"Project-Id-Version: @PACKAGE@ @VERSION@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 20:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-04 21:59+0100\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file"
-msgstr ""
-"Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre "
-"fichier %s"
+msgstr "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre fichier %s"
#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909
#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228
msgstr "DansGuardian"
#: dansguardian_report.c:91
-#, fuzzy
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSE"
#: dansguardian_report.c:105
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file"
-msgstr ""
+msgstr "Vous avez probablement une règle endommagée dans votre fichier %s"
#: datafile.c:87 report.c:135
#, c-format
msgid "Ignoring unknown user file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ignore le fichier utilisateur inconnu %s"
#: datafile.c:95
#, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "(datafile) répertoire trop long: %s/%s"
#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236
#: report.c:348
msgstr "DENIED"
#: decomp.c:37 decomp.c:103
-#, fuzzy
msgid "File not found"
msgstr "Fichier introuvable"
#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77
-#, fuzzy
msgid "Decompressing log file"
-msgstr "Decompression du journal"
+msgstr "Décompression du journal"
#: decomp.c:111
-#, fuzzy
msgid "Compressing log file"
msgstr "Compression du journal"
#: denied.c:73
#, c-format
msgid "(denied) read error in %s"
-msgstr ""
+msgstr "(denied) erreur de lecture dans %s"
#: denied.c:98
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses"
-msgstr ""
+msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les accès refusés"
#: download.c:78
#, c-format
msgid "(download) read error in %s"
-msgstr ""
+msgstr "(download) erreur de lecture dans %s"
#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203
msgid "Downloads"
#: download.c:103 topuser.c:245
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files"
-msgstr ""
+msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés"
#: email.c:177 log.c:340
-#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
-msgstr "Rapport des useragents de Squid"
+msgstr "Rapport des «useragents» de Squid"
#: email.c:181
-#, fuzzy
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Accès décroissant (en octets)"
#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220
-#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NUMÉRO"
#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226
-#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "ACCÈS"
#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90
#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230
-#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "OCTETS"
#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234
-#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "DURÉE"
#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236
-#, fuzzy
msgid "MILISEC"
msgstr "millisecondes"
#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238
-#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "DURÉE"
#: email.c:210
#, c-format
msgid "There may be a broken user in file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Il y a un nom d'utilisateur erroné dans le fichier %s"
#: email.c:214
#, c-format
#: log.c:1541
#, fuzzy
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)"
-msgstr ""
-"Le journal contient des enregistrements de plusieurs formats (squid et "
-"common log)"
+msgstr "Le journal contient des enregistrements de plusieurs formats (squid et common log)"
#: log.c:1544
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-msgstr ""
-"Janvier,Février,Mars,Avril,Mai,Juin,Juillet,Août,Septembre,Octobre,Novembre,"
-"Decembre"
+msgstr "Janvier,Février,Mars,Avril,Mai,Juin,Juillet,Août,Septembre,Octobre,Novembre,Decembre"
#: util.c:478
msgid "SARG: "
#: util.c:1145
#, c-format
-msgid ""
-"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgid "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
msgstr ""
#: util.c:1195
#, c-format
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file"
msgstr ""
+