Signed-off-by: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
-"Project-Id-Version: git 2.0.0\n"
+"Project-Id-Version: git 2.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:21+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-21 14:57+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-27 13:33+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-27 09:56+0100\n"
"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: advice.c:55
#, c-format
#: advice.c:55
#, c-format
"som lämpligt för att ange lösning och checka in."
#: archive.c:11
"som lämpligt för att ange lösning och checka in."
#: archive.c:11
-msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
-msgstr "git archive [flaggor] <träd-igt> [<sökväg>...]"
+msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr "git archive [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]"
#: archive.c:12
msgid "git archive --list"
#: archive.c:12
msgid "git archive --list"
-"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
+"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
-"git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] [flaggor] <träd-igt> "
+"git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] [<flaggor>] <träd-igt> "
"[<sökväg>...]"
#: archive.c:14
"[<sökväg>...]"
#: archive.c:14
msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
msgstr "lägg till prefix till varje sökväg i arkivet"
msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
msgstr "lägg till prefix till varje sökväg i arkivet"
-#: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2517
-#: builtin/blame.c:2518 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986
+#: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2516
+#: builtin/blame.c:2517 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986
#: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:101
#: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:101
-#: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:394
+#: builtin/ls-files.c:446 builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:394
#: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151
msgid "file"
msgstr "fil"
#: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151
msgid "file"
msgstr "fil"
msgid "path to the remote git-upload-archive command"
msgstr "sökväg till kommandot git-upload-archive på fjärren"
msgid "path to the remote git-upload-archive command"
msgstr "sökväg till kommandot git-upload-archive på fjärren"
msgid ""
"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
"Use '\\!' for literal leading exclamation."
msgid ""
"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
"Use '\\!' for literal leading exclamation."
msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)"
msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)"
-#: bundle.c:87 builtin/commit.c:770
+#: bundle.c:87 builtin/commit.c:764
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "kunde inte öppna \"%s\""
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "kunde inte öppna \"%s\""
msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:"
msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:"
-#: bundle.c:163 sequencer.c:645 sequencer.c:1100 builtin/blame.c:2706
-#: builtin/branch.c:652 builtin/commit.c:1049 builtin/log.c:330
+#: bundle.c:163 sequencer.c:650 sequencer.c:1105 builtin/blame.c:2705
+#: builtin/branch.c:659 builtin/commit.c:1043 builtin/log.c:330
#: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:358
#: builtin/shortlog.c:158
msgid "revision walk setup failed"
#: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:358
#: builtin/shortlog.c:158
msgid "revision walk setup failed"
msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
msgstr "referensen \"%s\" exkluderas av argumenten till rev-list"
msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
msgstr "referensen \"%s\" exkluderas av argumenten till rev-list"
-#: bundle.c:438 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261
+#: bundle.c:437 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261
#, c-format
msgid "unrecognized argument: %s"
msgstr "okänt argument: %s"
#, c-format
msgid "unrecognized argument: %s"
msgstr "okänt argument: %s"
msgid "Refusing to create empty bundle."
msgstr "Vägrar skapa ett tomt paket (bundle)."
msgid "Refusing to create empty bundle."
msgstr "Vägrar skapa ett tomt paket (bundle)."
#, c-format
msgid "cannot create '%s'"
msgstr "kan inte skapa \"%s\""
#, c-format
msgid "cannot create '%s'"
msgstr "kan inte skapa \"%s\""
msgid "index-pack died"
msgstr "index-pack dog"
msgid "index-pack died"
msgstr "index-pack dog"
msgid "memory exhausted"
msgstr "minnet slut"
msgid "memory exhausted"
msgstr "minnet slut"
-#: config.c:469 config.c:471
+#: config.c:474 config.c:476
#, c-format
msgid "bad config file line %d in %s"
msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i %s"
#, c-format
msgid "bad config file line %d in %s"
msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i %s"
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i %s: %s"
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i %s: %s"
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\": %s"
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\": %s"
#, c-format
msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
msgstr "misslyckades expandera användarkatalog i: \"%s\""
#, c-format
msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
msgstr "misslyckades expandera användarkatalog i: \"%s\""
-#: config.c:752 config.c:763
+#: config.c:757 config.c:768
#, c-format
msgid "bad zlib compression level %d"
msgstr "felaktigt zlib-komprimeringsgrad %d"
#, c-format
msgid "bad zlib compression level %d"
msgstr "felaktigt zlib-komprimeringsgrad %d"
#, c-format
msgid "invalid mode for object creation: %s"
msgstr "felaktigt läge för skapande av objekt: %s"
#, c-format
msgid "invalid mode for object creation: %s"
msgstr "felaktigt läge för skapande av objekt: %s"
msgid "unable to parse command-line config"
msgstr "kan inte tolka kommandoradskonfiguration"
msgid "unable to parse command-line config"
msgstr "kan inte tolka kommandoradskonfiguration"
msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
msgstr "okänt fel uppstod vid läsning av konfigurationsfilerna"
msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
msgstr "okänt fel uppstod vid läsning av konfigurationsfilerna"
#, c-format
msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" från kommandoradskonfiguration"
#, c-format
msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" från kommandoradskonfiguration"
#, c-format
msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
msgstr "felaktig konfigurationsvariabel \"%s\" i filen \"%s\" på rad %d"
#, c-format
msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
msgstr "felaktig konfigurationsvariabel \"%s\" i filen \"%s\" på rad %d"
#, c-format
msgid "%s has multiple values"
msgstr "%s har flera värden"
#, c-format
msgid "%s has multiple values"
msgstr "%s har flera värden"
msgid "failed to read orderfile '%s'"
msgstr "kunde inte läsa orderfilen \"%s\""
msgid "failed to read orderfile '%s'"
msgstr "kunde inte läsa orderfilen \"%s\""
-#: diffcore-rename.c:516
+#: diffcore-rename.c:536
msgid "Performing inexact rename detection"
msgstr "Utför onöjaktig namnbytesdetektering"
msgid "Performing inexact rename detection"
msgstr "Utför onöjaktig namnbytesdetektering"
"Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n"
"%s"
"Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n"
"%s"
#, c-format
msgid "external diff died, stopping at %s"
msgstr "extern diff dog, stannar vid %s"
#, c-format
msgid "external diff died, stopping at %s"
msgstr "extern diff dog, stannar vid %s"
msgid "--follow requires exactly one pathspec"
msgstr "--follow kräver exakt en sökvägsangivelse"
msgid "--follow requires exactly one pathspec"
msgstr "--follow kräver exakt en sökvägsangivelse"
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
"Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n"
"%s"
"Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n"
"%s"
#, c-format
msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
msgstr "Misslyckades tolka argument till flaggan --submodule: \"%s\""
#, c-format
msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
msgstr "Misslyckades tolka argument till flaggan --submodule: \"%s\""
msgid "done"
msgstr "klart"
msgid "done"
msgstr "klart"
#, c-format
msgid ""
"index.version set, but the value is invalid.\n"
#, c-format
msgid ""
"index.version set, but the value is invalid.\n"
"index.version satt, men värdet är ogiltigt.\n"
"Använder version %i"
"index.version satt, men värdet är ogiltigt.\n"
"Använder version %i"
#, c-format
msgid ""
"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
#, c-format
msgid ""
"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
msgstr " (använd \"git pull\" för att slå ihop fjärrgrenen med din egen)\n"
msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
msgstr " (använd \"git pull\" för att slå ihop fjärrgrenen med din egen)\n"
+#: revision.c:2348
+msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
+msgstr "--first-parent är inkompatibelt med --bisect"
+
+#: run-command.c:83
msgid "open /dev/null failed"
msgstr "misslyckades öppna /dev/null"
msgid "open /dev/null failed"
msgstr "misslyckades öppna /dev/null"
#, c-format
msgid "dup2(%d,%d) failed"
msgstr "dup2(%d,%d) misslyckades"
#, c-format
msgid "dup2(%d,%d) failed"
msgstr "dup2(%d,%d) misslyckades"
msgid "failed to sign the push certificate"
msgstr "misslyckades underteckna push-certifikatet"
msgid "failed to sign the push certificate"
msgstr "misslyckades underteckna push-certifikatet"
msgid "the receiving end does not support --signed push"
msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --signed"
msgid "the receiving end does not support --signed push"
msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --signed"
+#: send-pack.c:366
+msgid "server does not support --atomic push"
+msgstr "servern stöder inte push med --atomic"
+
#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893 builtin/merge.c:995
#: builtin/merge.c:1005
#, c-format
#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893 builtin/merge.c:995
#: builtin/merge.c:1005
#, c-format
"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"\n"
"och checka in resultatet med \"git commit\""
"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"\n"
"och checka in resultatet med \"git commit\""
-#: sequencer.c:211 sequencer.c:856 sequencer.c:939
+#: sequencer.c:211 sequencer.c:861 sequencer.c:944
#, c-format
msgid "Could not write to %s"
msgstr "Kunde inte skriva till %s"
#, c-format
msgid "Could not write to %s"
msgstr "Kunde inte skriva till %s"
msgid "Unable to update cache tree\n"
msgstr "Kan inte uppdatera cacheträd\n"
msgid "Unable to update cache tree\n"
msgstr "Kan inte uppdatera cacheträd\n"
#, c-format
msgid "Could not parse commit %s\n"
msgstr "Kunde inte tolka incheckningen %s\n"
#, c-format
msgid "Could not parse commit %s\n"
msgstr "Kunde inte tolka incheckningen %s\n"
#, c-format
msgid "Could not parse parent commit %s\n"
msgstr "Kunde inte tolka föräldraincheckningen %s\n"
#, c-format
msgid "Could not parse parent commit %s\n"
msgstr "Kunde inte tolka föräldraincheckningen %s\n"
msgid "Your index file is unmerged."
msgstr "Din indexfil har inte slagits ihop."
msgid "Your index file is unmerged."
msgstr "Din indexfil har inte slagits ihop."
#, c-format
msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
msgstr "Incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte."
#, c-format
msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
msgstr "Incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte."
#, c-format
msgid "Commit %s does not have parent %d"
msgstr "Incheckning %s har inte förälder %d"
#, c-format
msgid "Commit %s does not have parent %d"
msgstr "Incheckning %s har inte förälder %d"
#, c-format
msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
msgstr "Huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en sammanslagning"
#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
#, c-format
msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
msgstr "Huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en sammanslagning"
#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
#, c-format
msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s"
#, c-format
msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s"
#, c-format
msgid "Cannot get commit message for %s"
msgstr "Kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s"
#, c-format
msgid "Cannot get commit message for %s"
msgstr "Kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s"
#, c-format
msgid "could not revert %s... %s"
msgstr "kunde inte ångra %s... %s"
#, c-format
msgid "could not revert %s... %s"
msgstr "kunde inte ångra %s... %s"
#, c-format
msgid "could not apply %s... %s"
msgstr "kunde inte tillämpa %s... %s"
#, c-format
msgid "could not apply %s... %s"
msgstr "kunde inte tillämpa %s... %s"
msgid "empty commit set passed"
msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom"
msgid "empty commit set passed"
msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom"
#, c-format
msgid "git %s: failed to read the index"
msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet"
#, c-format
msgid "git %s: failed to read the index"
msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet"
#, c-format
msgid "git %s: failed to refresh the index"
msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet"
#, c-format
msgid "git %s: failed to refresh the index"
msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet"
#, c-format
msgid "Cannot %s during a %s"
msgstr "kan inte %s under en %s"
#, c-format
msgid "Cannot %s during a %s"
msgstr "kan inte %s under en %s"
#, c-format
msgid "Could not parse line %d."
msgstr "Kan inte tolka rad %d."
#, c-format
msgid "Could not parse line %d."
msgstr "Kan inte tolka rad %d."
msgid "No commits parsed."
msgstr "Inga incheckningar lästes."
msgid "No commits parsed."
msgstr "Inga incheckningar lästes."
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Kunde inte öppna %s"
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Kunde inte öppna %s"
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "kunde inte läsa %s."
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "kunde inte läsa %s."
#, c-format
msgid "Unusable instruction sheet: %s"
msgstr "Oanvändbart manus: %s"
#, c-format
msgid "Unusable instruction sheet: %s"
msgstr "Oanvändbart manus: %s"
#, c-format
msgid "Invalid key: %s"
msgstr "Felaktig nyckel: %s"
#, c-format
msgid "Invalid key: %s"
msgstr "Felaktig nyckel: %s"
#, c-format
msgid "Invalid value for %s: %s"
msgstr "Felaktigt värde för %s: %s"
#, c-format
msgid "Invalid value for %s: %s"
msgstr "Felaktigt värde för %s: %s"
#, c-format
msgid "Malformed options sheet: %s"
msgstr "Trasigt manus: %s"
#, c-format
msgid "Malformed options sheet: %s"
msgstr "Trasigt manus: %s"
msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
msgstr "en \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår redan"
msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
msgstr "en \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår redan"
msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
#, c-format
msgid "Could not create sequencer directory %s"
msgstr "Kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\""
#, c-format
msgid "Could not create sequencer directory %s"
msgstr "Kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\""
-#: sequencer.c:858 sequencer.c:943
+#: sequencer.c:863 sequencer.c:948
#, c-format
msgid "Error wrapping up %s."
msgstr "Fel vid ombrytning av %s."
#, c-format
msgid "Error wrapping up %s."
msgstr "Fel vid ombrytning av %s."
-#: sequencer.c:877 sequencer.c:1013
+#: sequencer.c:882 sequencer.c:1018
msgid "no cherry-pick or revert in progress"
msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår"
msgid "no cherry-pick or revert in progress"
msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår"
msgid "cannot resolve HEAD"
msgstr "kan inte bestämma HEAD"
msgid "cannot resolve HEAD"
msgstr "kan inte bestämma HEAD"
msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född"
msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född"
-#: sequencer.c:903 builtin/apply.c:4128
+#: sequencer.c:908 builtin/apply.c:4286
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "kan inte öppna %s: %s"
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "kan inte öppna %s: %s"
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "kan inte läsa %s: %s"
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "kan inte läsa %s: %s"
msgid "unexpected end of file"
msgstr "oväntat filslut"
msgid "unexpected end of file"
msgstr "oväntat filslut"
#, c-format
msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
msgstr "sparad HEAD-fil från före \"cherry-pick\", \"%s\", är trasig"
#, c-format
msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
msgstr "sparad HEAD-fil från före \"cherry-pick\", \"%s\", är trasig"
#, c-format
msgid "Could not format %s."
msgstr "Kunde inte formatera %s."
#, c-format
msgid "Could not format %s."
msgstr "Kunde inte formatera %s."
#, c-format
msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
msgstr "%s: kan inte göra \"cherry-pick\" på typen \"%s\""
#, c-format
msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
msgstr "%s: kan inte göra \"cherry-pick\" på typen \"%s\""
#, c-format
msgid "%s: bad revision"
msgstr "%s: felaktig revision"
#, c-format
msgid "%s: bad revision"
msgstr "%s: felaktig revision"
msgid "Can't revert as initial commit"
msgstr "Kan inte ångra som första incheckning"
msgid "Can't revert as initial commit"
msgstr "Kan inte ångra som första incheckning"
msgid "Can't cherry-pick into empty head"
msgstr "Kan inte göra \"cherry-pick\" i ett tomt huvud"
msgid "Can't cherry-pick into empty head"
msgstr "Kan inte göra \"cherry-pick\" i ett tomt huvud"
msgid "staging updated .gitmodules failed"
msgstr "misslyckades köa uppdaterad .gitmodules"
msgid "staging updated .gitmodules failed"
msgstr "misslyckades köa uppdaterad .gitmodules"
-#: submodule.c:1111 builtin/init-db.c:371
+#: submodule.c:1109 builtin/init-db.c:371
#, c-format
msgid "Could not create git link %s"
msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s"
#, c-format
msgid "Could not create git link %s"
msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s"
#, c-format
msgid "Could not set core.worktree in %s"
msgstr "Kunde inte sätta core.worktree i %s"
#, c-format
msgid "Could not set core.worktree in %s"
msgstr "Kunde inte sätta core.worktree i %s"
-#: trailer.c:500 trailer.c:504 trailer.c:508 trailer.c:562 trailer.c:566
-#: trailer.c:570
+#: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557
+#: trailer.c:561
#, c-format
msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
msgstr "okänt värde \"%s\" för nyckeln \"%s\""
#, c-format
msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
msgstr "okänt värde \"%s\" för nyckeln \"%s\""
-#: trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:290
+#: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:290
#, c-format
msgid "more than one %s"
msgstr "mer än en %s"
#, c-format
msgid "more than one %s"
msgstr "mer än en %s"
#, c-format
msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
msgstr "tom släpradssymbol i släpraden \"%.*s\""
#, c-format
msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
msgstr "tom släpradssymbol i släpraden \"%.*s\""
#, c-format
msgid "could not read input file '%s'"
msgstr "kunde inte läsa indatafilen \"%s\""
#, c-format
msgid "could not read input file '%s'"
msgstr "kunde inte läsa indatafilen \"%s\""
msgid "could not read from stdin"
msgstr "Kunde inte läsa från standard in"
msgid "could not read from stdin"
msgstr "Kunde inte läsa från standard in"
msgid "invalid '..' path segment"
msgstr "felaktigt \"..\"-sökvägssegment"
msgid "invalid '..' path segment"
msgstr "felaktigt \"..\"-sökvägssegment"
#, c-format
msgid "unable to access '%s': %s"
msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s"
#, c-format
msgid "unable to access '%s': %s"
msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s"
#, c-format
msgid "unable to access '%s'"
msgstr "kan inte komma åt \"%s\""
#, c-format
msgid "unable to access '%s'"
msgstr "kan inte komma åt \"%s\""
#, c-format
msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
msgstr "kan inte slå upp aktuell användare i passwd-filen: %s"
#, c-format
msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
msgstr "kan inte slå upp aktuell användare i passwd-filen: %s"
msgid "no such user"
msgstr "okänd användare"
msgid "no such user"
msgstr "okänd användare"
msgid "unable to get current working directory"
msgstr "kan inte hämta aktuell arbetskatalog"
msgid "unable to get current working directory"
msgstr "kan inte hämta aktuell arbetskatalog"
msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
msgstr " (använd \"git rm <fil>...\" för att ange lösning)"
msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
msgstr " (använd \"git rm <fil>...\" för att ange lösning)"
+#: wt-status.c:198 wt-status.c:878
msgid "Changes to be committed:"
msgstr "Ändringar att checka in:"
msgid "Changes to be committed:"
msgstr "Ändringar att checka in:"
+#: wt-status.c:216 wt-status.c:887
msgid "Changes not staged for commit:"
msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:"
msgid "Changes not staged for commit:"
msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:"
msgid "bug: unhandled diff status %c"
msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad"
msgid "bug: unhandled diff status %c"
msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad"
msgid "Submodules changed but not updated:"
msgstr "Undermoduler ändrade men inte uppdaterade:"
msgid "Submodules changed but not updated:"
msgstr "Undermoduler ändrade men inte uppdaterade:"
msgid "Submodule changes to be committed:"
msgstr "Undermodulers ändringar att checka in:"
msgid "Submodule changes to be committed:"
msgstr "Undermodulers ändringar att checka in:"
msgid ""
"Do not touch the line above.\n"
"Everything below will be removed."
msgid ""
"Do not touch the line above.\n"
"Everything below will be removed."
"Rör inte raden ovan.\n"
"Allt nedan kommer tas bort."
"Rör inte raden ovan.\n"
"Allt nedan kommer tas bort."
msgid "You have unmerged paths."
msgstr "Du har ej sammanslagna sökvägar."
msgid "You have unmerged paths."
msgstr "Du har ej sammanslagna sökvägar."
msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
msgstr " (rätta konflikter och kör \"git commit\")"
msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
msgstr " (rätta konflikter och kör \"git commit\")"
msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
msgstr "Alla konflikter har rättats men du är fortfarande i en sammanslagning."
msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
msgstr "Alla konflikter har rättats men du är fortfarande i en sammanslagning."
msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
msgstr " (använd \"git commit\" för att slutföra sammanslagningen)"
msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
msgstr " (använd \"git commit\" för att slutföra sammanslagningen)"
msgid "You are in the middle of an am session."
msgstr "Du är i mitten av en körning av \"git am\"."
msgid "You are in the middle of an am session."
msgstr "Du är i mitten av en körning av \"git am\"."
msgid "The current patch is empty."
msgstr "Aktuell patch är tom."
msgid "The current patch is empty."
msgstr "Aktuell patch är tom."
msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git am --continue\")"
msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git am --continue\")"
msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (använd \"git am --skip\" för att hoppa över patchen)"
msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (använd \"git am --skip\" för att hoppa över patchen)"
msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
msgstr " (använd \"git am --abort\" för att återställa ursprungsgrenen)"
msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
msgstr " (använd \"git am --abort\" för att återställa ursprungsgrenen)"
-#: wt-status.c:1020 wt-status.c:1037
+#: wt-status.c:1036 wt-status.c:1053
#, c-format
msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr "Du håller på att ombasera grenen \"%s\" ovanpå \"%s\"."
#, c-format
msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr "Du håller på att ombasera grenen \"%s\" ovanpå \"%s\"."
-#: wt-status.c:1025 wt-status.c:1042
+#: wt-status.c:1041 wt-status.c:1058
msgid "You are currently rebasing."
msgstr "Du håller på med en ombasering."
msgid "You are currently rebasing."
msgstr "Du håller på med en ombasering."
msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git rebase --continue\")"
msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git rebase --continue\")"
msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (använd \"git rebase --skip\" för att hoppa över patchen)"
msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (använd \"git rebase --skip\" för att hoppa över patchen)"
msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
msgstr " (använd \"git rebase --abort\" för att checka ut ursprungsgrenen)"
msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
msgstr " (använd \"git rebase --abort\" för att checka ut ursprungsgrenen)"
msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git rebase --continue\")"
msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git rebase --continue\")"
#, c-format
msgid ""
"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
#, c-format
msgid ""
"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
"Du håller på att dela upp en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" "
"ovanpå \"%s\"."
"Du håller på att dela upp en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" "
"ovanpå \"%s\"."
msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
msgstr "Du håller på att dela upp en incheckning i en ombasering."
msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
msgstr "Du håller på att dela upp en incheckning i en ombasering."
msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (Så fort din arbetskatalog är ren, kör \"git rebase --continue\")"
msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (Så fort din arbetskatalog är ren, kör \"git rebase --continue\")"
#, c-format
msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr ""
"Du håller på att redigera en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" "
"ovanpå \"%s\"."
#, c-format
msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr ""
"Du håller på att redigera en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" "
"ovanpå \"%s\"."
msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
msgstr "Du håller på att redigera en incheckning under en ombasering."
msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
msgstr "Du håller på att redigera en incheckning under en ombasering."
msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
msgstr ""
" (använd \"git commit --amend\" för att lägga till på aktuell incheckning)"
msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
msgstr ""
" (använd \"git commit --amend\" för att lägga till på aktuell incheckning)"
msgid ""
" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
msgstr " (använd \"git rebase --continue\" när du är nöjd med dina ändringar)"
msgid ""
" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
msgstr " (använd \"git rebase --continue\" när du är nöjd med dina ändringar)"
#, c-format
msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
msgstr "Du håller på med en \"cherry-pick\" av incheckningen %s."
#, c-format
msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
msgstr "Du håller på med en \"cherry-pick\" av incheckningen %s."
msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git cherry-pick --continue\")"
msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git cherry-pick --continue\")"
msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git cherry-pick --continue\")"
msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git cherry-pick --continue\")"
msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
msgstr ""
" (använd \"git cherry-pick --abort\" för att avbryta \"cherry-pick\"-"
"operationen)"
msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
msgstr ""
" (använd \"git cherry-pick --abort\" för att avbryta \"cherry-pick\"-"
"operationen)"
#, c-format
msgid "You are currently reverting commit %s."
msgstr "Du håller på med att ångra incheckningen %s."
#, c-format
msgid "You are currently reverting commit %s."
msgstr "Du håller på med att ångra incheckningen %s."
msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git revert --continue\")"
msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git revert --continue\")"
msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git revert --continue\")"
msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git revert --continue\")"
msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
msgstr " (använd \"git revert --abort\" för att avbryta ångrandet)"
msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
msgstr " (använd \"git revert --abort\" för att avbryta ångrandet)"
#, c-format
msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
msgstr "Du håller på med en \"bisect\", startad från grenen \"%s\"."
#, c-format
msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
msgstr "Du håller på med en \"bisect\", startad från grenen \"%s\"."
msgid "You are currently bisecting."
msgstr "Du håller på med en \"bisect\"."
msgid "You are currently bisecting."
msgstr "Du håller på med en \"bisect\"."
msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
msgstr ""
" (använd \"git bisect reset\" för att komma tillbaka till ursprungsgrenen)"
msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
msgstr ""
" (använd \"git bisect reset\" för att komma tillbaka till ursprungsgrenen)"
msgid "On branch "
msgstr "På grenen "
msgid "On branch "
msgstr "På grenen "
msgid "rebase in progress; onto "
msgstr "ombasering pågår; ovanpå"
msgid "rebase in progress; onto "
msgstr "ombasering pågår; ovanpå"
msgid "HEAD detached at "
msgstr "HEAD frånkopplad vid "
msgid "HEAD detached at "
msgstr "HEAD frånkopplad vid "
msgid "HEAD detached from "
msgstr "HEAD frånkopplad från "
msgid "HEAD detached from "
msgstr "HEAD frånkopplad från "
msgid "Not currently on any branch."
msgstr "Inte på någon gren för närvarande."
msgid "Not currently on any branch."
msgstr "Inte på någon gren för närvarande."
msgid "Initial commit"
msgstr "Första incheckning"
msgid "Initial commit"
msgstr "Första incheckning"
msgid "Untracked files"
msgstr "Ospårade filer"
msgid "Untracked files"
msgstr "Ospårade filer"
msgid "Ignored files"
msgstr "Ignorerade filer"
msgid "Ignored files"
msgstr "Ignorerade filer"
#, c-format
msgid ""
"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
#, c-format
msgid ""
"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
"lägga till nya filer själv (se \"git help status\")."
# %s är nästa sträng eller tom.
"lägga till nya filer själv (se \"git help status\")."
# %s är nästa sträng eller tom.
#, c-format
msgid "Untracked files not listed%s"
msgstr "Ospårade filer visas ej%s"
#, c-format
msgid "Untracked files not listed%s"
msgstr "Ospårade filer visas ej%s"
msgid " (use -u option to show untracked files)"
msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)"
msgid " (use -u option to show untracked files)"
msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)"
msgid "No changes"
msgstr "Inga ändringar"
msgid "No changes"
msgstr "Inga ändringar"
#, c-format
msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
msgstr ""
"inga ändringar att checka in (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a"
"\")\n"
#, c-format
msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
msgstr ""
"inga ändringar att checka in (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a"
"\")\n"
#, c-format
msgid "no changes added to commit\n"
msgstr "inga ändringar att checka in\n"
#, c-format
msgid "no changes added to commit\n"
msgstr "inga ändringar att checka in\n"
#, c-format
msgid ""
"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
#, c-format
msgid ""
"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
"inget köat för incheckning, men ospårade filer finns (spåra med \"git add"
"\")\n"
"inget köat för incheckning, men ospårade filer finns (spåra med \"git add"
"\")\n"
#, c-format
msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns\n"
#, c-format
msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns\n"
#, c-format
msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
msgstr "inget att checka in (skapa/kopiera filer och spåra med \"git add\")\n"
#, c-format
msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
msgstr "inget att checka in (skapa/kopiera filer och spåra med \"git add\")\n"
-#: wt-status.c:1393 wt-status.c:1398
+#: wt-status.c:1409 wt-status.c:1414
#, c-format
msgid "nothing to commit\n"
msgstr "inget att checka in\n"
#, c-format
msgid "nothing to commit\n"
msgstr "inget att checka in\n"
#, c-format
msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
msgstr "inget att checka in (använd -u för att visa ospårade filer)\n"
#, c-format
msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
msgstr "inget att checka in (använd -u för att visa ospårade filer)\n"
#, c-format
msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
msgstr "inget att checka in, arbetskatalogen ren\n"
#, c-format
msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
msgstr "inget att checka in, arbetskatalogen ren\n"
msgid "HEAD (no branch)"
msgstr "HEAD (ingen gren)"
msgid "HEAD (no branch)"
msgstr "HEAD (ingen gren)"
msgid "Initial commit on "
msgstr "Första incheckning på "
msgid "Initial commit on "
msgstr "Första incheckning på "
msgid "gone"
msgstr "försvunnen"
msgid "gone"
msgstr "försvunnen"
-#: wt-status.c:1549 wt-status.c:1557
+#: wt-status.c:1565 wt-status.c:1573
msgid "behind "
msgstr "efter "
msgid "behind "
msgstr "efter "
msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\""
#: builtin/add.c:22
msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\""
#: builtin/add.c:22
-msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git add [flaggor] [--] <sökväg>..."
+msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git add [<flaggor>] [--] <sökväg>..."
#: builtin/add.c:65
#, c-format
#: builtin/add.c:65
#, c-format
msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
-#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110
-#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:499 builtin/remote.c:1372
+#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:876 builtin/fetch.c:107 builtin/mv.c:110
+#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:508 builtin/remote.c:1372
#: builtin/rm.c:269
msgid "dry run"
msgstr "testkörning"
#: builtin/rm.c:269
msgid "dry run"
msgstr "testkörning"
-#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4415 builtin/check-ignore.c:19
-#: builtin/commit.c:1326 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:608
+#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4575 builtin/check-ignore.c:19
+#: builtin/commit.c:1320 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:608
#: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
msgid "be verbose"
msgstr "var pratsam"
#: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
msgid "be verbose"
msgstr "var pratsam"
msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
msgstr "Kanske menade du att skriva \"git add .\"?\n"
msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
msgstr "Kanske menade du att skriva \"git add .\"?\n"
-#: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919
+#: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:920
#: builtin/commit.c:333 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:299
msgid "index file corrupt"
msgstr "indexfilen trasig"
#: builtin/commit.c:333 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:299
msgid "index file corrupt"
msgstr "indexfilen trasig"
-#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4510 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:431
+#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4673 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:431
msgid "Unable to write new index file"
msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil"
msgid "Unable to write new index file"
msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil"
-#: builtin/apply.c:58
-msgid "git apply [options] [<patch>...]"
-msgstr "git apply [flaggor] [<patch>...]"
+#: builtin/apply.c:59
+msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
+msgstr "git apply [<flaggor>] [<patch>...]"
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
msgstr "okänt alternativ för whitespace: \"%s\""
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
msgstr "okänt alternativ för whitespace: \"%s\""
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
msgstr "okänt alternativ för ignore-whitespace: \"%s\""
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
msgstr "okänt alternativ för ignore-whitespace: \"%s\""
#, c-format
msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
msgstr "Kan inte förbereda reguljärt uttryck för tidsstämpeln %s"
#, c-format
msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
msgstr "Kan inte förbereda reguljärt uttryck för tidsstämpeln %s"
#, c-format
msgid "regexec returned %d for input: %s"
msgstr "regexec returnerade %d för indata: %s"
#, c-format
msgid "regexec returned %d for input: %s"
msgstr "regexec returnerade %d för indata: %s"
#, c-format
msgid "unable to find filename in patch at line %d"
msgstr "kan inte hitta filnamn i patchen på rad %d"
#, c-format
msgid "unable to find filename in patch at line %d"
msgstr "kan inte hitta filnamn i patchen på rad %d"
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null, fick %s på rad %d"
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null, fick %s på rad %d"
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande nytt filnamn på rad %d"
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande nytt filnamn på rad %d"
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande gammalt filnamn på rad %d"
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande gammalt filnamn på rad %d"
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null på rad %d"
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null på rad %d"
#, c-format
msgid "recount: unexpected line: %.*s"
msgstr "recount: förväntade rad: %.*s"
#, c-format
msgid "recount: unexpected line: %.*s"
msgstr "recount: förväntade rad: %.*s"
#, c-format
msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
msgstr "patch-fragment utan huvud på rad %d: %.*s"
#, c-format
msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
msgstr "patch-fragment utan huvud på rad %d: %.*s"
#, c-format
msgid ""
"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
#, c-format
msgid ""
"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
"sökvägskomponenter\n"
"tas bort (rad %d)"
"sökvägskomponenter\n"
"tas bort (rad %d)"
msgid "new file depends on old contents"
msgstr "ny fil beror på gammalt innehåll"
msgid "new file depends on old contents"
msgstr "ny fil beror på gammalt innehåll"
msgid "deleted file still has contents"
msgstr "borttagen fil har fortfarande innehåll"
msgid "deleted file still has contents"
msgstr "borttagen fil har fortfarande innehåll"
#, c-format
msgid "corrupt patch at line %d"
msgstr "trasig patch på rad %d"
#, c-format
msgid "corrupt patch at line %d"
msgstr "trasig patch på rad %d"
#, c-format
msgid "new file %s depends on old contents"
msgstr "nya filen %s beror på gammalt innehåll"
#, c-format
msgid "new file %s depends on old contents"
msgstr "nya filen %s beror på gammalt innehåll"
#, c-format
msgid "deleted file %s still has contents"
msgstr "borttagna filen %s har fortfarande innehåll"
#, c-format
msgid "deleted file %s still has contents"
msgstr "borttagna filen %s har fortfarande innehåll"
#, c-format
msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
msgstr "** varning: filen %s blir tom men har inte tagits bort"
#, c-format
msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
msgstr "** varning: filen %s blir tom men har inte tagits bort"
#, c-format
msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
msgstr "trasig binärpatch på rad %d: %.*s"
#, c-format
msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
msgstr "trasig binärpatch på rad %d: %.*s"
#, c-format
msgid "unrecognized binary patch at line %d"
msgstr "binärpatchen på rad %d känns inte igen"
#, c-format
msgid "unrecognized binary patch at line %d"
msgstr "binärpatchen på rad %d känns inte igen"
#, c-format
msgid "patch with only garbage at line %d"
msgstr "patch med bara skräp på rad %d"
#, c-format
msgid "patch with only garbage at line %d"
msgstr "patch med bara skräp på rad %d"
#, c-format
msgid "unable to read symlink %s"
msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s"
#, c-format
msgid "unable to read symlink %s"
msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s"
#, c-format
msgid "unable to open or read %s"
msgstr "kunde inte öppna eller läsa %s"
#, c-format
msgid "unable to open or read %s"
msgstr "kunde inte öppna eller läsa %s"
#, c-format
msgid "invalid start of line: '%c'"
msgstr "felaktig inledning på rad: \"%c\""
#, c-format
msgid "invalid start of line: '%c'"
msgstr "felaktig inledning på rad: \"%c\""
#, c-format
msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
msgstr[0] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rad)."
msgstr[1] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rader)."
#, c-format
msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
msgstr[0] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rad)."
msgstr[1] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rader)."
#, c-format
msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
msgstr "Sammanhang reducerat till (%ld/%ld) för att tillämpa fragment vid %d"
#, c-format
msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
msgstr "Sammanhang reducerat till (%ld/%ld) för att tillämpa fragment vid %d"
#, c-format
msgid ""
"while searching for:\n"
#, c-format
msgid ""
"while searching for:\n"
"vid sökning efter:\n"
"%.*s"
"vid sökning efter:\n"
"%.*s"
#, c-format
msgid "missing binary patch data for '%s'"
msgstr "saknar binära patchdata för \"%s\""
#, c-format
msgid "missing binary patch data for '%s'"
msgstr "saknar binära patchdata för \"%s\""
#, c-format
msgid "binary patch does not apply to '%s'"
msgstr "binärpatchen kan inte tillämpas på \"%s\""
#, c-format
msgid "binary patch does not apply to '%s'"
msgstr "binärpatchen kan inte tillämpas på \"%s\""
#, c-format
msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
msgstr "binärpatchen på \"%s\" ger felaktigt resultat (förväntade %s, fick %s)"
#, c-format
msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
msgstr "binärpatchen på \"%s\" ger felaktigt resultat (förväntade %s, fick %s)"
#, c-format
msgid "patch failed: %s:%ld"
msgstr "patch misslyckades: %s:%ld"
#, c-format
msgid "patch failed: %s:%ld"
msgstr "patch misslyckades: %s:%ld"
#, c-format
msgid "cannot checkout %s"
msgstr "kan inte checka ut %s"
#, c-format
msgid "cannot checkout %s"
msgstr "kan inte checka ut %s"
-#: builtin/apply.c:3206 builtin/apply.c:3215 builtin/apply.c:3260
+#: builtin/apply.c:3230 builtin/apply.c:3241 builtin/apply.c:3286
#, c-format
msgid "read of %s failed"
msgstr "misslyckades läsa %s"
#, c-format
msgid "read of %s failed"
msgstr "misslyckades läsa %s"
-#: builtin/apply.c:3240 builtin/apply.c:3462
+#: builtin/apply.c:3238
+#, c-format
+msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
+msgstr "läser från \"%s\" som är på andra sidan av en symbolisk länk"
+
+#: builtin/apply.c:3266 builtin/apply.c:3488
#, c-format
msgid "path %s has been renamed/deleted"
msgstr "sökvägen %s har ändrat namn/tagits bort"
#, c-format
msgid "path %s has been renamed/deleted"
msgstr "sökvägen %s har ändrat namn/tagits bort"
-#: builtin/apply.c:3321 builtin/apply.c:3476
+#: builtin/apply.c:3347 builtin/apply.c:3502
#, c-format
msgid "%s: does not exist in index"
msgstr "%s: finns inte i indexet"
#, c-format
msgid "%s: does not exist in index"
msgstr "%s: finns inte i indexet"
-#: builtin/apply.c:3325 builtin/apply.c:3468 builtin/apply.c:3490
+#: builtin/apply.c:3351 builtin/apply.c:3494 builtin/apply.c:3516
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: builtin/apply.c:3330 builtin/apply.c:3484
+#: builtin/apply.c:3356 builtin/apply.c:3510
#, c-format
msgid "%s: does not match index"
msgstr "%s: motsvarar inte indexet"
#, c-format
msgid "%s: does not match index"
msgstr "%s: motsvarar inte indexet"
msgid "removal patch leaves file contents"
msgstr "patch för borttagning lämnar kvar filinnehåll"
msgid "removal patch leaves file contents"
msgstr "patch för borttagning lämnar kvar filinnehåll"
#, c-format
msgid "%s: wrong type"
msgstr "%s: fel typ"
#, c-format
msgid "%s: wrong type"
msgstr "%s: fel typ"
#, c-format
msgid "%s has type %o, expected %o"
msgstr "%s har typen %o, förväntade %o"
#, c-format
msgid "%s has type %o, expected %o"
msgstr "%s har typen %o, förväntade %o"
+#: builtin/apply.c:3688 builtin/apply.c:3690
+#, c-format
+msgid "invalid path '%s'"
+msgstr "ogiltig sökväg: %s"
+
+#: builtin/apply.c:3745
#, c-format
msgid "%s: already exists in index"
msgstr "%s: finns redan i indexet"
#, c-format
msgid "%s: already exists in index"
msgstr "%s: finns redan i indexet"
#, c-format
msgid "%s: already exists in working directory"
msgstr "%s: finns redan i arbetskatalogen"
#, c-format
msgid "%s: already exists in working directory"
msgstr "%s: finns redan i arbetskatalogen"
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o)"
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o)"
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o) för %s"
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o) för %s"
+#: builtin/apply.c:3793
+#, c-format
+msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "den berörda filen \"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk"
+
+#: builtin/apply.c:3797
#, c-format
msgid "%s: patch does not apply"
msgstr "%s: patchen kan inte tillämpas"
#, c-format
msgid "%s: patch does not apply"
msgstr "%s: patchen kan inte tillämpas"
#, c-format
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "Kontrollerar patchen %s..."
#, c-format
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "Kontrollerar patchen %s..."
-#: builtin/apply.c:3746 builtin/checkout.c:231 builtin/reset.c:135
+#: builtin/apply.c:3904 builtin/checkout.c:231 builtin/reset.c:135
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\""
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\""
#, c-format
msgid "unable to remove %s from index"
msgstr "kan inte ta bort %s från indexet"
#, c-format
msgid "unable to remove %s from index"
msgstr "kan inte ta bort %s från indexet"
#, c-format
msgid "corrupt patch for submodule %s"
msgstr "trasig patch för undermodulen %s"
#, c-format
msgid "corrupt patch for submodule %s"
msgstr "trasig patch för undermodulen %s"
#, c-format
msgid "unable to stat newly created file '%s'"
msgstr "kan inte ta status på nyligen skapade filen \"%s\""
#, c-format
msgid "unable to stat newly created file '%s'"
msgstr "kan inte ta status på nyligen skapade filen \"%s\""
#, c-format
msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
msgstr "kan inte skapa säkerhetsminne för nyligen skapade filen %s"
#, c-format
msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
msgstr "kan inte skapa säkerhetsminne för nyligen skapade filen %s"
-#: builtin/apply.c:3930 builtin/apply.c:4038
+#: builtin/apply.c:4088 builtin/apply.c:4196
#, c-format
msgid "unable to add cache entry for %s"
msgstr "kan inte lägga till cachepost för %s"
#, c-format
msgid "unable to add cache entry for %s"
msgstr "kan inte lägga till cachepost för %s"
#, c-format
msgid "closing file '%s'"
msgstr "stänger filen \"%s\""
#, c-format
msgid "closing file '%s'"
msgstr "stänger filen \"%s\""
#, c-format
msgid "unable to write file '%s' mode %o"
msgstr "kan inte skriva filen \"%s\" läge %o"
#, c-format
msgid "unable to write file '%s' mode %o"
msgstr "kan inte skriva filen \"%s\" läge %o"
#, c-format
msgid "Applied patch %s cleanly."
msgstr "Tillämpade patchen %s rent."
#, c-format
msgid "Applied patch %s cleanly."
msgstr "Tillämpade patchen %s rent."
msgid "internal error"
msgstr "internt fel"
msgid "internal error"
msgstr "internt fel"
#, c-format
msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
msgstr[0] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserad..."
msgstr[1] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserade..."
#, c-format
msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
msgstr[0] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserad..."
msgstr[1] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserade..."
#, c-format
msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
msgstr "trunkerar .rej-filnamnet till %.*s.rej"
#, c-format
msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
msgstr "trunkerar .rej-filnamnet till %.*s.rej"
#, c-format
msgid "Hunk #%d applied cleanly."
msgstr "Stycke %d tillämpades rent."
#, c-format
msgid "Hunk #%d applied cleanly."
msgstr "Stycke %d tillämpades rent."
#, c-format
msgid "Rejected hunk #%d."
msgstr "Refuserar stycke %d."
#, c-format
msgid "Rejected hunk #%d."
msgstr "Refuserar stycke %d."
msgid "unrecognized input"
msgstr "indata känns inte igen"
msgid "unrecognized input"
msgstr "indata känns inte igen"
msgid "unable to read index file"
msgstr "kan inte läsa indexfilen"
msgid "unable to read index file"
msgstr "kan inte läsa indexfilen"
-#: builtin/apply.c:4362 builtin/apply.c:4365 builtin/clone.c:92
-#: builtin/fetch.c:93
+#: builtin/apply.c:4520 builtin/apply.c:4523 builtin/clone.c:92
+#: builtin/fetch.c:92
msgid "path"
msgstr "sökväg"
msgid "path"
msgstr "sökväg"
msgid "don't apply changes matching the given path"
msgstr "tillämpa inte ändringar som motsvarar given sökväg"
msgid "don't apply changes matching the given path"
msgstr "tillämpa inte ändringar som motsvarar given sökväg"
msgid "apply changes matching the given path"
msgstr "tillämpa ändringar som motsvarar given sökväg"
msgid "apply changes matching the given path"
msgstr "tillämpa ändringar som motsvarar given sökväg"
msgid "num"
msgstr "antal"
msgid "num"
msgstr "antal"
msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
msgstr "ta bort <antal> inledande snedstreck från traditionella diff-sökvägar"
msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
msgstr "ta bort <antal> inledande snedstreck från traditionella diff-sökvägar"
msgid "ignore additions made by the patch"
msgstr "ignorera tillägg gjorda av patchen"
msgid "ignore additions made by the patch"
msgstr "ignorera tillägg gjorda av patchen"
msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut diffstat för indata"
msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut diffstat för indata"
msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
msgstr "visa antal tillagda och borttagna rader decimalt"
msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
msgstr "visa antal tillagda och borttagna rader decimalt"
msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut en summering av indata"
msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut en summering av indata"
msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
msgstr "istället för att tillämpa patchen, se om patchen kan tillämpas"
msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
msgstr "istället för att tillämpa patchen, se om patchen kan tillämpas"
msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
msgstr "se till att patchen kan tillämpas på aktuellt index"
msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
msgstr "se till att patchen kan tillämpas på aktuellt index"
msgid "apply a patch without touching the working tree"
msgstr "tillämpa en patch utan att röra arbetskatalogen"
msgid "apply a patch without touching the working tree"
msgstr "tillämpa en patch utan att röra arbetskatalogen"
+#: builtin/apply.c:4546
+msgid "accept a patch that touches outside the working area"
+msgstr "godta en patch som rör filer utanför arbetskatalogen"
+
+#: builtin/apply.c:4548
msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
msgstr "tillämpa också patchen (använd med --stat/--summary/--check)"
msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
msgstr "tillämpa också patchen (använd med --stat/--summary/--check)"
msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
msgstr "försök en trevägssammanslagning om patchen inte kan tillämpas"
msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
msgstr "försök en trevägssammanslagning om patchen inte kan tillämpas"
msgid "build a temporary index based on embedded index information"
msgstr "bygg ett temporärt index baserat på inbyggd indexinformation"
msgid "build a temporary index based on embedded index information"
msgstr "bygg ett temporärt index baserat på inbyggd indexinformation"
-#: builtin/apply.c:4394 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:455
+#: builtin/apply.c:4554 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412
msgid "paths are separated with NUL character"
msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken"
msgid "paths are separated with NUL character"
msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken"
msgid "ensure at least <n> lines of context match"
msgstr "se till att åtminstone <n> rader sammanhang är lika"
msgid "ensure at least <n> lines of context match"
msgstr "se till att åtminstone <n> rader sammanhang är lika"
msgid "action"
msgstr "åtgärd"
msgid "action"
msgstr "åtgärd"
msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
msgstr "detektera nya eller ändrade rader som har fel i blanktecken"
msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
msgstr "detektera nya eller ändrade rader som har fel i blanktecken"
-#: builtin/apply.c:4402 builtin/apply.c:4405
+#: builtin/apply.c:4562 builtin/apply.c:4565
msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
msgstr "ignorera ändringar i blanktecken för sammanhang"
msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
msgstr "ignorera ändringar i blanktecken för sammanhang"
msgid "apply the patch in reverse"
msgstr "tillämpa patchen baklänges"
msgid "apply the patch in reverse"
msgstr "tillämpa patchen baklänges"
msgid "don't expect at least one line of context"
msgstr "förvänta inte minst en rad sammanhang"
msgid "don't expect at least one line of context"
msgstr "förvänta inte minst en rad sammanhang"
msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
msgstr "lämna refuserade stycken i motsvarande *.rej-filer"
msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
msgstr "lämna refuserade stycken i motsvarande *.rej-filer"
msgid "allow overlapping hunks"
msgstr "tillåt överlappande stycken"
msgid "allow overlapping hunks"
msgstr "tillåt överlappande stycken"
msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
msgstr "tolerera felaktigt detekterade saknade nyradstecken vid filslut"
msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
msgstr "tolerera felaktigt detekterade saknade nyradstecken vid filslut"
msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
msgstr "lite inte på antalet linjer i styckehuvuden"
msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
msgstr "lite inte på antalet linjer i styckehuvuden"
msgid "root"
msgstr "rot"
msgid "root"
msgstr "rot"
msgid "prepend <root> to all filenames"
msgstr "lägg till <rot> i alla filnamn"
msgid "prepend <root> to all filenames"
msgstr "lägg till <rot> i alla filnamn"
msgid "--3way outside a repository"
msgstr "--3way utanför arkiv"
msgid "--3way outside a repository"
msgstr "--3way utanför arkiv"
msgid "--index outside a repository"
msgstr "--index utanför arkiv"
msgid "--index outside a repository"
msgstr "--index utanför arkiv"
msgid "--cached outside a repository"
msgstr "--cached utanför arkiv"
msgid "--cached outside a repository"
msgstr "--cached utanför arkiv"
#, c-format
msgid "can't open patch '%s'"
msgstr "kan inte öppna patchen \"%s\""
#, c-format
msgid "can't open patch '%s'"
msgstr "kan inte öppna patchen \"%s\""
#, c-format
msgid "squelched %d whitespace error"
msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
msgstr[0] "undertryckte %d fel i blanksteg"
msgstr[1] "undertryckte %d fel i blanksteg"
#, c-format
msgid "squelched %d whitespace error"
msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
msgstr[0] "undertryckte %d fel i blanksteg"
msgstr[1] "undertryckte %d fel i blanksteg"
-#: builtin/apply.c:4492 builtin/apply.c:4502
+#: builtin/apply.c:4655 builtin/apply.c:4665
#, c-format
msgid "%d line adds whitespace errors."
msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
#, c-format
msgid "%d line adds whitespace errors."
msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
msgstr "uppdatera BISECT_HEAD istället för att checka ut aktuell incheckning"
#: builtin/blame.c:30
msgstr "uppdatera BISECT_HEAD istället för att checka ut aktuell incheckning"
#: builtin/blame.c:30
-msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
-msgstr "git blame [flaggor] [rev-flaggor] [rev] [--] fil"
+msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] file"
+msgstr "git blame [<flaggor>] [<rev-flaggor>] [<rev>] [--] fil"
-msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
-msgstr "[rev-flaggor] dokumenteras i git-rev-list(1)"
+msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
+msgstr "<rev-flaggor> dokumenteras i git-rev-list(1)"
msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
msgstr "Visa klandringsposter när vi hittar dem, interaktivt"
msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
msgstr "Visa klandringsposter när vi hittar dem, interaktivt"
msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
msgstr "Visa blank SHA-1 för gränsincheckningar (Standard: av)"
msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
msgstr "Visa blank SHA-1 för gränsincheckningar (Standard: av)"
msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
msgstr "Behandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)"
msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
msgstr "Behandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)"
msgid "Show work cost statistics"
msgstr "Visa statistik över arbetskostnad"
msgid "Show work cost statistics"
msgstr "Visa statistik över arbetskostnad"
msgid "Show output score for blame entries"
msgstr "Visa utdatapoäng för klandringsposter"
msgid "Show output score for blame entries"
msgstr "Visa utdatapoäng för klandringsposter"
msgid "Show original filename (Default: auto)"
msgstr "Visa originalfilnamn (Standard: auto)"
msgid "Show original filename (Default: auto)"
msgstr "Visa originalfilnamn (Standard: auto)"
msgid "Show original linenumber (Default: off)"
msgstr "Visa ursprungligt radnummer (Standard: av)"
msgid "Show original linenumber (Default: off)"
msgstr "Visa ursprungligt radnummer (Standard: av)"
msgid "Show in a format designed for machine consumption"
msgstr "Visa i ett format avsett för maskinkonsumtion"
msgid "Show in a format designed for machine consumption"
msgstr "Visa i ett format avsett för maskinkonsumtion"
msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
msgstr "Visa porslinsformat med per-rad-incheckningsinformation"
msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
msgstr "Visa porslinsformat med per-rad-incheckningsinformation"
msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
msgstr "Använd samma utdataläge som git-annotate (Standard: av)"
msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
msgstr "Använd samma utdataläge som git-annotate (Standard: av)"
msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
msgstr "Visa rå tidsstämpel (Standard: av)"
msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
msgstr "Visa rå tidsstämpel (Standard: av)"
msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
msgstr "Visa lång inchecknings-SHA1 (Standard: av)"
msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
msgstr "Visa lång inchecknings-SHA1 (Standard: av)"
msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
msgstr "Undertryck författarnamn och tidsstämpel (Standard: av)"
msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
msgstr "Undertryck författarnamn och tidsstämpel (Standard: av)"
msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
msgstr "Visa författarens e-post istället för namn (Standard: av)"
msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
msgstr "Visa författarens e-post istället för namn (Standard: av)"
msgid "Ignore whitespace differences"
msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
msgid "Ignore whitespace differences"
msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
msgid "Spend extra cycles to find better match"
msgstr "Slösa extra cykler med att hitta bättre träff"
msgid "Spend extra cycles to find better match"
msgstr "Slösa extra cykler med att hitta bättre träff"
msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
msgstr "Använd revisioner från <fil> istället för att anropa git-rev-list"
msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
msgstr "Använd revisioner från <fil> istället för att anropa git-rev-list"
msgid "Use <file>'s contents as the final image"
msgstr "Använd <fil>s innehåll som slutgiltig bild"
msgid "Use <file>'s contents as the final image"
msgstr "Använd <fil>s innehåll som slutgiltig bild"
-#: builtin/blame.c:2519 builtin/blame.c:2520
+#: builtin/blame.c:2518 builtin/blame.c:2519
msgid "score"
msgstr "poäng"
msgid "score"
msgstr "poäng"
msgid "Find line copies within and across files"
msgstr "Hitta kopierade rader inuti och mellan filer"
msgid "Find line copies within and across files"
msgstr "Hitta kopierade rader inuti och mellan filer"
msgid "Find line movements within and across files"
msgstr "Hitta flyttade rader inuti och mellan filer"
msgid "Find line movements within and across files"
msgstr "Hitta flyttade rader inuti och mellan filer"
msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
msgstr "Behandla endast radintervallet n,m, med början på 1"
msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
msgstr "Behandla endast radintervallet n,m, med början på 1"
#. takes 22 places, is the longest among various forms of
#. relative timestamps, but your language may need more or
#. fewer display columns.
#. takes 22 places, is the longest among various forms of
#. relative timestamps, but your language may need more or
#. fewer display columns.
msgid "4 years, 11 months ago"
msgstr "4 år, 11 månader sedan"
#: builtin/branch.c:24
msgid "4 years, 11 months ago"
msgstr "4 år, 11 månader sedan"
#: builtin/branch.c:24
-msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
-msgstr "git branch [flaggor] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
+msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
-msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
-msgstr "git branch [flaggor] [-l] [-f] <grennamn> [<startpunkt>]"
+msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
+msgstr "git branch [<flaggor>] [-l] [-f] <grennamn> [<startpunkt>]"
-msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
-msgstr "git branch [flaggor] [-r] (-d | -D) <grennamn>..."
+msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
+msgstr "git branch [<flaggor>] [-r] (-d | -D) <grennamn>..."
-msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
-msgstr "git branch [flaggor] (-m | -M) [<gammal_gren>] <ny_gren>"
+msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
+msgstr "git branch [<flaggor>] (-m | -M) [<gammal_gren>] <ny_gren>"
#: builtin/branch.c:152
#, c-format
#: builtin/branch.c:152
#, c-format
msgid "(no branch, bisect started on %s)"
msgstr "(ingen gren, \"bisect\" startad på %s)"
msgid "(no branch, bisect started on %s)"
msgstr "(ingen gren, \"bisect\" startad på %s)"
-msgid "(detached from %s)"
-msgstr "(frånkopplad från %s)"
+msgid "(HEAD detached at %s)"
+msgstr "(HEAD frånkopplat vid %s)"
+#: builtin/branch.c:599
+#, c-format
+msgid "(HEAD detached from %s)"
+msgstr "(HEAD frånkopplat från %s)"
+
+#: builtin/branch.c:603
msgid "(no branch)"
msgstr "(ingen gren)"
msgid "(no branch)"
msgstr "(ingen gren)"
#, c-format
msgid "object '%s' does not point to a commit"
msgstr "objektet \"%s\" pekar på en incheckning"
#, c-format
msgid "object '%s' does not point to a commit"
msgstr "objektet \"%s\" pekar på en incheckning"
msgid "some refs could not be read"
msgstr "vissa referenser kunde inte läsas"
msgid "some refs could not be read"
msgstr "vissa referenser kunde inte läsas"
msgid "cannot rename the current branch while not on any."
msgstr ""
"kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon."
msgid "cannot rename the current branch while not on any."
msgstr ""
"kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon."
#, c-format
msgid "Invalid branch name: '%s'"
msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\""
#, c-format
msgid "Invalid branch name: '%s'"
msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\""
msgid "Branch rename failed"
msgstr "Misslyckades byta namn på gren"
msgid "Branch rename failed"
msgstr "Misslyckades byta namn på gren"
#, c-format
msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\""
#, c-format
msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\""
#, c-format
msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!"
#, c-format
msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!"
msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
#, c-format
msgid "malformed object name %s"
msgstr "felformat objektnamn %s"
#, c-format
msgid "malformed object name %s"
msgstr "felformat objektnamn %s"
#, c-format
msgid "could not write branch description template: %s"
msgstr "kunde inte skriva grenbeskrivningsmall: %s"
#, c-format
msgid "could not write branch description template: %s"
msgstr "kunde inte skriva grenbeskrivningsmall: %s"
msgid "Generic options"
msgstr "Allmänna flaggor"
msgid "Generic options"
msgstr "Allmänna flaggor"
msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
msgstr "visa hash och ärenderad, ange två gånger för uppströmsgren"
msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
msgstr "visa hash och ärenderad, ange två gånger för uppströmsgren"
msgid "suppress informational messages"
msgstr "undertryck informationsmeddelanden"
msgid "suppress informational messages"
msgstr "undertryck informationsmeddelanden"
msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
msgstr "ställ in spårningsläge (se git-pull(1))"
msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
msgstr "ställ in spårningsläge (se git-pull(1))"
msgid "change upstream info"
msgstr "ändra uppströmsinformation"
msgid "change upstream info"
msgstr "ändra uppströmsinformation"
msgid "use colored output"
msgstr "använd färgad utdata"
msgid "use colored output"
msgstr "använd färgad utdata"
msgid "act on remote-tracking branches"
msgstr "arbeta på fjärrspårande grenar"
msgid "act on remote-tracking branches"
msgstr "arbeta på fjärrspårande grenar"
-#: builtin/branch.c:827 builtin/branch.c:833 builtin/branch.c:854
-#: builtin/branch.c:860 builtin/commit.c:1586 builtin/commit.c:1587
-#: builtin/commit.c:1588 builtin/commit.c:1589 builtin/tag.c:616
+#: builtin/branch.c:834 builtin/branch.c:840 builtin/branch.c:861
+#: builtin/branch.c:867 builtin/commit.c:1580 builtin/commit.c:1581
+#: builtin/commit.c:1582 builtin/commit.c:1583 builtin/tag.c:616
#: builtin/tag.c:622
msgid "commit"
msgstr "incheckning"
#: builtin/tag.c:622
msgid "commit"
msgstr "incheckning"
-#: builtin/branch.c:828 builtin/branch.c:834
+#: builtin/branch.c:835 builtin/branch.c:841
msgid "print only branches that contain the commit"
msgstr "visa endast grenar som innehåller incheckningen"
msgid "print only branches that contain the commit"
msgstr "visa endast grenar som innehåller incheckningen"
msgid "Specific git-branch actions:"
msgstr "Specifika git-branch-åtgärder:"
msgid "Specific git-branch actions:"
msgstr "Specifika git-branch-åtgärder:"
msgid "list both remote-tracking and local branches"
msgstr "visa både fjärrspårande och lokala grenar"
msgid "list both remote-tracking and local branches"
msgstr "visa både fjärrspårande och lokala grenar"
msgid "delete fully merged branch"
msgstr "ta bort helt sammanslagen gren"
msgid "delete fully merged branch"
msgstr "ta bort helt sammanslagen gren"
msgid "delete branch (even if not merged)"
msgstr "ta bort gren (även om inte helt sammanslagen)"
msgid "delete branch (even if not merged)"
msgstr "ta bort gren (även om inte helt sammanslagen)"
msgid "move/rename a branch and its reflog"
msgstr "flytta/ta bort en gren och dess reflogg"
msgid "move/rename a branch and its reflog"
msgstr "flytta/ta bort en gren och dess reflogg"
msgid "move/rename a branch, even if target exists"
msgstr "flytta/ta bort en gren, även om målet finns"
msgid "move/rename a branch, even if target exists"
msgstr "flytta/ta bort en gren, även om målet finns"
msgid "list branch names"
msgstr "lista namn på grenar"
msgid "list branch names"
msgstr "lista namn på grenar"
msgid "create the branch's reflog"
msgstr "skapa grenens reflogg"
msgid "create the branch's reflog"
msgstr "skapa grenens reflogg"
msgid "edit the description for the branch"
msgstr "redigera beskrivning för grenen"
msgid "edit the description for the branch"
msgstr "redigera beskrivning för grenen"
msgid "force creation, move/rename, deletion"
msgstr "tvinga skapande, flytt/namnändring, borttagande"
msgid "force creation, move/rename, deletion"
msgstr "tvinga skapande, flytt/namnändring, borttagande"
msgid "print only not merged branches"
msgstr "visa endast ej sammanslagna grenar"
msgid "print only not merged branches"
msgstr "visa endast ej sammanslagna grenar"
msgid "print only merged branches"
msgstr "visa endast sammanslagna grenar"
msgid "print only merged branches"
msgstr "visa endast sammanslagna grenar"
msgid "list branches in columns"
msgstr "visa grenar i spalter"
msgid "list branches in columns"
msgstr "visa grenar i spalter"
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens"
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens"
-#: builtin/branch.c:881 builtin/clone.c:637
+#: builtin/branch.c:888 builtin/clone.c:637
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!"
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!"
msgid "--column and --verbose are incompatible"
msgstr "--column och --verbose är inkompatibla"
msgid "--column and --verbose are incompatible"
msgstr "--column och --verbose är inkompatibla"
-#: builtin/branch.c:914 builtin/branch.c:953
+#: builtin/branch.c:921 builtin/branch.c:960
msgid "branch name required"
msgstr "grennamn krävs"
msgid "branch name required"
msgstr "grennamn krävs"
msgid "Cannot give description to detached HEAD"
msgstr "Kan inte beskriva frånkopplad HEAD"
msgid "Cannot give description to detached HEAD"
msgstr "Kan inte beskriva frånkopplad HEAD"
msgid "cannot edit description of more than one branch"
msgstr "kan inte redigera beskrivning för mer än en gren"
msgid "cannot edit description of more than one branch"
msgstr "kan inte redigera beskrivning för mer än en gren"
#, c-format
msgid "No commit on branch '%s' yet."
msgstr "Inga incheckningar på grenen \"%s\" ännu"
#, c-format
msgid "No commit on branch '%s' yet."
msgstr "Inga incheckningar på grenen \"%s\" ännu"
#, c-format
msgid "No branch named '%s'."
msgstr "Ingen gren vid namnet \"%s\"."
#, c-format
msgid "No branch named '%s'."
msgstr "Ingen gren vid namnet \"%s\"."
msgid "too many branches for a rename operation"
msgstr "för många grenar för namnbyte"
msgid "too many branches for a rename operation"
msgstr "för många grenar för namnbyte"
msgid "too many branches to set new upstream"
msgstr "för många grenar för att byta uppström"
msgid "too many branches to set new upstream"
msgstr "för många grenar för att byta uppström"
#, c-format
msgid ""
"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
msgstr ""
"kunde inte sätta uppström för HEAD till %s när det inte pekar mot någon gren."
#, c-format
msgid ""
"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
msgstr ""
"kunde inte sätta uppström för HEAD till %s när det inte pekar mot någon gren."
-#: builtin/branch.c:971 builtin/branch.c:993 builtin/branch.c:1014
+#: builtin/branch.c:978 builtin/branch.c:1000 builtin/branch.c:1021
#, c-format
msgid "no such branch '%s'"
msgstr "okänd gren \"%s\""
#, c-format
msgid "no such branch '%s'"
msgstr "okänd gren \"%s\""
#, c-format
msgid "branch '%s' does not exist"
msgstr "grenen \"%s\" finns inte"
#, c-format
msgid "branch '%s' does not exist"
msgstr "grenen \"%s\" finns inte"
msgid "too many branches to unset upstream"
msgstr "för många grenar för att ta bort uppström"
msgid "too many branches to unset upstream"
msgstr "för många grenar för att ta bort uppström"
msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
msgstr ""
"kunde inte ta bort uppström för HEAD när det inte pekar mot någon gren."
msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
msgstr ""
"kunde inte ta bort uppström för HEAD när det inte pekar mot någon gren."
+#: builtin/branch.c:1004
#, c-format
msgid "Branch '%s' has no upstream information"
msgstr "Grenen \"%s\" har ingen uppströmsinformation"
#, c-format
msgid "Branch '%s' has no upstream information"
msgstr "Grenen \"%s\" har ingen uppströmsinformation"
-#: builtin/branch.c:1011
+#: builtin/branch.c:1018
msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
msgstr "kan inte skapa \"HEAD\" manuellt"
msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
msgstr "kan inte skapa \"HEAD\" manuellt"
-#: builtin/branch.c:1017
+#: builtin/branch.c:1024
msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
msgstr ""
"flaggorna -a och -r på \"git branch\" kan inte anges tillsammans med ett "
"grennamn"
msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
msgstr ""
"flaggorna -a och -r på \"git branch\" kan inte anges tillsammans med ett "
"grennamn"
-#: builtin/branch.c:1020
+#: builtin/branch.c:1027
#, c-format
msgid ""
"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
#, c-format
msgid ""
"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
"Flaggan --set-upstream rekommenderas ej och kommer tas bort. Använd --track "
"eller --set-upstream-to\n"
"Flaggan --set-upstream rekommenderas ej och kommer tas bort. Använd --track "
"eller --set-upstream-to\n"
-#: builtin/branch.c:1037
+#: builtin/branch.c:1044
#, c-format
msgid ""
"\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Om du vill göra så att \"%s\" spårar \"%s\" gör du så här:\n"
"\n"
"Om du vill göra så att \"%s\" spårar \"%s\" gör du så här:\n"
"\n"
-#: builtin/branch.c:1038
+#: builtin/branch.c:1045
#, c-format
msgid " git branch -d %s\n"
msgstr " git branch -d %s\n"
#, c-format
msgid " git branch -d %s\n"
msgstr " git branch -d %s\n"
-#: builtin/branch.c:1039
+#: builtin/branch.c:1046
#, c-format
msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
#, c-format
msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
msgid "Need a repository to unbundle."
msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp ett paket (bundle)."
msgid "Need a repository to unbundle."
msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp ett paket (bundle)."
-#: builtin/cat-file.c:328
-msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
-msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<typ>|--textconv) <objekt>"
+#: builtin/cat-file.c:326
+msgid "git cat-file (-t | -s | -e | -p | <type> | --textconv) <object>"
+msgstr "git cat-file (-t | -s | -e | -p | <typ> | --textconv) <objekt>"
-#: builtin/cat-file.c:329
-msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
-msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <objektlista>"
+#: builtin/cat-file.c:327
+msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) < <list-of-objects>"
+msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) < <objektlista>"
-#: builtin/cat-file.c:366
+#: builtin/cat-file.c:364
msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
msgstr "<typ> kan vara en av: blob, tree, commit, tag"
msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
msgstr "<typ> kan vara en av: blob, tree, commit, tag"
-#: builtin/cat-file.c:367
+#: builtin/cat-file.c:365
msgid "show object type"
msgstr "visa objekttyp"
msgid "show object type"
msgstr "visa objekttyp"
-#: builtin/cat-file.c:368
+#: builtin/cat-file.c:366
msgid "show object size"
msgstr "visa objektstorlek"
msgid "show object size"
msgstr "visa objektstorlek"
-#: builtin/cat-file.c:370
+#: builtin/cat-file.c:368
msgid "exit with zero when there's no error"
msgstr "avsluta med noll när det inte uppstått något fel"
msgid "exit with zero when there's no error"
msgstr "avsluta med noll när det inte uppstått något fel"
-#: builtin/cat-file.c:371
+#: builtin/cat-file.c:369
msgid "pretty-print object's content"
msgstr "visa objektets innehåll snyggt"
msgid "pretty-print object's content"
msgstr "visa objektets innehåll snyggt"
-#: builtin/cat-file.c:373
+#: builtin/cat-file.c:371
msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
msgstr "för blob-objekt, kör textconv på objektets innehåll"
msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
msgstr "för blob-objekt, kör textconv på objektets innehåll"
-#: builtin/cat-file.c:375
+#: builtin/cat-file.c:373
msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
msgstr "visa information och innehåll för objekt som listas på standard in"
msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
msgstr "visa information och innehåll för objekt som listas på standard in"
-#: builtin/cat-file.c:378
+#: builtin/cat-file.c:376
msgid "show info about objects fed from the standard input"
msgstr "visa information för objekt som listas på standard in"
#: builtin/check-attr.c:11
msgid "show info about objects fed from the standard input"
msgstr "visa information för objekt som listas på standard in"
#: builtin/check-attr.c:11
-msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."
-msgstr "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] sökväg..."
+msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
+msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <sökväg>..."
#: builtin/check-attr.c:12
#: builtin/check-attr.c:12
-msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
-msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <sökvägslista>"
+msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <list-of-paths>"
+msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <sökvägslista>"
#: builtin/check-attr.c:19
msgid "report all attributes set on file"
#: builtin/check-attr.c:19
msgid "report all attributes set on file"
msgstr "--non-matching är endast giltig med --verbose"
#: builtin/check-mailmap.c:8
msgstr "--non-matching är endast giltig med --verbose"
#: builtin/check-mailmap.c:8
-msgid "git check-mailmap [options] <contact>..."
-msgstr "git check-mailmap [flaggor] <kontakt>..."
+msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
+msgstr "git check-mailmap [<flaggor>] <kontakt>..."
#: builtin/check-mailmap.c:13
msgid "also read contacts from stdin"
#: builtin/check-mailmap.c:13
msgid "also read contacts from stdin"
msgstr "inga kontakter angavs"
#: builtin/checkout-index.c:126
msgstr "inga kontakter angavs"
#: builtin/checkout-index.c:126
-msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
-msgstr "git checkout-index [flaggor] [--] [<fil>...]"
+msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
+msgstr "git checkout-index [<flaggor>] [--] [<fil>...]"
#: builtin/checkout-index.c:188
msgid "check out all files in the index"
#: builtin/checkout-index.c:188
msgid "check out all files in the index"
msgstr "kopiera ut filer från namngiven etapp"
#: builtin/checkout.c:25
msgstr "kopiera ut filer från namngiven etapp"
#: builtin/checkout.c:25
-msgid "git checkout [options] <branch>"
-msgstr "git checkout [flaggor] <gren>"
+msgid "git checkout [<options>] <branch>"
+msgstr "git checkout [<flaggor>] <gren>"
-msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
-msgstr "git checkout [flaggor] [<gren>] -- <fil>..."
+msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
+msgstr "git checkout [<flaggor>] [<gren>] -- <fil>..."
#: builtin/checkout.c:132 builtin/checkout.c:165
#, c-format
#: builtin/checkout.c:132 builtin/checkout.c:165
#, c-format
"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
"to do so with:\n"
"\n"
"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
"to do so with:\n"
"\n"
-" git branch new_branch_name %s\n"
+" git branch <new-branch-name> %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Om du vill behålla dem genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
"att göra så, med:\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Om du vill behålla dem genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
"att göra så, med:\n"
"\n"
-" git branch nytt_grennamn %s\n"
+" git branch <nytt_grennamn> %s\n"
"\n"
#: builtin/checkout.c:777
"\n"
#: builtin/checkout.c:777
msgstr "begränsa inte sökvägar till endast glesa poster"
#: builtin/checkout.c:1130
msgstr "begränsa inte sökvägar till endast glesa poster"
#: builtin/checkout.c:1130
-msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
-msgstr "förutspå \"git checkout gren-saknas\""
+msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
+msgstr "förutspå \"git checkout <gren-saknas>\""
#: builtin/checkout.c:1153
msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
#: builtin/checkout.c:1153
msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
msgid "Select items to delete"
msgstr "Välj poster att ta bort"
msgid "Select items to delete"
msgstr "Välj poster att ta bort"
+#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
+#: builtin/clean.c:758
-msgid "remove %s? "
-msgstr "ta bort %s?"
+msgid "Remove %s [y/N]? "
+msgstr "Ta bort %s [Y=ja / N=nej]?"
msgid "Bye."
msgstr "Hej då."
msgid "Bye."
msgstr "Hej då."
msgid ""
"clean - start cleaning\n"
"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
msgid ""
"clean - start cleaning\n"
"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
"help - denna skärm\n"
"? - hjälp för kommandoval"
"help - denna skärm\n"
"? - hjälp för kommandoval"
msgid "*** Commands ***"
msgstr "*** Kommandon ***"
msgid "*** Commands ***"
msgstr "*** Kommandon ***"
msgid "What now"
msgstr "Vad nu"
msgid "What now"
msgstr "Vad nu"
msgid "Would remove the following item:"
msgid_plural "Would remove the following items:"
msgstr[0] "Skulle ta bort följande post:"
msgstr[1] "Skulle ta bort följande poster:"
msgid "Would remove the following item:"
msgid_plural "Would remove the following items:"
msgstr[0] "Skulle ta bort följande post:"
msgstr[1] "Skulle ta bort följande poster:"
msgid "No more files to clean, exiting."
msgstr "Inga fler filer att städa, avslutar."
msgid "No more files to clean, exiting."
msgstr "Inga fler filer att städa, avslutar."
msgid "do not print names of files removed"
msgstr "skriv inte ut namn på borttagna filer"
msgid "do not print names of files removed"
msgstr "skriv inte ut namn på borttagna filer"
msgid "force"
msgstr "tvinga"
msgid "force"
msgstr "tvinga"
msgid "interactive cleaning"
msgstr "städa interaktivt"
msgid "interactive cleaning"
msgstr "städa interaktivt"
msgid "remove whole directories"
msgstr "ta bort hela kataloger"
msgid "remove whole directories"
msgstr "ta bort hela kataloger"
-#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
-#: builtin/ls-files.c:486 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185
+#: builtin/clean.c:881 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
+#: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185
msgid "pattern"
msgstr "mönster"
msgid "pattern"
msgstr "mönster"
msgid "add <pattern> to ignore rules"
msgstr "lägg till <mönster> till ignoreringsregler"
msgid "add <pattern> to ignore rules"
msgstr "lägg till <mönster> till ignoreringsregler"
msgid "remove ignored files, too"
msgstr "ta även bort ignorerade filer"
msgid "remove ignored files, too"
msgstr "ta även bort ignorerade filer"
msgid "remove only ignored files"
msgstr "ta endast bort ignorerade filer"
msgid "remove only ignored files"
msgstr "ta endast bort ignorerade filer"
msgid "-x and -X cannot be used together"
msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt"
msgid "-x and -X cannot be used together"
msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt"
msgid ""
"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
"clean"
msgid ""
"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
"clean"
"clean.requireForce satt till true, men varken -i, -n eller -f angavs; vägrar "
"städa"
"clean.requireForce satt till true, men varken -i, -n eller -f angavs; vägrar "
"städa"
msgid ""
"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
"refusing to clean"
msgid ""
"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
"refusing to clean"
"angavs; vägrar städa"
#: builtin/clone.c:37
"angavs; vägrar städa"
#: builtin/clone.c:37
-msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
-msgstr "git clone [flaggor] [--] <arkiv> [<kat>]"
+msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
+msgstr "git clone [<flaggor>] [--] <arkiv> [<kat>]"
-#: builtin/clone.c:66 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:224
-#: builtin/push.c:514
+#: builtin/clone.c:66 builtin/fetch.c:111 builtin/merge.c:224
+#: builtin/push.c:523
msgid "force progress reporting"
msgstr "tvinga förloppsrapportering"
msgid "force progress reporting"
msgstr "tvinga förloppsrapportering"
msgid "path to git-upload-pack on the remote"
msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren"
msgid "path to git-upload-pack on the remote"
msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren"
-#: builtin/clone.c:94 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659
+#: builtin/clone.c:94 builtin/fetch.c:112 builtin/grep.c:659
msgid "depth"
msgstr "djup"
msgid "depth"
msgstr "djup"
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr "arkivet \"%s\" finns inte"
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr "arkivet \"%s\" finns inte"
-#: builtin/clone.c:815 builtin/fetch.c:1155
+#: builtin/clone.c:815 builtin/fetch.c:1156
#, c-format
msgid "depth %s is not a positive number"
msgstr "djupet %s är inte ett positivt tal"
#, c-format
msgid "depth %s is not a positive number"
msgstr "djupet %s är inte ett positivt tal"
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan."
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan."
-#: builtin/clone.c:848 builtin/clone.c:860
+#: builtin/clone.c:850 builtin/clone.c:861
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
-msgid "could not create work tree dir '%s'."
+msgid "could not create work tree dir '%s'"
msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\""
msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\""
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n"
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n"
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr "Klonar till \"%s\"...\n"
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr "Klonar till \"%s\"...\n"
msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
msgstr "--dissociate angavs, men --reference har inte angivits"
msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
msgstr "--dissociate angavs, men --reference har inte angivits"
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället"
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället"
msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
msgstr "källarkivet är grunt, ignorerar --local"
msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
msgstr "källarkivet är grunt, ignorerar --local"
msgid "--local is ignored"
msgstr "--local ignoreras"
msgid "--local is ignored"
msgstr "--local ignoreras"
#, c-format
msgid "Don't know how to clone %s"
msgstr "Vet inte hur man klonar %s"
#, c-format
msgid "Don't know how to clone %s"
msgstr "Vet inte hur man klonar %s"
-#: builtin/clone.c:975 builtin/clone.c:983
+#: builtin/clone.c:976 builtin/clone.c:984
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s"
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s"
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv."
#: builtin/column.c:9
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv."
#: builtin/column.c:9
-msgid "git column [options]"
-msgstr "git column [flaggor]"
+msgid "git column [<options>]"
+msgstr "git column [<flaggor>]"
#: builtin/column.c:26
msgid "lookup config vars"
#: builtin/column.c:26
msgid "lookup config vars"
msgstr "--command måste vara första argument"
#: builtin/commit.c:37
msgstr "--command måste vara första argument"
#: builtin/commit.c:37
-msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git commit [flaggor] [--] <sökväg>..."
+msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git commit [<flaggor>] [--] <sökväg>..."
-msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git status [flaggor] [--] <sökväg>..."
+msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git status [<flaggor>] [--] <sökväg>..."
#: builtin/commit.c:47
msgid ""
#: builtin/commit.c:47
msgid ""
msgid "unable to write temporary index file"
msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil"
msgid "unable to write temporary index file"
msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil"
#, c-format
msgid "commit '%s' lacks author header"
msgstr "incheckningen \"%s\" saknar författarhuvud"
#, c-format
msgid "commit '%s' lacks author header"
msgstr "incheckningen \"%s\" saknar författarhuvud"
#, c-format
msgid "commit '%s' has malformed author line"
msgstr "incheckningen \"%s\" har felformaterat författarhuvud"
#, c-format
msgid "commit '%s' has malformed author line"
msgstr "incheckningen \"%s\" har felformaterat författarhuvud"
msgid "malformed --author parameter"
msgstr "felformad \"--author\"-flagga"
msgid "malformed --author parameter"
msgstr "felformad \"--author\"-flagga"
#, c-format
msgid "invalid date format: %s"
msgstr "felaktigt datumformat: %s"
#, c-format
msgid "invalid date format: %s"
msgstr "felaktigt datumformat: %s"
msgid ""
"unable to select a comment character that is not used\n"
"in the current commit message"
msgid ""
"unable to select a comment character that is not used\n"
"in the current commit message"
"kunde inte välja ett kommentarstecken som inte använts\n"
"i det befintliga incheckningsmeddelandet"
"kunde inte välja ett kommentarstecken som inte använts\n"
"i det befintliga incheckningsmeddelandet"
-#: builtin/commit.c:694 builtin/commit.c:727 builtin/commit.c:1084
+#: builtin/commit.c:688 builtin/commit.c:721 builtin/commit.c:1078
#, c-format
msgid "could not lookup commit %s"
msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s"
#, c-format
msgid "could not lookup commit %s"
msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s"
-#: builtin/commit.c:706 builtin/shortlog.c:273
+#: builtin/commit.c:700 builtin/shortlog.c:273
#, c-format
msgid "(reading log message from standard input)\n"
msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n"
#, c-format
msgid "(reading log message from standard input)\n"
msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n"
msgid "could not read log from standard input"
msgstr "kunde inte läsa logg från standard in"
msgid "could not read log from standard input"
msgstr "kunde inte läsa logg från standard in"
#, c-format
msgid "could not read log file '%s'"
msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\""
#, c-format
msgid "could not read log file '%s'"
msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\""
msgid "could not read MERGE_MSG"
msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG"
msgid "could not read MERGE_MSG"
msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG"
msgid "could not read SQUASH_MSG"
msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG"
msgid "could not read SQUASH_MSG"
msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG"
#, c-format
msgid "could not read '%s'"
msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
#, c-format
msgid "could not read '%s'"
msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
msgid "could not write commit template"
msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall"
msgid "could not write commit template"
msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall"
#, c-format
msgid ""
"\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\t%s\n"
"och försöker igen.\n"
"\t%s\n"
"och försöker igen.\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\t%s\n"
"och försöker igen.\n"
"\t%s\n"
"och försöker igen.\n"
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
"med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter "
"incheckningen.\n"
"med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter "
"incheckningen.\n"
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
"med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
"Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
"med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
"Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
#, c-format
msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
msgstr "%sFörfattare: %.*s <%.*s>"
#, c-format
msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
msgstr "%sFörfattare: %.*s <%.*s>"
#, c-format
msgid "%sDate: %s"
msgstr "%sDatum: %s"
#, c-format
msgid "%sDate: %s"
msgstr "%sDatum: %s"
#, c-format
msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
msgstr "%sIncheckare: %.*s <%.*s>"
#, c-format
msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
msgstr "%sIncheckare: %.*s <%.*s>"
msgid "Cannot read index"
msgstr "Kan inte läsa indexet"
msgid "Cannot read index"
msgstr "Kan inte läsa indexet"
msgid "Error building trees"
msgstr "Fel vid byggande av träd"
msgid "Error building trees"
msgstr "Fel vid byggande av träd"
-#: builtin/commit.c:957 builtin/tag.c:495
+#: builtin/commit.c:951 builtin/tag.c:495
#, c-format
msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n"
#, c-format
msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n"
-#: builtin/commit.c:1059
+#: builtin/commit.c:1053
-msgid "No existing author found with '%s'"
-msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\""
+msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
+msgstr ""
+"--author '%s' är inte 'Namn <epost>' och matchar ingen befintlig författare"
-#: builtin/commit.c:1074 builtin/commit.c:1314
+#: builtin/commit.c:1068 builtin/commit.c:1308
#, c-format
msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\""
#, c-format
msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\""
-#: builtin/commit.c:1111
+#: builtin/commit.c:1105
msgid "--long and -z are incompatible"
msgstr "--long och -z är inkompatibla"
msgid "--long and -z are incompatible"
msgstr "--long och -z är inkompatibla"
-#: builtin/commit.c:1141
+#: builtin/commit.c:1135
msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author"
msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author"
-#: builtin/commit.c:1150
+#: builtin/commit.c:1144
msgid "You have nothing to amend."
msgstr "Du har inget att utöka."
msgid "You have nothing to amend."
msgstr "Du har inget att utöka."
-#: builtin/commit.c:1153
+#: builtin/commit.c:1147
msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka."
msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka."
-#: builtin/commit.c:1155
+#: builtin/commit.c:1149
msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka."
msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka."
-#: builtin/commit.c:1158
+#: builtin/commit.c:1152
msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
msgstr "Flaggorna --squash och --fixup kan inte användas samtidigt"
msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
msgstr "Flaggorna --squash och --fixup kan inte användas samtidigt"
-#: builtin/commit.c:1168
+#: builtin/commit.c:1162
msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
msgstr "Endast en av -c/-C/-F/--fixup kan användas."
msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
msgstr "Endast en av -c/-C/-F/--fixup kan användas."
-#: builtin/commit.c:1170
+#: builtin/commit.c:1164
msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F/--fixup."
msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F/--fixup."
-#: builtin/commit.c:1178
+#: builtin/commit.c:1172
msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend."
msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend."
-#: builtin/commit.c:1195
+#: builtin/commit.c:1189
msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
msgstr ""
"Endast en av --include/--only/--all/--interactive/--patch kan användas."
msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
msgstr ""
"Endast en av --include/--only/--all/--interactive/--patch kan användas."
-#: builtin/commit.c:1197
+#: builtin/commit.c:1191
msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only."
msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only."
-#: builtin/commit.c:1199
+#: builtin/commit.c:1193
msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index."
msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index."
-#: builtin/commit.c:1201
+#: builtin/commit.c:1195
msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
msgstr "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only sökvägar..."
msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
msgstr "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only sökvägar..."
-#: builtin/commit.c:1213 builtin/tag.c:728
+#: builtin/commit.c:1207 builtin/tag.c:728
#, c-format
msgid "Invalid cleanup mode %s"
msgstr "Felaktigt städningsläge %s"
#, c-format
msgid "Invalid cleanup mode %s"
msgstr "Felaktigt städningsläge %s"
-#: builtin/commit.c:1218
+#: builtin/commit.c:1212
msgid "Paths with -a does not make sense."
msgstr "Kan inte ange sökvägar med -a."
msgid "Paths with -a does not make sense."
msgstr "Kan inte ange sökvägar med -a."
-#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1608
+#: builtin/commit.c:1322 builtin/commit.c:1602
msgid "show status concisely"
msgstr "visa koncis status"
msgid "show status concisely"
msgstr "visa koncis status"
-#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1610
+#: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1604
msgid "show branch information"
msgstr "visa information om gren"
msgid "show branch information"
msgstr "visa information om gren"
-#: builtin/commit.c:1332 builtin/commit.c:1612 builtin/push.c:500
+#: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1606 builtin/push.c:509
msgid "machine-readable output"
msgstr "maskinläsbar utdata"
msgid "machine-readable output"
msgstr "maskinläsbar utdata"
-#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1614
+#: builtin/commit.c:1329 builtin/commit.c:1608
msgid "show status in long format (default)"
msgstr "visa status i långt format (standard)"
msgid "show status in long format (default)"
msgstr "visa status i långt format (standard)"
-#: builtin/commit.c:1338 builtin/commit.c:1617
+#: builtin/commit.c:1332 builtin/commit.c:1611
msgid "terminate entries with NUL"
msgstr "terminera poster med NUL"
msgid "terminate entries with NUL"
msgstr "terminera poster med NUL"
-#: builtin/commit.c:1340 builtin/commit.c:1620 builtin/fast-export.c:980
+#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1614 builtin/fast-export.c:980
#: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603
msgid "mode"
msgstr "läge"
#: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603
msgid "mode"
msgstr "läge"
-#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1620
+#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1614
msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
msgstr "visa ospårade filer, valfria lägen: alla, normal, no. (Standard: all)"
msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
msgstr "visa ospårade filer, valfria lägen: alla, normal, no. (Standard: all)"
-#: builtin/commit.c:1344
+#: builtin/commit.c:1338
msgid "show ignored files"
msgstr "visa ignorerade filer"
msgid "show ignored files"
msgstr "visa ignorerade filer"
-#: builtin/commit.c:1345 parse-options.h:153
+#: builtin/commit.c:1339 parse-options.h:153
msgid "when"
msgstr "när"
msgid "when"
msgstr "när"
-#: builtin/commit.c:1346
+#: builtin/commit.c:1340
msgid ""
"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
"(Default: all)"
msgid ""
"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
"(Default: all)"
"ignorera ändringar i undermoduler, valfritt när: all, dirty, untracked. "
"(Default: all)"
"ignorera ändringar i undermoduler, valfritt när: all, dirty, untracked. "
"(Default: all)"
-#: builtin/commit.c:1348
+#: builtin/commit.c:1342
msgid "list untracked files in columns"
msgstr "visa ospårade filer i spalter"
msgid "list untracked files in columns"
msgstr "visa ospårade filer i spalter"
-#: builtin/commit.c:1435
+#: builtin/commit.c:1429
msgid "couldn't look up newly created commit"
msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning"
msgid "couldn't look up newly created commit"
msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning"
-#: builtin/commit.c:1437
+#: builtin/commit.c:1431
msgid "could not parse newly created commit"
msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning"
msgid "could not parse newly created commit"
msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning"
-#: builtin/commit.c:1482
+#: builtin/commit.c:1476
msgid "detached HEAD"
msgstr "frånkopplad HEAD"
msgid "detached HEAD"
msgstr "frånkopplad HEAD"
-#: builtin/commit.c:1485
+#: builtin/commit.c:1479
msgid " (root-commit)"
msgstr " (rotincheckning)"
msgid " (root-commit)"
msgstr " (rotincheckning)"
-#: builtin/commit.c:1578
+#: builtin/commit.c:1572
msgid "suppress summary after successful commit"
msgstr "undertryck sammanfattning efter framgångsrik incheckning"
msgid "suppress summary after successful commit"
msgstr "undertryck sammanfattning efter framgångsrik incheckning"
-#: builtin/commit.c:1579
+#: builtin/commit.c:1573
msgid "show diff in commit message template"
msgstr "visa diff i mallen för incheckningsmeddelandet"
msgid "show diff in commit message template"
msgstr "visa diff i mallen för incheckningsmeddelandet"
-#: builtin/commit.c:1581
+#: builtin/commit.c:1575
msgid "Commit message options"
msgstr "Alternativ för incheckningsmeddelande"
msgid "Commit message options"
msgstr "Alternativ för incheckningsmeddelande"
-#: builtin/commit.c:1582 builtin/tag.c:601
+#: builtin/commit.c:1576 builtin/tag.c:601
msgid "read message from file"
msgstr "läs meddelande från fil"
msgid "read message from file"
msgstr "läs meddelande från fil"
-#: builtin/commit.c:1583
+#: builtin/commit.c:1577
msgid "author"
msgstr "författare"
msgid "author"
msgstr "författare"
-#: builtin/commit.c:1583
+#: builtin/commit.c:1577
msgid "override author for commit"
msgstr "överstyr författare för incheckningen"
msgid "override author for commit"
msgstr "överstyr författare för incheckningen"
-#: builtin/commit.c:1584 builtin/gc.c:275
+#: builtin/commit.c:1578 builtin/gc.c:275
msgid "date"
msgstr "datum"
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: builtin/commit.c:1584
+#: builtin/commit.c:1578
msgid "override date for commit"
msgstr "överstyr datum för incheckningen"
msgid "override date for commit"
msgstr "överstyr datum för incheckningen"
-#: builtin/commit.c:1585 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:391
+#: builtin/commit.c:1579 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:391
#: builtin/notes.c:554 builtin/tag.c:599
msgid "message"
msgstr "meddelande"
#: builtin/notes.c:554 builtin/tag.c:599
msgid "message"
msgstr "meddelande"
-#: builtin/commit.c:1585
+#: builtin/commit.c:1579
msgid "commit message"
msgstr "incheckningsmeddelande"
msgid "commit message"
msgstr "incheckningsmeddelande"
-#: builtin/commit.c:1586
+#: builtin/commit.c:1580
msgid "reuse and edit message from specified commit"
msgstr "återanvänd och redigera meddelande från angiven incheckning"
msgid "reuse and edit message from specified commit"
msgstr "återanvänd och redigera meddelande från angiven incheckning"
-#: builtin/commit.c:1587
+#: builtin/commit.c:1581
msgid "reuse message from specified commit"
msgstr "återanvänd meddelande från angiven incheckning"
msgid "reuse message from specified commit"
msgstr "återanvänd meddelande från angiven incheckning"
-#: builtin/commit.c:1588
+#: builtin/commit.c:1582
msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
msgstr ""
"använd autosquash-formaterat meddelande för att fixa angiven incheckning"
msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
msgstr ""
"använd autosquash-formaterat meddelande för att fixa angiven incheckning"
-#: builtin/commit.c:1589
+#: builtin/commit.c:1583
msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
msgstr ""
"använd autosquash-formaterat meddelande för att slå ihop med angiven "
"incheckning"
msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
msgstr ""
"använd autosquash-formaterat meddelande för att slå ihop med angiven "
"incheckning"
-#: builtin/commit.c:1590
+#: builtin/commit.c:1584
msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
msgstr "jag är nu författare av incheckningen (används med -C/-c/--amend)"
msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
msgstr "jag är nu författare av incheckningen (används med -C/-c/--amend)"
-#: builtin/commit.c:1591 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86
+#: builtin/commit.c:1585 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86
msgid "add Signed-off-by:"
msgstr "lägg till Signed-off-by:"
msgid "add Signed-off-by:"
msgstr "lägg till Signed-off-by:"
-#: builtin/commit.c:1592
+#: builtin/commit.c:1586
msgid "use specified template file"
msgstr "använd angiven mallfil"
msgid "use specified template file"
msgstr "använd angiven mallfil"
-#: builtin/commit.c:1593
+#: builtin/commit.c:1587
msgid "force edit of commit"
msgstr "tvinga redigering av incheckning"
msgid "force edit of commit"
msgstr "tvinga redigering av incheckning"
-#: builtin/commit.c:1594
+#: builtin/commit.c:1588
msgid "default"
msgstr "standard"
msgid "default"
msgstr "standard"
-#: builtin/commit.c:1594 builtin/tag.c:604
+#: builtin/commit.c:1588 builtin/tag.c:604
msgid "how to strip spaces and #comments from message"
msgstr "hur blanksteg och #kommentarer skall tas bort från meddelande"
msgid "how to strip spaces and #comments from message"
msgstr "hur blanksteg och #kommentarer skall tas bort från meddelande"
-#: builtin/commit.c:1595
+#: builtin/commit.c:1589
msgid "include status in commit message template"
msgstr "inkludera status i mallen för incheckningsmeddelandet"
msgid "include status in commit message template"
msgstr "inkludera status i mallen för incheckningsmeddelandet"
-#: builtin/commit.c:1596 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:92
+#: builtin/commit.c:1590 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:92
#: builtin/tag.c:605
msgid "key-id"
msgstr "nyckel-id"
#: builtin/tag.c:605
msgid "key-id"
msgstr "nyckel-id"
-#: builtin/commit.c:1597 builtin/merge.c:226 builtin/revert.c:93
+#: builtin/commit.c:1591 builtin/merge.c:226 builtin/revert.c:93
msgid "GPG sign commit"
msgstr "GPG-signera incheckning"
msgid "GPG sign commit"
msgstr "GPG-signera incheckning"
-#: builtin/commit.c:1600
+#: builtin/commit.c:1594
msgid "Commit contents options"
msgstr "Alternativ för incheckningens innehåll"
msgid "Commit contents options"
msgstr "Alternativ för incheckningens innehåll"
-#: builtin/commit.c:1601
+#: builtin/commit.c:1595
msgid "commit all changed files"
msgstr "checka in alla ändrade filer"
msgid "commit all changed files"
msgstr "checka in alla ändrade filer"
-#: builtin/commit.c:1602
+#: builtin/commit.c:1596
msgid "add specified files to index for commit"
msgstr "lägg till angivna filer till indexet för incheckning"
msgid "add specified files to index for commit"
msgstr "lägg till angivna filer till indexet för incheckning"
-#: builtin/commit.c:1603
+#: builtin/commit.c:1597
msgid "interactively add files"
msgstr "lägg till filer interaktivt"
msgid "interactively add files"
msgstr "lägg till filer interaktivt"
-#: builtin/commit.c:1604
+#: builtin/commit.c:1598
msgid "interactively add changes"
msgstr "lägg till ändringar interaktivt"
msgid "interactively add changes"
msgstr "lägg till ändringar interaktivt"
-#: builtin/commit.c:1605
+#: builtin/commit.c:1599
msgid "commit only specified files"
msgstr "checka endast in angivna filer"
msgid "commit only specified files"
msgstr "checka endast in angivna filer"
-#: builtin/commit.c:1606
+#: builtin/commit.c:1600
msgid "bypass pre-commit hook"
msgstr "förbigå pre-commit-krok"
msgid "bypass pre-commit hook"
msgstr "förbigå pre-commit-krok"
-#: builtin/commit.c:1607
+#: builtin/commit.c:1601
msgid "show what would be committed"
msgstr "visa vad som skulle checkas in"
msgid "show what would be committed"
msgstr "visa vad som skulle checkas in"
-#: builtin/commit.c:1618
+#: builtin/commit.c:1612
msgid "amend previous commit"
msgstr "lägg till föregående incheckning"
msgid "amend previous commit"
msgstr "lägg till föregående incheckning"
-#: builtin/commit.c:1619
+#: builtin/commit.c:1613
msgid "bypass post-rewrite hook"
msgstr "förbigå post-rewrite-krok"
msgid "bypass post-rewrite hook"
msgstr "förbigå post-rewrite-krok"
-#: builtin/commit.c:1624
+#: builtin/commit.c:1618
msgid "ok to record an empty change"
msgstr "ok att registrera en tom ändring"
msgid "ok to record an empty change"
msgstr "ok att registrera en tom ändring"
-#: builtin/commit.c:1626
+#: builtin/commit.c:1620
msgid "ok to record a change with an empty message"
msgstr "ok att registrera en ändring med tomt meddelande"
msgid "ok to record a change with an empty message"
msgstr "ok att registrera en ändring med tomt meddelande"
-#: builtin/commit.c:1655
+#: builtin/commit.c:1649
msgid "could not parse HEAD commit"
msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"
msgid "could not parse HEAD commit"
msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"
-#: builtin/commit.c:1694 builtin/merge.c:519
+#: builtin/commit.c:1688 builtin/merge.c:519
#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading"
msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning"
#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading"
msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning"
-#: builtin/commit.c:1701
+#: builtin/commit.c:1695
#, c-format
msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)"
#, c-format
msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)"
-#: builtin/commit.c:1708
+#: builtin/commit.c:1702
msgid "could not read MERGE_MODE"
msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE"
msgid "could not read MERGE_MODE"
msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE"
-#: builtin/commit.c:1727
+#: builtin/commit.c:1721
#, c-format
msgid "could not read commit message: %s"
msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s"
#, c-format
msgid "could not read commit message: %s"
msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s"
-#: builtin/commit.c:1738
+#: builtin/commit.c:1732
#, c-format
msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n"
#, c-format
msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n"
-#: builtin/commit.c:1743
+#: builtin/commit.c:1737
#, c-format
msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n"
#, c-format
msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n"
-#: builtin/commit.c:1758 builtin/merge.c:851 builtin/merge.c:876
+#: builtin/commit.c:1752 builtin/merge.c:851 builtin/merge.c:876
msgid "failed to write commit object"
msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt"
msgid "failed to write commit object"
msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt"
-#: builtin/commit.c:1791
+#: builtin/commit.c:1785
msgid ""
"Repository has been updated, but unable to write\n"
"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
msgid ""
"Repository has been updated, but unable to write\n"
"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
"\"git reset HEAD\" för att återställa."
#: builtin/config.c:8
"\"git reset HEAD\" för att återställa."
#: builtin/config.c:8
-msgid "git config [options]"
-msgstr "git config [flaggor]"
+msgid "git config [<options>]"
+msgstr "git config [<flaggor>]"
#: builtin/config.c:53
msgid "Config file location"
#: builtin/config.c:53
msgid "Config file location"
msgstr "skriv storlekar i människoläsbart format"
#: builtin/describe.c:17
msgstr "skriv storlekar i människoläsbart format"
#: builtin/describe.c:17
-msgid "git describe [options] <commit-ish>*"
-msgstr "git describe [flaggor] <incheckning-igt>*"
+msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
+msgstr "git describe [<flaggor>] [<incheckning-igt>...]"
-msgid "git describe [options] --dirty"
-msgstr "git describe [flaggor] --dirty"
+msgid "git describe [<options>] --dirty"
+msgstr "git describe [<flaggor>] --dirty"
#: builtin/describe.c:217
#, c-format
#: builtin/describe.c:217
#, c-format
msgid "anonymize output"
msgstr "anonymisera utdata"
msgid "anonymize output"
msgstr "anonymisera utdata"
msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git fetch [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git fetch [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
msgid "git fetch [<options>] <group>"
msgstr "git fetch [<flaggor>] <grupp>"
msgid "git fetch [<options>] <group>"
msgstr "git fetch [<flaggor>] <grupp>"
msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
msgstr "git fetch --multiple [<flaggor>] [(<arkiv> | <grupp>)...]"
msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
msgstr "git fetch --multiple [<flaggor>] [(<arkiv> | <grupp>)...]"
msgid "git fetch --all [<options>]"
msgstr "git fetch --all [<flaggor>]"
msgid "git fetch --all [<options>]"
msgstr "git fetch --all [<flaggor>]"
msgid "fetch from all remotes"
msgstr "hämta från alla fjärrar"
msgid "fetch from all remotes"
msgstr "hämta från alla fjärrar"
msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
msgstr "lägg till i .git/FETCH_HEAD istället för att skriva över"
msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
msgstr "lägg till i .git/FETCH_HEAD istället för att skriva över"
msgid "path to upload pack on remote end"
msgstr "sökväg till upload pack på fjärren"
msgid "path to upload pack on remote end"
msgstr "sökväg till upload pack på fjärren"
msgid "force overwrite of local branch"
msgstr "tvinga överskrivning av lokal gren"
msgid "force overwrite of local branch"
msgstr "tvinga överskrivning av lokal gren"
msgid "fetch from multiple remotes"
msgstr "hämta från flera fjärrar"
msgid "fetch from multiple remotes"
msgstr "hämta från flera fjärrar"
msgid "fetch all tags and associated objects"
msgstr "hämta alla taggar och associerade objekt"
msgid "fetch all tags and associated objects"
msgstr "hämta alla taggar och associerade objekt"
msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
msgstr "hämta inte alla taggar (--no-tags)"
msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
msgstr "hämta inte alla taggar (--no-tags)"
msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
msgstr "rensa fjärrspårande grenar ej längre på fjärren"
msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
msgstr "rensa fjärrspårande grenar ej längre på fjärren"
msgid "on-demand"
msgstr "on-demand"
msgid "on-demand"
msgstr "on-demand"
msgid "control recursive fetching of submodules"
msgstr "styr rekursiv hämtning av undermoduler"
msgid "control recursive fetching of submodules"
msgstr "styr rekursiv hämtning av undermoduler"
msgid "keep downloaded pack"
msgstr "behåll hämtade paket"
msgid "keep downloaded pack"
msgstr "behåll hämtade paket"
msgid "allow updating of HEAD ref"
msgstr "tillåt uppdatering av HEAD-referens"
msgid "allow updating of HEAD ref"
msgstr "tillåt uppdatering av HEAD-referens"
msgid "deepen history of shallow clone"
msgstr "fördjupa historik för grund klon"
msgid "deepen history of shallow clone"
msgstr "fördjupa historik för grund klon"
msgid "convert to a complete repository"
msgstr "konvertera till komplett arkiv"
msgid "convert to a complete repository"
msgstr "konvertera till komplett arkiv"
-#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1208
+#: builtin/fetch.c:117 builtin/log.c:1208
msgid "prepend this to submodule path output"
msgstr "lägg till i början av undermodulens sökvägsutdata"
msgid "prepend this to submodule path output"
msgstr "lägg till i början av undermodulens sökvägsutdata"
msgid "default mode for recursion"
msgstr "standardläge för rekursion"
msgid "default mode for recursion"
msgstr "standardläge för rekursion"
msgid "accept refs that update .git/shallow"
msgstr "tar emot referenser som uppdaterar .git/shallow"
msgid "accept refs that update .git/shallow"
msgstr "tar emot referenser som uppdaterar .git/shallow"
msgid "refmap"
msgstr "referenskarta"
msgid "refmap"
msgstr "referenskarta"
msgid "specify fetch refmap"
msgstr "ange referenskarta för \"fetch\""
msgid "specify fetch refmap"
msgstr "ange referenskarta för \"fetch\""
msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD"
msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD"
#, c-format
msgid "object %s not found"
msgstr "objektet %s hittades inte"
#, c-format
msgid "object %s not found"
msgstr "objektet %s hittades inte"
msgid "[up to date]"
msgstr "[àjour]"
msgid "[up to date]"
msgstr "[àjour]"
#, c-format
msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
msgstr "! %-*s %-*s -> %s (kan inte hämta i aktuell gren)"
#, c-format
msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
msgstr "! %-*s %-*s -> %s (kan inte hämta i aktuell gren)"
-#: builtin/fetch.c:474 builtin/fetch.c:560
+#: builtin/fetch.c:475 builtin/fetch.c:561
msgid "[rejected]"
msgstr "[refuserad]"
msgid "[rejected]"
msgstr "[refuserad]"
msgid "[tag update]"
msgstr "[uppdaterad tagg]"
msgid "[tag update]"
msgstr "[uppdaterad tagg]"
-#: builtin/fetch.c:487 builtin/fetch.c:522 builtin/fetch.c:540
+#: builtin/fetch.c:488 builtin/fetch.c:523 builtin/fetch.c:541
msgid " (unable to update local ref)"
msgstr " (kunde inte uppdatera lokal ref)"
msgid " (unable to update local ref)"
msgstr " (kunde inte uppdatera lokal ref)"
msgid "[new tag]"
msgstr "[ny tagg]"
msgid "[new tag]"
msgstr "[ny tagg]"
msgid "[new branch]"
msgstr "[ny gren]"
msgid "[new branch]"
msgstr "[ny gren]"
msgid "[new ref]"
msgstr "[ny ref]"
msgid "[new ref]"
msgstr "[ny ref]"
msgid "unable to update local ref"
msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref"
msgid "unable to update local ref"
msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref"
msgid "forced update"
msgstr "tvingad uppdatering"
msgid "forced update"
msgstr "tvingad uppdatering"
msgid "(non-fast-forward)"
msgstr "(ej snabbspolad)"
msgid "(non-fast-forward)"
msgstr "(ej snabbspolad)"
-#: builtin/fetch.c:595 builtin/fetch.c:828
+#: builtin/fetch.c:596 builtin/fetch.c:829
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "kan inte öppna %s: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "kan inte öppna %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s did not send all necessary objects\n"
msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n"
#, c-format
msgid "%s did not send all necessary objects\n"
msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n"
#, c-format
msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
msgstr "avvisa %s då grunda rötter inte kan uppdateras"
#, c-format
msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
msgstr "avvisa %s då grunda rötter inte kan uppdateras"
-#: builtin/fetch.c:710 builtin/fetch.c:793
+#: builtin/fetch.c:711 builtin/fetch.c:794
#, c-format
msgid "From %.*s\n"
msgstr "Från %.*s\n"
#, c-format
msgid "From %.*s\n"
msgstr "Från %.*s\n"
#, c-format
msgid ""
"some local refs could not be updated; try running\n"
#, c-format
msgid ""
"some local refs could not be updated; try running\n"
"vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n"
" \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"
"vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n"
" \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"
#, c-format
msgid " (%s will become dangling)"
msgstr " (%s kommer bli dinglande)"
#, c-format
msgid " (%s will become dangling)"
msgstr " (%s kommer bli dinglande)"
#, c-format
msgid " (%s has become dangling)"
msgstr " (%s har blivit dinglande)"
#, c-format
msgid " (%s has become dangling)"
msgstr " (%s har blivit dinglande)"
msgid "[deleted]"
msgstr "[borttagen]"
msgid "[deleted]"
msgstr "[borttagen]"
-#: builtin/fetch.c:799 builtin/remote.c:1060
+#: builtin/fetch.c:800 builtin/remote.c:1060
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
#, c-format
msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
msgstr "Vägrar hämta till aktuell gren %s i ett icke-naket arkiv"
#, c-format
msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
msgstr "Vägrar hämta till aktuell gren %s i ett icke-naket arkiv"
#, c-format
msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
msgstr "Flaggan \"%s\" och värdet \"%s\" är inte giltigt för %s"
#, c-format
msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
msgstr "Flaggan \"%s\" och värdet \"%s\" är inte giltigt för %s"
#, c-format
msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
msgstr "Flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n"
#, c-format
msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
msgstr "Flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n"
#, c-format
msgid "Don't know how to fetch from %s"
msgstr "Vet inte hur man hämtar från %s"
#, c-format
msgid "Don't know how to fetch from %s"
msgstr "Vet inte hur man hämtar från %s"
#, c-format
msgid "Fetching %s\n"
msgstr "Hämtar %s\n"
#, c-format
msgid "Fetching %s\n"
msgstr "Hämtar %s\n"
-#: builtin/fetch.c:1060 builtin/remote.c:90
+#: builtin/fetch.c:1061 builtin/remote.c:90
#, c-format
msgid "Could not fetch %s"
msgstr "Kunde inte hämta %s"
#, c-format
msgid "Could not fetch %s"
msgstr "Kunde inte hämta %s"
msgid ""
"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
"remote name from which new revisions should be fetched."
msgid ""
"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
"remote name from which new revisions should be fetched."
"Inget fjärrarkiv angavs. Ange antingen en URL eller namnet på ett\n"
"fjärrarkiv som nya incheckningar skall hämtas från."
"Inget fjärrarkiv angavs. Ange antingen en URL eller namnet på ett\n"
"fjärrarkiv som nya incheckningar skall hämtas från."
msgid "You need to specify a tag name."
msgstr "Du måste ange namnet på en tagg."
msgid "You need to specify a tag name."
msgstr "Du måste ange namnet på en tagg."
msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
msgstr "--depth och --unshallow kan inte användas samtidigt"
msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
msgstr "--depth och --unshallow kan inte användas samtidigt"
msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
msgstr "--unshallow kan inte användas på ett komplett arkiv"
msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
msgstr "--unshallow kan inte användas på ett komplett arkiv"
msgid "fetch --all does not take a repository argument"
msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument"
msgid "fetch --all does not take a repository argument"
msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument"
msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer"
msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer"
#, c-format
msgid "No such remote or remote group: %s"
msgstr "Fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s"
#, c-format
msgid "No such remote or remote group: %s"
msgstr "Fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s"
msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
msgstr "Kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer"
#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
msgstr "Kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer"
#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
-msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
+msgid ""
+"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
-"git fmt-merge-msg [-m <meddelande>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <fil>]"
+"git fmt-merge-msg [-m <meddelande>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fil>]"
#: builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/grep.c:698
#: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182
#: builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/grep.c:698
#: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182
msgid "file to read from"
msgstr "fil att läsa från"
msgid "file to read from"
msgstr "fil att läsa från"
-#: builtin/for-each-ref.c:676
+#: builtin/for-each-ref.c:675
msgid "unable to parse format"
msgstr "kan inte tolka formatet"
msgid "unable to parse format"
msgstr "kan inte tolka formatet"
-#: builtin/for-each-ref.c:1064
-msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
-msgstr "git for-each-ref [flaggor] [<mönster>]"
+#: builtin/for-each-ref.c:1063
+msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
+msgstr "git for-each-ref [<flaggor>] [<mönster>]"
-#: builtin/for-each-ref.c:1079
+#: builtin/for-each-ref.c:1078
msgid "quote placeholders suitably for shells"
msgstr "citera platshållare passande för skal"
msgid "quote placeholders suitably for shells"
msgstr "citera platshållare passande för skal"
-#: builtin/for-each-ref.c:1081
+#: builtin/for-each-ref.c:1080
msgid "quote placeholders suitably for perl"
msgstr "citera platshållare passande för perl"
msgid "quote placeholders suitably for perl"
msgstr "citera platshållare passande för perl"
-#: builtin/for-each-ref.c:1083
+#: builtin/for-each-ref.c:1082
msgid "quote placeholders suitably for python"
msgstr "citera platshållare passande för python"
msgid "quote placeholders suitably for python"
msgstr "citera platshållare passande för python"
-#: builtin/for-each-ref.c:1085
+#: builtin/for-each-ref.c:1084
msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
msgstr "citera platshållare passande för Tcl"
msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
msgstr "citera platshållare passande för Tcl"
-#: builtin/for-each-ref.c:1088
+#: builtin/for-each-ref.c:1087
msgid "show only <n> matched refs"
msgstr "visa endast <n> träffade refs"
msgid "show only <n> matched refs"
msgstr "visa endast <n> träffade refs"
-#: builtin/for-each-ref.c:1089 builtin/replace.c:438
+#: builtin/for-each-ref.c:1088 builtin/replace.c:438
msgid "format"
msgstr "format"
msgid "format"
msgstr "format"
-#: builtin/for-each-ref.c:1089
+#: builtin/for-each-ref.c:1088
msgid "format to use for the output"
msgstr "format att använda för utdata"
msgid "format to use for the output"
msgstr "format att använda för utdata"
-#: builtin/for-each-ref.c:1090
+#: builtin/for-each-ref.c:1089
msgid "key"
msgstr "nyckel"
msgid "key"
msgstr "nyckel"
-#: builtin/for-each-ref.c:1091
+#: builtin/for-each-ref.c:1090
msgid "field name to sort on"
msgstr "fältnamn att sortera på"
# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
# objects in the database.
msgid "field name to sort on"
msgstr "fältnamn att sortera på"
# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
# objects in the database.
-#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:136
+#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:137
msgid "Checking connectivity"
msgstr "Kontrollerar konnektivitet"
msgid "Checking connectivity"
msgstr "Kontrollerar konnektivitet"
msgstr "Kontrollerar objektkataloger"
#: builtin/fsck.c:603
msgstr "Kontrollerar objektkataloger"
#: builtin/fsck.c:603
-msgid "git fsck [options] [<object>...]"
-msgstr "git fsck [flaggor] [<objekt>...]"
+msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
+msgstr "git fsck [<flaggor>] [<objekt>...]"
#: builtin/fsck.c:609
msgid "show unreachable objects"
#: builtin/fsck.c:609
msgid "show unreachable objects"
msgstr "Kontrollerar objekt"
#: builtin/gc.c:24
msgstr "Kontrollerar objekt"
#: builtin/gc.c:24
-msgid "git gc [options]"
-msgstr "git gc [flaggor]"
+msgid "git gc [<options>]"
+msgstr "git gc [<flaggor>]"
#: builtin/gc.c:79
#, c-format
#: builtin/gc.c:79
#, c-format
"dem."
#: builtin/grep.c:23
"dem."
#: builtin/grep.c:23
-msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
-msgstr "git grep [flaggor] [-e] <mönster> [<rev>...] [[--] <sökväg>...]"
+msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
+msgstr "git grep [<flaggor>] [-e] <mönster> [<rev>...] [[--] <sökväg>...]"
#: builtin/grep.c:218
#, c-format
#: builtin/grep.c:218
#, c-format
msgstr "sök i både spårade och ospårade filer"
#: builtin/grep.c:644
msgstr "sök i både spårade och ospårade filer"
#: builtin/grep.c:644
-msgid "search also in ignored files"
-msgstr "sök även i ignorerade filer"
+msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
+msgstr "ignorera filer angivna i \".gitignore\""
#: builtin/grep.c:647
msgid "show non-matching lines"
#: builtin/grep.c:647
msgid "show non-matching lines"
#: builtin/hash-object.c:82
msgid ""
#: builtin/hash-object.c:82
msgid ""
-"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
-"<file>..."
+"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
+"[--] <file>..."
-"git hash-object [-t <typ>] [-w] [--path=<fil>|--no-filters] [--stdin] [--] "
+"git hash-object [-t <typ>] [-w] [--path=<fil> | --no-filters] [--stdin] [--] "
"<fil>..."
#: builtin/hash-object.c:83
msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
msgstr "git hash-object --stdin-paths < <sökvägslista>"
"<fil>..."
#: builtin/hash-object.c:83
msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
msgstr "git hash-object --stdin-paths < <sökvägslista>"
-#: builtin/hash-object.c:94 builtin/tag.c:610
+#: builtin/hash-object.c:94 builtin/tag.c:612
msgid "type"
msgstr "typ"
msgid "type"
msgstr "typ"
msgstr "visa info-sida"
#: builtin/help.c:52
msgstr "visa info-sida"
#: builtin/help.c:52
-msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]"
-msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [kommando]"
+msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
+msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<kommando>]"
#: builtin/help.c:64
#, c-format
#: builtin/help.c:64
#, c-format
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !"
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !"
-#: builtin/index-pack.c:689 builtin/pack-objects.c:164
-#: builtin/pack-objects.c:256
+#: builtin/index-pack.c:689 builtin/pack-objects.c:162
+#: builtin/pack-objects.c:254
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "kunde inte läsa %s"
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "kunde inte läsa %s"
msgstr[0] "paketet har %d oanalyserat delta"
msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta"
msgstr[0] "paketet har %d oanalyserat delta"
msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta"
-#: builtin/index-pack.c:1220
+#: builtin/index-pack.c:1219
#, c-format
msgid "unable to deflate appended object (%d)"
msgstr "kunde inte utföra \"deflate\" på tillagt objekt (%d)"
#, c-format
msgid "unable to deflate appended object (%d)"
msgstr "kunde inte utföra \"deflate\" på tillagt objekt (%d)"
-#: builtin/index-pack.c:1299
+#: builtin/index-pack.c:1298
#, c-format
msgid "local object %s is corrupt"
msgstr "lokalt objekt %s är trasigt"
#, c-format
msgid "local object %s is corrupt"
msgstr "lokalt objekt %s är trasigt"
-#: builtin/index-pack.c:1323
+#: builtin/index-pack.c:1322
msgid "error while closing pack file"
msgstr "fel vid stängning av paketfil"
msgid "error while closing pack file"
msgstr "fel vid stängning av paketfil"
-#: builtin/index-pack.c:1336
+#: builtin/index-pack.c:1335
#, c-format
msgid "cannot write keep file '%s'"
msgstr "kan inte ta skriva \"keep\"-fil \"%s\""
#, c-format
msgid "cannot write keep file '%s'"
msgstr "kan inte ta skriva \"keep\"-fil \"%s\""
-#: builtin/index-pack.c:1344
+#: builtin/index-pack.c:1343
#, c-format
msgid "cannot close written keep file '%s'"
msgstr "akn inte stänga skriven \"keep\"-fil \"%s\""
#, c-format
msgid "cannot close written keep file '%s'"
msgstr "akn inte stänga skriven \"keep\"-fil \"%s\""
-#: builtin/index-pack.c:1357
+#: builtin/index-pack.c:1356
msgid "cannot store pack file"
msgstr "kan inte spara paketfil"
msgid "cannot store pack file"
msgstr "kan inte spara paketfil"
-#: builtin/index-pack.c:1368
+#: builtin/index-pack.c:1367
msgid "cannot store index file"
msgstr "kan inte spara indexfil"
msgid "cannot store index file"
msgstr "kan inte spara indexfil"
-#: builtin/index-pack.c:1401
+#: builtin/index-pack.c:1400
#, c-format
msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
msgstr "felaktig pack.indexversion=%<PRIu32>"
#, c-format
msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
msgstr "felaktig pack.indexversion=%<PRIu32>"
-#: builtin/index-pack.c:1407
+#: builtin/index-pack.c:1406
#, c-format
msgid "invalid number of threads specified (%d)"
msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d)"
#, c-format
msgid "invalid number of threads specified (%d)"
msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d)"
-#: builtin/index-pack.c:1411 builtin/index-pack.c:1590
+#: builtin/index-pack.c:1410 builtin/index-pack.c:1589
#, c-format
msgid "no threads support, ignoring %s"
msgstr "trådstöd saknas, ignorerar %s"
#, c-format
msgid "no threads support, ignoring %s"
msgstr "trådstöd saknas, ignorerar %s"
-#: builtin/index-pack.c:1469
+#: builtin/index-pack.c:1468
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
msgstr "Kan inte öppna befintlig paketfil \"%s\""
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
msgstr "Kan inte öppna befintlig paketfil \"%s\""
-#: builtin/index-pack.c:1471
+#: builtin/index-pack.c:1470
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
msgstr "Kan inte öppna befintlig paket-idx-fil för \"%s\""
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
msgstr "Kan inte öppna befintlig paket-idx-fil för \"%s\""
-#: builtin/index-pack.c:1518
+#: builtin/index-pack.c:1517
#, c-format
msgid "non delta: %d object"
msgid_plural "non delta: %d objects"
msgstr[0] "icke-delta: %d objekt"
msgstr[1] "icke-delta: %d objekt"
#, c-format
msgid "non delta: %d object"
msgid_plural "non delta: %d objects"
msgstr[0] "icke-delta: %d objekt"
msgstr[1] "icke-delta: %d objekt"
-#: builtin/index-pack.c:1525
+#: builtin/index-pack.c:1524
#, c-format
msgid "chain length = %d: %lu object"
msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
#, c-format
msgid "chain length = %d: %lu object"
msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
-#: builtin/index-pack.c:1554
+#: builtin/index-pack.c:1553
msgid "Cannot come back to cwd"
msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
msgid "Cannot come back to cwd"
msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
-#: builtin/index-pack.c:1602 builtin/index-pack.c:1605
-#: builtin/index-pack.c:1617 builtin/index-pack.c:1621
+#: builtin/index-pack.c:1601 builtin/index-pack.c:1604
+#: builtin/index-pack.c:1616 builtin/index-pack.c:1620
#, c-format
msgid "bad %s"
msgstr "felaktig %s"
#, c-format
msgid "bad %s"
msgstr "felaktig %s"
-#: builtin/index-pack.c:1635
+#: builtin/index-pack.c:1634
msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
msgstr "--fix-thin kan inte användas med --stdin"
msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
msgstr "--fix-thin kan inte användas med --stdin"
-#: builtin/index-pack.c:1639 builtin/index-pack.c:1648
+#: builtin/index-pack.c:1638 builtin/index-pack.c:1647
#, c-format
msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
msgstr "paketfilnamnet \"%s\" slutar inte med \".pack\""
#, c-format
msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
msgstr "paketfilnamnet \"%s\" slutar inte med \".pack\""
-#: builtin/index-pack.c:1656
+#: builtin/index-pack.c:1655
msgid "--verify with no packfile name given"
msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn"
msgid "--verify with no packfile name given"
msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn"
#: builtin/init-db.c:475
msgid ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
#: builtin/init-db.c:475
msgid ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
-"shared[=<permissions>]] [directory]"
+"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
msgstr ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>] [--"
msgstr ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>] [--"
-"shared[=<behörigheter>]] [katalog]"
+"shared[=<behörigheter>]] [<katalog>]"
#: builtin/init-db.c:498
msgid "permissions"
#: builtin/init-db.c:498
msgid "permissions"
msgstr "git log [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]"
#: builtin/log.c:42
msgstr "git log [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]"
#: builtin/log.c:42
-msgid "git show [options] <object>..."
-msgstr "git show [flaggor] <objekt>..."
+msgid "git show [<options>] <object>..."
+msgstr "git show [<flaggor>] <objekt>..."
#: builtin/log.c:81
#, c-format
#: builtin/log.c:81
#, c-format
msgstr "tokigt in-reply-to: %s"
#: builtin/log.c:1026
msgstr "tokigt in-reply-to: %s"
#: builtin/log.c:1026
-msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
-msgstr "git format-patch [flaggor] [<sedan> | <revisionsintervall>]"
+msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
+msgstr "git format-patch [<flaggor>] [<sedan> | <revisionsintervall>]"
#: builtin/log.c:1071
msgid "Two output directories?"
#: builtin/log.c:1071
msgid "Two output directories?"
msgid "Unknown commit %s"
msgstr "Okänd incheckning %s"
msgid "Unknown commit %s"
msgstr "Okänd incheckning %s"
-#: builtin/ls-files.c:401
-msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
-msgstr "git ls-files [flaggor] [<fil>...]"
+#: builtin/ls-files.c:358
+msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
+msgstr "git ls-files [<flaggor>] [<fil>...]"
-#: builtin/ls-files.c:458
+#: builtin/ls-files.c:415
msgid "identify the file status with tags"
msgstr "identifiera filstatus med taggar"
msgid "identify the file status with tags"
msgstr "identifiera filstatus med taggar"
-#: builtin/ls-files.c:460
+#: builtin/ls-files.c:417
msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
msgstr "använd små bokstäver för \"anta oförändrade\"-filer"
msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
msgstr "använd små bokstäver för \"anta oförändrade\"-filer"
-#: builtin/ls-files.c:462
+#: builtin/ls-files.c:419
msgid "show cached files in the output (default)"
msgstr "visa cachade filer i utdata (standard)"
msgid "show cached files in the output (default)"
msgstr "visa cachade filer i utdata (standard)"
-#: builtin/ls-files.c:464
+#: builtin/ls-files.c:421
msgid "show deleted files in the output"
msgstr "visa borttagna filer i utdata"
msgid "show deleted files in the output"
msgstr "visa borttagna filer i utdata"
-#: builtin/ls-files.c:466
+#: builtin/ls-files.c:423
msgid "show modified files in the output"
msgstr "visa modifierade filer i utdata"
msgid "show modified files in the output"
msgstr "visa modifierade filer i utdata"
-#: builtin/ls-files.c:468
+#: builtin/ls-files.c:425
msgid "show other files in the output"
msgstr "visa andra filer i utdata"
msgid "show other files in the output"
msgstr "visa andra filer i utdata"
-#: builtin/ls-files.c:470
+#: builtin/ls-files.c:427
msgid "show ignored files in the output"
msgstr "visa ignorerade filer i utdata"
msgid "show ignored files in the output"
msgstr "visa ignorerade filer i utdata"
-#: builtin/ls-files.c:473
+#: builtin/ls-files.c:430
msgid "show staged contents' object name in the output"
msgstr "visa köat innehålls objektnamn i utdata"
msgid "show staged contents' object name in the output"
msgstr "visa köat innehålls objektnamn i utdata"
-#: builtin/ls-files.c:475
+#: builtin/ls-files.c:432
msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
msgstr "visa filer i filsystemet som behöver tas bort"
msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
msgstr "visa filer i filsystemet som behöver tas bort"
-#: builtin/ls-files.c:477
+#: builtin/ls-files.c:434
msgid "show 'other' directories' names only"
msgstr "visa endast namn för \"andra\" kataloger"
msgid "show 'other' directories' names only"
msgstr "visa endast namn för \"andra\" kataloger"
-#: builtin/ls-files.c:480
+#: builtin/ls-files.c:437
msgid "don't show empty directories"
msgstr "visa inte tomma kataloger"
msgid "don't show empty directories"
msgstr "visa inte tomma kataloger"
-#: builtin/ls-files.c:483
+#: builtin/ls-files.c:440
msgid "show unmerged files in the output"
msgstr "visa ej sammanslagna filer i utdata"
msgid "show unmerged files in the output"
msgstr "visa ej sammanslagna filer i utdata"
-#: builtin/ls-files.c:485
+#: builtin/ls-files.c:442
msgid "show resolve-undo information"
msgstr "visa \"resolve-undo\"-information"
msgid "show resolve-undo information"
msgstr "visa \"resolve-undo\"-information"
-#: builtin/ls-files.c:487
+#: builtin/ls-files.c:444
msgid "skip files matching pattern"
msgstr "hoppa över filer som motsvarar mönster"
msgid "skip files matching pattern"
msgstr "hoppa över filer som motsvarar mönster"
-#: builtin/ls-files.c:490
+#: builtin/ls-files.c:447
msgid "exclude patterns are read from <file>"
msgstr "exkludera mönster som läses från <fil>"
msgid "exclude patterns are read from <file>"
msgstr "exkludera mönster som läses från <fil>"
-#: builtin/ls-files.c:493
+#: builtin/ls-files.c:450
msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
msgstr "läs ytterligare per-katalog-exkluderingsmönster från <fil>"
msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
msgstr "läs ytterligare per-katalog-exkluderingsmönster från <fil>"
-#: builtin/ls-files.c:495
+#: builtin/ls-files.c:452
msgid "add the standard git exclusions"
msgstr "lägg till git:s standardexkluderingar"
msgid "add the standard git exclusions"
msgstr "lägg till git:s standardexkluderingar"
-#: builtin/ls-files.c:498
+#: builtin/ls-files.c:455
msgid "make the output relative to the project top directory"
msgstr "gör utdata relativ till projektets toppkatalog"
msgid "make the output relative to the project top directory"
msgstr "gör utdata relativ till projektets toppkatalog"
-#: builtin/ls-files.c:501
+#: builtin/ls-files.c:458
msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
msgstr "om en <fil> inte är indexet, betrakta det som ett fel"
msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
msgstr "om en <fil> inte är indexet, betrakta det som ett fel"
-#: builtin/ls-files.c:502
+#: builtin/ls-files.c:459
msgid "tree-ish"
msgstr "träd-igt"
msgid "tree-ish"
msgstr "träd-igt"
-#: builtin/ls-files.c:503
+#: builtin/ls-files.c:460
msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
msgstr "låtsas att sökvägar borttagna sedan <träd-igt> fortfarande finns"
msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
msgstr "låtsas att sökvägar borttagna sedan <träd-igt> fortfarande finns"
-#: builtin/ls-files.c:505
+#: builtin/ls-files.c:462
msgid "show debugging data"
msgstr "visa felsökningsutdata"
msgid "show debugging data"
msgstr "visa felsökningsutdata"
msgstr "visa hela trädet; inte bara aktuell katalog (implicerar --full-name)"
#: builtin/merge.c:45
msgstr "visa hela trädet; inte bara aktuell katalog (implicerar --full-name)"
#: builtin/merge.c:45
-msgid "git merge [options] [<commit>...]"
-msgstr "git merge [flaggor] [<incheckning>...]"
+msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
+msgstr "git merge [<flaggor>] [<incheckning>...]"
-msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
-msgstr "git merge [flaggor] <meddelande> HEAD <incheckning>"
+msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
+msgstr "git merge [<flaggor>] <meddelande> HEAD <incheckning>"
#: builtin/merge.c:47
msgid "git merge --abort"
#: builtin/merge.c:47
msgid "git merge --abort"
"Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n"
#: builtin/merge-base.c:29
"Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n"
#: builtin/merge-base.c:29
-msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
-msgstr "git merge-base [-a|--all] <incheckning> <incheckning>..."
+msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a | --all] <incheckning> <incheckning>..."
#: builtin/merge-base.c:30
#: builtin/merge-base.c:30
-msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
-msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <incheckning>..."
+msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <incheckning>..."
#: builtin/merge-base.c:31
msgid "git merge-base --independent <commit>..."
#: builtin/merge-base.c:31
msgid "git merge-base --independent <commit>..."
#: builtin/merge-file.c:8
msgid ""
#: builtin/merge-file.c:8
msgid ""
-"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
-"file2"
+"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
+"<orig-file> <file2>"
-"git merge-file [alternativ] [-L namn1 [-L orig [-L namn2]]] fil1 origfil fil2"
+"git merge-file [<alternativ>] [-L <namn1> [-L <orig> [-L <namn2>]]] <fil1> "
+"<origfil> <fil2>"
#: builtin/merge-file.c:33
msgid "send results to standard output"
#: builtin/merge-file.c:33
msgid "send results to standard output"
msgstr "varna inte om konflikter"
#: builtin/merge-file.c:45
msgstr "varna inte om konflikter"
#: builtin/merge-file.c:45
-msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
+msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
msgstr "sätt etiketter för fil1/origfil/fil2"
#: builtin/mktree.c:64
msgstr "sätt etiketter för fil1/origfil/fil2"
#: builtin/mktree.c:64
msgstr "tillåt skapa mer än ett träd"
#: builtin/mv.c:15
msgstr "tillåt skapa mer än ett träd"
#: builtin/mv.c:15
-msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
-msgstr "git mv [flaggor] <källa>... <mål>"
+msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
+msgstr "git mv [<flaggor>] <källa>... <mål>"
#: builtin/mv.c:69
#, c-format
#: builtin/mv.c:69
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s\n"
msgstr "Byter namn på %s till %s\n"
msgid "Renaming %s to %s\n"
msgstr "Byter namn på %s till %s\n"
-#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:728 builtin/repack.c:355
+#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:728 builtin/repack.c:359
#, c-format
msgid "renaming '%s' failed"
msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\""
#: builtin/name-rev.c:255
#, c-format
msgid "renaming '%s' failed"
msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\""
#: builtin/name-rev.c:255
-msgid "git name-rev [options] <commit>..."
-msgstr "git name-rev [flaggor] <incheckning>..."
+msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
+msgstr "git name-rev [<flaggor>] <incheckning>..."
#: builtin/name-rev.c:256
#: builtin/name-rev.c:256
-msgid "git name-rev [options] --all"
-msgstr "git name-rev [flaggor] --all"
+msgid "git name-rev [<options>] --all"
+msgstr "git name-rev [<flaggor>] --all"
#: builtin/name-rev.c:257
#: builtin/name-rev.c:257
-msgid "git name-rev [options] --stdin"
-msgstr "git name-rev [flaggor] --stdin"
+msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
+msgstr "git name-rev [<flaggor>] --stdin"
#: builtin/name-rev.c:309
msgid "print only names (no SHA-1)"
#: builtin/name-rev.c:309
msgid "print only names (no SHA-1)"
msgstr "avreferera taggar i indata (används internt)"
#: builtin/notes.c:24
msgstr "avreferera taggar i indata (används internt)"
#: builtin/notes.c:24
-msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] [list [<objekt>]]"
#: builtin/notes.c:25
msgid ""
msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] [list [<objekt>]]"
#: builtin/notes.c:25
msgid ""
-"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
+"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
msgstr ""
"git notes [--ref <anteckningsref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <medd> | -F "
"<fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]"
#: builtin/notes.c:26
"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
msgstr ""
"git notes [--ref <anteckningsref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <medd> | -F "
"<fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]"
#: builtin/notes.c:26
-msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
msgstr ""
"git notes [--ref <anteckningsref>] copy [-f] <från-objekt> <till-objekt>"
#: builtin/notes.c:27
msgid ""
msgstr ""
"git notes [--ref <anteckningsref>] copy [-f] <från-objekt> <till-objekt>"
#: builtin/notes.c:27
msgid ""
-"git notes [--ref <notes_ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
+"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
"(-c | -C) <object>] [<object>]"
msgstr ""
"git notes [--ref <anteckningsref>] append [--allow-empty] [-m <medd> | -F "
"<fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]"
#: builtin/notes.c:28
"(-c | -C) <object>] [<object>]"
msgstr ""
"git notes [--ref <anteckningsref>] append [--allow-empty] [-m <medd> | -F "
"<fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]"
#: builtin/notes.c:28
-msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] edit [--allow-empty] [<objekt>]"
#: builtin/notes.c:29
msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] edit [--allow-empty] [<objekt>]"
#: builtin/notes.c:29
-msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] show [<objekt>]"
#: builtin/notes.c:30
msgid ""
msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] show [<objekt>]"
#: builtin/notes.c:30
msgid ""
-"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
+"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
-"git notes [--ref <anteckningsref>] merge [-v | -q] [-s <strategi> ] "
+"git notes [--ref <anteckningsref>] merge [-v | -q] [-s <strategi>] "
"<anteckningsref>"
#: builtin/notes.c:31
"<anteckningsref>"
#: builtin/notes.c:31
msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
#: builtin/notes.c:33
msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
#: builtin/notes.c:33
-msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] remove [<objekt>...]"
#: builtin/notes.c:34
msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] remove [<objekt>...]"
#: builtin/notes.c:34
-msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] prune [-n | -v]"
#: builtin/notes.c:35
msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] prune [-n | -v]"
#: builtin/notes.c:35
-msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] get-ref"
#: builtin/notes.c:40
msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] get-ref"
#: builtin/notes.c:40
msgstr "git notes show [<objekt>]"
#: builtin/notes.c:71
msgstr "git notes show [<objekt>]"
#: builtin/notes.c:71
-msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
+msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
msgstr "git notes merge [<flaggor>] <anteckningsref>"
#: builtin/notes.c:72
msgstr "git notes merge [<flaggor>] <anteckningsref>"
#: builtin/notes.c:72
msgstr "anteckningar-ref"
#: builtin/notes.c:954
msgstr "anteckningar-ref"
#: builtin/notes.c:954
-msgid "use notes from <notes_ref>"
+msgid "use notes from <notes-ref>"
msgstr "använd anteckningar från <anteckningsref>"
#: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1621
msgstr "använd anteckningar från <anteckningsref>"
#: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1621
msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
msgstr "git pack-objects [flaggor...] basnamn [< reflista | < objektlista]"
msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
msgstr "git pack-objects [flaggor...] basnamn [< reflista | < objektlista]"
-#: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180
+#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
#, c-format
msgid "deflate error (%d)"
msgstr "fel i deflate (%d)"
#, c-format
msgid "deflate error (%d)"
msgstr "fel i deflate (%d)"
-#: builtin/pack-objects.c:773
+#: builtin/pack-objects.c:771
msgid "Writing objects"
msgstr "Skriver objekt"
msgid "Writing objects"
msgstr "Skriver objekt"
-#: builtin/pack-objects.c:1015
+#: builtin/pack-objects.c:1013
msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
msgstr "inaktiverar skrivning av bitkarta då några objekt inte packas"
msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
msgstr "inaktiverar skrivning av bitkarta då några objekt inte packas"
-#: builtin/pack-objects.c:2175
+#: builtin/pack-objects.c:2173
msgid "Compressing objects"
msgstr "Komprimerar objekt"
msgid "Compressing objects"
msgstr "Komprimerar objekt"
-#: builtin/pack-objects.c:2572
+#: builtin/pack-objects.c:2570
#, c-format
msgid "unsupported index version %s"
msgstr "indexversionen %s stöds ej"
#, c-format
msgid "unsupported index version %s"
msgstr "indexversionen %s stöds ej"
-#: builtin/pack-objects.c:2576
+#: builtin/pack-objects.c:2574
#, c-format
msgid "bad index version '%s'"
msgstr "felaktig indexversion \"%s\""
#, c-format
msgid "bad index version '%s'"
msgstr "felaktig indexversion \"%s\""
-#: builtin/pack-objects.c:2599
+#: builtin/pack-objects.c:2597
#, c-format
msgid "option %s does not accept negative form"
msgstr "flaggan %s godtar inte negativ form"
#, c-format
msgid "option %s does not accept negative form"
msgstr "flaggan %s godtar inte negativ form"
-#: builtin/pack-objects.c:2603
+#: builtin/pack-objects.c:2601
#, c-format
msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" för flaggan %s"
#, c-format
msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" för flaggan %s"
-#: builtin/pack-objects.c:2623
+#: builtin/pack-objects.c:2621
msgid "do not show progress meter"
msgstr "visa inte förloppsindikator"
msgid "do not show progress meter"
msgstr "visa inte förloppsindikator"
-#: builtin/pack-objects.c:2625
+#: builtin/pack-objects.c:2623
msgid "show progress meter"
msgstr "visa förloppsindikator"
msgid "show progress meter"
msgstr "visa förloppsindikator"
-#: builtin/pack-objects.c:2627
+#: builtin/pack-objects.c:2625
msgid "show progress meter during object writing phase"
msgstr "visa förloppsindikator under objektskrivningsfasen"
msgid "show progress meter during object writing phase"
msgstr "visa förloppsindikator under objektskrivningsfasen"
-#: builtin/pack-objects.c:2630
+#: builtin/pack-objects.c:2628
msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
msgstr "som --all-progress när förloppsmätaren visas"
msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
msgstr "som --all-progress när förloppsmätaren visas"
-#: builtin/pack-objects.c:2631
+#: builtin/pack-objects.c:2629
msgid "version[,offset]"
msgstr "version[,offset]"
msgid "version[,offset]"
msgstr "version[,offset]"
-#: builtin/pack-objects.c:2632
+#: builtin/pack-objects.c:2630
msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
msgstr "skriv paketindexfilen i angiven indexformatversion"
msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
msgstr "skriv paketindexfilen i angiven indexformatversion"
-#: builtin/pack-objects.c:2635
+#: builtin/pack-objects.c:2633
msgid "maximum size of each output pack file"
msgstr "maximal storlek på varje utdatapaketfil"
msgid "maximum size of each output pack file"
msgstr "maximal storlek på varje utdatapaketfil"
-#: builtin/pack-objects.c:2637
+#: builtin/pack-objects.c:2635
msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
msgstr "ignorera lånade objekt från alternativa objektlager"
msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
msgstr "ignorera lånade objekt från alternativa objektlager"
-#: builtin/pack-objects.c:2639
+#: builtin/pack-objects.c:2637
msgid "ignore packed objects"
msgstr "ignorera packade objekt"
msgid "ignore packed objects"
msgstr "ignorera packade objekt"
-#: builtin/pack-objects.c:2641
+#: builtin/pack-objects.c:2639
msgid "limit pack window by objects"
msgstr "begränsa paketfönster efter objekt"
msgid "limit pack window by objects"
msgstr "begränsa paketfönster efter objekt"
-#: builtin/pack-objects.c:2643
+#: builtin/pack-objects.c:2641
msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
msgstr "begränsa paketfönster efter minne förutom objektgräns"
msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
msgstr "begränsa paketfönster efter minne förutom objektgräns"
-#: builtin/pack-objects.c:2645
+#: builtin/pack-objects.c:2643
msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
msgstr "maximal längd på deltakedja tillåten i slutligt paket"
msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
msgstr "maximal längd på deltakedja tillåten i slutligt paket"
-#: builtin/pack-objects.c:2647
+#: builtin/pack-objects.c:2645
msgid "reuse existing deltas"
msgstr "återanvänd befintliga delta"
msgid "reuse existing deltas"
msgstr "återanvänd befintliga delta"
-#: builtin/pack-objects.c:2649
+#: builtin/pack-objects.c:2647
msgid "reuse existing objects"
msgstr "återanvänd befintliga objekt"
msgid "reuse existing objects"
msgstr "återanvänd befintliga objekt"
-#: builtin/pack-objects.c:2651
+#: builtin/pack-objects.c:2649
msgid "use OFS_DELTA objects"
msgstr "använd OFS_DELTA-objekt"
msgid "use OFS_DELTA objects"
msgstr "använd OFS_DELTA-objekt"
-#: builtin/pack-objects.c:2653
+#: builtin/pack-objects.c:2651
msgid "use threads when searching for best delta matches"
msgstr "använd trådar vid sökning efter bästa deltaträffar"
msgid "use threads when searching for best delta matches"
msgstr "använd trådar vid sökning efter bästa deltaträffar"
-#: builtin/pack-objects.c:2655
+#: builtin/pack-objects.c:2653
msgid "do not create an empty pack output"
msgstr "försök inte skapa tom paketutdata"
msgid "do not create an empty pack output"
msgstr "försök inte skapa tom paketutdata"
-#: builtin/pack-objects.c:2657
+#: builtin/pack-objects.c:2655
msgid "read revision arguments from standard input"
msgstr "läs revisionsargument från standard in"
msgid "read revision arguments from standard input"
msgstr "läs revisionsargument från standard in"
-#: builtin/pack-objects.c:2659
+#: builtin/pack-objects.c:2657
msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
msgstr "begränsa objekt till de som ännu inte packats"
msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
msgstr "begränsa objekt till de som ännu inte packats"
-#: builtin/pack-objects.c:2662
+#: builtin/pack-objects.c:2660
msgid "include objects reachable from any reference"
msgstr "inkludera objekt som kan nås från någon referens"
msgid "include objects reachable from any reference"
msgstr "inkludera objekt som kan nås från någon referens"
-#: builtin/pack-objects.c:2665
+#: builtin/pack-objects.c:2663
msgid "include objects referred by reflog entries"
msgstr "inkludera objekt som refereras från referensloggposter"
msgid "include objects referred by reflog entries"
msgstr "inkludera objekt som refereras från referensloggposter"
-#: builtin/pack-objects.c:2668
+#: builtin/pack-objects.c:2666
msgid "include objects referred to by the index"
msgstr "inkludera objekt som refereras från indexet"
msgid "include objects referred to by the index"
msgstr "inkludera objekt som refereras från indexet"
-#: builtin/pack-objects.c:2671
+#: builtin/pack-objects.c:2669
msgid "output pack to stdout"
msgstr "skriv paket på standard ut"
msgid "output pack to stdout"
msgstr "skriv paket på standard ut"
-#: builtin/pack-objects.c:2673
+#: builtin/pack-objects.c:2671
msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
msgstr "inkludera taggobjekt som refererar objekt som skall packas"
msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
msgstr "inkludera taggobjekt som refererar objekt som skall packas"
-#: builtin/pack-objects.c:2675
+#: builtin/pack-objects.c:2673
msgid "keep unreachable objects"
msgstr "behåll onåbara objekt"
msgid "keep unreachable objects"
msgstr "behåll onåbara objekt"
-#: builtin/pack-objects.c:2676 parse-options.h:140
+#: builtin/pack-objects.c:2674 parse-options.h:140
msgid "time"
msgstr "tid"
msgid "time"
msgstr "tid"
-#: builtin/pack-objects.c:2677
+#: builtin/pack-objects.c:2675
msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
msgstr "packa upp onåbara objekt nyare än <tid>"
msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
msgstr "packa upp onåbara objekt nyare än <tid>"
-#: builtin/pack-objects.c:2680
+#: builtin/pack-objects.c:2678
msgid "create thin packs"
msgstr "skapa tunna paket"
msgid "create thin packs"
msgstr "skapa tunna paket"
-#: builtin/pack-objects.c:2682
+#: builtin/pack-objects.c:2680
msgid "create packs suitable for shallow fetches"
msgstr "skapa packfiler lämpade för grunda hämtningar"
msgid "create packs suitable for shallow fetches"
msgstr "skapa packfiler lämpade för grunda hämtningar"
-#: builtin/pack-objects.c:2684
+#: builtin/pack-objects.c:2682
msgid "ignore packs that have companion .keep file"
msgstr "ignorera paket som har tillhörande .keep-fil"
msgid "ignore packs that have companion .keep file"
msgstr "ignorera paket som har tillhörande .keep-fil"
-#: builtin/pack-objects.c:2686
+#: builtin/pack-objects.c:2684
msgid "pack compression level"
msgstr "komprimeringsgrad för paket"
msgid "pack compression level"
msgstr "komprimeringsgrad för paket"
-#: builtin/pack-objects.c:2688
+#: builtin/pack-objects.c:2686
msgid "do not hide commits by grafts"
msgstr "göm inte incheckningar med ympningar (\"grafts\")"
msgid "do not hide commits by grafts"
msgstr "göm inte incheckningar med ympningar (\"grafts\")"
-#: builtin/pack-objects.c:2690
+#: builtin/pack-objects.c:2688
msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
msgstr "använd bitkartindex om tillgängligt för att räkna objekt snabbare"
msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
msgstr "använd bitkartindex om tillgängligt för att räkna objekt snabbare"
-#: builtin/pack-objects.c:2692
+#: builtin/pack-objects.c:2690
msgid "write a bitmap index together with the pack index"
msgstr "använd bitkartindex tillsammans med packindexet"
msgid "write a bitmap index together with the pack index"
msgstr "använd bitkartindex tillsammans med packindexet"
-#: builtin/pack-objects.c:2783
+#: builtin/pack-objects.c:2781
msgid "Counting objects"
msgstr "Räknar objekt"
#: builtin/pack-refs.c:6
msgid "Counting objects"
msgstr "Räknar objekt"
#: builtin/pack-refs.c:6
-msgid "git pack-refs [options]"
-msgstr "git pack-refs [flaggor]"
+msgid "git pack-refs [<options>]"
+msgstr "git pack-refs [<flaggor>]"
#: builtin/pack-refs.c:14
msgid "pack everything"
#: builtin/pack-refs.c:14
msgid "pack everything"
msgstr "ta bort lösa referenser (standard)"
#: builtin/prune-packed.c:7
msgstr "ta bort lösa referenser (standard)"
#: builtin/prune-packed.c:7
-msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
-msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
+msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
+msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
#: builtin/prune-packed.c:40
msgid "Removing duplicate objects"
#: builtin/prune-packed.c:40
msgid "Removing duplicate objects"
msgid "--all and --mirror are incompatible"
msgstr "--all och --mirror är inkompatibla"
msgid "--all and --mirror are incompatible"
msgstr "--all och --mirror är inkompatibla"
msgid "repository"
msgstr "arkiv"
msgid "repository"
msgstr "arkiv"
msgid "push all refs"
msgstr "sänd alla referenser"
msgid "push all refs"
msgstr "sänd alla referenser"
msgid "mirror all refs"
msgstr "spegla alla referenser"
msgid "mirror all refs"
msgstr "spegla alla referenser"
msgid "delete refs"
msgstr "ta bort referenser"
msgid "delete refs"
msgstr "ta bort referenser"
msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
msgstr "sänd taggar (kan inte användas med --all eller --mirror)"
msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
msgstr "sänd taggar (kan inte användas med --all eller --mirror)"
msgid "force updates"
msgstr "tvinga uppdateringar"
msgid "force updates"
msgstr "tvinga uppdateringar"
msgid "refname>:<expect"
msgstr "refnamn>:<förvänta"
msgid "refname>:<expect"
msgstr "refnamn>:<förvänta"
msgid "require old value of ref to be at this value"
msgstr "kräv att ref:s tidigare värde är detta"
msgid "require old value of ref to be at this value"
msgstr "kräv att ref:s tidigare värde är detta"
msgid "control recursive pushing of submodules"
msgstr "styr rekursiv insändning av undermoduler"
msgid "control recursive pushing of submodules"
msgstr "styr rekursiv insändning av undermoduler"
msgid "use thin pack"
msgstr "använd tunna paket"
msgid "use thin pack"
msgstr "använd tunna paket"
-#: builtin/push.c:510 builtin/push.c:511
+#: builtin/push.c:519 builtin/push.c:520
msgid "receive pack program"
msgstr "program för att ta emot paket"
msgid "receive pack program"
msgstr "program för att ta emot paket"
msgid "set upstream for git pull/status"
msgstr "ställ in uppström för git pull/status"
msgid "set upstream for git pull/status"
msgstr "ställ in uppström för git pull/status"
msgid "prune locally removed refs"
msgstr "ta bort lokalt borttagna referenser"
msgid "prune locally removed refs"
msgstr "ta bort lokalt borttagna referenser"
msgid "bypass pre-push hook"
msgstr "förbigå pre-push-krok"
msgid "bypass pre-push hook"
msgstr "förbigå pre-push-krok"
msgid "push missing but relevant tags"
msgstr "sänd in saknade men relevanta taggar"
msgid "push missing but relevant tags"
msgstr "sänd in saknade men relevanta taggar"
msgid "GPG sign the push"
msgstr "GPG-signera insändningen"
msgid "GPG sign the push"
msgstr "GPG-signera insändningen"
+#: builtin/push.c:530
+msgid "request atomic transaction on remote side"
+msgstr "begär atomiska transaktioner på fjärrsidan"
+
+#: builtin/push.c:539
msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
msgstr "--delete är inkompatibel med --all, --mirror och --tags"
msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
msgstr "--delete är inkompatibel med --all, --mirror och --tags"
msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
msgstr "--delete kan inte användas utan referenser"
msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
msgstr "--delete kan inte användas utan referenser"
msgid "debug unpack-trees"
msgstr "felsök unpack-trees"
msgid "debug unpack-trees"
msgstr "felsök unpack-trees"
#, c-format
msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
msgstr "\"%s\" för \"%s\" är inte en giltig tidsstämpel"
#, c-format
msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
msgstr "\"%s\" för \"%s\" är inte en giltig tidsstämpel"
-#: builtin/reflog.c:615 builtin/reflog.c:620
+#: builtin/reflog.c:546 builtin/reflog.c:551
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid timestamp"
msgstr "\"%s\" är inte en giltig tidsstämpel"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid timestamp"
msgstr "\"%s\" är inte en giltig tidsstämpel"
#: builtin/remote.c:13
msgid ""
#: builtin/remote.c:13
msgid ""
-"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
+"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
msgstr ""
"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
msgstr ""
-"git remote add [-t <gren>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
+"git remote add [-t <gren>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
"mirror=<fetch|push>] <namn> <url>"
#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
"mirror=<fetch|push>] <namn> <url>"
#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
msgid "git remote remove <name>"
msgstr "git remote remove <namn>"
msgid "git remote remove <name>"
msgstr "git remote remove <namn>"
-#: builtin/remote.c:16
-msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
+#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:43
+msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
msgstr "git remote set-head <namn> (-a | --auto | -d | --delete | <gren>)"
#: builtin/remote.c:17
msgstr "git remote set-head <namn> (-a | --auto | -d | --delete | <gren>)"
#: builtin/remote.c:17
msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
msgstr "git remote add [<flaggor>] <namn> <url>"
msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
msgstr "git remote add [<flaggor>] <namn> <url>"
-#: builtin/remote.c:43
-msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
-msgstr "git remote set-head <namn> (-a | --auto | -d | --delete | <gren>)"
-
#: builtin/remote.c:48
msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
msgstr "git remote set-branches <namn> <gren>..."
#: builtin/remote.c:48
msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
msgstr "git remote set-branches <namn> <gren>..."
msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando"
#: builtin/repack.c:17
msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando"
#: builtin/repack.c:17
-msgid "git repack [options]"
-msgstr "git repack [flaggor]"
+msgid "git repack [<options>]"
+msgstr "git repack [<flaggor>]"
#: builtin/repack.c:159
msgid "pack everything in a single pack"
#: builtin/repack.c:159
msgid "pack everything in a single pack"
msgid "repack objects in packs marked with .keep"
msgstr "packa om objekt i paket märkta med .keep"
msgid "repack objects in packs marked with .keep"
msgstr "packa om objekt i paket märkta med .keep"
#, c-format
msgid "removing '%s' failed"
msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
#, c-format
msgid "removing '%s' failed"
msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
msgstr "använd detta format"
#: builtin/rerere.c:12
msgstr "använd detta format"
#: builtin/rerere.c:12
-msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
-msgstr "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
+msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
+msgstr "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
#: builtin/rerere.c:57
msgid "register clean resolutions in index"
#: builtin/rerere.c:57
msgid "register clean resolutions in index"
msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil."
#: builtin/rev-parse.c:361
msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil."
#: builtin/rev-parse.c:361
-msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
-msgstr "git rev-parse --parseopt [options] -- [<argument>...]"
+msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
+msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<argument>...]"
#: builtin/rev-parse.c:366
msgid "keep the `--` passed as an arg"
#: builtin/rev-parse.c:366
msgid "keep the `--` passed as an arg"
#: builtin/rev-parse.c:499
msgid ""
#: builtin/rev-parse.c:499
msgid ""
-"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
+"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
-" or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"
+" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
"\n"
"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
msgstr ""
"\n"
"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
msgstr ""
-"git rev-parse --parseopt [flaggor] -- [<argument>...]\n"
+"git rev-parse --parseopt [<flaggor>] -- [<argument>...]\n"
" eller: git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
" eller: git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
-" eller: git rev-parse [flaggor] [<argument>...]\n"
+" eller: git rev-parse [<flaggor>] [<argument>...]\n"
"\n"
"Kör \"git rev-parse --parseopt -h\" för mer information om den första "
"varianten."
#: builtin/revert.c:22
"\n"
"Kör \"git rev-parse --parseopt -h\" för mer information om den första "
"varianten."
#: builtin/revert.c:22
-msgid "git revert [options] <commit-ish>..."
-msgstr "git revert [flaggor] <incheckning-igt>..."
+msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
+msgstr "git revert [<flaggor>] <incheckning-igt>..."
#: builtin/revert.c:23
msgid "git revert <subcommand>"
msgstr "git revert <underkommando>"
#: builtin/revert.c:28
#: builtin/revert.c:23
msgid "git revert <subcommand>"
msgstr "git revert <underkommando>"
#: builtin/revert.c:28
-msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..."
-msgstr "git cherry-pick [flaggor] <incheckning-igt>..."
+msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
+msgstr "git cherry-pick [<flaggor>] <incheckning-igt>..."
#: builtin/revert.c:29
msgid "git cherry-pick <subcommand>"
#: builtin/revert.c:29
msgid "git cherry-pick <subcommand>"
msgstr "\"cherry-pick\" misslyckades"
#: builtin/rm.c:17
msgstr "\"cherry-pick\" misslyckades"
#: builtin/rm.c:17
-msgid "git rm [options] [--] <file>..."
-msgstr "git rm [flaggor] [--] <fil>..."
+msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
+msgstr "git rm [<flaggor>] [--] <fil>..."
#: builtin/rm.c:65
msgid ""
#: builtin/rm.c:65
msgid ""
msgstr "git rm: kan inte ta bort %s"
#: builtin/shortlog.c:13
msgstr "git rm: kan inte ta bort %s"
#: builtin/shortlog.c:13
-msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]"
+msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
msgstr "git shortlog [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]"
#: builtin/shortlog.c:131
msgstr "git shortlog [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]"
#: builtin/shortlog.c:131
#: builtin/show-branch.c:9
msgid ""
#: builtin/show-branch.c:9
msgid ""
-"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
+"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
msgstr ""
"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
msgstr ""
-"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
+"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
"\t\t[--current] [--color[=<när>] | --no-color] [--sparse]\n"
"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <mönster>)...]"
#: builtin/show-branch.c:13
"\t\t[--current] [--color[=<när>] | --no-color] [--sparse]\n"
"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <mönster>)...]"
#: builtin/show-branch.c:13
-msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
-msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<bas>]] [--list] [<ref>]"
+msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
+msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<bas>]] [--list] [<ref>]"
#: builtin/show-branch.c:652
msgid "show remote-tracking and local branches"
#: builtin/show-branch.c:652
msgid "show remote-tracking and local branches"
#: builtin/show-ref.c:10
msgid ""
#: builtin/show-ref.c:10
msgid ""
-"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
-"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
+"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
+"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
-"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
-"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [mönster*] "
+"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
+"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<mönster>...]"
#: builtin/show-ref.c:11
msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
#: builtin/show-ref.c:11
msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
msgstr "visa referenser från standard in som inte finns i lokalt arkiv"
#: builtin/symbolic-ref.c:7
msgstr "visa referenser från standard in som inte finns i lokalt arkiv"
#: builtin/symbolic-ref.c:7
-msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
-msgstr "git symbolic-ref [flaggor] namn [ref]"
+msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
+msgstr "git symbolic-ref [<flaggor>] <namn> [<ref>]"
#: builtin/symbolic-ref.c:8
#: builtin/symbolic-ref.c:8
-msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"
-msgstr "git symbolic-ref -d [-q] namn"
+msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
+msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <namn>"
#: builtin/symbolic-ref.c:40
msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
#: builtin/symbolic-ref.c:40
msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
#: builtin/tag.c:22
msgid ""
#: builtin/tag.c:22
msgid ""
-"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
+"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
+"[<head>]"
-"git tag [-a|-s|-u <nyckel-id>] [-f] [-m <medd>|-F <fil>] <taggnamn> [<huvud>]"
+"git tag [-a | -s | -u <nyckel-id>] [-f] [-m <medd> | -F <fil>] <taggnamn> "
+"[<huvud>]"
#: builtin/tag.c:23
msgid "git tag -d <tagname>..."
#: builtin/tag.c:23
msgid "git tag -d <tagname>..."
#: builtin/tag.c:24
msgid ""
#: builtin/tag.c:24
msgid ""
-"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
+"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
"\t\t[<pattern>...]"
msgstr ""
"\t\t[<pattern>...]"
msgstr ""
-"git tag -l [-n[<antal>]] [--contains <incheckning>] [--points-at <objekt>] \n"
+"git tag -l [-n[<antal>]] [--contains <incheckning>] [--points-at <objekt>]\n"
"\t\t[<mönster>...]"
#: builtin/tag.c:26
"\t\t[<mönster>...]"
#: builtin/tag.c:26
msgid "replace the tag if exists"
msgstr "ersätt taggen om den finns"
msgid "replace the tag if exists"
msgstr "ersätt taggen om den finns"
+#: builtin/tag.c:609
+msgid "Tag listing options"
+msgstr "Alternativ för listning av taggar"
+
+#: builtin/tag.c:610
msgid "show tag list in columns"
msgstr "lista taggar i spalter"
msgid "show tag list in columns"
msgstr "lista taggar i spalter"
msgid "sort tags"
msgstr "sortera taggar"
msgid "sort tags"
msgstr "sortera taggar"
-#: builtin/tag.c:614
-msgid "Tag listing options"
-msgstr "Alternativ för listning av taggar"
-
#: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623
msgid "print only tags that contain the commit"
msgstr "visa endast taggar som innehåller incheckningen"
#: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623
msgid "print only tags that contain the commit"
msgstr "visa endast taggar som innehåller incheckningen"
msgstr "Packar upp objekt"
#: builtin/update-index.c:403
msgstr "Packar upp objekt"
#: builtin/update-index.c:403
-msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
-msgstr "git update-index [flaggor] [--] [<fil>...]"
+msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
+msgstr "git update-index [<flaggor>] [--] [<fil>...]"
#: builtin/update-index.c:756
msgid "continue refresh even when index needs update"
#: builtin/update-index.c:756
msgid "continue refresh even when index needs update"
msgstr "aktivera eller inaktivera delat index"
#: builtin/update-ref.c:9
msgstr "aktivera eller inaktivera delat index"
#: builtin/update-ref.c:9
-msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
-msgstr "git update-ref [flaggor] -d <refnamn> [<gammaltvärde>]"
+msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
+msgstr "git update-ref [<flaggor>] -d <refnamn> [<gammaltvärde>]"
#: builtin/update-ref.c:10
#: builtin/update-ref.c:10
-msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]"
-msgstr "git update-ref [flaggor] <refnamn> <gammaltvärde> [<nyttvärde>]"
+msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
+msgstr "git update-ref [<flaggor>] <refnamn> <gammaltvärde> [<nyttvärde>]"
#: builtin/update-ref.c:11
#: builtin/update-ref.c:11
-msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]"
-msgstr "git update-ref [flaggor] --stdin [-z]"
+msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
+msgstr "git update-ref [<flaggor>] --stdin [-z]"
#: builtin/update-ref.c:359
msgid "delete the reference"
#: builtin/update-ref.c:359
msgid "delete the reference"
msgstr "uppdatera informationsfilerna från grunden"
#: builtin/verify-commit.c:17
msgstr "uppdatera informationsfilerna från grunden"
#: builtin/verify-commit.c:17
-msgid "git verify-commit [-v|--verbose] <commit>..."
-msgstr "git verify-commit [-v|--verbose] <incheckning>..."
+msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
+msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <incheckning>..."
#: builtin/verify-commit.c:75
msgid "print commit contents"
msgstr "visa innehåll för incheckning"
#: builtin/verify-pack.c:54
#: builtin/verify-commit.c:75
msgid "print commit contents"
msgstr "visa innehåll för incheckning"
#: builtin/verify-pack.c:54
-msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
-msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <paket>..."
+msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
+msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paket>..."
#: builtin/verify-pack.c:64
msgid "verbose"
#: builtin/verify-pack.c:64
msgid "verbose"
msgstr "visa endast statistik"
#: builtin/verify-tag.c:17
msgstr "visa endast statistik"
#: builtin/verify-tag.c:17
-msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
-msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <tagg>..."
+msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
+msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <tagg>..."
#: builtin/verify-tag.c:73
msgid "print tag contents"
#: builtin/verify-tag.c:73
msgid "print tag contents"
#: git-bisect.sh:130
#, sh-format
msgid ""
#: git-bisect.sh:130
#, sh-format
msgid ""
-"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
+"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
msgstr ""
"Misslyckades checka ut \"$start_head\". Försök \"git bisect reset "
msgstr ""
"Misslyckades checka ut \"$start_head\". Försök \"git bisect reset "
# cogito-relaterat
#: git-bisect.sh:140
# cogito-relaterat
#: git-bisect.sh:140
msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"$displaypath\""
msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"$displaypath\""
+#~ msgid "(detached from %s)"
+#~ msgstr "(frånkopplad från %s)"
+
+#~ msgid "No existing author found with '%s'"
+#~ msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\""
+
+#~ msgid "search also in ignored files"
+#~ msgstr "sök även i ignorerade filer"
+
+#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
+#~ msgstr "git remote set-head <namn> (-a | --auto | -d | --delete | <gren>)"
+
#~ msgid "no files added"
#~ msgstr "inga filer har lagts till"
#~ msgid "no files added"
#~ msgstr "inga filer har lagts till"