]> git.ipfire.org Git - thirdparty/sarg.git/commitdiff
Validate the messages by translating them into French
authorFrédéric Marchal <fmarchal@users.sourceforge.net>
Thu, 4 Mar 2010 21:02:00 +0000 (21:02 +0000)
committerFrédéric Marchal <fmarchal@users.sourceforge.net>
Thu, 4 Mar 2010 21:02:00 +0000 (21:02 +0000)
email.c
po/fr.po

diff --git a/email.c b/email.c
index 75a3c8fbef872ce5e75b5e4a20f4cf50e340bcb7..2f4441bf3ea70d5e20bd6e6093c0d12825b78ff2 100644 (file)
--- a/email.c
+++ b/email.c
@@ -207,11 +207,11 @@ int geramail(const char *dirname, int debug, const char *outdir, int userip, con
    {
       getword_start(&gwarea,warea);
       if (getword(user,sizeof(user),&gwarea,'\t')<0) {
-         debuga(_("There may be a broken user in file %s"),top1);
+         debuga(_("There is a broken user in file %s"),top1);
          exit(1);
       }
       if (getword_atoll(&nbytes,&gwarea,'\t')<0) {
-         debuga(_("There may be a broken number of bytes in file %s"),top1);
+         debuga(_("There is a broken number of bytes in file %s"),top1);
          exit(1);
       }
       if (getword_atoll(&nacc,&gwarea,'\t')<0) {
index 3415498b8eda09789b5a9c2734dc28a1080840dc..19ab4a1cd67cde2ecfecdb9ddb18f3a09042373f 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: @PACKAGE@ @VERSION@\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 20:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-04 21:59+0100\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -137,9 +137,7 @@ msgstr "Lecture du journal des accès"
 #: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file"
-msgstr ""
-"Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre "
-"fichier %s"
+msgstr "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre fichier %s"
 
 #: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909
 #: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228
@@ -161,24 +159,23 @@ msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
 #: dansguardian_report.c:91
-#, fuzzy
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
 #: dansguardian_report.c:105
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file"
-msgstr ""
+msgstr "Vous avez probablement une règle endommagée dans votre fichier %s"
 
 #: datafile.c:87 report.c:135
 #, c-format
 msgid "Ignoring unknown user file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ignore le fichier utilisateur inconnu %s"
 
 #: datafile.c:95
 #, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "(datafile) répertoire trop long: %s/%s"
 
 #: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236
 #: report.c:348
@@ -186,34 +183,31 @@ msgid "DENIED"
 msgstr "DENIED"
 
 #: decomp.c:37 decomp.c:103
-#, fuzzy
 msgid "File not found"
 msgstr "Fichier introuvable"
 
 #: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Decompressing log file"
-msgstr "Decompression du journal"
+msgstr "Décompression du journal"
 
 #: decomp.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Compressing log file"
 msgstr "Compression du journal"
 
 #: denied.c:73
 #, c-format
 msgid "(denied) read error in %s"
-msgstr ""
+msgstr "(denied) erreur de lecture dans %s"
 
 #: denied.c:98
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses"
-msgstr ""
+msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les accès refusés"
 
 #: download.c:78
 #, c-format
 msgid "(download) read error in %s"
-msgstr ""
+msgstr "(download) erreur de lecture dans %s"
 
 #: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203
 msgid "Downloads"
@@ -222,53 +216,45 @@ msgstr "Téléchargements"
 #: download.c:103 topuser.c:245
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files"
-msgstr ""
+msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés"
 
 #: email.c:177 log.c:340
-#, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
-msgstr "Rapport des useragents de Squid"
+msgstr "Rapport des «useragents» de Squid"
 
 #: email.c:181
-#, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Accès décroissant (en octets)"
 
 #: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220
-#, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NUMÉRO"
 
 #: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226
-#, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "ACCÈS"
 
 #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90
 #: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230
-#, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "OCTETS"
 
 #: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234
-#, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "DURÉE"
 
 #: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236
-#, fuzzy
 msgid "MILISEC"
 msgstr "millisecondes"
 
 #: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238
-#, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "DURÉE"
 
 #: email.c:210
 #, c-format
 msgid "There may be a broken user in file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Il y a un nom d'utilisateur erroné dans le fichier %s"
 
 #: email.c:214
 #, c-format
@@ -746,9 +732,7 @@ msgstr "exclus"
 #: log.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)"
-msgstr ""
-"Le journal contient des enregistrements de plusieurs formats (squid et "
-"common log)"
+msgstr "Le journal contient des enregistrements de plusieurs formats (squid et common log)"
 
 #: log.c:1544
 #, fuzzy
@@ -1313,9 +1297,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
-msgstr ""
-"Janvier,Février,Mars,Avril,Mai,Juin,Juillet,Août,Septembre,Octobre,Novembre,"
-"Decembre"
+msgstr "Janvier,Février,Mars,Avril,Mai,Juin,Juillet,Août,Septembre,Octobre,Novembre,Decembre"
 
 #: util.c:478
 msgid "SARG: "
@@ -1383,8 +1365,7 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:1145
 #, c-format
-msgid ""
-"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgid "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
 msgstr ""
 
 #: util.c:1195
@@ -1451,3 +1432,4 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file"
 msgstr ""
+