]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/commitdiff
Merge pull request #5029 from AOSC-Dev/master
authorMichael R Sweet <michaelrsweet@gmail.com>
Mon, 19 Jun 2017 13:10:09 +0000 (09:10 -0400)
committerGitHub <noreply@github.com>
Mon, 19 Jun 2017 13:10:09 +0000 (09:10 -0400)
locale: introduce cups_zh_CN.po

locale/cups_zh_CN.po [new file with mode: 0644]

diff --git a/locale/cups_zh_CN.po b/locale/cups_zh_CN.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..891b852
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8916 @@
+#
+# "$Id$"
+#
+# Message catalog template for CUPS.
+#
+# Copyright 2007-2014 by Apple Inc.
+# Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
+#
+# These coded instructions, statements, and computer programs are the
+# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
+# law.  Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
+# which should have been included with this file.  If this file is
+# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
+#
+#
+# Notes for Translators:
+#
+# The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
+# to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
+# problems.  Run with:
+#
+#    cd locale
+#    ./checkpo cups_LL.po
+#
+# where "LL" is your locale.
+#
+# Jeff Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-11 11:07+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-11 12:38+0800\n"
+"Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: systemv/lpstat.c:1861 systemv/lpstat.c:1980
+msgid "\t\t(all)"
+msgstr "\t\t(全部)"
+
+#: systemv/lpstat.c:1864 systemv/lpstat.c:1867 systemv/lpstat.c:1983
+#: systemv/lpstat.c:1986
+msgid "\t\t(none)"
+msgstr "\t\t(无)"
+
+#: berkeley/lpc.c:424
+#, c-format
+msgid "\t%d entries"
+msgstr "\t%d 个条目"
+
+#: systemv/lpstat.c:781 systemv/lpstat.c:797
+#, c-format
+msgid "\t%s"
+msgstr "\t%s"
+
+#: systemv/lpstat.c:1842 systemv/lpstat.c:1961
+msgid "\tAfter fault: continue"
+msgstr "\t发生错误时:继续"
+
+#: systemv/lpstat.c:1469 systemv/lpstat.c:1815 systemv/lpstat.c:1935
+#, c-format
+msgid "\tAlerts: %s"
+msgstr "\t警告:%s"
+
+#: systemv/lpstat.c:1865 systemv/lpstat.c:1984
+msgid "\tBanner required"
+msgstr "\t需要横幅"
+
+#: systemv/lpstat.c:1866 systemv/lpstat.c:1985
+msgid "\tCharset sets:"
+msgstr "\t字符集:"
+
+#: systemv/lpstat.c:1834 systemv/lpstat.c:1953
+msgid "\tConnection: direct"
+msgstr "\t连接:直接"
+
+#: systemv/lpstat.c:1825 systemv/lpstat.c:1945
+msgid "\tConnection: remote"
+msgstr "\t连接:远程"
+
+#: systemv/lpstat.c:1791 systemv/lpstat.c:1911
+msgid "\tContent types: any"
+msgstr "\t内容类型:任意"
+
+#: systemv/lpstat.c:1869 systemv/lpstat.c:1988
+msgid "\tDefault page size:"
+msgstr "\t默认页面尺寸:"
+
+#: systemv/lpstat.c:1868 systemv/lpstat.c:1987
+msgid "\tDefault pitch:"
+msgstr "\t默认字间距:"
+
+#: systemv/lpstat.c:1870 systemv/lpstat.c:1989
+msgid "\tDefault port settings:"
+msgstr "\t默认端口设置:"
+
+#: systemv/lpstat.c:1797 systemv/lpstat.c:1917
+#, c-format
+msgid "\tDescription: %s"
+msgstr "\t描述:%s"
+
+#: systemv/lpstat.c:1790 systemv/lpstat.c:1910
+msgid "\tForm mounted:"
+msgstr "\t已挂载表单:"
+
+#: systemv/lpstat.c:1863 systemv/lpstat.c:1982
+msgid "\tForms allowed:"
+msgstr "\t已允许表单:"
+
+#: systemv/lpstat.c:1829 systemv/lpstat.c:1949
+#, c-format
+msgid "\tInterface: %s.ppd"
+msgstr "\t界面:%s.ppd"
+
+#: systemv/lpstat.c:1838 systemv/lpstat.c:1957
+#, c-format
+msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
+msgstr "\t界面:%s/ppd/%s.ppd"
+
+#: systemv/lpstat.c:1820 systemv/lpstat.c:1940
+#, c-format
+msgid "\tLocation: %s"
+msgstr "\t位置:%s"
+
+#: systemv/lpstat.c:1841 systemv/lpstat.c:1960
+msgid "\tOn fault: no alert"
+msgstr "\t发生错误时:无警告"
+
+#: systemv/lpstat.c:1792 systemv/lpstat.c:1912
+msgid "\tPrinter types: unknown"
+msgstr "\t打印机类型:未知"
+
+#: systemv/lpstat.c:1452
+#, c-format
+msgid "\tStatus: %s"
+msgstr "\t状态:%s"
+
+#: systemv/lpstat.c:1846 systemv/lpstat.c:1860 systemv/lpstat.c:1965
+#: systemv/lpstat.c:1979
+msgid "\tUsers allowed:"
+msgstr "\t允许的用户:"
+
+#: systemv/lpstat.c:1853 systemv/lpstat.c:1972
+msgid "\tUsers denied:"
+msgstr "\t拒绝的用户:"
+
+#: berkeley/lpc.c:426
+msgid "\tdaemon present"
+msgstr "\t守护程序正在运行"
+
+#: berkeley/lpc.c:422
+msgid "\tno entries"
+msgstr "\t无条目"
+
+#: berkeley/lpc.c:394 berkeley/lpc.c:406
+#, c-format
+msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
+msgstr "\t打印机存在于设备“%s”,速度为 -1"
+
+#: berkeley/lpc.c:419
+msgid "\tprinting is disabled"
+msgstr "\t已禁用打印"
+
+#: berkeley/lpc.c:417
+msgid "\tprinting is enabled"
+msgstr "\t已启用打印"
+
+#: systemv/lpstat.c:1472
+#, c-format
+msgid "\tqueued for %s"
+msgstr "\t已为 %s 列队"
+
+#: berkeley/lpc.c:414
+msgid "\tqueuing is disabled"
+msgstr "\t已禁用队列"
+
+#: berkeley/lpc.c:412
+msgid "\tqueuing is enabled"
+msgstr "\t已启用队列"
+
+#: systemv/lpstat.c:1783 systemv/lpstat.c:1903
+msgid "\treason unknown"
+msgstr "\t未知原因"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:432
+msgid ""
+"\n"
+"    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
+msgstr ""
+"\n"
+"    详细兼容性测试结果"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:3862
+msgid "                          Ignore specific warnings."
+msgstr "                          忽略特定类型的警告。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:3866
+msgid "                          Issue warnings instead of errors."
+msgstr "                          发出警告而不是错误。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:388 systemv/cupstestppd.c:393
+msgid "                REF: Page 15, section 3.1."
+msgstr "                引用:第 15 页,章节 3.1。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:383
+msgid "                REF: Page 15, section 3.2."
+msgstr "                引用:第 15 页,章节 3.2。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:403
+msgid "                REF: Page 19, section 3.3."
+msgstr "                引用:第 19 页,章节 3.3。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:356
+msgid "                REF: Page 20, section 3.4."
+msgstr "                引用:第 20 页,章节 3.4。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:408
+msgid "                REF: Page 27, section 3.5."
+msgstr "                引用:第 27 页,章节 3.5。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:351
+msgid "                REF: Page 42, section 5.2."
+msgstr "                引用:第 42 页,章节 5.2。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:398
+msgid "                REF: Pages 16-17, section 3.2."
+msgstr "                引用:第 16-17 页,章节 3.2。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:368
+msgid "                REF: Pages 42-45, section 5.2."
+msgstr "                引用:第 42-45 页,章节 5.2。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:362
+msgid "                REF: Pages 45-46, section 5.2."
+msgstr "                引用:第 45-46 页,章节 5.2。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:373
+msgid "                REF: Pages 48-49, section 5.2."
+msgstr "                引用:第 48-49 页,章节 5.2。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:378
+msgid "                REF: Pages 52-54, section 5.2."
+msgstr "                引用:第 52-54 页,章节 5.2。"
+
+#: berkeley/lpq.c:537
+#, c-format
+msgid "        %-39.39s %.0f bytes"
+msgstr "        %-39.39s %.0f 字节"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:567
+#, c-format
+msgid "        PASS    Default%s"
+msgstr "        通过    Default%s"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:502
+msgid "        PASS    DefaultImageableArea"
+msgstr "        通过    DefaultImageableArea"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:536
+msgid "        PASS    DefaultPaperDimension"
+msgstr "        通过    DefaultPaperDimension"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:609
+msgid "        PASS    FileVersion"
+msgstr "        通过    FileVersion"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:653
+msgid "        PASS    FormatVersion"
+msgstr "        通过    FormatVersion"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:673
+msgid "        PASS    LanguageEncoding"
+msgstr "        通过    LanguageEncoding"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:693
+msgid "        PASS    LanguageVersion"
+msgstr "        通过    LanguageVersion"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:747
+msgid "        PASS    Manufacturer"
+msgstr "        通过    Manufacturer"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:787
+msgid "        PASS    ModelName"
+msgstr "        通过    ModelName"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:807
+msgid "        PASS    NickName"
+msgstr "        通过    NickName"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:867
+msgid "        PASS    PCFileName"
+msgstr "        通过    PCFileName"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:942
+msgid "        PASS    PSVersion"
+msgstr "        通过    PSVersion"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:847
+msgid "        PASS    PageRegion"
+msgstr "        通过    PageRegion"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:827
+msgid "        PASS    PageSize"
+msgstr "        通过    PageSize"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:902
+msgid "        PASS    Product"
+msgstr "        通过    Product"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:977
+msgid "        PASS    ShortNickName"
+msgstr "        通过    ShortNickName"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:1352
+#, c-format
+msgid "        WARN    %s has no corresponding options."
+msgstr "        警告    %s 没有响应选项。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:1464
+#, c-format
+msgid ""
+"        WARN    %s shares a common prefix with %s\n"
+"                REF: Page 15, section 3.2."
+msgstr ""
+"        警告    %s 和 %s 共享前缀\n"
+"                引用:第 15 页,章节 3.2。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:1323
+#, c-format
+msgid ""
+"        WARN    Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
+"be named Duplex.\n"
+"                REF: Page 122, section 5.17"
+msgstr ""
+"        警告    Duplex 选项关键词 %s 可能不能正常工作,且应命名为 Duplex。\n"
+"                引用:第 122 页,章节 5.17"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:1722
+msgid "        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
+msgstr "        警告    文件中存在 CR,LF 和 CR LF 行末混用。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:1368
+msgid ""
+"        WARN    LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
+"                REF: Pages 56-57, section 5.3."
+msgstr ""
+"        警告    PPD 4.3 规范需要 LanguageEncoding。\n"
+"                引用:第 56-57 页,章节 5.3。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:1704
+#, c-format
+msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace."
+msgstr "        警告    行 %d 仅包含空白。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:1376
+msgid ""
+"        WARN    Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
+"                REF: Pages 58-59, section 5.3."
+msgstr ""
+"        警告    PPD 4.3 规范需要 Manufacturer。\n"
+"                引用:第 58-59 页,章节 5.3。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:1727
+msgid ""
+"        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
+"not CR LF."
+msgstr "        警告    非 Windows PPD 文件应该使用 LF 行末而不是 CR LF。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:1360
+#, c-format
+msgid ""
+"        WARN    Obsolete PPD version %.1f.\n"
+"                REF: Page 42, section 5.2."
+msgstr ""
+"        警告    过时的 PPD 版本 %.1f。\n"
+"                引用:第 42 页,章节 5.2。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:1391
+msgid ""
+"        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
+"                REF: Pages 61-62, section 5.3."
+msgstr ""
+"        警告    PCFileName 超过 8.3 长度,不符合 PPD 规范。\n"
+"                REF:第 61-62 页,章节 5.3。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:1399
+msgid ""
+"        WARN    PCFileName should contain a unique filename.\n"
+"                REF: Pages 61-62, section 5.3."
+msgstr ""
+"        警告    PCFileName 应包含特殊文件名。\n"
+"                引用:第 61-62 页,章节 5.3。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:1434
+msgid ""
+"        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
+"                REF: Pages 78-79, section 5.7."
+msgstr ""
+"        警告    协议包含 PJL 但未设置 JCL 属性。\n"
+"                引用:第 78-79 页,章节 5.7。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:1425
+msgid ""
+"        WARN    Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
+"                REF: Pages 78-79, section 5.7."
+msgstr ""
+"        警告    协议包含 PJL 及 BCP;预期 TBCP。\n"
+"                引用:第 78-79 页,章节 5.7。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:1408
+msgid ""
+"        WARN    ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
+"                REF: Pages 64-65, section 5.3."
+msgstr ""
+"        警告    PPD 4.3 规范需要 ShortNickName。\n"
+"                引用:第 64-65 页,章节 5.3。"
+
+#: systemv/cupsaddsmb.c:274
+msgid "       cupsaddsmb [options] -a"
+msgstr "       cupsaddsmb [选项] -a"
+
+#: systemv/cupstestdsc.c:419
+msgid "       cupstestdsc [options] -"
+msgstr "       cupstestdsc [选项] -"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:3857
+msgid "       program | cupstestppd [options] -"
+msgstr "       程序 | cupstestppd [选项] -"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:3789
+#, c-format
+msgid ""
+"      %s  \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
+"                (constraint=\"%s %s %s %s\")."
+msgstr ""
+"      %s  “%s %s”与“%s %s”冲突\n"
+"                (限制=“%s %s %s %s”)。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:2226
+#, c-format
+msgid "      %s  %s %s does not exist."
+msgstr "      %s  %s %s 不存在。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:3946
+#, c-format
+msgid "      %s  %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
+msgstr "      %s  %s 文件“%s”包含错误大小写。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:2296
+#, c-format
+msgid ""
+"      %s  Bad %s choice %s.\n"
+"                REF: Page 122, section 5.17"
+msgstr ""
+"      %s  无效的 %s 选项 %s。\n"
+"                引用:第 122 页,章节 5.17"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:3549 systemv/cupstestppd.c:3598
+#: systemv/cupstestppd.c:3637
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
+msgstr "      %1$s  无效的选项 %3$s 的 UTF-8“%2$s”字串翻译,选择 %4$s。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:3503
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
+msgstr "      %1$s  无效的选项 %3$s 的 UTF-8“%2$s”字串翻译。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:2367 systemv/cupstestppd.c:2389
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"."
+msgstr "      %s  无效的 cupsFilter 值“%s”。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:2485 systemv/cupstestppd.c:2507
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
+msgstr "      %s  无效的 cupsFilter2 值“%s”。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:3006
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s."
+msgstr "      %s  无效 cupsICCProfile %s。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:2613
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
+msgstr "      %s  无效的 cupsPreFilter 值“%s”。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:1800
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
+msgstr "      %s  无效 cupsUIConstraints %s:“%s”"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:3453
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad language \"%s\"."
+msgstr "      %s  无效语言“%s”。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:2443 systemv/cupstestppd.c:2571
+#: systemv/cupstestppd.c:2657 systemv/cupstestppd.c:2715
+#: systemv/cupstestppd.c:2770 systemv/cupstestppd.c:2825
+#: systemv/cupstestppd.c:2880 systemv/cupstestppd.c:2933
+#: systemv/cupstestppd.c:3055
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad permissions on %s file \"%s\"."
+msgstr "      %s  %s 文件“%s”存在无效权限。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:2351 systemv/cupstestppd.c:2469
+#: systemv/cupstestppd.c:2597 systemv/cupstestppd.c:2684
+#: systemv/cupstestppd.c:2739 systemv/cupstestppd.c:2794
+#: systemv/cupstestppd.c:2849 systemv/cupstestppd.c:2904
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad spelling of %s - should be %s."
+msgstr "      %s  %s 拼写错误 — 应为 %s。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:2949
+#, c-format
+msgid "      %s  Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
+msgstr "      %s  无法同时提供 APScanAppPath 及 APScanAppBundleID。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:2183
+#, c-format
+msgid "      %s  Default choices conflicting."
+msgstr "      %s  默认选择相互冲突。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:1781
+#, c-format
+msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s"
+msgstr "      %s  空白 cupsUIConstraints %s"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:3581 systemv/cupstestppd.c:3621
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
+msgstr "      %1$s  选项 %3$s 缺少“%2$s”翻译字串,选择 %4$s。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:3489
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s."
+msgstr "      %1$s  选项 %3$s 缺少“%2$s”翻译字串。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:2428 systemv/cupstestppd.c:2556
+#: systemv/cupstestppd.c:2642 systemv/cupstestppd.c:2700
+#: systemv/cupstestppd.c:2755 systemv/cupstestppd.c:2810
+#: systemv/cupstestppd.c:2865 systemv/cupstestppd.c:2917
+#: systemv/cupstestppd.c:3040
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing %s file \"%s\"."
+msgstr "      %s  缺少 %s 文件“%s”。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:3163
+#, c-format
+msgid ""
+"      %s  Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
+"                REF: Page 100, section 5.14."
+msgstr ""
+"      %s  缺少必须的 PageRegion 选项。\n"
+"                引用:第 100 页,章节 5.14。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:3148
+#, c-format
+msgid ""
+"      %s  Missing REQUIRED PageSize option.\n"
+"                REF: Page 99, section 5.14."
+msgstr ""
+"      %s  缺少必须的 PageSize 选项。\n"
+"                引用:第 99 页,章节 5.14。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:1991 systemv/cupstestppd.c:2032
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
+msgstr ""
+"      %1$s  UIConstraints “*%4$s %5$s *%6$s %7$s”中缺少选择 %2$s %3$s。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:1886
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
+msgstr "      %1$s  cupsUIConstraints %4$s:“%5$s” 中缺少选择 *%2$s %3$s"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:1818
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s"
+msgstr "      %s  缺少 cupsUIResolver %s"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:1977 systemv/cupstestppd.c:2018
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
+msgstr "      %1$s  UIConstraints “*%3$s %4$s *%5$s %6$s” 中缺少选项 %2$s。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:1870
+#, c-format
+msgid "      %s  Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
+msgstr "      %1$s  cupsUIConstraints %3$s:“%4$s” 中缺少选项 %2$s"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:3675
+#, c-format
+msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file."
+msgstr "      %s  文件中无基础翻译“%s”。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:2272
+#, c-format
+msgid ""
+"      %s  REQUIRED %s does not define choice None.\n"
+"                REF: Page 122, section 5.17"
+msgstr ""
+"      %s  必须的 %s 未定义空选项。\n"
+"                引用:第 122 页,章节 5.17"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:3222 systemv/cupstestppd.c:3236
+#, c-format
+msgid "      %s  Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
+msgstr "      %1$s  已为 %3$s 定义尺寸“%2$s”,但未为 %4$s 定义。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:3202
+#, c-format
+msgid "      %s  Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
+msgstr "      %s  大小“%s”包含未预期尺寸 (%gx%g)。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:3393
+#, c-format
+msgid "      %s  Size \"%s\" should be \"%s\"."
+msgstr "      %s  大小“%s”应为“%s”。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:3342
+#, c-format
+msgid "      %s  Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
+msgstr "      %s  大小“%s”应为 Adobe 标准名称“%s”。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:3083
+#, c-format
+msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
+msgstr "      %s  cupsICCProfile %s 包含与 %s 冲突的哈希值。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:1941
+#, c-format
+msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop."
+msgstr "      %s  cupsUIResolver %s 导致循环。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:1923
+#, c-format
+msgid ""
+"      %s  cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
+msgstr "      %s  cupsUIResolver %s 未列出至少两个不同的选项。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:1146
+#, c-format
+msgid ""
+"      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID\n"
+"                REF: Page 72, section 5.5"
+msgstr ""
+"      **失败**  %s 必须为 1284DeviceID\n"
+"                引用:第 72 页,章节 5.5"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:558
+#, c-format
+msgid ""
+"      **FAIL**  Bad Default%s %s\n"
+"                REF: Page 40, section 4.5."
+msgstr ""
+"      **失败**  无效的 Default%s 值 %s\n"
+"                引用:第 40 页,章节 4.5。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+"      **FAIL**  Bad DefaultImageableArea %s\n"
+"                REF: Page 102, section 5.15."
+msgstr ""
+"      **失败**  无效的 DefaultImageableArea 值 %s\n"
+"                引用:第 102 页,章节 5.15。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:528
+#, c-format
+msgid ""
+"      **FAIL**  Bad DefaultPaperDimension %s\n"
+"                REF: Page 103, section 5.15."
+msgstr ""
+"      **失败**  无效的 DefaultPaperDimension 值 %s\n"
+"                引用:第 103 页,章节 5.15。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:601
+#, c-format
+msgid ""
+"      **FAIL**  Bad FileVersion \"%s\"\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3."
+msgstr ""
+"      **失败**  无效的 FileVersion 值“%s”\n"
+"                引用:第 56 页,章节 5.3。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:645
+#, c-format
+msgid ""
+"      **FAIL**  Bad FormatVersion \"%s\"\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3."
+msgstr ""
+"      **失败**  无效的 FormatVersion 值“%s”\n"
+"                引用:第 56 页,章节 5.3。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:1003
+msgid ""
+"      **FAIL**  Bad JobPatchFile attribute in file\n"
+"                REF: Page 24, section 3.4."
+msgstr ""
+"      **失败**  文件中包含无效的 JobPatchFile 属性\n"
+"                引用:第 24 页,章节 3.4。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:1191
+#, c-format
+msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
+msgstr "      **失败**  无效的 LanguageEncoding 值 %s — 值必须为 ISOLatin1."
+
+#: systemv/cupstestppd.c:1205
+#, c-format
+msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English."
+msgstr "      **失败**  无效的 LanguageVersion 值 %s — 值必须为 English."
+
+#: systemv/cupstestppd.c:721 systemv/cupstestppd.c:738
+#, c-format
+msgid ""
+"      **FAIL**  Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
+"                REF: Page 211, table D.1."
+msgstr ""
+"      **失败**  无效的 Manufacturer 值(应为“%s”)\n"
+"                引用:第 211 页,表格 D.1。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:778
+#, c-format
+msgid ""
+"      **FAIL**  Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
+"                REF: Pages 59-60, section 5.3."
+msgstr ""
+"      **失败**  无效的 ModelName 值 — 字串不应包含“%c”。\n"
+"                引用:第 59-60 页,章节 5.3。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:934
+msgid ""
+"      **FAIL**  Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
+"                REF: Pages 62-64, section 5.3."
+msgstr ""
+"      **失败**  无效的 PSVersion 值 — 赋值非“(string) int”。\n"
+"                引用:第 62-64 页,章节 5.3。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:895
+msgid ""
+"      **FAIL**  Bad Product - not \"(string)\".\n"
+"                REF: Page 62, section 5.3."
+msgstr ""
+"      **失败**  无效的 Product 值 — 赋值非“(string)”。\n"
+"                引用:第 62 页,章节 5.3。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:969
+msgid ""
+"      **FAIL**  Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
+"                REF: Pages 64-65, section 5.3."
+msgstr ""
+"      **失败**  无效的 ShortNickName 值 — 长度超过 31 个字符。\n"
+"                引用:第 64-65 页,章节 5.3。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:1127
+#, c-format
+msgid ""
+"      **FAIL**  Bad option %s choice %s\n"
+"                REF: Page 84, section 5.9"
+msgstr ""
+"      **失败**  无效的选项 %s 选择 %s。\n"
+"                引用:第 84 页,章节 5.9"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:3816 systemv/cupstestppd.c:3838
+#, c-format
+msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s"
+msgstr "      **失败**  无法解析默认选项代码:%s"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:1264
+#, c-format
+msgid ""
+"      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s contains "
+"8-bit characters."
+msgstr "      **失败**  选项 %s 选择 %s 的默认翻译字串包含 8 位字符。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:1237
+#, c-format
+msgid ""
+"      **FAIL**  Default translation string for option %s contains 8-bit "
+"characters."
+msgstr "      **失败**  选项 %s 的默认翻译字串包含 8 位字符。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:2079
+#, c-format
+msgid "      **FAIL**  Group names %s and %s differ only by case."
+msgstr "      **失败**  组名 %s 及 %s 仅包含大小写区别。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:2124
+#, c-format
+msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of option %s choice name %s."
+msgstr "      **失败**  选项 %s 的选择名称 %s 多次出现。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:2141
+#, c-format
+msgid "      **FAIL**  Option %s choice names %s and %s differ only by case."
+msgstr "      **失败**  选项 %s 的选择名称 %s 及 %s 仅包含大小写区别。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:2101
+#, c-format
+msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case."
+msgstr "      **失败**  选项名称 %s 及 %s 仅包含大小写区别。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:578
+#, c-format
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n"
+"                REF: Page 40, section 4.5."
+msgstr ""
+"      **失败**  需要 Default%s\n"
+"                引用:第 40 页,章节 4.5。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:477
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n"
+"                REF: Page 102, section 5.15."
+msgstr ""
+"      **失败**  需要 DefaultImageableArea\n"
+"                引用:第 102 页,章节 5.15。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:513
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
+"                REF: Page 103, section 5.15."
+msgstr ""
+"      **失败**  需要 DefaultPaperDimension\n"
+"                引用:第 103 页,章节 5.15。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:619
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3."
+msgstr ""
+"      **失败**  需要 FileVersion\n"
+"                引用:第 56 页,章节 5.3。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:663
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3."
+msgstr ""
+"      **失败**  需要 FormatVersion\n"
+"                引用:第 56 页,章节 5.3。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:1054
+#, c-format
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
+"                REF: Page 41, section 5.\n"
+"                REF: Page 102, section 5.15."
+msgstr ""
+"      **失败**  需要为 PageSize 值 %s 定义 ImageableArea\n"
+"                引用:第 41 页,章节 5。\n"
+"                引用:第 102 页,章节 5.15。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:683
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n"
+"                REF: Pages 56-57, section 5.3."
+msgstr ""
+"      **失败**  需要 LanguageEncoding\n"
+"                引用:第 56-57 页,章节 5.3。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:703
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n"
+"                REF: Pages 57-58, section 5.3."
+msgstr ""
+"      **失败**  需要 LanguageVersion\n"
+"                引用:第 57-58 页,章节 5.3。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:757
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED Manufacturer\n"
+"                REF: Pages 58-59, section 5.3."
+msgstr ""
+"      **失败**  需要 Manufacturer\n"
+"                引用:第 58-59 页,章节 5.3。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:797
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n"
+"                REF: Pages 59-60, section 5.3."
+msgstr ""
+"      **失败**  需要 ModelName\n"
+"                引用:第 59-60 页,章节 5.3。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:817
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED NickName\n"
+"                REF: Page 60, section 5.3."
+msgstr ""
+"      **失败**  需要 NickName\n"
+"                引用:第 60 页,章节 5.3。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:877
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n"
+"                REF: Pages 61-62, section 5.3."
+msgstr ""
+"      **失败**  需要 PCFileName\n"
+"                引用:第 61-62 页,章节 5.3。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:952
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n"
+"                REF: Pages 62-64, section 5.3."
+msgstr ""
+"      **失败**  需要 PSVersion\n"
+"                引用:第 62-64 页,章节 5.3。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:857
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n"
+"                REF: Page 100, section 5.14."
+msgstr ""
+"      **失败**  需要 PageRegion\n"
+"                引用:第 100 页,章节 5.14。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:1023
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
+"                REF: Page 41, section 5.\n"
+"                REF: Page 99, section 5.14."
+msgstr ""
+"      **失败**  需要 PageSize\n"
+"                引用:第 41 页,章节 5。\n"
+"                引用:第 99 页,章节 5.14。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:837
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
+"                REF: Pages 99-100, section 5.14."
+msgstr ""
+"      **失败**  需要 PageSize\n"
+"                引用:第 99-100 页,章节 5.14。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:1076
+#, c-format
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
+"                REF: Page 41, section 5.\n"
+"                REF: Page 103, section 5.15."
+msgstr ""
+"      **失败**  需要为 PageSize 值 %s 定义 PaperDimension\n"
+"                引用:第 41 页,章节 5。\n"
+"                引用:第 103 页,章节 5.15。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:912
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED Product\n"
+"                REF: Page 62, section 5.3."
+msgstr ""
+"      **失败**  需要 Product\n"
+"                引用:第 62 页,章节 5.3。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:987
+msgid ""
+"      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n"
+"                REF: Page 64-65, section 5.3."
+msgstr ""
+"      **失败**  需要 ShortNickName\n"
+"                引用:第 64-65 页,章节 5.3。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:312 systemv/cupstestppd.c:331
+#: systemv/cupstestppd.c:343
+#, c-format
+msgid "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s on line %d."
+msgstr "      **失败**  无法打开 PPD 文件 — 行 %2$d 上的 %1$s。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:1476
+#, c-format
+msgid "    %d ERRORS FOUND"
+msgstr "    发现 %d 个错误"
+
+#: systemv/cupstestdsc.c:423
+msgid "    -h       Show program usage"
+msgstr "    -h       显示程序使用方法"
+
+#: systemv/cupstestdsc.c:226 systemv/cupstestdsc.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"    Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
+"        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
+msgstr ""
+"    无效的 %%%%BoundingBox:位于行 %d。\n"
+"        引用:第 39 页,%%%%BoundingBox:"
+
+#: systemv/cupstestdsc.c:297
+#, c-format
+msgid ""
+"    Bad %%%%Page: on line %d.\n"
+"        REF: Page 53, %%%%Page:"
+msgstr ""
+"    无效的 %%%%Page:位于行 %d。\n"
+"        引用:第 53 页,%%%%Page:"
+
+#: systemv/cupstestdsc.c:210 systemv/cupstestdsc.c:250
+#, c-format
+msgid ""
+"    Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
+"        REF: Page 43, %%%%Pages:"
+msgstr ""
+"    无效的 %%%%Pages:位于行 %d。\n"
+"        引用:第 43 页,%%%%Pages:"
+
+#: systemv/cupstestdsc.c:168
+#, c-format
+msgid ""
+"    Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
+"        REF: Page 25, Line Length"
+msgstr ""
+"    行 %d 长度超过 255 个字符 (%d)。\n"
+"        引用:第 25 页,行长度"
+
+# Should chapter titles be translated?
+#: systemv/cupstestdsc.c:184
+msgid ""
+"    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
+"        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
+msgstr ""
+"    首行缺少 %!PS-Adobe-3.0。\n"
+"        引用:第 17 页,3.1 符合规范的文档"
+
+#: systemv/cupstestdsc.c:354
+#, c-format
+msgid "    Missing %%EndComments comment.        REF: Page 41, %%EndComments"
+msgstr "    缺少 %%EndComments 注释。        引用:第 41 页,%%EndComments"
+
+#: systemv/cupstestdsc.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"    Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
+"        REF: Page 39, %%BoundingBox:"
+msgstr ""
+"    %%BoundingBox 缺失或无效:注释。\n"
+"        引用:第 39 页,%%BoundingBox:"
+
+#: systemv/cupstestdsc.c:364
+#, c-format
+msgid ""
+"    Missing or bad %%Page: comments.\n"
+"        REF: Page 53, %%Page:"
+msgstr ""
+"    %%Page 缺失或无效:注释。\n"
+"        引用:第 53 页,%%Page:"
+
+#: systemv/cupstestdsc.c:344
+#, c-format
+msgid ""
+"    Missing or bad %%Pages: comment.\n"
+"        REF: Page 43, %%Pages:"
+msgstr ""
+"    %%Pages 缺失或无效:注释。\n"
+"        引用:第 43 页,%%Pages:"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:1478
+msgid "    NO ERRORS FOUND"
+msgstr "    未发现错误"
+
+#: systemv/cupstestdsc.c:387
+#, c-format
+msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters."
+msgstr "    共发现 %d 个超过 255 字符的行。"
+
+#: systemv/cupstestdsc.c:382
+#, c-format
+msgid "    Too many %%BeginDocument comments."
+msgstr "    %%BeginDocument 注释过多。"
+
+#: systemv/cupstestdsc.c:374
+#, c-format
+msgid "    Too many %%EndDocument comments."
+msgstr "    %%EndDocument 注释过多。"
+
+#: systemv/cupstestdsc.c:394
+msgid "    Warning: file contains binary data."
+msgstr "    警告:文件包含二进制数据。"
+
+#: systemv/cupstestdsc.c:402
+#, c-format
+msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file."
+msgstr "    警告:文件中无 %%EndComments 注释。"
+
+#: systemv/cupstestdsc.c:398
+#, c-format
+msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
+msgstr "    警告:文件中包含已遗弃的 DSC 版本 %.1f。"
+
+#: test/ippfind.c:2794
+msgid "  ! expression            Unary NOT of expression."
+msgstr "  ! 表达式                一元否定表达式。"
+
+#: test/ippfind.c:2793
+msgid "  ( expressions )         Group expressions."
+msgstr "  ( 表达式 )              表达式组。"
+
+#: systemv/cupsctl.c:203
+msgid "  --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off."
+msgstr "  --[no-]debug-logging    打开/关闭查错日志。"
+
+#: systemv/cupsctl.c:205
+msgid "  --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off."
+msgstr "  --[no-]remote-admin     打开/关闭远程管理。"
+
+#: systemv/cupsctl.c:207
+msgid "  --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet."
+msgstr "  --[no-]remote-any       允许/禁止互联网访问。"
+
+#: systemv/cupsctl.c:209
+msgid "  --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off."
+msgstr "  --[no-]share-printers   打开/关闭打印机共享。"
+
+#: systemv/cupsctl.c:211
+msgid "  --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job."
+msgstr "  --[no-]user-cancel-any  允许/禁止用户取消任意任务。"
+
+#: ppdc/ppdc.cxx:448
+msgid "  --cr                    End lines with CR (Mac OS 9)."
+msgstr "  --cr                    使用 CR 行末 (Mac OS 9)。"
+
+#: ppdc/ppdc.cxx:450
+msgid "  --crlf                  End lines with CR + LF (Windows)."
+msgstr "  --crlf                  使用 CR + LF 行末 (Windows)。"
+
+#: test/ippfind.c:2775
+msgid "  --domain regex          Match domain to regular expression."
+msgstr "  --domain 正则表达式    使用正则表达式匹配域。"
+
+#: test/ippfind.c:2776
+msgid ""
+"  --exec utility [argument ...] ;\n"
+"                          Execute program if true."
+msgstr ""
+"  --exec 程序 [参数 ...] ;\n"
+"                          如返回 true 则执行程序。"
+
+#: test/ippfind.c:2796
+msgid "  --false                 Always false."
+msgstr "  --false                 总是返回 false。"
+
+#: test/ipptool.c:4931
+msgid "  --help                  Show help."
+msgstr "  --help                  显示帮助。"
+
+#: test/ippfind.c:2758
+msgid "  --help                  Show this help."
+msgstr "  --help                  显示此帮助信息。"
+
+#: test/ippfind.c:2778
+msgid "  --host regex            Match hostname to regular expression."
+msgstr "  --host 正则表达式      使用正则表达式匹配主机名。"
+
+#: ppdc/ppdc.cxx:452
+msgid "  --lf                    End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
+msgstr "  --lf                    使用 LF 行末(UNIX/Linux/macOS)。"
+
+#: scheduler/cupsfilter.c:1481
+msgid "  --list-filters          List filters that will be used."
+msgstr "  --list-filters          列出要使用的滤镜。"
+
+#: test/ippfind.c:2780
+msgid "  --local                 True if service is local."
+msgstr "  --local                 如为本地服务则返回 true。"
+
+#: test/ippfind.c:2779
+msgid "  --ls                    List attributes."
+msgstr "  --ls                    列出属性。"
+
+#: test/ippfind.c:2781
+msgid "  --name regex            Match service name to regular expression."
+msgstr "  --name 正则表达式      使用正则表达式匹配服务名称。"
+
+#: test/ippfind.c:2795
+msgid "  --not expression        Unary NOT of expression."
+msgstr "  --not 表达式            一元否定表达式。"
+
+#: test/ippfind.c:2782
+msgid "  --path regex            Match resource path to regular expression."
+msgstr "  --path 正则表达式      使用正则表达式匹配资源路径。"
+
+#: test/ippfind.c:2783
+msgid "  --port number[-number]  Match port to number or range."
+msgstr "  --port 数字[-数字]     匹配端口号或返回。"
+
+#: test/ippfind.c:2784
+msgid "  --print                 Print URI if true."
+msgstr "  --print                 如果为 true 则回显 URI。"
+
+#: test/ippfind.c:2785
+msgid "  --print-name            Print service name if true."
+msgstr "  --print-name            如果为 true 则回显服务名称。"
+
+#: test/ippfind.c:2786
+msgid "  --quiet                 Quietly report match via exit code."
+msgstr "  --quiet                 静默使用退出代码返回匹配。"
+
+#: test/ippfind.c:2787
+msgid "  --remote                True if service is remote."
+msgstr "  --remote                如为远程服务则返回 true。"
+
+#: test/ipptool.c:4932
+msgid ""
+"  --stop-after-include-error\n"
+"                          Stop tests after a failed INCLUDE."
+msgstr ""
+"  --stop-after-include-error\n"
+"                          遇到失败的 INCLUDE 时停止测试。"
+
+#: test/ippfind.c:2797
+msgid "  --true                  Always true."
+msgstr "  --true                  总是返回 true。"
+
+#: test/ippfind.c:2788
+msgid "  --txt key               True if the TXT record contains the key."
+msgstr "  --txt 键值              如 TXT 记录包含键值则返回 true。"
+
+#: test/ippfind.c:2789
+msgid "  --txt-* regex           Match TXT record key to regular expression."
+msgstr "  --txt-* 正则表达式     使用正则表达式匹配 TXT 记录键值。"
+
+#: test/ippfind.c:2790
+msgid "  --uri regex             Match URI to regular expression."
+msgstr "  --uri 正则表达式       使用正则表达式匹配 URI。"
+
+#: test/ippfind.c:2759
+msgid "  --version               Show program version."
+msgstr "  --version               显示程序版本。"
+
+#: test/ipptool.c:4934
+msgid "  --version               Show version."
+msgstr "  --version               显示版本。"
+
+#: test/ippfind.c:2752 test/ipptool.c:4935
+msgid "  -4                      Connect using IPv4."
+msgstr "  -4                      使用 IPv4 连接。"
+
+#: test/ippfind.c:2753 test/ipptool.c:4936
+msgid "  -6                      Connect using IPv6."
+msgstr "  -6                      使用 IPv6 连接。"
+
+#: test/ipptool.c:4937
+msgid "  -C                      Send requests using chunking (default)."
+msgstr "  -C                      使用分块请求发送(默认)。"
+
+#: scheduler/cupsfilter.c:1482
+msgid "  -D                      Remove the input file when finished."
+msgstr "  -D                      完成后删除输入文件。"
+
+#: ppdc/ppdc.cxx:431 ppdc/ppdhtml.cxx:178 ppdc/ppdpo.cxx:248
+msgid "  -D name=value           Set named variable to value."
+msgstr "  -D 名称=赋值           为指定变量赋值。"
+
+#: systemv/cupsaddsmb.c:277 systemv/cupsctl.c:198
+msgid "  -E                      Encrypt the connection."
+msgstr "  -E                      加密连接。"
+
+#: test/ipptool.c:4939
+msgid "  -E                      Test with HTTP Upgrade to TLS."
+msgstr "  -E                      使用升级为 TLS 的 HTTP 测试。"
+
+#: scheduler/main.c:2051
+msgid ""
+"  -F                      Run in the foreground but detach from console."
+msgstr "  -F                      在前台运行但从终端分离。"
+
+#: systemv/cupsaddsmb.c:278
+msgid "  -H samba-server         Use the named SAMBA server."
+msgstr "  -H samba-server         使用指定的 Samba 服务器。"
+
+#: test/ipptool.c:4941
+msgid "  -I                      Ignore errors."
+msgstr "  -I                      忽略错误。"
+
+#: ppdc/ppdc.cxx:433 ppdc/ppdhtml.cxx:180 ppdc/ppdi.cxx:124 ppdc/ppdpo.cxx:250
+msgid "  -I include-dir          Add include directory to search path."
+msgstr "  -I include-dir          将引用目录加入到搜索路径。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:3861
+msgid "  -I {filename,filters,none,profiles}"
+msgstr "  -I {文件名,滤镜,无,配置档案}"
+
+#: test/ipptool.c:4942
+msgid "  -L                      Send requests using content-length."
+msgstr "  -L                      使用 content-length 发送请求。"
+
+#: test/ipptool.c:4944
+msgid ""
+"  -P filename.plist       Produce XML plist to a file and test report to "
+"standard output."
+msgstr ""
+"  -P filename.plist       生成 XML plist 文件并将测试报告发送到标准输出。"
+
+#: scheduler/cupsfilter.c:1483
+msgid "  -P filename.ppd         Set PPD file."
+msgstr "  -P filename.ppd         设置 PPD 文件。"
+
+#: test/ippfind.c:2762
+msgid "  -P number[-number]      Match port to number or range."
+msgstr "  -P 数字[-数字]         匹配端口号或范围。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:3863
+msgid "  -R root-directory       Set alternate root."
+msgstr "  -R root-directory       设置备用根目录。"
+
+#: test/ipptool.c:4945
+msgid "  -S                      Test with SSL encryption."
+msgstr "  -S                      使用 SSL 加密测试。"
+
+#: test/ippfind.c:2754
+msgid "  -T seconds              Set the browse timeout in seconds."
+msgstr "  -T 秒数                设置浏览超时(按秒计)。"
+
+#: test/ipptool.c:4947
+msgid "  -T seconds              Set the receive/send timeout in seconds."
+msgstr "  -T 秒数                设置发送/接收超时(按秒计)。"
+
+#: scheduler/cupsfilter.c:1484 systemv/cupsaddsmb.c:280 systemv/cupsctl.c:199
+msgid "  -U username             Specify username."
+msgstr "  -U 用户名              指定用户名。"
+
+#: test/ippfind.c:2756 test/ipptool.c:4949
+msgid "  -V version              Set default IPP version."
+msgstr "  -V 版本                设置默认 IPP 版本。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:3864
+msgid ""
+"  -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
+"translations}"
+msgstr "  -W {所有,无,限制,默认,复式,滤镜,配置档案,尺寸,翻译}"
+
+#: test/ipptool.c:4951
+msgid "  -X                      Produce XML plist instead of plain text."
+msgstr "  -X                      生成 XML plist 而不是纯文本。"
+
+#: systemv/cupsaddsmb.c:281
+msgid "  -a                      Export all printers."
+msgstr "  -a                      导出所有打印机。"
+
+#: test/ipptool.c:4953
+msgid "  -c                      Produce CSV output."
+msgstr "  -c                      生成 CSV 输出。"
+
+#: ppdc/ppdc.cxx:435
+msgid "  -c catalog.po           Load the specified message catalog."
+msgstr "  -c catalog.po           载入指定的消息索引。"
+
+#: scheduler/cupsfilter.c:1485
+msgid "  -c cups-files.conf      Set cups-files.conf file to use."
+msgstr "  -c cups-files.conf      设置要使用的 cups-files.conf 文件。"
+
+#: scheduler/main.c:2049
+msgid "  -c cupsd.conf           Set cupsd.conf file to use."
+msgstr "  -c cupsd.conf           设置要使用的 cupsd.conf 文件。"
+
+#: test/ipptool.c:4954
+msgid "  -d name=value           Set named variable to value."
+msgstr "  -d 名称=赋值           为指定变量赋值。"
+
+#: ppdc/ppdc.cxx:437
+msgid "  -d output-dir           Specify the output directory."
+msgstr "  -d output-dir           指定输出目录。"
+
+#: scheduler/cupsfilter.c:1486
+msgid "  -d printer              Use the named printer."
+msgstr "  -d 打印机               使用指定的打印机。"
+
+#: test/ippfind.c:2763
+msgid "  -d regex                Match domain to regular expression."
+msgstr "  -d 正则表达式           使用正则表达式匹配域名。"
+
+#: scheduler/cupsfilter.c:1487
+msgid "  -e                      Use every filter from the PPD file."
+msgstr "  -e                      使用来自 PPD 文件的所有滤镜。"
+
+#: scheduler/main.c:2050
+msgid "  -f                      Run in the foreground."
+msgstr "  -f                      前台运行。"
+
+#: test/ipptool.c:4956
+msgid "  -f filename             Set default request filename."
+msgstr "  -f 文件名               设置默认请求文件名。"
+
+#: scheduler/main.c:2052
+msgid "  -h                      Show this usage message."
+msgstr "  -h                      显示此使用方法信息。"
+
+#: test/ippfind.c:2764
+msgid "  -h regex                Match hostname to regular expression."
+msgstr "  -h 正则表达式           使用正则表达式匹配主机名。"
+
+#: systemv/cupsaddsmb.c:282 systemv/cupsctl.c:200
+msgid "  -h server[:port]        Specify server address."
+msgstr "  -h 服务器[:端口]        指定服务器地址。"
+
+#: scheduler/cupsfilter.c:1488
+msgid "  -i mime/type            Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
+msgstr "  -i mime/type            设置输入的 MIME 类型(否则自动探测类型)。"
+
+#: test/ipptool.c:4958
+msgid ""
+"  -i seconds              Repeat the last file with the given time interval."
+msgstr "  -i 秒数                 指定重复上一文件的间隔(按秒计)。"
+
+#: scheduler/cupsfilter.c:1489
+msgid ""
+"  -j job-id[,N]           Filter file N from the specified job (default is "
+"file 1)."
+msgstr "  -j job-id[,N]           从指定任务中过滤文件 N(默认为文件 1)。"
+
+#: test/ippfind.c:2765
+msgid "  -l                      List attributes."
+msgstr "  -l                      列出属性。"
+
+#: test/ipptool.c:4960
+msgid "  -l                      Produce plain text output."
+msgstr "  -l                      生成纯文本输出。"
+
+#: scheduler/main.c:2054
+msgid "  -l                      Run cupsd on demand."
+msgstr "  -l                      按需启动 cupsd。"
+
+#: ppdc/ppdc.cxx:439
+msgid "  -l lang[,lang,...]      Specify the output language(s) (locale)."
+msgstr "  -l lang[,lang,...]      指定输出语言(地域配置)。"
+
+#: ppdc/ppdc.cxx:441
+msgid "  -m                      Use the ModelName value as the filename."
+msgstr "  -m                      将 ModelName 值作为文件名。"
+
+#: scheduler/cupsfilter.c:1490
+msgid ""
+"  -m mime/type            Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
+msgstr ""
+"  -m mime/type            设置输出 MIME 类型(缺省为 application/pdf)。"
+
+#: scheduler/cupsfilter.c:1491
+msgid "  -n copies               Set number of copies."
+msgstr "  -n 副本数               设置副本数量。"
+
+#: test/ipptool.c:4961
+msgid ""
+"  -n count                Repeat the last file the given number of times."
+msgstr "  -n 数量                 按指定数量重复上一文件。"
+
+#: test/ippfind.c:2766
+msgid "  -n regex                Match service name to regular expression."
+msgstr "  -n 正则表达式           使用正则表达式匹配服务名称。"
+
+#: ppdc/ppdi.cxx:126
+msgid ""
+"  -o filename.drv         Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
+msgstr "  -o filename.drv         指定驱动信息文件(缺省为 ppdi.drv)。"
+
+#: ppdc/ppdmerge.cxx:362
+msgid "  -o filename.ppd[.gz]    Set output file (otherwise stdout)."
+msgstr "  -o filename.ppd[.gz]    设置输出文件(缺省为标准输出)。"
+
+#: scheduler/cupsfilter.c:1492
+msgid "  -o name=value           Set option(s)."
+msgstr "  -o 名称=赋值            设置选项。"
+
+#: test/ippfind.c:2767
+msgid "  -p                      Print URI if true."
+msgstr "  -p                      如果为 true 则回显 URI。"
+
+#: scheduler/cupsfilter.c:1493
+msgid "  -p filename.ppd         Set PPD file."
+msgstr "  -p filename.ppd         指定 PPD 文件。"
+
+#: test/ippfind.c:2768
+msgid "  -q                      Quietly report match via exit code."
+msgstr "  -q                      静默使用退出代码报告匹配。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:3868 test/ipptool.c:4963
+msgid "  -q                      Run silently."
+msgstr "  -q                      静默运行。"
+
+#: test/ippfind.c:2769
+msgid "  -r                      True if service is remote."
+msgstr "  -r                      如为远程服务则返回 true。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:3869
+msgid "  -r                      Use 'relaxed' open mode."
+msgstr "  -r                      使用“relaxed”打开模式。"
+
+#: test/ippfind.c:2770
+msgid "  -s                      Print service name if true."
+msgstr "  -s                      如果为 true 则回显服务名称。"
+
+#: scheduler/main.c:2056
+msgid "  -s cups-files.conf      Set cups-files.conf file to use."
+msgstr "  -s cups-files.conf      设置要使用的 cups-files.conf 文件。"
+
+#: test/ipptool.c:4964
+msgid "  -t                      Produce a test report."
+msgstr "  -t                      生成测试报告。"
+
+#: ppdc/ppdc.cxx:443
+msgid "  -t                      Test PPDs instead of generating them."
+msgstr "  -t                      测试而非生成 PPD 文件。"
+
+#: scheduler/main.c:2057
+msgid "  -t                      Test the configuration file."
+msgstr "  -t                      测试配置文件。"
+
+#: test/ippfind.c:2771
+msgid "  -t key                  True if the TXT record contains the key."
+msgstr "  -t 键值                 如 TXT 记录包含键值则返回 true。"
+
+#: scheduler/cupsfilter.c:1494
+msgid "  -t title                Set title."
+msgstr "  -t 标题                 设置标题。"
+
+#: scheduler/cupsfilter.c:1495
+msgid "  -u                      Remove the PPD file when finished."
+msgstr "  -u                      完成后删除 PPD 文件。"
+
+#: test/ippfind.c:2772
+msgid "  -u regex                Match URI to regular expression."
+msgstr "  -u 正则表达式           使用正则表达式匹配 URI。"
+
+#: systemv/cupsaddsmb.c:283 systemv/cupstestppd.c:3870 test/ipptool.c:4965
+#: ppdc/ppdc.cxx:445 ppdc/ppdpo.cxx:252
+msgid "  -v                      Be verbose."
+msgstr "  -v                      开启详细输出。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:3871
+msgid "  -vv                     Be very verbose."
+msgstr "  -vv                     进一步提高输出详尽度。"
+
+#: test/ippfind.c:2773
+msgid ""
+"  -x utility [argument ...] ;\n"
+"                          Execute program if true."
+msgstr ""
+"  -x 程序 [参数 ...] ;\n"
+"                          如果为 true 则执行程序。"
+
+#: ppdc/ppdc.cxx:446
+msgid "  -z                      Compress PPD files using GNU zip."
+msgstr "  -z                      使用 GNU zip 压缩 PPD 文件。"
+
+#: test/ippfind.c:2816
+msgid "  IPPFIND_SERVICE_DOMAIN  Domain name"
+msgstr "  IPPFIND_SERVICE_DOMAIN  域名"
+
+#: test/ippfind.c:2817
+msgid ""
+"  IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
+"                          Fully-qualified domain name"
+msgstr ""
+"  IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
+"                          完全限定域名"
+
+#: test/ippfind.c:2819
+msgid "  IPPFIND_SERVICE_NAME    Service instance name"
+msgstr "  IPPFIND_SERVICE_NAME    服务实例名称"
+
+#: test/ippfind.c:2820
+msgid "  IPPFIND_SERVICE_PORT    Port number"
+msgstr "  IPPFIND_SERVICE_PORT    端口号"
+
+#: test/ippfind.c:2821
+msgid "  IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
+msgstr "  IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD 注册类型"
+
+#: test/ippfind.c:2822
+msgid "  IPPFIND_SERVICE_SCHEME  URI scheme"
+msgstr "  IPPFIND_SERVICE_SCHEME  URI 方案"
+
+#: test/ippfind.c:2823
+msgid "  IPPFIND_SERVICE_URI     URI"
+msgstr "  IPPFIND_SERVICE_URI     URI"
+
+#: test/ippfind.c:2824
+msgid "  IPPFIND_TXT_*           Value of TXT record key"
+msgstr "  IPPFIND_TXT_*           TXT 记录键值"
+
+#: test/ippfind.c:2799
+msgid ""
+"  expression --and expression\n"
+"                          Logical AND."
+msgstr ""
+"  表达式 --and 表达式\n"
+"                          AND 逻辑。"
+
+#: test/ippfind.c:2801
+msgid ""
+"  expression --or expression\n"
+"                          Logical OR."
+msgstr ""
+"  表达式 --or 表达式\n"
+"                          OR 逻辑。"
+
+#: test/ippfind.c:2798
+msgid "  expression expression   Logical AND."
+msgstr "  表达式 表达式          AND 逻辑。"
+
+#: test/ippfind.c:2806
+msgid "  {service_domain}        Domain name"
+msgstr "  {service_domain}        域名"
+
+#: test/ippfind.c:2807
+msgid "  {service_hostname}      Fully-qualified domain name"
+msgstr "  {service_hostname}      完全限定域名"
+
+#: test/ippfind.c:2808
+msgid "  {service_name}          Service instance name"
+msgstr "  {service_name}          服务实例名称"
+
+#: test/ippfind.c:2809
+msgid "  {service_port}          Port number"
+msgstr "  {service_port}          端口号"
+
+#: test/ippfind.c:2810
+msgid "  {service_regtype}       DNS-SD registration type"
+msgstr "  {service_regtype}       DNS-SD 注册名称"
+
+#: test/ippfind.c:2811
+msgid "  {service_scheme}        URI scheme"
+msgstr "  {service_scheme}        URI 方案"
+
+#: test/ippfind.c:2812
+msgid "  {service_uri}           URI"
+msgstr "  {service_uri}           URI"
+
+#: test/ippfind.c:2813
+msgid "  {txt_*}                 Value of TXT record key"
+msgstr "  {txt_*}                 TXT 记录键值"
+
+#: test/ippfind.c:2805
+msgid "  {}                      URI"
+msgstr "  {}                      URI"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:310 systemv/cupstestppd.c:329
+#: systemv/cupstestppd.c:341 systemv/cupstestppd.c:474
+#: systemv/cupstestppd.c:489 systemv/cupstestppd.c:510
+#: systemv/cupstestppd.c:525 systemv/cupstestppd.c:555
+#: systemv/cupstestppd.c:575 systemv/cupstestppd.c:598
+#: systemv/cupstestppd.c:616 systemv/cupstestppd.c:642
+#: systemv/cupstestppd.c:660 systemv/cupstestppd.c:680
+#: systemv/cupstestppd.c:700 systemv/cupstestppd.c:718
+#: systemv/cupstestppd.c:735 systemv/cupstestppd.c:754
+#: systemv/cupstestppd.c:775 systemv/cupstestppd.c:794
+#: systemv/cupstestppd.c:814 systemv/cupstestppd.c:834
+#: systemv/cupstestppd.c:854 systemv/cupstestppd.c:874
+#: systemv/cupstestppd.c:892 systemv/cupstestppd.c:909
+#: systemv/cupstestppd.c:931 systemv/cupstestppd.c:949
+#: systemv/cupstestppd.c:966 systemv/cupstestppd.c:984
+#: systemv/cupstestppd.c:1000 systemv/cupstestppd.c:1020
+#: systemv/cupstestppd.c:1051 systemv/cupstestppd.c:1073
+#: systemv/cupstestppd.c:1124 systemv/cupstestppd.c:1143
+#: systemv/cupstestppd.c:1187 systemv/cupstestppd.c:1201
+#: systemv/cupstestppd.c:1233 systemv/cupstestppd.c:1260
+#: systemv/cupstestppd.c:1778 systemv/cupstestppd.c:1797
+#: systemv/cupstestppd.c:1815 systemv/cupstestppd.c:1867
+#: systemv/cupstestppd.c:1883 systemv/cupstestppd.c:1920
+#: systemv/cupstestppd.c:1938 systemv/cupstestppd.c:1974
+#: systemv/cupstestppd.c:1988 systemv/cupstestppd.c:2015
+#: systemv/cupstestppd.c:2029 systemv/cupstestppd.c:2075
+#: systemv/cupstestppd.c:2097 systemv/cupstestppd.c:2120
+#: systemv/cupstestppd.c:2137 systemv/cupstestppd.c:2179
+#: systemv/cupstestppd.c:2222 systemv/cupstestppd.c:2269
+#: systemv/cupstestppd.c:2293 systemv/cupstestppd.c:2347
+#: systemv/cupstestppd.c:2363 systemv/cupstestppd.c:2385
+#: systemv/cupstestppd.c:2425 systemv/cupstestppd.c:2439
+#: systemv/cupstestppd.c:2465 systemv/cupstestppd.c:2481
+#: systemv/cupstestppd.c:2503 systemv/cupstestppd.c:2553
+#: systemv/cupstestppd.c:2567 systemv/cupstestppd.c:2593
+#: systemv/cupstestppd.c:2609 systemv/cupstestppd.c:2639
+#: systemv/cupstestppd.c:2653 systemv/cupstestppd.c:2680
+#: systemv/cupstestppd.c:2697 systemv/cupstestppd.c:2711
+#: systemv/cupstestppd.c:2735 systemv/cupstestppd.c:2752
+#: systemv/cupstestppd.c:2766 systemv/cupstestppd.c:2790
+#: systemv/cupstestppd.c:2807 systemv/cupstestppd.c:2821
+#: systemv/cupstestppd.c:2845 systemv/cupstestppd.c:2862
+#: systemv/cupstestppd.c:2876 systemv/cupstestppd.c:2900
+#: systemv/cupstestppd.c:2914 systemv/cupstestppd.c:2929
+#: systemv/cupstestppd.c:2946 systemv/cupstestppd.c:3002
+#: systemv/cupstestppd.c:3037 systemv/cupstestppd.c:3051
+#: systemv/cupstestppd.c:3079 systemv/cupstestppd.c:3144
+#: systemv/cupstestppd.c:3159 systemv/cupstestppd.c:3198
+#: systemv/cupstestppd.c:3218 systemv/cupstestppd.c:3232
+#: systemv/cupstestppd.c:3449 systemv/cupstestppd.c:3485
+#: systemv/cupstestppd.c:3499 systemv/cupstestppd.c:3545
+#: systemv/cupstestppd.c:3577 systemv/cupstestppd.c:3594
+#: systemv/cupstestppd.c:3617 systemv/cupstestppd.c:3633
+#: systemv/cupstestppd.c:3671 systemv/cupstestppd.c:3812
+#: systemv/cupstestppd.c:3834 systemv/cupstestppd.c:3942
+msgid " FAIL"
+msgstr " 失败"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:1284
+msgid " PASS"
+msgstr " 通过"
+
+#: cups/ipp.c:5202
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
+msgstr "“%s”:无效的 URI 值“%s” — %s(RFC 2911 章节 4.1.5)。"
+
+#: cups/ipp.c:5213
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
+msgstr "“%s”:无效的 URI 值“%s” — 无效的长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.5)。"
+
+#: cups/ipp.c:4833
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
+msgstr "“%s”:无效的属性名称 — 无效的长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.3)。"
+
+#: cups/ipp.c:4825
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
+msgstr "“%s”:无效的属性名称 — 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.3)。"
+
+#: cups/ipp.c:4851
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
+msgstr "“%s”:无效布里值 %d(RFC 2911 章节 4.1.11)。"
+
+#: cups/ipp.c:5265
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.7)."
+msgstr "“%s”:无效的字符集值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.7)。"
+
+#: cups/ipp.c:5274
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
+msgstr "“%s”:无效的字符集值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.7)。"
+
+#: cups/ipp.c:4951
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgstr "“%s”:无效的 dateTime UTC 小时 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
+
+#: cups/ipp.c:4959
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgstr "“%s”:无效的 dateTime UTC 分钟 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
+
+#: cups/ipp.c:4943
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgstr "“%s”:无效的 dateTime UTC 符号“%c”(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
+
+#: cups/ipp.c:4903
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgstr "“%s”:无效的 dateTime 日期 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
+
+#: cups/ipp.c:4935
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgstr "“%s”:无效的 dateTime 毫秒 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
+
+#: cups/ipp.c:4911
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgstr "“%s”:无效的 dateTime 小时 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
+
+#: cups/ipp.c:4919
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgstr "“%s”:无效的 dateTime 分钟 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
+
+#: cups/ipp.c:4895
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgstr "“%s”:无效的 dateTime 月份 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
+
+#: cups/ipp.c:4927
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgstr "“%s”:无效的 dateTime 秒 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
+
+#: cups/ipp.c:4865
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
+msgstr "“%s”:无效的 enum 值 %d — 数值越界(RFC 2911 章节 4.1.4)。"
+
+#: cups/ipp.c:5180
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
+msgstr "“%s”:无效的关键词赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.3)。"
+
+#: cups/ipp.c:5171
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
+"4.1.3)."
+msgstr "“%s”:无效的关键词赋值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.3)。"
+
+#: cups/ipp.c:5374
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
+"4.1.9)."
+msgstr "“%s”:无效的 mimeMediaType 赋值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.9)。"
+
+#: cups/ipp.c:5384
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
+"4.1.9)."
+msgstr ""
+"“%s”:无效的 mimeMediaType 赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.9)。"
+
+#: cups/ipp.c:5142
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.2)."
+msgstr "“%s”:无效的名称赋值“%s”- 无效的 UTF-8 序列(RFC 2911 章节 4.1.2)。"
+
+#: cups/ipp.c:5151
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
+msgstr "“%s”:无效的名称赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.2)。"
+
+#: cups/ipp.c:5320
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
+"4.1.8)."
+msgstr ""
+"“%s”:无效的 naturalLanguage 赋值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.8)。"
+
+#: cups/ipp.c:5330
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
+"4.1.8)."
+msgstr ""
+"“%s”:无效的 naturalLanguage 赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.8)。"
+
+#: cups/ipp.c:4879
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
+msgstr "“%s”:无效的 octetString 值 — 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.10)。"
+
+#: cups/ipp.c:5022
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 2911 "
+"section 4.1.13)."
+msgstr ""
+"“%s”:无效的 rangeOfInteger 值 %d-%d — 下界大于上界(RFC 2911 章节 4.1.13)。"
+
+#: cups/ipp.c:5003
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
+"4.1.15)."
+msgstr "“%s”:无效的分辨率值 %dx%d%s — 无效单位值(RFC 2911 章节 4.1.15)。"
+
+#: cups/ipp.c:4972
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
+"positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
+msgstr ""
+"“%s”:无效的分辨率值 %d×%d%s — 横向喂入分辨率必须为正值(RFC 2911 章节 "
+"4.1.15)。"
+
+#: cups/ipp.c:4987
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
+"2911 section 4.1.15)."
+msgstr ""
+"“%s”:无效的分辨率值 %d×%d%s — 喂入分辨率必须为正值(RFC 2911 章节 4.1.15)。"
+
+#: cups/ipp.c:5084
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.1)."
+msgstr "“%s”:无效的文本赋值“%s”- 无效的 UTF-8 序列(RFC 2911 章节 4.1.1)。"
+
+#: cups/ipp.c:5093
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
+msgstr "“%s”:无效的文本赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.1)。"
+
+#: cups/ipp.c:5236
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.6)."
+msgstr "“%s”:无效的 uriScheme 赋值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.6)。"
+
+#: cups/ipp.c:5245
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.6)."
+msgstr "“%s”:无效的 uriScheme 赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.6)。"
+
+#: berkeley/lpq.c:542
+#, c-format
+msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
+msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f 字节"
+
+#: cups/dest-localization.c:112
+#, c-format
+msgid "%d x %d mm"
+msgstr "%d x %d 毫米"
+
+#: cups/dest-localization.c:104
+#, c-format
+msgid "%g x %g"
+msgstr "%g x %g"
+
+#: cups/dest-localization.c:167 cups/dest-localization.c:174
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: cups/dest-localization.c:181
+#, c-format
+msgid "%s (%s, %s)"
+msgstr "%s (%s, %s)"
+
+#: cups/dest-localization.c:158
+#, c-format
+msgid "%s (Borderless)"
+msgstr "%s(无边界)"
+
+#: cups/dest-localization.c:165 cups/dest-localization.c:172
+#, c-format
+msgid "%s (Borderless, %s)"
+msgstr "%s(无边界,%s)"
+
+#: cups/dest-localization.c:179
+#, c-format
+msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
+msgstr "%s(无边界,%s,%s)"
+
+#: systemv/lpstat.c:775
+#, c-format
+msgid "%s accepting requests since %s"
+msgstr "%s 自从 %s 开始接受请求"
+
+#: scheduler/ipp.c:10294
+#, c-format
+msgid "%s cannot be changed."
+msgstr "无法更改 %s。"
+
+#: berkeley/lpc.c:179
+#, c-format
+msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
+msgstr "%s 未在 CUPS 版本的 lpc 中实现。"
+
+#: berkeley/lpq.c:627
+#, c-format
+msgid "%s is not ready"
+msgstr "%s 未就绪"
+
+#: berkeley/lpq.c:620
+#, c-format
+msgid "%s is ready"
+msgstr "%s 就绪"
+
+#: berkeley/lpq.c:623
+#, c-format
+msgid "%s is ready and printing"
+msgstr "%s 就绪且正在打印"
+
+#: filter/rastertoepson.c:1004 filter/rastertohp.c:674
+#: filter/rastertolabel.c:1118
+#, c-format
+msgid "%s job-id user title copies options [file]"
+msgstr "%s job-id 用户标题副本选项 [文件]"
+
+#: systemv/lpstat.c:779
+#, c-format
+msgid "%s not accepting requests since %s -"
+msgstr "%s 自从 %s 不再接受请求"
+
+#: scheduler/ipp.c:619
+#, c-format
+msgid "%s not supported."
+msgstr "%s 不被支持。"
+
+#: systemv/lpstat.c:790
+#, c-format
+msgid "%s/%s accepting requests since %s"
+msgstr "%s/%s 自从 %s 开始接受请求"
+
+#: systemv/lpstat.c:795
+#, c-format
+msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
+msgstr "%s/%s 自从 %s 不再接受请求"
+
+#: berkeley/lpq.c:535
+#, c-format
+msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
+msgstr "%s:%-33.33s [任务 %d localhost]"
+
+#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
+#: cups/langprintf.c:75 scheduler/cupsfilter.c:724 systemv/lpadmin.c:772
+#: systemv/lpadmin.c:823 systemv/lpadmin.c:873 systemv/lpadmin.c:929
+#: systemv/lpadmin.c:1027 systemv/lpadmin.c:1079 systemv/lpadmin.c:1135
+#: systemv/lpadmin.c:1550
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: systemv/cancel.c:304 systemv/cancel.c:368
+#, c-format
+msgid "%s: %s failed: %s"
+msgstr "%s:%s 失败:%s"
+
+#: systemv/lpadmin.c:1185
+#, c-format
+msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
+msgstr "%s:无效的打印机 URI“%s”。"
+
+#: test/ippfind.c:775 test/ipptool.c:369
+#, c-format
+msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
+msgstr "%s:用于“-V”的版本 %s 无效。"
+
+#: systemv/cupsaccept.c:63
+#, c-format
+msgid "%s: Don't know what to do."
+msgstr "%s:不知如何处理。"
+
+#: berkeley/lpq.c:234 berkeley/lpr.c:365 systemv/lp.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
+msgstr "%s:错误 — %s 环境变量指定了不存在的目的地“%s”。"
+
+#: berkeley/lpq.c:139 berkeley/lpq.c:212 berkeley/lpr.c:229 berkeley/lpr.c:340
+#: systemv/lp.c:161 systemv/lp.c:581 systemv/lp.c:701 systemv/lp.c:750
+#: systemv/lpstat.c:190 systemv/lpstat.c:235 systemv/lpstat.c:333
+#: systemv/lpstat.c:360 systemv/lpstat.c:382 systemv/lpstat.c:442
+#: systemv/lpstat.c:508 systemv/lpstat.c:569 systemv/lpstat.c:694
+#: systemv/lpstat.c:878 systemv/lpstat.c:1139 systemv/lpstat.c:1337
+#: systemv/lpstat.c:1577
+#, c-format
+msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
+msgstr "%s:错误 — 请将“/version=1.1”添加到服务器名称。"
+
+#: systemv/lp.c:238
+#, c-format
+msgid "%s: Error - bad job ID."
+msgstr "%s:错误 — 无效的任务 ID。"
+
+#: systemv/lp.c:227
+#, c-format
+msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
+msgstr "%s:错误 — 无法在打印文件的同时更改任务。"
+
+#: systemv/lp.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
+msgstr "%s:错误 — 在指定了文件或任务 ID 的情况下不能从标准输入打印。"
+
+#: berkeley/lpr.c:254 systemv/lp.c:280
+#, c-format
+msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
+msgstr "%s:错误 — 副本数必须为至少 1。"
+
+#: systemv/lp.c:470
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
+msgstr "%s:错误 — 在“-S”选项后预期字符集。"
+
+#: systemv/lp.c:489
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
+msgstr "%s:错误 — 在“-T”选项后预期内容类型。"
+
+#: berkeley/lpr.c:245
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
+msgstr "%s:错误 — 在“-#”选项后预期副本数量。"
+
+#: systemv/lp.c:271
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
+msgstr "%s:错误 — 在“-n”选项后预期副本数量。"
+
+#: berkeley/lpr.c:207
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
+msgstr "%s:错误 — 在“-P”选项后预期目的地。"
+
+#: systemv/lp.c:137
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
+msgstr "%s:错误 — 在“-d”选项后预期目的地。"
+
+#: systemv/lp.c:178
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
+msgstr "%s:错误 — 在“-f”选项后预期表单。"
+
+#: systemv/lp.c:406
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
+msgstr "%s:错误 — 在“-H”选项后期待保持名称。"
+
+#: berkeley/lpr.c:104
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
+msgstr "%s:错误 — 在“-H”选项后预期主机名。"
+
+#: berkeley/lpq.c:173 berkeley/lprm.c:124 systemv/cancel.c:124
+#: systemv/cupsaccept.c:127 systemv/lp.c:198 systemv/lpstat.c:269
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
+msgstr "%s:错误 — 在“-h”选项后预期主机名。"
+
+#: systemv/lp.c:386
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
+msgstr "%s:错误 — 在“-y”选项后预期模式列表。"
+
+#: berkeley/lpr.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
+msgstr "%s:错误 — 在“-%c”选项后预期名称。"
+
+#: berkeley/lpr.c:156 systemv/lp.c:301
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
+msgstr "%s:错误 — 在“-o”选项后预期选项=赋值。"
+
+#: systemv/lp.c:449
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
+msgstr "%s:错误 — 在“-P”选项后预期页码列表。"
+
+#: systemv/lp.c:322
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
+msgstr "%s:错误 — 在“-%c”选项后预期优先级。"
+
+#: systemv/cupsaccept.c:146
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
+msgstr "%s:错误 — 在“-r”选项后预期理由文本。"
+
+#: systemv/lp.c:367
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
+msgstr "%s:错误 — 在“-t”选项后预期标题。"
+
+#: berkeley/lpq.c:102 berkeley/lpr.c:84 berkeley/lprm.c:104 systemv/cancel.c:94
+#: systemv/cupsaccept.c:104 systemv/lp.c:114 systemv/lpadmin.c:423
+#: systemv/lpstat.c:129
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
+msgstr "%s:错误 — 在“-U”选项后预期用户名。"
+
+#: systemv/cancel.c:146
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
+msgstr "%s:错误 — 在“-u”选项后预期用户名。"
+
+#: berkeley/lpr.c:129
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
+msgstr "%s:错误 — 在“-%c”选项后预期赋值。"
+
+#: systemv/lpstat.c:149 systemv/lpstat.c:158
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
+"option."
+msgstr "%s:错误 — 在“-W”选项后需要“completed”,“not-completed”或“all”值。"
+
+#: berkeley/lpq.c:239 berkeley/lpr.c:370 systemv/lp.c:611
+#, c-format
+msgid "%s: Error - no default destination available."
+msgstr "%s:错误 — 无可用的默认目的地。"
+
+#: systemv/lp.c:342
+#, c-format
+msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
+msgstr "%s:错误 — 优先级必须在 1 至 100 之间。"
+
+#: berkeley/lpr.c:373 systemv/lp.c:614
+#, c-format
+msgid "%s: Error - scheduler not responding."
+msgstr "%s:错误 — 调度器无响应。"
+
+#: berkeley/lpr.c:316 systemv/lp.c:550
+#, c-format
+msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
+msgstr "%s:错误 — 文件太多 -“%s”。"
+
+#: berkeley/lpr.c:298 systemv/lp.c:533
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
+msgstr "%s:错误 — 无法访问“%s”- %s"
+
+#: berkeley/lpr.c:416 systemv/lp.c:645
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
+msgstr "%s:错误 — 无法从标准输出列表 — %s。"
+
+#: berkeley/lprm.c:86 berkeley/lprm.c:173 systemv/cancel.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
+msgstr "%s:错误 — 未知目的地“%s”。"
+
+#: berkeley/lpq.c:141
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
+msgstr "%s:错误 — 未知目的地“%s/%s”。"
+
+#: berkeley/lpr.c:284 berkeley/lprm.c:139 systemv/cancel.c:162
+#: systemv/cupsaccept.c:155 systemv/lp.c:508 systemv/lpstat.c:452
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
+msgstr "%s:错误 — 未知选项“%c”。"
+
+#: systemv/lp.c:500
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
+msgstr "%s:错误 — 未知选项“%s”。"
+
+#: systemv/lp.c:218
+#, c-format
+msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
+msgstr "%s:在选项“-i”后预期任务 ID。"
+
+#: systemv/lpstat.c:512 systemv/lpstat.c:552
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
+msgstr "%s:列表“%s”中的目的地名称无效。"
+
+#: scheduler/cupsfilter.c:577
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
+msgstr "%s:无效的滤镜字串“%s”。"
+
+#: test/ipptool.c:300
+#, c-format
+msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
+msgstr "%s:“-P”选项缺少文件名。"
+
+#: test/ippfind.c:747 test/ipptool.c:337
+#, c-format
+msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
+msgstr "%s:“-T”选项缺少超时。"
+
+#: test/ippfind.c:760 test/ipptool.c:351
+#, c-format
+msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
+msgstr "%s:“-V”选项缺少版本。"
+
+#: systemv/lp.c:426
+#, c-format
+msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
+msgstr "%s:在指定“-H restart”之前需要任务 ID (\"-i jobid\")。"
+
+#: scheduler/cupsfilter.c:449
+#, c-format
+msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
+msgstr "%s:没有可以将 %s/%s 转换为 %s/%s 的滤镜。"
+
+#: systemv/cupsaccept.c:189
+#, c-format
+msgid "%s: Operation failed: %s"
+msgstr "%s:操作失败:%s"
+
+#: berkeley/lpq.c:87 berkeley/lpr.c:69 berkeley/lprm.c:65 systemv/cancel.c:79
+#: systemv/cupsaccept.c:89 systemv/cupsaddsmb.c:78 systemv/lp.c:99
+#: systemv/lpadmin.c:232 systemv/lpinfo.c:192 systemv/lpmove.c:70
+#: systemv/lpstat.c:91 test/ipptool.c:282 test/ipptool.c:326
+#, c-format
+msgid "%s: Sorry, no encryption support."
+msgstr "%s:抱歉,无加密支持。"
+
+#: systemv/lpadmin.c:1192
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
+msgstr "%s:无法连接到“%s:%d”:%s"
+
+#: berkeley/lpq.c:293 scheduler/cupsfilter.c:1273 systemv/cancel.c:244
+#: systemv/cupsaddsmb.c:136 systemv/cupsaddsmb.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to connect to server."
+msgstr "%s:无法连接到服务器。"
+
+#: systemv/cancel.c:328
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to contact server."
+msgstr "%s:无法与服务器通信。"
+
+#: systemv/lpadmin.c:1205
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
+msgstr "%s:无法创建 PPD 文件:%s"
+
+#: scheduler/cupsfilter.c:414
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
+msgstr "%s:无法确定“%s”的 MIME 类型。"
+
+#: test/ipptool.c:309
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
+msgstr "%s:无法打开“%s”:%s"
+
+#: ppdc/ppdmerge.cxx:88
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to open %s: %s"
+msgstr "%s:无法打开 %s:%s"
+
+#: scheduler/cupsfilter.c:672 ppdc/ppdmerge.cxx:104
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
+msgstr "%1$s:无法打开 PPD 文件:行 %3$d 上的 %2$s。"
+
+#: scheduler/cupsfilter.c:381
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
+msgstr "%s:无法从“%s”或“%s”读取 MIME 数据库。"
+
+#: systemv/lpadmin.c:1176
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
+msgstr "%s:无法解析“%s”。"
+
+#: systemv/lpinfo.c:238
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
+msgstr "%s:未知参数“%s”。"
+
+#: berkeley/lpq.c:143 systemv/lpstat.c:573
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
+msgstr "%s:未知目的地“%s”。"
+
+#: scheduler/cupsfilter.c:426
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
+msgstr "%s:MIME 类型 %s/%s 的目的地未知。"
+
+#: scheduler/cupsfilter.c:1477 systemv/lpinfo.c:231 systemv/lpmove.c:95
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
+msgstr "%s:未知选项“%c”。"
+
+#: test/ippfind.c:646
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
+msgstr "%s:未知选项“%s”。"
+
+#: test/ippfind.c:926
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
+msgstr "%s:未知选项“-%c”。"
+
+#: scheduler/cupsfilter.c:406
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
+msgstr "%s:未知源 MIME 类型 %s/%s。"
+
+#: berkeley/lpr.c:142
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
+"correct."
+msgstr "%s:警告 — 不支持“%c”格式的修饰符 — 输出可能不正确。"
+
+#: systemv/lp.c:475
+#, c-format
+msgid "%s: Warning - character set option ignored."
+msgstr "%s:警告 — 字符集选项被忽略。"
+
+#: systemv/lp.c:494
+#, c-format
+msgid "%s: Warning - content type option ignored."
+msgstr "%s:警告 — 内容类型选项被忽略。"
+
+#: systemv/lp.c:183
+#, c-format
+msgid "%s: Warning - form option ignored."
+msgstr "%s:警告 — 图标选项被忽略。"
+
+#: systemv/lp.c:391
+#, c-format
+msgid "%s: Warning - mode option ignored."
+msgstr "%s:警告 — 模式选项被忽略。"
+
+#: ppdc/sample.c:305
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
+
+#: ppdc/sample.c:296
+msgid "-10"
+msgstr "-10"
+
+#: ppdc/sample.c:388
+msgid "-100"
+msgstr "-100"
+
+#: ppdc/sample.c:387
+msgid "-105"
+msgstr "-105"
+
+#: ppdc/sample.c:295
+msgid "-11"
+msgstr "-11"
+
+#: ppdc/sample.c:386
+msgid "-110"
+msgstr "-110"
+
+#: ppdc/sample.c:385
+msgid "-115"
+msgstr "-115"
+
+#: ppdc/sample.c:294
+msgid "-12"
+msgstr "-12"
+
+#: ppdc/sample.c:384
+msgid "-120"
+msgstr "-120"
+
+#: ppdc/sample.c:293
+msgid "-13"
+msgstr "-13"
+
+#: ppdc/sample.c:292
+msgid "-14"
+msgstr "-14"
+
+#: ppdc/sample.c:291
+msgid "-15"
+msgstr "-15"
+
+#: ppdc/sample.c:304
+msgid "-2"
+msgstr "-2"
+
+#: ppdc/sample.c:404
+msgid "-20"
+msgstr "-20"
+
+#: ppdc/sample.c:403
+msgid "-25"
+msgstr "-25"
+
+#: ppdc/sample.c:303
+msgid "-3"
+msgstr "-3"
+
+#: ppdc/sample.c:402
+msgid "-30"
+msgstr "-30"
+
+#: ppdc/sample.c:401
+msgid "-35"
+msgstr "-35"
+
+#: ppdc/sample.c:302
+msgid "-4"
+msgstr "-4"
+
+#: ppdc/sample.c:400
+msgid "-40"
+msgstr "-40"
+
+#: ppdc/sample.c:399
+msgid "-45"
+msgstr "-45"
+
+#: ppdc/sample.c:301
+msgid "-5"
+msgstr "-5"
+
+#: ppdc/sample.c:398
+msgid "-50"
+msgstr "-50"
+
+#: ppdc/sample.c:397
+msgid "-55"
+msgstr "-55"
+
+#: ppdc/sample.c:300
+msgid "-6"
+msgstr "-6"
+
+#: ppdc/sample.c:396
+msgid "-60"
+msgstr "-60"
+
+#: ppdc/sample.c:395
+msgid "-65"
+msgstr "-65"
+
+#: ppdc/sample.c:299
+msgid "-7"
+msgstr "-7"
+
+#: ppdc/sample.c:394
+msgid "-70"
+msgstr "-70"
+
+#: ppdc/sample.c:393
+msgid "-75"
+msgstr "-75"
+
+#: ppdc/sample.c:298
+msgid "-8"
+msgstr "-8"
+
+#: ppdc/sample.c:392
+msgid "-80"
+msgstr "-80"
+
+#: ppdc/sample.c:391
+msgid "-85"
+msgstr "-85"
+
+#: ppdc/sample.c:297
+msgid "-9"
+msgstr "-9"
+
+#: ppdc/sample.c:390
+msgid "-90"
+msgstr "-90"
+
+#: ppdc/sample.c:389
+msgid "-95"
+msgstr "-95"
+
+#: ppdc/sample.c:306
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ppdc/sample.c:307
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ppdc/sample.c:379
+msgid "1 inch/sec."
+msgstr "1 英寸/秒"
+
+#: ppdc/sample.c:172
+msgid "1.25x0.25\""
+msgstr "1.25×0.25 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:173
+msgid "1.25x2.25\""
+msgstr "1.25×2.25 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:427
+msgid "1.5 inch/sec."
+msgstr "1.5 英寸/秒"
+
+#: ppdc/sample.c:174
+msgid "1.50x0.25\""
+msgstr "1.50×0.25 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:175
+msgid "1.50x0.50\""
+msgstr "1.50×0.50 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:176
+msgid "1.50x1.00\""
+msgstr "1.50×1.00 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:177
+msgid "1.50x2.00\""
+msgstr "1.50×2.00 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:316
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: ppdc/sample.c:438
+msgid "10 inches/sec."
+msgstr "10 英寸/秒"
+
+#: ppdc/sample.c:6
+msgid "10 x 11"
+msgstr "10×11"
+
+#: ppdc/sample.c:7
+msgid "10 x 13"
+msgstr "10×13"
+
+#: ppdc/sample.c:8
+msgid "10 x 14"
+msgstr "10×14"
+
+#: ppdc/sample.c:418
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+#: ppdc/sample.c:329
+msgid "100 mm/sec."
+msgstr "100 毫米/秒"
+
+#: ppdc/sample.c:419
+msgid "105"
+msgstr "105"
+
+#: ppdc/sample.c:317
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: ppdc/sample.c:439
+msgid "11 inches/sec."
+msgstr "11 英寸/秒"
+
+#: ppdc/sample.c:420
+msgid "110"
+msgstr "110"
+
+#: ppdc/sample.c:421
+msgid "115"
+msgstr "115"
+
+#: ppdc/sample.c:318
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: ppdc/sample.c:440
+msgid "12 inches/sec."
+msgstr "12 英寸/秒"
+
+#: ppdc/sample.c:9
+msgid "12 x 11"
+msgstr "12×11"
+
+#: ppdc/sample.c:422
+msgid "120"
+msgstr "120"
+
+#: ppdc/sample.c:330
+msgid "120 mm/sec."
+msgstr "120 毫米/秒"
+
+#: ppdc/sample.c:243
+msgid "120x60dpi"
+msgstr "120×60 dpi"
+
+#: ppdc/sample.c:249
+msgid "120x72dpi"
+msgstr "120×72 dpi"
+
+#: ppdc/sample.c:319
+msgid "13"
+msgstr "13"
+
+#: ppdc/sample.c:232
+msgid "136dpi"
+msgstr "136 dpi"
+
+#: ppdc/sample.c:320
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#: ppdc/sample.c:321
+msgid "15"
+msgstr "15"
+
+#: ppdc/sample.c:323
+msgid "15 mm/sec."
+msgstr "15 毫米/秒"
+
+#: ppdc/sample.c:10
+msgid "15 x 11"
+msgstr "15×11"
+
+#: ppdc/sample.c:331
+msgid "150 mm/sec."
+msgstr "150 毫米/秒"
+
+#: ppdc/sample.c:278
+msgid "150dpi"
+msgstr "150 dpi"
+
+#: ppdc/sample.c:363
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#: ppdc/sample.c:364
+msgid "17"
+msgstr "17"
+
+#: ppdc/sample.c:365
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: ppdc/sample.c:244
+msgid "180dpi"
+msgstr "180 dpi"
+
+#: ppdc/sample.c:366
+msgid "19"
+msgstr "19"
+
+#: ppdc/sample.c:308
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ppdc/sample.c:380
+msgid "2 inches/sec."
+msgstr "2 英寸/秒"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2992
+msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr "双孔冲压(水平)"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2993
+msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr "双孔冲压(垂直)"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2991
+msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr "双孔冲压(反向水平)"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2990
+msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr "双孔冲压(反向垂直)"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3662 ppdc/sample.c:262
+msgid "2-Sided Printing"
+msgstr "双面印刷"
+
+#: ppdc/sample.c:178
+msgid "2.00x0.37\""
+msgstr "2.00×0.37 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:179
+msgid "2.00x0.50\""
+msgstr "2.00×0.50 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:180
+msgid "2.00x1.00\""
+msgstr "2.00×1.00 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:181
+msgid "2.00x1.25\""
+msgstr "2.00×1.25 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:182
+msgid "2.00x2.00\""
+msgstr "2.00×2.00 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:183
+msgid "2.00x3.00\""
+msgstr "2.00×3.00 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:184
+msgid "2.00x4.00\""
+msgstr "2.00×4.00 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:185
+msgid "2.00x5.50\""
+msgstr "2.00×5.50 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:186
+msgid "2.25x0.50\""
+msgstr "2.25×0.50 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:187
+msgid "2.25x1.25\""
+msgstr "2.25×1.25 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:188
+msgid "2.25x4.00\""
+msgstr "2.25×4.00 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:189
+msgid "2.25x5.50\""
+msgstr "2.25×5.50 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:190
+msgid "2.38x5.50\""
+msgstr "2.38×5.50 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:428
+msgid "2.5 inches/sec."
+msgstr "2.5 英寸/秒"
+
+#: ppdc/sample.c:191
+msgid "2.50x1.00\""
+msgstr "2.50×1.00 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:192
+msgid "2.50x2.00\""
+msgstr "2.50×2.00 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:193
+msgid "2.75x1.25\""
+msgstr "2.75×1.25 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:194
+msgid "2.9 x 1\""
+msgstr "2.9×1 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:367
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#: ppdc/sample.c:324
+msgid "20 mm/sec."
+msgstr "20 毫米/秒"
+
+#: ppdc/sample.c:332
+msgid "200 mm/sec."
+msgstr "200 毫米/秒"
+
+#: ppdc/sample.c:233
+msgid "203dpi"
+msgstr "203 dpi"
+
+#: ppdc/sample.c:368
+msgid "21"
+msgstr "21"
+
+#: ppdc/sample.c:369
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: ppdc/sample.c:370
+msgid "23"
+msgstr "23"
+
+#: ppdc/sample.c:371
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#: ppdc/sample.c:241
+msgid "24-Pin Series"
+msgstr "24 针序列"
+
+#: ppdc/sample.c:250
+msgid "240x72dpi"
+msgstr "240×72 dpi"
+
+#: ppdc/sample.c:372
+msgid "25"
+msgstr "25"
+
+#: ppdc/sample.c:333
+msgid "250 mm/sec."
+msgstr "250 毫米/秒"
+
+#: ppdc/sample.c:373
+msgid "26"
+msgstr "26"
+
+#: ppdc/sample.c:374
+msgid "27"
+msgstr "27"
+
+#: ppdc/sample.c:375
+msgid "28"
+msgstr "28"
+
+#: ppdc/sample.c:376
+msgid "29"
+msgstr "29"
+
+#: ppdc/sample.c:309
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ppdc/sample.c:381
+msgid "3 inches/sec."
+msgstr "3 英寸/秒"
+
+#: ppdc/sample.c:3
+msgid "3 x 5"
+msgstr "3×5"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3003
+msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr "三孔冲压(水平)"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3001
+msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr "三孔冲压(垂直)"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3000
+msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr "三孔冲压(反向水平)"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3002
+msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr "三孔冲压(反向垂直)"
+
+#: ppdc/sample.c:195
+msgid "3.00x1.00\""
+msgstr "3.00×1.00 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:196
+msgid "3.00x1.25\""
+msgstr "3.00×1.25 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:197
+msgid "3.00x2.00\""
+msgstr "3.00×2.00 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:198
+msgid "3.00x3.00\""
+msgstr "3.00×3.00 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:199
+msgid "3.00x5.00\""
+msgstr "3.00×5.00 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:200
+msgid "3.25x2.00\""
+msgstr "3.25×2.00 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:201
+msgid "3.25x5.00\""
+msgstr "3.25×5.00 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:202
+msgid "3.25x5.50\""
+msgstr "3.25×5.50 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:203
+msgid "3.25x5.83\""
+msgstr "3.25×5.83 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:204
+msgid "3.25x7.83\""
+msgstr "3.25×7.83 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:4
+msgid "3.5 x 5"
+msgstr "3.5×5"
+
+#: ppdc/sample.c:171
+msgid "3.5\" Disk"
+msgstr "3.5 英寸磁盘"
+
+#: ppdc/sample.c:205
+msgid "3.50x1.00\""
+msgstr "3.50×1.00 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:377
+msgid "30"
+msgstr "30"
+
+#: ppdc/sample.c:325
+msgid "30 mm/sec."
+msgstr "30 毫米/秒"
+
+#: ppdc/sample.c:334
+msgid "300 mm/sec."
+msgstr "300 毫米/秒"
+
+#: ppdc/sample.c:234
+msgid "300dpi"
+msgstr "300 dpi"
+
+#: ppdc/sample.c:405
+msgid "35"
+msgstr "35"
+
+#: ppdc/sample.c:246
+msgid "360dpi"
+msgstr "360 dpi"
+
+#: ppdc/sample.c:245
+msgid "360x180dpi"
+msgstr "360×180 dpi"
+
+#: ppdc/sample.c:310
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ppdc/sample.c:382
+msgid "4 inches/sec."
+msgstr "4 英寸/秒"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2997
+msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr "四孔冲压(水平)"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2995
+msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr "四孔冲压(垂直)"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2994
+msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr "四孔冲压(反向水平)"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2996
+msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr "四孔冲压(反向垂直)"
+
+#: ppdc/sample.c:206
+msgid "4.00x1.00\""
+msgstr "4.00×1.00 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:214
+msgid "4.00x13.00\""
+msgstr "4.00×13.00 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:207
+msgid "4.00x2.00\""
+msgstr "4.00×2.00 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:208
+msgid "4.00x2.50\""
+msgstr "4.00×2.50 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:209
+msgid "4.00x3.00\""
+msgstr "4.00×3.00 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:210
+msgid "4.00x4.00\""
+msgstr "4.00×4.00 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:211
+msgid "4.00x5.00\""
+msgstr "4.00×5.00 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:212
+msgid "4.00x6.00\""
+msgstr "4.00×6.00 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:213
+msgid "4.00x6.50\""
+msgstr "4.00×6.50 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:406
+msgid "40"
+msgstr "40"
+
+#: ppdc/sample.c:326
+msgid "40 mm/sec."
+msgstr "40 毫米/秒"
+
+#: ppdc/sample.c:407
+msgid "45"
+msgstr "45"
+
+#: ppdc/sample.c:311
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ppdc/sample.c:432
+msgid "5 inches/sec."
+msgstr "5 英寸/秒"
+
+#: ppdc/sample.c:5
+msgid "5 x 7"
+msgstr "5×7"
+
+#: ppdc/sample.c:408
+msgid "50"
+msgstr "50"
+
+#: ppdc/sample.c:409
+msgid "55"
+msgstr "55"
+
+#: ppdc/sample.c:312
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: ppdc/sample.c:433
+msgid "6 inches/sec."
+msgstr "6 英寸/秒"
+
+#: ppdc/sample.c:215
+msgid "6.00x1.00\""
+msgstr "6.00×1.00 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:216
+msgid "6.00x2.00\""
+msgstr "6.00×2.00 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:217
+msgid "6.00x3.00\""
+msgstr "6.00×3.00 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:218
+msgid "6.00x4.00\""
+msgstr "6.00×4.00 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:219
+msgid "6.00x5.00\""
+msgstr "6.00×5.00 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:220
+msgid "6.00x6.00\""
+msgstr "6.00×6.00 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:221
+msgid "6.00x6.50\""
+msgstr "6.00×6.50 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:410
+msgid "60"
+msgstr "60"
+
+#: ppdc/sample.c:327
+msgid "60 mm/sec."
+msgstr "60 毫米/秒"
+
+#: ppdc/sample.c:253
+msgid "600dpi"
+msgstr "600 dpi"
+
+#: ppdc/sample.c:242
+msgid "60dpi"
+msgstr "60 dpi"
+
+#: ppdc/sample.c:248
+msgid "60x72dpi"
+msgstr "60×72 dpi"
+
+#: ppdc/sample.c:411
+msgid "65"
+msgstr "65"
+
+#: ppdc/sample.c:313
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: ppdc/sample.c:435
+msgid "7 inches/sec."
+msgstr "7 英寸/秒"
+
+#: ppdc/sample.c:11
+msgid "7 x 9"
+msgstr "7×9"
+
+#: ppdc/sample.c:412
+msgid "70"
+msgstr "70"
+
+#: ppdc/sample.c:413
+msgid "75"
+msgstr "75"
+
+#: ppdc/sample.c:314
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: ppdc/sample.c:436
+msgid "8 inches/sec."
+msgstr "8 英寸/秒"
+
+#: ppdc/sample.c:12
+msgid "8 x 10"
+msgstr "8×10"
+
+#: ppdc/sample.c:222
+msgid "8.00x1.00\""
+msgstr "8.00×1.00 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:223
+msgid "8.00x2.00\""
+msgstr "8.00×2.00 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:224
+msgid "8.00x3.00\""
+msgstr "8.00×3.00 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:225
+msgid "8.00x4.00\""
+msgstr "8.00×4.00 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:226
+msgid "8.00x5.00\""
+msgstr "8.00×5.00 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:227
+msgid "8.00x6.00\""
+msgstr "8.00×6.00 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:228
+msgid "8.00x6.50\""
+msgstr "8.00×6.50 英寸"
+
+#: ppdc/sample.c:414
+msgid "80"
+msgstr "80"
+
+#: ppdc/sample.c:328
+msgid "80 mm/sec."
+msgstr "80 毫米/秒"
+
+#: ppdc/sample.c:415
+msgid "85"
+msgstr "85"
+
+#: ppdc/sample.c:315
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#: ppdc/sample.c:437
+msgid "9 inches/sec."
+msgstr "9 英寸/秒"
+
+#: ppdc/sample.c:13
+msgid "9 x 11"
+msgstr "9×11"
+
+#: ppdc/sample.c:14
+msgid "9 x 12"
+msgstr "9×12"
+
+#: ppdc/sample.c:247
+msgid "9-Pin Series"
+msgstr "9 针序列"
+
+#: ppdc/sample.c:416
+msgid "90"
+msgstr "90"
+
+#: ppdc/sample.c:417
+msgid "95"
+msgstr "95"
+
+#: berkeley/lpc.c:203
+msgid "?Invalid help command unknown."
+msgstr "?无效 未知帮助命令。"
+
+#: cgi-bin/admin.c:2352
+msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
+msgstr "需要 Samba 密码以导出打印机驱动"
+
+#: cgi-bin/admin.c:2348
+msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
+msgstr "需要 Samba 用户名以导出打印机驱动"
+
+#: scheduler/ipp.c:2298
+#, c-format
+msgid "A class named \"%s\" already exists."
+msgstr "已存在名为“%s”的类。"
+
+#: scheduler/ipp.c:917
+#, c-format
+msgid "A printer named \"%s\" already exists."
+msgstr "已存在名为“%s”的打印机。"
+
+#: ppdc/sample.c:15
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: ppdc/sample.c:16
+msgid "A0 Long Edge"
+msgstr "A0 长边缘"
+
+#: ppdc/sample.c:17
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: ppdc/sample.c:18
+msgid "A1 Long Edge"
+msgstr "A1 长边缘"
+
+#: ppdc/sample.c:37
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
+
+#: ppdc/sample.c:19
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: ppdc/sample.c:20
+msgid "A2 Long Edge"
+msgstr "A2 长边缘"
+
+#: ppdc/sample.c:21
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: ppdc/sample.c:22
+msgid "A3 Long Edge"
+msgstr "A3 长边缘"
+
+#: ppdc/sample.c:23
+msgid "A3 Oversize"
+msgstr "A3 超大"
+
+#: ppdc/sample.c:24
+msgid "A3 Oversize Long Edge"
+msgstr "A3 超大长边缘"
+
+#: ppdc/sample.c:25
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: ppdc/sample.c:27
+msgid "A4 Long Edge"
+msgstr "A4 长边缘"
+
+#: ppdc/sample.c:26
+msgid "A4 Oversize"
+msgstr "A4 超大"
+
+#: ppdc/sample.c:28
+msgid "A4 Small"
+msgstr "A4 小型"
+
+#: ppdc/sample.c:29
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: ppdc/sample.c:31
+msgid "A5 Long Edge"
+msgstr "A5 长边缘"
+
+#: ppdc/sample.c:30
+msgid "A5 Oversize"
+msgstr "A5 超大"
+
+#: ppdc/sample.c:32
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: ppdc/sample.c:33
+msgid "A6 Long Edge"
+msgstr "A6 长边缘"
+
+#: ppdc/sample.c:34
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
+
+#: ppdc/sample.c:35
+msgid "A8"
+msgstr "A8"
+
+#: ppdc/sample.c:36
+msgid "A9"
+msgstr "A9"
+
+#: ppdc/sample.c:38
+msgid "ANSI A"
+msgstr "ANSI A"
+
+#: ppdc/sample.c:39
+msgid "ANSI B"
+msgstr "ANSI B"
+
+#: ppdc/sample.c:40
+msgid "ANSI C"
+msgstr "ANSI C"
+
+#: ppdc/sample.c:41
+msgid "ANSI D"
+msgstr "ANSI D"
+
+#: ppdc/sample.c:42
+msgid "ANSI E"
+msgstr "ANSI E"
+
+#: ppdc/sample.c:47
+msgid "ARCH C"
+msgstr "ARCH C"
+
+#: ppdc/sample.c:48
+msgid "ARCH C Long Edge"
+msgstr "ARCH C 长边缘"
+
+#: ppdc/sample.c:49
+msgid "ARCH D"
+msgstr "ARCH D"
+
+#: ppdc/sample.c:50
+msgid "ARCH D Long Edge"
+msgstr "ARCH D 长边缘"
+
+#: ppdc/sample.c:51
+msgid "ARCH E"
+msgstr "ARCH E"
+
+#: ppdc/sample.c:52
+msgid "ARCH E Long Edge"
+msgstr "ARCH E 长边缘"
+
+#: cgi-bin/classes.c:159 cgi-bin/printers.c:162
+msgid "Accept Jobs"
+msgstr "接受任务"
+
+#: cups/http-support.c:1351
+msgid "Accepted"
+msgstr "已接受"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2973
+msgid "Accordian Fold"
+msgstr "手风琴式折纸法"
+
+#: cgi-bin/admin.c:544
+msgid "Add Class"
+msgstr "添加类"
+
+#: cgi-bin/admin.c:857
+msgid "Add Printer"
+msgstr "添加打印机"
+
+#: cgi-bin/admin.c:418 cgi-bin/admin.c:451 cgi-bin/admin.c:499
+#: cgi-bin/admin.c:509
+msgid "Add RSS Subscription"
+msgstr "添加 RSS 订阅"
+
+#: ppdc/sample.c:163
+msgid "Address"
+msgstr "地址"
+
+#: cgi-bin/admin.c:184 cgi-bin/admin.c:258 cgi-bin/admin.c:2729
+msgid "Administration"
+msgstr "管理"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3423
+msgid "Advanced Photo Paper"
+msgstr "高级照片纸"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3337
+msgid "Alternate"
+msgstr "交替"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3345
+msgid "Alternate Roll"
+msgstr "交替滚筒"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3417
+msgid "Aluminum"
+msgstr "铝"
+
+#: ppdc/sample.c:424
+msgid "Always"
+msgstr "总是"
+
+#: backend/socket.c:118
+msgid "AppSocket/HP JetDirect"
+msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
+
+#: ppdc/sample.c:445
+msgid "Applicator"
+msgstr "涂药器"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3451
+msgid "Archival Envelope"
+msgstr "档案用信封"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3463
+msgid "Archival Fabric"
+msgstr "档案用编织物"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3540
+msgid "Archival Paper"
+msgstr "档案用纸张"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3512
+msgid "Archival Photo Paper"
+msgstr "档案用照片纸"
+
+#: scheduler/ipp.c:1012
+#, c-format
+msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
+msgstr "尝试设置 %s 打印机状态为无效值 %d。"
+
+#: scheduler/ipp.c:5425 scheduler/ipp.c:5451
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
+msgstr "属性“%s”位于错误的组。"
+
+#: scheduler/ipp.c:5427 scheduler/ipp.c:5453
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
+msgstr "属性“%s”不是正确的值类型。"
+
+#: scheduler/ipp.c:237
+#, c-format
+msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
+msgstr "属性组排序错乱(%x < %x)。"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3335 cups/ppd-cache.c:3418 cups/ppd-cache.c:3722
+msgid "Automatic"
+msgstr "自动"
+
+#: ppdc/sample.c:126
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: ppdc/sample.c:127
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: ppdc/sample.c:137
+msgid "B10"
+msgstr "B10"
+
+#: ppdc/sample.c:128
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: ppdc/sample.c:129
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: ppdc/sample.c:130
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: ppdc/sample.c:131
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: ppdc/sample.c:132
+msgid "B5 Oversize"
+msgstr "B5 超大"
+
+#: ppdc/sample.c:133
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: ppdc/sample.c:134
+msgid "B7"
+msgstr "B7"
+
+#: ppdc/sample.c:135
+msgid "B8"
+msgstr "B8"
+
+#: ppdc/sample.c:136
+msgid "B9"
+msgstr "B9"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3419
+msgid "Back Print Film"
+msgstr "印片用胶片"
+
+#: scheduler/ipp.c:11241
+#, c-format
+msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
+msgstr "无效的“document-format”值“%s”。"
+
+#: cups/dest.c:1846
+msgid "Bad NULL dests pointer"
+msgstr "无效的 NULL 目标指针"
+
+#: cups/ppd.c:320
+msgid "Bad OpenGroup"
+msgstr "无效的 OpenGroup 值"
+
+#: cups/ppd.c:322
+msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
+msgstr "无效的 OpenUI/JCLOpenUI 值"
+
+#: cups/ppd.c:324
+msgid "Bad OrderDependency"
+msgstr "无效的 OrderDependency 值"
+
+#: cups/ppd-cache.c:456 cups/ppd-cache.c:503 cups/ppd-cache.c:541
+#: cups/ppd-cache.c:547 cups/ppd-cache.c:563 cups/ppd-cache.c:579
+#: cups/ppd-cache.c:588 cups/ppd-cache.c:596 cups/ppd-cache.c:613
+#: cups/ppd-cache.c:621 cups/ppd-cache.c:636 cups/ppd-cache.c:644
+#: cups/ppd-cache.c:665 cups/ppd-cache.c:677 cups/ppd-cache.c:692
+#: cups/ppd-cache.c:704 cups/ppd-cache.c:726 cups/ppd-cache.c:734
+#: cups/ppd-cache.c:752 cups/ppd-cache.c:760 cups/ppd-cache.c:775
+#: cups/ppd-cache.c:783 cups/ppd-cache.c:801 cups/ppd-cache.c:809
+#: cups/ppd-cache.c:836 cups/ppd-cache.c:906 cups/ppd-cache.c:914
+#: cups/ppd-cache.c:922
+msgid "Bad PPD cache file."
+msgstr "无效的 PPD 缓存文件。"
+
+#: scheduler/ipp.c:2673
+msgid "Bad PPD file."
+msgstr "无效的 PPD 文件。"
+
+#: cups/http-support.c:1366
+msgid "Bad Request"
+msgstr "无效请求"
+
+#: cups/snmp.c:952
+msgid "Bad SNMP version number"
+msgstr "无效的 SNMP 版本号"
+
+#: cups/ppd.c:325
+msgid "Bad UIConstraints"
+msgstr "无锡噢的 UIConstraints 值"
+
+#: cups/hash.c:51 cups/http-support.c:1460
+msgid "Bad arguments to function"
+msgstr "函数的参数无效"
+
+#: scheduler/ipp.c:1397
+#, c-format
+msgid "Bad copies value %d."
+msgstr "无效的副本值 %d。"
+
+#: cups/ppd.c:333
+msgid "Bad custom parameter"
+msgstr "无效的自定义参数"
+
+#: cups/http-support.c:1600 scheduler/ipp.c:2378
+#, c-format
+msgid "Bad device-uri \"%s\"."
+msgstr "无效的 device-uri 值“%s”。"
+
+#: scheduler/ipp.c:2423
+#, c-format
+msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
+msgstr "无效的 device-uri 方案“%s”。"
+
+#: scheduler/ipp.c:8449 scheduler/ipp.c:8467 scheduler/ipp.c:9695
+#, c-format
+msgid "Bad document-format \"%s\"."
+msgstr "无效的 document-format 值“%s”。"
+
+#: scheduler/ipp.c:9713
+#, c-format
+msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
+msgstr "无效的 document-format-default 值“%s”。"
+
+#: cups/ppd-util.c:170
+msgid "Bad filename buffer"
+msgstr "无效的文件名缓存"
+
+#: cups/http-support.c:1469
+msgid "Bad hostname/address in URI"
+msgstr "URI 中的主机名/地址无效"
+
+#: scheduler/ipp.c:1572
+#, c-format
+msgid "Bad job-name value: %s"
+msgstr "无效的 job-name 值:%s"
+
+#: scheduler/ipp.c:1565
+msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
+msgstr "无效的 job-name 支持:无效的类型或序号。"
+
+#: scheduler/ipp.c:10309
+msgid "Bad job-priority value."
+msgstr "无效的 job-priority 值。"
+
+#: scheduler/ipp.c:1427
+#, c-format
+msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
+msgstr "无效的 job-sheets 值“%s”。"
+
+#: scheduler/ipp.c:1411
+msgid "Bad job-sheets value type."
+msgstr "无效的 job-sheets 值类型。"
+
+#: scheduler/ipp.c:10339
+msgid "Bad job-state value."
+msgstr "无效的 job-state 值。"
+
+#: scheduler/ipp.c:3008 scheduler/ipp.c:3470 scheduler/ipp.c:6234
+#: scheduler/ipp.c:6381 scheduler/ipp.c:7878 scheduler/ipp.c:8147
+#: scheduler/ipp.c:9013 scheduler/ipp.c:9237 scheduler/ipp.c:9589
+#: scheduler/ipp.c:10202
+#, c-format
+msgid "Bad job-uri \"%s\"."
+msgstr "无效的 job-uri 值“%s”。"
+
+#: scheduler/ipp.c:2064 scheduler/ipp.c:5773
+#, c-format
+msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
+msgstr "无效的 notify-pull-method 值“%s”。"
+
+#: scheduler/ipp.c:2028 scheduler/ipp.c:5737
+#, c-format
+msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
+msgstr "无效的 notify-recipient-uri 值“%s”。"
+
+#: scheduler/ipp.c:1443
+#, c-format
+msgid "Bad number-up value %d."
+msgstr "无效的 number-up 值 %d。"
+
+#: cups/adminutil.c:280
+#, c-format
+msgid "Bad option + choice on line %d."
+msgstr "行 %d 中存在无效的选项 + 选择。"
+
+#: scheduler/ipp.c:1460
+#, c-format
+msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
+msgstr "无效的 page-range 值 %d-%d。"
+
+#: cups/http-support.c:1466
+msgid "Bad port number in URI"
+msgstr "URI 中的端口号无效"
+
+#: scheduler/ipp.c:2469
+#, c-format
+msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
+msgstr "无效的 port-monitor 值“%s”。"
+
+#: scheduler/ipp.c:2550
+#, c-format
+msgid "Bad printer-state value %d."
+msgstr "无效的 printer-state 值 %d。"
+
+#: cups/dest.c:649 cups/dest.c:1406 cups/dest.c:1453
+msgid "Bad printer-uri."
+msgstr "无效的 printer-uri 值。"
+
+#: scheduler/ipp.c:205
+#, c-format
+msgid "Bad request ID %d."
+msgstr "无效的请求 ID %d。"
+
+#: scheduler/ipp.c:190
+#, c-format
+msgid "Bad request version number %d.%d."
+msgstr "无效的请求版本号 %d.%d。"
+
+#: cups/http-support.c:1463
+msgid "Bad resource in URI"
+msgstr "URI 中的资源无效"
+
+#: cups/http-support.c:1475
+msgid "Bad scheme in URI"
+msgstr "URI 中的方案无效"
+
+#: cgi-bin/admin.c:1468
+msgid "Bad subscription ID"
+msgstr "无效的订阅 ID"
+
+#: cups/http-support.c:1472
+msgid "Bad username in URI"
+msgstr "URI 中的用户名无效"
+
+#: cups/ppd.c:335
+msgid "Bad value string"
+msgstr "无效的值字串"
+
+#: cups/http-support.c:1478
+msgid "Bad/empty URI"
+msgstr "无效或空的 URI"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2958
+msgid "Bale"
+msgstr "10 令"
+
+#: cgi-bin/admin.c:3274 cgi-bin/admin.c:3520
+msgid "Banners"
+msgstr "条幅"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2959
+msgid "Bind"
+msgstr "捆扎"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2963
+msgid "Bind (Landscape)"
+msgstr "捆扎(水平)"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2961
+msgid "Bind (Portrait)"
+msgstr "捆扎(垂直)"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2960
+msgid "Bind (Reverse Landscape)"
+msgstr "捆扎(反向水平)"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2962
+msgid "Bind (Reverse Portrait)"
+msgstr "捆扎(反向垂直)"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3452
+msgid "Bond Envelope"
+msgstr "证券信封"
+
+#: ppdc/sample.c:282
+msgid "Bond Paper"
+msgstr "证券纸"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3947
+msgid "Booklet"
+msgstr "册子"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2964
+msgid "Booklet Maker"
+msgstr "册子机"
+
+#: backend/usb-darwin.c:2008
+#, c-format
+msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
+msgstr "waiteof 选项“%s”预期布里值。"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3348
+msgid "Bottom"
+msgstr "底部"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3723
+msgid "Bottom Tray"
+msgstr "底部纸盘"
+
+#: filter/pstops.c:2032
+msgid "Buffer overflow detected, aborting."
+msgstr "检测到缓冲区溢出,正在中止。"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3422
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: ppdc/sample.c:277
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#: ppdc/sample.c:358
+msgid "CPCL Label Printer"
+msgstr "CPCL 标签打印机"
+
+#: cgi-bin/classes.c:163 cgi-bin/printers.c:166
+msgid "Cancel Jobs"
+msgstr "取消任务"
+
+#: cgi-bin/admin.c:1469 cgi-bin/admin.c:1508 cgi-bin/admin.c:1518
+msgid "Cancel RSS Subscription"
+msgstr "取消 RSS 订阅"
+
+#: backend/ipp.c:2262
+msgid "Canceling print job."
+msgstr "正在取消打印任务"
+
+#: scheduler/ipp.c:988 scheduler/ipp.c:2525
+msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
+msgstr "无法为远程队列更改 printer-is-shared 值。"
+
+#: scheduler/ipp.c:2512
+msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
+msgstr "无法共享远程的通过 Kerberos 授权的打印机。"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3420
+msgid "Cardboard"
+msgstr "纸板"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3421
+msgid "Cardstock"
+msgstr "重磅纸"
+
+#: ppdc/sample.c:271
+msgid "Cassette"
+msgstr "磁带"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3352
+msgid "Center"
+msgstr "中部"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3724
+msgid "Center Tray"
+msgstr "中部纸盘"
+
+#: cgi-bin/admin.c:1639 cgi-bin/admin.c:1781 cgi-bin/admin.c:1794
+#: cgi-bin/admin.c:1805
+msgid "Change Settings"
+msgstr "更改选项"
+
+#: scheduler/ipp.c:2076 scheduler/ipp.c:5785
+#, c-format
+msgid "Character set \"%s\" not supported."
+msgstr "不受支持的字符集“%s”。"
+
+#: cgi-bin/classes.c:185 cgi-bin/classes.c:311
+msgid "Classes"
+msgstr "类"
+
+#: cgi-bin/printers.c:172
+msgid "Clean Print Heads"
+msgstr "清理打印头"
+
+#: scheduler/ipp.c:3922
+msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
+msgstr "Close-Job 指令不支持 job-uri 属性。"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2965
+msgid "Coat"
+msgstr "涂料"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3453
+msgid "Coated Envelope"
+msgstr "涂面信封"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3541
+msgid "Coated Paper"
+msgstr "涂面纸"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3626 ppdc/sample.c:276
+msgid "Color"
+msgstr "彩色"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3602 cups/ppd-cache.c:3613 cups/ppd-cache.c:3624
+#: cups/ppd-cache.c:3634 ppdc/sample.c:274
+msgid "Color Mode"
+msgstr "色彩模式"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3488
+msgid "Colored Labels"
+msgstr "彩色标签"
+
+#: berkeley/lpc.c:194
+msgid ""
+"Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
+"\n"
+"exit    help    quit    status  ?"
+msgstr ""
+"命令可能为缩写。可用命令如下:\n"
+"\n"
+"exit    help    quit    status  ?"
+
+#: cups/snmp.c:956
+msgid "Community name uses indefinite length"
+msgstr "社群名称不限长度"
+
+#: backend/ipp.c:873 backend/lpd.c:940 backend/socket.c:381
+msgid "Connected to printer."
+msgstr "已连接到打印机。"
+
+#: backend/ipp.c:708 backend/lpd.c:763 backend/socket.c:300
+msgid "Connecting to printer."
+msgstr "正在连接到打印机。"
+
+#: cups/http-support.c:1339
+msgid "Continue"
+msgstr "继续"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3436 ppdc/sample.c:360
+msgid "Continuous"
+msgstr "连续"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3437
+msgid "Continuous Long"
+msgstr "长连续"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3438
+msgid "Continuous Short"
+msgstr "短连续"
+
+#: backend/lpd.c:1089 backend/lpd.c:1221
+msgid "Control file sent successfully."
+msgstr "已成功发送控制文件。"
+
+#: backend/ipp.c:1397 backend/lpd.c:455
+msgid "Copying print data."
+msgstr "正在复制打印数据。"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3454
+msgid "Cotton Envelope"
+msgstr "棉质信封"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3542
+msgid "Cotton Paper"
+msgstr "棉质纸张"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2966
+msgid "Cover"
+msgstr "封面"
+
+#: cups/http-support.c:1348
+msgid "Created"
+msgstr "创建时间"
+
+#: cups/tls-darwin.c:728 cups/tls-gnutls.c:560
+msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
+msgstr "无法与站点 CA 证书验证凭据。"
+
+#: cups/tls-darwin.c:739 cups/tls-gnutls.c:577
+msgid "Credentials have expired."
+msgstr "凭据已过期。"
+
+#: cups/ppd.c:1152 cups/ppd.c:1192 cups/ppd.c:1437 cups/ppd.c:1540
+msgid "Custom"
+msgstr "自定义"
+
+#: ppdc/sample.c:354
+msgid "CustominCutInterval"
+msgstr "CustominCutInterval"
+
+#: ppdc/sample.c:352
+msgid "CustominTearInterval"
+msgstr "CustominTearInterval"
+
+#: ppdc/sample.c:338
+msgid "Cut"
+msgstr "剪切"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3022
+msgid "Cut Media"
+msgstr "剪切媒体"
+
+#: ppdc/sample.c:446
+msgid "Cutter"
+msgstr "车床刀具"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3447
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: ppdc/sample.c:239
+msgid "Dark"
+msgstr "暗色"
+
+#: ppdc/sample.c:235
+msgid "Darkness"
+msgstr "暗度"
+
+#: backend/lpd.c:1174
+msgid "Data file sent successfully."
+msgstr "已成功发送数据文件。"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3636
+msgid "Deep Color"
+msgstr "深色"
+
+#: cgi-bin/admin.c:2078 cgi-bin/admin.c:2089 cgi-bin/admin.c:2134
+msgid "Delete Class"
+msgstr "删除类"
+
+#: cgi-bin/admin.c:2163 cgi-bin/admin.c:2174 cgi-bin/admin.c:2219
+msgid "Delete Printer"
+msgstr "删除打印机"
+
+#: ppdc/sample.c:273
+msgid "DeskJet Series"
+msgstr "DeskJet 系列"
+
+#: scheduler/ipp.c:1326
+#, c-format
+msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
+msgstr "目标“%s”不接受任务。"
+
+#: systemv/lpinfo.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Device: uri = %s\n"
+"        class = %s\n"
+"        info = %s\n"
+"        make-and-model = %s\n"
+"        device-id = %s\n"
+"        location = %s"
+msgstr ""
+"设备:\turi = %s\n"
+"\tclass = %s\n"
+"\tinfo = %s\n"
+"\tmake-and-model = %s\n"
+"\tdevice-id = %s\n"
+"\tlocation = %s"
+
+#: ppdc/sample.c:431
+msgid "Direct Thermal Media"
+msgstr "直接热敏介质"
+
+#: cups/file.c:256
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
+msgstr "目录“%s”包含相对路径。"
+
+#: cups/file.c:228
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+msgstr "目录“%s”带有不安全的权限许可 (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
+
+#: cups/file.c:245
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" is a file."
+msgstr "目录“%s”是一个文件。"
+
+#: cups/file.c:216
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
+msgstr "目录“%s”不可用:%s"
+
+#: cups/file.c:201
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+msgstr "目录“%s”的权限许可无问题 (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
+
+#: ppdc/sample.c:340
+msgid "Disabled"
+msgstr "已禁用"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3341
+msgid "Disc"
+msgstr "光盘"
+
+#: scheduler/ipp.c:6283
+#, c-format
+msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
+msgstr "任务 #%2$d 中不包含文档 #%1$d。"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2974
+msgid "Double Gate Fold"
+msgstr "封面拉页"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3015
+msgid "Double Staple (Landscape)"
+msgstr "封面拉页(水平)"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3013
+msgid "Double Staple (Portrait)"
+msgstr "封面拉页(垂直)"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3012
+msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr "封面拉页(反向水平)"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3014
+msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr "封面拉页(反向垂直)"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3445
+msgid "Double Wall Cardboard"
+msgstr "双层纸板"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3978 cups/ppd-cache.c:4033 cups/ppd-cache.c:4035
+#: cups/ppd-cache.c:4062
+msgid "Draft"
+msgstr "草稿"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3446
+msgid "Dry Film"
+msgstr "干膜"
+
+#: ppdc/sample.c:267
+msgid "Duplexer"
+msgstr "双工器"
+
+#: ppdc/sample.c:229
+msgid "Dymo"
+msgstr "Dymo"
+
+#: ppdc/sample.c:426
+msgid "EPL1 Label Printer"
+msgstr "EPL1 标签打印机"
+
+#: ppdc/sample.c:429
+msgid "EPL2 Label Printer"
+msgstr "EPL2 标签打印机"
+
+#: cgi-bin/admin.c:1833 cgi-bin/admin.c:1845 cgi-bin/admin.c:1899
+#: cgi-bin/admin.c:1906 cgi-bin/admin.c:1941 cgi-bin/admin.c:1954
+#: cgi-bin/admin.c:1978 cgi-bin/admin.c:2051
+msgid "Edit Configuration File"
+msgstr "编辑配置文件"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3448
+msgid "Embossing Foil"
+msgstr "压花彩箔"
+
+#: cups/adminutil.c:325
+msgid "Empty PPD file."
+msgstr "空 PPD 文件。"
+
+#: cups/http.c:4617
+msgid "Encryption is not supported."
+msgstr "不支持加密。"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3449
+msgid "End Board"
+msgstr "结尾板"
+
+#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
+#: cgi-bin/admin.c:3545
+msgid "Ending Banner"
+msgstr "结尾横幅"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2975
+msgid "Engineering Z Fold"
+msgstr "工程用 Z 折纸法"
+
+#: ppdc/sample.c:2
+msgid "English"
+msgstr "英语"
+
+#: scheduler/client.c:2224
+msgid ""
+"Enter your username and password or the root username and password to access "
+"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
+"valid Kerberos ticket."
+msgstr ""
+"输入你的用户名和密码或 root 的用户名和密码以访问此页面。如果您正在使用 "
+"Kerberos 认证,请求确定您拥有有效的 Kerberos 凭据。"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3340 cups/ppd-cache.c:3450
+msgid "Envelope"
+msgstr "信封"
+
+#: ppdc/sample.c:73
+msgid "Envelope #10"
+msgstr "10 号信封"
+
+#: ppdc/sample.c:74
+msgid "Envelope #11"
+msgstr "11 号信封"
+
+#: ppdc/sample.c:75
+msgid "Envelope #12"
+msgstr "12 号信封"
+
+#: ppdc/sample.c:76
+msgid "Envelope #14"
+msgstr "14 号信封"
+
+#: ppdc/sample.c:77
+msgid "Envelope #9"
+msgstr "9 号信封"
+
+#: ppdc/sample.c:89
+msgid "Envelope B4"
+msgstr "B4 信封"
+
+#: ppdc/sample.c:90
+msgid "Envelope B5"
+msgstr "B5 信封"
+
+#: ppdc/sample.c:91
+msgid "Envelope B6"
+msgstr "B6 信封"
+
+#: ppdc/sample.c:78
+msgid "Envelope C0"
+msgstr "C0 信封"
+
+#: ppdc/sample.c:79
+msgid "Envelope C1"
+msgstr "C1 信封"
+
+#: ppdc/sample.c:80
+msgid "Envelope C2"
+msgstr "C2 信封"
+
+#: ppdc/sample.c:81
+msgid "Envelope C3"
+msgstr "C3 信封"
+
+#: ppdc/sample.c:67
+msgid "Envelope C4"
+msgstr "C4 信封"
+
+#: ppdc/sample.c:68
+msgid "Envelope C5"
+msgstr "C5 信封"
+
+#: ppdc/sample.c:69
+msgid "Envelope C6"
+msgstr "C6 信封"
+
+#: ppdc/sample.c:82
+msgid "Envelope C65"
+msgstr "C65 信封"
+
+#: ppdc/sample.c:83
+msgid "Envelope C7"
+msgstr "C7 信封"
+
+#: ppdc/sample.c:84
+msgid "Envelope Choukei 3"
+msgstr "Choukei 3 信封"
+
+#: ppdc/sample.c:85
+msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
+msgstr "Choukei 3 长边缘信封"
+
+#: ppdc/sample.c:86
+msgid "Envelope Choukei 4"
+msgstr "Choukei 4 信封"
+
+#: ppdc/sample.c:87
+msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
+msgstr "Choukei 4 长边缘信封"
+
+#: ppdc/sample.c:70
+msgid "Envelope DL"
+msgstr "DL 信封"
+
+#: ppdc/sample.c:261
+msgid "Envelope Feed"
+msgstr "信封喂纸口"
+
+#: ppdc/sample.c:88
+msgid "Envelope Invite"
+msgstr "请柬信封"
+
+#: ppdc/sample.c:92
+msgid "Envelope Italian"
+msgstr "意大利信封"
+
+#: ppdc/sample.c:93
+msgid "Envelope Kaku2"
+msgstr "Kaku2 信封"
+
+#: ppdc/sample.c:94
+msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
+msgstr "Kaku2 长边缘信封"
+
+#: ppdc/sample.c:95
+msgid "Envelope Kaku3"
+msgstr "Kaku3 信封"
+
+#: ppdc/sample.c:96
+msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
+msgstr "Kaku2 长边缘信封"
+
+#: ppdc/sample.c:97
+msgid "Envelope Monarch"
+msgstr "君主信封"
+
+#: ppdc/sample.c:99
+msgid "Envelope PRC1"
+msgstr "中国一号信封"
+
+#: ppdc/sample.c:100
+msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
+msgstr "中国一号长边缘信封"
+
+#: ppdc/sample.c:117
+msgid "Envelope PRC10"
+msgstr "中国十号信封"
+
+#: ppdc/sample.c:118
+msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
+msgstr "中国十号长边缘信封"
+
+#: ppdc/sample.c:101
+msgid "Envelope PRC2"
+msgstr "中国二号信封"
+
+#: ppdc/sample.c:102
+msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
+msgstr "中国二号长边缘信封"
+
+#: ppdc/sample.c:103
+msgid "Envelope PRC3"
+msgstr "中国三号信封"
+
+#: ppdc/sample.c:104
+msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
+msgstr "中国三号长边缘信封"
+
+#: ppdc/sample.c:105
+msgid "Envelope PRC4"
+msgstr "中国四号信封"
+
+#: ppdc/sample.c:106
+msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
+msgstr "中国四号长边缘信封"
+
+#: ppdc/sample.c:108
+msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
+msgstr "中国五号长边缘信封"
+
+#: ppdc/sample.c:107
+msgid "Envelope PRC5PRC5"
+msgstr "中国五号信封"
+
+#: ppdc/sample.c:109
+msgid "Envelope PRC6"
+msgstr "中国六号信封"
+
+#: ppdc/sample.c:110
+msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
+msgstr "中国六号长边缘信封"
+
+#: ppdc/sample.c:111
+msgid "Envelope PRC7"
+msgstr "中国七号信封"
+
+#: ppdc/sample.c:112
+msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
+msgstr "中国七号长边缘信封"
+
+#: ppdc/sample.c:113
+msgid "Envelope PRC8"
+msgstr "中国八号信封"
+
+#: ppdc/sample.c:114
+msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
+msgstr "中国八号长边缘信封"
+
+#: ppdc/sample.c:115
+msgid "Envelope PRC9"
+msgstr "中国九号信封"
+
+#: ppdc/sample.c:116
+msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
+msgstr "中国九号长边缘信封"
+
+#: ppdc/sample.c:98
+msgid "Envelope Personal"
+msgstr "个人信封"
+
+#: ppdc/sample.c:119
+msgid "Envelope You4"
+msgstr "You4 信封"
+
+#: ppdc/sample.c:120
+msgid "Envelope You4 Long Edge"
+msgstr "You4 长边缘信封"
+
+#: test/ippfind.c:2815
+msgid "Environment Variables:"
+msgstr "环境变量:"
+
+#: ppdc/sample.c:240
+msgid "Epson"
+msgstr "Epson"
+
+#: cgi-bin/admin.c:3588
+msgid "Error Policy"
+msgstr "错误策略"
+
+#: filter/rastertopwg.c:457
+msgid "Error reading raster data."
+msgstr "读取栅格化数据出错。"
+
+#: filter/rastertopwg.c:426 filter/rastertopwg.c:447 filter/rastertopwg.c:465
+#: filter/rastertopwg.c:476
+msgid "Error sending raster data."
+msgstr "发送栅格化数据出错。"
+
+#: systemv/lpinfo.c:208 systemv/lpmove.c:86
+msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
+msgstr "错误:“-h”选项后需要主机名。"
+
+#: ppdc/sample.c:350
+msgid "Every 10 Labels"
+msgstr "每 10 个标签"
+
+#: ppdc/sample.c:342
+msgid "Every 2 Labels"
+msgstr "每 2 个标签"
+
+#: ppdc/sample.c:343
+msgid "Every 3 Labels"
+msgstr "每 3 个标签"
+
+#: ppdc/sample.c:344
+msgid "Every 4 Labels"
+msgstr "每 4 个标签"
+
+#: ppdc/sample.c:345
+msgid "Every 5 Labels"
+msgstr "每 5 个标签"
+
+#: ppdc/sample.c:346
+msgid "Every 6 Labels"
+msgstr "每 6 个标签"
+
+#: ppdc/sample.c:347
+msgid "Every 7 Labels"
+msgstr "每 7 个标签"
+
+#: ppdc/sample.c:348
+msgid "Every 8 Labels"
+msgstr "每 8 个标签"
+
+#: ppdc/sample.c:349
+msgid "Every 9 Labels"
+msgstr "每 9 个标签"
+
+#: ppdc/sample.c:341
+msgid "Every Label"
+msgstr "每个标签"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3428
+msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
+msgstr "日常用光面照片纸"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3429
+msgid "Everyday Matte Paper"
+msgstr "日常用雾面纸"
+
+#: ppdc/sample.c:121
+msgid "Executive"
+msgstr "执行"
+
+#: cups/http-support.c:1394
+msgid "Expectation Failed"
+msgstr "未满足期望"
+
+#: cgi-bin/admin.c:2340 cgi-bin/admin.c:2359
+msgid "Export Printers to Samba"
+msgstr "将打印机导出到 Samba"
+
+#: test/ippfind.c:2761
+msgid "Expressions:"
+msgstr "表达式:"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3430
+msgid "Extra Heavyweight Paper"
+msgstr "超重磅纸"
+
+#: systemv/cupstestdsc.c:164 systemv/cupstestdsc.c:181
+#: systemv/cupstestdsc.c:206 systemv/cupstestdsc.c:223
+#: systemv/cupstestdsc.c:247 systemv/cupstestdsc.c:265
+#: systemv/cupstestdsc.c:294 systemv/cupstestdsc.c:331
+#: systemv/cupstestdsc.c:341 systemv/cupstestdsc.c:351
+#: systemv/cupstestdsc.c:361 systemv/cupstestdsc.c:371
+#: systemv/cupstestdsc.c:379
+msgid "FAIL"
+msgstr "失败"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3462
+msgid "Fabric"
+msgstr "编织物"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3725
+msgid "Face Down"
+msgstr "朝下"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3726
+msgid "Face Up"
+msgstr "朝上"
+
+#: ppdc/sample.c:122
+msgid "FanFold German"
+msgstr "德国式扇折"
+
+#: ppdc/sample.c:123
+msgid "FanFold Legal German"
+msgstr "德国式法律扇折"
+
+#: ppdc/sample.c:124
+msgid "Fanfold US"
+msgstr "美国式扇折"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3604
+msgid "Fast Grayscale"
+msgstr "快速灰度"
+
+#: cups/file.c:260
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" contains a relative path."
+msgstr "文件“%s”包含相对路径。"
+
+#: cups/file.c:235
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+msgstr "文件“%s”带有不安全的权限许可 (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
+
+#: cups/file.c:249
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is a directory."
+msgstr "文件“%s”是一个目录。"
+
+#: cups/file.c:221
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" not available: %s"
+msgstr "文件“%s”不可用:%s"
+
+#: cups/file.c:207
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+msgstr "文件“%s”的权限许可无问题 (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
+
+#: ppdc/sample.c:169
+msgid "File Folder"
+msgstr "文件夹"
+
+#: scheduler/ipp.c:2399
+#, c-format
+msgid ""
+"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
+"in \"%s/cups-files.conf\"."
+msgstr ""
+"已禁用文件设备 URI。要启用此功能,参阅“%s/cups-files.conf”中的 FileDevice 参"
+"数。"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3469
+msgid "Film"
+msgstr "胶片"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3455
+msgid "Fine Envelope"
+msgstr "精致信封"
+
+#: filter/rastertoepson.c:1136 filter/rastertohp.c:808
+#: filter/rastertolabel.c:1257
+#, c-format
+msgid "Finished page %d."
+msgstr "已完成第 %d 页。"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3470
+msgid "Flexo Base"
+msgstr "柔性版基"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3471
+msgid "Flexo Photo Polymer"
+msgstr "柔性照片聚合物"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3472
+msgid "Flute"
+msgstr "瓦楞纸"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3473
+msgid "Foil"
+msgstr "烫压"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2972 cups/ppd-cache.c:3862
+msgid "Fold"
+msgstr "折纸"
+
+#: ppdc/sample.c:125
+msgid "Folio"
+msgstr "对开本"
+
+#: cups/http-support.c:1373
+msgid "Forbidden"
+msgstr "已禁止"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3474
+msgid "Full Cut Tabs"
+msgstr "完整裁剪标签"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2976
+msgid "Gate Fold"
+msgstr "对开页"
+
+#: cups/ppd.c:783 cups/ppd.c:1341
+msgid "General"
+msgstr "常规"
+
+#: ppdc/sample.c:251
+msgid "Generic"
+msgstr "通用"
+
+#: cups/snmp.c:966
+msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
+msgstr "Get-Response-PDU 使用无限长度"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3475
+msgid "Glass"
+msgstr "玻璃"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3476
+msgid "Glass Colored"
+msgstr "彩色玻璃"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3477
+msgid "Glass Opaque"
+msgstr "不透明玻璃"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3478
+msgid "Glass Surfaced"
+msgstr "涂面玻璃"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3479
+msgid "Glass Textured"
+msgstr "材质玻璃"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3424
+msgid "Glossy Brochure Paper"
+msgstr "光面海报纸"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3464
+msgid "Glossy Fabric"
+msgstr "光面编织物"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3489
+msgid "Glossy Labels"
+msgstr "光面标签"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3440
+msgid "Glossy Optical Disc"
+msgstr "光面光盘"
+
+#: ppdc/sample.c:285
+msgid "Glossy Paper"
+msgstr "光面纸"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3514
+msgid "Glossy Photo Paper"
+msgstr "光面照片纸"
+
+#: scheduler/ipp.c:2986 scheduler/ipp.c:3396 scheduler/ipp.c:3934
+#: scheduler/ipp.c:6212 scheduler/ipp.c:6359 scheduler/ipp.c:7855
+#: scheduler/ipp.c:8991 scheduler/ipp.c:9215 scheduler/ipp.c:9567
+#: scheduler/ipp.c:10180
+msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
+msgstr "获取到了 printer-uri 属性却未获取到 job-id。"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3480
+msgid "Gravure Cylinder"
+msgstr "凹印滚筒"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3615 ppdc/sample.c:275
+msgid "Grayscale"
+msgstr "灰度"
+
+#: ppdc/sample.c:272
+msgid "HP"
+msgstr "HP"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3343
+msgid "Hagaki"
+msgstr "叶书"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2977
+msgid "Half Fold"
+msgstr "对折"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2978
+msgid "Half Z Fold"
+msgstr "半 Z 折"
+
+#: ppdc/sample.c:170
+msgid "Hanging Folder"
+msgstr "倒挂文件夹"
+
+#: cups/hash.c:243
+msgid "Hash buffer too small."
+msgstr "哈希值缓冲区太小。"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3545
+msgid "Heavyweight Coated Paper"
+msgstr "重磅涂面纸"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3456
+msgid "Heavyweight Envelope"
+msgstr "重磅信封"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3544
+msgid "Heavyweight Paper"
+msgstr "重磅纸"
+
+#: cgi-bin/help.c:137
+msgid "Help file not in index."
+msgstr "帮助文件不在索引中。"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3988 cups/ppd-cache.c:4038 cups/ppd-cache.c:4065
+msgid "High"
+msgstr "高"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3465
+msgid "High Gloss Fabric"
+msgstr "高光编织物"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3490
+msgid "High Gloss Labels"
+msgstr "高光标签"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3441
+msgid "High Gloss Optical Disc"
+msgstr "高光光盘"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3515
+msgid "High Gloss Photo Paper"
+msgstr "高光照片纸"
+
+#: cups/ipp.c:3160 cups/ipp.c:3187 cups/ipp.c:3210
+msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
+msgstr "带有不兼容值标签的 IPP 1setOf 属性。"
+
+#: cups/ipp.c:3123
+msgid "IPP attribute has no name."
+msgstr "IPP 属性未命名。"
+
+#: cups/ipp.c:6987
+msgid "IPP attribute is not a member of the message."
+msgstr "IPP 属性不是消息成员。"
+
+#: cups/ipp.c:3569
+msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
+msgstr "IPP begCollection 值大小不是 0 字节。"
+
+#: cups/ipp.c:3351
+msgid "IPP boolean value not 1 byte."
+msgstr "IPP 布里值大小不是 1 字节。"
+
+#: cups/ipp.c:3412
+msgid "IPP date value not 11 bytes."
+msgstr "IPP 日期值大小不是 11 字节。"
+
+#: cups/ipp.c:3590
+msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
+msgstr "IPP endCollection 值大小不是 0 字节。"
+
+#: cups/ipp.c:3326
+msgid "IPP enum value not 4 bytes."
+msgstr "IPP enum 值大小不是 4 字节。"
+
+#: cups/ipp.c:3053
+msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
+msgstr "IPP 扩展标签大于 0x7FFFFFFF。"
+
+#: cups/ipp.c:3323
+msgid "IPP integer value not 4 bytes."
+msgstr "IPP 整数值大小不是 4 字节。"
+
+#: cups/ipp.c:3522
+msgid "IPP language length overflows value."
+msgstr "IPP 语言长度溢出值限制。"
+
+#: cups/ipp.c:3531
+msgid "IPP language length too large."
+msgstr "IPP 语言长度太长。"
+
+#: cups/ipp.c:3237
+msgid "IPP member name is not empty."
+msgstr "IPP 成员名称非空。"
+
+#: cups/ipp.c:3616
+msgid "IPP memberName value is empty."
+msgstr "IPP memberName 值为空。"
+
+#: cups/ipp.c:3608
+msgid "IPP memberName with no attribute."
+msgstr "IPP memberName 无属性。"
+
+#: cups/ipp.c:3106
+msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
+msgstr "IPP 名称大小超过 32767 字节。"
+
+#: cups/ipp.c:3489
+msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
+msgstr "IPP nameWithLanguage 值大小小于 4 字节的最小限制。"
+
+#: cups/ipp.c:3646
+msgid "IPP octetString length too large."
+msgstr "IPP octetString 长度过长。"
+
+#: cups/ipp.c:3457
+msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
+msgstr "IPP rangeOfInteger 值大小不是 8 字节。"
+
+#: cups/ipp.c:3430
+msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
+msgstr "IPP 分辨率值大小不是 9 字节。"
+
+#: cups/ipp.c:3549
+msgid "IPP string length overflows value."
+msgstr "IPP 字串长度超过溢出值限制。"
+
+#: cups/ipp.c:3485
+msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
+msgstr "IPP textWithLanguage 值大小小于 4 字节的最小限制。"
+
+#: cups/ipp.c:3309
+msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
+msgstr "IPP 值大小超过 32767 字节。"
+
+#: ppdc/sample.c:1
+msgid "ISOLatin1"
+msgstr "ISOLatin1"
+
+#: cups/ppd.c:328
+msgid "Illegal control character"
+msgstr "非法控制字符"
+
+#: cups/ppd.c:329
+msgid "Illegal main keyword string"
+msgstr "非法主关键词字串"
+
+#: cups/ppd.c:330
+msgid "Illegal option keyword string"
+msgstr "非法选项关键词字串"
+
+#: cups/ppd.c:331
+msgid "Illegal translation string"
+msgstr "非法翻译字串"
+
+#: cups/ppd.c:332
+msgid "Illegal whitespace character"
+msgstr "非法空白字符"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3481
+msgid "Image Setter Paper"
+msgstr "底片输出机纸"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3482
+msgid "Imaging Cylinder"
+msgstr "图像滚筒"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3457
+msgid "Inkjet Envelope"
+msgstr "喷墨信封"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3491
+msgid "Inkjet Labels"
+msgstr "喷墨标签"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3546
+msgid "Inkjet Paper"
+msgstr "喷墨纸"
+
+#: ppdc/sample.c:266
+msgid "Installable Options"
+msgstr "可安装选项"
+
+#: ppdc/sample.c:269
+msgid "Installed"
+msgstr "已安装"
+
+#: ppdc/sample.c:288
+msgid "IntelliBar Label Printer"
+msgstr "IntelliBar 标签打印机"
+
+#: ppdc/sample.c:287
+msgid "Intellitech"
+msgstr "Intellitech"
+
+#: cups/http-support.c:1400
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr "内部服务器错误"
+
+#: cups/ppd.c:319
+msgid "Internal error"
+msgstr "内部错误"
+
+#: ppdc/sample.c:167
+msgid "Internet Postage 2-Part"
+msgstr "网邮 2 部"
+
+#: ppdc/sample.c:168
+msgid "Internet Postage 3-Part"
+msgstr "网邮 3 部"
+
+#: backend/ipp.c:325
+msgid "Internet Printing Protocol"
+msgstr "互联网打印协议"
+
+#: cups/pwg-media.c:290 cups/pwg-media.c:309
+msgid "Invalid media name arguments."
+msgstr "无效的媒体名称参数。"
+
+#: cups/dest-options.c:1031
+msgid "Invalid media size."
+msgstr "无效的媒体大小。"
+
+#: scheduler/ipp.c:2719 scheduler/ipp.c:7026
+msgid "Invalid ppd-name value."
+msgstr "无效的 ppd-name 值。"
+
+#: filter/commandtops.c:112
+#, c-format
+msgid "Invalid printer command \"%s\"."
+msgstr "无效的打印机命令“%s”。"
+
+#: cups/ppd.c:1459
+msgid "JCL"
+msgstr "JCL"
+
+#: ppdc/sample.c:53
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
+
+#: ppdc/sample.c:55
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
+
+#: ppdc/sample.c:54
+msgid "JIS B10"
+msgstr "JIS B10"
+
+#: ppdc/sample.c:56
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
+
+#: ppdc/sample.c:57
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
+
+#: ppdc/sample.c:58
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
+
+#: ppdc/sample.c:59
+msgid "JIS B4 Long Edge"
+msgstr "JIS B4 长边缘"
+
+#: ppdc/sample.c:60
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
+
+#: ppdc/sample.c:61
+msgid "JIS B5 Long Edge"
+msgstr "JIS B5 长边缘"
+
+#: ppdc/sample.c:62
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
+
+#: ppdc/sample.c:63
+msgid "JIS B6 Long Edge"
+msgstr "JIS B6 长边缘"
+
+#: ppdc/sample.c:64
+msgid "JIS B7"
+msgstr "JIS B7"
+
+#: ppdc/sample.c:65
+msgid "JIS B8"
+msgstr "JIS B8"
+
+#: ppdc/sample.c:66
+msgid "JIS B9"
+msgstr "JIS B9"
+
+#: scheduler/ipp.c:9287
+#, c-format
+msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
+msgstr "无法重启任务 #%d — 没有文件。"
+
+#: scheduler/ipp.c:3026 scheduler/ipp.c:3260 scheduler/ipp.c:3319
+#: scheduler/ipp.c:3498 scheduler/ipp.c:3944 scheduler/ipp.c:5871
+#: scheduler/ipp.c:6252 scheduler/ipp.c:6399 scheduler/ipp.c:6736
+#: scheduler/ipp.c:7696 scheduler/ipp.c:7718 scheduler/ipp.c:7896
+#: scheduler/ipp.c:8121 scheduler/ipp.c:8164 scheduler/ipp.c:9031
+#: scheduler/ipp.c:9255 scheduler/ipp.c:9607 scheduler/ipp.c:10220
+#, c-format
+msgid "Job #%d does not exist."
+msgstr "任务 #%d 不存在。"
+
+#: scheduler/ipp.c:3530
+#, c-format
+msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
+msgstr "任务 #%d 已中止 — 无法取消。"
+
+#: scheduler/ipp.c:3524
+#, c-format
+msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
+msgstr "任务 #%d 已取消 — 无法取消。"
+
+#: scheduler/ipp.c:3536
+#, c-format
+msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
+msgstr "任务 #%d 已完成 — 无法取消。"
+
+#: scheduler/ipp.c:7922 scheduler/ipp.c:8206 scheduler/ipp.c:10235
+#, c-format
+msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
+msgstr "任务 #%d 已完成且不可更动。"
+
+#: scheduler/ipp.c:9269
+#, c-format
+msgid "Job #%d is not complete."
+msgstr "任务 #%d 未完成。"
+
+#: scheduler/ipp.c:3041
+#, c-format
+msgid "Job #%d is not held for authentication."
+msgstr "任务 #%d 未被认证扣留。"
+
+#: scheduler/ipp.c:9045
+#, c-format
+msgid "Job #%d is not held."
+msgstr "任务 #%d 未被扣留。"
+
+#: cgi-bin/ipp-var.c:1036
+msgid "Job Completed"
+msgstr "任务已完成"
+
+#: cgi-bin/ipp-var.c:1034
+msgid "Job Created"
+msgstr "任务已创建"
+
+#: cgi-bin/ipp-var.c:1040
+msgid "Job Options Changed"
+msgstr "任务选项更动"
+
+#: cgi-bin/ipp-var.c:1038
+msgid "Job Stopped"
+msgstr "任务已停止"
+
+#: scheduler/ipp.c:10317
+msgid "Job is completed and cannot be changed."
+msgstr "任务已完成且不能更改。"
+
+#: cgi-bin/jobs.c:190
+msgid "Job operation failed"
+msgstr "任务操作失败"
+
+#: scheduler/ipp.c:10353 scheduler/ipp.c:10370 scheduler/ipp.c:10381
+msgid "Job state cannot be changed."
+msgstr "无法更改任务状态。"
+
+#: scheduler/ipp.c:9135
+msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
+msgstr "无法为任务订阅续期。"
+
+#: cgi-bin/jobs.c:95 cgi-bin/jobs.c:106 cgi-bin/jobs.c:187
+msgid "Jobs"
+msgstr "任务"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2985
+msgid "Jog"
+msgstr "垛齐"
+
+#: backend/lpd.c:172
+msgid "LPD/LPR Host or Printer"
+msgstr "LPD/LPR 主机或打印机"
+
+#: ppdc/sample.c:230
+msgid "Label Printer"
+msgstr "标签打印机"
+
+#: ppdc/sample.c:441
+msgid "Label Top"
+msgstr "标签顶部"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3487
+msgid "Labels"
+msgstr "标签"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2986
+msgid "Laminate"
+msgstr "裱"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3497
+msgid "Laminating Foil"
+msgstr "裱箔"
+
+#: scheduler/ipp.c:2085 scheduler/ipp.c:5794
+#, c-format
+msgid "Language \"%s\" not supported."
+msgstr "不支持的语言“%s”。"
+
+#: ppdc/sample.c:164
+msgid "Large Address"
+msgstr "大地址"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3338
+msgid "Large Capacity"
+msgstr "大容量"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3727
+msgid "Large Capacity Tray"
+msgstr "大容量纸盘"
+
+#: ppdc/sample.c:286
+msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
+msgstr "LaserJet 系列 PCL 4/5"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3350
+msgid "Left"
+msgstr "左"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2979
+msgid "Left Gate Fold"
+msgstr "左对开页"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3728
+msgid "Left Tray"
+msgstr "左纸盘"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2980
+msgid "Letter Fold"
+msgstr "信函折法"
+
+#: ppdc/sample.c:43
+msgid "Letter Oversize"
+msgstr "信函超大"
+
+#: ppdc/sample.c:44
+msgid "Letter Oversize Long Edge"
+msgstr "信函超大长边缘"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3498 cups/ppd-cache.c:3547
+msgid "Letterhead"
+msgstr "笺头"
+
+#: ppdc/sample.c:236
+msgid "Light"
+msgstr "轻"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3458
+msgid "Lightweight Envelope"
+msgstr "轻型信封"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3548
+msgid "Lightweight Paper"
+msgstr "轻型纸张"
+
+#: cups/ppd.c:327
+msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
+msgstr "行长度超过允许的最大值(255 字符)"
+
+#: cgi-bin/admin.c:2377
+msgid "List Available Printers"
+msgstr "列出可用打印机"
+
+#: cups/ppd-localize.c:289
+msgid "Load paper."
+msgstr "装入纸张。"
+
+#: scheduler/ipp.c:5503
+msgid "Local printer created."
+msgstr "已创建本地打印机。"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3662 ppdc/sample.c:264
+msgid "Long-Edge (Portrait)"
+msgstr "长边缘(竖直)"
+
+#: cups/http-support.c:1727
+msgid "Looking for printer."
+msgstr "正在寻找打印机。"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3729
+msgid "Mailbox 1"
+msgstr "1 号信箱"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3738
+msgid "Mailbox 10"
+msgstr "10 号信箱"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3730
+msgid "Mailbox 2"
+msgstr "2 号信箱"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3731
+msgid "Mailbox 3"
+msgstr "3 号信箱"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3732
+msgid "Mailbox 4"
+msgstr "4 号信箱"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3733
+msgid "Mailbox 5"
+msgstr "5 号信箱"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3734
+msgid "Mailbox 6"
+msgstr "6 号信箱"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3735
+msgid "Mailbox 7"
+msgstr "7 号信箱"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3736
+msgid "Mailbox 8"
+msgstr "8 号信箱"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3737
+msgid "Mailbox 9"
+msgstr "9 号信箱"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3336
+msgid "Main"
+msgstr "主队列"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3344
+msgid "Main Roll"
+msgstr "主滚筒"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3339
+msgid "Manual"
+msgstr "手动"
+
+#: ppdc/sample.c:260
+msgid "Manual Feed"
+msgstr "手动喂纸"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3425
+msgid "Matte Brochure Paper"
+msgstr "雾面海报纸"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3426
+msgid "Matte Cover Paper"
+msgstr "雾面封面纸"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3466
+msgid "Matte Fabric"
+msgstr "雾面编织物"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3492
+msgid "Matte Labels"
+msgstr "雾面标签"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3442
+msgid "Matte Optical Disc"
+msgstr "雾面光盘"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3516
+msgid "Matte Photo Paper"
+msgstr "雾面照片纸"
+
+#: cups/ppd.c:830 cups/ppd.c:1396
+msgid "Media Size"
+msgstr "媒体大小"
+
+#: cups/ppd.c:834 cups/ppd.c:1400 ppdc/sample.c:254
+msgid "Media Source"
+msgstr "媒体来源"
+
+#: ppdc/sample.c:359
+msgid "Media Tracking"
+msgstr "媒体跟踪"
+
+#: cups/ppd.c:832 cups/ppd.c:1398 ppdc/sample.c:280
+msgid "Media Type"
+msgstr "媒体类型"
+
+#: ppdc/sample.c:237
+msgid "Medium"
+msgstr "介质"
+
+#: cups/ppd.c:316
+msgid "Memory allocation error"
+msgstr "内存分配错误"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3499
+msgid "Metal"
+msgstr "金属"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3500
+msgid "Metal Glossy"
+msgstr "光面金属"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3501
+msgid "Metal High Gloss"
+msgstr "高光金属"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3502
+msgid "Metal Matte"
+msgstr "雾面金属"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3503
+msgid "Metal Satin"
+msgstr "缎面抛光金属"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3504
+msgid "Metal Semi Gloss"
+msgstr "半光面金属"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3432
+msgid "Mid-Weight Paper"
+msgstr "中重纸张"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3347 cups/ppd-cache.c:3739
+msgid "Middle"
+msgstr "中间"
+
+#: cups/ppd.c:336
+msgid "Missing CloseGroup"
+msgstr "缺少 CloseGroup"
+
+#: cups/ppd.c:317
+msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
+msgstr "缺少 PPD-Adobe-4.x 文件头"
+
+#: cups/ppd.c:326
+msgid "Missing asterisk in column 1"
+msgstr "列 1 中缺少星号"
+
+#: scheduler/ipp.c:6275
+msgid "Missing document-number attribute."
+msgstr "缺少 document-number 属性。"
+
+#: cups/adminutil.c:261
+#, c-format
+msgid "Missing double quote on line %d."
+msgstr "行 %d 缺少双引号。"
+
+#: cgi-bin/admin.c:710 cgi-bin/admin.c:2090 cgi-bin/admin.c:2175
+#: cgi-bin/admin.c:2769 cgi-bin/admin.c:3023 cgi-bin/admin.c:3134
+#: cgi-bin/admin.c:3844
+msgid "Missing form variable"
+msgstr "缺少表单变量"
+
+#: scheduler/ipp.c:9661
+msgid "Missing last-document attribute in request."
+msgstr "请求中缺少 last-document 属性。"
+
+#: cups/pwg-media.c:549
+msgid "Missing media or media-col."
+msgstr "缺少 media 或 media-col。"
+
+#: cups/pwg-media.c:468
+msgid "Missing media-size in media-col."
+msgstr "media-col 中缺少 media-size。"
+
+#: scheduler/ipp.c:6876
+msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
+msgstr "缺少 notify-subscription-ids 属性。"
+
+#: cups/ppd.c:334
+msgid "Missing option keyword"
+msgstr "缺少选项关键词"
+
+#: scheduler/ipp.c:3167 scheduler/ipp.c:3192
+msgid "Missing requesting-user-name attribute."
+msgstr "缺少 requesting-user-name 属性。"
+
+#: scheduler/ipp.c:5423 scheduler/ipp.c:5449
+#, c-format
+msgid "Missing required attribute \"%s\"."
+msgstr "缺少必要的属性“%s”。"
+
+#: scheduler/ipp.c:386
+msgid "Missing required attributes."
+msgstr "缺少必要的属性。"
+
+#: cups/http-support.c:1490
+msgid "Missing resource in URI"
+msgstr "URI 中缺少资源"
+
+#: cups/http-support.c:1484
+msgid "Missing scheme in URI"
+msgstr "URI 中缺少方案"
+
+#: cups/adminutil.c:242
+#, c-format
+msgid "Missing value on line %d."
+msgstr "行 %d 缺少值。"
+
+#: cups/ppd.c:318
+msgid "Missing value string"
+msgstr "缺少值字串。"
+
+#: cups/pwg-media.c:456
+msgid "Missing x-dimension in media-size."
+msgstr "media-size 中缺少 x-dimension。"
+
+#: cups/pwg-media.c:462
+msgid "Missing y-dimension in media-size."
+msgstr "media-size 中缺少 y-dimension。"
+
+#: systemv/lpinfo.c:443
+#, c-format
+msgid ""
+"Model:  name = %s\n"
+"        natural_language = %s\n"
+"        make-and-model = %s\n"
+"        device-id = %s"
+msgstr ""
+"型号:\tname = %s\n"
+"\tnatural_language = %s\n"
+"\tmake-and-model = %s\n"
+"\tdevice-id = %s"
+
+#: test/ippfind.c:2792
+msgid "Modifiers:"
+msgstr "修饰符:"
+
+#: cgi-bin/admin.c:544
+msgid "Modify Class"
+msgstr "修改类"
+
+#: cgi-bin/admin.c:857
+msgid "Modify Printer"
+msgstr "修改打印机"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3505
+msgid "Mounting Tape"
+msgstr "装载带"
+
+#: cgi-bin/ipp-var.c:411 cgi-bin/ipp-var.c:502
+msgid "Move All Jobs"
+msgstr "移动所有任务"
+
+#: cgi-bin/ipp-var.c:350 cgi-bin/ipp-var.c:409 cgi-bin/ipp-var.c:500
+msgid "Move Job"
+msgstr "移动任务"
+
+#: cups/http-support.c:1357
+msgid "Moved Permanently"
+msgstr "已永久移动"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3506
+msgid "Multi Layer"
+msgstr "多面"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3507
+msgid "Multi Part Form"
+msgstr "多部表单"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3007
+msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr "多孔冲压(水平)"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3005
+msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr "多孔冲压(垂直)"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3004
+msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr "多孔冲压(反向水平)"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3006
+msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr "多孔冲压(反向垂直)"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3354
+msgid "Multipurpose"
+msgstr "多用"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3431
+msgid "Multipurpose Paper"
+msgstr "多用纸"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3740
+msgid "My Mailbox"
+msgstr "我的信箱"
+
+#: cups/ppd.c:315
+msgid "NULL PPD file pointer"
+msgstr "PPD 文件指针为 NULL"
+
+#: cups/snmp.c:1003
+msgid "Name OID uses indefinite length"
+msgstr "名称 OID 使用不定长度"
+
+#: scheduler/ipp.c:1081
+msgid "Nested classes are not allowed."
+msgstr "不允许嵌套类。"
+
+#: ppdc/sample.c:425
+msgid "Never"
+msgstr "从不"
+
+#: cups/tls-darwin.c:670 cups/tls-gnutls.c:502
+msgid "New credentials are not valid for name."
+msgstr "新凭据不可用于名称。"
+
+#: cups/tls-darwin.c:660 cups/tls-gnutls.c:492
+msgid "New credentials are older than stored credentials."
+msgstr "新凭据老于已存储的凭据。"
+
+#: cups/ppd.c:1987
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+#: cups/http-support.c:1354
+msgid "No Content"
+msgstr "无内容"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3041
+msgid "No IPP attributes."
+msgstr "无 IPP 属性。"
+
+#: cups/ppd-util.c:451
+msgid "No PPD name"
+msgstr "无 PPD 名称"
+
+#: cups/snmp.c:997
+msgid "No VarBind SEQUENCE"
+msgstr "无 VarBind SEQUENCE"
+
+#: cups/adminutil.c:776
+msgid "No Windows printer drivers are installed."
+msgstr "未安装 Windows 打印机驱动。"
+
+#: cups/request.c:558 cups/request.c:917
+msgid "No active connection"
+msgstr "无活动连接"
+
+#: cups/request.c:339
+msgid "No active connection."
+msgstr "无活动连接。"
+
+#: scheduler/ipp.c:3447
+#, c-format
+msgid "No active jobs on %s."
+msgstr "%s 上无活动任务。"
+
+#: scheduler/ipp.c:214
+msgid "No attributes in request."
+msgstr "请求中无属性。"
+
+#: scheduler/ipp.c:3068
+msgid "No authentication information provided."
+msgstr "未提供认证信息。"
+
+#: cups/tls-darwin.c:610 cups/tls-gnutls.c:439
+msgid "No common name specified."
+msgstr "未指定通用名称。"
+
+#: cups/snmp.c:954
+msgid "No community name"
+msgstr "无社群名称"
+
+#: scheduler/ipp.c:6075
+msgid "No default printer."
+msgstr "无默认打印机。"
+
+#: cgi-bin/ipp-var.c:422 scheduler/ipp.c:7456
+msgid "No destinations added."
+msgstr "未添加目标。"
+
+#: backend/usb.c:192
+msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
+msgstr "argv[0] 或 DEVICE_URI 环境变量中无设备 URI。"
+
+#: cups/snmp.c:984
+msgid "No error-index"
+msgstr "无 error-index"
+
+#: cups/snmp.c:976
+msgid "No error-status"
+msgstr "无 error-status"
+
+#: scheduler/ipp.c:8411 scheduler/ipp.c:9675
+msgid "No file in print request."
+msgstr "打印请求中无文件。"
+
+#: cups/ppd-util.c:164
+msgid "No modification time"
+msgstr "无修改时间"
+
+#: cups/snmp.c:1001
+msgid "No name OID"
+msgstr "无名称 OID"
+
+#: filter/rastertoepson.c:1166 filter/rastertohp.c:839
+#: filter/rastertolabel.c:1286
+msgid "No pages were found."
+msgstr "未找到页面。"
+
+#: cups/ppd-util.c:158
+msgid "No printer name"
+msgstr "无打印机名称"
+
+#: cups/ppd-util.c:709
+msgid "No printer-uri found"
+msgstr "未找到 printer-uri"
+
+#: cups/ppd-util.c:693
+msgid "No printer-uri found for class"
+msgstr "未找到类的 print-uri"
+
+#: scheduler/ipp.c:6482
+msgid "No printer-uri in request."
+msgstr "请求中无 printer-uri。"
+
+#: cups/http.c:2243
+msgid "No request URI."
+msgstr "无请求 URI。"
+
+#: cups/http.c:2260
+msgid "No request protocol version."
+msgstr "无请求协议版本。"
+
+#: cups/request.c:347
+msgid "No request sent."
+msgstr "未发送请求。"
+
+#: cups/snmp.c:968
+msgid "No request-id"
+msgstr "无 request-id"
+
+#: cups/tls-darwin.c:690 cups/tls-gnutls.c:522
+msgid "No stored credentials, not valid for name."
+msgstr "无已存储的凭据,不可用于名称。"
+
+#: scheduler/ipp.c:5679
+msgid "No subscription attributes in request."
+msgstr "请求中无订阅属性。"
+
+#: scheduler/ipp.c:7795
+msgid "No subscriptions found."
+msgstr "未找到订阅。"
+
+#: cups/snmp.c:992
+msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
+msgstr "无 variable-bindings SEQUENCE"
+
+#: cups/snmp.c:947
+msgid "No version number"
+msgstr "无版本号"
+
+#: ppdc/sample.c:362
+msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
+msgstr "非连续(标记嗅探)"
+
+#: ppdc/sample.c:361
+msgid "Non-continuous (Web sensing)"
+msgstr "非连续(Web 嗅探)"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3818 cups/ppd-cache.c:3865 cups/ppd-cache.c:3912
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3981 cups/ppd-cache.c:4036 cups/ppd-cache.c:4063
+#: ppdc/sample.c:238
+msgid "Normal"
+msgstr "一般"
+
+#: cups/http-support.c:1376
+msgid "Not Found"
+msgstr "未找到"
+
+#: cups/http-support.c:1388
+msgid "Not Implemented"
+msgstr "未实现"
+
+#: ppdc/sample.c:268
+msgid "Not Installed"
+msgstr "未安装"
+
+#: cups/http-support.c:1363
+msgid "Not Modified"
+msgstr "未修改"
+
+#: cups/http-support.c:1391
+msgid "Not Supported"
+msgstr "未支持"
+
+#: scheduler/ipp.c:1535 scheduler/ipp.c:10936
+msgid "Not allowed to print."
+msgstr "不允许打印。"
+
+#: ppdc/sample.c:146
+msgid "Note"
+msgstr "注释"
+
+#: systemv/cupstestdsc.c:425
+msgid ""
+"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
+"itself."
+msgstr "注:此程序仅用于检验 DSC 注释,而非 PostScript 本身。"
+
+#: cups/http-support.c:1345 cups/http-support.c:1481 cups/ppd.c:313
+msgid "OK"
+msgstr "确定"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3662 ppdc/sample.c:263
+msgid "Off (1-Sided)"
+msgstr "关(单面)"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3427
+msgid "Office Recycled Paper"
+msgstr "办公室用再生纸"
+
+#: ppdc/sample.c:356
+msgid "Oki"
+msgstr "日冲"
+
+#: cgi-bin/help.c:85 cgi-bin/help.c:126 cgi-bin/help.c:136 cgi-bin/help.c:166
+msgid "Online Help"
+msgstr "在线帮助"
+
+#: scheduler/ipp.c:5402
+msgid "Only local users can create a local printer."
+msgstr "本地打印机只能使用本地用户创建。"
+
+#: cups/adminutil.c:943
+#, c-format
+msgid "Open of %s failed: %s"
+msgstr "打开 %s 失败:%s"
+
+#: cups/ppd.c:321
+msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
+msgstr "OpenGroup 缺少前置 CloseGroup"
+
+#: cups/ppd.c:323
+msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
+msgstr "OpenUI/JCLOpenUI 缺少前置 CloseUI/JCLCloseUI"
+
+#: cgi-bin/admin.c:3615
+msgid "Operation Policy"
+msgstr "操作策略"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3439
+msgid "Optical Disc"
+msgstr "光盘"
+
+#: filter/pstops.c:2180
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
+msgstr "选项“%s”不能通过 %%%%IncludeFeature 引用。"
+
+#: cgi-bin/admin.c:3265 cgi-bin/admin.c:3349
+msgid "Options Installed"
+msgstr "已安装选项"
+
+#: scheduler/cupsfilter.c:1480 scheduler/main.c:2048 systemv/cupsaddsmb.c:276
+#: systemv/cupsctl.c:196 systemv/cupstestdsc.c:421 systemv/cupstestppd.c:3859
+#: test/ippfind.c:2751 test/ipptool.c:4930 ppdc/ppdc.cxx:430
+#: ppdc/ppdhtml.cxx:177 ppdc/ppdi.cxx:123 ppdc/ppdmerge.cxx:361
+#: ppdc/ppdpo.cxx:247
+msgid "Options:"
+msgstr "选项:"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3508
+msgid "Other"
+msgstr "其他"
+
+#: cups/ppd-cache.c:464
+msgid "Out of date PPD cache file."
+msgstr "过时的 PPD 缓存文件。"
+
+#: cups/ppd-cache.c:1861
+msgid "Out of memory."
+msgstr "内存耗尽。"
+
+#: cups/ppd.c:836 cups/ppd.c:1402
+msgid "Output Mode"
+msgstr "输出模式"
+
+#: cups/ppd-localize.c:314
+msgid "Output bin is almost full."
+msgstr "出纸盘已几乎用满。"
+
+#: cups/ppd-localize.c:316
+msgid "Output bin is full."
+msgstr "出纸盘已满。"
+
+#: cups/ppd-localize.c:312
+msgid "Output bin is missing."
+msgstr "无出纸盘。"
+
+#: systemv/cupstestdsc.c:391
+msgid "PASS"
+msgstr "通过"
+
+#: ppdc/sample.c:252
+msgid "PCL Laser Printer"
+msgstr "PCL 激光打印机"
+
+#: ppdc/sample.c:149
+msgid "PRC16K"
+msgstr "16 开"
+
+#: ppdc/sample.c:150
+msgid "PRC16K Long Edge"
+msgstr "长边缘 16 开"
+
+#: ppdc/sample.c:151
+msgid "PRC32K"
+msgstr "32 开"
+
+#: ppdc/sample.c:154
+msgid "PRC32K Long Edge"
+msgstr "长边缘 32 开"
+
+#: ppdc/sample.c:152
+msgid "PRC32K Oversize"
+msgstr "超大 32 开"
+
+#: ppdc/sample.c:153
+msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
+msgstr "超大长边缘 32 开"
+
+#: cups/snmp.c:964
+msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
+msgstr "包裹中未包含 Get-Response-PDU"
+
+#: cups/snmp.c:943
+msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
+msgstr "包裹未使用 SEQUENCE 开头"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3509
+msgid "Paper"
+msgstr "纸张"
+
+#: cups/ppd-localize.c:291
+msgid "Paper jam."
+msgstr "卡纸。"
+
+#: cups/ppd-localize.c:308
+msgid "Paper tray is almost empty."
+msgstr "纸张即将耗尽。"
+
+#: cups/ppd-localize.c:310
+msgid "Paper tray is empty."
+msgstr "纸槽已空。"
+
+#: cups/ppd-localize.c:306
+msgid "Paper tray is missing."
+msgstr "纸槽缺失。"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2981
+msgid "Parallel Fold"
+msgstr "并行折叠"
+
+#: ppdc/sample.c:355
+msgid "ParamCustominCutInterval"
+msgstr "ParamCustominCutInterval"
+
+#: ppdc/sample.c:353
+msgid "ParamCustominTearInterval"
+msgstr "ParamCustominTearInterval"
+
+#: cups/auth.c:192 cups/auth.c:359
+#, c-format
+msgid "Password for %s on %s? "
+msgstr "请输入 %2$s 上 %1$s 的密码 "
+
+#: systemv/cupsaddsmb.c:244
+#, c-format
+msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
+msgstr "要通过 SAMBA 访问 %2$s,必须输入 %1$s 的密码:"
+
+#: cgi-bin/classes.c:157
+msgid "Pause Class"
+msgstr "暂停类"
+
+#: cgi-bin/printers.c:160
+msgid "Pause Printer"
+msgstr "暂停打印机"
+
+#: ppdc/sample.c:443
+msgid "Peel-Off"
+msgstr "剥片"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3493
+msgid "Permanent Labels"
+msgstr "永久标签"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3342 ppdc/sample.c:160
+msgid "Photo"
+msgstr "照片"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3513
+msgid "Photo Film"
+msgstr "照片胶卷"
+
+#: ppdc/sample.c:161
+msgid "Photo Labels"
+msgstr "照片标签"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3510 cups/ppd-cache.c:3511
+msgid "Photo Paper"
+msgstr "照片纸"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3483 cups/ppd-cache.c:3485
+msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
+msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3484 cups/ppd-cache.c:3486
+msgid "Photo Paper Pro Platinum"
+msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3459
+msgid "Plain Envelope"
+msgstr "普通信封"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3539 ppdc/sample.c:281
+msgid "Plain Paper"
+msgstr "普通纸"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3519
+msgid "Plastic"
+msgstr "塑料"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3520
+msgid "Plastic Archival"
+msgstr "档案用塑料"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3521
+msgid "Plastic Colored"
+msgstr "彩色塑料"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3522
+msgid "Plastic Glossy"
+msgstr "光面塑料"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3523
+msgid "Plastic High Gloss"
+msgstr "高光塑料"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3524
+msgid "Plastic Matte"
+msgstr "雾面塑料"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3525
+msgid "Plastic Satin"
+msgstr "缎面抛光塑料"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3526
+msgid "Plastic Semi Gloss"
+msgstr "半光面塑料"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3527
+msgid "Plate"
+msgstr "印刷板"
+
+#: cgi-bin/admin.c:3283 cgi-bin/admin.c:3564
+msgid "Policies"
+msgstr "策略"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3528
+msgid "Polyester"
+msgstr "聚酯"
+
+#: cgi-bin/admin.c:3290 cgi-bin/admin.c:3633 cgi-bin/admin.c:3646
+msgid "Port Monitor"
+msgstr "端口监视器"
+
+#: ppdc/sample.c:270
+msgid "PostScript Printer"
+msgstr "PostScript 打印机"
+
+#: ppdc/sample.c:147
+msgid "Postcard"
+msgstr "明信片"
+
+#: ppdc/sample.c:71
+msgid "Postcard Double"
+msgstr "双面明信片"
+
+#: ppdc/sample.c:72
+msgid "Postcard Double Long Edge"
+msgstr "超长边缘双面明信片"
+
+#: ppdc/sample.c:148
+msgid "Postcard Long Edge"
+msgstr "超长边缘明信片"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2982
+msgid "Poster Fold"
+msgstr "对折明信片"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3529
+msgid "Pre Cut Tabs"
+msgstr "已裁剪标签"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3433
+msgid "Premium Inkjet Paper"
+msgstr "高级喷墨纸"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3434
+msgid "Premium Photo Glossy Paper"
+msgstr "高级光面照片纸"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3435
+msgid "Premium Presentation Matte Paper"
+msgstr "高级雾面展示用纸"
+
+#: backend/ipp.c:981 backend/ipp.c:989
+msgid "Preparing to print."
+msgstr "正在准备打印。"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3460
+msgid "Preprinted Envelope"
+msgstr "预打印信封"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3549
+msgid "Preprinted Paper"
+msgstr "预打印纸"
+
+#: ppdc/sample.c:290
+msgid "Print Density"
+msgstr "打印密度"
+
+#: cups/notify.c:74
+msgid "Print Job:"
+msgstr "打印任务:"
+
+#: ppdc/sample.c:335
+msgid "Print Mode"
+msgstr "打印模式"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3974 cups/ppd-cache.c:4031 cups/ppd-cache.c:4060
+msgid "Print Quality"
+msgstr "打印质量"
+
+#: ppdc/sample.c:378
+msgid "Print Rate"
+msgstr "打印频率"
+
+#: cgi-bin/printers.c:169
+msgid "Print Self-Test Page"
+msgstr "打印自检页"
+
+#: ppdc/sample.c:322
+msgid "Print Speed"
+msgstr "打印速度"
+
+#: cgi-bin/ipp-var.c:778
+msgid "Print Test Page"
+msgstr "打印测试页"
+
+#: ppdc/sample.c:351
+msgid "Print and Cut"
+msgstr "打印和裁剪"
+
+#: ppdc/sample.c:339
+msgid "Print and Tear"
+msgstr "打印和撕纸"
+
+#: backend/socket.c:410 backend/usb-unix.c:182
+msgid "Print file sent."
+msgstr "已发送打印文件。"
+
+#: backend/ipp.c:2236
+msgid "Print job canceled at printer."
+msgstr "打印任务在打印机端被取消。"
+
+#: backend/ipp.c:2228
+msgid "Print job too large."
+msgstr "打印任务太大。"
+
+#: backend/ipp.c:1697
+msgid "Print job was not accepted."
+msgstr "打印任务被拒绝。"
+
+#: scheduler/ipp.c:5468
+#, c-format
+msgid "Printer \"%s\" already exists."
+msgstr "打印机“%s”已存在。"
+
+#: cgi-bin/ipp-var.c:1028
+msgid "Printer Added"
+msgstr "已添加打印机"
+
+#: ppdc/sample.c:255
+msgid "Printer Default"
+msgstr "打印机默认值"
+
+#: cgi-bin/ipp-var.c:1032
+msgid "Printer Deleted"
+msgstr "已删除打印机"
+
+#: cgi-bin/ipp-var.c:1030
+msgid "Printer Modified"
+msgstr "已编辑打印机"
+
+#: cgi-bin/ipp-var.c:1026
+msgid "Printer Paused"
+msgstr "打印机已暂停"
+
+#: ppdc/sample.c:289
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "打印机设置"
+
+#: backend/ipp.c:2231
+msgid "Printer cannot print supplied content."
+msgstr "打印机无法打印所提供的内容。"
+
+#: backend/ipp.c:2234
+msgid "Printer cannot print with supplied options."
+msgstr "打印机无法使用所提供的选项打印。"
+
+#: cups/ppd-cache.c:4087
+msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
+msgstr "打印机不支持必要的 IPP 属性或文档格式。"
+
+#: cups/notify.c:118
+msgid "Printer:"
+msgstr "打印机:"
+
+#: cgi-bin/printers.c:194 cgi-bin/printers.c:321
+msgid "Printers"
+msgstr "打印机"
+
+#: filter/rastertoepson.c:1112 filter/rastertohp.c:780
+#: filter/rastertolabel.c:1233
+#, c-format
+msgid "Printing page %d, %u%% complete."
+msgstr "正在打印第 %d 页,已完成 %u%%。"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2987 cups/ppd-cache.c:3909
+msgid "Punch"
+msgstr "冲压"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3550
+msgid "Punched Paper"
+msgstr "打孔纸"
+
+#: ppdc/sample.c:155
+msgid "Quarto"
+msgstr "四开"
+
+#: scheduler/ipp.c:1530 scheduler/ipp.c:10931
+msgid "Quota limit reached."
+msgstr "已达到限额上限。"
+
+# Bug report to be opened at upstream:
+# - Not using Tab for formatting.
+# - Will mess up on CJK and double-width environments.
+#: berkeley/lpq.c:499
+msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size"
+msgstr "排序    所有者   任务     文件                         总大小"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3353
+msgid "Rear"
+msgstr "后部"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3741
+msgid "Rear Tray"
+msgstr "后部纸盘"
+
+#: cgi-bin/classes.c:161 cgi-bin/printers.c:164
+msgid "Reject Jobs"
+msgstr "拒绝任务"
+
+#: backend/lpd.c:1085 backend/lpd.c:1217
+#, c-format
+msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
+msgstr "远程主机未接受控制文件(%d)。"
+
+#: backend/lpd.c:1170
+#, c-format
+msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
+msgstr "远程主机未接受数据文件(%d)。"
+
+#: ppdc/sample.c:423
+msgid "Reprint After Error"
+msgstr "错误后重新打印"
+
+#: cups/http-support.c:1379
+msgid "Request Entity Too Large"
+msgstr "请求的条目过大"
+
+#: cups/ppd.c:838 cups/ppd.c:1404 ppdc/sample.c:231
+msgid "Resolution"
+msgstr "分辨率"
+
+#: cgi-bin/classes.c:155
+msgid "Resume Class"
+msgstr "继续类"
+
+#: cgi-bin/printers.c:157
+msgid "Resume Printer"
+msgstr "继续打印机"
+
+#: ppdc/sample.c:165
+msgid "Return Address"
+msgstr "返回地址"
+
+#: ppdc/sample.c:444
+msgid "Rewind"
+msgstr "回退"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3351
+msgid "Right"
+msgstr "右"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2983
+msgid "Right Gate Fold"
+msgstr "右对开页"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3742
+msgid "Right Tray"
+msgstr "右部纸盘"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3530
+msgid "Roll"
+msgstr "滚筒"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3375
+msgid "Roll 1"
+msgstr "滚筒 1"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3384
+msgid "Roll 10"
+msgstr "滚筒 10"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3376
+msgid "Roll 2"
+msgstr "滚筒 2"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3377
+msgid "Roll 3"
+msgstr "滚筒 3"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3378
+msgid "Roll 4"
+msgstr "滚筒 4"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3379
+msgid "Roll 5"
+msgstr "滚筒 5"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3380
+msgid "Roll 6"
+msgstr "滚筒 6"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3381
+msgid "Roll 7"
+msgstr "滚筒 7"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3382
+msgid "Roll 8"
+msgstr "滚筒 8"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3383
+msgid "Roll 9"
+msgstr "滚筒 9"
+
+#: cups/adminutil.c:2100
+#, c-format
+msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
+msgstr "正在运行命令:%s %s -N -A %s -c '%s'"
+
+#: cups/snmp.c:945
+msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
+msgstr "SEQUENCE 使用不定长度"
+
+#: cups/http-support.c:1403
+msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
+msgstr "SSL/TLS 协商错误"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3008
+msgid "Saddle Stitch"
+msgstr "骑马订装"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3494
+msgid "Satin Labels"
+msgstr "缎面抛光标签"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3443
+msgid "Satin Optical Disc"
+msgstr "缎面抛光光盘"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3517
+msgid "Satin Photo Paper"
+msgstr "缎面抛光照片纸"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3531
+msgid "Screen"
+msgstr "网印"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3532
+msgid "Screen Paged"
+msgstr "网印分页"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3495
+msgid "Security Labels"
+msgstr "安全标签"
+
+#: cups/http-support.c:1360
+msgid "See Other"
+msgstr "查看其他"
+
+#: scheduler/ipp.c:7080 scheduler/ipp.c:7099
+msgid "See remote printer."
+msgstr "查看远程打印机。"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3533
+msgid "Self Adhesive"
+msgstr "自粘合"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3534
+msgid "Self Adhesive Film"
+msgstr "自粘合胶片"
+
+#: cups/tls-darwin.c:745 cups/tls-gnutls.c:584
+msgid "Self-signed credentials are blocked."
+msgstr "禁止使用自签发的凭据。"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3467
+msgid "Semi-Gloss Fabric"
+msgstr "半光面编织物"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3496
+msgid "Semi-Gloss Labels"
+msgstr "半光面标签"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3444
+msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
+msgstr "半光面光盘"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3518
+msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
+msgstr "半光面照片纸"
+
+#: backend/usb-darwin.c:566 backend/usb-libusb.c:346
+msgid "Sending data to printer."
+msgstr "正在向打印机发送数据。"
+
+#: cgi-bin/ipp-var.c:1042
+msgid "Server Restarted"
+msgstr "服务器已重启"
+
+#: cgi-bin/ipp-var.c:1048
+msgid "Server Security Auditing"
+msgstr "服务器安全审计"
+
+#: cgi-bin/ipp-var.c:1044
+msgid "Server Started"
+msgstr "服务器已启动"
+
+#: cgi-bin/ipp-var.c:1046
+msgid "Server Stopped"
+msgstr "服务器已停止"
+
+#: cups/tls-darwin.c:1185 cups/tls-gnutls.c:1263
+msgid "Server credentials not set."
+msgstr "未设置服务器凭据。"
+
+#: cups/http-support.c:1397
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr "服务不可用"
+
+#: cgi-bin/admin.c:2770 cgi-bin/admin.c:2816 cgi-bin/admin.c:2973
+#: cgi-bin/admin.c:2992
+msgid "Set Allowed Users"
+msgstr "设置允许的用户"
+
+#: cgi-bin/admin.c:3019
+msgid "Set As Server Default"
+msgstr "设置为服务器默认值"
+
+#: cgi-bin/admin.c:3119
+msgid "Set Class Options"
+msgstr "设置类选项"
+
+#: cgi-bin/admin.c:3119 cgi-bin/admin.c:3293 cgi-bin/admin.c:3675
+msgid "Set Printer Options"
+msgstr "设置打印机选项"
+
+#: cgi-bin/admin.c:3845 cgi-bin/admin.c:3889 cgi-bin/admin.c:3907
+msgid "Set Publishing"
+msgstr "设置出版"
+
+#: ppdc/sample.c:166
+msgid "Shipping Address"
+msgstr "邮寄地址"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3662 ppdc/sample.c:265
+msgid "Short-Edge (Landscape)"
+msgstr "短边缘(水平)"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3535
+msgid "Shrink Foil"
+msgstr "热缩铝箔"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3349
+msgid "Side"
+msgstr "侧面"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3743
+msgid "Side Tray"
+msgstr "侧面纸盘"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3536
+msgid "Single Face"
+msgstr "单面"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2999
+msgid "Single Punch (Landscape)"
+msgstr "单孔冲压(水平)"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2998
+msgid "Single Punch (Portrait)"
+msgstr "单孔冲压(垂直)"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2988
+msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr "单孔冲压(反向水平)"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2989
+msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr "单孔冲压(反向垂直)"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3017
+msgid "Single Staple (Landscape)"
+msgstr "单钉装(水平)"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3016
+msgid "Single Staple (Portrait)"
+msgstr "单钉装(垂直)"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3010
+msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr "单钉装(反向水平)"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3011
+msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr "单钉装(反向垂直)"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3537
+msgid "Single Wall Cardboard"
+msgstr "单层纸板"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3538
+msgid "Sleeve"
+msgstr "套筒"
+
+#: ppdc/sample.c:283
+msgid "Special Paper"
+msgstr "特殊纸张"
+
+#: backend/lpd.c:1126
+#, c-format
+msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
+msgstr "正在转存任务,已完成 %.0f%%。"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3744
+msgid "Stacker 1"
+msgstr "摞纸器 1"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3753
+msgid "Stacker 10"
+msgstr "摞纸器 10"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3745
+msgid "Stacker 2"
+msgstr "摞纸器 2"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3746
+msgid "Stacker 3"
+msgstr "摞纸器 3"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3747
+msgid "Stacker 4"
+msgstr "摞纸器 4"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3748
+msgid "Stacker 5"
+msgstr "摞纸器 5"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3749
+msgid "Stacker 6"
+msgstr "摞纸器 6"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3750
+msgid "Stacker 7"
+msgstr "摞纸器 7"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3751
+msgid "Stacker 8"
+msgstr "摞纸器 8"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3752
+msgid "Stacker 9"
+msgstr "摞纸器 9"
+
+#: ppdc/sample.c:336
+msgid "Standard"
+msgstr "标准"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3009 cups/ppd-cache.c:3815
+msgid "Staple"
+msgstr "装订"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2967
+msgid "Staple Edge"
+msgstr "装订边缘"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2971
+msgid "Staple Edge (Landscape)"
+msgstr "装订边缘(水平)"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2969
+msgid "Staple Edge (Portrait)"
+msgstr "装订边缘(垂直)"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2968
+msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
+msgstr "装订边缘(反向水平)"
+
+#: cups/ppd-cache.c:2970
+msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
+msgstr "装订边缘(反向垂直)"
+
+#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
+#: cgi-bin/admin.c:3536
+msgid "Starting Banner"
+msgstr "起始横幅"
+
+#: filter/rastertoepson.c:1088 filter/rastertohp.c:756
+#: filter/rastertolabel.c:1209
+#, c-format
+msgid "Starting page %d."
+msgstr "正在开始第 %d 页。"
+
+#: ppdc/sample.c:156
+msgid "Statement"
+msgstr "声明"
+
+#: scheduler/ipp.c:3593 scheduler/ipp.c:6892 scheduler/ipp.c:7602
+#: scheduler/ipp.c:9123
+#, c-format
+msgid "Subscription #%d does not exist."
+msgstr "订阅 #%d 不存在。"
+
+#: test/ippfind.c:2804
+msgid "Substitutions:"
+msgstr "替代:"
+
+#: ppdc/sample.c:157
+msgid "Super A"
+msgstr "超大 A"
+
+#: ppdc/sample.c:158
+msgid "Super B"
+msgstr "超大 B"
+
+#: ppdc/sample.c:162
+msgid "Super B/A3"
+msgstr "超大 B/A3"
+
+#: cups/http-support.c:1342
+msgid "Switching Protocols"
+msgstr "正在切换协议"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3551
+msgid "Tab Stock"
+msgstr "重磅标签"
+
+#: ppdc/sample.c:159
+msgid "Tabloid"
+msgstr "大幅面"
+
+#: ppdc/sample.c:45
+msgid "Tabloid Oversize"
+msgstr "超大幅面"
+
+#: ppdc/sample.c:46
+msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
+msgstr "超大幅面长边缘"
+
+#: ppdc/sample.c:337
+msgid "Tear"
+msgstr "撕纸"
+
+#: ppdc/sample.c:442
+msgid "Tear-Off"
+msgstr "撕纸"
+
+#: ppdc/sample.c:383
+msgid "Tear-Off Adjust Position"
+msgstr "调整撕纸位置"
+
+#: scheduler/ipp.c:1366
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
+msgstr "打印任务必须带有“%s”属性。"
+
+#: scheduler/ipp.c:6553 scheduler/ipp.c:6633 scheduler/ipp.c:6646
+#: scheduler/ipp.c:6658 scheduler/ipp.c:6673
+#, c-format
+msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
+msgstr "属性 %s 不能和 job-id 一同提供。"
+
+#: scheduler/ipp.c:1345
+#, c-format
+msgid ""
+"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
+msgstr "任务状态属性“%s”不能与任务创建请求一同提供。"
+
+#: scheduler/ipp.c:5230
+#, c-format
+msgid ""
+"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
+msgstr "操作属性“%s”不能与 Create-Job 请求一同提供。"
+
+#: scheduler/ipp.c:7122
+#, c-format
+msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
+msgstr "找不到 PPD 文件“%s”。"
+
+#: scheduler/ipp.c:7111
+#, c-format
+msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
+msgstr "无法打开 PPD 文件“%s”:%s"
+
+#: filter/rastertoepson.c:1057 filter/rastertohp.c:727
+#: filter/rastertolabel.c:1173
+msgid "The PPD file could not be opened."
+msgstr "无法打开 PPD 文件。"
+
+#: cgi-bin/admin.c:723
+msgid ""
+"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
+"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
+msgstr "类名最多可包含 127 可打印字符,不能包含空格、斜杠(/)或井号(#)。"
+
+#: cups/ppd-localize.c:336
+msgid "The developer unit needs to be replaced."
+msgstr "显影单元需替换。"
+
+#: cups/ppd-localize.c:334
+msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
+msgstr "显影单元最近需替换。"
+
+#: cups/ppd-localize.c:326
+msgid "The fuser's temperature is high."
+msgstr "熔凝器温度高。"
+
+#: cups/ppd-localize.c:328
+msgid "The fuser's temperature is low."
+msgstr "熔凝器温度低。"
+
+#: scheduler/ipp.c:2112
+msgid ""
+"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
+msgstr "notify-lease-duration 属性不可用于任务订阅。"
+
+#: scheduler/ipp.c:2095 scheduler/ipp.c:5804
+#, c-format
+msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
+msgstr "notify-user-data 值过大(%d > 63 八位值)。"
+
+#: cups/ppd-localize.c:332
+msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
+msgstr "光导元件需替换。"
+
+#: cups/ppd-localize.c:330
+msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
+msgstr "光导元件最近需替换。"
+
+#: backend/ipp.c:1001
+msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
+msgstr "打印机配置不正确或打印机已不存在。"
+
+#: backend/lpd.c:688 backend/lpd.c:1078 backend/lpd.c:1160 backend/lpd.c:1210
+msgid "The printer did not respond."
+msgstr "打印机无响应。"
+
+#: backend/ipp.c:774 backend/ipp.c:964 backend/ipp.c:1078 backend/ipp.c:1499
+#: backend/ipp.c:1669 backend/lpd.c:897 backend/socket.c:360
+#: backend/usb-unix.c:122 backend/usb-unix.c:412 backend/usb-unix.c:495
+msgid "The printer is in use."
+msgstr "打印机正在使用中。"
+
+#: cups/ppd-localize.c:318
+msgid "The printer is low on ink."
+msgstr "打印机墨水即将耗尽。"
+
+#: cups/ppd-localize.c:296
+msgid "The printer is low on toner."
+msgstr "打印机墨粉即将耗尽。"
+
+#: backend/runloop.c:241 backend/runloop.c:361 cups/ppd-localize.c:294
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "打印机未连接。"
+
+#: backend/ipp.c:752 backend/ipp.c:785 backend/ipp.c:960 backend/lpd.c:876
+#: backend/lpd.c:917 backend/socket.c:339 backend/socket.c:372
+msgid "The printer is not responding."
+msgstr "打印机无响应。"
+
+#: backend/runloop.c:383
+msgid "The printer is now connected."
+msgstr "打印机已连接。"
+
+#: backend/usb-darwin.c:1342
+msgid "The printer is now online."
+msgstr "打印机在线。"
+
+#: backend/usb-darwin.c:1381
+msgid "The printer is offline."
+msgstr "打印机离线。"
+
+#: backend/ipp.c:767 backend/lpd.c:890 backend/socket.c:353
+msgid "The printer is unreachable at this time."
+msgstr "打印机暂时无法访问。"
+
+#: cups/ppd-localize.c:320
+msgid "The printer may be out of ink."
+msgstr "打印机墨水可能已耗尽。"
+
+#: cups/ppd-localize.c:298
+msgid "The printer may be out of toner."
+msgstr "打印机墨粉可能已耗尽。"
+
+#: backend/ipp.c:761 backend/lpd.c:884 backend/socket.c:347
+msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
+msgstr "打印机暂时不存在或不可用。"
+
+#: cgi-bin/admin.c:906
+msgid ""
+"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
+"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
+msgstr ""
+"打印机名称最多可包含 127 可打印字符,不能包含空格、斜杠(/)或井号(#)。"
+
+#: scheduler/ipp.c:789 scheduler/ipp.c:1072 scheduler/ipp.c:3232
+#: scheduler/ipp.c:3413 scheduler/ipp.c:5213 scheduler/ipp.c:5638
+#: scheduler/ipp.c:5953 scheduler/ipp.c:6519 scheduler/ipp.c:7326
+#: scheduler/ipp.c:7382 scheduler/ipp.c:7708 scheduler/ipp.c:7980
+#: scheduler/ipp.c:8069 scheduler/ipp.c:8102 scheduler/ipp.c:8426
+#: scheduler/ipp.c:8833 scheduler/ipp.c:8915 scheduler/ipp.c:10089
+#: scheduler/ipp.c:10541 scheduler/ipp.c:10894 scheduler/ipp.c:10976
+#: scheduler/ipp.c:11351
+msgid "The printer or class does not exist."
+msgstr "打印机或类不存在。"
+
+#: scheduler/ipp.c:1284
+msgid "The printer or class is not shared."
+msgstr "打印机或类未共享。"
+
+#: cups/ppd-localize.c:300
+msgid "The printer's cover is open."
+msgstr "打印机盖被打开。"
+
+#: cups/ppd-localize.c:304
+msgid "The printer's door is open."
+msgstr "打印机门被打开。"
+
+#: cups/ppd-localize.c:302
+msgid "The printer's interlock is open."
+msgstr "打印机联锁被打开。"
+
+#: cups/ppd-localize.c:322
+msgid "The printer's waste bin is almost full."
+msgstr "打印机的废纸篓即将占满。"
+
+#: cups/ppd-localize.c:324
+msgid "The printer's waste bin is full."
+msgstr "打印机的废纸篓已满。"
+
+#: scheduler/ipp.c:895 scheduler/ipp.c:2276
+#, c-format
+msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
+msgstr "printer-uri“%s”包含无效字符。"
+
+#: scheduler/ipp.c:3209
+msgid "The printer-uri attribute is required."
+msgstr "必须提供 printer-uri 属性。"
+
+#: scheduler/ipp.c:879
+msgid ""
+"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
+msgstr "printer-uri 必须使用如下格式:“ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME”。"
+
+#: scheduler/ipp.c:2260
+msgid ""
+"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
+msgstr "printer-uri 必须使用如下格式:“ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME”。"
+
+#: cgi-bin/admin.c:448
+msgid ""
+"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
+"(?), or the pound sign (#)."
+msgstr "订阅名称不得包含空格,斜杠(/),问号(?)或井号(#)。"
+
+#: scheduler/client.c:2247
+msgid ""
+"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
+"enable it."
+msgstr "网页界面当前被禁用。运行“cupsctl WebInterface=yes”来启用。"
+
+#: scheduler/ipp.c:6617
+#, c-format
+msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
+msgstr "不支持的 which-jobs 值“%s”。"
+
+#: scheduler/ipp.c:5882
+msgid "There are too many subscriptions."
+msgstr "订阅过多。"
+
+#: backend/usb-darwin.c:398 backend/usb-darwin.c:464 backend/usb-darwin.c:528
+#: backend/usb-darwin.c:549 backend/usb-libusb.c:271 backend/usb-libusb.c:325
+msgid "There was an unrecoverable USB error."
+msgstr "遇到了不可恢复的 USB 错误。"
+
+#: ppdc/sample.c:430
+msgid "Thermal Transfer Media"
+msgstr "热敏介质"
+
+#: scheduler/ipp.c:1524
+msgid "Too many active jobs."
+msgstr "活动任务过多。"
+
+#: scheduler/ipp.c:1418
+#, c-format
+msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
+msgstr "job-sheets 值过多(%d > 2)。"
+
+#: scheduler/ipp.c:2587
+#, c-format
+msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
+msgstr "printer-state-reasons 值过多(%d > %d)。"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3346
+msgid "Top"
+msgstr "顶部"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3754
+msgid "Top Tray"
+msgstr "顶部纸盘"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3552
+msgid "Tractor"
+msgstr "墨辊"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3553
+msgid "Transfer"
+msgstr "传输"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3554 ppdc/sample.c:284
+msgid "Transparency"
+msgstr "透明度"
+
+#: ppdc/sample.c:279
+msgid "Tray"
+msgstr "托盘"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3355 cups/ppd-cache.c:3755 ppdc/sample.c:256
+msgid "Tray 1"
+msgstr "托盘 1"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3364 cups/ppd-cache.c:3764
+msgid "Tray 10"
+msgstr "托盘 10"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3365
+msgid "Tray 11"
+msgstr "托盘 11"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3366
+msgid "Tray 12"
+msgstr "托盘 12"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3367
+msgid "Tray 13"
+msgstr "托盘 13"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3368
+msgid "Tray 14"
+msgstr "托盘 14"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3369
+msgid "Tray 15"
+msgstr "托盘 15"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3370
+msgid "Tray 16"
+msgstr "托盘 16"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3371
+msgid "Tray 17"
+msgstr "托盘 17"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3372
+msgid "Tray 18"
+msgstr "托盘 18"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3373
+msgid "Tray 19"
+msgstr "托盘 19"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3356 cups/ppd-cache.c:3756 ppdc/sample.c:257
+msgid "Tray 2"
+msgstr "托盘 2"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3374
+msgid "Tray 20"
+msgstr "托盘 20"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3357 cups/ppd-cache.c:3757 ppdc/sample.c:258
+msgid "Tray 3"
+msgstr "托盘 3"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3358 cups/ppd-cache.c:3758 ppdc/sample.c:259
+msgid "Tray 4"
+msgstr "托盘 4"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3359 cups/ppd-cache.c:3759
+msgid "Tray 5"
+msgstr "托盘 5"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3360 cups/ppd-cache.c:3760
+msgid "Tray 6"
+msgstr "托盘 6"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3361 cups/ppd-cache.c:3761
+msgid "Tray 7"
+msgstr "托盘 7"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3362 cups/ppd-cache.c:3762
+msgid "Tray 8"
+msgstr "托盘 8"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3363 cups/ppd-cache.c:3763
+msgid "Tray 9"
+msgstr "托盘 9"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3021
+msgid "Triple Staple (Landscape)"
+msgstr "三钉装(水平)"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3019
+msgid "Triple Staple (Portrait)"
+msgstr "三钉装(垂直)"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3018
+msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr "三钉装(反向水平)"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3020
+msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr "三钉装(反向垂直)"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3555
+msgid "Triple Wall Cardboard"
+msgstr "三层纸板"
+
+#: cups/tls-darwin.c:650 cups/tls-darwin.c:732 cups/tls-gnutls.c:482
+#: cups/tls-gnutls.c:564
+msgid "Trust on first use is disabled."
+msgstr "初次使用信任已禁用。"
+
+#: cups/http-support.c:1382
+msgid "URI Too Long"
+msgstr "URI 过长"
+
+#: cups/http-support.c:1457
+msgid "URI too large"
+msgstr "URI 过大"
+
+#: ppdc/sample.c:138
+msgid "US Ledger"
+msgstr "US Ledger"
+
+#: ppdc/sample.c:139
+msgid "US Legal"
+msgstr "US Legal"
+
+#: ppdc/sample.c:140
+msgid "US Legal Oversize"
+msgstr "超大 US Legal"
+
+#: ppdc/sample.c:141
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
+
+#: ppdc/sample.c:142
+msgid "US Letter Long Edge"
+msgstr "长边缘 US Letter"
+
+#: ppdc/sample.c:143
+msgid "US Letter Oversize"
+msgstr "超大 US Letter"
+
+#: ppdc/sample.c:144
+msgid "US Letter Oversize Long Edge"
+msgstr "超大长边缘 US Letter"
+
+#: ppdc/sample.c:145
+msgid "US Letter Small"
+msgstr "小型 US Letter"
+
+#: cgi-bin/admin.c:1943 cgi-bin/admin.c:1956 cgi-bin/admin.c:1980
+msgid "Unable to access cupsd.conf file"
+msgstr "无法访问 cupsd.conf 文件。"
+
+#: cgi-bin/help.c:127
+msgid "Unable to access help file."
+msgstr "无法访问帮助文件。"
+
+#: cgi-bin/admin.c:500
+msgid "Unable to add RSS subscription"
+msgstr "无法添加 RSS 订阅"
+
+#: cgi-bin/admin.c:788
+msgid "Unable to add class"
+msgstr "无法添加类"
+
+#: backend/ipp.c:1856
+msgid "Unable to add document to print job."
+msgstr "无法向打印任务添加文档。"
+
+#: scheduler/ipp.c:1582
+#, c-format
+msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
+msgstr "无法向目标“%s”添加任务。"
+
+#: cgi-bin/admin.c:1034 cgi-bin/admin.c:1403
+msgid "Unable to add printer"
+msgstr "无法添加打印机"
+
+#: scheduler/ipp.c:1202
+msgid "Unable to allocate memory for file types."
+msgstr "无法为文件类型分配内存。"
+
+#: filter/pstops.c:421
+msgid "Unable to allocate memory for page info"
+msgstr "无法为页面信息分配内存"
+
+#: filter/pstops.c:415
+msgid "Unable to allocate memory for pages array"
+msgstr "无法为页面组分配内存"
+
+#: cgi-bin/admin.c:1509
+msgid "Unable to cancel RSS subscription"
+msgstr "无法取消 RSS 订阅"
+
+#: backend/ipp.c:2141 backend/ipp.c:2651
+msgid "Unable to cancel print job."
+msgstr "无法取消打印任务。"
+
+#: cgi-bin/admin.c:2974
+msgid "Unable to change printer"
+msgstr "无法更换打印机"
+
+#: cgi-bin/admin.c:3890
+msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
+msgstr "无法更改 printer-is-shared 属性"
+
+#: cgi-bin/admin.c:1641 cgi-bin/admin.c:1783
+msgid "Unable to change server settings"
+msgstr "无法更改服务器选项"
+
+#: cups/ipp.c:5364
+#, c-format
+msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
+msgstr "无法编译 mimeMediaType 正则表达式:%s。"
+
+#: cups/ipp.c:5310
+#, c-format
+msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
+msgstr "无法编译 naturalLanguage 正则表达式:%s。"
+
+#: filter/commandtops.c:405
+msgid "Unable to configure printer options."
+msgstr "无法配置打印机选项。"
+
+#: cups/adminutil.c:899 cups/request.c:1050
+msgid "Unable to connect to host."
+msgstr "无法连接主机。"
+
+#: backend/ipp.c:730 backend/ipp.c:1276 backend/lpd.c:856 backend/socket.c:319
+#: backend/usb-unix.c:108
+msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
+msgstr "无法联系打印机,已列队于类中的下一台打印机。"
+
+#: cups/adminutil.c:714
+#, c-format
+msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
+msgstr "无法复制 64 位 CUPS 打印机驱动文件(%d)。"
+
+#: cups/adminutil.c:679
+#, c-format
+msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
+msgstr "无法复制 64 位 Windows 打印机驱动文件(%d)。"
+
+#: cups/adminutil.c:510
+#, c-format
+msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
+msgstr "无法复制 CUPS 打印机驱动文件(%d)。"
+
+#: scheduler/ipp.c:2690
+#, c-format
+msgid "Unable to copy PPD file - %s"
+msgstr "无法复制 PPD 文件 — %s"
+
+#: scheduler/ipp.c:2735
+msgid "Unable to copy PPD file."
+msgstr "无法复制 PPD 文件。"
+
+#: cups/adminutil.c:475
+#, c-format
+msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
+msgstr "无法复制 Windows 2000 打印机驱动文件(%d)。"
+
+#: cups/adminutil.c:598
+#, c-format
+msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
+msgstr "无法复制 Windows 9x 打印机驱动文件(%d)。"
+
+#: cups/tls-darwin.c:616 cups/tls-gnutls.c:445
+msgid "Unable to create credentials from array."
+msgstr "无法从打印组创建服务器凭据。"
+
+#: cups/ppd-util.c:542 cups/util.c:482
+msgid "Unable to create printer-uri"
+msgstr "无法创建 printer-uri。"
+
+#: scheduler/ipp.c:5478
+msgid "Unable to create printer."
+msgstr "无法创建打印机。"
+
+#: cups/tls-darwin.c:1446 cups/tls-gnutls.c:1475
+msgid "Unable to create server credentials."
+msgstr "无法创建服务器凭据。"
+
+#: cgi-bin/admin.c:1834 cgi-bin/admin.c:1846 scheduler/cupsfilter.c:1288
+msgid "Unable to create temporary file"
+msgstr "无法创建临时文件"
+
+#: cgi-bin/admin.c:2137
+msgid "Unable to delete class"
+msgstr "无法删除类"
+
+#: cgi-bin/admin.c:2222
+msgid "Unable to delete printer"
+msgstr "无法删除打印机"
+
+#: cgi-bin/classes.c:250 cgi-bin/printers.c:259
+msgid "Unable to do maintenance command"
+msgstr "无法执行维护命令"
+
+#: cgi-bin/admin.c:1958
+msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
+msgstr "无法编辑大小超过 1MB 的 cupsd.conf 文件"
+
+#: cups/tls-darwin.c:1613
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
+msgstr "无法建立到主机的安全连接(无效证书链)。"
+
+#: cups/tls-darwin.c:1603
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
+msgstr "无法建立到主机的安全连接(证书尚未生效)。"
+
+#: cups/tls-darwin.c:1598
+msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
+msgstr "无法建立到主机的安全连接(证书已过期)。"
+
+#: cups/tls-darwin.c:1608
+msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
+msgstr "无法建立到主机的安全连接(主机名不匹配)。"
+
+#: cups/tls-darwin.c:1618
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
+"before responding)."
+msgstr "无法建立到主机的安全连接(对方在回复前断开连接)。"
+
+#: cups/tls-darwin.c:1593
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
+msgstr "无法建立到主机的安全连接(自签发证书)。"
+
+#: cups/tls-darwin.c:1588
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
+msgstr "无法建立到主机的安全连接(未信任的证书)。"
+
+#: cups/tls-darwin.c:1645 cups/tls-sspi.c:1277 cups/tls-sspi.c:1294
+msgid "Unable to establish a secure connection to host."
+msgstr "无法建立到主机的安全连接。"
+
+#: cgi-bin/ipp-var.c:351
+msgid "Unable to find destination for job"
+msgstr "找不到任务目的地"
+
+#: cups/http-support.c:1951
+msgid "Unable to find printer."
+msgstr "找不到打印机。"
+
+#: cups/tls-darwin.c:1459
+msgid "Unable to find server credentials."
+msgstr "找不到服务器凭据。"
+
+#: backend/ipp.c:3312
+msgid "Unable to get backend exit status."
+msgstr "无法获取后端退出状态。"
+
+#: cgi-bin/classes.c:430
+msgid "Unable to get class list"
+msgstr "无法获取类列表"
+
+#: cgi-bin/classes.c:529
+msgid "Unable to get class status"
+msgstr "无法获取类状态"
+
+#: cgi-bin/admin.c:1297
+msgid "Unable to get list of printer drivers"
+msgstr "无法获取打印机驱动列表"
+
+#: cgi-bin/admin.c:2824
+msgid "Unable to get printer attributes"
+msgstr "无法获取打印机属性"
+
+#: cgi-bin/printers.c:447
+msgid "Unable to get printer list"
+msgstr "无法获取打印机列表"
+
+#: cgi-bin/printers.c:549
+msgid "Unable to get printer status"
+msgstr "无法获取打印机状态"
+
+#: backend/ipp.c:1025
+msgid "Unable to get printer status."
+msgstr "无法获取打印机状态。"
+
+#: cups/adminutil.c:553 cups/adminutil.c:757
+#, c-format
+msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
+msgstr "无法安装 Windows 2000 打印机驱动文件(%d)。"
+
+#: cups/adminutil.c:627
+#, c-format
+msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
+msgstr "无法安装 Windows 9x 打印机驱动文件(%d)。"
+
+#: cgi-bin/help.c:86
+msgid "Unable to load help index."
+msgstr "无法载入帮助索引。"
+
+#: backend/network.c:74
+#, c-format
+msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
+msgstr "无法定位打印机“%s”。"
+
+#: backend/dnssd.c:785 backend/ipp.c:342 backend/lpd.c:191 backend/socket.c:160
+msgid "Unable to locate printer."
+msgstr "无法定位打印机。"
+
+#: cgi-bin/admin.c:787
+msgid "Unable to modify class"
+msgstr "无法编辑类"
+
+#: cgi-bin/admin.c:1033 cgi-bin/admin.c:1402
+msgid "Unable to modify printer"
+msgstr "无法编辑打印机"
+
+#: cgi-bin/ipp-var.c:418 cgi-bin/ipp-var.c:507
+msgid "Unable to move job"
+msgstr "无法移动任务"
+
+#: cgi-bin/ipp-var.c:420 cgi-bin/ipp-var.c:509
+msgid "Unable to move jobs"
+msgstr "无法移动任务"
+
+#: cgi-bin/admin.c:3170 cups/ppd.c:314
+msgid "Unable to open PPD file"
+msgstr "无法打开 PPD 文件"
+
+#: cgi-bin/admin.c:2592
+msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
+msgstr "无法打开 cupsd.conf 文件:"
+
+#: backend/usb-unix.c:132
+msgid "Unable to open device file"
+msgstr "无法打开设备文件"
+
+#: scheduler/ipp.c:6296
+#, c-format
+msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
+msgstr "无法打开任务 #%2$d 中的文档 #%1$d。"
+
+#: cgi-bin/help.c:358
+msgid "Unable to open help file."
+msgstr "无法打开帮助文件。"
+
+#: backend/ipp.c:384 backend/ipp.c:1596 backend/ipp.c:1809 backend/lpd.c:479
+#: backend/socket.c:147 backend/usb.c:229 filter/gziptoany.c:71
+#: filter/pstops.c:268
+msgid "Unable to open print file"
+msgstr "无法打开打印文件"
+
+#: filter/rastertoepson.c:1017 filter/rastertohp.c:687
+#: filter/rastertolabel.c:1131
+msgid "Unable to open raster file"
+msgstr "无法打开栅格文件"
+
+#: cgi-bin/ipp-var.c:781
+msgid "Unable to print test page"
+msgstr "无法打印测试页"
+
+#: backend/runloop.c:83 backend/runloop.c:312 backend/usb-darwin.c:636
+#: backend/usb-darwin.c:680 backend/usb-libusb.c:416 backend/usb-libusb.c:451
+msgid "Unable to read print data."
+msgstr "无法读取打印数据。"
+
+#: scheduler/ipp.c:8585 scheduler/ipp.c:9828
+msgid "Unable to rename job document file."
+msgstr "无法重命名任务文档。"
+
+#: cups/dest.c:3534
+msgid "Unable to resolve printer-uri."
+msgstr "无法解析 printer-uri。"
+
+#: cups/adminutil.c:2136
+#, c-format
+msgid "Unable to run \"%s\": %s"
+msgstr "无法运行“%s”:%s"
+
+# "Unable to read file" perhaps?
+#: filter/pstops.c:533
+msgid "Unable to see in file"
+msgstr "无法读取文件"
+
+#: cgi-bin/ipp-var.c:584 cgi-bin/ipp-var.c:604
+msgid "Unable to send command to printer driver"
+msgstr "无法向打印机驱动发送命令"
+
+#: backend/usb-darwin.c:758 backend/usb-libusb.c:527
+msgid "Unable to send data to printer."
+msgstr "无法向打印机发送数据。"
+
+#: cups/adminutil.c:809
+#, c-format
+msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
+msgstr "无法设置 Windows 打印机驱动(%d)。"
+
+#: cgi-bin/admin.c:3791
+msgid "Unable to set options"
+msgstr "无法设置选项"
+
+#: cgi-bin/admin.c:3061
+msgid "Unable to set server default"
+msgstr "无法设置服务器默认值"
+
+#: backend/ipp.c:3171 backend/ipp.c:3248 backend/ipp.c:3256
+msgid "Unable to start backend process."
+msgstr "无法启动后端进程。"
+
+#: cgi-bin/admin.c:1896
+msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
+msgstr "无法上传 cupsd.conf 文件"
+
+#: backend/usb-darwin.c:2148 backend/usb-darwin.c:2172
+msgid "Unable to use legacy USB class driver."
+msgstr "无法使用老式 USB 类驱动。"
+
+#: backend/runloop.c:112 backend/runloop.c:367
+msgid "Unable to write print data"
+msgstr "无法写入打印数据"
+
+#: filter/gziptoany.c:90
+#, c-format
+msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
+msgstr "无法写入已解包的打印数据:%s"
+
+#: cups/http-support.c:1370
+msgid "Unauthorized"
+msgstr "未认证"
+
+#: cgi-bin/admin.c:3487
+msgid "Units"
+msgstr "单元"
+
+#: cups/http-support.c:1410 cups/http-support.c:1494 cups/ppd.c:341
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: filter/pstops.c:2188
+#, c-format
+msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
+msgstr "选项“%2$s”带有未知选择“%1$s”。"
+
+#: backend/ipp.c:526
+#, c-format
+msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
+msgstr "未知加密选项值:“%s”。"
+
+#: backend/lpd.c:337
+#, c-format
+msgid "Unknown file order: \"%s\"."
+msgstr "未知文件排序:“%s”。"
+
+#: backend/lpd.c:308
+#, c-format
+msgid "Unknown format character: \"%c\"."
+msgstr "未知格式字符:“%c”。"
+
+#: cups/hash.c:233
+msgid "Unknown hash algorithm."
+msgstr "未知哈希值算法。"
+
+#: cups/dest-options.c:963
+msgid "Unknown media size name."
+msgstr "未知介质尺寸名。"
+
+#: backend/ipp.c:590
+#, c-format
+msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
+msgstr "带有值“%2$s”的未知选项“%1$s”。"
+
+#: filter/pstops.c:2171
+#, c-format
+msgid "Unknown option \"%s\"."
+msgstr "未知选项“%s”。"
+
+#: backend/lpd.c:323
+#, c-format
+msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
+msgstr "未知打印模式:“%s”。"
+
+#: scheduler/ipp.c:10763
+#, c-format
+msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
+msgstr "未知 printer-error-policy“%s”。"
+
+#: scheduler/ipp.c:10746
+#, c-format
+msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
+msgstr "未知 printer-op-policy“%s”。"
+
+#: cups/http.c:2292
+msgid "Unknown request method."
+msgstr "未知请求方式。"
+
+#: cups/http.c:2312
+msgid "Unknown request version."
+msgstr "未知请求版本。"
+
+#: cups/http-support.c:1487
+msgid "Unknown scheme in URI"
+msgstr "URI 中含有未知方案"
+
+#: cups/http-addrlist.c:806
+msgid "Unknown service name."
+msgstr "未知服务名称。"
+
+#: backend/ipp.c:555
+#, c-format
+msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
+msgstr "未知版本选项值:“%s”。"
+
+#: scheduler/ipp.c:11222
+#, c-format
+msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
+msgstr "不支持的“compression”值“%s”。"
+
+#: scheduler/ipp.c:11252
+#, c-format
+msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
+msgstr "不支持的“document-format”值“%s”。"
+
+#: scheduler/ipp.c:11327
+msgid "Unsupported 'job-name' value."
+msgstr "不支持的“job-name”值。"
+
+#: scheduler/ipp.c:327
+#, c-format
+msgid "Unsupported character set \"%s\"."
+msgstr "不支持的字符集“%s”。"
+
+#: scheduler/ipp.c:8392 scheduler/ipp.c:9640
+#, c-format
+msgid "Unsupported compression \"%s\"."
+msgstr "不支持的压缩算法“%s”。"
+
+#: scheduler/ipp.c:8528 scheduler/ipp.c:9793
+#, c-format
+msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
+msgstr "不支持的 document-format“%s”。"
+
+#: scheduler/ipp.c:9776
+#, c-format
+msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
+msgstr "不支持的 document-format“%s/%s”。"
+
+#: scheduler/ipp.c:1384
+#, c-format
+msgid "Unsupported format \"%s\"."
+msgstr "不支持的格式“%s”。"
+
+#: scheduler/ipp.c:1482
+msgid "Unsupported margins."
+msgstr "不支持的边界。"
+
+#: cups/pwg-media.c:543
+msgid "Unsupported media value."
+msgstr "不支持的介质值。"
+
+#: filter/pstops.c:2453
+#, c-format
+msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
+msgstr "不支持的 number-up 值 %d,将使用 number-up=1。"
+
+#: filter/pstops.c:2487
+#, c-format
+msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
+msgstr "不支持的 number-up-layout 值 %s,将使用 number-up-layout=lrtb。"
+
+#: filter/pstops.c:2538
+#, c-format
+msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
+msgstr "不支持的 page-border 值 %s,将使用 page-border=none。"
+
+#: filter/rastertopwg.c:137 filter/rastertopwg.c:173 filter/rastertopwg.c:181
+#: filter/rastertopwg.c:190
+msgid "Unsupported raster data."
+msgstr "不支持的栅格化数据。"
+
+#: cups/snmp.c:1062
+msgid "Unsupported value type"
+msgstr "不支持的值类型"
+
+#: cups/http-support.c:1385
+msgid "Upgrade Required"
+msgstr "需要升级"
+
+#: systemv/lpadmin.c:635
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"\n"
+"    lpadmin [-h server] -d destination\n"
+"    lpadmin [-h server] -x destination\n"
+"    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
+"                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
+"                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
+"                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
+msgstr ""
+"用法:\n"
+"\n"
+"    lpadmin [-h 服务器] -d 目标\n"
+"    lpadmin [-h 服务器] -x 目标\n"
+"    lpadmin [-h 服务器] -p 打印机 [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
+"                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
+"                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
+"                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
+
+#: backend/dnssd.c:225 backend/ipp.c:331 backend/lpd.c:178 backend/socket.c:124
+#: backend/usb.c:175 filter/commandtops.c:61 filter/gziptoany.c:44
+#: filter/pstops.c:229 monitor/bcp.c:54 monitor/tbcp.c:53
+#, c-format
+msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
+msgstr "用法:%s job-id user title copies options [file]"
+
+#: systemv/cupsaddsmb.c:273
+msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
+msgstr "用法:cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
+
+#: systemv/cupsctl.c:193
+msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
+msgstr "用法:cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
+
+#: scheduler/main.c:2047
+msgid "Usage: cupsd [options]"
+msgstr "用法:cupsd [options]"
+
+#: scheduler/cupsfilter.c:1479
+msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
+msgstr "用法:cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
+
+#: systemv/cupstestdsc.c:417
+msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
+msgstr "用法:cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:3855
+msgid ""
+"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
+msgstr ""
+"用法:cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
+
+#: test/ippfind.c:2744
+msgid ""
+"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
+"       ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
+"       ippfind --help\n"
+"       ippfind --version"
+msgstr ""
+"用法:\tippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
+"       \tippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
+"       \tippfind --help\n"
+"       \tippfind --version"
+
+#: test/ipptool.c:4928
+msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
+msgstr "用法:ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
+
+#: systemv/lpmove.c:125
+msgid "Usage: lpmove job/src dest"
+msgstr "用法:lpmove job/src dest"
+
+#: systemv/lpoptions.c:523
+msgid ""
+"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
+"       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
+"       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
+"       lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
+msgstr ""
+"用法:\tlpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
+"       \tlpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
+"       \tlpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
+"       \tlpoptions [-h server] [-E] -x printer"
+
+#: berkeley/lpq.c:646
+msgid ""
+"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
+msgstr ""
+"用法:lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
+
+#: ppdc/ppdc.cxx:428
+msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
+msgstr "用法:ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
+
+#: ppdc/ppdhtml.cxx:175
+msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
+msgstr "用法:ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
+
+#: ppdc/ppdi.cxx:121
+msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
+msgstr "用法:ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
+
+#: ppdc/ppdmerge.cxx:359
+msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
+msgstr "用法:ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
+
+#: ppdc/ppdpo.cxx:245
+msgid ""
+"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
+msgstr ""
+"用法:ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
+
+#: backend/snmp.c:190
+msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
+msgstr "用法:snmp [host-or-ip-address]"
+
+#: cups/snmp.c:1014
+msgid "Value uses indefinite length"
+msgstr "Value 使用不定长度"
+
+#: cups/snmp.c:999
+msgid "VarBind uses indefinite length"
+msgstr "VarBind 使用不定长度"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3543
+msgid "Vellum Paper"
+msgstr "羊皮纸"
+
+#: cups/snmp.c:949
+msgid "Version uses indefinite length"
+msgstr "Version 使用不定长度"
+
+#: backend/ipp.c:1976
+msgid "Waiting for job to complete."
+msgstr "正在等待任务完成。"
+
+#: backend/usb-darwin.c:429 backend/usb-darwin.c:483 backend/usb-libusb.c:223
+msgid "Waiting for printer to become available."
+msgstr "正在等待打印机变得可用。"
+
+#: backend/socket.c:421
+msgid "Waiting for printer to finish."
+msgstr "正在等待打印机完成任务。"
+
+#: cups/adminutil.c:781
+msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
+msgstr "警告,未安装 Windows 2000 打印机驱动。"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3468
+msgid "Waterproof Fabric"
+msgstr "防水编织物"
+
+#: cups/http-support.c:1406
+msgid "Web Interface is Disabled"
+msgstr "网页界面被禁用"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3556
+msgid "Wet Film"
+msgstr "湿膜"
+
+#: cups/ppd-cache.c:3461
+msgid "Windowed Envelope"
+msgstr "透明信封"
+
+#: cups/ppd.c:1985
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: scheduler/client.c:2234
+#, c-format
+msgid ""
+"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
+"%s:%d%s</A>."
+msgstr ""
+"你必须通过此 URL 访问此页面:<A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>."
+
+#: cups/ppd-cache.c:2984
+msgid "Z Fold"
+msgstr "Z 折"
+
+#: ppdc/sample.c:434
+msgid "ZPL Label Printer"
+msgstr "ZPL 标签打印机"
+
+#: ppdc/sample.c:357
+msgid "Zebra"
+msgstr "Zebra"
+
+#: cups/notify.c:94
+msgid "aborted"
+msgstr "已中止"
+
+#: cups/notify.c:91
+msgid "canceled"
+msgstr "已取消"
+
+#: cups/notify.c:97
+msgid "completed"
+msgstr "已完成"
+
+#: scheduler/ipp.c:6168
+msgid "cups-deviced failed to execute."
+msgstr "无法执行 cups-deviced。"
+
+#: scheduler/ipp.c:7054 scheduler/ipp.c:7293
+msgid "cups-driverd failed to execute."
+msgstr "无法执行 cups-driverd。"
+
+#: systemv/cupsaddsmb.c:225
+#, c-format
+msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
+msgstr "cupsaddsmb:打印机“%s”无 PPD 文件 — %s"
+
+#: systemv/cupsctl.c:134
+msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
+msgstr "cupsctl:无法直接设置 Listen 或 Port 值。"
+
+#: systemv/cupsctl.c:145
+#, c-format
+msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
+msgstr "cupsctl:无法连接服务器:%s"
+
+#: systemv/cupsctl.c:188
+#, c-format
+msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
+msgstr "cupsctl:未知选项“%s”"
+
+#: systemv/cupsctl.c:190
+#, c-format
+msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
+msgstr "cupsctl:未知选项“-%c”"
+
+#: scheduler/main.c:178
+msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
+msgstr "cupsd:“-c”选项后预期配置文件名。"
+
+#: scheduler/main.c:274
+msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
+msgstr "cupsd:“-s”选项后预期 cups-files.conf 文件名。"
+
+#: scheduler/main.c:248
+msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
+msgstr "cupsd:未编译按需 (on-demand) 支持,使用一般模式运行。"
+
+#: scheduler/main.c:285
+msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
+msgstr "cupsd:不允许相对 cups-files.conf 文件名。"
+
+#: scheduler/main.c:209 scheduler/main.c:216
+msgid "cupsd: Unable to get current directory."
+msgstr "cupsd:无法获取当前目录。"
+
+#: scheduler/main.c:341 scheduler/main.c:350
+msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
+msgstr "cupsd:无法获取 cups-files.conf 文件的路径。"
+
+#: scheduler/main.c:323
+#, c-format
+msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
+msgstr "cupsd:未知参数“%s”- 已中止。"
+
+#: scheduler/main.c:316
+#, c-format
+msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
+msgstr "cupsd:未知选项“%c”- 已中止。"
+
+#: scheduler/cupsfilter.c:1261
+#, c-format
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
+msgstr "cupsfilter:无效文档数 %d。"
+
+#: scheduler/cupsfilter.c:1255
+#, c-format
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
+msgstr "cupsfilter:无效任务 ID %d。"
+
+#: scheduler/cupsfilter.c:346
+msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
+msgstr "cupsfilter:只能指定一个文件名。"
+
+#: scheduler/cupsfilter.c:1303
+#, c-format
+msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
+msgstr "cupsfilter:无法获取任务文件 — %s"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:239
+msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
+msgstr "cupstestppd:不能同时使用 -q 和 -v 选项。"
+
+#: systemv/cupstestppd.c:255
+msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
+msgstr "cupstestppd:不能同时使用 -v 和 -q 选项。"
+
+#: systemv/lpstat.c:1230 systemv/lpstat.c:1233 systemv/lpstat.c:1236
+#, c-format
+msgid "device for %s/%s: %s"
+msgstr "用于 %s/%s 的设备:%s"
+
+#: systemv/lpstat.c:1216 systemv/lpstat.c:1219 systemv/lpstat.c:1222
+#, c-format
+msgid "device for %s: %s"
+msgstr "用于 %s 的设备:%s"
+
+#: cups/snmp.c:986
+msgid "error-index uses indefinite length"
+msgstr "error-index 使用不定长度"
+
+#: cups/snmp.c:978
+msgid "error-status uses indefinite length"
+msgstr "error-status 使用不定长度"
+
+#: cups/notify.c:82
+msgid "held"
+msgstr "保持"
+
+#: berkeley/lpc.c:199
+msgid "help\t\tGet help on commands."
+msgstr "帮助\t\t获取关于命令的帮助。"
+
+#: cups/notify.c:123
+msgid "idle"
+msgstr "空闲"
+
+#: test/ippfind.c:2463
+#, c-format
+msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
+msgstr "ippfind:无效的正则表达式:%s"
+
+#: test/ippfind.c:326
+msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
+msgstr "ippfind:不能在 --or 后使用 --and。"
+
+#: test/ippfind.c:599
+#, c-format
+msgid "ippfind: Expected key name after %s."
+msgstr "ippfind:在 %s 后预期键名。"
+
+#: test/ippfind.c:549 test/ippfind.c:732
+#, c-format
+msgid "ippfind: Expected port range after %s."
+msgstr "ippfind:在 %s 后预期端口范围。"
+
+#: test/ippfind.c:359
+#, c-format
+msgid "ippfind: Expected program after %s."
+msgstr "ippfind:在 %s 后预期程序。"
+
+#: test/ippfind.c:376
+#, c-format
+msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
+msgstr "ippfind:在 %s 后预期分号。"
+
+#: test/ippfind.c:1963
+msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
+msgstr "ippfind:替换操作后缺少右花括号。"
+
+#: test/ippfind.c:1051
+msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
+msgstr "ippfind:缺少右括号。"
+
+#: test/ippfind.c:333
+msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
+msgstr "ippfind:“--and”前缺少表达式。"
+
+#: test/ippfind.c:446
+msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
+msgstr "ippfind:“--or”前缺少表达式。"
+
+#: test/ippfind.c:869
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing key name after %s."
+msgstr "ippfind:在 %s 后缺少键名。"
+
+#: test/ippfind.c:1022
+msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
+msgstr "ippfind:缺少左括号。"
+
+#: test/ippfind.c:899
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing program after %s."
+msgstr "ippfind:在 %s 后缺少程序。"
+
+#: test/ippfind.c:345 test/ippfind.c:399 test/ippfind.c:428 test/ippfind.c:534
+#: test/ippfind.c:616 test/ippfind.c:631 test/ippfind.c:786 test/ippfind.c:801
+#: test/ippfind.c:824 test/ippfind.c:884
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
+msgstr "ippfind:在 %s 后缺少正则表达式。"
+
+#: test/ippfind.c:917
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
+msgstr "ippfind:在 %s 后缺少分号。"
+
+#: test/ippfind.c:1910 test/ippfind.c:1935
+msgid "ippfind: Out of memory."
+msgstr "ippfind:内存不足。"
+
+#: test/ippfind.c:995
+msgid "ippfind: Too many parenthesis."
+msgstr "ippfind:括号过多。"
+
+#: test/ippfind.c:1264 test/ippfind.c:1400 test/ippfind.c:2555
+#, c-format
+msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
+msgstr "ippfind:无法浏览或解析:%s"
+
+#: test/ippfind.c:2033 test/ippfind.c:2060
+#, c-format
+msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
+msgstr "ippfind:无法执行“%s”:%s"
+
+#: test/ippfind.c:1141 test/ippfind.c:1149 test/ippfind.c:1160
+#, c-format
+msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
+msgstr "ippfind:无法使用 Bonjour:%s"
+
+#: test/ippfind.c:1992
+#, c-format
+msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
+msgstr "ippfind:未知变量“{%s}”。"
+
+#: test/ipptool.c:317 test/ipptool.c:380 test/ipptool.c:535 test/ipptool.c:558
+msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
+msgstr "ipptool:“-i”和“-n”不能与“-P”和“-X”混用。"
+
+#: test/ipptool.c:614
+#, c-format
+msgid "ipptool: Bad URI - %s."
+msgstr "ipptool:无效 URI — %s。"
+
+#: test/ipptool.c:528
+msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
+msgstr "ipptool:“-i”选项后指定的秒数无效。"
+
+#: test/ipptool.c:595
+msgid "ipptool: May only specify a single URI."
+msgstr "ipptool:只能指定一个 URI。"
+
+#: test/ipptool.c:550
+msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
+msgstr "ipptool:“-n”选项后缺少数量。"
+
+#: test/ipptool.c:414
+msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
+msgstr "ipptool:“-f”选项后缺少文件名。"
+
+#: test/ipptool.c:395
+msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
+msgstr "ipptool:“-d”选项后缺少 name=value 声明。"
+
+#: test/ipptool.c:518
+msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
+msgstr "ipptool:“-i”选项后缺少秒数。"
+
+#: test/ipptool.c:640
+msgid "ipptool: URI required before test file."
+msgstr "ipptool:测试文件前需要 URI。"
+
+#: test/ipptool.c:576
+#, c-format
+msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
+msgstr "ipptool:未知选项“-%c”。"
+
+#: scheduler/ipp.c:8058
+msgid "job-printer-uri attribute missing."
+msgstr "缺少 job-printer-uri 属性。"
+
+#: systemv/lpadmin.c:125 systemv/lpadmin.c:362
+msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
+msgstr "lpadmin:类名中只能包含可打印字符。"
+
+#: systemv/lpadmin.c:215
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
+msgstr "lpadmin:“-%c”选项后预期 PPD。"
+
+#: systemv/lpadmin.c:443
+msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
+msgstr "lpadmin:“-u”选项后预期 allow/deny:userlist 表达式。"
+
+#: systemv/lpadmin.c:353
+msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
+msgstr "lpadmin:“-r”选项后预期类。"
+
+#: systemv/lpadmin.c:115
+msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
+msgstr "lpadmin:“-c”选项后预期类名称。"
+
+#: systemv/lpadmin.c:537
+msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
+msgstr "lpadmin:“-D”选项后预期描述。"
+
+#: systemv/lpadmin.c:473
+msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
+msgstr "lpadmin:“-v”选项后预期设备 URI。"
+
+#: systemv/lpadmin.c:550
+msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
+msgstr "lpadmin:“-I”选项后预期文件类型。"
+
+#: systemv/lpadmin.c:194
+msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
+msgstr "lpadmin:“-h”选项后预期主机名。"
+
+#: systemv/lpadmin.c:569
+msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
+msgstr "lpadmin:“-L”选项后预期位置。"
+
+#: systemv/lpadmin.c:266
+msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
+msgstr "lpadmin:“-m”选项后预期型号。"
+
+#: systemv/lpadmin.c:401
+msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
+msgstr "lpadmin:“-R”选项后预期名称。"
+
+#: systemv/lpadmin.c:286
+msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
+msgstr "lpadmin:“-o”选项后预期 name=value 表达式。"
+
+#: systemv/lpadmin.c:306
+msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
+msgstr "lpadmin:“-p”选项后预期打印机。"
+
+#: systemv/lpadmin.c:157
+msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
+msgstr "lpadmin:“-d”选项后预期打印机名称。"
+
+#: systemv/lpadmin.c:506
+msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
+msgstr "lpadmin:“-x”选项后预期打印机或类。"
+
+#: systemv/lpadmin.c:942
+msgid "lpadmin: No member names were seen."
+msgstr "lpadmin:未找到成员名称。"
+
+#: systemv/lpadmin.c:729
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
+msgstr "lpadmin:打印机 %s 已经是类 %s 中的成员。"
+
+#: systemv/lpadmin.c:956
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
+msgstr "lpadmin:打印机 %s 不是类 %s 中的成员。"
+
+#: systemv/lpadmin.c:166 systemv/lpadmin.c:315 systemv/lpadmin.c:515
+msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
+msgstr "lpadmin:打印机名称中只能包含可打印字符。"
+
+#: systemv/lpadmin.c:99
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
+"         You must specify a printer name first."
+msgstr ""
+"lpadmin:无法将打印机添加到类:\n"
+"         你必须先指定打印机名称。"
+
+#: systemv/lpadmin.c:91 systemv/lpadmin.c:141 systemv/lpadmin.c:244
+#: systemv/lpadmin.c:328 systemv/lpadmin.c:377 systemv/lpadmin.c:489
+#: systemv/lpadmin.c:611
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
+msgstr "lpadmin:无法连接到服务器:%s"
+
+#: systemv/lpadmin.c:1396
+msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
+msgstr "lpadmin:无法创建临时文件"
+
+#: systemv/lpadmin.c:385
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to delete option:\n"
+"         You must specify a printer name first."
+msgstr ""
+"lpadmin:无法删除选项:\n"
+"         你必须先指定打印机名称。"
+
+#: systemv/lpadmin.c:1388
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
+msgstr "lpadmin:无法打开 PPD“%1$s”:在行 %3$d 中的 %2$s。"
+
+#: systemv/lpadmin.c:1408
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
+msgstr "lpadmin:无法打开 PPD 文件“%s”- %s"
+
+#: systemv/lpadmin.c:337
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
+"         You must specify a printer name first."
+msgstr ""
+"lpadmin:无法从类删除打印机:\n"
+"         你必须先指定打印机名称。"
+
+#: systemv/lpadmin.c:620
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
+"         You must specify a printer name first."
+msgstr ""
+"lpadmin:无法设置打印机选项:\n"
+"         你必须先指定打印机名称。"
+
+#: systemv/lpadmin.c:456
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
+msgstr "lpadmin:未知允许/拒绝选项“%s”。"
+
+#: systemv/lpadmin.c:585
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
+msgstr "lpadmin:未知参数“%s”。"
+
+#: systemv/lpadmin.c:578
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
+msgstr "lpadmin:未知选项“%c”。"
+
+#: systemv/lpadmin.c:554
+msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
+msgstr "lpadmin:警告 — 内容类型列表已被忽略。"
+
+#: berkeley/lpc.c:66 berkeley/lpc.c:94 berkeley/lpc.c:130
+msgid "lpc> "
+msgstr "lpc> "
+
+#: systemv/lpinfo.c:82
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
+msgstr "lpinfo:“--device-id”选项后预期 1284 设备 ID 字串。"
+
+#: systemv/lpinfo.c:129
+msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
+msgstr "lpinfo:“--language”选项后预期语言。"
+
+#: systemv/lpinfo.c:144
+msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
+msgstr "lpinfo:“--make-and-model”选项后预期生产商和型号。"
+
+#: systemv/lpinfo.c:159
+msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
+msgstr "lpinfo:“--product”选项后预期产品。"
+
+#: systemv/lpinfo.c:98
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
+msgstr "lpinfo:“--exclude-schemes”选项后预期方案列表。"
+
+#: systemv/lpinfo.c:114
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
+msgstr "lpinfo:“--include-schemes”选项后预期方案列表。"
+
+#: systemv/lpinfo.c:174
+msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
+msgstr "lpinfo:“--timeout”选项后预期超时。"
+
+#: systemv/lpmove.c:133
+#, c-format
+msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
+msgstr "lpmove:无法连接到服务器:%s"
+
+#: systemv/lpmove.c:118
+#, c-format
+msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
+msgstr "lpmove:未知参数“%s”。"
+
+#: systemv/lpoptions.c:150 systemv/lpoptions.c:168 systemv/lpoptions.c:247
+msgid "lpoptions: No printers."
+msgstr "lpoptions:没有打印机。"
+
+#: systemv/lpoptions.c:224
+#, c-format
+msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
+msgstr "lpoptions:无法添加打印机或实例:%s"
+
+#: systemv/lpoptions.c:491
+#, c-format
+msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
+msgstr "lpoptions:无法为 %s 获取 PPD 文件:%s"
+
+#: systemv/lpoptions.c:499
+#, c-format
+msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
+msgstr "lpoptions:无法为 %s 打开 PPD 文件。"
+
+#: systemv/lpoptions.c:96
+msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
+msgstr "lpoptions:未知打印机或类。"
+
+#: systemv/lpstat.c:1072
+#, c-format
+msgid ""
+"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+"\"."
+msgstr "lpstat:错误 — %s 环境变量指定了不存在的目的地“%s”。"
+
+#: systemv/lpstat.c:1008
+#, c-format
+msgid "members of class %s:"
+msgstr "类 %s 的成员:"
+
+#: berkeley/lpq.c:558
+msgid "no entries"
+msgstr "无条目"
+
+#: systemv/lpstat.c:1076
+msgid "no system default destination"
+msgstr "无系统默认目标"
+
+#: scheduler/ipp.c:5853
+msgid "notify-events not specified."
+msgstr "未指定 notify-events。"
+
+#: scheduler/ipp.c:2049 scheduler/ipp.c:5758
+#, c-format
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
+msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”已被占用。"
+
+#: scheduler/ipp.c:2039 scheduler/ipp.c:5748
+#, c-format
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
+msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”使用了未知方案。"
+
+#: cups/notify.c:79
+msgid "pending"
+msgstr "正在等待"
+
+#: ppdc/ppdc.cxx:106 ppdc/ppdpo.cxx:85
+#, c-format
+msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
+msgstr "ppdc:正在添加包含目录“%s”。"
+
+#: ppdc/ppdpo.cxx:128
+#, c-format
+msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
+msgstr "ppdc:正在从 %s 添加/更新 UI 文本。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:365
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含无效布里值(%1$s)。"
+
+#: ppdc/ppdc-import.cxx:257
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
+msgstr "ppdc:无效的字体属性:%s"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:1751
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含无效分辨率名称“%1$s”。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:1068
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含无效状态关键词 %1$s。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:1988
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含无效变量替代 %1$c。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:2673
+#, c-format
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中找到不带有 Option 的 Choice。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:1653
+#, c-format
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含重复的为地域 %1$s 提供的 #po。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:887
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期滤镜定义。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:910
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期程序名。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:349
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期布里值。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:1048
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Font 声明后预期字符集。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:402
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选择代码。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:390
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选择名称/文本。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:458
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 ColorModel 的颜色顺序。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:447
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 ColorMode 的色彩空间。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:469
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 ColorMode 的压缩模式。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:650
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 UIConstraints 的限制字符串。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:2859
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 DriverType 声明后预期驱动类型关键词。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:781
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Duplex 声明后预期双工类型。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:1032
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Font 声明后预期编码类型。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:1644
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中在 #po %1$s 声明后预期文件名。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:1160
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期组名称/文本。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:2573
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期引用文件名。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:1457
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期整数。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:1636
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 #po 声明后预期地域值。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:308
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中在 %1$s 后预期名称。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:3231
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 FileName 声明后预期名称。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:1013
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Font 声明后预期名称。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:3062
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Manufacturer 声明后预期名称。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:3095
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 MediaSize 声明后预期名称。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:3185
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 ModelName 声明后预期名称。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:3248
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 PCFileName 声明后预期名称。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:1111
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中在 %1$s 声明后预期名称/文本。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:1200
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Installable 声明后预期名称/文本。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:1737
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Resolution 声明后预期名称/文本。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:434
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 ColorModel 声明后预期名称/文本组合。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:1529
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选项名称/文本。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:1563
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选项节。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:1541
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选项类型。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:1720
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Resolution 声明后预期覆盖项。"
+
+#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:389 ppdc/ppdc-catalog.cxx:401
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期引号中的字符串。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:959
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期实数。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:527
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 ColorProfile 声明后预期分辨率/介质类型。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:1818
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
+"of %s."
+msgstr ""
+"ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 SimpleColorProfile 声明后预期分辨率/介质类"
+"型。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:316
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中在 %1$s 声明后预期选择器。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:1056
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Font 声明后预期状态。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:2748
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 Copyright 声明后的字符串。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:3351
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 Version 声明后的字符串。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:683
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期两个选项名。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:327
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中 %1$s 后预期值。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:1040
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 Font 声明后的版本号。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:182
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
+msgstr "ppdc:无效的 #include/#po 文件名“%s”。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:927
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中滤镜值无效。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:919
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中滤镜 MIME 类型无效且为空。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:935
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中滤镜程序名无效且为空。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:1583
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中含有无效选项节“%1$s”。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:1555
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中含有无效选项类型“%1$s”。"
+
+#: ppdc/ppdc.cxx:244 ppdc/ppdpo.cxx:115
+#, c-format
+msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
+msgstr "ppdc:正在载入驱动信息文件“%s”。"
+
+#: ppdc/ppdc.cxx:180
+#, c-format
+msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
+msgstr "ppdc:正在载入地域“%s”的消息文本。"
+
+#: ppdc/ppdc.cxx:119
+#, c-format
+msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
+msgstr "ppdc:正在从“%s”载入消息文本。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:2366 ppdc/ppdc-source.cxx:2598
+#, c-format
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
+msgstr "ppdc:在“%s”结尾缺少 #endif。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:2467 ppdc/ppdc-source.cxx:2502
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:2532
+#, c-format
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中缺少 #if。"
+
+#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:466
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中,在任何翻译字串前需要 msgid 行。"
+
+#: ppdc/ppdc-driver.cxx:710
+#, c-format
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
+msgstr "ppdc:未给地域 %s 提供消息文本目录。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:1606 ppdc/ppdc-source.cxx:2836
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:2922 ppdc/ppdc-source.cxx:3015
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:3148 ppdc/ppdc-source.cxx:3281
+#, c-format
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中选项 %1$s 在两个不同的组中被定义。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:1599
+#, c-format
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中选项 %1$s 被重定义为另一个类型。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:660
+#, c-format
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中选项制约必须包含 *name 声明。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:2449
+#, c-format
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中包含太多嵌套的 #if。"
+
+#: ppdc/ppdc.cxx:367
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
+msgstr "ppdc:无法创建 PPD 文件“%s” — %s。"
+
+#: ppdc/ppdc.cxx:259
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
+msgstr "ppdc:无法创建输出目录 %s:%s"
+
+#: ppdc/ppdc.cxx:280
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
+msgstr "ppdc:无法创建输出管道:%s"
+
+#: ppdc/ppdc.cxx:296 ppdc/ppdc.cxx:302
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
+msgstr "ppdc:无法执行 cupstestppd:%s"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:1685
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中找不到 #po 文件 %1$s。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:2605
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中找不到引用的文件“%1$s”。"
+
+#: ppdc/ppdc.cxx:191
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
+msgstr "ppdc:无法为“%s”找到本地化文件 — %s"
+
+#: ppdc/ppdc.cxx:128
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
+msgstr "ppdc:无法载入本地化文件“%s” — %s"
+
+#: ppdc/ppdc-file.cxx:41
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
+msgstr "ppdc:无法打开 %s:%s"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:2009
+#, c-format
+msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中含有未定义的变量(%1$s)。"
+
+#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:483
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中含有未预期的文本。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:2878
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含未知驱动类型 %1$s。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:861
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中含有未知双工类型“%1$s”。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:3108
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含未知媒体大小“%1$s”。"
+
+#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:511
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
+msgstr "ppdc:用于“%s”的消息文本目录格式未知。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:3362
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中找到未知令牌“%1$s”。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:969
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中实数“%1$s”后找到未知尾随字符。"
+
+#: ppdc/ppdc-source.cxx:2119
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含未终止的字符串,开头为 %1$c。"
+
+#: ppdc/ppdc.cxx:358
+#, c-format
+msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
+msgstr "ppdc:警告 — 重复的文件名“%s”。"
+
+#: ppdc/ppdc.cxx:373
+#, c-format
+msgid "ppdc: Writing %s."
+msgstr "ppdc:正在写入 %s。"
+
+#: ppdc/ppdc.cxx:141
+#, c-format
+msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
+msgstr "ppdc:正在将 PPD 文件写入到路径“%s”。"
+
+#: ppdc/ppdmerge.cxx:128
+#, c-format
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
+msgstr "ppdmerge:在 %2$s 中包含无效的 LanguageVersion“%1$s”。"
+
+#: ppdc/ppdmerge.cxx:168
+#, c-format
+msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
+msgstr "ppdmerge:正在忽略 PPD 文件 %s。"
+
+#: ppdc/ppdmerge.cxx:152
+#, c-format
+msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
+msgstr "ppdmerge:无法将 %s 备份至 %s — %s"
+
+#: systemv/lpstat.c:1775
+#, c-format
+msgid "printer %s disabled since %s -"
+msgstr "打印机 %s 从 %s 开始被禁用 -"
+
+#: systemv/lpstat.c:1764
+#, c-format
+msgid "printer %s is idle.  enabled since %s"
+msgstr "打印机 %s 目前空闲。从 %s 开始启用"
+
+#: systemv/lpstat.c:1769
+#, c-format
+msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s"
+msgstr "打印机 %s 正在打印 %s-%d。从 %s 开始启用"
+
+#: systemv/lpstat.c:1894
+#, c-format
+msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
+msgstr "打印机 %s/%s 从 %s 开始被禁用 -"
+
+#: systemv/lpstat.c:1880
+#, c-format
+msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s"
+msgstr "打印机 %s/%s 目前空闲。从 %s 开始启用"
+
+#: systemv/lpstat.c:1887
+#, c-format
+msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s"
+msgstr "打印机 %s/%s 正在打印 %s-%d。从 %s 开始启用"
+
+#: cups/notify.c:85 cups/notify.c:126
+msgid "processing"
+msgstr "正在处理"
+
+#: systemv/lp.c:666
+#, c-format
+msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
+msgstr "请求 ID 为 %s-%d(%d 个文件)"
+
+#: cups/snmp.c:970
+msgid "request-id uses indefinite length"
+msgstr "request-id 使用不定长度"
+
+#: systemv/lpstat.c:2022
+msgid "scheduler is not running"
+msgstr "调度器未运行"
+
+#: systemv/lpstat.c:2018
+msgid "scheduler is running"
+msgstr "调度器正在运行"
+
+#: cups/adminutil.c:2207
+#, c-format
+msgid "stat of %s failed: %s"
+msgstr "为 %s 运行 stat 失败:%s"
+
+#: berkeley/lpc.c:201
+msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
+msgstr "状态\t\t显示守护程序和队列的状态。"
+
+#: cups/notify.c:88 cups/notify.c:129
+msgid "stopped"
+msgstr "已停止"
+
+#: systemv/lpstat.c:1050
+#, c-format
+msgid "system default destination: %s"
+msgstr "系统默认目标:%s"
+
+#: systemv/lpstat.c:1047
+#, c-format
+msgid "system default destination: %s/%s"
+msgstr "系统默认目标:%s/%s"
+
+#: cups/notify.c:100 cups/notify.c:132
+msgid "unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: cups/notify.c:109
+msgid "untitled"
+msgstr "无标题"
+
+#: cups/snmp.c:995
+msgid "variable-bindings uses indefinite length"
+msgstr "variable-bindings 使用不定长度"
+
+#~ msgid "  --lf                    End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
+#~ msgstr "  --lf                    使用 LF 行末 (UNIX/Linux/OS X)。"
+
+#~ msgid "  -a                      Browse for all services."
+#~ msgstr "  -a                      浏览所有服务。"
+
+#~ msgid "  -d domain               Browse/resolve in specified domain."
+#~ msgstr "  -d 域名                 浏览/解析指定域名。"
+
+#~ msgid "  -p program              Run specified program for each service."
+#~ msgstr "  -p 程序                 为每个服务运行指定程序。"
+
+#~ msgid "  -t type                 Browse/resolve with specified type."
+#~ msgstr "  -t 类型                 使用指定类型浏览/解析。"
+
+#~ msgid "Envelope #10 "
+#~ msgstr "10 号信封 "
+
+#~ msgid "Envelope PRC1 "
+#~ msgstr "中国一号信封 "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Folder "
+#~ msgstr "文件夹 "
+
+#~ msgid "Postcard Double "
+#~ msgstr "双面明信片 "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
+#~ "       ippdiscover [options] \"service name\"\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "用法:\tippdiscover [options] -a\n"
+#~ "      \tippdiscover [options] \"service name\"\n"
+#~ "\n"
+#~ "选项:"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
+#~ msgstr "lpinfo:未知参数“%s”。"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
+#~ msgstr "lpinfo:未知选项“%c”。"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
+#~ msgstr "lpinfo:未知选项“%s”。"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
+#~ msgstr "lpmove:未知选项“%c”。"