* Fix an occurrence of "dpuis" to "depuis".
* Add some entries in the translation index at the beginning of the
file.
* Harmonize the spelling of various items based on how common each
spelling or translation is throughout the file.
* superproject -> super-projet
* patch -> rustine
* regex / regexp -> regex
* regular expression -> expression régulière
* loose object -> objet esseulé
* directory -> répertoire
* Fix various typos (e.g.: trailing ".<" or ".", "mêm" -> "même")
* Fix minor grammatical errors (e.g: "le valeur" -> "la valeur")
* Remove old translations