"Project-Id-Version: CUPS 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/openprinting/cups/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-03 11:01-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-05-24 10:03+0000\n"
-"Last-Translator: marcelocripe <marcelocripe@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-28 12:05+0000\n"
+"Last-Translator: Luiz Carlos Lucasv <csversut@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/cups/"
"cups/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
msgid " --list-all List all filters with the MIME media types."
msgstr ""
+" --listar-todos Liste todos os filtros com os tipos de mídia "
+"MIME."
msgid " --list-filters List filters that will be used."
msgstr " --list-filters Lista filtros que serão usados."
"pesquisa."
msgid " -P FILENAME.ppd Set PPD file."
-msgstr ""
+msgstr " -P FILENAME.ppd Defina o arquivo PPD."
msgid " -U USERNAME Specify username."
-msgstr ""
+msgstr " -U USERNAME Especifique o nome de usuário."
msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
msgstr ""
" -c cups-files.conf Define o arquivo cups-files.conf para ser usado."
msgid " -d PRINTER Use the named printer."
-msgstr ""
+msgstr " -d PRINTER Use a impressora indicada."
msgid " -d output-dir Specify the output directory."
msgstr " -d dir-saída Especifica o diretório de saída."
msgid " -i MIME/TYPE Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
msgstr ""
+" -i MIME/TYPE Define o tipo de MIME de entrada (caso contrário, "
+"é digitado automaticamente)."
msgid ""
" -j JOB-ID[,N] Filter file N from the specified job (default is "
"file 1)."
msgstr ""
+" -j JOB-ID[,N] Filtra o arquivo N do trabalho especificado (o "
+"padrão é o arquivo 1)."
msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
msgstr " -l idioma[,idioma,...] Especifica o(s) idioma(s) de saída (locale)."
msgid ""
" -m MIME/TYPE Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
msgstr ""
+" -m MIME/TYPE Definir o tipo MIME de saída (caso contrário, "
+"aplicativo/pdf)."
msgid " -n COPIES Set number of copies."
-msgstr ""
+msgstr " -n CÓPIAS Defina o número de cópias."
msgid " -o NAME=VALUE Set option(s)."
-msgstr ""
+msgstr " -o NAME=VALUE Definir opção(ões)."
msgid ""
" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
" -o arquivo.ppd[.gz] Define arquivo de saída (caso contrário, stdout)."
msgid " -p FILENAME.ppd Set PPD file."
-msgstr ""
+msgstr " -p FILENAME.ppd Definir arquivo PPD."
msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
msgstr " -t Testa PPDs ao invés de criá-los."
msgid " -t TITLE Set title."
-msgstr ""
+msgstr " -t TITLE Defina o título ."
msgid " -u Remove the PPD file when finished."
msgstr " -u Remove o arquivo PPD ao final."
"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", \"successful\", or \"all"
"\" after \"-W\" option."
msgstr ""
+"%s: Erro - necessita \"completar\", \"não-completar\", \"bem sucedido\", ou "
+"\"tudo\" depois de \"-W\" opção."
#, c-format
msgid "%s: Error - no default destination available."
#, c-format
msgid "%s: Missing client name after '--client-name'."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Nome do cliente ausente após '--Nome-cliente'."
#, c-format
msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
#, c-format
msgid "%s: Missing token after '--bearer-token'."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Token ausente após '--token-de-portador'."
#, c-format
msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
#, c-format
msgid "%s: Scheduler is not running."
-msgstr ""
+msgstr "%s: O agendador não está em execução."
#, c-format
msgid "%s: Unable to connect to server."
#, c-format
msgid "%s: Unknown option '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Opção desconhecida '%s'."
#, c-format
msgid "%s: Unknown option '-%c'."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Opção desconhecida '-%c'."
#, c-format
msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
"--bearer-token BEARER-TOKEN\n"
" Set the OAuth Bearer token for authentication"
msgstr ""
+"--bearer-token BEARER-TOKEN\n"
+" Definir o token do portador do OAuth para "
+"autenticação"
msgid ""
"--client-name CLIENT-NAME\n"
" Set the TLS client certificate name"
msgstr ""
+"--client-name CLIENT-NAME\n"
+" Definir o nome do certificado do cliente TLS"
msgid ""
"--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
msgstr "--false Sempre falso"
msgid "--help Show this help"
-msgstr ""
+msgstr "--help Mostrar essa ajuda"
msgid "--help Show program help"
msgstr "--help Mostrar ajuda do programa"
msgid "--help Show this help"
-msgstr ""
+msgstr "--help Mostrar essa ajuda"
msgid "--hold Hold new jobs"
msgstr "--hold Reter novos trabalhos"
msgid "--pin Pin certificate found by client command"
msgstr ""
+"--pin Certificado de pino encontrado pelo comando "
+"do cliente"
msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
msgstr "--port número[-número] Corresponder porta a número ou intervalo"
"--require-ca Require CA-signed certificate for client "
"command"
msgstr ""
+"--require-ca Exigir certificado assinado pela CA para o "
+"comando do cliente"
msgid ""
"--stop-after-include-error\n"
msgstr "--uri regex Corresponder URI a expressão regular"
msgid "--version Show the program version"
-msgstr ""
+msgstr "--version Mostrar a versão do programa"
msgid "--version Show program version"
msgstr "--version Mostrar versão do programa"
msgstr "-C Enviar requisições usando chunking (padrão)"
msgid "-C COUNTRY Set country."
-msgstr ""
+msgstr "-C COUNTRY Definir país."
msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
msgstr "-D descrição Especificar a descrição textual da impressora"
msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
msgstr ""
-"-F Executar em primeiro plano mas desacoplar do console"
+"-F Executar em primeiro plano mas desacoplar do console."
msgid "-F output-type/subtype Set the output format for the printer"
msgstr "-F tipo-saída/subtipo Definir o formato de saída para a impressora"
msgstr "-L Enviar reqisições usando content-length"
msgid "-L LOCALITY Set locality name."
-msgstr ""
+msgstr "-L LOCALITY Defina o nome da localidade."
msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
msgstr "-L local Especificar o local da impressora"
msgstr "-c command Definir comando de impressão"
msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
-msgstr "-c cupsd.conf Definir o arquivo cupsd.conf a usar"
+msgstr "-c cupsd.conf Definir o arquivo cupsd.conf a usar."
msgid "-d Show the default destination"
msgstr "-d Mostrar o destino padrão"
msgstr ""
msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
-msgstr "-s cups-files.conf Definir arquivo cups-files.conf a usar"
+msgstr "-s cups-files.conf Definir arquivo cups-files.conf a usar."
msgid "-s speed[,color-speed] Set speed in pages per minute"
msgstr ""
-"-s velocidade[,velocidade-cor]\n"
-" Definir velocidade em páginas por minuto"
+"-s velocidade[,cor-velocidade] Definir a velocidade das páginas por minuto"
msgid "-t Produce a test report"
msgstr "-t Produzir um relatório do teste"
msgstr "1"
msgid "1 inch/sec."
-msgstr "1 pol/s"
+msgstr "1 pol/s."
msgid "1.25x0.25\""
msgstr "1.25x0.25\""
msgstr "1.25x2.25\""
msgid "1.5 inch/sec."
-msgstr "1.5 pol/s"
+msgstr "1.5 pol/s."
msgid "1.50x0.25\""
msgstr "1.50x0.25\""
msgstr "10"
msgid "10 inches/sec."
-msgstr "10 pol/s"
+msgstr "10 pol/s."
msgid "10 x 11"
msgstr "10 x 11"
msgstr "100"
msgid "100 mm/sec."
-msgstr "100 mm/s"
+msgstr "100 mm/s."
msgid "105"
msgstr "105"
msgstr "11"
msgid "11 inches/sec."
-msgstr "11 pol/s"
+msgstr "11 pol/s."
msgid "110"
msgstr "110"
msgstr "12"
msgid "12 inches/sec."
-msgstr "12 pol/s"
+msgstr "12 pol/s."
msgid "12 x 11"
msgstr "12 x 11"
msgstr "120"
msgid "120 mm/sec."
-msgstr "120 mm/s"
+msgstr "120 mm/s."
msgid "120x60dpi"
msgstr "120x60dpi"
msgstr "15"
msgid "15 mm/sec."
-msgstr "15 mm/s"
+msgstr "15 mm/s."
msgid "15 x 11"
msgstr "15 x 11"
msgid "150 mm/sec."
-msgstr "150 mm/s"
+msgstr "150 mm/s."
msgid "150dpi"
msgstr "150dpi"
msgstr "2"
msgid "2 inches/sec."
-msgstr "2 pol/s"
+msgstr "2 pol/s."
msgid "2-Sided Printing"
msgstr "Frente e Verso"
msgstr "2.38x5.50\""
msgid "2.5 inches/sec."
-msgstr "2.5 pol/s"
+msgstr "2.5 pol/s."
msgid "2.50x1.00\""
msgstr "2.50x1.00\""
msgstr "20"
msgid "20 mm/sec."
-msgstr "20 mm/s"
+msgstr "20 mm/s."
msgid "200 mm/sec."
-msgstr "200 mm/s"
+msgstr "200 mm/s."
msgid "203dpi"
msgstr "203dpi"
msgstr "25"
msgid "250 mm/sec."
-msgstr "250 mm/s"
+msgstr "250 mm/s."
msgid "26"
msgstr "26"
msgstr "3"
msgid "3 inches/sec."
-msgstr "3 pol/s"
+msgstr "3 pol/s."
msgid "3 x 5"
msgstr "3 x 5"
msgstr "30"
msgid "30 mm/sec."
-msgstr "30 mm/s"
+msgstr "30 mm/s."
msgid "300 mm/sec."
-msgstr "300 mm/s"
+msgstr "300 mm/s."
msgid "300dpi"
msgstr "300dpi"
msgstr "4"
msgid "4 inches/sec."
-msgstr "4 pol/s"
+msgstr "4 pol/s."
msgid "4.00x1.00\""
msgstr "4.00x1.00\""
msgstr "40"
msgid "40 mm/sec."
-msgstr "40 mm/s"
+msgstr "40 mm/s."
msgid "45"
msgstr "45"
msgstr "5"
msgid "5 inches/sec."
-msgstr "5 pol/s"
+msgstr "5 pol/s."
msgid "5 x 7"
msgstr "5 x 7"
msgstr "6"
msgid "6 inches/sec."
-msgstr "6 pol/s"
+msgstr "6 pol/s."
msgid "6.00x1.00\""
msgstr "6.00x1.00\""
msgstr "60"
msgid "60 mm/sec."
-msgstr "60 mm/s"
+msgstr "60 mm/s."
msgid "600dpi"
msgstr "600dpi"
msgstr "7"
msgid "7 inches/sec."
-msgstr "7 pol/s"
+msgstr "7 pol/s."
msgid "7 x 9"
msgstr "7 x 9"
msgstr "8"
msgid "8 inches/sec."
-msgstr "8 pol/s"
+msgstr "8 pol/s."
msgid "8 x 10"
msgstr "8 x 10"
msgstr "80"
msgid "80 mm/sec."
-msgstr "80 mm/s"
+msgstr "80 mm/s."
msgid "80x50mm"
msgstr "80x50mm"
msgstr "9"
msgid "9 inches/sec."
-msgstr "9 pol/s"
+msgstr "9 pol/s."
msgid "9 x 11"
msgstr "9 x 11"
#, c-format
msgid "No active jobs on %s."
-msgstr "Nenhum trabalho ativo em %s"
+msgstr "Nenhum trabalho ativo em %s."
msgid "No attributes in request."
msgstr "Nenhum atributo na requisição."
#. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
-msgstr "Trabalho Salvo com Avisos"
+msgstr "motivos-estado-trabalho.trabalho‐salvo‐com‐avisos"
#. TRANSLATORS: Job Saving
msgid "job-state-reasons.job-saving"