:197 msgid "Local install repository" msgstr "Depozit local de instalare" -#: ../python/pakfire/base.py:261 +#: ../src/pakfire/base.py:261 #, python-format msgid "Could not find any installed package providing \"%s\"." msgstr "Nu am putut găsi nici un pachet instalat continand \"%s\"." -#: ../python/pakfire/base.py:267 +#: ../src/pakfire/base.py:267 #, python-format msgid "Multiple reinstall candidates for \"%(pattern)s\": %(pkgs)s" msgstr "Multipli candidati la reinstalarea \"%(pattern)s\": %(pkgs)s" -#: ../python/pakfire/base.py:271 ../python/pakfire/base.py:337 -#: ../python/pakfire/base.py:376 ../python/pakfire/base.py:440 -#: ../python/pakfire/base.py:467 ../python/pakfire/transaction.py:396 +#: ../src/pakfire/base.py:271 ../src/pakfire/base.py:337 +#: ../src/pakfire/base.py:384 ../src/pakfire/base.py:448 +#: ../src/pakfire/base.py:475 ../src/pakfire/transaction.py:396 msgid "Nothing to do" msgstr "Nimic de facut " -#: ../python/pakfire/base.py:296 +#: ../src/pakfire/base.py:296 #, python-format msgid "Could not find package %s in a remote repository." msgstr "Nu am putut gasi pachetul %s in depozitul de la distanţă." -#: ../python/pakfire/base.py:368 +#: ../src/pakfire/base.py:368 #, python-format msgid "Excluding %s." msgstr "Excluzand %s." -#: ../python/pakfire/base.py:426 +#: ../src/pakfire/base.py:434 #, python-format msgid "\"%s\" package does not seem to be installed." msgstr "\"%s\" pachetul nu pare sa fie instalat." -#: ../python/pakfire/base.py:590 +#: ../src/pakfire/base.py:598 msgid "Everything is fine." msgstr "Totul e bine ." -#: ../python/pakfire/base.py:611 +#: ../src/pakfire/base.py:619 msgid "Build command has failed." msgstr "Constructia comenzi a esuat." -#: ../python/pakfire/base.py:648 +#: ../src/pakfire/base.py:656 msgid "You have not set the distribution for which you want to build." msgstr "Nu ai setat distributia pentru ceia ce vrei sa faci ." -#: ../python/pakfire/base.py:649 +#: ../src/pakfire/base.py:657 msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI." msgstr "Te rog fa asa in builder.conf sau in terminal " -#: ../python/pakfire/base.py:650 +#: ../src/pakfire/base.py:658 msgid "Distribution configuration is missing." msgstr "Configuratia distributiei lipseste." -#: ../python/pakfire/base.py:731 +#: ../src/pakfire/base.py:739 msgid "New repository" msgstr "Depozit nou" -#: ../python/pakfire/builder.py:80 +#: ../src/pakfire/builder.py:80 #, python-format msgid "Cannot build for %s on this host." msgstr "Nu pot construi pentru %s pe acest host." #. Log the package information. -#: ../python/pakfire/builder.py:138 +#: ../src/pakfire/builder.py:148 msgid "Package information:" msgstr "Informatia despre pachet :" #. Install all packages. -#: ../python/pakfire/builder.py:407 +#: ../src/pakfire/builder.py:444 msgid "Install packages needed for build..." msgstr "Instalarea pachetelor necesare constructiei..." -#: ../python/pakfire/builder.py:412 ../python/pakfire/cli.py:446 +#: ../src/pakfire/builder.py:449 ../src/pakfire/cli.py:464 msgid "Extracting" msgstr "Extragerea" -#: ../python/pakfire/builder.py:729 +#: ../src/pakfire/builder.py:781 msgid "You cannot run a build when no package was given." -msgstr "Imposibil de executat o constructie atunci când nu a fost dat nici un pachet." +msgstr "" +"Imposibil de executat o constructie atunci când nu a fost dat nici un " +"pachet." -#: ../python/pakfire/builder.py:733 +#: ../src/pakfire/builder.py:785 #, python-format msgid "Could not find makefile in build root: %s" msgstr "Nu pot gasi fisierul make in root'ul construit : %s" -#: ../python/pakfire/builder.py:763 +#: ../src/pakfire/builder.py:815 msgid "Build failed" msgstr "Construire esuata." -#: ../python/pakfire/builder.py:766 +#: ../src/pakfire/builder.py:818 msgid "Build interrupted" msgstr "Creere întreruptă" -#: ../python/pakfire/builder.py:772 +#: ../src/pakfire/builder.py:824 msgid "Build failed." msgstr "Construire esuata." #. End here in case of an error. -#: ../python/pakfire/builder.py:788 +#: ../src/pakfire/builder.py:840 msgid "The build command failed. See logfile for details." msgstr "Constructia comenzi a esuat . Vezi fisierul log pentru detalii." -#: ../python/pakfire/builder.py:791 +#: ../src/pakfire/builder.py:843 msgid "Running installation test..." msgstr "Testul de instalare rulează..." -#: ../python/pakfire/builder.py:797 +#: ../src/pakfire/builder.py:849 msgid "Installation test succeeded." msgstr "Testul de instalarea s-a făcut cu succes." #. Create a progressbar. -#: ../python/pakfire/builder.py:840 +#: ../src/pakfire/builder.py:892 msgid "Signing packages..." msgstr "Se semnează pachetele..." -#: ../python/pakfire/builder.py:874 +#: ../src/pakfire/builder.py:926 msgid "Dumping package information:" msgstr "Informatii despre cosul de gunoi al pachetelor: " #. Package the result. #. Make all these little package from the build environment. -#: ../python/pakfire/builder.py:1026 +#: ../src/pakfire/builder.py:1078 msgid "Creating packages:" msgstr "Crearea pachetelor:" #. Execute the buildscript of this stage. -#: ../python/pakfire/builder.py:1040 +#: ../src/pakfire/builder.py:1092 #, python-format msgid "Running stage %s:" msgstr "Execută etapa %s:" -#: ../python/pakfire/builder.py:1058 +#: ../src/pakfire/builder.py:1110 #, python-format msgid "Could not remove static libraries: %s" msgstr "Nu pot sterge librariile statice : %s" -#: ../python/pakfire/builder.py:1064 +#: ../src/pakfire/builder.py:1116 msgid "Compressing man pages did not complete successfully." msgstr "Compresarea paginilor manual nu sa incheiat cu succes." -#: ../python/pakfire/builder.py:1084 +#: ../src/pakfire/builder.py:1136 msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build." msgstr "Extragerea debuginfo a esuat . Parasire constructie ." -#: ../python/pakfire/cli.py:52 +#: ../src/pakfire/cli.py:53 msgid "Pakfire command line interface." msgstr "Linia de comandă Packfire" -#: ../python/pakfire/cli.py:59 +#: ../src/pakfire/cli.py:60 msgid "The path where pakfire should operate in." msgstr "Calea unde pakfire ar trebui să opereze. " -#: ../python/pakfire/cli.py:146 +#: ../src/pakfire/cli.py:149 msgid "Enable verbose output." msgstr "Activează ieșirea detaliată." -#: ../python/pakfire/cli.py:149 +#: ../src/pakfire/cli.py:152 msgid "Path to a configuration file to load." msgstr "Calea către un fișier de configurare pentru încărcare." -#: ../python/pakfire/cli.py:152 +#: ../src/pakfire/cli.py:155 msgid "Disable a repository temporarily." msgstr "Dezactivează temporar un depozit." -#: ../python/pakfire/cli.py:155 +#: ../src/pakfire/cli.py:158 msgid "Enable a repository temporarily." msgstr "Activează un depozit temporar." -#: ../python/pakfire/cli.py:159 +#: ../src/pakfire/cli.py:162 msgid "Run pakfire in offline mode." msgstr "Ruleaza pakfire in mod offline." -#: ../python/pakfire/cli.py:164 +#: ../src/pakfire/cli.py:167 msgid "Install one or more packages to the system." msgstr "Instalează unul sau mai multe pachete în system." -#: ../python/pakfire/cli.py:166 +#: ../src/pakfire/cli.py:169 msgid "Give name of at least one package to install." msgstr "Numește cel puțin un pachet pentru instalare." -#: ../python/pakfire/cli.py:168 +#: ../src/pakfire/cli.py:171 msgid "Don't install recommended packages." msgstr "Nu instala pachetele recomandate." -#: ../python/pakfire/cli.py:174 +#: ../src/pakfire/cli.py:177 msgid "Reinstall one or more packages." msgstr "Reinstalati unu sau mai multe pachete." -#: ../python/pakfire/cli.py:176 +#: ../src/pakfire/cli.py:179 msgid "Give name of at least one package to reinstall." msgstr "Datimi macar numele unui pachet pentru al reinstala." -#: ../python/pakfire/cli.py:182 +#: ../src/pakfire/cli.py:185 msgid "Remove one or more packages from the system." msgstr "Înlătură unul sau mai multe pachete din system." -#: ../python/pakfire/cli.py:184 +#: ../src/pakfire/cli.py:187 msgid "Give name of at least one package to remove." msgstr "Numește cel puțin un pachet pentru dezinstalare." -#: ../python/pakfire/cli.py:190 +#: ../src/pakfire/cli.py:194 msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all." msgstr "Numește un pachet pentru actualizare sau lasă gol pentru toate." -#: ../python/pakfire/cli.py:192 +#: ../src/pakfire/cli.py:197 msgid "Exclude package from update." msgstr "Exclude pachetul de actualizare." -#: ../python/pakfire/cli.py:194 ../python/pakfire/cli.py:219 +#: ../src/pakfire/cli.py:199 ../src/pakfire/cli.py:231 msgid "Allow changing the vendor of packages." msgstr "Permite schimbarea furnizorului depachete." -#: ../python/pakfire/cli.py:196 ../python/pakfire/cli.py:221 +#: ../src/pakfire/cli.py:201 ../src/pakfire/cli.py:233 msgid "Disallow changing the architecture of packages." msgstr "Schimbarea arhitecturii pachetului nepermisă." -#: ../python/pakfire/cli.py:201 +#: ../src/pakfire/cli.py:206 msgid "Update the whole system or one specific package." msgstr "Actualizează întreg sistemul sau un pachet specific. " -#: ../python/pakfire/cli.py:208 +#: ../src/pakfire/cli.py:213 +msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution." +msgstr "Sincronizeaza-le pe cele instalate cu ultimul din distributie" + +#: ../src/pakfire/cli.py:220 msgid "Check, if there are any updates available." msgstr "Verificaţi dacă există actualizări disponibile." -#: ../python/pakfire/cli.py:215 +#: ../src/pakfire/cli.py:227 msgid "Downgrade one or more packages." msgstr "Renuntati la actualizare-a unuia sau mai multor pachete" -#: ../python/pakfire/cli.py:217 +#: ../src/pakfire/cli.py:229 msgid "Give a name of a package to downgrade." msgstr "Numeste un pachet pentru downgrade ." -#: ../python/pakfire/cli.py:227 +#: ../src/pakfire/cli.py:239 msgid "Print some information about the given package(s)." msgstr "Imprimă informații despre pachetul dat." -#: ../python/pakfire/cli.py:229 +#: ../src/pakfire/cli.py:241 msgid "Give at least the name of one package." msgstr "Numește cel puțin un pachet." -#: ../python/pakfire/cli.py:235 +#: ../src/pakfire/cli.py:247 msgid "Search for a given pattern." msgstr "Caută modelul dat." -#: ../python/pakfire/cli.py:237 +#: ../src/pakfire/cli.py:249 msgid "A pattern to search for." msgstr "Un model pentru căutare." -#: ../python/pakfire/cli.py:243 +#: ../src/pakfire/cli.py:255 msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature." msgstr "Lista de pachete care oferă un fișier sau o proprietate." -#: ../python/pakfire/cli.py:245 +#: ../src/pakfire/cli.py:257 msgid "File or feature to search for." msgstr "Fișier sau proprietate pentru căutare." -#: ../python/pakfire/cli.py:251 +#: ../src/pakfire/cli.py:263 msgid "Get list of packages that belong to the given group." msgstr "Lista de pachete care aparțin unui grup dat." -#: ../python/pakfire/cli.py:253 +#: ../src/pakfire/cli.py:265 msgid "Group name to search for." msgstr "Nume grup pentru căutare." -#: ../python/pakfire/cli.py:259 +#: ../src/pakfire/cli.py:271 msgid "Install all packages that belong to the given group." msgstr "Se instalează toate pachetele care aparțin grupului dat." -#: ../python/pakfire/cli.py:261 +#: ../src/pakfire/cli.py:273 msgid "Group name." msgstr "Nume grup." -#: ../python/pakfire/cli.py:267 +#: ../src/pakfire/cli.py:279 msgid "List all currently enabled repositories." msgstr "Lista tuturor depozitelor." -#: ../python/pakfire/cli.py:271 +#: ../src/pakfire/cli.py:283 msgid "Cleanup commands." msgstr "Comandă de curățare." -#: ../python/pakfire/cli.py:279 +#: ../src/pakfire/cli.py:291 msgid "Cleanup all temporary files." msgstr "Curăță toate fișierele temporare." -#: ../python/pakfire/cli.py:285 +#: ../src/pakfire/cli.py:297 msgid "Check the system for any errors." msgstr "Verificarea sistemului de toate erorile." -#: ../python/pakfire/cli.py:291 +#: ../src/pakfire/cli.py:303 msgid "Check the dependencies for a particular package." msgstr "Verifica dependenţele pentru un pachet special." -#: ../python/pakfire/cli.py:293 +#: ../src/pakfire/cli.py:305 msgid "Give name of at least one package to check." msgstr "Da numele de cel puţin un pachet pentru a verifica." -#: ../python/pakfire/cli.py:299 +#: ../src/pakfire/cli.py:311 msgid "Extract a package to a directory." msgstr "Extrage pachet în director." -#: ../python/pakfire/cli.py:301 +#: ../src/pakfire/cli.py:313 msgid "Give name of the file to extract." msgstr "Dă nume fișierului extras" -#: ../python/pakfire/cli.py:303 +#: ../src/pakfire/cli.py:315 msgid "Target directory where to extract to." msgstr "Director țintă unde se extrage." -#: ../python/pakfire/cli.py:385 ../python/pakfire/transaction.py:405 +#: ../src/pakfire/cli.py:403 ../src/pakfire/transaction.py:405 msgid "Repository" msgstr "Depozit" -#: ../python/pakfire/cli.py:385 +#: ../src/pakfire/cli.py:403 msgid "Enabled" msgstr "Activat" -#: ../python/pakfire/cli.py:385 ../python/pakfire/cli.py:1112 +#: ../src/pakfire/cli.py:403 ../src/pakfire/cli.py:1144 msgid "Priority" msgstr "Prioritate" -#: ../python/pakfire/cli.py:385 ../python/pakfire/cli.py:1157 +#: ../src/pakfire/cli.py:403 ../src/pakfire/cli.py:1189 msgid "Packages" msgstr "Pachete" -#: ../python/pakfire/cli.py:393 +#: ../src/pakfire/cli.py:411 msgid "Cleaning up everything..." msgstr "Curăță tot..." -#: ../python/pakfire/cli.py:429 +#: ../src/pakfire/cli.py:447 msgid "Cannot extract mixed package types" msgstr "Nu se pot extrage tipuri de pachete mixte" -#: ../python/pakfire/cli.py:432 +#: ../src/pakfire/cli.py:450 msgid "You must provide an install directory with --target=..." msgstr "Trebuie să atribui un director de instalare cu --target=..." -#: ../python/pakfire/cli.py:438 +#: ../src/pakfire/cli.py:456 msgid "Cannot extract to /." msgstr "Nu se poate extrage în /." -#: ../python/pakfire/cli.py:456 +#: ../src/pakfire/cli.py:474 msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot." msgstr "Nu poti rula pakfire-builder in pakfire chroot." -#: ../python/pakfire/cli.py:459 ../python/pakfire/cli.py:785 +#: ../src/pakfire/cli.py:477 ../src/pakfire/cli.py:819 msgid "Pakfire builder command line interface." msgstr "Interfață pakfire constructor linie de comandă." -#: ../python/pakfire/cli.py:518 +#: ../src/pakfire/cli.py:536 msgid "Choose the distribution configuration to use for build" msgstr "Alege configurația distribuției pentru a o folosi la creere" -#: ../python/pakfire/cli.py:521 +#: ../src/pakfire/cli.py:539 msgid "Run pakfire for the given architecture." msgstr "Rulează pakfire pentru arhitectura dată." -#: ../python/pakfire/cli.py:526 +#: ../src/pakfire/cli.py:544 msgid "Update the package indexes." msgstr "Actualizează index pachete. " -#: ../python/pakfire/cli.py:532 ../python/pakfire/cli.py:805 +#: ../src/pakfire/cli.py:550 ../src/pakfire/cli.py:839 msgid "Build one or more packages." msgstr "Crează unul sau mai multe pachete." -#: ../python/pakfire/cli.py:534 ../python/pakfire/cli.py:694 -#: ../python/pakfire/cli.py:807 +#: ../src/pakfire/cli.py:552 ../src/pakfire/cli.py:728 +#: ../src/pakfire/cli.py:841 msgid "Give name of at least one package to build." msgstr "Numește cel puțin un pachet pentru creare." -#: ../python/pakfire/cli.py:538 ../python/pakfire/cli.py:566 -#: ../python/pakfire/cli.py:813 +#: ../src/pakfire/cli.py:556 ../src/pakfire/cli.py:588 +#: ../src/pakfire/cli.py:847 msgid "Path were the output files should be copied to." msgstr "Calea unde fișierul va fi copiat." -#: ../python/pakfire/cli.py:540 ../python/pakfire/cli.py:555 -#: ../python/pakfire/cli.py:815 +#: ../src/pakfire/cli.py:558 ../src/pakfire/cli.py:575 +#: ../src/pakfire/cli.py:849 msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)." msgstr "Mod de funcționare. este ori 'lansare' ori 'dezvoltare' (default)." -#: ../python/pakfire/cli.py:542 +#: ../src/pakfire/cli.py:560 msgid "Run a shell after a successful build." msgstr "Dupa o constructie reusita executa un shell," -#: ../python/pakfire/cli.py:544 +#: ../src/pakfire/cli.py:562 msgid "Do not perform the install test." msgstr "Nu executa testul de instalare." -#: ../python/pakfire/cli.py:549 +#: ../src/pakfire/cli.py:564 ../src/pakfire/cli.py:577 +msgid "Disable network in container." +msgstr "Dezactivare retea izolata" + +#: ../src/pakfire/cli.py:569 msgid "Go into a shell." msgstr "Intră în shell." -#: ../python/pakfire/cli.py:551 +#: ../src/pakfire/cli.py:571 msgid "Give name of a package." msgstr "Numește un pachet." -#: ../python/pakfire/cli.py:560 +#: ../src/pakfire/cli.py:582 msgid "Generate a source package." msgstr "Generează un fișier sursă." -#: ../python/pakfire/cli.py:562 +#: ../src/pakfire/cli.py:584 msgid "Give name(s) of a package(s)." msgstr "Denumește pachet(e)." -#: ../python/pakfire/cli.py:651 +#: ../src/pakfire/cli.py:685 msgid "Pakfire server command line interface." msgstr "Pakfire server linie de comandă." -#: ../python/pakfire/cli.py:692 +#: ../src/pakfire/cli.py:726 msgid "Send a scrach build job to the server." msgstr "Trimite o schitza lucrata catre server" -#: ../python/pakfire/cli.py:696 +#: ../src/pakfire/cli.py:730 msgid "Limit build to only these architecture(s)." msgstr "Crează pachetul pentru arhitectura dată(e)." -#: ../python/pakfire/cli.py:702 +#: ../src/pakfire/cli.py:736 msgid "Send a keepalive to the server." msgstr "Trimite semnal la server." -#: ../python/pakfire/cli.py:709 +#: ../src/pakfire/cli.py:743 msgid "Update all repositories." msgstr "Actualizare toate depozitele." -#: ../python/pakfire/cli.py:715 +#: ../src/pakfire/cli.py:749 msgid "Repository management commands." msgstr "Comenzi administrare depozit." -#: ../python/pakfire/cli.py:723 +#: ../src/pakfire/cli.py:757 msgid "Create a new repository index." msgstr "Crează un nou index de depozit." -#: ../python/pakfire/cli.py:725 +#: ../src/pakfire/cli.py:759 msgid "Path to the packages." msgstr "Calea către pachete." -#: ../python/pakfire/cli.py:727 +#: ../src/pakfire/cli.py:761 msgid "Path to input packages." msgstr "Calea către pachetele de intrare." -#: ../python/pakfire/cli.py:729 +#: ../src/pakfire/cli.py:763 msgid "Key to sign the repository with." msgstr "Crează un nou index de depozit." -#: ../python/pakfire/cli.py:734 +#: ../src/pakfire/cli.py:768 msgid "Dump some information about this machine." msgstr "Descarcă unele informații despre această mașină." -#: ../python/pakfire/cli.py:811 ../python/pakfire/cli.py:907 +#: ../src/pakfire/cli.py:845 ../src/pakfire/cli.py:937 msgid "Build the package for the given architecture." msgstr "Crează pachetul pentru arhitectura dată." -#: ../python/pakfire/cli.py:817 +#: ../src/pakfire/cli.py:851 msgid "Do not verify build dependencies." msgstr "Nu verifica dependintele construite " -#: ../python/pakfire/cli.py:819 +#: ../src/pakfire/cli.py:853 msgid "Only run the prepare stage." msgstr "Rulează doar testul pregătit." -#: ../python/pakfire/cli.py:853 +#: ../src/pakfire/cli.py:887 msgid "Pakfire client command line interface." msgstr "Linia de comanda a clientului Pakfire. " -#: ../python/pakfire/cli.py:901 +#: ../src/pakfire/cli.py:931 msgid "Build a package remotely." msgstr "Construieste un pachet de la distanta." -#: ../python/pakfire/cli.py:903 +#: ../src/pakfire/cli.py:933 msgid "Give name of a package to build." msgstr "Dami numele pachetului de construit ." -#: ../python/pakfire/cli.py:912 +#: ../src/pakfire/cli.py:942 msgid "Print some information about this host." msgstr "Printati niste informatii despre acest host." -#: ../python/pakfire/cli.py:918 +#: ../src/pakfire/cli.py:948 msgid "Check the connection to the hub." msgstr "Verificati conecsiunea cu hubul ." -#: ../python/pakfire/cli.py:923 +#: ../src/pakfire/cli.py:953 msgid "Show information about build jobs." msgstr "Arata informatii despre constructiile date." -#: ../python/pakfire/cli.py:933 +#: ../src/pakfire/cli.py:963 msgid "Show a list of all active jobs." msgstr "Aratami o lista cu toatea lucrurile active ." -#: ../python/pakfire/cli.py:938 +#: ../src/pakfire/cli.py:968 msgid "Show a list of all recently finished of failed build jobs." msgstr "Aratami o lista a tuturor lucrurilor recente terminate sau esuate." -#: ../python/pakfire/cli.py:943 +#: ../src/pakfire/cli.py:973 msgid "Show details about given build job." msgstr "Aratami detalii despre constructia lucrului dat." -#: ../python/pakfire/cli.py:944 +#: ../src/pakfire/cli.py:974 msgid "The ID of the build job." msgstr "ID-ul job-ului construit" -#: ../python/pakfire/cli.py:949 +#: ../src/pakfire/cli.py:979 msgid "Show information about builds." msgstr "Aratami informatii despre constructii." -#: ../python/pakfire/cli.py:957 +#: ../src/pakfire/cli.py:987 msgid "Show details about the given build." msgstr "Aratami detalii despre constructia data ." -#: ../python/pakfire/cli.py:958 +#: ../src/pakfire/cli.py:988 msgid "The ID of the build." msgstr "ID-ul constructiei." -#: ../python/pakfire/cli.py:963 +#: ../src/pakfire/cli.py:993 msgid "Test the connection to the hub." msgstr "Testează conexiunea către hub." -#: ../python/pakfire/cli.py:964 +#: ../src/pakfire/cli.py:994 msgid "Error code to test." msgstr "Cod de eroare pentru testare." -#: ../python/pakfire/cli.py:1013 ../python/pakfire/server.py:302 +#: ../src/pakfire/cli.py:1045 ../src/pakfire/server.py:303 msgid "Hostname" msgstr "Nume host" -#: ../python/pakfire/cli.py:1014 +#: ../src/pakfire/cli.py:1046 msgid "Pakfire hub" msgstr "Hubul Pakfire " -#: ../python/pakfire/cli.py:1017 +#: ../src/pakfire/cli.py:1049 msgid "Username" msgstr "Username" #. Hardware information -#: ../python/pakfire/cli.py:1021 ../python/pakfire/server.py:306 +#: ../src/pakfire/cli.py:1053 ../src/pakfire/server.py:307 msgid "Hardware information" msgstr "Informatii de sistem " -#: ../python/pakfire/cli.py:1022 ../python/pakfire/server.py:307 +#: ../src/pakfire/cli.py:1054 ../src/pakfire/server.py:308 msgid "CPU model" msgstr "CPU model" -#: ../python/pakfire/cli.py:1023 ../python/pakfire/server.py:308 +#: ../src/pakfire/cli.py:1055 ../src/pakfire/server.py:309 msgid "Memory" msgstr "Memorie " -#: ../python/pakfire/cli.py:1024 +#: ../src/pakfire/cli.py:1056 msgid "Parallelism" msgstr "Paralelism" -#: ../python/pakfire/cli.py:1026 ../python/pakfire/server.py:310 +#: ../src/pakfire/cli.py:1058 ../src/pakfire/server.py:311 msgid "Native arch" msgstr "Arcul nativ" -#: ../python/pakfire/cli.py:1028 +#: ../src/pakfire/cli.py:1060 msgid "Default arch" msgstr "Arcul din oficiu" -#: ../python/pakfire/cli.py:1030 ../python/pakfire/server.py:312 +#: ../src/pakfire/cli.py:1062 ../src/pakfire/server.py:313 msgid "Supported arches" msgstr "Arcurile suportate" -#: ../python/pakfire/cli.py:1043 +#: ../src/pakfire/cli.py:1075 msgid "Your IP address" msgstr "Adresa ta ip " -#: ../python/pakfire/cli.py:1048 +#: ../src/pakfire/cli.py:1080 msgid "You are authenticated to the build service:" msgstr "Esti autentificat serciciului constructii" -#: ../python/pakfire/cli.py:1054 +#: ../src/pakfire/cli.py:1086 msgid "User name" msgstr "User name " -#: ../python/pakfire/cli.py:1055 +#: ../src/pakfire/cli.py:1087 msgid "Real name" msgstr "Real name" -#: ../python/pakfire/cli.py:1056 +#: ../src/pakfire/cli.py:1088 msgid "Email address" msgstr "Adresa de email " -#: ../python/pakfire/cli.py:1057 +#: ../src/pakfire/cli.py:1089 msgid "Registered" msgstr "Inregistrat" -#: ../python/pakfire/cli.py:1064 +#: ../src/pakfire/cli.py:1096 msgid "You could not be authenticated to the build service." msgstr "Nu poti fi autentificat la serviciul de constructii." -#: ../python/pakfire/cli.py:1085 +#: ../src/pakfire/cli.py:1117 msgid "No ongoing jobs found." msgstr "Nici un lucru în curs de desfăşurare nu sa gasit ." -#: ../python/pakfire/cli.py:1088 +#: ../src/pakfire/cli.py:1120 msgid "Active build jobs" msgstr "Activitatea lucrurilor construite " -#: ../python/pakfire/cli.py:1094 +#: ../src/pakfire/cli.py:1126 msgid "No jobs found." msgstr "Nu sa gasit nimic." -#: ../python/pakfire/cli.py:1097 +#: ../src/pakfire/cli.py:1129 msgid "Recently processed build jobs" msgstr "Procesarea recenta a lucrurilor construite" -#: ../python/pakfire/cli.py:1104 +#: ../src/pakfire/cli.py:1136 #, python-format msgid "A build with ID %s could not be found." msgstr "Constructia cu ID-ul %s nu a fost gasit." -#: ../python/pakfire/cli.py:1107 +#: ../src/pakfire/cli.py:1139 #, python-format msgid "Build: %(name)s" msgstr "Construit: %(name)s" -#: ../python/pakfire/cli.py:1111 ../python/pakfire/cli.py:1139 +#: ../src/pakfire/cli.py:1143 ../src/pakfire/cli.py:1171 msgid "State" msgstr "Status" -#: ../python/pakfire/cli.py:1115 +#: ../src/pakfire/cli.py:1147 msgid "Jobs" msgstr "Lucruri" -#: ../python/pakfire/cli.py:1128 +#: ../src/pakfire/cli.py:1160 #, python-format msgid "A job with ID %s could not be found." msgstr "Un lucru cu ID-ul %s nu poate fi gasit." -#: ../python/pakfire/cli.py:1135 +#: ../src/pakfire/cli.py:1167 #, python-format msgid "Job: %(name)s" msgstr "Lucru: %(name)s" -#: ../python/pakfire/cli.py:1140 ../python/pakfire/packages/base.py:107 -#: ../python/pakfire/transaction.py:404 +#: ../src/pakfire/cli.py:1172 ../src/pakfire/packages/base.py:107 +#: ../src/pakfire/transaction.py:404 msgid "Arch" msgstr "Arc" -#: ../python/pakfire/cli.py:1145 ../python/pakfire/packages/base.py:148 +#: ../src/pakfire/cli.py:1177 ../src/pakfire/packages/base.py:148 msgid "Build host" msgstr "Creare gazda (host)" -#: ../python/pakfire/cli.py:1150 +#: ../src/pakfire/cli.py:1182 msgid "Time created" msgstr "Timpul crearii" -#: ../python/pakfire/cli.py:1151 +#: ../src/pakfire/cli.py:1183 msgid "Time started" msgstr "Timpul de pornire " -#: ../python/pakfire/cli.py:1152 +#: ../src/pakfire/cli.py:1184 msgid "Time finished" msgstr "Timpul cand sa termminat" -#: ../python/pakfire/cli.py:1153 +#: ../src/pakfire/cli.py:1185 msgid "Duration" msgstr "Durata" -#: ../python/pakfire/cli.py:1181 +#: ../src/pakfire/cli.py:1213 msgid "Invalid error code given." msgstr "Cod de eroare dat invalid. " -#: ../python/pakfire/cli.py:1184 +#: ../src/pakfire/cli.py:1216 #, python-format msgid "Reponse from the server: %s" msgstr "Răspuns de la server: %s" -#: ../python/pakfire/cli.py:1190 +#: ../src/pakfire/cli.py:1227 msgid "Pakfire daemon command line interface." msgstr "Linia de comanda a daemunului pakfire " -#: ../python/pakfire/cli.py:1220 +#: ../src/pakfire/cli.py:1258 msgid "Pakfire key command line interface." msgstr "Linia de comandă Packfire" -#: ../python/pakfire/cli.py:1256 ../python/pakfire/cli.py:1266 +#: ../src/pakfire/cli.py:1294 ../src/pakfire/cli.py:1304 msgid "Import a key from file." msgstr "Incarcat din fisierele:" -#: ../python/pakfire/cli.py:1258 +#: ../src/pakfire/cli.py:1296 msgid "The real name of the owner of this key." msgstr "Numele detinatorului ." -#: ../python/pakfire/cli.py:1260 +#: ../src/pakfire/cli.py:1298 msgid "The email address of the owner of this key." msgstr "Adresaemail a detinatorului ." -#: ../python/pakfire/cli.py:1268 +#: ../src/pakfire/cli.py:1306 msgid "Filename of that key to import." msgstr "Numele cheii pentru import." -#: ../python/pakfire/cli.py:1274 +#: ../src/pakfire/cli.py:1312 msgid "Export a key to a file." msgstr "Exportă o cheie în fișier." -#: ../python/pakfire/cli.py:1276 +#: ../src/pakfire/cli.py:1314 msgid "The ID of the key to export." msgstr "ID-ul cheii pentru exportare." -#: ../python/pakfire/cli.py:1278 +#: ../src/pakfire/cli.py:1316 msgid "Write the key to this file." msgstr "Scrie cheia în acest fișier." -#: ../python/pakfire/cli.py:1284 +#: ../src/pakfire/cli.py:1322 msgid "Delete a key from the local keyring." msgstr "Șterge o cheie din legătura de chei locală." -#: ../python/pakfire/cli.py:1286 +#: ../src/pakfire/cli.py:1324 msgid "The ID of the key to delete." msgstr "ID-ul cheii pentru ștergere." -#: ../python/pakfire/cli.py:1292 +#: ../src/pakfire/cli.py:1330 msgid "List all imported keys." msgstr "Listează toate cheile importate." -#: ../python/pakfire/cli.py:1298 +#: ../src/pakfire/cli.py:1336 msgid "Sign one or more packages." msgstr "Semnează unul sau mai multe pachete." -#: ../python/pakfire/cli.py:1300 +#: ../src/pakfire/cli.py:1338 msgid "Key that is used sign the package(s)." msgstr "Cheie care este folosită pentru semnarea de pachet(e)" -#: ../python/pakfire/cli.py:1302 +#: ../src/pakfire/cli.py:1340 msgid "Package(s) to sign." msgstr "Pachet(e) pentru semnat." -#: ../python/pakfire/cli.py:1308 +#: ../src/pakfire/cli.py:1346 msgid "Verify one or more packages." msgstr "Verifică unul sau mai multe pachete." -#: ../python/pakfire/cli.py:1312 +#: ../src/pakfire/cli.py:1350 msgid "Package(s) to verify." msgstr "Pachet(e) pentru verificat." -#: ../python/pakfire/cli.py:1319 +#: ../src/pakfire/cli.py:1357 msgid "Generating the key may take a moment..." msgstr "Generarea cheii poate sa dureze un moment..." -#: ../python/pakfire/cli.py:1373 +#: ../src/pakfire/cli.py:1411 #, python-format msgid "Signing %s..." msgstr "Se semnează %s..." -#: ../python/pakfire/cli.py:1393 +#: ../src/pakfire/cli.py:1431 #, python-format msgid "Verifying %s..." msgstr "Se verifică %s..." -#: ../python/pakfire/cli.py:1403 +#: ../src/pakfire/cli.py:1441 msgid "This signature is valid." msgstr "Semnătura este validă." -#: ../python/pakfire/cli.py:1406 +#: ../src/pakfire/cli.py:1444 msgid "Unknown key" msgstr "Cheie necunoscută" -#: ../python/pakfire/cli.py:1407 +#: ../src/pakfire/cli.py:1445 msgid "Could not check if this signature is valid." msgstr "Nu s-a putut verifica dacă această semnătură este validă." -#: ../python/pakfire/cli.py:1410 ../python/pakfire/keyring.py:96 +#: ../src/pakfire/cli.py:1448 ../src/pakfire/keyring.py:98 #, python-format msgid "Created: %s" msgstr "Creat: %s" -#: ../python/pakfire/cli.py:1414 ../python/pakfire/keyring.py:99 +#: ../src/pakfire/cli.py:1452 ../src/pakfire/keyring.py:101 #, python-format msgid "Expires: %s" msgstr "Expiră: %s" -#. If the keepalive message could not successfully be sent, we don't -#. bother, because the client will soon retry. -#: ../python/pakfire/client/base.py:213 -msgid "Could not send a keepalive message to the hub." -msgstr "Nu s-a putut trimite mesajul de keepalive către hub." - -#. Don't give a shit either. -#: ../python/pakfire/client/base.py:247 -msgid "Could not update the host information." -msgstr "Nu s-a putut actualiza informația host." - -#: ../python/pakfire/client/builder.py:179 -msgid "Less than 2GB of free space. Cannot request a new job." -msgstr "Cel putin 2GB spatiu liber. Nu pot executa un nou lucru." - -#. Log all XMLRPC protocol errors. -#: ../python/pakfire/client/transport.py:90 -msgid "XMLRPC protocol error:" -msgstr "XMLRPC eroare protocol:" - -#: ../python/pakfire/client/transport.py:91 -#, python-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" - -#: ../python/pakfire/client/transport.py:92 -msgid " HTTP headers:" -msgstr "HTTP antet:" - -#: ../python/pakfire/client/transport.py:95 -#, python-format -msgid "Error code: %s" -msgstr "Cod de eroare: %s" - -#: ../python/pakfire/client/transport.py:96 -#, python-format -msgid "Error message: %s" -msgstr "Mesaj de eroare: %s" - -#: ../python/pakfire/client/transport.py:116 -#, python-format -msgid "Trying again in %(timeout)s second(s). %(tries)s tries left." -msgstr "Incerc din nou in %(timeout)s second(s). %(tries)s au mai ramas." - -#: ../python/pakfire/client/transport.py:121 -msgid "Maximum number of tries was reached. Giving up." -msgstr "Numărul maxim de încercări atins. Renunțare." - -#: ../python/pakfire/compress.py:85 ../python/pakfire/compress.py:95 +#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95 #, python-format msgid "Given algorithm '%s' is not supported." msgstr "Algoritmul dat '%s' nu e suportat ." -#: ../python/pakfire/config.py:191 +#: ../src/pakfire/config.py:191 #, python-format msgid "Unhandled configuration update: %s = %s" msgstr "Actualizare configurație netratată: %s = %s" -#: ../python/pakfire/config.py:205 +#: ../src/pakfire/config.py:205 msgid "Configuration:" msgstr "Configuratie :" -#: ../python/pakfire/config.py:207 +#: ../src/pakfire/config.py:207 #, python-format msgid "Section: %s" msgstr "Sectiune : %s" -#: ../python/pakfire/config.py:212 +#: ../src/pakfire/config.py:212 msgid "No settings in this section." msgstr "Nu sunt setari in aceasta sectiune." -#: ../python/pakfire/config.py:214 +#: ../src/pakfire/config.py:214 msgid "Loaded from files:" msgstr "Incarcat din fisierele:" -#: ../python/pakfire/downloader.py:155 +#: ../src/pakfire/daemon.py:100 +msgid "Shutting down..." +msgstr "Oprire sistem..." + +#: ../src/pakfire/daemon.py:104 +msgid "Restarting keepalive process" +msgstr "Restartare proces obligatoriu" + +#: ../src/pakfire/daemon.py:166 +#, python-format +msgid "Terminating worker process: %s" +msgstr "Oprire proces obligatoriu: %s" + +#: ../src/pakfire/daemon.py:315 +msgid "Sending builder information to hub..." +msgstr "Se trimite informatie lucrator catre hub..." + +#: ../src/pakfire/downloader.py:165 msgid "Downloading source files:" msgstr "Descărcare fişiere sursă:" -#: ../python/pakfire/downloader.py:158 +#: ../src/pakfire/downloader.py:168 msgid "Cannot download source code in offline mode." msgstr "Nu se poate descărca codul sursă în modul deconectat." -#: ../python/pakfire/downloader.py:181 +#: ../src/pakfire/downloader.py:191 #, python-format msgid "Downloaded empty file: %s" msgstr "Fisieruldescarcat gol : %s" -#: ../python/pakfire/errors.py:30 +#: ../src/pakfire/errors.py:30 msgid "An unhandled error occured." msgstr "A apărut o eroare netratată." -#: ../python/pakfire/errors.py:46 +#: ../src/pakfire/errors.py:46 msgid "Could not compress/decompress data." msgstr "Nu pot compresa /decompresa date ." -#: ../python/pakfire/errors.py:58 +#: ../src/pakfire/errors.py:58 msgid "One or more dependencies could not been resolved." msgstr "Una sau mai multe dependenţe nu au fost rezolvate." -#: ../python/pakfire/errors.py:61 +#: ../src/pakfire/errors.py:61 msgid "An error occured when pakfire tried to download files." msgstr "A aparut o eroare le descarcarea fisierelor " -#: ../python/pakfire/errors.py:74 +#: ../src/pakfire/errors.py:74 msgid "" "The requested action cannot be done on offline mode.\n" -"Please connect your system to the network, remove --offline from the command line and try again." -msgstr "Acţiunea solicitată nu poate fi făcuta pe modul offline.⏎ Vă rugăm să conectaţi sistemul la reţea, eliminati modulul offline din linia de comandă/consola şi încercaţi din nou." +"Please connect your system to the network, remove --offline from the command " +"line and try again." +msgstr "" +"Acţiunea solicitată nu poate fi făcuta pe modul offline.⏎ Vă rugăm să " +"conectaţi sistemul la reţea, eliminati modulul offline din linia de " +"comandă/consola şi încercaţi din nou." -#: ../python/pakfire/errors.py:86 +#: ../src/pakfire/errors.py:86 msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?" msgstr "Nu poti rula pakfire-builder in pakfire chroot." -#: ../python/pakfire/errors.py:98 ../python/pakfire/transaction.py:475 +#: ../src/pakfire/errors.py:98 ../src/pakfire/transaction.py:475 msgid "Transaction test was not successful" msgstr "Tranzacţie de testare nu a avut succes" -#: ../python/pakfire/errors.py:102 +#: ../src/pakfire/errors.py:162 msgid "Generic XMLRPC error." msgstr "XMLRPC eroare generică." -#: ../python/pakfire/errors.py:106 +#: ../src/pakfire/errors.py:166 msgid "" "You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your " "credentials." -msgstr "Îți este interzis să execuți această funcție. Poate trebuie să-ți verifici acreditările." +msgstr "" +"Îți este interzis să execuți această funcție. Poate trebuie să-ți verifici " +"acreditările." -#: ../python/pakfire/errors.py:110 +#: ../src/pakfire/errors.py:170 msgid "A request could not be fulfilled by the server." msgstr "O cerere nu s-a putut îndeplini de către server." -#: ../python/pakfire/errors.py:114 +#: ../src/pakfire/errors.py:174 msgid "Could not find the requested URL." msgstr "Nu s-a putut găsi URL cerut." -#: ../python/pakfire/errors.py:118 +#: ../src/pakfire/errors.py:178 msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured." msgstr "O problemă neprevăzută a avut loc la conexiunea de transport XML-RPC." -#: ../python/pakfire/i18n.py:54 +#: ../src/pakfire/i18n.py:54 #, python-format msgid "%(commas)s and %(last)s" msgstr "%(commas)s si %(last)s" -#: ../python/pakfire/keyring.py:82 +#: ../src/pakfire/keyring.py:76 +#, python-format +msgid "Not in key store: %s" +msgstr "Negasit in arhiva de parole: %s" + +#: ../src/pakfire/keyring.py:82 #, python-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Amprentă: %s" -#: ../python/pakfire/keyring.py:84 +#: ../src/pakfire/keyring.py:86 msgid "Private key available!" msgstr "Cheie privată disponibilă!" -#: ../python/pakfire/keyring.py:88 +#: ../src/pakfire/keyring.py:90 #, python-format msgid "Subkey: %s" msgstr "Subcheie: %s" -#: ../python/pakfire/keyring.py:90 +#: ../src/pakfire/keyring.py:92 msgid "This key has expired!" msgstr "Această cheie a expirat!" -#: ../python/pakfire/keyring.py:93 +#: ../src/pakfire/keyring.py:95 msgid "This is a secret key." msgstr "Aceasta este o cheie secretă." -#: ../python/pakfire/keyring.py:101 +#: ../src/pakfire/keyring.py:103 msgid "This key does not expire." msgstr "Această cheie a expirat." -#: ../python/pakfire/keyring.py:149 +#: ../src/pakfire/keyring.py:151 #, python-format msgid "Generating new key for %(realname)s <%(email)s>..." msgstr "Se generează o nouă cheie pentru %(realname)s <%(email)s>..." -#: ../python/pakfire/keyring.py:150 +#: ../src/pakfire/keyring.py:152 msgid "This may take a while..." msgstr "Aceasta poate sa dureze..." -#: ../python/pakfire/keyring.py:169 +#: ../src/pakfire/keyring.py:171 #, python-format msgid "Successfully imported %s." msgstr "Importat cu succes %s" -#: ../python/pakfire/keyring.py:189 +#: ../src/pakfire/keyring.py:191 msgid "Host key:" msgstr "Cheie host:" -#: ../python/pakfire/keyring.py:196 +#: ../src/pakfire/keyring.py:198 #, python-format -msgid "" -"WARNING! Host key with ID %s configured, but the secret key is missing!" -msgstr "Avertisment! Cheia host cu ID %s configurată, dar cheia secretă lipsește!" +msgid "WARNING! Host key with ID %s configured, but the secret key is missing!" +msgstr "" +"Avertisment! Cheia host cu ID %s configurată, dar cheia secretă lipsește!" -#: ../python/pakfire/keyring.py:199 +#: ../src/pakfire/keyring.py:201 #, python-format msgid "WARNING! Host key with ID %s configured, but not found!" msgstr "Avertisment! Cheia host cu ID %s configurată, dar negăsită!" -#: ../python/pakfire/keyring.py:201 +#: ../src/pakfire/keyring.py:203 msgid "No host key available or configured." msgstr "Nici o cheie host disponibilă sau configurată." -#: ../python/pakfire/packages/base.py:99 +#: ../src/pakfire/packages/base.py:99 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: ../python/pakfire/packages/base.py:110 ../python/pakfire/transaction.py:404 +#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:404 msgid "Version" msgstr "Versiune" -#: ../python/pakfire/packages/base.py:111 +#: ../src/pakfire/packages/base.py:111 msgid "Release" msgstr "Lansare" -#: ../python/pakfire/packages/base.py:115 ../python/pakfire/transaction.py:405 +#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:405 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" -#: ../python/pakfire/packages/base.py:119 +#: ../src/pakfire/packages/base.py:119 msgid "Installed size" msgstr "Dimensiune instalată" -#: ../python/pakfire/packages/base.py:125 +#: ../src/pakfire/packages/base.py:125 msgid "Repo" msgstr "Repo" -#: ../python/pakfire/packages/base.py:128 +#: ../src/pakfire/packages/base.py:128 msgid "Summary" msgstr "Sumar" -#: ../python/pakfire/packages/base.py:129 +#: ../src/pakfire/packages/base.py:129 msgid "Groups" msgstr "Grupuri" -#: ../python/pakfire/packages/base.py:130 +#: ../src/pakfire/packages/base.py:130 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../python/pakfire/packages/base.py:131 +#: ../src/pakfire/packages/base.py:131 msgid "License" msgstr "Licență" -#: ../python/pakfire/packages/base.py:134 +#: ../src/pakfire/packages/base.py:134 msgid "Description" msgstr "Descriere" -#: ../python/pakfire/packages/base.py:141 +#: ../src/pakfire/packages/base.py:141 msgid "Maintainer" msgstr "Responsabilul" -#: ../python/pakfire/packages/base.py:143 +#: ../src/pakfire/packages/base.py:143 msgid "Vendor" msgstr "Furnizor" -#: ../python/pakfire/packages/base.py:145 +#: ../src/pakfire/packages/base.py:145 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../python/pakfire/packages/base.py:146 +#: ../src/pakfire/packages/base.py:146 msgid "Build ID" msgstr "Creare ID" -#: ../python/pakfire/packages/base.py:147 +#: ../src/pakfire/packages/base.py:147 msgid "Build date" msgstr "Data Creare" -#: ../python/pakfire/packages/base.py:150 +#: ../src/pakfire/packages/base.py:150 msgid "Signatures" msgstr "Semnături" -#: ../python/pakfire/packages/base.py:155 +#: ../src/pakfire/packages/base.py:155 msgid "Provides" msgstr "Furnizează" -#: ../python/pakfire/packages/base.py:160 +#: ../src/pakfire/packages/base.py:160 msgid "Pre-requires" msgstr "Necesitati " -#: ../python/pakfire/packages/base.py:165 +#: ../src/pakfire/packages/base.py:165 msgid "Requires" msgstr "Necesită" -#: ../python/pakfire/packages/base.py:170 +#: ../src/pakfire/packages/base.py:170 msgid "Conflicts" msgstr "Conflicte" -#: ../python/pakfire/packages/base.py:175 +#: ../src/pakfire/packages/base.py:175 msgid "Obsoletes" msgstr "Învechite" -#: ../python/pakfire/packages/base.py:180 +#: ../src/pakfire/packages/base.py:180 msgid "Recommends" msgstr "Recomandări" -#: ../python/pakfire/packages/base.py:185 +#: ../src/pakfire/packages/base.py:185 msgid "Suggests" msgstr "Sugestii" -#: ../python/pakfire/packages/base.py:193 +#: ../src/pakfire/packages/base.py:193 msgid "File" msgstr "Fişier" -#: ../python/pakfire/packages/base.py:383 +#: ../src/pakfire/packages/base.py:383 msgid "Not set" msgstr "ne setat " -#: ../python/pakfire/packages/base.py:570 +#: ../src/pakfire/packages/base.py:570 #, python-format msgid "Config file saved as %s." msgstr "Fişier de configurare salvat %s." -#: ../python/pakfire/packages/base.py:575 +#: ../src/pakfire/packages/base.py:575 #, python-format msgid "Preserving datafile '/%s'" msgstr "Păstrare fișier date '/%s'" -#: ../python/pakfire/packages/file.py:80 +#: ../src/pakfire/packages/file.py:82 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nume fisier: %s" -#: ../python/pakfire/packages/file.py:181 +#: ../src/pakfire/packages/file.py:184 #, python-format msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping." msgstr "Fişierul din arhiva lipseşte în fișierul de metadate: %s. Sar peste." -#: ../python/pakfire/packages/file.py:237 +#: ../src/pakfire/packages/file.py:240 #, python-format msgid "Config file created as %s" msgstr "Fisierul de configurare creat %s" -#: ../python/pakfire/packages/file.py:242 +#: ../src/pakfire/packages/file.py:245 #, python-format msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'" msgstr "Nu suprascrie fișierul de date '/%s' deja existent" -#: ../python/pakfire/packages/file.py:256 +#: ../src/pakfire/packages/file.py:259 #, python-format msgid "Could not remove file: /%s" msgstr "Nu pot sterge fisierul : /%s" -#: ../python/pakfire/packages/lexer.py:756 +#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756 #, python-format msgid "Template does not exist: %s" msgstr "Sablonul nu exista : %s" -#: ../python/pakfire/packages/make.py:83 +#: ../src/pakfire/packages/make.py:83 msgid "Package name is undefined." msgstr "Numele pachetului e nedefinit ." -#: ../python/pakfire/packages/make.py:86 +#: ../src/pakfire/packages/make.py:86 msgid "Package version is undefined." msgstr "Versiunea pachetului e nedefinita." -#: ../python/pakfire/packages/make.py:443 +#: ../src/pakfire/packages/make.py:443 #, python-format msgid "Searching for automatic dependencies for %s..." msgstr "Caut dependintele automate pentru %s..." -#: ../python/pakfire/packages/make.py:497 +#: ../src/pakfire/packages/make.py:497 #, python-format msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s" msgstr "Expresiile uzuale sunt invalide si am sarit peste : %s" #. Let the user know what has been done. -#: ../python/pakfire/packages/make.py:513 +#: ../src/pakfire/packages/make.py:513 #, python-format msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s." msgstr "Filtrare '%(pattern)s' filtrate %(dep)s." #. Load progressbar. -#: ../python/pakfire/packages/packager.py:400 -#: ../python/pakfire/packages/packager.py:714 +#: ../src/pakfire/packages/packager.py:400 +#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714 msgid "Packaging" msgstr "pachete" -#: ../python/pakfire/packages/packager.py:742 +#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742 #, python-format msgid "Building source package %s:" msgstr "Construirea pachetelor sursa %s:" -#: ../python/pakfire/packages/tar.py:87 +#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87 #, python-format msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s" msgstr "Nu pot extrage fisierul : /%(src)s - %(dst)s" -#: ../python/pakfire/repository/__init__.py:93 +#: ../src/pakfire/repository/__init__.py:93 msgid "Initializing repositories..." msgstr "Inițializare depozite..." -#: ../python/pakfire/repository/database.py:127 -msgid "" -"The format of the database is not supported by this version of pakfire." +#: ../src/pakfire/repository/database.py:120 +msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire." msgstr "Formatul de date nu este acceptat de această versiune de pakfire." -#: ../python/pakfire/repository/database.py:238 +#: ../src/pakfire/repository/database.py:229 #, python-format msgid "Cannot use database with version greater than %s." msgstr "Nu pot utiliza o baza de date cu o versiune mai mare decat %s." -#: ../python/pakfire/repository/database.py:240 +#: ../src/pakfire/repository/database.py:231 #, python-format msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s." msgstr "Migrarea bazei de date din formatul %(old)s in %(new)s." #. Create progress bar. -#: ../python/pakfire/repository/local.py:123 +#: ../src/pakfire/repository/local.py:123 #, python-format msgid "%s: Adding packages..." msgstr "%s: Adăugare pachete..." #. Make a nice progress bar. -#: ../python/pakfire/repository/local.py:229 +#: ../src/pakfire/repository/local.py:229 msgid "Compressing database..." msgstr "Compresez databaza ...." #. Create progress bar. -#: ../python/pakfire/repository/local.py:287 +#: ../src/pakfire/repository/local.py:287 #, python-format msgid "%s: Reading packages..." msgstr "%s: Citire pachete..." -#: ../python/pakfire/repository/remote.py:151 +#: ../src/pakfire/repository/remote.py:151 #, python-format msgid "No metadata available for repository %s. Cannot download any." msgstr "Nu sunt disponibile meta-date din depozitul %s. Nu se pot descărca." -#: ../python/pakfire/repository/remote.py:176 +#: ../src/pakfire/repository/remote.py:176 #, python-format msgid "Could not update metadata for %s from any mirror server" msgstr "Nu s-au putut actualiza meta-datele din %s din nici un server oglindă." -#: ../python/pakfire/repository/remote.py:185 +#: ../src/pakfire/repository/remote.py:185 msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." msgstr "Datele descărcate sunt mai puțin recente decât cele curente." -#: ../python/pakfire/repository/remote.py:224 +#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224 #, python-format msgid "Cannot download package database for %s in offline mode." msgstr "Nu se poate descărca pachetul de date pentru %s în modul deconectat." -#: ../python/pakfire/repository/remote.py:235 +#: ../src/pakfire/repository/remote.py:235 #, python-format msgid "%s: package database" msgstr "%s: pachet bază de date" -#: ../python/pakfire/repository/remote.py:309 +#: ../src/pakfire/repository/remote.py:309 #, python-format msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" msgstr "Nu pot descărca acest fişier în modul offline: %s" -#: ../python/pakfire/repository/remote.py:315 +#: ../src/pakfire/repository/remote.py:315 #, python-format msgid "Could not download %s: %s" msgstr "Nu s-a putut descărca %s: %s" -#: ../python/pakfire/repository/remote.py:340 +#: ../src/pakfire/repository/remote.py:340 msgid "The checksum of the downloaded file did not match." -msgstr "Verificarea fisierelor descarcate /checksum a raportat o eroare. Fisierele nu se potrivesc." +msgstr "" +"Verificarea fisierelor descarcate /checksum a raportat o eroare. Fisierele " +"nu se potrivesc." -#: ../python/pakfire/repository/remote.py:341 +#: ../src/pakfire/repository/remote.py:341 #, python-format msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s." msgstr "Așteptat %(good)s dar primit %(bad)s." -#: ../python/pakfire/repository/remote.py:342 +#: ../src/pakfire/repository/remote.py:342 msgid "Trying an other mirror." msgstr "Incerc o alta adresa ." #. Create a progressbar. -#: ../python/pakfire/repository/system.py:59 +#: ../src/pakfire/repository/system.py:59 msgid "Loading installed packages" msgstr "Încărcare pachete instalate" -#: ../python/pakfire/satsolver.py:329 +#: ../src/pakfire/satsolver.py:329 #, python-format msgid "Dependency solving finished in %.2f ms" msgstr "Rezolvarea dependinței finalizată în %.2f ms" -#: ../python/pakfire/satsolver.py:344 ../python/pakfire/satsolver.py:370 +#: ../src/pakfire/satsolver.py:344 ../src/pakfire/satsolver.py:370 msgid "The solver returned one problem:" msgstr "Reparatorul a returnat o problemă:" #. Ask the user if he or she want to modify the request. If not, just exit. -#: ../python/pakfire/satsolver.py:386 +#: ../src/pakfire/satsolver.py:386 msgid "Do you want to manually alter the request?" msgstr "Vrei să alterezi manual cererea?" -#: ../python/pakfire/satsolver.py:389 +#: ../src/pakfire/satsolver.py:389 msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request." msgstr "Poți să satisfaci reparatorul prin modificarea cererii." -#: ../python/pakfire/satsolver.py:394 +#: ../src/pakfire/satsolver.py:394 msgid "Which problem to you want to resolve?" msgstr "Ce problemă vrei să rezolvi?" -#: ../python/pakfire/satsolver.py:396 +#: ../src/pakfire/satsolver.py:396 msgid "Press enter to try to re-solve the request." msgstr "Apasă Enter pentru a încerca să rezolvi cererea." -#: ../python/pakfire/satsolver.py:427 +#: ../src/pakfire/satsolver.py:427 #, python-format msgid " Solution: %s" msgstr "Soluția: %s" -#: ../python/pakfire/satsolver.py:436 +#: ../src/pakfire/satsolver.py:436 msgid " Solutions:" msgstr "Soluțiile:" -#: ../python/pakfire/server.py:278 ../python/pakfire/system.py:132 +#: ../src/pakfire/server.py:279 ../src/pakfire/system.py:149 msgid "Could not be determined" msgstr "Nu a putut fi determinat " -#: ../python/pakfire/shell.py:84 +#: ../src/pakfire/shell.py:84 #, python-format msgid "Executing command: %s in %s" msgstr "Se execută comanda: %s în %s" -#: ../python/pakfire/shell.py:123 +#: ../src/pakfire/shell.py:123 #, python-format msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s" msgstr "Timeout execuție comandă: (%(timeout)d): %(command)s" -#: ../python/pakfire/shell.py:129 +#: ../src/pakfire/shell.py:129 #, python-format msgid "Child returncode was: %s" msgstr "Codul întors de la copil: %s" -#: ../python/pakfire/shell.py:132 +#: ../src/pakfire/shell.py:132 #, python-format msgid "Command failed: %s" msgstr "Comandă eșuată: %s" -#: ../python/pakfire/transaction.py:94 +#: ../src/pakfire/transaction.py:94 #, python-format msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s" msgstr "fișier %(name)s din %(pkg1)s este în conflict cu pachetul %(pkg2)s" -#: ../python/pakfire/transaction.py:100 +#: ../src/pakfire/transaction.py:100 #, python-format msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s" msgstr "fișier %(name)s din %(pkg)s este în conflict cu fișierele %(pkgs)s" -#: ../python/pakfire/transaction.py:106 +#: ../src/pakfire/transaction.py:106 #, python-format -msgid "" -"file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason" -msgstr "fișier %(name)s cauzează căderea testului de tranzacție pentru un motiv necunoscut" +msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason" +msgstr "" +"fișier %(name)s cauzează căderea testului de tranzacție pentru un motiv " +"necunoscut" -#: ../python/pakfire/transaction.py:114 +#: ../src/pakfire/transaction.py:114 #, python-format msgid "" "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to " "perform transaction." -msgstr "Nu este suficient spatiu in %(name)s. E nevoie de cel putin %(size)s pentru a efectua tranzacţia" +msgstr "" +"Nu este suficient spatiu in %(name)s. E nevoie de cel putin %(size)s pentru " +"a efectua tranzacţia" -#: ../python/pakfire/transaction.py:327 +#: ../src/pakfire/transaction.py:327 #, python-format msgid "Not enough space to download %s of packages." msgstr "Spatiu insuficient pentru a descarca %s de pachete " -#: ../python/pakfire/transaction.py:330 +#: ../src/pakfire/transaction.py:330 msgid "Downloading packages:" msgstr "Descărcare pachete." -#: ../python/pakfire/transaction.py:404 +#: ../src/pakfire/transaction.py:404 msgid "Package" msgstr "Pachet" -#: ../python/pakfire/transaction.py:409 +#: ../src/pakfire/transaction.py:409 msgid "Installing:" msgstr "Se instalează:" -#: ../python/pakfire/transaction.py:410 +#: ../src/pakfire/transaction.py:410 msgid "Reinstalling:" msgstr "Reinstalare:" -#: ../python/pakfire/transaction.py:411 +#: ../src/pakfire/transaction.py:411 msgid "Updating:" msgstr "Se Actualizează:" -#: ../python/pakfire/transaction.py:412 +#: ../src/pakfire/transaction.py:412 msgid "Downgrading:" msgstr "Downgrading:" -#: ../python/pakfire/transaction.py:413 +#: ../src/pakfire/transaction.py:413 msgid "Removing:" msgstr "Se Înlătură:" -#: ../python/pakfire/transaction.py:419 +#: ../src/pakfire/transaction.py:419 msgid "Transaction Summary" msgstr "Sumar tranzacție" -#: ../python/pakfire/transaction.py:426 +#: ../src/pakfire/transaction.py:426 msgid "package" msgstr "pachet" -#: ../python/pakfire/transaction.py:432 +#: ../src/pakfire/transaction.py:432 #, python-format msgid "Total download size: %s" msgstr "Dimensiunea totala descărcată: %s " -#: ../python/pakfire/transaction.py:436 +#: ../src/pakfire/transaction.py:436 #, python-format msgid "Installed size: %s" msgstr "Dimensiunea instalata: %s" -#: ../python/pakfire/transaction.py:439 +#: ../src/pakfire/transaction.py:439 #, python-format msgid "Freed size: %s" msgstr "Dimensiunea eliberata: %s" -#: ../python/pakfire/transaction.py:450 +#: ../src/pakfire/transaction.py:450 msgid "Is this okay?" msgstr "Este în regulă?" -#: ../python/pakfire/transaction.py:456 +#: ../src/pakfire/transaction.py:456 msgid "Running Transaction Test" msgstr "Rularea Tranzactiei Test" -#: ../python/pakfire/transaction.py:468 +#: ../src/pakfire/transaction.py:468 msgid "Transaction Test Succeeded" msgstr "Tranzacţie de testare a reusit" #. Make a nice progressbar. -#: ../python/pakfire/transaction.py:501 +#: ../src/pakfire/transaction.py:501 msgid "Verifying signatures..." msgstr "Se verifică semnăturile..." -#: ../python/pakfire/transaction.py:533 +#: ../src/pakfire/transaction.py:533 #, python-format msgid "Found %s signature error(s)!" msgstr "Găsit %s erori de semnătură!" -#: ../python/pakfire/transaction.py:538 +#: ../src/pakfire/transaction.py:538 msgid "Going on because we are running in permissive mode." msgstr "Se continuă deoarece se rulează în modul permisiv." -#: ../python/pakfire/transaction.py:539 +#: ../src/pakfire/transaction.py:539 msgid "This is dangerous!" msgstr "Acesta este periculos!" -#: ../python/pakfire/transaction.py:560 +#: ../src/pakfire/transaction.py:560 msgid "Running transaction" msgstr "Executarea tranzactiei" -#: ../python/pakfire/util.py:68 +#: ../src/pakfire/util.py:68 #, python-format msgid "%s [y/N]" msgstr "%s [y/N]" -#: ../python/pakfire/util.py:260 +#: ../src/pakfire/util.py:247 msgid "Killing orphans..." msgstr "Curatarea pachetelor incomplete..." -#: ../python/pakfire/util.py:267 +#: ../src/pakfire/util.py:254 #, python-format msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..." msgstr "ID de proces %s ruleaza in chroot. Terminare....." -#: ../python/pakfire/util.py:279 +#: ../src/pakfire/util.py:266 msgid "Waiting for processes to terminate..." msgstr "Asteptand sa se termine procesul " - -#: ../python/src/problem.c:159 -#, c-format -msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" -msgstr "%s nu aparțin depozitului de actualizare." - -#: ../python/src/problem.c:166 -#, c-format -msgid "%s has inferior architecture" -msgstr "%s are arhitectură inferioară" - -#: ../python/src/problem.c:173 -#, c-format -msgid "problem with installed package %s" -msgstr "Problemă cu pachetul de instalare %s" - -#: ../python/src/problem.c:179 -#, c-format -msgid "conflicting requests" -msgstr "Cerințe în conflict" - -#: ../python/src/problem.c:184 -#, c-format -msgid "nothing provides requested %s" -msgstr "Nimic nu asigură cererea %s" - -#: ../python/src/problem.c:190 -#, c-format -msgid "some dependency problem" -msgstr "probleme de dependințe" - -#: ../python/src/problem.c:195 -#, c-format -msgid "package %s is not installable" -msgstr "pachetul %s nu este instalat" - -#: ../python/src/problem.c:202 -#, c-format -msgid "nothing provides %s needed by %s" -msgstr "Nimic nu asigură %s cerut de %s" - -#: ../python/src/problem.c:209 -#, c-format -msgid "cannot install both %s and %s" -msgstr "Nu se pot instala ambele %s și %s" - -#: ../python/src/problem.c:216 -#, c-format -msgid "package %s conflicts with %s provided by %s" -msgstr "pachetul %s în conflict cu %s asigurat de %s" - -#: ../python/src/problem.c:224 -#, c-format -msgid "package %s obsoletes %s provided by %s" -msgstr "pachet %s depășit %s asigurat de %s " - -#: ../python/src/problem.c:232 -#, c-format -msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s" -msgstr "pachetul instalat %s depășit %s asigurat de %s" - -#: ../python/src/problem.c:240 -#, c-format -msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s" -msgstr "pachetul %s implicit depășit %s asigurat de %s" - -#: ../python/src/problem.c:248 -#, c-format -msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed" -msgstr "pachetul %s necesită %s, dar nici un provider nu se poate instala" - -#: ../python/src/problem.c:255 -#, c-format -msgid "package %s conflicts with %s provided by itself" -msgstr "pachetul %s în conflict cu %s asigurat de el însuși" - -#: ../python/src/problem.c:264 -#, c-format -msgid "bad rule type" -msgstr "tip regulă greșită" - -#: ../python/src/solution.c:86 -#, c-format -msgid "do not keep %s installed" -msgstr "nu păstra %s instalat" - -#: ../python/src/solution.c:89 -#, c-format -msgid "do not install a solvable %s" -msgstr "nu instala rezolvabil %s" - -#: ../python/src/solution.c:92 -#, c-format -msgid "do not install %s" -msgstr "nu instala %s" - -#: ../python/src/solution.c:98 -#, c-format -msgid "do not forbid installation of %s" -msgstr "nu interzice instalarea a %s" - -#: ../python/src/solution.c:101 -#, c-format -msgid "do not deinstall all solvables %s" -msgstr "nu dezinstala toate rezolvabilele %s" - -#: ../python/src/solution.c:104 -#, c-format -msgid "do not deinstall %s" -msgstr "nu dezinstala %s" - -#: ../python/src/solution.c:109 -#, c-format -msgid "do not install most recent version of %s" -msgstr "nu instala cea mai recenta versiune a %s" - -#: ../python/src/solution.c:114 -#, c-format -msgid "do not lock %s" -msgstr "nu bloca %s" - -#: ../python/src/solution.c:119 -#, c-format -msgid "do something different" -msgstr "fa ceva diferit " - -#: ../python/src/solution.c:126 -#, c-format -msgid "keep %s despite the inferior architecture" -msgstr "pastreaza %s în ciuda arhitecturii inferioare" - -#: ../python/src/solution.c:129 -#, c-format -msgid "install %s despite the inferior architecture" -msgstr "instaleaza %s in ciuda arhitecturii inferioare " - -#: ../python/src/solution.c:135 -#, c-format -msgid "keep obsolete %s" -msgstr "pastreaza invechite %s" - -#: ../python/src/solution.c:138 -#, c-format -msgid "install %s from excluded repository" -msgstr "Instalare %s din depozitul exclus" - -#: ../python/src/solution.c:150 -#, c-format -msgid "allow downgrade of %s to %s" -msgstr "permite downgrade de la %s pana la %s" - -#: ../python/src/solution.c:154 -#, c-format -msgid "allow architecture change of %s to %s" -msgstr "permite schimbarea arhitecturii de la %s pana la %s " - -#: ../python/src/solution.c:159 -#, c-format -msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)" -msgstr "permite schimbarea furnizorului de la '%s' (%s) pana la '%s' (%s) nici un furnizor" - -#: ../python/src/solution.c:163 -#, c-format -msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)" -msgstr "permite schimbarea furnizorului de la '%s' (%s) pana la (%s) nici un furnizor" - -#: ../python/src/solution.c:169 -#, c-format -msgid "allow replacement of %s with %s" -msgstr "permite inlocuirea %s cu %s" - -#. XXX Maybe we can make a more beautiful message here?! -#: ../tools/pakfire-multicall.py:25 -msgid "" -"There has been an error when trying to import one or more of the modules, " -"that are required to run Pakfire." -msgstr "A existat o eroare la încercarea de a importa una sau mai multe module, care sunt necesare pentru a rula Pakfire." - -#: ../tools/pakfire-multicall.py:27 -msgid "Please check your installation of Pakfire." -msgstr "Vă rugăm să verificaţi instalarea Pakfire." - -#: ../tools/pakfire-multicall.py:29 -msgid "The error that lead to this:" -msgstr "Eroarea care duce la acest lucru:" - -#: ../tools/pakfire-multicall.py:70 -msgid "An error has occured when running Pakfire." -msgstr "A apărut o eroare când rulează Pakfire." - -#: ../tools/pakfire-multicall.py:73 -msgid "Error message:" -msgstr "Mesaj de eroare:" - -#: ../tools/pakfire-multicall.py:80 -msgid "Further description:" -msgstr "Descriere:"