]> git.ipfire.org Git - thirdparty/gcc.git/commitdiff
Update to latest versions.
authorpthomas <pthomas@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4>
Fri, 10 May 2002 14:45:31 +0000 (14:45 +0000)
committerpthomas <pthomas@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4>
Fri, 10 May 2002 14:45:31 +0000 (14:45 +0000)
git-svn-id: svn+ssh://gcc.gnu.org/svn/gcc/trunk@53362 138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4

gcc/po/ChangeLog
gcc/po/es.po
gcc/po/fr.po
gcc/po/tr.po

index c56a44d7f71075af9021cc596c5a099223d8a3df..f12d7b72626ea2c63c1f24ffc1b0d65c93531695 100644 (file)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2002-05-10  Philipp Thomas  <pthomas@suse.de>
+
+       * tr.po, es.po, fr.po: Update to version for 20020415
+       snapshot.
+       
 2002-04-23  Philipp Thomas  <pthomas@suse.de>
 
        * gcc.pot: Regenerate.
index ba3877033b76bc50265f19bc6bc5410c29b7fc1c..a9b5b4b00fe5de9eae348788583e417e9cdddb40 100644 (file)
-# Mensajes en español para gcc-3.1-b20020128
+# Mensajes en español para gcc-3.1-b20020415
 # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
 # Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2001, 2002.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 3.1-b20020128\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-22 19:38-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-09 20:01-0600\n"
+"Project-Id-Version: gcc 3.1-b20020415\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-23 12:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-23 16:15-0600\n"
 "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: attribs.c:310
+#: attribs.c:314
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute directive ignored"
 msgstr "se ignora la directiva de atributo `%s'"
 
-#: attribs.c:318
+#: attribs.c:322
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
 msgstr "se especificó el número equivocado de argumentos para el atributo `%s'"
 
-#: attribs.c:335
+#: attribs.c:339
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute does not apply to types"
 msgstr "el atributo `%s' no aplica a tipos"
 
-#: attribs.c:372
+#: attribs.c:376
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute only applies to function types"
 msgstr "el atributo `%s' aplica solamente a tipos de funciones"
 
-#: attribs.c:462 attribs.c:484 attribs.c:506 attribs.c:537 attribs.c:559
-#: attribs.c:582 attribs.c:612 attribs.c:650 attribs.c:697 attribs.c:727
-#: attribs.c:757 attribs.c:780 attribs.c:1026 attribs.c:1082 attribs.c:1138
-#: attribs.c:1199 attribs.c:1225 attribs.c:1427 config/arm/arm.c:2012
-#: config/arm/arm.c:2039 config/avr/avr.c:4683 config/h8300/h8300.c:3045
-#: config/h8300/h8300.c:3070 config/i386/i386.c:1261 config/i386/winnt.c:74
+#: attribs.c:468 attribs.c:490 attribs.c:512 attribs.c:543 attribs.c:565 attribs.c:590 attribs.c:613 attribs.c:643 attribs.c:681 attribs.c:728 attribs.c:758 attribs.c:788 attribs.c:811 attribs.c:1057 attribs.c:1113 attribs.c:1169 attribs.c:1230 attribs.c:1256 attribs.c:1458 config/arm/arm.c:2007 config/arm/arm.c:2034 config/avr/avr.c:4683 config/h8300/h8300.c:3071 config/h8300/h8300.c:3096 config/i386/i386.c:1267 config/i386/winnt.c:74
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute ignored"
 msgstr "se ignora el atributo `%s'"
 
-#: attribs.c:813
+#: attribs.c:844
 #, c-format
 msgid "unknown machine mode `%s'"
 msgstr "se desconoce el modo de máquina `%s'"
 
-#: attribs.c:816
+#: attribs.c:847
 #, c-format
 msgid "no data type for mode `%s'"
 msgstr "no hay tipo de datos para el modo `%s'"
 
-#: attribs.c:849
+#: attribs.c:880
 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
 msgstr "el atributo de sección no puede ser especificado para las variables locales"
 
-#: attribs.c:860
+#: attribs.c:891
 #, c-format
 msgid "section of `%s' conflicts with previous declaration"
 msgstr "la sección de `%s' causa conflictos con la declaración previa"
 
-#: attribs.c:869
+#: attribs.c:900
 #, c-format
 msgid "section attribute not allowed for `%s'"
 msgstr "no se permite un atributo de sección para `%s'"
 
-#: attribs.c:876
+#: attribs.c:907
 msgid "section attributes are not supported for this target"
 msgstr "no se da soporte a atributos de sección en este objetivo"
 
-#: attribs.c:918
+#: attribs.c:949
 msgid "requested alignment is not a constant"
 msgstr "la alineación solicitada no es una constante"
 
-#: attribs.c:923
+#: attribs.c:954
 msgid "requested alignment is not a power of 2"
 msgstr "la alineación solicitada no es una potencia de 2"
 
-#: attribs.c:928
+#: attribs.c:959
 msgid "requested alignment is too large"
 msgstr "la alineación solicitada es demasiado grande"
 
-#: attribs.c:955
+#: attribs.c:986
 #, c-format
 msgid "alignment may not be specified for `%s'"
 msgstr "la alineación no puede ser especificada para `%s'"
 
-#: attribs.c:1000
+#: attribs.c:1031
 #, c-format
 msgid "`%s' defined both normally and as an alias"
 msgstr "`%s' definido normalmente y como un alias"
 
-#: attribs.c:1010
+#: attribs.c:1041
 msgid "alias arg not a string"
 msgstr "el argumento de alias no es una cadena"
 
-#: attribs.c:1049 attribs.c:1105
+#: attribs.c:1080 attribs.c:1136
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute applies only to functions"
 msgstr "el atributo `%s' aplica solamente a funciones"
 
-#: attribs.c:1056 attribs.c:1112
+#: attribs.c:1087 attribs.c:1143
 #, c-format
 msgid "can't set `%s' attribute after definition"
 msgstr "no se puede establecer el atributo `%s' después de la definición"
 
-#: attribs.c:1196
+#: attribs.c:1227
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
 msgstr "se ignora el atributo `%s' para `%s'"
 
-#: attribs.c:1253
+#: attribs.c:1284
 #, c-format
 msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
 msgstr "tipo vector inválido para el atributo `%s'"
 
-#: attribs.c:1276 attribs.c:1281
+#: attribs.c:1307 attribs.c:1312
 msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
 msgstr "no se puede encontrar un modo vector con el tamaño y tipo especificados"
 
@@ -148,84 +143,83 @@ msgstr "el tercer argumento para __builtin_prefetch es inv
 #. port (i860) that used this code, and I'm unconvinced it could actually
 #. handle the general case.  So we no longer try to handle anything
 #. weird and make the backend absorb the evil.
-#: builtins.c:2759
+#: builtins.c:2760
 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
 msgstr "no se da soporte a __builtin_saveregs en este objetivo"
 
-#: builtins.c:2801
+#: builtins.c:2802
 msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
 msgstr "el argumento de `__builtin_args_info' debe ser constante"
 
-#: builtins.c:2807
+#: builtins.c:2808
 msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
 msgstr "el argumento de `__builtin_args_info' está fuera de rango"
 
-#: builtins.c:2813
+#: builtins.c:2814
 msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
 msgstr "falta un argumento en `__builtin_args_info'"
 
-#: builtins.c:2845
+#: builtins.c:2846
 msgid "`va_start' used in function with fixed args"
 msgstr "se usó `va_start' en una función con argumentos fijos"
 
-#: builtins.c:2864
+#: builtins.c:2865
 msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
 msgstr "el segundo parámetro de `va_start' no es el último argumento nombrado"
 
 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
-#: builtins.c:2869
+#: builtins.c:2870
 msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
 msgstr "se llamó a `__builtin_next_arg' sin un argumento"
 
-#: builtins.c:2973
+#: builtins.c:2974
 msgid "too many arguments to function `va_start'"
 msgstr "demasiados argumentos para la función `va_start'"
 
-#: builtins.c:3057
+#: builtins.c:3075
 msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
 msgstr "el primer argumento para `va_arg' no es del tipo `va_list'"
 
-#: builtins.c:3085
+#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
+#. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
+#. executed, the program is still strictly conforming.
+#: builtins.c:3106
 #, c-format
 msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
 msgstr "`%s' se promueve a `%s' cuando pasa a través de `...'"
 
-#: builtins.c:3089
+#: builtins.c:3111
 #, c-format
 msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
 msgstr "(así que debe pasar `%s' y no `%s' a `va_arg')"
 
-#: builtins.c:3213
+#: builtins.c:3242
 msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
 msgstr "argumento inválido para `__builtin_frame_address'"
 
-#: builtins.c:3215
+#: builtins.c:3244
 msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
 msgstr "argumento inválido para `__builtin_return_address'"
 
-#: builtins.c:3229
+#: builtins.c:3258
 msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
 msgstr "argumento sin soporte para `__builtin_frame_address'"
 
-#: builtins.c:3231
+#: builtins.c:3260
 msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
 msgstr "argumento no soportado para `__builtin_return_address'"
 
-#: builtins.c:3399
+#: builtins.c:3428
 msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
 msgstr "el segundo argumento de `__builtin_expect' debe ser una constante"
 
-#: builtins.c:3868
+#: builtins.c:3909
 msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
 msgstr "el segundo argumento de __builtin_longjump debe ser 1"
 
-#: builtins.c:3882
-msgid "__builtin_trap not supported by this target"
-msgstr "no se da soporte a __builtin_trap en este objetivo"
-
 #. just do library call, if unknown builtin
-#: builtins.c:3947 c-common.c:3685
+#: builtins.c:3982 c-common.c:3811
 #, c-format
 msgid "built-in function `%s' not currently supported"
 msgstr "no se soporta actualmente la función interna `%s'"
@@ -244,187 +238,206 @@ msgstr "la concatenaci
 msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
 msgstr "la longitud de la cadena `%d' es mayor que la longitud `%d' que se requiere que los compiladores ISO C%d den soporte"
 
-#: c-common.c:707 ch/decl.c:4100
+#: c-common.c:708
 msgid "overflow in constant expression"
 msgstr "desbordamiento en la expresión constante"
 
-#: c-common.c:728
+#: c-common.c:729
 msgid "integer overflow in expression"
 msgstr "desbordamiento entero en la expresión"
 
-#: c-common.c:737
+#: c-common.c:738
 msgid "floating point overflow in expression"
 msgstr "desbordamiento de coma flotante en la expresión"
 
+#: c-common.c:744
+msgid "vector overflow in expression"
+msgstr "desbordamiento vectorial en la expresión"
+
 #. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
-#: c-common.c:758
+#: c-common.c:765
 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
 msgstr "entero grande truncado implícitamente al tipo unsigned"
 
-#: c-common.c:760
+#: c-common.c:767
 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
 msgstr "entero negativo truncado implícitamente al tipo unsigned"
 
-#: c-common.c:807
+#: c-common.c:814
 msgid "overflow in implicit constant conversion"
 msgstr "desbordamiento en la conversión implícita de constante"
 
-#: c-common.c:955
+#: c-common.c:962
 #, c-format
 msgid "operation on `%s' may be undefined"
 msgstr "la operación sobre `%s' puede estar indefinida"
 
-#: c-common.c:1246
+#: c-common.c:1253
 msgid "expression statement has incomplete type"
 msgstr "la declaración de la expresión tiene tipo de dato incompleto"
 
-#: c-common.c:1279 ch/actions.c:1027
+#: c-common.c:1286
 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
 msgstr "la etiqueta de `case' no se reduce a una constante entera"
 
-#: c-common.c:1577
+#: c-common.c:1586
 msgid "invalid truth-value expression"
 msgstr "expresión de valor verdadero inválida"
 
-#: c-common.c:1628
+#: c-common.c:1637
 #, c-format
 msgid "invalid operands to binary %s"
 msgstr "operadores inválidos para el binario %s"
 
-#: c-common.c:1863 c-common.c:1872
+#: c-common.c:1872 c-common.c:1881
 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
 msgstr "la comparación siempre es falsa debido al rango limitado del tipo de datos"
 
-#: c-common.c:1865 c-common.c:1874
+#: c-common.c:1874 c-common.c:1883
 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
 msgstr "la comparación siempre es verdadera debido al rango limitado del tipo de datos"
 
-#: c-common.c:1940
+#: c-common.c:1949
 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
 msgstr "la comparación de una expresión unsigned >= 0 siempre es verdadera"
 
-#: c-common.c:1949
+#: c-common.c:1958
 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
 msgstr "la comparación de una expresión unsigned < 0 siempre es falsa"
 
-#: c-common.c:2000 f/com.c:14814
+#: c-common.c:2005
+msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
+msgstr "se usó un apuntador de tipo `void *' en la aritmética"
+
+#: c-common.c:2011
+msgid "pointer to a function used in arithmetic"
+msgstr "se usó un apuntador a una función en la aritmética"
+
+#: c-common.c:2017
+msgid "pointer to member function used in arithmetic"
+msgstr "se usó un apuntador a una función miembro en la aritmética"
+
+#: c-common.c:2023
+msgid "pointer to a member used in arithmetic"
+msgstr "se usó un apuntador a un miembro en la aritmética"
+
+#: c-common.c:2110 f/com.c:14823
 msgid "struct type value used where scalar is required"
 msgstr "se usa un valor de tipo struct cuando se requiere un escalar"
 
-#: c-common.c:2004 f/com.c:14818
+#: c-common.c:2114 f/com.c:14827
 msgid "union type value used where scalar is required"
 msgstr "se usa un valor de tipo union cuando se requiere un escalar"
 
-#: c-common.c:2008 f/com.c:14822
+#: c-common.c:2118 f/com.c:14831
 msgid "array type value used where scalar is required"
 msgstr "se usa un valor de tipo matriz cuando se requiere un escalar"
 
-#: c-common.c:2123 f/com.c:14948
+#: c-common.c:2233 f/com.c:14957
 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
 msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de la asignación usada como valor verdadero"
 
-#: c-common.c:2167 c-common.c:2199
+#: c-common.c:2277 c-common.c:2309
 msgid "invalid use of `restrict'"
 msgstr "uso inválido de `restrict'"
 
-#: c-common.c:2315
+#: c-common.c:2425
 msgid "__alignof__ applied to an incomplete type"
 msgstr "__alignof__ aplicado a un tipo de dato incompleto"
 
-#: c-common.c:2341
+#: c-common.c:2451
 msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
 msgstr "`__alignof' applicado a un campo de bits"
 
-#: c-common.c:2783
+#: c-common.c:2893
 #, c-format
 msgid "cannot disable built-in function `%s'"
 msgstr "no se puede desactivar la función interna `%s'"
 
-#: c-common.c:3064 c-typeck.c:1774
+#: c-common.c:3174 c-typeck.c:1781
 #, c-format
 msgid "too few arguments to function `%s'"
 msgstr "muy pocos argumentos para la función `%s'"
 
-#: c-common.c:3070 c-typeck.c:1627
+#: c-common.c:3180 c-typeck.c:1634
 #, c-format
 msgid "too many arguments to function `%s'"
 msgstr "demasiados argumentos para la función `%s'"
 
-#: c-common.c:3258
+#: c-common.c:3369
 msgid "pointers are not permitted as case values"
 msgstr "los apuntadores no son permitidos como valores case"
 
-#: c-common.c:3264
+#: c-common.c:3375
 msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
 msgstr "ISO C++ prohibe un rango de expresiones en las declaraciones switch"
 
-#: c-common.c:3266
+#: c-common.c:3377
 msgid "ISO C forbids range expressions in switch statements"
 msgstr "ISO C prohibe un rango de expresiones en las declaraciones switch"
 
-#: c-common.c:3296
+#: c-common.c:3407
 msgid "empty range specified"
 msgstr "se especificó un rango vacío"
 
-#: c-common.c:3347
+#: c-common.c:3458
 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
 msgstr "valor case duplicado (o traslapado)"
 
-#: c-common.c:3349
+#: c-common.c:3460
 msgid "this is the first entry overlapping that value"
 msgstr "esta es la primera entrada que traslapa ese valor"
 
-#: c-common.c:3353 ch/actions.c:1125
+#: c-common.c:3464
 msgid "duplicate case value"
 msgstr "valor de case duplicado"
 
-#: c-common.c:3354
+#: c-common.c:3465
 msgid "previously used here"
 msgstr "se usó previamente aquí"
 
-#: c-common.c:3358
+#: c-common.c:3469
 msgid "multiple default labels in one switch"
 msgstr "múltiples etiquetas por omisión en un solo switch"
 
-#: c-common.c:3359
+#: c-common.c:3470
 msgid "this is the first default label"
 msgstr "esta es la primera etiqueta por omisión"
 
-#: c-common.c:3387
+#: c-common.c:3498
 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
 msgstr "ISO C++ prohibe tomar la dirección de una etiqueta"
 
-#: c-common.c:3389
+#: c-common.c:3500
 msgid "ISO C forbids taking the address of a label"
 msgstr "ISO C prohibe tomar la dirección de una etiqueta"
 
-#: c-common.c:4023
+#: c-common.c:4148
 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
 msgstr "se ignora -Wformat-y2k sin -Wformat"
 
-#: c-common.c:4025
+#: c-common.c:4150
 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
 msgstr "se ignora -Wformat-extra-args sin -Wformat"
 
-#: c-common.c:4027
+#: c-common.c:4152
 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
 msgstr "se ignora -Wformat-nonliteral sin -Wformat"
 
-#: c-common.c:4029
+#: c-common.c:4154
 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
 msgstr "se ignora -Wformat-security sin -Wformat"
 
-#: c-common.c:4031
+#: c-common.c:4156
 msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
 msgstr "se ignora -Wformat-attribute sin -Wformat"
 
-#: c-common.c:4122
+#: c-common.c:4247
 #, c-format
 msgid "declaration of `%s' shadows %s"
 msgstr "la declaración de `%s' obscurece a %s"
 
-#: c-convert.c:78 c-typeck.c:1031 c-typeck.c:4139 ch/convert.c:1164
-#: cp/typeck.c:1728 cp/typeck.c:6288
+#: c-convert.c:78 c-typeck.c:1035 c-typeck.c:4047 cp/typeck.c:1673 cp/typeck.c:6165
 msgid "void value not ignored as it ought to be"
 msgstr "valor void no ignorado como debería de ser"
 
@@ -432,550 +445,538 @@ msgstr "valor void no ignorado como deber
 msgid "conversion to non-scalar type requested"
 msgstr "se solicitó conversión a tipo no escalar"
 
-#: c-decl.c:470
+#: c-decl.c:476
 msgid "-traditional is deprecated and may be removed"
 msgstr "-traditional está deprecado y será eliminado"
 
-#: c-decl.c:560
+#: c-decl.c:566
 #, c-format
 msgid "unknown C standard `%s'"
 msgstr "no se conoce el estándard de C `%s'"
 
-#: c-decl.c:842
+#: c-decl.c:848
 #, c-format
 msgid "array `%s' assumed to have one element"
 msgstr "se asume que la matriz `%s' tiene un elemento"
 
-#: c-decl.c:1018
+#: c-decl.c:1024
 #, c-format
 msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
 msgstr "el `struct %s' incompleto en el ámbito termina aquí"
 
-#: c-decl.c:1021
+#: c-decl.c:1027
 #, c-format
 msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
 msgstr "el `union %s' incompleto en el ámbito termina aquí"
 
-#: c-decl.c:1024
+#: c-decl.c:1030
 #, c-format
 msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
 msgstr "el `enum %s' incompleto en el ámbito termina aquí"
 
-#: c-decl.c:1138 c-decl.c:1279 ch/decl.c:2920 java/decl.c:1373
+#: c-decl.c:1144 c-decl.c:1285 java/decl.c:1377
 #, c-format
 msgid "label `%s' used but not defined"
 msgstr "se usa la etiqueta `%s' pero no está definida"
 
-#: c-decl.c:1144 c-decl.c:1286 ch/decl.c:2926 java/decl.c:1379
+#: c-decl.c:1150 c-decl.c:1292 java/decl.c:1383
 #, c-format
 msgid "label `%s' defined but not used"
 msgstr "la etiqueta `%s' está definida pero no se usa"
 
-#: c-decl.c:1403 cp/decl.c:3138
+#: c-decl.c:1409 cp/decl.c:3128
 #, c-format
 msgid "function `%s' redeclared as inline"
 msgstr "la función `%s' es redeclarada como inline"
 
-#: c-decl.c:1405 cp/decl.c:3140
+#: c-decl.c:1411 cp/decl.c:3130
 #, c-format
 msgid "previous declaration of function `%s' with attribute noinline"
 msgstr "declaración previa de la función `%s' con el atributo noinline"
 
-#: c-decl.c:1412 cp/decl.c:3147
+#: c-decl.c:1418 cp/decl.c:3137
 #, c-format
 msgid "function `%s' redeclared with attribute noinline"
 msgstr "la función `%s' redeclarada con el atributo noinline"
 
-#: c-decl.c:1414 cp/decl.c:3149
+#: c-decl.c:1420 cp/decl.c:3139
 #, c-format
 msgid "previous declaration of function `%s' was inline"
 msgstr "la declaración previa de la función `%s' era inline"
 
-#: c-decl.c:1443 c-decl.c:1496
+#: c-decl.c:1449 c-decl.c:1502
 #, c-format
 msgid "shadowing built-in function `%s'"
 msgstr "obscureciendo la función interna `%s'"
 
-#: c-decl.c:1445
+#: c-decl.c:1451
 #, c-format
 msgid "shadowing library function `%s'"
 msgstr "obscureciendo la función de biblioteca `%s'"
 
-#: c-decl.c:1451
+#: c-decl.c:1457
 #, c-format
 msgid "library function `%s' declared as non-function"
 msgstr "la función de biblioteca `%s' no es declarada como función"
 
-#: c-decl.c:1455 c-decl.c:1458
+#: c-decl.c:1461 c-decl.c:1464
 #, c-format
 msgid "built-in function `%s' declared as non-function"
 msgstr "la función interna `%s' no es declarada como función"
 
-#: c-decl.c:1462 objc/objc-act.c:2334 objc/objc-act.c:6036
+#: c-decl.c:1468 objc/objc-act.c:2334 objc/objc-act.c:6036
 #, c-format
 msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
 msgstr "`%s' redeclarado como un tipo diferente de símbolo"
 
-#: c-decl.c:1463 c-decl.c:1645 c-decl.c:1794 objc/objc-act.c:2336
-#: objc/objc-act.c:6038 objc/objc-act.c:6093
+#: c-decl.c:1469 c-decl.c:1667 c-decl.c:1817 objc/objc-act.c:2336 objc/objc-act.c:6038 objc/objc-act.c:6093
 #, c-format
 msgid "previous declaration of `%s'"
 msgstr "declaración previa de `%s'"
 
 #. If types don't match for a built-in, throw away the built-in.
-#: c-decl.c:1549
+#: c-decl.c:1571
 #, c-format
 msgid "conflicting types for built-in function `%s'"
 msgstr "tipos en conflicto para la función interna `%s'"
 
-#: c-decl.c:1592 c-decl.c:1611
+#: c-decl.c:1614 c-decl.c:1633
 #, c-format
 msgid "conflicting types for `%s'"
 msgstr "tipos en conflicto para `%s'"
 
-#: c-decl.c:1634
+#: c-decl.c:1656
 msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
 msgstr "una lista de parámetros con una elipsis no puede coincidir con una declaración de nombre de lista de parámetros vacía."
 
-#: c-decl.c:1640
+#: c-decl.c:1662
 msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
 msgstr "un tipo de argumento que tiene una promoción por omisión no puede coincidir con una declaración de nombre de lista de parámetros vacía."
 
-#: c-decl.c:1655 c-decl.c:1677
+#: c-decl.c:1677 c-decl.c:1700
 #, c-format
 msgid "redefinition of `%s'"
 msgstr "redefinición de `%s'"
 
-#: c-decl.c:1658
+#: c-decl.c:1680
 #, c-format
 msgid "redeclaration of `%s'"
 msgstr "redeclaración de `%s'"
 
-#: c-decl.c:1661
+#: c-decl.c:1683
 #, c-format
 msgid "conflicting declarations of `%s'"
 msgstr "declaraciones de `%s' en conflicto"
 
-#: c-decl.c:1670 c-decl.c:1682
-#, c-format
-msgid "`%s' previously defined here"
-msgstr "se definió `%s' previamente aquí"
-
-#: c-decl.c:1671 c-decl.c:1683
-#, c-format
-msgid "`%s' previously declared here"
-msgstr "se declaró `%s' previamente aquí"
-
-#: c-decl.c:1704
+#: c-decl.c:1727
 #, c-format
 msgid "prototype for `%s' follows"
 msgstr "el prototipo para '%s' a continuación"
 
-#: c-decl.c:1705 c-decl.c:1713 c-decl.c:1729
+#: c-decl.c:1728 c-decl.c:1736 c-decl.c:1752
 msgid "non-prototype definition here"
 msgstr "la definición del no prototipo aquí"
 
-#: c-decl.c:1712
+#: c-decl.c:1735
 #, c-format
 msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
 msgstr "el prototipo para `%s' continúa y el número de argumentos no coincide"
 
-#: c-decl.c:1727
+#: c-decl.c:1750
 #, c-format
 msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match"
 msgstr "el prototipo para `%s' a continuación y el argumento %d no coinciden"
 
-#: c-decl.c:1745
+#: c-decl.c:1768
 #, c-format
 msgid "`%s' declared inline after being called"
 msgstr "`%s' declarado inline antes de ser llamado"
 
-#: c-decl.c:1751
+#: c-decl.c:1774
 #, c-format
 msgid "`%s' declared inline after its definition"
 msgstr "`%s' declarado inline después de su definición"
 
-#: c-decl.c:1758
+#: c-decl.c:1781
 #, c-format
 msgid "static declaration for `%s' follows non-static"
 msgstr "la declaración static para `%s' a continuación de una no static"
 
-#: c-decl.c:1766
+#: c-decl.c:1789
 #, c-format
 msgid "non-static declaration for `%s' follows static"
 msgstr "la declaración no static para `%s' a continuación de una static"
 
-#: c-decl.c:1773
+#: c-decl.c:1796
 #, c-format
 msgid "const declaration for `%s' follows non-const"
 msgstr "la declaración const para '%s' a continuación de una no const"
 
-#: c-decl.c:1780
+#: c-decl.c:1803
 #, c-format
 msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
 msgstr "los calificadores de tipo para `%s' generan conflicto con la declaración previa"
 
-#: c-decl.c:1793
+#: c-decl.c:1816
 #, c-format
 msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
 msgstr "declaración redundante de `%s' en el mismo ámbito"
 
-#: c-decl.c:2097 java/decl.c:1072
+#: c-decl.c:2120 java/decl.c:1076
 #, c-format
 msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
 msgstr "la declaración de `%s' obscurece un parámetro"
 
-#: c-decl.c:2100 java/decl.c:1075
+#: c-decl.c:2123 java/decl.c:1079
 #, c-format
 msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
 msgstr "la declaración de `%s' obscurece un símbolo de la lista de parámetros"
 
-#: c-decl.c:2121 cp/decl.c:4220
+#: c-decl.c:2144 cp/decl.c:4236
 msgid "a parameter"
 msgstr "un parámetro"
 
-#: c-decl.c:2123 cp/decl.c:4237
+#: c-decl.c:2146 cp/decl.c:4253
 msgid "a previous local"
 msgstr "un local previo"
 
 #. XXX shadow warnings in outer-more namespaces
-#: c-decl.c:2127 cp/decl.c:4241
+#: c-decl.c:2150 cp/decl.c:4257
 msgid "a global declaration"
 msgstr "una declaración global"
 
-#: c-decl.c:2171
+#: c-decl.c:2194
 #, c-format
 msgid "nested extern declaration of `%s'"
 msgstr "declaración externa anidada de `%s'"
 
-#: c-decl.c:2191 java/decl.c:1025
+#: c-decl.c:2216 java/decl.c:1029
 #, c-format
 msgid "`%s' used prior to declaration"
 msgstr "se usa `%s' previo a la declaración"
 
-#: c-decl.c:2206 c-decl.c:2421
+#: c-decl.c:2231 c-decl.c:2446
 #, c-format
 msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
 msgstr "`%s' se declaró implícitamente `extern' y después `static'"
 
-#: c-decl.c:2316 cp/decl.c:4079
+#: c-decl.c:2341 cp/decl.c:4095
 msgid "type mismatch with previous external decl"
 msgstr "no coinciden los tipos con la declaración externa previa"
 
-#: c-decl.c:2317
+#: c-decl.c:2342
 #, c-format
 msgid "previous external decl of `%s'"
 msgstr "declaración externa previa de `%s'"
 
-#: c-decl.c:2330
+#: c-decl.c:2355
 msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
 msgstr "no coinciden los tipos con la declaración implícita previa"
 
-#: c-decl.c:2332
+#: c-decl.c:2357
 #, c-format
 msgid "previous implicit declaration of `%s'"
 msgstr "declaración implícita previa de `%s'"
 
-#: c-decl.c:2349
+#: c-decl.c:2374
 #, c-format
 msgid "type of external `%s' is not global"
 msgstr "el tamaño de `%s' externo no es global"
 
-#: c-decl.c:2400
+#: c-decl.c:2425
 #, c-format
 msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
 msgstr "`%s' fue declarado previa e implícitamente para devolver `int'"
 
-#: c-decl.c:2425
+#: c-decl.c:2450
 #, c-format
 msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
 msgstr "`%s' fue declarado `extern' y después `static'"
 
-#: c-decl.c:2449
+#: c-decl.c:2474
 #, c-format
 msgid "extern declaration of `%s' doesn't match global one"
 msgstr "la declaración externa de `%s' no coincide con la global"
 
-#: c-decl.c:2491
+#: c-decl.c:2516
 #, c-format
 msgid "`%s' locally external but globally static"
 msgstr "`%s' es externa localmente pero estática globalmente"
 
-#: c-decl.c:2613
+#: c-decl.c:2638
 #, c-format
 msgid "function `%s' was previously declared within a block"
 msgstr "la función `%s' fue declarada previamente dentro de un bloque"
 
-#: c-decl.c:2633 c-decl.c:2635
+#: c-decl.c:2658 c-decl.c:2660
 #, c-format
 msgid "implicit declaration of function `%s'"
 msgstr "declaración implícita de la función `%s'"
 
-#: c-decl.c:2723
+#: c-decl.c:2748
 #, c-format
 msgid "label %s referenced outside of any function"
 msgstr "la etiqueta %s es referenciada fuera de cualquier función"
 
-#: c-decl.c:2780
+#: c-decl.c:2805
 #, c-format
 msgid "duplicate label declaration `%s'"
 msgstr "declaración de la etiqueta `%s' duplicada"
 
-#: c-decl.c:2783
+#: c-decl.c:2808
 msgid "this is a previous declaration"
 msgstr "esta es una declaración previa"
 
-#: c-decl.c:3291
+#: c-decl.c:3320
 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
 msgstr "struct/union sin nombre que no define ninguna instancia"
 
-#: c-decl.c:3310
+#: c-decl.c:3339
 msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
 msgstr "palabras claves inútiles o nombres de tipos en una declaración vacía"
 
-#: c-decl.c:3317
+#: c-decl.c:3346
 msgid "two types specified in one empty declaration"
 msgstr "se especificaron dos tipos en una declaración vacía"
 
-#: c-decl.c:3322 c-parse.y:725 c-parse.y:727 objc-parse.y:761 objc-parse.y:763
-#: objc-parse.y:2987 parse.y:728 parse.y:1808
+#: c-decl.c:3351 c-parse.y:725 c-parse.y:727 parse.y:742 parse.y:1827 objc-parse.y:761 objc-parse.y:763 objc-parse.y:2997
 msgid "empty declaration"
 msgstr "declaración vacía"
 
-#: c-decl.c:3352
+#: c-decl.c:3381
 msgid "ISO C89 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
 msgstr "ISO C89 no tiene soporte para `static' o calificadores de tipo en las declaraciones de parámetros de matrices"
 
-#: c-decl.c:3354
+#: c-decl.c:3383
 msgid "ISO C89 does not support `[*]' array declarators"
 msgstr "ISO C89 no tiene soporte para declaradores de matriz `[*]'"
 
-#: c-decl.c:3357
+#: c-decl.c:3386
 msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
 msgstr "GCC aún no implementa adecuadamente los declaradores de matriz `[*]'"
 
-#: c-decl.c:3376
+#: c-decl.c:3405
 msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
 msgstr "static o calificador de tipo en un declarador abstracto"
 
-#: c-decl.c:3450
+#: c-decl.c:3479
 #, c-format
 msgid "`%s' is usually a function"
 msgstr "`%s' generalmente es una función"
 
-#: c-decl.c:3464
+#: c-decl.c:3493
 #, c-format
 msgid "typedef `%s' is initialized"
 msgstr "typedef `%s' tiene valor inicial"
 
-#: c-decl.c:3471
+#: c-decl.c:3500
 #, c-format
 msgid "function `%s' is initialized like a variable"
 msgstr "la función `%s' tiene valor inicial como una variable"
 
 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c-decl.c:3478
+#: c-decl.c:3507
 #, c-format
 msgid "parameter `%s' is initialized"
 msgstr "el parámetro `%s' tiene valor inicial"
 
-#: c-decl.c:3498 c-typeck.c:4907
+#: c-decl.c:3527 c-typeck.c:4841
 msgid "variable-sized object may not be initialized"
 msgstr "un objeto de tamaño variable no puede tener valor inicial"
 
-#: c-decl.c:3504
+#: c-decl.c:3533
 #, c-format
 msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
 msgstr "la variable `%s' tiene asignación de valor inicial, pero tipo de dato incompleto"
 
-#: c-decl.c:3510
+#: c-decl.c:3539
 #, c-format
 msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
 msgstr "algunos elementos de la matriz `%s' tienen tipo de dato incompleto"
 
-#: c-decl.c:3523
+#: c-decl.c:3552
 #, c-format
 msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
 msgstr "la declaración  de `%s' tiene `extern' y tiene valor inicial"
 
-#: c-decl.c:3558 c-decl.c:6198 cp/decl.c:7264 cp/decl.c:13533
+#: c-decl.c:3591 c-decl.c:6246 cp/decl.c:7368 cp/decl.c:13623
 #, c-format
 msgid "inline function `%s' given attribute noinline"
 msgstr "se le dió a la función inline `%s' un atributo noinline"
 
-#: c-decl.c:3639
+#: c-decl.c:3674
 #, c-format
 msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
 msgstr "el iniciador no pudo determinar el tamaño de `%s'"
 
-#: c-decl.c:3644
+#: c-decl.c:3679
 #, c-format
 msgid "array size missing in `%s'"
 msgstr "falta el tamaño de la matriz en %s"
 
-#: c-decl.c:3660
+#: c-decl.c:3695
 #, c-format
 msgid "zero or negative size array `%s'"
 msgstr "matriz `%s' de tamaño cero o negativo"
 
-#: c-decl.c:3688 ch/decl.c:4133
+#: c-decl.c:3723
 #, c-format
 msgid "storage size of `%s' isn't known"
 msgstr "no se conoce el tamaño de almacenamiento de `%s'"
 
-#: c-decl.c:3698
+#: c-decl.c:3733
 #, c-format
 msgid "storage size of `%s' isn't constant"
 msgstr "el tamaño de almacenamiento de `%s' no es constante"
 
-#: c-decl.c:3757
+#: c-decl.c:3792
 #, c-format
 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable `%s'"
 msgstr "se ignora el especificador asm para la variable local no estática `%s'"
 
-#: c-decl.c:3832
+#: c-decl.c:3867
 #, c-format
 msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
 msgstr "ISO C prohibe el obscurecimiento del parámetro `%s' de typedef"
 
-#: c-decl.c:4136 cp/decl.c:10069
+#: c-decl.c:4171 cp/decl.c:10171
 msgid "`long long long' is too long for GCC"
 msgstr "`long long long' es demasiado largo para GCC"
 
-#: c-decl.c:4141
+#: c-decl.c:4176
 msgid "ISO C89 does not support `long long'"
 msgstr "ISO C89 no da soporte a `long long'"
 
-#: c-decl.c:4146 cp/decl.c:10074
+#: c-decl.c:4181 cp/decl.c:10176
 #, c-format
 msgid "duplicate `%s'"
 msgstr "`%s' duplicado"
 
-#: c-decl.c:4152 cp/decl.c:10098
+#: c-decl.c:4187 cp/decl.c:10200
 #, c-format
 msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
 msgstr "dos o más tipos de datos en la declaración de `%s'"
 
-#: c-decl.c:4167 cp/decl.c:10103
+#: c-decl.c:4207 cp/decl.c:10205
 #, c-format
 msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
 msgstr "`%s' falla al ser un typedef o un tipo interno del compilador"
 
-#: c-decl.c:4206
+#: c-decl.c:4246
 #, c-format
 msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
 msgstr "el tipo de dato por omisión es `int' en la declaración de `%s'"
 
-#: c-decl.c:4235
+#: c-decl.c:4275
 #, c-format
 msgid "both long and short specified for `%s'"
 msgstr "se especifica long y short al mismo tiempo para `%s'"
 
-#: c-decl.c:4239 cp/decl.c:10217
+#: c-decl.c:4279 cp/decl.c:10320
 #, c-format
 msgid "long or short specified with char for `%s'"
 msgstr "se especifica long ó short con char para `%s'"
 
-#: c-decl.c:4246 cp/decl.c:10221
+#: c-decl.c:4286 cp/decl.c:10324
 #, c-format
 msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
 msgstr "se especifica long ó short con tipo floating para `%s'"
 
-#: c-decl.c:4249
+#: c-decl.c:4289
 msgid "the only valid combination is `long double'"
 msgstr "la única combinación válida es `long double'"
 
-#: c-decl.c:4255
+#: c-decl.c:4295
 #, c-format
 msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
 msgstr "se especifica signed y unsigned al mismo tiempo para `%s'"
 
-#: c-decl.c:4257 cp/decl.c:10210
+#: c-decl.c:4297 cp/decl.c:10313
 #, c-format
 msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
 msgstr "long, short, signed ó unsigned inválidos para `%s'"
 
-#: c-decl.c:4263 cp/decl.c:10230
+#: c-decl.c:4303 cp/decl.c:10333
 #, c-format
 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
 msgstr "uso inválido de long, short, signed ó unsigned para `%s'"
 
-#: c-decl.c:4282 cp/decl.c:10251
+#: c-decl.c:4322 cp/decl.c:10354
 #, c-format
 msgid "complex invalid for `%s'"
 msgstr "complex inválido para `%s'"
 
-#: c-decl.c:4327
+#: c-decl.c:4367
 msgid "ISO C89 does not support complex types"
 msgstr "ISO C89 no tiene soporte para tipos complejos"
 
-#: c-decl.c:4339
+#: c-decl.c:4379
 msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
 msgstr "ISO C no tiene soporte para `complex' simples que significan `double complex'"
 
-#: c-decl.c:4345 c-decl.c:4357
+#: c-decl.c:4385 c-decl.c:4397
 msgid "ISO C does not support complex integer types"
 msgstr "ISO C no da soporte a tipos enteros complejos"
 
-#: c-decl.c:4372 c-decl.c:4811 cp/decl.c:10853
+#: c-decl.c:4412 c-decl.c:4851 cp/decl.c:10969
 msgid "duplicate `const'"
 msgstr "`const' duplicado"
 
-#: c-decl.c:4374 c-decl.c:4815 cp/decl.c:10857
+#: c-decl.c:4414 c-decl.c:4855 cp/decl.c:10973
 msgid "duplicate `restrict'"
 msgstr "`restrict' duplicado"
 
-#: c-decl.c:4376 c-decl.c:4813 cp/decl.c:10855
+#: c-decl.c:4416 c-decl.c:4853 cp/decl.c:10971
 msgid "duplicate `volatile'"
 msgstr "`volatile' duplicado"
 
-#: c-decl.c:4398 cp/decl.c:10402
+#: c-decl.c:4438 cp/decl.c:10509
 #, c-format
 msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
 msgstr "múltiples clases de almacenamiento en la declaración de `%s'"
 
-#: c-decl.c:4407
+#: c-decl.c:4447
 msgid "function definition declared `auto'"
 msgstr "la definición de la función lo declaró como `auto'"
 
-#: c-decl.c:4409
+#: c-decl.c:4449
 msgid "function definition declared `register'"
 msgstr "la definición de la función lo declaró como `register'"
 
-#: c-decl.c:4411
+#: c-decl.c:4451
 msgid "function definition declared `typedef'"
 msgstr "la definición de la función lo declaró como `typedef'"
 
-#: c-decl.c:4424
+#: c-decl.c:4464
 #, c-format
 msgid "storage class specified for structure field `%s'"
 msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para el campo de la estructura `%s'"
 
-#: c-decl.c:4428 cp/decl.c:10449
+#: c-decl.c:4468 cp/decl.c:10556
 #, c-format
 msgid "storage class specified for parameter `%s'"
 msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para el parámetro `%s'"
 
-#: c-decl.c:4431 cp/decl.c:10451
+#: c-decl.c:4471 cp/decl.c:10558
 msgid "storage class specified for typename"
 msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para el nombre de tipo"
 
-#: c-decl.c:4443 cp/decl.c:10465
+#: c-decl.c:4483 cp/decl.c:10572
 #, c-format
 msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
 msgstr "`%s' iniciado y declarado como `extern'"
 
-#: c-decl.c:4445 cp/decl.c:10468
+#: c-decl.c:4485 cp/decl.c:10575
 #, c-format
 msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
 msgstr "`%s' tiene `extern' y asignador de valor inicial al mismo tiempo"
 
-#: c-decl.c:4449 cp/decl.c:10472
+#: c-decl.c:4489 cp/decl.c:10579
 #, c-format
 msgid "nested function `%s' declared `extern'"
 msgstr "la función anidada `%s' se declaró `extern'"
 
-#: c-decl.c:4452 cp/decl.c:10476
+#: c-decl.c:4492 cp/decl.c:10583
 #, c-format
 msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
 msgstr "la declaración del nivel superior de `%s' especifica `auto'"
@@ -983,441 +984,445 @@ msgstr "la declaraci
 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
 #. array type which is converted to pointer type)
 #. may have static or type qualifiers.
-#: c-decl.c:4487 c-decl.c:4676
+#: c-decl.c:4527 c-decl.c:4716
 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
 msgstr "static o calificadores de tipo en un declarador de matriz que no es parámetro"
 
-#: c-decl.c:4531
+#: c-decl.c:4571
 #, c-format
 msgid "declaration of `%s' as array of voids"
 msgstr "la declaración de `%s' como una matriz de voids"
 
-#: c-decl.c:4537
+#: c-decl.c:4577
 #, c-format
 msgid "declaration of `%s' as array of functions"
 msgstr "la declaración de `%s' como una matriz de funciones"
 
-#: c-decl.c:4558
+#: c-decl.c:4598
 #, c-format
 msgid "size of array `%s' has non-integer type"
 msgstr "el tamaño de la matriz `%s' tiene un tipo no entero"
 
-#: c-decl.c:4563
+#: c-decl.c:4603
 #, c-format
 msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
 msgstr "ISO C prohibe la matriz `%s' de tamaño cero"
 
-#: c-decl.c:4570
+#: c-decl.c:4610
 #, c-format
 msgid "size of array `%s' is negative"
 msgstr "el tamaño de la matriz `%s' es negativo"
 
-#: c-decl.c:4583
+#: c-decl.c:4623
 #, c-format
 msgid "ISO C89 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
-msgstr "ISO C89 prohibe la matriz `%s' cuyo tamañon no puede ser evaluado"
+msgstr "ISO C89 prohibe la matriz `%s' cuyo tamaño no puede ser evaluado"
 
-#: c-decl.c:4586
+#: c-decl.c:4626
 #, c-format
 msgid "ISO C89 forbids variable-size array `%s'"
 msgstr "ISO C89 prohibe la matriz `%s' de tamaño variable"
 
-#: c-decl.c:4616 c-decl.c:4837 cp/decl.c:11074
+#: c-decl.c:4656 c-decl.c:4877 cp/decl.c:11179
 #, c-format
 msgid "size of array `%s' is too large"
 msgstr "el tamaño de la matriz `%s' es demasiado grande"
 
-#: c-decl.c:4633
+#: c-decl.c:4673
 msgid "ISO C89 does not support flexible array members"
 msgstr "ISO C89 no tiene soporte para miembros de matriz flexibles"
 
-#: c-decl.c:4643
+#: c-decl.c:4683
 msgid "array type has incomplete element type"
 msgstr "el tipo matriz tiene tipo de elemento incompleto"
 
-#: c-decl.c:4650 c-decl.c:4887
+#: c-decl.c:4690 c-decl.c:4927
 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
 msgstr "ISO C prohibe los tipos de función const o volatile"
 
-#: c-decl.c:4696 cp/decl.c:10613
+#: c-decl.c:4736 cp/decl.c:10720
 #, c-format
 msgid "`%s' declared as function returning a function"
 msgstr "`%s' que es declarado como función devuelve una función"
 
-#: c-decl.c:4701 cp/decl.c:10618
+#: c-decl.c:4741 cp/decl.c:10725
 #, c-format
 msgid "`%s' declared as function returning an array"
 msgstr "`%s' que es declarado como función devuelve una matriz"
 
-#: c-decl.c:4736
+#: c-decl.c:4776
 msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
 msgstr "ISO C prohibe el tipo calificado de devolución de una función void"
 
-#: c-decl.c:4740
+#: c-decl.c:4780
 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
 msgstr "se ignoran los calificadores de tipo en el tipo de devolución de la función"
 
-#: c-decl.c:4769 c-decl.c:4852 c-decl.c:4976 c-decl.c:5070
+#: c-decl.c:4809 c-decl.c:4892 c-decl.c:5016 c-decl.c:5110
 msgid "ISO C forbids qualified function types"
 msgstr "ISO C prohibe los tipos de función calificados"
 
-#: c-decl.c:4809 cp/decl.c:10849
+#: c-decl.c:4849 cp/decl.c:10965
 msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
 msgstr "modificador de tipo inválido dentro de la declaración del apuntador"
 
-#: c-decl.c:4907 cp/decl.c:11357
+#: c-decl.c:4947 cp/decl.c:11457
 #, c-format
 msgid "variable or field `%s' declared void"
 msgstr "variable o campo `%s' declarado void"
 
-#: c-decl.c:4940
+#: c-decl.c:4980
 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
 msgstr "se ignoran los atributos en los declaradores de parámetros de matriz"
 
-#: c-decl.c:4965
+#: c-decl.c:5005
 msgid "invalid type modifier within array declarator"
 msgstr "modificador de tipo inválido dentro de un declarador de matriz"
 
-#: c-decl.c:5014
+#: c-decl.c:5054
 #, c-format
 msgid "field `%s' declared as a function"
 msgstr "el campo `%s' declarado como una función"
 
-#: c-decl.c:5020
+#: c-decl.c:5060
 #, c-format
 msgid "field `%s' has incomplete type"
 msgstr "el campo `%s' tiene tipo de dato incompleto"
 
-#: c-decl.c:5052 c-decl.c:5054 c-decl.c:5061
+#: c-decl.c:5092 c-decl.c:5094 c-decl.c:5101
 #, c-format
 msgid "invalid storage class for function `%s'"
 msgstr "clase de almacenamiento inválida para la función `%s'"
 
-#: c-decl.c:5076
+#: c-decl.c:5116
 msgid "`noreturn' function returns non-void value"
 msgstr "la función `no return' devuelve un valor que no es void"
 
-#: c-decl.c:5088
+#: c-decl.c:5131
 msgid "cannot inline function `main'"
 msgstr "no se puede hacer inline la función `main'"
 
-#: c-decl.c:5141
+#: c-decl.c:5184
 #, c-format
 msgid "variable `%s' declared `inline'"
 msgstr "la variable `%s' fue declarada como `inline'"
 
-#: c-decl.c:5214 c-decl.c:6250
+#: c-decl.c:5257 c-decl.c:6298
 msgid "function declaration isn't a prototype"
 msgstr "la declaración de la función no es un prototipo"
 
-#: c-decl.c:5220
+#: c-decl.c:5263
 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
 msgstr "nombres de parámetros (sin tipos) en la declaración de la función"
 
-#: c-decl.c:5252 c-decl.c:6641
+#: c-decl.c:5295 c-decl.c:6689
 #, c-format
 msgid "parameter `%s' has incomplete type"
 msgstr "el parámetro `%s' tiene tipo de dato incompleto"
 
-#: c-decl.c:5255
+#: c-decl.c:5298
 msgid "parameter has incomplete type"
 msgstr "el parámetro tiene tipo incompleto"
 
-#: c-decl.c:5276
+#: c-decl.c:5319
 #, c-format
 msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
 msgstr "el parámetro `%s' apunta a un tipo incompleto"
 
-#: c-decl.c:5279
+#: c-decl.c:5322
 msgid "parameter points to incomplete type"
 msgstr "el parámetro apunta a un tipo incompleto"
 
-#: c-decl.c:5344
+#: c-decl.c:5387
 #, c-format
 msgid "parameter `%s' has just a forward declaration"
 msgstr "el parámetro `%s' sólo tiene una declaración posterior"
 
-#: c-decl.c:5385
+#: c-decl.c:5428
 msgid "`void' in parameter list must be the entire list"
 msgstr "`void' en la lista de parámetros debe ser la lista completa"
 
-#: c-decl.c:5416
+#: c-decl.c:5459
 #, c-format
 msgid "`struct %s' declared inside parameter list"
 msgstr "se declaró `struct %s' dentro de la lista de parámetros"
 
-#: c-decl.c:5419
+#: c-decl.c:5462
 #, c-format
 msgid "`union %s' declared inside parameter list"
 msgstr "se declaró `union %s' dentro de la lista de parámetros"
 
-#: c-decl.c:5422
+#: c-decl.c:5465
 #, c-format
 msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
 msgstr "se declaró `enum %s' dentro de la lista de parámetros"
 
-#: c-decl.c:5429
+#: c-decl.c:5472
 msgid "anonymous struct declared inside parameter list"
 msgstr "struct anónimo declarado dentro de una lista de parámetros"
 
-#: c-decl.c:5431
+#: c-decl.c:5474
 msgid "anonymous union declared inside parameter list"
 msgstr "union anónimo declarado dentro de una lista de parámetros"
 
-#: c-decl.c:5433
+#: c-decl.c:5476
 msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
 msgstr "enum anónimo declarado dentro de una lista de parámetros"
 
-#: c-decl.c:5437
+#: c-decl.c:5480
 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
 msgstr "su ámbito es solamente esta definición o declaración, lo cual probablemente no sea lo que desea"
 
-#: c-decl.c:5516
+#: c-decl.c:5559
 #, c-format
 msgid "redefinition of `union %s'"
 msgstr "redefinición de `union %s'"
 
-#: c-decl.c:5519
+#: c-decl.c:5562
 #, c-format
 msgid "redefinition of `struct %s'"
 msgstr "redefinición de `struct %s'"
 
-#: c-decl.c:5558
+#: c-decl.c:5601
 msgid "unnamed fields of type other than struct or union are not allowed"
 msgstr "no se permiten campos sin nombre de otro tipo que no sea struct o union"
 
-#: c-decl.c:5599 c-decl.c:5602
+#: c-decl.c:5642 c-decl.c:5645
 #, c-format
 msgid "%s defined inside parms"
 msgstr "se definió %s dentro de los parámetros"
 
-#: c-decl.c:5600 c-decl.c:5603 c-decl.c:5614
+#: c-decl.c:5643 c-decl.c:5646 c-decl.c:5657
 msgid "union"
 msgstr "unión"
 
-#: c-decl.c:5600 c-decl.c:5603
+#: c-decl.c:5643 c-decl.c:5646
 msgid "structure"
 msgstr "estructura"
 
-#: c-decl.c:5613
+#: c-decl.c:5656
 #, c-format
 msgid "%s has no %s"
 msgstr "%s no tiene `%s'"
 
-#: c-decl.c:5614
+#: c-decl.c:5657
 msgid "struct"
 msgstr "struct"
 
-#: c-decl.c:5615
+#: c-decl.c:5658
 msgid "named members"
 msgstr "miembros nombrados"
 
-#: c-decl.c:5615
+#: c-decl.c:5658
 msgid "members"
 msgstr "miembros"
 
-#: c-decl.c:5654
+#: c-decl.c:5697
 #, c-format
 msgid "nested redefinition of `%s'"
 msgstr "redefinición anidada de `%s'"
 
-#: c-decl.c:5667
+#: c-decl.c:5710
 #, c-format
 msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
 msgstr "la anchura del campo de bits `%s' no es una constante entera"
 
-#: c-decl.c:5678
+#: c-decl.c:5721
 #, c-format
 msgid "bit-field `%s' has invalid type"
 msgstr "el campo de bits `%s' tiene un tipo inválido"
 
-#: c-decl.c:5690
+#: c-decl.c:5733
 #, c-format
 msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
 msgstr "el tipo de campo de bit `%s' es inválido en ISO C"
 
-#: c-decl.c:5702
+#: c-decl.c:5744
 #, c-format
 msgid "negative width in bit-field `%s'"
 msgstr "anchura negativa en el campo de bit `%s'"
 
-#: c-decl.c:5704
+#: c-decl.c:5746
 #, c-format
 msgid "width of `%s' exceeds its type"
 msgstr "la anchura de `%s' excede su tipo"
 
-#: c-decl.c:5706
+#: c-decl.c:5748
 #, c-format
 msgid "zero width for bit-field `%s'"
 msgstr "anchura cero para el campo de bits `%s'"
 
-#: c-decl.c:5720
+#: c-decl.c:5762
 #, c-format
 msgid "`%s' is narrower than values of its type"
 msgstr "`%s' es más estrecho que los valores de su tipo"
 
-#: c-decl.c:5765
+#: c-decl.c:5808
 msgid "flexible array member in union"
 msgstr "miembro de matriz flexible en el union"
 
-#: c-decl.c:5767
+#: c-decl.c:5810
 msgid "flexible array member not at end of struct"
 msgstr "el miembro de matriz flexible no está al final del struct"
 
-#: c-decl.c:5769
+#: c-decl.c:5812
 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
 msgstr "el miembro de matriz flexible sería de otra manera un struct vacío"
 
-#: c-decl.c:5794 ch/typeck.c:3060
+#: c-decl.c:5837
 #, c-format
 msgid "duplicate member `%s'"
 msgstr "miembro duplicado `%s'"
 
-#: c-decl.c:5838
+#: c-decl.c:5881
 msgid "union cannot be made transparent"
 msgstr "union no se puede hacer transparente"
 
 #. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c-decl.c:5932
+#: c-decl.c:5975
 #, c-format
 msgid "redeclaration of `enum %s'"
 msgstr "redeclaración de `enum %s'"
 
-#: c-decl.c:5966
+#: c-decl.c:6009
 msgid "enum defined inside parms"
 msgstr "enum definido dentro de los parámetros"
 
-#: c-decl.c:5999
+#: c-decl.c:6042
 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
 msgstr "los valores de enumeración exceden el rango del entero más grande"
 
-#: c-decl.c:6108 ch/decl.c:4437
+#: c-decl.c:6151
 #, c-format
 msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
 msgstr "el valor de enumerador para `%s' no es una constante entera"
 
-#: c-decl.c:6121 ch/decl.c:4449
+#: c-decl.c:6164
 msgid "overflow in enumeration values"
 msgstr "desbordamiento en valores de enumeración"
 
-#: c-decl.c:6126
+#: c-decl.c:6169
 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
-msgstr "ISO C restringe lso valores de enumeración al rango de `int'"
+msgstr "ISO C restringe los valores de enumeración al rango de `int'"
 
-#: c-decl.c:6204
+#: c-decl.c:6252
 msgid "return type is an incomplete type"
 msgstr "el tipo de devolución es un tipo de dato incompleto"
 
-#: c-decl.c:6212
+#: c-decl.c:6260
 msgid "return type defaults to `int'"
 msgstr "el tipo de devolución por omisión es `int'"
 
-#: c-decl.c:6259
+#: c-decl.c:6307
 #, c-format
 msgid "no previous prototype for `%s'"
 msgstr "no hay un prototipo previo para `%s'"
 
-#: c-decl.c:6266
+#: c-decl.c:6314
 #, c-format
 msgid "`%s' was used with no prototype before its definition"
 msgstr "se usó `%s' sin prototipo antes de su definición"
 
-#: c-decl.c:6272
+#: c-decl.c:6320
 #, c-format
 msgid "no previous declaration for `%s'"
 msgstr "no hay declaración previa para `%s'"
 
-#: c-decl.c:6279
+#: c-decl.c:6327
 #, c-format
 msgid "`%s' was used with no declaration before its definition"
 msgstr "se usó `%s' sin declaración antes de su definición"
 
-#: c-decl.c:6303 c-decl.c:6884
+#: c-decl.c:6351 c-decl.c:6936
 #, c-format
 msgid "return type of `%s' is not `int'"
 msgstr "el tipo de devolución de `%s' no es `int'"
 
-#: c-decl.c:6319
+#: c-decl.c:6367
 #, c-format
 msgid "first argument of `%s' should be `int'"
 msgstr "el primer argumento de `%s' debe ser `int'"
 
-#: c-decl.c:6328
+#: c-decl.c:6376
 #, c-format
 msgid "second argument of `%s' should be `char **'"
 msgstr "el segundo argumento de `%s' debe ser `char **'"
 
-#: c-decl.c:6337
+#: c-decl.c:6385
 #, c-format
 msgid "third argument of `%s' should probably be `char **'"
 msgstr "el tercer argumento de `%s' debería ser `char **'"
 
-#: c-decl.c:6346
+#: c-decl.c:6394
 #, c-format
 msgid "`%s' takes only zero or two arguments"
 msgstr "`%s' sólo toma cero o dos argumentos"
 
-#: c-decl.c:6349
+#: c-decl.c:6397
 #, c-format
 msgid "`%s' is normally a non-static function"
 msgstr "`%s' generalmente es una función no estática"
 
-#: c-decl.c:6459
+#: c-decl.c:6507
 msgid "parm types given both in parmlist and separately"
 msgstr "se dieron los tipos de los parámetros en la lista de parámetros y por separado"
 
-#: c-decl.c:6480
+#: c-decl.c:6528
 msgid "parameter name omitted"
 msgstr "se omitió el nombre del parámetro"
 
-#: c-decl.c:6484 c-decl.c:6586
+#: c-decl.c:6532 c-decl.c:6634
 #, c-format
 msgid "parameter `%s' declared void"
 msgstr "el parámetro `%s' se declaró void"
 
-#: c-decl.c:6560
+#: c-decl.c:6608
 msgid "parameter name missing from parameter list"
 msgstr "falta el nombre del parámetro de la lista de parámetros"
 
-#: c-decl.c:6579
+#: c-decl.c:6627
 #, c-format
 msgid "multiple parameters named `%s'"
 msgstr "múltiples parámetros nombrados `%s'"
 
-#: c-decl.c:6610 c-decl.c:6612
+#: c-decl.c:6658 c-decl.c:6660
 #, c-format
 msgid "type of `%s' defaults to `int'"
 msgstr "el tipo de `%s' es `int' por omisión"
 
-#: c-decl.c:6648
+#: c-decl.c:6696
 #, c-format
 msgid "declaration for parameter `%s' but no such parameter"
 msgstr "existe la declaración para el parámetro `%s' pero no hay tal parámetro"
 
-#: c-decl.c:6696
+#: c-decl.c:6744
 msgid "number of arguments doesn't match prototype"
 msgstr "el número de argumentos no coinciden con el prototipo"
 
-#: c-decl.c:6726
+#: c-decl.c:6774
 #, c-format
 msgid "promoted argument `%s' doesn't match prototype"
 msgstr "el argumento promovido `%s' no coincide con el prototipo"
 
-#: c-decl.c:6740
+#: c-decl.c:6788
 #, c-format
 msgid "argument `%s' doesn't match prototype"
 msgstr "el argumento `%s' no coincide con el prototipo"
 
-#: c-decl.c:7054
+#: c-decl.c:6968 cp/decl.c:14327
+msgid "no return statement in function returning non-void"
+msgstr "no hay una declaración de devolución en una función que no devuelve void"
+
+#: c-decl.c:7124
 msgid "this function may return with or without a value"
 msgstr "esta función puede devolver con o sin un valor"
 
-#: c-decl.c:7074
+#: c-decl.c:7144
 #, c-format
 msgid "size of return value of `%s' is %u bytes"
 msgstr "el tamaño del valor de devolución de `%s' es de %u bytes"
 
-#: c-decl.c:7078
+#: c-decl.c:7148
 #, c-format
 msgid "size of return value of `%s' is larger than %d bytes"
 msgstr "el tamaño del valor de devolución de `%s' es más grande que %d bytes"
@@ -1425,36 +1430,36 @@ msgstr "el tama
 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
 #. allow it.
-#: c-decl.c:7133
+#: c-decl.c:7203
 msgid "`for' loop initial declaration used outside C99 mode"
 msgstr "se usó la declaración inicial del ciclo `for' fuera del modo C99"
 
-#: c-decl.c:7157
+#: c-decl.c:7227
 #, c-format
 msgid "`struct %s' declared in `for' loop initial declaration"
 msgstr "`struct %s' declarado en la declaración inicial del ciclo `for'"
 
-#: c-decl.c:7160
+#: c-decl.c:7230
 #, c-format
 msgid "`union %s' declared in `for' loop initial declaration"
 msgstr "`union %s' declarado en la declaración inicial del ciclo `for'"
 
-#: c-decl.c:7163
+#: c-decl.c:7233
 #, c-format
 msgid "`enum %s' declared in `for' loop initial declaration"
 msgstr "`enum %s' declarado en la declaración inicial del ciclo `for'"
 
-#: c-decl.c:7171
+#: c-decl.c:7241
 #, c-format
 msgid "declaration of non-variable `%s' in `for' loop initial declaration"
 msgstr "declaración de `%s' que no es variable en la declaración inicial del ciclo `for'"
 
-#: c-decl.c:7173
+#: c-decl.c:7243
 #, c-format
 msgid "declaration of static variable `%s' in `for' loop initial declaration"
 msgstr "declaración de la variable static `%s' en la declaración inicial del ciclo `for'"
 
-#: c-decl.c:7175
+#: c-decl.c:7245
 #, c-format
 msgid "declaration of `extern' variable `%s' in `for' loop initial declaration"
 msgstr "declaración de la variable `extern' `%s' en la declaración inicial del ciclo `for'"
@@ -1548,7 +1553,7 @@ msgstr "opci
 msgid "the `I' printf flag"
 msgstr "la opción de printf `I'"
 
-#: c-format.c:627 c-format.c:647 c-format.c:669 c-format.c:696 c-format.c:1791
+#: c-format.c:627 c-format.c:647 c-format.c:669 c-format.c:696 c-format.c:1790
 msgid "field width"
 msgstr "anchura de campo"
 
@@ -1721,7 +1726,7 @@ msgstr "modificador de longitud en formato strfmon"
 msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
 msgstr "la función puede ser un candidato posible para el atributo de formato `%s'"
 
-#: c-format.c:1122 c-format.c:1143 c-format.c:2201
+#: c-format.c:1122 c-format.c:1143 c-format.c:2200
 msgid "missing $ operand number in format"
 msgstr "falta el operando numérico $ en el formato"
 
@@ -1786,410 +1791,404 @@ msgstr "constante de formato sin terminar"
 msgid "null format string"
 msgstr "formato de cadena nulo"
 
-#: c-format.c:1670
+#: c-format.c:1669
 msgid "embedded `\\0' in format"
 msgstr "`\\0' incrustado en el formato"
 
-#: c-format.c:1685
+#: c-format.c:1684
 #, c-format
 msgid "spurious trailing `%%' in format"
 msgstr "`%%' final espurio en el formato"
 
-#: c-format.c:1724 c-format.c:1961
+#: c-format.c:1723 c-format.c:1960
 #, c-format
 msgid "repeated %s in format"
 msgstr "se repitió %s en el formato"
 
-#: c-format.c:1737
+#: c-format.c:1736
 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
 msgstr "falta el carácter de relleno al final del formato strfmon"
 
-#: c-format.c:1757 c-format.c:1875 c-format.c:2155 c-format.c:2208
+#: c-format.c:1756 c-format.c:1874 c-format.c:2154 c-format.c:2207
 msgid "too few arguments for format"
 msgstr "muy pocos argumentos para el formato"
 
-#: c-format.c:1817
+#: c-format.c:1816
 #, c-format
 msgid "zero width in %s format"
 msgstr "anchura cero en el formato %s"
 
-#: c-format.c:1836
+#: c-format.c:1835
 #, c-format
 msgid "empty left precision in %s format"
 msgstr "precisión izquierda vacía en el formato %s"
 
-#: c-format.c:1890
+#: c-format.c:1889
 msgid "field precision"
 msgstr "precisión del campo"
 
-#: c-format.c:1905
+#: c-format.c:1904
 #, c-format
 msgid "empty precision in %s format"
 msgstr "precisión vacía en el formato %s"
 
-#: c-format.c:1945
+#: c-format.c:1944
 #, c-format
 msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
 msgstr "%s no tiene soporte para el modificador de longitud %s `%s'"
 
-#: c-format.c:1995
+#: c-format.c:1994
 msgid "conversion lacks type at end of format"
 msgstr "la conversión carece de tipo al final del formato"
 
-#: c-format.c:2006
+#: c-format.c:2005
 #, c-format
 msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
 msgstr "se desconoce el carácter de tipo de conversión `%c' en el formato"
 
-#: c-format.c:2009
+#: c-format.c:2008
 #, c-format
 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
 msgstr "se desconoce el carácter de tipo de conversión 0x%x en el formato"
 
-#: c-format.c:2016
+#: c-format.c:2015
 #, c-format
 msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
 msgstr "%s no tiene soporte para el formato `%%%c' %s"
 
-#: c-format.c:2032
+#: c-format.c:2031
 #, c-format
 msgid "%s used with `%%%c' %s format"
 msgstr "se usó %s con el formato `%%%c' %s"
 
-#: c-format.c:2041
+#: c-format.c:2040
 #, c-format
 msgid "%s does not support %s"
 msgstr "%s no tiene soporte para %s"
 
-#: c-format.c:2050
+#: c-format.c:2049
 #, c-format
 msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
 msgstr "%s no tiene soporte para %s con el formato `%%%c' %s"
 
-#: c-format.c:2083
+#: c-format.c:2082
 #, c-format
 msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
 msgstr "se ignora %s con %s y el formato `%%%c' %s"
 
-#: c-format.c:2087
+#: c-format.c:2086
 #, c-format
 msgid "%s ignored with %s in %s format"
 msgstr "se ignora %s con %s en el formato %s"
 
-#: c-format.c:2093
+#: c-format.c:2092
 #, c-format
 msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
 msgstr "uso de %s y %s junto con el formato `%%%c' %s"
 
-#: c-format.c:2097
+#: c-format.c:2096
 #, c-format
 msgid "use of %s and %s together in %s format"
 msgstr "uso de %s y %s juntos en el formato %s"
 
-#: c-format.c:2116
+#: c-format.c:2115
 #, c-format
 msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
 msgstr "`%%%c' sólo produce los dos últimos dígitos del año en algunos lugares"
 
-#: c-format.c:2119
+#: c-format.c:2118
 #, c-format
 msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
 msgstr "`%%%c' sólo produce los dos últimos dígitos del año"
 
 #. The end of the format string was reached.
-#: c-format.c:2135
+#: c-format.c:2134
 #, c-format
 msgid "no closing `]' for `%%[' format"
 msgstr "no hay un `]' que cierre para el formato `%%['"
 
-#: c-format.c:2148
+#: c-format.c:2147
 #, c-format
 msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
 msgstr "uso del modificador de longitud `%s' con el carácter de tipo `%c'"
 
-#: c-format.c:2169
+#: c-format.c:2168
 #, c-format
 msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
 msgstr "%s no tiene soporte para el formato `%%%s%c' %s"
 
-#: c-format.c:2184
+#: c-format.c:2183
 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
 msgstr "número de operandos especificado con asignación suprimida"
 
-#: c-format.c:2186
+#: c-format.c:2185
 msgid "operand number specified for format taking no argument"
 msgstr "el número de operandos especificados para el formato no toma argumentos"
 
-#: c-format.c:2305
+#: c-format.c:2304
 #, c-format
 msgid "writing through null pointer (arg %d)"
 msgstr "escribiendo a través de un apuntador nulo (argumento %d)"
 
-#: c-format.c:2314
+#: c-format.c:2313
 #, c-format
 msgid "reading through null pointer (arg %d)"
 msgstr "leyendo a través de un apuntador nulo (argumento %d)"
 
-#: c-format.c:2334
+#: c-format.c:2333
 #, c-format
 msgid "writing into constant object (arg %d)"
 msgstr "escribiendo en un objeto constante (argumento %d)"
 
-#: c-format.c:2344
+#: c-format.c:2343
 #, c-format
 msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
 msgstr "calificadores de tipo extra en el argumento de formato (argumento %d)"
 
-#: c-format.c:2351
+#: c-format.c:2350
 #, c-format
 msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
 msgstr "el argumento de formato no es un apuntador (argumento %d)"
 
-#: c-format.c:2353
+#: c-format.c:2352
 #, c-format
 msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
 msgstr "el argumento de formato no es un apuntador a un apuntador (argumento %d)"
 
-#: c-format.c:2424
+#: c-format.c:2423
 msgid "pointer"
 msgstr "apuntador"
 
-#: c-format.c:2426
+#: c-format.c:2425
 msgid "different type"
 msgstr "tipo diferente"
 
-#: c-format.c:2447
+#: c-format.c:2446
 #, c-format
 msgid "%s is not type %s (arg %d)"
 msgstr "%s no es del tipo %s (argumento %d)"
 
-#: c-format.c:2450
+#: c-format.c:2449
 #, c-format
 msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
 msgstr "formato %s, argumento %s (argumento %d)"
 
-#: c-lex.c:292
+#: c-lex.c:298
 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
 msgstr "encabezados C mal anidados del preprocesador"
 
-#: c-lex.c:342
+#: c-lex.c:348
 #, c-format
 msgid "ignoring #pragma %s %s"
 msgstr "ignorando el #pragma %s %s"
 
-#: c-lex.c:344
+#: c-lex.c:350
 #, c-format
 msgid "ignoring #pragma %s"
 msgstr "ignorando el #pragma %s"
 
-#: c-lex.c:394
+#: c-lex.c:400
 #, c-format
 msgid "universal-character-name '\\U%08x' not valid in identifier"
 msgstr "universal-character-name `\\U%08x' no es válido en el identificador"
 
-#: c-lex.c:640
+#: c-lex.c:646
 #, c-format
 msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
 msgstr "universal-character-name `\\u%04x' no es válido en el identificador"
 
-#: c-lex.c:730
+#: c-lex.c:736
 msgid "both 'f' and 'l' suffixes on floating constant"
 msgstr "se encuentran los sufijos `f' y `l' al mismo tiempo en una constante de coma flotante"
 
-#: c-lex.c:757
+#: c-lex.c:763
 #, c-format
 msgid "floating point number exceeds range of '%s'"
 msgstr "el número de coma flotante excede el rango de '%s'"
 
-#: c-lex.c:787
+#: c-lex.c:793
 #, c-format
 msgid "stray '%c' in program"
 msgstr "'%c' parásito en el programa"
 
-#: c-lex.c:789
+#: c-lex.c:795
 #, c-format
 msgid "stray '\\%o' in program"
 msgstr "'\\%o' parásito en el programa"
 
-#: c-lex.c:887
+#: c-lex.c:893
 msgid "too many decimal points in floating constant"
 msgstr "demasiados puntos decimales en la constante de coma flotante"
 
-#: c-lex.c:889
+#: c-lex.c:895
 msgid "decimal point in exponent - impossible!"
 msgstr "punto decimal en el exponente - ¡Imposible!"
 
 #. Possible future extension: silently ignore _ in numbers,
 #. permitting cosmetic grouping - e.g. 0x8000_0000 == 0x80000000
 #. but somewhat easier to read.  Ada has this?
-#: c-lex.c:900
+#: c-lex.c:906
 msgid "underscore in number"
 msgstr "subrayado en el número"
 
-#: c-lex.c:962
+#: c-lex.c:968
 msgid "numeric constant with no digits"
 msgstr "constante numérica sin dígitos"
 
-#: c-lex.c:965
+#: c-lex.c:971
 msgid "numeric constant contains digits beyond the radix"
 msgstr "la constante numérica contiene dígitos más allá del radical"
 
-#: c-lex.c:976
+#: c-lex.c:982
 msgid "floating constant may not be in radix 16"
 msgstr "la constante de coma flotante no puede ser de radical 16"
 
-#: c-lex.c:979
+#: c-lex.c:985
 msgid "hexadecimal floating constant has no exponent"
 msgstr "la constante de coma flotante hexadecimal no tiene exponente"
 
-#: c-lex.c:991
+#: c-lex.c:997
 msgid "floating constant exponent has no digits"
 msgstr "el exponente de la constante de coma flotante no tiene dígitos"
 
-#: c-lex.c:1011
+#: c-lex.c:1017
 msgid "more than one 'f' suffix on floating constant"
 msgstr "más de un sufijo `f' en una constante de coma flotante"
 
-#: c-lex.c:1014
+#: c-lex.c:1020
 msgid "traditional C rejects the 'f' suffix"
 msgstr "C tradicional rechaza el sufijo 'f'"
 
-#: c-lex.c:1021
+#: c-lex.c:1027
 msgid "more than one 'l' suffix on floating constant"
 msgstr "más de un sufijo `l' en una constante de coma flotante"
 
-#: c-lex.c:1024
+#: c-lex.c:1030
 msgid "traditional C rejects the 'l' suffix"
 msgstr "C tradicional rechaza el sufijo 'l'"
 
-#: c-lex.c:1032
+#: c-lex.c:1038
 msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on floating constant"
 msgstr "más de un sufijo `i' o una `j' en una constante de coma flotante"
 
-#: c-lex.c:1034 c-lex.c:1128
+#: c-lex.c:1040 c-lex.c:1134
 msgid "ISO C forbids imaginary numeric constants"
 msgstr "ISO C prohibe las constantes numéricas imaginarias"
 
-#: c-lex.c:1039
+#: c-lex.c:1045
 msgid "invalid suffix on floating constant"
 msgstr "sufijo inválido en una constante entera"
 
 #. We got an exception from parse_float()
-#: c-lex.c:1056
+#: c-lex.c:1062
 msgid "floating constant out of range"
 msgstr "constante de coma flotante fuera de rango"
 
-#: c-lex.c:1068
+#: c-lex.c:1074
 msgid "floating point number exceeds range of 'double'"
 msgstr "el número de coma flotante excede el rango de 'double'"
 
-#: c-lex.c:1097
+#: c-lex.c:1103
 msgid "two 'u' suffixes on integer constant"
 msgstr "dos sufijos 'u' en la constante entera"
 
-#: c-lex.c:1100
+#: c-lex.c:1106
 msgid "traditional C rejects the 'u' suffix"
 msgstr "C tradicional rechaza el sufijo 'u'"
 
-#: c-lex.c:1111
+#: c-lex.c:1117
 msgid "three 'l' suffixes on integer constant"
 msgstr "tres sufijos 'l' en la constante entera"
 
-#: c-lex.c:1113
+#: c-lex.c:1119
 msgid "'lul' is not a valid integer suffix"
 msgstr "'lul' no es un sufijo entero válido"
 
-#: c-lex.c:1115
+#: c-lex.c:1121
 msgid "'Ll' and 'lL' are not valid integer suffixes"
 msgstr "'Ll' y 'lL' no son sufijos enteros válidos"
 
-#: c-lex.c:1118
+#: c-lex.c:1124
 msgid "ISO C89 forbids long long integer constants"
 msgstr "ISO C89 prohibe constantes enteras long long"
 
-#: c-lex.c:1126
+#: c-lex.c:1132
 msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on integer constant"
 msgstr "más de un sufijo `i' o una `j' en una constante entera"
 
-#: c-lex.c:1133
+#: c-lex.c:1139
 msgid "invalid suffix on integer constant"
 msgstr "sufijo inválido en una constante entera"
 
-#: c-lex.c:1141
+#: c-lex.c:1147
 #, c-format
 msgid "integer constant is too large for this configuration of the compiler - truncated to %d bits"
 msgstr "la constante entera es muy grande para esta configuración del compilador - truncando a %d bits"
 
-#: c-lex.c:1231
+#: c-lex.c:1237
 msgid "width of integer constant changes with -traditional"
 msgstr "la anchura de la constante entera cambia con -traditional"
 
-#: c-lex.c:1233
+#: c-lex.c:1239
 msgid "integer constant is unsigned in ISO C, signed with -traditional"
 msgstr "la constante entera es unsigned en ISO C, es signed con -traditional"
 
-#: c-lex.c:1235
+#: c-lex.c:1241
 msgid "width of integer constant may change on other systems with -traditional"
 msgstr "la anchura de la constante entera puede cambiar en otros sistemas con -traditional"
 
-#: c-lex.c:1245
+#: c-lex.c:1251
 #, c-format
 msgid "integer constant larger than the maximum value of %s"
 msgstr "la constante entera es más grande que el valor máximo de %s"
 
-#: c-lex.c:1248
+#: c-lex.c:1254
 msgid "an unsigned long long int"
 msgstr "un unsigned long long int"
 
-#: c-lex.c:1249
+#: c-lex.c:1255
 msgid "a long long int"
 msgstr "un long long int"
 
-#: c-lex.c:1250
+#: c-lex.c:1256
 msgid "an unsigned long int"
 msgstr "un unsigned long int"
 
-#: c-lex.c:1254
+#: c-lex.c:1260
 msgid "decimal constant is so large that it is unsigned"
 msgstr "la constante decimal es tan grande que es unsigned"
 
-#: c-lex.c:1263
+#: c-lex.c:1269
 msgid "complex integer constant is too wide for 'complex int'"
 msgstr "la constante entera compleja es demasiado ancha para `complex int'"
 
-#: c-lex.c:1283
+#: c-lex.c:1289
 msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
 msgstr "la constante entera es más grande que el valor máximo para su tipo"
 
-#: c-lex.c:1287
+#: c-lex.c:1293
 #, c-format
 msgid "missing white space after number '%.*s'"
 msgstr "falta un espacio en blanco después del número `%.*s'"
 
-#: c-lex.c:1323 cpplex.c:1866
+#: c-lex.c:1329 cpplex.c:1873
 msgid "ignoring invalid multibyte character"
 msgstr "ignorando los carácteres multibyte inválidos"
 
 #. Like YYERROR but do call yyerror.
-#: c-parse.y:56 objc-parse.y:57 parse.y:51
+#: c-parse.y:56 parse.y:51 objc-parse.y:57
 msgid "syntax error"
 msgstr "error sintáctico"
 
-#: /usr/share/bison/bison.simple:107 /usr/share/bison/bison.simple:110
-#: /usr/share/bison/bison.simple:172
+#: /usr/share/bison/bison.simple:176 /usr/share/bison.simple:112
 msgid "syntax error: cannot back up"
 msgstr "error sintáctico: no se puede regresar"
 
-#: /usr/share/bison/bison.simple:358 /usr/share/bison/bison.simple:410
-#: /usr/share/bison/bison.simple:946
-msgid "parser stack overflow"
-msgstr "desbordamiento de la pila del decodificador"
-
 #: c-parse.y:288 objc-parse.y:310
 msgid "ISO C forbids an empty source file"
 msgstr "ISO C prohibe un fichero fuente vacío"
 
-#: c-parse.y:321 c-typeck.c:6909 ch/parse.c:2113 objc-parse.y:343
+#: c-parse.y:321 c-typeck.c:6895 objc-parse.y:343
 msgid "argument of `asm' is not a constant string"
 msgstr "el argumento de `asm' no es una cadena constante"
 
@@ -2205,7 +2204,7 @@ msgstr "la definici
 msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
 msgstr "ISO C no permite ';' extra fuera de una función"
 
-#: c-parse.y:404 cppexp.c:691
+#: c-parse.y:404 cppexp.c:693
 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
 msgstr "C tradicional rechaza el operador unario mas"
 
@@ -2237,14 +2236,7 @@ msgstr "C tradicional rechaza la concatenaci
 msgid "ISO C does not permit use of `varargs.h'"
 msgstr "ISO C no permite el uso de `varargs.h'"
 
-#: c-parse.y:957 c-parse.y:963 c-parse.y:969 c-parse.y:975 c-parse.y:996
-#: c-parse.y:1002 c-parse.y:1008 c-parse.y:1014 c-parse.y:1047 c-parse.y:1053
-#: c-parse.y:1059 c-parse.y:1065 c-parse.y:1110 c-parse.y:1116 c-parse.y:1122
-#: c-parse.y:1128 objc-parse.y:993 objc-parse.y:999 objc-parse.y:1005
-#: objc-parse.y:1011 objc-parse.y:1032 objc-parse.y:1038 objc-parse.y:1044
-#: objc-parse.y:1050 objc-parse.y:1083 objc-parse.y:1089 objc-parse.y:1095
-#: objc-parse.y:1101 objc-parse.y:1146 objc-parse.y:1152 objc-parse.y:1158
-#: objc-parse.y:1164 parse.y:1888 parse.y:1895 parse.y:1934
+#: c-parse.y:957 c-parse.y:963 c-parse.y:969 c-parse.y:975 c-parse.y:996 c-parse.y:1002 c-parse.y:1008 c-parse.y:1014 c-parse.y:1047 c-parse.y:1053 c-parse.y:1059 c-parse.y:1065 c-parse.y:1110 c-parse.y:1116 c-parse.y:1122 c-parse.y:1128 parse.y:1907 parse.y:1914 parse.y:1949 objc-parse.y:993 objc-parse.y:999 objc-parse.y:1005 objc-parse.y:1011 objc-parse.y:1032 objc-parse.y:1038 objc-parse.y:1044 objc-parse.y:1050 objc-parse.y:1083 objc-parse.y:1089 objc-parse.y:1095 objc-parse.y:1101 objc-parse.y:1146 objc-parse.y:1152 objc-parse.y:1158 objc-parse.y:1164
 #, c-format
 msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
 msgstr "`%s' no está en el inicio de la declaración"
@@ -2277,7 +2269,7 @@ msgstr "ISO C prohibe las funciones anidadas"
 msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
 msgstr "ISO C prohibe las declaraciones posteriores para tipos `enum'"
 
-#: c-parse.y:1684 objc-parse.y:1725 parse.y:2346
+#: c-parse.y:1684 parse.y:2364 objc-parse.y:1725
 msgid "comma at end of enumerator list"
 msgstr "coma al final de la lista de enumeradores"
 
@@ -2285,7 +2277,7 @@ msgstr "coma al final de la lista de enumeradores"
 msgid "no semicolon at end of struct or union"
 msgstr "no hay punto y coma al final del struct o union"
 
-#: c-parse.y:1701 objc-parse.y:1742 objc-parse.y:2809
+#: c-parse.y:1701 objc-parse.y:1742 objc-parse.y:2819
 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
 msgstr "se especificó un punto y coma extra en un struct o union"
 
@@ -2297,8 +2289,7 @@ msgstr "ISO C no tiene soporte para structs/unions sin nombre"
 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
 msgstr "ISO C prohibe declaraciones de miembros con no miembros"
 
-#: c-parse.y:1872 c-parse.y:1876 c-parse.y:1880 objc-parse.y:1927
-#: objc-parse.y:1931 objc-parse.y:1935
+#: c-parse.y:1872 c-parse.y:1876 c-parse.y:1880 objc-parse.y:1927 objc-parse.y:1931 objc-parse.y:1935
 msgid "storage class specifier in array declarator"
 msgstr "especificadores de clase de almacenamiento en el declarador de una matriz"
 
@@ -2314,19 +2305,19 @@ msgstr "ISO C89 prohibe las declaraciones mezcladas y c
 msgid "ISO C forbids label declarations"
 msgstr "ISO C prohibe las declaraciones etiquetadas"
 
-#: c-parse.y:2035 objc-parse.y:2094 parse.y:1588
+#: c-parse.y:2035 parse.y:1607 objc-parse.y:2094
 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
 msgstr "un grupo de llaves dentro de una expresión sólo se permite dentro de una función"
 
-#: c-parse.y:2160 objc-parse.y:2219
+#: c-parse.y:2161 objc-parse.y:2220
 msgid "empty body in an else-statement"
 msgstr "cuerpo vacío en una declaración else"
 
-#: c-parse.y:2280 objc-parse.y:2339
+#: c-parse.y:2281 objc-parse.y:2340
 msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
 msgstr "ISO C prohibe `goto *expr;'"
 
-#: c-parse.y:2378 objc-parse.y:2437
+#: c-parse.y:2379 objc-parse.y:2438
 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
 msgstr "ISO C prohibe declaraciones adelantadas de parámetros"
 
@@ -2336,64 +2327,67 @@ msgstr "ISO C prohibe declaraciones adelantadas de par
 #. it caused problems with the code in expand_builtin which
 #. tries to verify that BUILT_IN_NEXT_ARG is being used
 #. correctly.
-#: c-parse.y:2404 objc-parse.y:2463
+#: c-parse.y:2405 objc-parse.y:2464
 msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
 msgstr "ISO C requiere un argumento con nombre antes de `...'"
 
-#: c-parse.y:2498 objc-parse.y:2557
+#: c-parse.y:2500 objc-parse.y:2559
 msgid "`...' in old-style identifier list"
 msgstr "`...' en una lista de identificadores de estilo antiguo"
 
-#: /usr/share/bison/bison.simple:639 /usr/share/bison/bison.simple:699
-msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
-msgstr "error de decodificación; también se excedió la memoria"
+#: /usr/share/bison/bison.simple:821
+msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
+msgstr "error de decodificación; también se agotó la memoria"
 
-#: /usr/share/bison/bison.simple:643 /usr/share/bison/bison.simple:703
-#: /usr/share/bison/bison.simple:821 cp/spew.c:349
+#: /usr/share/bison/bison.simple:825 cp/spew.c:343 /usr/share/bison.simple:654
 msgid "parse error"
 msgstr "error de decodificación"
 
-#: c-parse.y:2814 cp/spew.c:1477 objc-parse.y:3501
+#: /usr/share/bison/bison.simple:950 /usr/share/bison.simple:367
+msgid "parser stack overflow"
+msgstr "desbordamiento de la pila del decodificador"
+
+#: c-parse.y:2824 cp/spew.c:1477 objc-parse.y:3511
 #, c-format
 msgid "%s at end of input"
 msgstr "%s al final de la entrada"
 
-#: c-parse.y:2820 cp/spew.c:1483 objc-parse.y:3507
+#: c-parse.y:2830 cp/spew.c:1483 objc-parse.y:3517
 #, c-format
 msgid "%s before %s'%c'"
 msgstr "%s antes de %s'%c'"
 
-#: c-parse.y:2822 cp/spew.c:1485 objc-parse.y:3509
+#: c-parse.y:2832 cp/spew.c:1485 objc-parse.y:3519
 #, c-format
 msgid "%s before %s'\\x%x'"
 msgstr "%s antes de %s'\\x%x'"
 
-#: c-parse.y:2826 cp/spew.c:1489 objc-parse.y:3513
+#: c-parse.y:2836 cp/spew.c:1489 objc-parse.y:3523
 #, c-format
 msgid "%s before string constant"
 msgstr "%s antes de una constante de cadena"
 
-#: c-parse.y:2828 cp/spew.c:1491 objc-parse.y:3515
+#: c-parse.y:2838 cp/spew.c:1491 objc-parse.y:3525
 #, c-format
 msgid "%s before numeric constant"
 msgstr "%s antes de una constante numérica"
 
-#: c-parse.y:2830 objc-parse.y:3517
+#: c-parse.y:2840 objc-parse.y:3527
 #, c-format
 msgid "%s before \"%s\""
 msgstr "%s antes de \"%s\""
 
-#: c-parse.y:2832 objc-parse.y:3519
+#: c-parse.y:2842 objc-parse.y:3529
 #, c-format
 msgid "%s before '%s' token"
 msgstr "%s antes del elemento '%s'"
 
-#: c-parse.y:2968 objc-parse.y:3698
+#: c-parse.y:2978 objc-parse.y:3708
 #, c-format
 msgid "syntax error at '%s' token"
 msgstr "error sintáctico en el elemento '%s'"
 
-#: c-parse.y:2998 ch/parse.c:4329 cp/lex.c:910 objc-parse.y:3728
+#: c-parse.y:3008 cp/lex.c:906 objc-parse.y:3738
 msgid "YYDEBUG not defined"
 msgstr "no se definió YYDEBUG"
 
@@ -2444,14 +2438,38 @@ msgstr "basura al final de '#pragma pack'"
 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
 msgstr "la alineación debe ser una potencia pequeña de dos, no %d"
 
-#: c-pragma.c:290 c-pragma.c:295
+#: c-pragma.c:329 c-pragma.c:334
 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
 msgstr "#pragma weak malformado, ignorado"
 
-#: c-pragma.c:299
+#: c-pragma.c:338
 msgid "junk at end of #pragma weak"
 msgstr "basura al final de #pragma weak"
 
+#: c-pragma.c:369 c-pragma.c:374
+msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
+msgstr "#pragma redefine_extname malformado, ignorado"
+
+#: c-pragma.c:379
+msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
+msgstr "basura al final de #pragma redefine_extname"
+
+#: c-pragma.c:386 c-pragma.c:461
+msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
+msgstr "#pragma redefine_extname tiene conflictos con la declaración"
+
+#: c-pragma.c:410
+msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
+msgstr "#pragma extern_prefix malformado, ignorado"
+
+#: c-pragma.c:415
+msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
+msgstr "basura al final de #pragma extern_prefix"
+
+#: c-pragma.c:447
+msgid "asm declaration conficts with previous rename"
+msgstr "la declaración asm causa conflictos con el renombrado previo"
+
 #: c-semantics.c:563
 msgid "break statement not within loop or switch"
 msgstr "la declaración break no está dentro de un ciclo o switch"
@@ -2472,942 +2490,928 @@ msgstr "donde la etiqueta case aparece aqu
 msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
 msgstr "(las acciones adjuntas de declaraciones case previas requieren destructores en su propio ámbito.)"
 
-#: c-semantics.c:723 c-typeck.c:6937 cp/semantics.c:881
+#: c-semantics.c:723 c-typeck.c:6923 cp/semantics.c:889
 #, c-format
 msgid "%s qualifier ignored on asm"
 msgstr "calificador %s ignorado en asm"
 
-#: c-typeck.c:124
+#: c-typeck.c:123
 #, c-format
 msgid "`%s' has an incomplete type"
 msgstr "`%s' tiene un tipo de dato incompleto"
 
-#: c-typeck.c:146 cp/call.c:2590
+#: c-typeck.c:145 cp/call.c:2621
 msgid "invalid use of void expression"
 msgstr "uso inválido de la expresión void"
 
-#: c-typeck.c:155 cp/typeck2.c:227
+#: c-typeck.c:153
+msgid "invalid use of flexible array member"
+msgstr "uso inválido de un miembro de matriz flexible"
+
+#: c-typeck.c:159 cp/typeck2.c:227
 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
 msgstr "uso inválido de matrices con límites sin especificar"
 
-#: c-typeck.c:163
+#: c-typeck.c:167
 #, c-format
 msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
 msgstr "uso inválido del tipo indefinido `%s %s'"
 
 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
-#: c-typeck.c:167
+#: c-typeck.c:171
 #, c-format
 msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
 msgstr "uso inválido del typedef incompleto `%s'"
 
-#: c-typeck.c:398 c-typeck.c:412
+#: c-typeck.c:402 c-typeck.c:416
 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
 msgstr "los tipos de función no son totalmente compatibles en ISO C"
 
-#: c-typeck.c:572
+#: c-typeck.c:576
 msgid "types are not quite compatible"
 msgstr "los tipos no son totalmente compatibles"
 
-#: c-typeck.c:725
+#: c-typeck.c:729
 msgid "sizeof applied to a function type"
 msgstr "sizeof aplicado a un tipo de función"
 
-#: c-typeck.c:731
+#: c-typeck.c:735
 msgid "sizeof applied to a void type"
 msgstr "sizeof aplicado a un tipo de dato void"
 
-#: c-typeck.c:738
+#: c-typeck.c:742
 msgid "sizeof applied to an incomplete type"
 msgstr "sizeof aplicado a un tipo de dato incompleto"
 
-#: c-typeck.c:791 c-typeck.c:2809
+#: c-typeck.c:795 c-typeck.c:2704
 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
 msgstr "aritmética en apuntador a un tipo de dato incompleto"
 
-#: c-typeck.c:1179
+#: c-typeck.c:1183
 #, c-format
 msgid "%s has no member named `%s'"
 msgstr "%s no tiene un miembro llamado `%s'"
 
-#: c-typeck.c:1212
+#: c-typeck.c:1216
 #, c-format
 msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
 msgstr "petición del miembro `%s' en algo que no es estructura ó unión"
 
-#: c-typeck.c:1244 ch/expr.c:810
+#: c-typeck.c:1248
 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
 msgstr "apuntador deferenciado a tipo de dato incompleto"
 
-#: c-typeck.c:1248 ch/expr.c:814
+#: c-typeck.c:1252
 msgid "dereferencing `void *' pointer"
 msgstr "deferenciando el apuntador `void *'"
 
-#: c-typeck.c:1265 cp/typeck.c:2380
+#: c-typeck.c:1269 cp/typeck.c:2347
 #, c-format
 msgid "invalid type argument of `%s'"
 msgstr "argumento de tipo inválido de `%s'"
 
-#: c-typeck.c:1284 cp/typeck.c:2406
+#: c-typeck.c:1288 cp/typeck.c:2373
 msgid "subscript missing in array reference"
 msgstr "falta subíndice en la referencia de la matriz"
 
-#: c-typeck.c:1305 cp/typeck.c:2448
+#: c-typeck.c:1309 cp/typeck.c:2415
 msgid "array subscript has type `char'"
 msgstr "el subíndice de la matriz tiene tipo `char'"
 
-#: c-typeck.c:1313 c-typeck.c:1402 cp/typeck.c:2455 cp/typeck.c:2534
+#: c-typeck.c:1317 c-typeck.c:1406 cp/typeck.c:2422 cp/typeck.c:2501
 msgid "array subscript is not an integer"
 msgstr "el subíndice de la matriz no es un entero"
 
-#: c-typeck.c:1346
+#: c-typeck.c:1350
 msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
-msgstr "ISO C prohibe el subíndice de una matriz matriz `register'"
+msgstr "ISO C prohibe el subíndice de una matriz `register'"
 
-#: c-typeck.c:1348
+#: c-typeck.c:1352
 msgid "ISO C89 forbids subscripting non-lvalue array"
 msgstr "ISO C89 prohibe el subíndice de una matriz no-lvaluada"
 
-#: c-typeck.c:1381
+#: c-typeck.c:1385
 msgid "subscript has type `char'"
 msgstr "el subíndice es de tipo `char'"
 
-#: c-typeck.c:1397 cp/typeck.c:2529
+#: c-typeck.c:1401 cp/typeck.c:2496
 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
 msgstr "el valor indicado por el subíndice no es ni matriz ni apuntador"
 
-#: c-typeck.c:1451
+#: c-typeck.c:1455
 #, c-format
 msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
 msgstr "`%s' no ha sido declarado aquí (no en una función)"
 
-#: c-typeck.c:1458
+#: c-typeck.c:1462
 #, c-format
 msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
 msgstr "`%s' no ha sido declarado aquí (primero úselo en esta función)"
 
-#: c-typeck.c:1463
+#: c-typeck.c:1467
 msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
 msgstr "(Cada identificador no declarado solamente se reporta una vez"
 
-#: c-typeck.c:1464
+#: c-typeck.c:1468
 msgid "for each function it appears in.)"
 msgstr "para cada funcion en la que aparece.)"
 
-#: c-typeck.c:1481
+#: c-typeck.c:1485
 #, c-format
 msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
 msgstr "la declaración local de `%s' oculta la variable de instancia"
 
-#: c-typeck.c:1546
+#: c-typeck.c:1550
 msgid "called object is not a function"
 msgstr "el objeto llamado no es una función"
 
-#: c-typeck.c:1630 cp/typeck.c:3171
+#: c-typeck.c:1637 cp/typeck.c:3133
 msgid "too many arguments to function"
 msgstr "demasiados argumentos para la función"
 
-#: c-typeck.c:1651
+#: c-typeck.c:1658
 #, c-format
 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
 msgstr "el tipo de dato del parámetro formal %d está incompleto"
 
-#: c-typeck.c:1664
+#: c-typeck.c:1671
 #, c-format
 msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
 msgstr "%s como entero en lugar de coma flotante debido al prototipo"
 
-#: c-typeck.c:1667
+#: c-typeck.c:1674
 #, c-format
 msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
 msgstr "%s como entero en lugar de complejo debido al prototipo"
 
-#: c-typeck.c:1670
+#: c-typeck.c:1677
 #, c-format
 msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
 msgstr "%s como complejo en lugar de coma flotante debido al prototipo"
 
-#: c-typeck.c:1673
+#: c-typeck.c:1680
 #, c-format
 msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
 msgstr "%s como coma flotante en lugar de entero debido al prototipo"
 
-#: c-typeck.c:1676
+#: c-typeck.c:1683
 #, c-format
 msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
 msgstr "%s como complejo en lugar de entero debido al prototipo"
 
-#: c-typeck.c:1679
+#: c-typeck.c:1686
 #, c-format
 msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
 msgstr "%s como coma flotante en lugar de complejo debido al prototipo"
 
-#: c-typeck.c:1689
+#: c-typeck.c:1696
 #, c-format
 msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
 msgstr "%s como `float' en lugar de `double' debido al prototipo"
 
-#: c-typeck.c:1707
+#: c-typeck.c:1714
 #, c-format
 msgid "%s with different width due to prototype"
 msgstr "%s con anchura diferente debido al prototipo"
 
-#: c-typeck.c:1741
+#: c-typeck.c:1748
 #, c-format
 msgid "%s as unsigned due to prototype"
 msgstr "%s como unsigned debido al prototipo"
 
-#: c-typeck.c:1743
+#: c-typeck.c:1750
 #, c-format
 msgid "%s as signed due to prototype"
 msgstr "%s como signed debido al prototipo"
 
-#: c-typeck.c:1777 cp/typeck.c:3279
+#: c-typeck.c:1784 cp/typeck.c:3241
 msgid "too few arguments to function"
 msgstr "muy pocos argumentos para la función"
 
-#: c-typeck.c:1819
+#: c-typeck.c:1826
 msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
 msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de + o - dentro de un desplazamiento"
 
-#: c-typeck.c:1826
+#: c-typeck.c:1833
 msgid "suggest parentheses around && within ||"
 msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de && junto con ||"
 
-#: c-typeck.c:1835
+#: c-typeck.c:1842
 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
 msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de la aritmética para operandos de |"
 
-#: c-typeck.c:1838
+#: c-typeck.c:1845
 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
 msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de las comparaciones para operandos de |"
 
-#: c-typeck.c:1847
+#: c-typeck.c:1854
 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
 msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de la aritmética para operandos de ^"
 
-#: c-typeck.c:1850
+#: c-typeck.c:1857
 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
 msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de las comparaciones para operandos de ^"
 
-#: c-typeck.c:1857
+#: c-typeck.c:1864
 msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
 msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de + o - para operandos de &"
 
-#: c-typeck.c:1860
+#: c-typeck.c:1867
 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
 msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de las comparaciones para operandos de &"
 
-#: c-typeck.c:1867
+#: c-typeck.c:1874
 msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
 msgstr "las comparaciones como X<=Y<=Z no tienen su significado matemático"
 
-#: c-typeck.c:2027 c-typeck.c:2083 ch/expr.c:3951
+#: c-typeck.c:2034 c-typeck.c:2067
 msgid "division by zero"
 msgstr "división por cero"
 
-#: c-typeck.c:2128 cp/typeck.c:3565
+#: c-typeck.c:2112 cp/typeck.c:3502
 msgid "right shift count is negative"
 msgstr "la cuenta de desplazamiento a la derecha es negativa"
 
-#: c-typeck.c:2135 cp/typeck.c:3571
+#: c-typeck.c:2119 cp/typeck.c:3508
 msgid "right shift count >= width of type"
 msgstr "cuenta de desplazamiento a la derecha >= anchura del tipo"
 
-#: c-typeck.c:2160 cp/typeck.c:3590
+#: c-typeck.c:2144 cp/typeck.c:3527
 msgid "left shift count is negative"
 msgstr "la cuenta de desplazamiento a la izquierda es negativa"
 
-#: c-typeck.c:2163 cp/typeck.c:3592
+#: c-typeck.c:2147 cp/typeck.c:3529
 msgid "left shift count >= width of type"
 msgstr "cuenta de desplazamiento a la izquierda >= anchura del tipo"
 
-#: c-typeck.c:2188
+#: c-typeck.c:2172
 msgid "shift count is negative"
 msgstr "la cuenta de desplazamiento es negativa"
 
-#: c-typeck.c:2190
+#: c-typeck.c:2174
 msgid "shift count >= width of type"
 msgstr "cuenta de desplazamiento >= anchura del tipo"
 
-#: c-typeck.c:2211 cp/typeck.c:3627
+#: c-typeck.c:2195 cp/typeck.c:3564
 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
 msgstr "no es segura la comparacion de coma flotante con == o !="
 
-#: c-typeck.c:2235 c-typeck.c:2241
+#: c-typeck.c:2219 c-typeck.c:2225
 msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
 msgstr "ISO C prohibe la comparación de `void *' con un apuntador de función"
 
-#: c-typeck.c:2244 c-typeck.c:2286 c-typeck.c:2314
+#: c-typeck.c:2228 c-typeck.c:2270 c-typeck.c:2298
 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
 msgstr "la comparación de diferentes tipos de apuntador carece de una conversión"
 
-#: c-typeck.c:2259 c-typeck.c:2265 c-typeck.c:2335 c-typeck.c:2341
+#: c-typeck.c:2243 c-typeck.c:2249 c-typeck.c:2319 c-typeck.c:2325
 msgid "comparison between pointer and integer"
 msgstr "comparación entre apuntador y entero"
 
-#: c-typeck.c:2281 c-typeck.c:2309
+#: c-typeck.c:2265 c-typeck.c:2293
 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
 msgstr "ISO C prohibe la comparación entre apuntadores a funciones"
 
-#: c-typeck.c:2306
+#: c-typeck.c:2290
 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
 msgstr "comparación de apuntadores completos e incompletos"
 
-#: c-typeck.c:2322 c-typeck.c:2329
+#: c-typeck.c:2306 c-typeck.c:2313
 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
 msgstr "comparación ordenada de apuntador con el entero cero"
 
-#: c-typeck.c:2355 cp/typeck.c:3760
+#: c-typeck.c:2339 cp/typeck.c:3697
 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
 msgstr "comparación sin orden en argumento de coma no flotante"
 
-#: c-typeck.c:2559
+#: c-typeck.c:2543
 msgid "comparison between signed and unsigned"
 msgstr "comparación entre signed y unsigned"
 
-#: c-typeck.c:2605 cp/typeck.c:4006
+#: c-typeck.c:2589 cp/typeck.c:3943
 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
 msgstr "comparación de un ~unsigned promovido con una constante"
 
-#: c-typeck.c:2613 cp/typeck.c:4014
+#: c-typeck.c:2597 cp/typeck.c:3951
 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
 msgstr "comparación de un ~unsigned promovido con unsigned"
 
-#: c-typeck.c:2675
-msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
-msgstr "se usó un apuntador de tipo `void *' en la aritmética"
-
-#: c-typeck.c:2681
-msgid "pointer to a function used in arithmetic"
-msgstr "se usó un apuntador a una función en la aritmética"
-
-#: c-typeck.c:2761
+#: c-typeck.c:2656
 msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
 msgstr "se usó un apuntador de tipo `void *' en la sustracción"
 
-#: c-typeck.c:2763
+#: c-typeck.c:2658
 msgid "pointer to a function used in subtraction"
 msgstr "se utilizó un apuntador a una función en la sustracción"
 
-#: c-typeck.c:2860
+#: c-typeck.c:2755
 msgid "wrong type argument to unary plus"
 msgstr "argumento de tipo erróneo para el incremento unario"
 
-#: c-typeck.c:2871
+#: c-typeck.c:2766
 msgid "wrong type argument to unary minus"
 msgstr "argumento de tipo erróneo para el decremento unario"
 
-#: c-typeck.c:2883
+#: c-typeck.c:2778
 msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
 msgstr "ISO C no tiene soporte de `~' para conjugaciones complejas"
 
-#: c-typeck.c:2889
+#: c-typeck.c:2784
 msgid "wrong type argument to bit-complement"
 msgstr "argumento de tipo erróneo para complemento de bits"
 
-#: c-typeck.c:2900
+#: c-typeck.c:2795
 msgid "wrong type argument to abs"
 msgstr "argumento de tipo erróneo para abs"
 
-#: c-typeck.c:2912
+#: c-typeck.c:2807
 msgid "wrong type argument to conjugation"
 msgstr "argumento de tipo erróneo para la conjugación"
 
-#: c-typeck.c:2926
+#: c-typeck.c:2821
 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
 msgstr "argumento de tipo erróneo para el signo de exclamación unario"
 
-#: c-typeck.c:2969
+#: c-typeck.c:2864
 msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
 msgstr "ISO C no tiene soporte para `++' y `--' en tipos complejos"
 
-#: c-typeck.c:2984 c-typeck.c:3016
+#: c-typeck.c:2879 c-typeck.c:2911
 msgid "wrong type argument to increment"
 msgstr "argumento de tipo erróneo para el incremento"
 
-#: c-typeck.c:2986 c-typeck.c:3018
+#: c-typeck.c:2881 c-typeck.c:2913
 msgid "wrong type argument to decrement"
 msgstr "argumento de tipo erróneo para el decremento"
 
-#: c-typeck.c:3007
+#: c-typeck.c:2902
 msgid "increment of pointer to unknown structure"
 msgstr "incremento de apuntador a estructura desconocida"
 
-#: c-typeck.c:3009
+#: c-typeck.c:2904
 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
 msgstr "decremento de apuntador a estructura desconocida"
 
-#: c-typeck.c:3082
-msgid "invalid lvalue in increment"
-msgstr "l-valor inválido en incremento"
-
-#: c-typeck.c:3083
-msgid "invalid lvalue in decrement"
-msgstr "l-valor inválido en decremento"
-
-#: c-typeck.c:3091 cp/typeck.c:4594
-msgid "increment"
-msgstr "incremento"
-
-#: c-typeck.c:3091 cp/typeck.c:4594
-msgid "decrement"
-msgstr "decremento"
-
-#: c-typeck.c:3146
+#: c-typeck.c:3041
 msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
 msgstr "ISO C prohibe la dirección de una expresión cast"
 
-#: c-typeck.c:3156
+#: c-typeck.c:3051
 msgid "invalid lvalue in unary `&'"
 msgstr "l-valor inválido en `&' unario"
 
-#: c-typeck.c:3188
+#: c-typeck.c:3083
 #, c-format
 msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
 msgstr "se intentó tomar la dirección del miembro de la estructura de campos de bits `%s'"
 
-#. condition met at compile time
-#: c-typeck.c:3297 c-typeck.c:4686 c-typeck.c:4702 c-typeck.c:4718
-#: ch/expr.c:1782 ch/parse.c:361 ch/typeck.c:160 cp/typeck.c:4787 gcc.c:4467
-#: java/expr.c:387 java/verify.c:1464 java/verify.c:1465 java/verify.c:1480
-#: rtl-error.c:121 tradcif.y:533 tradcpp.c:4123
+#: c-typeck.c:3192 c-typeck.c:4618 c-typeck.c:4634 c-typeck.c:4650 final.c:2981 final.c:2983 gcc.c:4462 rtl-error.c:121 tradcif.y:532 tradcpp.c:4134 config/cris/cris.c:515 cp/typeck.c:4650 java/expr.c:386 java/verify.c:1464 java/verify.c:1465 java/verify.c:1480
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: c-typeck.c:3358
+#: c-typeck.c:3253
 msgid "ISO C forbids use of conditional expressions as lvalues"
 msgstr "ISO C prohibe el uso de expresiones condicionales como l-valores"
 
-#: c-typeck.c:3361
+#: c-typeck.c:3256
 msgid "ISO C forbids use of compound expressions as lvalues"
 msgstr "ISO C prohibe el uso de expresiones compuestas como l-valores"
 
-#: c-typeck.c:3364
+#: c-typeck.c:3259
 msgid "ISO C forbids use of cast expressions as lvalues"
 msgstr "ISO C prohibe el uso de expresiones de conversión como l-valores"
 
-#: c-typeck.c:3381
+#: c-typeck.c:3276
 #, c-format
 msgid "%s of read-only member `%s'"
 msgstr "%s del miembro de sólo lectura `%s'"
 
-#: c-typeck.c:3385
+#: c-typeck.c:3280
 #, c-format
 msgid "%s of read-only variable `%s'"
 msgstr "%s de la variable de sólo lectura `%s'"
 
-#: c-typeck.c:3388
+#: c-typeck.c:3283
 #, c-format
 msgid "%s of read-only location"
 msgstr "%s de la ubicación de sólo lectura"
 
-#: c-typeck.c:3406
+#: c-typeck.c:3301
 #, c-format
 msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
 msgstr "no se puede tomar la dirección del campo de bits `%s'"
 
-#: c-typeck.c:3434 ch/typeck.c:3676 ch/xtypeck.c:62
+#: c-typeck.c:3329
 #, c-format
 msgid "global register variable `%s' used in nested function"
 msgstr "se usó la variable de registro global `%s' en funciones anidadas"
 
-#: c-typeck.c:3438 ch/typeck.c:3680 ch/xtypeck.c:66
+#: c-typeck.c:3333
 #, c-format
 msgid "register variable `%s' used in nested function"
 msgstr "se usó la variable de registro `%s' en funciones anidadas"
 
-#: c-typeck.c:3445 ch/typeck.c:3687 ch/xtypeck.c:73
+#: c-typeck.c:3340
 #, c-format
 msgid "address of global register variable `%s' requested"
 msgstr "se solicitó la dirección de la variable de registro global `%s'"
 
-#: c-typeck.c:3457 ch/typeck.c:3699 ch/xtypeck.c:85
+#: c-typeck.c:3352
 msgid "cannot put object with volatile field into register"
 msgstr "no se puede poner objeto con campo volatile en register"
 
-#: c-typeck.c:3461 ch/typeck.c:3703 ch/xtypeck.c:89
+#: c-typeck.c:3356
 #, c-format
 msgid "address of register variable `%s' requested"
 msgstr "se solicitó la dirección de la variable register `%s'"
 
-#: c-typeck.c:3569
+#: c-typeck.c:3464
 msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
 msgstr "tipos signed y unsigned en la expresión condicional"
 
-#: c-typeck.c:3576
+#: c-typeck.c:3471
 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
 msgstr "ISO C prohibe una expresión condicional con sólo un lado void"
 
-#: c-typeck.c:3592 c-typeck.c:3599
+#: c-typeck.c:3487 c-typeck.c:3494
 msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
 msgstr "ISO C prohibe expresiones condicionales entre `void *' y apuntadores de funciones"
 
-#: c-typeck.c:3605
+#: c-typeck.c:3500
 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
 msgstr "los tipos de datos apuntadores no coinciden en la expresión condicional"
 
-#: c-typeck.c:3612 c-typeck.c:3622
+#: c-typeck.c:3507 c-typeck.c:3517
 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
 msgstr "los tipos de datos apuntadores/enteros no coinciden en la expresión condicional"
 
-#: c-typeck.c:3636
+#: c-typeck.c:3531
 msgid "type mismatch in conditional expression"
 msgstr "los tipos de datos no coinciden en la expresión condicional"
 
-#: c-typeck.c:3707 cp/typeck.c:5044
+#: c-typeck.c:3602 cp/typeck.c:4907
 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
 msgstr "el operador del lado izquierdo de la expresión coma no tiene efecto"
 
-#: c-typeck.c:3746
+#: c-typeck.c:3641
 msgid "cast specifies array type"
 msgstr "la conversión especifica el tipo matriz"
 
-#: c-typeck.c:3752
+#: c-typeck.c:3647
 msgid "cast specifies function type"
 msgstr "la conversión especifica el tipo función"
 
-#: c-typeck.c:3762
+#: c-typeck.c:3657
 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
 msgstr "ISO C prohibe la conversión de un no escalar al mismo tipo"
 
-#: c-typeck.c:3781
+#: c-typeck.c:3676
 msgid "ISO C forbids casts to union type"
 msgstr "ISO C prohibe la conversión al tipo union"
 
-#: c-typeck.c:3797
+#: c-typeck.c:3692
 msgid "cast to union type from type not present in union"
 msgstr "conversión a tipo union desde un tipo no presente en union"
 
+#: c-typeck.c:3743
+msgid "cast adds new qualifiers to function type"
+msgstr "la conversión agrega calificadores nuevos al tipo función"
+
 #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
 #. present in IN_TYPE.
-#: c-typeck.c:3840
+#: c-typeck.c:3748
 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
 msgstr "la conversión descarta los calificadores del tipo del destino del apuntador"
 
-#: c-typeck.c:3855
+#: c-typeck.c:3763
 msgid "cast increases required alignment of target type"
 msgstr "la conversión incrementa la alineación requerida del tipo del destino"
 
-#: c-typeck.c:3861 cp/typeck.c:5458
+#: c-typeck.c:3769 cp/typeck.c:5337
 msgid "cast from pointer to integer of different size"
 msgstr "conversión de apuntador a entero de tamaño diferente"
 
-#: c-typeck.c:3866
+#: c-typeck.c:3774
 msgid "cast does not match function type"
 msgstr "la conversión no coincide con el tipo de la función"
 
-#: c-typeck.c:3873 cp/typeck.c:5465
+#: c-typeck.c:3781 cp/typeck.c:5344
 msgid "cast to pointer from integer of different size"
 msgstr "conversión a apuntador desde un entero de tamaño diferente"
 
 #. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues.
 #. Reject anything strange now.
-#: c-typeck.c:4031
+#: c-typeck.c:3939
 msgid "invalid lvalue in assignment"
 msgstr "l-valor inválido en la asignación"
 
 #. Convert new value to destination type.
-#: c-typeck.c:4040 c-typeck.c:4065 c-typeck.c:4082 ch/typeck.c:2334
-#: cp/typeck.c:5575 cp/typeck.c:5726
+#: c-typeck.c:3948 c-typeck.c:3973 c-typeck.c:3990 cp/typeck.c:5454 cp/typeck.c:5605
 msgid "assignment"
 msgstr "asignación"
 
-#: c-typeck.c:4249 c-typeck.c:4316
+#: c-typeck.c:4157 c-typeck.c:4224
 #, c-format
 msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
 msgstr "%s hace que la función calificada apunte desde una no calificada"
 
-#: c-typeck.c:4253 c-typeck.c:4296
+#: c-typeck.c:4161 c-typeck.c:4204
 #, c-format
 msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
 msgstr "%s descarta calificadores del tipo del destino del apuntador"
 
-#: c-typeck.c:4259
+#: c-typeck.c:4167
 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
 msgstr "ISO C prohibe la conversión de argumentos a tipo union"
 
-#: c-typeck.c:4288
+#: c-typeck.c:4196
 #, c-format
 msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
 msgstr "ISO C prohibe %s entre apuntadores a función y `void *'"
 
-#: c-typeck.c:4305
+#: c-typeck.c:4213
 #, c-format
 msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
 msgstr "el apuntador que apunta a %s difiere en signo"
 
-#: c-typeck.c:4321
+#: c-typeck.c:4229
 #, c-format
 msgid "%s from incompatible pointer type"
 msgstr "%s de tipo de apuntador incompatible"
 
-#: c-typeck.c:4337
+#: c-typeck.c:4245
 #, c-format
 msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
 msgstr "%s crea un apuntador desde un entero sin una conversión"
 
-#: c-typeck.c:4345
+#: c-typeck.c:4253
 #, c-format
 msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
 msgstr "%s crea un entero desde un apuntador sin una conversión"
 
-#: c-typeck.c:4359 c-typeck.c:4362
+#: c-typeck.c:4267 c-typeck.c:4270
 #, c-format
 msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
 msgstr "tipo incompatible para el argumento %d de `%s'"
 
-#: c-typeck.c:4366
+#: c-typeck.c:4274
 #, c-format
 msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
 msgstr "tipo incompatible para el argumento %d de la llamada indirecta a función"
 
-#: c-typeck.c:4370
+#: c-typeck.c:4278
 #, c-format
 msgid "incompatible types in %s"
 msgstr "tipos incompatibles en %s"
 
 #. Function name is known; supply it.
-#: c-typeck.c:4401
+#: c-typeck.c:4333
 #, c-format
 msgid "passing arg %d of `%s'"
 msgstr "pasando el argumento %d de `%s'"
 
 #. Function name unknown (call through ptr); just give arg number.
-#: c-typeck.c:4411
+#: c-typeck.c:4343
 #, c-format
 msgid "passing arg %d of pointer to function"
 msgstr "pasando el argumento %d del apuntador a la función"
 
-#: c-typeck.c:4478
+#: c-typeck.c:4410
 msgid "initializer for static variable is not constant"
 msgstr "el valor inicial asignado para la variable estática no es una constante"
 
-#: c-typeck.c:4484
+#: c-typeck.c:4416
 msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
 msgstr "el valor inicial asignado para la variable estática usa aritmética complicada"
 
-#: c-typeck.c:4492
+#: c-typeck.c:4424
 msgid "aggregate initializer is not constant"
 msgstr "el iniciador agregado no es una constante"
 
-#: c-typeck.c:4494
+#: c-typeck.c:4426
 msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
 msgstr "el iniciador agregado usa aritmética complicada"
 
-#: c-typeck.c:4501
+#: c-typeck.c:4433
 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
 msgstr "C tradicional rechaza la iniciación automática de agregados"
 
-#: c-typeck.c:4689 c-typeck.c:4705 c-typeck.c:4721
+#: c-typeck.c:4621 c-typeck.c:4637 c-typeck.c:4653
 #, c-format
 msgid "(near initialization for `%s')"
 msgstr "(cerca de la asignación de valores iniciales para `%s')"
 
-#: c-typeck.c:4773 cp/typeck2.c:531
+#: c-typeck.c:4705 cp/typeck2.c:513
 msgid "char-array initialized from wide string"
 msgstr "matriz de caracteres con valores iniciales asignados de una cadena ancha"
 
 # no ancha -> angosta? cfuga
-#: c-typeck.c:4780 cp/typeck2.c:538
+#: c-typeck.c:4712 cp/typeck2.c:520
 msgid "int-array initialized from non-wide string"
 msgstr "matriz de enteros con valores iniciales asignados de una cadena no ancha"
 
-#: c-typeck.c:4798 cp/typeck2.c:554
+#: c-typeck.c:4730 cp/typeck2.c:536
 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
 msgstr "la cadena de valores iniciales para la matriz de caracteres es demasiado larga"
 
-#: c-typeck.c:4834
+#: c-typeck.c:4768
 msgid "array initialized from non-constant array expression"
 msgstr "matriz con valores iniciales asignados de una expresión matrizal que no es constante"
 
-#: c-typeck.c:4851 c-typeck.c:4853 c-typeck.c:4869 c-typeck.c:4890
-#: c-typeck.c:6311
+#: c-typeck.c:4785 c-typeck.c:4787 c-typeck.c:4803 c-typeck.c:4824 c-typeck.c:6262
 msgid "initializer element is not constant"
 msgstr "el elemento de valor inicial no es constante"
 
-#: c-typeck.c:4885
+#: c-typeck.c:4819
 msgid "initialization"
 msgstr "asignación de valores iniciales"
 
-#: c-typeck.c:4896 c-typeck.c:6316
+#: c-typeck.c:4830 c-typeck.c:6267
 msgid "initializer element is not computable at load time"
 msgstr "el elemento de valor inicial no es calculable al momento de la carga"
 
-#: c-typeck.c:4933 c-typeck.c:4949 cp/typeck2.c:631
+#: c-typeck.c:4867 c-typeck.c:4883 cp/typeck2.c:613
 msgid "invalid initializer"
 msgstr "valor inicial inválido"
 
-#: c-typeck.c:5434
+#: c-typeck.c:5376
 msgid "extra brace group at end of initializer"
 msgstr "grupo extra de llaves al final de los valores iniciales"
 
-#: c-typeck.c:5454
+#: c-typeck.c:5396
 msgid "missing braces around initializer"
 msgstr "faltan llaves alrededor de los valores iniciales"
 
-#: c-typeck.c:5506
+#: c-typeck.c:5456
 msgid "braces around scalar initializer"
 msgstr "llaves alrededor del valor inicial escalar"
 
-#: c-typeck.c:5554
+#: c-typeck.c:5504
 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
 msgstr "iniciación de un miembro de matriz flexible en un contexto anidado"
 
-#: c-typeck.c:5556
+#: c-typeck.c:5506
 msgid "initialization of a flexible array member"
 msgstr "iniciación de un miembro de matriz flexible"
 
-#: c-typeck.c:5587
+#: c-typeck.c:5537
 msgid "missing initializer"
 msgstr "falta valor inicial"
 
-#: c-typeck.c:5612
+#: c-typeck.c:5563
 msgid "empty scalar initializer"
 msgstr "valor inicial escalar vacío"
 
-#: c-typeck.c:5617
+#: c-typeck.c:5568
 msgid "extra elements in scalar initializer"
 msgstr "elementos extras en valor inicial escalar"
 
-#: c-typeck.c:5703
+#: c-typeck.c:5654
 msgid "initialization designators may not nest"
 msgstr "no se pueden anidar los designadores de iniciación"
 
-#: c-typeck.c:5724 c-typeck.c:5795
+#: c-typeck.c:5675 c-typeck.c:5746
 msgid "array index in non-array initializer"
 msgstr "índice de matriz en valor inicial que no es de matriz"
 
-#: c-typeck.c:5729 c-typeck.c:5847
+#: c-typeck.c:5680 c-typeck.c:5798
 msgid "field name not in record or union initializer"
 msgstr "el nombre del campo no está en el iniciador de record o union"
 
-#: c-typeck.c:5791 c-typeck.c:5793
+#: c-typeck.c:5742 c-typeck.c:5744
 msgid "nonconstant array index in initializer"
 msgstr "índice de matriz no constante en valor inicial"
 
-#: c-typeck.c:5798
+#: c-typeck.c:5749
 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
 msgstr "el índice de matriz en el valor inicial excede los límites de la matriz"
 
-#: c-typeck.c:5809
+#: c-typeck.c:5760
 msgid "empty index range in initializer"
 msgstr "rango de índices vacío en valor inicial"
 
-#: c-typeck.c:5818
+#: c-typeck.c:5769
 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
 msgstr "el rango de índices de la matriz en el valor inicial excede los límites de la matriz"
 
-#: c-typeck.c:5859
+#: c-typeck.c:5810
 #, c-format
 msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
 msgstr "campo `%s' desconocido especificado en el valor inicial"
 
-#: c-typeck.c:5896 c-typeck.c:5917 c-typeck.c:6379
+#: c-typeck.c:5847 c-typeck.c:5868 c-typeck.c:6330
 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
 msgstr "campo iniciado con efectos laterales sobreescritos"
 
-#: c-typeck.c:6589
+#: c-typeck.c:6540
 msgid "excess elements in char array initializer"
 msgstr "exceso de elementos en valores iniciales de matriz de caracteres"
 
-#: c-typeck.c:6596 c-typeck.c:6642
+#: c-typeck.c:6547 c-typeck.c:6593
 msgid "excess elements in struct initializer"
 msgstr "exceso de elementos en valores iniciales de struct"
 
-#: c-typeck.c:6709
+#: c-typeck.c:6608
+msgid "non-static initialization of a flexible array member"
+msgstr "iniciación no estática de un miembro de matriz flexible"
+
+#: c-typeck.c:6670
 msgid "excess elements in union initializer"
 msgstr "exceso de elementos en valores iniciales de union"
 
-#: c-typeck.c:6730
+#: c-typeck.c:6691
 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
 msgstr "C tradicional rechaza los valores iniciales de unions"
 
-#: c-typeck.c:6793
+#: c-typeck.c:6754
 msgid "excess elements in array initializer"
 msgstr "exceso de elementos en valores iniciales de matriz"
 
-#: c-typeck.c:6819
+#: c-typeck.c:6783
+msgid "excess elements in vector initializer"
+msgstr "exceso de elementos en valor inicial vectorial"
+
+#: c-typeck.c:6805
 msgid "excess elements in scalar initializer"
 msgstr "exceso de elementos en valor inicial escalar"
 
-#: c-typeck.c:6930 ch/parse.c:2026
+#: c-typeck.c:6916
 msgid "asm template is not a string constant"
 msgstr "la plantilla asm no es una cadena constante"
 
-#: c-typeck.c:6962
+#: c-typeck.c:6948
 msgid "invalid lvalue in asm statement"
 msgstr "l-valor inválido en declaración asm"
 
-#: c-typeck.c:7033
+#: c-typeck.c:7019
 msgid "modification by `asm'"
 msgstr "modificación por `asm'"
 
-#: c-typeck.c:7052 cp/typeck.c:6576
+#: c-typeck.c:7038 cp/typeck.c:6453
 msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
 msgstr "la función declarada `noreturn' tiene una declaración `return'"
 
-#: c-typeck.c:7059
+#: c-typeck.c:7045
 msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
 msgstr "`return' sin valores, en una función que no devuelve void"
 
-#: c-typeck.c:7065
+#: c-typeck.c:7051
 msgid "`return' with a value, in function returning void"
 msgstr "`return' con valor, en una función que devuelve void"
 
-#: c-typeck.c:7069
+#: c-typeck.c:7055
 msgid "return"
 msgstr "return"
 
-#: c-typeck.c:7120
+#: c-typeck.c:7107
 msgid "function returns address of local variable"
 msgstr "la función devuelve la dirección de una variable local"
 
-#: c-typeck.c:7177 cp/semantics.c:525
+#: c-typeck.c:7163 cp/semantics.c:529
 msgid "switch quantity not an integer"
 msgstr "la cantidad de switch no es un entero"
 
-#: c-typeck.c:7187
+#: c-typeck.c:7173
 msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
 msgstr "no se convierte la expresión de switch `long' a `int' en ISO C"
 
-#: c-typeck.c:7222 cp/decl.c:5230
+#: c-typeck.c:7208 cp/decl.c:5232
 msgid "case label not within a switch statement"
 msgstr "la etiqueta case no se encuentra dentro de una declaración switch"
 
-#: c-typeck.c:7224 cp/decl.c:5235
+#: c-typeck.c:7210 cp/decl.c:5237
 msgid "`default' label not within a switch statement"
 msgstr "la etiqueta `default' no está dentro de una declaración switch"
 
 # ¿Cómo traducir inlining de forma correcta? cfuga
-#: calls.c:1901
+#: calls.c:1902
 #, c-format
 msgid "inlining failed in call to `%s'"
 msgstr "el `inlining' falló en la llamada a `%s'"
 
-#: calls.c:1902 calls.c:2208
+#: calls.c:1903 calls.c:2209
 msgid "called from here"
 msgstr "llamado desde aquí"
 
-#: calls.c:2207
+#: calls.c:2208
 #, c-format
 msgid "can't inline call to `%s'"
 msgstr "no se pueden hacer la llamada inline a `%s'"
 
-#: calls.c:2237
+#: calls.c:2238
 msgid "function call has aggregate value"
 msgstr "la llamada a la función tiene valor agregado"
 
-#: calls.c:4539
+#: calls.c:4545
 msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg"
 msgstr "se pasa parcialmente el desplazamiento de la variable a la pila y al registro"
 
-#: calls.c:4541
+#: calls.c:4547
 msgid "variable size is passed partially in stack and in reg"
 msgstr "se pasa parcialemente el tamaño de la variable a la pila y al registro"
 
-#: cfgrtl.c:1578
+#: cfgrtl.c:1624
 #, c-format
 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
 msgstr "el insn final %d para el bloque %d no se encuentra en el flujo insn"
 
-#: cfgrtl.c:1592
+#: cfgrtl.c:1638
 #, c-format
 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
 msgstr "insn %d está en múltiples bloques básicos (%d y %d)"
 
-#: cfgrtl.c:1604
+#: cfgrtl.c:1650
 #, c-format
 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
 msgstr "la cabeza insn %d para el bloque %d no se encuentra en el flujo insn"
 
-#: cfgrtl.c:1623
+#: cfgrtl.c:1669
 #, c-format
 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
 msgstr "verify_flow_info: Borde duplicado %i->%i"
 
-#: cfgrtl.c:1642
+#: cfgrtl.c:1688
 #, c-format
 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
 msgstr "verify_flow_info: Bloques incorrectos para el respaldo %i->%i"
 
-#: cfgrtl.c:1657
+#: cfgrtl.c:1703
 #, c-format
 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
 msgstr "verify_flow_info: Respaldo incorrecto %i->%i"
 
-#: cfgrtl.c:1659
+#: cfgrtl.c:1705
 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
 msgstr "insn erróneo en el borde del respaldo"
 
-#: cfgrtl.c:1666
+#: cfgrtl.c:1712
 #, c-format
 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
 msgstr "verify_flow_info: El bloque básico %d succ edge está corrupto"
 
-#: cfgrtl.c:1690
+#: cfgrtl.c:1736
 #, c-format
 msgid "missing barrier after block %i"
 msgstr "falta una barrera después del bloque %i"
 
-#: cfgrtl.c:1700
+#: cfgrtl.c:1746
 #, c-format
 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
 msgstr "el bloque básico %d pred edge está corrupto"
 
-#: cfgrtl.c:1717
+#: cfgrtl.c:1763
 #, c-format
 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
 msgstr "insn %d está dentro del bloque básico %d pero block_for_insn es NULL"
 
-#: cfgrtl.c:1721
+#: cfgrtl.c:1767
 #, c-format
 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
 msgstr "insn %d está dentro del bloque básico %d pero block_for_insn es %i"
 
-#: cfgrtl.c:1735 cfgrtl.c:1745
+#: cfgrtl.c:1781 cfgrtl.c:1791
 #, c-format
 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK falta para el bloque %d"
 
-#: cfgrtl.c:1758
+#: cfgrtl.c:1804
 #, c-format
 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d en el medio del bloque básico %d"
 
-#: cfgrtl.c:1770
+#: cfgrtl.c:1816
 #, c-format
 msgid "in basic block %d:"
 msgstr "en el bloque básico %d:"
 
-#: cfgrtl.c:1771
+#: cfgrtl.c:1817
 msgid "flow control insn inside a basic block"
 msgstr "control de flujo insn dentro de un bloque básico"
 
-#: cfgrtl.c:1790
+#: cfgrtl.c:1836
 #, c-format
 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
 msgstr "las listas de borde del bloque básico %i están corruptas"
 
-#: cfgrtl.c:1804
+#: cfgrtl.c:1850
 msgid "basic blocks not numbered consecutively"
 msgstr "los bloques básicos no están numerados consecutivamente"
 
-#: cfgrtl.c:1829
+#: cfgrtl.c:1875
 msgid "insn outside basic block"
 msgstr "insn fuera del bloque básico"
 
-#: cfgrtl.c:1837
+#: cfgrtl.c:1883
 msgid "return not followed by barrier"
 msgstr "return no es seguido por una barrera"
 
-#: cfgrtl.c:1842
+#: cfgrtl.c:1888
 #, c-format
 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
 msgstr "el número de notas bb en la cadena insn (%d) != n_basic_blocks (%d)"
 
-#: cfgrtl.c:1846
+#: cfgrtl.c:1892
 msgid "verify_flow_info failed"
 msgstr "falló verify_flow_info"
 
@@ -3481,8 +3485,12 @@ msgstr "[Dejando %s]\n"
 
 #: collect2.c:1876
 #, c-format
-msgid "\nwrite_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
-msgstr "\nwrite_c_file - el nombre de salida es %s, el prefijo es %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"write_c_file - el nombre de salida es %s, el prefijo es %s\n"
 
 #: collect2.c:2089
 msgid "cannot find `nm'"
@@ -3501,8 +3509,7 @@ msgstr "fdopen"
 msgid "dup2 %d 1"
 msgstr "dup2 %d 1"
 
-#: collect2.c:2132 collect2.c:2135 collect2.c:2148 collect2.c:2574
-#: collect2.c:2577 collect2.c:2590
+#: collect2.c:2132 collect2.c:2135 collect2.c:2148 collect2.c:2574 collect2.c:2577 collect2.c:2590
 #, c-format
 msgid "close %d"
 msgstr "close %d"
@@ -3569,8 +3576,12 @@ msgid "execv %s"
 msgstr "execv %s"
 
 #: collect2.c:2593
-msgid "\nldd output with constructors/destructors.\n"
-msgstr "\nsalida de ldd con constructores/destructores.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"ldd output with constructors/destructors.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"salida de ldd con constructores/destructores.\n"
 
 #: collect2.c:2620
 #, c-format
@@ -3603,8 +3614,12 @@ msgstr "incompatibilidades entre el fichero objeto y los valores esperados"
 
 #: collect2.c:3134
 #, c-format
-msgid "\nProcessing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
-msgstr "\nProcesando la tabla de símbolos #%d, desfase =  0x%.8lx, tipo = %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Procesando la tabla de símbolos #%d, desfase =  0x%.8lx, tipo = %s\n"
 
 #: collect2.c:3143
 msgid "string section missing"
@@ -3623,8 +3638,14 @@ msgid "no cmd_strings found"
 msgstr "no se encuentran cmd_strings"
 
 #: collect2.c:3219
-msgid "\nUpdating header and load commands.\n\n"
-msgstr "\nActualizando las órdenes de encabezado y carga.\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Updating header and load commands.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Actualizando las órdenes de encabezado y carga.\n"
+"\n"
 
 #: collect2.c:3226
 #, c-format
@@ -3632,8 +3653,12 @@ msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
 msgstr "cargar mapa de órdenes, %d órdenes, nuevo tamaño %ld.\n"
 
 #: collect2.c:3257
-msgid "writing load commands.\n\n"
-msgstr "escribiendo las órdenes de carga.\n\n"
+msgid ""
+"writing load commands.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"escribiendo las órdenes de carga.\n"
+"\n"
 
 #: collect2.c:3277
 #, c-format
@@ -3718,7 +3743,7 @@ msgstr "write %s"
 msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
 msgstr "%ld bytes escritos, se esperaban %ld, a %s"
 
-#: combine.c:12639
+#: combine.c:12769
 #, c-format
 msgid ""
 ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
@@ -3729,7 +3754,7 @@ msgstr ""
 ";; %d éxitos.\n"
 "\n"
 
-#: combine.c:12649
+#: combine.c:12779
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3780,11 +3805,11 @@ msgstr "no se puede convertir el valor a un vector"
 msgid "internal error: "
 msgstr "error interno: "
 
-#: cpperror.c:132 tradcpp.c:4679
+#: cpperror.c:132 tradcpp.c:4690
 msgid "warning: "
 msgstr "aviso: "
 
-#: cpperror.c:209 cpperror.c:299 cppfiles.c:691 gcc.c:6318 tradcpp.c:4717
+#: cpperror.c:209 cpperror.c:299 cppfiles.c:691 gcc.c:6307 tradcpp.c:4728
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
@@ -3835,96 +3860,96 @@ msgstr "(\"%s\" es un elemento alternativo para \"%s\" en C++)"
 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
 msgstr "este uso de \"defined\" puede no ser transportable"
 
-#: cppexp.c:305
+#: cppexp.c:307
 msgid "string constants are not valid in #if"
 msgstr "las constantes de cadena no son válidas en #if"
 
-#: cppexp.c:309
+#: cppexp.c:311
 #, c-format
 msgid "invalid character '%c' in #if"
 msgstr "Carácter inválido '%c' en #if"
 
-#: cppexp.c:311
+#: cppexp.c:313
 #, c-format
 msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
 msgstr "Carácter inválido '\\%03o' en #if"
 
-#: cppexp.c:328
+#: cppexp.c:330
 #, c-format
 msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
 msgstr "ISO C++ no permite \"%s\" en #if"
 
-#: cppexp.c:339
+#: cppexp.c:341
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not defined"
 msgstr "\"%s\" no está definido"
 
-#: cppexp.c:365
+#: cppexp.c:367
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not valid in #if expressions"
 msgstr "\"%s\" no es válido en las expresiones #if"
 
-#: cppexp.c:380
+#: cppexp.c:382
 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
 msgstr "desbordamiento entero en expresión del preprocesador"
 
-#: cppexp.c:610
+#: cppexp.c:612
 msgid "missing binary operator"
 msgstr "falta un operador binario"
 
-#: cppexp.c:645
+#: cppexp.c:647
 msgid "void expression between '(' and ')'"
 msgstr "expresión void entre '(' y ')'"
 
-#: cppexp.c:647
+#: cppexp.c:649
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no right operand"
 msgstr "el operador '%s' no tiene operando derecho"
 
-#: cppexp.c:659
+#: cppexp.c:661
 #, c-format
 msgid "impossible operator '%s'"
 msgstr "operador '%s' imposible"
 
-#: cppexp.c:735 tradcif.y:111 tradcif.y:122
+#: cppexp.c:737 tradcif.y:111 tradcif.y:122
 msgid "division by zero in #if"
 msgstr "división por cero en #if"
 
-#: cppexp.c:769
+#: cppexp.c:771
 msgid "comma operator in operand of #if"
 msgstr "operador coma en operando de #if"
 
-#: cppexp.c:774
+#: cppexp.c:776
 msgid "syntax error '?' without following ':'"
 msgstr "error sintáctico '?' sin ':' a continuación"
 
-#: cppexp.c:777
+#: cppexp.c:779
 msgid "syntax error ':' without preceding '?'"
 msgstr "error sintáctico ':' sin una '?' precedente"
 
-#: cppexp.c:785
+#: cppexp.c:787
 msgid "missing ')' in expression"
 msgstr "falta un ')' en la expresión"
 
-#: cppexp.c:792
+#: cppexp.c:794
 msgid "missing '(' in expression"
 msgstr "falta un '(' en la expresión"
 
-#: cppexp.c:818
+#: cppexp.c:820
 #, c-format
 msgid "missing binary operator before '%s'"
 msgstr "falta un operador binario antes de `%s'"
 
-#: cppexp.c:824
+#: cppexp.c:826
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no left operand"
 msgstr "el operador `%s' no tiene operando izquierdo"
 
-#: cppexp.c:862
+#: cppexp.c:864
 msgid "unbalanced stack in #if"
 msgstr "pila desbalanceada en #if"
 
-#: cppexp.c:865
+#: cppexp.c:867
 msgid "#if with no expression"
 msgstr "#if sin expresión"
 
@@ -3985,103 +4010,98 @@ msgstr "  porque es el mismo que el directorio que no es del sistema \"%s\""
 msgid "  as it has already been specified as a non-system directory"
 msgstr "  porque ya ha sido especificado cmo un directorio que no es del sistema"
 
-#: cppinit.c:927
+#: cppinit.c:936
 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
 msgstr "la búsqueda de #include \"...\" inicia aquí:\n"
 
-#: cppinit.c:931
+#: cppinit.c:940
 msgid "#include <...> search starts here:\n"
 msgstr "la búsqueda de #include <...> inicia aquí:\n"
 
-#: cppinit.c:934
+#: cppinit.c:943
 msgid "End of search list.\n"
 msgstr "Fin de la lista de búsqueda.\n"
 
-#: cppinit.c:1001
+#: cppinit.c:1010
 msgid "<built-in>"
 msgstr "<interno>"
 
-#: cppinit.c:1003
+#: cppinit.c:1012
 msgid "<command line>"
 msgstr "<línea de orden>"
 
-#: cppinit.c:1099 tradcpp.c:968 tradcpp.c:978 tradcpp.c:1069
+#: cppinit.c:1108 tradcpp.c:979 tradcpp.c:989 tradcpp.c:1080
 msgid "I/O error on output"
 msgstr "error de E/S en la salida"
 
 #. Irix6 "cc -n32" and OSF4 cc have problems with char foo[] = ("string");
 #. I.e. a const string initializer with parens around it.  That is
 #. what N_("string") resolves to, so we make no_* be macros instead.
-#: cppinit.c:1147
+#: cppinit.c:1156
 #, c-format
 msgid "argument missing after %s"
 msgstr "falta un argumento después de %s"
 
-#: cppinit.c:1148
+#: cppinit.c:1157
 #, c-format
 msgid "assertion missing after %s"
 msgstr "falta una aserción después de %s"
 
-#: cppinit.c:1149
+#: cppinit.c:1158
 #, c-format
 msgid "directory name missing after %s"
 msgstr "falta el nombre de directorio después de %s"
 
-#: cppinit.c:1150
+#: cppinit.c:1159
 #, c-format
 msgid "file name missing after %s"
-msgstr "falta el nombre de fichero despues de %s"
+msgstr "falta el nombre de fichero después de %s"
 
-#: cppinit.c:1151
+#: cppinit.c:1160
 #, c-format
 msgid "macro name missing after %s"
 msgstr "falta el nombre de macro después de %s"
 
-#: cppinit.c:1152
+#: cppinit.c:1161
 #, c-format
 msgid "path name missing after %s"
 msgstr "falta el nombre de la ruta después de %s"
 
-#: cppinit.c:1153
+#: cppinit.c:1162
 #, c-format
 msgid "number missing after %s"
 msgstr "falta el número después de %s"
 
-#: cppinit.c:1154
+#: cppinit.c:1163
 #, c-format
 msgid "target missing after %s"
 msgstr "falta el objetivo después de %s"
 
-#: cppinit.c:1338
+#: cppinit.c:1351
 #, c-format
 msgid "too many filenames. Type %s --help for usage info"
 msgstr "demasiados nombres de ficheros. Teclee %s --help para información de modo de empleo"
 
-#: cppinit.c:1522 tradcpp.c:603
+#: cppinit.c:1541 tradcpp.c:610
 msgid "output filename specified twice"
 msgstr "se especificó dos veces el nombre del fichero de salida"
 
-#: cppinit.c:1634
+#: cppinit.c:1653
 msgid "-I- specified twice"
 msgstr "se especificó -I- dos veces"
 
-#: cppinit.c:1773
+#: cppinit.c:1794
 #, c-format
 msgid "GNU CPP version %s (cpplib)"
 msgstr "GNU CPP versión %s (cpplib)"
 
-#: cppinit.c:1814 tradcpp.c:792
+#: cppinit.c:1835 tradcpp.c:803
 msgid "you must additionally specify either -M or -MM"
 msgstr "debe especificar adicionalmente -M o -MM"
 
-#: cppinit.c:1877
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [switches] input output\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [interruptores] entrada salida\n"
-
 #. To keep the lines from getting too long for some compilers, limit
 #. to about 500 characters (6 lines) per chunk.
-#: cppinit.c:1880
+#: cppinit.c:1896
 msgid ""
 "Switches:\n"
 "  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
@@ -4099,7 +4119,7 @@ msgstr ""
 "  -iwithprefixbefore <dir>  Agregar el <dir>ectorio al final de la ruta de inclusión principal\n"
 "  -isystem <dir>            Agregar el <dir>ectorio al inicio de la ruta de inclusión del sistema\n"
 
-#: cppinit.c:1889
+#: cppinit.c:1905
 msgid ""
 "  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
 "  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
@@ -4117,7 +4137,7 @@ msgstr ""
 "  -nostdinc++               No buscar en los directorios de inclusión del sistema para C++\n"
 "  -o <fichero>              Poner la salida en el <fichero>\n"
 
-#: cppinit.c:1898
+#: cppinit.c:1914
 msgid ""
 "  -pedantic                 Issue all warnings demanded by strict ISO C\n"
 "  -pedantic-errors          Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
@@ -4131,7 +4151,7 @@ msgstr ""
 "  -lang-c                   Asumir que las fuentes de entrada están en C\n"
 "  -lang-c89                 Asumir que las fuentes de entrada están en C89\n"
 
-#: cppinit.c:1905
+#: cppinit.c:1921
 msgid ""
 "  -lang-c++                 Assume that the input sources are in C++\n"
 "  -lang-objc                Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
@@ -4143,7 +4163,7 @@ msgstr ""
 "  -lang-objc++              Asumir que las fuentes de entrada están en ObjectiveC++\n"
 "  -lang-asm                 Asumir que las fuentes de entrada están en ensamblador\n"
 
-#: cppinit.c:1911
+#: cppinit.c:1927
 msgid ""
 "  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
 "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
@@ -4163,7 +4183,7 @@ msgstr ""
 "  -Wno-trigraphs            No avisar si se encuentran trigrafos\n"
 "  -Wcomment{s}              Avisar si un comentario inicia dentro de otro\n"
 
-#: cppinit.c:1921
+#: cppinit.c:1937
 msgid ""
 "  -Wno-comment{s}           Do not warn about comments\n"
 "  -Wtraditional             Warn about features not present in traditional C\n"
@@ -4179,7 +4199,7 @@ msgstr ""
 "  -Wno-undef                No avisar sobre pruebas con macros sin definir\n"
 "  -Wimport                  Avisar sobre el uso de la directiva #import\n"
 
-#: cppinit.c:1929
+#: cppinit.c:1945
 msgid ""
 "  -Wno-import               Do not warn about the use of #import\n"
 "  -Werror                   Treat all warnings as errors\n"
@@ -4195,20 +4215,24 @@ msgstr ""
 "  -Wno-system-headers       Suprimir avisos de los encabezados del sistema\n"
 "  -Wall                     Activar todas los avisos del preprocesador\n"
 
-#: cppinit.c:1937
+#: cppinit.c:1953
 msgid ""
 "  -M                        Generate make dependencies\n"
 "  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
+"  -MD                       Generate make dependencies and compile\n"
+"  -MMD                      As -MD, but ignore system header files\n"
 "  -MF <file>                Write dependency output to the given file\n"
 "  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
 msgstr ""
-"  -M                        Generar dependencias para make\n"
+"  -M                        Genera dependencias para make\n"
 "  -MM                       Como -M, pero ignora los ficheros de encabezado del sistema\n"
+"  -MD                       Genera dependencias para make y compila\n"
+"  -MMD                      Como -MD, pero ignora los ficheros de encabezado del sistema\n"
 "  -MF <fichero>             Escribe la salida de la dependencia en el fichero dado\n"
-"  -MG                       Trata el fichero de encabezado faltante como ficheros generados\n"
+"  -MG                       Trata los ficheros de encabezado faltantes como ficheros generados\n"
 
 # ¿Estoy usando la traducción correcta de 'quoted'? cfuga
-#: cppinit.c:1943
+#: cppinit.c:1961
 msgid ""
 "  -MP\t\t\t    Generate phony targets for all headers\n"
 "  -MQ <target>              Add a MAKE-quoted target\n"
@@ -4218,23 +4242,23 @@ msgstr ""
 "  -MQ <objetivo>            Agregar un objetivo entrecomillado para MAKE\n"
 "  -MT <objetivo>            Agregar un objetivo sin comillas\n"
 
-#: cppinit.c:1948
+#: cppinit.c:1966
 msgid ""
 "  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
 "  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
-"  -A<question> (<answer>)   Assert the <answer> to <question>\n"
-"  -A-<question> (<answer>)  Disable the <answer> to <question>\n"
+"  -A<question>=<answer>     Assert the <answer> to <question>\n"
+"  -A-<question>=<answer>    Disable the <answer> to <question>\n"
 "  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
 "  -v                        Display the version number\n"
 msgstr ""
 "  -D<macro>                 Define una <macro> con la cadena '1' como su valor\n"
 "  -D<macro>=<valor>         Define una <macro> con <valor> como su valor\n"
-"  -A<pregunta> (<resp>)     Define la <resp>uesta para la <pregunta>\n"
-"  -A-<pregunta> (<resp>)    Desactiva la <resp>uesta a la <pregunta>\n"
+"  -A<pregunta>=<resp>       Define la <resp>uesta para la <pregunta>\n"
+"  -A-<pregunta>=<resp>      Desactiva la <resp>uesta a la <pregunta>\n"
 "  -U<macro>                 Borra la definición de <macro> \n"
 "  -v                        Muestra el número de la versión\n"
 
-#: cppinit.c:1956
+#: cppinit.c:1974
 msgid ""
 "  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
 "  -C                        Do not discard comments\n"
@@ -4250,13 +4274,13 @@ msgstr ""
 "  -dN                       Como -dD excepto que sólo se preservan los nombres\n"
 "  -dI                       Incluye directivas #include en la salida\n"
 
-#: cppinit.c:1964
+#: cppinit.c:1982
 msgid ""
 "  -fpreprocessed            Treat the input file as already preprocessed\n"
 "  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
 "  -P                        Do not generate #line directives\n"
 "  -$                        Do not allow '$' in identifiers\n"
-"  -remap                    Remap file names when including files.\n"
+"  -remap                    Remap file names when including files\n"
 "  --version                 Display version information\n"
 "  -h or --help              Display this information\n"
 msgstr ""
@@ -4264,7 +4288,7 @@ msgstr ""
 "  -ftabstop=<número>        Distancia entre los topes de tabulador para el reporte en columnas\n"
 "  -P                        No generar directivas #line\n"
 "  -$                        No permitir '$' en los identificadores\n"
-"  -remap                    Remapear los nombres de fichero cuando se incluyan ficheros.\n"
+"  -remap                    Remapear los nombres de fichero cuando se incluyan ficheros\n"
 "  --version                 Muestra la información de la versión\n"
 "  -h ó --help               Muestra esta información\n"
 
@@ -4333,7 +4357,7 @@ msgstr "caracter(es) nulo(s) preservados en la literal"
 msgid "no newline at end of file"
 msgstr "no hay caractér de fin de línea al final del fichero"
 
-#: cpplex.c:1034 tradcpp.c:1456
+#: cpplex.c:1034 tradcpp.c:1467
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "comentario sin terminar"
 
@@ -4394,7 +4418,7 @@ msgstr "secuencia de escape que no es est
 msgid "the meaning of '\\x' varies with -traditional"
 msgstr "el significado de '\\x' varía con -traditional"
 
-#: cpplex.c:1758 f/lex.c:610
+#: cpplex.c:1758 f/lex.c:620
 msgid "\\x used with no following hex digits"
 msgstr "se usó \\x sin dígitos hexadecimales a continuación"
 
@@ -4420,98 +4444,98 @@ msgstr "secuencia de escape desconocida: '\\%03o'"
 msgid "escape sequence out of range for character"
 msgstr "secuencia de escape fuera de rango por el carácter"
 
-#: cpplex.c:1897
+#: cpplex.c:1904
 msgid "empty character constant"
 msgstr "constante de carácter vacía"
 
-#: cpplex.c:1901
+#: cpplex.c:1908
 msgid "character constant too long"
 msgstr "constante de carácter demasiado larga"
 
-#: cpplex.c:1904
+#: cpplex.c:1911
 msgid "multi-character character constant"
 msgstr "constante de carácter con múltiples caracteres"
 
-#: cpplib.c:221
+#: cpplib.c:228
 #, c-format
 msgid "extra tokens at end of #%s directive"
 msgstr "elementos extra al final de la directiva #%s"
 
-#: cpplib.c:275
-msgid "style of line directive is a GCC extension"
-msgstr "la directiva de estilo de línea es una extensión de GCC"
-
-#: cpplib.c:283
+#: cpplib.c:281
 #, c-format
 msgid "#%s is a GCC extension"
 msgstr "#%s es una extensión de GCC"
 
-#: cpplib.c:294
+#: cpplib.c:292
 msgid "suggest not using #elif in traditional C"
 msgstr "se sugiere no usar #elif en C tradicional"
 
-#: cpplib.c:297
+#: cpplib.c:295
 #, c-format
 msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
 msgstr "C tradicional ignora #%s con el # indentado"
 
-#: cpplib.c:301
+#: cpplib.c:299
 #, c-format
 msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
 msgstr "se sugiere ocultar #%s de C tradicional con un # indentado"
 
-#: cpplib.c:383
+#: cpplib.c:333
+msgid "style of line directive is a GCC extension"
+msgstr "la directiva de estilo de línea es una extensión de GCC"
+
+#: cpplib.c:382
 #, c-format
 msgid "invalid preprocessing directive #%s"
 msgstr "directiva de preprocesamiento #%s inválida"
 
-#: cpplib.c:438
+#: cpplib.c:437
 #, c-format
 msgid "no macro name given in #%s directive"
 msgstr "no se dio un nombre de macro en la directiva #%s"
 
-#: cpplib.c:442
+#: cpplib.c:441
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
 msgstr "no se puede usar \"%s\" como un nombre de macro porque es un operador en C++"
 
-#: cpplib.c:445
+#: cpplib.c:444
 msgid "macro names must be identifiers"
 msgstr "los nombres de macro deben ser identificadores"
 
-#: cpplib.c:456
+#: cpplib.c:455
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name"
 msgstr "no se puede usar \"%s\" como un nombre de macro"
 
-#: cpplib.c:494
+#: cpplib.c:493
 #, c-format
 msgid "undefining \"%s\""
 msgstr "borrando la definición de \"%s\""
 
-#: cpplib.c:540
+#: cpplib.c:536
 msgid "missing terminating > character"
 msgstr "falta el carácter de terminación >"
 
-#: cpplib.c:575
+#: cpplib.c:574
 #, c-format
 msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
 msgstr "#%s espera \"NOMBRE_ARCHIVO\" ó <NOMBRE_ARCHIVO>"
 
-#: cpplib.c:586
+#: cpplib.c:585
 #, c-format
 msgid "empty file name in #%s"
 msgstr "nombre de fichero vacío en #%s"
 
-#: cpplib.c:605
+#: cpplib.c:604
 msgid "#include_next in primary source file"
 msgstr "#include_next en fichero primario de código fuente"
 
-#: cpplib.c:612
+#: cpplib.c:611
 msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
 msgstr "#import es obsoleto, use una envoltura #ifndef en el fichero de encabezado"
 
-#: cpplib.c:620
+#: cpplib.c:619
 msgid "#include nested too deeply"
 msgstr "#include anidado con demasiada profundidad"
 
@@ -4520,227 +4544,232 @@ msgstr "#include anidado con demasiada profundidad"
 msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
 msgstr "indicador \"%s\" inválido en la línea de la directiva"
 
-#: cpplib.c:732
+#: cpplib.c:759
 #, c-format
 msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
 msgstr "\"%s\" después de #line no es un entero positivo"
 
-#: cpplib.c:739
+#: cpplib.c:765
 msgid "line number out of range"
 msgstr "número de línea fuera de rango"
 
-#: cpplib.c:777
+#: cpplib.c:776 cpplib.c:847
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid filename"
 msgstr "\"%s\" no es un nombre de fichero válido"
 
-#: cpplib.c:846
+#: cpplib.c:811
+#, c-format
+msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
+msgstr "\"%s\" después de # no es un entero positivo"
+
+#: cpplib.c:916
 msgid "invalid #ident directive"
 msgstr "directiva #ident inválida"
 
-#: cpplib.c:934
+#: cpplib.c:1004
 #, c-format
 msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
 msgstr "registrando \"%s\" como un pragma y como un espacio de nombres de pragma"
 
-#: cpplib.c:937
+#: cpplib.c:1007
 #, c-format
 msgid "#pragma %s %s is already registered"
 msgstr "#pragma %s %s ya está registrado"
 
-#: cpplib.c:939
+#: cpplib.c:1009
 #, c-format
 msgid "#pragma %s is already registered"
 msgstr "#pragma %s ya está registrado"
 
-#: cpplib.c:1014
+#: cpplib.c:1084
 msgid "#pragma once is obsolete"
 msgstr "#pragma una vez es obsoleto"
 
-#: cpplib.c:1017
+#: cpplib.c:1087
 msgid "#pragma once in main file"
 msgstr "#pragma una vez en el fichero principal"
 
-#: cpplib.c:1041
+#: cpplib.c:1111
 msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
 msgstr "directiva #pragma de GCC envenenada inválida"
 
-#: cpplib.c:1050
+#: cpplib.c:1120
 #, c-format
 msgid "poisoning existing macro \"%s\""
 msgstr "envenenando la macro existente \"%s\""
 
-#: cpplib.c:1070
+#: cpplib.c:1140
 msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
 msgstr "#pragma system_header ignorado fuera del fichero a incluir"
 
-#: cpplib.c:1095
+#: cpplib.c:1165
 #, c-format
 msgid "cannot find source %s"
 msgstr "no se puede encontrar la fuente %s"
 
-#: cpplib.c:1099
+#: cpplib.c:1169
 #, c-format
 msgid "current file is older than %s"
 msgstr "el fichero actual es más antiguo que %s"
 
-#: cpplib.c:1174
+#: cpplib.c:1244
 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
 msgstr "_Pragma lleva una cadena literal entre paréntesis"
 
-#: cpplib.c:1273
+#: cpplib.c:1343
 msgid "#else without #if"
 msgstr "#else sin #if"
 
-#: cpplib.c:1278 tradcpp.c:3860
+#: cpplib.c:1348 tradcpp.c:3871
 msgid "#else after #else"
 msgstr "#else después de #else"
 
-#: cpplib.c:1280 cpplib.c:1314
+#: cpplib.c:1350 cpplib.c:1384
 msgid "the conditional began here"
 msgstr "el condicional empezó aquí"
 
-#: cpplib.c:1307
+#: cpplib.c:1377
 msgid "#elif without #if"
 msgstr "#elif sin #if"
 
-#: cpplib.c:1312 tradcpp.c:3555
+#: cpplib.c:1382 tradcpp.c:3566
 msgid "#elif after #else"
 msgstr "#elif después de #else"
 
-#: cpplib.c:1343
+#: cpplib.c:1413
 msgid "#endif without #if"
 msgstr "#endif sin #if"
 
-#: cpplib.c:1426 tradcpp.c:3252
+#: cpplib.c:1496 tradcpp.c:3263
 msgid "missing '(' after predicate"
 msgstr "falta '(' antes del predicado"
 
-#: cpplib.c:1441 tradcpp.c:3266
+#: cpplib.c:1511 tradcpp.c:3277
 msgid "missing ')' to complete answer"
 msgstr "falta ')' para completar la respuesta"
 
-#: cpplib.c:1461 tradcpp.c:3272
+#: cpplib.c:1531 tradcpp.c:3283
 msgid "predicate's answer is empty"
 msgstr "el predicado de la respuesta está vacío"
 
-#: cpplib.c:1491 tradcpp.c:3320
+#: cpplib.c:1561 tradcpp.c:3331
 msgid "assertion without predicate"
 msgstr "afirmación sin predicado"
 
-#: cpplib.c:1493 tradcpp.c:3322
+#: cpplib.c:1563 tradcpp.c:3333
 msgid "predicate must be an identifier"
 msgstr "el predicado debe ser un identificador"
 
-#: cpplib.c:1575 tradcpp.c:3419
+#: cpplib.c:1645 tradcpp.c:3430
 #, c-format
 msgid "\"%s\" re-asserted"
 msgstr "\"%s\" reafirmado"
 
-#: cpplib.c:1805
+#: cpplib.c:1875
 #, c-format
 msgid "unterminated #%s"
 msgstr "#%s sin terminar"
 
-#: cppmacro.c:148
+#: cppmacro.c:145
 #, c-format
 msgid "invalid built-in macro \"%s\""
 msgstr "macro interna \"%s\" inválida"
 
-#: cppmacro.c:348
+#: cppmacro.c:346
 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
 msgstr "cadena literal inválida, se ignora el '\\' finales"
 
-#: cppmacro.c:440
+#: cppmacro.c:438
 #, c-format
 msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
 msgstr "pegar \"%s\" y \"%s\" no da un elemento válido de preprocesamiento"
 
-#: cppmacro.c:566
+#: cppmacro.c:564
 msgid "directives may not be used inside a macro argument"
 msgstr "no se pueden usar las directivas dentro de un argumento de macro"
 
-#: cppmacro.c:578
+#: cppmacro.c:576
 #, c-format
 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
 msgstr "lista de argumentos sin terminar al invocar la macro \"%s\""
 
-#: cppmacro.c:595
+#: cppmacro.c:593
 msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
 msgstr "ISO C99 requiere que el resto de los argumentos sea usado"
 
-#: cppmacro.c:600
+#: cppmacro.c:598
 #, c-format
 msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
 msgstr "la macro \"%s\" requiere %u argumentos, pero solo se proporcionan %u"
 
-#: cppmacro.c:611
+#: cppmacro.c:609
 #, c-format
 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
 msgstr "la macro \"%s\" recibió %u argumentos, pero solamente tomó %u"
 
-#: cppmacro.c:694
+#: cppmacro.c:692
 #, c-format
 msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
 msgstr "la función de macro \"%s\" se debe usar con argumentos en C tradicional"
 
-#: cppmacro.c:1190
+#: cppmacro.c:1188
 #, c-format
 msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
 msgstr "parámetro de macro \"%s\" duplicado"
 
-#: cppmacro.c:1218
+#: cppmacro.c:1216
 #, c-format
 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
 msgstr "\"%s\" podría faltar en la lista de parámetro de macro"
 
-#: cppmacro.c:1225
+#: cppmacro.c:1223
 msgid "macro parameters must be comma-separated"
 msgstr "los parámetros de macro deben ser separados por comas"
 
-#: cppmacro.c:1242
+#: cppmacro.c:1240
 msgid "parameter name missing"
 msgstr "falta el nombre del parámetro"
 
-#: cppmacro.c:1256
+#: cppmacro.c:1254
 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
 msgstr "los macros variadic anónimos se introdujeron en C99"
 
-#: cppmacro.c:1259
+#: cppmacro.c:1257
 msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
 msgstr "ISO C no permite macros variadic nombrados"
 
-#: cppmacro.c:1268
+#: cppmacro.c:1266
 msgid "missing ')' in macro parameter list"
 msgstr "falta paréntesis derecho en la lista de parámetros de macro"
 
-#: cppmacro.c:1346
+#: cppmacro.c:1344
 msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
 msgstr "ISO C requiere espacios en blanco después del nombre de macro"
 
-#: cppmacro.c:1376
+#: cppmacro.c:1374
 msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
 msgstr "'#' no es seguido por un parámetro de macro"
 
-#: cppmacro.c:1396
+#: cppmacro.c:1394
 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
 msgstr "'##' no puede aparece en o al final de una expansión de macro"
 
-#: cppmacro.c:1432
+#: cppmacro.c:1430
 #, c-format
 msgid "\"%s\" redefined"
 msgstr "\"%s\" redefinido"
 
-#: cppmacro.c:1436
+#: cppmacro.c:1434
 msgid "this is the location of the previous definition"
 msgstr "esta es la ubicación de la definición previa"
 
-#: cppmacro.c:1500
+#: cppmacro.c:1498
 #, c-format
 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified with -traditional"
 msgstr "el argumento de macro \"%s\" debería ser convertido a cadena con -traditional"
 
-#: cppmacro.c:1524
+#: cppmacro.c:1522
 #, c-format
 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
 msgstr "tipo de hash %d inválido en cpp_macro_definition"
@@ -4759,7 +4788,7 @@ msgstr "\"%s\" no es una opci
 msgid "too many input files"
 msgstr "demasiados ficheros de entrada"
 
-#: cse.c:7092
+#: cse.c:7112
 #, c-format
 msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
 msgstr ";; Procesando el bloque de %d a %d, %d establecido.\n"
@@ -4820,12 +4849,12 @@ msgstr "En la funci
 msgid "compilation terminated.\n"
 msgstr "compilación terminada.\n"
 
-#: diagnostic.c:1226
+#: diagnostic.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
 msgstr "%s:%d: confusión por errores previos, saliendo\n"
 
-#: diagnostic.c:1240 diagnostic.c:1390
+#: diagnostic.c:1242 diagnostic.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "Please submit a full bug report,\n"
@@ -4836,21 +4865,21 @@ msgstr ""
 "con el código preprocesado si es apropiado.\n"
 "Vea %s para más instrucciones.\n"
 
-#: diagnostic.c:1388
+#: diagnostic.c:1390
 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
 msgstr "Error interno del compilador: Error al reportar rutinas reentradas.\n"
 
-#: diagnostic.c:1450
+#: diagnostic.c:1452
 #, c-format
 msgid "Internal compiler error in %s, at %s:%d"
 msgstr "Error interno del compilador %s, en %s:%d"
 
-#: diagnostic.c:1495
+#: diagnostic.c:1497
 #, c-format
 msgid "In file included from %s:%d"
 msgstr "En el fichero incluído de %s:%d"
 
-#: diagnostic.c:1498
+#: diagnostic.c:1500
 #, c-format
 msgid ""
 ",\n"
@@ -4859,30 +4888,30 @@ msgstr ""
 ",\n"
 "                 de %s:%d"
 
-#: diagnostic.c:1499
+#: diagnostic.c:1501
 msgid ":\n"
 msgstr ":\n"
 
-#: diagnostic.c:1532 diagnostic.c:1549
+#: diagnostic.c:1534 diagnostic.c:1551
 #, c-format
 msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)"
 msgstr "`%s' está deprecado (declarado en %s:%d)"
 
-#: diagnostic.c:1552
+#: diagnostic.c:1554
 #, c-format
 msgid "`%s' is deprecated"
 msgstr "`%s' está deprecado"
 
-#: diagnostic.c:1555
+#: diagnostic.c:1557
 #, c-format
 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
 msgstr "el tipo está deprecado (declarado en %s:%d)"
 
-#: diagnostic.c:1558
+#: diagnostic.c:1560
 msgid "type is deprecated"
 msgstr "el tipo está deprecado"
 
-#: dwarf2out.c:3034
+#: dwarf2out.c:3056
 #, c-format
 msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n"
 msgstr "DW_LOC_OP %s no está implementado\n"
@@ -4896,15 +4925,15 @@ msgstr "regno interno fastidiado: regno = %d\n"
 msgid "can't get current directory"
 msgstr "no se puede obtener el directorio actual"
 
-#: emit-rtl.c:1091
+#: emit-rtl.c:1098
 msgid "can't access real part of complex value in hard register"
 msgstr "no se puede accesar a la parte real de un valor complejo en un registro fijo"
 
-#: emit-rtl.c:1113
+#: emit-rtl.c:1120
 msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
 msgstr "No se puede accesar a la parte imaginaria de un valor complejo en un registro fijo"
 
-#: emit-rtl.c:3140
+#: emit-rtl.c:3271
 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
 msgstr "ICE: se usa emit_insn donde se necesita emit_jump_insn:\n"
 
@@ -4913,36 +4942,36 @@ msgstr "ICE: se usa emit_insn donde se necesita emit_jump_insn:\n"
 msgid "abort in %s, at %s:%d"
 msgstr "aborto en %s, en %s:%d"
 
-#: except.c:360
+#: except.c:382
 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
 msgstr "manejo de excepciones desactivado, use -fexceptions para activar"
 
-#: except.c:3062
+#: except.c:3235
 msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
 msgstr "el argumento de `builtin_eh_return_regno' debe ser constante"
 
-#: except.c:3173 except.c:3195
+#: except.c:3346 except.c:3368
 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
 msgstr "no se da soporte a __builtin_eh_return en este objetivo"
 
-#: explow.c:1357
+#: explow.c:1369
 msgid "stack limits not supported on this target"
 msgstr "no se da soporte a límites de la pila en este objetivo"
 
-#: expr.c:2926
+#: expr.c:2948
 msgid "function using short complex types cannot be inline"
 msgstr "las funciones que usan tipos short complex no pueden ser inline"
 
-#: expr.c:5766 expr.c:5775 expr.c:5784 expr.c:5789 expr.c:6075 expr.c:6091
+#: expr.c:5810 expr.c:5819 expr.c:5828 expr.c:5833 expr.c:6120 expr.c:6136
 msgid "unsupported wide integer operation"
 msgstr "operación de enteros anchos sin soporte"
 
-#: expr.c:6140
+#: expr.c:6185
 #, c-format
 msgid "prior parameter's size depends on `%s'"
 msgstr "el tamaño del parámetro previo depende de `%s'"
 
-#: expr.c:6474
+#: expr.c:6531
 msgid "returned value in block_exit_expr"
 msgstr "se regresó un valor en block_exit_expr"
 
@@ -4950,203 +4979,213 @@ msgstr "se regres
 msgid "negative insn length"
 msgstr "longitud de insn negativa"
 
-#: final.c:2627
+#: final.c:2628
 msgid "could not split insn"
 msgstr "no se puede dividir insn"
 
-#: final.c:2971
-#, c-format
-msgid "invalid `asm': %s"
-msgstr "`asm' inválido: %s"
-
-#: final.c:2973
-#, c-format
-msgid "output_operand: %s"
-msgstr "output_operand: %s"
+#: final.c:2976
+msgid "invalid `asm': "
+msgstr "`asm' inválido: "
 
-#: final.c:3146
+#: final.c:3160
 msgid "nested assembly dialect alternatives"
 msgstr "alternativas de dialecto ensamblador anidadas"
 
-#: final.c:3163 final.c:3175
+#: final.c:3177 final.c:3189
 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
 msgstr "alternativa de dialecto ensamblador sin terminar"
 
-#: final.c:3219
+#: final.c:3233
 #, c-format
-msgid "operand number missing after %-letter"
-msgstr "falta número operando después de %-letra"
+msgid "operand number missing after %%-letter"
+msgstr "falta un número operando después de %%-letra"
 
-#: final.c:3222 final.c:3261
+#: final.c:3236 final.c:3275
 msgid "operand number out of range"
 msgstr "número operando fuera de rango"
 
-#: final.c:3280
+#: final.c:3294
 #, c-format
 msgid "invalid %%-code"
 msgstr "%%-código inválido"
 
-#: final.c:3311
-msgid "`%l' operand isn't a label"
-msgstr "el operando `%l' no es una etiqueta"
+#: final.c:3325
+#, c-format
+msgid "`%%l' operand isn't a label"
+msgstr "el operando `%%l' no es una etiqueta"
 
 #. We can't handle floating point constants;
 #. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: config/i386/i386.c:5280 config/pdp11/pdp11.c:1570 final.c:3418
-#: vmsdbgout.c:478
+#: final.c:3432 vmsdbgout.c:478 config/i386/i386.c:5315 config/pdp11/pdp11.c:1570
 msgid "floating constant misused"
 msgstr "constante de coma flotante mal usada"
 
-#: config/i386/i386.c:5334 config/pdp11/pdp11.c:1617 final.c:3473
-#: vmsdbgout.c:535
+#: final.c:3488 vmsdbgout.c:535 config/i386/i386.c:5369 config/pdp11/pdp11.c:1617
 msgid "invalid expression as operand"
 msgstr "expresión inválida como operando"
 
-#: flow.c:360
+#: flow.c:354
 msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
 msgstr "la función sería un posible candidato para el atributo `noreturn'"
 
-#: flow.c:365
+#: flow.c:359
 msgid "`noreturn' function does return"
 msgstr "la función `noreturn' devuelve"
 
-#: flow.c:384
+#: flow.c:378
 msgid "control reaches end of non-void function"
 msgstr "el control alcanza el final de una función que no es void"
 
-#: flow.c:1569
+#: flow.c:1600
 msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
 msgstr "Se intentó borrar el insn de prólogo/epílogo"
 
-#: fold-const.c:3114 fold-const.c:3127
+#: fold-const.c:3135 fold-const.c:3148
 #, c-format
 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
 msgstr "la comparación siempre es %d debido a la anchura del campo de bit"
 
-#: fold-const.c:4169 fold-const.c:4186
+#: fold-const.c:4190 fold-const.c:4207
 #, c-format
 msgid "comparison is always %d"
 msgstr "la comparación siempre es %d"
 
-#: fold-const.c:4317
+#: fold-const.c:4338
 msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1"
 msgstr "un `or' de pruebas no equivalentes sin coincidencia siempre es 1"
 
-#: fold-const.c:4322
+#: fold-const.c:4343
 msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
 msgstr "un `and' de pruebas equivalentes mutuamente exclusivas siempre es 0"
 
-#: function.c:5378
+#: function.c:906 varasm.c:1530
+#, c-format
+msgid "size of variable `%s' is too large"
+msgstr "el tamaño de la variable `%s' es demasiado grande"
+
+#: function.c:5445
 #, c-format
 msgid "`%s' might be used uninitialized in this function"
 msgstr "`%s' se debería usar sin iniciar en esta función"
 
-#: function.c:5385
+#: function.c:5452
 #, c-format
 msgid "variable `%s' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
 msgstr "la variable `%s' podría ser sobreescrita por `longjmp' o `vfork'"
 
-#: function.c:5404
+#: function.c:5471
 #, c-format
 msgid "argument `%s' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
 msgstr "el argumento `%s' podría ser sobreescrito por `longjmp' o `vfork'"
 
-#: function.c:6270
+#: function.c:6337
 msgid "function returns an aggregate"
 msgstr "la función devuelve un agregado"
 
-#: function.c:6789
+#: function.c:6856
 #, c-format
 msgid "unused parameter `%s'"
 msgstr "parámetro `%s' sin uso"
 
-#: gcc.c:1100
+#: gcc.c:1102
 #, c-format
 msgid "ambiguous abbreviation %s"
 msgstr "abreviación ambigua %s"
 
-#: gcc.c:1127
+#: gcc.c:1129
 #, c-format
 msgid "incomplete `%s' option"
 msgstr "opción `%s' incompleta"
 
-#: gcc.c:1138
+#: gcc.c:1140
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s' option"
 msgstr "faltan argumentos para la opción `%s'"
 
-#: gcc.c:1151
+#: gcc.c:1153
 #, c-format
 msgid "extraneous argument to `%s' option"
 msgstr "argumento extraño para la opción `%s'"
 
-#: gcc.c:1465
+#: gcc.c:1460
 msgid "Using built-in specs.\n"
 msgstr "Usando especificaciones internas.\n"
 
-#: gcc.c:1639
+#: gcc.c:1634
 #, c-format
-msgid "Setting spec %s to '%s'\n\n"
-msgstr "Cambiando la especificación de %s a '%s'\n\n"
+msgid ""
+"Setting spec %s to '%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Cambiando la especificación de %s a '%s'\n"
+"\n"
 
-#: gcc.c:1737
+#: gcc.c:1732
 #, c-format
 msgid "Reading specs from %s\n"
 msgstr "Leyendo especificaciones de %s\n"
 
-#: gcc.c:1835 gcc.c:1854
+#: gcc.c:1830 gcc.c:1849
 #, c-format
 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
 msgstr "specs sintaxis mal formada de %%include después de %ld caracteres"
 
-#: gcc.c:1862
+#: gcc.c:1857
 #, c-format
 msgid "could not find specs file %s\n"
 msgstr "no se puede encontrar el fichero de especificaciones %s\n"
 
-#: gcc.c:1878 gcc.c:1886 gcc.c:1895 gcc.c:1904
+#: gcc.c:1873 gcc.c:1881 gcc.c:1890 gcc.c:1899
 #, c-format
 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
 msgstr "specs sintaxis mal formada de %%rename después de %ld caracteres"
 
-#: gcc.c:1913
+#: gcc.c:1908
 #, c-format
 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
 msgstr "specs la especificación %s no se encontró para ser renombrada"
 
-#: gcc.c:1920
+#: gcc.c:1915
 #, c-format
 msgid "rename spec %s to %s\n"
 msgstr "renombrando especificación %s a %s\n"
 
-#: gcc.c:1922
+#: gcc.c:1917
 #, c-format
-msgid "spec is '%s'\n\n"
-msgstr "la especificacion es '%s'\n\n"
+msgid ""
+"spec is '%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"la especificacion es '%s'\n"
+"\n"
 
-#: gcc.c:1935
+#: gcc.c:1930
 #, c-format
 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
 msgstr "specs comando %% desconocido después de %ld caracteres"
 
-#: gcc.c:1946 gcc.c:1959
+#: gcc.c:1941 gcc.c:1954
 #, c-format
 msgid "specs file malformed after %ld characters"
-msgstr "specs fichero mal formado despues de %ld caracteres"
+msgstr "specs fichero mal formado después de %ld caracteres"
 
-#: gcc.c:2013
+#: gcc.c:2008
 msgid "spec file has no spec for linking"
 msgstr "el fichero de especificaciones no tiene especificaciones para enlazar"
 
-#: gcc.c:2725
+#: gcc.c:2720
 msgid "-pipe not supported"
 msgstr "-pipe no tiene soporte"
 
-#: gcc.c:2779
-msgid "\nGo ahead? (y or n) "
-msgstr "\n¿Continuar? (s ó n) "
+#: gcc.c:2774
+msgid ""
+"\n"
+"Go ahead? (y or n) "
+msgstr ""
+"\n"
+"¿Continuar? (s ó n) "
 
-#: gcc.c:2878
+#: gcc.c:2873
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: %s (program %s)\n"
@@ -5157,69 +5196,69 @@ msgstr ""
 "Por favor envíe un reporte completo de error.\n"
 "Vea %s para más instrucciones."
 
-#: gcc.c:2896
+#: gcc.c:2891
 #, c-format
 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
 
-#: gcc.c:3029
+#: gcc.c:3024
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] fichero...\n"
 
-#: gcc.c:3030
+#: gcc.c:3025
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Opciones:\n"
 
-#: gcc.c:3032
+#: gcc.c:3027
 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
 msgstr "  -pass-exit-codes         Salir con el código de error más alto de una fase\n"
 
-#: gcc.c:3033
+#: gcc.c:3028
 msgid "  --help                   Display this information\n"
 msgstr "  --help                   Muestra esta información\n"
 
-#: gcc.c:3034
+#: gcc.c:3029
 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
 msgstr "  --target-help            Muestra opciones de línea de comando específicas del objetivo\n"
 
-#: gcc.c:3036
+#: gcc.c:3031
 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
 msgstr "  (Use '-v --help' para mostrar las opciones de línea de comando de los subprocesos)\n"
 
-#: gcc.c:3037
+#: gcc.c:3032
 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
 msgstr "  -dumpspecs               Muestra todas las cadenas internas de especificación\n"
 
-#: gcc.c:3038
+#: gcc.c:3033
 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
 msgstr "  -dumpversion             Muestra la versión del compilador\n"
 
-#: gcc.c:3039
+#: gcc.c:3034
 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
 msgstr "  -dumpmachine             Muestra el procesador objetivo del compilador\n"
 
-#: gcc.c:3040
+#: gcc.c:3035
 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
-msgstr "  -print-search-dirs       Muestra lso directorios en la ruta de búsqueda del compilador\n"
+msgstr "  -print-search-dirs       Muestra los directorios en la ruta de búsqueda del compilador\n"
 
-#: gcc.c:3041
+#: gcc.c:3036
 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Muestra el nombre de la biblioteca que acompaña al compilador\n"
 
-#: gcc.c:3042
+#: gcc.c:3037
 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
 msgstr "  -print-file-name=<bib>   Muestra la ruta completa a la biblioteca <bib>\n"
 
-#: gcc.c:3043
+#: gcc.c:3038
 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Muestra la ruta completa del programa componente del compilador <prog>\n"
 
-#: gcc.c:3044
+#: gcc.c:3039
 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
 msgstr "  -print-multi-directory   Muestra el directorio raíz para las versiones de libgcc\n"
 
-#: gcc.c:3045
+#: gcc.c:3040
 msgid ""
 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
 "                           multiple library search directories\n"
@@ -5227,79 +5266,79 @@ msgstr ""
 "  -print-multi-lib         Muestra el mapeo entre las opciones de línea de comando\n"
 "                           y los múltiples directorios de la búsqueda de bibliotecas\n"
 
-#: gcc.c:3048
+#: gcc.c:3043
 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
 msgstr "  -Wa,<opciones>           Pasa <opciones> separadas por coma al ensamblador\n"
 
-#: gcc.c:3049
+#: gcc.c:3044
 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
 msgstr "  -Wp,<opciones>           Pasa <opciones> separadas por coma al preprocesador\n"
 
-#: gcc.c:3050
+#: gcc.c:3045
 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
 msgstr "  -Wl,<opciones>           Pasa <opciones> separadas por coma al enlazador\n"
 
-#: gcc.c:3051
+#: gcc.c:3046
 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
 msgstr "  -Xlinker <argumento>     Pasa el <argumento> al enlazador\n"
 
-#: gcc.c:3052
+#: gcc.c:3047
 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
 msgstr "  -save-temps              No borra los ficheros intermedios\n"
 
-#: gcc.c:3053
+#: gcc.c:3048
 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
 msgstr "  -pipe                    Usa tuberías en lugar de ficheros intermedios\n"
 
-#: gcc.c:3054
+#: gcc.c:3049
 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
 msgstr "  -time                    Obtiene el tiempo de ejecución de cada subproceso\n"
 
-#: gcc.c:3055
+#: gcc.c:3050
 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
 msgstr "  -specs=<fichero>         Sobrepone las especificaciones internas con el contenido del <fichero>\n"
 
-#: gcc.c:3056
+#: gcc.c:3051
 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
-msgstr "  -std=<estándard>         Asume que lso ficheros de entrada son para el <staándard>\n"
+msgstr "  -std=<estándard>         Asume que los ficheros de entrada son para el <staándard>\n"
 
-#: gcc.c:3057
+#: gcc.c:3052
 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
 msgstr "  -B <directorio>          Agrega el <directorio> a las rutas de búsqueda del compilador\n"
 
-#: gcc.c:3058
+#: gcc.c:3053
 msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
 msgstr "  -b <máquina>             Ejecuta gcc para el objetivo <máquina>, si fue instalado\n"
 
-#: gcc.c:3059
+#: gcc.c:3054
 msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
 msgstr "  -V <versión>             Ejecuta el gcc con número de versión <versión>, si fue instalado\n"
 
-#: gcc.c:3060
+#: gcc.c:3055
 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
 msgstr "  -v                       Muestra los programas invocados por el compilador\n"
 
-#: gcc.c:3061
+#: gcc.c:3056
 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
 msgstr "  -###                     Como -v pero no se ejecutan las opciones entre comillas y los comandos\n"
 
-#: gcc.c:3062
+#: gcc.c:3057
 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
 msgstr "  -E                       Solamente preprocesa; no compila, ensambla o enlaza\n"
 
-#: gcc.c:3063
+#: gcc.c:3058
 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
 msgstr "  -S                       Solamente compila; no ensambla o enlaza\n"
 
-#: gcc.c:3064
+#: gcc.c:3059
 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
 msgstr "  -c                       Compila y ensambla, pero no enlaza\n"
 
-#: gcc.c:3065
+#: gcc.c:3060
 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
 msgstr "  -o <fichero>             Coloca la salida en el <fichero>\n"
 
-#: gcc.c:3066
+#: gcc.c:3061
 msgid ""
 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
 "                           Permissable languages include: c c++ assembler none\n"
@@ -5311,7 +5350,7 @@ msgstr ""
 "                           'none' significa revertir a la conducta habitual de\n"
 "                           adivinar el lenguaje basado en la extensión del fichero\n"
 
-#: gcc.c:3073
+#: gcc.c:3068
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5325,16 +5364,16 @@ msgstr ""
 " otras opciones a estos procesos se deben usar las opciones -W<letra>.\n"
 
 #. translate_options () has turned --version into -fversion.
-#: gcc.c:3353
+#: gcc.c:3348
 #, c-format
 msgid "%s (GCC) %s\n"
 msgstr "%s (GCC) %s\n"
 
-#: gcc.c:3354
+#: gcc.c:3349
 msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: gcc.c:3356 gcov.c:320
+#: gcc.c:3351 gcov.c:320
 msgid ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -5345,69 +5384,69 @@ msgstr ""
 "PARTICULAR\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:3455
+#: gcc.c:3450
 msgid "argument to `-Xlinker' is missing"
 msgstr "falta el argumento para `-Xlinker'"
 
-#: gcc.c:3463
+#: gcc.c:3458
 msgid "argument to `-l' is missing"
 msgstr "falta el argumento para `-l'"
 
-#: gcc.c:3480
+#: gcc.c:3475
 msgid "argument to `-specs' is missing"
 msgstr "falta el argumento para `-specs'"
 
-#: gcc.c:3495
+#: gcc.c:3490
 msgid "argument to `-specs=' is missing"
 msgstr "falta el argumento para `-specs='"
 
-#: gcc.c:3526
+#: gcc.c:3521
 msgid "argument to `-b' is missing"
 msgstr "falta el argumento para `-b'"
 
-#: gcc.c:3541
+#: gcc.c:3536
 msgid "argument to `-B' is missing"
 msgstr "falta el argumento para `-B'"
 
-#: gcc.c:3611
+#: gcc.c:3606
 msgid "argument to `-V' is missing"
 msgstr "falta el argumento para `-V'"
 
-#: gcc.c:3632 gcc.c:3639 gcc.c:3646
+#: gcc.c:3627 gcc.c:3634 gcc.c:3641
 msgid "invalid version number format"
 msgstr "formato de número de versión inválido"
 
-#: gcc.c:3757
+#: gcc.c:3752
 msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple compilations"
 msgstr "no se puede especificar -o con -c ó -S y con múltiples compilaciones"
 
-#: gcc.c:3928
+#: gcc.c:3923
 msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
 msgstr "aviso: se ignora -pipe porque se especificó -save-temps"
 
-#: gcc.c:3932
+#: gcc.c:3927
 msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
 msgstr "aviso: se ignora -pipe porque se especificó -time"
 
-#: gcc.c:3944
+#: gcc.c:3939
 msgid "argument to `-x' is missing"
 msgstr "falta el argumento para `-x'"
 
-#: gcc.c:3972
+#: gcc.c:3967
 #, c-format
 msgid "argument to `-%s' is missing"
 msgstr "falta el argumento para `-%s'"
 
-#: gcc.c:4033
+#: gcc.c:4028
 #, c-format
 msgid "warning: `-x %s' after last input file has no effect"
 msgstr "aviso: `-x %s' después del último fichero de entrada no tiene efecto"
 
-#: gcc.c:4332
+#: gcc.c:4327
 msgid "invalid specification!  Bug in cc"
 msgstr "¡Especificación inválida!  `Bug' en cc"
 
-#: gcc.c:4481
+#: gcc.c:4476
 #, c-format
 msgid "%s\n"
 msgstr "%s\n"
@@ -5415,94 +5454,98 @@ msgstr "%s\n"
 #. Catch the case where a spec string contains something like
 #. '%{foo:%*}'.  ie there is no * in the pattern on the left
 #. hand side of the :.
-#: gcc.c:5040
+#: gcc.c:5029
 #, c-format
 msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
 msgstr "falla en spec: '%%*' no ha sido iniciado por coincidencia de patrón"
 
-#: gcc.c:5049
+#: gcc.c:5038
 #, c-format
 msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
 msgstr "aviso: uso del operador obsoleto %%[ en especificación"
 
-#: gcc.c:5067
+#: gcc.c:5056
 #, c-format
 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
 msgstr "Procesando la especificación %c%s%c, el cual es '%s'\n"
 
-#: gcc.c:5192
+#: gcc.c:5181
 #, c-format
 msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
 msgstr "falla en spec: opción de especificación '%c' no reconocida"
 
-#: gcc.c:5302
+#: gcc.c:5291
 msgid "mismatched braces in specs"
 msgstr "llaves sin coincidencia en especificación"
 
-#: gcc.c:5980
+#: gcc.c:5969
 #, c-format
 msgid "unrecognized option `-%s'"
 msgstr "opción `-%s' no reconocida"
 
-#: gcc.c:5986
+#: gcc.c:5975
 #, c-format
 msgid "install: %s%s\n"
 msgstr "instalar: %s%s\n"
 
-#: gcc.c:5987
+#: gcc.c:5976
 #, c-format
 msgid "programs: %s\n"
 msgstr "programas: %s\n"
 
-#: gcc.c:5988
+#: gcc.c:5977
 #, c-format
 msgid "libraries: %s\n"
 msgstr "bibliotecas: %s\n"
 
-#: gcc.c:6036
-msgid "\nFor bug reporting instructions, please see:\n"
-msgstr "\nPara instrucciones de reporte de `bugs', por favor vea:\n"
+#: gcc.c:6025
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Para instrucciones de reporte de `bugs', por favor vea:\n"
 
-#: gcc.c:6052
+#: gcc.c:6041
 #, c-format
 msgid "Configured with: %s\n"
 msgstr "Configurado con: %s\n"
 
-#: gcc.c:6066
+#: gcc.c:6055
 #, c-format
 msgid "Thread model: %s\n"
 msgstr "Modelo de hilos: %s\n"
 
-#: gcc.c:6077
+#: gcc.c:6066
 #, c-format
 msgid "gcc version %s\n"
 msgstr "gcc versión %s\n"
 
-#: gcc.c:6079
+#: gcc.c:6068
 #, c-format
 msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
 msgstr "controlador gcc versión %s ejecutando gcc version %s\n"
 
-#: gcc.c:6087
+#: gcc.c:6076
 msgid "no input files"
 msgstr "no hay ficheros de entrada"
 
-#: gcc.c:6125
+#: gcc.c:6114
 #, c-format
 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
 msgstr "%s: el compilador %s no está instalado en este sistema"
 
-#: gcc.c:6200
+#: gcc.c:6189
 #, c-format
 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
 msgstr "%s: no se usó el fichero de entrada del enlazador porque no se hizo enlace"
 
-#: gcc.c:6243
+#: gcc.c:6232
 #, c-format
 msgid "language %s not recognized"
 msgstr "no se reconoce el lenguaje %s"
 
-#: gcc.c:6346
+#: gcc.c:6335
 msgid "internal gcc abort"
 msgstr "aborto interno de gcc"
 
@@ -5511,12 +5554,20 @@ msgid "Internal gcov abort.\n"
 msgstr "Aborto interno de gcov.\n"
 
 #: gcov.c:295
-msgid "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n\n"
-msgstr "Modo de empleo: gcov [OPCIÓN]... FICHERO-FUENTE\n\n"
+msgid ""
+"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Modo de empleo: gcov [OPCIÓN]... FICHERO-FUENTE\n"
+"\n"
 
 #: gcov.c:296
-msgid "Print code coverage information.\n\n"
-msgstr "Mostrar información de cobertura de código.\n\n"
+msgid ""
+"Print code coverage information.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Mostrar información de cobertura de código.\n"
+"\n"
 
 #: gcov.c:297
 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
@@ -5745,19 +5796,17 @@ msgstr "ramificaci
 msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n"
 msgstr "EOF inesperado mientras se leía el fichero de código fuente %s.\n"
 
-#: gcse.c:757
+#: gcse.c:758
 #, c-format
 msgid "GCSE disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
 msgstr "GCSE desactivado: %d > 1000 bloques básicos y %d >= 20 bloques borde/básicos"
 
-#: gcse.c:769
+#: gcse.c:770
 #, c-format
 msgid "GCSE disabled: %d basic blocks and %d registers"
 msgstr "GCSE desactivado: %d bloques básicos y %d registros"
 
-#: ch/grant.c:2652 ch/lex.c:212 ch/lex.c:2189 f/com.c:14249 graph.c:421
-#: java/jcf-parse.c:981 java/jcf-parse.c:1133 java/lex.c:1782
-#: objc/objc-act.c:529 profile.c:950 profile.c:958 toplev.c:1845 toplev.c:4954
+#: graph.c:421 profile.c:950 profile.c:958 toplev.c:1835 toplev.c:4978 f/com.c:14258 java/jcf-parse.c:950 java/jcf-parse.c:1099 java/lex.c:1790 objc/objc-act.c:529
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr "no se puede abrir abrir %s"
@@ -5881,37 +5930,37 @@ msgstr "el contenido del fichero .da se agot
 msgid ".da file contents not exhausted"
 msgstr "el contenido del fichero .da no se agotó"
 
-#: protoize.c:593
+#: protoize.c:599
 #, c-format
 msgid "%s: internal abort\n"
 msgstr "%s: aborto interno\n"
 
-#: protoize.c:684
+#: protoize.c:690
 #, c-format
 msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
 msgstr "%s: error al escribir al fichero `%s': %s\n"
 
-#: protoize.c:729
+#: protoize.c:735
 #, c-format
 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
 msgstr "%s: modo de empleo '%s [ -VqfnkN ] [ -i <cadena-i> ] [ nombre_fichero ... ]'\n"
 
-#: protoize.c:732
+#: protoize.c:738
 #, c-format
 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
 msgstr "%s: modo de empleo '%s [ -VqufnkNlgC ] [ -B <nombre_directorio> ] [ nombre_fichero ... ]'\n"
 
-#: protoize.c:839
+#: protoize.c:845
 #, c-format
 msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n"
 msgstr "%s: aviso: no hay acceso de lectura para el fichero `%s'\n"
 
-#: protoize.c:847
+#: protoize.c:853
 #, c-format
 msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n"
 msgstr "%s: aviso: no hay acceso de escritura para el fichero `%s'\n"
 
-#: protoize.c:855
+#: protoize.c:861
 #, c-format
 msgid "%s: warning: no write access for dir containing `%s'\n"
 msgstr "%s: aviso: no hay acceso de escritura para el directorio que contiene a `%s'\n"
@@ -5919,264 +5968,280 @@ msgstr "%s: aviso: no hay acceso de escritura para el directorio que contiene a
 #. Catch cases like /.. where we try to backup to a
 #. point above the absolute root of the logical file
 #. system.
-#: protoize.c:1273
+#: protoize.c:1279
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file name: %s\n"
 msgstr "%s: nombre de fichero inválido: %s\n"
 
-#: protoize.c:1425
+#: protoize.c:1431
 #, c-format
 msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
 msgstr "%s: %s: no se puede obtener el estado: %s\n"
 
-#: protoize.c:1446
+#: protoize.c:1452
 #, c-format
-msgid "\n%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
-msgstr "\n%s: error fatal: fichero de información auxiliar corrupto en la línea %d\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: error fatal: fichero de información auxiliar corrupto en la línea %d\n"
 
-#: protoize.c:1782
+#: protoize.c:1788
 #, c-format
 msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n"
 msgstr "%s:%d: la declaración de la función `%s' toma formas diferentes\n"
 
-#: protoize.c:2040
+#: protoize.c:2046
 #, c-format
 msgid "%s: compiling `%s'\n"
 msgstr "%s: compilando `%s'\n"
 
-#: protoize.c:2063
+#: protoize.c:2069
 #, c-format
 msgid "%s: wait: %s\n"
 msgstr "%s: esperar: %s\n"
 
-#: protoize.c:2068
+#: protoize.c:2074
 #, c-format
 msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
 msgstr "%s: el subproceso recibió la señal fatal %d\n"
 
-#: protoize.c:2076
+#: protoize.c:2082
 #, c-format
 msgid "%s: %s exited with status %d\n"
 msgstr "%s: %s terminó con estado %d\n"
 
-#: protoize.c:2128
+#: protoize.c:2134
 #, c-format
 msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n"
 msgstr "%s: aviso: falta el fichero SYSCALLS `%s'\n"
 
-#: protoize.c:2137 protoize.c:2166
+#: protoize.c:2143 protoize.c:2172
 #, c-format
 msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n"
 msgstr "%s: no se puede leer el fichero de información auxiliar `%s': %s\n"
 
-#: protoize.c:2182 protoize.c:2210
+#: protoize.c:2188 protoize.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n"
 msgstr "%s: no se puede obtener el estado del fichero de información auxiliar `%s': %s\n"
 
-#: protoize.c:2238
+#: protoize.c:2244
 #, c-format
 msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n"
 msgstr "%s: no se puede abrir el fichero de información auxiliar `%s' para lectura: %s\n"
 
-#: protoize.c:2256
+#: protoize.c:2262
 #, c-format
 msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n"
 msgstr "%s: error al leer el fichero de información auxiliar `%s': %s\n"
 
-#: protoize.c:2269
+#: protoize.c:2275
 #, c-format
 msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n"
 msgstr "%s: error al cerrar el fichero de información auxiliar `%s': %s\n"
 
-#: protoize.c:2285
+#: protoize.c:2291
 #, c-format
 msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n"
 msgstr "%s: no se puede borrar el fichero de información auxiliar `%s': %s\n"
 
-#: protoize.c:2367 protoize.c:4369
+#: protoize.c:2373 protoize.c:4375
 #, c-format
 msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n"
 msgstr "%s: no se puede borrar el fichero `%s': %s\n"
 
-#: protoize.c:2446
+#: protoize.c:2452
 #, c-format
 msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n"
 msgstr "%s: aviso: no se puede renombrar el fichero `%s' a `%s': %s\n"
 
-#: protoize.c:2571
+#: protoize.c:2577
 #, c-format
 msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
 msgstr "%s: definiciones extern de '%s' en conflicto\n"
 
-#: protoize.c:2575
+#: protoize.c:2581
 #, c-format
 msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
 msgstr "%s: las declaraciones de '%s' no se convertirán\n"
 
-#: protoize.c:2577
+#: protoize.c:2583
 #, c-format
 msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
 msgstr "%s: listas de conflictos para '%s' a continuación:\n"
 
-#: protoize.c:2610
+#: protoize.c:2616
 #, c-format
 msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n"
 msgstr "%s: aviso: usando listas formales de %s(%d) para la función `%s'\n"
 
-#: protoize.c:2650
+#: protoize.c:2656
 #, c-format
 msgid "%s: %d: `%s' used but missing from SYSCALLS\n"
 msgstr "%s: %d: se usa `%s' pero falta en SYSCALLS\n"
 
-#: protoize.c:2656
+#: protoize.c:2662
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n"
 msgstr "%s: %d: aviso: no hay definición extern para `%s'\n"
 
-#: protoize.c:2687
+#: protoize.c:2693
 #, c-format
 msgid "%s: warning: no static definition for `%s' in file `%s'\n"
 msgstr "%s: aviso: no hay definición static para `%s' en el fichero `%s'\n"
 
-#: protoize.c:2693
+#: protoize.c:2699
 #, c-format
 msgid "%s: multiple static defs of `%s' in file `%s'\n"
 msgstr "%s: definiciones static múltiples de `%s' en el fichero `%s'\n"
 
-#: protoize.c:2866 protoize.c:2869
+#: protoize.c:2872 protoize.c:2875
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
 msgstr "%s: %d: aviso: código fuente demasiado confuso\n"
 
-#: protoize.c:3075
+#: protoize.c:3081
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
 msgstr "%s: %d: aviso: no se convirtió la declaración de la función varargs\n"
 
-#: protoize.c:3090
+#: protoize.c:3096
 #, c-format
 msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n"
 msgstr "%s: no se convirtió la declaración de la función `%s'\n"
 
-#: protoize.c:3213
+#: protoize.c:3219
 #, c-format
 msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n"
 msgstr "%s: aviso: demasiadas listas de parámetros en la declaración de `%s'\n"
 
-#: protoize.c:3234
+#: protoize.c:3240
 #, c-format
-msgid "\n%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n"
-msgstr "\n%s: aviso: muy pocas listas de parámetros en la declaración de `%s'\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: aviso: muy pocas listas de parámetros en la declaración de `%s'\n"
 
-#: protoize.c:3332
+#: protoize.c:3338
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n"
 msgstr "%s: %d: aviso: se encontró `%s' pero se esperaba `%s'\n"
 
-#: protoize.c:3510
+#: protoize.c:3516
 #, c-format
 msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n"
 msgstr "%s: no se insertó la declaración local para la función `%s'\n"
 
-#: protoize.c:3537
+#: protoize.c:3543
 #, c-format
-msgid "\n%s: %d: warning: can't add declaration of `%s' into macro call\n"
-msgstr "\n%s: %d: aviso: no se puede agregar la declaración de `%s' en la llamada a macro\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s: %d: warning: can't add declaration of `%s' into macro call\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: %d: aviso: no se puede agregar la declaración de `%s' en la llamada a macro\n"
 
-#: protoize.c:3611
+#: protoize.c:3617
 #, c-format
 msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n"
 msgstr "%s: no se insertaron las declaraciones globales para el fichero `%s'\n"
 
-#: protoize.c:3702 protoize.c:3732
+#: protoize.c:3708 protoize.c:3738
 #, c-format
 msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n"
 msgstr "%s: no se convirtió la definición de la función `%s'\n"
 
-#: protoize.c:3721
+#: protoize.c:3727
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
 msgstr "%s: %d: aviso: no se convirtió la definición de %s\n"
 
-#: protoize.c:4051
+#: protoize.c:4057
 #, c-format
 msgid "%s: found definition of `%s' at %s(%d)\n"
 msgstr "%s: se encontró la definición de `%s' en %s(%d)\n"
 
 #. If we make it here, then we did not know about this
 #. function definition.
-#: protoize.c:4067
+#: protoize.c:4073
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: `%s' excluded by preprocessing\n"
 msgstr "%s: %d: aviso: `%s' fue excluído por el preprocesamiento\n"
 
-#: protoize.c:4070
+#: protoize.c:4076
 #, c-format
 msgid "%s: function definition not converted\n"
 msgstr "%s: no se convirtió la definición de la función\n"
 
-#: protoize.c:4129
+#: protoize.c:4135
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' not converted\n"
 msgstr "%s: no se convirtió `%s'\n"
 
-#: protoize.c:4137
+#: protoize.c:4143
 #, c-format
 msgid "%s: would convert file `%s'\n"
 msgstr "%s: se podría convertir el fichero `%s'\n"
 
-#: protoize.c:4140
+#: protoize.c:4146
 #, c-format
 msgid "%s: converting file `%s'\n"
 msgstr "%s: convirtiendo el fichero `%s'\n"
 
-#: protoize.c:4150
+#: protoize.c:4156
 #, c-format
 msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n"
 msgstr "%s: no se puede obtener el estado del fichero `%s': %s\n"
 
-#: protoize.c:4192
+#: protoize.c:4198
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
 msgstr "%s: no se puede abrir el fichero `%s' para lectura: %s\n"
 
-#: protoize.c:4207
+#: protoize.c:4213
 #, c-format
-msgid "\n%s: error reading input file `%s': %s\n"
-msgstr "\n%s: error al leer el fichero de entrada `%s': %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s: error reading input file `%s': %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: error al leer el fichero de entrada `%s': %s\n"
 
-#: protoize.c:4241
+#: protoize.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n"
 msgstr "%s: no se puede crear/abrir el fichero limpio `%s': %s\n"
 
-#: protoize.c:4346
+#: protoize.c:4352
 #, c-format
 msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n"
 msgstr "%s: aviso: el fichero `%s' ya había sido guardado en `%s'\n"
 
-#: protoize.c:4354
+#: protoize.c:4360
 #, c-format
 msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n"
 msgstr "%s: no se puede enlazar el fichero `%s' a `%s': %s\n"
 
-#: protoize.c:4384
+#: protoize.c:4390
 #, c-format
 msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n"
 msgstr "%s: no se puede crear/abrir el fichero de salida `%s': %s\n"
 
-#: protoize.c:4417
+#: protoize.c:4423
 #, c-format
 msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n"
 msgstr "%s: no se puede cambiar el modo del fichero `%s': %s\n"
 
-#: protoize.c:4592
+#: protoize.c:4598
 #, c-format
 msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
 msgstr "%s: no se puede obtener el directorio de trabajo: %s\n"
 
-#: protoize.c:4690
+#: protoize.c:4696
 #, c-format
 msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
 msgstr "%s: los nombres de fichero de entrada deben tener sufijos .c: %s\n"
@@ -6253,7 +6318,7 @@ msgstr "los registros de salida deben ser agrupados en la parte superior de la p
 
 #: reg-stack.c:747
 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
-msgstr "os registros extraídos implícitamente deben ser agrupados en la parte superior de la pila"
+msgstr "los registros extraídos implícitamente deben ser agrupados en la parte superior de la pila"
 
 #: reg-stack.c:766
 #, c-format
@@ -6265,7 +6330,7 @@ msgstr "el operando de salida %d debe usar la restricci
 msgid "can't use '%s' as a %s register"
 msgstr "no se puede usar '%s' como un registro %s"
 
-#: config/ia64/ia64.c:3856 config/ia64/ia64.c:3863 regclass.c:793
+#: regclass.c:793 config/ia64/ia64.c:3840 config/ia64/ia64.c:3847
 #, c-format
 msgid "unknown register name: %s"
 msgstr "nombre de registro desconocido: %s"
@@ -6282,87 +6347,87 @@ msgstr "nombre de registro usado por dos variables de registro globales"
 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
 msgstr "registro de llamada alterada usado para una variable de registro global"
 
-#: regrename.c:1821
+#: regrename.c:1845
 #, c-format
 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
 msgstr "validate_value_data: [%u] next_regno erróneo para la cadena vacía (%u)"
 
-#: regrename.c:1833
+#: regrename.c:1857
 #, c-format
 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
 msgstr "validate_value_data: Ciclo en la cadena regno (%u)"
 
-#: regrename.c:1836
+#: regrename.c:1860
 #, c-format
 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
 msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno erróneo (%u)"
 
-#: regrename.c:1848
+#: regrename.c:1872
 #, c-format
 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
 msgstr "validate_value_data: [%u] Registro no vacío en la cadena (%s %u %i)"
 
-#: reload.c:1207
+#: reload.c:1208
 msgid "cannot reload integer constant operand in `asm'"
 msgstr "no se puede recargar operandos constantes enteros en `asm'"
 
-#: reload.c:1229
+#: reload.c:1230
 msgid "impossible register constraint in `asm'"
 msgstr "es imposible inicio la restricción de registros en `asm'"
 
-#: reload.c:3387
+#: reload.c:3389
 msgid "`&' constraint used with no register class"
 msgstr "se usó la restricción `&' sin una clase de registro"
 
-#: reload.c:3555
+#: reload.c:3557
 msgid "unable to generate reloads for:"
 msgstr "no se pueden generar recargas para:"
 
-#: reload.c:3556 reload.c:3770
+#: reload.c:3558 reload.c:3772
 msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'"
 msgstr "restricciones de operandos inconsistentes en un `asm'"
 
-#: reload1.c:1242
+#: reload1.c:1247
 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
 msgstr "el tamaño del marco es demasiado grande para una revisión confiable de la pila"
 
-#: reload1.c:1245
+#: reload1.c:1250
 msgid "try reducing the number of local variables"
 msgstr "intente reducir el número de variables locales"
 
-#: reload1.c:1892
+#: reload1.c:1902
 #, c-format
 msgid "can't find a register in class `%s' while reloading `asm'"
 msgstr "no se puede encontrar un registro en la clase `%s' mientras se recarga `asm'"
 
-#: reload1.c:1896
+#: reload1.c:1906
 #, c-format
 msgid "unable to find a register to spill in class `%s'"
 msgstr "no se puede encontrar un registro para vaciar la clase `%s'"
 
-#: reload1.c:1898
+#: reload1.c:1908
 msgid "this is the insn:"
 msgstr "este es el insn:"
 
-#: reload1.c:3917
+#: reload1.c:3924
 msgid "`asm' operand requires impossible reload"
 msgstr "el operando `asm' requiere una recarga imposible"
 
 #. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:5033
+#: reload1.c:5040
 msgid "could not find a spill register"
 msgstr "no se puede encontrar un registro de vaciado"
 
-#: reload1.c:5038
+#: reload1.c:5045
 msgid "`asm' operand constraint incompatible with operand size"
 msgstr "la restricción del operando `asm' es incompatible con el tamaño del operando"
 
 #. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:6629
+#: reload1.c:6639
 msgid "VOIDmode on an output"
 msgstr "modoVOID en una salida"
 
-#: reload1.c:6630
+#: reload1.c:6640
 msgid "output operand is constant in `asm'"
 msgstr "el operando de salida es constante en `asm'"
 
@@ -6374,32 +6439,32 @@ msgstr "insn no reconocible:"
 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
 msgstr "insn no satisface sus restricciones:"
 
-#: rtl.c:707
+#: rtl.c:627
 #, c-format
 msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
 msgstr "Revisión RTL: acceso de elt %d de `%s' con el último elt %d en %s, en %s:%d"
 
-#: rtl.c:722
+#: rtl.c:642
 #, c-format
 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
 msgstr "Revisión RTL: se esperaba el tipo elt %d '%c', se tiene '%c' (rtx %s) en %s, en %s:%d"
 
-#: rtl.c:738
+#: rtl.c:658
 #, c-format
 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
 msgstr "Revisión RTL: se esperaba el tipo elt %d '%c' ó '%c', se tiene '%c' (rtx %s) en %s, en%s:%d"
 
-#: rtl.c:751
+#: rtl.c:671
 #, c-format
 msgid "RTL check: expected code `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
 msgstr "Revisión RTL: se esperaba el código `%s', se tiene `%s' en %s, en %s:%d"
 
-#: rtl.c:765
+#: rtl.c:685
 #, c-format
 msgid "RTL check: expected code `%s' or `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
 msgstr "Revisión RTL: se esperaba el código `%s' ó ``%s', se tiene `%s' en %s, en %s:%d"
 
-#: rtl.c:780
+#: rtl.c:700
 #, c-format
 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
 msgstr "Revisión RTL: acceso de elt %d de vector con el último elt %d en %s, en %s:%d"
@@ -6409,7 +6474,7 @@ msgstr "Revisi
 msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
 msgstr "el salto a `%s' salta de forma inválida a un contorno de unión"
 
-#: stmt.c:1163 stmt.c:3895
+#: stmt.c:1163 stmt.c:3755
 #, c-format
 msgid "label `%s' used before containing binding contour"
 msgstr "se usó antes la etiqueta `%s' que contenía un contorno de unión"
@@ -6490,79 +6555,83 @@ msgstr "nombre `%s' de operando asm duplicado"
 msgid "missing close brace for named operand"
 msgstr "falta la llave final para el operando nombrado"
 
-#: stmt.c:2164
+#: stmt.c:2172
 #, c-format
 msgid "undefined named operand '%s'"
 msgstr "operador '%s' nombrado sin definir"
 
-#: stmt.c:3832
+#: stmt.c:3692
 #, c-format
 msgid "unused variable `%s'"
 msgstr "variable `%s' sin uso"
 
-#: stmt.c:5284
+#: stmt.c:5167
 #, c-format
 msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
 msgstr "el valor de enumeración `%s' no se maneja en un switch"
 
-#: stmt.c:5310 stmt.c:5330
+#: stmt.c:5193 stmt.c:5213
 #, c-format
 msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
 msgstr "el valor de case `%ld' no es un tipo enumerado"
 
-#: stmt.c:5313 stmt.c:5333
+#: stmt.c:5196 stmt.c:5216
 #, c-format
 msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
 msgstr "el valor de case `%ld' no es un tipo enumerado `%s'"
 
-#: stor-layout.c:172
+#: stor-layout.c:173
 msgid "type size can't be explicitly evaluated"
 msgstr "el tamaño del tipo no puede ser evaluado explícitamente"
 
-#: stor-layout.c:174
+#: stor-layout.c:175
 msgid "variable-size type declared outside of any function"
 msgstr "tipo de tamaño variable declarado fuera de cualquier función"
 
-#: stor-layout.c:455
+#: stor-layout.c:456
 #, c-format
 msgid "size of `%s' is %d bytes"
 msgstr "el tamaño de `%s' es de %d bytes"
 
-#: stor-layout.c:457
+#: stor-layout.c:458
 #, c-format
 msgid "size of `%s' is larger than %d bytes"
 msgstr "el tamaño de `%s' es mayor que %d bytes"
 
-#: stor-layout.c:836 stor-layout.c:1089
+#: stor-layout.c:856 stor-layout.c:1157
 #, c-format
 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'"
 msgstr "el atributo packed causa una alineación ineficiente para `%s'"
 
-#: stor-layout.c:838 stor-layout.c:1091
+#: stor-layout.c:858 stor-layout.c:1159
 #, c-format
 msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'"
 msgstr "no es necesario el atributo packed para `%s'"
 
-#: stor-layout.c:853
+#: stor-layout.c:873
 #, c-format
 msgid "padding struct to align `%s'"
 msgstr "estructura de relleno para alinear `%s'"
 
-#: stor-layout.c:1053
+#: stor-layout.c:1121
 msgid "padding struct size to alignment boundary"
 msgstr "tamaño de la estructura de relleno para los límites de alineación"
 
-#: stor-layout.c:1096
+#: stor-layout.c:1164
 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
 msgstr "el atributo packed causa uan alineación ineficiente"
 
-#: stor-layout.c:1098
+#: stor-layout.c:1166
 msgid "packed attribute is unnecessary"
 msgstr "no es necesario el atributo packed"
 
 #: timevar.c:448
-msgid "\nExecution times (seconds)\n"
-msgstr "\nTiempos de ejecución (segundos)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Execution times (seconds)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tiempos de ejecución (segundos)\n"
 
 #. Print total time.
 #: timevar.c:498
@@ -6598,805 +6667,814 @@ msgstr "collect: reenlazando\n"
 msgid "ld returned %d exit status"
 msgstr "ld devolvió el estado de salida %d"
 
-#: toplev.c:913
+#: toplev.c:895
 msgid "Generate debugging info in default format"
 msgstr "Generar información de depuración en el formato por omisión"
 
-#: toplev.c:914
+#: toplev.c:896
 msgid "Generate debugging info in default extended format"
 msgstr "Generar información de depuración en el formato extendido por omisión"
 
-#: toplev.c:916
+#: toplev.c:898
 msgid "Generate STABS format debug info"
-msgstr "Generar información de depuración el el formato STABS"
+msgstr "Generar información de depuración en el formato STABS"
 
-#: toplev.c:917
+#: toplev.c:899
 msgid "Generate extended STABS format debug info"
-msgstr "Generar información de depuración el el formato STABS extendido"
+msgstr "Generar información de depuración en el formato STABS extendido"
 
-#: toplev.c:920
+#: toplev.c:902
 msgid "Generate DWARF-1 format debug info"
-msgstr "Generar información de depuración el el formato DWARF-1"
+msgstr "Generar información de depuración en el formato DWARF-1"
 
-#: toplev.c:922
+#: toplev.c:904
 msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info"
-msgstr "Generar información de depuración el el formato DWARF-1 extendido"
+msgstr "Generar información de depuración en el formato DWARF-1 extendido"
 
-#: toplev.c:925
+#: toplev.c:907
 msgid "Generate DWARF-2 debug info"
-msgstr "Generar información de depuración el el formato DWARF-2"
+msgstr "Generar información de depuración en el formato DWARF-2"
 
-#: toplev.c:928
+#: toplev.c:910
 msgid "Generate XCOFF format debug info"
-msgstr "Generar información de depuración el el formato XCOFF"
+msgstr "Generar información de depuración en el formato XCOFF"
 
-#: toplev.c:929
+#: toplev.c:911
 msgid "Generate extended XCOFF format debug info"
-msgstr "Generar información de depuración el el formato XCOFF extendido"
+msgstr "Generar información de depuración en el formato XCOFF extendido"
 
-#: toplev.c:932
+#: toplev.c:914
 msgid "Generate COFF format debug info"
-msgstr "Generar información de depuración el el formato XCOFF"
+msgstr "Generar información de depuración en el formato XCOFF"
 
-#: toplev.c:976
+#: toplev.c:917
+msgid "Generate VMS format debug info"
+msgstr "Generar información de depuración en el formato VMS"
+
+#: toplev.c:961
 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
 msgstr "Realizar la eliminación de DWARF2 duplicados"
 
-#: toplev.c:978
+#: toplev.c:963
 msgid "Do not store floats in registers"
 msgstr "No guardar floats en registros"
 
-#: toplev.c:980
+#: toplev.c:965
 msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile"
 msgstr "Considerar todas las referencias a memoria a través de apuntadores como volatile"
 
-#: toplev.c:982
+#: toplev.c:967
 msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile"
 msgstr "Considerar todas las referencias a datos globales como volatile"
 
-#: toplev.c:984
+#: toplev.c:969
 msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile"
 msgstr "Considerar todas las referencias a datos static como volatile"
 
-#: toplev.c:986
+#: toplev.c:971
 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
 msgstr "Postergar la extracción de argumentos de funciones de la pila hasta más tarde"
 
-#: toplev.c:988
+#: toplev.c:973
 msgid "When possible do not generate stack frames"
 msgstr "Cuando sea posible no generar marcos de pila"
 
-#: toplev.c:990
+#: toplev.c:975
 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
 msgstr "Optimizar las llamadas recursivas hermanadas y de extremo"
 
-#: toplev.c:992
+#: toplev.c:977
 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
 msgstr "Cuando se esté ejecutando CSE, seguir a los saltos a sus objetivos"
 
-#: toplev.c:994
+#: toplev.c:979
 msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
 msgstr "Cuando se esté ejecutando CSE, seguir a los saltos condicionales"
 
-#: toplev.c:996
+#: toplev.c:981
 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
 msgstr "Realizar un número de optimizaciones menores y costosas"
 
-#: toplev.c:998
+#: toplev.c:983
 msgid "Perform jump threading optimizations"
 msgstr "Realizar optimizaciones de hilado de saltos"
 
-#: toplev.c:1000
+#: toplev.c:985
 msgid "Perform strength reduction optimizations"
 msgstr "Realizar optimizaciones de reducción de fuerza"
 
-#: toplev.c:1002
+#: toplev.c:987
 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
 msgstr "Realizar el desenrollamiento del ciclo cuando se conoce la cuenta de iteración"
 
-#: toplev.c:1004
+#: toplev.c:989
 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
 msgstr "Realizar el desenrollamiento del ciclo para todos los ciclos"
 
-#: toplev.c:1006
+#: toplev.c:991
 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
 msgstr "Generar instrucciones de precargado, si están disponibles, para matrices en ciclos"
 
-#: toplev.c:1008
+#: toplev.c:993
 msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
 msgstr "Forzar que todas las computaciones invariantes del ciclo sean fuera del ciclo"
 
-#: toplev.c:1010
+#: toplev.c:995
 msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
 msgstr "Reducir la fuerza de todas las variables generales de inducción de ciclo"
 
-#: toplev.c:1012
+#: toplev.c:997
 msgid "Store strings in writable data section"
 msgstr "Guardar las cadenas en la sección de datos modificables"
 
-#: toplev.c:1014
+#: toplev.c:999
 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
 msgstr "Activar las optimizaciones de mirilla específicas de la máquina"
 
-#: toplev.c:1016
+#: toplev.c:1001
 msgid "Copy memory operands into registers before using"
 msgstr "Copiar los operandos de memoria en registros antes de usarlos"
 
-#: toplev.c:1018
+#: toplev.c:1003
 msgid "Copy memory address constants into regs before using"
 msgstr "Copiar las constantes de direcciones de memoria en registros antes de usarlos"
 
-#: toplev.c:1020
+#: toplev.c:1005
 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
 msgstr "Permitir que las direcciones de las funciones se conservern en registros"
 
-#: toplev.c:1022
+#: toplev.c:1007
 msgid "Integrate simple functions into their callers"
 msgstr "Integrar las funciones simples en sus invocadores"
 
-#: toplev.c:1024
+#: toplev.c:1009
 msgid "Generate code for funcs even if they are fully inlined"
 msgstr "Generar códio para las funciones aún si están completamente inline"
 
-#: toplev.c:1026
+#: toplev.c:1011
 msgid "Pay attention to the 'inline' keyword"
 msgstr "Poner atención a la palabra clave 'inline'"
 
-#: toplev.c:1028
+#: toplev.c:1013
 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
 msgstr "Emitir variables static const aún si no se usan"
 
-#: toplev.c:1030
+#: toplev.c:1015
 msgid "Check for syntax errors, then stop"
 msgstr "Buscar errores de sintaxis, y entonces detenerse"
 
-#: toplev.c:1032
+#: toplev.c:1017
 msgid "Mark data as shared rather than private"
 msgstr "Marcar datos como compartidos en lugar de privados"
 
-#: toplev.c:1034
+#: toplev.c:1019
 msgid "Enable saving registers around function calls"
 msgstr "Permitir guardar registros alrededor de llamadas de función"
 
-#: toplev.c:1036
+#: toplev.c:1021
 msgid "Return 'short' aggregates in memory, not registers"
 msgstr "Devolver los agregados 'short' en memoria, no en registros"
 
-#: toplev.c:1038
+#: toplev.c:1023
 msgid "Return 'short' aggregates in registers"
 msgstr "Devolver los agregados 'short' en registros"
 
-#: toplev.c:1040
+#: toplev.c:1025
 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
 msgstr "Intentar rellenar las ranuras de retraso de las instrucciones de ramificación"
 
-#: toplev.c:1042
+#: toplev.c:1027
 msgid "Perform the global common subexpression elimination"
 msgstr "Realizar la eliminación de subexpresiones comunes globales"
 
-#: toplev.c:1044
+#: toplev.c:1029
 msgid "Perform enhanced load motion during global subexpression elimination"
 msgstr "Realizar el movimiento de la carga mejorada durante la eliminación de subexpresiones globales"
 
-#: toplev.c:1046
+#: toplev.c:1031
 msgid "Perform store motion after global subexpression elimination"
 msgstr "Realizar el movimiento de guardado después de la eliminación de subexpresiones globales"
 
-#: toplev.c:1048
+#: toplev.c:1033
 msgid "Run CSE pass after loop optimizations"
 msgstr "Ejecutar un paso CSE después de las optimizaciones de ciclos"
 
-#: toplev.c:1050
+#: toplev.c:1035
 msgid "Run the loop optimizer twice"
 msgstr "Ejecutar el optimizador de ciclos dos veces"
 
-#: toplev.c:1052
+#: toplev.c:1037
 msgid "Delete useless null pointer checks"
 msgstr "Borrar las revisiones de apuntadores nulos sin uso"
 
-#: toplev.c:1054
+#: toplev.c:1039
 msgid "Pretend that host and target use the same FP format"
 msgstr "Pretender que el anfitrión y el objetivo utilizan el mismo formato de FP"
 
-#: toplev.c:1056
+#: toplev.c:1041
 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
 msgstr "Recalendarizar las instrucciones antes del alojamiento de registros"
 
-#: toplev.c:1058
+#: toplev.c:1043
 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
 msgstr "Recalendarizar las instrucciones después del alojamiento de registros"
 
-#: toplev.c:1060
+#: toplev.c:1045
 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
 msgstr "Activar la calendarización entre bloques básicos"
 
-#: toplev.c:1062
+#: toplev.c:1047
 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
 msgstr "Permitir el movimiento especulativo de ninguna carga"
 
-#: toplev.c:1064
+#: toplev.c:1049
 msgid "Allow speculative motion of some loads"
 msgstr "Permitir el movimiento especulativo de algunas cargas"
 
-#: toplev.c:1066
+#: toplev.c:1051
 msgid "Allow speculative motion of more loads"
 msgstr "Permitir el movimiento especulativo de más cargas"
 
-#: toplev.c:1068
+#: toplev.c:1053
 msgid "Replace add,compare,branch with branch on count reg"
 msgstr "Reemplazar add,compare,branch con branch en la cuenta de registros"
 
-#: toplev.c:1070
+#: toplev.c:1055
 msgid "Generate position independent code, if possible"
 msgstr "Generar código independiente de posición, si es posible"
 
-#: toplev.c:1073
+#: toplev.c:1058
 msgid "Enable exception handling"
 msgstr "Activar el manejo de excepciones"
 
-#: toplev.c:1075
+#: toplev.c:1060
 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
 msgstr "Sólo generar tablas de desenredo para manejo de excepciones"
 
-#: toplev.c:1077
+#: toplev.c:1062
 msgid "Generate unwind tables exact at each instruction boundary"
 msgstr "Generar tablas de desenredo exactamente en cada límite de instrucción"
 
-#: toplev.c:1079
+#: toplev.c:1064
 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
 msgstr "Soporte para excepciones síncronas no de llamadas"
 
-#: toplev.c:1081
+#: toplev.c:1066
 msgid "Insert arc based program profiling code"
 msgstr "Insertar código de análisis de perfil basado en el programa arc"
 
-#: toplev.c:1083
+#: toplev.c:1068
 msgid "Create data files needed by gcov"
 msgstr "Crear ficheros de datos necesarios para gcov"
 
-#: toplev.c:1085
+#: toplev.c:1070
 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
 msgstr "Usar la información de análisis de perfil para las probabilidades de ramificación"
 
-#: toplev.c:1087
+#: toplev.c:1072
 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
 msgstr "Reordenar los bloques básicos para mejorar la ubicación del código"
 
-#: toplev.c:1089
+#: toplev.c:1074
 msgid "Do the register renaming optimization pass"
 msgstr "Hacer el paso de optimización de renombrado de registros"
 
-#: toplev.c:1091
+#: toplev.c:1076
 msgid "Do the register copy-propagation optimization pass"
 msgstr "Hacer el paso de optimización de copia-propagación de registros"
 
-#: toplev.c:1093
+#: toplev.c:1078
 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
 msgstr "No poner globales sin iniciar en la sección común"
 
-#: toplev.c:1095
+#: toplev.c:1080
 msgid "Do not generate .size directives"
 msgstr "No generar directivas .size"
 
-#: toplev.c:1097
+#: toplev.c:1082
 msgid "place each function into its own section"
 msgstr "colocar cada función en su propia sección"
 
-#: toplev.c:1099
+#: toplev.c:1084
 msgid "place data items into their own section"
 msgstr "colocar los elementos de datos en su propia sección"
 
-#: toplev.c:1101
+#: toplev.c:1086
 msgid "Add extra commentry to assembler output"
 msgstr "Agregar comentarios extra a la salida de ensamblador"
 
-#: toplev.c:1103
+#: toplev.c:1088
 msgid "Output GNU ld formatted global initializers"
 msgstr "Obtener iniciadores globales con formato para ld de GNU"
 
-#: toplev.c:1105
+#: toplev.c:1090
 msgid "Enables a register move optimization"
 msgstr "Permite una optimización de movimiento de registros"
 
-#: toplev.c:1107
+#: toplev.c:1092
 msgid "Do the full regmove optimization pass"
 msgstr "Hace el paso completo de optimización de movimiento de registros"
 
-#: toplev.c:1109
+#: toplev.c:1094
 msgid "Pack structure members together without holes"
 msgstr "Empaqueta juntos a los miembros de la estructura sin agujeros"
 
-#: toplev.c:1111
+#: toplev.c:1096
 msgid "Insert stack checking code into the program"
 msgstr "Inserta código de revisión de la pila en el programa"
 
-#: toplev.c:1113
+#: toplev.c:1098
 msgid "Specify that arguments may alias each other & globals"
 msgstr "Especifica que los argumentos pueden ser alias de cada otro y de los globales"
 
-#: toplev.c:1115
+#: toplev.c:1100
 msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
 msgstr "Asumir que los argumentos pueden ser alias de globales pero no de cada otro"
 
-#: toplev.c:1117
+#: toplev.c:1102
 msgid "Assume arguments do not alias each other or globals"
 msgstr "Asumir que los argumentos no pueden ser alias de globales o de cada otro"
 
-#: toplev.c:1119
+#: toplev.c:1104
 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
 msgstr "Asumir que se aplican las reglas estrictas de alias"
 
-#: toplev.c:1121
+#: toplev.c:1106
 msgid "Align the start of loops"
 msgstr "Alinear el inicio de los ciclos"
 
-#: toplev.c:1123
+#: toplev.c:1108
 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
 msgstr "Alinear las etiquetas que solamente se alcanzan saltando"
 
-#: toplev.c:1125
+#: toplev.c:1110
 msgid "Align all labels"
 msgstr "Alinear todas las etiquetas"
 
-#: toplev.c:1127
+#: toplev.c:1112
 msgid "Align the start of functions"
 msgstr "Alinear el inicio de las funciones"
 
-#: toplev.c:1129
+#: toplev.c:1114
 msgid "Attempt to merge identical constants accross compilation units"
 msgstr "Intentar mezclar constantes idénticas a través de las unidades de compilación"
 
-#: toplev.c:1131
+#: toplev.c:1116
 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
 msgstr "Intentar mezclar constantes idénticas y variables constantes"
 
-#: toplev.c:1133
+#: toplev.c:1118
 msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
 msgstr "Suprimir la salida de notas de números de instrucción y números de linea en los volcados de depuración"
 
-#: toplev.c:1135
+#: toplev.c:1120
 msgid "Instrument function entry/exit with profiling calls"
 msgstr "Instrumentar funciones entrada/salida con llamadas de análisis de perfil"
 
-#: toplev.c:1137
+#: toplev.c:1122
 msgid "Enable SSA optimizations"
 msgstr "Activar las optimizaciones SSA"
 
-#: toplev.c:1139
+#: toplev.c:1124
 msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
 msgstr "Activar la propagación de las constantes condicionales SSA"
 
-#: toplev.c:1141
+#: toplev.c:1126
 msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
 msgstr "Activar la eliminación agresiva de código muerto SSA"
 
-#: toplev.c:1143
+#: toplev.c:1128
 msgid "External symbols have a leading underscore"
 msgstr "Los símbolos externos tienen un subrayado inicial"
 
-#: toplev.c:1145
+#: toplev.c:1130
 msgid "Process #ident directives"
 msgstr "Procesar directivas #ident"
 
-#: toplev.c:1147
+#: toplev.c:1132
 msgid "Enables an rtl peephole pass run before sched2"
 msgstr "Activa una ejecución de paso de mirilla rtl antes de sched2"
 
-#: toplev.c:1149
+#: toplev.c:1134
 msgid "Enables guessing of branch probabilities"
 msgstr "Activar la predicción de probabilidades de ramificación"
 
-#: toplev.c:1151
+#: toplev.c:1136
 msgid "Set errno after built-in math functions"
 msgstr "Establecer errno después de las funciones matemáticas internas"
 
-#: toplev.c:1153
+#: toplev.c:1138
 msgid "Floating-point operations can trap"
 msgstr "Las operaciones de coma flotante pueden capturar"
 
-#: toplev.c:1155
+#: toplev.c:1140
 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ANSI standards"
 msgstr "Permitir optimizaciones matemáticas que pueden violar los estándares IEEE ó ANSI"
 
-#: toplev.c:1157
+#: toplev.c:1142
 msgid "Compile pointers as triples: value, base & end"
 msgstr "Compilar los apuntadores como triples: valor, base y fin"
 
-#: toplev.c:1159
+#: toplev.c:1144
 msgid "Generate code to check bounds before dereferencing pointers and arrays"
 msgstr "Generar código para revisar los límites antes de deferencias apuntadores y matrices"
 
-#: toplev.c:1161
+#: toplev.c:1146
 msgid "Convert floating point constant to single precision constant"
 msgstr "Convertir constantes de coma flotante a constantes de precisión simple"
 
-#: toplev.c:1163
+#: toplev.c:1148
 msgid "Report time taken by each compiler pass at end of run"
 msgstr "Reportar el tiempo tomado por cada paso del compilador al final de la ejecución"
 
-#: toplev.c:1165
+#: toplev.c:1150
 msgid "Report on permanent memory allocation at end of run"
 msgstr "Reportar el alojamiento en memoria permanente al final de la ejecución"
 
-#: toplev.c:1167
+#: toplev.c:1152
 msgid "Trap for signed overflow in addition / subtraction / multiplication"
 msgstr "Atrapar desbordamientos signed en adición / sustracción / multiplicación"
 
-#: toplev.c:1184
+#: toplev.c:1169
 msgid "Compile just for ISO C89"
 msgstr "Compilar sólo para ISO C89"
 
-#: toplev.c:1186
+#: toplev.c:1171
 msgid "Do not promote floats to double if using -traditional"
 msgstr "No promover floats a double si se usa -traditional"
 
-#: toplev.c:1188
+#: toplev.c:1173
 msgid "Determine language standard"
 msgstr "Determinar el estándard de lenguaje"
 
-#: toplev.c:1192
+#: toplev.c:1177
 msgid "Make bit-fields by unsigned by default"
 msgstr "Hacer por omisión unsigned los campos de bit"
 
-#: toplev.c:1196
+#: toplev.c:1181
 msgid "Make 'char' be signed by default"
 msgstr "Hacer que 'char' sea signed por omisión"
 
-#: toplev.c:1198
+#: toplev.c:1183
 msgid "Make 'char' be unsigned by default"
 msgstr "Hacer que 'char' sea unsigned por omisión"
 
-#: toplev.c:1204
+#: toplev.c:1189
 msgid "Attempt to support traditional K&R style C"
 msgstr "Intentar dar soporte a C estilo K&R tradicional"
 
-#: toplev.c:1210
+#: toplev.c:1195
 msgid "Do not recognize the 'asm' keyword"
 msgstr "No reconocer la palabra clave 'asm'"
 
-#: toplev.c:1213
+#: toplev.c:1198
 msgid "Do not recognize any built in functions"
 msgstr "No reconocer ninguna función interna"
 
-#: toplev.c:1215
+#: toplev.c:1200
 msgid "Assume normal C execution environment"
 msgstr "Asumir el ambiente normal de ejecución C"
 
-#: toplev.c:1218
+#: toplev.c:1203
 msgid "Assume that standard libraries & main might not exist"
 msgstr "Asumir que podrían no existir las bibliotecas estándard y main"
 
-#: toplev.c:1221
+#: toplev.c:1206
 msgid "Allow different types as args of ? operator"
 msgstr "Permitir tipos diferentes como argumentos del operador ?"
 
-#: toplev.c:1224
+#: toplev.c:1209
 msgid "Allow the use of $ inside identifiers"
 msgstr "Permitir el uso de $ dentro de los identificadores"
 
-#: toplev.c:1229
+#: toplev.c:1214
 msgid "Use the same size for double as for float"
 msgstr "Usar el mismo tamaño para double que para float"
 
-#: toplev.c:1232
+#: toplev.c:1217
 msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums"
 msgstr "Usar el entero adecuado más pequeño para contener enumerados"
 
-#: toplev.c:1235
+#: toplev.c:1220
 msgid "Override the underlying type for wchar_t to `unsigned short'"
 msgstr "Hacer de lado el tipo debajo de wchar_t por `unsigned short'"
 
-#: toplev.c:1239
+#: toplev.c:1224
 msgid "Enable most warning messages"
 msgstr "Activar casi todos los mensajes de aviso"
 
-#: toplev.c:1241
+#: toplev.c:1226
 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
 msgstr "Avisar por funciones de conversión a tipos incompatibles"
 
-#: toplev.c:1245
+#: toplev.c:1230
 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
 msgstr "Avisar por funciones que podrían ser candidatas para atributos de formato"
 
-#: toplev.c:1248
+#: toplev.c:1233
 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
 msgstr "Avisar sobre conversiones que descartan calificadores"
 
-#: toplev.c:1251
+#: toplev.c:1236
 msgid "Warn about subscripts whose type is 'char'"
 msgstr "Avisar sobre subíndices cuyo tipo es 'char'"
 
-#: toplev.c:1254 toplev.c:1257
+#: toplev.c:1239 toplev.c:1242
 msgid "Warn if nested comments are detected"
 msgstr "Avisar si se detectan comentarios anidados"
 
-#: toplev.c:1260
+#: toplev.c:1245
 msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
 msgstr "Avisar sobre la posibilidad de conversión de tipos confusas"
 
-#: toplev.c:1263
+#: toplev.c:1248
 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format anomalies"
 msgstr "Avisar sobre anomalías de formato de printf/scanf/strftime/strfmon"
 
-#: toplev.c:1267
+#: toplev.c:1252
 msgid "Don't warn about strftime formats yielding 2 digit years"
 msgstr "No avisar sobre formatos de strftime que producen dos dígitos para el año"
 
-#: toplev.c:1270
+#: toplev.c:1255
 msgid "Don't warn about too many arguments to format functions"
 msgstr "No avisar sobre demasiados argumentos para las funciones de formato"
 
-#: toplev.c:1272
+#: toplev.c:1257
 msgid "Warn about non-string-literal format strings"
 msgstr "Avisar sobre cadenas de formato que no son cadenas literales"
 
-#: toplev.c:1275
+#: toplev.c:1260
 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
 msgstr "Avisar sobre posibles problemas de seguridad con funciones de formato"
 
-#: toplev.c:1278
+#: toplev.c:1263
 msgid "Warn about implicit function declarations"
 msgstr "Avisar sobre la declaración implícita de funciones"
 
-#: toplev.c:1282
+#: toplev.c:1267
 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
 msgstr "Avisar cuando una declaración no especifique un tipo"
 
-#: toplev.c:1287
+#: toplev.c:1272
 msgid "Warn about the use of the #import directive"
 msgstr "Avisar sobre el uso de la directiva #import"
 
-#: toplev.c:1291
+#: toplev.c:1276
 msgid "Do not warn about using 'long long' when -pedantic"
 msgstr "No avisar sobre el uso de 'long long' cuando se use -pedantic"
 
-#: toplev.c:1293
+#: toplev.c:1278
 msgid "Warn about suspicious declarations of main"
 msgstr "Avisar sobre declaraciones sospechosas de main"
 
-#: toplev.c:1296
+#: toplev.c:1281
 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
 msgstr "Avisar sobre posibles llaves faltantes alrededor de iniciadores"
 
-#: toplev.c:1299
+#: toplev.c:1284
 msgid "Warn about global funcs without previous declarations"
 msgstr "Avisar sobre funciones globales sin declaraciones previas"
 
-#: toplev.c:1302
+#: toplev.c:1287
 msgid "Warn about global funcs without prototypes"
 msgstr "Avisar sobre funciones globales sin prototipos"
 
-#: toplev.c:1305
+#: toplev.c:1290
 msgid "Warn about use of multicharacter literals"
 msgstr "Avisar sobre el uso de literales multicaracteres"
 
-#: toplev.c:1308
+#: toplev.c:1293
 msgid "Warn about externs not at file scope level"
 msgstr "Avisar sobre externs que no están en el nivel del alcance del fichero"
 
-#: toplev.c:1311
+#: toplev.c:1296
 msgid "Warn about possible missing parentheses"
 msgstr "Avisar sobre posibles paréntesis faltantes"
 
-#: toplev.c:1314
+#: toplev.c:1299
 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
 msgstr "Avisar sobre posibles violaciones a las reglas de secuencia de punto"
 
-#: toplev.c:1317
+#: toplev.c:1302
 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
 msgstr "Avisar sobre la aritmética de apuntadores de funciones"
 
-#: toplev.c:1320
+#: toplev.c:1305
 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
 msgstr "Avisar sobre declaraciones múltiples del mismo objeto"
 
-#: toplev.c:1323
+#: toplev.c:1308
 msgid "Warn about signed/unsigned comparisons"
 msgstr "Avisar sobre comparaciones signed/unsigned"
 
-#: toplev.c:1326
+#: toplev.c:1311
 msgid "Warn about testing equality of floating point numbers"
 msgstr "Avisar sobre la equidad de pruebas de números de coma flotante"
 
-#: toplev.c:1329
+#: toplev.c:1314
 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
 msgstr "Avisar sobre pragmas no reconocidos"
 
-#: toplev.c:1332
+#: toplev.c:1317
 msgid "Warn about non-prototyped function decls"
 msgstr "Avisar sobre declaraciones de función sin prototipo"
 
-#: toplev.c:1335
+#: toplev.c:1320
 msgid "Warn about constructs whose meaning change in ISO C"
 msgstr "Avisar sobre construcciones cuyo significado cambia en ISO C"
 
-#: toplev.c:1338
+#: toplev.c:1323
 msgid "Warn when trigraphs are encountered"
 msgstr "Avisar si se encuentran trigrafos"
 
-#: toplev.c:1343
+#: toplev.c:1328
 msgid "Mark strings as 'const char *'"
 msgstr "Marcar las cadenas como 'const char *'"
 
-#: toplev.c:1473
+#: toplev.c:1458
 msgid "Warn when a function is unused"
 msgstr "Avisar cuando no se use una función"
 
-#: toplev.c:1475
+#: toplev.c:1460
 msgid "Warn when a label is unused"
 msgstr "Avisar cuando no se use una etiqueta"
 
-#: toplev.c:1477
+#: toplev.c:1462
 msgid "Warn when a function parameter is unused"
 msgstr "Avisar cuando no se use un parámetro de una función"
 
-#: toplev.c:1479
+#: toplev.c:1464
 msgid "Warn when a variable is unused"
 msgstr "Avisar cuando no se use una variable"
 
-#: toplev.c:1481
+#: toplev.c:1466
 msgid "Warn when an expression value is unused"
 msgstr "Avisar cuando no se use un valor de una expresión"
 
-#: toplev.c:1483
+#: toplev.c:1468
 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
 msgstr "No suprimir los avisos de los encabezados del sistema"
 
-#: toplev.c:1485
+#: toplev.c:1470
 msgid "Treat all warnings as errors"
 msgstr "Tratar todos los avisos como errores"
 
-#: toplev.c:1487
+#: toplev.c:1472
 msgid "Warn when one local variable shadows another"
 msgstr "Avisar cuando una variable local obscurece otra"
 
-#: toplev.c:1489
+#: toplev.c:1474
 msgid "Warn about enumerated switches missing a specific case"
 msgstr "Avisar sobre switches enumerados que carezcan de un case específico"
 
-#: toplev.c:1491
+#: toplev.c:1476
 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
 msgstr "Avisar sobre la devolución de estructuras, unions o matrices"
 
-#: toplev.c:1493
+#: toplev.c:1478
 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
 msgstr "Avisar sobre conversión de apuntadores que incremente la alineación"
 
-#: toplev.c:1495
+#: toplev.c:1480
 msgid "Warn about code that will never be executed"
 msgstr "Avisar sobre código que nunca se ejecutará"
 
-#: toplev.c:1497
+#: toplev.c:1482
 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
 msgstr "Avisar sobre variables automáticas sin iniciar"
 
-#: toplev.c:1499
+#: toplev.c:1484
 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
 msgstr "Avisar cuando una función inline no puede ser inline"
 
-#: toplev.c:1501
+#: toplev.c:1486
 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
 msgstr "Avisar cuando el atributo packed no tiene efecto en la disposición de un struct"
 
-#: toplev.c:1503
+#: toplev.c:1488
 msgid "Warn when padding is required to align struct members"
 msgstr "Avisar cuando se requiere relleno para alinear a los miembros de un struct"
 
-#: toplev.c:1505
+#: toplev.c:1490
 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
 msgstr "Avisar cuando se desactivó un paso de optimización"
 
-#: toplev.c:1507
+#: toplev.c:1492
 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
 msgstr "Avisar sobre usos de declaraciones __attribute__((deprecated))"
 
-#: toplev.c:1509
+#: toplev.c:1494
 msgid "Warn about functions which might be candidates for attribute noreturn"
 msgstr "Avisar sobre funciones que podrían ser candidatas para el atributo noreturn"
 
-#: toplev.c:1580 toplev.c:4363 tradcpp.c:781
+#: toplev.c:1565 toplev.c:4379 tradcpp.c:792
 #, c-format
 msgid "invalid option `%s'"
 msgstr "opción `%s' inválida"
 
-#: toplev.c:1726
+#: toplev.c:1711
 #, c-format
 msgid "internal error: %s"
 msgstr "error interno: %s"
 
-#: toplev.c:2026
+#: toplev.c:2024
 #, c-format
 msgid "`%s' used but never defined"
 msgstr "se usa `%s' pero nunca se definió"
 
-#: toplev.c:2029
+#: toplev.c:2027
 #, c-format
 msgid "`%s' declared `static' but never defined"
 msgstr "`%s' declarado `static' pero nunca se definió"
 
-#: toplev.c:2051
+#: toplev.c:2049
 #, c-format
 msgid "`%s' defined but not used"
 msgstr "se definió `%s' pero no se usó"
 
-#: toplev.c:2282
+#: toplev.c:2280
 #, c-format
 msgid "invalid register name `%s' for register variable"
 msgstr "el nombre de registro `%s' no es válido para variable de registro"
 
-#: toplev.c:3574
+#: toplev.c:3279
+#, c-format
+msgid "crossjump disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
+msgstr "salto cruzado desactivado: %d > 1000 bloques básicos y %d >= 20 bloques borde/básicos"
+
+#: toplev.c:3590
 msgid "  -ffixed-<register>      Mark <register> as being unavailable to the compiler\n"
 msgstr "  -ffixed-<registro>      Marca el <registro> como no disponible para el compilador\n"
 
-#: toplev.c:3575
+#: toplev.c:3591
 msgid "  -fcall-used-<register>  Mark <register> as being corrupted by function calls\n"
 msgstr "  -fcall-used-<registro>  Marca el <registro> como corrupto para llamadas de función\n"
 
-#: toplev.c:3576
+#: toplev.c:3592
 msgid "  -fcall-saved-<register> Mark <register> as being preserved across functions\n"
 msgstr "  -fcall-saved-<registro> Marcar el <registro> como preservado entre funciones\n"
 
-#: toplev.c:3577
+#: toplev.c:3593
 msgid "  -finline-limit=<number> Limits the size of inlined functions to <number>\n"
 msgstr "  -finline-limit=<número> Limita el tamaño de funciones inline a <número>\n"
 
-#: toplev.c:3578
+#: toplev.c:3594
 msgid "  -fmessage-length=<number> Limits diagnostics messages lengths to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping\n"
 msgstr "  -fmessage-length=<número> Limita la longitud de los mensajes de diagnóstico a <número> caracteres por línea.  0 suprime el corte de línea\n"
 
-#: toplev.c:3579
+#: toplev.c:3595
 msgid "  -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indicates how often source location information should be emitted, as prefix, at the beginning of diagnostics when line-wrapping\n"
 msgstr "  -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indica que tan seguido se debe emitir la información de ubicación del código, como prefijo, al inicio de los diagnósticos cuando está activado el corte de línea\n"
 
-#: toplev.c:3590
+#: toplev.c:3606
 msgid "  -O[number]              Set optimization level to [number]\n"
 msgstr "  -O[número]              Establecer el nivel de optimización a [número]\n"
 
-#: toplev.c:3591
+#: toplev.c:3607
 msgid "  -Os                     Optimize for space rather than speed\n"
 msgstr "  -Os                     Optimizar para espacio en lugar de velocidad\n"
 
-#: toplev.c:3603
+#: toplev.c:3619
 msgid "  -pedantic               Issue warnings needed by strict compliance to ISO C\n"
 msgstr "  -pedantic               Activar los avisos necesarios para cumplir estrictamente con ISO C\n"
 
-#: toplev.c:3604
+#: toplev.c:3620
 msgid "  -pedantic-errors        Like -pedantic except that errors are produced\n"
 msgstr "  -pedantic-errors        Como -pedantic excepto que se producen errores\n"
 
-#: toplev.c:3605
+#: toplev.c:3621
 msgid "  -w                      Suppress warnings\n"
 msgstr "  -w                      Suprimir avisos\n"
 
-#: toplev.c:3606
+#: toplev.c:3622
 msgid "  -W                      Enable extra warnings\n"
 msgstr "  -W                      Activar avisos extra\n"
 
-#: toplev.c:3617
+#: toplev.c:3633
 msgid "  -Wunused                Enable unused warnings\n"
 msgstr "  -Wunused                Activar avisos sin usar\n"
 
-#: toplev.c:3618
+#: toplev.c:3634
 msgid "  -Wlarger-than-<number>  Warn if an object is larger than <number> bytes\n"
 msgstr "  -Wlarger-than-<número>  Avisar si un objeto es más grande que <número> bytes\n"
 
-#: toplev.c:3619
+#: toplev.c:3635
 msgid "  -p                      Enable function profiling\n"
 msgstr "  -p                      Activar el análisis de perfil de funciones\n"
 
-#: toplev.c:3621
+#: toplev.c:3637
 msgid "  -a                      Enable block profiling \n"
 msgstr "  -a                      Activar el análisis de perfil de bloques\n"
 
-#: toplev.c:3624
+#: toplev.c:3640
 msgid "  -ax                     Enable jump profiling \n"
 msgstr "  -ax                     Activar el análisis de perfil de saltos\n"
 
-#: toplev.c:3626
+#: toplev.c:3642
 msgid "  -o <file>               Place output into <file> \n"
 msgstr "  -o <fichero>            Ubicar la salida en el <fichero>\n"
 
-#: toplev.c:3627
+#: toplev.c:3643
 msgid ""
 "  -G <number>             Put global and static data smaller than <number>\n"
 "                          bytes into a special section (on some targets)\n"
@@ -7404,128 +7482,148 @@ msgstr ""
 "  -G <número>             Colocar los datos globales y estáticos más pequeños que <número>\n"
 "                          bytes en una sección especial (en algunos objetivos)\n"
 
-#: toplev.c:3638
+#: toplev.c:3654
 msgid "  -aux-info <file>        Emit declaration info into <file>\n"
 msgstr "  -aux-info <fichero>     Emitir la información de declaraciones en el <fichero>\n"
 
-#: toplev.c:3639
+#: toplev.c:3655
 msgid "  -quiet                  Do not display functions compiled or elapsed time\n"
 msgstr "  -quiet                  No mostrar las funciones compiladas o el tiempo transcurrido\n"
 
-#: toplev.c:3640
+#: toplev.c:3656
 msgid "  -version                Display the compiler's version\n"
 msgstr "  -version                Muestra la versión del compilador\n"
 
-#: toplev.c:3641
+#: toplev.c:3657
 msgid "  -d[letters]             Enable dumps from specific passes of the compiler\n"
 msgstr "  -d[letras]              Activa los volcados desde pasos específicos del compilador\n"
 
-#: toplev.c:3642
+#: toplev.c:3658
 msgid "  -dumpbase <file>        Base name to be used for dumps from specific passes\n"
 msgstr "  -dumpbase <fichero>     Nombre base a usar para los volcados desde pasos específicos\n"
 
-#: toplev.c:3644
+#: toplev.c:3660
 msgid "  -fsched-verbose=<number> Set the verbosity level of the scheduler\n"
 msgstr "  -fsched-verbose=<número> Establece el nivel detalle del calendarizador\n"
 
-#: toplev.c:3646
+#: toplev.c:3662
 msgid "  --help                  Display this information\n"
 msgstr "  --help                  Muestra esta información\n"
 
-#: toplev.c:3661
-msgid "\nLanguage specific options:\n"
-msgstr "\nOpciones específicas del lenguaje:\n"
+#: toplev.c:3677
+msgid ""
+"\n"
+"Language specific options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opciones específicas del lenguaje:\n"
 
-#: toplev.c:3673
+#: toplev.c:3689
 #, c-format
 msgid "  %-23.23s [undocumented]\n"
 msgstr "  %-23.23s [sin documentar]\n"
 
-#: toplev.c:3681 toplev.c:3695
+#: toplev.c:3697 toplev.c:3711
 #, c-format
-msgid "\nThere are undocumented %s specific options as well.\n"
-msgstr "\nAdemás hay opciones específicas de %s sin documentar.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"There are undocumented %s specific options as well.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Además hay opciones específicas de %s sin documentar.\n"
 
-#: toplev.c:3685
+#: toplev.c:3701
 #, c-format
-msgid "\n Options for %s:\n"
-msgstr "\n Opciones para %s:\n"
+msgid ""
+"\n"
+" Options for %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Opciones para %s:\n"
 
-#: toplev.c:3722
-msgid "\nTarget specific options:\n"
-msgstr "\nOpciones específicas del objetivo:\n"
+#: toplev.c:3738
+msgid ""
+"\n"
+"Target specific options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opciones específicas del objetivo:\n"
 
-#: toplev.c:3736 toplev.c:3755
+#: toplev.c:3752 toplev.c:3771
 #, c-format
 msgid "  -m%-23.23s [undocumented]\n"
 msgstr "  -m%-23.23s [sin documentar]\n"
 
-#: toplev.c:3764
-msgid "\nThere are undocumented target specific options as well.\n"
-msgstr "\nAdemás hay opciones específicas del objetivo sin documentar.\n"
+#: toplev.c:3780
+msgid ""
+"\n"
+"There are undocumented target specific options as well.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Además hay opciones específicas del objetivo sin documentar.\n"
 
-#: toplev.c:3766
+#: toplev.c:3782
 msgid "  They exist, but they are not documented.\n"
 msgstr "  Existen, pero no están documentadas.\n"
 
-#: toplev.c:3819
+#: toplev.c:3835
 #, c-format
 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
 msgstr "opción de depuración de gcc no reconocida: %c"
 
-#: toplev.c:3889
+#: toplev.c:3905
 #, c-format
 msgid "unrecognized register name `%s'"
 msgstr "no se reconoce el nombre de registro `%s'"
 
-#: toplev.c:3914 toplev.c:4792
+#: toplev.c:3930 toplev.c:4808
 #, c-format
 msgid "unrecognized option `%s'"
 msgstr "opción `-%s' no reconocida"
 
-#: toplev.c:3958
+#: toplev.c:3974
 msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported"
 msgstr "-Wid-clash-LEN ya no tiene soporte"
 
-#: toplev.c:4035
+#: toplev.c:4051
 #, c-format
 msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d"
 msgstr "use -gdwarf -g%d para DWARF v1, nivel %d"
 
-#: toplev.c:4038
+#: toplev.c:4054
 msgid "use -gdwarf-2   for DWARF v2"
 msgstr "use -dwarf-2    para DWARF v2"
 
-#: toplev.c:4043
+#: toplev.c:4059
 #, c-format
 msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification"
 msgstr "ignorando la opción `%s' debido a la especificación de un nivel de depuración inválido"
 
-#: toplev.c:4066 toplev.c:4790
+#: toplev.c:4082 toplev.c:4806
 #, c-format
 msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
 msgstr "`%s': opción -g desconocida o sin soporte"
 
-#: toplev.c:4073
+#: toplev.c:4089
 #, c-format
 msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'"
 msgstr "`%s' ignorado, tiene conflicto con `-g%s'"
 
-#: toplev.c:4152
+#: toplev.c:4168
 msgid "-param option missing argument"
 msgstr "falta el argumento para la opción -param"
 
-#: toplev.c:4161
+#: toplev.c:4177
 #, c-format
 msgid "invalid --param option: %s"
 msgstr "opción de --param inválida: %s"
 
-#: toplev.c:4173
+#: toplev.c:4189
 #, c-format
 msgid "invalid parameter value `%s'"
 msgstr "valor de parámetro `%s' inválido"
 
-#: toplev.c:4380
+#: toplev.c:4396
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s%s version %s (%s)\n"
@@ -7536,80 +7634,84 @@ msgstr ""
 "%s\t compilado por GNU C versión %s.\n"
 "%s%s%s versión %s (%s) compilado por CC.\n"
 
-#: toplev.c:4436
+#: toplev.c:4452
 msgid "options passed: "
 msgstr "opciones pasadas: "
 
-#: toplev.c:4465
+#: toplev.c:4481
 msgid "options enabled: "
 msgstr "opciones activadas: "
 
-#: toplev.c:4524
+#: toplev.c:4540 java/jcf-write.c:3373
 #, c-format
 msgid "can't open %s for writing"
 msgstr "no se puede abrir %s para escritura"
 
-#: toplev.c:4782
+#: toplev.c:4798
 #, c-format
 msgid "ignoring command line option '%s'"
 msgstr "ignorando la opción de línea de comando '%s'"
 
-#: toplev.c:4785
+#: toplev.c:4801
 #, c-format
 msgid "(it is valid for %s but not the selected language)"
 msgstr "(es válida para %s pero no para el lenguaje seleccionado)"
 
-#: toplev.c:4814
+#: toplev.c:4835
 msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
 msgstr "-Wuninitialized no tiene soporte sin -O"
 
-#: toplev.c:4870
+#: toplev.c:4894
 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
 msgstr "no se da soporte a la calendarización de instrucciones en este objetivo"
 
-#: toplev.c:4874
+#: toplev.c:4898
 msgid "this target machine does not have delayed branches"
 msgstr "esta máquina objetivo no tiene ramificaciones retardadas"
 
-#: toplev.c:4883
+#: toplev.c:4907
 msgid "profiling does not work without a frame pointer"
 msgstr "el análisis de perfil no funciona sin un apuntador de marco"
 
-#: toplev.c:4898
+#: toplev.c:4922
 #, c-format
 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
 msgstr "no se da soporte a -f%sleading-underscore en este objetivo"
 
-#: toplev.c:4961
+#: toplev.c:4985
 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
 msgstr "no se da soporte a -ffunction-sections para este objetivo"
 
-#: toplev.c:4966
+#: toplev.c:4990
 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
 msgstr "no se da soporte a -fdata-sections para este objetivo"
 
-#: toplev.c:4973
+#: toplev.c:4997
 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
 msgstr "-ffunction-sections desactivado; hace imposible el análisis de perfil"
 
-#: toplev.c:4980
+#: toplev.c:5004
 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
 msgstr "no se da soporte a -fprefetch-loop-arrays para este objetivo"
 
-#: toplev.c:4986
+#: toplev.c:5010
 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
 msgstr "no se da soporte a -fprefetch-loop-arrays para este objetivo (intente los interruptores -march)"
 
-#: toplev.c:4993
+#: toplev.c:5019
+msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays no tiene soporte con -Os"
+
+#: toplev.c:5025
 msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
 msgstr "-ffunction-sections podría afectar la depuración en algunos objetivos"
 
-#: toplev.c:5114
+#: toplev.c:5146
 #, c-format
 msgid "error writing to %s"
 msgstr "error al escribir a %s"
 
-#: java/jcf-parse.c:1000 toplev.c:5116
+#: toplev.c:5148 java/jcf-parse.c:969 java/jcf-write.c:3380
 #, c-format
 msgid "error closing %s"
 msgstr "error al cerrar %s"
@@ -7623,228 +7725,228 @@ msgstr "no se permiten n
 msgid "invalid number in #if expression"
 msgstr "número inválido en la expresión #if"
 
-#: tradcif.y:358
+#: tradcif.y:357
 msgid "invalid character constant in #if"
 msgstr "constante de carácter inválida en #if"
 
-#: tradcif.y:395
+#: tradcif.y:394
 msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
 msgstr "no se permite cadenas con comillas dobles en expresiones #if"
 
-#: tradcif.y:408
+#: tradcif.y:407
 msgid "invalid token in expression"
 msgstr "elemento inválido en la expresión"
 
-#: tradcif.y:499
+#: tradcif.y:498
 msgid "octal character constant does not fit in a byte"
 msgstr "la constante de carácter octal no cabe en un byte"
 
-#: tradcif.y:520
+#: tradcif.y:519
 msgid "hex character constant does not fit in a byte"
 msgstr "la constante de carácter hexadecimal no cabe en un byte"
 
-#: tradcif.y:551
+#: tradcif.y:550
 msgid "empty #if expression"
 msgstr "expresión #if vacía"
 
-#: tradcif.y:565
+#: tradcif.y:564
 msgid "Junk after end of expression."
 msgstr "Basura después del final de la expresión."
 
-#: tradcpp.c:138
+#: tradcpp.c:145
 msgid "macro or #include recursion too deep"
 msgstr "recursión de macro o #include demasiado profunda"
 
-#: tradcpp.c:555
+#: tradcpp.c:562
 #, c-format
 msgid "usage: %s [switches] input output"
 msgstr "modo de empleo: %s [interruptores] entrada salida"
 
-#: tradcpp.c:571
+#: tradcpp.c:578
 msgid "-traditional is not supported in C++"
 msgstr "-traditional no tiene soporte en C++"
 
-#: tradcpp.c:573
+#: tradcpp.c:580
 msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
 msgstr "-traditional y -ansi son mutuamente exclusivos"
 
-#: tradcpp.c:587
+#: tradcpp.c:594
 msgid "filename missing after -i option"
-msgstr "falta el nombre del fichero despues de la opción -i"
+msgstr "falta el nombre del fichero después de la opción -i"
 
-#: tradcpp.c:605
+#: tradcpp.c:612
 msgid "filename missing after -o option"
-msgstr "falta el nombre del fichero despues de la opción -o"
+msgstr "falta el nombre del fichero después de la opción -o"
 
-#: tradcpp.c:664
+#: tradcpp.c:675
 #, c-format
 msgid "target missing after %s option"
 msgstr "falta el objetivo después de la opción %s"
 
-#: tradcpp.c:678
+#: tradcpp.c:689
 #, c-format
 msgid "filename missing after %s option"
-msgstr "falta el nombre del fichero despues de la opción %s"
+msgstr "falta el nombre del fichero después de la opción %s"
 
-#: tradcpp.c:703
+#: tradcpp.c:714
 #, c-format
 msgid "macro name missing after -%c option"
 msgstr "falta el nombre de macro después de la opción -%c"
 
-#: tradcpp.c:723
+#: tradcpp.c:734
 msgid "-pedantic and -traditional are mutually exclusive"
 msgstr "-pedantic y -traditional son mutuamente exclusivos"
 
-#: tradcpp.c:728
+#: tradcpp.c:739
 msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
 msgstr "-trigraphs y -traditional son mutuamente exclusivos"
 
-#: tradcpp.c:754
+#: tradcpp.c:765
 msgid "directory name missing after -I option"
 msgstr "falta el nombre de directorio después de la opción -I"
 
-#: tradcpp.c:1434 tradcpp.c:3926
+#: tradcpp.c:1445 tradcpp.c:3937
 msgid "`/*' within comment"
 msgstr "`/*' dentro de un comentario"
 
-#: tradcpp.c:1810
+#: tradcpp.c:1821
 #, c-format
 msgid "unterminated #%s conditional"
 msgstr "condicional #%s sin terminar"
 
-#: tradcpp.c:2169
+#: tradcpp.c:2180
 msgid "not in any file?!"
 msgstr "¡¿No está en ningún fichero?!"
 
-#: tradcpp.c:2275
+#: tradcpp.c:2286
 msgid "`defined' must be followed by ident or (ident)"
 msgstr "`defined' debe ser seguido por ident o (ident)"
 
-#: tradcpp.c:2279
+#: tradcpp.c:2290
 msgid "cccp error: invalid special hash type"
 msgstr "error de cccp: tipo de dispersión especial inválido"
 
-#: tradcpp.c:2377 tradcpp.c:2447
+#: tradcpp.c:2388 tradcpp.c:2458
 msgid "#include expects \"fname\" or <fname>"
 msgstr "#include espera \"fname\" ó <fname>"
 
-#: tradcpp.c:2532
+#: tradcpp.c:2543
 #, c-format
 msgid "no include path in which to find %.*s"
 msgstr "no hay ruta de inclusión en la cual se encuentre %.*s"
 
-#: tradcpp.c:2710
+#: tradcpp.c:2721
 msgid "invalid macro name"
 msgstr "nombre de macro inválido"
 
-#: tradcpp.c:2718
+#: tradcpp.c:2729
 #, c-format
 msgid "invalid macro name `%s'"
 msgstr "nombre de macro `%s' inválido"
 
-#: tradcpp.c:2723
+#: tradcpp.c:2734
 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
 msgstr "\"defined\" no se puede usar como un nombre de macro"
 
-#: tradcpp.c:2750
+#: tradcpp.c:2761
 msgid "parameter name starts with a digit in #define"
 msgstr "el nombre de un parámetro empieza con un dígito en un #define"
 
-#: tradcpp.c:2760
+#: tradcpp.c:2771
 msgid "badly punctuated parameter list in #define"
 msgstr "lista de parámetros con puntuación errónea en un #define"
 
-#: tradcpp.c:2768
+#: tradcpp.c:2779
 msgid "unterminated parameter list in #define"
 msgstr "lista de parámetros en #define sin terminar"
 
-#: tradcpp.c:2816
+#: tradcpp.c:2827
 #, c-format
 msgid "\"%.*s\" redefined"
 msgstr "\"%.*s\" redefinido"
 
-#: tradcpp.c:3073
+#: tradcpp.c:3084
 msgid "# operator should be followed by a macro argument name"
 msgstr "el operador # debe continuar con un nombre de argumento de macro"
 
-#: tradcpp.c:3120 tradcpp.c:3146 tradcpp.c:3160 tradcpp.c:3167 tradcpp.c:3192
+#: tradcpp.c:3131 tradcpp.c:3157 tradcpp.c:3171 tradcpp.c:3178 tradcpp.c:3203
 msgid "invalid format #line command"
 msgstr "formato inválido de la orden #line"
 
-#: tradcpp.c:3218
+#: tradcpp.c:3229
 msgid "undefining `defined'"
 msgstr "borrando la definición de `defined'"
 
-#: tradcpp.c:3222
+#: tradcpp.c:3233
 #, c-format
 msgid "undefining `%s'"
 msgstr "borrando la definición de `%s'"
 
-#: tradcpp.c:3278
+#: tradcpp.c:3289
 msgid "extra text at end of directive"
 msgstr "texto extra al final de la directiva"
 
-#: tradcpp.c:3385
+#: tradcpp.c:3396
 #, c-format
 msgid "#error%.*s"
 msgstr "#error%.*s"
 
-#: tradcpp.c:3395
+#: tradcpp.c:3406
 #, c-format
 msgid "#warning%.*s"
 msgstr "#warning%.*s"
 
-#: tradcpp.c:3551
+#: tradcpp.c:3562
 msgid "#elif not within a conditional"
 msgstr "#elif no está dentro de un condicional"
 
-#: tradcpp.c:3808
+#: tradcpp.c:3819
 #, c-format
 msgid "#%s not within a conditional"
 msgstr "#%s no está dentro de un condicional"
 
-#: tradcpp.c:3816
+#: tradcpp.c:3827
 msgid "#else or #elif after #else"
 msgstr "#else o #elif después de #else"
 
-#: tradcpp.c:3856
+#: tradcpp.c:3867
 msgid "#else not within a conditional"
 msgstr "#else no está dentro de un condicional"
 
-#: tradcpp.c:3887
+#: tradcpp.c:3898
 msgid "unbalanced #endif"
 msgstr "#endif desbalanceado"
 
-#: tradcpp.c:3981
+#: tradcpp.c:3992
 msgid "unterminated string or character constant"
 msgstr "cadena sin terminar o constante de carácter"
 
-#: tradcpp.c:4139
+#: tradcpp.c:4150
 #, c-format
 msgid "arguments given to macro `%s'"
 msgstr "argumentos dados a la macro `%s'"
 
-#: tradcpp.c:4145
+#: tradcpp.c:4156
 #, c-format
 msgid "no args to macro `%s'"
 msgstr "no hay argumentos para la macro `%s'"
 
-#: tradcpp.c:4147
+#: tradcpp.c:4158
 #, c-format
 msgid "only 1 arg to macro `%s'"
 msgstr "sólo 1 argumento para la macro `%s'"
 
-#: tradcpp.c:4149
+#: tradcpp.c:4160
 #, c-format
 msgid "only %d args to macro `%s'"
 msgstr "sólo %d argumentos para la macro `%s'"
 
-#: tradcpp.c:4151
+#: tradcpp.c:4162
 #, c-format
 msgid "too many (%d) args to macro `%s'"
 msgstr "demasiados argumentos (%d) para la macro `%s'"
 
-#: tradcpp.c:4748
+#: tradcpp.c:4759
 #, c-format
 msgid ""
 "internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n"
@@ -7855,128 +7957,123 @@ msgstr ""
 "Por favor envíe un reporte completo de error.\n"
 "Vea %s para más instrucciones."
 
-#: tree-dump.c:841
+#: tree-dump.c:848
 #, c-format
 msgid "could not open dump file `%s'"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de volcado `%s'"
 
-#: tree-dump.c:917
+#: tree-dump.c:924
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-f%s'"
 msgstr "ignorando la opción desconocida `%.*s' al final de `-f%s'"
 
-#: tree.c:3841
+#: tree.c:3888
 msgid "arrays of functions are not meaningful"
 msgstr "las matrices de funciones no tienen significado"
 
-#: tree.c:3898
+#: tree.c:3945
 msgid "function return type cannot be function"
 msgstr "el tipo de devolución de función no puede ser función"
 
-#: tree.c:4645
+#: tree.c:4699
 msgid "invalid initializer for bit string"
 msgstr "iniciador inválido para cadena de bits"
 
-#: tree.c:4704
+#: tree.c:4758
 #, c-format
 msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
 msgstr "revisión de árbol: se esperaba %s, se tiene %s en %s, en %s:%d"
 
-#: tree.c:4721
+#: tree.c:4775
 #, c-format
 msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
 msgstr "revisión de árbol: es esperaba la clase '%c', se tiene '%c' (%s) en %s, en %s:%d"
 
-#: config/i386/winnt.c:522 varasm.c:451
+#: varasm.c:454 config/i386/winnt.c:522
 #, c-format
 msgid "%s causes a section type conflict"
 msgstr "%s causa un conflicto de tipo de sección"
 
-#: varasm.c:877
+#: varasm.c:879
 #, c-format
 msgid "register name not specified for `%s'"
 msgstr "no se especifica nombre de registro para `%s'"
 
-#: varasm.c:879
+#: varasm.c:881
 #, c-format
 msgid "invalid register name for `%s'"
 msgstr "nombre de registro inválido para `%s'"
 
-#: varasm.c:882
+#: varasm.c:884
 #, c-format
 msgid "data type of `%s' isn't suitable for a register"
 msgstr "el tipo de datos de `%s' no es adecuado para un registro"
 
-#: varasm.c:885
+#: varasm.c:887
 #, c-format
 msgid "register specified for `%s' isn't suitable for data type"
 msgstr "el registro especificado por `%s' no es adecuado para el tipo de datos"
 
-#: varasm.c:894
+#: varasm.c:896
 msgid "global register variable has initial value"
 msgstr "la variable de registro global tiene valor inicial"
 
-#: varasm.c:897
+#: varasm.c:899
 msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
 msgstr "las variables de registro volatile no funcionan como usted quisiera"
 
-#: varasm.c:930
+#: varasm.c:932
 #, c-format
 msgid "register name given for non-register variable `%s'"
 msgstr "nombre de registro dado para una variable `%s' que no es registro"
 
-#: varasm.c:1537
-#, c-format
-msgid "size of variable `%s' is too large"
-msgstr "el tamaño de la variable `%s' es demasiado grande"
-
-#: varasm.c:1577
+#: varasm.c:1570
 #, c-format
 msgid "alignment of `%s' is greater than maximum object file alignment. Using %d"
 msgstr "la alineación de `%s' es mayor que la alineación máxima del fichero objeto. Se usa %d"
 
-#: varasm.c:1628
+#: varasm.c:1621
 #, c-format
 msgid "requested alignment for %s is greater than implemented alignment of %d"
 msgstr "la alineación solicitada para %s es mayor que la alineación implementada de %d"
 
-#: varasm.c:4449
+#: varasm.c:4570
 msgid "initializer for integer value is too complicated"
 msgstr "el iniciador para un valor entero es demasiado complicado"
 
-#: varasm.c:4454
+#: varasm.c:4575
 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
 msgstr "el iniciador para un valor de coma flotante no es una constante de coma flotante"
 
-#: varasm.c:4503
+#: varasm.c:4625
 msgid "unknown set constructor type"
 msgstr "conjunto de tipo constructor desconocido"
 
-#: varasm.c:4717
+#: varasm.c:4839
 #, c-format
 msgid "invalid initial value for member `%s'"
 msgstr "valor inicial inválido para el miembro `%s'"
 
-#: varasm.c:4909
+#: varasm.c:5000
 #, c-format
 msgid "weak declaration of `%s' must be public"
 msgstr "la declaración débil de `%s' debe ser public"
 
-#: varasm.c:4911
+#: varasm.c:5002
 #, c-format
 msgid "weak declaration of `%s' must precede definition"
 msgstr "la declaración débil de `%s' debe preceder a la definición"
 
-#: varasm.c:4915
+#: varasm.c:5009
 #, c-format
 msgid "weak declaration of `%s' not supported"
 msgstr "la declaración débil de `%s' no tiene soporte"
 
-#: varasm.c:5011
+#: varasm.c:5036 varasm.c:5107
 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
 msgstr "sólo los aliases débiles tienen soporte en esta configuración"
 
-#: varasm.c:5016
+#: varasm.c:5116
 msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
 msgstr "las definiciones de alias no tienen soporte en esta configuración; ignoradas"
 
@@ -8019,8 +8116,7 @@ msgstr "El n
 msgid "too many #pragma options align=reset"
 msgstr "demasiadas opciones #pragma align=reset"
 
-#: config/darwin-c.c:98 config/darwin-c.c:101 config/darwin-c.c:103
-#: config/darwin-c.c:105
+#: config/darwin-c.c:98 config/darwin-c.c:101 config/darwin-c.c:103 config/darwin-c.c:105
 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
 msgstr "'#pragma options' malformado, ignorando"
 
@@ -8069,46 +8165,42 @@ msgstr "-msystem-v y -mthreads son incompatibles"
 msgid "Use VAX-C alignment"
 msgstr "Usar alineación VAX-C"
 
-#: config/a29k/a29k.c:1028
+#: config/a29k/a29k.c:1028 config/m88k/m88k.c:2967
 #, c-format
 msgid "invalid %%Q value"
 msgstr "valor %%Q inválido"
 
-#: config/a29k/a29k.c:1034 config/alpha/alpha.c:5355
+#: config/a29k/a29k.c:1034 config/alpha/alpha.c:5402 config/m88k/m88k.c:3063
 #, c-format
 msgid "invalid %%C value"
 msgstr "valor %%C inválido"
 
-#: config/a29k/a29k.c:1040 config/alpha/alpha.c:5200
-#: config/rs6000/rs6000.c:6110
+#: config/a29k/a29k.c:1040 config/alpha/alpha.c:5247 config/rs6000/rs6000.c:6454
 #, c-format
 msgid "invalid %%N value"
 msgstr "valor %%N inválido"
 
-#: config/a29k/a29k.c:1046 config/alpha/alpha.c:5271
-#: config/rs6000/rs6000.c:6072
+#: config/a29k/a29k.c:1046 config/alpha/alpha.c:5318 config/rs6000/rs6000.c:6416
 #, c-format
 msgid "invalid %%M value"
 msgstr "valor %%M inválido"
 
-#: config/a29k/a29k.c:1052 config/alpha/alpha.c:5263
-#: config/rs6000/rs6000.c:6037
+#: config/a29k/a29k.c:1052 config/alpha/alpha.c:5310 config/rs6000/rs6000.c:6381
 #, c-format
 msgid "invalid %%m value"
 msgstr "valor %%m inválido"
 
-#: config/a29k/a29k.c:1154 config/alpha/alpha.c:5224 config/romp/romp.c:690
+#: config/a29k/a29k.c:1154 config/alpha/alpha.c:5271 config/romp/romp.c:690
 #, c-format
 msgid "invalid %%L value"
 msgstr "valor %%L inválido"
 
-#: config/a29k/a29k.c:1159 config/rs6000/rs6000.c:6118
+#: config/a29k/a29k.c:1159 config/rs6000/rs6000.c:6462
 #, c-format
 msgid "invalid %%O value"
 msgstr "valor %%O inválido"
 
-#: config/a29k/a29k.c:1165 config/alpha/alpha.c:5208
-#: config/rs6000/rs6000.c:6138
+#: config/a29k/a29k.c:1165 config/alpha/alpha.c:5255 config/rs6000/rs6000.c:6482
 #, c-format
 msgid "invalid %%P value"
 msgstr "valor %%P inválido"
@@ -8186,7 +8278,7 @@ msgstr "Almacenar los locales en los registros de argumento"
 msgid "Do not store locals in arg registers"
 msgstr "No almacenar los locales en los registros de argumento"
 
-#: config/a29k/a29k.h:118 config/i960/i960.h:289 config/mips/mips.h:408
+#: config/a29k/a29k.h:118 config/i960/i960.h:283 config/mips/mips.h:408
 msgid "Use software floating point"
 msgstr "Usar coma flotante de software"
 
@@ -8194,108 +8286,106 @@ msgstr "Usar coma flotante de software"
 msgid "Do not generate multm instructions"
 msgstr "No generar instrucciones multm"
 
-#: config/alpha/alpha.c:273
+#: config/alpha/alpha.c:271
 #, c-format
 msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
 msgstr "se ignora -f%s para Unicos/Mk (sin soporte)"
 
-#: config/alpha/alpha.c:297
+#: config/alpha/alpha.c:295
 msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
 msgstr "-mieee no tiene soporte en Unicos/Mk"
 
-#: config/alpha/alpha.c:308
+#: config/alpha/alpha.c:306
 msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
 msgstr "-mieee-with-inexact no tiene soporte en Unicos/Mk"
 
-#: config/alpha/alpha.c:325
+#: config/alpha/alpha.c:323
 #, c-format
 msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch"
 msgstr "valor erróneo `%s' para el interruptor -mtrap-precision"
 
-#: config/alpha/alpha.c:339
+#: config/alpha/alpha.c:337
 #, c-format
 msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch"
 msgstr "valor erróneo `%s' para el interruptor -mfp-rounding-mode"
 
-#: config/alpha/alpha.c:354
+#: config/alpha/alpha.c:352
 #, c-format
 msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch"
 msgstr "valor erróneo `%s' para el interruptor -mfp-trap-mode"
 
-#: config/alpha/alpha.c:373 config/alpha/alpha.c:385
+#: config/alpha/alpha.c:371 config/alpha/alpha.c:383
 #, c-format
 msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
 msgstr "valor erróneo `%s' para el interruptor -mcpu"
 
-#: config/alpha/alpha.c:392
+#: config/alpha/alpha.c:390
 msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
 msgstr "el modo de captura no tiene soporte en Unicos/Mk"
 
-#: config/alpha/alpha.c:399
+#: config/alpha/alpha.c:397
 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
 msgstr "el completado por software de fp requiere una opción -mtrap-precision=i"
 
-#: config/alpha/alpha.c:415
+#: config/alpha/alpha.c:413
 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
 msgstr "el modo de redondeo no tiene soporte para floats de VAX"
 
-#: config/alpha/alpha.c:420
+#: config/alpha/alpha.c:418
 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
 msgstr "el modo de captura no tiene soporte para valores de coma flotante VAX"
 
-#: config/alpha/alpha.c:449
+#: config/alpha/alpha.c:447
 #, c-format
 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
 msgstr "latencia de caché L%d desconocida para %s"
 
-#: config/alpha/alpha.c:464
+#: config/alpha/alpha.c:462
 #, c-format
 msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency"
 msgstr "valor erróneo `%s' para -mmemory-latency"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5164 config/romp/romp.c:746 config/romp/romp.c:753
+#: config/alpha/alpha.c:5211 config/m88k/m88k.c:2955 config/romp/romp.c:746 config/romp/romp.c:753
 #, c-format
 msgid "invalid %%H value"
 msgstr "valor %%H inválido"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5174
+#: config/alpha/alpha.c:5221
 #, c-format
 msgid "invalid %%J value"
 msgstr "valor %%J inválido"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5184 config/ia64/ia64.c:3525
+#: config/alpha/alpha.c:5231 config/ia64/ia64.c:3509 config/m88k/m88k.c:3100
 #, c-format
 msgid "invalid %%r value"
 msgstr "valor %%r inválido"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5194 config/rs6000/rs6000.c:6184
+#: config/alpha/alpha.c:5241 config/rs6000/rs6000.c:6528
 #, c-format
 msgid "invalid %%R value"
 msgstr "valor %%R inválido"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5216 config/romp/romp.c:732 config/romp/romp.c:739
+#: config/alpha/alpha.c:5263 config/m88k/m88k.c:2961 config/romp/romp.c:732 config/romp/romp.c:739
 #, c-format
 msgid "invalid %%h value"
 msgstr "valor %%h inválido"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5306
+#: config/alpha/alpha.c:5353
 #, c-format
 msgid "invalid %%U value"
 msgstr "valor %%U inválido"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5318 config/alpha/alpha.c:5332 config/romp/romp.c:698
-#: config/rs6000/rs6000.c:6192
+#: config/alpha/alpha.c:5365 config/alpha/alpha.c:5379 config/romp/romp.c:698 config/rs6000/rs6000.c:6536
 #, c-format
 msgid "invalid %%s value"
 msgstr "valor %%s inválido"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5392 config/rs6000/rs6000.c:5899
+#: config/alpha/alpha.c:5439 config/m88k/m88k.c:3084 config/rs6000/rs6000.c:6243
 #, c-format
 msgid "invalid %%E value"
 msgstr "valor %%E inválido"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5413 config/romp/romp.c:973
-#: config/rs6000/rs6000.c:6500
+#: config/alpha/alpha.c:5460 config/romp/romp.c:973 config/rs6000/rs6000.c:6844
 #, c-format
 msgid "invalid %%xn code"
 msgstr "código %%xn inválido"
@@ -8305,83 +8395,79 @@ msgstr "c
 #. each pair being { "NAME", VALUE }
 #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
 #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/alpha/alpha.h:220 config/i386/i386.h:285 config/i386/i386.h:287
-#: config/i386/i386.h:289 config/ns32k/ns32k.h:103 config/rs6000/rs6000.h:329
-#: config/s390/s390.h:51 config/sparc/sparc.h:552 config/sparc/sparc.h:557
+#: config/alpha/alpha.h:214 config/i386/i386.h:291 config/i386/i386.h:293 config/i386/i386.h:295 config/ns32k/ns32k.h:103 config/rs6000/rs6000.h:329 config/s390/s390.h:56 config/sparc/sparc.h:529 config/sparc/sparc.h:534
 msgid "Use hardware fp"
 msgstr "Usar fp de hardware"
 
-#: config/alpha/alpha.h:221 config/i386/i386.h:286 config/i386/i386.h:288
-#: config/rs6000/rs6000.h:331 config/sparc/sparc.h:554
-#: config/sparc/sparc.h:559
+#: config/alpha/alpha.h:215 config/i386/i386.h:292 config/i386/i386.h:294 config/rs6000/rs6000.h:331 config/sparc/sparc.h:531 config/sparc/sparc.h:536
 msgid "Do not use hardware fp"
 msgstr "No usar fp de hardware"
 
-#: config/alpha/alpha.h:222
+#: config/alpha/alpha.h:216
 msgid "Use fp registers"
 msgstr "Usar registros fp"
 
-#: config/alpha/alpha.h:224
+#: config/alpha/alpha.h:218
 msgid "Do not use fp registers"
 msgstr "No usar registros fp"
 
-#: config/alpha/alpha.h:225
+#: config/alpha/alpha.h:219
 msgid "Do not assume GAS"
 msgstr "No asumir GAS"
 
-#: config/alpha/alpha.h:226
+#: config/alpha/alpha.h:220
 msgid "Assume GAS"
 msgstr "Asumir GAS"
 
-#: config/alpha/alpha.h:228
+#: config/alpha/alpha.h:222
 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
 msgstr "Requerir rutinas de biblioteca matemática que cumplan con IEEE (OSF/1)"
 
-#: config/alpha/alpha.h:230
+#: config/alpha/alpha.h:224
 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
 msgstr "Emitir código que cumpla con IEEE, sin excepciones inexactas"
 
-#: config/alpha/alpha.h:232
+#: config/alpha/alpha.h:226
 msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
 msgstr "Emitir código que cumpla con IEEE, con excepciones inexactas"
 
-#: config/alpha/alpha.h:234
+#: config/alpha/alpha.h:228
 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
 msgstr "No emitir constantes enteras complejas a memoria de sólo lectura"
 
-#: config/alpha/alpha.h:235
+#: config/alpha/alpha.h:229
 msgid "Use VAX fp"
 msgstr "Usar fp VAX"
 
-#: config/alpha/alpha.h:236
+#: config/alpha/alpha.h:230
 msgid "Do not use VAX fp"
 msgstr "No usar fp VAX"
 
-#: config/alpha/alpha.h:237
+#: config/alpha/alpha.h:231
 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
 msgstr "Emitir código para la extensión ISA byte/word"
 
-#: config/alpha/alpha.h:240
+#: config/alpha/alpha.h:234
 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
 msgstr "Emitir código para la extensión ISA de video en movimiento"
 
-#: config/alpha/alpha.h:243
+#: config/alpha/alpha.h:237
 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
 msgstr "Emitir código para la extensión ISA de move y sqrt de fp"
 
-#: config/alpha/alpha.h:245
+#: config/alpha/alpha.h:239
 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
 msgstr "Emitir código para la extensión ISA de conteo"
 
-#: config/alpha/alpha.h:248
+#: config/alpha/alpha.h:242
 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
 msgstr "Emitir código usando directivas explícitas de reubicación"
 
-#: config/alpha/alpha.h:251
+#: config/alpha/alpha.h:245
 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
 msgstr "Emitir reubicaciones de 16-bit a las áreas de datos small"
 
-#: config/alpha/alpha.h:253
+#: config/alpha/alpha.h:247
 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
 msgstr "Emitir reubicaciones de 32-bit a las áreas de datos small"
 
@@ -8391,27 +8477,27 @@ msgstr "Emitir reubicaciones de 32-bit a las 
 #. For -mfp-trap-mode=[n|u|su|sui]
 #. For -mtrap-precision=[p|f|i]
 #. For -mmemory-latency=
-#: config/alpha/alpha.h:281
+#: config/alpha/alpha.h:275
 msgid "Use features of and schedule given CPU"
 msgstr "Usar las características de y el calendarizador del CPU dado"
 
-#: config/alpha/alpha.h:283
+#: config/alpha/alpha.h:277
 msgid "Schedule given CPU"
 msgstr "Calendarizador para el CPU dado"
 
-#: config/alpha/alpha.h:285
+#: config/alpha/alpha.h:279
 msgid "Control the generated fp rounding mode"
 msgstr "Controlar el modo de redondeo generado de fp"
 
-#: config/alpha/alpha.h:287
+#: config/alpha/alpha.h:281
 msgid "Control the IEEE trap mode"
 msgstr "Controlar el modo de captura IEEE"
 
-#: config/alpha/alpha.h:289
+#: config/alpha/alpha.h:283
 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
 msgstr "Controlar la precisión dada a las excepciones de fp"
 
-#: config/alpha/alpha.h:291
+#: config/alpha/alpha.h:285
 msgid "Tune expected memory latency"
 msgstr "Ajustar la latencia esperada de memoria"
 
@@ -8431,126 +8517,125 @@ msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
 msgstr "el argumento del atributo `%s' no es \"ilink1\" o \"ilink2\""
 
 #: config/arc/arc.c:1709 config/m32r/m32r.c:2278
-msgid "invalid operand to %R code"
-msgstr "operando inválido para el código %R"
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%R code"
+msgstr "operando inválido para el código %%R"
 
 #: config/arc/arc.c:1741 config/m32r/m32r.c:2301
-msgid "invalid operand to %H/%L code"
-msgstr "operando inválido para el código %H%L"
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
+msgstr "operando inválido para el código %%H%%L"
 
 #: config/arc/arc.c:1765 config/m32r/m32r.c:2378
-msgid "invalid operand to %U code"
-msgstr "operando inválido para el código %U"
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%U code"
+msgstr "operando inválido para el código %%U"
 
 #: config/arc/arc.c:1776
-msgid "invalid operand to %V code"
-msgstr "operando inválido para el código %V"
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%V code"
+msgstr "operando inválido para el código %%V"
 
 #. Unknown flag.
-#: config/arc/arc.c:1783 config/m32r/m32r.c:2417 config/sparc/sparc.c:6010
+#: config/arc/arc.c:1783 config/m32r/m32r.c:2417 config/sparc/sparc.c:6145
 msgid "invalid operand output code"
 msgstr "operando inválido para el código de salida"
 
-#: config/arm/arm.c:439
+#: config/arm/arm.c:436
 #, c-format
 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
 msgstr "el interruptor -mcpu=%s genera conflictos con el switch -march="
 
-#: config/arm/arm.c:449 config/rs6000/rs6000.c:441 config/sparc/sparc.c:383
+#: config/arm/arm.c:446 config/rs6000/rs6000.c:444 config/sparc/sparc.c:381
 #, c-format
 msgid "bad value (%s) for %s switch"
 msgstr "valor erróneo (%s) para el interruptor %s"
 
-#: config/arm/arm.c:585
+#: config/arm/arm.c:582
 msgid "target CPU does not support APCS-32"
 msgstr "el CPU objetivo no tiene soporte para APCS-32"
 
-#: config/arm/arm.c:590
+#: config/arm/arm.c:587
 msgid "target CPU does not support APCS-26"
 msgstr "el CPU objetivo no tiene soporte para APCS-26"
 
-#: config/arm/arm.c:596
+#: config/arm/arm.c:593
 msgid "target CPU does not support interworking"
 msgstr "el CPU objetivo no tiene soporte para trabajo interno"
 
-#: config/arm/arm.c:602
+#: config/arm/arm.c:599
 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
 msgstr "el CPU objetivo no tiene soporte para las instrucciones THUMB"
 
-#: config/arm/arm.c:616
+#: config/arm/arm.c:613
 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
 msgstr "habilitar el soporte de rastreo hacia atrás sólo tiene significado cuando se compila para el Thumb"
 
 # ¿callee? cfuga
-#: config/arm/arm.c:619
+#: config/arm/arm.c:616
 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
 msgstr "habilitar el soporte de trabajo interno de llamadas sólo tiene significado cuando se compila para el Thumb"
 
-#: config/arm/arm.c:622
+#: config/arm/arm.c:619
 msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
 msgstr "habilitar el soporte de trabajo interno de llamado sólo tiene significado cuando se compila para el Thumb"
 
-#: config/arm/arm.c:628
+#: config/arm/arm.c:625
 msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
 msgstr "el trabajo interno forza el uso de APCS-32"
 
-#: config/arm/arm.c:634
+#: config/arm/arm.c:631
 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
 msgstr "-mapcs-stack-check es incompatible con -mno-apcs-frame"
 
-#: config/arm/arm.c:642
+#: config/arm/arm.c:639
 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
 msgstr "-fpic y -mapcs-reent son incompatibles"
 
-#: config/arm/arm.c:645
+#: config/arm/arm.c:642
 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
 msgstr "no se soporta el código reentrante APCS.  Ignorado"
 
-#: config/arm/arm.c:653
+#: config/arm/arm.c:650
 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
 msgstr "-g con -mno-apcs-frame no permite una depuración sensible"
 
-#: config/arm/arm.c:661
+#: config/arm/arm.c:658
 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
 msgstr "aún no se soporta pasar argumentos de coma flotante en registros fp"
 
-#: config/arm/arm.c:690
+#: config/arm/arm.c:687
 #, c-format
 msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s"
 msgstr "opción de emulación de coma flotante inválida: -mfpe-%s"
 
-#: config/arm/arm.c:714
+#: config/arm/arm.c:711
 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
 msgstr "el límite del tamaño de la estructura sólo puede establecerse a 8 o 32"
 
-#: config/arm/arm.c:722
+#: config/arm/arm.c:719
 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
 msgstr "-mpic-register= es inútil sin -fpic"
 
-#: config/arm/arm.c:731
+#: config/arm/arm.c:726
 #, c-format
 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
 msgstr "no se puede usar '%s' para registro PIC"
 
-#: config/arm/arm.c:1975 config/arm/arm.c:1998 config/avr/avr.c:4703
-#: config/c4x/c4x.c:4650 config/h8300/h8300.c:3019 config/i386/i386.c:1254
-#: config/i386/i386.c:1283 config/m68hc11/m68hc11.c:1160
-#: config/mcore/mcore.c:3505 config/ns32k/ns32k.c:1044
-#: config/rs6000/rs6000.c:10412 config/sh/sh.c:4703 config/sh/sh.c:4723
-#: config/sh/sh.c:4762 config/stormy16/stormy16.c:1999 config/v850/v850.c:2044
+#: config/arm/arm.c:1970 config/arm/arm.c:1993 config/avr/avr.c:4703 config/c4x/c4x.c:4650 config/h8300/h8300.c:3045 config/i386/i386.c:1260 config/i386/i386.c:1289 config/m68hc11/m68hc11.c:1220 config/mcore/mcore.c:3505 config/ns32k/ns32k.c:1044 config/rs6000/rs6000.c:10760 config/sh/sh.c:5583 config/sh/sh.c:5603 config/sh/sh.c:5642 config/stormy16/stormy16.c:2010 config/v850/v850.c:2047
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute only applies to functions"
 msgstr "el atributo `%s' aplica solamente a funciones"
 
-#: config/arm/arm.c:9265
+#: config/arm/arm.c:9288
 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
 msgstr "no se puede calcular la ubicación real del parámetro apilado"
 
-#: config/arm/arm.c:9945
+#: config/arm/arm.c:9968
 msgid "no low registers available for popping high registers"
 msgstr "no hay registros inferiores disponibles para almacenar registros superiores"
 
-#: config/arm/arm.c:10137
+#: config/arm/arm.c:10160
 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
 msgstr "no se pueden codificar las Rutinas de Servicios de Interrupción en el modo Thumb"
 
@@ -8564,111 +8649,111 @@ msgstr "la variable iniciada `%s' est
 msgid "static variable `%s' is marked dllimport"
 msgstr "la variable estática `%s' está marcada como dllimport"
 
-#: config/arm/arm.h:424
+#: config/arm/arm.h:422
 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
 msgstr "Generar marcos de pila que cumplan con APCS"
 
-#: config/arm/arm.h:427
+#: config/arm/arm.h:425
 msgid "Store function names in object code"
 msgstr "Almacenar nombres de función en el código objeto"
 
-#: config/arm/arm.h:431
+#: config/arm/arm.h:429
 msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
 msgstr "Usar la versión 32-bit del APCS"
 
-#: config/arm/arm.h:433
+#: config/arm/arm.h:431
 msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
 msgstr "Usar la versión 26-bit del APCS"
 
-#: config/arm/arm.h:437
+#: config/arm/arm.h:435
 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
 msgstr "Pasar los argumentos FP en los registros FP"
 
-#: config/arm/arm.h:440
+#: config/arm/arm.h:438
 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
 msgstr "Generar código PIC reentrante"
 
-#: config/arm/arm.h:443
+#: config/arm/arm.h:441
 msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
 msgstr "La MMU atrapará los accesos no alineados"
 
-#: config/arm/arm.h:450
+#: config/arm/arm.h:448
 msgid "Use library calls to perform FP operations"
 msgstr "Usar llamadas a bibliotecas para realizar las operaciones de FP"
 
-#: config/arm/arm.h:452 config/i960/i960.h:287
+#: config/arm/arm.h:450 config/i960/i960.h:281
 msgid "Use hardware floating point instructions"
 msgstr "Usar instrucciones de hardware para coma flotante"
 
-#: config/arm/arm.h:454
+#: config/arm/arm.h:452
 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
 msgstr "Asumir que el CPU destino está configurado como big endian"
 
-#: config/arm/arm.h:456
+#: config/arm/arm.h:454
 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
 msgstr "Asumir que el CPU destino está configurado como little endian"
 
-#: config/arm/arm.h:458
+#: config/arm/arm.h:456
 msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
 msgstr "Asumir bytes big endian, words little endian"
 
-#: config/arm/arm.h:460
+#: config/arm/arm.h:458
 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
 msgstr "Soporte a llamadas entre los conjuntos de instrucciones Thumb y ARM"
 
-#: config/arm/arm.h:463
+#: config/arm/arm.h:461
 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
 msgstr "Generar una llamada a abortar si una funcion noreturn devuelve"
 
-#: config/arm/arm.h:466
+#: config/arm/arm.h:464
 msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
 msgstr "No mover las instrucciones al prólogo de una función"
 
-#: config/arm/arm.h:469
+#: config/arm/arm.h:467
 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
 msgstr "No cargar el registro PIC en los prólogos de función"
 
-#: config/arm/arm.h:472
+#: config/arm/arm.h:470
 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
 msgstr "Generar las llamadas insns como llamadas indirectas, si es necesario"
 
-#: config/arm/arm.h:475
+#: config/arm/arm.h:473
 msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
 msgstr "Compilar para el Thumb on para el ARM"
 
-#: config/arm/arm.h:479
+#: config/arm/arm.h:477
 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
 msgstr "Thumb: Generar marcos de pila (no-hojas) aún si no es necesario"
 
-#: config/arm/arm.h:482
+#: config/arm/arm.h:480
 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
 msgstr "Thumb: Generar marcos de pila (hojas) aún si no es necesario"
 
-#: config/arm/arm.h:485
+#: config/arm/arm.h:483
 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
 msgstr "Thumb: Asumir que las funciones no static pueden ser llamadas desde código ARM"
 
-#: config/arm/arm.h:489
+#: config/arm/arm.h:487
 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
 msgstr "Thumb: Asumir que los apuntadores de función pueden ir a código no informado sobre Thumb"
 
-#: config/arm/arm.h:499
+#: config/arm/arm.h:497
 msgid "Specify the name of the target CPU"
 msgstr "Especificar el nombre del CPU destino"
 
-#: config/arm/arm.h:501
+#: config/arm/arm.h:499
 msgid "Specify the name of the target architecture"
 msgstr "Especificar el nombre de la arquitectura destino"
 
-#: config/arm/arm.h:505
+#: config/arm/arm.h:503
 msgid "Specify the version of the floating point emulator"
 msgstr "Especificar la versión del emulador de coma flotante"
 
-#: config/arm/arm.h:507
+#: config/arm/arm.h:505
 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
 msgstr "Especificar la alineación mínima de bit de las estructuras"
 
-#: config/arm/arm.h:509
+#: config/arm/arm.h:507
 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
 msgstr "Especificar el registro a usar para el direccionamiento PIC"
 
@@ -8717,14 +8802,11 @@ msgstr "error interno del compilador.  Modo desconocido:"
 msgid "invalid insn:"
 msgstr "insn inválido:"
 
-#: config/avr/avr.c:1822 config/avr/avr.c:1908 config/avr/avr.c:1957
-#: config/avr/avr.c:1966 config/avr/avr.c:2064 config/avr/avr.c:2236
-#: config/avr/avr.c:2534 config/avr/avr.c:2645
+#: config/avr/avr.c:1822 config/avr/avr.c:1908 config/avr/avr.c:1957 config/avr/avr.c:1966 config/avr/avr.c:2064 config/avr/avr.c:2236 config/avr/avr.c:2534 config/avr/avr.c:2645
 msgid "incorrect insn:"
 msgstr "insn incorrecto:"
 
-#: config/avr/avr.c:1985 config/avr/avr.c:2149 config/avr/avr.c:2307
-#: config/avr/avr.c:2689
+#: config/avr/avr.c:1985 config/avr/avr.c:2149 config/avr/avr.c:2307 config/avr/avr.c:2689
 msgid "unknown move insn:"
 msgstr "movimiento insn desconocido:"
 
@@ -9200,6 +9282,14 @@ msgstr "Usar longs de 64-bit"
 msgid "Use cc- and libc-compatible 32-bit longs"
 msgstr "Usar longs de 32-bit compatibles con cc y libc"
 
+#: config/cris/cris.c:569
+msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
+msgstr "tipo-índice inesperado en cris_print_index"
+
+#: config/cris/cris.c:585
+msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
+msgstr "tipo-base inesperado en cris_print_base"
+
 #: config/cris/cris.c:878
 #, c-format
 msgid "stackframe too big: %d bytes"
@@ -9213,73 +9303,137 @@ msgstr "lista de retardo asignada pero sin uso en el ep
 msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
 msgstr "el tipo de función inesperado necesita un ajuste de pila para __builtin_eh_return"
 
-#: config/cris/cris.c:1497
+#: config/cris/cris.c:1282
+msgid "invalid operand for 'b' modifier"
+msgstr "operando inválido para el modificador 'b'"
+
+#: config/cris/cris.c:1294
+msgid "invalid operand for 'v' modifier"
+msgstr "operando inválido para el modificador 'v'"
+
+#: config/cris/cris.c:1304
+msgid "invalid operand for 'P' modifier"
+msgstr "operando inválido para el modificador 'P'"
+
+#: config/cris/cris.c:1311
+msgid "invalid operand for 'p' modifier"
+msgstr "operador inválido para el modificador 'p'"
+
+#: config/cris/cris.c:1350
+msgid "invalid operand for 'z' modifier"
+msgstr "operando inválido para el modificador 'z'"
+
+#: config/cris/cris.c:1381 config/cris/cris.c:1411
+msgid "invalid operand for 'H' modifier"
+msgstr "operando inválido para el modificador 'H'"
+
+#: config/cris/cris.c:1387
+msgid "bad register"
+msgstr "registro erróneo"
+
+#: config/cris/cris.c:1425
+msgid "invalid operand for 'e' modifier"
+msgstr "operando inválido para el modificador 'e'"
+
+#: config/cris/cris.c:1442
+msgid "invalid operand for 'm' modifier"
+msgstr "operando inválido para el modificador 'm'"
+
+#: config/cris/cris.c:1467
+msgid "invalid operand for 'A' modifier"
+msgstr "operando inválido para el modificador 'A'"
+
+#: config/cris/cris.c:1475
+msgid "invalid operand for 'D' modifier"
+msgstr "operando inválido para el modificador 'D'"
+
+#: config/cris/cris.c:1489
+msgid "invalid operand for 'T' modifier"
+msgstr "operando inválido para el modificador 'T'"
+
+#: config/cris/cris.c:1498
+msgid "invalid operand modifier letter"
+msgstr "modificador de letra de operando inválido"
+
+#: config/cris/cris.c:1506
 #, c-format
 msgid "internal error: bad register: %d"
 msgstr "error interno: registro erróneo: %d"
 
-#: config/cris/cris.c:1966
+#: config/cris/cris.c:1554
+msgid "unexpected multiplicative operand"
+msgstr "operando multiplicativo inesperado"
+
+#: config/cris/cris.c:1574
+msgid "unexpected operand"
+msgstr "operando inesperado"
+
+#: config/cris/cris.c:1609 config/cris/cris.c:1619
+msgid "unrecognized address"
+msgstr "no se reconoce la dirección"
+
+#: config/cris/cris.c:1975
 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
 msgstr "error interno: insn colateral afectando al efecto principal"
 
 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
-#: config/cris/cris.c:2253
+#: config/cris/cris.c:2262
 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
 msgstr "error interno: cris_side_effect_mode_ok con operandos erróneos"
 
-#: config/cris/cris.c:2335 config/cris/cris.c:2393
+#: config/cris/cris.c:2344 config/cris/cris.c:2402
 msgid "unrecognized supposed constant"
 msgstr "supuesta constante no reconocida"
 
-#: config/cris/cris.c:2434
+#: config/cris/cris.c:2443
 msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
 msgstr "supuesta constante no reconocida en cris_global_pic_symbol"
 
-#: config/cris/cris.c:2453
+#: config/cris/cris.c:2462
 #, c-format
 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
 msgstr "no se puede usar -max-stackframe=%d, no está entre 0 y %d"
 
-#: config/cris/cris.c:2481
+#: config/cris/cris.c:2490
 #, c-format
 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
 msgstr "especificación de versión CRIS desconocida en -march= o -mcpu= : %s"
 
-#: config/cris/cris.c:2517
+#: config/cris/cris.c:2526
 #, c-format
 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
 msgstr "especificación de versión de cpu CRIS desconocida en -mtune= : %s"
 
-#: config/cris/cris.c:2535
-msgid "-fPIC not supported in this configuration"
-msgstr "-fPIC no tiene soporte en esta configuración"
+#: config/cris/cris.c:2544
+msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
+msgstr "-fPIC y -fpic no tienen soporte en esta configuración"
 
-#: config/cris/cris.c:2551
+#: config/cris/cris.c:2560
 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
 msgstr "esa opción -g en particular es inválida con -maout y -melinux"
 
-#: config/cris/cris.c:2742 config/cris/cris.c:2787
+#: config/cris/cris.c:2790 config/cris/cris.c:2835
 msgid "unexpected side-effects in address"
 msgstr "efectos colaterales inesperados en la dirección"
 
-#: config/cris/cris.c:2888
+#. Labels are never marked as global symbols.
+#: config/cris/cris.c:2932 config/cris/cris.c:2963
+msgid "unexpected PIC symbol"
+msgstr "símbolo PIC inesperado"
+
+#: config/cris/cris.c:2936
 msgid "PIC register isn't set up"
 msgstr "el registro PIC aún no está preparado"
 
-#: config/cris/cris.c:2901
+#: config/cris/cris.c:2949 config/cris/cris.c:3032
 msgid "unexpected address expression"
 msgstr "expresión de dirección inesperada"
 
-#. Labels are never marked as global symbols.
-#: config/cris/cris.c:2915
-msgid "unexpected PIC symbol"
-msgstr "símbolo PIC inesperado"
-
-#: config/cris/cris.c:2919
+#: config/cris/cris.c:2967
 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
 msgstr "emitiendo un operando PIC, pero el registro PIC aún no está preparado"
 
-#: config/cris/cris.c:2928
+#: config/cris/cris.c:2976
 msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
 msgstr "NOTE inesperado como addr_const:"
 
@@ -9292,74 +9446,74 @@ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
 msgstr "Para elinux, solicitar un tamaño de pila especificado para este programa"
 
 #. No "no-etrax" as it does not really imply any model.                     On the other hand, "etrax" implies the common (and large)               subset matching all models.
-#: config/cris/cris.h:333
+#: config/cris/cris.h:336
 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
 msgstr "Compilar para ETRAX 4 (CRIS v3)"
 
-#: config/cris/cris.h:338
+#: config/cris/cris.h:341
 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
 msgstr "Compilar para ETRAX 100 (CRIS v8)"
 
-#: config/cris/cris.h:342
+#: config/cris/cris.h:345
 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
 msgstr "Emitir información de depuración detallada en el código ensamblador"
 
-#: config/cris/cris.h:345
+#: config/cris/cris.h:348
 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
 msgstr "No usar códigos de condición para las instrucciones normales"
 
-#: config/cris/cris.h:349
+#: config/cris/cris.h:352
 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
 msgstr "No emitir modos de direccionamiento con asignaciones colaterales"
 
-#: config/cris/cris.h:352
+#: config/cris/cris.h:355
 msgid "Do not tune stack alignment"
 msgstr "No ajustar la alineación de la pila"
 
-#: config/cris/cris.h:355
+#: config/cris/cris.h:358
 msgid "Do not tune writable data alignment"
 msgstr "No ajustar la alineación de los datos modificables"
 
-#: config/cris/cris.h:358
+#: config/cris/cris.h:361
 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
 msgstr "No ajustar la alineación del código y de datos de sólo lectura"
 
-#: config/cris/cris.h:367
+#: config/cris/cris.h:370
 msgid "Align code and data to 32 bits"
 msgstr "Alinear código y datos a 32 bits"
 
-#: config/cris/cris.h:380
+#: config/cris/cris.h:383
 msgid "Don't align items in code or data"
 msgstr "No alinear elementos en el código o los datos"
 
-#: config/cris/cris.h:383
+#: config/cris/cris.h:386
 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
 msgstr "No emitir prólogo o epílogo de funciones"
 
 #. We have to handle this m-option here since we can't wash it off in      both CC1_SPEC and CC1PLUS_SPEC.
-#: config/cris/cris.h:387
+#: config/cris/cris.h:390
 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
 msgstr "Usar la mayor cantidad de características permitidas por otras opciones"
 
 #. We must call it "override-" since calling it "no-" will cause            gcc.c to forget it, if there's a "later" -mbest-lib-options.            Kludgy, but needed for some multilibbed files.
-#: config/cris/cris.h:393
+#: config/cris/cris.h:396
 msgid "Override -mbest-lib-options"
 msgstr "Anular -mbest-lib-options"
 
-#: config/cris/cris.h:425
+#: config/cris/cris.h:428
 msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
 msgstr "Generar código para el chip especificado o la versión de CPU"
 
-#: config/cris/cris.h:427
+#: config/cris/cris.h:430
 msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
 msgstr "Ajustar alineación para el chip especificado o la versión de CPU"
 
-#: config/cris/cris.h:429
+#: config/cris/cris.h:432
 msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
 msgstr "Avisar cuando un marco de pila sea más grande que el tamaño especificado"
 
 #. Node: Profiling
-#: config/cris/cris.h:1025
+#: config/cris/cris.h:1029
 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
 msgstr "no hay FUNCTION_PROFILER para CRIS"
 
@@ -9376,8 +9530,7 @@ msgstr "modes_tieable_p err
 msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:"
 msgstr "insn errónea para d30v_print_operand_address:"
 
-#: config/d30v/d30v.c:2693 config/d30v/d30v.c:2754 config/d30v/d30v.c:2775
-#: config/d30v/d30v.c:2793
+#: config/d30v/d30v.c:2693 config/d30v/d30v.c:2754 config/d30v/d30v.c:2775 config/d30v/d30v.c:2793
 msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:"
 msgstr "insn erróneo para d30v_print_operand_memory_reference:"
 
@@ -9596,9 +9749,7 @@ msgstr "Especificar un nombre alternativo para el chip dsp16xx"
 
 #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
 #. for profiling a function entry.
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1219 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1224
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1229 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1809
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1814
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1219 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1224 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1229 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1809 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1814
 msgid "profiling not implemented yet"
 msgstr "aún no se ha implementado el análisis de perfil"
 
@@ -9628,36 +9779,39 @@ msgstr "fr30_print_operand_address: direcci
 
 #: config/fr30/fr30.c:483
 #, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %p code"
-msgstr "fr30_print_operand: no se reconoce el código %p"
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
+msgstr "fr30_print_operand: no se reconoce el código %%p"
 
 #: config/fr30/fr30.c:503
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %b code"
-msgstr "fr30_print_operand: no se reconoce el código %b"
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
+msgstr "fr30_print_operand: no se reconoce el código %%b"
 
 #: config/fr30/fr30.c:524
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %B code"
-msgstr "fr30_print_operand: no se reconoce el código %B"
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
+msgstr "fr30_print_operand: no se reconoce el código %%B"
 
 #: config/fr30/fr30.c:532
-msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %A code"
-msgstr "fr30_print_operand: operando inválido para el código %A"
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
+msgstr "fr30_print_operand: operando inválido para el código %%A"
 
 #: config/fr30/fr30.c:549
 #, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid %x code"
-msgstr "fr30_print_operand: código %x inválido"
+msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
+msgstr "fr30_print_operand: código %%x inválido"
 
 #: config/fr30/fr30.c:556
-msgid "fr30_print_operand: invalid %F code"
-msgstr "fr30_print_operand: código %F inválido"
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
+msgstr "fr30_print_operand: código %%F inválido"
 
 #: config/fr30/fr30.c:572
 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
 msgstr "fr30_print_operand: código desconocido"
 
-#: config/fr30/fr30.c:601 config/fr30/fr30.c:610 config/fr30/fr30.c:621
-#: config/fr30/fr30.c:634
+#: config/fr30/fr30.c:601 config/fr30/fr30.c:610 config/fr30/fr30.c:621 config/fr30/fr30.c:634
 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
 msgstr "fr30_print_operand: MEM sin manejar"
 
@@ -9665,7 +9819,7 @@ msgstr "fr30_print_operand: MEM sin manejar"
 msgid "Assume small address space"
 msgstr "Asumiendo espacio de direcciones pequeño"
 
-#: config/h8300/h8300.c:141
+#: config/h8300/h8300.c:142
 msgid "-ms2600 is used without -ms"
 msgstr "se usó -ms2600 sin -ms"
 
@@ -9754,135 +9908,140 @@ msgstr "Generar instrucciones char"
 msgid "Do not generate char instructions"
 msgstr "No generar instrucciones char"
 
-#: config/i386/i386.c:924
+#: config/i386/i386.c:925
 #, c-format
 msgid "code model %s not supported in PIC mode"
 msgstr "el modelo de código %s no tiene soporte en el modo PIC"
 
-#: config/i386/i386.c:934 config/sparc/sparc.c:346
+#: config/i386/i386.c:935 config/sparc/sparc.c:344
 #, c-format
 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
 msgstr "valor erróneo (%s) para el interruptor -mcmodel="
 
-#: config/i386/i386.c:949
+#: config/i386/i386.c:950
 #, c-format
 msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
 msgstr "valor erróneo (%s) para el interruptor -masm="
 
-#: config/i386/i386.c:952
+#: config/i386/i386.c:953
 #, c-format
 msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
 msgstr "el modelo de código `%s' no tiene soporte en el modo de bit %s"
 
-#: config/i386/i386.c:955
+#: config/i386/i386.c:956
 msgid "code model `large' not supported yet"
 msgstr "aún no hay soporte para el modelo de código `large'"
 
-#: config/i386/i386.c:957
+#: config/i386/i386.c:958
 #, c-format
 msgid "%i-bit mode not compiled in"
 msgstr "no está compilado el modo bit-%i"
 
-#: config/i386/i386.c:987 config/mips/mips.c:4972
+#: config/i386/i386.c:988 config/mips/mips.c:4989
 #, c-format
 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
 msgstr "valor erróneo (%s) para el interruptor -march="
 
-#: config/i386/i386.c:998 config/mips/mips.c:4928
+#: config/i386/i386.c:999 config/mips/mips.c:4945
 #, c-format
 msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
 msgstr "valor erróneo (%s) para el interruptor -mcpu="
 
-#: config/i386/i386.c:1017
+#: config/i386/i386.c:1018
 #, c-format
 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
 msgstr "-mregparm=%d no está entre 0 y %d"
 
-#: config/i386/i386.c:1030
+#: config/i386/i386.c:1031
 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
 msgstr "-malign-loops es obsoleto, use -falign-loops"
 
-#: config/i386/i386.c:1035 config/i386/i386.c:1048 config/i386/i386.c:1061
+#: config/i386/i386.c:1036 config/i386/i386.c:1049 config/i386/i386.c:1062
 #, c-format
 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
 msgstr "-malign-loops=%d no está entre 0 y %d"
 
-#: config/i386/i386.c:1043
+#: config/i386/i386.c:1044
 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
 msgstr "-malign-jumps es obsoleto, use -falign-jumps"
 
-#: config/i386/i386.c:1056
+#: config/i386/i386.c:1057
 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
 msgstr "-malign-functions es obsoleto, use -falign-functions"
 
-#: config/i386/i386.c:1094
+#: config/i386/i386.c:1095
 #, c-format
 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d no está entre %d y 12"
 
-#: config/i386/i386.c:1106
+#: config/i386/i386.c:1107
 #, c-format
 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
 msgstr "-mbranch-cost=%d no está entre 0 y 5"
 
-#: config/i386/i386.c:1123
+#: config/i386/i386.c:1129
 msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
 msgstr "-malign-double no tiene sentido en el modo 64bit"
 
-#: config/i386/i386.c:1125
+#: config/i386/i386.c:1131
 msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
 msgstr "la convención de llamadas -mrtd no tiene soporte en el modo de 64 bit"
 
-#: config/i386/i386.c:1141 config/i386/i386.c:1152
+#: config/i386/i386.c:1147 config/i386/i386.c:1158
 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
 msgstr "el conjunto de instrucciones SSE está desactivado, usando la aritmética 387"
 
-#: config/i386/i386.c:1157
+#: config/i386/i386.c:1163
 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
 msgstr "el conjunto de instrucciones 387 está desactivado, usando la aritmética SSE"
 
-#: config/i386/i386.c:1164
+#: config/i386/i386.c:1170
 #, c-format
 msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
 msgstr "valor erróneo (%s) para el interruptor -mfpmath="
 
-#: config/i386/i386.c:1294
+#: config/i386/i386.c:1300
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
 msgstr "el atributo `%s' requiere una constante entera como argumento"
 
-#: config/i386/i386.c:1300
+#: config/i386/i386.c:1306
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
 msgstr "el argumento para el atributo `%s' es más grande que %d"
 
-#: config/i386/i386.c:5328
+#: config/i386/i386.c:5363
 msgid "invalid UNSPEC as operand"
 msgstr "UNSPEC inválido como operando"
 
-#: config/i386/i386.c:5529
+#: config/i386/i386.c:5596
 msgid "extended registers have no high halves"
 msgstr "los registros extendidos no tiene mitades superiores"
 
-#: config/i386/i386.c:5544
+#: config/i386/i386.c:5611
 msgid "unsupported operand size for extended register"
 msgstr "tamaño de operando sin soporte para el registro extendido"
 
-#: config/i386/i386.c:5791
+#: config/i386/i386.c:5884
 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
 msgstr "el operando no es una constante ni un código de condición, código de operando 'c' inválido"
 
-#: config/i386/i386.c:9774
+#: config/i386/i386.c:5930
+#, c-format
+msgid "invalid operand code `%c'"
+msgstr "código de operando `%c' inválido"
+
+#: config/i386/i386.c:9867
 msgid "unknown insn mode"
 msgstr "modo insn desconocido"
 
 #. @@@ better error message
-#: config/i386/i386.c:11617 config/i386/i386.c:11650
+#: config/i386/i386.c:11730 config/i386/i386.c:11763
 msgid "selector must be an immediate"
 msgstr "el selector debe ser un inmediato"
 
 #. @@@ better error message
-#: config/i386/i386.c:11808 config/i386/i386.c:11836
+#: config/i386/i386.c:11921 config/i386/i386.c:11949
 msgid "mask must be an immediate"
 msgstr "la máscara debe ser un inmediato"
 
@@ -9970,141 +10129,146 @@ msgid "half-pic init called on systems that don't support it"
 msgstr "se llamó a half-pic init en sistemas que no le dan soporte"
 
 #. Deprecated.
-#: config/i386/i386.h:297
+#. Deprecated.
+#. Deprecated.
+#. Deprecated.
+#. Deprecated.
+#. Deprecated.
+#: config/i386/i386.h:303
 msgid "Alternate calling convention"
 msgstr "Convención de llamada alternativa"
 
-#: config/i386/i386.h:299 config/m68k/m68k.h:180 config/ns32k/ns32k.h:106
+#: config/i386/i386.h:305 config/m68k/m68k.h:180 config/ns32k/ns32k.h:106
 msgid "Use normal calling convention"
 msgstr "Usar convención de llamada normal"
 
-#: config/i386/i386.h:301
+#: config/i386/i386.h:307
 msgid "Align some doubles on dword boundary"
 msgstr "Alinear algunos doubles en límites de dword"
 
-#: config/i386/i386.h:303
+#: config/i386/i386.h:309
 msgid "Align doubles on word boundary"
 msgstr "Alinear doubles en límites de word"
 
-#: config/i386/i386.h:305
+#: config/i386/i386.h:311
 msgid "Uninitialized locals in .bss"
 msgstr "Locales sin valores iniciales en .bss"
 
-#: config/i386/i386.h:307
+#: config/i386/i386.h:313
 msgid "Uninitialized locals in .data"
 msgstr "Locales sin valores iniciales en .data"
 
-#: config/i386/i386.h:309 config/m68k/linux-aout.h:45 config/m68k/linux.h:50
+#: config/i386/i386.h:315 config/m68k/linux-aout.h:45 config/m68k/linux.h:50
 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
 msgstr "Usar matemática IEEE para comparaciones fp"
 
-#: config/i386/i386.h:311
+#: config/i386/i386.h:317
 msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
 msgstr "No usar matemática IEEE para comparaciones fp"
 
-#: config/i386/i386.h:313
+#: config/i386/i386.h:319
 msgid "Return values of functions in FPU registers"
 msgstr "Devolver valores de funciones en registros FPU"
 
-#: config/i386/i386.h:315
+#: config/i386/i386.h:321
 msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
 msgstr "No devolver valores de funciones en registros FPU"
 
-#: config/i386/i386.h:317
+#: config/i386/i386.h:323
 msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
 msgstr "No generar sin, cos, sqrt para FPU"
 
-#: config/i386/i386.h:319
+#: config/i386/i386.h:325
 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
 msgstr "Generar sin, cos, sqrt para FPU"
 
-#: config/i386/i386.h:321
+#: config/i386/i386.h:327
 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
 msgstr "Omitir el marco de referencia para las funciones hojas"
 
-#: config/i386/i386.h:324
+#: config/i386/i386.h:330
 msgid "Enable stack probing"
 msgstr "Habilitar la prueba de la pila"
 
 #. undocumented
 #. undocumented
-#: config/i386/i386.h:329
+#: config/i386/i386.h:335
 msgid "Align destination of the string operations"
 msgstr "Alinear destino de las operaciones de cadenas"
 
-#: config/i386/i386.h:331
+#: config/i386/i386.h:337
 msgid "Do not align destination of the string operations"
 msgstr "No alinear destino de las operaciones de cadenas"
 
-#: config/i386/i386.h:333
+#: config/i386/i386.h:339
 msgid "Inline all known string operations"
 msgstr "Convertir a inline todas las operaciones de cadenas conocidas"
 
-#: config/i386/i386.h:335
+#: config/i386/i386.h:341
 msgid "Do not inline all known string operations"
 msgstr "No convertir a inline todas las operaciones de cadenas conocidas"
 
-#: config/i386/i386.h:337 config/i386/i386.h:342
+#: config/i386/i386.h:343 config/i386/i386.h:348
 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
 msgstr "Usar instrucciones push para guardar los argumentos de salida"
 
-#: config/i386/i386.h:339 config/i386/i386.h:344
+#: config/i386/i386.h:345 config/i386/i386.h:350
 msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments"
 msgstr "No usar instrucciones push para guardar los argumentos de salida"
 
-#: config/i386/i386.h:346
+#: config/i386/i386.h:352
 msgid "Support MMX built-in functions"
 msgstr "Dar soporte para funciones internas MMX"
 
-#: config/i386/i386.h:348
+#: config/i386/i386.h:354
 msgid "Do not support MMX built-in functions"
 msgstr "No dar soporte para funciones internas MMX"
 
-#: config/i386/i386.h:351
+#: config/i386/i386.h:357
 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
 msgstr "Dar soporte para funciones internas 3DNow!"
 
-#: config/i386/i386.h:354
+#: config/i386/i386.h:360
 msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
 msgstr "No dar soporte para funciones internas 3DNow!"
 
-#: config/i386/i386.h:356
+#: config/i386/i386.h:362
 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
 msgstr "Dar soporte para funciones internas y generación de código MMX y SSE"
 
-#: config/i386/i386.h:359
+#: config/i386/i386.h:365
 msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
 msgstr "No dar soporte para funciones internas y generación de código MMX y SSE"
 
-#: config/i386/i386.h:361
+#: config/i386/i386.h:367
 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
 msgstr "Dar soporte para funciones internas y generación de código MMX, SSE y SSE2"
 
-#: config/i386/i386.h:364
+#: config/i386/i386.h:370
 msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
 msgstr "No dar soporte para funciones internas y generación de código MMX, SSE y SSE2"
 
-#: config/i386/i386.h:366
+#: config/i386/i386.h:372
 msgid "sizeof(long double) is 16"
 msgstr "sizeof(long double) es 16"
 
-#: config/i386/i386.h:368
+#: config/i386/i386.h:374
 msgid "sizeof(long double) is 12"
 msgstr "sizeof(long double) es 12"
 
-#: config/i386/i386.h:370
+#: config/i386/i386.h:376
 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
 msgstr "Generar código x86-64 de 64bit"
 
-#: config/i386/i386.h:372
+#: config/i386/i386.h:378
 msgid "Generate 32bit i386 code"
 msgstr "Generar código i386 de 32bit"
 
-#: config/i386/i386.h:374
+#: config/i386/i386.h:380
 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
 msgstr "Usar la zona roja en el código x86-64"
 
-#: config/i386/i386.h:376
+#: config/i386/i386.h:382
 msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
 msgstr "No usar la zona roja en el código x86-64"
 
@@ -10117,19 +10281,19 @@ msgstr "No usar la zona roja en el c
 #. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
 #. option if the fixed part matches.  The actual option name is made
 #. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/i386/i386.h:422 config/rs6000/rs6000.h:428 config/sparc/sparc.h:668
+#: config/i386/i386.h:428 config/rs6000/rs6000.h:428 config/sparc/sparc.h:641
 msgid "Schedule code for given CPU"
 msgstr "Código de calendarizador para el CPU dado"
 
-#: config/i386/i386.h:424
+#: config/i386/i386.h:430
 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
 msgstr "Generar matemáticas de coma flotante usando el conjunto de instrucciones dado"
 
-#: config/i386/i386.h:426
+#: config/i386/i386.h:432
 msgid "Generate code for given CPU"
 msgstr "Generar código para el CPU dado"
 
-#: config/i386/i386.h:428
+#: config/i386/i386.h:434
 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
 msgstr "Número de registros usados para pasar argumentos enteros"
 
@@ -10143,31 +10307,33 @@ msgstr "N
 #. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
 #. option if the fixed part matches.  The actual option name is made
 #. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/i386/i386.h:430 config/m68k/m68k.h:263
+#: config/i386/i386.h:436 config/m68k/m68k.h:263
 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
 msgstr "El código de ciclo es alineado a esta potencia de 2"
 
-#: config/i386/i386.h:432 config/m68k/m68k.h:265
+#: config/i386/i386.h:438 config/m68k/m68k.h:265
 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
 msgstr "Los objetivos de salto son alineados a esta potencia de 2"
 
-#: config/i386/i386.h:434 config/m68k/m68k.h:267
+#: config/i386/i386.h:440 config/m68k/m68k.h:267
 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
 msgstr "Los inicios de las funciones son alineados a esta potencia de 2"
 
-#: config/i386/i386.h:437
+#: config/i386/i386.h:443
 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
 msgstr "Se trata de mantenter la pila alineada a esta potencia de 2"
 
-#: config/i386/i386.h:439
+#: config/i386/i386.h:445
 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
 msgstr "Las ramificaciones son así de caras (1-5, unidades arbitrarias)"
 
-#: config/i386/i386.h:441
+#: config/i386/i386.h:447
 msgid "Use given x86-64 code model"
 msgstr "Usar el modelo de código del x86-64 dado"
 
-#: config/i386/i386.h:447
+#. Undocumented.
+#. Undocumented.
+#: config/i386/i386.h:453
 msgid "Use given assembler dialect"
 msgstr "Usar el dialecto del ensamblador dado"
 
@@ -10246,8 +10412,7 @@ msgstr "la variable de ambiente DJGPP apunta al fichero corrupto '%s'"
 msgid "Generate code which uses the FPU"
 msgstr "Generar código que use el FPU"
 
-#: config/i860/i860.h:57 config/i860/i860.h:58 config/i860/paragon.h:29
-#: config/i860/paragon.h:30 config/i860/paragon.h:31
+#: config/i860/i860.h:57 config/i860/i860.h:58 config/i860/paragon.h:29 config/i860/paragon.h:30 config/i860/paragon.h:31
 msgid "Do not generate code which uses the FPU"
 msgstr "No generar código que use el FPU"
 
@@ -10263,7 +10428,7 @@ msgstr "#pragma align mal formado - ignorado"
 msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
 msgstr "disculpe, no se ha implementado: #pragma noalign NOMBRE"
 
-#: config/i960/i960.c:1405 config/m68k/m68k.c:665 config/rs6000/rs6000.c:8094
+#: config/i960/i960.c:1405 config/m68k/m68k.c:665 config/rs6000/rs6000.c:8437
 msgid "stack limit expression is not supported"
 msgstr "no se da soporte a la expresión del límite de la pila"
 
@@ -10274,245 +10439,244 @@ msgstr "no se da soporte a la expresi
 #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
 #. ??? Not all ten of these architecture variations actually exist, but I
 #. am not sure which are real and which aren't.
-#: config/i960/i960.h:246
+#: config/i960/i960.h:240
 msgid "Generate SA code"
 msgstr "Generar código SA"
 
-#: config/i960/i960.h:249
+#: config/i960/i960.h:243
 msgid "Generate SB code"
 msgstr "Generar código SB"
 
 #. {"sc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED|                                         TARGET_FLAG_MC|TARGET_FLAG_COMPLEX_ADDR),              N_("Generate SC code")},
-#: config/i960/i960.h:254
+#: config/i960/i960.h:248
 msgid "Generate KA code"
 msgstr "Generar código KA"
 
-#: config/i960/i960.h:257
+#: config/i960/i960.h:251
 msgid "Generate KB code"
 msgstr "Generar código KB"
 
 #. {"kc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED|                                         TARGET_FLAG_MC|TARGET_FLAG_COMPLEX_ADDR),              N_("Generate KC code")},
-#: config/i960/i960.h:262
+#: config/i960/i960.h:256
 msgid "Generate JA code"
 msgstr "Generar código JA"
 
-#: config/i960/i960.h:264
+#: config/i960/i960.h:258
 msgid "Generate JD code"
 msgstr "Generar código JD"
 
-#: config/i960/i960.h:267
+#: config/i960/i960.h:261
 msgid "Generate JF code"
 msgstr "Generar código JF"
 
-#: config/i960/i960.h:269
+#: config/i960/i960.h:263
 msgid "generate RP code"
 msgstr "generar código RP"
 
-#: config/i960/i960.h:272
+#: config/i960/i960.h:266
 msgid "Generate MC code"
 msgstr "Generar código MC"
 
-#: config/i960/i960.h:275
+#: config/i960/i960.h:269
 msgid "Generate CA code"
 msgstr "Generar código CA"
 
 #. {"cb", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_C_SERIES|                                          TARGET_FLAG_BRANCH_PREDICT|TARGET_FLAG_CODE_ALIGN),       N_("Generate CB code")},                                                  {"cc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED|                                         TARGET_FLAG_C_SERIES|TARGET_FLAG_BRANCH_PREDICT|                        TARGET_FLAG_CODE_ALIGN),                               N_("Generate CC code")},
-#: config/i960/i960.h:285
+#: config/i960/i960.h:279
 msgid "Generate CF code"
 msgstr "Generar código CF"
 
-#: config/i960/i960.h:291
+#: config/i960/i960.h:285
 msgid "Use alternate leaf function entries"
 msgstr "Usar entradas de función hojas alternadas"
 
-#: config/i960/i960.h:293
+#: config/i960/i960.h:287
 msgid "Do not use alternate leaf function entries"
 msgstr "No usar entradas de función hojas alternadas"
 
 # ¿O mejor "llamada de la cola"? cfuga
-#: config/i960/i960.h:295
+#: config/i960/i960.h:289
 msgid "Perform tail call optimization"
 msgstr "Realizar optimización de la llamada del extremo"
 
-#: config/i960/i960.h:297
+#: config/i960/i960.h:291
 msgid "Do not perform tail call optimization"
 msgstr "No realizar optimización de la llamada del extremo"
 
-#: config/i960/i960.h:299
+#: config/i960/i960.h:293
 msgid "Use complex addressing modes"
 msgstr "Usar modos de direccionamiento complejos"
 
-#: config/i960/i960.h:301
+#: config/i960/i960.h:295
 msgid "Do not use complex addressing modes"
 msgstr "No usar modos de direccionamiento complejos"
 
-#: config/i960/i960.h:303
+#: config/i960/i960.h:297
 msgid "Align code to 8 byte boundary"
 msgstr "Alinear el código a límites de 8 byte"
 
-#: config/i960/i960.h:305
+#: config/i960/i960.h:299
 msgid "Do not align code to 8 byte boundary"
 msgstr "No alinear el código a límites de 8 byte"
 
 #. {"clean-linkage", (TARGET_FLAG_CLEAN_LINKAGE),                             N_("Force use of prototypes")},                                      {"no-clean-linkage", -(TARGET_FLAG_CLEAN_LINKAGE),                         N_("Do not force use of prototypes")},
-#: config/i960/i960.h:311 config/i960/i960.h:313
+#: config/i960/i960.h:305 config/i960/i960.h:307
 msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0"
 msgstr "Activar la compatibilidad con iC960 v2.0"
 
-#: config/i960/i960.h:315
+#: config/i960/i960.h:309
 msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0"
 msgstr "Activar la compatibilidad con iC960 v3.0"
 
-#: config/i960/i960.h:317 config/i960/i960.h:319
+#: config/i960/i960.h:311 config/i960/i960.h:313
 msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
 msgstr "Activar la compatibilidad con el ensamblador ic960"
 
-#: config/i960/i960.h:321
+#: config/i960/i960.h:315
 msgid "Do not permit unaligned accesses"
 msgstr "No permitir accessos sin alinear"
 
-#: config/i960/i960.h:323
+#: config/i960/i960.h:317
 msgid "Permit unaligned accesses"
 msgstr "Permitir accessos sin alinear"
 
-#: config/i960/i960.h:325
+#: config/i960/i960.h:319
 msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc"
 msgstr "Presentar tipos como en el gcc v1.3 de Intel"
 
-#: config/i960/i960.h:327
+#: config/i960/i960.h:321
 msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
 msgstr "No presentar tipos como en el gcc v1.3 de Intel"
 
-#: config/i960/i960.h:329 config/sparc/freebsd.h:80 config/sparc/linux.h:85
-#: config/sparc/linux64.h:138
+#: config/i960/i960.h:323 config/sparc/freebsd.h:80 config/sparc/linux.h:86 config/sparc/linux64.h:143 config/sparc/netbsd-elf.h:238
 msgid "Use 64 bit long doubles"
 msgstr "Usar long doubles de 64 bit"
 
-#: config/i960/i960.h:331
+#: config/i960/i960.h:325
 msgid "Enable linker relaxation"
 msgstr "Activar la relajación del enlazador"
 
-#: config/i960/i960.h:333
+#: config/i960/i960.h:327
 msgid "Do not enable linker relaxation"
 msgstr "Desactivar la relajación del enlazador"
 
 #. Override conflicting target switch options.
 #. Doesn't actually detect if more than one -mARCH option is given, but
 #. does handle the case of two blatantly conflicting -mARCH options.
-#: config/i960/i960.h:348 config/i960/i960.h:358
+#: config/i960/i960.h:342 config/i960/i960.h:352
 msgid "conflicting architectures defined - using C series"
 msgstr "se definieron arquitecturas en conflicto - usando las series C"
 
-#: config/i960/i960.h:353
+#: config/i960/i960.h:347
 msgid "conflicting architectures defined - using K series"
 msgstr "se definieron arquitecturas en conflicto - usando las series K"
 
-#: config/i960/i960.h:368
+#: config/i960/i960.h:362
 msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
 msgstr "iC2.0 e iC3.0 son incompatibles - usando iC3.0"
 
 #. ??? See the LONG_DOUBLE_TYPE_SIZE definition below.
-#: config/i960/i960.h:379
+#: config/i960/i960.h:373
 msgid "the -mlong-double-64 option does not work yet"
 msgstr "el soporte para -mlong-double-64 aún no funciona"
 
-#: config/ia64/ia64.c:3570
+#: config/ia64/ia64.c:3554
 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
 msgstr "ia64_print_operand: código desconocido"
 
-#: config/ia64/ia64.c:3844
+#: config/ia64/ia64.c:3828
 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
 msgstr "el valor de -mfixed-range debe ser de la forma REG1-REG2"
 
-#: config/ia64/ia64.c:3871
+#: config/ia64/ia64.c:3855
 #, c-format
 msgid "%s-%s is an empty range"
 msgstr "%s-%s es un rango vacío"
 
-#: config/ia64/ia64.c:3936
+#: config/ia64/ia64.c:3920
 msgid "cannot optimize division for both latency and throughput"
 msgstr "no se puede optimizar la división para latencia y salida al mismo tiempo"
 
 #. This macro defines names of command options to set and clear bits in
 #. `target_flags'.  Its definition is an initializer with a subgrouping for
 #. each command option.
-#: config/ia64/ia64.h:112
+#: config/ia64/ia64.h:119
 msgid "Generate big endian code"
 msgstr "Generar código big endian"
 
-#: config/ia64/ia64.h:114 config/mcore/mcore.h:159
+#: config/ia64/ia64.h:121 config/mcore/mcore.h:159
 msgid "Generate little endian code"
 msgstr "Generar código little endian"
 
-#: config/ia64/ia64.h:116
+#: config/ia64/ia64.h:123
 msgid "Generate code for GNU as"
 msgstr "Generar código para as de GNU"
 
-#: config/ia64/ia64.h:118
+#: config/ia64/ia64.h:125
 msgid "Generate code for Intel as"
 msgstr "Generar código as de Intel"
 
-#: config/ia64/ia64.h:120
+#: config/ia64/ia64.h:127
 msgid "Generate code for GNU ld"
 msgstr "Generar código para ld de GNU"
 
-#: config/ia64/ia64.h:122
+#: config/ia64/ia64.h:129
 msgid "Generate code for Intel ld"
 msgstr "Generar código para ld de Intel"
 
-#: config/ia64/ia64.h:124
+#: config/ia64/ia64.h:131
 msgid "Generate code without GP reg"
 msgstr "Generar código sin registro GP"
 
-#: config/ia64/ia64.h:126
+#: config/ia64/ia64.h:133
 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
 msgstr "Emitir bits de parada antes y después de asms extendidos con volatile"
 
-#: config/ia64/ia64.h:128
+#: config/ia64/ia64.h:135
 msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
 msgstr "No emitir bits de parada antes y después de asms extendidos con volatile"
 
-#: config/ia64/ia64.h:130
+#: config/ia64/ia64.h:137
 msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
 msgstr "Emitir código para el procesador Itanium (TM) paso B"
 
-#: config/ia64/ia64.h:132
+#: config/ia64/ia64.h:139
 msgid "Use in/loc/out register names"
 msgstr "Usar nombres de registro in/loc/out"
 
-#: config/ia64/ia64.h:134
+#: config/ia64/ia64.h:141
 msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
 msgstr "Desactivar el uso de sdata/scommon/sbss"
 
-#: config/ia64/ia64.h:136
+#: config/ia64/ia64.h:143
 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
 msgstr "Activar el uso de sdata/scommon/sbss"
 
-#: config/ia64/ia64.h:138
+#: config/ia64/ia64.h:145
 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
 msgstr "gp es constante (pero hay save/restore de gp en llamadas indirectas)"
 
-#: config/ia64/ia64.h:140
+#: config/ia64/ia64.h:147
 msgid "Generate self-relocatable code"
 msgstr "Generar código auto-reubicable"
 
-#: config/ia64/ia64.h:142
+#: config/ia64/ia64.h:149
 msgid "Generate inline division, optimize for latency"
 msgstr "Generar división inline, optimizada para latencia"
 
-#: config/ia64/ia64.h:144
+#: config/ia64/ia64.h:151
 msgid "Generate inline division, optimize for throughput"
 msgstr "Generar división inline, optimizada para salida"
 
-#: config/ia64/ia64.h:146
+#: config/ia64/ia64.h:153
 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
 msgstr "Activar la información de la línea de depuración Dwarf 2 a través de as de GNU"
 
-#: config/ia64/ia64.h:148
+#: config/ia64/ia64.h:155
 msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
 msgstr "Desactivar la información de la línea de depuración Dwarf 2 a través de as de GNU"
 
-#: config/ia64/ia64.h:176
+#: config/ia64/ia64.h:183
 msgid "Specify range of registers to make fixed"
 msgstr "Especifica el rango de registros a convertir en fijos"
 
@@ -10537,25 +10701,27 @@ msgstr "los objetos const no pueden ir en .sdata/.sbss"
 
 #: config/m32r/m32r.c:2248
 #, c-format
-msgid "invalid operand to %s code"
-msgstr "operando inválido para el código %s"
+msgid "invalid operand to %%s code"
+msgstr "operando inválido para el código %%s"
 
 #: config/m32r/m32r.c:2255
 #, c-format
-msgid "invalid operand to %p code"
-msgstr "operador inválido para el código %p"
+msgid "invalid operand to %%p code"
+msgstr "operador inválido para el código %%p"
 
 #: config/m32r/m32r.c:2311
 msgid "bad insn for 'A'"
 msgstr "insn erróneo para 'A'"
 
 #: config/m32r/m32r.c:2363
-msgid "invalid operand to %T/%B code"
-msgstr "operador inválido para el código %T/%B"
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
+msgstr "operador inválido para el código %%T/%%B"
 
 #: config/m32r/m32r.c:2386
-msgid "invalid operand to %N code"
-msgstr "operando inválido para el código %N"
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%N code"
+msgstr "operando inválido para el código %%N"
 
 #: config/m32r/m32r.c:2431
 msgid "pre-increment address is not a register"
@@ -10569,8 +10735,7 @@ msgstr "la direcci
 msgid "post-increment address is not a register"
 msgstr "la dirección de post-incremento no es un registro"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2523 config/m32r/m32r.c:2539
-#: config/rs6000/rs6000.c:10712
+#: config/m32r/m32r.c:2523 config/m32r/m32r.c:2539 config/rs6000/rs6000.c:11065
 msgid "bad address"
 msgstr "dirección errónea"
 
@@ -10609,41 +10774,40 @@ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
 msgstr "se ignora -f%s para 68HC11/68HC12 (sin soporte)"
 
 #. !!!! SCz wrong here.
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3032 config/m68hc11/m68hc11.c:3406
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3170 config/m68hc11/m68hc11.c:3544
 msgid "move insn not handled"
 msgstr "no se maneja move insn"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3252 config/m68hc11/m68hc11.c:3336
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3609
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3390 config/m68hc11/m68hc11.c:3474 config/m68hc11/m68hc11.c:3747
 msgid "invalid register in the move instruction"
 msgstr "registro inválido en la instrucción move"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3286
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3424
 msgid "invalid operand in the instruction"
 msgstr "operando inválido en la instrucción"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3583
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3721
 msgid "invalid register in the instruction"
 msgstr "registro inválido en la instrucción"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3616
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3754
 msgid "operand 1 must be a hard register"
 msgstr "el operando 1 debe ser un registro fijo"
 
 # FIXME: ¿O 'rotación de insn inválida'? Revisar en el código. cfuga
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3633
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3771
 msgid "invalid rotate insn"
 msgstr "rotate insn inválido"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4053
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4196
 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
 msgstr "se usaron los registros IX, IY y Z en el mismo INSN"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4373 config/m68hc11/m68hc11.c:4678
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4521 config/m68hc11/m68hc11.c:4823
 msgid "cannot do z-register replacement"
 msgstr "no se puede reemplazar el registro-z"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4727
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4886
 msgid "invalid Z register replacement for insn"
 msgstr "reemplazo de registro Z inválido para el insn"
 
@@ -10651,27 +10815,33 @@ msgstr "reemplazo de registro Z inv
 #. pairs in braces, each pair being { "NAME", VALUE } where VALUE is the bits
 #. to set or minus the bits to clear. An empty string NAME is used to
 #. identify the default VALUE.
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:152
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:155
 msgid "Compile with 16-bit integer mode"
 msgstr "Compilar con el modo entero de 16-bit"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:154
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:157
 msgid "Compile with 32-bit integer mode"
 msgstr "Compilar con el modo entero de 32-bit"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:156
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:159
 msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
 msgstr "Se permite el auto pre/post decremento incremento"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:158
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:161
 msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
 msgstr "No se permite el auto pre/post decremento incremento"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:160 config/m68hc11/m68hc11.h:164
+# Ya sé que "soft" se refiere a un tipo de dato no fijo, pero no se me
+# ocurre en este momento una mejor traducción. cfuga
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:163
+msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "No usar modo de direccionamiento directo para los registros suaves"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:165 config/m68hc11/m68hc11.h:169
 msgid "Compile for a 68HC11"
 msgstr "Compilar para un 68HC11"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:162 config/m68hc11/m68hc11.h:166
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:167 config/m68hc11/m68hc11.h:171
 msgid "Compile for a 68HC12"
 msgstr "Compilar para un 68HC12"
 
@@ -10684,11 +10854,11 @@ msgstr "Compilar para un 68HC12"
 #. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
 #. option if the fixed part matches.  The actual option name is made
 #. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:180
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:185
 msgid "Specify the register allocation order"
 msgstr "Especificar el orden de asignación de registros"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:182
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:187
 msgid "Indicate the number of soft registers available"
 msgstr "Indicar el número de registros suaves disponibles"
 
@@ -10856,74 +11026,54 @@ msgid "argument #%d is a structure"
 msgstr "el argumento #%d es una estructura"
 
 #: config/m88k/m88k.c:2882
-msgid "%R not followed by %B/C/D/E"
-msgstr "%R no es seguido por %B/C/D/E"
+#, c-format
+msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E"
+msgstr "%%R no es seguido por %%B/C/D/E"
 
 #: config/m88k/m88k.c:2950
 #, c-format
-msgid "invalid %x/X value"
-msgstr "valor %x/X inválido"
-
-#: config/m88k/m88k.c:2955
-msgid "invalid %H value"
-msgstr "valor %H inválido"
+msgid "invalid %%x/X value"
+msgstr "valor %%x/X inválido"
 
-#: config/m88k/m88k.c:2961
-msgid "invalid %h value"
-msgstr "valor %h inválido"
-
-#: config/m88k/m88k.c:2967
-msgid "invalid %Q value"
-msgstr "valor %Q inválido"
-
-#: config/m88k/m88k.c:2973
-msgid "invalid %q value"
-msgstr "valor %q inválido"
+#: config/m88k/m88k.c:2973 config/rs6000/rs6000.c:6509
+#, c-format
+msgid "invalid %%q value"
+msgstr "valor %%q inválido"
 
 #: config/m88k/m88k.c:2979
 #, c-format
-msgid "invalid %o value"
-msgstr "valor %o inválido"
+msgid "invalid %%o value"
+msgstr "valor %%o inválido"
 
-#: config/m88k/m88k.c:2986
+#: config/m88k/m88k.c:2986 config/rs6000/rs6000.c:6472
 #, c-format
-msgid "invalid %p value"
-msgstr "valor %p inválido"
+msgid "invalid %%p value"
+msgstr "valor %%p inválido"
 
 #: config/m88k/m88k.c:2999 config/m88k/m88k.c:3004
 #, c-format
-msgid "invalid %s/S value"
-msgstr "valor %s/S inválido"
+msgid "invalid %%s/S value"
+msgstr "valor %%s/S inválido"
 
 #: config/m88k/m88k.c:3015
-msgid "invalid %P operand"
-msgstr "operando %P inválido"
-
-#: config/m88k/m88k.c:3046
-msgid "invalid %B value"
-msgstr "valor %B inválido"
+#, c-format
+msgid "invalid %%P operand"
+msgstr "operando %%P inválido"
 
-#: config/m88k/m88k.c:3063
-msgid "invalid %C value"
-msgstr "valor %C inválido"
+#: config/m88k/m88k.c:3046 config/romp/romp.c:682
+#, c-format
+msgid "invalid %%B value"
+msgstr "valor %%B inválido"
 
 #: config/m88k/m88k.c:3076
-msgid "invalid %D value"
-msgstr "valor %D inválido"
-
-#: config/m88k/m88k.c:3084
 #, c-format
-msgid "invalid %E value"
-msgstr "valor %E inválido"
+msgid "invalid %%D value"
+msgstr "valor %%D inválido"
 
 #: config/m88k/m88k.c:3089
 #, c-format
-msgid "`%d' operand isn't a register"
-msgstr "el operando `%d' no es un registro"
-
-#: config/m88k/m88k.c:3100
-msgid "invalid %r value"
-msgstr "valor %r inválido"
+msgid "`%%d' operand isn't a register"
+msgstr "el operando `%%d' no es un registro"
 
 #: config/m88k/m88k.c:3107
 msgid "operand is r0"
@@ -11015,140 +11165,139 @@ msgstr "Generar c
 msgid "Maximum amount for a single stack increment operation"
 msgstr "Cantidad máxima para una sola operación de incremento de pila"
 
-#: config/mips/mips.c:4824
+#: config/mips/mips.c:4815
+msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
+msgstr "La opción -march es incompatible con -mipsN y por lo tanto se ignora."
+
+#: config/mips/mips.c:4841
 #, c-format
 msgid "-mips%d not supported"
 msgstr "-mips%d no tiene soporte"
 
-#: config/mips/mips.c:4831
+#: config/mips/mips.c:4848
 #, c-format
 msgid "bad value (%s) for -mips switch"
 msgstr "valor erróneo (%s) para el interruptor -mips"
 
-#: config/mips/mips.c:4852
+#: config/mips/mips.c:4869
 #, c-format
 msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
 msgstr "valor erróneo (%s) para el interruptor -mabi="
 
-#: config/mips/mips.c:4890
+#: config/mips/mips.c:4907
 #, c-format
 msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
 msgstr "-mabi=%s no tiene soporte para -mips%d"
 
-#: config/mips/mips.c:4907
+#: config/mips/mips.c:4924
 msgid "this target does not support the -mabi switch"
 msgstr "este objetivo no tiene soporte para el interruptor -mabi"
 
-#: config/mips/mips.c:5017
+#: config/mips/mips.c:5034
 #, c-format
 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
 msgstr "valor erróneo (%s) para el interruptor -mtune="
 
-#: config/mips/mips.c:5033
-#, c-format
-msgid "-march=%s does not support -mips%d"
-msgstr "-march=%s no tiene soporte para -mips%d"
-
-#: config/mips/mips.c:5040
+#: config/mips/mips.c:5044
 #, c-format
 msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
 msgstr "-mips%d not tiene soporte para registros fp de 64 bit"
 
-#: config/mips/mips.c:5046
+#: config/mips/mips.c:5050
 #, c-format
 msgid "-mips%d does not support 64 bit gp registers"
 msgstr "-mips%d no tiene soporte para registros gp de 64 bit"
 
-#: config/mips/mips.c:5067
+#: config/mips/mips.c:5071
 msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
 msgstr "-G es incompatible con el código PIC el cual es por omisión"
 
-#: config/mips/mips.c:5083
+#: config/mips/mips.c:5087
 msgid "-membedded-pic and -mabicalls are incompatible"
 msgstr "-membedded-pic y -mabicalls son incompatibles"
 
-#: config/mips/mips.c:5086
+#: config/mips/mips.c:5090
 msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
 msgstr "-G y -membedded-pic son incompatibles"
 
-#: config/mips/mips.c:5137
+#: config/mips/mips.c:5141
 #, c-format
 msgid "invalid option `entry%s'"
 msgstr "opción inválida `entry%s'"
 
-#: config/mips/mips.c:5140
+#: config/mips/mips.c:5144
 msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16"
 msgstr "-mentry sólo tiene significado con -mips-16"
 
-#: config/mips/mips.c:5480
+#: config/mips/mips.c:5484
 #, c-format
 msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
 msgstr "error interno: se encontró %%) sin un %%( en el patrón del ensamblador"
 
-#: config/mips/mips.c:5494
+#: config/mips/mips.c:5498
 #, c-format
 msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
 msgstr "error interno: se encontró %%] sin un %%[ en el patrón del ensamblador"
 
-#: config/mips/mips.c:5507
+#: config/mips/mips.c:5511
 #, c-format
 msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
 msgstr "error interno: se encontró %%> sin un %%< en el patrón del ensamblador"
 
-#: config/mips/mips.c:5520
+#: config/mips/mips.c:5524
 #, c-format
 msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
 msgstr "error interno: se encontró %%} sin un %%{ en el patrón del ensamblador"
 
-#: config/mips/mips.c:5534
+#: config/mips/mips.c:5538
 #, c-format
 msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
 msgstr "PRINT_OPERAND: puntuación desconocida '%c'"
 
-#: config/mips/mips.c:5543
+#: config/mips/mips.c:5547 config/xtensa/xtensa.c:1913
 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
 msgstr "PRINT_OPERAND apuntador nulo"
 
-#: config/mips/mips.c:5676
+#: config/mips/mips.c:5680
 #, c-format
 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
 msgstr "uso inválido de %%d, %%x, o %%X"
 
-#: config/mips/mips.c:5719
+#: config/mips/mips.c:5723 config/xtensa/xtensa.c:2012
 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, apuntador nulo"
 
-#: config/mips/mips.c:5943
+#: config/mips/mips.c:5947
 msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line"
 msgstr "el formato ECOFF de MIPS no permite el cambio de nombres de fichero dentro de funciones con #line"
 
-#: config/mips/mips.c:6257
+#: config/mips/mips.c:6261
 msgid "can't rewind temp file"
 msgstr "no se puede rebobinar el fichero temporal"
 
-#: config/mips/mips.c:6261
+#: config/mips/mips.c:6265
 msgid "can't write to output file"
 msgstr "no se puede escribir al fichero de salida"
 
-#: config/mips/mips.c:6264
+#: config/mips/mips.c:6268
 msgid "can't read from temp file"
 msgstr "no se puede leer desde el fichero temporal"
 
-#: config/mips/mips.c:6267
+#: config/mips/mips.c:6271
 msgid "can't close temp file"
 msgstr "no se puede cerrar el fichero temporal"
 
-#: config/mips/mips.c:6700
+#: config/mips/mips.c:6704
 #, c-format
 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
 msgstr "gp_offset (%ld) o end_offset (%ld) es menor a cero"
 
-#: config/mips/mips.c:6862
+#: config/mips/mips.c:6866
 #, c-format
 msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
 msgstr "fp_offset (%ld) o end_offset (%ld) es menor a cero"
 
-#: config/mips/mips.c:8893
+#: config/mips/mips.c:8927
 #, c-format
 msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
 msgstr "no se pueden manejar llamadas inconsistentes a `%s'"
@@ -11304,11 +11453,12 @@ msgstr "Poner las constantes sin valor inicial en ROM (necesita -membedded-data)
 msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
 msgstr "No poner las constantes sin valor inicial en ROM"
 
-#: config/mips/mips.h:444
+#. Macro to define tables used to set the flags.
+#: config/mips/mips.h:444 config/xtensa/xtensa.h:110
 msgid "Use big-endian byte order"
 msgstr "Usar el orden de byte big-endian"
 
-#: config/mips/mips.h:446
+#: config/mips/mips.h:446 config/xtensa/xtensa.h:112
 msgid "Use little-endian byte order"
 msgstr "Usar el orden de byte little-endian"
 
@@ -11399,7 +11549,7 @@ msgstr "Especificar la funci
 
 #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
 #. for profiling a function entry.
-#: config/mips/mips.h:2869
+#: config/mips/mips.h:2873
 msgid "mips16 function profiling"
 msgstr "análisis de perfil de las funciones mips16"
 
@@ -11408,96 +11558,96 @@ msgstr "an
 msgid "-f%s not supported: ignored"
 msgstr "-f%s no tiene soporte: ignorado"
 
-#: config/mmix/mmix.c:564
+#: config/mmix/mmix.c:596
 #, c-format
 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
 msgstr "el valor del tipo de la función es demasiado grande, necesita %d registros, sólo se tienen %d registros para esto"
 
-#: config/mmix/mmix.c:651
+#: config/mmix/mmix.c:677
 msgid "stack frame too big"
 msgstr "marco de pila demasiado grande"
 
-#: config/mmix/mmix.c:679
+#: config/mmix/mmix.c:705
 #, c-format
 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
 msgstr "el marco de pila no es un múltiplo de 8 bytes: %d"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1022
+#: config/mmix/mmix.c:1044
 #, c-format
 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d"
 msgstr "el marco de pila no es un múltiplo de octabyte: %d"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1190
+#: config/mmix/mmix.c:1203
 msgid "function_profiler support for MMIX"
 msgstr "soporte para function_profiler para MMIX"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1227
+#: config/mmix/mmix.c:1240
 msgid "neither varargs or stdarg in mmix_setup_incoming_varargs"
 msgstr "no hay varargs ni stdarg en mmix_setup_incoming_varargs"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1233
+#: config/mmix/mmix.c:1246
 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
 msgstr "MMIX Interno: El último vararg nombrado no cabe en un registro"
 
 #. FIXME: Remove when I know this trigs.
-#: config/mmix/mmix.c:1556
+#: config/mmix/mmix.c:1608
 msgid "oops, not debugged; fixing up value:"
 msgstr "ups, no depurado; componiendo el valor:"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2100 config/mmix/mmix.c:2234
+#: config/mmix/mmix.c:2184 config/mmix/mmix.c:2318
 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
 msgstr "MMIX Interno: Se esperaba un CONST_INT, no esto"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2108 config/mmix/mmix.c:2132 config/mmix/mmix.c:2251
+#: config/mmix/mmix.c:2192 config/mmix/mmix.c:2216 config/mmix/mmix.c:2335
 #, c-format
 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
 msgstr "MMIX Interno: Registro erróneo: %d"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2179
+#: config/mmix/mmix.c:2263
 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
 msgstr "MMIX Interno: Valor erróneo para 'm', no es un CONST_INT"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2202
+#: config/mmix/mmix.c:2286
 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
 msgstr "MMIX Interno: Se esperaba un registro, no esto"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2212
+#: config/mmix/mmix.c:2296
 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
 msgstr "MMIX Interno: Se esperaba una constante, no esto"
 
 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
-#: config/mmix/mmix.c:2244
+#: config/mmix/mmix.c:2328
 #, c-format
 msgid "MMIX Internal: Missing `%c' case in mmix_print_operand"
 msgstr "MMIX Interno: Falta un case `%c' en mmix_print_operand"
 
 #. We need the original here.
-#: config/mmix/mmix.c:2295
+#: config/mmix/mmix.c:2379
 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
 msgstr "MMIX Interno: No se puede decodificar este operando"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2354
+#: config/mmix/mmix.c:2444
 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
 msgstr "MMIX Interno: Esta no es una dirección reconocida"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2823 config/mmix/mmix.c:2892
+#: config/mmix/mmix.c:2940 config/mmix/mmix.c:3009
 #, c-format
 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
 msgstr "MMIX Interno: %s no es un int desplazable"
 
-#: config/mmix/mmix.c:3011
+#: config/mmix/mmix.c:3128
 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
 msgstr "MMIX Interno: Tratando de mostrar una condición invertida de forma inválida:"
 
-#: config/mmix/mmix.c:3018
+#: config/mmix/mmix.c:3135
 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
 msgstr "MMIX Interno: ¿Cuál es el CC de esto?"
 
-#: config/mmix/mmix.c:3022
+#: config/mmix/mmix.c:3139
 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
 msgstr "MMIX Interno: ¿Cuál es el CC de esto?"
 
-#: config/mmix/mmix.c:3093
+#: config/mmix/mmix.c:3210
 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
 msgstr "MMIX Interno: Esto no es una constante:"
 
@@ -11517,61 +11667,70 @@ msgstr "MMIX Interno: Esto no es una constante:"
 #. stricter operand checking.  Don't warn when expanding insns.
 #. Pass on -mset-program-start=N and -mset-data-start=M to the linker.
 #. Provide default program start 0x100 unless -mno-set-program-start.
-#. Link to ELF if requested.
+#. Don't do this if linking relocatably, with -r.  For a final link,
+#. produce mmo, unless ELF is requested or when linking relocatably.
 #. Put unused option values here.
-#: config/mmix/mmix.h:135
+#: config/mmix/mmix.h:137
 msgid "Set start-address of the program"
 msgstr "Estableciendo la dirección de inicio del programa"
 
-#: config/mmix/mmix.h:137
+#: config/mmix/mmix.h:139
 msgid "Set start-address of data"
 msgstr "Estableciendo la dirección de inicio de los datos"
 
 #. FIXME: Provide a way to *load* the epsilon register.
-#: config/mmix/mmix.h:175
+#: config/mmix/mmix.h:188
 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
 msgstr "Para la biblioteca de intrínsecos: pasar todos los parámetros en registros"
 
-#: config/mmix/mmix.h:178
+#: config/mmix/mmix.h:191
 msgid "Use register stack for parameters and return value"
 msgstr "Usar la pila de registros para los parámetros y el valor de devolución"
 
-#: config/mmix/mmix.h:180
+#: config/mmix/mmix.h:193
 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
 msgstr "Usar registros de llamada alterada para los parámetros y el valor de devolución"
 
-#: config/mmix/mmix.h:182
+#: config/mmix/mmix.h:195
 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
 msgstr "Usar instrucciones de comparación de coma flotante que respeten epsilon"
 
-#: config/mmix/mmix.h:185
+#: config/mmix/mmix.h:198
 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
 msgstr "Usar cargas de memoria de extensión cero, no las de extensión con signo"
 
-#: config/mmix/mmix.h:188
+#: config/mmix/mmix.h:201
 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
 msgstr "Generar resultados de división con residuo que tenga el mismo signo que el divisor (no el del dividendo)"
 
-#: config/mmix/mmix.h:192
+#: config/mmix/mmix.h:205
 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
 msgstr "Preceder a los símbolos globales con \":\" (para usarse con PREFIJO)"
 
-#: config/mmix/mmix.h:194
+#: config/mmix/mmix.h:207
 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
 msgstr "No proveer una dirección de inicio por omisión 0x100 del programa"
 
-#: config/mmix/mmix.h:196
+#: config/mmix/mmix.h:209
 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
 msgstr "Enlazar para emitir el programa en formato ELF (en lugar de mmo)"
 
-#: config/mmix/mmix.h:198
+#: config/mmix/mmix.h:211
 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
 msgstr "Usar Mnemónicos-P para ramificaciones predichas estáticamente como tomadas"
 
-#: config/mmix/mmix.h:200
+#: config/mmix/mmix.h:213
 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
 msgstr "No usar Mnemónicos-P para ramificaciones"
 
+#: config/mmix/mmix.h:215
+msgid "Use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Usar direcciones que reserven registros globales"
+
+#: config/mmix/mmix.h:217
+msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
+msgstr "No usar direcciones que reserven registros globales"
+
 #: config/mn10300/mn10300.h:59
 msgid "Work around hardware multiply bug"
 msgstr "Evitar el bug de multiplicación de hardware"
@@ -11588,7 +11747,7 @@ msgstr "Apuntar al procesador AM33"
 msgid "Enable linker relaxations"
 msgstr "Activar la relajación del enlazador"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:104 config/s390/s390.h:52
+#: config/ns32k/ns32k.h:104 config/s390/s390.h:57
 msgid "Don't use hardware fp"
 msgstr "No usar fp de hardware"
 
@@ -11660,7 +11819,7 @@ msgstr "Con truco sucio \"Clases de registro peque
 msgid "No \"Small register classes\" kludge"
 msgstr "Sin truco sucio \"Clases de registro pequeñas\""
 
-#: config/pa/pa.c:188
+#: config/pa/pa.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "unknown -mschedule= option (%s).\n"
@@ -11669,7 +11828,7 @@ msgstr ""
 "opción -mschedule= desconocida (%s).\n"
 "Las opciones válidas son 700, 7100, 7100LC, 7200, y 8000\n"
 
-#: config/pa/pa.c:213
+#: config/pa/pa.c:225
 #, c-format
 msgid ""
 "unknown -march= option (%s).\n"
@@ -11678,19 +11837,19 @@ msgstr ""
 "opción -march= desconocida (%s).\n"
 "Las opciones válidas son 1.0, 1.1, y 2.0\n"
 
-#: config/pa/pa.c:218
+#: config/pa/pa.c:230
 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n"
 msgstr "La generación de código PIC no tiene soporte en el modelo transportable de tiempo de ejecución\n"
 
-#: config/pa/pa.c:223
+#: config/pa/pa.c:235
 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n"
 msgstr "La generación de código PIC no es compatible con las llamadas rápidas indirectas\n"
 
-#: config/pa/pa.c:228
+#: config/pa/pa.c:240
 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
 msgstr "-g sólo tiene soporte cuando se usa GAS en este procesador,"
 
-#: config/pa/pa.c:229
+#: config/pa/pa.c:241
 msgid "-g option disabled"
 msgstr "opción -g desactivada"
 
@@ -11786,12 +11945,7 @@ msgstr "Desactivar las extensiones picoJava de Transmeta"
 msgid "Disable reorganization pass"
 msgstr "Desactivar el paso de reorganización"
 
-#: config/romp/romp.c:682
-#, c-format
-msgid "invalid %%B value"
-msgstr "valor %%B inválido"
-
-#: config/romp/romp.c:709 config/rs6000/rs6000.c:6202
+#: config/romp/romp.c:709 config/rs6000/rs6000.c:6546
 #, c-format
 msgid "invalid %%S value"
 msgstr "valor %%S inválido"
@@ -11811,8 +11965,7 @@ msgstr "valor %%z inv
 msgid "invalid %%Z value"
 msgstr "valor %%Z inválido"
 
-#: config/romp/romp.c:799 config/romp/romp.c:808 config/romp/romp.c:815
-#: config/rs6000/rs6000.c:5981
+#: config/romp/romp.c:799 config/romp/romp.c:808 config/romp/romp.c:815 config/rs6000/rs6000.c:6325
 #, c-format
 msgid "invalid %%k value"
 msgstr "valor %%k inválido"
@@ -11840,117 +11993,115 @@ msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs"
 msgstr "no se puede tener varargs con -mfp-arg-in-fp-regs"
 
 # FIXME: ¿Traducción correcta al español de little endian? cfuga
-#: config/rs6000/rs6000.c:472
+#: config/rs6000/rs6000.c:475
 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
 msgstr "-mmultiple no tiene soporte en sistemas little endian"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:479
+#: config/rs6000/rs6000.c:482
 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
 msgstr "-mstring no tiene soporte en sistemas little endian"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:485
+#: config/rs6000/rs6000.c:488 config/xtensa/xtensa.c:1846
 #, c-format
 msgid "-f%s ignored (all code is position independent)"
 msgstr "se ignora -f%s (todo el código es independiente de posición)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:494
+#: config/rs6000/rs6000.c:497
 msgid "-ffunction-sections disabled on AIX when debugging"
 msgstr "se desactiva -ffunction-sections en AIX mientras se depura"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:500
+#: config/rs6000/rs6000.c:503
 msgid "-fdata-sections not supported on AIX"
 msgstr "-fdata-sections no tiene soporte en AIX"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:515
+#: config/rs6000/rs6000.c:518
 #, c-format
 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
 msgstr "interruptor -mdebug-%s desconocido"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:525
+#: config/rs6000/rs6000.c:528
 #, c-format
 msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
 msgstr "Interruptor -mlong-double-%s desconocido"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:590
+#: config/rs6000/rs6000.c:595
 #, c-format
 msgid "unknown ABI specified: '%s'"
 msgstr "ABI especificada desconocida: '%s'"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3810
+#: config/rs6000/rs6000.c:3631
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
+msgstr "el argumento 1 de __builtin_altivec_predicate debe ser una constante"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:3685
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
+msgstr "el argumento 1 de __builtin_altivec_predicate está fuera de rango"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:4041
 #, c-format
 msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
 msgstr "el argumento 3 para `%s' debe ser una literal de 2-bit"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5908
+#: config/rs6000/rs6000.c:6252
 #, c-format
 msgid "invalid %%f value"
 msgstr "valor %%f inválido"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5917
+#: config/rs6000/rs6000.c:6261
 #, c-format
 msgid "invalid %%F value"
 msgstr "valor %%F inválido"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5926
+#: config/rs6000/rs6000.c:6270
 #, c-format
 msgid "invalid %%G value"
 msgstr "valor %%G inválido"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5961
+#: config/rs6000/rs6000.c:6305
 #, c-format
 msgid "invalid %%j code"
 msgstr "código %%j inválido"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5971
+#: config/rs6000/rs6000.c:6315
 #, c-format
 msgid "invalid %%J code"
 msgstr "código %%J inválido"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6001
+#: config/rs6000/rs6000.c:6345
 #, c-format
 msgid "invalid %%K value"
 msgstr "valor %%K inválido"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6128
-#, c-format
-msgid "invalid %%p value"
-msgstr "valor %%p inválido"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:6165
-#, c-format
-msgid "invalid %%q value"
-msgstr "valor %%q inválido"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:6228
+#: config/rs6000/rs6000.c:6572
 #, c-format
 msgid "%%S computed all 1's mask"
 msgstr "%%S calculó una máscara con sólo 1's"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6255
+#: config/rs6000/rs6000.c:6599
 #, c-format
 msgid "%%S computed all 0's mask"
 msgstr "%%S calculó una máscara con sólo 0's"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6265
+#: config/rs6000/rs6000.c:6609
 #, c-format
 msgid "invalid %%T value"
 msgstr "valor %%T inválido"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6275
+#: config/rs6000/rs6000.c:6619
 #, c-format
 msgid "invalid %%u value"
 msgstr "valor %%u inválido"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6284
+#: config/rs6000/rs6000.c:6628
 #, c-format
 msgid "invalid %%v value"
 msgstr "valor %%v inválido"
 
-#: config/rs6000/aix.h:134 config/rs6000/beos.h:32
+#: config/rs6000/aix.h:137 config/rs6000/beos.h:32
 msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
 msgstr "Pasar siempre los argumentos de coma flotante en memoria"
 
-#: config/rs6000/aix.h:136 config/rs6000/beos.h:34
+#: config/rs6000/aix.h:139 config/rs6000/beos.h:34
 msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
 msgstr "No pasar siempre los argumentos de coma flotante en memoria"
 
@@ -12109,7 +12260,7 @@ msgstr "Regresar todas las estructuras en memoria (por omisi
 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
 msgstr "Regresar las estructuras pequeñas en registros (por omisión en SVR4)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:426 config/sparc/sparc.h:666
+#: config/rs6000/rs6000.h:426 config/sparc/sparc.h:639
 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
 msgstr "Usar características del código de calendarizador and para el CPU dado"
 
@@ -12137,7 +12288,7 @@ msgstr "Especificar el tama
 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
 #. abi's store the return address.
-#: config/rs6000/rs6000.h:1776
+#: config/rs6000/rs6000.h:1792
 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
 msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET no tiene soporte"
 
@@ -12181,12 +12332,7 @@ msgstr "Producir c
 msgid "Produce big endian code"
 msgstr "Producir código big endian"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:127 config/rs6000/sysv4.h:128
-#: config/rs6000/sysv4.h:129 config/rs6000/sysv4.h:130
-#: config/rs6000/sysv4.h:131 config/rs6000/sysv4.h:132
-#: config/rs6000/sysv4.h:142 config/rs6000/sysv4.h:143
-#: config/rs6000/sysv4.h:154 config/rs6000/sysv4.h:155
-#: config/rs6000/sysv4.h:157
+#: config/rs6000/sysv4.h:127 config/rs6000/sysv4.h:128 config/rs6000/sysv4.h:129 config/rs6000/sysv4.h:130 config/rs6000/sysv4.h:131 config/rs6000/sysv4.h:132 config/rs6000/sysv4.h:142 config/rs6000/sysv4.h:143 config/rs6000/sysv4.h:154 config/rs6000/sysv4.h:155 config/rs6000/sysv4.h:157
 msgid "no description yet"
 msgstr "sin descripción aún"
 
@@ -12238,211 +12384,212 @@ msgstr "Establecer el bit PPC_EMB en los interruptores del encabezado ELF"
 #.
 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
 #. get control.
-#: config/rs6000/sysv4.h:212
+#: config/rs6000/sysv4.h:214
 #, c-format
 msgid "bad value for -mcall-%s"
 msgstr "valor erróneo para -mcall-%s"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:228
+#: config/rs6000/sysv4.h:230
 #, c-format
 msgid "bad value for -msdata=%s"
 msgstr "valor erróneo para -msdata=%s"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:245
+#: config/rs6000/sysv4.h:247
 #, c-format
 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
 msgstr "-mrelocatable y -msdata=%s son incompatibles"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:253
+#: config/rs6000/sysv4.h:255
 #, c-format
 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
 msgstr "-f%s y -msdata=%s son incompatibles"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:261
+#: config/rs6000/sysv4.h:263
 #, c-format
 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
 msgstr "-msdata=%s y -mcall-%s son incompatibles"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:268
+#: config/rs6000/sysv4.h:270
 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
 msgstr "-mrelocatable y -mno-minimal-toc son incompatibles"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:274
+#: config/rs6000/sysv4.h:276
 #, c-format
 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
 msgstr "-mrelocatable y -mcall-%s son incompatibles"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:281
+#: config/rs6000/sysv4.h:283
 #, c-format
 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
 msgstr "-fPIC y -mcall-%s son incompatibles"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:288
+#: config/rs6000/sysv4.h:290
 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
 msgstr "-mcall-aixdesc debe ser big endian"
 
-#: config/s390/s390.c:1762
+#: config/s390/s390.c:1910
 msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
 msgstr "UNSPEC inválido como operando (1)"
 
-#: config/s390/s390.c:1792
+#: config/s390/s390.c:1940
 msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
 msgstr "UNSPEC inválido como operando (2)"
 
-#: config/s390/s390.c:1798
+#: config/s390/s390.c:1946
 msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?"
 msgstr "UNKNOWN en s390_output_symbolic_const !?"
 
-#: config/s390/s390.c:1814
+#: config/s390/s390.c:1962
 msgid "Cannot decompose address."
 msgstr "No se puede descomponer la dirección."
 
-#: config/s390/s390.c:1962
+#: config/s390/s390.c:2110
 msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
 msgstr "UNKNOWN en print_operand !?"
 
-#: config/s390/s390.c:2507
-msgid "no code label found"
-msgstr "no se encuentra la etiqueta"
-
-#: config/s390/s390.c:2653
+#: config/s390/s390.c:2703
 msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit."
 msgstr "El tamaño total de las variables locales excede el límite de la arquitectura."
 
-#: config/s390/s390.h:53
+#: config/s390/s390.h:58
 msgid "Set backchain"
 msgstr "Establecer la cadena hacia atrás"
 
-#: config/s390/s390.h:54
+#: config/s390/s390.h:59
 msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
 msgstr "No establecer la cadena hacia atrás (más rápido, pero más difícil de depurar"
 
 # Error de dedo del autor original. Avisar. cfuga
-#: config/s390/s390.h:55
+#: config/s390/s390.h:60
 msgid "Use bras for execucable < 64k"
 msgstr "Usar bras para el ejecutable < 64k"
 
-#: config/s390/s390.h:56
+#: config/s390/s390.h:61
 msgid "Don't use bras"
 msgstr "No usar bras"
 
-#: config/s390/s390.h:57
+#: config/s390/s390.h:62
 msgid "Additional debug prints"
 msgstr "Impresiones adicionales de depuración"
 
-#: config/s390/s390.h:58
+#: config/s390/s390.h:63
 msgid "Don't print additional debug prints"
 msgstr "No mostrar impresiones adicionales de depuración"
 
-#: config/s390/s390.h:59
+#: config/s390/s390.h:64
 msgid "64 bit mode"
 msgstr "modo de 64 bit"
 
-#: config/s390/s390.h:60
+#: config/s390/s390.h:65
 msgid "31 bit mode"
 msgstr "modo de 31 bit"
 
-#: config/s390/s390.h:61
+#: config/s390/s390.h:66
 msgid "mvcle use"
 msgstr "uso de mvcle"
 
-#: config/s390/s390.h:62
+#: config/s390/s390.h:67
 msgid "mvc&ex"
 msgstr "mvc&ex"
 
+#: config/sh/sh.c:5060
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
+msgstr "no se da soporte a __builtin_saveregs en este subobjetivo"
+
 #. The sp_switch attribute only has meaning for interrupt functions.
-#: config/sh/sh.c:4730 config/sh/sh.c:4769
+#: config/sh/sh.c:5610 config/sh/sh.c:5649
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute only applies to interrupt functions"
 msgstr "el atributo `%s' aplica solamente a funciones de interrupción"
 
 #. The argument must be a constant string.
-#: config/sh/sh.c:4737
+#: config/sh/sh.c:5617
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
 msgstr "el argumento del atributo `%s' no es una cadena constante"
 
 #. The argument must be a constant integer.
-#: config/sh/sh.c:4776
+#: config/sh/sh.c:5656
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
 msgstr "el argumento del atributo `%s' no es una constante entera"
 
-#: config/sparc/sparc.c:319
+#. There are no delay slots on SHmedia.
+#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
+#: config/sh/sh.h:367
+msgid "Profiling is not supported on this target."
+msgstr "No se da soporte a análisis de perfil en este objetivo."
+
+#: config/sparc/sparc.c:317
 #, c-format
 msgid "%s is not supported by this configuration"
 msgstr "%s no tiene soporte en esta configuración"
 
-#: config/sparc/sparc.c:326
+#: config/sparc/sparc.c:324
 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
 msgstr "no se permite -mlong-double-64 con -m64"
 
-#: config/sparc/sparc.c:351
+#: config/sparc/sparc.c:349
 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
 msgstr "-mcmodel= no tiene soporte en sistemas de 32 bit"
 
-#: config/sparc/sparc.c:439
-msgid "profiling does not support code models other than medlow"
-msgstr "el análisis de perfil no soporta modelos de código que no sean medlow"
-
-#: config/sparc/sparc.c:5834 config/sparc/sparc.c:5840
+#: config/sparc/sparc.c:5971 config/sparc/sparc.c:5977
 #, c-format
 msgid "invalid %%Y operand"
 msgstr "operando %%Y inválido"
 
-#: config/sparc/sparc.c:5910
+#: config/sparc/sparc.c:6047
 #, c-format
 msgid "invalid %%A operand"
 msgstr "operando %%A inválido"
 
-#: config/sparc/sparc.c:5920
+#: config/sparc/sparc.c:6057
 #, c-format
 msgid "invalid %%B operand"
 msgstr "operando %%B inválido"
 
-#: config/sparc/sparc.c:5959
+#: config/sparc/sparc.c:6096
 #, c-format
 msgid "invalid %%c operand"
 msgstr "operando %%c inválido"
 
-#: config/sparc/sparc.c:5960
+#: config/sparc/sparc.c:6097
 #, c-format
 msgid "invalid %%C operand"
 msgstr "operando %%C inválido"
 
-#: config/sparc/sparc.c:5981
+#: config/sparc/sparc.c:6118
 #, c-format
 msgid "invalid %%d operand"
 msgstr "operando %%d inválido"
 
-#: config/sparc/sparc.c:5982
+#: config/sparc/sparc.c:6119
 #, c-format
 msgid "invalid %%D operand"
 msgstr "operando %%D inválido"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6000
+#: config/sparc/sparc.c:6135
 #, c-format
 msgid "invalid %%f operand"
 msgstr "operando %%f inválido"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6050
+#: config/sparc/sparc.c:6185
 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
 msgstr "la constante long long no es un operando inmediato válido"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6053
+#: config/sparc/sparc.c:6188
 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
 msgstr "la constante de coma flotante no es un operando inmediato válido"
 
-#: config/sparc/freebsd.h:81 config/sparc/linux.h:86
-#: config/sparc/linux64.h:139
+#: config/sparc/freebsd.h:81 config/sparc/linux.h:87 config/sparc/linux64.h:144 config/sparc/netbsd-elf.h:239
 msgid "Use 128 bit long doubles"
 msgstr "Usar long doubles de 128 bit"
 
-#: config/sparc/sp64-elf.h:82 config/sparc/splet.h:29
+#: config/sparc/sp64-elf.h:84 config/sparc/splet.h:29
 msgid "Generate code for big endian"
 msgstr "Generar código para big endian"
 
-#: config/sparc/sp64-elf.h:83 config/sparc/splet.h:30
+#: config/sparc/sp64-elf.h:85 config/sparc/splet.h:30
 msgid "Generate code for little endian"
 msgstr "Generar código para little endian"
 
@@ -12450,169 +12597,153 @@ msgstr "Generar c
 msgid "Use little-endian byte order for data"
 msgstr "Usar el orden de byte little-endian para los datos"
 
-#. To make profiling work with -f{pic,PIC}, we need to emit the profiling
-#. code into the rtl.  Also, if we are profiling, we cannot eliminate
-#. the frame pointer (because the return address will get smashed).
-#: config/sparc/sparc.h:388
-#, c-format
-msgid "%s and profiling conflict: disabling %s"
-msgstr "%s y el análisis de perfil en conflicto: desactivando %s"
-
-#: config/sparc/sparc.h:562
-msgid "Use function_epilogue()"
-msgstr "Usar function_epilogue()"
-
-#: config/sparc/sparc.h:564
-msgid "Do not use function_epilogue()"
-msgstr "No usar function_epilogue()"
-
-#: config/sparc/sparc.h:566
+#: config/sparc/sparc.h:539
 msgid "Assume possible double misalignment"
 msgstr "Asumir desalineación de double posible"
 
-#: config/sparc/sparc.h:568
+#: config/sparc/sparc.h:541
 msgid "Assume all doubles are aligned"
 msgstr "Asumir que todos los doubles están alineados"
 
-#: config/sparc/sparc.h:570
+#: config/sparc/sparc.h:543
 msgid "Pass -assert pure-text to linker"
 msgstr "Pasar el texto puro de -assert al enlazador"
 
-#: config/sparc/sparc.h:572
+#: config/sparc/sparc.h:545
 msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
 msgstr "No pasar el texto puro de -assert al enlazador"
 
-#: config/sparc/sparc.h:574
+#: config/sparc/sparc.h:547
 msgid "Use flat register window model"
 msgstr "Usar el modelo plano de ventana de registro"
 
-#: config/sparc/sparc.h:576
+#: config/sparc/sparc.h:549
 msgid "Do not use flat register window model"
 msgstr "No usar el modelo plano de ventana de registro"
 
-#: config/sparc/sparc.h:578
+#: config/sparc/sparc.h:551
 msgid "Use ABI reserved registers"
 msgstr "Usar los registros ABI reservados"
 
-#: config/sparc/sparc.h:580
+#: config/sparc/sparc.h:553
 msgid "Do not use ABI reserved registers"
 msgstr "No usar los registros ABI reservados"
 
-#: config/sparc/sparc.h:582
+#: config/sparc/sparc.h:555
 msgid "Use hardware quad fp instructions"
 msgstr "Usar instrucciones de fp quad de hardware"
 
-#: config/sparc/sparc.h:584
+#: config/sparc/sparc.h:557
 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
 msgstr "No usar instrucciones de fp quad de hardware"
 
-#: config/sparc/sparc.h:586
+#: config/sparc/sparc.h:559
 msgid "Compile for v8plus ABI"
 msgstr "Compilar para el ABI de v8plus"
 
-#: config/sparc/sparc.h:588
+#: config/sparc/sparc.h:561
 msgid "Do not compile for v8plus ABI"
 msgstr "No compilar para el ABI de v8plus"
 
-#: config/sparc/sparc.h:590
+#: config/sparc/sparc.h:563
 msgid "Utilize Visual Instruction Set"
 msgstr "Utilizar el Conjunto de Instrucciones Visuales"
 
-#: config/sparc/sparc.h:592
+#: config/sparc/sparc.h:565
 msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
 msgstr "No utilizar el Conjunto de Instrucciones Visuales"
 
 #. ??? These are deprecated, coerced to -mcpu=.  Delete in 2.9.
-#: config/sparc/sparc.h:595
+#: config/sparc/sparc.h:568
 msgid "Optimize for Cypress processors"
 msgstr "Optimizar para los procesadores Cypress"
 
-#: config/sparc/sparc.h:597
+#: config/sparc/sparc.h:570
 msgid "Optimize for SparcLite processors"
 msgstr "Optimizar para los procesadores SparcLite"
 
-#: config/sparc/sparc.h:599
+#: config/sparc/sparc.h:572
 msgid "Optimize for F930 processors"
 msgstr "Optimizar para los procesadores F930"
 
-#: config/sparc/sparc.h:601
+#: config/sparc/sparc.h:574
 msgid "Optimize for F934 processors"
 msgstr "Optimizar para los procesadores F934"
 
-#: config/sparc/sparc.h:603
+#: config/sparc/sparc.h:576
 msgid "Use V8 Sparc ISA"
 msgstr "Usar el ISA V8 Sparc"
 
-#: config/sparc/sparc.h:605
+#: config/sparc/sparc.h:578
 msgid "Optimize for SuperSparc processors"
 msgstr "Optimizar para procesadores SuperSparc"
 
 #. End of deprecated options.
-#: config/sparc/sparc.h:608
+#: config/sparc/sparc.h:581
 msgid "Pointers are 64-bit"
 msgstr "Los apuntadores son 64-bit"
 
-#: config/sparc/sparc.h:610
+#: config/sparc/sparc.h:583
 msgid "Pointers are 32-bit"
 msgstr "Los apuntadores son 32-bit"
 
-#: config/sparc/sparc.h:612
+#: config/sparc/sparc.h:585
 msgid "Use 32-bit ABI"
 msgstr "Usar ABI de 32-bit"
 
-#: config/sparc/sparc.h:614
+#: config/sparc/sparc.h:587
 msgid "Use 64-bit ABI"
 msgstr "Usar ABI de 64-bit"
 
-#: config/sparc/sparc.h:616
+#: config/sparc/sparc.h:589
 msgid "Use stack bias"
 msgstr "Usar tendencia de la pila"
 
-#: config/sparc/sparc.h:618
+#: config/sparc/sparc.h:591
 msgid "Do not use stack bias"
 msgstr "No usar la tendencia de la pila"
 
-#: config/sparc/sparc.h:620
+#: config/sparc/sparc.h:593
 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
 msgstr "Usar structs en alineación más fuerte para copias double-word"
 
-#: config/sparc/sparc.h:622
+#: config/sparc/sparc.h:595
 msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
 msgstr "No usar structs en alineación más fuerte para copias double-word"
 
-#: config/sparc/sparc.h:624
+#: config/sparc/sparc.h:597
 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
 msgstr "Optimizar las instrucciones de la llamada del extremo en el ensamblador y el enlazador"
 
-#: config/sparc/sparc.h:626
+#: config/sparc/sparc.h:599
 msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
 msgstr "No optimizar las instrucciones de la llamada del extremo en el ensamblador y el enlazador"
 
-#: config/sparc/sparc.h:670
+#: config/sparc/sparc.h:643
 msgid "Use given Sparc code model"
 msgstr "Usar el modelo de código del Sparc dado"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1168
+#: config/stormy16/stormy16.c:1179
 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
 msgstr "no se puede usar va_start en una función de interrupción"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1525
+#: config/stormy16/stormy16.c:1536
 msgid "`B' operand is not constant"
 msgstr "el operando `B' no es una constante"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1531
+#: config/stormy16/stormy16.c:1542
 msgid "`B' operand has multiple bits set"
 msgstr "el operando `B' tiene establecidos múltiples bits"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1558
+#: config/stormy16/stormy16.c:1569
 msgid "`o' operand is not constant"
 msgstr "el operando `o' no es una constante"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1573
+#: config/stormy16/stormy16.c:1584
 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
 msgstr "xstormy16_print_operand: código desconocido"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1623
+#: config/stormy16/stormy16.c:1634
 #, c-format
 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
 msgstr "la declaración switch de tamaño de %lu entradas es demasiado grande"
@@ -12692,26 +12823,26 @@ msgstr "const_double_split recibi
 msgid "output_move_single:"
 msgstr "output_move_single:"
 
-#: config/v850/v850.c:2081
+#: config/v850/v850.c:2084
 msgid "a data area attribute cannot be specified for local variables"
 msgstr "no se puede especificar un atributo de área de datos para variables locales"
 
-#: config/v850/v850.c:2092
+#: config/v850/v850.c:2095
 #, c-format
 msgid "data area of '%s' conflicts with previous declaration"
 msgstr "el área de datos de '%s' en conflicto con una declaración previa"
 
-#: config/v850/v850.c:2295
+#: config/v850/v850.c:2298
 #, c-format
 msgid "bogus JR construction: %d\n"
 msgstr "construcción JR ambigua: %d\n"
 
-#: config/v850/v850.c:2316 config/v850/v850.c:2518
+#: config/v850/v850.c:2319 config/v850/v850.c:2521
 #, c-format
 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
 msgstr "cantidad errónea de eliminación de espacio de pila: %d"
 
-#: config/v850/v850.c:2494
+#: config/v850/v850.c:2497
 #, c-format
 msgid "bogus JARL construction: %d\n"
 msgstr "construcción JARL ambigua: %d\n"
@@ -12766,10400 +12897,9634 @@ msgstr "Establecer el tama
 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
 msgstr "Establecer el tamaño máximo de datos elegibles para el área ZDA"
 
-#: ada/misc.c:219
-msgid "`-gnat' misspelled as `-gant'"
-msgstr "`-gnat' mal deletreado como `-gant'"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1048 config/xtensa/xtensa.c:1082 config/xtensa/xtensa.c:1091
+msgid "bad test"
+msgstr "prueba errónea"
 
-#: ch/actions.c:118
-#, c-format
-msgid "%d errors, %d sorries, do granting"
-msgstr "%d errores, %d lamentaciones, se hacen concesiones"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1790
+msgid "boolean registers required for the floating-point option"
+msgstr "se requieren registros booleanos para la opción de coma flotante"
 
-#: ch/actions.c:135
-msgid "GNU compiler does not support statically allocated objects"
-msgstr "el compilador GNU no tiene soporte para objetos ubicados estáticamente"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1965
+msgid "invalid mask"
+msgstr "máscara inválida"
 
-#: ch/actions.c:138 objc/objc-act.c:882
-#, c-format
-msgid "`%s' cannot be statically allocated"
-msgstr "`%s' no se puede ubicar estáticamente"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2017
+msgid "invalid address"
+msgstr "dirección inválida"
 
-#: ch/actions.c:300
-#, c-format
-msgid "causing unhandled exception `%s' (this is flaged only once)"
-msgstr "causando una excepción sin manejar `%s' (esto sólo se señala una vez)"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2042
+msgid "no register in address"
+msgstr "no hay registro en la dirección"
 
-#: ch/actions.c:438
-msgid "range failure (not inside function)"
-msgstr "falla de rango (no está dentro de la función)"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2050
+msgid "address offset not a constant"
+msgstr "el desplazamiento de dirección no es una constante"
 
-#: ch/actions.c:440
-msgid "possible range failure (not inside function)"
-msgstr "posible falla de rango (no está dentro de la función)"
+#: config/xtensa/xtensa.h:114
+msgid "Use the Xtensa code density option"
+msgstr "Usar la opción de densidad del código Xtensa"
 
-#: ch/actions.c:445
-msgid "expression will always cause RANGEFAIL"
-msgstr "la expresión siempre causará RANGEFAIL"
+#: config/xtensa/xtensa.h:116
+msgid "Do not use the Xtensa code density option"
+msgstr "No usar la opción de densidad del código Xtensa"
 
-#: ch/actions.c:492
-msgid "right hand side of assignment is a mode"
-msgstr "el lado derecho de la asignación es un modo"
+#: config/xtensa/xtensa.h:118
+msgid "Use the Xtensa MAC16 option"
+msgstr "Usar la opción MAC16 de Xtensa"
 
-#: ch/actions.c:498
-#, c-format
-msgid "incompatible modes in %s"
-msgstr "modos incompatibles en %s"
+#: config/xtensa/xtensa.h:120
+msgid "Do not use the Xtensa MAC16 option"
+msgstr "No usar la opción MAC16 de Xtensa"
 
-#: ch/actions.c:523
-#, c-format
-msgid "bad string length in %s"
-msgstr "constante de cadena errónea en %s"
+#: config/xtensa/xtensa.h:122
+msgid "Use the Xtensa MUL16 option"
+msgstr "Usar la opción MUL16 de Xtensa"
 
-#: ch/actions.c:631 ch/actions.c:644
-#, c-format
-msgid "mode mismatch in %s expression"
-msgstr "el modo no coincide en la expresión %s"
+#: config/xtensa/xtensa.h:124
+msgid "Do not use the Xtensa MUL16 option"
+msgstr "No usar la opción MUL16 de Xtensa"
 
-#: ch/actions.c:638
-#, c-format
-msgid "%s expression must be referable"
-msgstr "la expresión %s debe ser referenciable"
+#: config/xtensa/xtensa.h:126
+msgid "Use the Xtensa MUL32 option"
+msgstr "Usar la opción MUL32 de Xtensa"
 
-#: ch/actions.c:667
-#, c-format
-msgid "%s not allowed outside a PROC"
-msgstr "no se permite %s fuera de un PROC"
+#: config/xtensa/xtensa.h:128
+msgid "Do not use the Xtensa MUL32 option"
+msgstr "No usar la opción MUL32 de Xtensa"
 
-#: ch/actions.c:673
-#, c-format
-msgid "%s action in PROC with no declared RESULTS"
-msgstr "acción %s en PROC con RESULTS sin declarar"
+#. undocumented
+#. undocumented
+#: config/xtensa/xtensa.h:134
+msgid "Use the Xtensa NSA option"
+msgstr "Usar la opción NSA de Xtensa"
 
-#: ch/actions.c:704
-msgid "RETURN not allowed outside PROC"
-msgstr "no se permite RETURN fuera de PROC"
+#: config/xtensa/xtensa.h:136
+msgid "Do not use the Xtensa NSA option"
+msgstr "No usar la opción NSA de Xtensa"
 
-#: ch/actions.c:717
-msgid "RETURN with a value, in PROC returning void"
-msgstr "RETURN con un valor, en un PROC que devuelve void"
+#: config/xtensa/xtensa.h:138
+msgid "Use the Xtensa MIN/MAX option"
+msgstr "Usar la opción MIN/MAX de Xtensa"
 
-#: ch/actions.c:726
-msgid "RETURN with no value and no RESULT action in procedure"
-msgstr "RETURN sin valor y no hay una acción RESULT en el procedimiento"
+#: config/xtensa/xtensa.h:140
+msgid "Do not use the Xtensa MIN/MAX option"
+msgstr "No usar la opción MIN/MAX de Xtensa"
 
-#: ch/actions.c:749
-#, c-format
-msgid "no label named `%s'"
-msgstr "no hay una etiqueta llamada `%s'"
+#: config/xtensa/xtensa.h:142
+msgid "Use the Xtensa SEXT option"
+msgstr "Usar la opción SEXT de Xtensa"
 
-#: ch/actions.c:751
-#, c-format
-msgid "cannot GOTO label `%s' outside current function"
-msgstr "no se puede hacer GOTO a la etiqueta `%s' fuera de la función actual"
+#: config/xtensa/xtensa.h:144
+msgid "Do not use the Xtensa SEXT option"
+msgstr "No usar la opción SEXT de Xtensa"
 
-#: ch/actions.c:773
-#, c-format
-msgid "no EXITable label named `%s'"
-msgstr "no hay una etiqueta para EXIT llamada `%s'"
+#: config/xtensa/xtensa.h:146
+msgid "Use the Xtensa boolean register option"
+msgstr "Usar la opción de registro booleano de Xtensa"
 
-#: ch/actions.c:775
-#, c-format
-msgid "cannot EXIT label `%s' outside current function"
-msgstr "no se puede hacer EXIT a la etiqueta `%s' fuera de la función actual"
+#: config/xtensa/xtensa.h:148
+msgid "Do not use the Xtensa boolean register option"
+msgstr "No usar la opción de registro booleano de Xtensa"
 
-#: ch/actions.c:1018
-msgid "case selector not compatible with label"
-msgstr "el selector del case no es compatible con la etiqueta"
+#: config/xtensa/xtensa.h:150
+msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
+msgstr "Usar la unidad de coma flotante de Xtensa"
 
-#: ch/actions.c:1044
-msgid "ELSE label not within a CASE statement"
-msgstr "la etiqueta ELSE no se encuentra dentro de una declaración CASE"
+#: config/xtensa/xtensa.h:152
+msgid "Do not use the Xtensa floating-point unit"
+msgstr "No usar la unidad de coma flotante de Xtensa"
 
-#: ch/actions.c:1048
-msgid "multiple default labels found in a CASE statement"
-msgstr "múltiples etiquetas por omisión en una declaración CASE"
+#. undocumented
+#. undocumented
+#. undocumented
+#. undocumented
+#. undocumented
+#. undocumented
+#. undocumented
+#. undocumented
+#: config/xtensa/xtensa.h:170
+msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
+msgstr "Desactivar las instrucciones FP multiply/add y multiply/substract de corto circuito"
 
-#: ch/actions.c:1049
-msgid "this is the first ELSE label"
-msgstr "esta es la primera etiqueta ELSE"
+#: config/xtensa/xtensa.h:172
+msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
+msgstr "Activar las instrucciones FP multiply/add y multiply/substract de corto circuito"
 
-#: ch/actions.c:1070
-msgid "label found outside of CASE statement"
-msgstr "se encontró una etiqueta fuera de una declaración CASE"
+#: config/xtensa/xtensa.h:174
+msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions"
+msgstr "Serializar las referencias a memoria volátil con instrucciones MEMW"
 
-#: ch/actions.c:1073
-msgid "duplicate CASE value"
-msgstr "valor de CASE duplicado"
+#: config/xtensa/xtensa.h:176
+msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
+msgstr "No serializar las referencias a memoria volátil con instrucciones MEMW"
 
-#: ch/actions.c:1074 ch/actions.c:1127
-msgid "this is the first entry for that value"
-msgstr "esta es la primera entrada para ese valor"
+#: config/xtensa/xtensa.h:178
+msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
+msgstr "Entremezclar los conjuntos de literales con código en la sección de texto"
 
-#: ch/actions.c:1077 ch/actions.c:1130
-msgid "CASE value out of range"
-msgstr "el valor de CASE está fuera de rango"
+#: config/xtensa/xtensa.h:180
+msgid "Put literal pools in a separate literal section"
+msgstr "Poner los conjuntos de literales en una sección literal separada"
 
-#: ch/actions.c:1079 ch/actions.c:1132
-msgid "empty range"
-msgstr "rango vacío"
+#: config/xtensa/xtensa.h:182
+msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
+msgstr "Alinear automáticamente los objetivos de las ramificaciones para reducir las faltas de ramificación"
 
-#: ch/actions.c:1081 ch/actions.c:1134
-msgid "label within scope of cleanup or variable array"
-msgstr "etiqueta dentro del ámbito de limpieza o del de una matriz variable"
+#: config/xtensa/xtensa.h:184
+msgid "Do not automatically align branch targets"
+msgstr "No alinear automáticamente los objetivos de las ramificaciones"
 
-#: ch/actions.c:1105 ch/actions.c:1302
-msgid "mode in label is not discrete"
-msgstr "el modo en la etiqueta no es discreto"
+#: config/xtensa/xtensa.h:186
+msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
+msgstr "Usar instrucciones CALLXn indirectas para programas grandes"
 
-#: ch/actions.c:1122
-msgid "label not within a CASE statement"
-msgstr "la etiqueta no está dentro de una declaración CASE"
+#: config/xtensa/xtensa.h:188
+msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
+msgstr "Usar instrucciones CALLn directas para llamadas rápidas"
 
-#: ch/actions.c:1282
-msgid "lower bound of range must be a discrete literal expression"
-msgstr "el límite inferior del rango debe ser una expresión literal discreta"
+#: ada/misc.c:219
+msgid "`-gnat' misspelled as `-gant'"
+msgstr "`-gnat' mal deletreado como `-gant'"
 
-#: ch/actions.c:1287
-msgid "upper bound of range must be a discrete literal expression"
-msgstr "el límite superior del rango debe ser una expresión literal discreta"
+#: cp/call.c:270 cp/init.c:1635
+msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
+msgstr "el tipo calificado `%T' no coincide con el nombre del destructor `~%T'"
 
-#: ch/actions.c:1311
-msgid "CASE label is not valid"
-msgstr "la etiqueta CASE no es válida"
+#: cp/call.c:279
+msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')"
+msgstr "el tipo de `%E' no coincide con el tipo del destructor `%T' (el tipo era `%T')"
 
-#: ch/actions.c:1357
-msgid "number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
-msgstr "el número de selectores CASE no coincide con el número de las listas de etiquetas CASE"
+#: cp/call.c:288
+msgid "`%D' is a namespace"
+msgstr "`%D' es un nombre de espacio"
 
-#: ch/actions.c:1442
-#, c-format
-msgid "incomplete CASE - %s not handled"
-msgstr "CASE incompleto - no se maneja %s"
+#: cp/call.c:296
+msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'"
+msgstr "el objeto base `%E' de la llamada de método del ambiente es del tipo no agregado `%T'"
 
-#: ch/actions.c:1461
-msgid "CASE selector with variable range"
-msgstr "selector CASE con rango variable"
+#: cp/call.c:394
+msgid "unable to call pointer to member function here"
+msgstr "no se puede llamar un apuntador a una función miembro aquí"
 
-#: ch/actions.c:1465
-msgid "too many cases to do CASE completeness testing"
-msgstr "demasiados cases para hacer la pruebla de completez de CASE"
+#: cp/call.c:530
+msgid "destructors take no parameters"
+msgstr "los destructores no tienen parámetros"
 
-# Probable error de dedo de los autores originales en 'assignent'. Notificar. cfuga
-#: ch/actions.c:1550
-msgid "type of tuple cannot be implicit in multiple assignent"
-msgstr "el tipo de tupla no puede ser implícito en una asignación múltiple"
+#: cp/call.c:537
+msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression"
+msgstr "el nombre del destructor `~%T' no coincide con el tipo `%T' de la expresión"
 
-# Probable error de dedo de los autores originales en 'assignent'. Notificar. cfuga
-#: ch/actions.c:1552
-msgid "conditional expression cannot be used in multiple assignent"
-msgstr "no se puede usar una expresión condicional en asignaciones múltiples"
+#: cp/call.c:2374
+msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <interno>"
 
-#: ch/actions.c:1554
-msgid "internal error - unknown type in multiple assignment"
-msgstr "error interno - tipo desconocido en una asignación múltiple"
+#: cp/call.c:2379
+msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T, %T) <interno>"
 
-#: ch/actions.c:1558
-msgid "no operator allowed in multiple assignment,"
-msgstr "no se permite un operador en asignaciones múltiples,"
+#: cp/call.c:2383
+msgid "%s %D(%T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T) <interno>"
 
-#: ch/actions.c:1568
-msgid "location modes in multiple assignment are not equivalent"
-msgstr "no son equivalesntes los modos de ubicación en las asignaciones múltiples"
+#: cp/call.c:2387
+msgid "%s %T <conversion>"
+msgstr "%s %T <conversión>"
 
-#: ch/actions.c:1606
-msgid "you may not assign a value to a BUFFER or EVENT location"
-msgstr "no se puede asignar un valor a una ubicación BUFFER o EVENT"
+#: cp/call.c:2389
+msgid "%s %+#D%s"
+msgstr "%s %+#D%s"
 
-#: ch/actions.c:1614
-msgid "can't assign value to READonly location"
-msgstr "no se puede asignar un valor a una ubicación READonly"
+#: cp/call.c:2546
+msgid "no viable candidates"
+msgstr "no hay candidatos viables"
 
-#: ch/actions.c:1619
-msgid "cannot assign to location with non-value property"
-msgstr "no se puede asignar a una ubicación con una propiedad que no es valor"
+#: cp/call.c:2560
+msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
+msgstr "la conversión de `%T' a `%T' es ambigua"
 
-#: ch/actions.c:1639
-msgid "lefthand side of assignment is not a location"
-msgstr "el lado izquierdo de la asignación no es una ubicación"
+#: cp/call.c:2677
+msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
+msgstr "no hay una función coincidente para la llamada a `%D(%A)'"
 
-#: ch/actions.c:1715 ch/actions.c:1785
-msgid "bitstring slice"
-msgstr "rebanada de cadena de bits"
+#: cp/call.c:2688 cp/call.c:4681
+msgid "call of overloaded `%D(%A)' is ambiguous"
+msgstr "la llamada del `%D(%A)' sobrecargado es ambigua"
 
-#: ch/actions.c:1810
-msgid "LENGTH on left-hand-side is non-portable"
-msgstr "LENGTH en el lado izquierdo no es transportable"
+#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
+#. pointer-to-member-function.
+#: cp/call.c:2715
+#, c-format
+msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
+msgstr "la función apuntador-a-miembro %E no se puede llamar dentro de un objeto; considere utilizar .* o ->*"
 
-#: ch/actions.c:1814
-msgid "can only set LENGTH of array location"
-msgstr "solamente se puede establecer LENGTH de la ubicación de una matriz"
+#: cp/call.c:2784
+msgid "no match for call to `(%T) (%A)'"
+msgstr "no hay coincidencia para la llamada a `(%T) (%A)'"
 
-#: ch/convert.c:63
-msgid "internal error: trying to make loc-identity with non-location"
-msgstr "error interno: tratando de hacer una loc-identity con algo que no es una ubicación"
+#: cp/call.c:2794
+msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
+msgstr "la llamada de `(%T) (%A)' es ambigua"
 
-#: ch/convert.c:117
-msgid "cannot convert to a boolean mode"
-msgstr "no se puede convertir a un modo boolean"
+#: cp/call.c:2829
+msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator"
+msgstr "%s para el operador `%T ? %T : %T'"
 
-#: ch/convert.c:152
-msgid "cannot convert to a char mode"
-msgstr "no se puede convertir a un modo char"
+#: cp/call.c:2834
+msgid "%s for `%T %s' operator"
+msgstr "%s para el operador `%T %s'"
 
-# FIXME: ¿powerset? cfuga
-#: ch/convert.c:248
-msgid "powerset tuple element out of range"
-msgstr "elemento de la tupla powerset fuera de rango"
+#: cp/call.c:2837
+msgid "%s for `%T [%T]' operator"
+msgstr "%s para el operador `%T [%T]'"
 
-#: ch/convert.c:284 ch/convert.c:312
-#, c-format
-msgid "incompatible member of powerset tuple (at position #%d)"
-msgstr "miembro incompatible de la tupla powerset (en la posición #%d)"
+#: cp/call.c:2842
+msgid "%s for `%T %s %T' operator"
+msgstr "%s para el operador `%T %s %T'"
 
-#: ch/convert.c:394
-#, c-format
-msgid "no initializer value for fixed field `%s'"
-msgstr "no hay valor inicial para el campo fijo `%s'"
+#: cp/call.c:2845
+msgid "%s for `%s %T' operator"
+msgstr "%s para el operador `%s %T'"
 
-#: ch/convert.c:436
-#, c-format
-msgid "non-constant value for tag field `%s'"
-msgstr "valor no constante para el campo de marcado '%s'"
+#: cp/call.c:2937
+msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO C++ prohibe la omisión del término medio de una expresión ?:"
 
-#: ch/convert.c:488
+#: cp/call.c:2996
 #, c-format
-msgid "field `%s' in wrong variant"
-msgstr "el campo `%s' está en una variante incorrecta"
+msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression"
+msgstr "`%E' tiene tipo `void' y no es una expresión throw"
 
-#: ch/convert.c:495
-#, c-format
-msgid "missing variant fields (at least `%s')"
-msgstr "falta los campos variantes (por lo menos `%s')"
+#: cp/call.c:3029 cp/call.c:3229
+msgid "operands to ?: have different types"
+msgstr "los operandos de ?: tienen tipos diferentes"
 
-#: ch/convert.c:518
-#, c-format
-msgid "bad initializer for field `%s'"
-msgstr "iniciador inválido para el campo `%s'"
+#: cp/call.c:3182
+msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'"
+msgstr "no coincide el enumeral en la expresión condicional: `%T' vs `%T'"
 
-#: ch/convert.c:525
-#, c-format
-msgid "no initializer value for variant field `%s'"
-msgstr "no hay un valor iniciador para el campo variante `%s'"
+#: cp/call.c:3189
+msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
+msgstr "tipos enumeral y no enumeral en la expresión condicional"
 
-#: ch/convert.c:531
-msgid "no selected variant"
-msgstr "no se ha escogido un variant"
+#: cp/call.c:3270
+msgid "`%D' must be declared before use"
+msgstr "se debe declarar `%D' antes de su uso"
 
-#: ch/convert.c:546 ch/convert.c:912
-msgid "mixture of labelled and unlabelled tuple elements"
-msgstr "mezcla de elementos de tupla etiquetados y sin etiquetar"
+#: cp/call.c:3433
+msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
+msgstr "no se declaró `%D(int)' para el `%s' postfijo, intentando en su lugar el operador prefijo"
 
-#: ch/convert.c:557
-msgid "probably not a structure tuple"
-msgstr "probablemente no es una estructura de tupla"
+#: cp/call.c:3480
+msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
+msgstr "usando `%#D' sintetizado para asignación de copia"
 
-#: ch/convert.c:559
-#, c-format
-msgid "excess initializer for field `%s'"
-msgstr "exceso de iniciadores para el campo `%s'"
+#: cp/call.c:3482
+msgid "  where cfront would use `%#D'"
+msgstr "  donde cfront podría usar `%#D'"
 
-#: ch/convert.c:566
-msgid "excess unnamed initializers"
-msgstr "exceso de iniciadores sin nombre"
+#: cp/call.c:3509
+msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
+msgstr "comparación entre `%#T' y `%#T'"
 
-#: ch/convert.c:693
-msgid "non-constant start index for tuple"
-msgstr "índice de inicio no constante para la tupla"
+#: cp/call.c:3748
+msgid "no suitable `operator delete' for `%T'"
+msgstr "no hay un operador `operator delete' adecuado para `%T'"
 
-#: ch/convert.c:736
-msgid "invalid array tuple label"
-msgstr "etiqueta de tupla matriz inválida"
+#: cp/call.c:3767
+msgid "`%+#D' is private"
+msgstr "`%+#D' es privado"
 
-#: ch/convert.c:750
-msgid "non-constant array tuple index range"
-msgstr "rango del índice de tupla matriz no constante"
+#: cp/call.c:3769
+msgid "`%+#D' is protected"
+msgstr "`%+#D' está protegido"
 
-#: ch/convert.c:759
-#, c-format
-msgid "incompatible array tuple element %s"
-msgstr "elemento %s de tupla matriz incompatible"
+#: cp/call.c:3771
+msgid "`%+#D' is inaccessible"
+msgstr "`%+#D' es inaccesible"
 
-#: ch/convert.c:775
-msgid "multiple (*) or (ELSE) array tuple labels"
-msgstr "múltiples etiquetas (*) o (ELSE) de tupla matriz"
+#: cp/call.c:3772
+msgid "within this context"
+msgstr "desde este contexto"
 
-#: ch/convert.c:784
-msgid "empty range in array tuple"
-msgstr "rango vacío en la tupla matriz"
+#: cp/call.c:3814
+msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
+msgstr "conversión inválida de `%T' a `%T'"
 
-#: ch/convert.c:801
-#, c-format
-msgid "array tuple has duplicate index %s"
-msgstr "la tupla matriz tiene el índice %s duplicado"
+#: cp/call.c:3816 cp/call.c:3955 cp/call.c:3957
+msgid "  initializing argument %P of `%D'"
+msgstr " argumento de iniciación %P de `%D'"
 
-#: ch/convert.c:809
-msgid "array tuple index out of range"
-msgstr "índice de la tupla matriz fuera de rango"
+#: cp/call.c:3879 cp/call.c:3883
+msgid "  initializing argument %P of `%D' from result of `%D'"
+msgstr "  argumento de iniciación %P de `%D' a partir del resultado de `%D'"
 
-#: ch/convert.c:811
-msgid "too many array tuple values"
-msgstr "demasiados valores de la tupla matriz"
+#: cp/call.c:3889 cp/call.c:3892
+msgid "  initializing temporary from result of `%D'"
+msgstr "  iniciando el temporal a partir del resultado de `%D'"
 
-#: ch/convert.c:883
-msgid "dynamic array tuple without (*) or (ELSE)"
-msgstr "tupla de matriz dinámica sin (*) o (ELSE)"
+#. Undefined behaviour [expr.call] 5.2.2/7.
+#: cp/call.c:4026
+msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'"
+msgstr "no se puede pasar objetos de tipo `%#T' que no es POD a través de `...'"
 
-#: ch/convert.c:885
-#, c-format
-msgid "missing array tuple element %s"
-msgstr "falta el elemento %s de la tupla matriz"
+#. Undefined behaviour [expr.call] 5.2.2/7.
+#: cp/call.c:4051
+msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'"
+msgstr "no se puede recibir objetos de tipo `%#T' que no es POD a través de `...'"
 
-#: ch/convert.c:892
-#, c-format
-msgid "missing array tuple elements %s : %s"
-msgstr "falta los elementos %s : %s de la tupla matriz"
+#: cp/call.c:4193
+msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
+msgstr "pasar `%T' como el argumento `this' de `%#D' descarta a los calificadores"
 
-#: ch/convert.c:1086
-msgid "initializer is not an array or string mode"
-msgstr "el iniciador no es un modo matriz o cadena"
+#: cp/call.c:4443
+msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'"
+msgstr "no se pudo encontrar un campo class$ en el tipo de interfaz java `%T'"
 
-#: ch/convert.c:1096
-msgid "destination is too small"
-msgstr "el destino es muy pequeño"
+#: cp/call.c:4544 cp/typeck.c:2018
+msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
+msgstr "solicitud por el miembro `%D' en `%E' el cual es del tipo no agregado `%T'"
 
-#: ch/convert.c:1152
-msgid "internal error:  unknown type of expression"
-msgstr "error interno:  tipo desconocido de expresión"
+#: cp/call.c:4670
+msgid "no matching function for call to `%T::%D(%A)%#V'"
+msgstr "no se encuentra una función coincidente para la llamada a `%T::%D(%A)%#V'"
 
-#: ch/decl.c:1033
-#, c-format
-msgid "`%s' must not be declared readonly"
-msgstr "`%s' no debe ser declarado readonly"
+#: cp/call.c:4700
+msgid "cannot call member function `%D' without object"
+msgstr "no se puede llamar a la función miembro `%D' sin un objeto"
 
-#: ch/decl.c:1037
-msgid "declaration of readonly variable without initialization"
-msgstr "declaración de una variable readonly sin iniciación"
+#: cp/call.c:5313
+msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'"
+msgstr "pasar `%T' escoge `%T'n sobre `%T'"
 
-#: ch/decl.c:1059
-#, c-format
-msgid "no initialization allowed for `%s'"
-msgstr "no se permite iniciación para `%s'"
+#: cp/call.c:5315 cp/decl2.c:4508
+msgid "  in call to `%D'"
+msgstr "  en la llamada a `%D'"
 
-#: ch/decl.c:1067
-#, c-format
-msgid "value for loc-identity `%s' is not a location"
-msgstr "el valor para la loc-identity `%s' no es una ubicación"
+#: cp/call.c:5364 cp/call.c:5489
+msgid "choosing `%D' over `%D'"
+msgstr "escogiendo `%D' sobre `%D'"
 
-#: ch/decl.c:1074
-#, c-format
-msgid "location for `%s' not read-compatible"
-msgstr "la ubicación para `%s' no es compatible con la lectura"
+#: cp/call.c:5365
+msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
+msgstr "  para la conversión de `%T' a `%T'"
 
-#: ch/decl.c:1101
-#, c-format
-msgid "nonconstant initializer for `%s'"
-msgstr "iniciador no constante para `%s'"
+#: cp/call.c:5367
+msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
+msgstr "  porque la secuencia de conversión para el argumento es mejor"
 
-#: ch/decl.c:1132
-msgid "do_decl: internal error: don't know what to initialize"
-msgstr "do_decl: error interno: no se sabe qué hay que iniciar"
+#: cp/call.c:5491
+msgid "  because worst conversion for the former is better than worst conversion for the latter"
+msgstr "  porque la peor conversión para el anterior es mejor que la peor conversión para el posterior"
 
-#: ch/decl.c:1189
-msgid "RECURSIVE PROCs"
-msgstr "PROCs RECURSIVE"
+#: cp/call.c:5607 cp/call.c:5628
+msgid "could not convert `%E' to `%T'"
+msgstr "no se puede convertir `%E' a `%T'"
 
-#: ch/decl.c:1445
-#, c-format
-msgid "`%s' must not be READonly"
-msgstr "`%s' no debe ser READonly"
+#: cp/class.c:287
+msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
+msgstr "no se puede convertir de la base `%T' al tipo derivado `%T' a través de la base virtual `%T'"
 
-#: ch/decl.c:1471
-msgid "POS may not be specified for a list of field declarations"
-msgstr "no se puede especificar POS para una lista de declaraciones de campos"
+#: cp/class.c:1020
+msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded"
+msgstr "no se pueden sobrecargar `%#D' y `%#D'"
 
-#: ch/decl.c:1525
-msgid "(ELSE) case label as well as ELSE variant"
-msgstr "la etiqueta de case (ELSE) así como un variant ELSE"
+#. There has already been a declaration of this method
+#. or member template.
+#: cp/class.c:1031
+msgid "`%D' has already been declared in `%T'"
+msgstr "`%D' ya ha sido declarado en `%T'"
 
-#: ch/decl.c:1610 ch/decl.c:1613
-msgid "inconsistent modes between labels and tag field"
-msgstr "modos inconsistentes entre las etiquetas y el campo de marcado"
+#: cp/class.c:1112
+msgid "duplicate enum value `%D'"
+msgstr "valor enum duplicado `%D'"
 
-#: ch/decl.c:1618
-msgid "too few tag labels"
-msgstr "muy pocas etiquetas de marcado"
+#: cp/class.c:1115
+msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
+msgstr "campo duplicado `%D' (como enum y no enum)"
 
-#: ch/decl.c:1620
-msgid "too many tag labels"
-msgstr "demasiadas etiquetas de marcado"
+#: cp/class.c:1122
+msgid "duplicate nested type `%D'"
+msgstr "tipo anidado duplicado `%D'"
 
-#: ch/decl.c:1658
-msgid "case label lower limit is not a discrete constant expression"
-msgstr "la etiqueta de `case' del límite inferior no es una expresión constante entera"
+#: cp/class.c:1133
+msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
+msgstr "campo duplicado `%D' (como tipo y no tipo)"
 
-#: ch/decl.c:1660
-msgid "case label upper limit is not a discrete constant expression"
-msgstr "la etiqueta de `case' del límite superior no es una expresión constante entera"
+#: cp/class.c:1137
+msgid "duplicate member `%D'"
+msgstr "miembro duplicado `%D'"
 
-#: ch/decl.c:1670
-msgid "case label must be a discrete constant expression"
-msgstr "la etiqueta de `case' debe ser una expresión constante discreta"
-
-#: ch/decl.c:1697
-msgid "variant label declared here..."
-msgstr "la etiqueta variant declarada aquí..."
-
-#: ch/decl.c:1699
-msgid "...is duplicated here"
-msgstr "...está duplicada aquí"
+#: cp/class.c:1180
+msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored"
+msgstr "especificaciones de acceso en conflicto para el método `%D', ignorado"
 
-#: ch/decl.c:1729
+#: cp/class.c:1182
 #, c-format
-msgid "no field (yet) for tag %s"
-msgstr "(aún) no hay un campo para la marca %s"
+msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored"
+msgstr "especificaciones de acceso en conflicto para el campo `%s', ignorado"
 
-#: ch/decl.c:1824
-msgid "non-value mode may only returned by LOC"
-msgstr "un modo que no es valor sólo puede ser devuelto por LOC"
+#: cp/class.c:1225
+msgid "`%D' names constructor"
+msgstr "`%D' nombra al constructor"
 
-#: ch/decl.c:1847
-#, c-format
-msgid "mode of `%s' is not a mode"
-msgstr "el modo de `%s' no es un modo"
+#: cp/class.c:1231
+msgid "`%D' invalid in `%T'"
+msgstr "`%D' inválido en `%T'"
 
-#: ch/decl.c:1853
-#, c-format
-msgid "`%s' may only be passed by LOC"
-msgstr "`%s' sólo puede ser pasado por LOC"
+#: cp/class.c:1239
+msgid "no members matching `%D' in `%#T'"
+msgstr "no hay miembros que coincidan con `%D' en `%#T'"
 
-#: ch/decl.c:2281
-#, c-format
-msgid "nothing named `%s' to grant"
-msgstr "nada llamado `%s' para conceder"
+#: cp/class.c:1271 cp/class.c:1279
+msgid "`%D' invalid in `%#T'"
+msgstr "`%D' inválido en `%#T'"
 
-#: ch/decl.c:2321
-#, c-format
-msgid "duplicate grant for `%s'"
-msgstr "concesión duplicada para `%s'"
+#: cp/class.c:1272
+msgid "  because of local method `%#D' with same name"
+msgstr "  debido al método local `%#D' con el mismo nombre"
 
-#: ch/decl.c:2322
-#, c-format
-msgid "previous grant for `%s'"
-msgstr "concesión previa para `%s'"
+#: cp/class.c:1280
+msgid "  because of local member `%#D' with same name"
+msgstr "  debido al miembro local `%#D' con el mismo nombre"
 
-#: ch/decl.c:2409
-#, c-format
-msgid "duplicate definition `%s'"
-msgstr "definición duplicada `%s'"
+#: cp/class.c:1352
+msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
+msgstr "la clase base `%#T' tiene un destructor no virtual"
 
-#: ch/decl.c:2410
-#, c-format
-msgid "previous definition of `%s'"
-msgstr "definición previa de `%s'"
+#: cp/class.c:1372
+msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
+msgstr "base `%T' con sólo un constructor que no es por omisión en una clase sin un constructor"
 
-#: ch/decl.c:3248 ch/decl.c:3258
-#, c-format
-msgid "ambiguous choice for seize `%s' -"
-msgstr "elección ambigua para sujetar a `%s' -"
+#: cp/class.c:1959
+msgid "all member functions in class `%T' are private"
+msgstr "todos las funciones miembros en la clase `%T' son privadas"
 
-#: ch/decl.c:3249 ch/decl.c:3259
-#, c-format
-msgid " - can seize this `%s' -"
-msgstr " - puede sujetar a este `%s' -"
+#: cp/class.c:1973
+msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends"
+msgstr "`%#T' solamente define un destructor privado y no tiene friends"
 
-#: ch/decl.c:3250 ch/decl.c:3261
-#, c-format
-msgid " - or this granted decl `%s'"
-msgstr " - o este decl `%s' concedido"
+#: cp/class.c:2016
+msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends"
+msgstr "`%#T' solamente define constructores privados y no tiene friends"
 
-#: ch/decl.c:4430
-#, c-format
-msgid "enumerator value for `%s' is less than 0"
-msgstr "el valor de enumerador para `%s' es menor que 0"
+#: cp/class.c:2137 cp/class.c:5064
+msgid "redefinition of `%#T'"
+msgstr "redefinición de `%#T'"
 
-#: ch/decl.c:4512
-#, c-format
-msgid "enumerators `%s' and `%s' have equal values"
-msgstr "los enumeradores `%s' y `%s' tiene valores iguales"
+#: cp/class.c:2138
+msgid "previous definition of `%#T'"
+msgstr "definición previa de `%#T'"
 
-#: ch/decl.c:4618
-msgid "undefined value in SET mode is obsolete and deprecated"
-msgstr "un valor indefinido en el modo SET es obsoleto y deprecado"
+# Ojo, no es impostor, sino impositor, el que impone. cfuga
+#: cp/class.c:2468
+msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'"
+msgstr "no hay un impositor único final para `%D' en `%T'"
 
-#: ch/decl.c:4794
-msgid "BASE variable never declared"
-msgstr "nunca se declaró la variable BASE"
+#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
+#: cp/class.c:2850
+msgid "`%D' was hidden"
+msgstr "`%D' estaba escondido"
 
-#: ch/decl.c:4796
-msgid "cannot BASE a variable on a PROC/PROCESS name"
-msgstr "no se puede hacer BASE de una variable en un nombre PROC/PROCESS"
+#: cp/class.c:2851
+msgid "  by `%D'"
+msgstr "  por `%D'"
 
-#: ch/decl.c:4848
-msgid "INTERNAL ERROR: handle_one_level is broken"
-msgstr "ERROR INTERNO: handle_one_level está descompuesto"
+#: cp/class.c:2893
+msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
+msgstr "ISO C++ prohibe que el miembro `%D' tenga el mismo nombre que la clase que lo contiene"
 
-#: ch/expr.c:126
-#, c-format
-msgid "tuple without specified mode not allowed in %s"
-msgstr "no se permite una tupla sin modo especificado en %s"
+#: cp/class.c:2898 cp/decl2.c:1883
+msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
+msgstr "`%#D' inválido; un union anónimo sólo puede tener miembros con datos no estáticos"
 
-#: ch/expr.c:128
-#, c-format
-msgid "conditional expression not allowed in %s"
-msgstr "no se permite una expresión condicional en %s"
+#: cp/class.c:2904 cp/decl2.c:1889
+msgid "private member `%#D' in anonymous union"
+msgstr "miembro privado `%#D' en union anónima"
 
-#: ch/expr.c:130
-#, c-format
-msgid "internal error:  unknown expression mode in %s"
-msgstr "error interno:  modo de expresión desconocido en %s"
+#: cp/class.c:2907 cp/decl2.c:1891
+msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
+msgstr "miembro protegido `%#D' en union anónima"
 
-#: ch/expr.c:147
-msgid "CASE selector is not a discrete expression"
-msgstr "el selector de CASE no es una expresión discreta"
+#: cp/class.c:3059
+msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
+msgstr "campo de bits `%#D' con tipo no entero"
 
-#: ch/expr.c:215
-msgid "The number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
-msgstr "El número de selectores CASE no coincide con el número de listas de etiquetas CASE"
+#: cp/class.c:3079
+msgid "bit-field `%D' width not an integer constant"
+msgstr "la anchura del campo de bits `%D' no es una constante entera"
 
-#: ch/expr.c:594
-msgid "powerset is not addressable"
-msgstr "powerset no es direccionable"
+#: cp/class.c:3085
+msgid "negative width in bit-field `%D'"
+msgstr "anchura negativa en el campo de bit `%D'"
 
-#: ch/expr.c:639
-msgid "array is not addressable"
-msgstr "la matriz no es direccionable"
+#: cp/class.c:3090
+msgid "zero width for bit-field `%D'"
+msgstr "anchura cero para el campo de bits `%D'"
 
-#: ch/expr.c:687
-#, c-format
-msgid "too few arguments in call to `%s'"
-msgstr "muy pocos argumentos en la llamada a `%s'"
+#: cp/class.c:3096
+msgid "width of `%D' exceeds its type"
+msgstr "la anchura de `%D' excede su tipo"
 
-#: ch/expr.c:689
-#, c-format
-msgid "too many arguments in call to `%s'"
-msgstr "demasiados argumentos en la llamada a `%s'"
+#: cp/class.c:3105
+msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'"
+msgstr "`%D' es demasiado pequeño para guardar todos los valores de `%#T'"
 
-#: ch/expr.c:758
-msgid "cannot dereference, not a pointer"
-msgstr "no se puede deferenciar, no es un apuntador"
+#: cp/class.c:3189
+msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union"
+msgstr "no se permite el miembro `%#D' con constructor en la union"
 
-#: ch/expr.c:768
-#, c-format
-msgid "missing '.' operator or undefined mode name `%s'"
-msgstr "falta el operador '.' o el nombre de modo indefinido `%s'"
+#: cp/class.c:3192
+msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union"
+msgstr "no se permite el miembro `%#D' con destructor en la union"
 
-#: ch/expr.c:771
-msgid "you have forgotten the '.' operator which must"
-msgstr "ha olvidado el operador '.' el cual debe"
+#: cp/class.c:3195
+msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union"
+msgstr "no se permite el miembro `%#D' con operador de asignación de copia en la union"
 
-#: ch/expr.c:772
-#, c-format
-msgid " precede a STRUCT field reference, or `%s' is an undefined mode"
-msgstr " preceder a una referencia de campo STRUCT, o `%s' es un modo indefinido"
+#: cp/class.c:3222
+msgid "multiple fields in union `%T' initialized"
+msgstr "múltiples campos iniciados en la unión `%T'"
 
-#: ch/expr.c:786
-msgid "can't dereference PTR value using unary `->'"
-msgstr "no se puede dereferenciar el valor de PTR usando un `->' unario"
+#: cp/class.c:3341
+msgid "field `%D' in local class cannot be static"
+msgstr "el campo `%D' en la clase local no puede ser static"
 
-#: ch/expr.c:831
-msgid "invalid type argument of `->'"
-msgstr "argumento de tipo inválido de `->'"
+#: cp/class.c:3347
+msgid "field `%D' invalidly declared function type"
+msgstr "el campo `%D' es declarado inválidamente como un tipo de función"
 
-#: ch/expr.c:856 ch/expr.c:969
-msgid "operand of '.' is not a STRUCT"
-msgstr "el operando de '.' no es un STRUCT"
+#: cp/class.c:3354
+msgid "field `%D' invalidly declared method type"
+msgstr "el campo `%D' es declarado inválidamente como un tipo de método"
 
-#: ch/expr.c:909
-#, c-format
-msgid "no field named `%s'"
-msgstr "no hay un campo llamado `%s'"
+#: cp/class.c:3360
+msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
+msgstr "el campo `%D' es declarado inválidamente como un tipo de desplazamiento"
 
-#: ch/expr.c:1217
-msgid "ABS argument must be discrete or real mode"
-msgstr "el argumento de ABS debe ser de modo discreto o real"
+#. Unions cannot have static members.
+#: cp/class.c:3378
+msgid "field `%D' declared static in union"
+msgstr "el campo `%s' es declarado como static en la unión"
 
-#: ch/expr.c:1250
-#, c-format
-msgid "argument %d to ABSTIME must be of integer type"
-msgstr "el argumento %d para ABSTIME debe ser de tipo entero"
+#: cp/class.c:3404
+msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor"
+msgstr "referencia `%#D' que no es static en una clase sin un constructor"
 
-#: ch/expr.c:1288 ch/expr.c:1329
-msgid "parameter 1 must be referable"
-msgstr "el parámetro 1 debe ser referenciable"
+#: cp/class.c:3435
+msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor"
+msgstr "miembro const `%#D' que no es static en una clase sin un constructor"
 
-#: ch/expr.c:1294 ch/expr.c:1335 ch/expr.c:1372
-msgid "mode mismatch in parameter 1"
-msgstr "no coincide el modo en el parámetro 1"
+#: cp/class.c:3450
+msgid "field `%#D' with same name as class"
+msgstr "campo `%#D' con el mismo nombre que la clase"
 
-#: ch/expr.c:1301 ch/expr.c:1342
-msgid "parameter 2 must be a positive integer"
-msgstr "el parámetro 2 debe ser un entero positivo"
+#: cp/class.c:3468
+msgid "`%#T' has pointer data members"
+msgstr "`%#T' tiene miembros apuntadores a datos"
 
-#: ch/expr.c:1436
-msgid "CARD argument must be powerset mode"
-msgstr "el argumento de CARD debe ser del modo powerset"
+#: cp/class.c:3472
+msgid "  but does not override `%T(const %T&)'"
+msgstr "  pero no se impone a `%T(const %T&)'"
 
-#: ch/expr.c:1487
-msgid "expression for DESCR-built-in must be referable"
-msgstr "la expresión para el DESCR interno debe ser referenciable"
+#: cp/class.c:3474
+msgid "  or `operator=(const %T&)'"
+msgstr "  o a `operator=(cont %T&)'"
 
-#: ch/expr.c:1535
-#, c-format
-msgid "argument to `%s' must be of integer type"
-msgstr "el argumento para `%s' debe ser de tipo entero"
+#: cp/class.c:3477
+msgid "  but does not override `operator=(const %T&)'"
+msgstr "  pero no se impone a `operator=(const %T&)'"
 
-#: ch/expr.c:1568
-#, c-format
-msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
-msgstr "el argumento 1 para `%s' debe ser de modo de coma flotante"
+#: cp/class.c:3943
+msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'"
+msgstr "iniciador especificado para el método no virtual `%D'"
 
-#: ch/expr.c:1602
-#, c-format
-msgid "first argument to `%s' must be a mode"
-msgstr "el primer argumento de `%s' debe ser un modo"
+#: cp/class.c:4728
+msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
+msgstr "base virtual `%T' inaccesible en `%T' debido a ambigüedad"
 
-#: ch/expr.c:1609
-#, c-format
-msgid "READonly modes for %s must have a value"
-msgstr "los modos READonly para %s deben tener un valor"
+#: cp/class.c:4798
+msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
+msgstr "base directa `%T' inaccesible en `%T' debido a ambigüedad"
 
-#: ch/expr.c:1692
-msgid "argument to TERMINATE must be a reference primitive value"
-msgstr "el argumento para TERMINATE debe ser un valor de referencia primitivo"
+#: cp/class.c:5225
+msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor"
+msgstr "`%#T' tiene funciones virtuales pero destructores no virtuales"
 
-#: ch/expr.c:1741
-msgid "argument 1 to INTTIME must be of mode TIME"
-msgstr "el argumento 1 para INTTIME debe ser de modo TIME"
+#: cp/class.c:5309
+msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
+msgstr "se trató de terminar struct, pero fue sacado debido a errores previos de decodificación"
 
-#: ch/expr.c:1888
-msgid "LENGTH argument must be string, buffer, event mode, text location or mode"
-msgstr "el argumento de LENGTH debe ser cadena, almacenamiento temporal, modo evento, ubicación o modo texto"
+#: cp/class.c:5766
+#, c-format
+msgid "language string `\"%s\"' not recognized"
+msgstr "cadena de lenguaje `\"%s\"' no se reconocen"
 
-#: ch/expr.c:1917
-msgid "UPPER argument must have a mode, or be a mode"
-msgstr "el argumento de UPPER debe tener un modo, o ser un modo"
+#: cp/class.c:5862
+msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'"
+msgstr "no se puede resolver la función sobrecargada `%D' basándose en la conversión al tipo `%T'"
 
-#: ch/expr.c:1919
-msgid "LOWER argument must have a mode, or be a mode"
-msgstr "el argumento de LOWER debe tener un modo, o ser un modo"
+#: cp/class.c:5983
+msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'"
+msgstr "no hay coincidencias al convertir la función `%D' al tipo `%#T'"
 
-#: ch/expr.c:1953
-msgid "UPPER argument must be string, array, mode or integer"
-msgstr "el argumento de UPPER debe ser cadena, matriz, modo o entero"
+#: cp/class.c:6006
+msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous"
+msgstr "la conversión de la función sobrecargada `%D' al tipo `%#T' es ambigua"
 
-#: ch/expr.c:1955
-msgid "LOWER argument must be string, array, mode or integer"
-msgstr "el argumento de LOWER debe ser cadena, matriz, modo o entero"
+#: cp/class.c:6032
+msgid "assuming pointer to member `%D'"
+msgstr "asumiendo el apuntador a miembro `%D'"
 
-#: ch/expr.c:1991
+#: cp/class.c:6035
 #, c-format
-msgid "%s argument must be POWERSET mode"
-msgstr "el argumento %s debe ser de modo POWERSET"
+msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')"
+msgstr "(un apuntador a miembro solamente se puede formar con `&%E')"
 
-#: ch/expr.c:2017
-#, c-format
-msgid "%s called for empty POWERSET"
-msgstr "se llamó %s para un POWERSET vacío"
+#: cp/class.c:6079 cp/class.c:6247 cp/class.c:6254
+msgid "not enough type information"
+msgstr "no hay suficiente información de tipo"
 
-#: ch/expr.c:2098
-msgid "argument to NUM is not discrete"
-msgstr "el argumento para NUM no es discreto"
+#: cp/class.c:6088
+msgid "argument of type `%T' does not match `%T'"
+msgstr "el argumento de tipo `%T' no coincide con `%T'"
 
-#: ch/expr.c:2110
-msgid "no integer mode which matches expression's mode"
-msgstr "no hay un modo entero que coincida con el modo de la expresión"
+#: cp/class.c:6231
+msgid "invalid operation on uninstantiated type"
+msgstr "operación inválida en tipo no instanciado"
 
-#: ch/expr.c:2119
-msgid "NUM's parameter is below its mode range"
-msgstr "el parámetro de NUM está por debajo de su rango de modo"
+#. [basic.scope.class]
+#.
+#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
+#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
+#. S.
+#: cp/class.c:6483 cp/decl.c:1032 cp/decl.c:3172 cp/pt.c:1842
+msgid "declaration of `%#D'"
+msgstr "la declaración de `%#D'"
 
-#: ch/expr.c:2122
-msgid "NUM's parameter is above its mode range"
-msgstr "el parámetro de NUM está por arriba de su rango de modo"
+#: cp/class.c:6484
+msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'"
+msgstr "cambia el significado de `%D' a partir de `%+#D'"
 
-#: ch/expr.c:2161
-msgid "cannot take SUCC or PRED of a numbered SET"
-msgstr "no se puede tomar un SUCC o PRED de un SET numerado"
+#: cp/cvt.c:88
+msgid "can't convert from incomplete type `%T' to `%T'"
+msgstr "no se puede convertir desde el tipo de dato incompleto `%T' a `%T'"
 
-#: ch/expr.c:2169
-msgid "SUCC or PRED must not be done on a PTR"
-msgstr "no se debe hacer SUCC o PRED en un PTR"
+#: cp/cvt.c:97
+msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
+msgstr "la conversión de `%E' desde `%T' a `%T' es ambigua"
 
-#: ch/expr.c:2172
-msgid "SUCC or PRED for a reference type is not standard"
-msgstr "SUCC o PRED para un tipo de referencia no es estándard"
+#: cp/cvt.c:126
+msgid "converting from `%T' to `%T'"
+msgstr "convirtiendo de `%T' a `%T'"
 
-#: ch/expr.c:2182
-msgid "SUCC or PRED argument must be a discrete mode"
-msgstr "el argumento de SUCC o PRED debe ser un modo discreto"
+#: cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:202
+msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base"
+msgstr "apuntador a la conversión de miembro de `%T' a `%T' es a través de una base virtual"
 
-#: ch/expr.c:2203
-#, c-format
-msgid "taking the %s of a value already at its %s value"
-msgstr "tomando el %s de un valor que ya está en su %s valor"
+#: cp/cvt.c:220 cp/cvt.c:233 cp/cvt.c:272
+msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
+msgstr "no se puede convertir `%E' desde el tipo `%T' al tipo `%T'"
 
-#: ch/expr.c:2254
-msgid "size applied to a function mode"
-msgstr "size aplicado a una modo función"
+#: cp/cvt.c:525
+msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
+msgstr "la conversión de `%T' a `%T' descarta los calificadores"
 
-#: ch/expr.c:2260
-msgid "sizeof applied to a void mode"
-msgstr "sizeof aplicado a un modo void"
+#: cp/cvt.c:543
+msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer"
+msgstr "la conversión de `%T' a `%T' no dereferencía a los apuntadores"
 
-#: ch/expr.c:2265
-msgid "sizeof applied to an incomplete mode"
-msgstr "sizeof aplicado a un modo incompleto"
+#: cp/cvt.c:572
+msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
+msgstr "no se puede convertir del tipo `%T' al tipo `%T'"
 
-#: ch/expr.c:2360
-msgid "cannot call a PROCESS, you START a PROCESS"
-msgstr "no se puede llamar a un PROCESS, usted START un PROCESS"
+#: cp/cvt.c:689
+msgid "conversion from `%#T' to `%#T'"
+msgstr "conversión de `%#T' a `%#T'"
 
-#: ch/expr.c:2422
-#, c-format
-msgid "invalid %s"
-msgstr "%s inválido"
+#: cp/cvt.c:701
+msgid "`%#T' used where a `%T' was expected"
+msgstr "se usó un `%#T' donde se esperaba un `%T'"
 
-#: ch/expr.c:2437
-#, c-format
-msgid "%s parameter %d must be a location"
-msgstr "%s del parámetro %d debe ser una ubicación"
+#: cp/cvt.c:718
+msgid "the address of `%D', will always be `true'"
+msgstr "la dirección de `%D', siempre será `true'"
 
-#: ch/expr.c:2445
-#, c-format
-msgid "%s parameter %d is READ-only"
-msgstr "%s del parámetro %d es READ-only"
+#: cp/cvt.c:738
+msgid "`%#T' used where a floating point value was expected"
+msgstr "se usó un `%#T' donde se esperaba un valor de coma flotante"
 
-#: ch/expr.c:2488
-#, c-format
-msgid "LOC actual parameter %d is a non-referable location"
-msgstr "el parámetro %d actual de LOC es una ubicación no referenciable"
+#: cp/cvt.c:793
+msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
+msgstr "se solicitó la conversión desde `%T' al tipo no escalar `%T'"
 
-#: ch/expr.c:2494
-#, c-format
-msgid "mode mismatch in parameter %d"
-msgstr "no coincide el modo en el parámetro %d"
+#: cp/cvt.c:879
+msgid "object of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
+msgstr "el objeto de tipo incompleto `%T' no se accesará en %s"
 
-#: ch/expr.c:2518
-#, c-format
-msgid "too many arguments to procedure `%s'"
-msgstr "demasiados argumentos para el procedimiento `%s'"
+#: cp/cvt.c:882
+msgid "object of type `%T' will not be accessed in %s"
+msgstr "el objeto de tipo `%T' no se accesará en %s"
 
-#: ch/expr.c:2521
-msgid "too many arguments to procedure"
-msgstr "demasiados argumentos para el procedimiento"
+#: cp/cvt.c:898
+msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
+msgstr "el objeto `%E' de tipo incompleto `%T' no se accesará en %s"
 
-#: ch/expr.c:2527
+#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
+#. of an overloaded function, and this is not one of them.
+#: cp/cvt.c:918
 #, c-format
-msgid "too few arguments to procedure `%s'"
-msgstr "muy pocos argumentos para el procedimiento `%s'"
-
-#: ch/expr.c:2530
-msgid "too few arguments to procedure"
-msgstr "muy pocos argumentos para el procedimiento"
-
-#: ch/expr.c:2596
-msgid "syntax error (integer used as function)"
-msgstr "error sintáctico (entero usado como función)"
-
-#: ch/expr.c:2616
-msgid "syntax error - missing operator, comma, or '('?"
-msgstr "error de sintaxis - ¿Falta un operador, una coma, o '('?"
+msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "%s no puede resolver la dirección de la función sobrecargada"
 
-#: ch/expr.c:2977
+#. Only warn when there is no &.
+#: cp/cvt.c:923
 #, c-format
-msgid "unimplemented built-in function `%s'"
-msgstr "función interna `%s' sin implementar"
+msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
+msgstr "%s es una referencia, no una llamada, a la función `%E'"
 
-#: ch/expr.c:2981
-#, c-format
-msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
-msgstr "error interno - función interna `%s' errónea"
+#: cp/cvt.c:1061
+msgid "converting NULL to non-pointer type"
+msgstr "convirtiendo NULL a un tipo que no es apuntador"
 
-#: ch/expr.c:2995
-msgid "empty expression in string index"
-msgstr "expresión vacía en el índice de la cadena"
+#: cp/cvt.c:1137
+msgid "ambiguous default type conversion from `%T'"
+msgstr "conversión de tipo por omisión ambigua desde `%T'"
 
-#: ch/expr.c:3000
-msgid "only one expression allowed in string index"
-msgstr "solamente se permite una expresión en el índice de la cadena"
+#: cp/cvt.c:1139
+msgid "  candidate conversions include `%D' and `%D'"
+msgstr "  las conversiones candidatas incluyen `%D' y `%D'"
 
-#: ch/expr.c:3017
-msgid "invalid: primval ( untyped_exprlist )"
-msgstr "inválido: primval ( listaexpr_sintipo )"
+#: cp/decl.c:1033 cp/decl.c:3275
+msgid "conflicts with previous declaration `%#D'"
+msgstr "causa conflictos con la declaración previa `%#D'"
 
-#: ch/expr.c:3081 ch/expr.c:3095
-msgid "operand is variable-size bitstring/power-set"
-msgstr "el operando es una cadena de bits/powerset de tamaño variable"
+#: cp/decl.c:1222
+msgid "label `%D' used but not defined"
+msgstr "se usa la etiqueta `%D' pero no está definida"
 
-#: ch/expr.c:3245
-#, c-format
-msgid "tree code `%s' unhandled in build_compare_set_expr"
-msgstr "árbol de código `%s' sin manejar en build_compare_set_expr"
+#: cp/decl.c:1227
+msgid "label `%D' defined but not used"
+msgstr "la etiqueta `%D' está definida pero no se usa"
 
-#: ch/expr.c:3410
-msgid "incompatible modes in concat expression"
-msgstr "modos incompatibles en la concatenación de expresiones"
+#: cp/decl.c:2294
+msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'"
+msgstr "no se permite aquí el alias del espacio de nombres `%D', asumiendo que es `%D'"
 
-#: ch/expr.c:3459
-msgid "invalid operation on array of chars"
-msgstr "operación inválida en la matriz de chars"
+#: cp/decl.c:3078 cp/decl.c:3483
+msgid "previous declaration of `%D'"
+msgstr "declaración previa de `%D'"
 
-#: ch/expr.c:3504
-msgid "comparison of variant structures is unsafe"
-msgstr "no es segura la comparacion de estructuras variantes"
+#: cp/decl.c:3159 cp/decl.c:3197
+msgid "shadowing %s function `%#D'"
+msgstr "obscureciendo la función de biblioteca `%#D'"
 
-#: ch/expr.c:3511
-msgid "compare with variant records"
-msgstr "compara con registros variantes"
+#: cp/decl.c:3168
+msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'"
+msgstr "la función de biblioteca `%#D' es redeclarada como `%#D' que no es función"
 
-#: ch/expr.c:3688 ch/expr.c:3924
-#, c-format
-msgid "incompatible operands to %s"
-msgstr "operandos incompatibles para %s"
+#: cp/decl.c:3173
+msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
+msgstr "causa conflicto con la declaración interna `%#D'"
 
-#: ch/expr.c:3740
-msgid "relational operator not allowed for this mode"
-msgstr "no se permite un operador relacional para este modo"
+#: cp/decl.c:3192 cp/decl.c:3285 cp/decl.c:3301
+msgid "new declaration `%#D'"
+msgstr "declaración nueva `%#D'"
 
-#: ch/expr.c:3794
-#, c-format
-msgid "cannot use %s operator on PROC mode variable"
-msgstr "no se puede usar el operador %s en la variable de modo PROC"
+#: cp/decl.c:3193
+msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'"
+msgstr "hace ambigua la declaración interna `%#D'"
 
-#: ch/expr.c:3800
-#, c-format
-msgid "invalid left operand of %s"
-msgstr "operando izquierdo de %s inválido"
+#: cp/decl.c:3249
+msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "`%#D' redeclarado como un tipo diferente de símbolo"
 
-#: ch/expr.c:3805 ch/expr.c:4357
-#, c-format
-msgid "invalid right operand of %s"
-msgstr "operando derecho de %s inválido"
-
-#: ch/expr.c:3819
-msgid "repetition expression must be constant"
-msgstr "la expresión de repetición debe ser constante"
-
-#: ch/expr.c:3829
-msgid "left argument to MOD/REM operator must be integral"
-msgstr "el argumento izquierdo del operador MOD/REM debe ser integral"
-
-#: ch/expr.c:3834
-msgid "right argument to MOD/REM operator must be integral"
-msgstr "el argumento derecho del operador MOD/REM debe ser integral"
+#: cp/decl.c:3252
+msgid "previous declaration of `%#D'"
+msgstr "declaración previa de `%#D'"
 
-#: ch/expr.c:3891
-msgid "right operand of IN is not a powerset"
-msgstr "el operando derecho de IN no es un powerset"
+#: cp/decl.c:3274
+msgid "declaration of template `%#D'"
+msgstr "redeclaración de la plantilla `%#D'"
 
-#: ch/expr.c:3896
-msgid "left operand of IN incompatible with right operand"
-msgstr "el operando izquierdo de IN es incompatible con el operando derecho"
+#: cp/decl.c:3286 cp/decl.c:3302
+msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
+msgstr "hace ambigua la declaración antigua `%#D'"
 
-#: ch/expr.c:3987
-msgid "-> operator not allow in constant expression"
-msgstr "no se permite el operador -> en la expresión constante"
+#: cp/decl.c:3294
+msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
+msgstr "la declaración de la función C `%#D' tiene conflictos con"
 
-#: ch/expr.c:4000
-msgid "taking the address of a string literal is non-standard"
-msgstr "tomar la dirección de una literal de cadena no es estándard"
+#: cp/decl.c:3296
+msgid "previous declaration `%#D' here"
+msgstr "declaración previa de `%#D' aquí"
 
-#: ch/expr.c:4002
-msgid "taking the address of a function is non-standard"
-msgstr "tomar la dirección de una función no es estándard"
+#: cp/decl.c:3312
+msgid "conflicting types for `%#D'"
+msgstr "tipos en conflicto para `%#D'"
 
-#: ch/expr.c:4005
-msgid "ADDR requires a LOCATION argument"
-msgstr "ADDR requiere un argumento LOCATION"
+#: cp/decl.c:3313
+msgid "previous declaration as `%#D'"
+msgstr "declaración previa como `%#D'"
 
-#: ch/expr.c:4035
-msgid "-> expression is not addressable"
-msgstr "la expresión -> no es direccionable"
+#: cp/decl.c:3356
+msgid "`%#D' previously defined here"
+msgstr "se definió `%#D' previamente aquí"
 
-#: ch/expr.c:4062
-msgid "ADDR parameter must be a LOCATION"
-msgstr "el parámetro de ADDR debe ser una LOCATION"
+#: cp/decl.c:3357
+msgid "`%#D' previously declared here"
+msgstr "se declaró `%#D' previamente aquí"
 
-#: ch/expr.c:4071
-msgid "possible internal error in build_chill_arrow_expr"
-msgstr "posible error interno en build_chill_arrow_expr"
+#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
+#: cp/decl.c:3366
+msgid "prototype for `%#D'"
+msgstr "el prototipo para '%#D'"
 
-#: ch/expr.c:4076
-#, c-format
-msgid "%s is not addressable"
-msgstr "%s no es direccionable"
+#: cp/decl.c:3367
+msgid "follows non-prototype definition here"
+msgstr "a continuación la definición del no prototipo aquí"
 
-#: ch/expr.c:4175
-msgid "repetition count is not an integer constant"
-msgstr "la cuenta de repetición no es una constante entera"
+#: cp/decl.c:3379
+msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
+msgstr "declaración previa de `%#D' con el enlace %L"
 
-#: ch/expr.c:4183
-msgid "repetition count < 0"
-msgstr "la cuenta de repetición < 0"
+#: cp/decl.c:3381
+msgid "conflicts with new declaration with %L linkage"
+msgstr "tiene conflictos con la declaración nueva con el enlace %L"
 
-#: ch/expr.c:4188
-msgid "repetition value not constant"
-msgstr "el valor de repetición no es una constante"
+#: cp/decl.c:3404 cp/decl.c:3411
+msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
+msgstr "argumento por omisión dado para el parámetro %d de `%#D'"
 
-#: ch/expr.c:4200
-msgid "bitstring repetition of non-constant boolean"
-msgstr "repetición de la cadena de bits de un booleano que no es constante"
+#: cp/decl.c:3406 cp/decl.c:3413
+msgid "after previous specification in `%#D'"
+msgstr "después de la especificación previa en `%#D'"
 
-#: ch/expr.c:4223
-msgid "string repetition operand is non-constant bitstring"
-msgstr "el operando de repetición de cadena es una cadena de bits no constante"
+#: cp/decl.c:3422
+msgid "`%#D' was used before it was declared inline"
+msgstr "se usó `%#D' antes de que fuera declarado inline"
 
-#: ch/expr.c:4283
-msgid "non-char, non-bit string repetition"
-msgstr "repetición de cadena que no es de bit ni char"
+#: cp/decl.c:3424
+msgid "previous non-inline declaration here"
+msgstr "declaración previa no inline aquí"
 
-#: ch/expr.c:4311
-#, c-format
-msgid "invalid operand of %s"
-msgstr "operando inválido de %s"
+#: cp/decl.c:3482
+msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope"
+msgstr "declaración redundante de `%D' en el mismo ámbito"
 
-#: ch/expr.c:4322
+#: cp/decl.c:3566
 #, c-format
-msgid "right operand of %s is not array of boolean"
-msgstr "el operando derecho de %s no es una matriz de boolean"
+msgid "declaration of `%F' throws different exceptions"
+msgstr "la declaración de `%F' arroja excepciones diferentes"
 
-#: ch/expr.c:4335
+#: cp/decl.c:3568
 #, c-format
-msgid "%s operator applied to boolean variable"
-msgstr "operador %s aplicado a una variable boolean"
-
-#: ch/expr.c:4406
-msgid "non-boolean mode in conditional expression"
-msgstr "modo no-booleano en la expresión condicional"
-
-#: ch/grant.c:1978
-msgid "decode_constant: invalid component_ref"
-msgstr "decode_constant: component_ref inválido"
-
-#: ch/grant.c:1986
-msgid "decode_constant: mode and value mismatch"
-msgstr "decode_constant: no coinciden el modo y el valor"
+msgid "than previous declaration `%F'"
+msgstr "que la declaración previa `%F'"
 
-#: ch/grant.c:1989
-msgid "decode_constant: cannot decode this mode"
-msgstr "decode_constant: no se puede decodificar este modo"
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If a template, a member template or the member of a class
+#. template is explicitly specialized then that
+#. specialization shall be declared before the first use of
+#. that specialization that would cause an implicit
+#. instantiation to take place, in every translation unit in
+#. which such a use occurs.
+#: cp/decl.c:3701
+msgid "explicit specialization of %D after first use"
+msgstr "especialización explícita de %D después del primer uso"
 
-#: ch/grant.c:2214
-msgid "decode_constant_selective: mode and value mismatch"
-msgstr "decode_constant_selective: no coinciden el modo y el valor"
+#: cp/decl.c:3946
+msgid "`%#D' used prior to declaration"
+msgstr "se usa `%#D' previo a la declaración"
 
-#: ch/grant.c:2217
-msgid "decode_constant_selective: cannot decode this mode"
-msgstr "decode_constant_selective: no se puede decodificar este modo"
+#: cp/decl.c:3977
+msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'"
+msgstr "redeclaración de `wchar_t' como `%T'"
 
-#: ch/grant.c:2677
-#, c-format
-msgid "can't write to %s"
-msgstr "no se puede escribir a %s"
+#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
+#. previous one.
+#.
+#. [basic.start.main]
+#.
+#. This function shall not be overloaded.
+#: cp/decl.c:4005
+msgid "invalid redeclaration of `%D'"
+msgstr "redeclaración inválida de `%D'"
 
-#: ch/grant.c:2764
-msgid "FORBID is not yet implemented"
-msgstr "FORBID no se ha implementado aún"
+#: cp/decl.c:4006
+msgid "as `%D'"
+msgstr "como `%D'"
 
-#. this nerver should happen
-#: ch/grant.c:2825
-#, c-format
-msgid "function \"really_grant_this\" called for `%s'"
-msgstr "se llamó la función \"really_grant_this\" para `%s'"
+#: cp/decl.c:4096
+msgid "previous external decl of `%#D'"
+msgstr "declaración externa previa de `%#D'"
 
-#: ch/inout.c:1645
-msgid "non-integral text length"
-msgstr "longitud de texto que no es integral"
+#: cp/decl.c:4137
+msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
+msgstr "`%D' fue declarado previa e implícitamente para devolver `int'"
 
-#: ch/inout.c:1650
-msgid "non-constant text length"
-msgstr "longitud de texto que no es constante"
+#: cp/decl.c:4197
+msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match"
+msgstr "la declaración externa de `%#D' no coincide"
 
-#: ch/inout.c:1655
-msgid "text length must be greater than 0"
-msgstr "la longitud de texto debe ser más grande que 0"
+#: cp/decl.c:4198
+msgid "global declaration `%#D'"
+msgstr "con la declaración global `%#D'"
 
-#: ch/inout.c:1755
-#, c-format
-msgid "argument %d of %s must be of mode ASSOCIATION"
-msgstr "el argumento %d de %s debe ser de modo ASSOCIATION"
+#: cp/decl.c:4229
+msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
+msgstr "la declaración de `%#D' obscurece un parámetro"
 
-#: ch/inout.c:1760 ch/inout.c:2146 ch/inout.c:2516 ch/inout.c:2751
+#: cp/decl.c:4249
 #, c-format
-msgid "argument %d of %s must be a location"
-msgstr "el argumento %d de %s debe ser una ubicación"
-
-#: ch/inout.c:1795
-msgid "argument 2 of ASSOCIATE must not be an empty string"
-msgstr "el argumento 2 de ASSOCIATE no debe ser una cadena vacía"
-
-#: ch/inout.c:1811
-msgid "argument 2 to ASSOCIATE must be a string"
-msgstr "el argumento 2 de ASSOCIATE debe ser una cadena"
+msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
+msgstr "la declaración de `%s' obscurece a un miembro de `this'"
 
-#: ch/inout.c:1850
-msgid "argument 3 to ASSOCIATE must be a string"
-msgstr "el argumento 3 de ASSOCIATE debe ser una cadena"
+#: cp/decl.c:4600
+msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
+msgstr "`%#D' esconde el destructor para `%#T'"
 
-#: ch/inout.c:2031
-msgid "too many arguments in call to MODIFY"
-msgstr "demasiados argumentos en la llamada a MODIFY"
+#: cp/decl.c:4615
+msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
+msgstr "`%#D' causa conflicto con la declaración previa en uso `%#D'"
 
-#: ch/inout.c:2044
-msgid "argument 2 of MODIFY must not be an empty string"
-msgstr "el argumento 2 de MODIFY no debe ser una cadena vacía"
+#: cp/decl.c:4627
+msgid "previous non-function declaration `%#D'"
+msgstr "la declaración previa `%#D' que no es función"
 
-#: ch/inout.c:2060
-msgid "argument 2 to MODIFY must be a string"
-msgstr "el argumento 2 de MODIFY debe ser una cadena"
+#: cp/decl.c:4628
+msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
+msgstr "causa conflicto con la declaración de la función `%#D'"
 
-#: ch/inout.c:2094
-msgid "argument 3 to MODIFY must be a string"
-msgstr "el argumento 3 de MODIFY debe ser una cadena"
+#: cp/decl.c:4718
+msgid "implicit declaration of function `%#D'"
+msgstr "declaración implícita de la función `%#D'"
 
-#: ch/inout.c:2141
+#: cp/decl.c:4876
 #, c-format
-msgid "argument %d of %s must be an ACCESS or TEXT mode"
-msgstr "el argumento %d de %s debe ser un modo ACCESS o TEXT"
+msgid "label `%s' referenced outside of any function"
+msgstr "la etiqueta `%s' se ha referenciado fuera de cualquier función"
 
-#: ch/inout.c:2355
-msgid "argument 4 of CONNECT must be of mode WHERE"
-msgstr "el argumento 4 de CONNECT debe ser de modo WHERE"
+#: cp/decl.c:4979 cp/decl.c:5003 cp/decl.c:5096
+msgid "jump to label `%D'"
+msgstr "salto a la etiqueta `%D'"
 
-#: ch/inout.c:2371
-msgid "index expression for ACCESS without index"
-msgstr "expresión de índice para ACCESS sin índice"
+#: cp/decl.c:4981 cp/decl.c:5005
+msgid "jump to case label"
+msgstr "salto a la etiqueta case"
 
-#: ch/inout.c:2376 ch/inout.c:2554 ch/inout.c:2636 ch/inout.c:4356
-#: ch/inout.c:4504
-msgid "incompatible index mode"
-msgstr "modo de índices incompatibles"
+#: cp/decl.c:4989
+msgid "  crosses initialization of `%#D'"
+msgstr "  cruza la asignación de valores iniciales de `%#D'"
 
-#: ch/inout.c:2476
-msgid "argument 3 to CONNECT must be of mode USAGE"
-msgstr "el argumento 3 de CONNECT debe ser de modo USAGE"
+#: cp/decl.c:4992 cp/decl.c:5112
+msgid "  enters scope of non-POD `%#D'"
+msgstr "  entra en el ámbito de `%#D' que no es POD"
 
-#: ch/inout.c:2511
-#, c-format
-msgid "argument %d of %s must be of mode ACCESS"
-msgstr "el argumento %d de %s debe ser de modo ACCESS"
+#: cp/decl.c:5012 cp/decl.c:5116
+msgid "  enters try block"
+msgstr "  entra intento de bloque"
 
-#: ch/inout.c:2545
-msgid "too few arguments in call to `readrecord'"
-msgstr "muy pocos argumentos en la llamada a `readrecord'"
+#. Can't skip init of __exception_info.
+#: cp/decl.c:5014 cp/decl.c:5108 cp/decl.c:5118
+msgid "  enters catch block"
+msgstr "  entra captura de bloque"
 
-#: ch/inout.c:2569 ch/inout.c:2648
-msgid "incompatible record mode"
-msgstr "modo de registro incompatible"
+#: cp/decl.c:5097
+msgid "  from here"
+msgstr "  desde aquí"
 
-#: ch/inout.c:2574
-msgid "store location must not be READonly"
-msgstr "la ubicación de almacenamiento no debe ser READonly"
+#: cp/decl.c:5110
+msgid "  skips initialization of `%#D'"
+msgstr "  salta la asignación de valores iniciales de `%#D'"
 
-#: ch/inout.c:2616
-msgid "too few arguments in call to `writerecord'"
-msgstr "muy pocos argumentos en la llamada a `writerecord'"
+#: cp/decl.c:5145
+msgid "label named wchar_t"
+msgstr "etiqueta nombrada wchar_t"
 
-#: ch/inout.c:2643
-msgid "transfer to ACCESS without record mode"
-msgstr "transferencia a ACCESS sin modo de grabación"
+#: cp/decl.c:5149
+msgid "duplicate label `%D'"
+msgstr "etiqueta duplicada `%D'"
 
-#: ch/inout.c:2746
+#: cp/decl.c:5234
 #, c-format
-msgid "argument %d of %s must be of mode TEXT"
-msgstr "el argumento %d de %s debe ser de modo TEXT"
-
-#: ch/inout.c:2803
-msgid "TEXT doesn't have a location"
-msgstr "TEXT no tiene una ubicación"
+msgid "case label `%E' not within a switch statement"
+msgstr "la etiqueta case `%E' no se encuentra dentro de una declaración switch"
 
-#: ch/inout.c:2905
-msgid "incompatible index mode for SETETEXTACCESS"
-msgstr "modo de índice incompatible para SETTEXTACCESS"
+#. Definition isn't the kind we were looking for.
+#: cp/decl.c:5411 cp/decl.c:5430
+msgid "`%#D' redeclared as %C"
+msgstr "`%#D' redeclarado como %C"
 
-#: ch/inout.c:2915
-msgid "incompatible record mode for SETTEXTACCESS"
-msgstr "modo de grabación incompatible para SETTEXTACCESS"
+#. This happens for A::B where B is a template, and there are no
+#. template arguments.
+#: cp/decl.c:5518 cp/typeck.c:1980
+msgid "invalid use of `%D'"
+msgstr "uso inválido de `%D'"
 
-#: ch/inout.c:2945
-msgid "parameter 2 must be a location"
-msgstr "el parámetro 2 debe ser una ubicación"
+#: cp/decl.c:5559
+msgid "`%D::%D' is not a template"
+msgstr "`%D::%D' no es una plantilla"
 
-#: ch/inout.c:2955
-msgid "incompatible modes in parameter 2"
-msgstr "modos incompatibles en el parámetro 2"
+#: cp/decl.c:5576
+msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
+msgstr "`%D' no declarado en el espacio de nombres `%D'"
 
-#: ch/inout.c:3062
-msgid "conditional expression not allowed in this context"
-msgstr "no se permite una expresión condicional en este contexto"
+#: cp/decl.c:5713
+msgid "`%D' used without template parameters"
+msgstr "se usa `%D' sin parámetros de plantilla"
 
-#: ch/inout.c:3064
-#, c-format
-msgid "untyped expression as argument %d"
-msgstr "expresión sin tipo como argumento %d"
+#: cp/decl.c:5724 cp/decl.c:5740 cp/decl.c:5828
+msgid "no class template named `%#T' in `%#T'"
+msgstr "no hay una plantilla de clase llamada `%#T' en `%#T'"
 
-#: ch/inout.c:3141 ch/inout.c:3187
-#, c-format
-msgid "cannot process %d bits integer for READTEXT argument %d"
-msgstr "no se pueden procesar %d bits enteros para el argumento %d de READTEXT"
+#: cp/decl.c:5758 cp/decl.c:5788
+msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
+msgstr "no hay un tipo llamado `%#T' en `%#T'"
 
-#: ch/inout.c:3262
-#, c-format
-msgid "cannot process %d bits integer WRITETEXT argument %d"
-msgstr "no se pueden procesar %d bits enteros para el argumento %d de WRITETEXT"
+#: cp/decl.c:6011
+msgid "lookup of `%D' finds `%#D'"
+msgstr "la búsqueda de `%D' encuentra a `%#D'"
 
-#: ch/inout.c:3283 ch/inout.c:3338 ch/inout.c:3417 ch/inout.c:3483
-#: ch/inout.c:3534 ch/inout.c:3619 ch/inout.c:3654
-#, c-format
-msgid "argument %d is READonly"
-msgstr "el argumento %d es READonly"
+#: cp/decl.c:6013
+msgid "  instead of `%D' from dependent base class"
+msgstr "  en lugar de `%D' de la clase base dependiente"
 
-#: ch/inout.c:3290 ch/inout.c:3345 ch/inout.c:3424 ch/inout.c:3491
-#: ch/inout.c:3542 ch/inout.c:3627 ch/inout.c:3659
-#, c-format
-msgid "argument %d must be referable"
-msgstr "el argumento %d debe ser referenciable"
+#: cp/decl.c:6015
+msgid "  (use `typename %T::%D' if that's what you meant)"
+msgstr "  (use `typename %T::%D' si eso es lo que quería)"
 
-#: ch/inout.c:3578
-#, c-format
-msgid "cannot process argument %d of WRITETEXT, unknown size"
-msgstr "no se puede procesar el argumento %d de WRITETEXT, tamaño desconocido"
+#: cp/decl.c:6188
+msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')"
+msgstr "la búsqueda de `%D' en el ámbito de `%#T' (`%#D') no coincide con la búsqueda en el ámbito actual (`%#D')"
 
-#. datatype is not yet implemented, issue a warning
-#: ch/inout.c:3725
-#, c-format
-msgid "cannot process mode of argument %d for %sTEXT"
-msgstr "no se puede procesar el modo del argumento %d para %sTEXT"
+#: cp/decl.c:7033
+msgid "an anonymous union cannot have function members"
+msgstr "un union anónimo no puede tener funciones miembro"
 
-#: ch/inout.c:3868
-msgid "too few arguments for this format string"
-msgstr "muy pocos argumentos para esta cadena de formato"
+#: cp/decl.c:7050
+msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "no se permite el miembro %#D' con constructor en un agregado anónimo"
 
-#: ch/inout.c:3893 ch/inout.c:3902
-#, c-format
-msgid "type of argument %d invalid for conversion code at offset %d"
-msgstr "el tipo del argumento %d es inválido para el código de conversión en el desplazamiento %d"
+#: cp/decl.c:7053
+msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "no se permite el miembro %#D' con destructor en un agregado anónimo"
 
-#: ch/inout.c:4012
-msgid "unmatched open paren"
-msgstr "paréntesis abierto sin coincidencia"
+#: cp/decl.c:7056
+msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "no se permite el miembro %#D' con operador de asignación de copia en un agregado anónimo"
 
-#: ch/inout.c:4026 ch/inout.c:4221
-#, c-format
-msgid "bad format specification character (offset %d)"
-msgstr "carácter de especificación de formato erróneo (desplazamiento %d)"
+#: cp/decl.c:7094
+msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'"
+msgstr "redeclaración del tipo interno de C++ `%T'"
 
-#: ch/inout.c:4039
-#, c-format
-msgid "repetition factor overflow (offset %d)"
-msgstr "desbordamiento del factor de repetición (desplazamiento %d)"
+#: cp/decl.c:7129
+msgid "multiple types in one declaration"
+msgstr "tipos múltiples en una declaración"
 
-#: ch/inout.c:4057 ch/inout.c:4064 ch/inout.c:4071
-#, c-format
-msgid "duplicate qualifier (offset %d)"
-msgstr "calificador duplicado (desplazamiento %d)"
+#: cp/decl.c:7132
+msgid "declaration does not declare anything"
+msgstr "la declaración no declara nada}"
 
-#: ch/inout.c:4093
-#, c-format
-msgid "clause width overflow (offset %d)"
-msgstr "desbordamiento de la anchura de la cláusula (desplazamiento %d)"
+#: cp/decl.c:7156
+msgid "missing type-name in typedef-declaration"
+msgstr "falta el nombre del tipo en la declaración typedef"
 
-#: ch/inout.c:4106
-#, c-format
-msgid "no fraction (offset %d)"
-msgstr "no hay una fracción (desplazamiento %d)"
+#: cp/decl.c:7163
+msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
+msgstr "ISO C++ prohibe structs anónimos"
 
-#: ch/inout.c:4124
-#, c-format
-msgid "no fraction width (offset %d)"
-msgstr "no hay anchura de la fracción (desplazamiento %d)"
+#: cp/decl.c:7170
+msgid "`%D' can only be specified for functions"
+msgstr "`%D' sólo puede ser especificado para funciones"
 
-#: ch/inout.c:4131
-#, c-format
-msgid "fraction width overflow (offset %d)"
-msgstr "desbordamiento de la anchura de la fracción (desplazamiento %d)"
+#: cp/decl.c:7172
+msgid "`%D' can only be specified inside a class"
+msgstr "`%D' sólo puede ser especificado dentro de una clase"
 
-#: ch/inout.c:4142
-#, c-format
-msgid "no exponent (offset %d)"
-msgstr "no hay un exponente (desplazamiento %d)"
+#: cp/decl.c:7174
+msgid "`%D' can only be specified for constructors"
+msgstr "`%D' sólo puede ser especificado para constructores"
 
-#: ch/inout.c:4160
-#, c-format
-msgid "no exponent width (offset %d)"
-msgstr "no hay anchura del exponente (desplazamiento %d)"
+#: cp/decl.c:7177
+msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
+msgstr "`%D' sólo puede ser especificado para objetos y funciones"
 
-#: ch/inout.c:4167
-#, c-format
-msgid "exponent width overflow (offset %d)"
-msgstr "desbordamiento de la anchura del exponente (desplazamiento %d)"
+#: cp/decl.c:7326
+msgid "typedef `%D' is initialized"
+msgstr "typedef `%D' tiene valor inicial"
 
-#: ch/inout.c:4208
-msgid "internal error in check_format_string"
-msgstr "error interno en check_format_string"
+#: cp/decl.c:7332
+msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
+msgstr "la función `%#D' tiene valor inicial como una variable"
 
-#: ch/inout.c:4224
-#, c-format
-msgid "no padding character (offset %d)"
-msgstr "no hay un carácter de relleno (desplazamiento %d)"
+#: cp/decl.c:7344
+msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
+msgstr "la declaración  de `%#D' tiene `extern' y tiene valor inicial"
 
-#. too  may arguments for format string
-#: ch/inout.c:4256
-msgid "too many arguments for this format string"
-msgstr "demasiados argumentos para esta cadena de formato"
+#: cp/decl.c:7378
+msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'"
+msgstr "`%#D' no es un miembro static de `%#T'"
 
-#: ch/inout.c:4354 ch/inout.c:4502
-msgid "missing index expression"
-msgstr "falta la expresión de índice"
+#: cp/decl.c:7383
+msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'"
+msgstr "ISO C++ no permite que `%T::%D' sea definido como `%T::%D'"
 
-#: ch/inout.c:4361
-msgid "too few arguments in call to `writetext'"
-msgstr "muy pocos argumentos en la llamada a `writetext'"
+#: cp/decl.c:7394
+msgid "duplicate initialization of %D"
+msgstr "asignación de valores iniciales duplicada de %D"
 
-#: ch/inout.c:4374
-msgid "argument 1 for WRITETEXT must be a TEXT or CHARS(n) VARYING location"
-msgstr "el argumento 1 para WRITETEXT debe ser una ubicación TEXT o CHARS(N) VARYING"
+#: cp/decl.c:7423
+msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
+msgstr "la declaración de `%#D' fuera de la clase no es una definición"
 
-#: ch/inout.c:4397
-msgid "`format string' for WRITETEXT must be a CHARACTER string"
-msgstr "la `cadena de formato' para WRITETEXT debe ser una cadena CHARACTER"
+#: cp/decl.c:7471
+msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
+msgstr "la variable `%#D' tiene asignación de valor inicial, pero tipo de dato incompleto"
 
-#: ch/inout.c:4509
-msgid "too few arguments in call to `readtext'"
-msgstr "muy pocos argumentos en la llamada a `readtext'"
+#: cp/decl.c:7479 cp/decl.c:7830
+msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
+msgstr "algunos elementos de la matriz `%#D' tienen tipo de dato incompleto"
 
-#: ch/inout.c:4522
-msgid "argument 1 for READTEXT must be a TEXT location or CHARS(n) [ VARYING ] expression"
-msgstr "el argumento 1 para READTEXT debe ser una ubicación TEXT o una expresión CHARS(n) [ VARYING ]"
+#: cp/decl.c:7495
+msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined"
+msgstr "el agregado `%#D' tiene un tipo incompleto y no se puede definir"
 
-#: ch/inout.c:4543
-msgid "`format string' for READTEXT must be a CHARACTER string"
-msgstr "la `cadena de formato' para READTEXT debe ser una cadena CHARACTER"
+#: cp/decl.c:7534
+msgid "`%D' declared as reference but not initialized"
+msgstr "`%D' declarado como referencia pero no es iniciado"
 
-#: ch/lang.c:105
-msgid "non-constant expression"
-msgstr "expresión no constante"
+#: cp/decl.c:7543
+msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'"
+msgstr "ISO C++ prohibe el uso de una lista de iniciadores para iniciar la referencia `%D'"
 
-#: ch/lang.c:191
-msgid "ignoring case upon input and"
-msgstr "ignorar mayúsculas y minúsculas en la entrada y"
+#: cp/decl.c:7576
+msgid "cannot initialize `%T' from `%T'"
+msgstr "no se pueden iniciar `%T' desde `%T'"
 
-#: ch/lang.c:192
-msgid "making special words uppercase wouldn't work"
-msgstr "hacer que las palabras especiales estén en mayúsculas no funcionará"
+#: cp/decl.c:7637
+msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
+msgstr "el iniciador no pudo determinar el tamaño de `%D'"
 
-#: ch/lang.c:203
-msgid "making special words uppercase and"
-msgstr "hacer que las palabras especiales estén en mayúsculas e"
+#: cp/decl.c:7642
+msgid "array size missing in `%D'"
+msgstr "falta el tamaño de la matriz en `%D'"
 
-#: ch/lang.c:204
-msgid " ignoring case upon input wouldn't work"
-msgstr " ignorar mayúsculas y minúsculas de la entrada no funcionará"
+#: cp/decl.c:7654
+msgid "zero-size array `%D'"
+msgstr "matriz `%D' de tamaño cero"
 
-#: ch/lang.c:277 java/typeck.c:178
-msgid "internal error - use of undefined type"
-msgstr "error interno - uso de tipo indefinido"
+#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
+#. Don't talk about array types here, since we took care of that
+#. message in grokdeclarator.
+#: cp/decl.c:7687
+msgid "storage size of `%D' isn't known"
+msgstr "no se conoce el tamaño de almacenamiento de `%D'"
 
-#: ch/lex.c:502
-msgid "invalid C'xx' "
-msgstr "C'xx' inválido "
+#: cp/decl.c:7709
+msgid "storage size of `%D' isn't constant"
+msgstr "el tamaño de almacenamiento de `%D' no es constante"
 
-#: ch/lex.c:607 java/jcf-parse.c:611 java/jcf-write.c:3376
-#, c-format
-msgid "can't close %s"
-msgstr "no se puede cerrar %s"
+#: cp/decl.c:7760
+msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
+msgstr "perdón: la semántica de los datos static de la función inline `%#D' es errónea (terminará con múltiples copias)"
 
-#: ch/lex.c:711
-msgid "malformed exponent part of floating-point literal"
-msgstr "parte del exponente malformada de una literal de coma flotante"
+#: cp/decl.c:7761
+msgid "  you can work around this by removing the initializer"
+msgstr "  puede evitar esto eliminando el iniciador"
 
-#: ch/lex.c:728
-msgid "real number exceeds range of REAL"
-msgstr "el número real excede el rango de REAL"
+#: cp/decl.c:7789
+msgid "uninitialized const `%D'"
+msgstr "const `%D' sin iniciar"
 
-#: ch/lex.c:747 ch/lex.c:774
-msgid "end-of-file in '<>' directive"
-msgstr "fin de fichero en la directiva '<>'"
+#: cp/decl.c:7824
+msgid "variable-sized object `%D' may not be initialized"
+msgstr "el objeto de tamaño variable `%D' no puede tener valor inicial"
 
-#: ch/lex.c:780
-msgid "unrecognized compiler directive"
-msgstr "no se reconoce la directiva del compilador"
+#: cp/decl.c:7835 cp/typeck2.c:201
+msgid "`%D' has incomplete type"
+msgstr "`%D' tiene un tipo de dato incompleto"
 
-#: ch/lex.c:788 ch/lex.c:834
-#, c-format
-msgid "unrecognized compiler directive `%s'"
-msgstr "no se reconoce la directiva del compilador `%s'"
+#: cp/decl.c:7867
+msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'"
+msgstr "`%D' debe ser iniciado por un constructor, no por `{...}'"
 
-#: ch/lex.c:995
-msgid "unterminated control sequence"
-msgstr "secuencia de control sin terminar"
+#: cp/decl.c:7897
+msgid "structure `%D' with uninitialized const members"
+msgstr "estructura `%D' con miembros constantes sin iniciar"
 
-#: ch/lex.c:1010 ch/lex.c:1046
-msgid "invalid integer literal in control sequence"
-msgstr "entero literal inválido en la secuencia de control"
-
-#: ch/lex.c:1021 ch/lex.c:1029
-msgid "control sequence overflow"
-msgstr "desbordamiento de la secuencia de control"
-
-#: ch/lex.c:1023 ch/lex.c:1031
-msgid "invalid control sequence"
-msgstr "secuencia de control inválida"
-
-#: ch/lex.c:1111
-msgid "invalid base in read control sequence"
-msgstr "base inválida en la secuencia de control de lectura"
-
-#: ch/lex.c:1118
-msgid "invalid digit in control sequence"
-msgstr "dígito inválido en la secuencia de control"
-
-#: ch/lex.c:1145
-msgid "unterminated string literal"
-msgstr "cadena literal sin terminar"
-
-#: ch/lex.c:1248 ch/lex.c:1334
-#, c-format
-msgid "invalid number format `%s'"
-msgstr "formato de número `%s' inválido"
+#: cp/decl.c:7899
+msgid "structure `%D' with uninitialized reference members"
+msgstr "estructura `%D' con miembros de referencia sin iniciar"
 
-#: ch/lex.c:1266
-msgid "integer literal too big"
-msgstr "entero literal demasiado grande"
+#: cp/decl.c:8166
+msgid "assignment (not initialization) in declaration"
+msgstr "asignación (no asignación de valores iniciales) en la declaración"
 
-#: ch/lex.c:1395
-#, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "no se puede encontrar %s"
+#: cp/decl.c:8178
+msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
+msgstr "no se pueden iniciar `%D' para el espacio de nombres `%D'"
 
-#: ch/lex.c:1421
-msgid "USE_SEIZE_FILE directive must be followed by string"
-msgstr "la directiva USE_SEIZE_FILE debe tener una cadena a continuación"
+#: cp/decl.c:8235
+msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'"
+msgstr "obscureciendo la declaración de tipo previa de `%#D'"
 
-#: ch/lex.c:1693 f/lex.c:1190
-msgid "invalid #ident"
-msgstr "instrucción #ident inválida"
+#: cp/decl.c:8631
+msgid "multiple initializations given for `%D'"
+msgstr "se asignaron múltiples valores iniciales para `%D'"
 
-#: ch/lex.c:1711 f/lex.c:1207
-msgid "undefined or invalid # directive"
-msgstr "directiva # no definida o inválida"
+#: cp/decl.c:8731
+msgid "invalid catch parameter"
+msgstr "parámetro de captura inválido"
 
-#: ch/lex.c:1765 ch/lex.c:1774 f/lex.c:1263
-msgid "invalid #line"
-msgstr "instrucción #line inválida"
+#: cp/decl.c:8849
+msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
+msgstr "el destructor para la clase extranjera `%T' no puede ser un miembro"
 
-#: ch/lex.c:1843 f/lex.c:836
-msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
-msgstr "el número de #-lines para entrar y salir de los ficheros no coinciden"
+#: cp/decl.c:8852
+msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member"
+msgstr "el constructor para la clase extranjera `%T' no puede ser un miembro"
 
-#: ch/lex.c:1868 f/lex.c:1373
-msgid "invalid #-line"
-msgstr "instrucción #-line inválida"
+#: cp/decl.c:8871
+msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
+msgstr "`%D' fue declarado como un %s `virtual'"
 
-#: ch/lex.c:1998
-msgid "missing `=' in compiler directive"
-msgstr "falta un `=' en la directiva del compilador"
+#: cp/decl.c:8873
+msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
+msgstr "`%D' fue declarado como un %s `inline'"
 
-#: ch/lex.c:2040 ch/lex.c:2050 ch/lex.c:2091
-msgid "invalid value follows `=' in compiler directive"
-msgstr "valor inválido a continuación de `=' la directiva"
+#: cp/decl.c:8875
+msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
+msgstr "especificadores de función `const' y `volatile' en `%D' inválidos en la declaración %s"
 
-#: ch/lex.c:2061
-#, c-format
-msgid "invalid `%c' character in name"
-msgstr "carácter `%c' inválido en el nombre"
+#: cp/decl.c:8878
+msgid "`%D' declared as a friend"
+msgstr "`%D' declarado como un friend"
 
-#: ch/lex.c:2074
-#, c-format
-msgid "`%s' not integer constant synonym "
-msgstr "`%s' no es un sinónimo de la constante entera "
+#: cp/decl.c:8884
+msgid "`%D' declared with an exception specification"
+msgstr "`%D' declarado con una excepción de especificación"
 
-#: ch/lex.c:2097
-msgid "value out of range in compiler directive"
-msgstr "valor fuera de rango en la directiva del compilador"
+#: cp/decl.c:8959
+msgid "cannot declare `::main' to be a template"
+msgstr "no se puede declarar `::main' como template"
 
-#: ch/lex.c:2214 java/jcf-parse.c:607
-#, c-format
-msgid "can't reopen %s"
-msgstr "no se puede reabrir %s"
+#: cp/decl.c:8961
+msgid "cannot declare `::main' to be inline"
+msgstr "no se puede declarar `::main' como inline"
 
-#: ch/lex.c:2225
-msgid "no modules seen"
-msgstr "no se ven los módulos"
+#: cp/decl.c:8963
+msgid "cannot declare `::main' to be static"
+msgstr "no se puede declarar `::main' como static"
 
-#: ch/loop.c:480
-msgid "modeless tuple not allowed in this context"
-msgstr "no se permite una tupla sin modo en este contexto"
+#: cp/decl.c:8966
+msgid "`main' must return `int'"
+msgstr "`main' debe devolver `int'"
 
-#: ch/loop.c:482
-msgid "IN expression does not have a mode"
-msgstr "la expresión IN no tiene un modo"
+#: cp/decl.c:8994
+msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type"
+msgstr "la función `%#D' que no es local usa un tipo anónimo"
 
-#: ch/loop.c:489
-msgid "location enumeration for BOOLS"
-msgstr "enumeración de ubicación para BOOLS"
+#: cp/decl.c:8997
+msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
+msgstr "`%#D' no se refiere al tipo sin calificar, así que no se usa para el enlazado"
 
-#: ch/loop.c:517
-msgid "location enumeration for bit-packed arrays"
-msgstr "enumeración de ubicación para matrices empacadas de bits"
+#: cp/decl.c:9003
+msgid "non-local function `%#D' uses local type `%T'"
+msgstr "la función `%#D' que no es local utiliza el tipo local `%T'"
 
-#: ch/loop.c:526 ch/nloop.c:481
-msgid "loop's IN expression is not a composite object"
-msgstr "la expresión IN del ciclo no es un objeto compuesto"
+#: cp/decl.c:9026
+msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
+msgstr "%sfunción miembro `%D' no puede tener el calificador de método `%T'"
 
-#: ch/loop.c:541 ch/nloop.c:498
-msgid "start expr must have discrete mode"
-msgstr "la expresión de inicio debe tener un modo discreto"
+#: cp/decl.c:9050
+msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
+msgstr "definiendo la especialización explícita `%D' en la declaración friend"
 
-#: ch/loop.c:547 ch/nloop.c:504
-msgid "DO FOR start expression is a numbered SET"
-msgstr "el inicio de la expresión DO FOR es un SET numerado"
+#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
+#: cp/decl.c:9060
+msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template"
+msgstr "uso inválido del id de plantilla `%D' en la declaración de la plantilla primaria"
 
-#: ch/loop.c:555 ch/nloop.c:510
-msgid "TO expression is a numbered SET"
-msgstr "la expresión TO es un SET numerado"
+#: cp/decl.c:9088
+msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
+msgstr "no se permiten los argumento por omisión en la declaración de la especialización friend de la plantilla `%D'"
 
-#: ch/loop.c:560 ch/nloop.c:525
-msgid "TO expr must have discrete mode"
-msgstr "la expresión TO debe tener un modo discreto"
+#: cp/decl.c:9095
+msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
+msgstr "no se permiten `inline' en la declaración de la especialización friend de la plantilla `%D'"
 
-#: ch/loop.c:565 ch/nloop.c:531
-msgid "start expr and TO expr must be compatible"
-msgstr "la expresión de inicio y la expresión TO deben ser compatibles"
+#: cp/decl.c:9157
+msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
+msgstr "la definición de `%D' declarado implícitamente"
 
-#: ch/loop.c:574 ch/nloop.c:546
-msgid "BY expr must have discrete mode"
-msgstr "la expresión BY debe tener un modo discreto"
+#: cp/decl.c:9169 cp/decl2.c:1367
+msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'"
+msgstr "no hay una función miembro `%#D' declarada en la clase `%T'"
 
-#: ch/loop.c:579 ch/nloop.c:552
-msgid "start expr and BY expr must be compatible"
-msgstr "la expresión de inicio y la expresión BY deben ser compatibles"
+#: cp/decl.c:9288
+msgid "non-local variable `%#D' uses local type `%T'"
+msgstr "la variable `%#D' que no es local usa el tipo local `%T'"
 
-#: ch/loop.c:595 ch/nloop.c:765
-msgid "loop identifier undeclared"
-msgstr "identificador de ciclo sin declarar"
+#: cp/decl.c:9378
+msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
+msgstr "iniciación en la clase inválida para el miembro de datos static de tipo `%T' que no es integral"
 
-#: ch/loop.c:606
-msgid "loop variable incompatible with start expression"
-msgstr "variable de ciclo incompatible con la expresión de inicio"
+#: cp/decl.c:9387
+msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
+msgstr "ISO C++ prohibe la iniciación en la clase del miembro static `%D' que no es constante"
 
-#: ch/loop.c:633 ch/nloop.c:564
-msgid "body of DO FOR will never execute"
-msgstr "el cuerpo de DO FOR nunca se ejecutará"
+#: cp/decl.c:9390
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'"
+msgstr "ISO C++ prohibe la iniciación del miembro constante `%D' del tipo `%T' que no es entero"
 
-#: ch/loop.c:648 ch/nloop.c:585
-msgid "BY expression is negative or zero"
-msgstr "la expresión BY es negativa o cero"
+#: cp/decl.c:9440
+msgid "size of array `%D' has non-integer type"
+msgstr "el tamaño de la matriz `%D' tiene un tipo no entero"
 
-#: ch/loop.c:847 ch/nloop.c:817
-msgid "can't iterate through array of BOOL"
-msgstr "no se puede iterar a través de una matriz de BOOL"
+#: cp/decl.c:9442
+msgid "size of array has non-integer type"
+msgstr "el tamaño de la matriz tiene un tipo no entero"
 
-#: ch/nloop.c:867
-msgid "Can't iterate through array of BOOL"
-msgstr "No se puede iterar a través de una matriz de BOOL"
+#: cp/decl.c:9462
+msgid "size of array `%D' is negative"
+msgstr "el tamaño de la matriz `%D' es negativo"
 
-#: ch/parse.c:159
-#, c-format
-msgid "there was no start label to match the end label '%s'"
-msgstr "no hubo una etiqueta de inicio que coincidiera con la etiqueta final '%s'"
+#: cp/decl.c:9464
+msgid "size of array is negative"
+msgstr "el tamaño de la matriz es negativo"
 
-#: ch/parse.c:162
-#, c-format
-msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
-msgstr "la etiqueta de inicio '%s' no coincide con la etiqueta final '%s'"
+#: cp/decl.c:9473
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'"
+msgstr "ISO C++ prohibe la matriz `%D' de tamaño cero"
 
-#: ch/parse.c:192
-#, c-format
-msgid "`%s' not declared"
-msgstr "no se declaró `%s'"
+#: cp/decl.c:9475
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
+msgstr "ISO C++ prohibe una matriz de tamaño cero"
 
-#: ch/parse.c:226
-msgid "no RETURN or RESULT in procedure"
-msgstr "no hay RETURN o RESULT en el procedimiento"
+#: cp/decl.c:9482
+msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
+msgstr "el tamaño de la matriz `%D' no es una expresion constante integral"
 
-# Posible error de dedo en 'prelix'. Notificar. cfuga
-#: ch/parse.c:245
-msgid "PREFIXED clause with no prelix in unlabeled module"
-msgstr "cláusula PREFIXED sin prefijo en el módulo sin etiqueta"
+#: cp/decl.c:9485
+msgid "size of array is not an integral constant-expression"
+msgstr "el tamaño de la matriz no es una expresion constante integral"
 
-#: ch/parse.c:336
-#, c-format
-msgid "internal parser error - expected token %d"
-msgstr "error interno del decodificador - se esperaba el elemento %d"
+#: cp/decl.c:9503
+msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'"
+msgstr "ISO C++ prohibe la matriz `%D' de tamaño variable"
 
-#: ch/parse.c:529
-#, c-format
-msgid "'%s!' is not followed by an identifier"
-msgstr "'%s!' no es seguido por un identificador"
+#: cp/decl.c:9506
+msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
+msgstr "ISO C++ prohibe la matriz de tamaño variable"
 
-#: ch/parse.c:545
-msgid "expected a name here"
-msgstr "se esperaba un nombre aquí"
+#: cp/decl.c:9517
+msgid "overflow in array dimension"
+msgstr "desbordamiento en la dimensión de la matriz"
 
-#: ch/parse.c:560
-msgid "expected a name string here"
-msgstr "se esperaba una cadena de nombre aquí"
+#: cp/decl.c:9576
+msgid "declaration of `%D' as %s"
+msgstr "redeclaración de `%D' como %s"
 
-#: ch/parse.c:591
+#: cp/decl.c:9578
 #, c-format
-msgid "`%s' undeclared"
-msgstr "`%s' sin declarar"
-
-#: ch/parse.c:669
-msgid "action not allowed in SPEC MODULE"
-msgstr "no se pertite una acción en SPEC MODULE"
-
-#: ch/parse.c:691
-msgid "missing defining occurrence"
-msgstr "falta la ocurrencia que define"
-
-#: ch/parse.c:702
-msgid "bad defining occurrence following ','"
-msgstr "ocurrencia de definición errónea a continuación de ','"
+msgid "creating %s"
+msgstr "creando %s"
 
-#: ch/parse.c:802
-msgid "missing '(' in exception list"
-msgstr "falta un '(' en la lista de excepción"
+#: cp/decl.c:9590
+msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "la declaración de `%D' como una matriz multidimensional debe tener límites para todas las dimensiones excepto la primera"
 
-#: ch/parse.c:827
-msgid "ON exception names must be unique"
-msgstr "los nombres de excepción ON deben ser únicos"
+#: cp/decl.c:9593
+msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "una matriz multidimensional debe tener límites para todas las dimensiones excepto para la primera"
 
-#: ch/parse.c:837
-msgid "syntax error in exception list"
-msgstr "error sintáctico en la lista de excepción"
+#: cp/decl.c:9622
+msgid "return type specification for constructor invalid"
+msgstr "la especificación del tipo de devolución para el constructor es inválido"
 
-#: ch/parse.c:873
-msgid "empty ON-condition"
-msgstr "condición ON vacía"
+#: cp/decl.c:9629
+msgid "return type specification for destructor invalid"
+msgstr "la especificación del tipo de devolución para el destructor es inválido"
 
-#: ch/parse.c:938
-msgid "INIT not allowed at loc-identity declaration"
-msgstr "no se permite INIT en una declaración loc-identity"
+#: cp/decl.c:9635
+msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
+msgstr "el operador `%T' se declaró para devolver `%T'"
 
-#: ch/parse.c:948
-msgid "'=' used where ':=' is required"
-msgstr "se usa '=' cuando se requiere ':='"
+#: cp/decl.c:9637
+msgid "return type specified for `operator %T'"
+msgstr "se especificó un tipo de devolución para `operator %T'"
 
-#: ch/parse.c:956
-msgid "initialization is not allowed in spec module"
-msgstr "no se permite la iniciación en el módulo de especificaciones"
+#: cp/decl.c:9805
+msgid "destructors must be member functions"
+msgstr "los destructores deben ser funciones miembro"
 
-#: ch/parse.c:964
-msgid "loc-identity declaration without initialization"
-msgstr "declaración loc-identity sin iniciación"
+#: cp/decl.c:9824
+msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
+msgstr "el destructor `%T' debe coincidir con el nombre de la clase `%T'"
 
-#: ch/parse.c:1008
-msgid "bad syntax following FORBID"
-msgstr "sintaxis errónea a continuación de FORBID"
+#: cp/decl.c:9874
+msgid "invalid declarator"
+msgstr "declarador inválido"
 
-#: ch/parse.c:1023
-msgid "expected a postfix name here"
-msgstr "se esperaba un nombre postfijo aquí"
+#: cp/decl.c:9927
+msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'"
+msgstr "falta el id del declarador; utilizando la palabra reservada `%D'"
 
-#: ch/parse.c:1068
-msgid "expected another rename clause"
-msgstr "se esperaba otra cláusula de renombrado"
+#: cp/decl.c:9984
+msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
+msgstr "el tipo `%T' no es derivado del tipo `%T'"
 
-#: ch/parse.c:1128
-msgid "syntax error in parameter name list"
-msgstr "error de sintaxis en la lista nombres de parámetros"
+#. Parse error puts this typespec where
+#. a declarator should go.
+#: cp/decl.c:10030
+msgid "`%T' specified as declarator-id"
+msgstr "`%T' especificado como id de declarador"
 
-#: ch/parse.c:1221
-msgid "NONREF specific without LOC in result attribute"
-msgstr "NONREF específico sin LOC en el atributo de resultado"
+#: cp/decl.c:10032
+msgid "  perhaps you want `%T' for a constructor"
+msgstr "  tal vez quiere `%T' para un constructor"
 
-#: ch/parse.c:1223
-msgid "DYNAMIC specific without LOC in result attribute"
-msgstr "DYNAMIC específico sin LOC en el atributo de resultado"
+#: cp/decl.c:10046
+msgid "`%D' as declarator"
+msgstr "`%D' como declarador"
 
-#: ch/parse.c:1245
-msgid "exception names must be unique"
-msgstr "los nombres de excepción deben ser únicos"
+#: cp/decl.c:10061
+msgid "declaration of `%D' as non-function"
+msgstr "la declaración de `%D' como una no función"
 
-#: ch/parse.c:1441
-msgid "must specify a PROCESS name"
-msgstr "se debe especificar un nombre de PROCESS"
+#: cp/decl.c:10138
+msgid "`bool' is now a keyword"
+msgstr "`bool' ahora es una palabra clave"
 
-#: ch/parse.c:1448
-msgid "SIGNAL must be in global reach"
-msgstr "SIGNAL debe estar en el alcance global"
+#: cp/decl.c:10140
+msgid "extraneous `%T' ignored"
+msgstr "`%T' extra ignorado"
 
-#: ch/parse.c:1479
-msgid "syntax error while parsing signal definition statement"
-msgstr "error de sintaxis mientras se analizaban la declaración de definición de señales"
+#: cp/decl.c:10156 cp/decl.c:10189
+msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
+msgstr "declaraciones múltiples `%T' y `%T'"
 
-#: ch/parse.c:1593
-msgid "case range list"
-msgstr "lista de rango de case"
+#: cp/decl.c:10169
+msgid "ISO C++ does not support `long long'"
+msgstr "ISO C++ no da soporte a `long long'"
 
-#: ch/parse.c:1660
-msgid "misplaced colon in case label"
-msgstr "punto y coma mal ubicado en la etiqueta case"
+#: cp/decl.c:10262 cp/decl.c:10265
+#, c-format
+msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type"
+msgstr "ISO C++ prohibe la declaración de `%s' sin tipo"
 
-#: ch/parse.c:1707
-msgid "unrecognized case label list after ','"
-msgstr "no se reconoce la lista de etiquetas case después de ','"
+#. The implicit typename extension is deprecated and will be
+#. removed.  Warn about its use now.
+#: cp/decl.c:10275
+msgid "`%T' is implicitly a typename"
+msgstr "`%T' implícitamente es un nombre de tipo"
 
-#: ch/parse.c:1971 ch/parse.c:1997
-msgid "bad ASM operand"
-msgstr "operando ASM erróneo"
+#: cp/decl.c:10311
+#, c-format
+msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
+msgstr "short, signed ó unsigned inválido para `%s'"
 
-#: ch/parse.c:2067
-msgid "readonly location modified by 'asm'"
-msgstr "ubicación de sólo lectura modificada por 'asm'"
+#: cp/decl.c:10316
+#, c-format
+msgid "long and short specified together for `%s'"
+msgstr "long y short especificados juntos para `%s'"
 
-#: ch/parse.c:2198
-msgid "expected 'TO' in step enumeration"
-msgstr "se esperaba 'TO' en la enumeración de pasos"
+#: cp/decl.c:10327
+#, c-format
+msgid "signed and unsigned given together for `%s'"
+msgstr "se dieron juntos signed y unsigned para `%s'"
 
-#: ch/parse.c:2213
-msgid "expected 'IN' in FOR control here"
-msgstr "se esperaba 'IN' en el control FOR aquí"
+#: cp/decl.c:10436
+msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
+msgstr "no se permiten calificadores en la declaración de `operator %T'"
 
-#: ch/parse.c:2314
-msgid "missing DELAY CASE alternative"
-msgstr "falta la alternativa DELAY CASE"
+#: cp/decl.c:10458
+msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
+msgstr "el miembro `%D' no puede ser declarado como virtual y static al mismo tiempo"
 
-#. This is probably not possible
-#: ch/parse.c:2348
-msgid "non-referable location in DO WITH"
-msgstr "ubicación no referenciable en DO WITH"
-
-#: ch/parse.c:2360
-msgid "WITH element must be of STRUCT mode"
-msgstr "el elemento WITH debe ser de modo STRUCT"
-
-#: ch/parse.c:2467
-msgid "missing ')' in signal/buffer receive alternative"
-msgstr "falta un ')' en la alternativa de recepción de señal/almacenamiento temporal"
-
-#: ch/parse.c:2481
-msgid "misplaced 'IN' in signal/buffer receive alternative"
-msgstr "'IN' mal ubicado en la alternativa de recepción de señal/almacenamiento temporal"
-
-#: ch/parse.c:2529
-msgid "missing RECEIVE alternative"
-msgstr "falta la alternativa RECEIVE"
-
-#: ch/parse.c:2655
-msgid "PROCESS copy number must be integer"
-msgstr "el número de copia de PROCESS debe ser entero"
-
-#: ch/parse.c:2882
-msgid "missing parenthesis for procedure call"
-msgstr "faltan paréntesis para la llamada del procedimiento"
-
-#: ch/parse.c:2884
-msgid "expression is not an action"
-msgstr "la expresión no es una acción"
-
-#: ch/parse.c:2918
-msgid "syntax error in action"
-msgstr "error sintáctico en la acción"
-
-#: ch/parse.c:2945
-msgid "no handler is permitted on this action"
-msgstr "no se permite un manejador en esta acción"
-
-#: ch/parse.c:2966
-msgid "definition follows action"
-msgstr "una definición a continuación de la acción"
-
-#: ch/parse.c:3042
-msgid "bad tuple field name list"
-msgstr "lista de nombres de campos de tupla errónea"
+#: cp/decl.c:10467
+msgid "`%T::%D' is not a valid declarator"
+msgstr "`%T::%D' no es una declaración válida"
 
-#: ch/parse.c:3088
-msgid "invalid syntax for label in tuple"
-msgstr "sintaxis inválida para la etiqueta en la tupla"
+#: cp/decl.c:10478
+msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
+msgstr "especificadores de clase de almacenamiento inválidos en las declaraciones de parámetros"
 
-#: ch/parse.c:3133
-msgid "bad syntax in tuple"
-msgstr "sintaxis errónea en la tupla"
+#: cp/decl.c:10482
+msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
+msgstr "declaración typedef inválida en la declaración de parámetros"
 
-#: ch/parse.c:3160
-msgid "non-mode name before tuple"
-msgstr "nombre que no es modo antes de la tupla"
+#: cp/decl.c:10495
+msgid "virtual outside class declaration"
+msgstr "declaración de virtual fuera de class"
 
-#: ch/parse.c:3205
-msgid "invalid expression/location syntax"
-msgstr "sintaxis de expresión/ubicación inválida"
+#: cp/decl.c:10549
+#, c-format
+msgid "storage class specified for %s `%s'"
+msgstr "clase de almacenamiento especificada por %s `%s'"
 
-#: ch/parse.c:3262
-msgid "RECEIVE expression"
-msgstr "expresión RECEIVE"
+#: cp/decl.c:10587
+msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
+msgstr "especificadores de clase de almacenamiento inválidos en las declaraciones de funciones friend"
 
-#: ch/parse.c:3457
-msgid "there should not be a ';' here"
-msgstr "no debería estar un ';' aquí"
+#: cp/decl.c:10691
+msgid "size of member `%D' is not constant"
+msgstr "el tamaño del miembro `%D' no es constante"
 
-#: ch/parse.c:3496
-msgid "missing ELSE/ELSIF in IF expression"
-msgstr "falta un ELSE/ELSIF en la expresión IF"
+#: cp/decl.c:10770
+msgid "destructor cannot be static member function"
+msgstr "el destructor no puede ser una función miembro de tipo static"
 
-#: ch/parse.c:3547
-msgid "conditional expression not allowed inside parentheses"
-msgstr "no se permiten expresiones condicionales dentro de paréntesis"
+#: cp/decl.c:10773
+#, c-format
+msgid "destructors may not be `%s'"
+msgstr "los destructores no pueden ser `%s'"
 
-#: ch/parse.c:3551
-msgid "mode-less tuple not allowed inside parentheses"
-msgstr "no se permite una tupla sin modo dentro de paréntesis"
+#: cp/decl.c:10794
+msgid "constructor cannot be static member function"
+msgstr "el constructor no puede ser una función miembro de tipo static"
 
-#. Z.200 doesn't allow mixed numbered and unnumbered set elements,
-#. but we can do it. Print a warning
-#: ch/parse.c:3664
-msgid "mixed numbered and unnumbered set elements is not standard"
-msgstr "un conjunto de elementos numerados y sin numerar mezclados no es estándard"
+#: cp/decl.c:10797
+msgid "constructors cannot be declared virtual"
+msgstr "los constructores no pueden ser declarados virtual"
 
-#: ch/parse.c:3667
-msgid "SET mode must define at least one named value"
-msgstr "el modo SET debe definir por lo menos un valor nombrado"
+#: cp/decl.c:10802
+#, c-format
+msgid "constructors may not be `%s'"
+msgstr "los constructores no pueden ser `%s'"
 
-#: ch/parse.c:3766
-msgid "POS not allowed for ARRAY"
-msgstr "no se permite POS en ARRAY"
+#: cp/decl.c:10812
+msgid "return value type specifier for constructor ignored"
+msgstr "el especificador de tipo del valor devuelto para el constructor es ignorado"
 
-#: ch/parse.c:3776
-msgid "STEP not allowed in field definition"
-msgstr "no se permite STEP en la definición de campos"
+#: cp/decl.c:10831
+#, c-format
+msgid "can't initialize friend function `%s'"
+msgstr "no se pueden iniciar la función friend `%s'"
 
-#: ch/parse.c:3792
-msgid "missing field name"
-msgstr "falta el nombre del campo"
+#. Cannot be both friend and virtual.
+#: cp/decl.c:10835
+msgid "virtual functions cannot be friends"
+msgstr "las funciones virtual no pueden ser friend"
 
-#: ch/parse.c:3801
-msgid "bad field name following ','"
-msgstr "nombre de campo erróneo a continuación de ','"
+#: cp/decl.c:10840
+msgid "friend declaration not in class definition"
+msgstr "la declaración friend no está en una definición de clase"
 
-#: ch/parse.c:3861
-msgid "expected ':' in structure variant alternative"
-msgstr "se esperaba ':' en la alternativa de estructura variante"
+#: cp/decl.c:10842
+#, c-format
+msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition"
+msgstr "la no se puede definir la función friend `%s' en una definición de clase local"
 
-#: ch/parse.c:3912
-msgid "missing field"
-msgstr "falta el campo"
+#: cp/decl.c:10866
+msgid "destructors may not have parameters"
+msgstr "los destructores no pueden tener parámetros"
 
-#: ch/parse.c:4060
-msgid "VARYING bit-strings not implemented"
-msgstr "no se han implementado las cadenas de bit VARYING"
+#: cp/decl.c:10896
+#, c-format
+msgid "cannot declare %s to references"
+msgstr "no se puede declarar %s a referencias"
 
-#: ch/parse.c:4121
-msgid "strings must be composed of chars"
-msgstr "las cadenas deben estar compuestas de caracteres"
+#: cp/decl.c:10907
+msgid "cannot declare pointer to `%#T' member"
+msgstr "no se pueden declarar un apuntador al miembro `%#T'"
 
-#: ch/parse.c:4171
-msgid "BUFFER modes may not be readonly"
-msgstr "los modos BUFFER no pueden ser de sólo lectura"
+#: cp/decl.c:10922
+msgid "invalid type: `void &'"
+msgstr "tipo inválido: `void &'"
 
-#: ch/parse.c:4178
-msgid "EVENT modes may not be readonly"
-msgstr "los modos EVENT no pueden ser de sólo lectura"
+#: cp/decl.c:11084
+msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored"
+msgstr "se ignora la calificación extra `%T::' en el miembro `%s'"
 
-#: ch/parse.c:4198
-msgid "SIGNAL is not a valid mode"
-msgstr "SIGNAL no es un modo válido"
+#: cp/decl.c:11094
+msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
+msgstr "no se puede declarar la función miembro `%T::%s' dentro de `%T'"
 
-#: ch/parse.c:4235
-msgid "syntax error - missing mode"
-msgstr "error sintáctico - modo faltante"
+#: cp/decl.c:11109
+msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'"
+msgstr "no se puede declarar el miembro `%T::%s' dentro de `%T'"
 
-#: ch/parse.c:4282
-msgid "syntax error - expected a module or end of file"
-msgstr "error sintáctico - se esperaba un módulo o el final del fichero"
+#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
+#. declarations of constructors within a class definition.
+#: cp/decl.c:11189
+msgid "only declarations of constructors can be `explicit'"
+msgstr "solamente las declaraciones de constructores pueden ser `explicit'"
 
-#: ch/satisfy.c:58
+#: cp/decl.c:11197
 #, c-format
-msgid "  `%s', which depends on ..."
-msgstr "  `%s', el cual depende de ..."
+msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
+msgstr "el no-miembro `%s' no puede ser declarado `mutable'"
 
-#: ch/satisfy.c:90
+#: cp/decl.c:11202
 #, c-format
-msgid "cycle: `%s' depends on ..."
-msgstr "ciclo: `%s' depende de ..."
+msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
+msgstr "el miembro no-objeto `%s' no puede ser declarado `mutable'"
 
-#: ch/satisfy.c:92
+#: cp/decl.c:11208
 #, c-format
-msgid "  `%s'"
-msgstr "  `%s'"
+msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
+msgstr "la función `%s' no puede ser declarada `mutable'"
 
-#: ch/satisfy.c:151
-msgid "SYN of this mode not allowed"
-msgstr "no se permite el SYN de este modo"
+#: cp/decl.c:11213
+#, c-format
+msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'"
+msgstr "static `%s' no puede ser declarado `mutable'"
 
-#: ch/satisfy.c:156
-msgid "mode of SYN incompatible with value"
-msgstr "el modo de SYN es incompatible con el valor"
-
-#: ch/satisfy.c:167
-msgid "SYN value outside range of its mode"
-msgstr "valor SYN fuera del rango de su modo"
-
-#: ch/satisfy.c:176
-msgid "INIT string too large for mode"
-msgstr "la cadena INIT es demasiado grande para el modo"
-
-#: ch/satisfy.c:195
-#, c-format
-msgid "value of %s is not a valid constant"
-msgstr "el valor de %s no es una constante válida"
-
-#: ch/satisfy.c:226
-msgid "mode with non-value property in signal definition"
-msgstr "modo sin propiedad que no es valor en la definición de la señal"
-
-#: ch/satisfy.c:403
-#, c-format
-msgid "undeclared identifier `%s'"
-msgstr "identificador sin declarar `%s'"
-
-#: ch/satisfy.c:456
-msgid "RETURNS spec with invalid mode"
-msgstr "especificación de RETURNS con modo inválido"
-
-#: ch/satisfy.c:520
-msgid "operand to REF is not a mode"
-msgstr "el operando para REF no es un modo"
-
-#: ch/satisfy.c:554
-msgid "field with non-value mode in variant structure not allowed"
-msgstr "no se permite un campo con modo que no es valor en una estructura variante"
-
-#: ch/satisfy.c:593
-msgid "buffer element mode must not have non-value property"
-msgstr "el modo de un elemento de un almacenamiento temporal no debe tener una propiedad que no sea valor"
-
-#: ch/satisfy.c:602
-msgid "recordmode must not have the non-value property"
-msgstr "el modo de grabación no debe tener la propiedad que no es valor"
-
-#: ch/tasking.c:170 ch/tasking.c:218
-#, c-format
-msgid "tasking code %ld out of range for `%s'"
-msgstr "el código de tarea %ld está fuera de rango para `%s'"
-
-#: ch/tasking.c:284
+#: cp/decl.c:11218
 #, c-format
-msgid "invalid attribute for argument `%s' (only IN or LOC allowed)"
-msgstr "atributo inválido para el argumento `%s' (solamente se permiten IN o LOC)"
-
-#: ch/tasking.c:325
-msgid "PROCESS may only be declared at module level"
-msgstr "solamente se puede declarar PROCESS en el nivel de módulos"
+msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'"
+msgstr "const `%s' no puede ser declarado `mutable'"
 
-#: ch/tasking.c:549
-#, c-format
-msgid "process name %s never declared"
-msgstr "nunca se declaró el nombre de proceso %s"
+#: cp/decl.c:11231
+msgid "template-id `%D' used as a declarator"
+msgstr "el id de plantilla `%D' se usa como un declarador"
 
-#: ch/tasking.c:554
-msgid "you may only START a process, not a proc"
-msgstr "solamente se puede hacer START de un proceso, no de un procedimiento"
+#: cp/decl.c:11252
+msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class"
+msgstr "ISO C++ prohibe el tipo anidado `%D' con el mismo nombre que la clase que lo contiene"
 
-#: ch/tasking.c:590
-msgid "SET expression not a location"
-msgstr "la expresión SET no es una ubicación"
+#: cp/decl.c:11299
+msgid "typedef name may not be class-qualified"
+msgstr "el nombre de la definición de tipo puede no ser calificada para la clase"
 
-#: ch/tasking.c:595
-msgid "SET location must be INSTANCE mode"
-msgstr "la ubicación SET debe ser de modo INSTANCE"
+#: cp/decl.c:11307
+msgid "invalid type qualifier for non-member function type"
+msgstr "calificador de tipo inválido para el tipo de función no miembro"
 
-#: ch/tasking.c:632
-#, c-format
-msgid "too many arguments to process `%s'"
-msgstr "demasiados argumentos para el proceso `%s'"
+#: cp/decl.c:11323
+msgid "typedef declaration includes an initializer"
+msgstr "la declaración typedef incluye una asignación inicial de valores"
 
-#: ch/tasking.c:635
-msgid "too many arguments to process"
-msgstr "demasiados argumentos para el proceso"
+#: cp/decl.c:11373
+msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
+msgstr "se especificaron calificadores de tipo en una declaración de clase friend"
 
-#: ch/tasking.c:640
-#, c-format
-msgid "too few arguments to process `%s'"
-msgstr "muy pocos argumentos para el proceso `%s'"
+#: cp/decl.c:11378
+msgid "`inline' specified for friend class declaration"
+msgstr "se especificó `inline' para la declaración de clase friend"
 
-#: ch/tasking.c:643
-msgid "too few arguments to process"
-msgstr "muy pocos argumentos para el proceso"
+#: cp/decl.c:11388
+msgid "template parameters cannot be friends"
+msgstr "los parámetros de la plantilla no pueden ser friends"
 
-#: ch/tasking.c:983
-msgid "COPY_NUMBER argument must be INSTANCE expression"
-msgstr "el argumento de COPY_NUMBER debe ser una expresión INSTANCE"
+#: cp/decl.c:11390
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%T'"
+msgstr "la declaración friend requere una llave de clase, p.e. `friend class %T::%T'"
 
-#: ch/tasking.c:1007
-msgid "GEN_CODE argument must be a process or signal name"
-msgstr "el argumento de GEN_CODE debe ser un proceso o un nombre de señal"
+#: cp/decl.c:11395
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'"
+msgstr "la declaración friend requiere una llave de clase, p.e. `friend %#T'"
 
-#: ch/tasking.c:1029
-msgid "GEN_INST parameter 2 must be an integer mode"
-msgstr "el parámetor 2 de GEN_INST debe ser un modo entero"
+#: cp/decl.c:11409
+msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope"
+msgstr "tratando hacer que la clase `%T' sea un friend de ámbito global"
 
-#: ch/tasking.c:1050
-msgid "GEN_INST parameter 1 must be a PROCESS or an integer expression"
-msgstr "el parámetro 1 de GEN_INST debe ser un PROCESS o una expresión entera"
+#: cp/decl.c:11420
+msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
+msgstr "calificadores inválidos en el tipo de función no miembro"
 
-#: ch/tasking.c:1076
-#, c-format
-msgid "%s is not a declared process"
-msgstr "%s no es un proceso declarado"
+#: cp/decl.c:11439
+msgid "abstract declarator `%T' used as declaration"
+msgstr "el declarador abstracto `%T' se utilizó como una declaración"
 
-#: ch/tasking.c:1097
-msgid "PROC_TYPE argument must be INSTANCE expression"
-msgstr "el argumento de PROC_TYPE debe ser una expresión INSTANCE"
+#: cp/decl.c:11451
+msgid "unnamed variable or field declared void"
+msgstr "variable sin nombre o campo declarado void"
 
-#: ch/tasking.c:1139
-msgid "QUEUE_LENGTH argument must be a BUFFER/EVENT location"
-msgstr "el argumento de QUEUE_LENGTH debe ser una ubicación BUFFER/EVENT"
+#: cp/decl.c:11460
+msgid "variable or field declared void"
+msgstr "variable o campo declarado void"
 
-#: ch/tasking.c:1289
-#, c-format
-msgid "SEND requires a SIGNAL; %s is not a SIGNAL name"
-msgstr "SEND requiere un SIGNAL; %s no es nombre de SIGNAL"
+#: cp/decl.c:11470
+msgid "cannot use `::' in parameter declaration"
+msgstr "no se puede usar `::'  en la declaración de parámetros"
 
-#: ch/tasking.c:1314
-#, c-format
-msgid "too many values for SIGNAL `%s'"
-msgstr "demasiados valores para SIGNAL `%s'"
+#. Something like struct S { int N::j; };
+#: cp/decl.c:11516
+msgid "invalid use of `::'"
+msgstr "uso inválido de `::'"
 
-#: ch/tasking.c:1320
-#, c-format
-msgid "too few values for SIGNAL `%s'"
-msgstr "muy pocos valores para SIGNAL `%s'"
+#: cp/decl.c:11528
+msgid "function `%D' cannot be declared friend"
+msgstr "la función `%D' no puede ser declarada friend"
 
-#: ch/tasking.c:1398
-msgid "signal sent without priority"
-msgstr "se envió una señal sin una prioridad"
+#: cp/decl.c:11540
+msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class"
+msgstr "no se puede hacer `%D' en un método -- no está en una clase"
 
-#: ch/tasking.c:1399 ch/tasking.c:2927
-msgid " and no default priority was set."
-msgstr " y no se estableción una prioridad por omisión."
+#: cp/decl.c:11549
+msgid "function `%D' declared virtual inside a union"
+msgstr "la función `%s' se declaró virtual dentro de un union"
 
-#: ch/tasking.c:1400 ch/tasking.c:2777 ch/tasking.c:2928
-msgid " PRIORITY defaulted to 0"
-msgstr " PRIORITY es 0 por omisión"
+#: cp/decl.c:11561
+msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static"
+msgstr "`%D' no se puede declarar virtual, ya que siempre es static"
 
-#: ch/tasking.c:1415
-msgid "SEND without a destination instance"
-msgstr "SEND sin una instancia de destino"
+#: cp/decl.c:11634
+msgid "field `%D' has incomplete type"
+msgstr "el campo `%D' tiene tipo de dato incompleto"
 
-#: ch/tasking.c:1416
-msgid " and no destination process specified"
-msgstr " y no se especificó un proceso destino"
+#: cp/decl.c:11636
+msgid "name `%T' has incomplete type"
+msgstr "el nombre `%T' tiene tipo de dato incompleto"
 
-#: ch/tasking.c:1417
-msgid " for the signal"
-msgstr " para la señal"
+#: cp/decl.c:11645
+msgid "  in instantiation of template `%T'"
+msgstr "  en la instanciación de la plantilla `%T'"
 
-#. as our system doesn't allow that and Z.200 specifies it,
-#. we issue a warning
-#: ch/tasking.c:1436
+#: cp/decl.c:11655
 #, c-format
-msgid "SEND to ANY copy of process `%s'"
-msgstr "SEND a ANY copia del proceso `%s'"
-
-#: ch/tasking.c:1441
-msgid "SEND TO must be an INSTANCE mode"
-msgstr "SEND TO debe ser de un modo INSTANCE"
-
-#: ch/tasking.c:1455
-msgid "SEND WITH must have a mode"
-msgstr "SEND WITH debe tener un modo"
+msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
+msgstr "`%s' no es ni función ni función miembro; no puede ser declarado friend"
 
-#: ch/tasking.c:1724
-msgid "internal error: RECEIVE CASE stack invalid"
-msgstr "error interno: pila RECEIVE CASE inválida"
+#: cp/decl.c:11666
+msgid "member functions are implicitly friends of their class"
+msgstr "las funciones miembros son implícitamente friends de su clase"
 
-#: ch/tasking.c:1764 ch/tasking.c:2492
-msgid "SET requires INSTANCE location"
-msgstr "SET requiere de una ubicación INSTANCE"
+#. An attempt is being made to initialize a non-static
+#. member.  But, from [class.mem]:
+#.
+#. 4 A member-declarator can contain a
+#. constant-initializer only if it declares a static
+#. member (_class.static_) of integral or enumeration
+#. type, see _class.static.data_.
+#.
+#. This used to be relatively common practice, but
+#. the rest of the compiler does not correctly
+#. handle the initialization unless the member is
+#. static so we make it static below.
+#: cp/decl.c:11713
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member `%D'"
+msgstr "ISO C++ prohibe la iniciación del miembro `%D'"
 
-#: ch/tasking.c:1843
-msgid "SIGNAL in RECEIVE CASE alternative follows"
-msgstr "SIGNAL en una alternativa RECEIVE CASE a continuación de"
+#: cp/decl.c:11715
+msgid "making `%D' static"
+msgstr "haciendo a `%D' static"
 
-#: ch/tasking.c:1844
-#, c-format
-msgid " a BUFFER name on line %d"
-msgstr " un nombre de BUFFER en la línea %d"
+#: cp/decl.c:11739
+msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
+msgstr "ISO C++ prohibe que el miembro de datos static `%D' tenga el mismo nombre que la clase que lo contiene"
 
-#: ch/tasking.c:1852
+#: cp/decl.c:11780
 #, c-format
-msgid "SIGNAL `%s' has no data fields"
-msgstr "SIGNAL `%s' no tiene campos de datos"
+msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'"
+msgstr "clase de almacenamiento `auto' inválida para la función `%s'"
 
-#: ch/tasking.c:1857
+#: cp/decl.c:11782
 #, c-format
-msgid "SIGNAL `%s' requires data fields"
-msgstr "SIGNAL `%s' requiere de campos de datos"
+msgid "storage class `register' invalid for function `%s'"
+msgstr "clase de almacenamiento `register' inválida para la función `%s'"
 
-#: ch/tasking.c:1921
+#: cp/decl.c:11793
 #, c-format
-msgid "too few data fields provided for `%s'"
-msgstr "se proporcionaron muy pocos campos de datos para `%s'"
+msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
+msgstr "la clase de almacenamiento `static' es inválida para la función `%s' declarada fuera del ámbito global"
 
-#: ch/tasking.c:1924
+#: cp/decl.c:11795
 #, c-format
-msgid "too many data fields provided for `%s'"
-msgstr "se proporcionaron demasiados campos de datos para `%s'"
-
-#: ch/tasking.c:1947
-msgid "BUFFER in RECEIVE CASE alternative follows"
-msgstr "BUFFER en la alternavita RECEIVE CASE a continuación de"
+msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
+msgstr "la clase de almacenamiento `inline' es inválida para la función `%s' declarada fuera del ámbito global"
 
-#: ch/tasking.c:1948
+#: cp/decl.c:11802
 #, c-format
-msgid " a SIGNAL name on line %d"
-msgstr " un nombre SIGNALE en la línea %d"
-
-#: ch/tasking.c:1956
-msgid "BUFFER in RECEIVE CASE alternative must be a location"
-msgstr "BUFFER en la alternativa RECEIVE CASE debe ser una ubicación"
-
-#: ch/tasking.c:1962
-msgid "buffer receive alternative requires only 1 defining occurrence"
-msgstr "la alternativa de recepción de almacenamiento temporal sólo requiere de una ocurrencia de definición"
-
-#: ch/tasking.c:2043
-msgid "incompatible modes in receive buffer alternative"
-msgstr "modos incompatibles en la alternativa de almacenamiento temporal de recepción"
-
-#: ch/tasking.c:2049
-msgid "defining occurrence in receive buffer alternative must be a location"
-msgstr "la ocurrencia de definición en la alternativa de almacenamiento temporal de recepción debe ser una ubicación"
+msgid "virtual non-class function `%s'"
+msgstr "la función virtual `%s' no es clase"
 
-#: ch/tasking.c:2086
-msgid "buffer receive alternative without `IN location'"
-msgstr "alternativa de almacenamiento temporal de recepción sin `IN ubicación'"
+#: cp/decl.c:11831
+msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
+msgstr "no se puede declarar que la función miembro `%D' tenga enlazado estático"
 
-#: ch/tasking.c:2092
-msgid "RECEIVE CASE alternative must specify a SIGNAL name or BUFFER location"
-msgstr "la alternativa RECEIVE CASE debe especificar un nombre SIGNAL o una ubicación BUFFER"
+#. FIXME need arm citation
+#: cp/decl.c:11837
+msgid "cannot declare static function inside another function"
+msgstr "no se puede declarar una función static dentro de otra función"
 
-#: ch/tasking.c:2331
-msgid "RECEIVE CASE without alternatives"
-msgstr "RECEIVE CASE sin alternativas"
+#: cp/decl.c:11865
+msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
+msgstr "`static' puede no ser utilizado cuando se define (opuesto a la declaración) un dato miembro static"
 
-#: ch/tasking.c:2369
-msgid "CONTINUE requires an event location"
-msgstr "CONTINUE requiere de una ubicación de evento"
+#: cp/decl.c:11871
+msgid "static member `%D' declared `register'"
+msgstr "se declaró  el miembro static `%D' como `register'"
 
-#: ch/tasking.c:2503 ch/tasking.c:2939
-msgid "PRIORITY must be of integer type"
-msgstr "PRIORITY debe ser de tipo entero"
+#: cp/decl.c:11876
+msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage"
+msgstr "no se puede declarar explícitamente que el miembro `%#D' tenga un enlazado externo"
 
-#: ch/tasking.c:2581
-msgid "delay alternative must be an EVENT location"
-msgstr "la alternativa de retardo debe ser una ubicación EVENT"
+#: cp/decl.c:12048
+msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
+msgstr "el argumento por omisión de `%#D' tiene tipo `%T'"
 
-#: ch/tasking.c:2636
-msgid "DELAY CASE without alternatives"
-msgstr "DELAY CASE sin alternativas"
+#: cp/decl.c:12051
+msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'"
+msgstr "el argumento por omisión para el parámetro del tipo `%T' tiene el tipo `%T'"
 
-#: ch/tasking.c:2756
-msgid "DELAY action requires an event location"
-msgstr "la acción DELAY requiere una ubicación de evento"
+#: cp/decl.c:12068
+msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
+msgstr "el argumento por omisión `%E' usa la variable local `%D'"
 
-#: ch/tasking.c:2767
-msgid "PRIORITY in DELAY action must be of integer type"
-msgstr "PRIORITY en la acción DELAY debe ser de tipo entero"
+#: cp/decl.c:12113
+#, c-format
+msgid "invalid string constant `%E'"
+msgstr "constante de cadena inválida `%E'"
 
-#: ch/tasking.c:2776
-msgid "DELAY action without priority."
-msgstr "una acción DELAY sin prioridad."
+#: cp/decl.c:12115
+msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
+msgstr "constante entera inválida en la lista de parámetros, ¿olvidó proporcionar nombre(s) de parámetro(s)?"
 
-#: ch/tasking.c:2867
-msgid "send buffer action requires a BUFFER location"
-msgstr "la acción de almacenamiento temporal de envío requiere una ubicación BUFFER"
+#: cp/decl.c:12153
+msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
+msgstr "el parámetro `%D' se declaró inválidamente como tipo de método"
 
-#: ch/tasking.c:2884
-msgid "there must be only 1 value for send buffer action"
-msgstr "solamente debe haber 1 valor para la acción del almacenamiento temporal de envío"
+#: cp/decl.c:12159
+msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
+msgstr "el parámetro `%D' se declaró inválidamente como tipo de desplazamiento"
 
-#: ch/tasking.c:2905
-msgid "convert failed for send buffer action"
-msgstr "falló la conversión para la acción del almacenamiento temporal de envío"
+#: cp/decl.c:12183
+msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
+msgstr "el parámetro `%D' incluye %s para la matriz `%T' de límite desconocido"
 
-#: ch/tasking.c:2911
-msgid "incompatible modes in send buffer action"
-msgstr "modos incompatibles en la acción de almacenamiento temporal de envío"
+#. [class.copy]
+#.
+#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
+#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
+#. and either there are no other parameters or else all other
+#. parameters have default arguments.
+#.
+#. We *don't* complain about member template instantiations that
+#. have this form, though; they can occur as we try to decide
+#. what constructor to use during overload resolution.  Since
+#. overload resolution will never prefer such a constructor to
+#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
+#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
+#. existence.  Theoretically, they should never even be
+#. instantiated, but that's hard to forestall.
+#: cp/decl.c:12350
+msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'"
+msgstr "constructor inválido; tal vez quiso decir `%T (const %T&)'"
 
-#: ch/tasking.c:2926
-msgid "buffer sent without priority"
-msgstr "almacenamiento temporal enviado sin prioridad"
+#: cp/decl.c:12501
+msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
+msgstr "`%D' debe ser una función miembro que no sea static"
 
-#: ch/tasking.c:2945
-msgid "WITH not allowed for send buffer action"
-msgstr "no se permite WITH para la acción del almacenamiento temporal de envío"
+#: cp/decl.c:12507
+msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function"
+msgstr "`%D' debe ser una función miembro no estático o una función no miembro"
 
-#: ch/tasking.c:2950
-msgid "TO not allowed for send buffer action"
-msgstr "no se permite TO para la acción del almacenamiento temporal de envío"
+#: cp/decl.c:12524
+msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type"
+msgstr "`%D' debe tener un argumento de tipo clase o enumerado"
 
-#: ch/tasking.c:3093
+#: cp/decl.c:12556
 #, c-format
-msgid "SEND requires a BUFFER; `%s' is not a BUFFER name"
-msgstr "SEND requiere un BUFFER; `%s' no es un nombre de BUFFER"
-
-#: ch/tasking.c:3234
-msgid "non-integral max queue size for EVENT/BUFFER mode"
-msgstr "tamaño máximo de cola no integral para el modo EVENT/BUFFER"
-
-#: ch/tasking.c:3239
-msgid "non-constant max queue size for EVENT/BUFFER mode"
-msgstr "tamaño máximo de cola no constante para el modo EVENT/BUFFER"
+msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
+msgstr "la conversión a %s%s nunca usará un operador de conversión de tipo"
 
-#: ch/tasking.c:3246
-msgid "max queue_size for EVENT/BUFFER is not positive"
-msgstr "el tamaño máximo de cola para EVENT/BUFFER no es positivo"
+#. 13.4.0.3
+#: cp/decl.c:12563
+msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
+msgstr "ISO C++ prohibe la sobrecarga del operador ?:"
 
-#: ch/timing.c:224
-msgid "absolute time value must be of mode TIME"
-msgstr "el valor de tiempo absoluto debe ser de modo TIME"
+#: cp/decl.c:12613
+msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument"
+msgstr "el postfijo `%D' debe tomar `int' como su argumento"
 
-#: ch/timing.c:281 ch/timing.c:364
-msgid "duration primitive value must be of mode DURATION"
-msgstr "el valor de duración primitivo debe ser de modo DURATION"
+#: cp/decl.c:12617
+msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument"
+msgstr "el postfijo `%D' debe tomar `int' como su segundo argumento"
 
-#: ch/tree.c:58
-msgid "string length > UPPER (UINT)"
-msgstr "longitud de la cadena > UPPER (UINT)"
+#: cp/decl.c:12624
+msgid "`%D' must take either zero or one argument"
+msgstr "`%D' debe tomar cero o un argumentos"
 
-#: ch/tree.c:112
-msgid "can only build a powerset from a discrete mode"
-msgstr "solamente se puede construir un powerset a partir de un modo discreto"
+#: cp/decl.c:12626
+msgid "`%D' must take either one or two arguments"
+msgstr "`%D' debe tomar uno o dos argumentos"
 
-#: ch/tree.c:124
-msgid "non-constant bitstring size invalid"
-msgstr "tamaño inválido de cadena de bits no constante"
+#: cp/decl.c:12647
+msgid "prefix `%D' should return `%T'"
+msgstr "el prefijo `%D' debe regresar `%T'"
 
-#: ch/tree.c:126
-msgid "non-constant powerset size invalid"
-msgstr "tamaño inválido de powerset no constante"
+#: cp/decl.c:12653
+msgid "postfix `%D' should return `%T'"
+msgstr "el postfijo `%D' debe regresar `%T'"
 
-#: ch/typeck.c:83
-msgid "array or string index is a mode (instead of a value)"
-msgstr "el índice de una matriz o una cadena es un modo (en lugar de un valor)"
+#: cp/decl.c:12662
+msgid "`%D' must take `void'"
+msgstr "`%D' debe tomar `void'"
 
-#: ch/typeck.c:114
-msgid "index is not an integer expression"
-msgstr "el índice no es una expresión entera"
+#: cp/decl.c:12664 cp/decl.c:12672
+msgid "`%D' must take exactly one argument"
+msgstr "`%D' debe tomar cero o un argumentos exactamente"
 
-#: ch/typeck.c:122
-msgid "index not compatible with index mode"
-msgstr "el índice no es compatible con el modo de índice"
+#: cp/decl.c:12674
+msgid "`%D' must take exactly two arguments"
+msgstr "`%s' debe tomar cero o dos argumentos exactamente"
 
-#. should never happen
-#: ch/typeck.c:132
-msgid "index is not discrete"
-msgstr "el índice no es discreto"
+#: cp/decl.c:12682
+msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
+msgstr "el `%D' definido por el usuario siempre evalúa ambos argumentos"
 
-#: ch/typeck.c:196
-msgid "possible internal error - slice argument is neither referable nor constant"
-msgstr "posible error interno - la rebanada del argumento no es referenciable ni constante"
+#: cp/decl.c:12694
+msgid "`%D' should return by value"
+msgstr "`%D' debe regresar por valor"
 
-#: ch/typeck.c:285
-msgid "bit array slice with non-constant length"
-msgstr "rebanada de la matriz de bits con longitud no constante"
+#: cp/decl.c:12706 cp/decl.c:12709
+msgid "`%D' cannot have default arguments"
+msgstr "`%D' no puede tener argumentos por omisión"
 
-#: ch/typeck.c:325
-msgid "bitstring slice with non-constant length"
-msgstr "rebanada de la cadena de bits con longitud no constante"
+#: cp/decl.c:12800
+msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
+msgstr "`%s %T' declara un tipo nuevo en el ámbito del nombre de espacio"
 
-#: ch/typeck.c:338
-msgid "slice operation on non-array, non-bitstring value not supported"
-msgstr "no se da soporte a operaciones de rebanada en valores que no sean matrices o cadenas de bits"
+#: cp/decl.c:12803
+msgid "  names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'"
+msgstr "  los nombres de las clases bases dependientes no son visibles para la búsqueda de nombres sin calificar - para referirse al tipo heredado, utilice `%s %T::%T'"
 
-#: ch/typeck.c:390 ch/typeck.c:441
-msgid "can only take slice of array or string"
-msgstr "sólo se puede tomar una rebanada de una matriz o una cadena"
+#: cp/decl.c:12841
+msgid "using typedef-name `%D' after `%s'"
+msgstr " usando el nombre de definición de tipo `%D' después de `%s'"
 
-#: ch/typeck.c:455
-msgid "slice length is not an integer"
-msgstr "la longitud de la rebanada no es un entero"
+#: cp/decl.c:12846
+msgid "using template type parameter `%T' after `%s'"
+msgstr "usando el parámetro de tipo plantilla `%T' después de `%s'"
 
-#: ch/typeck.c:488
-msgid "slice length out-of-range"
-msgstr "longitud de la rebanada fuera de rango"
+#: cp/decl.c:12926
+msgid "use of enum `%#D' without previous declaration"
+msgstr "uso del enum `%#D' sin declaración previa"
 
-#: ch/typeck.c:543
-msgid "too many index expressions"
-msgstr "demasiadas expresiones índice"
+#: cp/decl.c:13024
+msgid "derived union `%T' invalid"
+msgstr "union derivada `%T' inválida"
 
-#: ch/typeck.c:595
-msgid "array index is not discrete"
-msgstr "el índice de matriz no es discreto"
+#: cp/decl.c:13068
+msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type"
+msgstr "el tipo base `%T' falla en ser un tipo struct o clase"
 
-#: ch/typeck.c:675
-msgid "invalid compound index for bitstring mode"
-msgstr "índice compuesto inválido para el modo de cadena de bits"
+#: cp/decl.c:13078
+msgid "base class `%T' has incomplete type"
+msgstr "la clase base `%T' tiene tipo de dato incompleto"
 
-# FIXME: revisar que variable_size sea algo fijo en el código. cfuga
-#: ch/typeck.c:1079
-msgid "conversions from variable_size value"
-msgstr "conversiones desde modo de tamaño variable"
+#: cp/decl.c:13086
+msgid "recursive type `%T' undefined"
+msgstr "tipo recursivo `%T' sin definir"
 
-# FIXME: revisar que variable_size sea algo fijo en el código. cfuga
-#: ch/typeck.c:1084
-msgid "conversions to variable_size mode"
-msgstr "conversiones a modo de tamaño variable"
+#: cp/decl.c:13088
+msgid "duplicate base type `%T' invalid"
+msgstr "tipo base duplicado `%T' inválido"
 
-#: ch/typeck.c:1098
-msgid "cannot convert to float"
-msgstr "no se puede convertir a coma flotante"
+#: cp/decl.c:13199
+msgid "multiple definition of `%#T'"
+msgstr "definición múltiple de `%#T'"
 
-#: ch/typeck.c:1103
-msgid "cannot convert float to this mode"
-msgstr "no se puede convertir un número de coma flotante a este modo"
+#: cp/decl.c:13200
+msgid "previous definition here"
+msgstr "definición previa aquí"
 
-#: ch/typeck.c:1130
-msgid "OVERFLOW in expression conversion"
-msgstr "OVERFLOW en la conversión de la expresión"
+#: cp/decl.c:13371
+msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
+msgstr "el valor de enumerador para `%D' no es una constante entera"
 
-# ¿Utilizar mejor 'fuera' que 'no dentro'? cfuga
-#: ch/typeck.c:1159
-msgid "overflow (not inside function)"
-msgstr "desbordamiento (no dentro de la función)"
+#: cp/decl.c:13391
+msgid "overflow in enumeration values at `%D'"
+msgstr "desbordamiento en valores de enumeración en `%D'"
 
-#: ch/typeck.c:1161
-msgid "possible overflow (not inside function)"
-msgstr "posible desbordamiento (no dentro de la función)"
+#: cp/decl.c:13477
+msgid "return type `%#T' is incomplete"
+msgstr "el tipo de devolución `%#T' es un tipo de dato incompleto"
 
-#: ch/typeck.c:1166
-msgid "expression will always cause OVERFLOW"
-msgstr "la expresión siempre causará OVERFLOW"
+#: cp/decl.c:13593
+msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
+msgstr "falta punto y coma después de la declaración de `%#T'"
 
-#: ch/typeck.c:1199
-msgid "not implemented: constant conversion from that kind of expression"
-msgstr "no implementado: conversión constante para ese tipo de expresión"
+#: cp/decl.c:13614
+msgid "return type for `main' changed to `int'"
+msgstr "el tipo de devolución para `main' cambió a `int'"
 
-#: ch/typeck.c:1205
-msgid "not implemented: constant conversion to that kind of mode"
-msgstr "no implementado: conversión constante a ese tipo de modo"
+#: cp/decl.c:13645
+msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
+msgstr "`%D' declarado implícitamente antes de su definición"
 
-#: ch/typeck.c:1216
-msgid "non-standard, non-portable value conversion"
-msgstr "conversión de valor no estándard y no transportable"
+#: cp/decl.c:13667 cp/typeck.c:6530
+msgid "`operator=' should return a reference to `*this'"
+msgstr "`operator=' debe devolver una referencia a `*this'"
 
-#: ch/typeck.c:1222
-msgid "location conversion between differently-sized modes"
-msgstr "conversión de ubicaciones entre modos de tamaños diferentes"
+#: cp/decl.c:13931
+msgid "parameter `%D' declared void"
+msgstr "el parámetro `%D' se declaró void"
 
-#: ch/typeck.c:1224
-msgid "unsupported value conversion"
-msgstr "conversión de valor sin soporte"
+#: cp/decl.c:14408
+msgid "`%D' is already defined in class `%T'"
+msgstr "`%D' ya se ha definido en la clase `%T'"
 
-#: ch/typeck.c:1272
-msgid "operand to bin must be a non-negative integer literal"
-msgstr "el operando para bin debe ser una literal entera no negativa"
+#: cp/decl.c:14625
+msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers"
+msgstr "la función miembro static `%#D' es declarada con calificadores de tipo"
 
-#: ch/typeck.c:1288
+#: cp/decl2.c:529
 #, c-format
-msgid "size %d of BIN too big - no such integer mode"
-msgstr "el tamaño %d de BIN es demasiado grande - no existe tal modo entero"
+msgid "-f%s is no longer supported"
+msgstr "-f%s ya no tiene soporte"
 
-#: ch/typeck.c:1302
-msgid "BIN in pass 2"
-msgstr "BIN en el paso 2"
+#: cp/decl2.c:535
+msgid "-fhandle-exceptions has been renamed to -fexceptions (and is now on by default)"
+msgstr "se renombró -fhandle-exceptions a -fexceptions (y ahora está activado por omisión)"
 
-#: ch/typeck.c:1335
-msgid "mode of tuple is neither ARRAY, STRUCT, nor POWERSET"
-msgstr "el modo de la tupla no es ARRAY, STRUCT ni POWERSET"
+#: cp/decl2.c:561
+msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
+msgstr "-fname-mangling-version ya no tiene soporte"
 
-#: ch/typeck.c:2108
-msgid "internal error in chill_root_resulting_mode"
-msgstr "error interno en chill_root_resulting_mode"
+#: cp/decl2.c:624
+msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
+msgstr "-Wno-strict-prototypes no tiene soporte en C++"
 
-#: ch/typeck.c:2367
-msgid "string lengths not equal"
-msgstr "la longitud de las cadenas no es igual"
+#: cp/decl2.c:761
+#, c-format
+msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
+msgstr "calificadores de tipo duplicados en la declaración %s"
 
-#: ch/typeck.c:2382
-msgid "can't do ARRAY assignment - too large"
-msgstr "no se puede hacer la asignación ARRAY - es demasiado grande"
+#: cp/decl2.c:800
+msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface"
+msgstr "se instanció la plantilla `%#D' en el fichero sin #pragma interface"
 
-#: ch/typeck.c:2400
-msgid "rhs of array assignment is not addressable"
-msgstr "el lado derecho de la asignación de matriz no es direccionable"
+#: cp/decl2.c:806
+msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface"
+msgstr "se definió la plantilla `%#D' en el fichero sin #pragma interface"
 
-#: ch/typeck.c:2577
-msgid "non-constant expression for BIN"
-msgstr "expresión no constante para BIN"
+#: cp/decl2.c:963
+msgid "name missing for member function"
+msgstr "falta el nombre para la función miembro"
 
-#: ch/typeck.c:2582
-msgid "expression for BIN must not be negative"
-msgstr "la expresión para BIN no debe ser negativa"
+#. Something has gone very wrong.  Assume we are mistakenly reducing
+#. an expression instead of a declaration.
+#: cp/decl2.c:1026
+msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
+msgstr "el decodificador se ha perdido: ¿falta algún '{' en algún lugar?"
 
-#: ch/typeck.c:2587
-msgid "cannot process BIN (>32)"
-msgstr "no se puede procesar BIN (>32)"
+#: cp/decl2.c:1057 cp/decl2.c:1071
+msgid "ambiguous conversion for array subscript"
+msgstr "conversión ambigua para índice de matriz"
 
-#: ch/typeck.c:2603
-msgid "bounds of range are not compatible"
-msgstr "los límites del rango no son compatibles"
+#: cp/decl2.c:1065
+msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript"
+msgstr "tipos inválidos `%T[%T]' para índice de matriz"
 
-#: ch/typeck.c:2612
-msgid "negative string length"
-msgstr "longitud negativa de la cadena"
+#: cp/decl2.c:1113
+msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer"
+msgstr "se dió un argumento de tipo `%#T' a `delete', se esperaba un apuntador"
 
-#: ch/typeck.c:2649
-msgid "range's lower bound and parent mode don't match"
-msgstr "el límite inferior del rango y el modo padre no coinciden"
+#: cp/decl2.c:1121
+msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
+msgstr "uso anacrónico del tamaño de la matriz desconocida en vector delete"
 
-#: ch/typeck.c:2654
-msgid "range's upper bound and parent mode don't match"
-msgstr "el límite superior del rango y el modo padre no coinciden"
+#: cp/decl2.c:1131
+msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'"
+msgstr "no se puede borrar una función.  Solamente los apuntadores a objetos son argumentos válidos para `delete'"
 
-#: ch/typeck.c:2663
-msgid "making range from non-mode"
-msgstr "haciendo un rango a partir de algo que no es modo"
+#: cp/decl2.c:1138
+msgid "deleting `%T' is undefined"
+msgstr "el borrar `%T' está indefinido"
 
-#: ch/typeck.c:2669
-msgid "floating point ranges"
-msgstr "rangos de coma flotante"
+#: cp/decl2.c:1146
+msgid "deleting array `%#D'"
+msgstr "borrando la matriz `%#D'"
 
-#: ch/typeck.c:2677
-msgid "range mode has non-constant limits"
-msgstr "el modo de rango tiene límites no constantes"
+#. 14.5.2.2 [temp.mem]
+#.
+#. A local class shall not have member templates.
+#: cp/decl2.c:1180
+msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class"
+msgstr "declaración inválida de la plantilla miembro `%#D' en la clase local"
 
-#: ch/typeck.c:2686
-msgid "range's high bound < mode's low bound"
-msgstr "límite superior del rango < límite inferior del modo"
+#: cp/decl2.c:1189
+msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
+msgstr "uso inválido de `virtual' en la declaración de plantilla de `%#D'"
 
-#: ch/typeck.c:2691
-msgid "range's high bound > mode's high bound"
-msgstr "límite superior del rango > límite superior del modo"
+#: cp/decl2.c:1199 cp/pt.c:2562
+msgid "template declaration of `%#D'"
+msgstr "redeclaración en plantilla de `%#D'"
 
-#: ch/typeck.c:2696
-msgid "range mode high bound < range mode low bound"
-msgstr "límite superior del modo del rango < límite inferior del modo del rango"
+#: cp/decl2.c:1249
+msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'"
+msgstr "el método Java `%D' tiene un tipo de devolución `%T' que no es de Java"
 
-#: ch/typeck.c:2701
-msgid "range's low bound < mode's low bound"
-msgstr "límite inferior del rango < límite inferior del modo"
+#: cp/decl2.c:1258
+msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'"
+msgstr "el método Java `%D' tiene un tipo de parámetro `%T' que no es de Java"
 
-#: ch/typeck.c:2706
-msgid "range's low bound > mode's high bound"
-msgstr "límite inferior del rango > límite superior del modo"
+#: cp/decl2.c:1354
+msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'"
+msgstr "el prototipo para `%#D' no coincide con ningún otro en la clase `%T'"
 
-#: ch/typeck.c:2814
-msgid "stepsize in STEP must be an integer constant"
-msgstr "el tamaño del paso en STEP debe ser una constante entera"
+#: cp/decl2.c:1356
+msgid "candidate%s: %+#D"
+msgstr "candidato%s: %+#D"
 
-#: ch/typeck.c:2818
-msgid "stepsize in STEP must be > 0"
-msgstr "el tamaño del paso en STEP debe ser > 0"
+#: cp/decl2.c:1359
+msgid "                %#D"
+msgstr "                %#D"
 
-#: ch/typeck.c:2824
-msgid "stepsize in STEP must be the natural width of the array element mode"
-msgstr "el tamaño del paso en STEP debe ser la anchura natural del modo del elemento de la matriz"
+#: cp/decl2.c:1411
+msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'"
+msgstr "la clase local `%#T' no debe tener el miembro static `%#D'"
 
-#: ch/typeck.c:2830 ch/typeck.c:3131
-msgid "starting word in POS must be an integer constant"
-msgstr "la palabra de inicio en POS debe ser una constante entera"
+#: cp/decl2.c:1419
+msgid "initializer invalid for static member with constructor"
+msgstr "iniciador inválido para miembro static con constructor"
 
-#: ch/typeck.c:2834 ch/typeck.c:3138
-msgid "starting word in POS must be >= 0"
-msgstr "la palabra de inicio en POS debe ser >=0"
+#: cp/decl2.c:1422
+msgid "(an out of class initialization is required)"
+msgstr "(se requiere un inicio fuera de la clase)"
 
-#: ch/typeck.c:2836
-msgid "starting word in POS within STEP must be 0"
-msgstr "la palabra de inicio en POS dentro de STEP debe ser 0"
+#: cp/decl2.c:1481
+msgid "invalid data member initialization"
+msgstr "iniciación del dato miembro inválida"
 
-#: ch/typeck.c:2848 ch/typeck.c:3155
-msgid "starting bit in POS must be an integer constant"
-msgstr "el bit de inicio en POS debe ser una constante entera"
+#: cp/decl2.c:1484
+msgid "(use `=' to initialize static data members)"
+msgstr "(use `=' para iniciar datos miembros static)"
 
-#: ch/typeck.c:2854
-msgid "starting bit in POS within STEP must be 0"
-msgstr "el bit de inicio en POS dentro de STEP debe ser 0"
+#: cp/decl2.c:1524
+msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name"
+msgstr "el miembro `%D' tiene conflictos con el nombre de campo de la tabla de funciones virtuales"
 
-#: ch/typeck.c:2858 ch/typeck.c:3163
-msgid "starting bit in POS must be >= 0"
-msgstr "el bit de inicio en POS debe ser >= 0"
+#: cp/decl2.c:1544
+msgid "`%D' is already defined in `%T'"
+msgstr "`%D' ya está definido en `%T'"
 
-#: ch/typeck.c:2866 ch/typeck.c:3171
-msgid "starting bit in POS must be < the width of a word"
-msgstr "el bit de inicio en POS debe ser < la anchura de una palabra"
+#: cp/decl2.c:1595
+msgid "field initializer is not constant"
+msgstr "iniciador del campo no es constat"
 
-#: ch/typeck.c:2880 ch/typeck.c:3185
-msgid "length in POS must be an integer constant"
-msgstr "la longitud en POS debe ser una constante entera"
+#: cp/decl2.c:1618
+msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members"
+msgstr "no se permiten los especificadores `asm' en miembros de datos no estáticos"
 
-#: ch/typeck.c:2887 ch/typeck.c:3192
-msgid "length in POS must be > 0"
-msgstr "la longitud en POS debe ser > 0"
+#: cp/decl2.c:1670
+msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type"
+msgstr "no se puede declarar `%D' que sea un tipo de campo de bits"
 
-#: ch/typeck.c:2894 ch/typeck.c:3205
-msgid "end bit in POS must be an integer constant"
-msgstr "el bit final en POS debe ser una constante entera"
+#: cp/decl2.c:1680
+msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
+msgstr "no se puede declarar el campo de bits `%D' con un tipo de función"
 
-#: ch/typeck.c:2903 ch/typeck.c:3214
-msgid "end bit in POS must be >= the start bit"
-msgstr "el bit final en POS debe ser >= el bit de inicio"
+#: cp/decl2.c:1687
+msgid "`%D' is already defined in the class %T"
+msgstr "`%D' ya está definido en la clase %T"
 
-#: ch/typeck.c:2909 ch/typeck.c:3219
-msgid "end bit in POS must be < the width of a word"
-msgstr "el bit final en POS debe ser < la anchura de una palabra"
+#: cp/decl2.c:1694
+msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
+msgstr "el miembro static `%D' no puede ser un campo de bits"
 
-#: ch/typeck.c:2921
-msgid "the length specified on POS within STEP must be the natural length of the array element type"
-msgstr "la longitud especificada en POS dentro de STEP debe ser la longitud natural del tipo del elemento de la matriz"
+#: cp/decl2.c:1763
+msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
+msgstr "iniciador especificado para la función no-miembro `%D'"
 
-#: ch/typeck.c:2926
-msgid "step size in STEP must be >= the length in POS"
-msgstr "el tamaño del paso en STEP debe ser >= la longitud en POS"
+#: cp/decl2.c:1767
+msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
+msgstr "iniciador inválido para el método virtual `%D'"
 
-#: ch/typeck.c:2952
-msgid "array index must be a range, not a single integer"
-msgstr "el índice de la matriz debe ser un rango, no un entero simple"
+#: cp/decl2.c:1871
+msgid "anonymous struct not inside named type"
+msgstr "struct anónimo no se encuentra dentro de un tipo nombrado"
 
-#: ch/typeck.c:2958
-msgid "array index is not a discrete mode"
-msgstr "el índice de la matriz no es un modo discreto"
+#: cp/decl2.c:1967
+msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
+msgstr "los agregados anónimos de alcance de nombre de espacio deben ser static"
 
-#: ch/typeck.c:3229
-msgid "the length specified on POS must be the natural length of the field type"
-msgstr "la longitud especificada en POS debe ser la longitud natural del tipo del campo"
+#: cp/decl2.c:1977
+msgid "anonymous aggregate with no members"
+msgstr "agregado anónimo sin miembros"
 
-#: ch/typeck.c:3238
-msgid "STRUCT fields must be layed out in monotonically increasing order"
-msgstr "los campos STRUCT deben ser acomodados en un orden incrementado monotónicamente"
+#: cp/decl2.c:2044
+msgid "`operator new' must return type `%T'"
+msgstr "`operator new' debe devolver el tipo `%T'"
 
-#: ch/typeck.c:3301
-msgid "if one field has a POS layout, then all fields must have a POS layout"
-msgstr "si un campo tiene una disposición POS, entonces todos los campos deben tener una disposición POS"
+#: cp/decl2.c:2052
+msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter"
+msgstr "`operator new' toma el tipo `size_t' (`%T') como primer argumento"
 
-#: ch/typeck.c:3444
-msgid "parameterized structures not implemented"
-msgstr "no se han implementado las estructuras parametrizadas"
+#: cp/decl2.c:2079
+msgid "`operator delete' must return type `%T'"
+msgstr "`operator delete' debe devolver el tipo `%T'"
 
-#: ch/typeck.c:3449
-msgid "invalid parameterized type"
-msgstr "tipo parametrizado inválido"
+#: cp/decl2.c:2087
+msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter"
+msgstr "`operator delete' toma el tipo `%T' como primer argumento"
 
-#: cp/call.c:270 cp/init.c:1637
-msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
-msgstr "el tipo calificado `%T' no coincide con el nombre del destructor `~%T'"
+#. Overflow occurred.  That means there are at least 4 billion
+#. initialization functions.
+#: cp/decl2.c:2828
+msgid "too many initialization functions required"
+msgstr "se requieren demasiados argumentos para el inicio de la función"
 
-#: cp/call.c:279
-msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')"
-msgstr "el tipo de `%E' no coincide con el tipo del destructor `%T' (el tipo era `%T')"
+#: cp/decl2.c:3639
+msgid "use of old-style cast"
+msgstr "uso de la conversión de estilo antiguo"
 
-#: cp/call.c:288
-msgid "`%D' is a namespace"
-msgstr "`%D' es un nombre de espacio"
+#: cp/decl2.c:4220
+msgid "use of `%D' is ambiguous"
+msgstr "el uso de `%D' es ambiguo"
 
-#: cp/call.c:296
-msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'"
-msgstr "el objeto base `%E' de la llamada de método del ambiente es del tipo no agregado `%T'"
+#: cp/decl2.c:4221
+msgid "  first declared as `%#D' here"
+msgstr "  primero declarado como `%#D' aquí"
 
-#: cp/call.c:394
-msgid "unable to call pointer to member function here"
-msgstr "no se puede llamar un apuntador a una función miembro aquí"
+#: cp/decl2.c:4224
+msgid "  also declared as `%#D' here"
+msgstr "  también declarado como `%#D' aquí"
 
-#: cp/call.c:527
-msgid "destructors take no parameters"
-msgstr "los destructores no tienen parámetros"
+#: cp/decl2.c:4239
+msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
+msgstr "`%D' denota un tipo ambiguo"
 
-#: cp/call.c:534
-msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression"
-msgstr "el nombre del destructor `~%T' no coincide con el tipo `%T' de la expresión"
+#: cp/decl2.c:4240
+msgid "  first type here"
+msgstr "  primer tipo aquí"
 
-#: cp/call.c:2343
-msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <interno>"
+#: cp/decl2.c:4241
+msgid "  other type here"
+msgstr "  otro tipo aquí"
 
-#: cp/call.c:2348
-msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T) <interno>"
+#: cp/decl2.c:4338
+msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
+msgstr "la declaración de `%D' no está en un espacio de nombres alrededor de `%D'"
 
-#: cp/call.c:2352
-msgid "%s %D(%T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T) <interno>"
+#: cp/decl2.c:4372
+msgid "`%D' should have been declared inside `%D'"
+msgstr "`%D' debería ser declarado dentro de `%D'"
 
-#: cp/call.c:2356
-msgid "%s %T <conversion>"
-msgstr "%s %T <conversión>"
+#: cp/decl2.c:4506
+msgid "`%D' is not a function,"
+msgstr "`%D' no es una función,"
 
-#: cp/call.c:2358
-msgid "%s %+#D%s"
-msgstr "%s %+#D%s"
+#: cp/decl2.c:4507
+msgid "  conflict with `%D'"
+msgstr "  tiene conflicto con `%D'"
 
-#: cp/call.c:2515
-msgid "no viable candidates"
-msgstr "no hay candidatos viables"
+#. The parser did not find it, so it's not there.
+#: cp/decl2.c:4821
+msgid "unknown namespace `%D'"
+msgstr "espacio de nombres `%D' desconocido"
 
-#: cp/call.c:2529
-msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
-msgstr "la conversión de `%T' a `%T' es ambigua"
+#: cp/decl2.c:4855 cp/decl2.c:5125
+msgid "`%T' is not a namespace"
+msgstr "`%T' no es un nombre de espacio"
 
-#: cp/call.c:2646
-msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
-msgstr "no hay una función coincidente para la llamada a `%D(%A)'"
+#: cp/decl2.c:4857
+msgid "`%D' is not a namespace"
+msgstr "`%D' no es un nombre de espacio"
 
-#: cp/call.c:2657 cp/call.c:4642
-msgid "call of overloaded `%D(%A)' is ambiguous"
-msgstr "la llamada del `%D(%A)' sobrecargado es ambigua"
+#: cp/decl2.c:4866
+msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try `using %D'"
+msgstr "una declaración de uso no puede especificar un id de plantilla.  Intente `using %D'"
 
-#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
-#. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.c:2684
-#, c-format
-msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
-msgstr "la función apuntador-a-miembro %E no se puede llamar dentro de un objeto; considere utilizar .* o ->*"
+#: cp/decl2.c:4880
+msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
+msgstr "no se permite el espacio de nombres `%D' en la declaración de uso"
 
-#: cp/call.c:2753
-msgid "no match for call to `(%T) (%A)'"
-msgstr "no hay coincidencia para la llamada a `(%T) (%A)'"
+#: cp/decl2.c:4909
+msgid "`%D' not declared"
+msgstr "no se declaró `%D'"
 
-#: cp/call.c:2763
-msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
-msgstr "la llamada de `(%T) (%A)' es ambigua"
+#: cp/decl2.c:4960
+msgid "`%D' is already declared in this scope"
+msgstr "`%D' ya se ha declarado en este ámbito"
 
-#: cp/call.c:2798
-msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator"
-msgstr "%s para el operador `%T ? %T : %T'"
+#: cp/decl2.c:4987
+msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
+msgstr "el uso de la declaración `%D' introdujo el tipo ambiguo `%T'"
 
-#: cp/call.c:2803
-msgid "%s for `%T %s' operator"
-msgstr "%s para el operador `%T %s'"
+#: cp/decl2.c:5078
+msgid "using-declaration for non-member at class scope"
+msgstr "declaración de uso para un no miembro en el ámbito de la clase"
 
-#: cp/call.c:2806
-msgid "%s for `%T [%T]' operator"
-msgstr "%s para el operador `%T [%T]'"
+#: cp/decl2.c:5084
+msgid "using-declaration for destructor"
+msgstr "declaración de uso para el destructor"
 
-#: cp/call.c:2811
-msgid "%s for `%T %s %T' operator"
-msgstr "%s para el operador `%T %s %T'"
+#: cp/decl2.c:5090
+msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try  `using %T::%D'"
+msgstr "una declaración de uso no puede especificar un id de plantilla.  Intente `using %T::%D'"
 
-#: cp/call.c:2814
-msgid "%s for `%s %T' operator"
-msgstr "%s para el operador `%s %T'"
+#: cp/decl2.c:5119
+msgid "namespace `%T' undeclared"
+msgstr "espacio de nombres `%T' sin declarar"
 
-#: cp/call.c:2906
-msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO C++ prohibe la omisión del término medio de una expresión ?:"
+#: cp/decl2.c:5148
+msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'"
+msgstr "falta el argumento por omisión para el parámetro %P de `%+#D'"
 
-#: cp/call.c:2965
-#, c-format
-msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression"
-msgstr "`%E' tiene tipo `void' y no es una expresión throw"
+#: cp/decl2.c:5238
+msgid "extra qualification `%T::' on member `%D' ignored"
+msgstr "se ignora la calificación extra `%T::' en el miembro `%D'"
 
-#: cp/call.c:2998 cp/call.c:3198
-msgid "operands to ?: have different types"
-msgstr "los operandos de ?: tienen tipos diferentes"
+#: cp/decl2.c:5242
+msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
+msgstr "`%T' no tiene una clase o union llamado `%D'"
 
-#: cp/call.c:3151
-msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'"
-msgstr "no coincide el enumeral en la expresión condicional: `%T' vs `%T'"
+#: cp/decl2.c:5255
+msgid "`%T' is not a class or union type"
+msgstr "`%T' no es una clase o tipo union"
 
-#: cp/call.c:3158
-msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
-msgstr "tipos enumeral y no enumeral en la expresión condicional"
+#: cp/error.c:35
+#, c-format
+msgid "`%s' not supported by %s"
+msgstr "`%s' no tiene soporte para %s"
 
-#: cp/call.c:3239
-msgid "`%D' must be declared before use"
-msgstr "se debe declarar `%D' antes de su uso"
+#: cp/error.c:577
+#, c-format
+msgid "<anonymous %s>"
+msgstr "<%s anónimo>"
 
-#: cp/call.c:3402
-msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
-msgstr "no se declaró `%D(int)' para el `%s' postfijo, intentando en su lugar el operador prefijo"
+#: cp/error.c:814
+#, c-format
+msgid "(static %s for %s)"
+msgstr "(% static para %s)"
 
-#: cp/call.c:3449
-msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
-msgstr "usando `%#D' sintetizado para asignación de copia"
+#: cp/error.c:2438
+#, c-format
+msgid "In %s `%s':"
+msgstr "En %s `%s':"
 
-#: cp/call.c:3451
-msgid "  where cfront would use `%#D'"
-msgstr "  donde cfront podría usar `%#D'"
+#: cp/error.c:2493
+#, c-format
+msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
+msgstr "%s: En la instanciación de `%s':\n"
 
-#: cp/call.c:3478
-msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
-msgstr "comparación entre `%#T' y `%#T'"
+#: cp/error.c:2517
+#, c-format
+msgid "%s:%d:   instantiated from `%s'\n"
+msgstr "%s:%d:   instanciado desde `%s'\n"
 
-#: cp/call.c:3711
-msgid "no suitable `operator delete' for `%T'"
-msgstr "no hay un operador `operator delete' adecuado para `%T'"
+#: cp/error.c:2522
+#, c-format
+msgid "%s:%d:   instantiated from here\n"
+msgstr "%s:%d:   instanciado desde aquí\n"
 
-#: cp/call.c:3730
-msgid "`%+#D' is private"
-msgstr "`%+#D' es privado"
+#. damn ICE suppression
+#: cp/error.c:2675
+#, c-format
+msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
+msgstr "letra `%c' inesperada en locate_error\n"
 
-#: cp/call.c:3732
-msgid "`%+#D' is protected"
-msgstr "`%+#D' está protegido"
+#. Can't throw a reference.
+#: cp/except.c:245
+msgid "type `%T' is disallowed in Java `throw' or `catch'"
+msgstr "el tipo `%T' no está permitido en `throw' o `catch' de Java"
 
-#: cp/call.c:3734
-msgid "`%+#D' is inaccessible"
-msgstr "`%+#D' es inaccesible"
+#: cp/except.c:256
+msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined"
+msgstr "llamada a `catch' ó `throw' de Java con `jthrowable' sin definir"
 
-#: cp/call.c:3735
-msgid "within this context"
-msgstr "desde este contexto"
+#. Thrown object must be a Throwable.
+#: cp/except.c:263
+msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'"
+msgstr "el tipo `%T' no es derivado de `java::lang::Throwable'"
 
-#: cp/call.c:3777
-msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
-msgstr "conversión inválida de `%T' a `%T'"
+#: cp/except.c:327
+msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
+msgstr "mezclando `catch'es de C++ y Java en una sola unidad de traducción"
 
-#: cp/call.c:3779 cp/call.c:3918 cp/call.c:3920
-msgid "  initializing argument %P of `%D'"
-msgstr " argumento de iniciación %P de `%D'"
+#: cp/except.c:558
+msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
+msgstr "arrojando NULL, que tiene un tipo integral, no apuntador"
 
-#: cp/call.c:3842 cp/call.c:3846
-msgid "  initializing argument %P of `%D' from result of `%D'"
-msgstr "  argumento de iniciación %P de `%D' a partir del resultado de `%D'"
+#: cp/except.c:663
+msgid "  in thrown expression"
+msgstr "  en expresión thrown"
 
-#: cp/call.c:3852 cp/call.c:3855
-msgid "  initializing temporary from result of `%D'"
-msgstr "  iniciando el temporal a partir del resultado de `%D'"
+#: cp/except.c:775
+msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression"
+msgstr "no se puede usar la expresión '%E' del tipo de clase abstracta '%T' en las expresiones thrown"
 
-#. Undefined behaviour [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:3989
-msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'"
-msgstr "no se puede pasar objetos de tipo `%#T' que no es POD a través de `...'"
+#: cp/except.c:863
+msgid "exception of type `%T' will be caught"
+msgstr "la excepción del tipo `%T' será atrapada"
 
-#. Undefined behaviour [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:4014
-msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'"
-msgstr "no se puede recibir objetos de tipo `%#T' que no es POD a través de `...'"
+#: cp/except.c:866
+msgid "   by earlier handler for `%T'"
+msgstr "   por un manejador anterior para `%T'"
 
-#: cp/call.c:4156
-msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
-msgstr "pasar `%T' como el argumento `this' de `%#D' descarta a los calificadores"
+#: cp/except.c:887
+msgid "`...' handler must be the last handler for its try block"
+msgstr "el manejador `...' debe ser el último manejador para su bloque try"
 
-#: cp/call.c:4404
-msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'"
-msgstr "no se pudo encontrar un campo class$ en el tipo de interfaz java `%T'"
+#: cp/friend.c:155
+msgid "`%D' is already a friend of class `%T'"
+msgstr "`%D' ya es un friend de la clase `%T'"
 
-#: cp/call.c:4505 cp/typeck.c:2071
-msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
-msgstr "solicitud por el miembro `%D' en `%E' el cual es del tipo no agregado `%T'"
+#: cp/friend.c:157
+msgid "previous friend declaration of `%D'"
+msgstr "declaración friend previa de `%D'"
 
-#: cp/call.c:4631
-msgid "no matching function for call to `%T::%D(%A)%#V'"
-msgstr "no se encuentra una función coincidente para la llamada a `%T::%D(%A)%#V'"
+#: cp/friend.c:197
+msgid "invalid type `%T' declared `friend'"
+msgstr "el tipo inválido `%T' fue declarado `friend'"
 
-#: cp/call.c:4655
-msgid "abstract virtual `%#D' called from constructor"
-msgstr "virtual abstracto `%#D' llamado desde un constructor"
+#. [temp.friend]
+#.
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#: cp/friend.c:209
+msgid "partial specialization `%T' declared `friend'"
+msgstr "la especialización parcial `%T' se declaró `friend'"
 
-#: cp/call.c:4656
-msgid "abstract virtual `%#D' called from destructor"
-msgstr "virtual abstracto `%#D' llamado desde un destructor"
+#: cp/friend.c:221
+msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
+msgstr "la clase `%T' es implícitamente friend con sí misma"
 
-#: cp/call.c:4661
-msgid "cannot call member function `%D' without object"
-msgstr "no se puede llamar a la función miembro `%D' sin un objeto"
+#. template <class T> friend typename S<T>::X;
+#: cp/friend.c:239
+msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
+msgstr "el tipo de nombre de tipo `%#T' se declaró `friend'"
 
-#: cp/call.c:5274
-msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'"
-msgstr "pasar `%T' escoge `%T'n sobre `%T'"
+#. template <class T> friend class T;
+#: cp/friend.c:245
+msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
+msgstr "el tipo de parámetro de plantilla `%T' se declaró `friend'"
 
-#: cp/call.c:5276 cp/decl2.c:4496
-msgid "  in call to `%D'"
-msgstr "  en la llamada a `%D'"
+#. template <class T> friend class A; where A is not a template
+#: cp/friend.c:251
+msgid "`%#T' is not a template"
+msgstr "`%#T' no es una plantilla"
 
-#: cp/call.c:5325 cp/call.c:5450
-msgid "choosing `%D' over `%D'"
-msgstr "escogiendo `%D' sobre `%D'"
+#: cp/friend.c:266
+msgid "`%T' is already a friend of `%T'"
+msgstr "`%T' ya es un friend de `%T'"
 
-#: cp/call.c:5326
-msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
-msgstr "  para la conversión de `%T' a `%T'"
+#: cp/friend.c:362
+msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined"
+msgstr "el miembro `%D' es declarado friend antes que se defina el tipo `%T'"
 
-#: cp/call.c:5328
-msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
-msgstr "  porque la secuencia de conversión para el argumento es mejor"
+#: cp/friend.c:417
+msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
+msgstr "la declaración friend `%#D' declara una función que no es plantilla"
 
-#: cp/call.c:5452
-msgid "  because worst conversion for the former is better than worst conversion for the latter"
-msgstr "  porque la peor conversión para el anterior es mejor que la peor conversión para el posterior"
+#: cp/friend.c:420
+msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
+msgstr "(si esta no es su intención, asegúrese que la plantilla de la función ya ha sido declarada y agregue <> aquí después del nombre de la función) -Wno-non-template-friend desactiva este aviso"
 
-#: cp/call.c:5568 cp/call.c:5589
-msgid "could not convert `%E' to `%T'"
-msgstr "no se puede convertir `%E' a `%T'"
+#: cp/g++spec.c:198 java/jvspec.c:424
+#, c-format
+msgid "argument to `%s' missing\n"
+msgstr "falta el argumento para `%s'\n"
 
-#: cp/class.c:286
-msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
-msgstr "no se puede convertir de la base `%T' al tipo derivado `%T' a través de la base virtual `%T'"
+#: cp/init.c:285
+msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
+msgstr "la iniciación por omisión de `%#D', el cual tiene el tipo de referencia"
 
-#: cp/class.c:1012
-msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded"
-msgstr "no se pueden sobrecargar `%#D' y `%#D'"
+#: cp/init.c:290
+msgid "uninitialized reference member `%D'"
+msgstr "referencia del miembro `%D' sin iniciar"
 
-#. There has already been a declaration of this method
-#. or member template.
-#: cp/class.c:1023
-msgid "`%D' has already been declared in `%T'"
-msgstr "`%D' ya ha sido declarado en `%T'"
+#: cp/init.c:298
+msgid "initializer list treated as compound expression"
+msgstr "la lista de iniciadores tratada como una expresión compuesta"
 
-#: cp/class.c:1104
-msgid "duplicate enum value `%D'"
-msgstr "valor enum duplicado `%D'"
+#: cp/init.c:410
+msgid "member initializers for `%#D'"
+msgstr "iniciadores miembro para `%#D'"
 
-#: cp/class.c:1107
-msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
-msgstr "campo duplicado `%D' (como enum y no enum)"
+#: cp/init.c:412
+msgid "  and `%#D'"
+msgstr "  y `%#D'"
 
-#: cp/class.c:1114
-msgid "duplicate nested type `%D'"
-msgstr "tipo anidado duplicado `%D'"
+#: cp/init.c:413
+msgid "  will be re-ordered to match declaration order"
+msgstr "  se reordenará para coincidir con el orden de la declaración"
 
-#: cp/class.c:1125
-msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
-msgstr "campo duplicado `%D' (como tipo y no tipo)"
+#: cp/init.c:428
+msgid "multiple initializations given for member `%D'"
+msgstr "se dieron iniciaciones múltiples para el miembro `%D'"
 
-#: cp/class.c:1129
-msgid "duplicate member `%D'"
-msgstr "miembro duplicado `%D'"
+#: cp/init.c:500
+msgid "initializations for multiple members of `%T'"
+msgstr "iniciaciones para múltiples miembros de `%T'"
 
-#: cp/class.c:1172
-msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored"
-msgstr "especificaciones de acceso en conflicto para el método `%D', ignorado"
+#: cp/init.c:617
+msgid "base initializers for `%#T'"
+msgstr "iniciadores base para `%#T'"
 
-#: cp/class.c:1174
-#, c-format
-msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored"
-msgstr "especificaciones de acceso en conflicto para el campo `%s', ignorado"
+#: cp/init.c:618
+msgid "  and `%#T'"
+msgstr "  y `%#T'"
 
-#: cp/class.c:1217
-msgid "`%D' names constructor"
-msgstr "`%D' nombra al constructor"
+#: cp/init.c:619
+msgid "  will be re-ordered to match inheritance order"
+msgstr "  se reordenará para coincidir con el orden de herencia"
 
-#: cp/class.c:1223
-msgid "`%D' invalid in `%T'"
-msgstr "`%D' inválido en `%T'"
+#: cp/init.c:631
+msgid "base class `%T' already initialized"
+msgstr "la clase base `%T' ya se ha iniciado"
 
-#: cp/class.c:1231
-msgid "no members matching `%D' in `%#T'"
-msgstr "no hay miembros que coincidan con `%D' en `%#T'"
+#: cp/init.c:702
+msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor"
+msgstr "la clase base `%#T' debe ser iniciada explícitamente en la copia del constructor"
 
-#: cp/class.c:1263 cp/class.c:1271
-msgid "`%D' invalid in `%#T'"
-msgstr "`%D' inválido en `%#T'"
+#: cp/init.c:745
+msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list"
+msgstr "`%D' debe ser iniciado explícitamente en la lista de iniciación de miembros"
 
-#: cp/class.c:1264
-msgid "  because of local method `%#D' with same name"
-msgstr "  debido al método local `%#D' con el mismo nombre"
+#: cp/init.c:987
+msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
+msgstr "la clase `%T' no tiene ningún campo llamado `%D'"
 
-#: cp/class.c:1272
-msgid "  because of local member `%#D' with same name"
-msgstr "  debido al miembro local `%#D' con el mismo nombre"
+#: cp/init.c:993
+msgid "field `%#D' is static; the only point of initialization is its definition"
+msgstr "el campo `%#D' es static; el único punto de iniciación es su definición"
 
-#: cp/class.c:1344
-msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
-msgstr "la clase base `%#T' tiene un destructor no virtual"
+#: cp/init.c:1032
+msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes"
+msgstr "iniciador sin nombre para `%T', el cual no tiene una clase base"
 
-#: cp/class.c:1364
-msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
-msgstr "base `%T' con sólo un constructor que no es por omisión en una clase sin un constructor"
+#: cp/init.c:1039
+msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance"
+msgstr "iniciador sin nombre para `%T', el cual usa herencia múltiple"
 
-#: cp/class.c:1950
-msgid "all member functions in class `%T' are private"
-msgstr "todos las funciones miembros en la clase `%T' son privadas"
+#: cp/init.c:1068
+msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
+msgstr "el tipo `%D' no es una base directa o virtual de `%T'"
 
-#: cp/class.c:1964
-msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends"
-msgstr "`%#T' solamente define un destructor privado y no tiene friends"
+#: cp/init.c:1071
+msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
+msgstr "el tipo `%D' no es una base directa de `%T'"
 
-#: cp/class.c:2007
-msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends"
-msgstr "`%#T' solamente define constructores privados y no tiene friends"
+#. Handle bad initializers like:
+#. class COMPLEX {
+#. public:
+#. double re, im;
+#. COMPLEX(double r = 0.0, double i = 0.0) {re = r; im = i;};
+#. ~COMPLEX() {};
+#. };
+#.
+#. int main(int argc, char **argv) {
+#. COMPLEX zees(1.0, 0.0)[10];
+#. }
+#.
+#: cp/init.c:1165
+msgid "bad array initializer"
+msgstr "iniciador de matriz erróneo"
 
-#: cp/class.c:2128 cp/class.c:5045
-msgid "redefinition of `%#T'"
-msgstr "redefinición de `%#T'"
+#: cp/init.c:1357
+msgid "`%T' is not an aggregate type"
+msgstr "`%T' no es un tipo agregado"
 
-#: cp/class.c:2129
-msgid "previous definition of `%#T'"
-msgstr "definición previa de `%#T'"
+#: cp/init.c:1380
+msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
+msgstr "`%T' falla en ser un tipo agregado"
 
-# Ojo, no es impostor, sino impositor, el que impone. cfuga
-#: cp/class.c:2459
-msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'"
-msgstr "no hay un impositor único final para `%D' en `%T'"
+#: cp/init.c:1389
+msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
+msgstr "el tipo `%T' es de un tipo no agregado"
 
-#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
-#: cp/class.c:2841
-msgid "`%D' was hidden"
-msgstr "`%D' estaba escondido"
-
-#: cp/class.c:2842
-msgid "  by `%D'"
-msgstr "  por `%D'"
+#: cp/init.c:1491
+msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
+msgstr "no se puede llamar al destructor `%T::~%T' sin un objeto"
 
-#: cp/class.c:2884
-msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
-msgstr "ISO C++ prohibe que el miembro `%D' tenga el mismo nombre que la clase que lo contiene"
+#: cp/init.c:1531
+msgid "invalid use of non-static field `%D'"
+msgstr "uso inválido del campo no static `%D'"
 
-#: cp/class.c:2889 cp/decl2.c:1898
-msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
-msgstr "`%#D' inválido; un union anónimo sólo puede tener miembros con datos no estáticos"
+#. We can get here when processing a bad default
+#. argument, like:
+#. struct S { int a; void f(int i = a); }
+#: cp/init.c:1540 cp/method.c:163
+msgid "invalid use of member `%D'"
+msgstr "uso inválido del miembro `%D'"
 
-#: cp/class.c:2895 cp/decl2.c:1904
-msgid "private member `%#D' in anonymous union"
-msgstr "miembro privado `%#D' en union anónima"
+#: cp/init.c:1550
+msgid "no method `%T::%D'"
+msgstr "no hay un método `%T::%D'"
 
-#: cp/class.c:2898 cp/decl2.c:1906
-msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
-msgstr "miembro protegido `%#D' en union anónima"
+#: cp/init.c:1643
+msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'"
+msgstr "el tipo incompleto `%T' no tiene al miembro `%D'"
 
-#: cp/class.c:3050
-msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
-msgstr "campo de bits `%#D' con tipo no entero"
+#: cp/init.c:1712
+msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
+msgstr "`%D' no es un miembro de tipo `%T'"
 
-#: cp/class.c:3070
-msgid "bit-field `%D' width not an integer constant"
-msgstr "la anchura del campo de bits `%D' no es una constante entera"
+#: cp/init.c:1731
+msgid "illegal pointer to bit-field `%D'"
+msgstr "apuntador ilegal al campo de bit `%D'"
 
-#: cp/class.c:3076
-msgid "negative width in bit-field `%D'"
-msgstr "anchura negativa en el campo de bit `%D'"
+#: cp/init.c:1770
+msgid "object missing in use of pointer-to-member construct"
+msgstr "falta objeto en el uso de una consctrucción que apunta a miembros"
 
-#: cp/class.c:3081
-msgid "zero width for bit-field `%D'"
-msgstr "anchura cero para el campo de bits `%D'"
+#: cp/init.c:1810
+msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member"
+msgstr "el miembro `%D' no es static pero es referenciado como un miembro static"
 
-#: cp/class.c:3087
-msgid "width of `%D' exceeds its type"
-msgstr "la anchura de `%D' excede su tipo"
+#: cp/init.c:1812 cp/typeck.c:3130 cp/typeck.c:3238
+msgid "at this point in file"
+msgstr "en este punto en el fichero"
 
-#: cp/class.c:3096
-msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'"
-msgstr "`%D' es demasiado pequeño para guardar todos los valores de `%#T'"
+#: cp/init.c:1853 cp/typeck.c:2929
+#, c-format
+msgid "object missing in `%E'"
+msgstr "falta un objeto en `%E'"
 
-#: cp/class.c:3179
-msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union"
-msgstr "no se permite el miembro `%#D' con constructor en la union"
+#: cp/init.c:1984
+msgid "new of array type fails to specify size"
+msgstr "new de matriz falla al especificar el tamaño"
 
-#: cp/class.c:3182
-msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union"
-msgstr "no se permite el miembro `%#D' con destructor en la union"
+#: cp/init.c:1995
+msgid "size in array new must have integral type"
+msgstr "el tamaño de la matriz nueva debe tener un tipo integral"
 
-#: cp/class.c:3185
-msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union"
-msgstr "no se permite el miembro `%#D' con operador de asignación de copia en la union"
+#: cp/init.c:2001
+msgid "zero size array reserves no space"
+msgstr "la matriz de tamaño cero no reserva espacio"
 
-#: cp/class.c:3212
-msgid "multiple fields in union `%T' initialized"
-msgstr "múltiples campos iniciados en la unión `%T'"
+#: cp/init.c:2066
+msgid "new cannot be applied to a reference type"
+msgstr "new no puede ser aplicado a un tipo de referencia"
 
-#: cp/class.c:3333
-msgid "field `%D' in local class cannot be static"
-msgstr "el campo `%D' en la clase local no puede ser static"
+#: cp/init.c:2072
+msgid "new cannot be applied to a function type"
+msgstr "new no puede ser aplicado a un tipo de referencia"
 
-#: cp/class.c:3339
-msgid "field `%D' invalidly declared function type"
-msgstr "el campo `%D' es declarado inválidamente como un tipo de función"
+#: cp/init.c:2119
+msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined"
+msgstr "llamado a constructor Java, mientras `jclass' está indefinido"
 
-#: cp/class.c:3346
-msgid "field `%D' invalidly declared method type"
-msgstr "el campo `%D' es declarado inválidamente como un tipo de método"
+#: cp/init.c:2135
+msgid "can't find class$"
+msgstr "no se puede encontrar class$"
 
-#: cp/class.c:3352
-msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
-msgstr "el campo `%D' es declarado inválidamente como un tipo de desplazamiento"
+#: cp/init.c:2249
+msgid "invalid type `void' for new"
+msgstr "tipo `void' inválido para new"
 
-#. Unions cannot have static members.
-#: cp/class.c:3370
-msgid "field `%D' declared static in union"
-msgstr "el campo `%s' es declarado como static en la unión"
+#: cp/init.c:2301
+#, c-format
+msgid "call to Java constructor with `%s' undefined"
+msgstr "llamado a constructor Java con `%s' sin definir"
 
-#: cp/class.c:3396
-msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor"
-msgstr "referencia `%#D' que no es static en una clase sin un constructor"
+#: cp/init.c:2408
+msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
+msgstr "ISO C++ prohibe la iniciación en la matriz new"
 
-#: cp/class.c:3427
-msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor"
-msgstr "miembro const `%#D' que no es static en una clase sin un constructor"
+#: cp/init.c:2426 cp/typeck2.c:359 cp/typeck2.c:1217
+msgid "initializer list being treated as compound expression"
+msgstr "se trata la lista de iniciadores como una expresión compuesta"
 
-#: cp/class.c:3442
-msgid "field `%#D' with same name as class"
-msgstr "campo `%#D' con el mismo nombre que la clase"
+#: cp/init.c:2432
+msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
+msgstr "ISO C++ prohibe un iniciador agregado para new"
 
-#: cp/class.c:3460
-msgid "`%#T' has pointer data members"
-msgstr "`%#T' tiene miembros apuntadores a datos"
+#: cp/init.c:2516
+msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
+msgstr "const sin iniciar en `new' de `%#T'"
 
-#: cp/class.c:3464
-msgid "  but does not override `%T(const %T&)'"
-msgstr "  pero no se impone a `%T(const %T&)'"
+#: cp/init.c:2880
+msgid "initializer ends prematurely"
+msgstr "el iniciador termina prematuramente"
 
-#: cp/class.c:3466
-msgid "  or `operator=(const %T&)'"
-msgstr "  o a `operator=(cont %T&)'"
+#: cp/init.c:2950
+msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
+msgstr "no se pueden asignar valores iniciales a matrices multidimensionales con el iniciador"
 
-#: cp/class.c:3469
-msgid "  but does not override `operator=(const %T&)'"
-msgstr "  pero no se impone a `operator=(const %T&)'"
+#: cp/init.c:3125
+msgid "unknown array size in delete"
+msgstr "tamaño de matriz desconocida en delete"
 
-#: cp/class.c:3937
-msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'"
-msgstr "iniciador especificado para el método no virtual `%D'"
+#: cp/init.c:3398
+msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
+msgstr "el tipo de vector delete no es del tipo apuntador ni matriz"
 
-#: cp/class.c:4721
-msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
-msgstr "base virtual `%T' inaccesible en `%T' debido a ambigüedad"
+#: cp/lex.c:144
+msgid "type name expected before `*'"
+msgstr "se esperaba nombre de tipo antes de `*'"
 
-#: cp/class.c:4791
-msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
-msgstr "base directa `%T' inaccesible en `%T' debido a ambigüedad"
+#: cp/lex.c:166
+msgid "cannot declare references to references"
+msgstr "no se pueden declarar referencias a referencias"
 
-#: cp/class.c:5208
-msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor"
-msgstr "`%#T' tiene funciones virtuales pero destructores no virtuales"
+#: cp/lex.c:171
+msgid "cannot declare pointers to references"
+msgstr "no se pueden declarar apuntadores a referencias"
 
-#: cp/class.c:5292
-msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
-msgstr "se trató de terminar struct, pero fue sacado debido a errores previos de decodificación"
+#: cp/lex.c:175
+msgid "type name expected before `&'"
+msgstr "se esperaba nombre de tipo antes de `&'"
 
-#: cp/class.c:5749
+#: cp/lex.c:993
 #, c-format
-msgid "language string `\"%s\"' not recognized"
-msgstr "cadena de lenguaje `\"%s\"' no se reconocen"
+msgid "semicolon missing after %s declaration"
+msgstr "falta punto y coma después de la declaración %s"
 
-#: cp/class.c:5845
-msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'"
-msgstr "no se puede resolver la función sobrecargada `%D' basándose en la conversión al tipo `%T'"
+#: cp/lex.c:996
+msgid "semicolon missing after declaration of `%T'"
+msgstr "falta punto y coma después de la declaración de `%T'"
 
-#: cp/class.c:5966
-msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'"
-msgstr "no hay coincidencias al convertir la función `%D' al tipo `%#T'"
+#: cp/lex.c:1044
+#, c-format
+msgid "junk at end of #pragma %s"
+msgstr "basura al final de #pragma %s"
 
-#: cp/class.c:5989
-msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous"
-msgstr "la conversión de la función sobrecargada `%D' al tipo `%#T' es ambigua"
+#: cp/lex.c:1051
+#, c-format
+msgid "invalid #pragma %s"
+msgstr "#pragma %s inválida"
 
-#: cp/class.c:6015
-msgid "assuming pointer to member `%D'"
-msgstr "asumiendo el apuntador a miembro `%D'"
+#: cp/lex.c:1060
+msgid "#pragma vtable no longer supported"
+msgstr "#pragma vtable ya no tiene soporte"
 
-#: cp/class.c:6018
+#: cp/lex.c:1137
 #, c-format
-msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')"
-msgstr "(un apuntador a miembro solamente se puede formar con `&%E')"
+msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included"
+msgstr "implementación de #pragma para %s aparece después de que el fichero es incluído"
 
-#: cp/class.c:6062 cp/class.c:6230 cp/class.c:6237
-msgid "not enough type information"
-msgstr "no hay suficiente información de tipo"
+#: cp/lex.c:1162
+msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
+msgstr "basura al final del #pragma GCC java_exceptions"
 
-#: cp/class.c:6071
-msgid "argument of type `%T' does not match `%T'"
-msgstr "el argumento de tipo `%T' no coincide con `%T'"
+#: cp/lex.c:1247
+msgid "`%D' not defined"
+msgstr "`%D' no está definido"
 
-#: cp/class.c:6214
-msgid "invalid operation on uninstantiated type"
-msgstr "operación inválida en tipo no instanciado"
+#: cp/lex.c:1252
+msgid "`%D' was not declared in this scope"
+msgstr "`%D' no fue declarado en este ámbito"
 
-#. [basic.scope.class]
-#.
-#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
-#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
-#. S.
-#: cp/class.c:6465 cp/decl.c:1030 cp/decl.c:3178 cp/pt.c:1839
-msgid "declaration of `%#D'"
-msgstr "la declaración de `%#D'"
+#: cp/lex.c:1262
+msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
+msgstr "`%D' sin declarar (primero use esta función)"
 
-#: cp/class.c:6466
-msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'"
-msgstr "cambia el significado de `%D' a partir de `%+#D'"
+#: cp/lex.c:1266
+msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
+msgstr "(Cada identificador sin declarar es reportado sólo una vez para cada función en el que aparece.)"
 
-#: cp/cvt.c:88
-msgid "can't convert from incomplete type `%T' to `%T'"
-msgstr "no se puede convertir desde el tipo de dato incompleto `%T' a `%T'"
+#: cp/lex.c:1289
+#, c-format
+msgid "name lookup of `%s' changed"
+msgstr "la búsqueda de nombre de `%s' cambió"
 
-#: cp/cvt.c:97
-msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
-msgstr "la conversión de `%E' desde `%T' a `%T' es ambigua"
+#: cp/lex.c:1291
+msgid "  matches this `%D' under ISO standard rules"
+msgstr "  coincide con este `%D' bajo las reglas de ISO estándard"
 
-#: cp/cvt.c:126
-msgid "converting from `%T' to `%T'"
-msgstr "convirtiendo de `%T' a `%T'"
+#: cp/lex.c:1293
+msgid "  matches this `%D' under old rules"
+msgstr "  coincide con este `%D' bajo las reglas antiguas"
 
-#: cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:202
-msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base"
-msgstr "apuntador a la conversión de miembro de `%T' a `%T' es a través de una base virtual"
+#: cp/lex.c:1303 cp/lex.c:1310
+#, c-format
+msgid "name lookup of `%s' changed for new ISO `for' scoping"
+msgstr "la búsqueda de nombre de `%s' cambió por el nuevo alcance ISO de `for'"
 
-#: cp/cvt.c:220 cp/cvt.c:233 cp/cvt.c:272
-msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
-msgstr "no se puede convertir `%E' desde el tipo `%T' al tipo `%T'"
+#: cp/lex.c:1305
+msgid "  cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
+msgstr "  no se puede usar la asignación obsoleta en `%D' porque tiene un destructor"
 
-#: cp/cvt.c:525
-msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
-msgstr "la conversión de `%T' a `%T' descarta los calificadores"
+#: cp/lex.c:1312
+msgid "  using obsolete binding at `%D'"
+msgstr "  usando la asignación obsoleta en `%D'"
 
-#: cp/cvt.c:543
-msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer"
-msgstr "la conversión de `%T' a `%T' no dereferencía a los apuntadores"
+#: cp/lex.c:1378
+msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
+msgstr "`::%D' sin declarar (primer uso aquí)"
 
-#: cp/cvt.c:572
-msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
-msgstr "no se puede convertir del tipo `%T' al tipo `%T'"
+#: cp/mangle.c:1912
+msgid "real-valued template parameters when cross-compiling"
+msgstr "parámetros de una plantilla con valores reales cuando se hizo una compilación cruzada"
 
-#: cp/cvt.c:689
-msgid "conversion from `%#T' to `%#T'"
-msgstr "conversión de `%#T' a `%#T'"
+#: cp/method.c:157
+msgid "invalid use of member `%D' in static member function"
+msgstr "uso inválido del miembro `%D' en la función miembro static"
 
-#: cp/cvt.c:701
-msgid "`%#T' used where a `%T' was expected"
-msgstr "se usó un `%#T' donde se esperaba un `%T'"
+#: cp/method.c:205
+msgid "use of namespace `%D' as expression"
+msgstr "uso del espacio de nombres `%D' como una expresión"
 
-#: cp/cvt.c:718
-msgid "the address of `%D', will always be `true'"
-msgstr "la dirección de `%D', siempre será `true'"
+#: cp/method.c:210
+msgid "use of class template `%T' as expression"
+msgstr "uso de la plantilla de clase `%T' como una expresión"
 
-#: cp/cvt.c:738
-msgid "`%#T' used where a floating point value was expected"
-msgstr "se usó un `%#T' donde se esperaba un valor de coma flotante"
-
-#: cp/cvt.c:793
-msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
-msgstr "se solicitó la conversión desde `%T' al tipo no escalar `%T'"
-
-#: cp/cvt.c:878
-msgid "object of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
-msgstr "el objeto de tipo incompleto `%T' no se accesará en %s"
+#: cp/method.c:223
+#, c-format
+msgid "use of %s from containing function"
+msgstr "uso de %s desde una función contenedora"
 
-#: cp/cvt.c:881
-msgid "object of type `%T' will not be accessed in %s"
-msgstr "el objeto de tipo `%T' no se accesará en %s"
+#: cp/method.c:226
+msgid "  `%#D' declared here"
+msgstr "  `%#D' declarado aquí"
 
-#: cp/cvt.c:897
-msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
-msgstr "el objeto `%E' de tipo incompleto `%T' no se accesará en %s"
+#: cp/method.c:244
+msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice"
+msgstr "la petición por el miembro `%D' es ambigua en la red de herencia múltiple"
 
-#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
-#. of an overloaded function, and this is not one of them.
-#: cp/cvt.c:917
-#, c-format
-msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
-msgstr "%s no puede resolver la dirección de la función sobrecargada"
+#: cp/method.c:297
+msgid "implementation-reserved name `%D' used"
+msgstr "se usó el nombre `%D' reservado para la implementación"
 
-#. Only warn when there is no &.
-#: cp/cvt.c:922
-#, c-format
-msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
-msgstr "%s es una referencia, no una llamada, a la función `%E'"
+#: cp/method.c:428
+msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'"
+msgstr "el código de thunk genérico falló para el método `%#D' que utiliza `...'"
 
-#: cp/cvt.c:1060
-msgid "converting NULL to non-pointer type"
-msgstr "convirtiendo NULL a un tipo que no es apuntador"
+#: cp/method.c:653
+msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator"
+msgstr "el miembro const `%#D' que no es static, no puede usar el operador de asignación por omisión"
 
-#: cp/cvt.c:1136
-msgid "ambiguous default type conversion from `%T'"
-msgstr "conversión de tipo por omisión ambigua desde `%T'"
+#: cp/method.c:658
+msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator"
+msgstr "el miembro de referencia `%#D' que no es static, no puede usar el operador de asignación por omisión"
 
-#: cp/cvt.c:1138
-msgid "  candidate conversions include `%D' and `%D'"
-msgstr "  las conversiones candidatas incluyen `%D' y `%D'"
+#: parse.y:218
+msgid "`%s' tag used in naming `%#T'"
+msgstr "se usó la marca `%s' al nombrar a`%#T'"
 
-#: cp/decl.c:1031 cp/decl.c:3278
-msgid "conflicts with previous declaration `%#D'"
-msgstr "causa conflictos con la declaración previa `%#D'"
+#: parse.y:510
+msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored"
+msgstr "la palabra clave `export' no está implementada, y será ignorada"
 
-#: cp/decl.c:1220
-msgid "label `%D' used but not defined"
-msgstr "se usa la etiqueta `%D' pero no está definida"
+#: parse.y:615
+msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'"
+msgstr "el uso de la especificación de enlazado `%D' es diferente de la especificación previa `%D'"
 
-#: cp/decl.c:1225
-msgid "label `%D' defined but not used"
-msgstr "la etiqueta `%D' está definida pero no se usa"
+#: parse.y:688
+msgid "invalid default template argument"
+msgstr "argumento de la plantilla por omisión inválido"
 
-#: cp/decl.c:2305
-msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'"
-msgstr "no se permite aquí el alias del espacio de nombres `%D', asumiendo que es `%D'"
+#: parse.y:919
+msgid "only constructors take base initializers"
+msgstr "solamente los constructores toman iniciadores base"
 
-#: cp/decl.c:3088 cp/decl.c:3476
-msgid "previous declaration of `%D'"
-msgstr "declaración previa de `%D'"
+#: parse.y:921
+msgid "no base or member initializers given following ':'"
+msgstr "no hay iniciadores de base o miembros dados después de ':'"
 
-#: cp/decl.c:3165 cp/decl.c:3200
-msgid "shadowing %s function `%#D'"
-msgstr "obscureciendo la función de biblioteca `%#D'"
+#: parse.y:963 parse.y:969
+msgid "anachronistic old style base class initializer"
+msgstr "iniciador de clase base de estilo antiguo anacrónico"
 
-#: cp/decl.c:3174
-msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'"
-msgstr "la función de biblioteca `%#D' es redeclarada como `%#D' que no es función"
+#. Handle `Class<Class<Type>>' without space in the `>>'
+#: parse.y:1095
+msgid "`>>' should be `> >' in template class name"
+msgstr "`>>' debe ser `> >' en el nombre de clase de la plantilla"
 
-#: cp/decl.c:3179
-msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
-msgstr "causa conflicto con la declaración interna `%#D'"
+#: parse.y:1133
+msgid "use of template qualifier outside template"
+msgstr "uso del calificador de plantilla fuera de la plantilla"
 
-#: cp/decl.c:3195 cp/decl.c:3288 cp/decl.c:3304
-msgid "new declaration `%#D'"
-msgstr "declaración nueva `%#D'"
+#: parse.y:1162 parse.y:1171
+#, c-format
+msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
+msgstr "ISO C++ prohibe una condición vacía para `%s'"
 
-#: cp/decl.c:3196
-msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'"
-msgstr "hace ambigua la declaración interna `%#D'"
+#: parse.y:1194
+msgid "definition of class `%T' in condition"
+msgstr "definición de la clase `%T' en una condición"
 
-#: cp/decl.c:3252
-msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "`%#D' redeclarado como un tipo diferente de símbolo"
+#: parse.y:1196
+msgid "definition of enum `%T' in condition"
+msgstr "definición del enum `%T' en una condición"
 
-#: cp/decl.c:3255
-msgid "previous declaration of `%#D'"
-msgstr "declaración previa de `%#D'"
+#: parse.y:1207
+msgid "definition of array `%#D' in condition"
+msgstr "definición de la matriz `%#D' en una condición"
 
-#: cp/decl.c:3277
-msgid "declaration of template `%#D'"
-msgstr "redeclaración de la plantilla `%#D'"
+#: parse.y:1316
+msgid "old style placement syntax, use () instead"
+msgstr "sintaxis de ubicación de estilo antiguo, use en su lugar ()"
 
-#: cp/decl.c:3289 cp/decl.c:3305
-msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
-msgstr "hace ambigua la declaración antigua `%#D'"
+#: parse.y:1327
+msgid "`%T' is not a valid expression"
+msgstr "`%T' no es una expresión válida"
 
-#: cp/decl.c:3297
-msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
-msgstr "la declaración de la función C `%#D' tiene conflictos con"
+#: parse.y:1338
+msgid "ISO C++ forbids initialization of new expression with `='"
+msgstr "ISO C++ prohibe la iniciación de la expresión new con `='"
 
-#: cp/decl.c:3299
-msgid "previous declaration `%#D' here"
-msgstr "declaración previa de `%#D' aquí"
+#: parse.y:1369
+msgid "ISO C++ forbids compound literals"
+msgstr "ISO C++ prohibe literales compuestos"
 
-#: cp/decl.c:3315
-msgid "conflicting types for `%#D'"
-msgstr "tipos en conflicto para `%#D'"
+#: parse.y:1611
+msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO C++ prohibe grupos de llaves dentro de las expresiones"
 
-#: cp/decl.c:3316
-msgid "previous declaration as `%#D'"
-msgstr "declaración previa como `%#D'"
+#: parse.y:2013 parse.y:2028
+msgid "sigof type specifier"
+msgstr "especificador de tipo sigof"
 
-#: cp/decl.c:3359
-msgid "`%#D' previously defined here"
-msgstr "se definió `%#D' previamente aquí"
+#: parse.y:2018
+msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
+msgstr "`sigof' aplicado a una expresión no agregada"
 
-#: cp/decl.c:3360
-msgid "`%#D' previously declared here"
-msgstr "se declaró `%#D' previamente aquí"
+#: parse.y:2033
+msgid "`sigof' applied to non-aggregate type"
+msgstr "`sigof' aplicado a un tipo no agregado"
 
-#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
-#: cp/decl.c:3368
-msgid "prototype for `%#D'"
-msgstr "el prototipo para '%#D'"
+#: parse.y:2299
+msgid "using `typename' outside of template"
+msgstr "usando `typename' fuera de la plantilla"
 
-#: cp/decl.c:3369
-msgid "follows non-prototype definition here"
-msgstr "a continuación la definición del no prototipo aquí"
+#: parse.y:2370
+#, c-format
+msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
+msgstr "no se permite el especificador de clase de almacenamiento `%s' después de struct ó class"
 
-#: cp/decl.c:3381
-msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
-msgstr "declaración previa de `%#D' con el enlace %L"
+#: parse.y:2372
+#, c-format
+msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
+msgstr "no se permite el especificador de tipo `%s' después de struct ó class"
 
-#: cp/decl.c:3383
-msgid "conflicts with new declaration with %L linkage"
-msgstr "tiene conflictos con la declaración nueva con el enlace %L"
+#: parse.y:2374
+#, c-format
+msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
+msgstr "no se permite el calificador de tipo `%s' después de struct ó class"
 
-#: cp/decl.c:3408 cp/decl.c:3416
-msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
-msgstr "argumento por omisión dado para el parámetro %d de `%#D'"
+#: parse.y:2376
+msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations"
+msgstr "no hay cuerpo ni ';' separa dos declaraciones class, struct ó union"
 
-#: cp/decl.c:3410 cp/decl.c:3418
-msgid "after previous specification in `%#D'"
-msgstr "después de la especificación previa en `%#D'"
+#: parse.y:2508
+msgid "no bases given following `:'"
+msgstr "no hay bases dado el siguiente `:'"
 
-#: cp/decl.c:3427
-msgid "`%#D' was used before it was declared inline"
-msgstr "se usó `%#D' antes de que fuera declarado inline"
+#: parse.y:2539 parse.y:2554
+msgid "`%D' access"
+msgstr "acceso `%D'"
 
-#: cp/decl.c:3429
-msgid "previous non-inline declaration here"
-msgstr "declaración previa no inline aquí"
+#: parse.y:2544
+msgid "multiple access specifiers"
+msgstr "especificadores de acceso múltiples"
 
-#: cp/decl.c:3475
-msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope"
-msgstr "declaración redundante de `%D' en el mismo ámbito"
+#: parse.y:2562
+msgid "multiple `virtual' specifiers"
+msgstr "especificadores `virtual' múltiples"
 
-#: cp/decl.c:3558
-msgid "declaration of `%F' throws different exceptions"
-msgstr "la declaración de `%F' arroja excepciones diferentes"
+#: parse.y:2599
+msgid "missing ';' before right brace"
+msgstr "falta ';' antes de la llave derecha"
 
-#: cp/decl.c:3560
-msgid "than previous declaration `%F'"
-msgstr "que la declaración previa `%F'"
+#: parse.y:2820
+msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
+msgstr "ISO C++ prohibe las dimensiones de matriz con tipos con paréntesis en new"
 
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If a template, a member template or the member of a class
-#. template is explicitly specialized then that
-#. specialization shall be declared before the first use of
-#. that specialization that would cause an implicit
-#. instantiation to take place, in every translation unit in
-#. which such a use occurs.
-#: cp/decl.c:3685
-msgid "explicit specialization of %D after first use"
-msgstr "especialización explícita de %D después del primer uso"
+#: parse.y:3107 parse.y:3127 parse.y:3136 parse.y:3165
+msgid "`%T' is not a class or namespace"
+msgstr "`%T' no es una claso o un espacio de nombres"
 
-#: cp/decl.c:3930
-msgid "`%#D' used prior to declaration"
-msgstr "se usa `%#D' previo a la declaración"
+#: parse.y:3332
+msgid "ISO C++ forbids label declarations"
+msgstr "ISO C++ prohibe declaraciones etiquetadas"
 
-#: cp/decl.c:3961
-msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'"
-msgstr "redeclaración de `wchar_t' como `%T'"
+#: parse.y:3492
+msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
+msgstr "ISO C++ prohibe gotos calculados"
 
-#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
-#. previous one.
-#.
-#. [basic.start.main]
-#.
-#. This function shall not be overloaded.
-#: cp/decl.c:3989
-msgid "invalid redeclaration of `%D'"
-msgstr "redeclaración inválida de `%D'"
+#: parse.y:3500
+msgid "label must be followed by statement"
+msgstr "la etiqueta debe ser seguida de una declaración"
 
-#: cp/decl.c:3990
-msgid "as `%D'"
-msgstr "como `%D'"
+#: parse.y:3545
+msgid "must have at least one catch per try block"
+msgstr "se debe tener por lo menos un catch por cada bloque try"
 
-#: cp/decl.c:4080
-msgid "previous external decl of `%#D'"
-msgstr "declaración externa previa de `%#D'"
+#: parse.y:3605
+msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
+msgstr "ISO C++ prohibe las declaraciones compuestas internas para iniciaciones"
 
-#: cp/decl.c:4121
-msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
-msgstr "`%D' fue declarado previa e implícitamente para devolver `int'"
+#. This helps us recover from really nasty
+#. parse errors, for example, a missing right
+#. parenthesis.
+#: parse.y:3690 parse.y:3700
+msgid "possibly missing ')'"
+msgstr "posible ')' faltante"
 
-#: cp/decl.c:4181
-msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match"
-msgstr "la declaración externa de `%#D' no coincide"
+#: parse.y:3793
+msgid "type specifier omitted for parameter"
+msgstr "especificador de tipo omitido para el parámetro"
 
-#: cp/decl.c:4182
-msgid "global declaration `%#D'"
-msgstr "con la declaración global `%#D'"
+#: parse.y:3802
+#, c-format
+msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one"
+msgstr "`%E' no es un tipo, use `typename %E' para hacerlo un tipo"
 
-#: cp/decl.c:4213
-msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
-msgstr "la declaración de `%#D' obscurece un parámetro"
+#: parse.y:3804
+msgid "no type `%D' in `%T'"
+msgstr "no hay un tipo `%D' en `%T'"
 
-#: cp/decl.c:4233
+#: parse.y:3807
 #, c-format
-msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
-msgstr "la declaración de `%s' obscurece a un miembro de `this'"
+msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
+msgstr "se omitió el especificador para el parámetro `%E'"
 
-#: cp/decl.c:4598
-msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
-msgstr "`%#D' esconde el destructor para `%#T'"
+#: parse.y:3815
+msgid "'%D' is used as a type, but is not defined as a type."
+msgstr "se usa '%D' como un tipo, pero no está definido como un tipo."
 
-#: cp/decl.c:4613
-msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
-msgstr "`%#D' causa conflicto con la declaración previa en uso `%#D'"
+#: cp/pt.c:211
+msgid "data member `%D' cannot be a member template"
+msgstr "los datos miembros `%D' no puede ser una plantilla miembro"
 
-#: cp/decl.c:4625
-msgid "previous non-function declaration `%#D'"
-msgstr "la declaración previa `%#D' que no es función"
+#: cp/pt.c:223
+msgid "invalid member template declaration `%D'"
+msgstr "declaración de la plantilla miembro `%D' inválida"
 
-#: cp/decl.c:4626
-msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
-msgstr "causa conflicto con la declaración de la función `%#D'"
+#: cp/pt.c:618
+msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'"
+msgstr "especialización explícita en el ámbito `%D' que no es espacio de nombres"
 
-#: cp/decl.c:4716
-msgid "implicit declaration of function `%#D'"
-msgstr "declaración implícita de la función `%#D'"
+#: cp/pt.c:630
+msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
+msgstr "las plantillas de clase contenidas no son especializadas explícitamente"
 
-#: cp/decl.c:4874
-#, c-format
-msgid "label `%s' referenced outside of any function"
-msgstr "la etiqueta `%s' se ha referenciado fuera de cualquier función"
-
-#: cp/decl.c:4977 cp/decl.c:5001 cp/decl.c:5094
-msgid "jump to label `%D'"
-msgstr "salto a la etiqueta `%D'"
+#: cp/pt.c:705
+msgid "specializing `%#T' in different namespace"
+msgstr "especializando `%#T' en diferentes espacios de nombres"
 
-#: cp/decl.c:4979 cp/decl.c:5003
-msgid "jump to case label"
-msgstr "salto a la etiqueta case"
+#: cp/pt.c:706
+msgid "  from definition of `%#D'"
+msgstr "  de la definición de `%#D'"
 
-#: cp/decl.c:4987
-msgid "  crosses initialization of `%#D'"
-msgstr "  cruza la asignación de valores iniciales de `%#D'"
+#: cp/pt.c:714
+msgid "specialization of `%T' after instantiation"
+msgstr "especialización de `%T' después de la instanciación"
 
-#: cp/decl.c:4990 cp/decl.c:5110
-msgid "  enters scope of non-POD `%#D'"
-msgstr "  entra en el ámbito de `%#D' que no es POD"
+#: cp/pt.c:717
+msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
+msgstr "especialización explícita de `%T' que no es plantilla"
 
-#: cp/decl.c:5010 cp/decl.c:5114
-msgid "  enters try block"
-msgstr "  entra intento de bloque"
+#: cp/pt.c:849
+msgid "specialization of %D after instantiation"
+msgstr "especialización de %D después de la instanciación"
 
-#. Can't skip init of __exception_info.
-#: cp/decl.c:5012 cp/decl.c:5106 cp/decl.c:5116
-msgid "  enters catch block"
-msgstr "  entra captura de bloque"
+#: cp/pt.c:952
+msgid "%s %+#D"
+msgstr "%s %+#D"
 
-#: cp/decl.c:5095
-msgid "  from here"
-msgstr "  desde aquí"
+#: cp/pt.c:1003
+msgid "`%D' is not a function template"
+msgstr "`%D' no es una plantilla de función"
 
-#: cp/decl.c:5108
-msgid "  skips initialization of `%#D'"
-msgstr "  salta la asignación de valores iniciales de `%#D'"
+#: cp/pt.c:1126
+msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
+msgstr "el id de plantilla `%D' para `%+D' no coincide con ninguna declaración de plantilla"
 
-#: cp/decl.c:5143
-msgid "label named wchar_t"
-msgstr "etiqueta nombrada wchar_t"
+#: cp/pt.c:1134
+msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
+msgstr "especialización de plantilla ambigua `%D' para `%+D'"
 
-#: cp/decl.c:5147
-msgid "duplicate label `%D'"
-msgstr "etiqueta duplicada `%D'"
+#. This case handles bogus declarations like template <>
+#. template <class T> void f<int>();
+#: cp/pt.c:1361 cp/pt.c:1435
+msgid "template-id `%D' in declaration of primary template"
+msgstr "id de plantilla `%D' en la declaración de la plantilla primaria"
 
-#: cp/decl.c:5232
-#, c-format
-msgid "case label `%E' not within a switch statement"
-msgstr "la etiqueta case `%E' no se encuentra dentro de una declaración switch"
+#: cp/pt.c:1374
+msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
+msgstr "se usó una lista de parámetros de plantilla en una instanciación explícita"
 
-#. Definition isn't the kind we were looking for.
-#: cp/decl.c:5365 cp/decl.c:5385
-msgid "`%#D' redeclared as %C"
-msgstr "`%#D' redeclarado como %C"
+#: cp/pt.c:1380
+msgid "definition provided for explicit instantiation"
+msgstr "se provee una definición para instanciación explícita"
 
-#. This happens for A::B where B is a template, and there are no
-#. template arguments.
-#: cp/decl.c:5474 cp/typeck.c:2033
-msgid "invalid use of `%D'"
-msgstr "uso inválido de `%D'"
+#: cp/pt.c:1386
+msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'"
+msgstr "demasiadas listas de parámetros de plantilla en la declaración de `%D'"
 
-#: cp/decl.c:5515
-msgid "`%D::%D' is not a template"
-msgstr "`%D::%D' no es una plantilla"
+#: cp/pt.c:1402
+msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
+msgstr "muy pocas listas de parámetros de plantilla en la declaración de `%D'"
 
-#: cp/decl.c:5527
-msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
-msgstr "`%D' no declarado en el espacio de nombres `%D'"
+#: cp/pt.c:1419
+msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
+msgstr "especialización explícita no precedida por `template <>'"
 
-#: cp/decl.c:5661
-msgid "`%D' used without template parameters"
-msgstr "se usa `%D' sin parámetros de plantilla"
+#: cp/pt.c:1432
+msgid "partial specialization `%D' of function template"
+msgstr "especialización parcial `%D' de la plantilla de función"
 
-#: cp/decl.c:5672 cp/decl.c:5688 cp/decl.c:5759
-msgid "no class template named `%#T' in `%#T'"
-msgstr "no hay una plantilla de clase llamada `%#T' en `%#T'"
+#: cp/pt.c:1464
+msgid "default argument specified in explicit specialization"
+msgstr "se especificó un argumento por omisión en la especialización explícita"
 
-#: cp/decl.c:5706 cp/decl.c:5721
-msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
-msgstr "no hay un tipo llamado `%#T' en `%#T'"
+#: cp/pt.c:1468
+msgid "template specialization with C linkage"
+msgstr "especialización de plantilla con enlace C"
 
-#: cp/decl.c:5938
-msgid "lookup of `%D' finds `%#D'"
-msgstr "la búsqueda de `%D' encuentra a `%#D'"
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If such an explicit specialization for the member
+#. of a class template names an implicitly-declared
+#. special member function (clause _special_), the
+#. program is ill-formed.
+#.
+#. Similar language is found in [temp.explicit].
+#: cp/pt.c:1556
+msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
+msgstr "especialización de la función miembro especial declarada implícitamente"
 
-#: cp/decl.c:5940
-msgid "  instead of `%D' from dependent base class"
-msgstr "  en lugar de `%D' de la clase base dependiente"
+#: cp/pt.c:1599
+msgid "no member function `%D' declared in `%T'"
+msgstr "la función no miembro `%D' se declaró en `%T'"
 
-#: cp/decl.c:5942
-msgid "  (use `typename %T::%D' if that's what you meant)"
-msgstr "  (use `typename %T::%D' si eso es lo que quería)"
+#. There are two many template parameter lists.
+#: cp/pt.c:1747
+msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
+msgstr "demasiadas listas de parámetros de plantilla en la declaración de `%T'"
 
-#: cp/decl.c:6115
-msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')"
-msgstr "la búsqueda de `%D' en el ámbito de `%#T' (`%#D') no coincide con la búsqueda en el ámbito actual (`%#D')"
+#: cp/pt.c:1843
+msgid " shadows template parm `%#D'"
+msgstr " obscurece el parámetro de plantilla `%#D'"
 
-#: cp/decl.c:6938
-msgid "an anonymous union cannot have function members"
-msgstr "un union anónimo no puede tener funciones miembro"
+#: cp/pt.c:2247
+msgid "template parameters not used in partial specialization:"
+msgstr "no se usan los parámetros de plantilla en la especialización parcial:"
 
-#: cp/decl.c:6955
-msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "no se permite el miembro %#D' con constructor en un agregado anónimo"
+#: cp/pt.c:2251
+msgid "        `%D'"
+msgstr "        `%D'"
 
-#: cp/decl.c:6958
-msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "no se permite el miembro %#D' con destructor en un agregado anónimo"
+#: cp/pt.c:2263
+msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
+msgstr "la especialización parcial `%T' no especializa ningún argumento de plantilla"
 
-#: cp/decl.c:6961
-msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "no se permite el miembro %#D' con operador de asignación de copia en un agregado anónimo"
+#: cp/pt.c:2288
+#, c-format
+msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
+msgstr "el argumento de plantilla `%E' involucra a el(los) parámetro(s) de plantilla"
 
-#: cp/decl.c:6999
-msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'"
-msgstr "redeclaración del tipo interno de C++ `%T'"
+#: cp/pt.c:2331
+msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)"
+msgstr "el tipo `%T' del argumento de plantilla `%E' depende de el(los) parámetro(s) de plantilla"
 
-#: cp/decl.c:7034
-msgid "multiple types in one declaration"
-msgstr "tipos múltiples en una declaración"
+#: cp/pt.c:2419
+msgid "no default argument for `%D'"
+msgstr "no hay un argumento por omisión para `%D'"
 
-#: cp/decl.c:7037
-msgid "declaration does not declare anything"
-msgstr "la declaración no declara nada}"
+#: cp/pt.c:2552
+msgid "template with C linkage"
+msgstr "plantilla con enlace C"
 
-#: cp/decl.c:7061
-msgid "missing type-name in typedef-declaration"
-msgstr "falta el nombre del tipo en la declaración typedef"
+#: cp/pt.c:2555
+msgid "template class without a name"
+msgstr "clase de plantilla sin nombre"
 
-#: cp/decl.c:7068
-msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
-msgstr "ISO C++ prohibe structs anónimos"
+#: cp/pt.c:2632
+msgid "`%D' does not declare a template type"
+msgstr "`%D' no declara un tipo de plantilla"
 
-#: cp/decl.c:7075
-msgid "`%D' can only be specified for functions"
-msgstr "`%D' sólo puede ser especificado para funciones"
+#: cp/pt.c:2638
+msgid "template definition of non-template `%#D'"
+msgstr "definición de plantilla de `%#D' que no es plantilla"
 
-#: cp/decl.c:7077
-msgid "`%D' can only be specified inside a class"
-msgstr "`%D' sólo puede ser especificado dentro de una clase"
+#: cp/pt.c:2679
+msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d"
+msgstr "se esperaban %d niveles de parámetros de plantilla para `%#D', se obtuvieron %d"
 
-#: cp/decl.c:7079
-msgid "`%D' can only be specified for constructors"
-msgstr "`%D' sólo puede ser especificado para constructores"
+#: cp/pt.c:2691
+msgid "got %d template parameters for `%#D'"
+msgstr "se obtuvieron %d parámetros de plantilla para `%#D'"
 
-#: cp/decl.c:7082
-msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
-msgstr "`%D' sólo puede ser especificado para objetos y funciones"
+#: cp/pt.c:2694
+msgid "got %d template parameters for `%#T'"
+msgstr "se obtuvieron %d parámetros de plantilla para `%#T'"
 
-#: cp/decl.c:7226
-msgid "typedef `%D' is initialized"
-msgstr "typedef `%D' tiene valor inicial"
+#: cp/pt.c:2696
+#, c-format
+msgid "  but %d required"
+msgstr "  pero se requieren %d"
 
-#: cp/decl.c:7232
-msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
-msgstr "la función `%#D' tiene valor inicial como una variable"
+#: cp/pt.c:2764
+msgid "`%T' is not a template type"
+msgstr "`%T' no es un tipo plantilla"
 
-#: cp/decl.c:7244
-msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
-msgstr "la declaración  de `%#D' tiene `extern' y tiene valor inicial"
+#: cp/pt.c:2780
+msgid "previous declaration `%D'"
+msgstr "declaración previa de `%D'"
 
-#: cp/decl.c:7274
-msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'"
-msgstr "`%#D' no es un miembro static de `%#T'"
+#: cp/pt.c:2781
+#, c-format
+msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
+msgstr "se usaron %d parámetro%s de plantilla en lugar de %d"
 
-#: cp/decl.c:7279
-msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'"
-msgstr "ISO C++ no permite que `%T::%D' sea definido como `%T::%D'"
+#: cp/pt.c:2797
+msgid "template parameter `%#D'"
+msgstr "parámetro de plantilla `%#D'"
 
-#: cp/decl.c:7290
-msgid "duplicate initialization of %D"
-msgstr "asignación de valores iniciales duplicada de %D"
+#: cp/pt.c:2798
+msgid "redeclared here as `%#D'"
+msgstr "redeclarado aquí como `%#D'"
 
-#: cp/decl.c:7319
-msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
-msgstr "la declaración de `%#D' fuera de la clase no es una definición"
+#. We have in [temp.param]:
+#.
+#. A template-parameter may not be given default arguments
+#. by two different declarations in the same scope.
+#: cp/pt.c:2808
+msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
+msgstr "redefinición del argumento por omisión para `%#D'"
 
-#: cp/decl.c:7367
-msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
-msgstr "la variable `%#D' tiene asignación de valor inicial, pero tipo de dato incompleto"
+#: cp/pt.c:2809
+msgid "  original definition appeared here"
+msgstr "  la definición original aparece aquí"
 
-#: cp/decl.c:7375 cp/decl.c:7726
-msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
-msgstr "algunos elementos de la matriz `%#D' tienen tipo de dato incompleto"
+#: cp/pt.c:2902
+#, c-format
+msgid "`%E' is not a valid template argument"
+msgstr "`%E' no es un argumento de plantilla válido"
 
-#: cp/decl.c:7391
-msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be initialized"
-msgstr "el agregado `%#D' tiene un tipo incompleto y no puede ser iniciado"
+#: cp/pt.c:2906
+msgid "it must be the address of a function with external linkage"
+msgstr "debe ser la dirección de una función con enlace externo"
 
-#: cp/decl.c:7430
-msgid "`%D' declared as reference but not initialized"
-msgstr "`%D' declarado como referencia pero no es iniciado"
+#: cp/pt.c:2908
+msgid "it must be the address of an object with external linkage"
+msgstr "debe ser la dirección de un objeto con enlace externo"
 
-#: cp/decl.c:7439
-msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'"
-msgstr "ISO C++ prohibe el uso de una lista de iniciadores para iniciar la referencia `%D'"
+#: cp/pt.c:2912
+msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
+msgstr "debe ser un apuntador-a-miembro de la forma `&X::Y'"
 
-#: cp/decl.c:7472
-msgid "cannot initialize `%T' from `%T'"
-msgstr "no se pueden iniciar `%T' desde `%T'"
+#: cp/pt.c:2923
+#, c-format
+msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
+msgstr "la cadena literal %E no es un argumento válido de plantilla porque es la dirección de un objeto con enlace estático"
 
-#: cp/decl.c:7533
-msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
-msgstr "el iniciador no pudo determinar el tamaño de `%D'"
+#: cp/pt.c:2935
+#, c-format
+msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
+msgstr "no se puede usar la dirección de `%E' que no es externo como un argumento de plantilla"
 
-#: cp/decl.c:7538
-msgid "array size missing in `%D'"
-msgstr "falta el tamaño de la matriz en `%D'"
+#: cp/pt.c:2946
+#, c-format
+msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
+msgstr "`%E' que no es constante no se puede usar como un argumento de plantilla"
 
-#: cp/decl.c:7550
-msgid "zero-size array `%D'"
-msgstr "matriz `%D' de tamaño cero"
+#: cp/pt.c:2953
+#, c-format
+msgid "object `%E' cannot be used as template argument"
+msgstr "el objeto `%E' no se puede usar como un argumento de plantilla"
 
-#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
-#. Don't talk about array types here, since we took care of that
-#. message in grokdeclarator.
-#: cp/decl.c:7583
-msgid "storage size of `%D' isn't known"
-msgstr "no se conoce el tamaño de almacenamiento de `%D'"
+#: cp/pt.c:3333
+#, c-format
+msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'"
+msgstr "para hacer referencia a un tipo miembro de un parámetro de plantilla, use `typename %E'"
 
-#: cp/decl.c:7605
-msgid "storage size of `%D' isn't constant"
-msgstr "el tamaño de almacenamiento de `%D' no es constante"
+#: cp/pt.c:3346 cp/pt.c:3362 cp/pt.c:3401
+msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
+msgstr "no coincide el tipo/valor en el argumento %d en la lista de parámetros de plantilla para `%D'"
 
-#: cp/decl.c:7656
-msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
-msgstr "perdón: la semántica de los datos static de la función inline `%#D' es errónea (terminará con múltiples copias)"
+#: cp/pt.c:3349
+msgid "  expected a constant of type `%T', got `%T'"
+msgstr "  se esperaba una constante de tipo `%T', se obtuvo `%T'"
 
-#: cp/decl.c:7657
-msgid "  you can work around this by removing the initializer"
-msgstr "  puede evitar esto eliminando el iniciador"
+#: cp/pt.c:3353
+#, c-format
+msgid "  expected a type, got `%E'"
+msgstr "  se esperaba un tipo, se obtuvo `%E'"
 
-#: cp/decl.c:7685
-msgid "uninitialized const `%D'"
-msgstr "const `%D' sin iniciar"
+#: cp/pt.c:3365
+msgid "  expected a type, got `%T'"
+msgstr "  se esperaba un tipo, se obtuvo `%T'"
 
-#: cp/decl.c:7720
-msgid "variable-sized object `%D' may not be initialized"
-msgstr "el objeto de tamaño variable `%D' no puede tener valor inicial"
+#: cp/pt.c:3367
+msgid "  expected a class template, got `%T'"
+msgstr "  se esperaba una plantilla de clase, se obtuvo `%T'"
 
-#: cp/decl.c:7731 cp/typeck2.c:201
-msgid "`%D' has incomplete type"
-msgstr "`%D' tiene un tipo de dato incompleto"
+#: cp/pt.c:3403
+msgid "  expected a template of type `%D', got `%D'"
+msgstr "  se esperaba una plantilla de tipo `%D', se obtuvo `%D'"
 
-#: cp/decl.c:7763
-msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'"
-msgstr "`%D' debe ser iniciado por un constructor, no por `{...}'"
+#: cp/pt.c:3425
+msgid "template-argument `%T' uses anonymous type"
+msgstr "el argumento de plantilla `%T' usa un tipo anónimo"
 
-#: cp/decl.c:7793
-msgid "structure `%D' with uninitialized const members"
-msgstr "estructura `%D' con miembros constantes sin iniciar"
+#: cp/pt.c:3428
+msgid "template-argument `%T' uses local type `%T'"
+msgstr "el argumento de plantilla `%T' usa el tipo local `%T'"
 
-#: cp/decl.c:7795
-msgid "structure `%D' with uninitialized reference members"
-msgstr "estructura `%D' con miembros de referencia sin iniciar"
+#: cp/pt.c:3463
+msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
+msgstr "no se puede convertir el argumento de plantilla `%E' a `%T'"
 
-#: cp/decl.c:8060
-msgid "assignment (not initialization) in declaration"
-msgstr "asignación (no asignación de valores iniciales) en la declaración"
+#: cp/pt.c:3507
+#, c-format
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
+msgstr "número erróneo de argumentos de plantilla (%d, debería ser %d)"
 
-#: cp/decl.c:8070
-msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
-msgstr "no se pueden iniciar `%D' para el espacio de nombres `%D'"
+#: cp/pt.c:3511
+msgid "provided for `%D'"
+msgstr "provisto por `%D'"
 
-#: cp/decl.c:8127
-msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'"
-msgstr "obscureciendo la declaración de tipo previa de `%#D'"
+#: cp/pt.c:3558
+#, c-format
+msgid "template argument %d is invalid"
+msgstr "el argumento de plantilla %d es inválido"
 
-#: cp/decl.c:8526
-msgid "multiple initializations given for `%D'"
-msgstr "se asignaron múltiples valores iniciales para `%D'"
+#: cp/pt.c:3790
+msgid "non-template used as template"
+msgstr "se usa una no plantilla como plantilla"
 
-#: cp/decl.c:8626
-msgid "invalid catch parameter"
-msgstr "parámetro de captura inválido"
+#: cp/pt.c:3908
+msgid "`%T' is not a template"
+msgstr "`%T' no es una plantilla"
 
-#: cp/decl.c:8744
-msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
-msgstr "el destructor para la clase extranjera `%T' no puede ser un miembro"
+#: cp/pt.c:3921
+msgid "non-template type `%T' used as a template"
+msgstr "se usa el tipo `%T' que no es plantilla como una plantilla"
 
-#: cp/decl.c:8747
-msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member"
-msgstr "el constructor para la clase extranjera `%T' no puede ser un miembro"
+#: cp/pt.c:3923
+msgid "for template declaration `%D'"
+msgstr "para la declaración de plantilla `%D'"
 
-#: cp/decl.c:8766
-msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
-msgstr "`%D' fue declarado como un %s `virtual'"
+#: cp/pt.c:4486
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
+msgstr "la profundidad de instanciación de la plantilla excede el máximo de %d (use -ftemplate-depth-NN para incrementar el máximo) al instanciar `%D'"
 
-#: cp/decl.c:8768
-msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
-msgstr "`%D' fue declarado como un %s `inline'"
+#: cp/pt.c:4921
+msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
+msgstr "instanciación de plantilla clase ambigua para `%#T'"
 
-#: cp/decl.c:8770
-msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
-msgstr "especificadores de función `const' y `volatile' en `%D' inválidos en la declaración %s"
+#: cp/pt.c:4928
+msgid "%s %+#T"
+msgstr "%s %+#T"
 
-#: cp/decl.c:8773
-msgid "`%D' declared as a friend"
-msgstr "`%D' declarado como un friend"
+#: cp/pt.c:5949 cp/pt.c:6054
+msgid "instantiation of `%D' as type `%T'"
+msgstr "instanciación de `%D' como tipo `%T'"
 
-#: cp/decl.c:8779
-msgid "`%D' declared with an exception specification"
-msgstr "`%D' declarado con una excepción de especificación"
+#: cp/pt.c:6096
+msgid "invalid parameter type `%T'"
+msgstr "tipo de parámetro `%T' inválido"
 
-#: cp/decl.c:8854
-msgid "cannot declare `::main' to be a template"
-msgstr "no se puede declarar `::main' como template"
+#: cp/pt.c:6098
+msgid "in declaration `%D'"
+msgstr "en la declaración `%D'"
 
-#: cp/decl.c:8856
-msgid "cannot declare `::main' to be inline"
-msgstr "no se puede declarar `::main' como inline"
+#: cp/pt.c:6173
+msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'"
+msgstr "creando un apuntador a función miembro del tipo `%T' que no es clase"
 
-#: cp/decl.c:8858
-msgid "cannot declare `::main' to be static"
-msgstr "no se puede declarar `::main' como static"
+#: cp/pt.c:6336
+msgid "creating array with size zero"
+msgstr "creando la matriz con tamaño cero"
 
-#: cp/decl.c:8861
-msgid "`main' must return `int'"
-msgstr "`main' debe devolver `int'"
+#: cp/pt.c:6350
+#, c-format
+msgid "creating array with size zero (`%E')"
+msgstr "creando la matriz con tamaño cero (`%E')"
 
-#: cp/decl.c:8889
-msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type"
-msgstr "la función `%#D' que no es local usa un tipo anónimo"
+#: cp/pt.c:6589
+msgid "forming reference to void"
+msgstr "formando la referencia a void"
 
-#: cp/decl.c:8892
-msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
-msgstr "`%#D' no se refiere al tipo sin calificar, así que no se usa para el enlazado"
+#: cp/pt.c:6591
+msgid "forming %s to reference type `%T'"
+msgstr "formando %s para referenciar al tipo `%T'"
 
-#: cp/decl.c:8898
-msgid "non-local function `%#D' uses local type `%T'"
-msgstr "la función `%#D' que no es local utiliza el tipo local `%T'"
+#: cp/pt.c:6629
+msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
+msgstr "creando un apuntador al miembro del tipo `%T' que no es clase"
 
-#: cp/decl.c:8921
-msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
-msgstr "%sfunción miembro `%D' no puede tener el calificador de método `%T'"
+#: cp/pt.c:6635
+msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
+msgstr "creando un apuntador al miembro de referencia de tipo `%T'"
 
-#: cp/decl.c:8945
-msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
-msgstr "definiendo la especialización explícita `%D' en la declaración friend"
+#: cp/pt.c:6713
+msgid "creating array of `%T'"
+msgstr "creando la matriz de `%T'"
 
-#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:8955
-msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template"
-msgstr "uso inválido del id de plantilla `%D' en la declaración de la plantilla primaria"
+#: cp/pt.c:6756
+msgid "`%T' is not a class, struct, or union type"
+msgstr "`%T' no es de tipo clase, struct o union"
 
-#: cp/decl.c:8983
-msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
-msgstr "no se permiten los argumento por omisión en la declaración de la especialización friend de la plantilla `%D'"
+#: cp/pt.c:6866
+#, c-format
+msgid "use of `%s' in template"
+msgstr "uso de `%s' en la plantilla"
 
-#: cp/decl.c:8990
-msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
-msgstr "no se permiten `inline' en la declaración de la especialización friend de la plantilla `%D'"
+#: cp/pt.c:7629
+msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument"
+msgstr "el tipo `%T' compuesto desde una clase local no es un argumento de plantilla válido"
 
-#: cp/decl.c:9052
-msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
-msgstr "la definición de `%D' declarado implícitamente"
+#: cp/pt.c:7630
+msgid "  trying to instantiate `%D'"
+msgstr "  tratando de instanciar `%D'"
 
-#: cp/decl.c:9064 cp/decl2.c:1384
-msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'"
-msgstr "no hay una función miembro `%#D' declarada en la clase `%T'"
+#: cp/pt.c:8060
+msgid "incomplete type unification"
+msgstr "unificación de tipo incompleto"
 
-#: cp/decl.c:9183
-msgid "non-local variable `%#D' uses local type `%T'"
-msgstr "la variable `%#D' que no es local usa el tipo local `%T'"
+#: cp/pt.c:9027
+#, c-format
+msgid "use of `%s' in template type unification"
+msgstr "uso de `%s' en la unificación de tipo de la plantilla"
 
-#: cp/decl.c:9273
-msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
-msgstr "iniciación en la clase inválida para el miembro de datos static de tipo `%T' que no es integral"
+#: cp/pt.c:9447 cp/pt.c:9515
+msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
+msgstr "instanciación explícita de `%#D' que no es plantilla"
 
-#: cp/decl.c:9282
-msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
-msgstr "ISO C++ prohibe la iniciación en la clase del miembro static `%D' que no es constante"
+#: cp/pt.c:9463 cp/pt.c:9510
+msgid "no matching template for `%D' found"
+msgstr "no se encuentra una plantilla coincidente para `%D'"
 
-#: cp/decl.c:9285
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'"
-msgstr "ISO C++ prohibe la iniciación del miembro constante `%D' del tipo `%T' que no es entero"
+#: cp/pt.c:9469
+msgid "explicit instantiation of `%#D'"
+msgstr "instanciación explícita de `%#D'"
 
-#: cp/decl.c:9335
-msgid "size of array `%D' has non-integer type"
-msgstr "el tamaño de la matriz `%D' tiene un tipo no entero"
+#. [temp.spec]
+#.
+#. No program shall both explicitly instantiate and explicitly
+#. specialize a template.
+#: cp/pt.c:9486
+msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
+msgstr "instanciación explícita de `%#D' después de"
 
-#: cp/decl.c:9337
-msgid "size of array has non-integer type"
-msgstr "el tamaño de la matriz tiene un tipo no entero"
+#: cp/pt.c:9487 cp/pt.c:9624
+msgid "explicit specialization here"
+msgstr "especialización explícita aquí"
 
-#: cp/decl.c:9357
-msgid "size of array `%D' is negative"
-msgstr "el tamaño de la matriz `%D' es negativo"
+#: cp/pt.c:9502
+msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
+msgstr "instanciación explícita duplicada de `%#D'"
 
-#: cp/decl.c:9359
-msgid "size of array is negative"
-msgstr "el tamaño de la matriz es negativo"
+#: cp/pt.c:9527
+msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations"
+msgstr "ISO C++ prohibe el uso de `extern' en instanciaciones explícitas"
 
-#: cp/decl.c:9368
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'"
-msgstr "ISO C++ prohibe la matriz `%D' de tamaño cero"
+#: cp/pt.c:9531 cp/pt.c:9609
+msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
+msgstr "clase de almacenamiento `%D' aplicada a la instanciación de una plantilla"
 
-#: cp/decl.c:9370
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
-msgstr "ISO C++ prohibe una matriz de tamaño cero"
+#: cp/pt.c:9576
+msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
+msgstr "instanciación explícita del tipo `%T' del tipo no plantilla"
 
-#: cp/decl.c:9377
-msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
-msgstr "el tamaño de la matriz `%D' no es una expresion constante integral"
+#: cp/pt.c:9590
+msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template"
+msgstr "instanciación explícita de `%#T' antes de la definición de la plantilla"
 
-#: cp/decl.c:9380
-msgid "size of array is not an integral constant-expression"
-msgstr "el tamaño de la matriz no es una expresion constante integral"
+#: cp/pt.c:9598
+#, c-format
+msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations"
+msgstr "ISO C++ prohibe el uso de `%s' en las instanciaciones explícitas"
 
-#: cp/decl.c:9398
-msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'"
-msgstr "ISO C++ prohibe la matriz `%D' de tamaño variable"
+#: cp/pt.c:9623
+msgid "explicit instantiation of `%#T' after"
+msgstr "instanciación explícita de `%#T' después de"
 
-#: cp/decl.c:9401
-msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
-msgstr "ISO C++ prohibe la matriz de tamaño variable"
+#: cp/pt.c:9641
+msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
+msgstr "instanciación explícita duplicada de `%#T'"
 
-#: cp/decl.c:9412
-msgid "overflow in array dimension"
-msgstr "desbordamiento en la dimensión de la matriz"
+#: cp/pt.c:10003
+msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available"
+msgstr "instanciación explícita de `%D' pero no hay una definición disponible"
 
-#: cp/decl.c:9471
-msgid "declaration of `%D' as %s"
-msgstr "redeclaración de `%D' como %s"
+#: cp/pt.c:10375
+msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
+msgstr "`%#T' no es un tipo válido para un parámetro constante de plantilla"
 
-#: cp/decl.c:9473
-#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "creando %s"
+#: cp/repo.c:272
+msgid "-frepo must be used with -c"
+msgstr "-frepo debe ser usado con -c"
 
-#: cp/decl.c:9485
-msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "la declaración de `%D' como una matriz multidimensional debe tener límites para todas las dimensiones excepto la primera"
+#: cp/repo.c:366
+#, c-format
+msgid "mysterious repository information in %s"
+msgstr "información de repositorio misteriosa en %s"
 
-#: cp/decl.c:9488
-msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "una matriz multidimensional debe tener límites para todas las dimensiones excepto para la primera"
+#: cp/repo.c:381
+#, c-format
+msgid "can't create repository information file `%s'"
+msgstr "no se puede crear el fichero de información de repositorio `%s'"
 
-#: cp/decl.c:9517
-msgid "return type specification for constructor invalid"
-msgstr "la especificación del tipo de devolución para el constructor es inválido"
+#: cp/rtti.c:200
+msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
+msgstr "no se puede usar typeid sin -fno-rtti"
 
-#: cp/decl.c:9524
-msgid "return type specification for destructor invalid"
-msgstr "la especificación del tipo de devolución para el destructor es inválido"
+#: cp/rtti.c:206
+msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
+msgstr "debe hacer #include <typeinfo> antes de usar typeid"
 
-#: cp/decl.c:9530
-msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
-msgstr "el operador `%T' se declaró para devolver `%T'"
+#: cp/rtti.c:280
+msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
+msgstr "no se puede crear la información de tipo para el tipo `%T' porque su tamaño es variable"
 
-#: cp/decl.c:9532
-msgid "return type specified for `operator %T'"
-msgstr "se especificó un tipo de devolución para `operator %T'"
+#: cp/rtti.c:525 cp/rtti.c:539
+msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed"
+msgstr "dynamic_cast de `%#D' a `%#T' nunca podrá tener éxito"
 
-#: cp/decl.c:9702
-msgid "destructors must be member functions"
-msgstr "los destructores deben ser funciones miembro"
+#: cp/rtti.c:614
+msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)"
+msgstr "no se puede hacer dynamic_cast `%E' (de tipo `%#T') al tipo `%#T' (%s)"
 
-#: cp/decl.c:9721
-msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
-msgstr "el destructor `%T' debe coincidir con el nombre de la clase `%T'"
+#: cp/search.c:340
+msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'"
+msgstr "`%T' es una base inaccesible de `%T'"
 
-#: cp/decl.c:9771
-msgid "invalid declarator"
-msgstr "declarador inválido"
-
-#: cp/decl.c:9824
-msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'"
-msgstr "falta el id del declarador; utilizando la palabra reservada `%D'"
+#: cp/search.c:350
+msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
+msgstr "`%T' es una base ambigua de `%T'"
 
-#: cp/decl.c:9868
-msgid "`%T::%D' is not a valid declarator"
-msgstr "`%T::%D' no es una declaración válida"
+#: cp/search.c:1820
+msgid "adjusting pointers for covariant returns"
+msgstr "ajustando los apuntadores de devoluciones covariantes"
 
-#: cp/decl.c:9870
-msgid "  perhaps you want `typename %T::%D' to make it a type"
-msgstr "  tal vez quiere `typename %T::%D' para hacerlo un tipo"
+#: cp/search.c:1824 cp/search.c:1831
+msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
+msgstr "tipo de devolución covariante inválido para `%#D'"
 
-#: cp/decl.c:9882
-msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
-msgstr "el tipo `%T' no es derivado del tipo `%T'"
+#: cp/search.c:1825
+msgid "  overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)"
+msgstr "  sustituyendo a `%#D' (debe ser apuntador o referencia a una clase)"
 
-#. Parse error puts this typespec where
-#. a declarator should go.
-#: cp/decl.c:9928
-msgid "`%T' specified as declarator-id"
-msgstr "`%T' especificado como id de declarador"
+#: cp/search.c:1832
+msgid "  overriding `%#D' (must use pointer or reference)"
+msgstr "  sustituyendo a `%#D' (debe ser apuntador o referencia)"
 
-#: cp/decl.c:9930
-msgid "  perhaps you want `%T' for a constructor"
-msgstr "  tal vez quiere `%T' para un constructor"
+#: cp/search.c:1837
+msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
+msgstr "tipos de devolución en conflicto especificados para `%#D'"
 
-#: cp/decl.c:9944
-msgid "`%D' as declarator"
-msgstr "`%D' como declarador"
+#: cp/search.c:1838
+msgid "  overriding `%#D'"
+msgstr "  sustituyendo `%#D'"
 
-#: cp/decl.c:9959
-msgid "declaration of `%D' as non-function"
-msgstr "la declaración de `%D' como una no función"
+#: cp/search.c:1847
+#, c-format
+msgid "looser throw specifier for `%#F'"
+msgstr "especificador thrown más flexible para `%#F'"
 
-#: cp/decl.c:10036
-msgid "`bool' is now a keyword"
-msgstr "`bool' ahora es una palabra clave"
+#: cp/search.c:1848
+#, c-format
+msgid "  overriding `%#F'"
+msgstr "  sustituyendo `%#F'"
 
-#: cp/decl.c:10038
-msgid "extraneous `%T' ignored"
-msgstr "`%T' extra ignorado"
+#. A static member function cannot match an inherited
+#. virtual member function.
+#: cp/search.c:1938
+msgid "`%#D' cannot be declared"
+msgstr "`%#D' no puede ser declarado"
 
-#: cp/decl.c:10054 cp/decl.c:10088
-msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
-msgstr "declaraciones múltiples `%T' y `%T'"
+#: cp/search.c:1939
+msgid "  since `%#D' declared in base class"
+msgstr "  ya que se declaró `%#D' en la clase base"
 
-#: cp/decl.c:10067
-msgid "ISO C++ does not support `long long'"
-msgstr "ISO C++ no da soporte a `long long'"
+#: cp/search.c:2080
+msgid "`%#D' needs a final overrider"
+msgstr "`%#D' necesita un impositor final"
 
-#: cp/decl.c:10159 cp/decl.c:10162
+#: cp/semantics.c:911
 #, c-format
-msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type"
-msgstr "ISO C++ prohibe la declaración de `%s' sin tipo"
+msgid "type of asm operand `%E' could not be determined"
+msgstr "no se puede determinar el tipo del operando asm `%E'"
 
-#. The implicit typename extension is deprecated and will be
-#. removed.  Warn about its use now.
-#: cp/decl.c:10172
-msgid "`%T' is implicitly a typename"
-msgstr "`%T' implícitamente es un nombre de tipo"
+#: cp/semantics.c:1053
+msgid "ISO C++ does not permit named return values"
+msgstr "ISO C++ no permite valores nombrados de devolución"
 
-#: cp/decl.c:10208
-#, c-format
-msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
-msgstr "short, signed ó unsigned inválido para `%s'"
+#: cp/semantics.c:1062
+msgid "return identifier `%D' already in place"
+msgstr "el identificador de devolución `%D' ya está en su lugar"
 
-#: cp/decl.c:10213
-#, c-format
-msgid "long and short specified together for `%s'"
-msgstr "long y short especificados juntos para `%s'"
+#: cp/semantics.c:1070
+msgid "can't redefine default return value for constructors"
+msgstr "no se puede redefinir el valor por omisión de devoluciòn para los constructores"
 
-#: cp/decl.c:10224
-#, c-format
-msgid "signed and unsigned given together for `%s'"
-msgstr "se dieron juntos signed y unsigned para `%s'"
+#: cp/semantics.c:1137
+msgid "base initializer for `%T'"
+msgstr "iniciador base para `%T'"
 
-#: cp/decl.c:10329
-msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
-msgstr "no se permiten calificadores en la declaración de `operator %T'"
+#: cp/semantics.c:1139
+msgid "   will be re-ordered to precede member initializations"
+msgstr "   será reordenado para preceder la iniciaciones de los miembros"
 
-#: cp/decl.c:10357
-msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
-msgstr "el miembro `%D' no puede ser declarado como virtual y static al mismo tiempo"
+#: cp/semantics.c:1327
+msgid "`this' is unavailable for static member functions"
+msgstr "`this' no está disponible para funciones miembro static"
 
-#: cp/decl.c:10371
-msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
-msgstr "especificadores de clase de almacenamiento inválidos en las declaraciones de parámetros"
+#: cp/semantics.c:1333
+msgid "invalid use of `this' in non-member function"
+msgstr "uso inválido de `this' en la función no miembro"
 
-#: cp/decl.c:10375
-msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
-msgstr "declaración typedef inválida en la declaración de parámetros"
+#: cp/semantics.c:1335
+msgid "invalid use of `this' at top level"
+msgstr "uso inválido de `this' en el nivel principal"
 
-#: cp/decl.c:10388
-msgid "virtual outside class declaration"
-msgstr "declaración de virtual fuera de class"
+#: cp/semantics.c:1373
+msgid "calling type `%T' like a method"
+msgstr "llamando al tipo `%T' como un método"
 
-#: cp/decl.c:10442
-#, c-format
-msgid "storage class specified for %s `%s'"
-msgstr "clase de almacenamiento especificada por %s `%s'"
+#: cp/semantics.c:1409
+msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names"
+msgstr "el especificador del destructor `%T::~%T()' debe tener nombres coincidentes"
 
-#: cp/decl.c:10480
-msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
-msgstr "especificadores de clase de almacenamiento inválidos en las declaraciones de funciones friend"
+#: cp/semantics.c:1415
+msgid "`%E' is not of type `%T'"
+msgstr "`%E' no es de tipo `%T'"
 
-#: cp/decl.c:10584
-msgid "size of member `%D' is not constant"
-msgstr "el tamaño del miembro `%D' no es constante"
+#: cp/semantics.c:1608
+msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'"
+msgstr "los parámetros de tipo plantilla debe usar la palabra clave `class' o `typename'"
 
-#: cp/decl.c:10663
-msgid "destructor cannot be static member function"
-msgstr "el destructor no puede ser una función miembro de tipo static"
+#: cp/semantics.c:1670
+msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
+msgstr "la definición de `%#T' dentro de la lista de parámetros de plantilla"
 
-#: cp/decl.c:10666
-#, c-format
-msgid "destructors may not be `%s'"
-msgstr "los destructores no pueden ser `%s'"
+#: cp/semantics.c:1686
+msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
+msgstr "definición inválida del tipo calificado `%T'"
 
-#: cp/decl.c:10687
-msgid "constructor cannot be static member function"
-msgstr "el constructor no puede ser una función miembro de tipo static"
+#: cp/semantics.c:2039
+msgid "base class `%T' has cv qualifiers"
+msgstr "la clase base `%T' tiene calificadores cv"
 
-#: cp/decl.c:10690
-msgid "constructors cannot be declared virtual"
-msgstr "los constructores no pueden ser declarados virtual"
+#: cp/semantics.c:2072
+msgid "multiple declarators in template declaration"
+msgstr "múltiples declaradores en una declaración de plantilla"
 
-#: cp/decl.c:10695
+#: cp/spew.c:239
 #, c-format
-msgid "constructors may not be `%s'"
-msgstr "los constructores no pueden ser `%s'"
+msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy"
+msgstr "el nombre de identificador `%s' causa conflictos con la estrategia interna de nombrado del C++ de GNU"
 
-#: cp/decl.c:10705
-msgid "return value type specifier for constructor ignored"
-msgstr "el especificador de tipo del valor devuelto para el constructor es ignorado"
+#: cp/spew.c:1017 cp/spew.c:1292
+msgid "parse error at end of saved function text"
+msgstr "error de decodificación al final del texto de la función guardada"
 
-#: cp/decl.c:10724
-#, c-format
-msgid "can't initialize friend function `%s'"
-msgstr "no se pueden iniciar la función friend `%s'"
+#: cp/spew.c:1062
+msgid "parse error in method specification"
+msgstr "error de decodificación en la especificación del método"
 
-#. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:10728
-msgid "virtual functions cannot be friends"
-msgstr "las funciones virtual no pueden ser friend"
+#: cp/spew.c:1104
+msgid "function body for constructor missing"
+msgstr "falta el cuerpo de la función para el constructor"
 
-#: cp/decl.c:10733
-msgid "friend declaration not in class definition"
-msgstr "la declaración friend no está en una definición de clase"
+#: cp/spew.c:1371
+msgid "circular dependency in default args of `%#D'"
+msgstr "dependencia circular en los argumentos por omisión de `%#D'"
 
-#: cp/decl.c:10735
+#: cp/spew.c:1435
+msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
+msgstr "tipo `%T' inválido para el argumento por omisión de `%T'"
+
+#: cp/spew.c:1495
 #, c-format
-msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition"
-msgstr "la no se puede definir la función friend `%s' en una definición de clase local"
+msgid "%s before `%s'"
+msgstr "%s antes de `%s'"
 
-#: cp/decl.c:10759
-msgid "destructors may not have parameters"
-msgstr "los destructores no pueden tener parámetros"
+#: cp/spew.c:1497
+#, c-format
+msgid "%s before `%c'"
+msgstr "%s antes de `%c'"
 
-#: cp/decl.c:10789
+#: cp/spew.c:1499
 #, c-format
-msgid "cannot declare %s to references"
-msgstr "no se puede declarar %s a referencias"
+msgid "%s before `\\%o'"
+msgstr "%s antes de `\\%o'"
 
-#: cp/decl.c:10800
-msgid "cannot declare pointer to `%#T' member"
-msgstr "no se pueden declarar un apuntador al miembro `%#T'"
+#: cp/spew.c:1502
+#, c-format
+msgid "%s before `%s' token"
+msgstr "%s antes del elemento `%s'"
 
-#: cp/decl.c:10815
-msgid "invalid type: `void &'"
-msgstr "tipo inválido: `void &'"
+#: cp/tree.c:224
+#, c-format
+msgid "non-lvalue in %s"
+msgstr "no es valor-l en %s"
 
-#: cp/decl.c:10866
-msgid "discarding `const' applied to a reference"
-msgstr "descartando `const' aplicado a una referencia"
+#: cp/tree.c:578
+msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
+msgstr "los calificadores `%V' no se pueden aplicar a `%T'"
 
-#: cp/decl.c:10868
-msgid "discarding `volatile' applied to a reference"
-msgstr "descartando `volatile' aplicado a una referencia"
+#: cp/tree.c:581
+msgid "ignoring `%V' qualifiers on `%T'"
+msgstr "se ignoran los calificadores `%V' para `%T'"
 
-#: cp/decl.c:10979
-msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored"
-msgstr "se ignora la calificación extra `%T::' en el miembro `%s'"
+#: cp/tree.c:1920
+#, c-format
+msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions"
+msgstr "el atributo `%s' sólo se puede aplicar a definiciones de clases Java"
 
-#: cp/decl.c:10989
-msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
-msgstr "no se puede declarar la función miembro `%T::%s' dentro de `%T'"
+#: cp/tree.c:1950
+#, c-format
+msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
+msgstr "el atributo `%s' solo se puede aplicar a definiciones de clase"
 
-#: cp/decl.c:11004
-msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'"
-msgstr "no se puede declarar el miembro `%T::%s' dentro de `%T'"
+#: cp/tree.c:1956
+#, c-format
+msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
+msgstr "`%s' es obsoleto; las vtables de g++ ahora son compatibles con COM por omisión"
 
-#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
-#. declarations of constructors within a class definition.
-#: cp/decl.c:11084
-msgid "only declarations of constructors can be `explicit'"
-msgstr "solamente las declaraciones de constructores pueden ser `explicit'"
+#: cp/tree.c:1981
+msgid "requested init_priority is not an integer constant"
+msgstr "la init_priority solicitada no es una constante entera"
 
-#: cp/decl.c:11092
+#: cp/tree.c:2002
 #, c-format
-msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "el no-miembro `%s' no puede ser declarado `mutable'"
+msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type"
+msgstr "solo se puede usar el atributo `%s' en definiciones de rango de fichero de objetos de tipo class"
 
-#: cp/decl.c:11097
-#, c-format
-msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "el miembro no-objeto `%s' no puede ser declarado `mutable'"
+#: cp/tree.c:2010
+msgid "requested init_priority is out of range"
+msgstr "la init_priority solicitada está fuera de rango"
 
-#: cp/decl.c:11103
-#, c-format
-msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "la función `%s' no puede ser declarada `mutable'"
+#: cp/tree.c:2020
+msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
+msgstr "la init_priority solicitada está reservada para uso interno"
 
-#: cp/decl.c:11108
+#: cp/tree.c:2030
 #, c-format
-msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "static `%s' no puede ser declarado `mutable'"
+msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
+msgstr "el atributo `%s' no tiene soporte en esta plataforma"
 
-#: cp/decl.c:11113
+#: cp/typeck.c:518
 #, c-format
-msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "const `%s' no puede ser declarado `mutable'"
+msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
+msgstr "ISO C++ prohibe %s entre apuntadores de tipo `void *' y apuntadores a funciones"
 
-#: cp/decl.c:11126
-msgid "template-id `%D' used as a declarator"
-msgstr "el id de plantilla `%D' se usa como un declarador"
+#: cp/typeck.c:539
+msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
+msgstr "%s de diferentes tipos de apuntador `%T' y `%T' carece de una conversión"
 
-#: cp/decl.c:11147
-msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class"
-msgstr "ISO C++ prohibe el tipo anidado `%D' con el mismo nombre que la clase que lo contiene"
+#: cp/typeck.c:1430
+msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'"
+msgstr "ISO C++ prohibe la conversión de `%#T' a `(...)'"
 
-#: cp/decl.c:11194
-msgid "typedef name may not be class-qualified"
-msgstr "el nombre de la definición de tipo puede no ser calificada para la clase"
+#: cp/typeck.c:1500
+msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type"
+msgstr "ISO C++ prohibe la aplicación de `sizeof' a un tipo de función"
 
-#: cp/decl.c:11202
-msgid "invalid type qualifier for non-member function type"
-msgstr "calificador de tipo inválido para el tipo de función no miembro"
+#: cp/typeck.c:1506
+msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function"
+msgstr "ISO C++ prohibe la aplicación de `sizeof' a una función miembro"
 
-#: cp/decl.c:11218
-msgid "typedef declaration includes an initializer"
-msgstr "la declaración typedef incluye una asignación inicial de valores"
+#: cp/typeck.c:1512
+msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type"
+msgstr "ISO C++ prohibe aplicar `sizeof' al tipo `void' el cual es un tipo incompleto"
 
-#: cp/decl.c:11271
-msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
-msgstr "se especificaron calificadores de tipo en una declaración de clase friend"
+#: cp/typeck.c:1526
+msgid "`sizeof' applied to non-static member"
+msgstr "`sizeof' aplicado a miembro que no es static"
 
-#: cp/decl.c:11276
-msgid "`inline' specified for friend class declaration"
-msgstr "se especificó `inline' para la declaración de clase friend"
+#: cp/typeck.c:1531
+msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'"
+msgstr "sizeof aplicado a un tipo de dato incompleto `%T'"
 
-#: cp/decl.c:11286
-msgid "template parameters cannot be friends"
-msgstr "los parámetros de la plantilla no pueden ser friends"
+#: cp/typeck.c:1561
+msgid "sizeof applied to a bit-field"
+msgstr "sizeof aplicado a un campo de bits"
 
-#: cp/decl.c:11288
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%T'"
-msgstr "la declaración friend requere una llave de clase, p.e. `friend class %T::%T'"
+#: cp/typeck.c:1564
+msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to an expression of function type"
+msgstr "ISO C++ prohibe la aplicación de `sizeof' a una expresión de tipo de función"
 
-#: cp/decl.c:11293
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'"
-msgstr "la declaración friend requiere una llave de clase, p.e. `friend %#T'"
+#: cp/typeck.c:1711
+msgid "invalid use of non-lvalue array"
+msgstr "uso inválido de matriz no-lvaluada"
 
-#: cp/decl.c:11309
-msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope"
-msgstr "tratando hacer que la clase `%T' sea un friend de ámbito global"
+#: cp/typeck.c:1817
+msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
+msgstr "conversión deprecada de una constante de cadena a `%T'"
 
-#: cp/decl.c:11320
-msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
-msgstr "calificadores inválidos en el tipo de función no miembro"
+#: cp/typeck.c:1835
+msgid "request for member `%T::%D' in expression of non-aggregate type `%T'"
+msgstr "petición por el miembro `%T::%D' en la expresión de tipo no agregado `%T'"
 
-#: cp/decl.c:11339
-msgid "abstract declarator `%T' used as declaration"
-msgstr "el declarador abstracto `%T' se utilizó como una declaración"
+#: cp/typeck.c:2030
+msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names"
+msgstr "el especificador del destructor `%T::~%T' debe tener nombres coincidentes"
 
-#: cp/decl.c:11351
-msgid "unnamed variable or field declared void"
-msgstr "variable sin nombre o campo declarado void"
+#: cp/typeck.c:2036
+msgid "type `%T' has no destructor"
+msgstr "el tipo `%T' no tiene destructor"
 
-#: cp/decl.c:11360
-msgid "variable or field declared void"
-msgstr "variable o campo declarado void"
+#: cp/typeck.c:2053 cp/typeck.c:2135
+msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
+msgstr "uso inválido de la declaración de tipo `%#D' como una expresión"
 
-#: cp/decl.c:11370
-msgid "cannot use `::' in parameter declaration"
-msgstr "no se puede usar `::'  en la declaración de parámetros"
+#: cp/typeck.c:2058
+msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
+msgstr "uso inválido de la plantilla `%#D' como una expresión"
 
-#. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:11416
-msgid "invalid use of `::'"
-msgstr "uso inválido de `::'"
+#: cp/typeck.c:2126
+msgid "`%#T' has no member named `%D'"
+msgstr "`%#T' no tiene un miembro llamado `%D'"
 
-#: cp/decl.c:11428
-msgid "function `%D' cannot be declared friend"
-msgstr "la función `%D' no puede ser declarada friend"
+#: cp/typeck.c:2176 cp/typeck.c:2205
+msgid "invalid offsetof from non-POD type `%#T'; use pointer to member instead"
+msgstr "desplazamiento inválido desde un tipo `%#T' que no es POD; use en su lugar un apuntador a miembro"
 
-#: cp/decl.c:11440
-msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class"
-msgstr "no se puede hacer `%D' en un método -- no está en una clase"
+#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
+#. dereferenced [expr.unary.op]/1
+#: cp/typeck.c:2316
+msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
+msgstr "`%T' no es de tipo apuntador-a-objeto"
 
-#: cp/decl.c:11449
-msgid "function `%D' declared virtual inside a union"
-msgstr "la función `%s' se declaró virtual dentro de un union"
+#: cp/typeck.c:2343
+#, c-format
+msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
+msgstr "uso inválido de `%s' en apuntador a miembro"
 
-#: cp/decl.c:11461
-msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static"
-msgstr "`%D' no se puede declarar virtual, ya que siempre es static"
+#: cp/typeck.c:2349
+msgid "invalid type argument"
+msgstr "argumento de tipo inválido"
 
-#: cp/decl.c:11534
-msgid "field `%D' has incomplete type"
-msgstr "el campo `%D' tiene tipo de dato incompleto"
+#: cp/typeck.c:2452
+msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO C++ prohibe el subíndice de una matriz de l-valores"
 
-#: cp/decl.c:11536
-msgid "name `%T' has incomplete type"
-msgstr "el nombre `%T' tiene tipo de dato incompleto"
+#: cp/typeck.c:2463
+msgid "subscripting array declared `register'"
+msgstr "se declaró  el subíndice de la matriz como `register'"
 
-#: cp/decl.c:11545
-msgid "  in instantiation of template `%T'"
-msgstr "  en la instanciación de la plantilla `%T'"
+#: cp/typeck.c:2638 cp/typeck.c:2788
+msgid "pointer to member function called, but not in class scope"
+msgstr "se llamó a apuntador a función miembro, pero no en el alcance de la clase"
+
+#: cp/typeck.c:2662
+msgid "object missing in call to method `%D'"
+msgstr "falta un objeto en la llamada al método `%D'"
+
+#: cp/typeck.c:2706
+msgid "function `%D' declared overloaded, but no definitions appear with which to resolve it?!?"
+msgstr "¿!¿se declaró la función `%D' sobrecargada, pero no aparece ninguna definición con la cual resolverlo?!?"
+
+#: cp/typeck.c:2786
+msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope"
+msgstr "llamada inválida a función miembro requiere `this' en el alcance de la función miembro static"
 
-#: cp/decl.c:11555
+#: cp/typeck.c:2965
+msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program"
+msgstr "ISO C++ prohibe la llamada `::main' dentro del mismo programa"
+
+#: cp/typeck.c:2990
 #, c-format
-msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
-msgstr "`%s' no es ni función ni función miembro; no puede ser declarado friend"
+msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'"
+msgstr "se debe usar .* o ->* en la llamada a la función apuntador-a-miembro en `%E (...)'"
 
-#: cp/decl.c:11572
-msgid "member functions are implicitly friends of their class"
-msgstr "las funciones miembros son implícitamente friends de su clase"
+#: cp/typeck.c:3003
+#, c-format
+msgid "`%E' cannot be used as a function"
+msgstr "no se puede usar `%E' como una función"
 
-#. An attempt is being made to initialize a non-static
-#. member.  But, from [class.mem]:
-#.
-#. 4 A member-declarator can contain a
-#. constant-initializer only if it declares a static
-#. member (_class.static_) of integral or enumeration
-#. type, see _class.static.data_.
-#.
-#. This used to be relatively common practice, but
-#. the rest of the compiler does not correctly
-#. handle the initialization unless the member is
-#. static so we make it static below.
-#: cp/decl.c:11614
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member `%D'"
-msgstr "ISO C++ prohibe la iniciación del miembro `%D'"
+#: cp/typeck.c:3128
+msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
+msgstr "demasiados argumentos para %s `%+#D'"
 
-#: cp/decl.c:11616
-msgid "making `%D' static"
-msgstr "haciendo a `%D' static"
+#: cp/typeck.c:3169
+msgid "parameter type of called function is incomplete"
+msgstr "el tipo del parámetro de la función llamada es incompleto"
 
-#: cp/decl.c:11640
-msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
-msgstr "ISO C++ prohibe que el miembro de datos static `%D' tenga el mismo nombre que la clase que lo contiene"
+#: cp/typeck.c:3236
+msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
+msgstr "muy pocos argumentos para %s `%+#D'"
+
+#: cp/typeck.c:3364 cp/typeck.c:3374
+msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function"
+msgstr "asumiendo la conversión al tipo `%T' desde la función sobrecargada"
 
-#: cp/decl.c:11681
+#: cp/typeck.c:3434
 #, c-format
-msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'"
-msgstr "clase de almacenamiento `auto' inválida para la función `%s'"
+msgid "division by zero in `%E / 0'"
+msgstr "división por cero en `%E / 0'"
 
-#: cp/decl.c:11683
+#: cp/typeck.c:3436
 #, c-format
-msgid "storage class `register' invalid for function `%s'"
-msgstr "clase de almacenamiento `register' inválida para la función `%s'"
+msgid "division by zero in `%E / 0.'"
+msgstr "división por cero en `%E / 0.'"
 
-#: cp/decl.c:11694
+#: cp/typeck.c:3466
 #, c-format
-msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
-msgstr "la clase de almacenamiento `static' es inválida para la función `%s' declarada fuera del ámbito global"
+msgid "division by zero in `%E %% 0'"
+msgstr "división por cero en `%E %% 0'"
 
-#: cp/decl.c:11696
+#: cp/typeck.c:3468
 #, c-format
-msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
-msgstr "la clase de almacenamiento `inline' es inválida para la función `%s' declarada fuera del ámbito global"
+msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
+msgstr "división por cero en `%E %% 0.'"
 
-#: cp/decl.c:11703
+#: cp/typeck.c:3548
 #, c-format
-msgid "virtual non-class function `%s'"
-msgstr "la función virtual `%s' no es clase"
+msgid "%s rotate count is negative"
+msgstr "la cuenta de rotación %s es negativa"
 
-#: cp/decl.c:11732
-msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
-msgstr "no se puede declarar que la función miembro `%D' tenga enlazado estático"
+#: cp/typeck.c:3551
+#, c-format
+msgid "%s rotate count >= width of type"
+msgstr "la cuenta de rotación %s >= anchura del tipo"
 
-#. FIXME need arm citation
-#: cp/decl.c:11738
-msgid "cannot declare static function inside another function"
-msgstr "no se puede declarar una función static dentro de otra función"
+#: cp/typeck.c:3582 cp/typeck.c:3587 cp/typeck.c:3678 cp/typeck.c:3683
+msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
+msgstr "ISO C++ prohibe la comparación entre apuntadores y enteros"
 
-#: cp/decl.c:11766
-msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
-msgstr "`static' puede no ser utilizado cuando se define (opuesto a la declaración) un dato miembro static"
+#: cp/typeck.c:3863
+msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
+msgstr "comparación entre los tipos `%#T' y `%#T'"
 
-#: cp/decl.c:11772
-msgid "static member `%D' declared `register'"
-msgstr "se declaró  el miembro static `%D' como `register'"
+#: cp/typeck.c:3899
+msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
+msgstr "comparación entre expresiones enteras signed y unsigned"
 
-#: cp/decl.c:11777
-msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage"
-msgstr "no se puede declarar explícitamente que el miembro `%#D' tenga un enlazado externo"
+#: cp/typeck.c:3964
+msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'"
+msgstr "operadores inválidos de tipos `%T' y `%T' para el binario `%O'"
 
-#: cp/decl.c:11949
-msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
-msgstr "el argumento por omisión de `%#D' tiene tipo `%T'"
+#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
+#. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
+#. have already been handled above, and so we don't end up here in
+#. that case.
+#: cp/typeck.c:3986
+msgid "NULL used in arithmetic"
+msgstr "se usó NULL en la aritmética"
 
-#: cp/decl.c:11952
-msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'"
-msgstr "el argumento por omisión para el parámetro del tipo `%T' tiene el tipo `%T'"
+#: cp/typeck.c:4053
+msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction"
+msgstr "ISO C++ prohibe el uso de un apuntador de tipo `void *' en la sustracción"
 
-#: cp/decl.c:11969
-msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
-msgstr "el argumento por omisión `%E' usa la variable local `%D'"
+#: cp/typeck.c:4055
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
+msgstr "ISO C++ prohibe el uso de un apuntador a una función en la sustracción"
 
-#: cp/decl.c:12013
-#, c-format
-msgid "invalid string constant `%E'"
-msgstr "constante de cadena inválida `%E'"
+#: cp/typeck.c:4057
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
+msgstr "ISO C++ prohibe el uso de un apuntador a un método en la sustracción"
 
-#: cp/decl.c:12015
-msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
-msgstr "constante entera inválida en la lista de parámetros, ¿olvidó proporcionar nombre(s) de parámetro(s)?"
+#: cp/typeck.c:4059
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
+msgstr "ISO C++ prohibe el uso de un apuntador a un miembro en la sustracción"
 
-#: cp/decl.c:12049
-msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
-msgstr "el parámetro `%D' se declaró inválidamente como tipo de método"
+#: cp/typeck.c:4071
+msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
+msgstr "uso inválido de un apuntador a un tipo incompleto en aitmética de apuntadores"
 
-#: cp/decl.c:12055
-msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
-msgstr "el parámetro `%D' se declaró inválidamente como tipo de desplazamiento"
+#: cp/typeck.c:4108
+msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'"
+msgstr "se intentó tomar la dirección del miembro de la estructura de campos de bits `%D'"
 
-#: cp/decl.c:12079
-msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
-msgstr "el parámetro `%D' incluye %s para la matriz `%T' de límite desconocido"
+#: cp/typeck.c:4185
+msgid "taking address of temporary"
+msgstr "tomando la dirección del temporal"
 
-#. [class.copy]
-#.
-#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
-#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
-#. and either there are no other parameters or else all other
-#. parameters have default arguments.
-#.
-#. We *don't* complain about member template instantiations that
-#. have this form, though; they can occur as we try to decide
-#. what constructor to use during overload resolution.  Since
-#. overload resolution will never prefer such a constructor to
-#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
-#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
-#. existence.  Theoretically, they should never even be
-#. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:12246
-msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'"
-msgstr "constructor inválido; tal vez quiso decir `%T (const %T&)'"
+#: cp/typeck.c:4387
+#, c-format
+msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
+msgstr "ISO C++ prohibe %sing un enum"
 
-#: cp/decl.c:12397
-msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
-msgstr "`%D' debe ser una función miembro que no sea static"
+#: cp/typeck.c:4399
+msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
+msgstr "no se puede %s un apuntador a un tipo incompleto `%T'"
 
-#: cp/decl.c:12403
-msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function"
-msgstr "`%D' debe ser una función miembro no estático o una función no miembro"
+#: cp/typeck.c:4406
+msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
+msgstr "ISO C++ prohibe el %s un apuntador de tipo `%T'"
 
-#: cp/decl.c:12420
-msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type"
-msgstr "`%D' debe tener un argumento de tipo clase o enumerado"
+#: cp/typeck.c:4431
+msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
+msgstr "se usa la conversión a un tipo no referenciado como un l-valor"
 
-#: cp/decl.c:12452
-#, c-format
-msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
-msgstr "la conversión a %s%s nunca usará un operador de conversión de tipo"
+#: cp/typeck.c:4465
+msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
+msgstr "uso inválido de `--' en la variable booleana `%D'"
 
-#. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:12459
-msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
-msgstr "ISO C++ prohibe la sobrecarga del operador ?:"
+#. ARM $3.4
+#: cp/typeck.c:4498
+msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'"
+msgstr "ISO C++ prohibe tomar la dirección de la función `::main'"
 
-#: cp/decl.c:12509
-msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument"
-msgstr "el postfijo `%D' debe tomar `int' como su argumento"
+#. An expression like &memfn.
+#: cp/typeck.c:4565
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified non-static member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
+msgstr "ISO C++ prohibe tomar la dirección de una función miembro no estática sin calificar para formar un apuntador a la función miembro.  Como `&%T::%D'"
 
-#: cp/decl.c:12513
-msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument"
-msgstr "el postfijo `%D' debe tomar `int' como su segundo argumento"
+#: cp/typeck.c:4567
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
+msgstr "ISO C++ prohibe tomar la dirección de una función miembro limitada para formar un apuntador a la función miembro.  Como `&%T::%D'"
 
-#: cp/decl.c:12520
-msgid "`%D' must take either zero or one argument"
-msgstr "`%D' debe tomar cero o un argumentos"
+#: cp/typeck.c:4591
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
+msgstr "ISO C++ prohibe tomar la dirección de una conversión a una expresión no l-valuada"
 
-#: cp/decl.c:12522
-msgid "`%D' must take either one or two arguments"
-msgstr "`%D' debe tomar uno o dos argumentos"
+#: cp/typeck.c:4607
+msgid "unary `&'"
+msgstr "`&' unario"
 
-#: cp/decl.c:12543
-msgid "prefix `%D' should return `%T'"
-msgstr "el prefijo `%D' debe regresar `%T'"
+#: cp/typeck.c:4727
+msgid "taking address of destructor"
+msgstr "tomando la dirección del destructor"
 
-#: cp/decl.c:12549
-msgid "postfix `%D' should return `%T'"
-msgstr "el postfijo `%D' debe regresar `%T'"
+# FIXME
+# ¿bound se utiliza aquí como 'limitada' o 'sujeta'? Revisar el código. cfuga
+#: cp/typeck.c:4740
+msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
+msgstr "tomando la dirección de la expresión limitada apuntador-a-miembro"
 
-#: cp/decl.c:12558
-msgid "`%D' must take `void'"
-msgstr "`%D' debe tomar `void'"
+#: cp/typeck.c:4756
+msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
+msgstr "no se pueden crear un apuntador al miembro referencia `%D'"
 
-#: cp/decl.c:12560 cp/decl.c:12568
-msgid "`%D' must take exactly one argument"
-msgstr "`%D' debe tomar cero o un argumentos exactamente"
+#: cp/typeck.c:4824
+msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
+msgstr "no se puede tomar la dirección de `this' que es una expresión rvalue"
 
-#: cp/decl.c:12570
-msgid "`%D' must take exactly two arguments"
-msgstr "`%s' debe tomar cero o dos argumentos exactamente"
+#: cp/typeck.c:4840
+msgid "address requested for `%D', which is declared `register'"
+msgstr "se solicitó la dirección de `%D', el cual se declaró como `register'"
 
-#: cp/decl.c:12578
-msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
-msgstr "el `%D' definido por el usuario siempre evalúa ambos argumentos"
+#: cp/typeck.c:5060
+msgid "static_cast from type `%T' to type `%T' casts away constness"
+msgstr "static_cast del tipo `%T' al tipo `%T' proscribe la constancia"
 
-#: cp/decl.c:12590
-msgid "`%D' should return by value"
-msgstr "`%D' debe regresar por valor"
+#: cp/typeck.c:5068
+msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'"
+msgstr "static_cast inválido del tipo `%T' al tipo `%T'"
 
-#: cp/decl.c:12602 cp/decl.c:12605
-msgid "`%D' cannot have default arguments"
-msgstr "`%D' no puede tener argumentos por omisión"
+#: cp/typeck.c:5107
+msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'"
+msgstr "reinterpret_cast inválido de una expresión valor-r del tipo `%T' al tipo `%T'"
 
-#: cp/decl.c:12698
-msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
-msgstr "`%s %T' declara un tipo nuevo en el ámbito del nombre de espacio"
+#: cp/typeck.c:5127
+msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision"
+msgstr "reinterpret_cast de `%T' a `%T' pierde precisión"
 
-#: cp/decl.c:12701
-msgid "  names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'"
-msgstr "  los nombres de las clases bases dependientes no son visibles para la búsqueda de nombres sin calificar - para referirse al tipo heredado, utilice `%s %T::%T'"
+#: cp/typeck.c:5140
+msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)"
+msgstr "reinterpret_cast de `%T' a `%T' proscribe a const (o volatile)"
 
-#: cp/decl.c:12737
-msgid "using typedef-name `%D' after `%s'"
-msgstr " usando el nombre de definición de tipo `%D' después de `%s'"
+#: cp/typeck.c:5149
+msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
+msgstr "ISO C++ prohibe la conversión entre entre apuntador a función y apuntador a objeto"
 
-#: cp/decl.c:12740
-msgid "using template type parameter `%T' after `%s'"
-msgstr "usando el parámetro de tipo plantilla `%T' después de `%s'"
+#: cp/typeck.c:5155
+msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
+msgstr "reinterpret_cast inválido del tipo `%T' al tipo `%T'"
 
-#: cp/decl.c:12822
-msgid "use of enum `%#D' without previous declaration"
-msgstr "uso del enum `%#D' sin declaración previa"
+#: cp/typeck.c:5182
+msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
+msgstr "uso inválido de const_cast con tipo `%T', que no es apuntador, referencia, ni un tipo apuntador-a-datos-miembros"
 
-#: cp/decl.c:12932
-msgid "derived union `%T' invalid"
-msgstr "union derivada `%T' inválida"
+#: cp/typeck.c:5185
+msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type"
+msgstr "uso inválido de const_cast con tipo `%T', el cual es un apuntador o referencia a un tipo de función"
 
-#: cp/decl.c:12976
-msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type"
-msgstr "el tipo base `%T' falla en ser un tipo struct o clase"
+#: cp/typeck.c:5208
+msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'"
+msgstr "const_cast inválido de un valor-r de tipo `%T' al tipo `%T'"
 
-#: cp/decl.c:12988
-msgid "base class `%T' has incomplete type"
-msgstr "la clase base `%T' tiene tipo de dato incompleto"
+#: cp/typeck.c:5224
+msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
+msgstr "const_cast inválido del tipo `%T' al tipo `%T'"
 
-#: cp/decl.c:12996
-msgid "recursive type `%T' undefined"
-msgstr "tipo recursivo `%T' sin definir"
+#: cp/typeck.c:5266 cp/typeck.c:5271
+msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'"
+msgstr "ISO C++ prohibe la conversión a un tipo de matriz `%T'"
 
-#: cp/decl.c:12998
-msgid "duplicate base type `%T' invalid"
-msgstr "tipo base duplicado `%T' inválido"
+#: cp/typeck.c:5279
+msgid "invalid cast to function type `%T'"
+msgstr "conversión inválida al tipo de función `%T'"
 
-#: cp/decl.c:13109
-msgid "multiple definition of `%#T'"
-msgstr "definición múltiple de `%#T'"
+#: cp/typeck.c:5331
+msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "la conversión de `%T' a `%T' descarta los calificadores del tipo del destino del apuntador"
 
-#: cp/decl.c:13110
-msgid "previous definition here"
-msgstr "definición previa aquí"
+#: cp/typeck.c:5377
+msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type"
+msgstr "la conversión de `%T' a `%T' incrementa la alineación requerida del tipo del destino"
 
-#: cp/decl.c:13285
-msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
-msgstr "el valor de enumerador para `%D' no es una constante entera"
+#: cp/typeck.c:5546
+msgid "  in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'"
+msgstr "  en la evaluación de `%Q(%#T, %#T)'"
 
-#: cp/decl.c:13305
-msgid "overflow in enumeration values at `%D'"
-msgstr "desbordamiento en valores de enumeración en `%D'"
+#: cp/typeck.c:5588
+msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
+msgstr "ISO C++ prohibe la conversión a un tipo no referente usado como l-valor"
 
-#: cp/decl.c:13394
-msgid "return type `%#T' is incomplete"
-msgstr "el tipo de devolución `%#T' es un tipo de dato incompleto"
+#: cp/typeck.c:5659
+msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
+msgstr "tipos incompatible en la asignación de `%T' a `%T'"
 
-#: cp/decl.c:13503
-msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
-msgstr "falta punto y coma después de la declaración de `%#T'"
+#: cp/typeck.c:5666
+msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
+msgstr "ISO C++ prohibe la asignación de matrices"
 
-#: cp/decl.c:13524
-msgid "return type for `main' changed to `int'"
-msgstr "el tipo de devolución para `main' cambió a `int'"
+#: cp/typeck.c:5809
+msgid "   in pointer to member function conversion"
+msgstr "   en la conversión del apuntador a función miembro"
 
-#: cp/decl.c:13555
-msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
-msgstr "`%D' declarado implícitamente antes de su definición"
+#: cp/typeck.c:5817
+msgid "   in pointer to member conversion"
+msgstr "   en la conversión del apuntador a miembro"
 
-#: cp/decl.c:13577 cp/typeck.c:6653
-msgid "`operator=' should return a reference to `*this'"
-msgstr "`operator=' debe devolver una referencia a `*this'"
+#. This is a reinterpret cast, we choose to do nothing.
+#: cp/typeck.c:5828 cp/typeck.c:5847
+msgid "pointer to member cast via virtual base `%T' of `%T'"
+msgstr "apuntador a la conversión miembro a través de la base virtual `%T' de `%T'"
 
-#: cp/decl.c:13858
-msgid "parameter `%D' declared void"
-msgstr "el parámetro `%D' se declaró void"
+#: cp/typeck.c:5851
+msgid "pointer to member conversion via virtual base `%T' of `%T'"
+msgstr "apuntador a la conversión miembro a través de la base virtual `%T' de `%T'"
 
-#: cp/decl.c:14302
-msgid "`%D' is already defined in class `%T'"
-msgstr "`%D' ya se ha definido en la clase `%T'"
+#: cp/typeck.c:5921
+msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
+msgstr "conversión inválida del tipo `%T' a partir del tipo `%T'"
 
-#: cp/decl.c:14453
-msgid "parser lost in parsing declaration of `%D'"
-msgstr "se perdió el decodificador en la declaración de decodificación de `%D'"
+#: cp/typeck.c:6086
+msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'"
+msgstr "pasando NULL usado para el no apuntador %s %P de `%D'"
 
-#: cp/decl.c:14538
-msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers"
-msgstr "la función miembro static `%#D' es declarada con calificadores de tipo"
+#: cp/typeck.c:6089
+msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL"
+msgstr "%s al tipo `%T' que no es apuntador desde NULL"
 
-#: cp/decl2.c:529
-#, c-format
-msgid "-f%s is no longer supported"
-msgstr "-f%s ya no tiene soporte"
+#: cp/typeck.c:6097
+msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
+msgstr "pasando `%T' para %s %P de `%D'"
 
-#: cp/decl2.c:535
-msgid "-fhandle-exceptions has been renamed to -fexceptions (and is now on by default)"
-msgstr "se renombró -fhandle-exceptions a -fexceptions (y ahora está activado por omisión)"
+#: cp/typeck.c:6100
+msgid "%s to `%T' from `%T'"
+msgstr "%s a `%T' desde `%T'"
 
-#: cp/decl2.c:561
-msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
-msgstr "-fname-mangling-version ya no tiene soporte"
+#: cp/typeck.c:6110
+msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
+msgstr "pasando el valor negativo `%E' para %s %P de `%D'"
 
-#: cp/decl2.c:624
-msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
-msgstr "-Wno-strict-prototypes no tiene soporte en C++"
+#: cp/typeck.c:6113
+msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
+msgstr "%s de valor negatio `%E' a `%T'"
 
-#: cp/decl2.c:761
-#, c-format
-msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
-msgstr "calificadores de tipo duplicados en la declaración %s"
+#: cp/typeck.c:6200
+msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
+msgstr "no se puede convertir `%T' a `%T' para el argumento `%P' para `%D'"
 
-#: cp/decl2.c:800
-msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface"
-msgstr "se instanció la plantilla `%#D' en el fichero sin #pragma interface"
+#: cp/typeck.c:6203
+msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
+msgstr "no se puede convertir `%T' a `%T' en %s"
 
-#: cp/decl2.c:806
-msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface"
-msgstr "se definió la plantilla `%#D' en el fichero sin #pragma interface"
+#: cp/typeck.c:6290 cp/typeck.c:6292
+msgid "in passing argument %P of `%+D'"
+msgstr "en el paso del argumento %P de `%+D'"
 
-#: cp/decl2.c:963
-msgid "name missing for member function"
-msgstr "falta el nombre para la función miembro"
+#: cp/typeck.c:6406
+msgid "returning reference to temporary"
+msgstr "devolviendo la referencia al temporal"
 
-#. Something has gone very wrong.  Assume we are mistakenly reducing
-#. an expression instead of a declaration.
-#: cp/decl2.c:1030
-msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
-msgstr "el decodificador se ha perdido: ¿falta algún '{' en algún lugar?"
+#: cp/typeck.c:6413
+msgid "reference to non-lvalue returned"
+msgstr "se devolvió una referencia a un valor que no es l-valor"
 
-#: cp/decl2.c:1061 cp/decl2.c:1075
-msgid "ambiguous conversion for array subscript"
-msgstr "conversión ambigua para índice de matriz"
+#: cp/typeck.c:6425
+msgid "reference to local variable `%D' returned"
+msgstr "se devolvió una referencia a la variable local `%D'"
 
-#: cp/decl2.c:1069
-msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript"
-msgstr "tipos inválidos `%T[%T]' para índice de matriz"
+#: cp/typeck.c:6428
+msgid "address of local variable `%D' returned"
+msgstr "se devolvió la dirección de la variable local `%D'"
 
-#: cp/decl2.c:1117
-msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer"
-msgstr "se dió un argumento de tipo `%#T' a `delete', se esperaba un apuntador"
+#: cp/typeck.c:6459
+msgid "returning a value from a destructor"
+msgstr "devolviendo un valor de un destructor"
 
-#: cp/decl2.c:1125
-msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
-msgstr "uso anacrónico del tamaño de la matriz desconocida en vector delete"
+#. If a return statement appears in a handler of the
+#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
+#: cp/typeck.c:6467
+msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
+msgstr "no se puede regresar de un manejador de una función-intenta-bloque de un constructor"
 
-#: cp/decl2.c:1135
-msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'"
-msgstr "no se puede borrar una función.  Solamente los apuntadores a objetos son argumentos válidos para `delete'"
+#. You can't return a value from a constructor.
+#: cp/typeck.c:6470
+msgid "returning a value from a constructor"
+msgstr "devolviendo un valor de un constructor"
 
-#: cp/decl2.c:1142
-msgid "deleting `%T' is undefined"
-msgstr "el borrar `%T' está indefinido"
+#: cp/typeck.c:6487
+msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
+msgstr "sentencia de devolución sin valor, en una función declarada con un tipo de devolución que no es void"
 
-#: cp/decl2.c:1150
-msgid "deleting array `%#D'"
-msgstr "borrando la matriz `%#D'"
+#: cp/typeck.c:6503
+msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
+msgstr "declaración de devolución con un valor, en una función declarada con un tipo de devolución void"
 
-#. 14.5.2.2 [temp.mem]
-#.
-#. A local class shall not have member templates.
-#: cp/decl2.c:1197
-msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class"
-msgstr "declaración inválida de la plantilla miembro `%#D' en la clase local"
+#: cp/typeck.c:6524
+msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)"
+msgstr "`operator new' no debe regresar NULL a menos que se declare `throw()' (o -fcheck-new esté en efecto)"
 
-#: cp/decl2.c:1206
-msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
-msgstr "uso inválido de `virtual' en la declaración de plantilla de `%#D'"
+#: cp/typeck2.c:54
+msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'"
+msgstr "el tipo `%T' no es un tipo base para el tipo `%T'"
 
-#: cp/decl2.c:1216 cp/pt.c:2559
-msgid "template declaration of `%#D'"
-msgstr "redeclaración en plantilla de `%#D'"
+#: cp/typeck2.c:151
+msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'"
+msgstr "no se puede declarar que la variable `%D' sea de tipo `%T'"
 
-#: cp/decl2.c:1266
-msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'"
-msgstr "el método Java `%D' tiene un tipo de devolución `%T' que no es de Java"
+#: cp/typeck2.c:154
+msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
+msgstr "no se puede declarar que el parámetro `%D' sea de tipo `%T'"
 
-#: cp/decl2.c:1275
-msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'"
-msgstr "el método Java `%D' tiene un tipo de parámetro `%T' que no es de Java"
+#: cp/typeck2.c:157
+msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'"
+msgstr "no se puede declarar que el campo `%D' sea de tipo `%T'"
 
-#: cp/decl2.c:1371
-msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'"
-msgstr "el prototipo para `%#D' no coincide con ningún otro en la clase `%T'"
+#: cp/typeck2.c:161
+msgid "invalid return type for member function `%#D'"
+msgstr "tipo de devolución inválido para la función miembro `%#D'"
 
-#: cp/decl2.c:1373
-msgid "candidate%s: %+#D"
-msgstr "candidato%s: %+#D"
+#: cp/typeck2.c:163
+msgid "invalid return type for function `%#D'"
+msgstr "tipo de devolución inválido para la función `%#D'"
 
-#: cp/decl2.c:1376
-msgid "                %#D"
-msgstr "                %#D"
-
-#: cp/decl2.c:1432
-msgid "initializer invalid for static member with constructor"
-msgstr "iniciador inválido para miembro static con constructor"
+#: cp/typeck2.c:166
+msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
+msgstr "no se puede asignar un objeto de tipo `%T'"
 
-#: cp/decl2.c:1435
-msgid "(an out of class initialization is required)"
-msgstr "(se requiere un inicio fuera de la clase)"
+#: cp/typeck2.c:173
+msgid "  because the following virtual functions are abstract:"
+msgstr "  porque las siguientes funciones virtual son abstractas:"
 
-#: cp/decl2.c:1494
-msgid "invalid data member initialization"
-msgstr "iniciación del dato miembro inválida"
+#: cp/typeck2.c:175
+msgid "\t%#D"
+msgstr "\t%#D"
 
-#: cp/decl2.c:1497
-msgid "(use `=' to initialize static data members)"
-msgstr "(use `=' para iniciar datos miembros static)"
+#: cp/typeck2.c:178
+msgid "  since type `%T' has abstract virtual functions"
+msgstr "  ya que el tipo `%T' tiene funciones virtuales abstractas"
 
-#: cp/decl2.c:1537
-msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name"
-msgstr "el miembro `%D' tiene conflictos con el nombre de campo de la tabla de funciones virtuales"
+#: cp/typeck2.c:213
+msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
+msgstr "uso inválido del tipo indefinido `%#T'"
 
-#: cp/decl2.c:1557
-msgid "`%D' is already defined in `%T'"
-msgstr "`%D' ya está definido en `%T'"
+#: cp/typeck2.c:214
+msgid "forward declaration of `%#T'"
+msgstr "declaración hacia adelante de `%#T'"
 
-#: cp/decl2.c:1608
-msgid "field initializer is not constant"
-msgstr "iniciador del campo no es constat"
+#: cp/typeck2.c:218
+msgid "invalid use of `%T'"
+msgstr "uso inválido de `%T'"
 
-#: cp/decl2.c:1631
-msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members"
-msgstr "no se permiten los especificadores `asm' en miembros de datos no estáticos"
+#: cp/typeck2.c:232
+msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
+msgstr "uso inválido del miembro (¿olvidó el `&'?)"
 
-#: cp/decl2.c:1683
-msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type"
-msgstr "no se puede declarar `%D' que sea un tipo de campo de bits"
+#: cp/typeck2.c:236
+msgid "invalid use of template type parameter"
+msgstr "uso inválido del parámetro de tipo plantilla"
 
-#: cp/decl2.c:1693
-msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
-msgstr "no se puede declarar el campo de bits `%D' con un tipo de función"
+#: cp/typeck2.c:243
+msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
+msgstr "dirección de la función sobrecargada sin información contextual de tipo"
 
-#: cp/decl2.c:1700
-msgid "`%D' is already defined in the class %T"
-msgstr "`%D' ya está definido en la clase %T"
+#: cp/typeck2.c:245
+msgid "overloaded function with no contextual type information"
+msgstr "función sobrecargada sin información contextual de tipo"
 
-#: cp/decl2.c:1709
-msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
-msgstr "el miembro static `%D' no puede ser un campo de bits"
+#: cp/typeck2.c:247
+msgid "insufficient contextual information to determine type"
+msgstr "información contextual insuficiente para determinar el tipo"
 
-#: cp/decl2.c:1778
-msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
-msgstr "iniciador especificado para la funciónn no-miembro `%D'"
+#: cp/typeck2.c:301
+msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'"
+msgstr "se usó la sintaxis de constructor, pero no se declaró un constructor para el tipo `%T'"
 
-#: cp/decl2.c:1782
-msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
-msgstr "iniciador inválido para el método virtual `%D'"
+#: cp/typeck2.c:311
+msgid "initializer list construction invalid for derived class object `%D'"
+msgstr "construcción de la lista de iniciadores inválida para el objeto de la clase derivada `%D'"
 
-#: cp/decl2.c:1886
-msgid "anonymous struct not inside named type"
-msgstr "struct anónimo no se encuentra dentro de un tipo nombrado"
+#: cp/typeck2.c:313
+msgid "initializer list construction invalid for polymorphic class object `%D'"
+msgstr "construcción de la lista de iniciadores inválida para el objeto de la clase polimórfica `%D'"
 
-#: cp/decl2.c:1982
-msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
-msgstr "los agregados anónimos de alcance de nombre de espacio deben ser static"
+#: cp/typeck2.c:316 cp/typeck2.c:322 cp/typeck2.c:328
+msgid "initializer list construction invalid for `%D'"
+msgstr "construcción de la lista de iniciadores inválida para `%D'"
 
-#: cp/decl2.c:1992
-msgid "anonymous aggregate with no members"
-msgstr "agregado anónimo sin miembros"
+#: cp/typeck2.c:317
+msgid "due to the presence of a constructor"
+msgstr "debido a la presencia de un constructor"
 
-#: cp/decl2.c:2059
-msgid "`operator new' must return type `%T'"
-msgstr "`operator new' debe devolver el tipo `%T'"
+#: cp/typeck2.c:323 cp/typeck2.c:329
+msgid "due to non-public access of member `%D'"
+msgstr "debido al acceso no público del miembro `%D'"
 
-#: cp/decl2.c:2067
-msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter"
-msgstr "`operator new' toma el tipo `size_t' (`%T') como primer argumento"
+#: cp/typeck2.c:341
+msgid "comma expression used to initialize return value"
+msgstr "expresión coma utilizada para iniciar el valor de devolución"
 
-#: cp/decl2.c:2094
-msgid "`operator delete' must return type `%T'"
-msgstr "`operator delete' debe devolver el tipo `%T'"
+#: cp/typeck2.c:350
+msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
+msgstr "no se pueden asignar valores iniciales a matrices usando esta sintaxis"
 
-#: cp/decl2.c:2102
-msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter"
-msgstr "`operator delete' toma el tipo `%T' como primer argumento"
+#: cp/typeck2.c:412
+msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
+msgstr "ISO C++ prohibe las expresiones agregadas iniciadoras que no son constantes"
 
-#. Overflow occurred.  That means there are at least 4 billion
-#. initialization functions.
-#: cp/decl2.c:2839
-msgid "too many initialization functions required"
-msgstr "se requieren demasiados argumentos para el inicio de la función"
+#: cp/typeck2.c:498
+msgid "initializing array with parameter list"
+msgstr "asignando valores iniciales a una matriz con una lista de parámetros"
 
-#: cp/decl2.c:3650
-msgid "use of old-style cast"
-msgstr "uso de la conversión de estilo antiguo"
+#: cp/typeck2.c:554
+msgid "initializer for scalar variable requires one element"
+msgstr "iniciador para una variable escalar requiere un elemento"
 
-#: cp/decl2.c:4208
-msgid "use of `%D' is ambiguous"
-msgstr "el uso de `%D' es ambiguo"
+#: cp/typeck2.c:561
+msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
+msgstr "llaves alrededor del valor inicial escalar para `%T'"
 
-#: cp/decl2.c:4209
-msgid "  first declared as `%#D' here"
-msgstr "  primero declarado como `%#D' aquí"
+#: cp/typeck2.c:564
+msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
+msgstr "ignorando los iniciadores extra para `%T'"
 
-#: cp/decl2.c:4212
-msgid "  also declared as `%#D' here"
-msgstr "  también declarado como `%#D' aquí"
+#: cp/typeck2.c:576
+msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
+msgstr "un objeto de tamaño variable de tipo `%T' no puede tener valor inicial"
 
-#: cp/decl2.c:4227
-msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
-msgstr "`%D' denota un tipo ambiguo"
+#: cp/typeck2.c:586
+msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
+msgstr "el subobjeto de tipo `%T' debe ser iniciado por un constructor, no por `%E'"
 
-#: cp/decl2.c:4228
-msgid "  first type here"
-msgstr "  primer tipo aquí"
+#: cp/typeck2.c:652
+msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
+msgstr "el agregado tiene un iniciador con llaves parciales"
 
-#: cp/decl2.c:4229
-msgid "  other type here"
-msgstr "  otro tipo aquí"
+#: cp/typeck2.c:690 cp/typeck2.c:791
+msgid "non-trivial labeled initializers"
+msgstr "iniciadores etiquetados como no triviales"
 
-#: cp/decl2.c:4326
-msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
-msgstr "la declaración de `%D' no está en un espacio de nombres alrededor de `%D'"
+#: cp/typeck2.c:707
+msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
+msgstr "iniciador no-vacío para una matriz de elementos vacíos"
 
-#: cp/decl2.c:4360
-msgid "`%D' should have been declared inside `%D'"
-msgstr "`%D' debería ser declarado dentro de `%D'"
+#: cp/typeck2.c:757
+msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
+msgstr "lista de iniciadores para un objeto de una clase con clases base virtual"
 
-#: cp/decl2.c:4494
-msgid "`%D' is not a function,"
-msgstr "`%D' no es una función,"
+#: cp/typeck2.c:763
+msgid "initializer list for object of class with base classes"
+msgstr "lista de iniciadores para un objeto de una clase con clases base"
 
-#: cp/decl2.c:4495
-msgid "  conflict with `%D'"
-msgstr "  tiene conflicto con `%D'"
+#: cp/typeck2.c:769
+msgid "initializer list for object using virtual functions"
+msgstr "lista de iniciadores para un objeto que usa funciones virtuales"
 
-#. The parser did not find it, so it's not there.
-#: cp/decl2.c:4809
-msgid "unknown namespace `%D'"
-msgstr "espacio de nombres `%D' desconocido"
+#: cp/typeck2.c:832 cp/typeck2.c:849
+msgid "missing initializer for member `%D'"
+msgstr "falta el iniciador para el miembro `%D'"
 
-#: cp/decl2.c:4843 cp/decl2.c:5104
-msgid "`%T' is not a namespace"
-msgstr "`%T' no es un nombre de espacio"
+#: cp/typeck2.c:837
+msgid "uninitialized const member `%D'"
+msgstr "miembro const `%D' sin iniciar"
 
-#: cp/decl2.c:4845
-msgid "`%D' is not a namespace"
-msgstr "`%D' no es un nombre de espacio"
+#: cp/typeck2.c:840
+msgid "member `%D' with uninitialized const fields"
+msgstr "miembro `%D' con campos const sin iniciar"
 
-#: cp/decl2.c:4854
-msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try `using %D'"
-msgstr "una declaración de uso no puede especificar un id de plantilla.  Intente `using %D'"
+#: cp/typeck2.c:843
+msgid "member `%D' is uninitialized reference"
+msgstr "el miembro `%D' es una referencia sin iniciar"
 
-#: cp/decl2.c:4868
-msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
-msgstr "no se permite el espacio de nombres `%D' en la declaración de uso"
+#: cp/typeck2.c:886
+msgid "index value instead of field name in union initializer"
+msgstr "valor de índice en lugar del nombre del campo en el iniciador de union"
 
-#: cp/decl2.c:4897
-msgid "`%D' not declared"
-msgstr "no se declaró `%D'"
+#: cp/typeck2.c:898
+msgid "no field `%D' in union being initialized"
+msgstr "no existe el campo `%D' en la union que se está iniciando"
 
-#: cp/decl2.c:4939
-msgid "`%D' is already declared in this scope"
-msgstr "`%D' ya se ha declarado en este ámbito"
+#: cp/typeck2.c:906
+msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
+msgstr "no se puede iniciar la union `%T' sin miembros nombrados"
 
-#: cp/decl2.c:4966
-msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
-msgstr "el uso de la declaración `%D' introdujo el tipo ambiguo `%T'"
+#: cp/typeck2.c:942
+msgid "excess elements in aggregate initializer"
+msgstr "exceso de elementos en iniciador agregado"
 
-#: cp/decl2.c:5057
-msgid "using-declaration for non-member at class scope"
-msgstr "declaración de uso para un no miembro en el ámbito de la clase"
+#: cp/typeck2.c:1047
+msgid "circular pointer delegation detected"
+msgstr "se detectó una delegación de apuntador circular"
 
-#: cp/decl2.c:5063
-msgid "using-declaration for destructor"
-msgstr "declaración de uso para el destructor"
+#: cp/typeck2.c:1060
+msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'"
+msgstr "el operando base de `->' tiene el tipo `%T' que no es apuntador"
 
-#: cp/decl2.c:5069
-msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try  `using %T::%D'"
-msgstr "una declaración de uso no puede especificar un id de plantilla.  Intente `using %T::%D'"
+#: cp/typeck2.c:1074
+msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result"
+msgstr "el resultado de `operator->()' produce un resultado que no es apuntador"
 
-#: cp/decl2.c:5098
-msgid "namespace `%T' undeclared"
-msgstr "espacio de nombres `%T' sin declarar"
+#: cp/typeck2.c:1076
+msgid "base operand of `->' is not a pointer"
+msgstr "el operando base de `->' no es un apuntador"
 
-#: cp/decl2.c:5127
-msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'"
-msgstr "falta el argumento por omisión para el parámetro %P de `%+#D'"
+#: cp/typeck2.c:1142
+msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'"
+msgstr "no se puede usar `%E' como un apuntador miembro, porque es de tipo `%T'"
 
-#: cp/decl2.c:5217
-msgid "extra qualification `%T::' on member `%D' ignored"
-msgstr "se ignora la calificación extra `%T::' en el miembro `%D'"
+#: cp/typeck2.c:1149
+msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
+msgstr "no se puede aplicar el apuntador a miembro `%E' a `%E', el cual es del tipo no agregado `%T'"
 
-#: cp/decl2.c:5221
-msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
-msgstr "`%T' no tiene una clase o union llamado `%D'"
+#: cp/typeck2.c:1158
+msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'"
+msgstr "el tipo de miembro `%T::' es incompatible con el tipo objeto `%T'"
 
-#: cp/decl2.c:5234
-msgid "`%T' is not a class or union type"
-msgstr "`%T' no es una clase o tipo union"
+#: cp/typeck2.c:1195
+msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
+msgstr "`%T' falla al ser un typedef o un tipo interno"
 
-#: cp/error.c:35
+#: cp/typeck2.c:1268
 #, c-format
-msgid "`%s' not supported by %s"
-msgstr "`%s' no tiene soporte para %s"
+msgid "ISO C++ forbids defining types within %s"
+msgstr "ISO C++ prohibe la definición de tipos dentro de %s"
 
-#: cp/error.c:571
+#. XXX Not i18n clean.
+#: cp/cp-tree.h:3854
 #, c-format
-msgid "<anonymous %s>"
-msgstr "<%s anónimo>"
+msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
+msgstr "%s está deprecado, por favor vea la documentación para más detalles"
 
-#: cp/error.c:808
-#, c-format
-msgid "(static %s for %s)"
-msgstr "(% static para %s)"
+#: cp/lang-options.h:29
+msgid "Do not obey access control semantics"
+msgstr "No obedecer las semánticas de control de acceso"
 
-#: cp/error.c:2432
-#, c-format
-msgid "In %s `%s':"
-msgstr "En %s `%s':"
+#: cp/lang-options.h:31
+msgid "Change when template instances are emitted"
+msgstr "Cambiar cuando se emitan las instancias de la plantilla"
 
-#: cp/error.c:2487
-#, c-format
-msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
-msgstr "%s: En la instanciación de `%s':\n"
+#: cp/lang-options.h:36
+msgid "Check the return value of new"
+msgstr "Revisar el valor de devolución de new"
 
-#: cp/error.c:2511
-#, c-format
-msgid "%s:%d:   instantiated from `%s'\n"
-msgstr "%s:%d:   instanciado desde `%s'\n"
+#: cp/lang-options.h:39
+msgid "Reduce size of object files"
+msgstr "Reducir el tamaño de los ficheros objeto"
 
-#: cp/error.c:2516
-#, c-format
-msgid "%s:%d:   instantiated from here\n"
-msgstr "%s:%d:   instanciado desde aquí\n"
+#: cp/lang-options.h:43
+msgid "Make string literals `char[]' instead of `const char[]'"
+msgstr "Hacer que las cadenas literales sean `char[]' en lugar de `const char[]'"
 
-#. damn ICE suppression
-#: cp/error.c:2669
-#, c-format
-msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
-msgstr "letra `%c' inesperada en locate_error\n"
+#: cp/lang-options.h:46
+msgid "Dump the entire translation unit to a file"
+msgstr "Volcar la unidad de traducción completa a un fichero"
+
+#: cp/lang-options.h:48
+msgid "Do not inline member functions by default"
+msgstr "No hacer inline por omisión a las funciones miembro"
+
+#: cp/lang-options.h:51
+msgid "Do not generate run time type descriptor information"
+msgstr "No generar información del tipo de descriptor en tiempo de ejecución"
+
+#: cp/lang-options.h:56
+msgid "Do not generate code to check exception specifications"
+msgstr "No generar código para revisar excepciones de especificaciones"
+
+#: cp/lang-options.h:61
+msgid "Scope of for-init-statement vars extends outside"
+msgstr "El ámbito de las variables de la declaración de inicio de for se extiende hacia afuera"
+
+#: cp/lang-options.h:64
+msgid "Do not recognize GNU defined keywords"
+msgstr "No reconocer las palabras claves definidas por GNU"
+
+#: cp/lang-options.h:68
+msgid "Enable support for huge objects"
+msgstr "Activar el soporte para objetos enormes"
+
+#: cp/lang-options.h:72
+msgid "Export functions even if they can be inlined"
+msgstr "Exportar funciones aún si pueden ser inline"
+
+#: cp/lang-options.h:75
+msgid "Only emit explicit template instatiations"
+msgstr "Emitir solamente instanciaciones explícitas de plantillas"
+
+#: cp/lang-options.h:78
+msgid "Only emit explicit instatiations of inline templates"
+msgstr "Emitir solamente instanciaciones explícitas para plantillas inline"
+
+#: cp/lang-options.h:84
+msgid "Don't pedwarn about uses of Microsoft extensions"
+msgstr "No avisar pedantemente sobre los usos de extensiones Microsoft"
+
+#: cp/lang-options.h:87
+msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
+msgstr "Reconocer and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
+
+#: cp/lang-options.h:91
+msgid "Disable optional diagnostics"
+msgstr "Desactivar los diagnósticos opcionales"
+
+#: cp/lang-options.h:93
+msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
+msgstr "Degradar los errores de concordancia a advertencias"
+
+#: cp/lang-options.h:96
+msgid "Enable automatic template instantiation"
+msgstr "Activar la instanciación automática de plantillas"
+
+#: cp/lang-options.h:101
+msgid "Display statistics accumulated during compilation"
+msgstr "Mostrar las estadísticas acumuladas durante la compilación"
+
+#: cp/lang-options.h:104
+msgid "Specify maximum template instantiation depth"
+msgstr "Especificar la profundidad máxima de instanciación de plantillas"
+
+#: cp/lang-options.h:106
+msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
+msgstr "Usar __cxa_atexit para registrar destructores"
+
+#: cp/lang-options.h:109
+msgid "Discard unused virtual functions"
+msgstr "Descartar funciones virtual sin usar"
+
+#: cp/lang-options.h:112
+msgid "Implement vtables using thunks"
+msgstr "Implementar vtables usando thunks"
+
+#: cp/lang-options.h:115
+msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
+msgstr "Emitir símbolos comunes como símbolos débiles"
+
+#: cp/lang-options.h:118
+msgid "Emit cross referencing information"
+msgstr "Emitir información de referencia cruzada"
+
+#: cp/lang-options.h:122
+msgid "Warn about inconsistent return types"
+msgstr "Avisar sobre tipos inconsistentes de devolución"
+
+#: cp/lang-options.h:125
+msgid "Warn about overloaded virtual function names"
+msgstr "Avisar sobre nombres de funciones virtual sobrecargadas"
+
+#: cp/lang-options.h:129
+msgid "Don't warn when all ctors/dtors are private"
+msgstr "No avisar cuando todos los ctors/dtors son privados"
+
+#: cp/lang-options.h:131
+msgid "Warn about non virtual destructors"
+msgstr "Avisar sobre destructores no virtuales"
+
+#: cp/lang-options.h:134
+msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
+msgstr "Avisar cuando una función es declarada extern y luego inline"
+
+#: cp/lang-options.h:137
+msgid "Warn when the compiler reorders code"
+msgstr "Avisar cuando el compilador reordene código"
+
+#: cp/lang-options.h:140
+msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
+msgstr "Avisar cuando el comportamiento de síntesis difiera de Cfront"
+
+#: cp/lang-options.h:144
+msgid "Don't warn when type converting pointers to member functions"
+msgstr "No avisar cuando el tipo convierte apuntadores a funciones miembro"
+
+#: cp/lang-options.h:146
+msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
+msgstr "Avisar violaciones de reglas de estilo de Effective C++"
+
+#: cp/lang-options.h:149
+msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
+msgstr "Avisar cuando la sobrecarga promueva de unsigned a signed"
+
+#: cp/lang-options.h:152
+msgid "Warn if a C style cast is used in a program"
+msgstr "Avisar cuando se use una conversión de estilo C en un programa"
+
+#: cp/lang-options.h:156
+msgid "Don't warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
+msgstr "No avisar cuando las funciones friend sin plantillas son declaradas dentro de una plantilla"
+
+#: cp/lang-options.h:159
+msgid "Don't announce deprecation of compiler features"
+msgstr "No anunciar características deprecadas del compilador"
+
+#: f/bad.c:386
+msgid "note:"
+msgstr "nota:"
+
+#: f/bad.c:390
+msgid "warning:"
+msgstr "aviso:"
+
+#: f/bad.c:394
+msgid "fatal:"
+msgstr "fatal:"
+
+#: f/bad.c:436
+msgid "(continued):"
+msgstr "(continuado):"
+
+#: f/bad.c:486 f/bad.c:504
+msgid "[REPORT BUG!!] %"
+msgstr "[¡¡REPORTAR BICHO!!] %"
+
+#: f/bad.c:493 f/bad.c:525
+msgid "[REPORT BUG!!]"
+msgstr "[¡¡REPORTAR BICHO!!]"
+
+#: f/com.c:3122
+#, no-c-format
+msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
+msgstr "la etiqueta ASSIGNada no cabe en `%A' en %0 -- utilizando una similar más ancho"
+
+#: f/com.c:11606
+msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
+msgstr "ningún tipo INTEGER puede guardar una apuntador en esta configuración"
+
+#: f/com.c:11831
+#, c-format
+msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
+msgstr "configuration: REAL, INTEGER, y LOGICAL son de %d bits de anchura,"
+
+#: f/com.c:11833
+#, c-format
+msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
+msgstr "y los apuntadores son de %d bits de anchura, pero g77 aún no trabaja"
+
+#: f/com.c:11835
+msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
+msgstr "de forma adecuada a menos que todos sean de 32 bits de anchura"
+
+#: f/com.c:11836
+msgid "Please keep this in mind before you report bugs."
+msgstr "Por favor tenga esto presente antes de reportar `bugs'."
+
+#. I/O will probably crash.
+#: f/com.c:11844
+#, c-format
+msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
+msgstr "configuration: char * guarda %d bits, pero ftnlen sólo %d"
+
+#. ASSIGN 10 TO I will crash.
+#: f/com.c:11853
+#, c-format
+msgid ""
+"configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
+" ASSIGN statement might fail"
+msgstr ""
+"configuration: char * guarda %d bits, pero INTEGER sólo %d --\n"
+" la declaración ASSIGN podría fallar"
+
+#: f/com.c:13687
+msgid "In statement function"
+msgstr "En la declaración de la función"
+
+#: f/com.c:13697
+msgid "Outside of any program unit:\n"
+msgstr "Fuera de cualquier unidad de programa:\n"
+
+#: f/com.c:15386
+#, no-c-format
+msgid "%A from %B at %0%C"
+msgstr "%A desde %B en %0%C"
+
+#: f/com.c:15563
+msgid "directory name must immediately follow -I"
+msgstr "el nombre del directorio debe seguir inmediatamente a -I"
+
+#: f/com.c:15706
+#, no-c-format
+msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
+msgstr "En %0, el fichero INCLUDE %A existe, pero no es legible"
+
+#: f/com.c:15741
+#, no-c-format
+msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
+msgstr "En %0, la anidación de INCLUDE es demasiado profunda"
+
+#: f/expr.c:9613
+#, no-c-format
+msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
+msgstr "Dos operadores aritméticos en una fila en %0 y %1 -- use paréntesis"
+
+#: f/expr.c:9663
+#, no-c-format
+msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
+msgstr "El operador en %0 tiene una preferencia menor que aquél en %1 -- use paréntesis"
+
+#: f/expr.c:10524
+#, no-c-format
+msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
+msgstr "Use .EQV./.NEQV. en lugar de .EQ./.NE. en %0 para los operandos LOGICAL en %1 y %2"
+
+#: f/expr.c:10895
+#, no-c-format
+msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
+msgstr "Operando sin soporte para ** en %1 -- se convirtió a INTEGER por omisión"
+
+#: f/g77spec.c:256
+#, c-format
+msgid "overflowed output arg list for `%s'"
+msgstr "lista de argumentos de salida desbordada para `%s'"
+
+#: f/g77spec.c:395
+msgid "--driver no longer supported"
+msgstr "--driver ya no tiene soporte"
+
+#: f/g77spec.c:408
+#, c-format
+msgid "argument to `%s' missing"
+msgstr "falta el argumento para `%s'"
+
+#: f/g77spec.c:412
+msgid "no input files; unwilling to write output files"
+msgstr "no hay ficheros de entrada; incapaz de escribir ficheros de salida"
+
+#: f/implic.c:203
+#, no-c-format
+msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
+msgstr "Declaración implícita de `%A' en %0"
+
+#: f/lex.c:274
+#, no-c-format
+msgid "The meaning of `\\x' (at %0) varies with -traditional"
+msgstr "el significado de `\\x' (en %0) varía con -traditional"
+
+#: f/lex.c:325
+#, no-c-format
+msgid "The meaning of `\\a' (at %0) varies with -traditional"
+msgstr "el significado de `\\a' (en %0) varía con -traditional"
+
+#: f/lex.c:355
+#, no-c-format
+msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
+msgstr "Secuencia de escape que no es estándard ISO `\\%A' en %0"
+
+#: f/lex.c:374
+#, no-c-format
+msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
+msgstr "Secuencia de escape desconocida `\\%A' en %0"
+
+#: f/lex.c:383
+#, no-c-format
+msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
+msgstr "Secuencia de escape sin terminar `\\' en %0"
+
+#: f/lex.c:394
+#, no-c-format
+msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
+msgstr "Secuencia de escape desconocida: `\\' seguida por el código de caracter 0x%A en %0"
+
+#: f/lex.c:422
+#, no-c-format
+msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
+msgstr "se usó \\x en %0 sin dígitos hexadecimales a continuación"
+
+#: f/lex.c:436
+#, no-c-format
+msgid "Hex escape at %0 out of range"
+msgstr "Secuencia de escape hexadecimal en %0 fuera de rango"
+
+#: f/lex.c:470
+#, no-c-format
+msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
+msgstr "Secuencia de escape en %0 fuera de rango por el carácter"
+
+#: f/lex.c:593
+msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional"
+msgstr "el significado de `\\x' varía con -traditional"
+
+#: f/lex.c:630
+msgid "hex escape out of range"
+msgstr "secuencia de escape hexadecimal fuera de rango"
+
+#: f/lex.c:676
+msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional"
+msgstr "el significado de `\\a' varía con -traditional"
+
+#: f/lex.c:692
+#, c-format
+msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
+msgstr "secuencia de escape que no es estándar ANSI, `\\%c'"
+
+#: f/lex.c:705
+#, c-format
+msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
+msgstr "secuencia de escape que no es ISO, `\\%c'"
+
+#: f/lex.c:709
+#, c-format
+msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
+msgstr "secuencia de escape desconocida, `\\%c'"
+
+#: f/lex.c:711
+#, c-format
+msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
+msgstr "secuencia de escape desconocida: `\\' seguida por el código de caracter 0x%x"
+
+#: f/lex.c:788
+msgid "badly formed directive -- no closing quote"
+msgstr "directiva mal formada -- comilla sin cerrar"
+
+#: f/lex.c:846
+msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
+msgstr "el número de #-lines para entrar y salir de los ficheros no coinciden"
+
+#: f/lex.c:1008
+msgid "bad directive -- missing close-quote"
+msgstr "directiva errónea -- falta una comilla que cierre"
+
+#: f/lex.c:1122
+#, c-format
+msgid "ignoring pragma: %s"
+msgstr "ignorando el pragma: %s"
+
+#: f/lex.c:1200
+msgid "invalid #ident"
+msgstr "instrucción #ident inválida"
+
+#: f/lex.c:1217
+msgid "undefined or invalid # directive"
+msgstr "directiva # no definida o inválida"
+
+#: f/lex.c:1273
+msgid "invalid #line"
+msgstr "instrucción #line inválida"
+
+#: f/lex.c:1329 f/lex.c:1373
+msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
+msgstr "use `#line ...' en lugar de `# ...' en la primera línea"
+
+#: f/lex.c:1383
+msgid "invalid #-line"
+msgstr "instrucción #-line inválida"
+
+#: f/lex.c:1476
+#, no-c-format
+msgid "Null character at %0 -- line ignored"
+msgstr "Carácter nulo en %0 -- línea ignorada"
+
+#: f/stb.c:12078
+#, no-c-format
+msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
+msgstr "INCLUDE en %0 no es la primera declaración en la línea de código"
+
+#: f/ste.c:1404 f/ste.c:1755
+msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
+msgstr "el especificador de FORMATo ASSIGNado es demasiado pequeño"
+
+#. ~~~Someday handle CHARACTER*1, CHARACTER*N
+#: f/ste.c:2636
+#, no-c-format
+msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
+msgstr "SELECT CASE en el tipo CHARACTER (en %0) no tiene soporte -- perdón"
+
+#: f/ste.c:2965
+msgid "ASSIGN to variable that is too small"
+msgstr "ASSIGN a una variable que es demasiado pequeña"
+
+#: f/ste.c:2993
+msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
+msgstr "la variable ASSIGNada del objetivo GOTO es demasiado pequeña"
+
+#: f/stu.c:305
+#, no-c-format
+msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
+msgstr "Símbolo local ajustable `%A' en %0"
+
+#: f/target.c:2560
+msgid "data initializer on host with different endianness"
+msgstr "iniciador de datos en el anfitrión con `endianness' diferente"
+
+#: f/top.c:238
+#, c-format
+msgid "%s no longer supported -- try -fvxt"
+msgstr "%s ya no tiene soporte -- intente -fvxt"
+
+#: f/top.c:240
+#, c-format
+msgid "%s no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
+msgstr "%s ya no tiene soporte -- intente -fno-vxt -ff90"
+
+#: f/top.c:308 f/top.c:310
+#, c-format
+msgid "%s disabled, use normal debugging flags"
+msgstr "%s desactivado, use los interruptores normales de depuración"
 
-#. Can't throw a reference.
-#: cp/except.c:245
-msgid "type `%T' is disallowed in Java `throw' or `catch'"
-msgstr "el tipo `%T' no está permitido en `throw' o `catch' de Java"
+#: f/lang-options.h:33
+msgid "Print g77-specific compiler version info, run internal tests"
+msgstr "Imprime información de la versión específica del compilador g77, ejecuta pruebas internas"
 
-#: cp/except.c:256
-msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined"
-msgstr "llamada a `catch' ó `throw' de Java con `jthrowable' sin definir"
+#: f/lang-options.h:37
+msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
+msgstr "El programa está escrito en el dialecto típico FORTRAN 66"
 
-#. Thrown object must be a Throwable.
-#: cp/except.c:263
-msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'"
-msgstr "el tipo `%T' no es derivado de `java::lang::Throwable'"
+#: f/lang-options.h:40
+msgid "Program is written in typical Unix f77 dialect"
+msgstr "El programa está escrito en el dialecto típico Unix f77"
 
-#: cp/except.c:327
-msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
-msgstr "mezclando `catch'es de C++ y Java en una sola unidad de traducción"
+#: f/lang-options.h:42
+msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features"
+msgstr "El programa no utiliza las características del dialecto Unix-f77"
 
-#: cp/except.c:558
-msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
-msgstr "arrojando NULL, que tiene un tipo integral, no apuntador"
+#: f/lang-options.h:44
+msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
+msgstr "El programa en un dialecto cercano a Fortran-90"
 
-#: cp/except.c:663
-msgid "  in thrown expression"
-msgstr "  en expresión thrown"
+#: f/lang-options.h:48
+msgid "Treat local vars and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
+msgstr "Tratar las variables locales y los bloques COMMON como si fueran nombrados en declaraciones SAVE"
 
-#: cp/except.c:775
-msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression"
-msgstr "no se puede usar la expresión '%E' del tipo de clase abstracta '%T' en las expresiones thrown"
+#: f/lang-options.h:50
+msgid "Allow $ in symbol names"
+msgstr "Permitir $ en los nombres de símbolos"
 
-#: cp/except.c:863
-msgid "exception of type `%T' will be caught"
-msgstr "la excepción del tipo `%T' será atrapada"
+#: f/lang-options.h:54
+msgid "f2c-compatible code need not be generated"
+msgstr "No se necesita generar código compatible con f2c"
 
-#: cp/except.c:866
-msgid "   by earlier handler for `%T'"
-msgstr "   por un manejador anterior para `%T'"
+#: f/lang-options.h:57
+msgid "Unsupported; do not generate libf2c-calling code"
+msgstr "Sin soporte; no genera código de llamada a libf2c"
 
-#: cp/except.c:887
-msgid "`...' handler must be the last handler for its try block"
-msgstr "el manejador `...' debe ser el último manejador para su bloque try"
+#: f/lang-options.h:59
+msgid "Unsupported; affects code-generation of arrays"
+msgstr "Sin soporte; afecta la generación de código de las matrices"
 
-#: cp/friend.c:155
-msgid "`%D' is already a friend of class `%T'"
-msgstr "`%D' ya es un friend de la clase `%T'"
+#: f/lang-options.h:62
+msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
+msgstr "El programa está escrito en una forma libre cercana a Fortran-90"
 
-#: cp/friend.c:157
-msgid "previous friend declaration of `%D'"
-msgstr "declaración friend previa de `%D'"
+#: f/lang-options.h:67
+msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions"
+msgstr "Avisar sobre el uso de (sólo algunas por ahora) extensiones Fortran"
 
-#: cp/friend.c:197
-msgid "invalid type `%T' declared `friend'"
-msgstr "el tipo inválido `%T' fue declarado `friend'"
+#: f/lang-options.h:70
+msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
+msgstr "El programa está escrito en VXT (como Digital) FORTRAN"
 
-#. [temp.friend]
-#.
-#. Friend declarations shall not declare partial
-#. specializations.
-#: cp/friend.c:209
-msgid "partial specialization `%T' declared `friend'"
-msgstr "la especialización parcial `%T' se declaró `friend'"
+#: f/lang-options.h:73
+msgid "Disallow all ugly features"
+msgstr "Desactiva todas las características feas"
 
-#: cp/friend.c:221
-msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
-msgstr "la clase `%T' es implícitamente friend con sí misma"
+#: f/lang-options.h:76
+msgid "Hollerith and typeless constants not passed as arguments"
+msgstr "No se pasan las constantes hollerith y sin tipo como argumentos"
 
-#. template <class T> friend typename S<T>::X;
-#: cp/friend.c:239
-msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
-msgstr "el tipo de nombre de tipo `%#T' se declaró `friend'"
+#: f/lang-options.h:78
+msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
+msgstr "Permite la copia ordinaria de variables ASSIGNadas"
 
-#. template <class T> friend class T;
-#: cp/friend.c:245
-msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
-msgstr "el tipo de parámetro de plantilla `%T' se declaró `friend'"
+#: f/lang-options.h:81
+msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
+msgstr "La matriz falsa dimensionada a (1) es de tamaño asumido"
 
-#. template <class T> friend class A; where A is not a template
-#: cp/friend.c:251
-msgid "`%#T' is not a template"
-msgstr "`%#T' no es una plantilla"
+#: f/lang-options.h:84
+msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
+msgstr "Coma al final de la llamada al procedimiento denota un argumento nulo"
 
-#: cp/friend.c:268
-msgid "`%T' is already a friend of `%T'"
-msgstr "`%T' ya es un friend de `%T'"
+#: f/lang-options.h:87
+msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
+msgstr "Permite que REAL(Z) y AIMAG(Z) reciban DOUBLE COMPLEX Z"
 
-#: cp/friend.c:364
-msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined"
-msgstr "el miembro `%D' es declarado friend antes que se defina el tipo `%T'"
+#: f/lang-options.h:91
+msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is type-compatible"
+msgstr "La iniciación a través de DATA y PARAMETER es de tipos compatibles"
 
-#: cp/friend.c:419
-msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
-msgstr "la declaración friend `%#D' declara una función que no es plantilla"
+#: f/lang-options.h:93
+msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
+msgstr "Permite el intercambio entre INTEGER y LOGICAL"
 
-#: cp/friend.c:422
-msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
-msgstr "(si esta no es su intención, asegúrese que la plantilla de la función ya ha sido declarada y agregue <> aquí después del nombre de la función) -Wno-non-template-friend desactiva este aviso"
+#: f/lang-options.h:96
+msgid "Print internal debugging-related info"
+msgstr "Muestra la información interna relacionada con la depuración"
 
-#: cp/g++spec.c:198 java/jvspec.c:381
-#, c-format
-msgid "argument to `%s' missing\n"
-msgstr "falta el argumento para `%s'\n"
+#: f/lang-options.h:99
+msgid "Initialize local vars and arrays to zero"
+msgstr "Iniciando las variables locales y matrices a cero"
 
-#: cp/init.c:285
-msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
-msgstr "la iniciación por omisión de `%#D', el cual tiene el tipo de referencia"
+#: f/lang-options.h:103
+msgid "Backslashes in character/hollerith constants not special (C-style)"
+msgstr "Las barras invertidas en constantes de caracter/hollerith no son especiales (estilo C)"
 
-#: cp/init.c:290
-msgid "uninitialized reference member `%D'"
-msgstr "referencia del miembro `%D' sin iniciar"
+#: f/lang-options.h:105
+msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
+msgstr "Hace que el frente emule aritmética COMPLEX para evitar `bugs'"
 
-#: cp/init.c:298
-msgid "initializer list treated as compound expression"
-msgstr "la lista de iniciadores tratada como una expresión compuesta"
+#: f/lang-options.h:109
+msgid "Disable the appending of underscores to externals"
+msgstr "Desactiva la agregación de subrayados a los externos"
 
-#: cp/init.c:410
-msgid "member initializers for `%#D'"
-msgstr "iniciadores miembro para `%#D'"
+#: f/lang-options.h:112
+msgid "Never append a second underscore to externals"
+msgstr "Nunca agregar un segundo subrayado a los externos"
 
-#: cp/init.c:412
-msgid "  and `%#D'"
-msgstr "  y `%#D'"
+#: f/lang-options.h:114
+msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
+msgstr "Intrínsecos deletreados como p.e. SqRt"
 
-#: cp/init.c:413
-msgid "  will be re-ordered to match declaration order"
-msgstr "  se reordenará para coincidir con el orden de la declaración"
+#: f/lang-options.h:116
+msgid "Intrinsics in uppercase"
+msgstr "Intrínsecos en mayúsculas"
+
+#: f/lang-options.h:119
+msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
+msgstr "Letras de intrínsecos con mayúsculas/minúsculas indistintas"
+
+#: f/lang-options.h:121
+msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
+msgstr "Palabras claves del lenguaje deletreadas como p.e. IOStat"
+
+#: f/lang-options.h:123
+msgid "Language keywords in uppercase"
+msgstr "Palabras claves del lenguaje en mayúsculas"
+
+#: f/lang-options.h:126
+msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
+msgstr "Palabras claves del lenguaje con mayúsculas/minúsculas indistintas"
+
+#: f/lang-options.h:128
+msgid "Internally convert most source to uppercase"
+msgstr "Convertir internamente casi todo el código a mayúsculas"
+
+#: f/lang-options.h:131
+msgid "Internally preserve source case"
+msgstr "Preservar internamente las mayúsculas y minúsculas del código fuente"
+
+#: f/lang-options.h:133
+msgid "Symbol names spelled in mixed case"
+msgstr "Nombres de símbolo deletreados con mayúsculas/minúsculas mezcladas"
+
+#: f/lang-options.h:135
+msgid "Symbol names in uppercase"
+msgstr "Nombres de símbolo en mayúsculas"
+
+#: f/lang-options.h:137
+msgid "Symbol names in lowercase"
+msgstr "Nombres de símbolo en minúsculas"
+
+#: f/lang-options.h:140
+msgid "Program written in uppercase"
+msgstr "Programa escrito en mayúsculas"
+
+#: f/lang-options.h:142
+msgid "Program written in lowercase"
+msgstr "Programa escrito en minúsculas"
+
+#: f/lang-options.h:144
+msgid "Program written in strict mixed-case"
+msgstr "Programa escrito estrictamente con mayúsculas y minúsculas mezcladas"
+
+#: f/lang-options.h:146
+msgid "Compile as if program written in uppercase"
+msgstr "Compilar como si el programa estuviera escrito en mayúsculas"
+
+#: f/lang-options.h:148
+msgid "Compile as if program written in lowercase"
+msgstr "Compilar como si el programa estuviera escrito en minúsculas"
+
+#: f/lang-options.h:150
+msgid "Preserve all spelling (case) used in program"
+msgstr "Preservar todo el deletreo (mayúsculas/minúsculas) usado en el programa"
+
+#: f/lang-options.h:152
+msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
+msgstr "Borrar los intrínsecos libU77 con interfaces erróneas"
+
+#: f/lang-options.h:154
+msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
+msgstr "Desactivar los intrínsecos libU77 con interfaces erróneas"
+
+#: f/lang-options.h:157
+msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
+msgstr "Esconder los intrínsecos libU77 con interfaces erróneas"
+
+#: f/lang-options.h:159
+msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
+msgstr "Borrar los intrínsecos de FORTRAN que no es 77 que f2c soporta"
 
-#: cp/init.c:428
-msgid "multiple initializations given for member `%D'"
-msgstr "se dieron iniciaciones múltiples para el miembro `%D'"
+#: f/lang-options.h:161
+msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
+msgstr "Desactivar los intrínsecos de FORTRAN que no es 77 que f2c soporta"
 
-#: cp/init.c:500
-msgid "initializations for multiple members of `%T'"
-msgstr "iniciaciones para múltiples miembros de `%T'"
+#: f/lang-options.h:164
+msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
+msgstr "Esconder los intrínsecos de FORTRAN que no es 77 que f2c soporta"
 
-#: cp/init.c:617
-msgid "base initializers for `%#T'"
-msgstr "iniciadores base para `%#T'"
+#: f/lang-options.h:166
+msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
+msgstr "Borrar los intrínsecos de FORTRAN que no es 77 que F90 soporta"
 
-#: cp/init.c:618
-msgid "  and `%#T'"
-msgstr "  y `%#T'"
+#: f/lang-options.h:168
+msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
+msgstr "Desactivar los intrínsecos de FORTRAN que no es 77 que F90 soporta"
 
-#: cp/init.c:619
-msgid "  will be re-ordered to match inheritance order"
-msgstr "  se reordenará para coincidir con el orden de herencia"
+#: f/lang-options.h:171
+msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
+msgstr "Esconder los intrínsecos de FORTRAN que no es 77 que F90 soporta"
 
-#: cp/init.c:631
-msgid "base class `%T' already initialized"
-msgstr "la clase base `%T' ya se ha iniciado"
+#: f/lang-options.h:173
+msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
+msgstr "Borrar los intrínsecos de FORTRAN que no es 77 que g77 soporta"
 
-#: cp/init.c:702
-msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor"
-msgstr "la clase base `%#T' debe ser iniciada explícitamente en la copia del constructor"
+#: f/lang-options.h:175
+msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
+msgstr "Desactivar los intrínsecos de FORTRAN que no es 77 que g77 soporta"
 
-#: cp/init.c:745
-msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list"
-msgstr "`%D' debe ser iniciado explícitamente en la lista de iniciación de miembros"
+#: f/lang-options.h:178
+msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
+msgstr "Esconder los intrínsecos de FORTRAN que no es 77 que g77 soporta"
 
-#: cp/init.c:987
-msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
-msgstr "la clase `%T' no tiene ningún campo llamado `%D'"
+#: f/lang-options.h:180
+msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
+msgstr "Borrar los intrínsecos MIL-STD 1753"
 
-#: cp/init.c:993
-msgid "field `%#D' is static; the only point of initialization is its definition"
-msgstr "el campo `%#D' es static; el único punto de iniciación es su definición"
+#: f/lang-options.h:182
+msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
+msgstr "Desactivar los intrínsecos MIL-STD 1753"
 
-#: cp/init.c:1032
-msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes"
-msgstr "iniciador sin nombre para `%T', el cual no tiene una clase base"
+#: f/lang-options.h:185
+msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
+msgstr "Esconder los intrínsecos MIL-STD 1753"
 
-#: cp/init.c:1039
-msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance"
-msgstr "iniciador sin nombre para `%T', el cual usa herencia múltiple"
+#: f/lang-options.h:187
+msgid "Delete libU77 intrinsics"
+msgstr "Borrar los intrínsecos libU77"
 
-#: cp/init.c:1068
-msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
-msgstr "el tipo `%D' no es una base directa o virtual de `%T'"
+#: f/lang-options.h:189
+msgid "Disable libU77 intrinsics"
+msgstr "Desactivar los intrínsecos libU77"
 
-#: cp/init.c:1071
-msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
-msgstr "el tipo `%D' no es una base directa de `%T'"
+#: f/lang-options.h:192
+msgid "Hide libU77 intrinsics"
+msgstr "Borrar los intrínsecos libU77"
 
-#. Handle bad initializers like:
-#. class COMPLEX {
-#. public:
-#. double re, im;
-#. COMPLEX(double r = 0.0, double i = 0.0) {re = r; im = i;};
-#. ~COMPLEX() {};
-#. };
-#.
-#. int main(int argc, char **argv) {
-#. COMPLEX zees(1.0, 0.0)[10];
-#. }
-#.
-#: cp/init.c:1165
-msgid "bad array initializer"
-msgstr "iniciador de matriz erróneo"
+#: f/lang-options.h:194
+msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
+msgstr "Borrar los intrínsecos de FORTRAN que no es 77 que VXT FORTRAN soporta"
 
-#: cp/init.c:1357
-msgid "`%T' is not an aggregate type"
-msgstr "`%T' no es un tipo agregado"
+#: f/lang-options.h:196
+msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
+msgstr "Desactivar los intrínsecos de FORTRAN que no es 77 que VXT FORTRAN soporta"
 
-#: cp/init.c:1380
-msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
-msgstr "`%T' falla en ser un tipo agregado"
+#: f/lang-options.h:199
+msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
+msgstr "Esconder los intrínsecos de FORTRAN que no es 77 que VXT FORTRAN soporta"
 
-#: cp/init.c:1389
-msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
-msgstr "el tipo `%T' es de un tipo no agregado"
+#: f/lang-options.h:201
+msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
+msgstr "Tratar los valores iniciales de 0 como valores que no son cero"
 
-#: cp/init.c:1491
-msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
-msgstr "no se puede llamar al destructor `%T::~%T' sin un objeto"
+#: f/lang-options.h:204
+msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
+msgstr "Emitir información especial de depuración para COMMON y EQUIVALENCE (desactivado)"
 
-#: cp/init.c:1533
-msgid "invalid use of non-static field `%D'"
-msgstr "uso inválido del campo no static `%D'"
+#: f/lang-options.h:207
+msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
+msgstr "Tomar al menos un viaje a través de cada ciclo DO iterativo"
 
-#. We can get here when processing a bad default
-#. argument, like:
-#. struct S { int a; void f(int i = a); }
-#: cp/init.c:1542 cp/method.c:194
-msgid "invalid use of member `%D'"
-msgstr "uso inválido del miembro `%D'"
+#: f/lang-options.h:211
+msgid "Print names of program units as they are compiled"
+msgstr "Mostrar los nombres de las unidades de programa mientras son compiladas"
 
-#: cp/init.c:1552
-msgid "no method `%T::%D'"
-msgstr "no hay un método `%T::%D'"
+#: f/lang-options.h:214
+msgid "Disable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
+msgstr "Desactivar  los diagnósticos fatales sobre problemas interprocedurales"
 
-#: cp/init.c:1645
-msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'"
-msgstr "el tipo incompleto `%T' no tiene al miembro `%D'"
+#: f/lang-options.h:216
+msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
+msgstr "Hacer que no tengan tipo las constantes con prefijo-radical que no es decimal"
 
-#: cp/init.c:1714
-msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
-msgstr "`%D' no es un miembro de tipo `%T'"
+#: f/lang-options.h:219
+msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
+msgstr "Generar código para revisar los límites de subíndices y subcadenas"
 
-#: cp/init.c:1733
-msgid "illegal pointer to bit-field `%D'"
-msgstr "apuntador ilegal al campo de bit `%D'"
+#: f/lang-options.h:222
+msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check"
+msgstr "Forma específica de Fortran de -fbounds-check"
 
-#: cp/init.c:1772
-msgid "object missing in use of pointer-to-member construct"
-msgstr "falta objeto en el uso de una consctrucción que apunta a miembros"
+#: f/lang-options.h:226
+msgid "Disable warnings about inter-procedural problems"
+msgstr "Desactivar los avisos sobre problemas interprocedurales"
 
-#: cp/init.c:1812
-msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member"
-msgstr "el miembro `%D' no es static pero es referenciado como un miembro static"
+#: f/lang-options.h:230
+msgid "Warn about constructs with surprising meanings"
+msgstr "Avisar acerca de constructores con significados sorprendentes"
 
-#: cp/init.c:1814 cp/typeck.c:3168 cp/typeck.c:3276
-msgid "at this point in file"
-msgstr "en este punto en el fichero"
+#: f/lang-options.h:235
+msgid "Add a directory for INCLUDE searching"
+msgstr "Agregar un directorio para la búsqueda de INCLUDE"
 
-#: cp/init.c:1872 cp/typeck.c:2963
-#, c-format
-msgid "object missing in `%E'"
-msgstr "falta un objeto en `%E'"
+#: f/lang-options.h:237
+msgid "Set the maximum line length"
+msgstr "Establecer la longitud máxima de línea"
 
-#: cp/init.c:2004
-msgid "new of array type fails to specify size"
-msgstr "new de matriz falla al especificar el tamaño"
+#: f/bad.def:39
+#, no-c-format
+msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
+msgstr "Falta el primer operando binario para el operador binario en %0"
 
-#: cp/init.c:2015
-msgid "size in array new must have integral type"
-msgstr "el tamaño de la matriz nueva debe tener un tipo integral"
+#: f/bad.def:42
+#, no-c-format
+msgid "Zero-length character constant at %0"
+msgstr "Constante de carácter de longitud cero en %0"
 
-#: cp/init.c:2021
-msgid "zero size array reserves no space"
-msgstr "la matriz de tamaño cero no reserva espacio"
+#: f/bad.def:45
+#, no-c-format
+msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
+msgstr "Elemento inválido en %0 en la expresión o subexpresión en %1"
 
-#: cp/init.c:2086
-msgid "new cannot be applied to a reference type"
-msgstr "new no puede ser aplicado a un tipo de referencia"
+#: f/bad.def:48
+#, no-c-format
+msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
+msgstr "Falta un operando para el operador en %1 al final de la expresión en %0"
 
-#: cp/init.c:2092
-msgid "new cannot be applied to a function type"
-msgstr "new no puede ser aplicado a un tipo de referencia"
+#: f/bad.def:51
+#, no-c-format
+msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
+msgstr "La etiqueta %A ya se definió en %1 cuando se redefinió en %0"
 
-#: cp/init.c:2139
-msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined"
-msgstr "llamado a constructor Java, mientras `jclass' está indefinido"
+#: f/bad.def:54
+#, no-c-format
+msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "Carácter no reconocido en %0 [info -f g77 M LEX]"
 
-#: cp/init.c:2155
-msgid "can't find class$"
-msgstr "no se puede encontrar class$"
+#: f/bad.def:57
+#, no-c-format
+msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)"
+msgstr "La definición de la etiqueta %A en %0 en una declaración vacía (para %1)"
 
-#: cp/init.c:2268
-msgid "invalid type `void' for new"
-msgstr "tipo `void' inválido para new"
+#: f/bad.def:65
+#, no-c-format
+msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "Primer carácter inválido en %0 [info -f g77 M LEX]"
 
-#: cp/init.c:2320
-#, c-format
-msgid "call to Java constructor with `%s' undefined"
-msgstr "llamado a constructor Java con `%s' sin definir"
+#: f/bad.def:68
+#, no-c-format
+msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "Línea demasiado larga para %0 [info -f g77 M LEX]"
 
-#: cp/init.c:2429
-msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
-msgstr "ISO C++ prohibe la iniciación en la matriz new"
+#: f/bad.def:71
+#, no-c-format
+msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "Carácter no numérico en %0 en el campo de etiqueta [info -f g77 M LEX]"
 
-#: cp/init.c:2447 cp/typeck2.c:383 cp/typeck2.c:1227
-msgid "initializer list being treated as compound expression"
-msgstr "se trata la lista de iniciadores como una expresión compuesta"
+#: f/bad.def:74
+#, no-c-format
+msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
+msgstr "El número de etiqueta en %0 no está en el rango 1-99999"
 
-#: cp/init.c:2453
-msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
-msgstr "ISO C++ prohibe un iniciador agregado para new"
+#: f/bad.def:77
+#, no-c-format
+msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters"
+msgstr "En %0, '!' y '/*' no son delimitadores de comentario válidos"
 
-#: cp/init.c:2528
-msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
-msgstr "const sin iniciar en `new' de `%#T'"
+#: f/bad.def:80
+#, no-c-format
+msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "El indicador de continuación en %0 debe aparecer en la columna 6 [info -f g77 M LEX]"
 
-#: cp/init.c:2892
-msgid "initializer ends prematurely"
-msgstr "el iniciador termina prematuramente"
+#: f/bad.def:83
+#, no-c-format
+msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "Etiqueta en %0 inválida con indicador de continuación de línea en %1 [info -f g77 M LEX]"
 
-#: cp/init.c:2962
-msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
-msgstr "no se pueden asignar valores iniciales a matrices multidimensionales con el iniciador"
+#: f/bad.def:91
+#, no-c-format
+msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1"
+msgstr "La constante de carácter en %0 no tiene el apóstrofe que cierra en %1"
 
-#: cp/init.c:3137
-msgid "unknown array size in delete"
-msgstr "tamaño de matriz desconocida en delete"
+#: f/bad.def:94
+#, no-c-format
+msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
+msgstr "La constante hollerith en %0 especifica %A más caracteres que los presentes en %1"
 
-#: cp/init.c:3402
-msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
-msgstr "el tipo de vector delete no es del tipo apuntador ni matriz"
+#: f/bad.def:97
+#, no-c-format
+msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
+msgstr "Falta el paréntesis que cierra en %0 necesario para coincidir con los paréntesis abiertos en %1"
 
-#: cp/lex.c:144
-msgid "type name expected before `*'"
-msgstr "se esperaba nombre de tipo antes de `*'"
+#: f/bad.def:100
+#, no-c-format
+msgid "Integer at %0 too large"
+msgstr "Entero en %0 demasiado grande"
 
-#: cp/lex.c:166
-msgid "cannot declare references to references"
-msgstr "no se pueden declarar referencias a referencias"
+#: f/bad.def:123
+#, no-c-format
+msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
+msgstr "El punto en %0 no está seguido de dígitos para un número de coma flotante o por `NOT.', `TRUE.' o `FALSE.'"
 
-#: cp/lex.c:171
-msgid "cannot declare pointers to references"
-msgstr "no se pueden declarar apuntadores a referencias"
+#: f/bad.def:126
+#, no-c-format
+msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
+msgstr "Falta el punto que cierra entre `.%A' en %0 y %1"
 
-#: cp/lex.c:175
-msgid "type name expected before `&'"
-msgstr "se esperaba nombre de tipo antes de `&'"
+#: f/bad.def:129
+#, no-c-format
+msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
+msgstr "Exponente inválido en %0 para la constante real en %1; `%A' que no es dígito en el campo del exponente"
 
-#: cp/lex.c:1000
-#, c-format
-msgid "semicolon missing after %s declaration"
-msgstr "falta punto y coma después de la declaración %s"
+#: f/bad.def:132
+#, no-c-format
+msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
+msgstr "Falta un valor en %1 para el exponente de número real en %0"
 
-#: cp/lex.c:1003
-msgid "semicolon missing after declaration of `%T'"
-msgstr "falta punto y coma después de la declaración de `%T'"
+#: f/bad.def:135
+#, no-c-format
+msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
+msgstr "Se esperaba un operador binario entre las expresiones en %0 y en %1"
 
-#: cp/lex.c:1051
-#, c-format
-msgid "junk at end of #pragma %s"
-msgstr "basura al final de #pragma %s"
+#: f/bad.def:253
+#, no-c-format
+msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
+msgstr "El punto y coma en %0 es un elemento inválido"
 
-#: cp/lex.c:1058
-#, c-format
-msgid "invalid #pragma %s"
-msgstr "#pragma %s inválida"
+#: f/bad.def:271
+#, no-c-format
+msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
+msgstr "Coma sobrante en la declaración FORMAT en %0"
 
-#: cp/lex.c:1067
-msgid "#pragma vtable no longer supported"
-msgstr "#pragma vtable ya no tiene soporte"
+#: f/bad.def:274
+#, no-c-format
+msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0"
+msgstr "Coma faltante en la declaración FORMAT en %0"
 
-#: cp/lex.c:1144
-#, c-format
-msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included"
-msgstr "implementación de #pragma para %s aparece después de que el fichero es incluído"
+#: f/bad.def:277
+#, no-c-format
+msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
+msgstr "Signo espurio en la declaración FORMAT en %0"
 
-#: cp/lex.c:1169
-msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
-msgstr "basura al final del #pragma GCC java_exceptions"
+#: f/bad.def:280
+#, no-c-format
+msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
+msgstr "Número espurio en la declaración FORMAT en %0"
 
-#: cp/lex.c:1254
-msgid "`%D' not defined"
-msgstr "`%D' no está definido"
+#: f/bad.def:283
+#, no-c-format
+msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0"
+msgstr "Texto espurio adicional al número en la declaración FORMAT en %0"
 
-#: cp/lex.c:1259
-msgid "`%D' was not declared in this scope"
-msgstr "`%D' no fue declarado en este ámbito"
+#: f/bad.def:291
+#, no-c-format
+msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
+msgstr "Especificador FORMAT no reconocido en %0"
 
-#: cp/lex.c:1269
-msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
-msgstr "`%D' sin declarar (primero use esta función)"
+#: f/bad.def:419
+#, no-c-format
+msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0"
+msgstr "Falta(n) paréntesis que cierran en la declaración FORMAT en %0"
 
-#: cp/lex.c:1273
-msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
-msgstr "(Cada identificador sin declarar es reportado sólo una vez para cada función en el que aparece.)"
+#: f/bad.def:422
+#, no-c-format
+msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0"
+msgstr "Falta un número a continuación del punto en la declaración FORMAT en %0"
 
-#: cp/lex.c:1296
-#, c-format
-msgid "name lookup of `%s' changed"
-msgstr "la búsqueda de nombre de `%s' cambió"
+#: f/bad.def:425
+#, no-c-format
+msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0"
+msgstr "Falta un número a continuación de `E' en la declaración FORMAT en %0"
 
-#: cp/lex.c:1298
-msgid "  matches this `%D' under ISO standard rules"
-msgstr "  coincide con este `%D' bajo las reglas de ISO estándard"
+#: f/bad.def:433
+#, no-c-format
+msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
+msgstr "Coma final espuria precediendo al terminador en %0"
 
-#: cp/lex.c:1300
-msgid "  matches this `%D' under old rules"
-msgstr "  coincide con este `%D' bajo las reglas antiguas"
+#: f/bad.def:436
+#, no-c-format
+msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
+msgstr "En %0, especifique OPERATOR en lugar de ASSIGNMENT para la declaración INTERFACE que no especifica el operador de asignación (=)"
 
-#: cp/lex.c:1310 cp/lex.c:1317
-#, c-format
-msgid "name lookup of `%s' changed for new ISO `for' scoping"
-msgstr "la búsqueda de nombre de `%s' cambió por el nuevo alcance ISO de `for'"
+#: f/bad.def:439
+#, no-c-format
+msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
+msgstr "En %0, especifique ASSIGNMENT en lugar de OPERATOR para la declaración INTERFACE que especifica el operador de asignación (=)"
 
-#: cp/lex.c:1312
-msgid "  cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
-msgstr "  no se puede usar la asignación obsoleta en `%D' porque tiene un destructor"
+#: f/bad.def:452
+#, no-c-format
+msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects"
+msgstr "No se puede especificar =expr-iniciación en %0 a menos que `::' aparezca antes que la lista de los objetos"
 
-#: cp/lex.c:1319
-msgid "  using obsolete binding at `%D'"
-msgstr "  usando la asignación obsoleta en `%D'"
+#: f/bad.def:455
+#, no-c-format
+msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0"
+msgstr "La referencia a la etiqueta en %1 es inconsistente con su definición en %0"
 
-#: cp/lex.c:1384
-msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
-msgstr "`::%D' sin declarar (primer uso aquí)"
+#: f/bad.def:458
+#, no-c-format
+msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0"
+msgstr "La referencia a la etiqueta en %1 es inconsistente con la referencia anterior en %0"
 
-#: cp/mangle.c:1892
-msgid "real-valued template parameters when cross-compiling"
-msgstr "parámetros de una plantilla con valores reales cuando se hizo una compilación cruzada"
+#: f/bad.def:461
+#, no-c-format
+msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0"
+msgstr "La referencia de la declaración DO a la etiqueta en %1 sigue su definición en %0"
 
-#: cp/method.c:166
-msgid "methods cannot be converted to function pointers"
-msgstr "los métodos no pueden ser convertidos a apuntadores a funciones"
+#: f/bad.def:464
+#, no-c-format
+msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0"
+msgstr "La referencia a la etiqueta en %1 está fuera del bloque que contiene la definición en %0"
 
-#: cp/method.c:171
-#, c-format
-msgid "ambiguous request for method pointer `%s'"
-msgstr "petición ambigua para el apuntador a método `%s'"
+#: f/bad.def:467
+#, no-c-format
+msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1"
+msgstr "Las referencias de la declaración DO a la etiqueta en %0 y %2 están separadas por un bloque sin terminar que empieza en %1"
 
-#: cp/method.c:188
-msgid "invalid use of member `%D' in static member function"
-msgstr "uso inválido del miembro `%D' en la función miembro static"
+#: f/bad.def:470
+#, no-c-format
+msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1"
+msgstr "La referencia de la declaración DO a la etiqueta en %0 y la definición de la etiqueta en %2 están separadas por un bloque sin terminar que empieza en %1"
 
-#: cp/method.c:236
-msgid "use of namespace `%D' as expression"
-msgstr "uso del espacio de nombres `%D' como una expresión"
+#: f/bad.def:473
+#, no-c-format
+msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
+msgstr "La definición de etiqueta en %0 es inválida en este tipo de declaración"
 
-#: cp/method.c:241
-msgid "use of class template `%T' as expression"
-msgstr "uso de la plantilla de clase `%T' como una expresión"
+#: f/bad.def:476
+#, no-c-format
+msgid "Statement at %0 invalid in this context"
+msgstr "La declaración en %0 es inválida en este contexto"
 
-#: cp/method.c:254
-#, c-format
-msgid "use of %s from containing function"
-msgstr "uso de %s desde una función contenedora"
+#: f/bad.def:479
+#, no-c-format
+msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
+msgstr "La declaración en %0 es inválida en el contexto establecido por la declaración en %1"
 
-#: cp/method.c:257
-msgid "  `%#D' declared here"
-msgstr "  `%#D' declarado aquí"
+#: f/bad.def:482
+#, no-c-format
+msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
+msgstr "La declaración en %0 debe especificar el nombre de la construcción especificada en %1"
 
-#: cp/method.c:275
-msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice"
-msgstr "la petición por el miembro `%D' es ambigua en la red de herencia múltiple"
+#: f/bad.def:485
+#, no-c-format
+msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1"
+msgstr "El nombre de la construcción en %0 es superfluo, no se especificó un nombre de construcción en %1"
 
-#: cp/method.c:328
-msgid "implementation-reserved name `%D' used"
-msgstr "se usó el nombre `%D' reservado para la implementación"
+#: f/bad.def:488
+#, no-c-format
+msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1"
+msgstr "El nombre de construcción en %0 no es el mismo que el nombre de construcción en %1"
 
-#: cp/method.c:453
-msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'"
-msgstr "el código de thunk genérico falló para el método `%#D' que utiliza `...'"
+#: f/bad.def:491
+#, no-c-format
+msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs"
+msgstr "El nombre de construcción en %0 no coincide con el nombre de construcción para cualquier construcción DO contenedora"
 
-#: cp/method.c:683
-msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator"
-msgstr "el miembro const `%#D' que no es static, no puede usar el operador de asignación por omisión"
+#: f/bad.def:494
+#, no-c-format
+msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1"
+msgstr "Falta la definición de etiqueta en %0 para la construcción DO que especifica la etiqueta en %1"
 
-#: cp/method.c:688
-msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator"
-msgstr "el miembor de referencia `%#D' que no es static, no puede usar el operador de asignación por omisión"
+#: f/bad.def:497
+#, no-c-format
+msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
+msgstr "La declaración en %0 sigue al bloque ELSE para la construcción IF en %1"
 
-#: parse.y:498
-msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored"
-msgstr "la palabra clave `export' no está implementada, y será ignorada"
+#: f/bad.def:500
+#, no-c-format
+msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
+msgstr "No hay definición de etiqueta para la declaración FORMAT en %0"
 
-#: parse.y:602
-msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'"
-msgstr "el uso de la especificación de enlazado `%D' es diferente de la especificación previa `%D'"
+#: f/bad.def:503
+#, no-c-format
+msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1"
+msgstr "Segunda ocurrencia de ELSE WHERE en %0 dentro de WHERE en %1"
 
-#: parse.y:674
-msgid "invalid default template argument"
-msgstr "argumento de la plantilla por omisión inválido"
+#: f/bad.def:506
+#, no-c-format
+msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1"
+msgstr "A la declaración END en %0 le falta la palabra clave `%A' requerida para procedimiento(s) interno(s) o módulo(s) unidos por %1"
 
-#: parse.y:905
-msgid "only constructors take base initializers"
-msgstr "solamente los constructores toman iniciadores base"
+#: f/bad.def:509
+#, no-c-format
+msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
+msgstr "No se permite la declaración MODULE PROCEDURE en %0 porque INTERFACE en %1 no especifica un nombre genérico, operador o asignación"
 
-#: parse.y:907
-msgid "no base or member initializers given following ':'"
-msgstr "no hay iniciadores de base o miembros dados después de ':'"
+#: f/bad.def:512
+#, no-c-format
+msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1"
+msgstr "El nombre de BLOCK DATA en %0 es superfluo, no se especificó un nombre en %1"
 
-#: parse.y:949 parse.y:955
-msgid "anachronistic old style base class initializer"
-msgstr "iniciador de clase base de estilo antiguo anacrónico"
+#: f/bad.def:515
+#, no-c-format
+msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1"
+msgstr "El nombre de programa en %0 es superfluo, no se especificó una declaración PROGRAM en %1"
 
-#. Handle `Class<Class<Type>>' without space in the `>>'
-#: parse.y:1077
-msgid "`>>' should be `> >' in template class name"
-msgstr "`>>' debe ser `> >' en el nombre de clase de la plantilla"
+#: f/bad.def:518
+#, no-c-format
+msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
+msgstr "El nombre de unidad de programa en %0 no es el mismo que el nombre en %1"
 
-#: parse.y:1115
-msgid "use of template qualifier outside template"
-msgstr "uso del calificador de plantilla fuera de la plantilla"
+#: f/bad.def:521
+#, no-c-format
+msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
+msgstr "El nombre de tipo en %0 no es el mismo que el nombre en %1"
 
-#: parse.y:1144 parse.y:1153
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
-msgstr "ISO C++ prohibe una condición vacía para `%s'"
+#: f/bad.def:524
+#, no-c-format
+msgid "End of source file before end of block started at %0"
+msgstr "Fin del fichero fuente antes de que empezara el bloque en %0"
 
-#: parse.y:1176
-msgid "definition of class `%T' in condition"
-msgstr "definición de la clase `%T' en una condición"
+#: f/bad.def:527
+#, no-c-format
+msgid "Undefined label, first referenced at %0"
+msgstr "Etiqueta indefinida, primero referenciada en %0"
 
-#: parse.y:1178
-msgid "definition of enum `%T' in condition"
-msgstr "definición del enum `%T' en una condición"
+#: f/bad.def:530
+#, no-c-format
+msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0"
+msgstr "La declaración o atributo SAVE en %1 no se puede espeficicar junto con la declaración o atributo SAVE en %0"
 
-#: parse.y:1189
-msgid "definition of array `%#D' in condition"
-msgstr "definición de la matriz `%#D' en una condición"
+#: f/bad.def:533
+#, no-c-format
+msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0"
+msgstr "La declaración PUBLIC o PRIVATE en %1 no se puede especificar junto con la declaración PUBLIC o PRIVATE en %0"
 
-#: parse.y:1298
-msgid "old style placement syntax, use () instead"
-msgstr "sintaxis de ubicación de estilo antiguo, use en su lugar ()"
+#: f/bad.def:536
+#, no-c-format
+msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
+msgstr "La declaración RETURN en %0 es inválida dentro de una unidad de programa principal"
 
-#: parse.y:1309
-msgid "`%T' is not a valid expression"
-msgstr "`%T' no es una expresión válida"
+#: f/bad.def:539
+#, no-c-format
+msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit"
+msgstr "El especificador de devolución alternante en %0 es inválido dentro de una unidad de programa principal"
 
-#: parse.y:1320
-msgid "ISO C++ forbids initialization of new expression with `='"
-msgstr "ISO C++ prohibe la iniciación de la expresión new con `='"
+#: f/bad.def:542
+#, no-c-format
+msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
+msgstr "El especificador de devolución alternante en %0 es inválido dentro de una función"
 
-#: parse.y:1351
-msgid "ISO C++ forbids compound literals"
-msgstr "ISO C++ prohibe literales compuestos"
+#: f/bad.def:545
+#, no-c-format
+msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
+msgstr "El especificador de acceso o la declaración PRIVATE en %0 es inválido para la definición de tipo derivado dentro de otro que la parte de especificación de un módulo"
 
-#: parse.y:1592
-msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO C++ prohibe grupos de llaves dentro de las expresiones"
+#: f/bad.def:548
+#, no-c-format
+msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements"
+msgstr "El especificador de acceso en %0 debe seguir inmediatamente a la declaración de tipo derivado en %1 sin declaraciones que intervengan"
 
-#: parse.y:1999 parse.y:2014
-msgid "sigof type specifier"
-msgstr "especificador de tipo sigof"
+#: f/bad.def:551
+#, no-c-format
+msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1"
+msgstr "No se especificaron componentes para %0 para la definición de tipo derivado que comienza en %1"
 
-#: parse.y:2004
-msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
-msgstr "`sigof' aplicado a una expresión no agregada"
+#: f/bad.def:554
+#, no-c-format
+msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1"
+msgstr "No se especificaron componentes para %0 para la la definición de la estructura que comienza en %1"
+
+#: f/bad.def:557
+#, no-c-format
+msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
+msgstr "Falta el nombre de la estructura para la definición de la estructura externa en %0"
 
-#: parse.y:2019
-msgid "`sigof' applied to non-aggregate type"
-msgstr "`sigof' aplicado a un tipo no agregado"
+#: f/bad.def:560
+#, no-c-format
+msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead"
+msgstr "Nombres de campos en %0 para la definici{on de la estructura exterior -- especifíquelos en su lugar en una declaración RECORD subsecuente"
 
-#: parse.y:2283
-msgid "using `typename' outside of template"
-msgstr "usando `typename' fuera de la plantilla"
+#: f/bad.def:563
+#, no-c-format
+msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1"
+msgstr "Falta(n) el(los) nombre(s) de campo(s) para la definición de la estructura en %0 dentro de la definición de la estructura en %1"
 
-#: parse.y:2352
-#, c-format
-msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
-msgstr "no se permite el especificador de clase de almacenamiento `%s' después de struct ó class"
+#: f/bad.def:566
+#, no-c-format
+msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1"
+msgstr "No se especificaron componente en %0 para el mapa que comienza en %1"
 
-#: parse.y:2354
-#, c-format
-msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
-msgstr "no se permite el especificador de tipo `%s' después de struct ó class"
+#: f/bad.def:569
+#, no-c-format
+msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
+msgstr "Se especificaron cero o un mapa en %0 para la unión que comienza en %1 -- se requieren por lo menos dos"
 
-#: parse.y:2356
-#, c-format
-msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
-msgstr "no se permite el calificador de tipo `%s' después de struct ó class"
+#: f/bad.def:572
+#, no-c-format
+msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
+msgstr "Falta el especificador %A en la declaración en %0"
 
-#: parse.y:2358
-msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations"
-msgstr "no hay cuerpo ni ';' separa dos declaraciones class, struct ó union"
+#: f/bad.def:575
+#, no-c-format
+msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
+msgstr "Los elementos en la lista de E/S que comienza en %0 son inválidos para la E/S dirigida por una lista de nombres"
 
-#: parse.y:2490
-msgid "no bases given following `:'"
-msgstr "no hay bases dado el siguiente `:'"
+#: f/bad.def:578
+#, no-c-format
+msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
+msgstr "Especificaciones de control de E/S en conflicto en %0 y %1"
 
-#: parse.y:2521 parse.y:2536
-msgid "`%D' access"
-msgstr "acceso `%D'"
+#: f/bad.def:581
+#, no-c-format
+msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
+msgstr "No hay un especificador UNIT= en la lista de control de E/S en %0"
 
-#: parse.y:2526
-msgid "multiple access specifiers"
-msgstr "especificadores de acceso múltiples"
+#: f/bad.def:584
+#, no-c-format
+msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
+msgstr "La especificación en %0 requiere la especificación ADVANCE=`NO' en la misma lista de control de E/S"
 
-#: parse.y:2544
-msgid "multiple `virtual' specifiers"
-msgstr "especificadores `virtual' múltiples"
+#: f/bad.def:587
+#, no-c-format
+msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list"
+msgstr "La especificación en %0 requiere la especificación FMT= explícita en la misma lista de control de E/S "
 
-#: parse.y:2581
-msgid "missing ';' before right brace"
-msgstr "falta ';' antes de la llave derecha"
+#: f/bad.def:595
+#, no-c-format
+msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1"
+msgstr "Segunda ocurrencia de CASE DEFAULT en %0 dentro de un SELECT CASE en %1"
 
-#: parse.y:2801
-msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
-msgstr "ISO C++ prohibe las dimensiones de matriz con tipos con paréntesis en new"
+#: f/bad.def:598
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1"
+msgstr "Valores/rangos case duplicados o traslapados en %0 y %1"
 
-#: parse.y:3082 parse.y:3102 parse.y:3111 parse.y:3140
-msgid "`%T' is not a class or namespace"
-msgstr "`%T' no es una claso o un espacio de nombres"
+#: f/bad.def:601
+#, no-c-format
+msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1"
+msgstr "Desacuerdo de tipo y/o parámetro de tipo entre el valor CASE o el valor dentro del rango en %0 y SELECT CASE en %1"
 
-#: parse.y:3307
-msgid "ISO C++ forbids label declarations"
-msgstr "ISO C++ prohibe declaraciones etiquetadas"
+#: f/bad.def:604
+#, no-c-format
+msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement"
+msgstr "Especificación de rango en %0 inválida para la declaración CASE dentro de la declaración SELECT CASE de tipo lógico"
 
-#: parse.y:3462
-msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
-msgstr "ISO C++ prohibe gotos calculados"
+#: f/bad.def:617
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported"
+msgstr "Característica Fortran 90 en %0 sin soporte"
 
-#: parse.y:3470
-msgid "label must be followed by statement"
-msgstr "la etiqueta debe ser seguida de una declaración"
+#: f/bad.def:630
+#, no-c-format
+msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
+msgstr "Declaración inválida de o referencia al símbolo `%A' en %0 [observado inicialmente en %1]"
 
-#: parse.y:3566
-msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
-msgstr "ISO C++ prohibe las declaraciones compuestas internas para iniciaciones"
+#: f/bad.def:638
+#, no-c-format
+msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
+msgstr "Elemento nullo en %0 para la referencia de matriz en %1"
 
-#. This helps us recover from really nasty
-#. parse errors, for example, a missing right
-#. parenthesis.
-#: parse.y:3651 parse.y:3661
-msgid "possibly missing ')'"
-msgstr "posible ')' faltante"
+#: f/bad.def:641
+#, no-c-format
+msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
+msgstr "Muy pocos elementos (falta %A) para %0 para la referencia de matriz en %1"
 
-#: parse.y:3758
-msgid "type specifier omitted for parameter"
-msgstr "especificador de tipo omitido para el parámetro"
+#: f/bad.def:644
+#, no-c-format
+msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1"
+msgstr "Demasiados elementos para %0 para la referencia de matriz en %1"
 
-#: parse.y:3767
-#, c-format
-msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one"
-msgstr "`%E' no es un tipo, use `typename %E' para hacerlo un tipo"
+#: f/bad.def:647
+#, no-c-format
+msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
+msgstr "Faltan dos puntos en %0 en la referencia de subcadena para %1"
 
-#: parse.y:3769
-msgid "no type `%D' in `%T'"
-msgstr "no hay un tipo `%D' en `%T'"
+#: f/bad.def:650
+#, no-c-format
+msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
+msgstr "Uso inválido en %0 del operador de subcadenas en %1"
 
-#: parse.y:3772
-#, c-format
-msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
-msgstr "se omitió el especificador para el parámetro `%E'"
+#: f/bad.def:653
+#, no-c-format
+msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range"
+msgstr "El punto de inicio/fin de la subcadena en %0 está fuera del rango definido"
 
-#: parse.y:3780
-msgid "'%D' is used as a type, but is not defined as a type."
-msgstr "se usa '%D' como un tipo, pero no está definido como un tipo."
+#: f/bad.def:656
+#, no-c-format
+msgid "Array element value at %0 out of defined range"
+msgstr "Valor del elementro de la matriz en %0 está fuera del rango definido"
 
-#: /usr/share/bison/bison.simple:817
-msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
-msgstr "error de decodificación; también se agotó la memoria"
+#: f/bad.def:659
+#, no-c-format
+msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
+msgstr "La expresión en %0 tiene el tipo de dato o rango incorrecto para su contexto"
 
-#: cp/pt.c:208
-msgid "data member `%D' cannot be a member template"
-msgstr "los datos miembros `%D' no puede ser una plantilla miembro"
+#: f/bad.def:662
+#, no-c-format
+msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)"
+msgstr "División por 0 (cero) en %0 (IEEE aún no tiene soporte)"
 
-#: cp/pt.c:220
-msgid "invalid member template declaration `%D'"
-msgstr "declaración de la plantilla miembro `%D' inválida"
+#: f/bad.def:665
+#, no-c-format
+msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0"
+msgstr "Se sabe que la cuenta de paso %A es 0 (cero) en %0"
 
-#: cp/pt.c:615
-msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'"
-msgstr "especialización explícita en el ámbito `%D' que no es espacio de nombres"
+#: f/bad.def:668
+#, no-c-format
+msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0"
+msgstr "Se sabe que el valor final %A mas la cuenta de paso se desborda en %0"
 
-#: cp/pt.c:627
-msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
-msgstr "las plantillas de clase contenidas no son especializadas explícitamente"
+#: f/bad.def:671
+#, no-c-format
+msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0"
+msgstr "Se sabe que los valores de inicio, fin y cuenta de paso %A resultan en conducta dependiente de la implementación debido a desbordamiento(s) en cálculos intermedios en %0"
 
-#: cp/pt.c:702
-msgid "specializing `%#T' in different namespace"
-msgstr "especializando `%#T' en diferentes espacios de nombres"
+#: f/bad.def:674
+#, no-c-format
+msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0"
+msgstr "Se sabe que los valores de inicio, fin y cuenta de paso %A resultan en falta de iteraciones en %0"
 
-#: cp/pt.c:703
-msgid "  from definition of `%#D'"
-msgstr "  de la definición de `%#D'"
+#: f/bad.def:677
+#, no-c-format
+msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
+msgstr "Desacuerdo de tipo entre las expresiones en %0 y %1"
 
-#: cp/pt.c:711
-msgid "specialization of `%T' after instantiation"
-msgstr "especialización de `%T' después de la instanciación"
+#: f/bad.def:690
+#, no-c-format
+msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
+msgstr "No hay especificación para el iterador del DO implícito `%A' en %0"
 
-#: cp/pt.c:714
-msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
-msgstr "especialización explícita de `%T' que no es plantilla"
+#: f/bad.def:693
+#, no-c-format
+msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
+msgstr "Paréntesis gratuitos alrededor de la construcción con DO implícito en %0"
 
-#: cp/pt.c:846
-msgid "specialization of %D after instantiation"
-msgstr "especialización de %D después de la instanciación"
+#: f/bad.def:696
+#, no-c-format
+msgid "Zero-size specification invalid at %0"
+msgstr "Especificación de tamaño cero inválida en %0"
 
-#: cp/pt.c:949
-msgid "%s %+#D"
-msgstr "%s %+#D"
+#: f/bad.def:699
+#, no-c-format
+msgid "Zero-size array at %0"
+msgstr "Matriz de tamaño cero en %0"
 
-#: cp/pt.c:1000
-msgid "`%D' is not a function template"
-msgstr "`%D' no es una plantilla de función"
+#: f/bad.def:702
+#, no-c-format
+msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0"
+msgstr "La máquina objetivo no tiene soporte para la entidad compleja del tipo especificado en %0"
 
-#: cp/pt.c:1123
-msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
-msgstr "el id de plantilla `%D' para `%+D' no coincide con ninguna declaración de plantilla"
+#: f/bad.def:705
+#, no-c-format
+msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0"
+msgstr "La máquina objetivo no tiene soporte para DOUBLE COMPLEX, especificado en %0"
 
-#: cp/pt.c:1131
-msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
-msgstr "especialización de plantilla ambigua `%D' para `%+D'"
+#: f/bad.def:708
+#, no-c-format
+msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0"
+msgstr "Se intenta elevar la constante cero a una potencia en %0"
 
-#. This case handles bogus declarations like template <>
-#. template <class T> void f<int>();
-#: cp/pt.c:1358 cp/pt.c:1432
-msgid "template-id `%D' in declaration of primary template"
-msgstr "id de plantilla `%D' en la declaración de la plantilla primaria"
+#: f/bad.def:806
+#, no-c-format
+msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C"
+msgstr "Referencia al intrínseco genérico `%A' en %0 puede ser para formar %B o %C"
 
-#: cp/pt.c:1371
-msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
-msgstr "se usó una lista de parámetros de plantilla en una instanciación explícita"
+#: f/bad.def:809
+#, no-c-format
+msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
+msgstr "Uso ambiguo del intrínseco `%A' en %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
 
-#: cp/pt.c:1377
-msgid "definition provided for explicit instantiation"
-msgstr "se provee una definición para instanciación explícita"
+# El que escribió esto en inglés nunca pensó que se traduciría algún día. cfuga
+#: f/bad.def:812
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
+msgstr "Intrínseco `%A' referenciado %Bmente en %0, %Cmente en %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
 
-#: cp/pt.c:1383
-msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'"
-msgstr "demasiadas listas de parámetros de plantilla en la declaración de `%D'"
+#: f/bad.def:815
+#, no-c-format
+msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
+msgstr "Se usa el mismo nombre `%A' para %B en %0 y para %C en %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
 
-#: cp/pt.c:1399
-msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
-msgstr "muy pocas listas de parámetros de plantilla en la declaración de `%D'"
+#: f/bad.def:818
+#, no-c-format
+msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0"
+msgstr "La declaración de tipo explícita para el intrínsico `%A' no coincide con la invocación en %0"
 
-#: cp/pt.c:1416
-msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
-msgstr "especialización explícita no precedida por `template <>'"
+#: f/bad.def:821
+#, no-c-format
+msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
+msgstr "No se puede abrir el fichero INCLUDE `%A' en %0"
 
-#: cp/pt.c:1429
-msgid "partial specialization `%D' of function template"
-msgstr "especialización parcial `%D' de la plantilla de función"
+#: f/bad.def:839
+#, no-c-format
+msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1"
+msgstr "Argumento nulo en %0 para la referencia de la declaración de función en %1"
 
-#: cp/pt.c:1461
-msgid "default argument specified in explicit specialization"
-msgstr "se especificó un argumento por omisión en la especialización explícita"
+#: f/bad.def:842
+#, no-c-format
+msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
+msgstr "Argumento nulo en %0 para la invocación del procedimiento en %1"
 
-#: cp/pt.c:1465
-msgid "template specialization with C linkage"
-msgstr "especialización de plantilla con enlace C"
+#: f/bad.def:845
+#, no-c-format
+msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1"
+msgstr "%A con muy pocos argumentos (comenzando con el argumento de imitación `%B') para %0 para la referencia de la declaración de función en %1"
 
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If such an explicit specialization for the member
-#. of a class template names an implicitly-declared
-#. special member function (clause _special_), the
-#. program is ill-formed.
-#.
-#. Similar language is found in [temp.explicit].
-#: cp/pt.c:1553
-msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
-msgstr "especialización de la función miembro especial declarada implícitamente"
+#: f/bad.def:848
+#, no-c-format
+msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1"
+msgstr "%A demasiados argumentos para %0 para la referencia de la declaración de función en %1"
 
-#: cp/pt.c:1596
-msgid "no member function `%D' declared in `%T'"
-msgstr "la función no miembro `%D' se declaró en `%T'"
+#: f/bad.def:851
+#, no-c-format
+msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
+msgstr "Se proporcionó una matriz en %1 como argumento de imitación `%A' en la referencia de la declaración de función en %0"
 
-#. There are two many template parameter lists.
-#: cp/pt.c:1744
-msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
-msgstr "demasiadas listas de parámetros de plantilla en la declaración de `%T'"
+#: f/bad.def:854
+#, no-c-format
+msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
+msgstr "Especificador de FORMAT sin soporte en %0"
 
-#: cp/pt.c:1840
-msgid " shadows template parm `%#D'"
-msgstr " obscurece el parámetro de plantilla `%#D'"
+#: f/bad.def:857
+#, no-c-format
+msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
+msgstr "Especificador de FORMAT de expresión variable en %0 -- sin soporte"
 
-#: cp/pt.c:2244
-msgid "template parameters not used in partial specialization:"
-msgstr "no se usan los parámetros de plantilla en la especialización parcial:"
+#: f/bad.def:880
+#, no-c-format
+msgid "Unsupported VXT statement at %0"
+msgstr "Declaración VXT sin soporte en %0"
 
-#: cp/pt.c:2248
-msgid "        `%D'"
-msgstr "        `%D'"
+#: f/bad.def:883
+#, no-c-format
+msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
+msgstr "Se intentó especificar un segundo valor inicial para `%A' en %0"
 
-#: cp/pt.c:2260
-msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
-msgstr "la especialización parcial `%T' no especializa ningún argumento de plantilla"
+#: f/bad.def:886
+#, no-c-format
+msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0"
+msgstr "Muy pocos valores iniciales en la lista de iniciadores para `%A' en %0"
 
-#: cp/pt.c:2285
-#, c-format
-msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
-msgstr "el argumento de plantilla `%E' involucra a el(los) parámetro(s) de plantilla"
+#: f/bad.def:889
+#, no-c-format
+msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
+msgstr "Demasiados valores iniciales en la lista de iniciadores que comienza en %0"
 
-#: cp/pt.c:2328
-msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)"
-msgstr "el tipo `%T' del argumento de plantilla `%E' depende de el(los) parámetro(s) de plantilla"
+#: f/bad.def:892
+#, no-c-format
+msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
+msgstr "La especificación de matriz o subcadena para `%A' está fuera de rango en la declaración en %0"
 
-#: cp/pt.c:2416
-msgid "no default argument for `%D'"
-msgstr "no hay un argumento por omisión para `%D'"
+#: f/bad.def:895
+#, no-c-format
+msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
+msgstr "El subíndice de matriz #%B está fuera de rango para la iniciación de `%A' en la declaración en %0"
 
-#: cp/pt.c:2549
-msgid "template with C linkage"
-msgstr "plantilla con enlace C"
+#: f/bad.def:898
+#, no-c-format
+msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
+msgstr "Cuenta de paso del ciclo do implícito de 0 (cero) para la variable de iteración `%A' en la declaración en %0"
 
-#: cp/pt.c:2552
-msgid "template class without a name"
-msgstr "clase de plantilla sin nombre"
+#: f/bad.def:901
+#, no-c-format
+msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
+msgstr "Cuenta de iteración del ciclo do implícito de 0 (cero) para la variable de iteración `%A' en la declaración en %0"
 
-#: cp/pt.c:2627
-msgid "`%D' does not declare a template type"
-msgstr "`%D' no declara un tipo de plantilla"
+#: f/bad.def:904
+#, no-c-format
+msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0"
+msgstr "Una expresión constante que no es entero en el ciclo do implícito en la declaración en %0"
 
-#: cp/pt.c:2633
-msgid "template definition of non-template `%#D'"
-msgstr "definición de plantilla de `%#D' que no es plantilla"
+#: f/bad.def:907
+#, no-c-format
+msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0"
+msgstr "Se intentó especificar un segundo valor inicial para un elemento de `%A' en %0"
 
-#: cp/pt.c:2674
-msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d"
-msgstr "se esperaban %d niveles de parámetros de plantilla para `%#D', se obtuvieron %d"
+#: f/bad.def:910
+#, no-c-format
+msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0"
+msgstr "Se intentó hacer EQUIVALENCE en las áreas comunes `%A' y `%B' en %0"
 
-#: cp/pt.c:2686
-msgid "got %d template parameters for `%#D'"
-msgstr "se obtuvieron %d parámetros de plantilla para `%#D'"
+#: f/bad.def:913
+#, no-c-format
+msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions"
+msgstr "No se puede colocar `%A' como lo indica EQUIVALENCE debido a restricciones de alineación"
 
-#: cp/pt.c:2689
-msgid "got %d template parameters for `%#T'"
-msgstr "se obtuvieron %d parámetros de plantilla para `%#T'"
+#: f/bad.def:916
+#, no-c-format
+msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'"
+msgstr "No coinciden los requerimientos de EQUIVALENCE para la ubicación de `%A' en el desplazamiento de %C y %D bytes de `%B'"
 
-#: cp/pt.c:2691
-#, c-format
-msgid "  but %d required"
-msgstr "  pero se requieren %d"
+#: f/bad.def:919
+#, no-c-format
+msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
+msgstr "Especificación de matriz o subcadena para `%A' fuera de rango en la declaración EQUIVALENCE"
 
-#: cp/pt.c:2759
-msgid "`%T' is not a template type"
-msgstr "`%T' no es un tipo plantilla"
+#: f/bad.def:922
+#, no-c-format
+msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement"
+msgstr "Subcadena de la entidad `%A' que no es CHARACTER en la declaración EQUIVALENCE"
 
-#: cp/pt.c:2775
-msgid "previous declaration `%D'"
-msgstr "declaración previa de `%D'"
+#: f/bad.def:925
+#, no-c-format
+msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement"
+msgstr "Matriz de referencia a la variable escalar `%A' en la declaración EQUIVALENCE"
 
-#: cp/pt.c:2776
-#, c-format
-msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
-msgstr "se usaron %d parámetro%s de plantilla en lugar de %d"
+#: f/bad.def:928
+#, no-c-format
+msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
+msgstr "Subíndice de matriz #%B fuera de rango para EQUIVALENCE de `%A'"
 
-#: cp/pt.c:2792
-msgid "template parameter `%#D'"
-msgstr "parámetro de plantilla `%#D'"
+#: f/bad.def:936
+#, no-c-format
+msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'"
+msgstr "Se intentó extender el área COMMON más allá de su punto de inicio a través de EQUIVALENCE de `%A'"
 
-#: cp/pt.c:2793
-msgid "redeclared here as `%#D'"
-msgstr "redeclarado aquí como `%#D'"
+#: f/bad.def:939
+#, no-c-format
+msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
+msgstr "Muy pocos elementos en la referencia a la matriz `%A' en la declaración EQUIVALENCE"
 
-#. We have in [temp.param]:
-#.
-#. A template-parameter may not be given default arguments
-#. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:2803
-msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
-msgstr "redefinición del argumento por omisión para `%#D'"
+#: f/bad.def:942
+#, no-c-format
+msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
+msgstr "Demasiados elementos en la referencia a la matriz `%A' en la declaración EQUIVALENCE"
 
-#: cp/pt.c:2804
-msgid "  original definition appeared here"
-msgstr "  la definición original aparece aquí"
+#: f/bad.def:945
+#, no-c-format
+msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'"
+msgstr "Tipos CHARACTER y no CHARACTER mezclados a través de COMMON/EQUIVALENCE -- por ejemplo, `%A' y `%B'"
 
-#: cp/pt.c:2897
-#, c-format
-msgid "`%E' is not a valid template argument"
-msgstr "`%E' no es un argumento de plantilla válido"
+#: f/bad.def:958
+#, no-c-format
+msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram"
+msgstr "El valor de devolución `%A' para la FUNCTION en %0 no está referenciado en el subprograma"
 
-#: cp/pt.c:2901
-msgid "it must be the address of a function with external linkage"
-msgstr "debe ser la dirección de una función con enlace externo"
+#: f/bad.def:976
+#, no-c-format
+msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1"
+msgstr "El bloque común `%A' está SAVE(guardado), explícita o implícitamente, en %0 pero no está SAVE en %1"
 
-#: cp/pt.c:2903
-msgid "it must be the address of an object with external linkage"
-msgstr "debe ser la dirección de un objeto con enlace externo"
+#: f/bad.def:979
+#, no-c-format
+msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
+msgstr "El bloque común `%A' es %B %D en longitud en %0 pero %C %E en %1"
 
-#: cp/pt.c:2907
-msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
-msgstr "debe ser un apuntador-a-miembro de la forma `&X::Y'"
+#: f/bad.def:987
+#, no-c-format
+msgid "Blank common initialized at %0"
+msgstr "Común en blanco iniciado en %0"
 
-#: cp/pt.c:2918
-#, c-format
-msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
-msgstr "la cadena literal %E no es un argumento válido de plantilla porque es la dirección de un objeto con enlace estático"
+#: f/bad.def:990
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
+msgstr "Se pasa el intrínseco `%A' como un argumento actual en %0 pero no está declarado explícitamente INTRINSIC"
 
-#: cp/pt.c:2930
-#, c-format
-msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
-msgstr "no se puede usar la dirección de `%E' que no es externo como un argumento de plantilla"
+#: f/bad.def:993
+#, no-c-format
+msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
+msgstr "Se pasa el procedimiento externo como un argumento actual en %0 pero no está declarado explícitamente EXTERNAL"
 
-#: cp/pt.c:2941
-#, c-format
-msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
-msgstr "`%E' que no es constante no se puede usar como un argumento de plantilla"
+#: f/bad.def:996
+#, no-c-format
+msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
+msgstr "El carácter `%A' (por ejemplo) está en mayúsculas en el nombre de símbolo en %0"
 
-#: cp/pt.c:2948
-#, c-format
-msgid "object `%E' cannot be used as template argument"
-msgstr "el objeto `%E' no se puede usar como un argumento de plantilla"
+#: f/bad.def:999
+#, no-c-format
+msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0"
+msgstr "El carácter `%A' (por ejemplo) está en minúsculas en el nombre de símbolo en %0"
 
-#: cp/pt.c:3328
-#, c-format
-msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'"
-msgstr "para hacer referencia a un tipo miembro de un parámetro de plantilla, use `typename %E'"
+#: f/bad.def:1002
+#, no-c-format
+msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0"
+msgstr "El carácter `%A' no está seguido en algún punto por un carácter en minúsculas en el nombre de símbolo en %0"
 
-#: cp/pt.c:3341 cp/pt.c:3357 cp/pt.c:3396
-msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
-msgstr "no coincide el tipo/valor en el argumento %d en la lista de parámetros de plantilla para `%D'"
+#: f/bad.def:1005
+#, no-c-format
+msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0"
+msgstr "El carácter inicial `%A' está en minúsculas en el nombre del símbolo en %0"
 
-#: cp/pt.c:3344
-msgid "  expected a constant of type `%T', got `%T'"
-msgstr "  se esperaba una constante de tipo `%T', se obtuvo `%T'"
+#: f/bad.def:1013
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved"
+msgstr "NAMELIST no tiene un soporte adecuado por la biblioteca de tiempo de ejecución para ficheros fuente con mayúsculas/minúsculas conservados"
 
-#: cp/pt.c:3348
-#, c-format
-msgid "  expected a type, got `%E'"
-msgstr "  se esperaba un tipo, se obtuvo `%E'"
+#: f/bad.def:1016
+#, no-c-format
+msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
+msgstr "Construcción %% anidada (%%VAL, %%REF, o %%DESCR) en %0"
 
-#: cp/pt.c:3360
-msgid "  expected a type, got `%T'"
-msgstr "  se esperaba un tipo, se obtuvo `%T'"
+#: f/bad.def:1034
+#, no-c-format
+msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
+msgstr "Declaración en %0 inválida en la unidad de programa BLOCK DATA en %1"
 
-#: cp/pt.c:3362
-msgid "  expected a class template, got `%T'"
-msgstr "  se esperaba una plantilla de clase, se obtuvo `%T'"
+#: f/bad.def:1037
+#, no-c-format
+msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
+msgstr "Truncando caracteres en el lado derecho de la constante de carácter en %0"
 
-#: cp/pt.c:3398
-msgid "  expected a template of type `%D', got `%D'"
-msgstr "  se esperaba una plantilla de tipo `%D', se obtuvo `%D'"
+#: f/bad.def:1040
+#, no-c-format
+msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0"
+msgstr "Truncando caracteres en el lado derecho de la constante hollerith en %0"
 
-#: cp/pt.c:3420
-msgid "template-argument `%T' uses anonymous type"
-msgstr "el argumento de plantilla `%T' usa un tipo anónimo"
+#: f/bad.def:1043
+#, no-c-format
+msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0"
+msgstr "Truncando datos que no son cero del lado izquierdo de la constante numérica en %0"
 
-#: cp/pt.c:3423
-msgid "template-argument `%T' uses local type `%T'"
-msgstr "el argumento de plantilla `%T' usa el tipo local `%T'"
+#: f/bad.def:1046
+#, no-c-format
+msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0"
+msgstr "Truncando datos que no son cero del lado izquierdo de la constante sin tipo en %0"
 
-#: cp/pt.c:3458
-msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
-msgstr "no se puede convertir el argumento de plantilla `%E' a `%T'"
+#: f/bad.def:1049
+#, no-c-format
+msgid "Typeless constant at %0 too large"
+msgstr "Constante sin tipo en %0 demasiado grande"
 
-#: cp/pt.c:3502
-#, c-format
-msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
-msgstr "número erróneo de argumentos de plantilla (%d, debería ser %d)"
+#: f/bad.def:1052
+#, no-c-format
+msgid "First-column ampersand continuation at %0"
+msgstr "Continuación con signo & en la primera columna en %0"
 
-#: cp/pt.c:3506
-msgid "provided for `%D'"
-msgstr "provisto por `%D'"
+#: f/bad.def:1055 f/bad.def:1058
+#, no-c-format
+msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+msgstr "El nombre global `%A' definido en %0 ya se había definido en %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
 
-#: cp/pt.c:3553
-#, c-format
-msgid "template argument %d is invalid"
-msgstr "el argumento de plantilla %d es inválido"
+#: f/bad.def:1061 f/bad.def:1064
+#, no-c-format
+msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+msgstr "El nombre global `%A' es %B en %0 pero es %C en %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
 
-#: cp/pt.c:3785
-msgid "non-template used as template"
-msgstr "se usa una no plantilla como plantilla"
+#: f/bad.def:1067 f/bad.def:1070
+#, no-c-format
+msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+msgstr "El nombre global `%A' en %0 tiene tipo diferente en %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
 
-#: cp/pt.c:3903
-msgid "`%T' is not a template"
-msgstr "`%T' no es una plantilla"
+# En las dos traducciones siguientes obviamente está adecuado al inglés,
+# ya que corresponden a `too few' y `too many'. Tenemos en español `muy pocos',
+# pero es una sola palabra para `demasiados'. Comentar a los autores originales.
+# cfuga
+#: f/bad.def:1073
+#, no-c-format
+msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+msgstr "Se pasaron muy %B argumentos a `%A' en %0 contra la definición en %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
 
-#: cp/pt.c:3916
-msgid "non-template type `%T' used as a template"
-msgstr "se usa el tipo `%T' que no es plantilla como una plantilla"
+#: f/bad.def:1076
+#, no-c-format
+msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+msgstr "Muy %B argumentos para `%A' en %0 contra la invocación en %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
 
-#: cp/pt.c:3918
-msgid "for template declaration `%D'"
-msgstr "para la declaración de plantilla `%D'"
+#: f/bad.def:1079 f/bad.def:1082
+#, no-c-format
+msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+msgstr "El argumento #%B de `%A' es %C en %0 pero es %D en %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
 
-#: cp/pt.c:4481
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
-msgstr "la profundidad de instanciación de la plantilla excede el máximo de %d (use -ftemplate-depth-NN para incrementar el máximo) al instanciar `%D'"
+#: f/bad.def:1085
+#, no-c-format
+msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
+msgstr "La matriz `%A' en %0 es demasiado grande para manejarse"
 
-#: cp/pt.c:4916
-msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
-msgstr "instanciación de plantilla clase ambigua para `%#T'"
+#: f/bad.def:1088
+#, no-c-format
+msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
+msgstr "La función de declaración `%A' está definida en %0 pero no se usa"
 
-#: cp/pt.c:4923
-msgid "%s %+#T"
-msgstr "%s %+#T"
+#: f/bad.def:1091
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
+msgstr "Se sabe que el intrínseco `%A', invocado en %0, no cumple con Y2K [info -f g77 M Y2KBAD]"
 
-#: cp/pt.c:5942 cp/pt.c:6056
-msgid "instantiation of `%D' as type `%T'"
-msgstr "instanciación de `%D' como tipo `%T'"
+#: f/bad.def:1094
+#, no-c-format
+msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
+msgstr "Error interno del compilador --  no se puede realizar la operación"
 
-#: cp/pt.c:6098
-msgid "invalid parameter type `%T'"
-msgstr "tipo de parámetro `%T' inválido"
+#. Kind messages are used in diagnostic location reports of the
+#. form "<file>: In function `foo': <error message>".
+#: f/info-k.def:32
+msgid "In unknown kind"
+msgstr "En el tipo desconocido"
 
-#: cp/pt.c:6100
-msgid "in declaration `%D'"
-msgstr "en la declaración `%D'"
+#: f/info-k.def:33
+msgid "In entity"
+msgstr "En la entidad"
 
-#: cp/pt.c:6175
-msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'"
-msgstr "creando un apuntador a función miembro del tipo `%T' que no es clase"
+#: f/info-k.def:34
+msgid "In function"
+msgstr "En la función"
 
-#: cp/pt.c:6338
-msgid "creating array with size zero"
-msgstr "creando la matriz con tamaño cero"
+#: f/info-k.def:35
+msgid "In subroutine"
+msgstr "En la subrutina"
 
-#: cp/pt.c:6352
-#, c-format
-msgid "creating array with size zero (`%E')"
-msgstr "creando la matriz con tamaño cero (`%E')"
+#: f/info-k.def:36
+msgid "In program"
+msgstr "En el programa"
 
-#: cp/pt.c:6590
-msgid "forming reference to void"
-msgstr "formando la referencia a void"
+#: f/info-k.def:37
+msgid "In block-data unit"
+msgstr "En la unidad de bloque de datos"
 
-#: cp/pt.c:6592
-msgid "forming %s to reference type `%T'"
-msgstr "formando %s para referenciar al tipo `%T'"
+#: f/info-k.def:38
+msgid "In common block"
+msgstr "En el bloque común"
 
-#: cp/pt.c:6630
-msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
-msgstr "creando un apuntador al miembro del tipo `%T' que no es clase"
+#: f/info-k.def:39
+msgid "In construct"
+msgstr "En construct"
 
-#: cp/pt.c:6637
-msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
-msgstr "creando un apuntador al miembro de referencia de tipo `%T'"
+#: f/info-k.def:40
+msgid "In namelist"
+msgstr "En la lista de nombres"
 
-#: cp/pt.c:6715
-msgid "creating array of `%T'"
-msgstr "creando la matriz de `%T'"
+#: f/info-k.def:41
+msgid "In anything"
+msgstr "En cualquier"
 
-#: cp/pt.c:6761
-msgid "`%T' is not a class, struct, or union type"
-msgstr "`%T' no es de tipo clase, struct o union"
+#: java/check-init.c:915
+#, c-format
+msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
+msgstr "error interno en check-init: árbol de código no implementado: %s"
 
-#: cp/pt.c:6873
+#: java/check-init.c:988
 #, c-format
-msgid "use of `%s' in template"
-msgstr "uso de `%s' en la plantilla"
+msgid "final field '%s' may not have been initialized"
+msgstr "el campo final '%s' puede no haber sido iniciado"
 
-#: cp/pt.c:7630
-msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument"
-msgstr "el tipo `%T' compuesto desde una clase local no es un argumento de plantilla válido"
+#: java/class.c:568 java/class.c:593
+msgid "internal error - too many interface type"
+msgstr "error interno - demasiados tipos de interfaz"
 
-#: cp/pt.c:7631
-msgid "  trying to instantiate `%D'"
-msgstr "  tratando de instanciar `%D'"
+#: java/class.c:744
+msgid "bad method signature"
+msgstr "firma de método errónea"
 
-#: cp/pt.c:8061
-msgid "incomplete type unification"
-msgstr "unificación de tipo incompleto"
+#: java/class.c:793
+msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
+msgstr "atributo ConstantValue mal colocado (no está en ningún campo)"
 
-#: cp/pt.c:9016
+#: java/class.c:795
 #, c-format
-msgid "use of `%s' in template type unification"
-msgstr "uso de `%s' en la unificación de tipo de la plantilla"
+msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
+msgstr "atributo ConstantValue duplicado para el campo '%s'"
 
-#: cp/pt.c:9438 cp/pt.c:9506
-msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
-msgstr "instanciación explícita de `%#D' que no es plantilla"
+#: java/class.c:806
+#, c-format
+msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
+msgstr "el atributo ConstantValue del campo '%s' tiene un tipo erróneo"
 
-#: cp/pt.c:9454 cp/pt.c:9501
-msgid "no matching template for `%D' found"
-msgstr "no se encuentra una plantilla coincidente para `%D'"
+#: java/class.c:1170
+#, c-format
+msgid "field '%s' not found in class"
+msgstr "no se encuentra el campo '%s' en la clase"
 
-#: cp/pt.c:9460
-msgid "explicit instantiation of `%#D'"
-msgstr "instanciación explícita de `%#D'"
+#: java/class.c:1432
+msgid "abstract method in non-abstract class"
+msgstr "método abstracto en la clase que no es abstracta"
 
-#. [temp.spec]
-#.
-#. No program shall both explicitly instantiate and explicitly
-#. specialize a template.
-#: cp/pt.c:9477
-msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
-msgstr "instanciación explícita de `%#D' después de"
+#: java/class.c:2133
+#, c-format
+msgid "non-static method '%s' overrides static method"
+msgstr "el método '%s' que no es estático anula al método estático"
 
-#: cp/pt.c:9478 cp/pt.c:9615
-msgid "explicit specialization here"
-msgstr "especialización explícita aquí"
+#: java/decl.c:1515
+#, c-format
+msgid "In %s: overlapped variable and exception ranges at %d"
+msgstr "En %s: variable sobreescrita y rangos de excepción en %d"
 
-#: cp/pt.c:9493
-msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
-msgstr "instanciación explícita duplicada de `%#D'"
+#: java/decl.c:1603
+msgid "bad type in parameter debug info"
+msgstr "tipo erróneo en la información de parámetros de depuración"
 
-#: cp/pt.c:9518
-msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations"
-msgstr "ISO C++ prohibe el uso de `extern' en instanciaciones explícitas"
+#: java/decl.c:1613
+#, c-format
+msgid "bad PC range for debug info for local `%s'"
+msgstr "rango de PC erróneo para la información de depuración para `%s' local"
 
-#: cp/pt.c:9522 cp/pt.c:9600
-msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
-msgstr "clase de almacenamiento `%D' aplicada a la instanciación de una plantilla"
+#: java/expr.c:549
+msgid "stack underflow - dup* operation"
+msgstr "desbordamiento de la pila - operación dup*"
 
-#: cp/pt.c:9567
-msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
-msgstr "instanciación explícita del tipo `%T' del tipo no plantilla"
+#: java/expr.c:1541
+#, c-format
+msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
+msgstr "la referencia `%s' es ambigua: aparece en la interfaz `%s' y en la interfaz `%s'"
 
-#: cp/pt.c:9581
-msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template"
-msgstr "instanciación explícita de `%#T' antes de la definición de la plantilla"
+#: java/expr.c:1570
+#, c-format
+msgid "field `%s' not found"
+msgstr "no se encuentra el campo `%s'"
+
+#: java/expr.c:1725
+msgid "ret instruction not implemented"
+msgstr "no se ha implementado aún la instrucción ret"
 
-#: cp/pt.c:9589
+#: java/expr.c:1862
 #, c-format
-msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations"
-msgstr "ISO C++ prohibe el uso de `%s' en las instanciaciones explícitas"
+msgid "method '%s' not found in class"
+msgstr "no se encuentra el método '%s' en la clase"
 
-#: cp/pt.c:9614
-msgid "explicit instantiation of `%#T' after"
-msgstr "instanciación explícita de `%#T' después de"
+#: java/expr.c:2066
+#, c-format
+msgid "failed to find class '%s'"
+msgstr "no se encontró la clase '%s'"
 
-#: cp/pt.c:9632
-msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
-msgstr "instanciación explícita duplicada de `%#T'"
+#: java/expr.c:2078
+#, c-format
+msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
+msgstr "la clase '%s' no tiene un método llamado '%s' que coincida con la firma '%s'"
 
-#: cp/pt.c:9973
-msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available"
-msgstr "instanciación explícita de `%D' pero no hay una definición disponible"
+#: java/expr.c:2088
+msgid "invokestatic on non static method"
+msgstr "invokestatic en un método no estático"
 
-#: cp/pt.c:10345
-msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
-msgstr "`%#T' no es un tipo válido para un parámetro constante de plantilla"
+#: java/expr.c:2093
+msgid "invokestatic on abstract method"
+msgstr "invokestatic en un método abstracto"
 
-#: cp/repo.c:272
-msgid "-frepo must be used with -c"
-msgstr "-frepo debe ser usado con -c"
+#: java/expr.c:2101
+msgid "invoke[non-static] on static method"
+msgstr "invoke[no-estático] en un método estático"
 
-#: cp/repo.c:366
+#: java/expr.c:2386
 #, c-format
-msgid "mysterious repository information in %s"
-msgstr "información de repositorio misteriosa en %s"
+msgid "missing field '%s' in '%s'"
+msgstr "falta el campo '%s' en '%s'"
 
-#: cp/repo.c:381
+#: java/expr.c:2392
 #, c-format
-msgid "can't create repository information file `%s'"
-msgstr "no se puede crear el fichero de información de repositorio `%s'"
-
-#: cp/rtti.c:200
-msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
-msgstr "no se puede usar typeid sin -fno-rtti"
-
-#: cp/rtti.c:206
-msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
-msgstr "debe hacer #include <typeinfo> antes de usar typeid"
+msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
+msgstr "no coincide la firma para el campo '%s' en '%s'"
 
-#: cp/rtti.c:280
-msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
-msgstr "no se puede crear la información de tipo para el tipo `%T' porque su tamaño es variable"
+#: java/expr.c:2415
+#, c-format
+msgid "assignment to final field `%s' not in field's class"
+msgstr "la asignación para el campo final `%s' no está en el campo de la clase"
 
-#: cp/rtti.c:525 cp/rtti.c:539
-msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed"
-msgstr "dynamic_cast de `%#D' a `%#T' nunca podrá tener éxito"
+#: java/expr.c:2420
+#, c-format
+msgid "assignment to final static field `%s' not in class initializer"
+msgstr "la asignación para el campo final estático `%s' no está en el iniciador de la clase"
 
-#: cp/rtti.c:614
-msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)"
-msgstr "no se puede hacer dynamic_cast `%E' (de tipo `%#T') al tipo `%#T' (%s)"
+#: java/expr.c:2427
+#, c-format
+msgid "assignment to final field `%s' not in constructor"
+msgstr "la asignación al campo final `%s' no está en el constructor"
 
-#: cp/search.c:340
-msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'"
-msgstr "`%T' es una base inaccesible de `%T'"
+#: java/expr.c:2665
+#, c-format
+msgid "can't expand %s"
+msgstr "no se puede expandir %s"
 
-#: cp/search.c:350
-msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
-msgstr "`%T' es una base ambigua de `%T'"
+#: java/expr.c:2841
+msgid "invalid PC in line number table"
+msgstr "PC inválido en la tabla de números de línea"
 
-#: cp/search.c:1826
-msgid "adjusting pointers for covariant returns"
-msgstr "ajustando los apuntadores de devoluciones covariantes"
+#. We've just reached the end of a region of dead code.
+#: java/expr.c:2886
+#, c-format
+msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
+msgstr "bytecode inalcanzable desde %d hasta antes de %d"
 
-#: cp/search.c:1830 cp/search.c:1837
-msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
-msgstr "tipo de devolución covariante inválido para `%#D'"
+#. We've just reached the end of a region of dead code.
+#: java/expr.c:2923
+#, c-format
+msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
+msgstr "bytecode inalcanzable desde %d hasta el final del método"
 
-#: cp/search.c:1831
-msgid "  overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)"
-msgstr "  sustituyendo a `%#D' (debe ser apuntador o referencia a una clase)"
+#. duplicate code from LOAD macro
+#: java/expr.c:3237
+msgid "unrecogized wide sub-instruction"
+msgstr "no se reconoce la sub-instrucción ancha"
 
-#: cp/search.c:1838
-msgid "  overriding `%#D' (must use pointer or reference)"
-msgstr "  sustituyendo a `%#D' (debe ser apuntador o referencia)"
+#: java/jcf-io.c:410
+#, c-format
+msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file.  Source file `%s' used instead"
+msgstr "el fichero fuente para la clase `%s' es más nuevo que su fichero de clase coincidente.  Se usa entonces el fichero fuente `%s'"
 
-#: cp/search.c:1843
-msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
-msgstr "tipos de devolución en conflicto especificados para `%#D'"
+#: java/jcf-parse.c:376
+msgid "bad string constant"
+msgstr "constante de cadena errónea"
 
-#: cp/search.c:1844
-msgid "  overriding `%#D'"
-msgstr "  sustituyendo `%#D'"
+#: java/jcf-parse.c:394
+#, c-format
+msgid "bad value constant type %d, index %d"
+msgstr "valor erróneo del tipo constante %d, índice %d"
 
-#: cp/search.c:1853
-msgid "looser throw specifier for `%#F'"
-msgstr "especificador thrown más flexible para `%#F'"
+#: java/jcf-parse.c:566
+#, c-format
+msgid "can't reopen %s"
+msgstr "no se puede reabrir %s"
 
-#: cp/search.c:1854
-msgid "  overriding `%#F'"
-msgstr "  sustituyendo `%#F'"
+#: java/jcf-parse.c:571
+#, c-format
+msgid "can't close %s"
+msgstr "no se puede cerrar %s"
 
-#. A static member function cannot match an inherited
-#. virtual member function.
-#: cp/search.c:1944
-msgid "`%#D' cannot be declared"
-msgstr "`%#D' no puede ser declarado"
+#: java/jcf-parse.c:653
+#, c-format
+msgid "cannot find file for class %s"
+msgstr "no se puede encontrar el fichero para la clase %s"
 
-#: cp/search.c:1945
-msgid "  since `%#D' declared in base class"
-msgstr "  ya que se declaró `%#D' en la clase base"
+#: java/jcf-parse.c:665
+msgid "not a valid Java .class file"
+msgstr "no es un fichero .class de Java válido"
 
-#: cp/search.c:2130
-msgid "`%#D' needs a final overrider"
-msgstr "`%#D' necesita un impositor final"
+#: java/jcf-parse.c:668
+msgid "error while parsing constant pool"
+msgstr "error mientras se analizaba el conjunto de constantes"
 
-#: cp/semantics.c:903
+#: java/jcf-parse.c:671
 #, c-format
-msgid "type of asm operand `%E' could not be determined"
-msgstr "no se puede determinar el tipo del operando asm `%E'"
+msgid "error in constant pool entry #%d\n"
+msgstr "error en la entrada de #%d del conjunto de constantes\n"
 
-#: cp/semantics.c:1045
-msgid "ISO C++ does not permit named return values"
-msgstr "ISO C++ no permite valores nombrados de devolución"
+#. FIXME - where was first time
+#: java/jcf-parse.c:683
+#, c-format
+msgid "reading class %s for the second time from %s"
+msgstr "leyendo la clase %s por segunda vez desde %s"
 
-#: cp/semantics.c:1054
-msgid "return identifier `%D' already in place"
-msgstr "el identificador de devolución `%D' ya está en su lugar"
+#: java/jcf-parse.c:701
+msgid "error while parsing fields"
+msgstr "error mientras se analizaban los campos"
 
-#: cp/semantics.c:1062
-msgid "can't redefine default return value for constructors"
-msgstr "no se puede redefinir el valor por omisión de devoluciòn para los constructores"
+#: java/jcf-parse.c:704
+msgid "error while parsing methods"
+msgstr "error mientras se analizaban los métodos"
 
-#: cp/semantics.c:1129
-msgid "base initializer for `%T'"
-msgstr "iniciador base para `%T'"
+#: java/jcf-parse.c:707
+msgid "error while parsing final attributes"
+msgstr "error mientras se analizaban los atributos finales"
 
-#: cp/semantics.c:1131
-msgid "   will be re-ordered to precede member initializations"
-msgstr "   será reordenado para preceder la iniciaciones de los miembros"
+#: java/jcf-parse.c:721
+#, c-format
+msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath"
+msgstr "el `java.lang.Object' que se encontró en `%s' no tiene el atributo especial de longitud cero `gnu.gcj.gcj-compiled'.  Esto significa generalmente que su ruta de clases está establecida incorrectamente.  Use `info gcj \"Input Options\"' para ver la página de info que describe cómo establecer la ruta de clases"
 
-#: cp/semantics.c:1319
-msgid "`this' is unavailable for static member functions"
-msgstr "`this' no está disponible para funciones miembro static"
+#: java/jcf-parse.c:811
+msgid "missing Code attribute"
+msgstr "falta el atributo Code"
 
-#: cp/semantics.c:1325
-msgid "invalid use of `this' in non-member function"
-msgstr "uso inválido de `this' en la función no miembro"
+#: java/jcf-parse.c:1050
+msgid "source file seen twice on command line and will be compiled only once"
+msgstr "el fichero fuente se vio dos veces en la línea de comando y se compilará solo una vez"
 
-#: cp/semantics.c:1327
-msgid "invalid use of `this' at top level"
-msgstr "uso inválido de `this' en el nivel principal"
+#: java/jcf-parse.c:1066
+msgid "no input file specified"
+msgstr "no se especificaron ficheros de entrada"
 
-#: cp/semantics.c:1365
-msgid "calling type `%T' like a method"
-msgstr "llamando al tipo `%T' como un método"
+#: java/jcf-parse.c:1095
+#, c-format
+msgid "can't close input file %s"
+msgstr "no se puede cerrar el fichero de entrada %s"
 
-#: cp/semantics.c:1401
-msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names"
-msgstr "el especificador del destructor `%T::~%T()' debe tener nombres coincidentes"
+#: java/jcf-parse.c:1132
+#, c-format
+msgid "bad zip/jar file %s"
+msgstr "fichero zip/jar %s erróneo"
 
-#: cp/semantics.c:1407
-msgid "`%E' is not of type `%T'"
-msgstr "`%E' no es de tipo `%T'"
+#: java/jcf-write.c:2630
+#, c-format
+msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
+msgstr "error interno en generate_bytecode_insn - no se ha implementado el árbol de código: %s"
 
-#: cp/semantics.c:1619
-msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'"
-msgstr "los parámetros de tipo plantilla debe usar la palabra clave `class' o `typename'"
+#: java/jcf-write.c:2937
+msgid "field initializer type mismatch"
+msgstr "no coincide el tipo del iniciador del campo"
 
-#: cp/semantics.c:1678
-msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
-msgstr "la definición de `%#T' dentro de la lista de parámetros de plantilla"
+#: java/jcf-write.c:3346
+#, c-format
+msgid "can't create directory %s"
+msgstr "no se puede crear el directorio %s"
 
-#: cp/semantics.c:1694
-msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
-msgstr "definición inválida del tipo calificado `%T'"
+#: java/jv-scan.c:183
+msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
+msgstr "sólo se permite uno de `--print-main', `--list-class' y `--complexity'"
 
-#: cp/semantics.c:2046
-msgid "base class `%T' has cv qualifiers"
-msgstr "la clase base `%T' tiene calificadores cv"
+#: java/jv-scan.c:186
+#, c-format
+msgid "can't open output file `%s'"
+msgstr "no se puede abrir el fichero de salida `%s'"
 
-#: cp/semantics.c:2079
-msgid "multiple declarators in template declaration"
-msgstr "múltiples declaradores en una declaración de plantilla"
+#: java/jv-scan.c:220
+#, c-format
+msgid "file not found `%s'"
+msgstr "no se puede encontrar el fichero `%s'"
+
+#: java/jvspec.c:427
+msgid "can't specify `-D' without `--main'\n"
+msgstr "no se puede especificar `-D' sin `--main'\n"
 
-#: cp/spew.c:245
+#: java/jvspec.c:430
 #, c-format
-msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy"
-msgstr "el nombre de identificador `%s' causa conflictos con la estrategia interna de nombrado del C++ de GNU"
+msgid "`%s' is not a valid class name"
+msgstr "`%s' no es un nombre de clase válido"
 
-#: cp/spew.c:1020 cp/spew.c:1292
-msgid "parse error at end of saved function text"
-msgstr "error de decodificación al final del texto de la función guardada"
+#: java/jvspec.c:436
+msgid "-R requires -o"
+msgstr "-R requiere -o"
 
-#: cp/spew.c:1062
-msgid "parse error in method specification"
-msgstr "error de decodificación en la especificación del método"
+#: java/jvspec.c:443
+msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
+msgstr "aviso: se ignoraron los ficheros .class que ya fueron compilados con -C"
 
-#: cp/spew.c:1104
-msgid "function body for constructor missing"
-msgstr "falta el cuerpo de la función para el constructor"
+#: java/jvspec.c:450
+msgid "cannot specify both -C and -o"
+msgstr "no se pueden especificar -C y -o al mismo tiempo"
 
-#: cp/spew.c:1371
-msgid "circular dependency in default args of `%#D'"
-msgstr "dependencia circular en los argumentos por omisión de `%#D'"
+#: java/jvspec.c:462
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "no se puede crear el fichero temporal"
 
-#: cp/spew.c:1435
-msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
-msgstr "tipo `%T' inválido para el argumento por omisión de `%T'"
+#: java/jvspec.c:490
+msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
+msgstr "no está implementado usar ambos @FILE con ficheros múltiples"
 
-#: cp/spew.c:1495
-#, c-format
-msgid "%s before `%s'"
-msgstr "%s antes de `%s'"
+#: java/jvspec.c:548
+msgid "cannot specify `main' class when not linking"
+msgstr "no se puede especificar la clase `main' cuando no se está enlazando"
 
-#: cp/spew.c:1497
-#, c-format
-msgid "%s before `%c'"
-msgstr "%s antes de `%c'"
+#: java/lang.c:453
+msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
+msgstr "no se puede hacer la revisión de dependencias con entrada desde entrada estándard"
 
-#: cp/spew.c:1499
-#, c-format
-msgid "%s before `\\%o'"
-msgstr "%s antes de `\\%o'"
+#: java/lang.c:469
+msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
+msgstr "no se puede determinar el nombre del objetivo para la revisión de dependencias"
 
-#: cp/spew.c:1502
+#: java/lex.c:308
 #, c-format
-msgid "%s before `%s' token"
-msgstr "%s antes del elemento `%s'"
+msgid ""
+"unknown encoding: `%s'\n"
+"This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
+"by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
+"to use a particular encoding for your input file, try the\n"
+"`--encoding=UTF-8' option"
+msgstr ""
+"codificación desconocida: `%s'\n"
+"Esto puede significar que la codificación de su localización\n"
+"no tiene soporte en la implementación iconv(3) de su sistema.\n"
+"Si no está intentando usar una codificación particular para su\n"
+"fichero de entrada, utilice la opción `--encoding=UTF-8'"
 
-#: cp/tree.c:224
+#: java/mangle.c:85
 #, c-format
-msgid "non-lvalue in %s"
-msgstr "no es valor-l en %s"
-
-#: cp/tree.c:536
-msgid "`%T' cannot be `restrict'-qualified"
-msgstr "`%T' no se puede calificar con `restrict'"
+msgid "can't mangle %s"
+msgstr "no se puede deshacer %s"
 
-#: cp/tree.c:547
-msgid "`%T' cannot be `const'-, `volatile'-, or `restrict'-qualified"
-msgstr "`%T' no puede ser calificado con `const', `volatile' o `restrict'"
+#: java/mangle_name.c:145 java/mangle_name.c:217
+msgid "internal error - invalid Utf8 name"
+msgstr "error interno - nombre Utf8 inválido"
 
-#: cp/tree.c:1888
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions"
-msgstr "el atributo `%s' sólo se puede aplicar a definiciones de clases Java"
+#: /usr/share/bison.simple:650
+msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
+msgstr "error de decodificación; también se excedió la memoria"
 
-#: cp/tree.c:1918
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
-msgstr "el atributo `%s' solo se puede aplicar a definiciones de clase"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:747 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:785
+msgid "Missing name"
+msgstr "Falta el nombre"
 
-#: cp/tree.c:1924
-#, c-format
-msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
-msgstr "`%s' es obsoleto; las vtables de g++ ahora son compatibles con COM por omisión"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:749 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:787 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:812 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:996 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1343 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1554 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1556 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1785 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1811 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1822 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1833 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1845
+msgid "';' expected"
+msgstr "se esperaba ';'"
 
-#: cp/tree.c:1949
-msgid "requested init_priority is not an integer constant"
-msgstr "la init_priority solicitada no es una constante entera"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:810
+msgid "'*' expected"
+msgstr "se esperaba '*'"
 
-#: cp/tree.c:1970
-#, c-format
-msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type"
-msgstr "solo se puede usar el atributo `%s' en definiciones de rango de fichero de objetos de tipo class"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:824
+msgid "Class or interface declaration expected"
+msgstr "se esperaba una declaración de clase o interfaz"
 
-#: cp/tree.c:1978
-msgid "requested init_priority is out of range"
-msgstr "la init_priority solicitada está fuera de rango"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:859 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:861
+msgid "Missing class name"
+msgstr "Falta el nombre de la clase"
 
-#: cp/tree.c:1988
-msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
-msgstr "la init_priority solicitada está reservada para uso interno"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:864 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:868 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:876 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1041 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1289 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1291 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1620 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1856 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1888 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1940
+msgid "'{' expected"
+msgstr "Se esperaba '{'"
 
-#: cp/tree.c:1998
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
-msgstr "el atributo `%s' no tiene soporte en esta plataforma"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:878
+msgid "Missing super class name"
+msgstr "No se encuentra el nombre de la super clase"
 
-#: cp/typeck.c:480
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
-msgstr "ISO C++ prohibe %s entre apuntadores de tipo `void *' y apuntadores a funciones"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:888 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:904
+msgid "Missing interface name"
+msgstr "No se encuentra el nombre de la interfaz"
 
-#: cp/typeck.c:501
-msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
-msgstr "%s de diferentes tipos de apuntador `%T' y `%T' carece de una conversión"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:975 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1308 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1369 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1578 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1800 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1809 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1820 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1831 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1843 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1860 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1862 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1933 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2104 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2166 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2318 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2330 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2337 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2344 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2355 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2357 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2395 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2397 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2399 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2420 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2422 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2424 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2440 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2442 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2463 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2465 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2467 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2495 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2497 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2499 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2501 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2519 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2521 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2532 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2543 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2554 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2565 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2576 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2589 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2593 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2595 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2608
+msgid "Missing term"
+msgstr "Falta el término"
 
-#: cp/typeck.c:1485
-msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'"
-msgstr "ISO C++ prohibe la conversión de `%#T' a `(...)'"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:990
+msgid "Missing variable initializer"
+msgstr "Falta la variable de inicio"
 
-#: cp/typeck.c:1555
-msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type"
-msgstr "ISO C++ prohibe la aplicación de `sizeof' a un tipo de función"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1007
+msgid "Invalid declaration"
+msgstr "Declaración inválida"
 
-#: cp/typeck.c:1561
-msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function"
-msgstr "ISO C++ prohibe la aplicación de `sizeof' a una función miembro"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1013
+msgid "Can't specify array dimension in a declaration"
+msgstr "No se puede especificar la dimensión de una matriz en una declaración"
 
-#: cp/typeck.c:1567
-msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type"
-msgstr "ISO C++ prohibe aplicar `sizeof' al tipo `void' el cual es un tipo incompleto"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1015 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1091 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2141 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2163 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2167 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2202 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2279 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2289
+msgid "']' expected"
+msgstr "Se esperaba ']'"
 
-#: cp/typeck.c:1581
-msgid "`sizeof' applied to non-static member"
-msgstr "`sizeof' aplicado a miembro que no es static"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1019
+msgid "Unbalanced ']'"
+msgstr "']' desbalanceado"
 
-#: cp/typeck.c:1586
-msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'"
-msgstr "sizeof aplicado a un tipo de dato incompleto `%T'"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1055
+msgid "Invalid method declaration, method name required"
+msgstr "Declaración de método inválida, se requiere un nombre de método"
 
-#: cp/typeck.c:1616
-msgid "sizeof applied to a bit-field"
-msgstr "sizeof aplicado a un campo de bits"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1061 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1063 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2024
+msgid "Identifier expected"
+msgstr "Se esperaba un identificador"
 
-#: cp/typeck.c:1619
-msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to an expression of function type"
-msgstr "ISO C++ prohibe la aplicación de `sizeof' a una expresión de tipo de función"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1066
+msgid "Invalid method declaration, return type required"
+msgstr "Declaración de método inválida, se requiere un tipo de devolución"
 
-#: cp/typeck.c:1766
-msgid "invalid use of non-lvalue array"
-msgstr "uso inválido de matriz no-lvaluada"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1089 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1534 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1541 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1550 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1552 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1580 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1688 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1969 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2022
+msgid "')' expected"
+msgstr "Se esperaba ')'"
 
-#: cp/typeck.c:1872
-msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
-msgstr "conversión deprecada de una constante de cadena a `%T'"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1105
+msgid "Missing formal parameter term"
+msgstr "Falta el término de parámetro formal"
 
-#: cp/typeck.c:1890
-msgid "request for member `%T::%D' in expression of non-aggregate type `%T'"
-msgstr "petición por el miembro `%T::%D' en la expresión de tipo no agregado `%T'"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1120 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1125
+msgid "Missing identifier"
+msgstr "Falta el identificador"
 
-#: cp/typeck.c:2083
-msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names"
-msgstr "el especificador del destructor `%T::~%T' debe tener nombres coincidentes"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1145 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1154
+msgid "Missing class type term"
+msgstr "Falta el término de tipo de clase"
 
-#: cp/typeck.c:2089
-msgid "type `%T' has no destructor"
-msgstr "el tipo `%T' no tiene destructor"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1306
+msgid "Invalid interface type"
+msgstr "Tipo de interfaz inválido"
 
-#: cp/typeck.c:2106 cp/typeck.c:2188
-msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
-msgstr "uso inválido de la declaración de tipo `%#D' como una expresión"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1498 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1667 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1669
+msgid "':' expected"
+msgstr "Se esperaba ':'"
 
-#: cp/typeck.c:2111
-msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
-msgstr "uso inválido de la plantilla `%#D' como una expresión"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1520 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1525 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1530
+msgid "Invalid expression statement"
+msgstr "Declaración de expresión inválida"
 
-#: cp/typeck.c:2179
-msgid "`%#T' has no member named `%D'"
-msgstr "`%#T' no tiene un miembro llamado `%D'"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1548 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1576 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1616 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1684 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1752 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1858 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1926 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2016 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2018 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2026 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2262 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2264
+msgid "'(' expected"
+msgstr "Se esperaba '('"
 
-#: cp/typeck.c:2223
-msgid "invalid reference to NULL ptr, use ptr-to-member instead"
-msgstr "referencia inválida a NULL ptr, use en su lugar ptr-a-miembro"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1618
+msgid "Missing term or ')'"
+msgstr "Falta término o ')'"
 
-#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
-#. dereferenced [expr.unary.op]/1
-#: cp/typeck.c:2349
-msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
-msgstr "`%T' no es de tipo apuntador-a-objeto"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1665
+msgid "Missing or invalid constant expression"
+msgstr "Expresión constante faltante o inválida"
 
-#: cp/typeck.c:2376
-#, c-format
-msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
-msgstr "uso inválido de `%s' en apuntador a miembro"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1686
+msgid "Missing term and ')' expected"
+msgstr "Faltan término y ')' esperados"
 
-#: cp/typeck.c:2382
-msgid "invalid type argument"
-msgstr "argumento de tipo inválido"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1725
+msgid "Invalid control expression"
+msgstr "Expresión de control inválida"
 
-#: cp/typeck.c:2485
-msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO C++ prohibe el subíndice de una matriz de l-valores"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1727 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1729
+msgid "Invalid update expression"
+msgstr "Expresión de actualización inválida"
 
-#: cp/typeck.c:2496
-msgid "subscripting array declared `register'"
-msgstr "se declaró  el subíndice de la matriz como `register'"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1754
+msgid "Invalid init statement"
+msgstr "Declaración de inicio inválida"
 
-#: cp/typeck.c:2671 cp/typeck.c:2821
-msgid "pointer to member function called, but not in class scope"
-msgstr "se llamó a apuntador a función miembro, pero no en el alcance de la clase"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1929
+msgid "Missing term or ')' expected"
+msgstr "Faltan término o ')' esperados"
 
-#: cp/typeck.c:2695
-msgid "object missing in call to method `%D'"
-msgstr "falta un objeto en la llamada al método `%D'"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1971
+msgid "'class' or 'this' expected"
+msgstr "Se esperaba 'class' o 'this'"
 
-#: cp/typeck.c:2739
-msgid "function `%D' declared overloaded, but no definitions appear with which to resolve it?!?"
-msgstr "¿!¿se declaró la función `%D' sobrecargada, pero no aparece ninguna definición con la cual resolverlo?!?"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1973 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1975
+msgid "'class' expected"
+msgstr "Se esperaba 'class'"
 
-#: cp/typeck.c:2819
-msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope"
-msgstr "llamada inválida a función miembro requiere `this' en el alcance de la función miembro static"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2020
+msgid "')' or term expected"
+msgstr "Se esperaba ')' o término"
 
-#: cp/typeck.c:3003
-msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program"
-msgstr "ISO C++ prohibe la llamada `::main' dentro del mismo programa"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2139
+msgid "'[' expected"
+msgstr "Se esperaba '['"
 
-#: cp/typeck.c:3028
-#, c-format
-msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'"
-msgstr "se debe usar .* o ->* en la llamada a la función apuntador-a-miembro en `%E (...)'"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2217
+msgid "Field expected"
+msgstr "Se esperaba un campo"
 
-#: cp/typeck.c:3041
-#, c-format
-msgid "`%E' cannot be used as a function"
-msgstr "no se puede usar `%E' como una función"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2274 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2284
+msgid "Missing term and ']' expected"
+msgstr "Faltan término y ']' esperados"
 
-#: cp/typeck.c:3166
-msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
-msgstr "demasiados argumentos para %s `%+#D'"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2388
+msgid "']' expected, invalid type expression"
+msgstr "Se esperaba ']', expresión de tipo inválida"
 
-#: cp/typeck.c:3207
-msgid "parameter type of called function is incomplete"
-msgstr "el tipo del parámetro de la función llamada es incompleto"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2391
+msgid "Invalid type expression"
+msgstr "Expresión de tipo inválida"
 
-#: cp/typeck.c:3274
-msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
-msgstr "muy pocos argumentos para %s `%+#D'"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2503
+msgid "Invalid reference type"
+msgstr "Tipo de referencia inválido"
 
-#: cp/typeck.c:3402 cp/typeck.c:3412
-msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function"
-msgstr "asumiendo la conversión al tipo `%T' desde la función sobrecargada"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2981
+msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
+msgstr "La invocación del constructor debe ser el primer elemento en un constructor"
+
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2983
+msgid "Only constructors can invoke constructors"
+msgstr "Solamente los constructores pueden invocar constructores"
 
-#: cp/typeck.c:3472
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2992
 #, c-format
-msgid "division by zero in `%E / 0'"
-msgstr "división por cero en `%E / 0'"
+msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
+msgstr ": `%s' es una característica de JDK1.1(MR)"
 
-#: cp/typeck.c:3474
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:3052 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:3054
 #, c-format
-msgid "division by zero in `%E / 0.'"
-msgstr "división por cero en `%E / 0.'"
+msgid ""
+"%s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s.\n"
+"%s"
 
-#: cp/typeck.c:3529
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:6833
 #, c-format
-msgid "division by zero in `%E %% 0'"
-msgstr "división por cero en `%E %% 0'"
+msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
+msgstr "archivo .zip malformado en CLASSPATH: %s"
 
-#: cp/typeck.c:3531
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:6904
 #, c-format
-msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
-msgstr "división por cero en `%E %% 0.'"
+msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
+msgstr "No se puede encontrar el paquete por omisión `%s'. Revise la variable de ambiente CLASSPATH y el acceso a los archivos"
 
-#: cp/typeck.c:3611
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:12228
 #, c-format
-msgid "%s rotate count is negative"
-msgstr "la cuenta de rotación %s es negativa"
+msgid "missing static field `%s'"
+msgstr "falta el campo static `%s'"
 
-#: cp/typeck.c:3614
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:12233
 #, c-format
-msgid "%s rotate count >= width of type"
-msgstr "la cuenta de rotación %s >= anchura del tipo"
+msgid "not a static field `%s'"
+msgstr "'%s' no es un campo static"
 
-#: cp/typeck.c:3645 cp/typeck.c:3650 cp/typeck.c:3741 cp/typeck.c:3746
-msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
-msgstr "ISO C++ prohibe la comparación entre apuntadores y enteros"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:12276
+#, c-format
+msgid "No case for %s"
+msgstr "No hay case para %s"
 
-#: cp/typeck.c:3926
-msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
-msgstr "comparación entre los tipos `%#T' y `%#T'"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:13122
+#, c-format
+msgid "unregistered operator %s"
+msgstr "operador %s sin registrar"
 
-#: cp/typeck.c:3962
-msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
-msgstr "comparación entre expresiones enteras signed y unsigned"
+#: java/typeck.c:178
+msgid "internal error - use of undefined type"
+msgstr "error interno - uso de tipo indefinido"
 
-#: cp/typeck.c:4027
-msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'"
-msgstr "operadores inválidos de tipos `%T' y `%T' para el binario `%O'"
+#: java/typeck.c:566
+msgid "junk at end of signature string"
+msgstr "basura al final de la cadena de firma"
 
-#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
-#. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
-#. have already been handled above, and so we don't end up here in
-#. that case.
-#: cp/typeck.c:4049
-msgid "NULL used in arithmetic"
-msgstr "se usó NULL en la aritmética"
+#: java/verify.c:480
+msgid "bad pc in exception_table"
+msgstr "pc erróneo en exception_table"
 
-#: cp/typeck.c:4101
-msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in pointer arithmetic"
-msgstr "ISO C++ prohibe el uso de un apuntador a un tipo de tipo `void *' en la aritmética de apuntadores"
+#: java/verify.c:1392
+#, c-format
+msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
+msgstr "opcode desconocido %d@pc=%d durante la verificación"
 
-#: cp/typeck.c:4107
-msgid "ISO C++ forbids using a pointer-to-function in pointer arithmetic"
-msgstr "ISO C++ prohibe el uso de un apuntador a función en la aritmética de apuntadores"
+#: java/verify.c:1462 java/verify.c:1475 java/verify.c:1479
+#, c-format
+msgid "verification error at PC=%d"
+msgstr "error de verificación en PC=%d"
 
-#: cp/typeck.c:4113
-msgid "ISO C++ forbids using a pointer to member function in pointer arithmetic"
-msgstr "ISO C++ prohibe el uso de un apuntador a una función miembro en la aritmética de apuntadores"
+#: java/lang-options.h:32
+msgid "Disable automatic array bounds checking"
+msgstr "Desactivar la revisión automática de límites de matrices"
 
-#: cp/typeck.c:4119
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in pointer arithmetic"
-msgstr "ISO C++ prohibe el uso de un apuntador a un miembro en la aritmética de apuntadores"
+#: java/lang-options.h:34
+msgid "Disable assignability checks for stores into object arrays"
+msgstr "Desactivar revisiones de asignabilidad para almacenamientos en matrices de objetos"
 
-#: cp/typeck.c:4190
-msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction"
-msgstr "ISO C++ prohibe el uso de un apuntador de tipo `void *' en la sustracción"
+#: java/lang-options.h:36
+msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
+msgstr "Asumir que las funciones nativas se implementan usando JNI"
 
-#: cp/typeck.c:4192
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
-msgstr "ISO C++ prohibe el uso de un apuntador a una función en la sustracción"
+#: java/lang-options.h:38
+msgid "Replace system path"
+msgstr "Reemplazar la ruta del sistema"
 
-#: cp/typeck.c:4194
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
-msgstr "ISO C++ prohibe el uso de un apuntador a un método en la sustracción"
+#: java/lang-options.h:40
+msgid "Set class path"
+msgstr "Establecer la ruta de clases"
 
-#: cp/typeck.c:4196
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
-msgstr "ISO C++ prohibe el uso de un apuntador a un miembro en la sustracción"
+#: java/lang-options.h:42
+msgid "Set class path (deprecated: use --classpath instead)"
+msgstr "Establecer la ruta de clases (deprecado: utilice en su lugar --classpath)"
 
-#: cp/typeck.c:4208
-msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
-msgstr "uso inválido de un apuntador a un tipo incompleto en aitmética de apuntadores"
+#: java/lang-options.h:44
+msgid "Choose class whose main method should be used"
+msgstr "Escoger la clase cuyo método main debería ser usado"
 
-#: cp/typeck.c:4245
-msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'"
-msgstr "se intentó tomar la dirección del miembro de la estructura de campos de bits `%D'"
+#: java/lang-options.h:46
+msgid "Choose input encoding (default comes from locale)"
+msgstr "Escoger la codificación de entrada (por omisión viene del local)"
 
-#: cp/typeck.c:4322
-msgid "taking address of temporary"
-msgstr "tomando la dirección del temporal"
+#: java/lang-options.h:48
+msgid "Add directory to class path"
+msgstr "Agregar el directorio a la ruta de clases"
 
-#: cp/typeck.c:4524
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
-msgstr "ISO C++ prohibe %sing un enum"
+#: java/lang-options.h:50
+msgid "Directory where class files should be written"
+msgstr "Directorio donde se escribirán los ficheros de clase"
 
-#: cp/typeck.c:4536
-msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
-msgstr "no se puede %s un apuntador a un tipo incompleto `%T'"
+#: java/lang-options.h:52
+msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
+msgstr "Avisar si se especifican modificadores cuando no son necesarios"
 
-#: cp/typeck.c:4543
-msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
-msgstr "ISO C++ prohibe el %s un apuntador de tipo `%T'"
+#: java/lang-options.h:54
+msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
+msgstr "Avisar si se encuentran declaraciones vacías deprecadas"
 
-#: cp/typeck.c:4568
-msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
-msgstr "se usa la conversión a un tipo no referenciado como un l-valor"
+#: java/lang-options.h:56
+msgid "Warn if .class files are out of date"
+msgstr "Avisar si los ficheros .class están desactualizados"
 
-#: cp/typeck.c:4602
-msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
-msgstr "uso inválido de `--' en la variable booleana `%D'"
+#: java/lang-options.h:58
+msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
+msgstr "Revisar siempre por archivos de clases no generados por gcj"
 
-#. ARM $3.4
-#: cp/typeck.c:4635
-msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'"
-msgstr "ISO C++ prohibe tomar la dirección de la función `::main'"
+#: java/lang-options.h:60
+msgid "Never optimize static class initialization code"
+msgstr "Nunca optimizar el código de iniciación de las clases static"
 
-#. An expression like &memfn.
-#: cp/typeck.c:4702
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified non-static member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
-msgstr "ISO C++ prohibe tomar la dirección de una función miembro no estática sin calificar para formar un apuntador a la función miembro.  Como `&%T::%D'"
+#: java/lang-options.h:62
+msgid "Use offset tables for virtual method calls"
+msgstr "Utilizar tablas de desplazamiento para llamadas a métodos virtuales"
 
-#: cp/typeck.c:4704
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
-msgstr "ISO C++ prohibe tomar la dirección de una función miembro limitada para formar un apuntador a la función miembro.  Como `&%T::%D'"
+#: objc/objc-act.c:606
+msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class"
+msgstr "no se especificó un nombre de clase como argumento para -fconstant-string-class"
 
-#: cp/typeck.c:4728
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
-msgstr "ISO C++ prohibe tomar la dirección de una conversión a una expresión no l-valuada"
+#: objc/objc-act.c:757
+#, c-format
+msgid "object does not conform to the `%s' protocol"
+msgstr "el objeto no es conforme con el protocolo `%s'"
 
-#: cp/typeck.c:4744
-msgid "unary `&'"
-msgstr "`&' unario"
+#: objc/objc-act.c:801
+#, c-format
+msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol"
+msgstr "la clase `%s' no implementa el protocolo `%s'"
 
-#: cp/typeck.c:4864
-msgid "taking address of destructor"
-msgstr "tomando la dirección del destructor"
+#: objc/objc-act.c:882
+#, c-format
+msgid "`%s' cannot be statically allocated"
+msgstr "`%s' no se puede ubicar estáticamente"
 
-# FIXME
-# ¿bound se utiliza aquí como 'limitada' o 'sujeta'? Revisar el código. cfuga
-#: cp/typeck.c:4877
-msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
-msgstr "tomando la dirección de la expresión limitada apuntador-a-miembro"
+#: objc/objc-act.c:939
+#, c-format
+msgid "unexpected type for `id' (%s)"
+msgstr "tipo inesperado para `id' (%s)"
 
-#: cp/typeck.c:4893
-msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
-msgstr "no se pueden crear un apuntador al miembro referencia `%D'"
+#: objc/objc-act.c:944
+msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
+msgstr "tipo `id' indefinido, por favor importe <objc/objc.h>"
 
-#: cp/typeck.c:4961
-msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
-msgstr "no se puede tomar la dirección de `this' que es una expresión rvalue"
+#: objc/objc-act.c:996
+#, c-format
+msgid "protocol `%s' has circular dependency"
+msgstr "el protocolo `%s' tiene una dependencia circular"
 
-#: cp/typeck.c:4977
-msgid "address requested for `%D', which is declared `register'"
-msgstr "se solicitó la dirección de `%D', el cual se declaró como `register'"
+#: objc/objc-act.c:1018 objc/objc-act.c:5229
+#, c-format
+msgid "cannot find protocol declaration for `%s'"
+msgstr "no se puede encontrar la declaración de protocolo para `%s'"
 
-#: cp/typeck.c:5181
-msgid "static_cast from type `%T' to type `%T' casts away constness"
-msgstr "static_cast del tipo `%T' al tipo `%T' proscribe la constancia"
+#: objc/objc-act.c:1279 objc/objc-act.c:5747 objc/objc-act.c:6077 objc/objc-act.c:6126 objc/objc-act.c:6162 objc-parse.y:1752
+#, c-format
+msgid "cannot find interface declaration for `%s'"
+msgstr "no se puede encontrar la declaración de interfaz para `%s'"
 
-#: cp/typeck.c:5189
-msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'"
-msgstr "static_cast inválido del tipo `%T' al tipo `%T'"
+#: objc/objc-act.c:1304
+#, c-format
+msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
+msgstr "no se puede encontrar la marca de referencia para la clase %s"
 
-#: cp/typeck.c:5228
-msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'"
-msgstr "reinterpret_cast inválido de una expresión valor-r del tipo `%T' al tipo `%T'"
+#: objc/objc-act.c:2314
+#, c-format
+msgid "cannot find class `%s'"
+msgstr "no se puede encontrar la clase `%s'"
 
-#: cp/typeck.c:5248
-msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision"
-msgstr "reinterpret_cast de `%T' a `%T' pierde precisión"
+#: objc/objc-act.c:2316
+#, c-format
+msgid "class `%s' already exists"
+msgstr "ya existe la clase `%s'"
 
-#: cp/typeck.c:5261
-msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)"
-msgstr "reinterpret_cast de `%T' a `%T' proscribe a const (o volatile)"
+#. fatal did not work with 2 args...should fix
+#: objc/objc-act.c:2440
+#, c-format
+msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'"
+msgstr "no se puede encontrar la declaración de interfaz para `%s', superclase de `%s'"
 
-#: cp/typeck.c:5270
-msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
-msgstr "ISO C++ prohibe la conversión entre entre apuntador a función y apuntador a objeto"
+#: objc/objc-act.c:2447
+#, c-format
+msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
+msgstr "herencia circular en la declaración de interfaz para `%s'"
 
-#: cp/typeck.c:5276
-msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
-msgstr "reinterpret_cast inválido del tipo `%T' al tipo `%T'"
+#: objc/objc-act.c:3500 objc/objc-act.c:3517
+msgid "inconsistent instance variable specification"
+msgstr "especificación de instancia de variable inconsistente"
 
-#: cp/typeck.c:5303
-msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
-msgstr "uso inválido de const_cast con tipo `%T', que no es apuntador, referencia, ni un tipo apuntador-a-datos-miembros"
+#: objc/objc-act.c:4710
+#, c-format
+msgid "multiple declarations for method `%s'"
+msgstr "declaraciones múltiples para el método `%s'"
 
-#: cp/typeck.c:5306
-msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type"
-msgstr "uso inválido de const_cast con tipo `%T', el cual es un apuntador o referencia a un tipo de función"
+#: objc/objc-act.c:4876
+#, c-format
+msgid "invalid receiver type `%s'"
+msgstr "tipo receptor `%s' inválido"
 
-#: cp/typeck.c:5329
-msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'"
-msgstr "const_cast inválido de un valor-r de tipo `%T' al tipo `%T'"
+#: objc/objc-act.c:4907 objc/objc-act.c:4933 objc/objc-act.c:4981
+#, c-format
+msgid "`%s' does not respond to `%s'"
+msgstr "`%s' no responde a `%s'"
 
-#: cp/typeck.c:5345
-msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
-msgstr "const_cast inválido del tipo `%T' al tipo `%T'"
+#: objc/objc-act.c:4913 objc/objc-act.c:7197
+#, c-format
+msgid "no super class declared in interface for `%s'"
+msgstr "no se declaró una super clase en la interfaz para `%s'"
 
-#: cp/typeck.c:5387 cp/typeck.c:5392
-msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'"
-msgstr "ISO C++ prohibe la conversión a un tipo de matriz `%T'"
+#: objc/objc-act.c:5011
+msgid "cannot find class (factory) method"
+msgstr "no se puede encontrar el método de la clase (de fábrica)"
 
-#: cp/typeck.c:5400
-msgid "invalid cast to function type `%T'"
-msgstr "conversión inválida al tipo de función `%T'"
+#: objc/objc-act.c:5012 objc/objc-act.c:5056
+#, c-format
+msgid "return type for `%s' defaults to id"
+msgstr "el tipo de devolución para `%s' por omisión es id"
 
-#: cp/typeck.c:5452
-msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "la conversión de `%T' a `%T' descarta los calificadores del tipo del destino del apuntador"
+#: objc/objc-act.c:5029
+#, c-format
+msgid "method `%s' not implemented by protocol"
+msgstr "el método `%s' no se ha implementado por el protocolo"
 
-#: cp/typeck.c:5498
-msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type"
-msgstr "la conversión de `%T' a `%T' incrementa la alineación requerida del tipo del destino"
+#: objc/objc-act.c:5038
+msgid "return type defaults to id"
+msgstr "el tipo de devolución por omisión es id"
 
-#: cp/typeck.c:5667
-msgid "  in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'"
-msgstr "  en la evaluación de `%Q(%#T, %#T)'"
+#: objc/objc-act.c:5055
+msgid "cannot find method"
+msgstr "no se puede encontrar el método"
 
-#: cp/typeck.c:5709
-msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
-msgstr "ISO C++ prohibe la conversión a un tipo no referente usado como l-valor"
+#. Historically, a class method that produced objects (factory
+#. method) would assign `self' to the instance that it
+#. allocated.  This would effectively turn the class method into
+#. an instance method.  Following this assignment, the instance
+#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
+#. violates the simple rule that a class method should not refer
+#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
+#. where this is done unknowingly than to support the above
+#. paradigm.
+#: objc/objc-act.c:5298
+#, c-format
+msgid "instance variable `%s' accessed in class method"
+msgstr "la variable de instancia `%s' es accessada en el método de la clase"
 
-#: cp/typeck.c:5782
-msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
-msgstr "tipos incompatible en la asignación de `%T' a `%T'"
+#: objc/objc-act.c:5548
+#, c-format
+msgid "duplicate definition of class method `%s'"
+msgstr "definición duplicada del método de la clase `%s'"
 
-#: cp/typeck.c:5789
-msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
-msgstr "ISO C++ prohibe la asignación de matrices"
+#: objc/objc-act.c:5554
+#, c-format
+msgid "duplicate declaration of class method `%s'"
+msgstr "declaración duplicada del método de la clase `%s'"
 
-#: cp/typeck.c:5932
-msgid "   in pointer to member function conversion"
-msgstr "   en la conversión del apuntador a función miembro"
+#: objc/objc-act.c:5590
+#, c-format
+msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
+msgstr "definición duplicada del método de la instancia `%s'"
 
-#: cp/typeck.c:5940
-msgid "   in pointer to member conversion"
-msgstr "   en la conversión del apuntador a miembro"
+#: objc/objc-act.c:5596
+#, c-format
+msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
+msgstr "declaración duplicada del método de la instancia `%s'"
 
-#. This is a reinterpret cast, we choose to do nothing.
-#: cp/typeck.c:5951 cp/typeck.c:5970
-msgid "pointer to member cast via virtual base `%T' of `%T'"
-msgstr "apuntador a la conversión miembro a través de la base virtual `%T' de `%T'"
+#: objc/objc-act.c:5636
+#, c-format
+msgid "duplicate interface declaration for category `%s(%s)'"
+msgstr "declaración de interfaz duplicada para la categoría `%s(%s)'"
 
-#: cp/typeck.c:5974
-msgid "pointer to member conversion via virtual base `%T' of `%T'"
-msgstr "apuntador a la conversión miembro a través de la base virtual `%T' de `%T'"
+#: objc/objc-act.c:5722
+#, c-format
+msgid "instance variable `%s' is declared private"
+msgstr "la variable de instancia `%s' es declarada privada"
 
-#: cp/typeck.c:6044
-msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
-msgstr "conversión inválida del tipo `%T' a partir del tipo `%T'"
+#: objc/objc-act.c:5769
+#, c-format
+msgid "instance variable `%s' is declared %s"
+msgstr "la variable de instancia `%s' es declarada %s"
 
-#: cp/typeck.c:6209
-msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'"
-msgstr "pasando NULL usado para el no apuntador %s %P de `%D'"
+#: objc/objc-act.c:5779
+msgid "static access to object of type `id'"
+msgstr "acceso estático al objeto de tipo `id'"
 
-#: cp/typeck.c:6212
-msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL"
-msgstr "%s al tipo `%T' que no es apuntador desde NULL"
+#: objc/objc-act.c:5816 objc/objc-act.c:5909
+#, c-format
+msgid "incomplete implementation of class `%s'"
+msgstr "implementación incompleta de la clase `%s'"
 
-#: cp/typeck.c:6220
-msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
-msgstr "pasando `%T' para %s %P de `%D'"
+#: objc/objc-act.c:5820 objc/objc-act.c:5914
+#, c-format
+msgid "incomplete implementation of category `%s'"
+msgstr "implementación incompleta de la categoría `%s'"
 
-#: cp/typeck.c:6223
-msgid "%s to `%T' from `%T'"
-msgstr "%s a `%T' desde `%T'"
+#: objc/objc-act.c:5825 objc/objc-act.c:5919
+#, c-format
+msgid "method definition for `%c%s' not found"
+msgstr "no se encuentra la definición de método para `%c%s'"
 
-#: cp/typeck.c:6233
-msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
-msgstr "pasando el valor negativo `%E' para %s %P de `%D'"
+#: objc/objc-act.c:5963
+#, c-format
+msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol"
+msgstr "%s `%s' no implementa completamente el protocolo `%s'"
 
-#: cp/typeck.c:6236
-msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
-msgstr "%s de valor negatio `%E' a `%T'"
+#: objc/objc-act.c:6021 objc/objc-act.c:8118
+msgid "`@end' missing in implementation context"
+msgstr "falta un `@end' en el contexto de una implementación"
 
-#: cp/typeck.c:6323
-msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
-msgstr "no se puede convertir `%T' a `%T' para el argumento `%P' para `%D'"
+#: objc/objc-act.c:6049
+#, c-format
+msgid "reimplementation of class `%s'"
+msgstr "reimplementación de la clase `%s'"
 
-#: cp/typeck.c:6326
-msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
-msgstr "no se puede convertir `%T' a `%T' en %s"
+#: objc/objc-act.c:6091
+#, c-format
+msgid "conflicting super class name `%s'"
+msgstr "el nombre de la super clase `%s' causa conflicto"
 
-#: cp/typeck.c:6413 cp/typeck.c:6415
-msgid "in passing argument %P of `%+D'"
-msgstr "en el paso del argumento %P de `%+D'"
+#: objc/objc-act.c:6106
+#, c-format
+msgid "duplicate interface declaration for class `%s'"
+msgstr "declaración de interfaz duplicada para la clase `%s'"
 
-#: cp/typeck.c:6529
-msgid "returning reference to temporary"
-msgstr "devolviendo la referencia al temporal"
+#: objc/objc-act.c:6388
+#, c-format
+msgid "duplicate declaration for protocol `%s'"
+msgstr "declaración duplicada para el protocolo `%s'"
 
-#: cp/typeck.c:6536
-msgid "reference to non-lvalue returned"
-msgstr "se devolvió una referencia a un valor que no es l-valor"
+#: objc/objc-act.c:7238
+msgid "[super ...] must appear in a method context"
+msgstr "[super ...] debe aparecer en el contexto de un método"
 
-#: cp/typeck.c:6548
-msgid "reference to local variable `%D' returned"
-msgstr "se devolvió una referencia a la variable local `%D'"
+#: objc/objc-act.c:8220 objc/objc-act.c:8236
+#, c-format
+msgid "potential selector conflict for method `%s'"
+msgstr "conflicto potencial de selectores para el método `%s'"
 
-#: cp/typeck.c:6551
-msgid "address of local variable `%D' returned"
-msgstr "se devolvió la dirección de la variable local `%D'"
+#: objc-parse.y:2612
+msgid "`@end' must appear in an implementation context"
+msgstr "`@end' debe aparecer en el contexto de una implementación"
 
-#: cp/typeck.c:6582
-msgid "returning a value from a destructor"
-msgstr "devolviendo un valor de un destructor"
+#: objc-parse.y:2886
+msgid "method definition not in class context"
+msgstr "la definición de método no está en el contexto de la clase"
 
-#. If a return statement appears in a handler of the
-#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.c:6590
-msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
-msgstr "no se puede regresar de un manejador de una función-intenta-bloque de un constructor"
+#: objc/lang-options.h:27
+msgid "Dump decls to a .decl file"
+msgstr "Volcar decls a un fichero .decl"
 
-#. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.c:6593
-msgid "returning a value from a constructor"
-msgstr "devolviendo un valor de un constructor"
+#: objc/lang-options.h:29
+msgid "Generate code for GNU runtime environment"
+msgstr "Generar código para el ambiente de tiempo de ejecución GNU"
 
-#: cp/typeck.c:6610
-msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
-msgstr "sentencia de devolución sin valor, en una función declarada con un tipo de devolución que no es void"
+#: objc/lang-options.h:32
+msgid "Generate code for NeXT runtime environment"
+msgstr "Generar código para el ambiente de tiempo de ejecución NeXT"
 
-#: cp/typeck.c:6626
-msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
-msgstr "declaración de devolución con un valor, en una función declarada con un tipo de devolución void"
+#: objc/lang-options.h:35
+msgid "Warn if a selector has multiple methods"
+msgstr "Avisar si un selector tiene métodos múltiples"
 
-#: cp/typeck.c:6647
-msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)"
-msgstr "`operator new' no debe regresar NULL a menos que se declare `throw()' (o -fcheck-new esté en efecto)"
+#: objc/lang-options.h:39
+msgid "Do not warn if inherited methods are unimplemented"
+msgstr "No avisar si los métodos heredados no están implementados"
 
-#: cp/typeck2.c:54
-msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'"
-msgstr "el tipo `%T' no es un tipo base para el tipo `%T'"
+#: objc/lang-options.h:41
+msgid "Generate C header of platform specific features"
+msgstr "Generar encabezado C de características específicas de la plataforma"
 
-#: cp/typeck2.c:151
-msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'"
-msgstr "no se puede declarar que la variable `%D' sea de tipo `%T'"
+#: objc/lang-options.h:43
+msgid "Specify the name of the class for constant strings"
+msgstr "Especificar el nombre de la clase para cadenas constantes"
 
-#: cp/typeck2.c:154
-msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
-msgstr "no se puede declarar que el parámetro `%D' sea de tipo `%T'"
+#: java/lang-specs.h:33
+msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
+msgstr "-fjni y -femit-class-files son incompatibles"
 
-#: cp/typeck2.c:157
-msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'"
-msgstr "no se puede declarar que el campo `%D' sea de tipo `%T'"
+#: java/lang-specs.h:34
+msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
+msgstr "-fjni y -femit-class-file son incompatibles"
 
-#: cp/typeck2.c:161
-msgid "invalid return type for member function `%#D'"
-msgstr "tipo de devolución inválido para la función miembro `%#D'"
+#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
+msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
+msgstr "-femit-class-file se debe usar junto con -fsyntax-only"
 
-#: cp/typeck2.c:163
-msgid "invalid return type for function `%#D'"
-msgstr "tipo de devolución inválido para la función `%#D'"
+#: config/nextstep.h:161 config/nextstep.h:164
+msgid "-p profiling is no longer supported.  Use -pg instead"
+msgstr "la creación de perfil con -p ya no tiene soporte.  Use en su lugar -pg"
 
-#: cp/typeck2.c:166
-msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
-msgstr "no se puede asignar un objeto de tipo `%T'"
+#: config/arm/arm.h:211
+msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
+msgstr "no se pueden usar juntos -mapcs-26 y -mapcs-32"
 
-#: cp/typeck2.c:173
-msgid "  because the following virtual functions are abstract:"
-msgstr "  porque las siguientes funciones virtual son abstractas:"
+#: config/arm/arm.h:223
+msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
+msgstr "no se pueden usar juntos -msoft-float y -mhard_float"
 
-#: cp/typeck2.c:175
-msgid "\t%#D"
-msgstr "\t%#D"
+#: config/arm/arm.h:234
+msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
+msgstr "no se pueden usar juntos -mbig-endian y -mlittle-endian"
 
-#: cp/typeck2.c:178
-msgid "  since type `%T' has abstract virtual functions"
-msgstr "  ya que el tipo `%T' tiene funciones virtuales abstractas"
+#: config/arm/arm.h:252
+msgid "incompatible interworking options"
+msgstr "opciones de trabajo interno incompatibles"
 
-#: cp/typeck2.c:213
-msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
-msgstr "uso inválido del tipo indefinido `%#T'"
+#: config/sparc/freebsd.h:31 config/ia64/freebsd.h:23 config/alpha/freebsd.h:36 config/i386/freebsd-aout.h:227
+msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
+msgstr "`-p' no tiene soporte; use `-pg' y gprof(1)"
 
-#: cp/typeck2.c:214
-msgid "forward declaration of `%#T'"
-msgstr "declaración hacia adelante de `%#T'"
+#: gcc.c:672 f/lang-specs.h:35
+msgid "GNU C does not support -C without using -E"
+msgstr "GNU C no da soporte a -C sin usar -E"
 
-#: cp/typeck2.c:218
-msgid "invalid use of `%T'"
-msgstr "uso inválido de `%T'"
+#: gcc.c:699 ada/lang-specs.h:39 java/jvspec.c:77
+msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgstr "-pg y -fomit-frame-pointer son incompatibles"
 
-#: cp/typeck2.c:232
-msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
-msgstr "uso inválido del miembro (¿olvidó el `&'?)"
+#: gcc.c:846
+msgid "-E required when input is from standard input"
+msgstr "se requiere -E cuando la entrada es de entrada estándar"
 
-#: cp/typeck2.c:236
-msgid "invalid use of template type parameter"
-msgstr "uso inválido del parámetro de tipo plantilla"
+#: gcc.c:850
+msgid "compilation of header file requested"
+msgstr "se solicitó la compilación de fichero de encabezado"
 
-#: cp/typeck2.c:243
-msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
-msgstr "dirección de la función sobrecargada sin información contextual de tipo"
+#: config/mcore/mcore.h:60
+msgid "choose either big or little endian, not both"
+msgstr "escoja entre big o little endian, no ambos"
 
-#: cp/typeck2.c:245
-msgid "overloaded function with no contextual type information"
-msgstr "función sobrecargada sin información contextual de tipo"
+#: config/mcore/mcore.h:63
+msgid "choose either m340 or m210 not both"
+msgstr "escoja entre m340 o m210, no ambos"
 
-#: cp/typeck2.c:247
-msgid "insufficient contextual information to determine type"
-msgstr "información contextual insuficiente para determinar el tipo"
+#: config/mcore/mcore.h:64
+msgid "the m210 does not have little endian support"
+msgstr "el m210 no tiene soporte para little endian"
 
-#: cp/typeck2.c:270
-#, c-format
-msgid "internal error #%d"
-msgstr "error interno #%d"
+#: ada/lang-specs.h:42
+msgid "-c or -S required for Ada"
+msgstr "se requiere -c o -S para Ada"
 
-#: cp/typeck2.c:325
-msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'"
-msgstr "se usó la sintaxis de constructor, pero no se declaró un constructor para el tipo `%T'"
+#: config/mips/r3900.h:36 config/mips/r3900.h:42
+msgid "-mhard-float not supported"
+msgstr "-mhard-float no tiene soporte"
 
-#: cp/typeck2.c:335
-msgid "initializer list construction invalid for derived class object `%D'"
-msgstr "construcción de la lista de iniciadores inválida para el objeto de la clase derivada `%D'"
+#: config/mips/r3900.h:38 config/mips/r3900.h:44
+msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified"
+msgstr "-msingle-float y -msoft-float no se pueden especificar al mismo tiempo"
 
-#: cp/typeck2.c:337
-msgid "initializer list construction invalid for polymorphic class object `%D'"
-msgstr "construcción de la lista de iniciadores inválida para el objeto de la clase polimórfica `%D'"
+#: config/mmix/mmix.h:112
+msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
+msgstr "las opciones -mabi=mmixware y -mabi=gnu son mutuamente exclusivas"
 
-#: cp/typeck2.c:340 cp/typeck2.c:346 cp/typeck2.c:352
-msgid "initializer list construction invalid for `%D'"
-msgstr "construcción de la lista de iniciadores inválida para `%D'"
+#: config/i860/fx2800.h:290
+msgid "-p option not supported: use -pg instead"
+msgstr "la opción -p no tiene soporte: en su lugar use -pg"
 
-#: cp/typeck2.c:341
-msgid "due to the presence of a constructor"
-msgstr "debido a la presencia de un constructor"
+#: config/arm/riscix.h:73 config/arm/riscix.h:133
+msgid "-mbsd and -pedantic incompatible"
+msgstr "-mbsd y -pedantic son incompatibles"
 
-#: cp/typeck2.c:347 cp/typeck2.c:353
-msgid "due to non-public access of member `%D'"
-msgstr "debido al acceso no público del miembro `%D'"
+#: config/arm/riscix.h:74 config/arm/riscix.h:134
+msgid "-mbsd and -mxopen incompatible"
+msgstr "-mbsd y -mxopen son incompatibles"
 
-#: cp/typeck2.c:365
-msgid "comma expression used to initialize return value"
-msgstr "expresión coma utilizada para iniciar el valor de devolución"
+#: config/arm/riscix.h:75 config/arm/riscix.h:135
+msgid "-mxopen and -pedantic incompatible"
+msgstr "-mxopen y -pedantic son incompatibles"
 
-#: cp/typeck2.c:374
-msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
-msgstr "no se pueden asignar valores iniciales a matrices usando esta sintaxis"
+#: config/arc/arc.h:59 config/mips/mips.h:1007
+msgid "may not use both -EB and -EL"
+msgstr "no se pueden usar -EB y -EL al mismo tiempo"
 
-#: cp/typeck2.c:436
-msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
-msgstr "ISO C++ prohibe las expresiones agregadas iniciadoras que no son constantes"
+#: config/vax/vax.h:42 config/vax/vax.h:43
+msgid "profiling not supported with -mg\n"
+msgstr "la creación de perfil no tiene soporte con -mg\n"
 
-#: cp/typeck2.c:516
-msgid "initializing array with parameter list"
-msgstr "asignando valores iniciales a una matriz con una lista de parámetros"
+#: config/i386/cygwin.h:114
+msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
+msgstr "-mno-cygwin y -mno-win32 no son compatibles"
 
-#: cp/typeck2.c:572
-msgid "initializer for scalar variable requires one element"
-msgstr "iniciador para una variable escalar requiere un elemento"
+#: config/i386/cygwin.h:169 config/i386/mingw32.h:69
+msgid "shared and mdll are not compatible"
+msgstr "shared y mdll no son compatibles."
 
-#: cp/typeck2.c:579
-msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
-msgstr "llaves alrededor del valor inicial escalar para `%T'"
+#: config/mips/mips.h:837
+msgid "-pipe is not supported"
+msgstr "-pipe no tiene soporte"
 
-#: cp/typeck2.c:582
-msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
-msgstr "ignorando los iniciadores extra para `%T'"
+#: config/mips/mips.h:1003
+msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
+msgstr "no se pueden usar -mfp64 y -msingle-float al mismo tiempo"
 
-#: cp/typeck2.c:594
-msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
-msgstr "un objeto de tamaño variable de tipo `%T' no puede tener valor inicial"
+#: config/mips/mips.h:1004
+msgid "may not use both -mfp64 and -m4650"
+msgstr "no se pueden usar -mfp64 y -m4650 al mismo tiempo"
 
-#: cp/typeck2.c:604
-msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
-msgstr "el subobjeto de tipo `%T' debe ser iniciado por un constructor, no por `%E'"
+#: config/mips/mips.h:1006
+msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64"
+msgstr "no se pueden usar -mgp32 y -mfp64 al mismo tiempo"
 
-#: cp/typeck2.c:670
-msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
-msgstr "el agregado tiene un iniciador con llaves parciales"
+#: config/i386/sco5.h:662 config/i386/sco5.h:737
+msgid "-static not valid with -mcoff"
+msgstr "-static no es válido con -mcoff"
 
-#: cp/typeck2.c:700 cp/typeck2.c:801
-msgid "non-trivial labeled initializers"
-msgstr "iniciadores etiquetados como no triviales"
+#: config/i386/sco5.h:663 config/i386/sco5.h:738
+msgid "-shared not valid with -mcoff"
+msgstr "-shared no es válido con -mcoff"
 
-#: cp/typeck2.c:717
-msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
-msgstr "iniciador no-vacío para una matriz de elementos vacíos"
+#: config/i386/sco5.h:664 config/i386/sco5.h:739
+msgid "-symbolic not valid with -mcoff"
+msgstr "-symbolic no es válido con -mcoff"
 
-#: cp/typeck2.c:767
-msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
-msgstr "lista de iniciadores para un objeto de una clase con clases base virtual"
+#: config/i386/sco5.h:702
+msgid "-fpic is not valid with -mcoff"
+msgstr "-fpic no es válido con -mcoff"
 
-#: cp/typeck2.c:773
-msgid "initializer list for object of class with base classes"
-msgstr "lista de iniciadores para un objeto de una clase con clases base"
+#: config/i386/sco5.h:703
+msgid "-fPIC is not valid with -mcoff"
+msgstr "-fPIC no es válido con -mcoff"
 
-#: cp/typeck2.c:779
-msgid "initializer list for object using virtual functions"
-msgstr "lista de iniciadores para un objeto que usa funciones virtuales"
+#: config/i386/sco5.h:740
+msgid "-fpic not valid with -mcoff"
+msgstr "-fpic no es válido con -mcoff"
 
-#: cp/typeck2.c:842 cp/typeck2.c:859
-msgid "missing initializer for member `%D'"
-msgstr "falta el iniciador para el miembro `%D'"
+#: config/i386/sco5.h:741
+msgid "-fPIC not valid with -mcoff"
+msgstr "-fPIC no es válido con -mcoff"
 
-#: cp/typeck2.c:847
-msgid "uninitialized const member `%D'"
-msgstr "miembro const `%D' sin iniciar"
+#~ msgid "__builtin_trap not supported by this target"
+#~ msgstr "no se da soporte a __builtin_trap en este objetivo"
 
-#: cp/typeck2.c:850
-msgid "member `%D' with uninitialized const fields"
-msgstr "miembro `%D' con campos const sin iniciar"
+#~ msgid "`%s' previously defined here"
+#~ msgstr "se definió `%s' previamente aquí"
 
-#: cp/typeck2.c:853
-msgid "member `%D' is uninitialized reference"
-msgstr "el miembro `%D' es una referencia sin iniciar"
+#~ msgid "`%s' previously declared here"
+#~ msgstr "se declaró `%s' previamente aquí"
 
-#: cp/typeck2.c:896
-msgid "index value instead of field name in union initializer"
-msgstr "valor de índice en lugar del nombre del campo en el iniciador de union"
+#~ msgid "invalid lvalue in increment"
+#~ msgstr "l-valor inválido en incremento"
 
-#: cp/typeck2.c:908
-msgid "no field `%D' in union being initialized"
-msgstr "no existe el campo `%D' en la union que se está iniciando"
+#~ msgid "invalid lvalue in decrement"
+#~ msgstr "l-valor inválido en decremento"
 
-#: cp/typeck2.c:916
-msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
-msgstr "no se puede iniciar la union `%T' sin miembros nombrados"
+#~ msgid "increment"
+#~ msgstr "incremento"
 
-#: cp/typeck2.c:952
-msgid "excess elements in aggregate initializer"
-msgstr "exceso de elementos en iniciador agregado"
+#~ msgid "decrement"
+#~ msgstr "decremento"
 
-#: cp/typeck2.c:1057
-msgid "circular pointer delegation detected"
-msgstr "se detectó una delegación de apuntador circular"
+#~ msgid "Usage: %s [switches] input output\n"
+#~ msgstr "Modo de empleo: %s [interruptores] entrada salida\n"
 
-#: cp/typeck2.c:1070
-msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'"
-msgstr "el operando base de `->' tiene el tipo `%T' que no es apuntador"
+#~ msgid "output_operand: %s"
+#~ msgstr "output_operand: %s"
 
-#: cp/typeck2.c:1084
-msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result"
-msgstr "el resultado de `operator->()' produce un resultado que no es apuntador"
+#~ msgid "invalid %H value"
+#~ msgstr "valor %H inválido"
 
-#: cp/typeck2.c:1086
-msgid "base operand of `->' is not a pointer"
-msgstr "el operando base de `->' no es un apuntador"
+#~ msgid "invalid %h value"
+#~ msgstr "valor %h inválido"
 
-#: cp/typeck2.c:1152
-msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'"
-msgstr "no se puede usar `%E' como un apuntador miembro, porque es de tipo `%T'"
+#~ msgid "invalid %Q value"
+#~ msgstr "valor %Q inválido"
 
-#: cp/typeck2.c:1159
-msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
-msgstr "no se puede aplicar el apuntador a miembro `%E' a `%E', el cual es del tipo no agregado `%T'"
+#~ msgid "invalid %q value"
+#~ msgstr "valor %q inválido"
 
-#: cp/typeck2.c:1168
-msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'"
-msgstr "el tipo de miembro `%T::' es incompatible con el tipo objeto `%T'"
+#~ msgid "invalid %p value"
+#~ msgstr "valor %p inválido"
 
-#: cp/typeck2.c:1205
-msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
-msgstr "`%T' falla al ser un typedef o un tipo interno"
+#~ msgid "invalid %B value"
+#~ msgstr "valor %B inválido"
 
-#: cp/typeck2.c:1278
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids defining types within %s"
-msgstr "ISO C++ prohibe la definición de tipos dentro de %s"
+#~ msgid "invalid %C value"
+#~ msgstr "valor %C inválido"
 
-#: cp/xref.c:826
-#, c-format
-msgid "can't create cross-reference file `%s'"
-msgstr "no se puede crear el fichero de referencia cruzada `%s'"
+#~ msgid "invalid %E value"
+#~ msgstr "valor %E inválido"
 
-#. XXX Not i18n clean.
-#: cp/cp-tree.h:3847
-#, c-format
-msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
-msgstr "%s está deprecado, por favor vea la documentación para más detalles"
+#~ msgid "invalid %r value"
+#~ msgstr "valor %r inválido"
 
-#: cp/lang-options.h:29
-msgid "Do not obey access control semantics"
-msgstr "No obedecer las semánticas de control de acceso"
+#~ msgid "-march=%s does not support -mips%d"
+#~ msgstr "-march=%s no tiene soporte para -mips%d"
 
-#: cp/lang-options.h:31
-msgid "Change when template instances are emitted"
-msgstr "Cambiar cuando se emitan las instancias de la plantilla"
+#~ msgid "no code label found"
+#~ msgstr "no se encuentra la etiqueta"
 
-#: cp/lang-options.h:36
-msgid "Check the return value of new"
-msgstr "Revisar el valor de devolución de new"
+#~ msgid "profiling does not support code models other than medlow"
+#~ msgstr "el análisis de perfil no soporta modelos de código que no sean medlow"
 
-#: cp/lang-options.h:39
-msgid "Reduce size of object files"
-msgstr "Reducir el tamaño de los ficheros objeto"
+#~ msgid "%s and profiling conflict: disabling %s"
+#~ msgstr "%s y el análisis de perfil en conflicto: desactivando %s"
 
-#: cp/lang-options.h:43
-msgid "Make string literals `char[]' instead of `const char[]'"
-msgstr "Hacer que las cadenas literales sean `char[]' en lugar de `const char[]'"
+#~ msgid "Use function_epilogue()"
+#~ msgstr "Usar function_epilogue()"
 
-#: cp/lang-options.h:46
-msgid "Dump the entire translation unit to a file"
-msgstr "Volcar la unidad de traducción completa a un fichero"
+#~ msgid "Do not use function_epilogue()"
+#~ msgstr "No usar function_epilogue()"
 
-#: cp/lang-options.h:48
-msgid "Do not inline member functions by default"
-msgstr "No hacer inline por omisión a las funciones miembro"
+#~ msgid "%d errors, %d sorries, do granting"
+#~ msgstr "%d errores, %d lamentaciones, se hacen concesiones"
 
-#: cp/lang-options.h:51
-msgid "Do not generate run time type descriptor information"
-msgstr "No generar información del tipo de descriptor en tiempo de ejecución"
+#~ msgid "GNU compiler does not support statically allocated objects"
+#~ msgstr "el compilador GNU no tiene soporte para objetos ubicados estáticamente"
 
-#: cp/lang-options.h:56
-msgid "Do not generate code to check exception specifications"
-msgstr "No generar código para revisar excepciones de especificaciones"
+#~ msgid "causing unhandled exception `%s' (this is flaged only once)"
+#~ msgstr "causando una excepción sin manejar `%s' (esto sólo se señala una vez)"
 
-#: cp/lang-options.h:61
-msgid "Scope of for-init-statement vars extends outside"
-msgstr "El ámbito de las variables de la declaración de inicio de for se extiende hacia afuera"
+#~ msgid "range failure (not inside function)"
+#~ msgstr "falla de rango (no está dentro de la función)"
 
-#: cp/lang-options.h:64
-msgid "Do not recognize GNU defined keywords"
-msgstr "No reconocer las palabras claves definidas por GNU"
+#~ msgid "possible range failure (not inside function)"
+#~ msgstr "posible falla de rango (no está dentro de la función)"
 
-#: cp/lang-options.h:68
-msgid "Enable support for huge objects"
-msgstr "Activar el soporte para objetos enormes"
+#~ msgid "expression will always cause RANGEFAIL"
+#~ msgstr "la expresión siempre causará RANGEFAIL"
 
-#: cp/lang-options.h:72
-msgid "Export functions even if they can be inlined"
-msgstr "Exportar funciones aún si pueden ser inline"
+#~ msgid "right hand side of assignment is a mode"
+#~ msgstr "el lado derecho de la asignación es un modo"
 
-#: cp/lang-options.h:75
-msgid "Only emit explicit template instatiations"
-msgstr "Emitir solamente instanciaciones explícitas de plantillas"
+#~ msgid "incompatible modes in %s"
+#~ msgstr "modos incompatibles en %s"
 
-#: cp/lang-options.h:78
-msgid "Only emit explicit instatiations of inline templates"
-msgstr "Emitir solamente instanciaciones explícitas para plantillas inline"
+#~ msgid "bad string length in %s"
+#~ msgstr "constante de cadena errónea en %s"
 
-#: cp/lang-options.h:84
-msgid "Don't pedwarn about uses of Microsoft extensions"
-msgstr "No avisar pedantemente sobre los usos de extensiones Microsoft"
+#~ msgid "mode mismatch in %s expression"
+#~ msgstr "el modo no coincide en la expresión %s"
 
-#: cp/lang-options.h:87
-msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
-msgstr "Reconocer and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
+#~ msgid "%s expression must be referable"
+#~ msgstr "la expresión %s debe ser referenciable"
 
-#: cp/lang-options.h:91
-msgid "Disable optional diagnostics"
-msgstr "Desactivar los diagnósticos opcionales"
+#~ msgid "%s not allowed outside a PROC"
+#~ msgstr "no se permite %s fuera de un PROC"
 
-#: cp/lang-options.h:93
-msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
-msgstr "Degradar los errores de concordancia a advertencias"
+#~ msgid "%s action in PROC with no declared RESULTS"
+#~ msgstr "acción %s en PROC con RESULTS sin declarar"
 
-#: cp/lang-options.h:96
-msgid "Enable automatic template instantiation"
-msgstr "Activar la instanciación automática de plantillas"
+#~ msgid "RETURN not allowed outside PROC"
+#~ msgstr "no se permite RETURN fuera de PROC"
 
-#: cp/lang-options.h:101
-msgid "Display statistics accumulated during compilation"
-msgstr "Mostrar las estadísticas acumuladas durante la compilación"
+#~ msgid "RETURN with a value, in PROC returning void"
+#~ msgstr "RETURN con un valor, en un PROC que devuelve void"
 
-#: cp/lang-options.h:104
-msgid "Specify maximum template instantiation depth"
-msgstr "Especificar la profundidad máxima de instanciación de plantillas"
+#~ msgid "RETURN with no value and no RESULT action in procedure"
+#~ msgstr "RETURN sin valor y no hay una acción RESULT en el procedimiento"
 
-#: cp/lang-options.h:106
-msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
-msgstr "Usar __cxa_atexit para registrar destructores"
+#~ msgid "no label named `%s'"
+#~ msgstr "no hay una etiqueta llamada `%s'"
 
-#: cp/lang-options.h:109
-msgid "Discard unused virtual functions"
-msgstr "Descartar funciones virtual sin usar"
+#~ msgid "cannot GOTO label `%s' outside current function"
+#~ msgstr "no se puede hacer GOTO a la etiqueta `%s' fuera de la función actual"
 
-#: cp/lang-options.h:112
-msgid "Implement vtables using thunks"
-msgstr "Implementar vtables usando thunks"
+#~ msgid "no EXITable label named `%s'"
+#~ msgstr "no hay una etiqueta para EXIT llamada `%s'"
 
-#: cp/lang-options.h:115
-msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
-msgstr "Emitir símbolos comunes como símbolos débiles"
+#~ msgid "cannot EXIT label `%s' outside current function"
+#~ msgstr "no se puede hacer EXIT a la etiqueta `%s' fuera de la función actual"
 
-#: cp/lang-options.h:118
-msgid "Emit cross referencing information"
-msgstr "Emitir información de referencia cruzada"
+#~ msgid "case selector not compatible with label"
+#~ msgstr "el selector del case no es compatible con la etiqueta"
 
-#: cp/lang-options.h:122
-msgid "Warn about inconsistent return types"
-msgstr "Avisar sobre tipos inconsistentes de devolución"
+#~ msgid "ELSE label not within a CASE statement"
+#~ msgstr "la etiqueta ELSE no se encuentra dentro de una declaración CASE"
 
-#: cp/lang-options.h:125
-msgid "Warn about overloaded virtual function names"
-msgstr "Avisar sobre nombres de funciones virtual sobrecargadas"
+#~ msgid "multiple default labels found in a CASE statement"
+#~ msgstr "múltiples etiquetas por omisión en una declaración CASE"
 
-#: cp/lang-options.h:129
-msgid "Don't warn when all ctors/dtors are private"
-msgstr "No avisar cuando todos los ctors/dtors son privados"
+#~ msgid "this is the first ELSE label"
+#~ msgstr "esta es la primera etiqueta ELSE"
 
-#: cp/lang-options.h:131
-msgid "Warn about non virtual destructors"
-msgstr "Avisar sobre destructores no virtuales"
+#~ msgid "label found outside of CASE statement"
+#~ msgstr "se encontró una etiqueta fuera de una declaración CASE"
 
-#: cp/lang-options.h:134
-msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
-msgstr "Avisar cuando una función es declarada extern y luego inline"
+#~ msgid "duplicate CASE value"
+#~ msgstr "valor de CASE duplicado"
 
-#: cp/lang-options.h:137
-msgid "Warn when the compiler reorders code"
-msgstr "Avisar cuando el compilador reordene código"
+#~ msgid "this is the first entry for that value"
+#~ msgstr "esta es la primera entrada para ese valor"
 
-#: cp/lang-options.h:140
-msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
-msgstr "Avisar cuando el comportamiento de síntesis difiera de Cfront"
+#~ msgid "CASE value out of range"
+#~ msgstr "el valor de CASE está fuera de rango"
 
-#: cp/lang-options.h:144
-msgid "Don't warn when type converting pointers to member functions"
-msgstr "No avisar cuando el tipo convierte apuntadores a funciones miembro"
+#~ msgid "empty range"
+#~ msgstr "rango vacío"
 
-#: cp/lang-options.h:146
-msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
-msgstr "Avisar violaciones de reglas de estilo de Effective C++"
+#~ msgid "label within scope of cleanup or variable array"
+#~ msgstr "etiqueta dentro del ámbito de limpieza o del de una matriz variable"
 
-#: cp/lang-options.h:149
-msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
-msgstr "Avisar cuando la sobrecarga promueva de unsigned a signed"
+#~ msgid "mode in label is not discrete"
+#~ msgstr "el modo en la etiqueta no es discreto"
 
-#: cp/lang-options.h:152
-msgid "Warn if a C style cast is used in a program"
-msgstr "Avisar cuando se use una conversión de estilo C en un programa"
+#~ msgid "label not within a CASE statement"
+#~ msgstr "la etiqueta no está dentro de una declaración CASE"
 
-#: cp/lang-options.h:156
-msgid "Don't warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
-msgstr "No avisar cuando las funciones friend sin plantillas son declaradas dentro de una plantilla"
+#~ msgid "lower bound of range must be a discrete literal expression"
+#~ msgstr "el límite inferior del rango debe ser una expresión literal discreta"
 
-#: cp/lang-options.h:159
-msgid "Don't announce deprecation of compiler features"
-msgstr "No anunciar características deprecadas del compilador"
+#~ msgid "upper bound of range must be a discrete literal expression"
+#~ msgstr "el límite superior del rango debe ser una expresión literal discreta"
 
-#: f/bad.c:386
-msgid "note:"
-msgstr "nota:"
+#~ msgid "CASE label is not valid"
+#~ msgstr "la etiqueta CASE no es válida"
 
-#: f/bad.c:390
-msgid "warning:"
-msgstr "aviso:"
+#~ msgid "number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
+#~ msgstr "el número de selectores CASE no coincide con el número de las listas de etiquetas CASE"
 
-#: f/bad.c:394
-msgid "fatal:"
-msgstr "fatal:"
+#~ msgid "incomplete CASE - %s not handled"
+#~ msgstr "CASE incompleto - no se maneja %s"
 
-#: f/bad.c:436
-msgid "(continued):"
-msgstr "(continuado):"
+#~ msgid "CASE selector with variable range"
+#~ msgstr "selector CASE con rango variable"
 
-#: f/bad.c:486 f/bad.c:504
-#, c-format
-msgid "[REPORT BUG!!] %"
-msgstr "[¡¡REPORTAR BICHO!!] %"
+#~ msgid "too many cases to do CASE completeness testing"
+#~ msgstr "demasiados cases para hacer la pruebla de completez de CASE"
 
-#: f/bad.c:493 f/bad.c:525
-msgid "[REPORT BUG!!]"
-msgstr "[¡¡REPORTAR BICHO!!]"
+# Probable error de dedo de los autores originales en 'assignent'. Notificar. cfuga
+#~ msgid "type of tuple cannot be implicit in multiple assignent"
+#~ msgstr "el tipo de tupla no puede ser implícito en una asignación múltiple"
 
-#: f/com.c:3116
-msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
-msgstr "la etiqueta ASSIGNada no cabe en `%A' en %0 -- utilizando una similar más ancho"
+# Probable error de dedo de los autores originales en 'assignent'. Notificar. cfuga
+#~ msgid "conditional expression cannot be used in multiple assignent"
+#~ msgstr "no se puede usar una expresión condicional en asignaciones múltiples"
 
-#: f/com.c:11596
-msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
-msgstr "ningún tipo INTEGER puede guardar una apuntador en esta configuración"
+#~ msgid "internal error - unknown type in multiple assignment"
+#~ msgstr "error interno - tipo desconocido en una asignación múltiple"
 
-#: f/com.c:11821
-#, c-format
-msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
-msgstr "configuration: REAL, INTEGER, y LOGICAL son de %d bits de anchura,"
+#~ msgid "no operator allowed in multiple assignment,"
+#~ msgstr "no se permite un operador en asignaciones múltiples,"
 
-#: f/com.c:11823
-#, c-format
-msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
-msgstr "y los apuntadores son de %d bits de anchura, pero g77 aún no trabaja"
+#~ msgid "location modes in multiple assignment are not equivalent"
+#~ msgstr "no son equivalesntes los modos de ubicación en las asignaciones múltiples"
 
-#: f/com.c:11825
-msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
-msgstr "de forma adecuada a menos que todos sean de 32 bits de anchura"
+#~ msgid "you may not assign a value to a BUFFER or EVENT location"
+#~ msgstr "no se puede asignar un valor a una ubicación BUFFER o EVENT"
 
-#: f/com.c:11826
-msgid "Please keep this in mind before you report bugs.  g77 should"
-msgstr "Por favor tenga esto presente antes de reportar `bugs'.  g77 debe"
+#~ msgid "can't assign value to READonly location"
+#~ msgstr "no se puede asignar un valor a una ubicación READonly"
 
-#: f/com.c:11827
-msgid "support non-32-bit machines better as of version 0.6"
-msgstr "dar mejor soporte a máquinas que no sean 32-bit a partir de la versión 0.6"
+#~ msgid "cannot assign to location with non-value property"
+#~ msgstr "no se puede asignar a una ubicación con una propiedad que no es valor"
 
-#. I/O will probably crash.
-#: f/com.c:11835
-#, c-format
-msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
-msgstr "configuration: char * guarda %d bits, pero ftnlen sólo %d"
+#~ msgid "lefthand side of assignment is not a location"
+#~ msgstr "el lado izquierdo de la asignación no es una ubicación"
 
-#. ASSIGN 10 TO I will crash.
-#: f/com.c:11844
-#, c-format
-msgid ""
-"configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
-" ASSIGN statement might fail"
-msgstr ""
-"configuration: char * guarda %d bits, pero INTEGER sólo %d --\n"
-" la declaración ASSIGN podría fallar"
+#~ msgid "bitstring slice"
+#~ msgstr "rebanada de cadena de bits"
 
-#: f/com.c:13678
-msgid "In statement function"
-msgstr "En la declaración de la función"
+#~ msgid "LENGTH on left-hand-side is non-portable"
+#~ msgstr "LENGTH en el lado izquierdo no es transportable"
 
-#: f/com.c:13688
-msgid "Outside of any program unit:\n"
-msgstr "Fuera de cualquier unidad de programa:\n"
+#~ msgid "can only set LENGTH of array location"
+#~ msgstr "solamente se puede establecer LENGTH de la ubicación de una matriz"
 
-#: f/com.c:15376
-msgid "%A from %B at %0%C"
-msgstr "%A desde %B en %0%C"
+#~ msgid "internal error: trying to make loc-identity with non-location"
+#~ msgstr "error interno: tratando de hacer una loc-identity con algo que no es una ubicación"
 
-#: f/com.c:15553
-msgid "directory name must immediately follow -I"
-msgstr "el nombre del directorio debe seguir inmediatamente a -I"
+#~ msgid "cannot convert to a boolean mode"
+#~ msgstr "no se puede convertir a un modo boolean"
 
-#: f/com.c:15695
-msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
-msgstr "En %0, el fichero INCLUDE %A existe, pero no es legible"
+#~ msgid "cannot convert to a char mode"
+#~ msgstr "no se puede convertir a un modo char"
 
-#: f/com.c:15729
-msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
-msgstr "En %0, la anidación de INCLUDE es demasiado profunda"
+# FIXME: ¿powerset? cfuga
+#~ msgid "powerset tuple element out of range"
+#~ msgstr "elemento de la tupla powerset fuera de rango"
 
-#: f/expr.c:9611
-msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
-msgstr "Dos operadores aritméticos en una fila en %0 y %1 -- use paréntesis"
+#~ msgid "incompatible member of powerset tuple (at position #%d)"
+#~ msgstr "miembro incompatible de la tupla powerset (en la posición #%d)"
 
-#: f/expr.c:9660
-msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
-msgstr "El operador en %0 tiene una preferencia menor que aquél en %1 -- use paréntesis"
+#~ msgid "no initializer value for fixed field `%s'"
+#~ msgstr "no hay valor inicial para el campo fijo `%s'"
 
-#: f/expr.c:10520
-msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
-msgstr "Use .EQV./.NEQV. en lugar de .EQ./.NE. en %0 para los operandos LOGICAL en %1 y %2"
+#~ msgid "non-constant value for tag field `%s'"
+#~ msgstr "valor no constante para el campo de marcado '%s'"
 
-#: f/expr.c:10890
-msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
-msgstr "Operando sin soporte para ** en %1 -- se convirtió a INTEGER por omisión"
+#~ msgid "field `%s' in wrong variant"
+#~ msgstr "el campo `%s' está en una variante incorrecta"
 
-#: f/g77spec.c:256
-#, c-format
-msgid "overflowed output arg list for `%s'"
-msgstr "lista de argumentos de salida desbordada para `%s'"
+#~ msgid "missing variant fields (at least `%s')"
+#~ msgstr "falta los campos variantes (por lo menos `%s')"
 
-#: f/g77spec.c:395
-msgid "--driver no longer supported"
-msgstr "--driver ya no tiene soporte"
+#~ msgid "bad initializer for field `%s'"
+#~ msgstr "iniciador inválido para el campo `%s'"
 
-#: f/g77spec.c:408
-#, c-format
-msgid "argument to `%s' missing"
-msgstr "falta el argumento para `%s'"
+#~ msgid "no initializer value for variant field `%s'"
+#~ msgstr "no hay un valor iniciador para el campo variante `%s'"
 
-#: f/g77spec.c:412
-msgid "no input files; unwilling to write output files"
-msgstr "no hay ficheros de entrada; incapaz de escribir ficheros de salida"
+#~ msgid "no selected variant"
+#~ msgstr "no se ha escogido un variant"
 
-#: f/implic.c:202
-msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
-msgstr "Declaración implícita de `%A' en %0"
+#~ msgid "mixture of labelled and unlabelled tuple elements"
+#~ msgstr "mezcla de elementos de tupla etiquetados y sin etiquetar"
 
-#: f/lex.c:272
-msgid "The meaning of `\\x' (at %0) varies with -traditional"
-msgstr "el significado de `\\x' (en %0) varía con -traditional"
+#~ msgid "probably not a structure tuple"
+#~ msgstr "probablemente no es una estructura de tupla"
 
-#: f/lex.c:322
-msgid "The meaning of `\\a' (at %0) varies with -traditional"
-msgstr "el significado de `\\a' (en %0) varía con -traditional"
+#~ msgid "excess initializer for field `%s'"
+#~ msgstr "exceso de iniciadores para el campo `%s'"
 
-#: f/lex.c:351
-msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
-msgstr "Secuencia de escape que no es estándard ISO `\\%A' en %0"
+#~ msgid "excess unnamed initializers"
+#~ msgstr "exceso de iniciadores sin nombre"
 
-#: f/lex.c:369
-msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
-msgstr "Secuencia de escape desconocida `\\%A' en %0"
+#~ msgid "non-constant start index for tuple"
+#~ msgstr "índice de inicio no constante para la tupla"
 
-#: f/lex.c:377
-#, c-format
-msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
-msgstr "Secuencia de escape sin terminar `\\' en %0"
+#~ msgid "invalid array tuple label"
+#~ msgstr "etiqueta de tupla matriz inválida"
 
-#: f/lex.c:387
-msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
-msgstr "Secuencia de escape desconocida: `\\' seguida por el código de caracter 0x%A en %0"
+#~ msgid "non-constant array tuple index range"
+#~ msgstr "rango del índice de tupla matriz no constante"
 
-#: f/lex.c:414
-msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
-msgstr "se usó \\x en %0 sin dígitos hexadecimales a continuación"
+#~ msgid "incompatible array tuple element %s"
+#~ msgstr "elemento %s de tupla matriz incompatible"
 
-#: f/lex.c:427
-#, c-format
-msgid "Hex escape at %0 out of range"
-msgstr ""
+#~ msgid "multiple (*) or (ELSE) array tuple labels"
+#~ msgstr "múltiples etiquetas (*) o (ELSE) de tupla matriz"
 
-#: f/lex.c:460
-#, c-format
-msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
-msgstr ""
+#~ msgid "empty range in array tuple"
+#~ msgstr "rango vacío en la tupla matriz"
 
-#: f/lex.c:583
-msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional"
-msgstr "el significado de `\\x' varía con -traditional"
+#~ msgid "array tuple has duplicate index %s"
+#~ msgstr "la tupla matriz tiene el índice %s duplicado"
 
-#: f/lex.c:620
-msgid "hex escape out of range"
-msgstr "secuencia de escape hexadecimal fuera de rango"
+#~ msgid "array tuple index out of range"
+#~ msgstr "índice de la tupla matriz fuera de rango"
 
-#: f/lex.c:666
-msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional"
-msgstr "el significado de `\\a' varía con -traditional"
+#~ msgid "too many array tuple values"
+#~ msgstr "demasiados valores de la tupla matriz"
 
-#: f/lex.c:682
-#, c-format
-msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
-msgstr "secuencia de escape que no es estándar ANSI, `\\%c'"
+#~ msgid "dynamic array tuple without (*) or (ELSE)"
+#~ msgstr "tupla de matriz dinámica sin (*) o (ELSE)"
 
-#: f/lex.c:695
-#, c-format
-msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
-msgstr "secuencia de escape que no es ISO, `\\%c'"
+#~ msgid "missing array tuple element %s"
+#~ msgstr "falta el elemento %s de la tupla matriz"
 
-#: f/lex.c:699
-#, c-format
-msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
-msgstr "secuencia de escape desconocida, `\\%c'"
+#~ msgid "missing array tuple elements %s : %s"
+#~ msgstr "falta los elementos %s : %s de la tupla matriz"
 
-#: f/lex.c:701
-#, c-format
-msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
-msgstr "secuencia de escape desconocida: `\\' seguida por el código de caracter 0x%x"
+#~ msgid "initializer is not an array or string mode"
+#~ msgstr "el iniciador no es un modo matriz o cadena"
 
-#: f/lex.c:778
-msgid "badly formed directive -- no closing quote"
-msgstr "directiva mal formada -- comilla sin cerrar"
+#~ msgid "destination is too small"
+#~ msgstr "el destino es muy pequeño"
 
-#: f/lex.c:998
-msgid "bad directive -- missing close-quote"
-msgstr "directiva errónea -- falta una comilla que cierre"
+#~ msgid "internal error:  unknown type of expression"
+#~ msgstr "error interno:  tipo desconocido de expresión"
 
-#: f/lex.c:1112
-#, c-format
-msgid "ignoring pragma: %s"
-msgstr "ignorando el pragma: %s"
+#~ msgid "`%s' must not be declared readonly"
+#~ msgstr "`%s' no debe ser declarado readonly"
 
-#: f/lex.c:1319 f/lex.c:1363
-msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
-msgstr "use `#line ...' en lugar de `# ...' en la primera línea"
+#~ msgid "declaration of readonly variable without initialization"
+#~ msgstr "declaración de una variable readonly sin iniciación"
 
-#: f/lex.c:1465
-#, c-format
-msgid "Null character at %0 -- line ignored"
-msgstr ""
+#~ msgid "no initialization allowed for `%s'"
+#~ msgstr "no se permite iniciación para `%s'"
 
-#: f/stb.c:12077
-#, c-format
-msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
-msgstr "INCLUDE en %0 no es la primera declaración en la línea de código"
+#~ msgid "value for loc-identity `%s' is not a location"
+#~ msgstr "el valor para la loc-identity `%s' no es una ubicación"
 
-#: f/ste.c:1404 f/ste.c:1755
-msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
-msgstr "el especificador de FORMATo ASSIGNado es demasiado pequeño"
+#~ msgid "location for `%s' not read-compatible"
+#~ msgstr "la ubicación para `%s' no es compatible con la lectura"
 
-#. ~~~Someday handle CHARACTER*1, CHARACTER*N
-#: f/ste.c:2635
-msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
-msgstr "SELECT CASE en el tipo CHARACTER (en %0) no tiene soporte -- perdón"
+#~ msgid "nonconstant initializer for `%s'"
+#~ msgstr "iniciador no constante para `%s'"
 
-#: f/ste.c:2964
-msgid "ASSIGN to variable that is too small"
-msgstr "ASSIGN a una variable que es demasiado pequeña"
+#~ msgid "do_decl: internal error: don't know what to initialize"
+#~ msgstr "do_decl: error interno: no se sabe qué hay que iniciar"
 
-#: f/ste.c:2992
-msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
-msgstr "la variable ASSIGNada del objetivo GOTO es demasiado pequeña"
+#~ msgid "RECURSIVE PROCs"
+#~ msgstr "PROCs RECURSIVE"
 
-#: f/stu.c:304
-msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
-msgstr "Símbolo local ajustable `%A' en %0"
+#~ msgid "`%s' must not be READonly"
+#~ msgstr "`%s' no debe ser READonly"
 
-#: f/top.c:238
-#, c-format
-msgid "%s no longer supported -- try -fvxt"
-msgstr "%s ya no tiene soporte -- intente -fvxt"
+#~ msgid "POS may not be specified for a list of field declarations"
+#~ msgstr "no se puede especificar POS para una lista de declaraciones de campos"
 
-#: f/top.c:240
-#, c-format
-msgid "%s no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
-msgstr "%s ya no tiene soporte -- intente -fno-vxt -ff90"
+#~ msgid "(ELSE) case label as well as ELSE variant"
+#~ msgstr "la etiqueta de case (ELSE) así como un variant ELSE"
 
-#: f/top.c:308 f/top.c:310
-#, c-format
-msgid "%s disabled, use normal debugging flags"
-msgstr "%s desactivado, use los interruptores normales de depuración"
+#~ msgid "inconsistent modes between labels and tag field"
+#~ msgstr "modos inconsistentes entre las etiquetas y el campo de marcado"
 
-#: f/lang-options.h:33
-msgid "Print g77-specific compiler version info, run internal tests"
-msgstr "Imprime información de la versión específica del compilador g77, ejecuta pruebas internas"
+#~ msgid "too few tag labels"
+#~ msgstr "muy pocas etiquetas de marcado"
 
-#: f/lang-options.h:37
-msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
-msgstr "El programa está escrito en el dialecto típico FORTRAN 66"
+#~ msgid "too many tag labels"
+#~ msgstr "demasiadas etiquetas de marcado"
 
-#: f/lang-options.h:40
-msgid "Program is written in typical Unix f77 dialect"
-msgstr "El programa está escrito en el dialecto típico Unix f77"
+#~ msgid "case label lower limit is not a discrete constant expression"
+#~ msgstr "la etiqueta de `case' del límite inferior no es una expresión constante entera"
 
-#: f/lang-options.h:42
-msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features"
-msgstr "El programa no utiliza las características del dialecto Unix-f77"
+#~ msgid "case label upper limit is not a discrete constant expression"
+#~ msgstr "la etiqueta de `case' del límite superior no es una expresión constante entera"
 
-#: f/lang-options.h:44
-msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
-msgstr "El programa en un dialecto cercano a Fortran-90"
+#~ msgid "case label must be a discrete constant expression"
+#~ msgstr "la etiqueta de `case' debe ser una expresión constante discreta"
+
+#~ msgid "variant label declared here..."
+#~ msgstr "la etiqueta variant declarada aquí..."
 
-#: f/lang-options.h:48
-msgid "Treat local vars and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
-msgstr "Tratar las variables locales y los bloques COMMON como si fueran nombrados en declaraciones SAVE"
+#~ msgid "...is duplicated here"
+#~ msgstr "...está duplicada aquí"
 
-#: f/lang-options.h:50
-msgid "Allow $ in symbol names"
-msgstr "Permitir $ en los nombres de símbolos"
+#~ msgid "no field (yet) for tag %s"
+#~ msgstr "(aún) no hay un campo para la marca %s"
 
-#: f/lang-options.h:54
-msgid "f2c-compatible code need not be generated"
-msgstr "No se necesita generar código compatible con f2c"
+#~ msgid "non-value mode may only returned by LOC"
+#~ msgstr "un modo que no es valor sólo puede ser devuelto por LOC"
 
-#: f/lang-options.h:57
-msgid "Unsupported; do not generate libf2c-calling code"
-msgstr "Sin soporte; no genera código de llamada a libf2c"
+#~ msgid "mode of `%s' is not a mode"
+#~ msgstr "el modo de `%s' no es un modo"
 
-#: f/lang-options.h:59
-msgid "Unsupported; affects code-generation of arrays"
-msgstr "Sin soporte; afecta la generación de código de las matrices"
+#~ msgid "`%s' may only be passed by LOC"
+#~ msgstr "`%s' sólo puede ser pasado por LOC"
 
-#: f/lang-options.h:62
-msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
-msgstr "El programa está escrito en una forma libre cercana a Fortran-90"
+#~ msgid "nothing named `%s' to grant"
+#~ msgstr "nada llamado `%s' para conceder"
 
-#: f/lang-options.h:67
-msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions"
-msgstr "Avisar sobre el uso de (sólo algunas por ahora) extensiones Fortran"
+#~ msgid "duplicate grant for `%s'"
+#~ msgstr "concesión duplicada para `%s'"
 
-#: f/lang-options.h:70
-msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
-msgstr "El programa está escrito en VXT (como Digital) FORTRAN"
+#~ msgid "previous grant for `%s'"
+#~ msgstr "concesión previa para `%s'"
 
-#: f/lang-options.h:73
-msgid "Disallow all ugly features"
-msgstr "Desactiva todas las características feas"
+#~ msgid "duplicate definition `%s'"
+#~ msgstr "definición duplicada `%s'"
 
-#: f/lang-options.h:76
-msgid "Hollerith and typeless constants not passed as arguments"
-msgstr "No se pasan las constantes hollerith y sin tipo como argumentos"
+#~ msgid "previous definition of `%s'"
+#~ msgstr "definición previa de `%s'"
 
-#: f/lang-options.h:78
-msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
-msgstr "Permite la copia ordinaria de variables ASSIGNadas"
+#~ msgid "ambiguous choice for seize `%s' -"
+#~ msgstr "elección ambigua para sujetar a `%s' -"
 
-#: f/lang-options.h:81
-msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
-msgstr "La matriz falsa dimensionada a (1) es de tamaño asumido"
+#~ msgid " - can seize this `%s' -"
+#~ msgstr " - puede sujetar a este `%s' -"
 
-#: f/lang-options.h:84
-msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
-msgstr "Coma al final de la llamada al procedimiento denota un argumento nulo"
+#~ msgid " - or this granted decl `%s'"
+#~ msgstr " - o este decl `%s' concedido"
 
-#: f/lang-options.h:87
-msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
-msgstr "Permite que REAL(Z) y AIMAG(Z) reciban DOUBLE COMPLEX Z"
+#~ msgid "enumerator value for `%s' is less than 0"
+#~ msgstr "el valor de enumerador para `%s' es menor que 0"
 
-#: f/lang-options.h:91
-msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is type-compatible"
-msgstr "La iniciación a través de DATA y PARAMETER es de tipos compatibles"
+#~ msgid "enumerators `%s' and `%s' have equal values"
+#~ msgstr "los enumeradores `%s' y `%s' tiene valores iguales"
 
-#: f/lang-options.h:93
-msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
-msgstr "Permite el intercambio entre INTEGER y LOGICAL"
+#~ msgid "undefined value in SET mode is obsolete and deprecated"
+#~ msgstr "un valor indefinido en el modo SET es obsoleto y deprecado"
 
-#: f/lang-options.h:96
-msgid "Print internal debugging-related info"
-msgstr "Muestra la información interna relacionada con la depuración"
+#~ msgid "BASE variable never declared"
+#~ msgstr "nunca se declaró la variable BASE"
 
-#: f/lang-options.h:99
-msgid "Initialize local vars and arrays to zero"
-msgstr "Iniciando las variables locales y matrices a cero"
+#~ msgid "cannot BASE a variable on a PROC/PROCESS name"
+#~ msgstr "no se puede hacer BASE de una variable en un nombre PROC/PROCESS"
 
-#: f/lang-options.h:103
-msgid "Backslashes in character/hollerith constants not special (C-style)"
-msgstr "Las barras invertidas en constantes de caracter/hollerith no son especiales (estilo C)"
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: handle_one_level is broken"
+#~ msgstr "ERROR INTERNO: handle_one_level está descompuesto"
 
-#: f/lang-options.h:105
-msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
-msgstr "Hace que el frente emule aritmética COMPLEX para evitar `bugs'"
+#~ msgid "tuple without specified mode not allowed in %s"
+#~ msgstr "no se permite una tupla sin modo especificado en %s"
 
-#: f/lang-options.h:109
-msgid "Disable the appending of underscores to externals"
-msgstr "Desactiva la agregación de subrayados a los externos"
+#~ msgid "conditional expression not allowed in %s"
+#~ msgstr "no se permite una expresión condicional en %s"
 
-#: f/lang-options.h:112
-msgid "Never append a second underscore to externals"
-msgstr "Nunca agregar un segundo subrayado a los externos"
+#~ msgid "internal error:  unknown expression mode in %s"
+#~ msgstr "error interno:  modo de expresión desconocido en %s"
 
-#: f/lang-options.h:114
-msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
-msgstr "Intrínsecos deletreados como p.e. SqRt"
+#~ msgid "CASE selector is not a discrete expression"
+#~ msgstr "el selector de CASE no es una expresión discreta"
 
-#: f/lang-options.h:116
-msgid "Intrinsics in uppercase"
-msgstr "Intrínsecos en mayúsculas"
+#~ msgid "The number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
+#~ msgstr "El número de selectores CASE no coincide con el número de listas de etiquetas CASE"
 
-#: f/lang-options.h:119
-msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
-msgstr "Letras de intrínsecos con mayúsculas/minúsculas indistintas"
+#~ msgid "powerset is not addressable"
+#~ msgstr "powerset no es direccionable"
 
-#: f/lang-options.h:121
-msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
-msgstr "Palabras claves del lenguaje deletreadas como p.e. IOStat"
+#~ msgid "array is not addressable"
+#~ msgstr "la matriz no es direccionable"
 
-#: f/lang-options.h:123
-msgid "Language keywords in uppercase"
-msgstr "Palabras claves del lenguaje en mayúsculas"
+#~ msgid "too few arguments in call to `%s'"
+#~ msgstr "muy pocos argumentos en la llamada a `%s'"
 
-#: f/lang-options.h:126
-msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
-msgstr "Palabras claves del lenguaje con mayúsculas/minúsculas indistintas"
+#~ msgid "too many arguments in call to `%s'"
+#~ msgstr "demasiados argumentos en la llamada a `%s'"
 
-#: f/lang-options.h:128
-msgid "Internally convert most source to uppercase"
-msgstr "Convertir internamente casi todo el código a mayúsculas"
+#~ msgid "cannot dereference, not a pointer"
+#~ msgstr "no se puede deferenciar, no es un apuntador"
 
-#: f/lang-options.h:131
-msgid "Internally preserve source case"
-msgstr "Preservar internamente las mayúsculas y minúsculas del código fuente"
+#~ msgid "missing '.' operator or undefined mode name `%s'"
+#~ msgstr "falta el operador '.' o el nombre de modo indefinido `%s'"
 
-#: f/lang-options.h:133
-msgid "Symbol names spelled in mixed case"
-msgstr "Nombres de símbolo deletreados con mayúsculas/minúsculas mezcladas"
+#~ msgid "you have forgotten the '.' operator which must"
+#~ msgstr "ha olvidado el operador '.' el cual debe"
 
-#: f/lang-options.h:135
-msgid "Symbol names in uppercase"
-msgstr "Nombres de símbolo en mayúsculas"
+#~ msgid " precede a STRUCT field reference, or `%s' is an undefined mode"
+#~ msgstr " preceder a una referencia de campo STRUCT, o `%s' es un modo indefinido"
 
-#: f/lang-options.h:137
-msgid "Symbol names in lowercase"
-msgstr "Nombres de símbolo en minúsculas"
+#~ msgid "can't dereference PTR value using unary `->'"
+#~ msgstr "no se puede dereferenciar el valor de PTR usando un `->' unario"
 
-#: f/lang-options.h:140
-msgid "Program written in uppercase"
-msgstr "Programa escrito en mayúsculas"
+#~ msgid "invalid type argument of `->'"
+#~ msgstr "argumento de tipo inválido de `->'"
 
-#: f/lang-options.h:142
-msgid "Program written in lowercase"
-msgstr "Programa escrito en minúsculas"
+#~ msgid "operand of '.' is not a STRUCT"
+#~ msgstr "el operando de '.' no es un STRUCT"
 
-#: f/lang-options.h:144
-msgid "Program written in strict mixed-case"
-msgstr "Programa escrito estrictamente con mayúsculas y minúsculas mezcladas"
+#~ msgid "no field named `%s'"
+#~ msgstr "no hay un campo llamado `%s'"
 
-#: f/lang-options.h:146
-msgid "Compile as if program written in uppercase"
-msgstr "Compilar como si el programa estuviera escrito en mayúsculas"
+#~ msgid "ABS argument must be discrete or real mode"
+#~ msgstr "el argumento de ABS debe ser de modo discreto o real"
 
-#: f/lang-options.h:148
-msgid "Compile as if program written in lowercase"
-msgstr "Compilar como si el programa estuviera escrito en minúsculas"
+#~ msgid "argument %d to ABSTIME must be of integer type"
+#~ msgstr "el argumento %d para ABSTIME debe ser de tipo entero"
 
-#: f/lang-options.h:150
-msgid "Preserve all spelling (case) used in program"
-msgstr "Preservar todo el deletreo (mayúsculas/minúsculas) usado en el programa"
+#~ msgid "parameter 1 must be referable"
+#~ msgstr "el parámetro 1 debe ser referenciable"
 
-#: f/lang-options.h:152
-msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
-msgstr "Borrar los intrínsecos libU77 con interfaces erróneas"
+#~ msgid "mode mismatch in parameter 1"
+#~ msgstr "no coincide el modo en el parámetro 1"
 
-#: f/lang-options.h:154
-msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
-msgstr "Desactivar los intrínsecos libU77 con interfaces erróneas"
+#~ msgid "parameter 2 must be a positive integer"
+#~ msgstr "el parámetro 2 debe ser un entero positivo"
 
-#: f/lang-options.h:157
-msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
-msgstr "Esconder los intrínsecos libU77 con interfaces erróneas"
+#~ msgid "CARD argument must be powerset mode"
+#~ msgstr "el argumento de CARD debe ser del modo powerset"
 
-#: f/lang-options.h:159
-msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
-msgstr "Borrar los intrínsecos de FORTRAN que no es 77 que f2c soporta"
+#~ msgid "expression for DESCR-built-in must be referable"
+#~ msgstr "la expresión para el DESCR interno debe ser referenciable"
 
-#: f/lang-options.h:161
-msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
-msgstr "Desactivar los intrínsecos de FORTRAN que no es 77 que f2c soporta"
+#~ msgid "argument to `%s' must be of integer type"
+#~ msgstr "el argumento para `%s' debe ser de tipo entero"
 
-#: f/lang-options.h:164
-msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
-msgstr "Esconder los intrínsecos de FORTRAN que no es 77 que f2c soporta"
+#~ msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
+#~ msgstr "el argumento 1 para `%s' debe ser de modo de coma flotante"
 
-#: f/lang-options.h:166
-msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
-msgstr "Borrar los intrínsecos de FORTRAN que no es 77 que F90 soporta"
+#~ msgid "first argument to `%s' must be a mode"
+#~ msgstr "el primer argumento de `%s' debe ser un modo"
 
-#: f/lang-options.h:168
-msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
-msgstr "Desactivar los intrínsecos de FORTRAN que no es 77 que F90 soporta"
+#~ msgid "READonly modes for %s must have a value"
+#~ msgstr "los modos READonly para %s deben tener un valor"
 
-#: f/lang-options.h:171
-msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
-msgstr "Esconder los intrínsecos de FORTRAN que no es 77 que F90 soporta"
+#~ msgid "argument to TERMINATE must be a reference primitive value"
+#~ msgstr "el argumento para TERMINATE debe ser un valor de referencia primitivo"
 
-#: f/lang-options.h:173
-msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
-msgstr "Borrar los intrínsecos de FORTRAN que no es 77 que g77 soporta"
+#~ msgid "argument 1 to INTTIME must be of mode TIME"
+#~ msgstr "el argumento 1 para INTTIME debe ser de modo TIME"
 
-#: f/lang-options.h:175
-msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
-msgstr "Desactivar los intrínsecos de FORTRAN que no es 77 que g77 soporta"
+#~ msgid "LENGTH argument must be string, buffer, event mode, text location or mode"
+#~ msgstr "el argumento de LENGTH debe ser cadena, almacenamiento temporal, modo evento, ubicación o modo texto"
 
-#: f/lang-options.h:178
-msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
-msgstr "Esconder los intrínsecos de FORTRAN que no es 77 que g77 soporta"
+#~ msgid "UPPER argument must have a mode, or be a mode"
+#~ msgstr "el argumento de UPPER debe tener un modo, o ser un modo"
 
-#: f/lang-options.h:180
-msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
-msgstr "Borrar los intrínsecos MIL-STD 1753"
+#~ msgid "LOWER argument must have a mode, or be a mode"
+#~ msgstr "el argumento de LOWER debe tener un modo, o ser un modo"
 
-#: f/lang-options.h:182
-msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
-msgstr "Desactivar los intrínsecos MIL-STD 1753"
+#~ msgid "UPPER argument must be string, array, mode or integer"
+#~ msgstr "el argumento de UPPER debe ser cadena, matriz, modo o entero"
 
-#: f/lang-options.h:185
-msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
-msgstr "Esconder los intrínsecos MIL-STD 1753"
+#~ msgid "LOWER argument must be string, array, mode or integer"
+#~ msgstr "el argumento de LOWER debe ser cadena, matriz, modo o entero"
 
-#: f/lang-options.h:187
-msgid "Delete libU77 intrinsics"
-msgstr "Borrar los intrínsecos libU77"
+#~ msgid "%s argument must be POWERSET mode"
+#~ msgstr "el argumento %s debe ser de modo POWERSET"
 
-#: f/lang-options.h:189
-msgid "Disable libU77 intrinsics"
-msgstr "Desactivar los intrínsecos libU77"
+#~ msgid "%s called for empty POWERSET"
+#~ msgstr "se llamó %s para un POWERSET vacío"
 
-#: f/lang-options.h:192
-msgid "Hide libU77 intrinsics"
-msgstr "Borrar los intrínsecos libU77"
+#~ msgid "argument to NUM is not discrete"
+#~ msgstr "el argumento para NUM no es discreto"
 
-#: f/lang-options.h:194
-msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
-msgstr "Borrar los intrínsecos de FORTRAN que no es 77 que VXT FORTRAN soporta"
+#~ msgid "no integer mode which matches expression's mode"
+#~ msgstr "no hay un modo entero que coincida con el modo de la expresión"
 
-#: f/lang-options.h:196
-msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
-msgstr "Desactivar los intrínsecos de FORTRAN que no es 77 que VXT FORTRAN soporta"
+#~ msgid "NUM's parameter is below its mode range"
+#~ msgstr "el parámetro de NUM está por debajo de su rango de modo"
 
-#: f/lang-options.h:199
-msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
-msgstr "Esconder los intrínsecos de FORTRAN que no es 77 que VXT FORTRAN soporta"
+#~ msgid "NUM's parameter is above its mode range"
+#~ msgstr "el parámetro de NUM está por arriba de su rango de modo"
 
-#: f/lang-options.h:201
-msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
-msgstr "Tratar los valores iniciales de 0 como valores que no son cero"
+#~ msgid "cannot take SUCC or PRED of a numbered SET"
+#~ msgstr "no se puede tomar un SUCC o PRED de un SET numerado"
 
-#: f/lang-options.h:204
-msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
-msgstr "Emitir información especial de depuración para COMMON y EQUIVALENCE (desactivado)"
+#~ msgid "SUCC or PRED must not be done on a PTR"
+#~ msgstr "no se debe hacer SUCC o PRED en un PTR"
 
-#: f/lang-options.h:207
-msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
-msgstr "Tomar al menos un viaje a través de cada ciclo DO iterativo"
+#~ msgid "SUCC or PRED for a reference type is not standard"
+#~ msgstr "SUCC o PRED para un tipo de referencia no es estándard"
 
-#: f/lang-options.h:211
-msgid "Print names of program units as they are compiled"
-msgstr "Mostrar los nombres de las unidades de programa mientras son compiladas"
+#~ msgid "SUCC or PRED argument must be a discrete mode"
+#~ msgstr "el argumento de SUCC o PRED debe ser un modo discreto"
 
-#: f/lang-options.h:214
-msgid "Disable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
-msgstr "Desactivar  los diagnósticos fatales sobre problemas interprocedurales"
+#~ msgid "taking the %s of a value already at its %s value"
+#~ msgstr "tomando el %s de un valor que ya está en su %s valor"
 
-#: f/lang-options.h:216
-msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
-msgstr "Hacer que no tengan tipo las constantes con prefijo-radical que no es decimal"
+#~ msgid "size applied to a function mode"
+#~ msgstr "size aplicado a una modo función"
 
-#: f/lang-options.h:219
-msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
-msgstr "Generar código para revisar los límites de subíndices y subcadenas"
+#~ msgid "sizeof applied to a void mode"
+#~ msgstr "sizeof aplicado a un modo void"
 
-#: f/lang-options.h:222
-msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check"
-msgstr "Forma específica de Fortran de -fbounds-check"
+#~ msgid "sizeof applied to an incomplete mode"
+#~ msgstr "sizeof aplicado a un modo incompleto"
 
-#: f/lang-options.h:226
-msgid "Disable warnings about inter-procedural problems"
-msgstr "Desactivar los avisos sobre problemas interprocedurales"
+#~ msgid "cannot call a PROCESS, you START a PROCESS"
+#~ msgstr "no se puede llamar a un PROCESS, usted START un PROCESS"
 
-#: f/lang-options.h:230
-msgid "Warn about constructs with surprising meanings"
-msgstr "Avisar acerca de constructores con significados sorprendentes"
+#~ msgid "invalid %s"
+#~ msgstr "%s inválido"
 
-#: f/lang-options.h:235
-msgid "Add a directory for INCLUDE searching"
-msgstr "Agregar un directorio para la búsqueda de INCLUDE"
+#~ msgid "%s parameter %d must be a location"
+#~ msgstr "%s del parámetro %d debe ser una ubicación"
 
-#: f/lang-options.h:237
-msgid "Set the maximum line length"
-msgstr "Establecer la longitud máxima de línea"
+#~ msgid "%s parameter %d is READ-only"
+#~ msgstr "%s del parámetro %d es READ-only"
 
-#: f/bad.def:38
-#, c-format
-msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
-msgstr "Falta el primer operando binario para el operador binario en %0"
+#~ msgid "LOC actual parameter %d is a non-referable location"
+#~ msgstr "el parámetro %d actual de LOC es una ubicación no referenciable"
 
-#: f/bad.def:40
-#, c-format
-msgid "Zero-length character constant at %0"
-msgstr "Constante de carácter de longitud cero en %0"
+#~ msgid "mode mismatch in parameter %d"
+#~ msgstr "no coincide el modo en el parámetro %d"
 
-#: f/bad.def:42
-#, c-format
-msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
-msgstr "Elemento inválido en %0 en la expresión o subexpresión en %1"
+#~ msgid "too many arguments to procedure `%s'"
+#~ msgstr "demasiados argumentos para el procedimiento `%s'"
 
-#: f/bad.def:44
-msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
-msgstr "Falta un operando para el operador en %1 al final de la expresión en %0"
+#~ msgid "too many arguments to procedure"
+#~ msgstr "demasiados argumentos para el procedimiento"
 
-#: f/bad.def:46
-msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
-msgstr "La etiqueta %A ya se definió en %1 cuando se redefinió en %0"
+#~ msgid "too few arguments to procedure `%s'"
+#~ msgstr "muy pocos argumentos para el procedimiento `%s'"
 
-#: f/bad.def:48
-msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Carácter no reconocido en %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "too few arguments to procedure"
+#~ msgstr "muy pocos argumentos para el procedimiento"
 
-#: f/bad.def:50
-msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)"
-msgstr "La definición de la etiqueta %A en %0 en una declaración vacía (para %1)"
+#~ msgid "syntax error (integer used as function)"
+#~ msgstr "error sintáctico (entero usado como función)"
 
-#: f/bad.def:52
-msgid "Extra label definition %A at %0 -- perhaps previous label definition %B at %1 should have CONTINUE statement?"
-msgstr "Definición de etiqueta extra %A en %0 -- ¿tal vez la definición de la etiqueta anterior %B en %1 debe tener una declaración CONTINUE?"
+#~ msgid "syntax error - missing operator, comma, or '('?"
+#~ msgstr "error de sintaxis - ¿Falta un operador, una coma, o '('?"
 
-#: f/bad.def:53
-msgid "Extra label definition %A at %0 following label definition %B at %1"
-msgstr "Definición de etiqueta extra %A en %0 a continuación de la definición de la etiqueta %B en %1"
+#~ msgid "unimplemented built-in function `%s'"
+#~ msgstr "función interna `%s' sin implementar"
 
-#: f/bad.def:55
-msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Primer carácter inválido en %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
+#~ msgstr "error interno - función interna `%s' errónea"
 
-#: f/bad.def:57
-msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Línea demasiado larga para %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "empty expression in string index"
+#~ msgstr "expresión vacía en el índice de la cadena"
 
-#: f/bad.def:59
-#, c-format
-msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]"
-msgstr ""
+#~ msgid "only one expression allowed in string index"
+#~ msgstr "solamente se permite una expresión en el índice de la cadena"
 
-#: f/bad.def:61
-#, c-format
-msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
-msgstr "El número de etiqueta en %0 no está en el rango 1-99999"
+#~ msgid "invalid: primval ( untyped_exprlist )"
+#~ msgstr "inválido: primval ( listaexpr_sintipo )"
 
-#: f/bad.def:63
-msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters"
-msgstr "En %0, '!' y '/*' no son delimitadores de comentario válidos"
+#~ msgid "operand is variable-size bitstring/power-set"
+#~ msgstr "el operando es una cadena de bits/powerset de tamaño variable"
 
-#: f/bad.def:65
-#, c-format
-msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr ""
+#~ msgid "tree code `%s' unhandled in build_compare_set_expr"
+#~ msgstr "árbol de código `%s' sin manejar en build_compare_set_expr"
 
-#: f/bad.def:67
-msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Etiqueta en %0 inválida con indicador de continuación de línea en %1 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "incompatible modes in concat expression"
+#~ msgstr "modos incompatibles en la concatenación de expresiones"
+
+#~ msgid "invalid operation on array of chars"
+#~ msgstr "operación inválida en la matriz de chars"
+
+#~ msgid "comparison of variant structures is unsafe"
+#~ msgstr "no es segura la comparacion de estructuras variantes"
 
-#: f/bad.def:69
-#, c-format
-msgid "Continuation indicator at %0 invalid on first non-comment line of file or following END or INCLUDE [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Indicador de continuación en %0 inválido en la primera línea del fichero que no es comentario o a continuación de END o INCLUDE [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "compare with variant records"
+#~ msgstr "compara con registros variantes"
 
-#: f/bad.def:70
-#, c-format
-msgid "Continuation indicator at %0 invalid here [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Indicador de continuación en %0 inválido aquí [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "incompatible operands to %s"
+#~ msgstr "operandos incompatibles para %s"
 
-#: f/bad.def:72
-msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1"
-msgstr "La constante de carácter en %0 no tiene el apóstrofe que cierra en %1"
+#~ msgid "relational operator not allowed for this mode"
+#~ msgstr "no se permite un operador relacional para este modo"
 
-#: f/bad.def:74
-msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
-msgstr "La constante hollerith en %0 especifica %A más caracteres que los presentes en %1"
+#~ msgid "cannot use %s operator on PROC mode variable"
+#~ msgstr "no se puede usar el operador %s en la variable de modo PROC"
 
-#: f/bad.def:76
-#, c-format
-msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
-msgstr "Falta el paréntesis que cierra en %0 necesario para coincidir con los paréntesis abiertos en %1"
+#~ msgid "invalid left operand of %s"
+#~ msgstr "operando izquierdo de %s inválido"
 
-#: f/bad.def:78
-msgid "Integer at %0 too large"
-msgstr "Entero en %0 demasiado grande"
+#~ msgid "invalid right operand of %s"
+#~ msgstr "operando derecho de %s inválido"
 
-#: f/bad.def:80
-msgid "Integer at %0 too large except as negative number (preceded by unary minus sign)"
-msgstr "Entero en %0 demasiado grande excepto como número negativo (precedido por el signo de menos unario)"
+#~ msgid "repetition expression must be constant"
+#~ msgstr "la expresión de repetición debe ser constante"
 
-#: f/bad.def:81
-msgid "Non-negative integer at %0 too large"
-msgstr "Entero no negativo en %0 demasiado grande"
+#~ msgid "left argument to MOD/REM operator must be integral"
+#~ msgstr "el argumento izquierdo del operador MOD/REM debe ser integral"
 
-#: f/bad.def:83
-msgid "Integer at %0 too large; even though preceded by unary minus sign at %1, subsequent operator at %2 has precedence over unary minus -- enclose unary minus sign and integer in parentheses to force precedence"
-msgstr "Entero en %0 demasiado grande; aún estando precedido por el signo menos unario en %1, el operador subsecuente en %2 tiene precedencia sobre el menos unario -- encierre el signo menos unario y el entero en paréntesis para forzar la precedencia"
+#~ msgid "right argument to MOD/REM operator must be integral"
+#~ msgstr "el argumento derecho del operador MOD/REM debe ser integral"
 
-#: f/bad.def:84
-msgid "Integer at %0 too large (%2 has precedence over %1)"
-msgstr "Entero en %0 demasiado grande (%2 tiene precedencia sobre %1)"
+#~ msgid "right operand of IN is not a powerset"
+#~ msgstr "el operando derecho de IN no es un powerset"
 
-#: f/bad.def:86
-msgid "Integer at %0 too large; even though preceded by minus sign at %1, because minus sign is a binary, not unary, operator -- insert plus sign before minus sign to change it to a unary minus sign"
-msgstr "Entero en %0 demasiado grande; aún estando precedido por el signo menos en %1, porque el signo menos es un operador binario, no unario -- inserte el signo más antes del signo menos para cambiarlo a un signo menos unario"
+#~ msgid "left operand of IN incompatible with right operand"
+#~ msgstr "el operando izquierdo de IN es incompatible con el operando derecho"
 
-#: f/bad.def:87
-msgid "Integer at %0 too large (needs unary, not binary, minus at %1)"
-msgstr "Entero en %0 demasiado grande (necesita un menos unario, no binario, en %1)"
+#~ msgid "-> operator not allow in constant expression"
+#~ msgstr "no se permite el operador -> en la expresión constante"
 
-#: f/bad.def:89
-msgid "Integer at %0 too large; even though preceded by minus sign at %1, subsequent operator at %2 has precedence over minus, and that minus sign should be a unary minus rather than a binary minus -- insert plus sign before minus sign to change it to a unary minus sign, and enclose unary minus sign and integer in parentheses to force precedence"
-msgstr "Entero en %0 demasiado grande; aún precedido por un signo menos en %1, el operador subsecuente en %2 tiene precedencia sobre el menos, y ese signo menos debería ser un menos unario en lugar de un menos binario -- inserte el signo menos antes del signo menos para cambiarlo a un signo menos unario, y ponga dentro de paréntesis el signo unario menos y el entero para forzar la precedencia"
+#~ msgid "taking the address of a string literal is non-standard"
+#~ msgstr "tomar la dirección de una literal de cadena no es estándard"
 
-#: f/bad.def:90
-msgid "Integer at %0 too large (%2 has precedence over %1, which needs to be unary, not binary, minus)"
-msgstr "Entero en %0 demasiado grande (%2 tiene precedencia sobre %1, el cual necesita ser un menos unario, no binario)"
+#~ msgid "taking the address of a function is non-standard"
+#~ msgstr "tomar la dirección de una función no es estándard"
 
-#: f/bad.def:92
-#, c-format
-msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
-msgstr "El punto en %0 no está seguido de dígitos para un número de coma flotante o por `NOT.', `TRUE.' o `FALSE.'"
+#~ msgid "ADDR requires a LOCATION argument"
+#~ msgstr "ADDR requiere un argumento LOCATION"
 
-#: f/bad.def:94
-msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
-msgstr "Falta el punto que cierra entre `.%A' en %0 y %1"
+#~ msgid "-> expression is not addressable"
+#~ msgstr "la expresión -> no es direccionable"
 
-#: f/bad.def:96
-msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
-msgstr "Exponente inválido en %0 para la constante real en %1; `%A' que no es dígito en el campo del exponente"
+#~ msgid "ADDR parameter must be a LOCATION"
+#~ msgstr "el parámetro de ADDR debe ser una LOCATION"
 
-#: f/bad.def:98
-msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
-msgstr "Falta un valor en %1 para el exponente de número real en %0"
+#~ msgid "possible internal error in build_chill_arrow_expr"
+#~ msgstr "posible error interno en build_chill_arrow_expr"
 
-#: f/bad.def:100
-msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
-msgstr "Se esperaba un operador binario entre las expresiones en %0 y en %1"
+#~ msgid "%s is not addressable"
+#~ msgstr "%s no es direccionable"
 
-#: f/bad.def:102
-msgid "Period at %0 not followed by valid keyword forming a valid binary operator; `.%A.' is not a valid binary operator"
-msgstr "El punto en %0 no está seguido por una palabra clave válida que forme un operador binario válido; `.%A.' no es un operador binario válido"
+#~ msgid "repetition count is not an integer constant"
+#~ msgstr "la cuenta de repetición no es una constante entera"
 
-#: f/bad.def:103
-msgid "`.%A.' at %0 not a binary operator"
-msgstr "`.%A.' en %0 no es un operador binario"
+#~ msgid "repetition count < 0"
+#~ msgstr "la cuenta de repetición < 0"
 
-#: f/bad.def:105
-#, c-format
-msgid "Double-quote at %0 not followed by a string of valid octal digits at %1"
-msgstr "La comilla doble en %0 no está seguida por una cadena de dígitos octales válidos en %1"
+#~ msgid "repetition value not constant"
+#~ msgstr "el valor de repetición no es una constante"
 
-#: f/bad.def:106 f/bad.def:115 f/bad.def:124
-#, c-format
-msgid "Invalid octal constant at %0"
-msgstr "Constante octal inválida en %0"
+#~ msgid "bitstring repetition of non-constant boolean"
+#~ msgstr "repetición de la cadena de bits de un booleano que no es constante"
 
-# No me gusta esta traducción (y las que siguen del estilo). cfuga
-#: f/bad.def:108 f/bad.def:120
-#, c-format
-msgid "Invalid binary digit(s) found in string of digits at %0"
-msgstr "Se encontró(aron) (un) dígito(s) binario(s) inválidos en la cadena de dígitos en %0"
+#~ msgid "string repetition operand is non-constant bitstring"
+#~ msgstr "el operando de repetición de cadena es una cadena de bits no constante"
 
-#: f/bad.def:109 f/bad.def:121
-#, c-format
-msgid "Invalid binary constant at %0"
-msgstr "Constante binaria inválida en %0"
+#~ msgid "non-char, non-bit string repetition"
+#~ msgstr "repetición de cadena que no es de bit ni char"
 
-#: f/bad.def:111 f/bad.def:126
-#, c-format
-msgid "Invalid hexadecimal digit(s) found in string of digits at %0"
-msgstr "Se encontró(aron) (un) dígito(s) hexadecimal(es) inválidos en la cadena de dígitos en %0"
+#~ msgid "right operand of %s is not array of boolean"
+#~ msgstr "el operando derecho de %s no es una matriz de boolean"
 
-#: f/bad.def:112 f/bad.def:127
-#, c-format
-msgid "Invalid hexadecimal constant at %0"
-msgstr "Constante hexadecimal inválida en %0"
+#~ msgid "%s operator applied to boolean variable"
+#~ msgstr "operador %s aplicado a una variable boolean"
 
-#: f/bad.def:114 f/bad.def:123
-#, c-format
-msgid "Invalid octal digit(s) found in string of digits at %0"
-msgstr "Se encontró(aron) (un) dígito(s) octal(es) inválidos en la cadena de dígitos en %0"
+#~ msgid "non-boolean mode in conditional expression"
+#~ msgstr "modo no-booleano en la expresión condicional"
 
-#: f/bad.def:117
-msgid "Invalid radix specifier `%A' at %0 for typeless constant at %1"
-msgstr "Especificador de radical `%A' inválido en %0 para la constante sin tipo en %1"
+#~ msgid "decode_constant: invalid component_ref"
+#~ msgstr "decode_constant: component_ref inválido"
 
-#: f/bad.def:118
-#, c-format
-msgid "Invalid typeless constant at %1"
-msgstr "Constante sin tipo inválida en %1"
+#~ msgid "decode_constant: mode and value mismatch"
+#~ msgstr "decode_constant: no coinciden el modo y el valor"
 
-#: f/bad.def:129
-msgid "%A part of complex constant at %0 must be a real or integer constant -- otherwise use CMPLX() or COMPLEX() in place of ()"
-msgstr "%A parte de la constante compleja en %0 debe ser una constante real o entera -- de otra forma use CMPLX() o COMPLEX() en lugar de ()"
+#~ msgid "decode_constant: cannot decode this mode"
+#~ msgstr "decode_constant: no se puede decodificar este modo"
 
-#: f/bad.def:130
-msgid "%A part of complex constant at %0 not a real or integer constant"
-msgstr "%A parte de la constante compleja en %0 no es una constante real o entera"
+#~ msgid "decode_constant_selective: mode and value mismatch"
+#~ msgstr "decode_constant_selective: no coinciden el modo y el valor"
 
-#: f/bad.def:132
-msgid "Invalid keyword `%%%A' at %0 in this context"
-msgstr "Palabra clave `%%%A' inválida en %0 en este contexto"
+#~ msgid "decode_constant_selective: cannot decode this mode"
+#~ msgstr "decode_constant_selective: no se puede decodificar este modo"
 
-#: f/bad.def:133
-msgid "Invalid keyword `%%%A' at %0"
-msgstr "Palabra clave `%%%A' inválida en %0"
+#~ msgid "can't write to %s"
+#~ msgstr "no se puede escribir a %s"
 
-#: f/bad.def:135
-msgid "Null expression between %0 and %1 invalid in this context"
-msgstr "Expresión nula entre %0 y %1 inválida en este contexto"
+#~ msgid "FORBID is not yet implemented"
+#~ msgstr "FORBID no se ha implementado aún"
 
-#: f/bad.def:136
-msgid "Invalid null expression between %0 and %1"
-msgstr "Expresión nula inválida entre %0 y %1"
+#~ msgid "function \"really_grant_this\" called for `%s'"
+#~ msgstr "se llamó la función \"really_grant_this\" para `%s'"
 
-#: f/bad.def:138
-msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two subexpressions of character type, but neither subexpression at %1 or %2 is of character type"
-msgstr "El operador de concatenación %0 debe operar en dos subexpresiones de tipo carácter, pero ninguna subexpresión en %1 o %2 es de tipo carácter"
+#~ msgid "non-integral text length"
+#~ msgstr "longitud de texto que no es integral"
 
-#: f/bad.def:139
-msgid "Invalid operands at %1 and %2 for concatenation operator at %0"
-msgstr "Operandos inválidos en %1 y %2 para el operador de concatenación en %0"
+#~ msgid "non-constant text length"
+#~ msgstr "longitud de texto que no es constante"
 
-#: f/bad.def:141
-msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two subexpressions of character type, but the subexpression at %1 is not of character type"
-msgstr "El operando de concatenación en %0 debe operar en dos subexpresiones de tipo carácter, pero la subexpresión en %1 no es de tipo carácter"
+#~ msgid "text length must be greater than 0"
+#~ msgstr "la longitud de texto debe ser más grande que 0"
 
-#: f/bad.def:142
-msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
-msgstr "Operando inválido en %1 para el operador de concatenación en %0"
+#~ msgid "argument %d of %s must be of mode ASSOCIATION"
+#~ msgstr "el argumento %d de %s debe ser de modo ASSOCIATION"
 
-#: f/bad.def:144
-msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
-msgstr "El operador de concatenación en %0 debe operar en dos subexpresiones escalares (no matrices), dos invocaciones de la función regresan caracteres escalares, o una combinación de ambos -- pero la subexpresión en %1 es %A"
+#~ msgid "argument %d of %s must be a location"
+#~ msgstr "el argumento %d de %s debe ser una ubicación"
 
-#: f/bad.def:145
-msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for concatenation operator at %0"
-msgstr "Operando inválido (es %A) en %1 para el operador de concatenación en %0"
+#~ msgid "argument 2 of ASSOCIATE must not be an empty string"
+#~ msgstr "el argumento 2 de ASSOCIATE no debe ser una cadena vacía"
 
-#: f/bad.def:147
-msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic type, but neither subexpression at %1 or %2 is of arithmetic type"
-msgstr "Operador aritmético en %0 debe operar en dos subexpresiones de tipo aritmético, pero ninguna subexpresión en %1 o %2 es de tipo aritmético"
+#~ msgid "argument 2 to ASSOCIATE must be a string"
+#~ msgstr "el argumento 2 de ASSOCIATE debe ser una cadena"
 
-#: f/bad.def:148
-msgid "Invalid operands at %1 and %2 for arithmetic operator at %0"
-msgstr "Operandos inválidos en %1 y %2 para el operador aritmético en %0"
+#~ msgid "argument 3 to ASSOCIATE must be a string"
+#~ msgstr "el argumento 3 de ASSOCIATE debe ser una cadena"
 
-#: f/bad.def:150
-msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic type, but the subexpression at %1 is not of arithmetic type"
-msgstr "Operador aritmético en %0 debe operar en dos subexpresiones de tipo aritmético, pero la subexpresión en %1 no es de tipo aritmético"
+#~ msgid "too many arguments in call to MODIFY"
+#~ msgstr "demasiados argumentos en la llamada a MODIFY"
 
-#: f/bad.def:151
-msgid "Invalid operand at %1 for arithmetic operator at %0"
-msgstr "Operando inválido en %1 para el operador aritmético en %0"
+#~ msgid "argument 2 of MODIFY must not be an empty string"
+#~ msgstr "el argumento 2 de MODIFY no debe ser una cadena vacía"
 
-#: f/bad.def:153
-msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning arithmetic scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
-msgstr "Operador aritmético en %0 debe operar en dos expresiones escalares (no matrices), dos invocaciones de la función regresan escalares aritméticos, o una combinación de ambos -- pero la subexpresión en %1 es %A"
+#~ msgid "argument 2 to MODIFY must be a string"
+#~ msgstr "el argumento 2 de MODIFY debe ser una cadena"
 
-#: f/bad.def:154
-msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for arithmetic operator at %0"
-msgstr "Operando inválido (es %A) en %1 para el operador aritmético en %0"
+#~ msgid "argument 3 to MODIFY must be a string"
+#~ msgstr "el argumento 3 de MODIFY debe ser una cadena"
 
-#: f/bad.def:156
-msgid "Character constant at %0 has no closing quote at %1 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "La constante de carácter en %0 no tiene comilla que cierra en %1 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "argument %d of %s must be an ACCESS or TEXT mode"
+#~ msgstr "el argumento %d de %s debe ser un modo ACCESS o TEXT"
 
-#: f/bad.def:157
-msgid "Unterminated character constant at %0 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Constante de carácter inválida sin terminar en %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "argument 4 of CONNECT must be of mode WHERE"
+#~ msgstr "el argumento 4 de CONNECT debe ser de modo WHERE"
 
-#: f/bad.def:159
-#, c-format
-msgid "Continuation line at %0 must have initial `&' since it continues a character context [info -f g77 M LEX]"
-msgstr ""
+#~ msgid "index expression for ACCESS without index"
+#~ msgstr "expresión de índice para ACCESS sin índice"
 
-#: f/bad.def:160 f/bad.def:163
-msgid "Missing initial `&' on continuation line at %0 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Falta el `&' inicial en la continuación de línea en %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "incompatible index mode"
+#~ msgstr "modo de índices incompatibles"
 
-#: f/bad.def:162
-#, c-format
-msgid "Continuation line at %0 must have initial `&' since it continues a split lexical token [info -f g77 M LEX]"
-msgstr ""
+#~ msgid "argument 3 to CONNECT must be of mode USAGE"
+#~ msgstr "el argumento 3 de CONNECT debe ser de modo USAGE"
 
-#: f/bad.def:165
-#, c-format
-msgid "Continuation line at %0 invalid because it consists only of a single `&' as the only nonblank character"
-msgstr ""
+#~ msgid "argument %d of %s must be of mode ACCESS"
+#~ msgstr "el argumento %d de %s debe ser de modo ACCESS"
 
-#: f/bad.def:166
-#, c-format
-msgid "Invalid continuation line at %0"
-msgstr "Continuación de línea inválida en %0"
+#~ msgid "too few arguments in call to `readrecord'"
+#~ msgstr "muy pocos argumentos en la llamada a `readrecord'"
 
-#: f/bad.def:168
-msgid "Statement at %0 begins with invalid token [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "La declaración en %0 empieza con un elemento inválido [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "incompatible record mode"
+#~ msgstr "modo de registro incompatible"
 
-#: f/bad.def:169
-msgid "Invalid statement at %0 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Declaración inválida en %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "store location must not be READonly"
+#~ msgstr "la ubicación de almacenamiento no debe ser READonly"
 
-#: f/bad.def:171
-#, c-format
-msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
-msgstr ""
+#~ msgid "too few arguments in call to `writerecord'"
+#~ msgstr "muy pocos argumentos en la llamada a `writerecord'"
 
-#: f/bad.def:173
-msgid "Unrecognized statement name at %0 and invalid form for assignment or statement-function definition at %1"
-msgstr "Nombre de declaración no reconocido en %0 y forma inválida para la asignación o la definición de la declaración de la función en %1"
+#~ msgid "transfer to ACCESS without record mode"
+#~ msgstr "transferencia a ACCESS sin modo de grabación"
 
-#: f/bad.def:174
-#, c-format
-msgid "Invalid statement at %0"
-msgstr "Declaración inválida en %0"
+#~ msgid "argument %d of %s must be of mode TEXT"
+#~ msgstr "el argumento %d de %s debe ser de modo TEXT"
 
-#: f/bad.def:176
-msgid "Invalid form for %A statement at %0"
-msgstr "Forma inválida para la declaración %A en %0"
+#~ msgid "TEXT doesn't have a location"
+#~ msgstr "TEXT no tiene una ubicación"
 
-#: f/bad.def:177
-msgid "Invalid %A statement at %0"
-msgstr "Declaración %A inválida en %0"
+#~ msgid "incompatible index mode for SETETEXTACCESS"
+#~ msgstr "modo de índice incompatible para SETTEXTACCESS"
 
-#: f/bad.def:179
-#, c-format
-msgid "Invalid use of hollerith constant in statement at %0 -- enclose the constant in parentheses (for example, change BACKSPACE 2HAB to BACKSPACE (2HAB))"
-msgstr "Uso inválido de una constante hollerith en la declaración en %0 -- encierre la constante en paréntesis (por ejemplo, cambie BACKSPACE 2HAB a BACKSPACE (2HAB))"
+#~ msgid "incompatible record mode for SETTEXTACCESS"
+#~ msgstr "modo de grabación incompatible para SETTEXTACCESS"
 
-#: f/bad.def:180
-#, c-format
-msgid "Enclose hollerith constant in statement at %0 in parentheses"
-msgstr ""
+#~ msgid "parameter 2 must be a location"
+#~ msgstr "el parámetro 2 debe ser una ubicación"
 
-#: f/bad.def:182
-#, c-format
-msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Coma sobrante en la declaración FORMAT en %0"
+#~ msgid "incompatible modes in parameter 2"
+#~ msgstr "modos incompatibles en el parámetro 2"
 
-#: f/bad.def:184
-#, c-format
-msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Coma faltante en la declaración FORMAT en %0"
+#~ msgid "conditional expression not allowed in this context"
+#~ msgstr "no se permite una expresión condicional en este contexto"
 
-#: f/bad.def:186
-#, c-format
-msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Signo espurio en la declaración FORMAT en %0"
+#~ msgid "untyped expression as argument %d"
+#~ msgstr "expresión sin tipo como argumento %d"
 
-#: f/bad.def:188
-#, c-format
-msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Número espurio en la declaración FORMAT en %0"
+#~ msgid "cannot process %d bits integer for READTEXT argument %d"
+#~ msgstr "no se pueden procesar %d bits enteros para el argumento %d de READTEXT"
 
-#: f/bad.def:190
-#, c-format
-msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Texto espurio adicional al número en la declaración FORMAT en %0"
+#~ msgid "cannot process %d bits integer WRITETEXT argument %d"
+#~ msgstr "no se pueden procesar %d bits enteros para el argumento %d de WRITETEXT"
 
-#: f/bad.def:192
-#, c-format
-msgid "nP control edit descriptor not followed by comma but followed by edit descriptor at %0 other than D, E, EN, F, or G"
-msgstr ""
+#~ msgid "argument %d is READonly"
+#~ msgstr "el argumento %d es READonly"
 
-#: f/bad.def:193
-#, c-format
-msgid "Invalid edit descriptor at %0 following nP control edit descriptor"
-msgstr "Descriptor de edición inválido en %0 a continuación del descriptor de edición de control nP"
+#~ msgid "argument %d must be referable"
+#~ msgstr "el argumento %d debe ser referenciable"
 
-#: f/bad.def:195
-#, c-format
-msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
-msgstr "Especificador FORMAT no reconocido en %0"
+#~ msgid "cannot process argument %d of WRITETEXT, unknown size"
+#~ msgstr "no se puede procesar el argumento %d de WRITETEXT, tamaño desconocido"
 
-#: f/bad.def:197
-#, c-format
-msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Iw.[m]"
-msgstr ""
+#~ msgid "cannot process mode of argument %d for %sTEXT"
+#~ msgstr "no se puede procesar el modo del argumento %d para %sTEXT"
 
-#: f/bad.def:198
-#, c-format
-msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Especificador I inválido en la declaración FORMAT en %0"
+#~ msgid "too few arguments for this format string"
+#~ msgstr "muy pocos argumentos para esta cadena de formato"
 
-#: f/bad.def:200
-#, c-format
-msgid "Invalid B specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Bw.[m]"
-msgstr ""
+#~ msgid "type of argument %d invalid for conversion code at offset %d"
+#~ msgstr "el tipo del argumento %d es inválido para el código de conversión en el desplazamiento %d"
 
-#: f/bad.def:201
-#, c-format
-msgid "Invalid B specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Especificador B inválido en la declaración FORMAT en %0"
+#~ msgid "unmatched open paren"
+#~ msgstr "paréntesis abierto sin coincidencia"
 
-#: f/bad.def:203
-#, c-format
-msgid "Invalid O specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Ow.[m]"
-msgstr ""
+#~ msgid "bad format specification character (offset %d)"
+#~ msgstr "carácter de especificación de formato erróneo (desplazamiento %d)"
 
-#: f/bad.def:204
-#, c-format
-msgid "Invalid O specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Especificador O inválido en la declaración FORMAT en %0"
+#~ msgid "repetition factor overflow (offset %d)"
+#~ msgstr "desbordamiento del factor de repetición (desplazamiento %d)"
 
-#: f/bad.def:206
-#, c-format
-msgid "Invalid Z specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Zw.[m]"
-msgstr ""
+#~ msgid "duplicate qualifier (offset %d)"
+#~ msgstr "calificador duplicado (desplazamiento %d)"
 
-#: f/bad.def:207
-#, c-format
-msgid "Invalid Z specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Especificador Z inválido en la declaración FORMAT en %0"
+#~ msgid "clause width overflow (offset %d)"
+#~ msgstr "desbordamiento de la anchura de la cláusula (desplazamiento %d)"
 
-#: f/bad.def:209
-#, c-format
-msgid "Invalid F specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Fw.d"
-msgstr ""
+#~ msgid "no fraction (offset %d)"
+#~ msgstr "no hay una fracción (desplazamiento %d)"
 
-#: f/bad.def:210
-#, c-format
-msgid "Invalid F specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Especificador F inválido en la declaración FORMAT en %0"
+#~ msgid "no fraction width (offset %d)"
+#~ msgstr "no hay anchura de la fracción (desplazamiento %d)"
 
-#: f/bad.def:212
-#, c-format
-msgid "Invalid E specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Ew.d[Ee]"
-msgstr ""
+#~ msgid "fraction width overflow (offset %d)"
+#~ msgstr "desbordamiento de la anchura de la fracción (desplazamiento %d)"
 
-#: f/bad.def:213
-#, c-format
-msgid "Invalid E specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Especificador E inválido en la declaración FORMAT en %0"
+#~ msgid "no exponent (offset %d)"
+#~ msgstr "no hay un exponente (desplazamiento %d)"
 
-#: f/bad.def:215
-#, c-format
-msgid "Invalid EN specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]ENw.d[Ee]"
-msgstr ""
+#~ msgid "no exponent width (offset %d)"
+#~ msgstr "no hay anchura del exponente (desplazamiento %d)"
 
-#: f/bad.def:216
-#, c-format
-msgid "Invalid EN specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Especificador EN inválido en la declaración FORMAT en %0"
+#~ msgid "exponent width overflow (offset %d)"
+#~ msgstr "desbordamiento de la anchura del exponente (desplazamiento %d)"
 
-#: f/bad.def:218
-#, c-format
-msgid "Invalid G specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Gw.d[Ee]"
-msgstr ""
+#~ msgid "internal error in check_format_string"
+#~ msgstr "error interno en check_format_string"
 
-#: f/bad.def:219
-#, c-format
-msgid "Invalid G specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Especificador G inválido en la declaración FORMAT en %0"
+#~ msgid "no padding character (offset %d)"
+#~ msgstr "no hay un carácter de relleno (desplazamiento %d)"
 
-#: f/bad.def:221
-#, c-format
-msgid "Invalid L specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Lw"
-msgstr ""
+#~ msgid "too many arguments for this format string"
+#~ msgstr "demasiados argumentos para esta cadena de formato"
 
-#: f/bad.def:222
-#, c-format
-msgid "Invalid L specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Especificador L inválido en la declaración FORMAT en %0"
+#~ msgid "missing index expression"
+#~ msgstr "falta la expresión de índice"
 
-#: f/bad.def:224
-#, c-format
-msgid "Invalid A specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]A[w]"
-msgstr ""
+#~ msgid "too few arguments in call to `writetext'"
+#~ msgstr "muy pocos argumentos en la llamada a `writetext'"
 
-#: f/bad.def:225
-#, c-format
-msgid "Invalid A specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Especificador A inválido en la declaración FORMAT en %0"
+#~ msgid "argument 1 for WRITETEXT must be a TEXT or CHARS(n) VARYING location"
+#~ msgstr "el argumento 1 para WRITETEXT debe ser una ubicación TEXT o CHARS(N) VARYING"
 
-#: f/bad.def:227
-#, c-format
-msgid "Invalid D specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Dw.d"
-msgstr ""
+#~ msgid "`format string' for WRITETEXT must be a CHARACTER string"
+#~ msgstr "la `cadena de formato' para WRITETEXT debe ser una cadena CHARACTER"
 
-#: f/bad.def:228
-#, c-format
-msgid "Invalid D specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Especificador D inválido en la declaración FORMAT en %0"
+#~ msgid "too few arguments in call to `readtext'"
+#~ msgstr "muy pocos argumentos en la llamada a `readtext'"
 
-#: f/bad.def:230
-#, c-format
-msgid "Invalid Q specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: Q"
-msgstr ""
+#~ msgid "argument 1 for READTEXT must be a TEXT location or CHARS(n) [ VARYING ] expression"
+#~ msgstr "el argumento 1 para READTEXT debe ser una ubicación TEXT o una expresión CHARS(n) [ VARYING ]"
 
-#: f/bad.def:231
-#, c-format
-msgid "Invalid Q specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Especificador Q inválido en la declaración FORMAT en %0"
+#~ msgid "`format string' for READTEXT must be a CHARACTER string"
+#~ msgstr "la `cadena de formato' para READTEXT debe ser una cadena CHARACTER"
 
-#: f/bad.def:233
-#, c-format
-msgid "Invalid $ specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: $"
-msgstr ""
+#~ msgid "non-constant expression"
+#~ msgstr "expresión no constante"
 
-#: f/bad.def:234
-#, c-format
-msgid "Invalid $ specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Especificador $ inválido en la declaración FORMAT en %0"
+#~ msgid "ignoring case upon input and"
+#~ msgstr "ignorar mayúsculas y minúsculas en la entrada y"
 
-#: f/bad.def:236
-#, c-format
-msgid "Invalid P specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: kP"
-msgstr ""
+#~ msgid "making special words uppercase wouldn't work"
+#~ msgstr "hacer que las palabras especiales estén en mayúsculas no funcionará"
 
-#: f/bad.def:237
-#, c-format
-msgid "Invalid P specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Especificador P inválido en la declaración FORMAT en %0"
+#~ msgid "making special words uppercase and"
+#~ msgstr "hacer que las palabras especiales estén en mayúsculas e"
 
-#: f/bad.def:239
-#, c-format
-msgid "Invalid T specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: Tn"
-msgstr ""
+#~ msgid " ignoring case upon input wouldn't work"
+#~ msgstr " ignorar mayúsculas y minúsculas de la entrada no funcionará"
 
-#: f/bad.def:240
-#, c-format
-msgid "Invalid T specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Especificador T inválido en la declaración FORMAT en %0"
+#~ msgid "invalid C'xx' "
+#~ msgstr "C'xx' inválido "
 
-#: f/bad.def:242
-#, c-format
-msgid "Invalid TL specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: TLn"
-msgstr ""
+#~ msgid "malformed exponent part of floating-point literal"
+#~ msgstr "parte del exponente malformada de una literal de coma flotante"
 
-#: f/bad.def:243
-#, c-format
-msgid "Invalid TL specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Especificador TL inválido en la declaración FORMAT en %0"
+#~ msgid "real number exceeds range of REAL"
+#~ msgstr "el número real excede el rango de REAL"
 
-#: f/bad.def:245
-#, c-format
-msgid "Invalid TR specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: TRn"
-msgstr ""
+#~ msgid "end-of-file in '<>' directive"
+#~ msgstr "fin de fichero en la directiva '<>'"
 
-#: f/bad.def:246
-#, c-format
-msgid "Invalid TR specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Especificador TR inválido en la declaración FORMAT en %0"
+#~ msgid "unrecognized compiler directive"
+#~ msgstr "no se reconoce la directiva del compilador"
 
-#: f/bad.def:248
-#, c-format
-msgid "Invalid X specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: nX"
-msgstr ""
+#~ msgid "unrecognized compiler directive `%s'"
+#~ msgstr "no se reconoce la directiva del compilador `%s'"
 
-#: f/bad.def:249
-#, c-format
-msgid "Invalid X specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Especificador X inválido en la declaración FORMAT en %0"
+#~ msgid "unterminated control sequence"
+#~ msgstr "secuencia de control sin terminar"
 
-#: f/bad.def:251
-#, c-format
-msgid "Invalid S specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: S"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid integer literal in control sequence"
+#~ msgstr "entero literal inválido en la secuencia de control"
 
-#: f/bad.def:252
-#, c-format
-msgid "Invalid S specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Especificador S inválido en la declaración FORMAT en %0"
+#~ msgid "control sequence overflow"
+#~ msgstr "desbordamiento de la secuencia de control"
 
-#: f/bad.def:254
-#, c-format
-msgid "Invalid SP specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: SP"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid control sequence"
+#~ msgstr "secuencia de control inválida"
 
-#: f/bad.def:255
-#, c-format
-msgid "Invalid SP specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Especificador SP inválido en la declaración FORMAT en %0"
+#~ msgid "invalid base in read control sequence"
+#~ msgstr "base inválida en la secuencia de control de lectura"
 
-#: f/bad.def:257
-#, c-format
-msgid "Invalid SS specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: SS"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid digit in control sequence"
+#~ msgstr "dígito inválido en la secuencia de control"
 
-#: f/bad.def:258
-#, c-format
-msgid "Invalid SS specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Especificador SS inválido en la declaración FORMAT en %0"
+#~ msgid "unterminated string literal"
+#~ msgstr "cadena literal sin terminar"
 
-#: f/bad.def:260
-#, c-format
-msgid "Invalid BN specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: BN"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid number format `%s'"
+#~ msgstr "formato de número `%s' inválido"
 
-#: f/bad.def:261
-#, c-format
-msgid "Invalid BN specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Especificador BN inválido en la declaración FORMAT en %0"
+#~ msgid "integer literal too big"
+#~ msgstr "entero literal demasiado grande"
 
-#: f/bad.def:263
-#, c-format
-msgid "Invalid BZ specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: BZ"
-msgstr ""
+#~ msgid "can't find %s"
+#~ msgstr "no se puede encontrar %s"
 
-#: f/bad.def:264
-#, c-format
-msgid "Invalid BZ specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Especificador BZ inválido en la declaración FORMAT en %0"
+#~ msgid "USE_SEIZE_FILE directive must be followed by string"
+#~ msgstr "la directiva USE_SEIZE_FILE debe tener una cadena a continuación"
 
-#: f/bad.def:266
-#, c-format
-msgid "Invalid : specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: :"
-msgstr ""
+#~ msgid "missing `=' in compiler directive"
+#~ msgstr "falta un `=' en la directiva del compilador"
 
-#: f/bad.def:267
-#, c-format
-msgid "Invalid : specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Especificador : inválido en la declaración FORMAT en %0"
+#~ msgid "invalid value follows `=' in compiler directive"
+#~ msgstr "valor inválido a continuación de `=' la directiva"
 
-#: f/bad.def:269
-#, c-format
-msgid "Invalid H specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: nHcharacters  !where n is an unsigned decimal constant, and characters               !contains exactly n characters (including spaces)"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid `%c' character in name"
+#~ msgstr "carácter `%c' inválido en el nombre"
 
-#: f/bad.def:270
-#, c-format
-msgid "Invalid H specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Especificador H inválido en la declaración FORMAT en %0"
+#~ msgid "`%s' not integer constant synonym "
+#~ msgstr "`%s' no es un sinónimo de la constante entera "
 
-#: f/bad.def:272
-#, c-format
-msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Falta(n) paréntesis que cierran en la declaración FORMAT en %0"
+#~ msgid "value out of range in compiler directive"
+#~ msgstr "valor fuera de rango en la directiva del compilador"
 
-#: f/bad.def:274
-#, c-format
-msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Falta un número a continuación del punto en la declaración FORMAT en %0"
+#~ msgid "no modules seen"
+#~ msgstr "no se ven los módulos"
 
-#: f/bad.def:276
-#, c-format
-msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Falta un número a continuación de `E' en la declaración FORMAT en %0"
+#~ msgid "modeless tuple not allowed in this context"
+#~ msgstr "no se permite una tupla sin modo en este contexto"
 
-#: f/bad.def:278
-#, c-format
-msgid "Invalid token with FORMAT run-time expression at %0 -- use the traditional operators .LT., .LE., .GT., .GE., .EQ., and .NE. in place of the newer tokens <, <=, >, >=, ==, and !=, because > ends an expression within a FORMAT statement"
-msgstr "Elemento inválido con la expresión de tiempo de ejecución FORMAT en %0 -- use los operadores tradicionales .LT., .LE., .GT., .GE., .EQ. y .NE. en lugar de los elementos más nuevos <, <=, >, >=, == y !=, porque > termina una expresión dentro de una declaración FORMAT"
+#~ msgid "IN expression does not have a mode"
+#~ msgstr "la expresión IN no tiene un modo"
 
-#: f/bad.def:279
-#, c-format
-msgid "Invalid token with FORMAT run-time expression at %0"
-msgstr "Elemento inválido con la expresión de tiempo de ejecución FORMAT en %0"
+#~ msgid "location enumeration for BOOLS"
+#~ msgstr "enumeración de ubicación para BOOLS"
 
-#: f/bad.def:281
-#, c-format
-msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
-msgstr "Coma final espuria precediendo al terminador en %0"
+#~ msgid "location enumeration for bit-packed arrays"
+#~ msgstr "enumeración de ubicación para matrices empacadas de bits"
 
-#: f/bad.def:283
-msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
-msgstr "En %0, especifique OPERATOR en lugar de ASSIGNMENT para la declaración INTERFACE que no especifica el operador de asignación (=)"
+#~ msgid "loop's IN expression is not a composite object"
+#~ msgstr "la expresión IN del ciclo no es un objeto compuesto"
 
-#: f/bad.def:285
-msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
-msgstr "En %0, especifique ASSIGNMENT en lugar de OPERATOR para la declaración INTERFACE que especifica el operador de asignación (=)"
+#~ msgid "start expr must have discrete mode"
+#~ msgstr "la expresión de inicio debe tener un modo discreto"
 
-#: f/bad.def:287
-#, c-format
-msgid "Defined operator at %0 contains a nonletter -- must contain only letters A-Z (or a-z)"
-msgstr "El operador definido en %0 contiene un carácter que no es letra -- debe contener solamente letras A-Z (o a-z)"
+#~ msgid "DO FOR start expression is a numbered SET"
+#~ msgstr "el inicio de la expresión DO FOR es un SET numerado"
 
-#: f/bad.def:288
-#, c-format
-msgid "Nonletter in defined operator at %0"
-msgstr "Un carácter que no es letra en el operador definido en %0"
+#~ msgid "TO expression is a numbered SET"
+#~ msgstr "la expresión TO es un SET numerado"
 
-#: f/bad.def:290
-#, c-format
-msgid "Invalid type-declaration attribute at %0 -- must be one of: DIMENSION(array-spec), EXTERNAL, INTRINSIC, PARAMETER, or SAVE"
-msgstr ""
+#~ msgid "TO expr must have discrete mode"
+#~ msgstr "la expresión TO debe tener un modo discreto"
 
-#: f/bad.def:291
-#, c-format
-msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
-msgstr "Atributo de declaración de tipo inválido en %0"
+#~ msgid "start expr and TO expr must be compatible"
+#~ msgstr "la expresión de inicio y la expresión TO deben ser compatibles"
 
-#: f/bad.def:293
-#, c-format
-msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects"
-msgstr ""
+#~ msgid "BY expr must have discrete mode"
+#~ msgstr "la expresión BY debe tener un modo discreto"
 
-#: f/bad.def:295
-msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0"
-msgstr "La referencia a la etiqueta en %1 es inconsistente con su definición en %0"
+#~ msgid "start expr and BY expr must be compatible"
+#~ msgstr "la expresión de inicio y la expresión BY deben ser compatibles"
 
-#: f/bad.def:297
-msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0"
-msgstr "La referencia a la etiqueta en %1 es inconsistente con la referencia anterior en %0"
+#~ msgid "loop identifier undeclared"
+#~ msgstr "identificador de ciclo sin declarar"
 
-#: f/bad.def:299
-msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0"
-msgstr "La referencia de la declaración DO a la etiqueta en %1 sigue su definición en %0"
+#~ msgid "loop variable incompatible with start expression"
+#~ msgstr "variable de ciclo incompatible con la expresión de inicio"
 
-#: f/bad.def:301
-msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0"
-msgstr "La referencia a la etiqueta en %1 está fuera del bloque que contiene la definición en %0"
+#~ msgid "body of DO FOR will never execute"
+#~ msgstr "el cuerpo de DO FOR nunca se ejecutará"
 
-#: f/bad.def:303
-msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1"
-msgstr "Las referencias de la declaración DO a la etiqueta en %0 y %2 están separadas por un bloque sin terminar que empieza en %1"
+#~ msgid "BY expression is negative or zero"
+#~ msgstr "la expresión BY es negativa o cero"
 
-#: f/bad.def:305
-msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1"
-msgstr "La referencia de la declaración DO a la etiqueta en %0 y la definición de la etiqueta en %2 están separadas por un bloque sin terminar que empieza en %1"
+#~ msgid "can't iterate through array of BOOL"
+#~ msgstr "no se puede iterar a través de una matriz de BOOL"
 
-#: f/bad.def:307
-#, c-format
-msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't iterate through array of BOOL"
+#~ msgstr "No se puede iterar a través de una matriz de BOOL"
 
-#: f/bad.def:309
-#, c-format
-msgid "Statement at %0 invalid in this context"
-msgstr ""
+#~ msgid "there was no start label to match the end label '%s'"
+#~ msgstr "no hubo una etiqueta de inicio que coincidiera con la etiqueta final '%s'"
 
-#: f/bad.def:311
-#, c-format
-msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
-msgstr "La declaración en %0 es inválida en el contexto establecido por la declaración en %1"
+#~ msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
+#~ msgstr "la etiqueta de inicio '%s' no coincide con la etiqueta final '%s'"
 
-#: f/bad.def:313
-#, c-format
-msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
-msgstr "La declaración en %0 debe especificar el nombre de la construcción especificada en %1"
+#~ msgid "`%s' not declared"
+#~ msgstr "no se declaró `%s'"
 
-#: f/bad.def:315
-#, c-format
-msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1"
-msgstr "El nombre de la construcción en %0 es superfluo, no se especificó un nombre de construcción en %1"
+#~ msgid "no RETURN or RESULT in procedure"
+#~ msgstr "no hay RETURN o RESULT en el procedimiento"
 
-#: f/bad.def:317
-#, c-format
-msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1"
-msgstr "El nombre de construcción en %0 no es el mismo que el nombre de construcción en %1"
+# Posible error de dedo en 'prelix'. Notificar. cfuga
+#~ msgid "PREFIXED clause with no prelix in unlabeled module"
+#~ msgstr "cláusula PREFIXED sin prefijo en el módulo sin etiqueta"
 
-#: f/bad.def:319
-#, c-format
-msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs"
-msgstr ""
+#~ msgid "internal parser error - expected token %d"
+#~ msgstr "error interno del decodificador - se esperaba el elemento %d"
 
-#: f/bad.def:321
-#, c-format
-msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1"
-msgstr "Falta la definición de etiqueta en %0 para la construcción DO que especifica la etiqueta en %1"
+#~ msgid "'%s!' is not followed by an identifier"
+#~ msgstr "'%s!' no es seguido por un identificador"
 
-#: f/bad.def:323
-#, c-format
-msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
-msgstr "La declaración en %0 sigue al bloque ELSE para la construcción IF en %1"
+#~ msgid "expected a name here"
+#~ msgstr "se esperaba un nombre aquí"
 
-#: f/bad.def:325
-#, c-format
-msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
-msgstr "No hay definición de etiqueta para la declaración FORMAT en %0"
+#~ msgid "expected a name string here"
+#~ msgstr "se esperaba una cadena de nombre aquí"
 
-#: f/bad.def:327
-msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1"
-msgstr "Segunda ocurrencia de ELSE WHERE en %0 dentro de WHERE en %1"
+#~ msgid "`%s' undeclared"
+#~ msgstr "`%s' sin declarar"
 
-#: f/bad.def:329
-msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1"
-msgstr "A la declaración END en %0 le falta la palabra clave `%A' requerida para procedimiento(s) interno(s) o módulo(s) unidos por %1"
+#~ msgid "action not allowed in SPEC MODULE"
+#~ msgstr "no se pertite una acción en SPEC MODULE"
 
-#: f/bad.def:331
-msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
-msgstr "No se permite la declaración MODULE PROCEDURE en %0 porque INTERFACE en %1 no especifica un nombre genérico, operador o asignación"
+#~ msgid "missing defining occurrence"
+#~ msgstr "falta la ocurrencia que define"
 
-#: f/bad.def:333
-#, c-format
-msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1"
-msgstr "El nombre de BLOCK DATA en %0 es superfluo, no se especificó un nombre en %1"
+#~ msgid "bad defining occurrence following ','"
+#~ msgstr "ocurrencia de definición errónea a continuación de ','"
 
-#: f/bad.def:335
-#, c-format
-msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1"
-msgstr "El nombre de programa en %0 es superfluo, no se especificó una declaración PROGRAM en %1"
+#~ msgid "missing '(' in exception list"
+#~ msgstr "falta un '(' en la lista de excepción"
 
-#: f/bad.def:337
-#, c-format
-msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
-msgstr "El nombre de unidad de programa en %0 no es el mismo que el nombre en %1"
+#~ msgid "ON exception names must be unique"
+#~ msgstr "los nombres de excepción ON deben ser únicos"
 
-#: f/bad.def:339
-#, c-format
-msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
-msgstr "El nombre de tipo en %0 no es el mismo que el nombre en %1"
+#~ msgid "syntax error in exception list"
+#~ msgstr "error sintáctico en la lista de excepción"
 
-#: f/bad.def:341
-#, c-format
-msgid "End of source file before end of block started at %0"
-msgstr "Fin del fichero fuente antes de que empezara el bloque en %0"
+#~ msgid "empty ON-condition"
+#~ msgstr "condición ON vacía"
 
-#: f/bad.def:343
-#, c-format
-msgid "Undefined label, first referenced at %0"
-msgstr "Etiqueta indefinida, primero referenciada en %0"
+#~ msgid "INIT not allowed at loc-identity declaration"
+#~ msgstr "no se permite INIT en una declaración loc-identity"
 
-#: f/bad.def:345
-msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0"
-msgstr "La declaración o atributo SAVE en %1 no se puede espeficicar junto con la declaración o atributo SAVE en %0"
+#~ msgid "'=' used where ':=' is required"
+#~ msgstr "se usa '=' cuando se requiere ':='"
 
-#: f/bad.def:347
-msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0"
-msgstr "La declaración PUBLIC o PRIVATE en %1 no se puede especificar junto con la declaración PUBLIC o PRIVATE en %0"
+#~ msgid "initialization is not allowed in spec module"
+#~ msgstr "no se permite la iniciación en el módulo de especificaciones"
 
-#: f/bad.def:349
-#, c-format
-msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
-msgstr ""
+#~ msgid "loc-identity declaration without initialization"
+#~ msgstr "declaración loc-identity sin iniciación"
 
-#: f/bad.def:351
-#, c-format
-msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit"
-msgstr ""
+#~ msgid "bad syntax following FORBID"
+#~ msgstr "sintaxis errónea a continuación de FORBID"
+
+#~ msgid "expected a postfix name here"
+#~ msgstr "se esperaba un nombre postfijo aquí"
 
-#: f/bad.def:353
-#, c-format
-msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
-msgstr ""
+#~ msgid "expected another rename clause"
+#~ msgstr "se esperaba otra cláusula de renombrado"
 
-#: f/bad.def:355
-#, c-format
-msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
-msgstr ""
+#~ msgid "syntax error in parameter name list"
+#~ msgstr "error de sintaxis en la lista nombres de parámetros"
 
-#: f/bad.def:357
-msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements"
-msgstr "El especificador de acceso en %0 debe seguir inmediatamente a la declaración de tipo derivado en %1 sin declaraciones que intervengan"
+#~ msgid "NONREF specific without LOC in result attribute"
+#~ msgstr "NONREF específico sin LOC en el atributo de resultado"
 
-#: f/bad.def:359
-#, c-format
-msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1"
-msgstr "No se especificaron componentes para %0 para la definición de tipo derivado que comienza en %1"
+#~ msgid "DYNAMIC specific without LOC in result attribute"
+#~ msgstr "DYNAMIC específico sin LOC en el atributo de resultado"
 
-#: f/bad.def:361
-#, c-format
-msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1"
-msgstr "No se especificaron componentes para %0 para la la definición de la estructura que comienza en %1"
+#~ msgid "exception names must be unique"
+#~ msgstr "los nombres de excepción deben ser únicos"
 
-#: f/bad.def:363
-#, c-format
-msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
-msgstr "Falta el nombre de la estructura para la definición de la estructura externa en %0"
+#~ msgid "must specify a PROCESS name"
+#~ msgstr "se debe especificar un nombre de PROCESS"
 
-#: f/bad.def:365
-#, c-format
-msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead"
-msgstr ""
+#~ msgid "SIGNAL must be in global reach"
+#~ msgstr "SIGNAL debe estar en el alcance global"
 
-#: f/bad.def:367
-msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1"
-msgstr "Falta(n) el(los) nombre(s) de campo(s) para la definición de la estructura en %0 dentro de la definición de la estructura en %1"
+#~ msgid "syntax error while parsing signal definition statement"
+#~ msgstr "error de sintaxis mientras se analizaban la declaración de definición de señales"
 
-#: f/bad.def:369
-#, c-format
-msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1"
-msgstr "No se especificaron componente en %0 para el mapa que comienza en %1"
+#~ msgid "case range list"
+#~ msgstr "lista de rango de case"
 
-#: f/bad.def:371
-msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
-msgstr "Se especificaron cero o un mapa en %0 para la unión que comienza en %1 -- se requieren por lo menos dos"
+#~ msgid "misplaced colon in case label"
+#~ msgstr "punto y coma mal ubicado en la etiqueta case"
 
-#: f/bad.def:373
-msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
-msgstr "Falta el especificador %A en la declaración en %0"
+#~ msgid "unrecognized case label list after ','"
+#~ msgstr "no se reconoce la lista de etiquetas case después de ','"
 
-#: f/bad.def:375
-#, c-format
-msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
-msgstr ""
+#~ msgid "bad ASM operand"
+#~ msgstr "operando ASM erróneo"
 
-#: f/bad.def:377
-msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
-msgstr "Especificaciones de control de E/S en conflicto en %0 y %1"
+#~ msgid "readonly location modified by 'asm'"
+#~ msgstr "ubicación de sólo lectura modificada por 'asm'"
 
-#: f/bad.def:379
-#, c-format
-msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
-msgstr "No hay un especificador UNIT= en la lista de control de E/S en %0"
+#~ msgid "expected 'TO' in step enumeration"
+#~ msgstr "se esperaba 'TO' en la enumeración de pasos"
 
-#: f/bad.def:381
-msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
-msgstr "La especificación en %0 requiere la especificación ADVANCE=`NO' en la misma lista de control de E/S"
+#~ msgid "expected 'IN' in FOR control here"
+#~ msgstr "se esperaba 'IN' en el control FOR aquí"
 
-#: f/bad.def:383
-msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list"
-msgstr "La especificación en %0 requiere la especificación FMT= explícita en la misma lista de control de E/S "
+#~ msgid "missing DELAY CASE alternative"
+#~ msgstr "falta la alternativa DELAY CASE"
 
-#: f/bad.def:385
-msgid "Unrecognized value for character constant at %0 -- expecting %A"
-msgstr "Valor no reconocido para la constante de carácter en %0 -- se esperaba %A"
+#~ msgid "non-referable location in DO WITH"
+#~ msgstr "ubicación no referenciable en DO WITH"
 
-#: f/bad.def:386
-#, c-format
-msgid "Unrecognized value for character constant at %0"
-msgstr "Valor no reconocido para una constante de carácter en %0"
+#~ msgid "WITH element must be of STRUCT mode"
+#~ msgstr "el elemento WITH debe ser de modo STRUCT"
 
-#: f/bad.def:388
-msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1"
-msgstr "Segunda ocurrencia de CASE DEFAULT en %0 dentro de un SELECT CASE en %1"
+#~ msgid "missing ')' in signal/buffer receive alternative"
+#~ msgstr "falta un ')' en la alternativa de recepción de señal/almacenamiento temporal"
 
-#: f/bad.def:390
-msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1"
-msgstr "Valores/rangos case duplicados o traslapados en %0 y %1"
+#~ msgid "misplaced 'IN' in signal/buffer receive alternative"
+#~ msgstr "'IN' mal ubicado en la alternativa de recepción de señal/almacenamiento temporal"
 
-#: f/bad.def:392
-msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1"
-msgstr "Desacuerdo de tipo y/o parámetro de tipo entre el valor CASE o el valor dentro del rango en %0 y SELECT CASE en %1"
+#~ msgid "missing RECEIVE alternative"
+#~ msgstr "falta la alternativa RECEIVE"
 
-#: f/bad.def:394
-#, c-format
-msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement"
-msgstr "Especificación de rango en %0 inválida para la declaración CASE dentro de la declaración SELECT CASE de tipo lógico"
+#~ msgid "PROCESS copy number must be integer"
+#~ msgstr "el número de copia de PROCESS debe ser entero"
 
-#: f/bad.def:396
-#, c-format
-msgid "Range specification at %0 invalid -- at least one expression must be specified, or use CASE DEFAULT"
-msgstr "Especificación de rango en %0 inválida -- por lo menos una expresión se debe especificar, o utilice CASE DEFAULT"
+#~ msgid "missing parenthesis for procedure call"
+#~ msgstr "faltan paréntesis para la llamada del procedimiento"
 
-#: f/bad.def:397
-#, c-format
-msgid "Range specification at %0 invalid"
-msgstr "Especificación de rango en %0 inválida"
+#~ msgid "expression is not an action"
+#~ msgstr "la expresión no es una acción"
 
-#: f/bad.def:399
-#, c-format
-msgid "Range specification at %0 useless; first expression greater than second expression in range, so range can never be matched by any selection expression"
-msgstr ""
+#~ msgid "syntax error in action"
+#~ msgstr "error sintáctico en la acción"
 
-#: f/bad.def:400
-#, c-format
-msgid "Useless range at %0"
-msgstr "Rango inútil en %0"
+#~ msgid "no handler is permitted on this action"
+#~ msgstr "no se permite un manejador en esta acción"
 
-#: f/bad.def:402
-#, c-format
-msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported"
-msgstr ""
+#~ msgid "definition follows action"
+#~ msgstr "una definición a continuación de la acción"
 
-#: f/bad.def:404
-msgid "Invalid kind at %0 for type at %1 -- unsupported or not permitted"
-msgstr "Afinidad inválida en %0 por el tipo en %1 -- sin soporte o no está permitido"
+#~ msgid "bad tuple field name list"
+#~ msgstr "lista de nombres de campos de tupla errónea"
 
-#: f/bad.def:405
-#, c-format
-msgid "Invalid kind at %0 for type at %1"
-msgstr "Afinidad inválida %0 para el tipo en %1"
+#~ msgid "invalid syntax for label in tuple"
+#~ msgstr "sintaxis inválida para la etiqueta en la tupla"
 
-#: f/bad.def:407
-msgid "Cannot establish implicit type for initial letter `%A' at %0 -- already explicitly established or used to set implicit type of some name, or backwards order of letters in letter range"
-msgstr "No se puede establecer el tipo implícito para la letra inicial `%A' en %0 -- ya se estableció explícitamente o se usó para establecer el tipo implícito de otro nombre, o en orden inverso de letras en el rango de letras"
+#~ msgid "bad syntax in tuple"
+#~ msgstr "sintaxis errónea en la tupla"
 
-#: f/bad.def:408
-msgid "Cannot establish implicit type for initial letter `%A' at %0"
-msgstr "No se puede establecer el tipo implícito para la letra inicial `%A' en %0"
+#~ msgid "non-mode name before tuple"
+#~ msgstr "nombre que no es modo antes de la tupla"
 
-#: f/bad.def:410
-msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
-msgstr "Declaración inválida de o referencia al símbolo `%A' en %0 [observado inicialmente en %1]"
+#~ msgid "invalid expression/location syntax"
+#~ msgstr "sintaxis de expresión/ubicación inválida"
 
-#: f/bad.def:412
-msgid "Label definition %A (at %0) invalid -- must be in columns 1-5"
-msgstr "La definición de la etiqueta %A (en %0) inválida -- debe estar en las columnas 1-5"
+#~ msgid "RECEIVE expression"
+#~ msgstr "expresión RECEIVE"
 
-#: f/bad.def:413
-msgid "Invalid label definition %A (at %0)"
-msgstr "Definición de etiqueta inválida %A (en %0)"
+#~ msgid "there should not be a ';' here"
+#~ msgstr "no debería estar un ';' aquí"
 
-#: f/bad.def:415
-#, c-format
-msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
-msgstr "Elemento nullo en %0 para la referencia de matriz en %1"
+#~ msgid "missing ELSE/ELSIF in IF expression"
+#~ msgstr "falta un ELSE/ELSIF en la expresión IF"
 
-#: f/bad.def:417
-msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
-msgstr "Muy pocos elementos (falta %A) para %0 para la referencia de matriz en %1"
+#~ msgid "conditional expression not allowed inside parentheses"
+#~ msgstr "no se permiten expresiones condicionales dentro de paréntesis"
 
-#: f/bad.def:419
-#, c-format
-msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1"
-msgstr "Demasiados elementos para %0 para la referencia de matriz en %1"
+#~ msgid "mode-less tuple not allowed inside parentheses"
+#~ msgstr "no se permite una tupla sin modo dentro de paréntesis"
 
-#: f/bad.def:421
-#, c-format
-msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
-msgstr "Faltan dos puntos en %0 en la referencia de subcadena para %1"
+#~ msgid "mixed numbered and unnumbered set elements is not standard"
+#~ msgstr "un conjunto de elementos numerados y sin numerar mezclados no es estándard"
 
-#: f/bad.def:423
-#, c-format
-msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
-msgstr "Uso inválido en %0 del operador de subcadenas en %1"
+#~ msgid "SET mode must define at least one named value"
+#~ msgstr "el modo SET debe definir por lo menos un valor nombrado"
 
-#: f/bad.def:425
-#, c-format
-msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range"
-msgstr ""
+#~ msgid "POS not allowed for ARRAY"
+#~ msgstr "no se permite POS en ARRAY"
 
-#: f/bad.def:427
-#, c-format
-msgid "Array element value at %0 out of defined range"
-msgstr ""
+#~ msgid "STEP not allowed in field definition"
+#~ msgstr "no se permite STEP en la definición de campos"
 
-#: f/bad.def:429
-msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
-msgstr "La expresión en %0 tiene el tipo de dato o rango incorrecto para su contexto"
+#~ msgid "missing field name"
+#~ msgstr "falta el nombre del campo"
 
-#: f/bad.def:431
-msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)"
-msgstr "División por 0 (cero) en %0 (IEEE aún no tiene soporte)"
+#~ msgid "bad field name following ','"
+#~ msgstr "nombre de campo erróneo a continuación de ','"
 
-#: f/bad.def:433
-msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0"
-msgstr "Se sabe que la cuenta de paso %A es 0 (cero) en %0"
+#~ msgid "expected ':' in structure variant alternative"
+#~ msgstr "se esperaba ':' en la alternativa de estructura variante"
 
-#: f/bad.def:435
-msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0"
-msgstr "Se sabe que el valor final %A mas la cuenta de paso se desborda en %0"
+#~ msgid "missing field"
+#~ msgstr "falta el campo"
 
-#: f/bad.def:437
-msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0"
-msgstr "Se sabe que los valores de inicio, fin y cuenta de paso %A resultan en conducta dependiente de la implementación debido a desbordamiento(s) en cálculos intermedios en %0"
+#~ msgid "VARYING bit-strings not implemented"
+#~ msgstr "no se han implementado las cadenas de bit VARYING"
 
-#: f/bad.def:439
-msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0"
-msgstr "Se sabe que los valores de inicio, fin y cuenta de paso %A resultan en falta de iteraciones en %0"
+#~ msgid "strings must be composed of chars"
+#~ msgstr "las cadenas deben estar compuestas de caracteres"
 
-#: f/bad.def:441
-msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
-msgstr "Desacuerdo de tipo entre las expresiones en %0 y %1"
+#~ msgid "BUFFER modes may not be readonly"
+#~ msgstr "los modos BUFFER no pueden ser de sólo lectura"
 
-#: f/bad.def:443
-#, c-format
-msgid "Run-time expression at %0 in FORMAT statement that does not follow the first executable statement in the program unit -- move the statement"
-msgstr ""
+#~ msgid "EVENT modes may not be readonly"
+#~ msgstr "los modos EVENT no pueden ser de sólo lectura"
 
-#: f/bad.def:444
-msgid "FORMAT at %0 with run-time expression must follow first executable statement"
-msgstr "El FORMAT en %0 con una expresión de tiempo de ejecución debe seguir la primera declaración ejecutable"
+#~ msgid "SIGNAL is not a valid mode"
+#~ msgstr "SIGNAL no es un modo válido"
 
-#: f/bad.def:446
-msgid "Unexpected token at %0 in implied-DO construct at %1 -- form of implied-DO is `(item-list,do-var=start,end[,incr])'"
-msgstr "Elemento inesperado en %0 en la construcción con DO implícito en %1 -- la forma del DO implícito es `(elemento-lista,var-do=inicio,fin[,incr])'"
+#~ msgid "syntax error - missing mode"
+#~ msgstr "error sintáctico - modo faltante"
 
-#: f/bad.def:447
-#, c-format
-msgid "Unexpected token at %0 in implied-DO construct at %1"
-msgstr "Elemento inesperado en %0 en la construcción con DO implícito en %1"
+#~ msgid "syntax error - expected a module or end of file"
+#~ msgstr "error sintáctico - se esperaba un módulo o el final del fichero"
 
-#: f/bad.def:449
-msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
-msgstr "No hay especificación para el iterador del DO implícito `%A' en %0"
+#~ msgid "  `%s', which depends on ..."
+#~ msgstr "  `%s', el cual depende de ..."
 
-#: f/bad.def:451
-#, c-format
-msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
-msgstr "Paréntesis gratuitos alrededor de la construcción con DO implícito en %0"
+#~ msgid "cycle: `%s' depends on ..."
+#~ msgstr "ciclo: `%s' depende de ..."
 
-#: f/bad.def:453
-#, c-format
-msgid "Zero-size specification invalid at %0"
-msgstr "Especificación de tamaño cero inválida en %0"
+#~ msgid "  `%s'"
+#~ msgstr "  `%s'"
 
-#: f/bad.def:455
-#, c-format
-msgid "Zero-size array at %0"
-msgstr "Matriz de tamaño cero en %0"
+#~ msgid "SYN of this mode not allowed"
+#~ msgstr "no se permite el SYN de este modo"
 
-#: f/bad.def:457
-#, c-format
-msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0"
-msgstr "La máquina objetivo no tiene soporte para la entidad compleja del tipo especificado en %0"
+#~ msgid "mode of SYN incompatible with value"
+#~ msgstr "el modo de SYN es incompatible con el valor"
 
-#: f/bad.def:459
-#, c-format
-msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0"
-msgstr "La máquina objetivo no tiene soporte para DOUBLE COMPLEX, especificado en %0"
+#~ msgid "SYN value outside range of its mode"
+#~ msgstr "valor SYN fuera del rango de su modo"
 
-#: f/bad.def:461
-#, c-format
-msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0"
-msgstr "Se intenta elevar la constante cero a una potencia en %0"
+#~ msgid "INIT string too large for mode"
+#~ msgstr "la cadena INIT es demasiado grande para el modo"
 
-#: f/bad.def:463
-msgid "Boolean/logical operator at %0 must operate on two subexpressions of logical type, but neither subexpression at %1 or %2 is of logical type"
-msgstr "El operador booleano/lógico en %0 debe operar en dos subexpresiones de tipo lógico, pero ninguna subexpresión en %1 o %2 es de tipo lógico"
+#~ msgid "value of %s is not a valid constant"
+#~ msgstr "el valor de %s no es una constante válida"
 
-#: f/bad.def:464
-msgid "Invalid operands at %1 and %2 for boolean operator at %0"
-msgstr "Operandos inválidos en %1 y %2 para el operador booleano en %0"
+#~ msgid "mode with non-value property in signal definition"
+#~ msgstr "modo sin propiedad que no es valor en la definición de la señal"
 
-#: f/bad.def:466
-msgid "Boolean/logical operator at %0 must operate on two subexpressions of logical type, but the subexpression at %1 is not of logical type"
-msgstr "El operador booleano/lógico en %0 debe operar en dos subexpresiones de tipo lógico, pero la subexpresión en %1 no es de tipo lógico"
+#~ msgid "undeclared identifier `%s'"
+#~ msgstr "identificador sin declarar `%s'"
 
-#: f/bad.def:467
-msgid "Invalid operand at %1 for boolean operator at %0"
-msgstr "Operando inválido en %1 para el operador booleano en %0"
+#~ msgid "RETURNS spec with invalid mode"
+#~ msgstr "especificación de RETURNS con modo inválido"
 
-#: f/bad.def:469
-msgid "Boolean/logical operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning logical scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
-msgstr "El operador booleano/lógico en %0 debe operar en dos subexpresiones escalares (no matrices), dos invocaciones de función que devuelvan escalares lógicos, o una combinación de ambos -- pero la subexpresión en %1 es %A"
+#~ msgid "operand to REF is not a mode"
+#~ msgstr "el operando para REF no es un modo"
 
-#: f/bad.def:470
-msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for boolean operator at %0"
-msgstr "Operando inválido (es %A) en %1 para el operador booleano en %0"
+#~ msgid "field with non-value mode in variant structure not allowed"
+#~ msgstr "no se permite un campo con modo que no es valor en una estructura variante"
 
-#: f/bad.def:472
-msgid ".NOT. operator at %0 must operate on subexpression of logical type, but the subexpression at %1 is not of logical type"
-msgstr "El operador .NOT. en %0 debe operar en una subexpresión de tipo lógico, pero la subexpresión en %1 no es de tipo lógico"
+#~ msgid "buffer element mode must not have non-value property"
+#~ msgstr "el modo de un elemento de un almacenamiento temporal no debe tener una propiedad que no sea valor"
 
-#: f/bad.def:473
-msgid "Invalid operand at %1 for .NOT. operator at %0"
-msgstr "Operando inválido en %1 para el operador .NOT. en %0"
+#~ msgid "recordmode must not have the non-value property"
+#~ msgstr "el modo de grabación no debe tener la propiedad que no es valor"
 
-#: f/bad.def:475
-msgid ".NOT. operator at %0 must operate on scalar subexpressions -- but the subexpression at %1 is %A"
-msgstr "El operador .NOT. en %0 debe operar en expresiones escalares -- pero la subexpresión en %1 es %A"
+#~ msgid "tasking code %ld out of range for `%s'"
+#~ msgstr "el código de tarea %ld está fuera de rango para `%s'"
 
-#: f/bad.def:476
-msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for .NOT. operator at %0"
-msgstr "Operando inválido (es %A) en %1 para el operador .NOT. en %0"
+#~ msgid "invalid attribute for argument `%s' (only IN or LOC allowed)"
+#~ msgstr "atributo inválido para el argumento `%s' (solamente se permiten IN o LOC)"
 
-#: f/bad.def:478
-msgid "Equality operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic or character type, but neither subexpression at %1 or %2 is of arithmetic or character type"
-msgstr "El operador de igualdad en %0 debe operar en dos subexpresiones de tipo aritmético o carácter, pero ninguna subexpresión en %1 o %2 es de tipo aritmético o carácter"
+#~ msgid "PROCESS may only be declared at module level"
+#~ msgstr "solamente se puede declarar PROCESS en el nivel de módulos"
 
-#: f/bad.def:479
-msgid "Invalid operands at %1 and %2 for equality operator at %0"
-msgstr "Operandos inválidos en %1 y %2 para el operador de igualdad en %0"
+#~ msgid "process name %s never declared"
+#~ msgstr "nunca se declaró el nombre de proceso %s"
 
-#: f/bad.def:481
-msgid "Equality operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic or character type, but the subexpression at %1 is not of arithmetic or character type"
-msgstr "El operador de igualdad en %0 debe operar en dos subexpresiones de tipo aritmético o carácter, pero la subexpresión en %1 no es de tipo aritmético o carácter"
+#~ msgid "you may only START a process, not a proc"
+#~ msgstr "solamente se puede hacer START de un proceso, no de un procedimiento"
 
-#: f/bad.def:482
-msgid "Invalid operand at %1 for equality operator at %0"
-msgstr "Operando inválido en %1 para el operador de igualdad en %0"
+#~ msgid "SET expression not a location"
+#~ msgstr "la expresión SET no es una ubicación"
 
-#: f/bad.def:484
-msgid "Equality operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning arithmetic or character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
-msgstr "El operador de igualdad en %0 debe operar en dos subexpresiones escalares (no matrices), dos invocaciones de función que devuelvan escalares aritméticos o carácter, o una combinación de ambos -- pero la subexpresión en %1 es %A"
+#~ msgid "SET location must be INSTANCE mode"
+#~ msgstr "la ubicación SET debe ser de modo INSTANCE"
 
-#: f/bad.def:485
-msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for equality operator at %0"
-msgstr "Operando inválido (es %A) en %1 para el operador de igualdad en %0"
+#~ msgid "too many arguments to process `%s'"
+#~ msgstr "demasiados argumentos para el proceso `%s'"
 
-#: f/bad.def:487
-msgid "Relational operator at %0 must operate on two subexpressions of integer, real, or character type, but neither subexpression at %1 or %2 is of integer, real, or character type"
-msgstr "El operador relacional en %0 debe operar en dos subexpresiones de tipo entero, real o carácter, pero ninguna subexpresión en %1 o %2 es de tipo entero, real, o carácter"
+#~ msgid "too many arguments to process"
+#~ msgstr "demasiados argumentos para el proceso"
 
-#: f/bad.def:488
-msgid "Invalid operands at %1 and %2 for relational operator at %0"
-msgstr "Operandos inválidos en %1 y %2 para el operador relacional en %0"
+#~ msgid "too few arguments to process `%s'"
+#~ msgstr "muy pocos argumentos para el proceso `%s'"
 
-#: f/bad.def:490
-msgid "Relational operator at %0 must operate on two subexpressions of integer, real, or character type, but the subexpression at %1 is not of integer, real, or character type"
-msgstr "El operador relacional en %0 debe operar en dos subexpresiones de tiop entero, real o carácter, pero la subexpresión en %1 no es de tipo entero, real o carácter"
+#~ msgid "too few arguments to process"
+#~ msgstr "muy pocos argumentos para el proceso"
 
-#: f/bad.def:491
-msgid "Invalid operand at %1 for relational operator at %0"
-msgstr "Operando inválido en %1 para el operador relacional en %0"
+#~ msgid "COPY_NUMBER argument must be INSTANCE expression"
+#~ msgstr "el argumento de COPY_NUMBER debe ser una expresión INSTANCE"
 
-#: f/bad.def:493
-msgid "Relational operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning integer, real, or character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
-msgstr "El operador relacional en %0 debe operar en dos subexpresiones escalares (no matrices), dos invocaciones de función que devuelvan escalares enteros, reales o de caracteres, o una combinación de ambos -- pero la subexpresión en %1 es %A"
+#~ msgid "GEN_CODE argument must be a process or signal name"
+#~ msgstr "el argumento de GEN_CODE debe ser un proceso o un nombre de señal"
 
-#: f/bad.def:494
-msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for relational operator at %0"
-msgstr "Operando inválido (es %A) en %1 para el operador relacional en %0"
+#~ msgid "GEN_INST parameter 2 must be an integer mode"
+#~ msgstr "el parámetor 2 de GEN_INST debe ser un modo entero"
 
-#: f/bad.def:496
-msgid "Reference to intrinsic `%A' at %0 invalid -- one or more arguments have incorrect type"
-msgstr "La referencia al intrínseco `%A' en %0 es inválida -- uno o más argumentos tiene el tipo incorrecto"
+#~ msgid "GEN_INST parameter 1 must be a PROCESS or an integer expression"
+#~ msgstr "el parámetro 1 de GEN_INST debe ser un PROCESS o una expresión entera"
 
-#: f/bad.def:497
-msgid "Invalid reference to intrinsic `%A' at %0"
-msgstr "Referencia inválida al intrínseco `%A' en %0"
+#~ msgid "%s is not a declared process"
+#~ msgstr "%s no es un proceso declarado"
 
-#: f/bad.def:499
-msgid "Too few arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
-msgstr "Se pasaron muy pocos argumentos al intrínseco `%A' en %0"
+#~ msgid "PROC_TYPE argument must be INSTANCE expression"
+#~ msgstr "el argumento de PROC_TYPE debe ser una expresión INSTANCE"
 
-#: f/bad.def:500
-msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
-msgstr "Muy pocos argumentos para el intrínseco `%A' en %0"
+#~ msgid "QUEUE_LENGTH argument must be a BUFFER/EVENT location"
+#~ msgstr "el argumento de QUEUE_LENGTH debe ser una ubicación BUFFER/EVENT"
 
-#: f/bad.def:502
-msgid "Too many arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
-msgstr "Se pasaron demasiados argumentos para el intrínseco `%A' en %0"
+#~ msgid "SEND requires a SIGNAL; %s is not a SIGNAL name"
+#~ msgstr "SEND requiere un SIGNAL; %s no es nombre de SIGNAL"
 
-#: f/bad.def:503
-msgid "Too many arguments for intrinsic `%A' at %0"
-msgstr "Demasiados argumentos para el intrínseco `%A' en %0"
+#~ msgid "too many values for SIGNAL `%s'"
+#~ msgstr "demasiados valores para SIGNAL `%s'"
 
-#: f/bad.def:505
-msgid "Reference to disabled intrinsic `%A' at %0"
-msgstr "Referencia al intrínsico desactivado `%A' en %0"
+#~ msgid "too few values for SIGNAL `%s'"
+#~ msgstr "muy pocos valores para SIGNAL `%s'"
 
-#: f/bad.def:506
-msgid "Disabled intrinsic `%A' at %0"
-msgstr "Intrínseco desactivado `%A' en %0"
+#~ msgid "signal sent without priority"
+#~ msgstr "se envió una señal sin una prioridad"
 
-#: f/bad.def:508
-msgid "Reference to intrinsic subroutine `%A' as if it were a function at %0"
-msgstr "Referencia a la subrutina intrínseca `%A' como si fuera una función en %0"
+#~ msgid " and no default priority was set."
+#~ msgstr " y no se estableción una prioridad por omisión."
 
-#: f/bad.def:509
-msgid "Function reference to intrinsic subroutine `%A' at %0"
-msgstr "Referencia de función a la subrutina intrínseca `%A' en %0"
+#~ msgid " PRIORITY defaulted to 0"
+#~ msgstr " PRIORITY es 0 por omisión"
 
-#: f/bad.def:511
-msgid "Reference to intrinsic function `%A' as if it were a subroutine at %0"
-msgstr "Referencia a la función intrínseca `%A' como si fuera una subrutina en %0"
+#~ msgid "SEND without a destination instance"
+#~ msgstr "SEND sin una instancia de destino"
 
-#: f/bad.def:512
-msgid "Subroutine reference to intrinsic function `%A' at %0"
-msgstr "Referencia de subrutina a la función intrínseca `%A' en %0"
+#~ msgid " and no destination process specified"
+#~ msgstr " y no se especificó un proceso destino"
 
-#: f/bad.def:514
-msgid "Reference to unimplemented intrinsic `%A' at %0 -- use EXTERNAL to reference user-written procedure with this name"
-msgstr "Referencia al intrínseco sin implementar `%A' en %0 -- use EXTERNAL para referenciar al procedimiento escrito por el usuario con este nombre"
+#~ msgid " for the signal"
+#~ msgstr " para la señal"
 
-#: f/bad.def:515
-msgid "Unimplemented intrinsic `%A' at %0"
-msgstr "Intrínseco sin implementar `%A' en %0"
+#~ msgid "SEND to ANY copy of process `%s'"
+#~ msgstr "SEND a ANY copia del proceso `%s'"
 
-#: f/bad.def:517
-msgid "Reference to unimplemented intrinsic `%A' at %0 (assumed EXTERNAL)"
-msgstr "Referencia al intrínseco sin implimentar `%A' en %0 (se asume EXTERNAL)"
+#~ msgid "SEND TO must be an INSTANCE mode"
+#~ msgstr "SEND TO debe ser de un modo INSTANCE"
 
-#: f/bad.def:518
-msgid "Unimplemented intrinsic `%A' at %0 (assumed EXTERNAL)"
-msgstr "Intrínseco sin implementar `%A' en %0 (se asume EXTERNAL)"
+#~ msgid "SEND WITH must have a mode"
+#~ msgstr "SEND WITH debe tener un modo"
 
-#: f/bad.def:520
-msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C"
-msgstr "Referencia al intrínseco genérico `%A' en %0 puede ser para formar %B o %C"
+#~ msgid "internal error: RECEIVE CASE stack invalid"
+#~ msgstr "error interno: pila RECEIVE CASE inválida"
 
-#: f/bad.def:522
-msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
-msgstr "Uso ambiguo del intrínseco `%A' en %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
+#~ msgid "SET requires INSTANCE location"
+#~ msgstr "SET requiere de una ubicación INSTANCE"
 
-# El que escribió esto en inglés nunca pensó que se traduciría algún día. cfuga
-#: f/bad.def:524
-msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
-msgstr "Intrínseco `%A' referenciado %Bmente en %0, %Cmente en %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
+#~ msgid "SIGNAL in RECEIVE CASE alternative follows"
+#~ msgstr "SIGNAL en una alternativa RECEIVE CASE a continuación de"
 
-#: f/bad.def:526
-msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
-msgstr "Se usa el mismo nombre `%A' para %B en %0 y para %C en %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
+#~ msgid " a BUFFER name on line %d"
+#~ msgstr " un nombre de BUFFER en la línea %d"
 
-#: f/bad.def:528
-msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0"
-msgstr "La declaración de tipo explícita para el intrínsico `%A' no coincide con la invocación en %0"
+#~ msgid "SIGNAL `%s' has no data fields"
+#~ msgstr "SIGNAL `%s' no tiene campos de datos"
 
-#: f/bad.def:530
-msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
-msgstr "No se puede abrir el fichero INCLUDE `%A' en %0"
+#~ msgid "SIGNAL `%s' requires data fields"
+#~ msgstr "SIGNAL `%s' requiere de campos de datos"
 
-#: f/bad.def:532
-msgid "Attempt to modify variable `%A' at %0 while it serves as DO-loop iterator at %1"
-msgstr "Se intentó modificar la variable `%A' en %0 mientras servía como un iterador de un ciclo DO en %1"
+#~ msgid "too few data fields provided for `%s'"
+#~ msgstr "se proporcionaron muy pocos campos de datos para `%s'"
 
-#: f/bad.def:533 f/bad.def:536
-msgid "Modification of DO-loop iterator `%A' at %0"
-msgstr "Modificación del iterador del ciclo DO `%A' en %0"
+#~ msgid "too many data fields provided for `%s'"
+#~ msgstr "se proporcionaron demasiados campos de datos para `%s'"
 
-#: f/bad.def:535
-msgid "Attempt to modify variable `%A' via item #%B in list at %0 while it serves as implied-DO iterator at %1"
-msgstr "Se intentó modificar la variable `%A' a través del elemento #%B en la lista en %0 mientras servía como un iterador DO implícito en %1"
+#~ msgid "BUFFER in RECEIVE CASE alternative follows"
+#~ msgstr "BUFFER en la alternavita RECEIVE CASE a continuación de"
 
-#: f/bad.def:538
-#, c-format
-msgid "Array has too many dimensions, as of dimension specifier at %0"
-msgstr "La matriz tiene demasiadas dimensiones, para el especificador de dimensión en %0"
+#~ msgid " a SIGNAL name on line %d"
+#~ msgstr " un nombre SIGNALE en la línea %d"
 
-#: f/bad.def:539
-#, c-format
-msgid "Too many dimensions at %0"
-msgstr "Demasiadas dimensiones en %0"
+#~ msgid "BUFFER in RECEIVE CASE alternative must be a location"
+#~ msgstr "BUFFER en la alternativa RECEIVE CASE debe ser una ubicación"
 
-#: f/bad.def:541
-#, c-format
-msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1"
-msgstr "Argumento nulo en %0 para la referencia de la declaración de función en %1"
+#~ msgid "buffer receive alternative requires only 1 defining occurrence"
+#~ msgstr "la alternativa de recepción de almacenamiento temporal sólo requiere de una ocurrencia de definición"
 
-#: f/bad.def:543
-#, c-format
-msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
-msgstr "Argumento nulo en %0 para la invocación del procedimiento en %1"
+#~ msgid "incompatible modes in receive buffer alternative"
+#~ msgstr "modos incompatibles en la alternativa de almacenamiento temporal de recepción"
 
-#: f/bad.def:545
-msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1"
-msgstr "%A con muy pocos argumentos (comenzando con el argumento de imitación `%B') para %0 para la referencia de la declaración de función en %1"
+#~ msgid "defining occurrence in receive buffer alternative must be a location"
+#~ msgstr "la ocurrencia de definición en la alternativa de almacenamiento temporal de recepción debe ser una ubicación"
 
-#: f/bad.def:547
-msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1"
-msgstr "%A demasiados argumentos para %0 para la referencia de la declaración de función en %1"
+#~ msgid "buffer receive alternative without `IN location'"
+#~ msgstr "alternativa de almacenamiento temporal de recepción sin `IN ubicación'"
 
-#: f/bad.def:549
-msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
-msgstr "Se proporcionó una matriz en %1 como argumento de imitación `%A' en la referencia de la declaración de función en %0"
+#~ msgid "RECEIVE CASE alternative must specify a SIGNAL name or BUFFER location"
+#~ msgstr "la alternativa RECEIVE CASE debe especificar un nombre SIGNAL o una ubicación BUFFER"
 
-#: f/bad.def:551
-#, c-format
-msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
-msgstr "Especificador de FORMAT sin soporte en %0"
+#~ msgid "RECEIVE CASE without alternatives"
+#~ msgstr "RECEIVE CASE sin alternativas"
 
-#: f/bad.def:553
-#, c-format
-msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
-msgstr ""
+#~ msgid "CONTINUE requires an event location"
+#~ msgstr "CONTINUE requiere de una ubicación de evento"
 
-#: f/bad.def:555
-msgid "Unsupported OPEN control item at %0 -- ACTION=, ASSOCIATEVARIABLE=, BLOCKSIZE=, BUFFERCOUNT=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, DISPOSE=, EXTENDSIZE=, INITIALSIZE=, KEY=, MAXREC=, NOSPANBLOCKS, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READONLY=, RECORDTYPE=, SHARED=, and USEROPEN= are not supported"
-msgstr "Elemento de control OPEN sin soporte en %0 -- ACTION=, ASSOCIATEVARIABLE=, BLOCKSIZE=, BUFFERCOUNT=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, DISPOSE=, EXTENDSIZE=, INITIALSIZE=, KEY=, MAXREC=, NOSPANBLOCKS, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READONLY=, RECORDTYPE=, SHARED=, y USEROPEN= no tienen soporte"
+#~ msgid "PRIORITY must be of integer type"
+#~ msgstr "PRIORITY debe ser de tipo entero"
 
-#: f/bad.def:556
-#, c-format
-msgid "Unsupported OPEN control item at %0"
-msgstr "Elemento de control OPEN sin soporte en %0"
+#~ msgid "delay alternative must be an EVENT location"
+#~ msgstr "la alternativa de retardo debe ser una ubicación EVENT"
 
-#: f/bad.def:558
-msgid "Unsupported INQUIRE control item at %0 -- ACTION=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, KEYED=, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READ=, READWRITE=, RECORDTYPE=, and WRITE= are not supported"
-msgstr "Elemento de control INQUIRE sin soporte en %0 -- ACTION=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, KEYED=, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READ=, READWRITE=, RECORDTYPE=, y WRITE= sin soporte"
+#~ msgid "DELAY CASE without alternatives"
+#~ msgstr "DELAY CASE sin alternativas"
 
-#: f/bad.def:559
-#, c-format
-msgid "Unsupported INQUIRE control item at %0"
-msgstr "Elemento de control INQUIRE sin soporte en %0"
+#~ msgid "DELAY action requires an event location"
+#~ msgstr "la acción DELAY requiere una ubicación de evento"
 
-#: f/bad.def:561
-msgid "Unsupported READ control item at %0 -- ADVANCE=, EOR=, KEYEQ=, KEYGE=, KEYGT=, KEYID=, NULLS=, and SIZE= are not supported"
-msgstr "Elemento de control READ sin soporte en %0 -- ADVANCE=, EOR=, KEYEQ=, KEYGE=, KEYGT=, KEYID=, NULLS=, y SIZE= sin soporte"
+#~ msgid "PRIORITY in DELAY action must be of integer type"
+#~ msgstr "PRIORITY en la acción DELAY debe ser de tipo entero"
 
-#: f/bad.def:562
-#, c-format
-msgid "Unsupported READ control item at %0"
-msgstr "Elemento de control READ sin soporte en %0"
+#~ msgid "DELAY action without priority."
+#~ msgstr "una acción DELAY sin prioridad."
 
-#: f/bad.def:564
-msgid "Unsupported WRITE control item at %0 -- ADVANCE= and EOR= are not supported"
-msgstr "Elemento de control WRITE sin soporte en %0 --  ADVANCE= y EOR= sin soporte"
+#~ msgid "send buffer action requires a BUFFER location"
+#~ msgstr "la acción de almacenamiento temporal de envío requiere una ubicación BUFFER"
 
-#: f/bad.def:565
-#, c-format
-msgid "Unsupported WRITE control item at %0"
-msgstr "Elemento de control WRITE sin soporte en %0"
+#~ msgid "there must be only 1 value for send buffer action"
+#~ msgstr "solamente debe haber 1 valor para la acción del almacenamiento temporal de envío"
 
-#: f/bad.def:567
-#, c-format
-msgid "Unsupported VXT statement at %0"
-msgstr "Declaración VXT sin soporte en %0"
+#~ msgid "convert failed for send buffer action"
+#~ msgstr "falló la conversión para la acción del almacenamiento temporal de envío"
 
-#: f/bad.def:569
-msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
-msgstr "Se intentó especificar un segundo valor inicial para `%A' en %0"
+#~ msgid "incompatible modes in send buffer action"
+#~ msgstr "modos incompatibles en la acción de almacenamiento temporal de envío"
 
-#: f/bad.def:571
-msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0"
-msgstr "Muy pocos valores iniciales en la lista de iniciadores para `%A' en %0"
+#~ msgid "buffer sent without priority"
+#~ msgstr "almacenamiento temporal enviado sin prioridad"
 
-#: f/bad.def:573
-#, c-format
-msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
-msgstr "Demasiados valores iniciales en la lista de iniciadores que comienza en %0"
+#~ msgid "WITH not allowed for send buffer action"
+#~ msgstr "no se permite WITH para la acción del almacenamiento temporal de envío"
 
-#: f/bad.def:575
-msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
-msgstr "La especificación de matriz o subcadena para `%A' está fuera de rango en la declaración en %0"
+#~ msgid "TO not allowed for send buffer action"
+#~ msgstr "no se permite TO para la acción del almacenamiento temporal de envío"
 
-#: f/bad.def:577
-msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
-msgstr "El subíndice de matriz #%B está fuera de rango para la iniciación de `%A' en la declaración en %0"
+#~ msgid "SEND requires a BUFFER; `%s' is not a BUFFER name"
+#~ msgstr "SEND requiere un BUFFER; `%s' no es un nombre de BUFFER"
 
-#: f/bad.def:579
-msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
-msgstr "Cuenta de paso del ciclo do implícito de 0 (cero) para la variable de iteración `%A' en la declaración en %0"
+#~ msgid "non-integral max queue size for EVENT/BUFFER mode"
+#~ msgstr "tamaño máximo de cola no integral para el modo EVENT/BUFFER"
 
-#: f/bad.def:581
-msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
-msgstr "Cuenta de iteración del ciclo do implícito de 0 (cero) para la variable de iteración `%A' en la declaración en %0"
+#~ msgid "non-constant max queue size for EVENT/BUFFER mode"
+#~ msgstr "tamaño máximo de cola no constante para el modo EVENT/BUFFER"
 
-#: f/bad.def:583
-#, c-format
-msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0"
-msgstr "Una expresión constante que no es entero en el ciclo do implícito en la declaración en %0"
+#~ msgid "max queue_size for EVENT/BUFFER is not positive"
+#~ msgstr "el tamaño máximo de cola para EVENT/BUFFER no es positivo"
 
-#: f/bad.def:585
-msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0"
-msgstr "Se intentó especificar un segundo valor inicial para un elemento de `%A' en %0"
+#~ msgid "absolute time value must be of mode TIME"
+#~ msgstr "el valor de tiempo absoluto debe ser de modo TIME"
 
-#: f/bad.def:587
-msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0"
-msgstr "Se intentó hacer EQUIVALENCE en las áreas comunes `%A' y `%B' en %0"
+#~ msgid "duration primitive value must be of mode DURATION"
+#~ msgstr "el valor de duración primitivo debe ser de modo DURATION"
 
-#: f/bad.def:589
-msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions"
-msgstr "No se puede colocar `%A' como lo indica EQUIVALENCE debido a restricciones de alineación"
+#~ msgid "string length > UPPER (UINT)"
+#~ msgstr "longitud de la cadena > UPPER (UINT)"
 
-#: f/bad.def:591
-msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'"
-msgstr "No coinciden los requerimientos de EQUIVALENCE para la ubicación de `%A' en el desplazamiento de %C y %D bytes de `%B'"
+#~ msgid "can only build a powerset from a discrete mode"
+#~ msgstr "solamente se puede construir un powerset a partir de un modo discreto"
 
-#: f/bad.def:593
-msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "Especificación de matriz o subcadena para `%A' fuera de rango en la declaración EQUIVALENCE"
+#~ msgid "non-constant bitstring size invalid"
+#~ msgstr "tamaño inválido de cadena de bits no constante"
 
-#: f/bad.def:595
-msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "Subcadena de la entidad `%A' que no es CHARACTER en la declaración EQUIVALENCE"
+#~ msgid "non-constant powerset size invalid"
+#~ msgstr "tamaño inválido de powerset no constante"
 
-#: f/bad.def:597
-msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "Matriz de referencia a la variable escalar `%A' en la declaración EQUIVALENCE"
+#~ msgid "array or string index is a mode (instead of a value)"
+#~ msgstr "el índice de una matriz o una cadena es un modo (en lugar de un valor)"
 
-#: f/bad.def:599
-msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
-msgstr "Subíndice de matriz #%B fuera de rango para EQUIVALENCE de `%A'"
+#~ msgid "index is not an integer expression"
+#~ msgstr "el índice no es una expresión entera"
 
-#: f/bad.def:601
-msgid "Padding of %A %D required before `%B' in common block `%C' at %0 -- consider reordering members, largest-type-size first"
-msgstr "Se requiere el relleno de %A %D antes de `%B' en el bloque común `%C' en %0 -- considere reordenar los miembros, primero los de tamaño de tipo más grande"
+#~ msgid "index not compatible with index mode"
+#~ msgstr "el índice no es compatible con el modo de índice"
 
-#: f/bad.def:602
-msgid "Padding of %A %D required before `%B' in common block `%C' at %0"
-msgstr "Se requiere el relleno de %A %D antes de `%B' en el bloque común `%C' en %0"
+#~ msgid "index is not discrete"
+#~ msgstr "el índice no es discreto"
 
-#: f/bad.def:604
-msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'"
-msgstr "Se intentó extender el área COMMON más allá de su punto de inicio a través de EQUIVALENCE de `%A'"
+#~ msgid "possible internal error - slice argument is neither referable nor constant"
+#~ msgstr "posible error interno - la rebanada del argumento no es referenciable ni constante"
 
-#: f/bad.def:606
-msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "Muy pocos elementos en la referencia a la matriz `%A' en la declaración EQUIVALENCE"
+#~ msgid "bit array slice with non-constant length"
+#~ msgstr "rebanada de la matriz de bits con longitud no constante"
 
-#: f/bad.def:608
-msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "Demasiados elementos en la referencia a la matriz `%A' en la declaración EQUIVALENCE"
+#~ msgid "bitstring slice with non-constant length"
+#~ msgstr "rebanada de la cadena de bits con longitud no constante"
 
-#: f/bad.def:610
-msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'"
-msgstr "Tipos CHARACTER y no CHARACTER mezclados a través de COMMON/EQUIVALENCE -- por ejemplo, `%A' y `%B'"
+#~ msgid "slice operation on non-array, non-bitstring value not supported"
+#~ msgstr "no se da soporte a operaciones de rebanada en valores que no sean matrices o cadenas de bits"
 
-#: f/bad.def:612
-#, c-format
-msgid "Invalid length specification at %0 for IMPLICIT statement -- must be integer constant expression"
-msgstr ""
+#~ msgid "can only take slice of array or string"
+#~ msgstr "sólo se puede tomar una rebanada de una matriz o una cadena"
 
-#: f/bad.def:613
-#, c-format
-msgid "Invalid length specification at %0"
-msgstr "Especificación de longitud inválida en %0"
+#~ msgid "slice length is not an integer"
+#~ msgstr "la longitud de la rebanada no es un entero"
 
-#: f/bad.def:615
-msgid "Type of ENTRY point at %0 to function conflicts with type(s) of previous entrypoint(s) -- must all be identical-length CHARACTER or none be CHARACTER type"
-msgstr "El tipo del punto ENTRY en %0 a la función tiene conflictos con el(los) tipo(s) de punto(s) de entrada previo(s) -- deben ser todos CHARACTER de longitud idéntica o ninguno debe ser de tipo CHARACTER"
+#~ msgid "slice length out-of-range"
+#~ msgstr "longitud de la rebanada fuera de rango"
 
-#: f/bad.def:616
-msgid "Type of ENTRY point at %0 to function conflicts with type(s) of previous entrypoint(s)"
-msgstr "El tipo del punto ENTRY en %0 a la función tiene conflictos con el(los) tipo(s) de punto(s) de entrada previo(s)"
+#~ msgid "too many index expressions"
+#~ msgstr "demasiadas expresiones índice"
 
-#: f/bad.def:618
-msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram"
-msgstr "El valor de devolución `%A' para la FUNCTION en %0 no está referenciado en el subprograma"
+#~ msgid "array index is not discrete"
+#~ msgstr "el índice de matriz no es discreto"
 
-#: f/bad.def:620
-msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1 -- only one program unit may specify initial values for a particular common block"
-msgstr "El bloque común `%A' iniciado en %0 ya se habia iniciado en %1 -- solamente una unidad de programa puede especificar valores iniciales para un bloque común en particular"
+#~ msgid "invalid compound index for bitstring mode"
+#~ msgstr "índice compuesto inválido para el modo de cadena de bits"
 
-#: f/bad.def:621
-msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1"
-msgstr "El bloque común `%A' iniciado en %0 ya se habia iniciado en %1"
+# FIXME: revisar que variable_size sea algo fijo en el código. cfuga
+#~ msgid "conversions from variable_size value"
+#~ msgstr "conversiones desde modo de tamaño variable"
 
-#: f/bad.def:623
-msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %C at %0 -- consider reordering members, largest-type-size first"
-msgstr "El relleno inicial para el bloque común `%A' es %B %C en %0 -- considere reordenar a los miembros, primero los de tamaño de tipo más grande"
+# FIXME: revisar que variable_size sea algo fijo en el código. cfuga
+#~ msgid "conversions to variable_size mode"
+#~ msgstr "conversiones a modo de tamaño variable"
 
-#: f/bad.def:624
-msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %C at %0"
-msgstr "El relleno inicial para el bloque común `%A' es %B %C en %0"
+#~ msgid "cannot convert to float"
+#~ msgstr "no se puede convertir a coma flotante"
 
-#: f/bad.def:626
-msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %D at %0 but %C %E at %1 -- consider reordering members, largest-type-size first"
-msgstr "El relleno inicial para el bloque común `%A' es %B %D en %0 pero %C %E en %1 -- considere reordenar a los miembros, primero los de tamaño de tipo más grande"
+#~ msgid "cannot convert float to this mode"
+#~ msgstr "no se puede convertir un número de coma flotante a este modo"
 
-#: f/bad.def:627
-msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %D at %0 but %C %E at %1"
-msgstr "El relleno inicial para el bloque común `%A' es %B %D en %0 pero %C %E en %1"
+#~ msgid "OVERFLOW in expression conversion"
+#~ msgstr "OVERFLOW en la conversión de la expresión"
 
-#: f/bad.def:629
-msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1"
-msgstr "El bloque común `%A' está SAVE(guardado), explícita o implícitamente, en %0 pero no está SAVE en %1"
+# ¿Utilizar mejor 'fuera' que 'no dentro'? cfuga
+#~ msgid "overflow (not inside function)"
+#~ msgstr "desbordamiento (no dentro de la función)"
 
-#: f/bad.def:631
-msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
-msgstr "El bloque común `%A' es %B %D en longitud en %0 pero %C %E en %1"
+#~ msgid "possible overflow (not inside function)"
+#~ msgstr "posible desbordamiento (no dentro de la función)"
 
-#: f/bad.def:633
-msgid "Common block `%A' is initialized to %B %D long at %0 but enlarged to %C %E at %1 -- use consistent definitions or reorder program units in source file"
-msgstr "El bloque común `%A' está iniciado a %B %D de longitud en %0 pero agrandado a %C %E en %1 -- utilice definiciones consistentes o reordene las unidades de programa en el fichero fuente"
+#~ msgid "expression will always cause OVERFLOW"
+#~ msgstr "la expresión siempre causará OVERFLOW"
 
-#: f/bad.def:634
-msgid "Common block `%A' is initialized to %B %D long at %0 but enlarged to %C %E at %1"
-msgstr "El bloque común `%A' está iniciado a %B %D de longitud en %0 pero agrandado a %C %E en %1"
+#~ msgid "not implemented: constant conversion from that kind of expression"
+#~ msgstr "no implementado: conversión constante para ese tipo de expresión"
 
-#: f/bad.def:636
-#, c-format
-msgid "Blank common initialized at %0"
-msgstr "Común en blanco iniciado en %0"
+#~ msgid "not implemented: constant conversion to that kind of mode"
+#~ msgstr "no implementado: conversión constante a ese tipo de modo"
 
-#: f/bad.def:638
-msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
-msgstr "Se pasa el intrínseco `%A' como un argumento actual en %0 pero no está declarado explícitamente INTRINSIC"
+#~ msgid "non-standard, non-portable value conversion"
+#~ msgstr "conversión de valor no estándard y no transportable"
 
-#: f/bad.def:640
-msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
-msgstr "Se pasa el procedimiento externo como un argumento actual en %0 pero no está declarado explícitamente EXTERNAL"
+#~ msgid "location conversion between differently-sized modes"
+#~ msgstr "conversión de ubicaciones entre modos de tamaños diferentes"
 
-#: f/bad.def:642
-msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
-msgstr "El carácter `%A' (por ejemplo) está en mayúsculas en el nombre de símbolo en %0"
+#~ msgid "unsupported value conversion"
+#~ msgstr "conversión de valor sin soporte"
 
-#: f/bad.def:644
-msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0"
-msgstr "El carácter `%A' (por ejemplo) está en minúsculas en el nombre de símbolo en %0"
+#~ msgid "operand to bin must be a non-negative integer literal"
+#~ msgstr "el operando para bin debe ser una literal entera no negativa"
 
-#: f/bad.def:646
-msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0"
-msgstr "El carácter `%A' no está seguido en algún punto por un carácter en minúsculas en el nombre de símbolo en %0"
+#~ msgid "size %d of BIN too big - no such integer mode"
+#~ msgstr "el tamaño %d de BIN es demasiado grande - no existe tal modo entero"
 
-#: f/bad.def:648
-msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0"
-msgstr "El carácter inicial `%A' está en minúsculas en el nombre del símbolo en %0"
+#~ msgid "BIN in pass 2"
+#~ msgstr "BIN en el paso 2"
 
-#: f/bad.def:650
-msgid "DO-variable `%A' is type REAL or DOUBLE PRECISION at %0 -- unexpected behavior likely"
-msgstr "La variable DO `%A' es de tipo REAL o DOUBLE PRECISION en %0 -- es probable que tenga una conducta inesperada"
+#~ msgid "mode of tuple is neither ARRAY, STRUCT, nor POWERSET"
+#~ msgstr "el modo de la tupla no es ARRAY, STRUCT ni POWERSET"
 
-#: f/bad.def:651
-msgid "DO-variable `%A' is type REAL or DOUBLE PRECISION at %0"
-msgstr "La variable DO `%A' es de tipo REAL o DOUBLE PRECISION en %0"
+#~ msgid "internal error in chill_root_resulting_mode"
+#~ msgstr "error interno en chill_root_resulting_mode"
 
-#: f/bad.def:653
-msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved"
-msgstr "NAMELIST no tiene un soporte adecuado por la biblioteca de tiempo de ejecución para ficheros fuente con mayúsculas/minúsculas conservados"
+#~ msgid "string lengths not equal"
+#~ msgstr "la longitud de las cadenas no es igual"
 
-#: f/bad.def:655
-#, c-format
-msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
-msgstr "Construcción %% anidada (%%VAL, %%REF, o %%DESCR) en %0"
+#~ msgid "can't do ARRAY assignment - too large"
+#~ msgstr "no se puede hacer la asignación ARRAY - es demasiado grande"
 
-#: f/bad.def:657
-msgid "Invalid actual argument at %0 -- replace hollerith constants with %%REF('string') and typeless constants with INTEGER constant equivalents, or use -fugly-args or -fugly"
-msgstr "Argumento actual inválido en %0 -- reemplace las constantes hollerith con %%REF('cadena') y las constantes sin tipo con constantes INTEGER equivalentes, o utilice -fugly-args o -fugly"
+#~ msgid "rhs of array assignment is not addressable"
+#~ msgstr "el lado derecho de la asignación de matriz no es direccionable"
 
-#: f/bad.def:658
-#, c-format
-msgid "Invalid actual argument at %0"
-msgstr "Argumento actual inválido en %0"
+#~ msgid "non-constant expression for BIN"
+#~ msgstr "expresión no constante para BIN"
 
-#: f/bad.def:660
-msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported -- treating constant at %0 as double-precision"
-msgstr "Coma flotante de precisión cuádruple sin soporte -- se tratan las constantes en %0 como de doble precisión"
+#~ msgid "expression for BIN must not be negative"
+#~ msgstr "la expresión para BIN no debe ser negativa"
 
-#: f/bad.def:661
-msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
-msgstr "Coma flotante de precisión cuádruple sin soporte"
+#~ msgid "cannot process BIN (>32)"
+#~ msgstr "no se puede procesar BIN (>32)"
 
-#: f/bad.def:663
-msgid "Initialization of large (%B-unit) aggregate area `%A' at %0 currently very slow and takes lots of memory during g77 compile -- to be improved in 0.6"
-msgstr "La iniciación del área agregada grande (unidad-%B) `%A' en %0 es actualmente muy lenta y toma mucha memoria durante la compilación de g77 -- se mejorará en 0.6"
+#~ msgid "bounds of range are not compatible"
+#~ msgstr "los límites del rango no son compatibles"
 
-#: f/bad.def:664
-msgid "This could take a while (initializing `%A' at %0)..."
-msgstr "Esto puede tardar un rato (iniciando `%A' en %0)..."
+#~ msgid "negative string length"
+#~ msgstr "longitud negativa de la cadena"
 
-#: f/bad.def:666
-#, c-format
-msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
-msgstr "Declaración en %0 inválida en la unidad de programa BLOCK DATA en %1"
+#~ msgid "range's lower bound and parent mode don't match"
+#~ msgstr "el límite inferior del rango y el modo padre no coinciden"
 
-#: f/bad.def:668
-#, c-format
-msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
-msgstr "Truncando caracteres en el lado derecho de la constante de carácter en %0"
+#~ msgid "range's upper bound and parent mode don't match"
+#~ msgstr "el límite superior del rango y el modo padre no coinciden"
 
-#: f/bad.def:670
-#, c-format
-msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0"
-msgstr "Truncando caracteres en el lado derecho de la constante hollerith en %0"
+#~ msgid "making range from non-mode"
+#~ msgstr "haciendo un rango a partir de algo que no es modo"
 
-#: f/bad.def:672
-#, c-format
-msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0"
-msgstr "Truncando datos que no son cero del lado izquierdo de la constante numérica en %0"
+#~ msgid "floating point ranges"
+#~ msgstr "rangos de coma flotante"
 
-#: f/bad.def:674
-#, c-format
-msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0"
-msgstr "Truncando datos que no son cero del lado izquierdo de la constante sin tipo en %0"
+#~ msgid "range mode has non-constant limits"
+#~ msgstr "el modo de rango tiene límites no constantes"
 
-#: f/bad.def:676
-msgid "Typeless constant at %0 too large"
-msgstr "Constante sin tipo en %0 demasiado grande"
+#~ msgid "range's high bound < mode's low bound"
+#~ msgstr "límite superior del rango < límite inferior del modo"
 
-#: f/bad.def:678
-#, c-format
-msgid "First-column ampersand continuation at %0"
-msgstr "Continuación con signo & en la primera columna en %0"
+#~ msgid "range's high bound > mode's high bound"
+#~ msgstr "límite superior del rango > límite superior del modo"
 
-#: f/bad.def:680 f/bad.def:682
-msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "El nombre global `%A' definido en %0 ya se había definido en %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgid "range mode high bound < range mode low bound"
+#~ msgstr "límite superior del modo del rango < límite inferior del modo del rango"
 
-#: f/bad.def:684 f/bad.def:686
-msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "El nombre global `%A' es %B en %0 pero es %C en %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgid "range's low bound < mode's low bound"
+#~ msgstr "límite inferior del rango < límite inferior del modo"
 
-#: f/bad.def:688 f/bad.def:690
-msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "El nombre global `%A' en %0 tiene tipo diferente en %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgid "range's low bound > mode's high bound"
+#~ msgstr "límite inferior del rango > límite superior del modo"
 
-# En las dos traducciones siguientes obviamente está adecuado al inglés,
-# ya que corresponden a `too few' y `too many'. Tenemos en español `muy pocos',
-# pero es una sola palabra para `demasiados'. Comentar a los autores originales.
-# cfuga
-#: f/bad.def:692
-msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "Se pasaron muy %B argumentos a `%A' en %0 contra la definición en %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgid "stepsize in STEP must be an integer constant"
+#~ msgstr "el tamaño del paso en STEP debe ser una constante entera"
 
-#: f/bad.def:694
-msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "Muy %B argumentos para `%A' en %0 contra la invocación en %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgid "stepsize in STEP must be > 0"
+#~ msgstr "el tamaño del paso en STEP debe ser > 0"
 
-#: f/bad.def:696 f/bad.def:698
-msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "El argumento #%B de `%A' es %C en %0 pero es %D en %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgid "stepsize in STEP must be the natural width of the array element mode"
+#~ msgstr "el tamaño del paso en STEP debe ser la anchura natural del modo del elemento de la matriz"
 
-#: f/bad.def:700
-msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
-msgstr "La matriz `%A' en %0 es demasiado grande para manejarse"
+#~ msgid "starting word in POS must be an integer constant"
+#~ msgstr "la palabra de inicio en POS debe ser una constante entera"
 
-#: f/bad.def:702
-msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
-msgstr "La función de declaración `%A' está definida en %0 pero no se usa"
+#~ msgid "starting word in POS must be >= 0"
+#~ msgstr "la palabra de inicio en POS debe ser >=0"
 
-#: f/bad.def:704
-msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
-msgstr "Se sabe que el intrínseco `%A', invocado en %0, no cumple con Y2K [info -f g77 M Y2KBAD]"
+#~ msgid "starting word in POS within STEP must be 0"
+#~ msgstr "la palabra de inicio en POS dentro de STEP debe ser 0"
 
-#: f/bad.def:706
-msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
-msgstr "Error interno del compilador --  no se puede realizar la operación"
+#~ msgid "starting bit in POS must be an integer constant"
+#~ msgstr "el bit de inicio en POS debe ser una constante entera"
 
-#. Kind messages are used in diagnostic location reports of the
-#. form "<file>: In function `foo': <error message>".
-#: f/info-k.def:32
-msgid "In unknown kind"
-msgstr "En el tipo desconocido"
+#~ msgid "starting bit in POS within STEP must be 0"
+#~ msgstr "el bit de inicio en POS dentro de STEP debe ser 0"
 
-#: f/info-k.def:33
-msgid "In entity"
-msgstr "En la entidad"
+#~ msgid "starting bit in POS must be >= 0"
+#~ msgstr "el bit de inicio en POS debe ser >= 0"
 
-#: f/info-k.def:34
-msgid "In function"
-msgstr "En la función"
+#~ msgid "starting bit in POS must be < the width of a word"
+#~ msgstr "el bit de inicio en POS debe ser < la anchura de una palabra"
 
-#: f/info-k.def:35
-msgid "In subroutine"
-msgstr "En la subrutina"
+#~ msgid "length in POS must be an integer constant"
+#~ msgstr "la longitud en POS debe ser una constante entera"
 
-#: f/info-k.def:36
-msgid "In program"
-msgstr "En el programa"
+#~ msgid "length in POS must be > 0"
+#~ msgstr "la longitud en POS debe ser > 0"
 
-#: f/info-k.def:37
-msgid "In block-data unit"
-msgstr "En la unidad de bloque de datos"
+#~ msgid "end bit in POS must be an integer constant"
+#~ msgstr "el bit final en POS debe ser una constante entera"
 
-#: f/info-k.def:38
-msgid "In common block"
-msgstr "En el bloque común"
+#~ msgid "end bit in POS must be >= the start bit"
+#~ msgstr "el bit final en POS debe ser >= el bit de inicio"
 
-#: f/info-k.def:39
-msgid "In construct"
-msgstr "En construct"
+#~ msgid "end bit in POS must be < the width of a word"
+#~ msgstr "el bit final en POS debe ser < la anchura de una palabra"
 
-#: f/info-k.def:40
-msgid "In namelist"
-msgstr "En la lista de nombres"
+#~ msgid "the length specified on POS within STEP must be the natural length of the array element type"
+#~ msgstr "la longitud especificada en POS dentro de STEP debe ser la longitud natural del tipo del elemento de la matriz"
 
-#: f/info-k.def:41
-msgid "In anything"
-msgstr "En cualquier"
+#~ msgid "step size in STEP must be >= the length in POS"
+#~ msgstr "el tamaño del paso en STEP debe ser >= la longitud en POS"
 
-#: java/check-init.c:915
-#, c-format
-msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
-msgstr "error interno en check-init: árbol de código no implementado: %s"
+#~ msgid "array index must be a range, not a single integer"
+#~ msgstr "el índice de la matriz debe ser un rango, no un entero simple"
 
-#: java/check-init.c:988
-#, c-format
-msgid "final field '%s' may not have been initialized"
-msgstr "el campo final '%s' puede no haber sido iniciado"
+#~ msgid "array index is not a discrete mode"
+#~ msgstr "el índice de la matriz no es un modo discreto"
 
-#: java/class.c:567 java/class.c:592
-msgid "internal error - too many interface type"
-msgstr "error interno - demasiados tipos de interfaz"
+#~ msgid "the length specified on POS must be the natural length of the field type"
+#~ msgstr "la longitud especificada en POS debe ser la longitud natural del tipo del campo"
 
-#: java/class.c:742
-msgid "bad method signature"
-msgstr "firma de método errónea"
+#~ msgid "STRUCT fields must be layed out in monotonically increasing order"
+#~ msgstr "los campos STRUCT deben ser acomodados en un orden incrementado monotónicamente"
 
-#: java/class.c:787
-msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
-msgstr "atributo ConstantValue mal colocado (no está en ningún campo)"
+#~ msgid "if one field has a POS layout, then all fields must have a POS layout"
+#~ msgstr "si un campo tiene una disposición POS, entonces todos los campos deben tener una disposición POS"
 
-#: java/class.c:789
-#, c-format
-msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
-msgstr "atributo ConstantValue duplicado para el campo '%s'"
+#~ msgid "parameterized structures not implemented"
+#~ msgstr "no se han implementado las estructuras parametrizadas"
 
-#: java/class.c:800
-#, c-format
-msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
-msgstr "el atributo ConstantValue del campo '%s' tiene un tipo erróneo"
+#~ msgid "invalid parameterized type"
+#~ msgstr "tipo parametrizado inválido"
 
-#: java/class.c:1149
-#, c-format
-msgid "field '%s' not found in class"
-msgstr "no se encuentra el campo '%s' en la clase"
+#~ msgid "abstract virtual `%#D' called from constructor"
+#~ msgstr "virtual abstracto `%#D' llamado desde un constructor"
 
-#: java/class.c:1407
-msgid "abstract method in non-abstract class"
-msgstr "método abstracto en la clase que no es abstracta"
+#~ msgid "abstract virtual `%#D' called from destructor"
+#~ msgstr "virtual abstracto `%#D' llamado desde un destructor"
 
-#: java/class.c:2092
-#, c-format
-msgid "non-static method '%s' overrides static method"
-msgstr "el método '%s' que no es estático anula al método estático"
+#~ msgid "  perhaps you want `typename %T::%D' to make it a type"
+#~ msgstr "  tal vez quiere `typename %T::%D' para hacerlo un tipo"
 
-#: java/decl.c:1511
-#, c-format
-msgid "In %s: overlapped variable and exception ranges at %d"
-msgstr "En %s: variable sobreescrita y rangos de excepción en %d"
+#~ msgid "discarding `const' applied to a reference"
+#~ msgstr "descartando `const' aplicado a una referencia"
 
-#: java/decl.c:1599
-msgid "bad type in parameter debug info"
-msgstr "tipo erróneo en la información de parámetros de depuración"
+#~ msgid "discarding `volatile' applied to a reference"
+#~ msgstr "descartando `volatile' aplicado a una referencia"
 
-#: java/decl.c:1609
-#, c-format
-msgid "bad PC range for debug info for local `%s'"
-msgstr "rango de PC erróneo para la información de depuración para `%s' local"
+#~ msgid "parser lost in parsing declaration of `%D'"
+#~ msgstr "se perdió el decodificador en la declaración de decodificación de `%D'"
 
-#: java/expr.c:550
-msgid "stack underflow - dup* operation"
-msgstr "desbordamiento de la pila - operación dup*"
+#~ msgid "`%T' cannot be `restrict'-qualified"
+#~ msgstr "`%T' no se puede calificar con `restrict'"
 
-#: java/expr.c:1504
-#, c-format
-msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
-msgstr "la referencia `%s' es ambigua: aparece en la interfaz `%s' y en la interfaz `%s'"
+#~ msgid "`%T' cannot be `const'-, `volatile'-, or `restrict'-qualified"
+#~ msgstr "`%T' no puede ser calificado con `const', `volatile' o `restrict'"
 
-#: java/expr.c:1533
-#, c-format
-msgid "field `%s' not found"
-msgstr "no se encuentra el campo `%s'"
+#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in pointer arithmetic"
+#~ msgstr "ISO C++ prohibe el uso de un apuntador a un tipo de tipo `void *' en la aritmética de apuntadores"
 
-#: java/expr.c:1684
-msgid "ret instruction not implemented"
-msgstr "no se ha implementado aún la instrucción ret"
+#~ msgid "ISO C++ forbids using a pointer-to-function in pointer arithmetic"
+#~ msgstr "ISO C++ prohibe el uso de un apuntador a función en la aritmética de apuntadores"
 
-#: java/expr.c:1821
-#, c-format
-msgid "method '%s' not found in class"
-msgstr "no se encuentra el método '%s' en la clase"
+#~ msgid "ISO C++ forbids using a pointer to member function in pointer arithmetic"
+#~ msgstr "ISO C++ prohibe el uso de un apuntador a una función miembro en la aritmética de apuntadores"
 
-#: java/expr.c:2025
-#, c-format
-msgid "failed to find class '%s'"
-msgstr "no se encontró la clase '%s'"
+#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in pointer arithmetic"
+#~ msgstr "ISO C++ prohibe el uso de un apuntador a un miembro en la aritmética de apuntadores"
 
-#: java/expr.c:2037
-#, c-format
-msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
-msgstr "la clase '%s' no tiene un método llamado '%s' que coincida con la firma '%s'"
+#~ msgid "Extra label definition %A at %0 -- perhaps previous label definition %B at %1 should have CONTINUE statement?"
+#~ msgstr "Definición de etiqueta extra %A en %0 -- ¿tal vez la definición de la etiqueta anterior %B en %1 debe tener una declaración CONTINUE?"
 
-#: java/expr.c:2047
-msgid "invokestatic on non static method"
-msgstr "invokestatic en un método no estático"
+#~ msgid "Extra label definition %A at %0 following label definition %B at %1"
+#~ msgstr "Definición de etiqueta extra %A en %0 a continuación de la definición de la etiqueta %B en %1"
 
-#: java/expr.c:2052
-msgid "invokestatic on abstract method"
-msgstr "invokestatic en un método abstracto"
+#~ msgid "Continuation indicator at %0 invalid on first non-comment line of file or following END or INCLUDE [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "Indicador de continuación en %0 inválido en la primera línea del fichero que no es comentario o a continuación de END o INCLUDE [info -f g77 M LEX]"
 
-#: java/expr.c:2060
-msgid "invoke[non-static] on static method"
-msgstr "invoke[no-estático] en un método estático"
+#~ msgid "Continuation indicator at %0 invalid here [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "Indicador de continuación en %0 inválido aquí [info -f g77 M LEX]"
 
-#: java/expr.c:2337
-#, c-format
-msgid "missing field '%s' in '%s'"
-msgstr "falta el campo '%s' en '%s'"
+#~ msgid "Integer at %0 too large except as negative number (preceded by unary minus sign)"
+#~ msgstr "Entero en %0 demasiado grande excepto como número negativo (precedido por el signo de menos unario)"
 
-#: java/expr.c:2343
-#, c-format
-msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
-msgstr "no coincide la firma para el campo '%s' en '%s'"
+#~ msgid "Non-negative integer at %0 too large"
+#~ msgstr "Entero no negativo en %0 demasiado grande"
 
-#: java/expr.c:2366
-#, c-format
-msgid "assignment to final field `%s' not in field's class"
-msgstr "la asignación para el campo final `%s' no está en el campo de la clase"
+#~ msgid "Integer at %0 too large; even though preceded by unary minus sign at %1, subsequent operator at %2 has precedence over unary minus -- enclose unary minus sign and integer in parentheses to force precedence"
+#~ msgstr "Entero en %0 demasiado grande; aún estando precedido por el signo menos unario en %1, el operador subsecuente en %2 tiene precedencia sobre el menos unario -- encierre el signo menos unario y el entero en paréntesis para forzar la precedencia"
 
-#: java/expr.c:2371
-#, c-format
-msgid "assignment to final static field `%s' not in class initializer"
-msgstr "la asignación para el campo final estático `%s' no está en el iniciador de la clase"
+#~ msgid "Integer at %0 too large (%2 has precedence over %1)"
+#~ msgstr "Entero en %0 demasiado grande (%2 tiene precedencia sobre %1)"
 
-#: java/expr.c:2378
-#, c-format
-msgid "assignment to final field `%s' not in constructor"
-msgstr "la asignación al campo final `%s' no está en el constructor"
+#~ msgid "Integer at %0 too large; even though preceded by minus sign at %1, because minus sign is a binary, not unary, operator -- insert plus sign before minus sign to change it to a unary minus sign"
+#~ msgstr "Entero en %0 demasiado grande; aún estando precedido por el signo menos en %1, porque el signo menos es un operador binario, no unario -- inserte el signo más antes del signo menos para cambiarlo a un signo menos unario"
 
-#: java/expr.c:2616
-#, c-format
-msgid "can't expand %s"
-msgstr "no se puede expandir %s"
+#~ msgid "Integer at %0 too large (needs unary, not binary, minus at %1)"
+#~ msgstr "Entero en %0 demasiado grande (necesita un menos unario, no binario, en %1)"
 
-#: java/expr.c:2792
-msgid "invalid PC in line number table"
-msgstr "PC inválido en la tabla de números de línea"
+#~ msgid "Integer at %0 too large; even though preceded by minus sign at %1, subsequent operator at %2 has precedence over minus, and that minus sign should be a unary minus rather than a binary minus -- insert plus sign before minus sign to change it to a unary minus sign, and enclose unary minus sign and integer in parentheses to force precedence"
+#~ msgstr "Entero en %0 demasiado grande; aún precedido por un signo menos en %1, el operador subsecuente en %2 tiene precedencia sobre el menos, y ese signo menos debería ser un menos unario en lugar de un menos binario -- inserte el signo menos antes del signo menos para cambiarlo a un signo menos unario, y ponga dentro de paréntesis el signo unario menos y el entero para forzar la precedencia"
 
-#. We've just reached the end of a region of dead code.
-#: java/expr.c:2837
-#, c-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
-msgstr "bytecode inalcanzable desde %d hasta antes de %d"
+#~ msgid "Integer at %0 too large (%2 has precedence over %1, which needs to be unary, not binary, minus)"
+#~ msgstr "Entero en %0 demasiado grande (%2 tiene precedencia sobre %1, el cual necesita ser un menos unario, no binario)"
 
-#. We've just reached the end of a region of dead code.
-#: java/expr.c:2874
-#, c-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
-msgstr "bytecode inalcanzable desde %d hasta el final del método"
+#~ msgid "Period at %0 not followed by valid keyword forming a valid binary operator; `.%A.' is not a valid binary operator"
+#~ msgstr "El punto en %0 no está seguido por una palabra clave válida que forme un operador binario válido; `.%A.' no es un operador binario válido"
 
-#. duplicate code from LOAD macro
-#: java/expr.c:3193
-msgid "unrecogized wide sub-instruction"
-msgstr "no se reconoce la sub-instrucción ancha"
+#~ msgid "`.%A.' at %0 not a binary operator"
+#~ msgstr "`.%A.' en %0 no es un operador binario"
 
-#: java/jcf-io.c:410
-#, c-format
-msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file.  Source file `%s' used instead"
-msgstr "el fichero fuente para la clase `%s' es más nuevo que su fichero de clase coincidente.  Se usa entonces el fichero fuente `%s'"
+#~ msgid "Double-quote at %0 not followed by a string of valid octal digits at %1"
+#~ msgstr "La comilla doble en %0 no está seguida por una cadena de dígitos octales válidos en %1"
 
-#: java/jcf-parse.c:379
-msgid "bad string constant"
-msgstr "constante de cadena errónea"
+#~ msgid "Invalid octal constant at %0"
+#~ msgstr "Constante octal inválida en %0"
 
-#: java/jcf-parse.c:435
-#, c-format
-msgid "bad value constant type %d, index %d"
-msgstr "valor erróneo del tipo constante %d, índice %d"
+# No me gusta esta traducción (y las que siguen del estilo). cfuga
+#~ msgid "Invalid binary digit(s) found in string of digits at %0"
+#~ msgstr "Se encontró(aron) (un) dígito(s) binario(s) inválidos en la cadena de dígitos en %0"
 
-#: java/jcf-parse.c:693
-#, c-format
-msgid "cannot find file for class %s"
-msgstr "no se puede encontrar el fichero para la clase %s"
+#~ msgid "Invalid binary constant at %0"
+#~ msgstr "Constante binaria inválida en %0"
 
-#: java/jcf-parse.c:705
-msgid "not a valid Java .class file"
-msgstr "no es un fichero .class de Java válido"
+#~ msgid "Invalid hexadecimal digit(s) found in string of digits at %0"
+#~ msgstr "Se encontró(aron) (un) dígito(s) hexadecimal(es) inválidos en la cadena de dígitos en %0"
 
-#: java/jcf-parse.c:708
-msgid "error while parsing constant pool"
-msgstr "error mientras se analizaba el conjunto de constantes"
+#~ msgid "Invalid hexadecimal constant at %0"
+#~ msgstr "Constante hexadecimal inválida en %0"
 
-#: java/jcf-parse.c:711
-#, c-format
-msgid "error in constant pool entry #%d\n"
-msgstr "error en la entrada de #%d del conjunto de constantes\n"
+#~ msgid "Invalid octal digit(s) found in string of digits at %0"
+#~ msgstr "Se encontró(aron) (un) dígito(s) octal(es) inválidos en la cadena de dígitos en %0"
 
-#. FIXME - where was first time
-#: java/jcf-parse.c:723
-#, c-format
-msgid "reading class %s for the second time from %s"
-msgstr "leyendo la clase %s por segunda vez desde %s"
+#~ msgid "Invalid radix specifier `%A' at %0 for typeless constant at %1"
+#~ msgstr "Especificador de radical `%A' inválido en %0 para la constante sin tipo en %1"
 
-#: java/jcf-parse.c:741
-msgid "error while parsing fields"
-msgstr "error mientras se analizaban los campos"
+#~ msgid "Invalid typeless constant at %1"
+#~ msgstr "Constante sin tipo inválida en %1"
 
-#: java/jcf-parse.c:744
-msgid "error while parsing methods"
-msgstr "error mientras se analizaban los métodos"
+#~ msgid "%A part of complex constant at %0 must be a real or integer constant -- otherwise use CMPLX() or COMPLEX() in place of ()"
+#~ msgstr "%A parte de la constante compleja en %0 debe ser una constante real o entera -- de otra forma use CMPLX() o COMPLEX() en lugar de ()"
 
-#: java/jcf-parse.c:747
-msgid "error while parsing final attributes"
-msgstr "error mientras se analizaban los atributos finales"
+#~ msgid "%A part of complex constant at %0 not a real or integer constant"
+#~ msgstr "%A parte de la constante compleja en %0 no es una constante real o entera"
 
-#: java/jcf-parse.c:761
-#, c-format
-msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath"
-msgstr "el `java.lang.Object' que se encontró en `%s' no tiene el atributo especial de longitud cero `gnu.gcj.gcj-compiled'.  Esto significa generalmente que su ruta de clases está establecida incorrectamente.  Use `info gcj \"Input Options\"' para ver la página de info que describe cómo establecer la ruta de clases"
+#~ msgid "Invalid keyword `%%%A' at %0 in this context"
+#~ msgstr "Palabra clave `%%%A' inválida en %0 en este contexto"
 
-#: java/jcf-parse.c:846
-msgid "missing Code attribute"
-msgstr "falta el atributo Code"
+#~ msgid "Invalid keyword `%%%A' at %0"
+#~ msgstr "Palabra clave `%%%A' inválida en %0"
 
-#: java/jcf-parse.c:1081
-msgid "source file seen twice on command line and will be compiled only once"
-msgstr "el fichero fuente se vio dos veces en la línea de comando y se compilará solo una vez"
+#~ msgid "Null expression between %0 and %1 invalid in this context"
+#~ msgstr "Expresión nula entre %0 y %1 inválida en este contexto"
 
-#: java/jcf-parse.c:1097
-msgid "no input file specified"
-msgstr "no se especificaron ficheros de entrada"
+#~ msgid "Invalid null expression between %0 and %1"
+#~ msgstr "Expresión nula inválida entre %0 y %1"
 
-#: java/jcf-parse.c:1129
-#, c-format
-msgid "can't close input file %s"
-msgstr "no se puede cerrar el fichero de entrada %s"
+#~ msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two subexpressions of character type, but neither subexpression at %1 or %2 is of character type"
+#~ msgstr "El operador de concatenación %0 debe operar en dos subexpresiones de tipo carácter, pero ninguna subexpresión en %1 o %2 es de tipo carácter"
 
-#: java/jcf-parse.c:1166
-#, c-format
-msgid "bad zip/jar file %s"
-msgstr "fichero zip/jar %s erróneo"
+#~ msgid "Invalid operands at %1 and %2 for concatenation operator at %0"
+#~ msgstr "Operandos inválidos en %1 y %2 para el operador de concatenación en %0"
 
-#: java/jcf-write.c:2626
-#, c-format
-msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
-msgstr "error interno en generate_bytecode_insn - no se ha implementado el árbol de código: %s"
+#~ msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two subexpressions of character type, but the subexpression at %1 is not of character type"
+#~ msgstr "El operando de concatenación en %0 debe operar en dos subexpresiones de tipo carácter, pero la subexpresión en %1 no es de tipo carácter"
 
-#: java/jcf-write.c:2933
-msgid "field initializer type mismatch"
-msgstr "no coincide el tipo del iniciador del campo"
+#~ msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
+#~ msgstr "Operando inválido en %1 para el operador de concatenación en %0"
 
-#: java/jcf-write.c:3342
-#, c-format
-msgid "can't create directory %s"
-msgstr "no se puede crear el directorio %s"
+#~ msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
+#~ msgstr "El operador de concatenación en %0 debe operar en dos subexpresiones escalares (no matrices), dos invocaciones de la función regresan caracteres escalares, o una combinación de ambos -- pero la subexpresión en %1 es %A"
 
-#: java/jcf-write.c:3369
-#, c-format
-msgid "can't to open %s"
-msgstr "no se puede abrir %s"
+#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for concatenation operator at %0"
+#~ msgstr "Operando inválido (es %A) en %1 para el operador de concatenación en %0"
 
-#: java/jv-scan.c:183
-msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
-msgstr "sólo se permite uno de `--print-main', `--list-class' y `--complexity'"
+#~ msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic type, but neither subexpression at %1 or %2 is of arithmetic type"
+#~ msgstr "Operador aritmético en %0 debe operar en dos subexpresiones de tipo aritmético, pero ninguna subexpresión en %1 o %2 es de tipo aritmético"
 
-#: java/jv-scan.c:186
-#, c-format
-msgid "can't open output file `%s'"
-msgstr "no se puede abrir el fichero de salida `%s'"
+#~ msgid "Invalid operands at %1 and %2 for arithmetic operator at %0"
+#~ msgstr "Operandos inválidos en %1 y %2 para el operador aritmético en %0"
 
-#: java/jv-scan.c:222
-#, c-format
-msgid "file not found `%s'"
-msgstr "no se puede encontrar el fichero `%s'"
+#~ msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic type, but the subexpression at %1 is not of arithmetic type"
+#~ msgstr "Operador aritmético en %0 debe operar en dos subexpresiones de tipo aritmético, pero la subexpresión en %1 no es de tipo aritmético"
+
+#~ msgid "Invalid operand at %1 for arithmetic operator at %0"
+#~ msgstr "Operando inválido en %1 para el operador aritmético en %0"
+
+#~ msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning arithmetic scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
+#~ msgstr "Operador aritmético en %0 debe operar en dos expresiones escalares (no matrices), dos invocaciones de la función regresan escalares aritméticos, o una combinación de ambos -- pero la subexpresión en %1 es %A"
 
-#: java/jvspec.c:384
-msgid "can't specify `-D' without `--main'\n"
-msgstr "no se puede especificar `-D' sin `--main'\n"
+#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for arithmetic operator at %0"
+#~ msgstr "Operando inválido (es %A) en %1 para el operador aritmético en %0"
 
-#: java/jvspec.c:390
-msgid "-R requires -o"
-msgstr "-R requiere -o"
+#~ msgid "Character constant at %0 has no closing quote at %1 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "La constante de carácter en %0 no tiene comilla que cierra en %1 [info -f g77 M LEX]"
 
-#: java/jvspec.c:397
-msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
-msgstr "aviso: se ignoraron los ficheros .class que ya fueron compilados con -C"
+#~ msgid "Unterminated character constant at %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "Constante de carácter inválida sin terminar en %0 [info -f g77 M LEX]"
 
-#: java/jvspec.c:404
-msgid "cannot specify both -C and -o"
-msgstr "no se pueden especificar -C y -o al mismo tiempo"
+#~ msgid "Continuation line at %0 must have initial `&' since it continues a character context [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "La continuación de línea en %0 debe tener un `&' inicial ya que continúa un contexto de carácter [info -f g77 M LEX]"
 
-#: java/jvspec.c:416
-msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "no se puede crear el fichero temporal"
+#~ msgid "Missing initial `&' on continuation line at %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "Falta el `&' inicial en la continuación de línea en %0 [info -f g77 M LEX]"
 
-#: java/jvspec.c:444
-msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
-msgstr "no está implementado usar ambos @FILE con ficheros múltiples"
+#~ msgid "Continuation line at %0 must have initial `&' since it continues a split lexical token [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "La continuación de línea en %0 debe tener un `&' ya que continúa un elemento léxico dividido [info -f g77 M LEX]"
 
-#: java/jvspec.c:501
-msgid "cannot specify `main' class when not linking"
-msgstr "no se puede especificar la clase `main' cuando no se está enlazando"
+#~ msgid "Continuation line at %0 invalid because it consists only of a single `&' as the only nonblank character"
+#~ msgstr "La continuación de línea en %0 es inválida porque sólo consiste de un `&' sencillo como el único carácter que no es blanco"
 
-#: java/lang.c:433
-msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
-msgstr "no se puede hacer la revisión de dependencias con entrada desde entrada estándard"
+#~ msgid "Invalid continuation line at %0"
+#~ msgstr "Continuación de línea inválida en %0"
 
-#: java/lang.c:449
-msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
-msgstr "no se puede determinar el nombre del objetivo para la revisión de dependencias"
+#~ msgid "Statement at %0 begins with invalid token [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "La declaración en %0 empieza con un elemento inválido [info -f g77 M LEX]"
 
-#: java/lex.c:303
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown encoding: `%s'\n"
-"This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
-"by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
-"to use a particular encoding for your input file, try the\n"
-"`--encoding=UTF-8' option"
-msgstr ""
-"codificación desconocida: `%s'\n"
-"Esto puede significar que la codificación de su localización\n"
-"no tiene soporte en la implementación iconv(3) de su sistema.\n"
-"Si no está intentando usar una codificación particular para su\n"
-"fichero de entrada, utilice la opción `--encoding=UTF-8'"
+#~ msgid "Invalid statement at %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "Declaración inválida en %0 [info -f g77 M LEX]"
 
-#: java/mangle.c:85
-#, c-format
-msgid "can't mangle %s"
-msgstr "no se puede deshacer %s"
+#~ msgid "Unrecognized statement name at %0 and invalid form for assignment or statement-function definition at %1"
+#~ msgstr "Nombre de declaración no reconocido en %0 y forma inválida para la asignación o la definición de la declaración de la función en %1"
 
-#: java/mangle_name.c:145 java/mangle_name.c:217
-msgid "internal error - invalid Utf8 name"
-msgstr "error interno - nombre Utf8 inválido"
+#~ msgid "Invalid statement at %0"
+#~ msgstr "Declaración inválida en %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:748
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:786
-msgid "Missing name"
-msgstr "Falta el nombre"
+#~ msgid "Invalid form for %A statement at %0"
+#~ msgstr "Forma inválida para la declaración %A en %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:750
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:788
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:813
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:997
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1344
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1555
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1557
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1786
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1812
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1823
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1834
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1846
-msgid "';' expected"
-msgstr "se esperaba ';'"
+#~ msgid "Invalid %A statement at %0"
+#~ msgstr "Declaración %A inválida en %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:811
-msgid "'*' expected"
-msgstr "se esperaba '*'"
+#~ msgid "Invalid use of hollerith constant in statement at %0 -- enclose the constant in parentheses (for example, change BACKSPACE 2HAB to BACKSPACE (2HAB))"
+#~ msgstr "Uso inválido de una constante hollerith en la declaración en %0 -- encierre la constante en paréntesis (por ejemplo, cambie BACKSPACE 2HAB a BACKSPACE (2HAB))"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:825
-msgid "Class or interface declaration expected"
-msgstr "se esperaba una declaración de clase o interfaz"
+#~ msgid "Enclose hollerith constant in statement at %0 in parentheses"
+#~ msgstr "Encierre la constante hollerith en paréntesis en la declaración en %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:860
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:862
-msgid "Missing class name"
-msgstr "Falta el nombre de la clase"
+#~ msgid "nP control edit descriptor not followed by comma but followed by edit descriptor at %0 other than D, E, EN, F, or G"
+#~ msgstr "El descriptor de edición de control nP no está seguido de una coma sin por un descriptor de edición en %0 diferente de D, E, EN, F o G"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:865
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:869
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:877
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1042
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1290
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1292
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1621
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1857
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1889
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1941
-msgid "'{' expected"
-msgstr "Se esperaba '{'"
+#~ msgid "Invalid edit descriptor at %0 following nP control edit descriptor"
+#~ msgstr "Descriptor de edición inválido en %0 a continuación del descriptor de edición de control nP"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:879
-msgid "Missing super class name"
-msgstr "No se encuentra el nombre de la super clase"
+#~ msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Iw.[m]"
+#~ msgstr "Especificador I inválido en la declaración FORMAT en %0 -- forma correcta: [r]Iw.[m]"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:889
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:905
-msgid "Missing interface name"
-msgstr "No se encuentra el nombre de la interfaz"
+#~ msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "Especificador I inválido en la declaración FORMAT en %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:976
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1309
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1370
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1579
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1801
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1810
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1821
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1832
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1844
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1861
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1863
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1934
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2105
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2167
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2319
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2331
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2338
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2345
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2356
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2358
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2396
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2398
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2400
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2421
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2423
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2425
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2441
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2443
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2464
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2466
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2468
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2496
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2498
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2500
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2502
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2520
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2522
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2533
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2544
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2555
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2566
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2577
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2590
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2594
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2596
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2609
-msgid "Missing term"
-msgstr "Falta el término"
+#~ msgid "Invalid B specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Bw.[m]"
+#~ msgstr "Especificador B inválido en la declaración FORMAT en %0 -- forma correcta: [r]Bw.[m]"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:991
-msgid "Missing variable initializer"
-msgstr "Falta la variable de inicio"
+#~ msgid "Invalid B specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "Especificador B inválido en la declaración FORMAT en %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1008
-msgid "Invalid declaration"
-msgstr "Declaración inválida"
+#~ msgid "Invalid O specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Ow.[m]"
+#~ msgstr "Especificador O inválido en la declaración FORMAT en %0 -- forma correcta: [r]Ow.[m]"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1014
-msgid "Can't specify array dimension in a declaration"
-msgstr "No se puede especificar la dimensión de una matriz en una declaración"
+#~ msgid "Invalid O specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "Especificador O inválido en la declaración FORMAT en %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1016
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1092
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2142
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2164
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2168
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2203
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2280
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2290
-msgid "']' expected"
-msgstr "Se esperaba ']'"
+#~ msgid "Invalid Z specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Zw.[m]"
+#~ msgstr "Especificador Z inválido en la declaración FORMAT en %0 -- forma correcta: [r]Zw.[m]"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1020
-msgid "Unbalanced ']'"
-msgstr "']' desbalanceado"
+#~ msgid "Invalid Z specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "Especificador Z inválido en la declaración FORMAT en %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1056
-msgid "Invalid method declaration, method name required"
-msgstr "Declaración de método inválida, se requiere un nombre de método"
+#~ msgid "Invalid F specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Fw.d"
+#~ msgstr "Especificador F inválido en la declaración FORMAT en %0 -- forma correcta: [r]Fw.d"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1062
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1064
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2025
-msgid "Identifier expected"
-msgstr "Se esperaba un identificador"
+#~ msgid "Invalid F specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "Especificador F inválido en la declaración FORMAT en %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1067
-msgid "Invalid method declaration, return type required"
-msgstr "Declaración de método inválida, se requiere un tipo de devolución"
+#~ msgid "Invalid E specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Ew.d[Ee]"
+#~ msgstr "Especificador E inválido en la declaración FORMAT en %0 -- forma correcta: [r]Ew.d[Ee]"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1090
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1535
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1542
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1551
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1553
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1581
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1689
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1970
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2023
-msgid "')' expected"
-msgstr "Se esperaba ')'"
+#~ msgid "Invalid E specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "Especificador E inválido en la declaración FORMAT en %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1106
-msgid "Missing formal parameter term"
-msgstr "Falta el término de parámetro formal"
+#~ msgid "Invalid EN specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]ENw.d[Ee]"
+#~ msgstr "Especificador EN inválido en la declaración FORMAT en %0 -- forma correcta: [r]ENw.d[Ee]"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1121
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1126
-msgid "Missing identifier"
-msgstr "Falta el identificador"
+#~ msgid "Invalid EN specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "Especificador EN inválido en la declaración FORMAT en %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1146
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1155
-msgid "Missing class type term"
-msgstr "Falta el término de tipo de clase"
+#~ msgid "Invalid G specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Gw.d[Ee]"
+#~ msgstr "Especificador G inválido en la declaración FORMAT en %0 -- forma correcta: [r]Gw.d[Ee]"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1307
-msgid "Invalid interface type"
-msgstr "Tipo de interfaz inválido"
+#~ msgid "Invalid G specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "Especificador G inválido en la declaración FORMAT en %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1499
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1668
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1670
-msgid "':' expected"
-msgstr "Se esperaba ':'"
+#~ msgid "Invalid L specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Lw"
+#~ msgstr "Especificador L inválido en la declaración FORMAT en %0 -- forma correcta: [r]Lw"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1521
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1526
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1531
-msgid "Invalid expression statement"
-msgstr "Declaración de expresión inválida"
+#~ msgid "Invalid L specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "Especificador L inválido en la declaración FORMAT en %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1549
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1577
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1617
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1685
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1753
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1859
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1927
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2017
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2019
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2027
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2263
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2265
-msgid "'(' expected"
-msgstr "Se esperaba '('"
+#~ msgid "Invalid A specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]A[w]"
+#~ msgstr "Especificador A inválido en la declaración FORMAT en %0 -- forma correcta: [r]A[w]"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1619
-msgid "Missing term or ')'"
-msgstr "Falta término o ')'"
+#~ msgid "Invalid A specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "Especificador A inválido en la declaración FORMAT en %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1666
-msgid "Missing or invalid constant expression"
-msgstr "Expresión constante faltante o inválida"
+#~ msgid "Invalid D specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Dw.d"
+#~ msgstr "Especificador D inválido en la declaración FORMAT en %0 -- forma correcta: [r]Dw.d"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1687
-msgid "Missing term and ')' expected"
-msgstr "Faltan término y ')' esperados"
+#~ msgid "Invalid D specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "Especificador D inválido en la declaración FORMAT en %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1726
-msgid "Invalid control expression"
-msgstr "Expresión de control inválida"
+#~ msgid "Invalid Q specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: Q"
+#~ msgstr "Especificador Q inválido en la declaración FORMAT en %0 -- forma correcta: Q"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1728
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1730
-msgid "Invalid update expression"
-msgstr "Expresión de actualización inválida"
+#~ msgid "Invalid Q specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "Especificador Q inválido en la declaración FORMAT en %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1755
-msgid "Invalid init statement"
-msgstr "Declaración de inicio inválida"
+#~ msgid "Invalid $ specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: $"
+#~ msgstr "Especificador $ inválido en la declaración FORMAT en %0 -- forma correcta: $"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1930
-msgid "Missing term or ')' expected"
-msgstr "Faltan término o ')' esperados"
+#~ msgid "Invalid $ specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "Especificador $ inválido en la declaración FORMAT en %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1972
-msgid "'class' or 'this' expected"
-msgstr "Se esperaba 'class' o 'this'"
+#~ msgid "Invalid P specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: kP"
+#~ msgstr "Especificador P inválido en la declaración FORMAT en %0 -- forma correcta: kP"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1974
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1976
-msgid "'class' expected"
-msgstr "Se esperaba 'class'"
+#~ msgid "Invalid P specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "Especificador P inválido en la declaración FORMAT en %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2021
-msgid "')' or term expected"
-msgstr "Se esperaba ')' o término"
+#~ msgid "Invalid T specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: Tn"
+#~ msgstr "Especificador T inválido en la declaración FORMAT en %0 -- forma correcta: Tn"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2140
-msgid "'[' expected"
-msgstr "Se esperaba '['"
+#~ msgid "Invalid T specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "Especificador T inválido en la declaración FORMAT en %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2218
-msgid "Field expected"
-msgstr "Se esperaba un campo"
+#~ msgid "Invalid TL specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: TLn"
+#~ msgstr "Especificador TL inválido en la declaración FORMAT en %0 -- forma correcta: TLn"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2275
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2285
-msgid "Missing term and ']' expected"
-msgstr "Faltan término y ']' esperados"
+#~ msgid "Invalid TL specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "Especificador TL inválido en la declaración FORMAT en %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2389
-msgid "']' expected, invalid type expression"
-msgstr "Se esperaba ']', expresión de tipo inválida"
+#~ msgid "Invalid TR specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: TRn"
+#~ msgstr "Especificador TR inválido en la declaración FORMAT en %0 -- forma correcta: TRn"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2392
-msgid "Invalid type expression"
-msgstr "Expresión de tipo inválida"
+#~ msgid "Invalid TR specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "Especificador TR inválido en la declaración FORMAT en %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2504
-msgid "Invalid reference type"
-msgstr "Tipo de referencia inválido"
+#~ msgid "Invalid X specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: nX"
+#~ msgstr "Especificador X inválido en la declaración FORMAT en %0 -- forma correcta: nX"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2982
-msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
-msgstr "La invocación del constructor debe ser el primer elemento en un constructor"
+#~ msgid "Invalid X specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "Especificador X inválido en la declaración FORMAT en %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2984
-msgid "Only constructors can invoke constructors"
-msgstr "Solamente los constructores pueden invocar constructores"
+#~ msgid "Invalid S specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: S"
+#~ msgstr "Especificador S inválido en la declaración FORMAT en %0 -- forma correcta: S"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2993
-#, c-format
-msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
-msgstr ": `%s' es una característica de JDK1.1(MR)"
+#~ msgid "Invalid S specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "Especificador S inválido en la declaración FORMAT en %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:3053
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:3055
-#, c-format
-msgid ""
-"%s.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s.\n"
-"%s"
+#~ msgid "Invalid SP specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: SP"
+#~ msgstr "Especificador SP inválido en la declaración FORMAT en %0 -- forma correcta: SP"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:6789
-#, c-format
-msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
-msgstr "archivo .zip malformado en CLASSPATH: %s"
+#~ msgid "Invalid SP specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "Especificador SP inválido en la declaración FORMAT en %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:6860
-#, c-format
-msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
-msgstr "No se puede encontrar el paquete por omisión `%s'. Revise la variable de ambiente CLASSPATH y el acceso a los archivos"
+#~ msgid "Invalid SS specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: SS"
+#~ msgstr "Especificador SS inválido en la declaración FORMAT en %0 -- forma correcta: SS"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:12191
-#, c-format
-msgid "missing static field `%s'"
-msgstr "falta el campo static `%s'"
+#~ msgid "Invalid SS specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "Especificador SS inválido en la declaración FORMAT en %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:12196
-#, c-format
-msgid "not a static field `%s'"
-msgstr "'%s' no es un campo static"
+#~ msgid "Invalid BN specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: BN"
+#~ msgstr "Especificador BN inválido en la declaración FORMAT en %0 -- forma correcta: BN"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:12239
-#, c-format
-msgid "No case for %s"
-msgstr "No hay case para %s"
+#~ msgid "Invalid BN specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "Especificador BN inválido en la declaración FORMAT en %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:13140
-#, c-format
-msgid "unregistered operator %s"
-msgstr "operador %s sin registrar"
+#~ msgid "Invalid BZ specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: BZ"
+#~ msgstr "Especificador BZ inválido en la declaración FORMAT en %0 -- forma correcta: BZ"
 
-#: java/typeck.c:566
-msgid "junk at end of signature string"
-msgstr "basura al final de la cadena de firma"
+#~ msgid "Invalid BZ specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "Especificador BZ inválido en la declaración FORMAT en %0"
 
-#: java/verify.c:480
-msgid "bad pc in exception_table"
-msgstr "pc erróneo en exception_table"
+#~ msgid "Invalid : specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: :"
+#~ msgstr "Especificador : inválido en la declaración FORMAT en %0 -- forma correcta: :"
 
-#: java/verify.c:1392
-#, c-format
-msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
-msgstr "opcode desconocido %d@pc=%d durante la verificación"
+#~ msgid "Invalid : specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "Especificador : inválido en la declaración FORMAT en %0"
 
-#: java/verify.c:1462 java/verify.c:1475 java/verify.c:1479
-#, c-format
-msgid "verification error at PC=%d"
-msgstr "error de verificación en PC=%d"
+#~ msgid "Invalid H specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: nHcharacters  !where n is an unsigned decimal constant, and characters               !contains exactly n characters (including spaces)"
+#~ msgstr "Especificador H inválido en la declaración FORMAT en %0 -- forma correcta: nHcaracteres !donde n es una constante decimal sin signo, y los caracteres              !contienen exactamente n caracteres (incluyendo espacios)"
 
-#: java/lang-options.h:32
-msgid "Disable automatic array bounds checking"
-msgstr "Desactivar la revisión automática de límites de matrices"
+#~ msgid "Invalid H specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "Especificador H inválido en la declaración FORMAT en %0"
 
-#: java/lang-options.h:34
-msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
-msgstr "Asumir que las funciones nativas se implementan usando JNI"
+#~ msgid "Invalid token with FORMAT run-time expression at %0 -- use the traditional operators .LT., .LE., .GT., .GE., .EQ., and .NE. in place of the newer tokens <, <=, >, >=, ==, and !=, because > ends an expression within a FORMAT statement"
+#~ msgstr "Elemento inválido con la expresión de tiempo de ejecución FORMAT en %0 -- use los operadores tradicionales .LT., .LE., .GT., .GE., .EQ. y .NE. en lugar de los elementos más nuevos <, <=, >, >=, == y !=, porque > termina una expresión dentro de una declaración FORMAT"
 
-#: java/lang-options.h:36
-msgid "Set class path and suppress system path"
-msgstr "Establecer la ruta de clases y suprimir la ruta del sistema"
+#~ msgid "Invalid token with FORMAT run-time expression at %0"
+#~ msgstr "Elemento inválido con la expresión de tiempo de ejecución FORMAT en %0"
 
-#: java/lang-options.h:38
-msgid "Set class path"
-msgstr "Establecer la ruta de clases"
+#~ msgid "Defined operator at %0 contains a nonletter -- must contain only letters A-Z (or a-z)"
+#~ msgstr "El operador definido en %0 contiene un carácter que no es letra -- debe contener solamente letras A-Z (o a-z)"
 
-#: java/lang-options.h:40
-msgid "Choose class whose main method should be used"
-msgstr "Escoger la clase cuyo método main debería ser usado"
+#~ msgid "Nonletter in defined operator at %0"
+#~ msgstr "Un carácter que no es letra en el operador definido en %0"
 
-#: java/lang-options.h:42
-msgid "Choose input encoding (default comes from locale)"
-msgstr "Escoger la codificación de entrada (por omisión viene del local)"
+#~ msgid "Invalid type-declaration attribute at %0 -- must be one of: DIMENSION(array-spec), EXTERNAL, INTRINSIC, PARAMETER, or SAVE"
+#~ msgstr "Atributo de declaración de tipo inválido en %0 -- debe ser uno de: DIMENSION(espec-matriz), EXTERNAL, INTRINSIC, PARAMETER, o SAVE"
 
-#: java/lang-options.h:44
-msgid "Add directory to class path"
-msgstr "Agregar el directorio a la ruta de clases"
+#~ msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
+#~ msgstr "Atributo de declaración de tipo inválido en %0"
 
-#: java/lang-options.h:46
-msgid "Directory where class files should be written"
-msgstr "Directorio donde se escribirán los ficheros de clase"
+#~ msgid "Unrecognized value for character constant at %0 -- expecting %A"
+#~ msgstr "Valor no reconocido para la constante de carácter en %0 -- se esperaba %A"
 
-#: java/lang-options.h:48
-msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
-msgstr "Avisar si se especifican modificadores cuando no son necesarios"
+#~ msgid "Unrecognized value for character constant at %0"
+#~ msgstr "Valor no reconocido para una constante de carácter en %0"
 
-#: java/lang-options.h:50
-msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
-msgstr "Avisar si se encuentran declaraciones vacías deprecadas"
+#~ msgid "Range specification at %0 invalid -- at least one expression must be specified, or use CASE DEFAULT"
+#~ msgstr "Especificación de rango en %0 inválida -- por lo menos una expresión se debe especificar, o utilice CASE DEFAULT"
 
-#: java/lang-options.h:52
-msgid "Warn if .class files are out of date"
-msgstr "Avisar si los ficheros .class están desactualizados"
+#~ msgid "Range specification at %0 invalid"
+#~ msgstr "Especificación de rango en %0 inválida"
 
-#: java/lang-options.h:54
-msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
-msgstr "Revisar siempre por archivos de clases no generados por gcj"
+#~ msgid "Range specification at %0 useless; first expression greater than second expression in range, so range can never be matched by any selection expression"
+#~ msgstr "Especificación de rango en %0 inútil; la primera expresión es más grande que la segunda expresión en el rango, así que el rango nunca coincidirá con cualquier expresión de rango"
 
-#: java/lang-options.h:56
-msgid "Never optimize static class initialization code"
-msgstr "Nunca optimizar el código de iniciación de las clases static"
+#~ msgid "Useless range at %0"
+#~ msgstr "Rango inútil en %0"
 
-#: objc/objc-act.c:606
-msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class"
-msgstr "no se especificó un nombre de clase como argumento para -fconstant-string-class"
+#~ msgid "Invalid kind at %0 for type at %1 -- unsupported or not permitted"
+#~ msgstr "Afinidad inválida en %0 por el tipo en %1 -- sin soporte o no está permitido"
 
-#: objc/objc-act.c:757
-#, c-format
-msgid "object does not conform to the `%s' protocol"
-msgstr "el objeto no es conforme con el protocolo `%s'"
+#~ msgid "Invalid kind at %0 for type at %1"
+#~ msgstr "Afinidad inválida %0 para el tipo en %1"
 
-#: objc/objc-act.c:801
-#, c-format
-msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol"
-msgstr "la clase `%s' no implementa el protocolo `%s'"
+#~ msgid "Cannot establish implicit type for initial letter `%A' at %0 -- already explicitly established or used to set implicit type of some name, or backwards order of letters in letter range"
+#~ msgstr "No se puede establecer el tipo implícito para la letra inicial `%A' en %0 -- ya se estableció explícitamente o se usó para establecer el tipo implícito de otro nombre, o en orden inverso de letras en el rango de letras"
 
-#: objc/objc-act.c:939
-#, c-format
-msgid "unexpected type for `id' (%s)"
-msgstr "tipo inesperado para `id' (%s)"
+#~ msgid "Cannot establish implicit type for initial letter `%A' at %0"
+#~ msgstr "No se puede establecer el tipo implícito para la letra inicial `%A' en %0"
 
-#: objc/objc-act.c:944
-msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
-msgstr "tipo `id' indefinido, por favor importe <objc/objc.h>"
+#~ msgid "Label definition %A (at %0) invalid -- must be in columns 1-5"
+#~ msgstr "La definición de la etiqueta %A (en %0) inválida -- debe estar en las columnas 1-5"
 
-#: objc/objc-act.c:996
-#, c-format
-msgid "protocol `%s' has circular dependency"
-msgstr "el protocolo `%s' tiene una dependencia circular"
+#~ msgid "Invalid label definition %A (at %0)"
+#~ msgstr "Definición de etiqueta inválida %A (en %0)"
 
-#: objc/objc-act.c:1018 objc/objc-act.c:5229
-#, c-format
-msgid "cannot find protocol declaration for `%s'"
-msgstr "no se puede encontrar la declaración de protocolo para `%s'"
+#~ msgid "Run-time expression at %0 in FORMAT statement that does not follow the first executable statement in the program unit -- move the statement"
+#~ msgstr "Hay una expresión en tiempo de ejecución en %0 en la declaración FORMAT que no sigue la primera declaración ejecutable en la unidad de programa -- mueva la declaración"
 
-#: objc-parse.y:1752 objc/objc-act.c:1279 objc/objc-act.c:5747
-#: objc/objc-act.c:6077 objc/objc-act.c:6126 objc/objc-act.c:6162
-#, c-format
-msgid "cannot find interface declaration for `%s'"
-msgstr "no se puede encontrar la declaración de interfaz para `%s'"
+#~ msgid "FORMAT at %0 with run-time expression must follow first executable statement"
+#~ msgstr "El FORMAT en %0 con una expresión de tiempo de ejecución debe seguir la primera declaración ejecutable"
 
-#: objc/objc-act.c:1304
-#, c-format
-msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
-msgstr "no se puede encontrar la marca de referencia para la clase %s"
+#~ msgid "Unexpected token at %0 in implied-DO construct at %1 -- form of implied-DO is `(item-list,do-var=start,end[,incr])'"
+#~ msgstr "Elemento inesperado en %0 en la construcción con DO implícito en %1 -- la forma del DO implícito es `(elemento-lista,var-do=inicio,fin[,incr])'"
 
-#: objc/objc-act.c:2314
-#, c-format
-msgid "cannot find class `%s'"
-msgstr "no se puede encontrar la clase `%s'"
+#~ msgid "Unexpected token at %0 in implied-DO construct at %1"
+#~ msgstr "Elemento inesperado en %0 en la construcción con DO implícito en %1"
 
-#: objc/objc-act.c:2316
-#, c-format
-msgid "class `%s' already exists"
-msgstr "ya existe la clase `%s'"
+#~ msgid "Boolean/logical operator at %0 must operate on two subexpressions of logical type, but neither subexpression at %1 or %2 is of logical type"
+#~ msgstr "El operador booleano/lógico en %0 debe operar en dos subexpresiones de tipo lógico, pero ninguna subexpresión en %1 o %2 es de tipo lógico"
 
-#. fatal did not work with 2 args...should fix
-#: objc/objc-act.c:2440
-#, c-format
-msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'"
-msgstr "no se puede encontrar la declaración de interfaz para `%s', superclase de `%s'"
+#~ msgid "Invalid operands at %1 and %2 for boolean operator at %0"
+#~ msgstr "Operandos inválidos en %1 y %2 para el operador booleano en %0"
 
-#: objc/objc-act.c:2447
-#, c-format
-msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
-msgstr "herencia circular en la declaración de interfaz para `%s'"
+#~ msgid "Boolean/logical operator at %0 must operate on two subexpressions of logical type, but the subexpression at %1 is not of logical type"
+#~ msgstr "El operador booleano/lógico en %0 debe operar en dos subexpresiones de tipo lógico, pero la subexpresión en %1 no es de tipo lógico"
 
-#: objc/objc-act.c:3500 objc/objc-act.c:3517
-msgid "inconsistent instance variable specification"
-msgstr "especificación de instancia de variable inconsistente"
+#~ msgid "Invalid operand at %1 for boolean operator at %0"
+#~ msgstr "Operando inválido en %1 para el operador booleano en %0"
 
-#: objc/objc-act.c:4710
-#, c-format
-msgid "multiple declarations for method `%s'"
-msgstr "declaraciones múltiples para el método `%s'"
+#~ msgid "Boolean/logical operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning logical scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
+#~ msgstr "El operador booleano/lógico en %0 debe operar en dos subexpresiones escalares (no matrices), dos invocaciones de función que devuelvan escalares lógicos, o una combinación de ambos -- pero la subexpresión en %1 es %A"
 
-#: objc/objc-act.c:4876
-#, c-format
-msgid "invalid receiver type `%s'"
-msgstr "tipo receptor `%s' inválido"
+#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for boolean operator at %0"
+#~ msgstr "Operando inválido (es %A) en %1 para el operador booleano en %0"
 
-#: objc/objc-act.c:4907 objc/objc-act.c:4933 objc/objc-act.c:4981
-#, c-format
-msgid "`%s' does not respond to `%s'"
-msgstr "`%s' no responde a `%s'"
+#~ msgid ".NOT. operator at %0 must operate on subexpression of logical type, but the subexpression at %1 is not of logical type"
+#~ msgstr "El operador .NOT. en %0 debe operar en una subexpresión de tipo lógico, pero la subexpresión en %1 no es de tipo lógico"
 
-#: objc/objc-act.c:4913 objc/objc-act.c:7197
-#, c-format
-msgid "no super class declared in interface for `%s'"
-msgstr "no se declaró una super clase en la interfaz para `%s'"
+#~ msgid "Invalid operand at %1 for .NOT. operator at %0"
+#~ msgstr "Operando inválido en %1 para el operador .NOT. en %0"
 
-#: objc/objc-act.c:5011
-msgid "cannot find class (factory) method"
-msgstr "no se puede encontrar el método de la clase (de fábrica)"
+#~ msgid ".NOT. operator at %0 must operate on scalar subexpressions -- but the subexpression at %1 is %A"
+#~ msgstr "El operador .NOT. en %0 debe operar en expresiones escalares -- pero la subexpresión en %1 es %A"
 
-#: objc/objc-act.c:5012 objc/objc-act.c:5056
-#, c-format
-msgid "return type for `%s' defaults to id"
-msgstr "el tipo de devolución para `%s' por omisión es id"
+#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for .NOT. operator at %0"
+#~ msgstr "Operando inválido (es %A) en %1 para el operador .NOT. en %0"
 
-#: objc/objc-act.c:5029
-#, c-format
-msgid "method `%s' not implemented by protocol"
-msgstr "el método `%s' no se ha implementado por el protocolo"
+#~ msgid "Equality operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic or character type, but neither subexpression at %1 or %2 is of arithmetic or character type"
+#~ msgstr "El operador de igualdad en %0 debe operar en dos subexpresiones de tipo aritmético o carácter, pero ninguna subexpresión en %1 o %2 es de tipo aritmético o carácter"
 
-#: objc/objc-act.c:5038
-msgid "return type defaults to id"
-msgstr "el tipo de devolución por omisión es id"
+#~ msgid "Invalid operands at %1 and %2 for equality operator at %0"
+#~ msgstr "Operandos inválidos en %1 y %2 para el operador de igualdad en %0"
 
-#: objc/objc-act.c:5055
-msgid "cannot find method"
-msgstr "no se puede encontrar el método"
+#~ msgid "Equality operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic or character type, but the subexpression at %1 is not of arithmetic or character type"
+#~ msgstr "El operador de igualdad en %0 debe operar en dos subexpresiones de tipo aritmético o carácter, pero la subexpresión en %1 no es de tipo aritmético o carácter"
 
-#. Historically, a class method that produced objects (factory
-#. method) would assign `self' to the instance that it
-#. allocated.  This would effectively turn the class method into
-#. an instance method.  Following this assignment, the instance
-#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
-#. violates the simple rule that a class method should not refer
-#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
-#. where this is done unknowingly than to support the above
-#. paradigm.
-#: objc/objc-act.c:5298
-#, c-format
-msgid "instance variable `%s' accessed in class method"
-msgstr "la variable de instancia `%s' es accessada en el método de la clase"
+#~ msgid "Invalid operand at %1 for equality operator at %0"
+#~ msgstr "Operando inválido en %1 para el operador de igualdad en %0"
 
-#: objc/objc-act.c:5548
-#, c-format
-msgid "duplicate definition of class method `%s'"
-msgstr "definición duplicada del método de la clase `%s'"
+#~ msgid "Equality operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning arithmetic or character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
+#~ msgstr "El operador de igualdad en %0 debe operar en dos subexpresiones escalares (no matrices), dos invocaciones de función que devuelvan escalares aritméticos o carácter, o una combinación de ambos -- pero la subexpresión en %1 es %A"
 
-#: objc/objc-act.c:5554
-#, c-format
-msgid "duplicate declaration of class method `%s'"
-msgstr "declaración duplicada del método de la clase `%s'"
+#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for equality operator at %0"
+#~ msgstr "Operando inválido (es %A) en %1 para el operador de igualdad en %0"
 
-#: objc/objc-act.c:5590
-#, c-format
-msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
-msgstr "definición duplicada del método de la instancia `%s'"
+#~ msgid "Relational operator at %0 must operate on two subexpressions of integer, real, or character type, but neither subexpression at %1 or %2 is of integer, real, or character type"
+#~ msgstr "El operador relacional en %0 debe operar en dos subexpresiones de tipo entero, real o carácter, pero ninguna subexpresión en %1 o %2 es de tipo entero, real, o carácter"
 
-#: objc/objc-act.c:5596
-#, c-format
-msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
-msgstr "declaración duplicada del método de la instancia `%s'"
+#~ msgid "Invalid operands at %1 and %2 for relational operator at %0"
+#~ msgstr "Operandos inválidos en %1 y %2 para el operador relacional en %0"
 
-#: objc/objc-act.c:5636
-#, c-format
-msgid "duplicate interface declaration for category `%s(%s)'"
-msgstr "declaración de interfaz duplicada para la categoría `%s(%s)'"
+#~ msgid "Relational operator at %0 must operate on two subexpressions of integer, real, or character type, but the subexpression at %1 is not of integer, real, or character type"
+#~ msgstr "El operador relacional en %0 debe operar en dos subexpresiones de tiop entero, real o carácter, pero la subexpresión en %1 no es de tipo entero, real o carácter"
 
-#: objc/objc-act.c:5722
-#, c-format
-msgid "instance variable `%s' is declared private"
-msgstr "la variable de instancia `%s' es declarada privada"
+#~ msgid "Invalid operand at %1 for relational operator at %0"
+#~ msgstr "Operando inválido en %1 para el operador relacional en %0"
 
-#: objc/objc-act.c:5769
-#, c-format
-msgid "instance variable `%s' is declared %s"
-msgstr "la variable de instancia `%s' es declarada %s"
+#~ msgid "Relational operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning integer, real, or character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
+#~ msgstr "El operador relacional en %0 debe operar en dos subexpresiones escalares (no matrices), dos invocaciones de función que devuelvan escalares enteros, reales o de caracteres, o una combinación de ambos -- pero la subexpresión en %1 es %A"
 
-#: objc/objc-act.c:5779
-msgid "static access to object of type `id'"
-msgstr "acceso estático al objeto de tipo `id'"
+#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for relational operator at %0"
+#~ msgstr "Operando inválido (es %A) en %1 para el operador relacional en %0"
 
-#: objc/objc-act.c:5816 objc/objc-act.c:5909
-#, c-format
-msgid "incomplete implementation of class `%s'"
-msgstr "implementación incompleta de la clase `%s'"
+#~ msgid "Reference to intrinsic `%A' at %0 invalid -- one or more arguments have incorrect type"
+#~ msgstr "La referencia al intrínseco `%A' en %0 es inválida -- uno o más argumentos tiene el tipo incorrecto"
 
-#: objc/objc-act.c:5820 objc/objc-act.c:5914
-#, c-format
-msgid "incomplete implementation of category `%s'"
-msgstr "implementación incompleta de la categoría `%s'"
+#~ msgid "Invalid reference to intrinsic `%A' at %0"
+#~ msgstr "Referencia inválida al intrínseco `%A' en %0"
 
-#: objc/objc-act.c:5825 objc/objc-act.c:5919
-#, c-format
-msgid "method definition for `%c%s' not found"
-msgstr "no se encuentra la definición de método para `%c%s'"
+#~ msgid "Too few arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
+#~ msgstr "Se pasaron muy pocos argumentos al intrínseco `%A' en %0"
 
-#: objc/objc-act.c:5963
-#, c-format
-msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol"
-msgstr "%s `%s' no implementa completamente el protocolo `%s'"
+#~ msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
+#~ msgstr "Muy pocos argumentos para el intrínseco `%A' en %0"
 
-#: objc/objc-act.c:6021 objc/objc-act.c:8118
-msgid "`@end' missing in implementation context"
-msgstr "falta un `@end' en el contexto de una implementación"
+#~ msgid "Too many arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
+#~ msgstr "Se pasaron demasiados argumentos para el intrínseco `%A' en %0"
 
-#: objc/objc-act.c:6049
-#, c-format
-msgid "reimplementation of class `%s'"
-msgstr "reimplementación de la clase `%s'"
+#~ msgid "Too many arguments for intrinsic `%A' at %0"
+#~ msgstr "Demasiados argumentos para el intrínseco `%A' en %0"
 
-#: objc/objc-act.c:6091
-#, c-format
-msgid "conflicting super class name `%s'"
-msgstr "el nombre de la super clase `%s' causa conflicto"
+#~ msgid "Reference to disabled intrinsic `%A' at %0"
+#~ msgstr "Referencia al intrínsico desactivado `%A' en %0"
 
-#: objc/objc-act.c:6106
-#, c-format
-msgid "duplicate interface declaration for class `%s'"
-msgstr "declaración de interfaz duplicada para la clase `%s'"
+#~ msgid "Disabled intrinsic `%A' at %0"
+#~ msgstr "Intrínseco desactivado `%A' en %0"
 
-#: objc/objc-act.c:6388
-#, c-format
-msgid "duplicate declaration for protocol `%s'"
-msgstr "declaración duplicada para el protocolo `%s'"
+#~ msgid "Reference to intrinsic subroutine `%A' as if it were a function at %0"
+#~ msgstr "Referencia a la subrutina intrínseca `%A' como si fuera una función en %0"
 
-#: objc/objc-act.c:7238
-msgid "[super ...] must appear in a method context"
-msgstr "[super ...] debe aparecer en el contexto de un método"
+#~ msgid "Function reference to intrinsic subroutine `%A' at %0"
+#~ msgstr "Referencia de función a la subrutina intrínseca `%A' en %0"
 
-#: objc/objc-act.c:8220 objc/objc-act.c:8236
-#, c-format
-msgid "potential selector conflict for method `%s'"
-msgstr "conflicto potencial de selectores para el método `%s'"
+#~ msgid "Reference to intrinsic function `%A' as if it were a subroutine at %0"
+#~ msgstr "Referencia a la función intrínseca `%A' como si fuera una subrutina en %0"
 
-#: objc-parse.y:2602
-msgid "`@end' must appear in an implementation context"
-msgstr "`@end' debe aparecer en el contexto de una implementación"
+#~ msgid "Subroutine reference to intrinsic function `%A' at %0"
+#~ msgstr "Referencia de subrutina a la función intrínseca `%A' en %0"
 
-#: objc-parse.y:2876
-msgid "method definition not in class context"
-msgstr "la definición de método no está en el contexto de la clase"
+#~ msgid "Reference to unimplemented intrinsic `%A' at %0 -- use EXTERNAL to reference user-written procedure with this name"
+#~ msgstr "Referencia al intrínseco sin implementar `%A' en %0 -- use EXTERNAL para referenciar al procedimiento escrito por el usuario con este nombre"
 
-#: objc/lang-options.h:27
-msgid "Dump decls to a .decl file"
-msgstr "Volcar decls a un fichero .decl"
+#~ msgid "Unimplemented intrinsic `%A' at %0"
+#~ msgstr "Intrínseco sin implementar `%A' en %0"
 
-#: objc/lang-options.h:29
-msgid "Generate code for GNU runtime environment"
-msgstr "Generar código para el ambiente de tiempo de ejecución GNU"
+#~ msgid "Reference to unimplemented intrinsic `%A' at %0 (assumed EXTERNAL)"
+#~ msgstr "Referencia al intrínseco sin implimentar `%A' en %0 (se asume EXTERNAL)"
 
-#: objc/lang-options.h:32
-msgid "Generate code for NeXT runtime environment"
-msgstr "Generar código para el ambiente de tiempo de ejecución NeXT"
+#~ msgid "Unimplemented intrinsic `%A' at %0 (assumed EXTERNAL)"
+#~ msgstr "Intrínseco sin implementar `%A' en %0 (se asume EXTERNAL)"
 
-#: objc/lang-options.h:35
-msgid "Warn if a selector has multiple methods"
-msgstr "Avisar si un selector tiene métodos múltiples"
+#~ msgid "Attempt to modify variable `%A' at %0 while it serves as DO-loop iterator at %1"
+#~ msgstr "Se intentó modificar la variable `%A' en %0 mientras servía como un iterador de un ciclo DO en %1"
 
-#: objc/lang-options.h:39
-msgid "Do not warn if inherited methods are unimplemented"
-msgstr "No avisar si los métodos heredados no están implementados"
+#~ msgid "Modification of DO-loop iterator `%A' at %0"
+#~ msgstr "Modificación del iterador del ciclo DO `%A' en %0"
 
-#: objc/lang-options.h:41
-msgid "Generate C header of platform specific features"
-msgstr "Generar encabezado C de características específicas de la plataforma"
+#~ msgid "Attempt to modify variable `%A' via item #%B in list at %0 while it serves as implied-DO iterator at %1"
+#~ msgstr "Se intentó modificar la variable `%A' a través del elemento #%B en la lista en %0 mientras servía como un iterador DO implícito en %1"
 
-#: objc/lang-options.h:43
-msgid "Specify the name of the class for constant strings"
-msgstr "Especificar el nombre de la clase para cadenas constantes"
+#~ msgid "Array has too many dimensions, as of dimension specifier at %0"
+#~ msgstr "La matriz tiene demasiadas dimensiones, para el especificador de dimensión en %0"
 
-#: config/mmix/mmix.h:112
-msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
-msgstr "las opciones -mabi=mmixware y -mabi=gnu son mutuamente exclusivas"
+#~ msgid "Too many dimensions at %0"
+#~ msgstr "Demasiadas dimensiones en %0"
 
-#: f/lang-specs.h:35 gcc.c:677
-msgid "GNU C does not support -C without using -E"
-msgstr "GNU C no da soporte a -C sin usar -E"
+#~ msgid "Unsupported OPEN control item at %0 -- ACTION=, ASSOCIATEVARIABLE=, BLOCKSIZE=, BUFFERCOUNT=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, DISPOSE=, EXTENDSIZE=, INITIALSIZE=, KEY=, MAXREC=, NOSPANBLOCKS, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READONLY=, RECORDTYPE=, SHARED=, and USEROPEN= are not supported"
+#~ msgstr "Elemento de control OPEN sin soporte en %0 -- ACTION=, ASSOCIATEVARIABLE=, BLOCKSIZE=, BUFFERCOUNT=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, DISPOSE=, EXTENDSIZE=, INITIALSIZE=, KEY=, MAXREC=, NOSPANBLOCKS, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READONLY=, RECORDTYPE=, SHARED=, y USEROPEN= no tienen soporte"
 
-#: java/lang-specs.h:33
-msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
-msgstr "-fjni y -femit-class-files son incompatibles"
+#~ msgid "Unsupported OPEN control item at %0"
+#~ msgstr "Elemento de control OPEN sin soporte en %0"
 
-#: java/lang-specs.h:34
-msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
-msgstr "-fjni y -femit-class-file son incompatibles"
+#~ msgid "Unsupported INQUIRE control item at %0 -- ACTION=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, KEYED=, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READ=, READWRITE=, RECORDTYPE=, and WRITE= are not supported"
+#~ msgstr "Elemento de control INQUIRE sin soporte en %0 -- ACTION=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, KEYED=, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READ=, READWRITE=, RECORDTYPE=, y WRITE= sin soporte"
 
-#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
-msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
-msgstr "-femit-class-file se debe usar junto con -fsyntax-only"
+#~ msgid "Unsupported INQUIRE control item at %0"
+#~ msgstr "Elemento de control INQUIRE sin soporte en %0"
 
-#: config/mcore/mcore.h:60
-msgid "choose either big or little endian, not both"
-msgstr "escoja entre big o little endian, no ambos"
+#~ msgid "Unsupported READ control item at %0 -- ADVANCE=, EOR=, KEYEQ=, KEYGE=, KEYGT=, KEYID=, NULLS=, and SIZE= are not supported"
+#~ msgstr "Elemento de control READ sin soporte en %0 -- ADVANCE=, EOR=, KEYEQ=, KEYGE=, KEYGT=, KEYID=, NULLS=, y SIZE= sin soporte"
 
-#: config/mcore/mcore.h:63
-msgid "choose either m340 or m210 not both"
-msgstr "escoja entre m340 o m210, no ambos"
+#~ msgid "Unsupported READ control item at %0"
+#~ msgstr "Elemento de control READ sin soporte en %0"
 
-#: config/mcore/mcore.h:64
-msgid "the m210 does not have little endian support"
-msgstr "el m210 no tiene soporte para little endian"
+#~ msgid "Unsupported WRITE control item at %0 -- ADVANCE= and EOR= are not supported"
+#~ msgstr "Elemento de control WRITE sin soporte en %0 --  ADVANCE= y EOR= sin soporte"
 
-#: config/alpha/freebsd.h:36 config/i386/freebsd-aout.h:227
-#: config/ia64/freebsd.h:24 config/sparc/freebsd.h:31
-msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
-msgstr "`-p' no tiene soporte; use `-pg' y gprof(1)"
+#~ msgid "Unsupported WRITE control item at %0"
+#~ msgstr "Elemento de control WRITE sin soporte en %0"
 
-#: ada/lang-specs.h:39 gcc.c:698 java/jvspec.c:74
-msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg y -fomit-frame-pointer son incompatibles"
+#~ msgid "Padding of %A %D required before `%B' in common block `%C' at %0 -- consider reordering members, largest-type-size first"
+#~ msgstr "Se requiere el relleno de %A %D antes de `%B' en el bloque común `%C' en %0 -- considere reordenar los miembros, primero los de tamaño de tipo más grande"
 
-#: ada/lang-specs.h:42
-msgid "-c or -S required for Ada"
-msgstr "se requiere -c o -S para Ada"
+#~ msgid "Padding of %A %D required before `%B' in common block `%C' at %0"
+#~ msgstr "Se requiere el relleno de %A %D antes de `%B' en el bloque común `%C' en %0"
 
-#: config/arm/arm.h:213
-msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
-msgstr "no se pueden usar juntos -mapcs-26 y -mapcs-32"
+#~ msgid "Invalid length specification at %0 for IMPLICIT statement -- must be integer constant expression"
+#~ msgstr "Especificación de longitud inválida en %0 para la declaración IMPLICIT -- debe ser una expresión constante entera"
 
-#: config/arm/arm.h:225
-msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
-msgstr "no se pueden usar juntos -msoft-float y -mhard_float"
+#~ msgid "Invalid length specification at %0"
+#~ msgstr "Especificación de longitud inválida en %0"
 
-#: config/arm/arm.h:236
-msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
-msgstr "no se pueden usar juntos -mbig-endian y -mlittle-endian"
+#~ msgid "Type of ENTRY point at %0 to function conflicts with type(s) of previous entrypoint(s) -- must all be identical-length CHARACTER or none be CHARACTER type"
+#~ msgstr "El tipo del punto ENTRY en %0 a la función tiene conflictos con el(los) tipo(s) de punto(s) de entrada previo(s) -- deben ser todos CHARACTER de longitud idéntica o ninguno debe ser de tipo CHARACTER"
 
-#: config/arm/arm.h:254
-msgid "incompatible interworking options"
-msgstr "opciones de trabajo interno incompatibles"
+#~ msgid "Type of ENTRY point at %0 to function conflicts with type(s) of previous entrypoint(s)"
+#~ msgstr "El tipo del punto ENTRY en %0 a la función tiene conflictos con el(los) tipo(s) de punto(s) de entrada previo(s)"
 
-#: config/arm/riscix.h:73 config/arm/riscix.h:133
-msgid "-mbsd and -pedantic incompatible"
-msgstr "-mbsd y -pedantic son incompatibles"
+#~ msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1 -- only one program unit may specify initial values for a particular common block"
+#~ msgstr "El bloque común `%A' iniciado en %0 ya se habia iniciado en %1 -- solamente una unidad de programa puede especificar valores iniciales para un bloque común en particular"
 
-#: config/arm/riscix.h:74 config/arm/riscix.h:134
-msgid "-mbsd and -mxopen incompatible"
-msgstr "-mbsd y -mxopen son incompatibles"
+#~ msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1"
+#~ msgstr "El bloque común `%A' iniciado en %0 ya se habia iniciado en %1"
 
-#: config/arm/riscix.h:75 config/arm/riscix.h:135
-msgid "-mxopen and -pedantic incompatible"
-msgstr "-mxopen y -pedantic son incompatibles"
+#~ msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %C at %0 -- consider reordering members, largest-type-size first"
+#~ msgstr "El relleno inicial para el bloque común `%A' es %B %C en %0 -- considere reordenar a los miembros, primero los de tamaño de tipo más grande"
 
-#: config/nextstep.h:161 config/nextstep.h:164
-msgid "-p profiling is no longer supported.  Use -pg instead"
-msgstr "la creación de perfil con -p ya no tiene soporte.  Use en su lugar -pg"
+#~ msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %C at %0"
+#~ msgstr "El relleno inicial para el bloque común `%A' es %B %C en %0"
 
-#: gcc.c:846
-msgid "-E required when input is from standard input"
-msgstr "se requiere -E cuando la entrada es de entrada estándar"
+#~ msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %D at %0 but %C %E at %1 -- consider reordering members, largest-type-size first"
+#~ msgstr "El relleno inicial para el bloque común `%A' es %B %D en %0 pero %C %E en %1 -- considere reordenar a los miembros, primero los de tamaño de tipo más grande"
 
-#: gcc.c:850
-msgid "compilation of header file requested"
-msgstr "se solicitó la compilación de fichero de encabezado"
+#~ msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %D at %0 but %C %E at %1"
+#~ msgstr "El relleno inicial para el bloque común `%A' es %B %D en %0 pero %C %E en %1"
 
-#: config/i386/cygwin.h:169 config/i386/mingw32.h:69
-msgid "shared and mdll are not compatible"
-msgstr "shared y mdll no son compatibles."
+#~ msgid "Common block `%A' is initialized to %B %D long at %0 but enlarged to %C %E at %1 -- use consistent definitions or reorder program units in source file"
+#~ msgstr "El bloque común `%A' está iniciado a %B %D de longitud en %0 pero agrandado a %C %E en %1 -- utilice definiciones consistentes o reordene las unidades de programa en el fichero fuente"
 
-#: config/i386/sco5.h:662 config/i386/sco5.h:737
-msgid "-static not valid with -mcoff"
-msgstr "-static no es válido con -mcoff"
+#~ msgid "Common block `%A' is initialized to %B %D long at %0 but enlarged to %C %E at %1"
+#~ msgstr "El bloque común `%A' está iniciado a %B %D de longitud en %0 pero agrandado a %C %E en %1"
 
-#: config/i386/sco5.h:663 config/i386/sco5.h:738
-msgid "-shared not valid with -mcoff"
-msgstr "-shared no es válido con -mcoff"
+#~ msgid "DO-variable `%A' is type REAL or DOUBLE PRECISION at %0 -- unexpected behavior likely"
+#~ msgstr "La variable DO `%A' es de tipo REAL o DOUBLE PRECISION en %0 -- es probable que tenga una conducta inesperada"
 
-#: config/i386/sco5.h:664 config/i386/sco5.h:739
-msgid "-symbolic not valid with -mcoff"
-msgstr "-symbolic no es válido con -mcoff"
+#~ msgid "DO-variable `%A' is type REAL or DOUBLE PRECISION at %0"
+#~ msgstr "La variable DO `%A' es de tipo REAL o DOUBLE PRECISION en %0"
 
-#: config/i386/sco5.h:702
-msgid "-fpic is not valid with -mcoff"
-msgstr "-fpic no es válido con -mcoff"
+#~ msgid "Invalid actual argument at %0 -- replace hollerith constants with %%REF('string') and typeless constants with INTEGER constant equivalents, or use -fugly-args or -fugly"
+#~ msgstr "Argumento actual inválido en %0 -- reemplace las constantes hollerith con %%REF('cadena') y las constantes sin tipo con constantes INTEGER equivalentes, o utilice -fugly-args o -fugly"
 
-#: config/i386/sco5.h:703
-msgid "-fPIC is not valid with -mcoff"
-msgstr "-fPIC no es válido con -mcoff"
+#~ msgid "Invalid actual argument at %0"
+#~ msgstr "Argumento actual inválido en %0"
 
-#: config/i386/sco5.h:740
-msgid "-fpic not valid with -mcoff"
-msgstr "-fpic no es válido con -mcoff"
+#~ msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported -- treating constant at %0 as double-precision"
+#~ msgstr "Coma flotante de precisión cuádruple sin soporte -- se tratan las constantes en %0 como de doble precisión"
 
-#: config/i386/sco5.h:741
-msgid "-fPIC not valid with -mcoff"
-msgstr "-fPIC no es válido con -mcoff"
+#~ msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
+#~ msgstr "Coma flotante de precisión cuádruple sin soporte"
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:103 config/dsp16xx/dsp16xx.h:112
-msgid "a -ifile option requires a -map option"
-msgstr "una opción -ifile requiere una opción -map"
+#~ msgid "Initialization of large (%B-unit) aggregate area `%A' at %0 slow and takes lots of memory during g77 compile"
+#~ msgstr "La iniciación del área agregada grande (unidad-%B) `%A' en %0 es actualmente muy lenta y toma mucha memoria durante la compilación de g77"
 
-#: config/arc/arc.h:59 config/mips/mips.h:1007
-msgid "may not use both -EB and -EL"
-msgstr "no se pueden usar -EB y -EL al mismo tiempo"
+#~ msgid "This could take a while (initializing `%A' at %0)..."
+#~ msgstr "Esto puede tardar un rato (iniciando `%A' en %0)..."
 
-#: config/i860/fx2800.h:290
-msgid "-p option not supported: use -pg instead"
-msgstr "la opción -p no tiene soporte: en su lugar use -pg"
+#~ msgid "can't to open %s"
+#~ msgstr "no se puede abrir %s"
 
-#: config/mips/mips.h:837
-msgid "-pipe is not supported"
-msgstr "-pipe no tiene soporte"
+#~ msgid "Set class path and suppress system path"
+#~ msgstr "Establecer la ruta de clases y suprimir la ruta del sistema"
 
-#: config/mips/mips.h:1003
-msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
-msgstr "no se pueden usar -mfp64 y -msingle-float al mismo tiempo"
+#~ msgid "a -ifile option requires a -map option"
+#~ msgstr "una opción -ifile requiere una opción -map"
 
-#: config/mips/mips.h:1004
-msgid "may not use both -mfp64 and -m4650"
-msgstr "no se pueden usar -mfp64 y -m4650 al mismo tiempo"
+#~ msgid "invalid reference to NULL ptr, use ptr-to-member instead"
+#~ msgstr "referencia inválida a NULL ptr, use en su lugar ptr-a-miembro"
 
-#: config/mips/mips.h:1006
-msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64"
-msgstr "no se pueden usar -mgp32 y -mfp64 al mismo tiempo"
+#~ msgid "can't create cross-reference file `%s'"
+#~ msgstr "no se puede crear el fichero de referencia cruzada `%s'"
 
-#: config/mips/r3900.h:36 config/mips/r3900.h:42
-msgid "-mhard-float not supported"
-msgstr "-mhard-float no tiene soporte"
+#~ msgid "support non-32-bit machines better as of version 0.6"
+#~ msgstr "dar mejor soporte a máquinas que no sean 32-bit a partir de la versión 0.6"
 
-#: config/mips/r3900.h:38 config/mips/r3900.h:44
-msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified"
-msgstr "-msingle-float y -msoft-float no se pueden especificar al mismo tiempo"
+#~ msgid "methods cannot be converted to function pointers"
+#~ msgstr "los métodos no pueden ser convertidos a apuntadores a funciones"
 
-#: config/i386/cygwin.h:114
-msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
-msgstr "-mno-cygwin y -mno-win32 no son compatibles"
+#~ msgid "ambiguous request for method pointer `%s'"
+#~ msgstr "petición ambigua para el apuntador a método `%s'"
 
-#: config/vax/vax.h:42 config/vax/vax.h:43
-msgid "profiling not supported with -mg\n"
-msgstr "la creación de perfil no tiene soporte con -mg\n"
+#~ msgid "internal error #%d"
+#~ msgstr "error interno #%d"
 
 #~ msgid "<stdin>"
 #~ msgstr "<salida estándard>"
@@ -23179,9 +22544,6 @@ msgstr "la creaci
 #~ msgid "base clause without member specification for `%#T'"
 #~ msgstr "cláusula base sin una especificación de miembro para `%#T'"
 
-#~ msgid "`union' tag used in declaring `%#T'"
-#~ msgstr "se usó la marca `union' en la declaración de `%#T'"
-
 #~ msgid "non-`union' tag used in declaring `%#T'"
 #~ msgstr "se usó una marca no-`union' en la declaración de `%#T'"
 
@@ -23324,7 +22686,7 @@ msgstr "la creaci
 #~ msgstr "almacenamientos intermedios aún apilados en cpp_finish"
 
 #~ msgid "# followed by integer"
-#~ msgstr "# seguindo por entero"
+#~ msgstr "# seguido por entero"
 
 #~ msgid "attempt to push file buffer with contexts stacked"
 #~ msgstr "intento de empujar el almacenamiento temporal de fichero con contextos apilados"
@@ -23368,9 +22730,6 @@ msgstr "la creaci
 #~ msgid "Don't put synchronization structure in each object"
 #~ msgstr "No agregar la estructura de sincronización en cada objeto"
 
-#~ msgid "Use built-in instructions for division"
-#~ msgstr "Usar instrucciones internas para la división"
-
 #~ msgid "Arc profiling: some edge counts were bad."
 #~ msgstr "Análisis de perfil de arco: algunas cuentas de borde fueron erróneas."
 
index 722ba4e4dfe3cc3fcefef328ec9c0c8cd3b52ef6..ab6742a244e35fdab48a47d5a9f942c302f93120 100644 (file)
 # Messages français pour GNU concernant gcc.
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.
 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, since 1996.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gcc 3.1-b20020128\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-22 19:38-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-11 13:00-0500\n"
+"Project-Id-Version: GNU gcc 3.1-b20020415\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-23 12:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-29 14:00-0500\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: attribs.c:310
+#: attribs.c:314
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute directive ignored"
-msgstr "«%s» attribut de la directive ignoré"
+msgstr "« %s » attribut de la directive ignoré"
 
-#: attribs.c:318
+#: attribs.c:322
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
-msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut «%s»"
+msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut « %s »"
 
-#: attribs.c:335
+#: attribs.c:339
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute does not apply to types"
-msgstr "«%s» attribut ne s'applique pas à ces types"
+msgstr "« %s » attribut ne s'applique pas à ces types"
 
-#: attribs.c:372
+#: attribs.c:376
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute only applies to function types"
-msgstr "attribut «%s» s'applique seulement à des types de fonction"
+msgstr "attribut « %s » ne s'applique seulement qu'à des types de fonction"
 
-#: attribs.c:462 attribs.c:484 attribs.c:506 attribs.c:537 attribs.c:559 attribs.c:582 attribs.c:612 attribs.c:650 attribs.c:697 attribs.c:727 attribs.c:757 attribs.c:780 attribs.c:1026 attribs.c:1082 attribs.c:1138 attribs.c:1199 attribs.c:1225 attribs.c:1427 config/arm/arm.c:2012 config/arm/arm.c:2039 config/avr/avr.c:4683 config/h8300/h8300.c:3045 config/h8300/h8300.c:3070 config/i386/i386.c:1261 config/i386/winnt.c:74
+#: attribs.c:468 attribs.c:490 attribs.c:512 attribs.c:543 attribs.c:565 attribs.c:590 attribs.c:613 attribs.c:643 attribs.c:681 attribs.c:728 attribs.c:758 attribs.c:788 attribs.c:811 attribs.c:1057 attribs.c:1113 attribs.c:1169 attribs.c:1230 attribs.c:1256 attribs.c:1458 config/arm/arm.c:2007 config/arm/arm.c:2034 config/avr/avr.c:4683 config/h8300/h8300.c:3071 config/h8300/h8300.c:3096 config/i386/i386.c:1267 config/i386/winnt.c:74
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute ignored"
-msgstr "«%s» attribut ignoré"
+msgstr "« %s » attribut ignoré"
 
-#: attribs.c:813
+#: attribs.c:844
 #, c-format
 msgid "unknown machine mode `%s'"
-msgstr "mode machine inconnu «%s»"
+msgstr "mode machine inconnu « %s »"
 
-#: attribs.c:816
+#: attribs.c:847
 #, c-format
 msgid "no data type for mode `%s'"
-msgstr "aucun type de données pour le mode «%s»"
+msgstr "aucun type de données pour le mode « %s »"
 
-#: attribs.c:849
+#: attribs.c:880
 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
 msgstr "attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
 
-#: attribs.c:860
+#: attribs.c:891
 #, c-format
 msgid "section of `%s' conflicts with previous declaration"
-msgstr "section de «%s» en conflit avec une déclaration précédente"
+msgstr "section de « %s » en conflit avec une déclaration précédente"
 
-#: attribs.c:869
+#: attribs.c:900
 #, c-format
 msgid "section attribute not allowed for `%s'"
-msgstr "attribut de section n'est pas permis pour «%s»"
+msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %s »"
 
-#: attribs.c:876
+#: attribs.c:907
 msgid "section attributes are not supported for this target"
 msgstr "attribut de section ne sont pas supportés pour la cible"
 
-#: attribs.c:918
+#: attribs.c:949
 msgid "requested alignment is not a constant"
 msgstr "alignement demandé n'est pas une constante"
 
-#: attribs.c:923
+#: attribs.c:954
 msgid "requested alignment is not a power of 2"
 msgstr "alignement demandé n'est pas une puissance de 2"
 
-#: attribs.c:928
+#: attribs.c:959
 msgid "requested alignment is too large"
 msgstr "alignement demandé est trop grand"
 
-#: attribs.c:955
+#: attribs.c:986
 #, c-format
 msgid "alignment may not be specified for `%s'"
-msgstr "alignement ne peut pas être spécifié pour «%s»"
+msgstr "alignement ne peut pas être spécifié pour « %s »"
 
-#: attribs.c:1000
+#: attribs.c:1031
 #, c-format
 msgid "`%s' defined both normally and as an alias"
-msgstr "«%s» défini à la fois comme normal et comme alias"
+msgstr "« %s » défini à la fois comme normal et comme alias"
 
-#: attribs.c:1010
+#: attribs.c:1041
 msgid "alias arg not a string"
 msgstr "argument d'alias n'est pas une chaîne"
 
-#: attribs.c:1049 attribs.c:1105
+#: attribs.c:1080 attribs.c:1136
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute applies only to functions"
-msgstr "attribut «%s» s'applique seulement à des fonctions"
+msgstr "attribut « %s » ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
 
-#: attribs.c:1056 attribs.c:1112
+#: attribs.c:1087 attribs.c:1143
 #, c-format
 msgid "can't set `%s' attribute after definition"
-msgstr "ne peut initialiser l'attribut «%s» après définition"
+msgstr "ne peut initialiser l'attribut « %s » après définition"
 
-#: attribs.c:1196
+#: attribs.c:1227
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
-msgstr "«%s» attribut ignoré pour «%s»"
+msgstr "« %s » attribut ignoré pour « %s »"
 
-#: attribs.c:1253
+#: attribs.c:1284
 #, c-format
 msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
-msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut «%s»"
+msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"
 
-#: attribs.c:1276 attribs.c:1281
+#: attribs.c:1307 attribs.c:1312
 msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
 msgstr "aucun mode vecteur avec la taille et le type spécifié n'a pas été répéré"
 
@@ -122,19 +122,19 @@ msgstr "d
 
 #: builtins.c:759
 msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
-msgstr "second argument de «__builtin_prefetch» doit être une constante"
+msgstr "second argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
 
 #: builtins.c:766
 msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
-msgstr "second argument invalide de __builtin_prefetch; utilise zéro"
+msgstr "second argument invalide de « __builtin_prefetch »; utilise zéro"
 
 #: builtins.c:773
 msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
-msgstr "troisième argument de «__builtin_prefetch» doit être une constante"
+msgstr "troisième argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
 
 #: builtins.c:780
 msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
-msgstr "troisième argument invalide de __builtin_prefetch; utilise zéro"
+msgstr "troisième argument invalide de « __builtin_prefetch »; utilise zéro"
 
 #. ??? We used to try and build up a call to the out of line function,
 #. guessing about what registers needed saving etc.  This became much
@@ -143,282 +143,301 @@ msgstr "troisi
 #. port (i860) that used this code, and I'm unconvinced it could actually
 #. handle the general case.  So we no longer try to handle anything
 #. weird and make the backend absorb the evil.
-#: builtins.c:2759
+#: builtins.c:2760
 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
-msgstr "__builtin_saveregs n'est pas supporté par la cible"
+msgstr "« __builtin_saveregs » n'est pas supporté par la cible"
 
-#: builtins.c:2801
+#: builtins.c:2802
 msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
-msgstr "argument de «__builtin_args_info» doit être une constante"
+msgstr "argument de « __builtin_args_info » doit être une constante"
 
-#: builtins.c:2807
+#: builtins.c:2808
 msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
-msgstr "argument de «__builtin_args_info» hors gamme"
+msgstr "argument de « __builtin_args_info » hors gamme"
 
-#: builtins.c:2813
+#: builtins.c:2814
 msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
-msgstr "argument manquant dans «__builtin_args_info»"
+msgstr "argument manquant dans « __builtin_args_info »"
 
-#: builtins.c:2845
+#: builtins.c:2846
 msgid "`va_start' used in function with fixed args"
-msgstr "«va_start» utilisé dans la fonction avec des arguments fixes"
+msgstr "« va_start » utilisé dans la fonction avec des arguments fixes"
 
-#: builtins.c:2864
+#: builtins.c:2865
 msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
-msgstr "second paramètre de «va_start» n'est pas le dernier argument nommé"
+msgstr "second paramètre de « va_start » n'est pas le dernier argument nommé"
 
 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
-#: builtins.c:2869
+#: builtins.c:2870
 msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
-msgstr "«__builtin_next_arg» appelé sans argument"
+msgstr "« __builtin_next_arg » appelé sans argument"
 
-#: builtins.c:2973
+#: builtins.c:2974
 msgid "too many arguments to function `va_start'"
-msgstr "trop d'arguments pour la function «va_start»"
+msgstr "trop d'arguments pour la function « va_start »"
 
-#: builtins.c:3057
+#: builtins.c:3075
 msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
-msgstr "premier argument de «va_arg» n'est pas de type «va_list»"
+msgstr "premier argument de « va_arg » n'est pas de type « va_list "
 
-#: builtins.c:3085
+#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
+#. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
+#. executed, the program is still strictly conforming.
+#: builtins.c:3106
 #, c-format
 msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
-msgstr "«%s» a été promu à «%s» lorsque passé à travers «...»"
+msgstr "« %s » a été promu à « %s » lorsque passé à travers « ... »"
 
-#: builtins.c:3089
+#: builtins.c:3111
 #, c-format
 msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
-msgstr "(vous pouvez passer «%s» mais pas «%s» à «va_arg»)"
+msgstr "(vous devriez passer « %s » mais non pas « %s » à « va_arg »)"
 
-#: builtins.c:3213
+#: builtins.c:3242
 msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
-msgstr "argument invalid de «__builtin_frame_address»"
+msgstr "argument invalid de « __builtin_frame_address »"
 
-#: builtins.c:3215
+#: builtins.c:3244
 msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
-msgstr "argument invalid de «__builtin_return_address»"
+msgstr "argument invalid de « __builtin_return_address »"
 
-#: builtins.c:3229
+#: builtins.c:3258
 msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
-msgstr "argument non supporté de «__builtin_frame_address»"
+msgstr "argument non supporté de « __builtin_frame_address »"
 
-#: builtins.c:3231
+#: builtins.c:3260
 msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
-msgstr "argument non supporté de «__builtin_return_address»"
+msgstr "argument non supporté de « __builtin_return_address »"
 
-#: builtins.c:3399
+#: builtins.c:3428
 msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
-msgstr "second argument de «__builtin_expect» doit être une constante"
+msgstr "second argument de « __builtin_expect » doit être une constante"
 
-#: builtins.c:3868
+#: builtins.c:3909
 msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
-msgstr "second argument de __builtin_longjmp doit être 1"
-
-#: builtins.c:3882
-msgid "__builtin_trap not supported by this target"
-msgstr "__builtin_trap n'est pas supporté par la cible"
+msgstr "second argument de « __builtin_longjmp » doit être 1"
 
 #. just do library call, if unknown builtin
-#: builtins.c:3947 c-common.c:3685
+#: builtins.c:3982 c-common.c:3811
 #, c-format
 msgid "built-in function `%s' not currently supported"
-msgstr "fonction interne «%s» n'est pas couramment supportée"
+msgstr "fonction interne « %s » n'est pas couramment supportée"
 
 #: c-common.c:550
 #, c-format
 msgid "`%s' is not defined outside of function scope"
-msgstr "«%s» n'est pas défini à l'extérieur de l'étendue de la fonction"
+msgstr "« %s » n'est pas défini à l'extérieur de l'étendue de la fonction"
 
 #: c-common.c:590
 msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated.  This feature will be removed in future"
-msgstr "concaténation de litéraux de chaîne avec __FUNCTION__ est déprécié. Cette option ne seraplus disponible dans le futur."
+msgstr "concaténation de litéraux de chaîne avec « __FUNCTION__ » est dépréciée. Cette option ne sera plus disponible dans le futur."
 
 #: c-common.c:659
 #, c-format
 msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
-msgstr "longueur de la chaîne «%d» plus grande que la longueur «%d» que le compilateur ISO C%d ne le requiert"
+msgstr "longueur de la chaîne « %d » plus grande que la longueur « %d » que le compilateur ISO C%d requiert pour le support"
 
-#: c-common.c:707 ch/decl.c:4100
+#: c-common.c:708
 msgid "overflow in constant expression"
 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
 
-#: c-common.c:728
+#: c-common.c:729
 msgid "integer overflow in expression"
 msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
 
-#: c-common.c:737
+#: c-common.c:738
 msgid "floating point overflow in expression"
 msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
 
+#: c-common.c:744
+msgid "vector overflow in expression"
+msgstr "débordement du vecteur dans l'expression"
+
 #. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
-#: c-common.c:758
+#: c-common.c:765
 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
 msgstr "grand entier implicitement tronqué pour un type non signé"
 
-#: c-common.c:760
+#: c-common.c:767
 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
 msgstr "entier négatif implicitement converti en un type non signé"
 
-#: c-common.c:807
+#: c-common.c:814
 msgid "overflow in implicit constant conversion"
 msgstr "débordement dans la conversion implicte de la constante"
 
-#: c-common.c:955
+#: c-common.c:962
 #, c-format
 msgid "operation on `%s' may be undefined"
-msgstr "opération portant sur «%s» est peut être indéfinie"
+msgstr "opération portant sur « %s » est peut être indéfinie"
 
-#: c-common.c:1246
+#: c-common.c:1253
 msgid "expression statement has incomplete type"
 msgstr "déclaration de l'expression a un type incomplet"
 
-#: c-common.c:1279 ch/actions.c:1027
+#: c-common.c:1286
 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
-msgstr "l'étiquette du «case» ne se réduit pas en une constante entière"
+msgstr "l'étiquette du « case » ne se réduit pas en une constante entière"
 
-#: c-common.c:1577
+#: c-common.c:1586
 msgid "invalid truth-value expression"
 msgstr "expression valeur de vérité invalide"
 
-#: c-common.c:1628
+#: c-common.c:1637
 #, c-format
 msgid "invalid operands to binary %s"
 msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
 
-#: c-common.c:1863 c-common.c:1872
+#: c-common.c:1872 c-common.c:1881
 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
 msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
 
-#: c-common.c:1865 c-common.c:1874
+#: c-common.c:1874 c-common.c:1883
 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
 msgstr "comparaison est toujours vraie en raison d'une gamme limitée de type de données"
 
-#: c-common.c:1940
+#: c-common.c:1949
 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
 msgstr "comparaison d'une expression non signée >=0 est toujours vraie"
 
-#: c-common.c:1949
+#: c-common.c:1958
 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
 msgstr "comparaison d'une expression non signée < 0 est toujours fausse"
 
-#: c-common.c:2000 f/com.c:14814
+#: c-common.c:2005
+msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
+msgstr "pointeur de type « void * » utilisé en arithmétique"
+
+#: c-common.c:2011
+msgid "pointer to a function used in arithmetic"
+msgstr "pointeur vers une fonction utilisé en arithmétique"
+
+#: c-common.c:2017
+msgid "pointer to member function used in arithmetic"
+msgstr "pointeur vers le membre d'une fonction utilisée dans l'arithmétique"
+
+#: c-common.c:2023
+msgid "pointer to a member used in arithmetic"
+msgstr "pointeur vers un membre utilisé dans l'arithmétique"
+
+#: c-common.c:2110 f/com.c:14823
 msgid "struct type value used where scalar is required"
 msgstr "valeur du type struct utilisé nécessite un scalaire"
 
-#: c-common.c:2004 f/com.c:14818
+#: c-common.c:2114 f/com.c:14827
 msgid "union type value used where scalar is required"
 msgstr "valeur du type union utilisé nécessite un scalaire"
 
-#: c-common.c:2008 f/com.c:14822
+#: c-common.c:2118 f/com.c:14831
 msgid "array type value used where scalar is required"
 msgstr "valeur du type array utilisé nécessite un scalaire"
 
-#: c-common.c:2123 f/com.c:14948
+#: c-common.c:2233 f/com.c:14957
 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
 msgstr "parenthèses suggérées autour de l'affectation utilisées comme valeur de vérité"
 
-#: c-common.c:2167 c-common.c:2199
+#: c-common.c:2277 c-common.c:2309
 msgid "invalid use of `restrict'"
-msgstr "utilisation invalide de «restrict»"
+msgstr "utilisation invalide de « restrict »"
 
-#: c-common.c:2315
+#: c-common.c:2425
 msgid "__alignof__ applied to an incomplete type"
-msgstr "__alignof__ appliqué sur un type incomplet"
+msgstr "« __alignof__ » appliqué sur un type incomplet"
 
-#: c-common.c:2341
+#: c-common.c:2451
 msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
-msgstr "«__alignof» appliqué sur un champ de bits"
+msgstr "« __alignof » appliqué sur un champ de bits"
 
-#: c-common.c:2783
+#: c-common.c:2893
 #, c-format
 msgid "cannot disable built-in function `%s'"
-msgstr "ne peut désactiver la fonction interne «%s»"
+msgstr "ne peut désactiver la fonction interne « %s »"
 
-#: c-common.c:3064 c-typeck.c:1774
+#: c-common.c:3174 c-typeck.c:1781
 #, c-format
 msgid "too few arguments to function `%s'"
-msgstr "pas assez d'argument pour la fonction «%s»"
+msgstr "pas assez d'argument pour la fonction « %s »"
 
-#: c-common.c:3070 c-typeck.c:1627
+#: c-common.c:3180 c-typeck.c:1634
 #, c-format
 msgid "too many arguments to function `%s'"
-msgstr "trop d'arguments pour la fonction «%s»"
+msgstr "trop d'arguments pour la fonction « %s »"
 
-#: c-common.c:3258
+#: c-common.c:3369
 msgid "pointers are not permitted as case values"
-msgstr "les pointeurs ne sont pas permis comme valeurs de «case»"
+msgstr "les pointeurs ne sont pas permis comme valeurs de « case »"
 
-#: c-common.c:3264
+#: c-common.c:3375
 msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
-msgstr "ISO C++ interdit les expressions de bornes dans les déclarations de «switch»"
+msgstr "ISO C++ interdit les expressions de bornes dans les déclarations de « switch »"
 
-#: c-common.c:3266
+#: c-common.c:3377
 msgid "ISO C forbids range expressions in switch statements"
-msgstr "ISO C interdit les expressions de bornes dans les déclarations de «switch»"
+msgstr "ISO C interdit les expressions de bornes dans les déclarations de « switch »"
 
-#: c-common.c:3296
+#: c-common.c:3407
 msgid "empty range specified"
 msgstr "bornes spécifiées sont vides"
 
-#: c-common.c:3347
+#: c-common.c:3458
 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
-msgstr "valeur de «case» double ou qui en chevauche un autre"
+msgstr "valeur de « case » double ou qui en chevauche un autre"
 
-#: c-common.c:3349
+#: c-common.c:3460
 msgid "this is the first entry overlapping that value"
 msgstr "c'est la première entrée qui chevauche cette valeur"
 
-#: c-common.c:3353 ch/actions.c:1125
+#: c-common.c:3464
 msgid "duplicate case value"
-msgstr "valeur de «case» double"
+msgstr "valeur de « case » double"
 
-#: c-common.c:3354
+#: c-common.c:3465
 msgid "previously used here"
 msgstr "précédemment utilisé ici"
 
-#: c-common.c:3358
+#: c-common.c:3469
 msgid "multiple default labels in one switch"
-msgstr "étiquettes multiples de défaut dans un «case»"
+msgstr "étiquettes multiples de défaut dans un « case »"
 
-#: c-common.c:3359
+#: c-common.c:3470
 msgid "this is the first default label"
 msgstr "ceci est la première étiquette de défaut"
 
-#: c-common.c:3387
+#: c-common.c:3498
 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
 msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une étiquette"
 
-#: c-common.c:3389
+#: c-common.c:3500
 msgid "ISO C forbids taking the address of a label"
 msgstr "ISO C interdit l'adresse d'une expression d'une étiquette"
 
-#: c-common.c:4023
+#: c-common.c:4148
 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-y2k ignoré sans -Wformat"
+msgstr "-Wformat-y2k ignorée sans -Wformat"
 
-#: c-common.c:4025
+#: c-common.c:4150
 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-extra-args ignoré sanst -Wformat"
+msgstr "-Wformat-extra-args ignorée sans -Wformat"
 
-#: c-common.c:4027
+#: c-common.c:4152
 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-nonliteral ignoré sans -Wformat"
+msgstr "-Wformat-nonliteral ignorée sans -Wformat"
 
-#: c-common.c:4029
+#: c-common.c:4154
 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-security ignoré sans -Wformat"
+msgstr "-Wformat-security ignorée sans -Wformat"
 
-#: c-common.c:4031
+#: c-common.c:4156
 msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wmissing-format-attribute ignoré sans -Wformat"
+msgstr "-Wmissing-format-attribute ignorée sans -Wformat"
 
-#: c-common.c:4122
+#: c-common.c:4247
 #, c-format
 msgid "declaration of `%s' shadows %s"
-msgstr "déclaration de «%s» fait ombrage à %s"
+msgstr "déclaration de « %s » fait ombrage à %s"
 
-#: c-convert.c:78 c-typeck.c:1031 c-typeck.c:4139 ch/convert.c:1164 cp/typeck.c:1728 cp/typeck.c:6288
+#: c-convert.c:78 c-typeck.c:1035 c-typeck.c:4047 cp/typeck.c:1673 cp/typeck.c:6165
 msgid "void value not ignored as it ought to be"
 msgstr "valeur void n'a pas été ignorée comme elle aurait dû l'être"
 
@@ -426,1038 +445,1032 @@ msgstr "valeur void n'a pas 
 msgid "conversion to non-scalar type requested"
 msgstr "conversion vers un type non scalaire demandé"
 
-#: c-decl.c:470
+#: c-decl.c:476
 msgid "-traditional is deprecated and may be removed"
-msgstr "-traditional est déprécié et peut être enlevé dans le futur"
+msgstr "-traditional est dépréciée et peut être enlevée dans le futur"
 
-#: c-decl.c:560
+#: c-decl.c:566
 #, c-format
 msgid "unknown C standard `%s'"
-msgstr "standard C «%s» inconnu"
+msgstr "standard C « %s » inconnu"
 
-#: c-decl.c:842
+#: c-decl.c:848
 #, c-format
 msgid "array `%s' assumed to have one element"
-msgstr "on assume que le tableau «%s» a un élément"
+msgstr "on assume que le tableau « %s » a un élément"
 
-#: c-decl.c:1018
+#: c-decl.c:1024
 #, c-format
 msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
-msgstr "«struct %s» incomplet dans le champ final ici"
+msgstr "« struct %s » incomplet dans le champ final ici"
 
-#: c-decl.c:1021
+#: c-decl.c:1027
 #, c-format
 msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
-msgstr "«union %s» incomplet dans le champs final ici"
+msgstr "« union %s » incomplet dans le champs final ici"
 
-#: c-decl.c:1024
+#: c-decl.c:1030
 #, c-format
 msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
-msgstr "«enum %s» incomplet dans le champ final ici"
+msgstr "« enum %s » incomplet dans le champ final ici"
 
-#: c-decl.c:1138 c-decl.c:1279 ch/decl.c:2920 java/decl.c:1373
+#: c-decl.c:1144 c-decl.c:1285 java/decl.c:1377
 #, c-format
 msgid "label `%s' used but not defined"
-msgstr "étiquette «%s» utilisée mais non définie"
+msgstr "étiquette « %s » utilisée mais non définie"
 
-#: c-decl.c:1144 c-decl.c:1286 ch/decl.c:2926 java/decl.c:1379
+#: c-decl.c:1150 c-decl.c:1292 java/decl.c:1383
 #, c-format
 msgid "label `%s' defined but not used"
-msgstr "étiquette «%s» définie mais non utilisée"
+msgstr "étiquette « %s » définie mais non utilisée"
 
-#: c-decl.c:1403 cp/decl.c:3138
+#: c-decl.c:1409 cp/decl.c:3128
 #, c-format
 msgid "function `%s' redeclared as inline"
-msgstr "fonction «%s» redéclarée comme étant inline"
+msgstr "fonction « %s » redéclarée comme étant inline"
 
-#: c-decl.c:1405 cp/decl.c:3140
+#: c-decl.c:1411 cp/decl.c:3130
 #, c-format
 msgid "previous declaration of function `%s' with attribute noinline"
-msgstr "déclaration précédente de la fonction «%s» avec l'attribut noinline"
+msgstr "déclaration précédente de la fonction « %s » avec l'attribut noinline"
 
-#: c-decl.c:1412 cp/decl.c:3147
+#: c-decl.c:1418 cp/decl.c:3137
 #, c-format
 msgid "function `%s' redeclared with attribute noinline"
-msgstr "fonction «%s» redéclarée à l'intérieur noinline"
+msgstr "fonction « %s » redéclarée à l'intérieur noinline"
 
-#: c-decl.c:1414 cp/decl.c:3149
+#: c-decl.c:1420 cp/decl.c:3139
 #, c-format
 msgid "previous declaration of function `%s' was inline"
-msgstr "déclaration précédente de la fonction «%s» était inline"
+msgstr "déclaration précédente de la fonction « %s » était inline"
 
-#: c-decl.c:1443 c-decl.c:1496
+#: c-decl.c:1449 c-decl.c:1502
 #, c-format
 msgid "shadowing built-in function `%s'"
-msgstr "fait ombrage à la fonction interne «%s»"
+msgstr "fait ombrage à la fonction interne « %s »"
 
-#: c-decl.c:1445
+#: c-decl.c:1451
 #, c-format
 msgid "shadowing library function `%s'"
-msgstr "fait ombrage à fonction «%s» de la librairie"
+msgstr "fait ombrage à fonction « %s » de la librairie"
 
-#: c-decl.c:1451
+#: c-decl.c:1457
 #, c-format
 msgid "library function `%s' declared as non-function"
-msgstr "fonction «%s» de la librairie déclarée comme n'étant pas une fonction"
+msgstr "fonction « %s » de la librairie déclarée comme n'étant pas une fonction"
 
-#: c-decl.c:1455 c-decl.c:1458
+#: c-decl.c:1461 c-decl.c:1464
 #, c-format
 msgid "built-in function `%s' declared as non-function"
-msgstr "fonction interne «%s» n'est pas déclarée comme une fonction"
+msgstr "fonction interne « %s » n'est pas déclarée comme une fonction"
 
-#: c-decl.c:1462 objc/objc-act.c:2334 objc/objc-act.c:6036
+#: c-decl.c:1468 objc/objc-act.c:2334 objc/objc-act.c:6036
 #, c-format
 msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "«%s» redéclaré comme une sorte différente de symbole"
+msgstr "« %s » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
 
-#: c-decl.c:1463 c-decl.c:1645 c-decl.c:1794 objc/objc-act.c:2336 objc/objc-act.c:6038 objc/objc-act.c:6093
+#: c-decl.c:1469 c-decl.c:1667 c-decl.c:1817 objc/objc-act.c:2336 objc/objc-act.c:6038 objc/objc-act.c:6093
 #, c-format
 msgid "previous declaration of `%s'"
-msgstr "déclaration précédente de «%s»"
+msgstr "déclaration précédente de « %s »"
 
 #. If types don't match for a built-in, throw away the built-in.
-#: c-decl.c:1549
+#: c-decl.c:1571
 #, c-format
 msgid "conflicting types for built-in function `%s'"
-msgstr "type conflictuels pour la fonction interne «%s»"
+msgstr "type conflictuels pour la fonction interne « %s »"
 
-#: c-decl.c:1592 c-decl.c:1611
+#: c-decl.c:1614 c-decl.c:1633
 #, c-format
 msgid "conflicting types for `%s'"
-msgstr "types conflictuels pour «%s»"
+msgstr "types conflictuels pour « %s »"
 
-#: c-decl.c:1634
+#: c-decl.c:1656
 msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
 msgstr "un paramètre de la liste avec une ellipse ne peut concorder une déclaration vide de liste de noms de paramètres"
 
-#: c-decl.c:1640
+#: c-decl.c:1662
 msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
 msgstr "un type d'argument qui a une promotion par défaut ne peut concorder avec une déclaration vide de noms de paramètres"
 
-#: c-decl.c:1655 c-decl.c:1677
+#: c-decl.c:1677 c-decl.c:1700
 #, c-format
 msgid "redefinition of `%s'"
-msgstr "redéfinition de «%s»"
+msgstr "redéfinition de « %s »"
 
-#: c-decl.c:1658
+#: c-decl.c:1680
 #, c-format
 msgid "redeclaration of `%s'"
-msgstr "redéclaration de «%s»"
+msgstr "redéclaration de « %s »"
 
-#: c-decl.c:1661
+#: c-decl.c:1683
 #, c-format
 msgid "conflicting declarations of `%s'"
-msgstr "déclarations conflictuelles de «%s»"
-
-#: c-decl.c:1670 c-decl.c:1682
-#, c-format
-msgid "`%s' previously defined here"
-msgstr "«%s» précédemment défini ici"
-
-#: c-decl.c:1671 c-decl.c:1683
-#, c-format
-msgid "`%s' previously declared here"
-msgstr "«%s» précédemment déclaré ici"
+msgstr "déclarations conflictuelles de « %s »"
 
-#: c-decl.c:1704
+#: c-decl.c:1727
 #, c-format
 msgid "prototype for `%s' follows"
-msgstr "prototype de «%s» suit"
+msgstr "prototype de « %s » suit"
 
-#: c-decl.c:1705 c-decl.c:1713 c-decl.c:1729
+#: c-decl.c:1728 c-decl.c:1736 c-decl.c:1752
 msgid "non-prototype definition here"
 msgstr "définition d'un non prototype ici"
 
-#: c-decl.c:1712
+#: c-decl.c:1735
 #, c-format
 msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
-msgstr "prototype de «%s» suit mais le nombre d'arguments ne concorde pas"
+msgstr "prototype de « %s » suit mais le nombre d'arguments ne concorde pas"
 
-#: c-decl.c:1727
+#: c-decl.c:1750
 #, c-format
 msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match"
-msgstr "prototype de «%s» suit mais le nombre d'arguments %d ne concorde pas"
+msgstr "prototype de « %s » suit mais le nombre d'arguments %d ne concorde pas"
 
-#: c-decl.c:1745
+#: c-decl.c:1768
 #, c-format
 msgid "`%s' declared inline after being called"
-msgstr "«%s» déclaré en ligne après avoir été appelé"
+msgstr "« %s » déclaré en ligne après avoir été appelé"
 
-#: c-decl.c:1751
+#: c-decl.c:1774
 #, c-format
 msgid "`%s' declared inline after its definition"
-msgstr "«%s» déclaré en ligne après sa définition"
+msgstr "« %s » déclaré en ligne après sa définition"
 
-#: c-decl.c:1758
+#: c-decl.c:1781
 #, c-format
 msgid "static declaration for `%s' follows non-static"
-msgstr "la déclaration «static» de «%s» en suit une non «static»"
+msgstr "la déclaration « static» de « %s » en suit une non « static »"
 
-#: c-decl.c:1766
+#: c-decl.c:1789
 #, c-format
 msgid "non-static declaration for `%s' follows static"
-msgstr "la déclaration non «static» de «%s» en suit une «static»"
+msgstr "la déclaration non « static» de « %s » en suit une « static »"
 
-#: c-decl.c:1773
+#: c-decl.c:1796
 #, c-format
 msgid "const declaration for `%s' follows non-const"
-msgstr "la déclaration «const» de «%s» en suit une non «const»"
+msgstr "la déclaration constante de « %s » en suit une non constante"
 
-#: c-decl.c:1780
+#: c-decl.c:1803
 #, c-format
 msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
-msgstr "le qualificateur du type de «%s» est en conflit avec une déclaration précédente"
+msgstr "le qualificateur du type de « %s » est en conflit avec une déclaration précédente"
 
-#: c-decl.c:1793
+#: c-decl.c:1816
 #, c-format
 msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
-msgstr "re-déclaration redondante de «%s» dans le même champ."
+msgstr "re-déclaration redondante de « %s » dans le même champ."
 
-#: c-decl.c:2097 java/decl.c:1072
+#: c-decl.c:2120 java/decl.c:1076
 #, c-format
 msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
-msgstr "déclaration de «%s» cache un paramètre"
+msgstr "déclaration de « %s » cache un paramètre"
 
-#: c-decl.c:2100 java/decl.c:1075
+#: c-decl.c:2123 java/decl.c:1079
 #, c-format
 msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
-msgstr "déclaration de «%s» cache un symbole de la liste des paramètres"
+msgstr "déclaration de « %s » cache un symbole de la liste des paramètres"
 
-#: c-decl.c:2121 cp/decl.c:4220
+#: c-decl.c:2144 cp/decl.c:4236
 msgid "a parameter"
 msgstr "un paramètre"
 
-#: c-decl.c:2123 cp/decl.c:4237
+#: c-decl.c:2146 cp/decl.c:4253
 msgid "a previous local"
 msgstr "un local antérieur"
 
 #. XXX shadow warnings in outer-more namespaces
-#: c-decl.c:2127 cp/decl.c:4241
+#: c-decl.c:2150 cp/decl.c:4257
 msgid "a global declaration"
 msgstr "une déclaration globale"
 
-#: c-decl.c:2171
+#: c-decl.c:2194
 #, c-format
 msgid "nested extern declaration of `%s'"
-msgstr "déclaration de «%s» externe imbriquée"
+msgstr "déclaration de « %s » externe imbriquée"
 
-#: c-decl.c:2191 java/decl.c:1025
+#: c-decl.c:2216 java/decl.c:1029
 #, c-format
 msgid "`%s' used prior to declaration"
-msgstr "«%s» utilisé précédemment avant sa déclaration"
+msgstr "« %s » utilisé précédemment avant sa déclaration"
 
-#: c-decl.c:2206 c-decl.c:2421
+#: c-decl.c:2231 c-decl.c:2446
 #, c-format
 msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
-msgstr "«%s» a été déclaré implicitement «extern» et plus loin «static»"
+msgstr "« %s » a été déclaré implicitement « extern » et plus loin « static »"
 
-#: c-decl.c:2316 cp/decl.c:4079
+#: c-decl.c:2341 cp/decl.c:4095
 msgid "type mismatch with previous external decl"
 msgstr "pas de concordance de type avec une déclaration externe précédente"
 
-#: c-decl.c:2317
+#: c-decl.c:2342
 #, c-format
 msgid "previous external decl of `%s'"
-msgstr "déclaration externe précédente de «%s»"
+msgstr "déclaration externe précédente de « %s »"
 
-#: c-decl.c:2330
+#: c-decl.c:2355
 msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
 msgstr "non concordance de type avec la déclaration implicite précédente"
 
-#: c-decl.c:2332
+#: c-decl.c:2357
 #, c-format
 msgid "previous implicit declaration of `%s'"
-msgstr "déclaration précédente implicite de «%s»"
+msgstr "déclaration précédente implicite de « %s »"
 
-#: c-decl.c:2349
+#: c-decl.c:2374
 #, c-format
 msgid "type of external `%s' is not global"
-msgstr "le type de l'externe «%s» n'est pas global"
+msgstr "le type de l'externe « %s » n'est pas global"
 
-#: c-decl.c:2400
+#: c-decl.c:2425
 #, c-format
 msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
-msgstr "«%s» a été précédemment implicitement déclaré comme retournant un «int»"
+msgstr "« %s » a été précédemment implicitement déclaré comme retournant un « int »"
 
-#: c-decl.c:2425
+#: c-decl.c:2450
 #, c-format
 msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
-msgstr "«%s» a été déclaré «extern» et plus loin «static»"
+msgstr "« %s » a été déclaré « extern » et plus loin « static »"
 
-#: c-decl.c:2449
+#: c-decl.c:2474
 #, c-format
 msgid "extern declaration of `%s' doesn't match global one"
-msgstr "déclaration externe de «%s» ne concorde pas avec la globale"
+msgstr "déclaration externe de « %s » ne concorde pas avec la globale"
 
-#: c-decl.c:2491
+#: c-decl.c:2516
 #, c-format
 msgid "`%s' locally external but globally static"
-msgstr "«%s» localement externe mais globalement static"
+msgstr "« %s » localement externe mais globalement static"
 
-#: c-decl.c:2613
+#: c-decl.c:2638
 #, c-format
 msgid "function `%s' was previously declared within a block"
-msgstr "fonction «%s» a été précédemment déclarée à l'intérieur d'un bloc"
+msgstr "fonction « %s » a été précédemment déclarée à l'intérieur d'un bloc"
 
-#: c-decl.c:2633 c-decl.c:2635
+#: c-decl.c:2658 c-decl.c:2660
 #, c-format
 msgid "implicit declaration of function `%s'"
-msgstr "déclaration implicite de la fonction «%s»"
+msgstr "déclaration implicite de la fonction « %s »"
 
-#: c-decl.c:2723
+#: c-decl.c:2748
 #, c-format
 msgid "label %s referenced outside of any function"
 msgstr "étiquette %s référencée à l'extérieur de n'importe quelle fonction"
 
-#: c-decl.c:2780
+#: c-decl.c:2805
 #, c-format
 msgid "duplicate label declaration `%s'"
-msgstr "déclaration de l'étiquette «%s» est double"
+msgstr "déclaration de l'étiquette « %s » est double"
 
-#: c-decl.c:2783
+#: c-decl.c:2808
 msgid "this is a previous declaration"
 msgstr "ceci est une déclaration précédente"
 
-#: c-decl.c:3291
+#: c-decl.c:3320
 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
 msgstr "struct/union sans nom qui définit aucune instance"
 
-#: c-decl.c:3310
+#: c-decl.c:3339
 msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
-msgstr "mot clé ou nom de type inutil dans une déclaration vide"
+msgstr "mot clé ou nom de type inutile dans une déclaration vide"
 
-#: c-decl.c:3317
+#: c-decl.c:3346
 msgid "two types specified in one empty declaration"
 msgstr "deux types spécifiés dans une déclaration vide"
 
-#: c-decl.c:3322 c-parse.y:725 c-parse.y:727 objc-parse.y:761 objc-parse.y:763 objc-parse.y:2987 parse.y:728 parse.y:1808
+#: c-decl.c:3351 c-parse.y:725 c-parse.y:727 parse.y:742 parse.y:1827 objc-parse.y:761 objc-parse.y:763 objc-parse.y:2997
 msgid "empty declaration"
 msgstr "déclaration vide"
 
-#: c-decl.c:3352
+#: c-decl.c:3381
 msgid "ISO C89 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
-msgstr "ISO C89 ne supporte pas «static» ou les qualificateurs de type dans les déclarateurs de tableau de paramètres"
+msgstr "ISO C89 ne supporte pas « static » ou les qualificateurs de type dans les déclarateurs de tableau de paramètres"
 
-#: c-decl.c:3354
+#: c-decl.c:3383
 msgid "ISO C89 does not support `[*]' array declarators"
-msgstr "ISO C89 ne supporte pas «[*]» dans les déclarateurs de tableau"
+msgstr "ISO C89 ne supporte pas « [*] » dans les déclarateurs de tableau"
 
-#: c-decl.c:3357
+#: c-decl.c:3386
 msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
-msgstr "GCC ne supporte pas encore adéquatement «[*]» dans les déclarateurs de tableau"
+msgstr "GCC ne supporte pas encore adéquatement « [* ]» dans les déclarateurs de tableau"
 
-#: c-decl.c:3376
+#: c-decl.c:3405
 msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
 msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur abstrait"
 
-#: c-decl.c:3450
+#: c-decl.c:3479
 #, c-format
 msgid "`%s' is usually a function"
-msgstr "«%s» est habituellement une fonction"
+msgstr "« %s » est habituellement une fonction"
 
-#: c-decl.c:3464
+#: c-decl.c:3493
 #, c-format
 msgid "typedef `%s' is initialized"
-msgstr "typedef «%s» est initialisé"
+msgstr "typedef « %s » est initialisé"
 
-#: c-decl.c:3471
+#: c-decl.c:3500
 #, c-format
 msgid "function `%s' is initialized like a variable"
-msgstr "fonction «%s» est initialisée comme une variable"
+msgstr "fonction « %s » est initialisée comme une variable"
 
 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c-decl.c:3478
+#: c-decl.c:3507
 #, c-format
 msgid "parameter `%s' is initialized"
-msgstr "paramètre «%s» est initialisé"
+msgstr "paramètre « %s » est initialisé"
 
-#: c-decl.c:3498 c-typeck.c:4907
+#: c-decl.c:3527 c-typeck.c:4841
 msgid "variable-sized object may not be initialized"
 msgstr "objet de taille variable peut ne pas être initialisé"
 
-#: c-decl.c:3504
+#: c-decl.c:3533
 #, c-format
 msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
-msgstr "variable «%s» a un initialiseur mais un type incomplet"
+msgstr "variable « %s » a un initialiseur mais un type incomplet"
 
-#: c-decl.c:3510
+#: c-decl.c:3539
 #, c-format
 msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
-msgstr "éléments du tableau «%s» ont des types incomplets"
+msgstr "éléments du tableau « %s » ont des types incomplets"
 
-#: c-decl.c:3523
+#: c-decl.c:3552
 #, c-format
 msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
-msgstr "déclaration de «%s» est «extern» et est initialisé"
+msgstr "déclaration de « %s » est « extern » et est initialisé"
 
-#: c-decl.c:3558 c-decl.c:6198 cp/decl.c:7264 cp/decl.c:13533
+#: c-decl.c:3591 c-decl.c:6246 cp/decl.c:7368 cp/decl.c:13623
 #, c-format
 msgid "inline function `%s' given attribute noinline"
-msgstr "fonction inline «%s» a reçu l'attribut noinline"
+msgstr "fonction inline « %s » a reçu l'attribut noinline"
 
-#: c-decl.c:3639
+#: c-decl.c:3674
 #, c-format
 msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
-msgstr "échec de l'initialiseur pour déterminer la taille de «%s»"
+msgstr "échec de l'initialiseur pour déterminer la taille de « %s »"
 
-#: c-decl.c:3644
+#: c-decl.c:3679
 #, c-format
 msgid "array size missing in `%s'"
-msgstr "taille du tableau manquant dans «%s»"
+msgstr "taille du tableau manquant dans « %s »"
 
-#: c-decl.c:3660
+#: c-decl.c:3695
 #, c-format
 msgid "zero or negative size array `%s'"
-msgstr "tableau de taille zéro ou négative «%s»"
+msgstr "tableau de taille zéro ou négative « %s »"
 
-#: c-decl.c:3688 ch/decl.c:4133
+#: c-decl.c:3723
 #, c-format
 msgid "storage size of `%s' isn't known"
-msgstr "taille de stockage de «%s» n'est pas connue"
+msgstr "taille de stockage de « %s » n'est pas connue"
 
-#: c-decl.c:3698
+#: c-decl.c:3733
 #, c-format
 msgid "storage size of `%s' isn't constant"
-msgstr "taille de stockage de «%s» n'est pas une constante"
+msgstr "taille de stockage de « %s » n'est pas une constante"
 
-#: c-decl.c:3757
+#: c-decl.c:3792
 #, c-format
 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable `%s'"
-msgstr "spécificateur asm ignorés pour la variable locale non statique «%s»"
+msgstr "spécificateur asm ignorés pour la variable locale non statique « %s »"
 
-#: c-decl.c:3832
+#: c-decl.c:3867
 #, c-format
 msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
-msgstr "ISO C interdit le paramètre «%s» faisant ombrage au typedef"
+msgstr "ISO C interdit le paramètre « %s » faisant ombrage au typedef"
 
-#: c-decl.c:4136 cp/decl.c:10069
+#: c-decl.c:4171 cp/decl.c:10171
 msgid "`long long long' is too long for GCC"
-msgstr "«long long long» est trop long pour GCC"
+msgstr "« long long long » est trop long pour GCC"
 
-#: c-decl.c:4141
+#: c-decl.c:4176
 msgid "ISO C89 does not support `long long'"
-msgstr "ISO C89 ne supporte pas «long long»"
+msgstr "ISO C89 ne supporte pas « long long »"
 
-#: c-decl.c:4146 cp/decl.c:10074
+#: c-decl.c:4181 cp/decl.c:10176
 #, c-format
 msgid "duplicate `%s'"
-msgstr "«%s» apparaît en double"
+msgstr "« %s » apparaît en double"
 
-#: c-decl.c:4152 cp/decl.c:10098
+#: c-decl.c:4187 cp/decl.c:10200
 #, c-format
 msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
-msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de «%s»"
+msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »"
 
-#: c-decl.c:4167 cp/decl.c:10103
+#: c-decl.c:4207 cp/decl.c:10205
 #, c-format
 msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
-msgstr "«%s» a échoué pour devenir un typedef ou un type construit"
+msgstr "« %s » a échoué pour devenir un typedef ou un type construit"
 
-#: c-decl.c:4206
+#: c-decl.c:4246
 #, c-format
 msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
-msgstr "type utilisé par défaut «int» dans la déclaration de «%s»"
+msgstr "type utilisé par défaut « int» dans la déclaration de « %s  »"
 
-#: c-decl.c:4235
+#: c-decl.c:4275
 #, c-format
 msgid "both long and short specified for `%s'"
-msgstr "«long» et «short» spécifiés à la fois pour «%s»"
+msgstr "« long » et « short » spécifiés à la fois pour « %s  »"
 
-#: c-decl.c:4239 cp/decl.c:10217
+#: c-decl.c:4279 cp/decl.c:10320
 #, c-format
 msgid "long or short specified with char for `%s'"
-msgstr "«long» ou «short» spécifié avec «char» pour «%s»"
+msgstr "« long » ou « short » spécifié avec «char» pour « %s  »"
 
-#: c-decl.c:4246 cp/decl.c:10221
+#: c-decl.c:4286 cp/decl.c:10324
 #, c-format
 msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
-msgstr "«long» ou «short» spécifié avec un type flottant pour «%s»"
+msgstr "« long » ou « short » spécifié avec un type flottant pour « %s  »"
 
-#: c-decl.c:4249
+#: c-decl.c:4289
 msgid "the only valid combination is `long double'"
-msgstr "la seule combinaison valide est «long double»"
+msgstr "la seule combinaison valide est « long double »"
 
-#: c-decl.c:4255
+#: c-decl.c:4295
 #, c-format
 msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
-msgstr "signé et non signé spécifiés à la fois pour «%s»"
+msgstr "signé et non signé spécifiés à la fois pour « %s »"
 
-#: c-decl.c:4257 cp/decl.c:10210
+#: c-decl.c:4297 cp/decl.c:10313
 #, c-format
 msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
-msgstr "«long», «short», signé ou non signé est invalide pour «%s»"
+msgstr "« long », « short », signé ou non signé est invalide pour « %s  »"
 
-#: c-decl.c:4263 cp/decl.c:10230
+#: c-decl.c:4303 cp/decl.c:10333
 #, c-format
 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
-msgstr "«long», «short», signé ou non signé utilisé incorrectement pour «%s»"
+msgstr "« long », « short », signé ou non signé utilisé incorrectement pour « %s  »"
 
-#: c-decl.c:4282 cp/decl.c:10251
+#: c-decl.c:4322 cp/decl.c:10354
 #, c-format
 msgid "complex invalid for `%s'"
-msgstr "«complex» invalide pour «%s»"
+msgstr "« complex » invalide pour « %s  »"
 
-#: c-decl.c:4327
+#: c-decl.c:4367
 msgid "ISO C89 does not support complex types"
-msgstr "ISO C89 ne supporte pas les types «complex»"
+msgstr "ISO C89 ne supporte pas les types « complex »"
 
-#: c-decl.c:4339
+#: c-decl.c:4379
 msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
-msgstr "ISO C ne supporte pas les «complex» utilisé comme «double complex»"
+msgstr "ISO C ne supporte pas les « complex » utilisé comme «double complex »"
 
-#: c-decl.c:4345 c-decl.c:4357
+#: c-decl.c:4385 c-decl.c:4397
 msgid "ISO C does not support complex integer types"
-msgstr "ISO C ne supporte pas les type «complex» d'entiers"
+msgstr "ISO C ne supporte pas les type « complex » d'entiers"
 
-#: c-decl.c:4372 c-decl.c:4811 cp/decl.c:10853
+#: c-decl.c:4412 c-decl.c:4851 cp/decl.c:10969
 msgid "duplicate `const'"
-msgstr "«const» apparaît en double"
+msgstr "« const » apparaît en double"
 
-#: c-decl.c:4374 c-decl.c:4815 cp/decl.c:10857
+#: c-decl.c:4414 c-decl.c:4855 cp/decl.c:10973
 msgid "duplicate `restrict'"
-msgstr "«restrict» apparaît en double"
+msgstr "« restrict » apparaît en double"
 
-#: c-decl.c:4376 c-decl.c:4813 cp/decl.c:10855
+#: c-decl.c:4416 c-decl.c:4853 cp/decl.c:10971
 msgid "duplicate `volatile'"
 msgstr "volatile» apparaît en double"
 
-#: c-decl.c:4398 cp/decl.c:10402
+#: c-decl.c:4438 cp/decl.c:10509
 #, c-format
 msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
-msgstr "multiples classes de stockage dans la déclaration de «%s»"
+msgstr "multiples classes de stockage dans la déclaration de « %s »"
 
-#: c-decl.c:4407
+#: c-decl.c:4447
 msgid "function definition declared `auto'"
-msgstr "définition de fonction déclaré «auto»"
+msgstr "définition de fonction déclaré « auto »"
 
-#: c-decl.c:4409
+#: c-decl.c:4449
 msgid "function definition declared `register'"
-msgstr "définition de fonction déclarée «register»"
+msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
 
-#: c-decl.c:4411
+#: c-decl.c:4451
 msgid "function definition declared `typedef'"
-msgstr "définition de fonction déclarée «typedef»"
+msgstr "définition de fonction déclarée « typedef »"
 
-#: c-decl.c:4424
+#: c-decl.c:4464
 #, c-format
 msgid "storage class specified for structure field `%s'"
-msgstr "classe de stockage spécifiée pour la structure du champ «%s»"
+msgstr "classe de stockage spécifiée pour la structure du champ « %s »"
 
-#: c-decl.c:4428 cp/decl.c:10449
+#: c-decl.c:4468 cp/decl.c:10556
 #, c-format
 msgid "storage class specified for parameter `%s'"
-msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre «%s»"
+msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
 
-#: c-decl.c:4431 cp/decl.c:10451
+#: c-decl.c:4471 cp/decl.c:10558
 msgid "storage class specified for typename"
 msgstr "classe de stockage spécifié pour un typename"
 
-#: c-decl.c:4443 cp/decl.c:10465
+#: c-decl.c:4483 cp/decl.c:10572
 #, c-format
 msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
-msgstr "«%s» initialisé et déclaré «extern»"
+msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »"
 
-#: c-decl.c:4445 cp/decl.c:10468
+#: c-decl.c:4485 cp/decl.c:10575
 #, c-format
 msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
-msgstr "«%s» est à la fois «extern» et initialiseur"
+msgstr "« %s » est à la fois « extern » et initialiseur"
 
-#: c-decl.c:4449 cp/decl.c:10472
+#: c-decl.c:4489 cp/decl.c:10579
 #, c-format
 msgid "nested function `%s' declared `extern'"
-msgstr "fonction imbriquée «%s» déclarée «extern»"
+msgstr "fonction imbriquée « %s » déclarée « extern »"
 
-#: c-decl.c:4452 cp/decl.c:10476
+#: c-decl.c:4492 cp/decl.c:10583
 #, c-format
 msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
-msgstr "la déclaration de haut niveau de «%s» a spécifié «auto»"
+msgstr "la déclaration de haut niveau de « %s » a spécifié «auto »"
 
 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
 #. array type which is converted to pointer type)
 #. may have static or type qualifiers.
-#: c-decl.c:4487 c-decl.c:4676
+#: c-decl.c:4527 c-decl.c:4716
 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
 msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur d'un tableau de non paramètres"
 
-#: c-decl.c:4531
+#: c-decl.c:4571
 #, c-format
 msgid "declaration of `%s' as array of voids"
-msgstr "déclaration de «%s» comme un tableau de «voids»"
+msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de « voids »"
 
-#: c-decl.c:4537
+#: c-decl.c:4577
 #, c-format
 msgid "declaration of `%s' as array of functions"
-msgstr "déclaration de «%s» comme un tableau de fonctions"
+msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
 
-#: c-decl.c:4558
+#: c-decl.c:4598
 #, c-format
 msgid "size of array `%s' has non-integer type"
-msgstr "taille du tableau «%s» n'est pas de type entier"
+msgstr "taille du tableau « %s » n'est pas de type entier"
 
-#: c-decl.c:4563
+#: c-decl.c:4603
 #, c-format
 msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
-msgstr "ISO C interdit les tableaux de taille zéro «%s»"
+msgstr "ISO C interdit les tableaux de taille zéro « %s »"
 
-#: c-decl.c:4570
+#: c-decl.c:4610
 #, c-format
 msgid "size of array `%s' is negative"
-msgstr "taille du tableau «%s» est négative"
+msgstr "taille du tableau « %s » est négative"
 
-#: c-decl.c:4583
+#: c-decl.c:4623
 #, c-format
 msgid "ISO C89 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
-msgstr "ISO C89 interdit le tableau «%s» dont la taille ne peut être évaluée"
+msgstr "ISO C89 interdit le tableau « %s » dont la taille ne peut être évaluée"
 
-#: c-decl.c:4586
+#: c-decl.c:4626
 #, c-format
 msgid "ISO C89 forbids variable-size array `%s'"
-msgstr "ISO C89 interdit le tableau de taille variable «%s»"
+msgstr "ISO C89 interdit le tableau de taille variable « %s »"
 
-#: c-decl.c:4616 c-decl.c:4837 cp/decl.c:11074
+#: c-decl.c:4656 c-decl.c:4877 cp/decl.c:11179
 #, c-format
 msgid "size of array `%s' is too large"
-msgstr "taille du tableau «%s» est trop grande"
+msgstr "taille du tableau « %s » est trop grande"
 
-#: c-decl.c:4633
+#: c-decl.c:4673
 msgid "ISO C89 does not support flexible array members"
 msgstr "ISO C89 ne supporte pas les membres flexibles d'un tableau"
 
-#: c-decl.c:4643
+#: c-decl.c:4683
 msgid "array type has incomplete element type"
 msgstr "type tableau a un type d'élément incomplet"
 
-#: c-decl.c:4650 c-decl.c:4887
+#: c-decl.c:4690 c-decl.c:4927
 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
 msgstr "ISO C interdit les types volatile ou de constante de fonction"
 
-#: c-decl.c:4696 cp/decl.c:10613
+#: c-decl.c:4736 cp/decl.c:10720
 #, c-format
 msgid "`%s' declared as function returning a function"
-msgstr "«%s» déclaré comme une fonction retournant une fonction"
+msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
 
-#: c-decl.c:4701 cp/decl.c:10618
+#: c-decl.c:4741 cp/decl.c:10725
 #, c-format
 msgid "`%s' declared as function returning an array"
-msgstr "«%s» déclaré comme une fonction retournant un tableau"
+msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant un tableau"
 
-#: c-decl.c:4736
+#: c-decl.c:4776
 msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
 msgstr "ISO C interdit les type retourné d'une fonction void qualifié"
 
-#: c-decl.c:4740
+#: c-decl.c:4780
 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
 msgstr "qualificateurs de type ignorés pour le type retourné d'une fonction"
 
-#: c-decl.c:4769 c-decl.c:4852 c-decl.c:4976 c-decl.c:5070
+#: c-decl.c:4809 c-decl.c:4892 c-decl.c:5016 c-decl.c:5110
 msgid "ISO C forbids qualified function types"
 msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiées"
 
-#: c-decl.c:4809 cp/decl.c:10849
+#: c-decl.c:4849 cp/decl.c:10965
 msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
 msgstr "modificateur de type invalide dans la déclaration de pointeur"
 
-#: c-decl.c:4907 cp/decl.c:11357
+#: c-decl.c:4947 cp/decl.c:11457
 #, c-format
 msgid "variable or field `%s' declared void"
-msgstr "variable ou champ «%s» déclaré «void»"
+msgstr "variable ou champ « %s » déclaré «void »"
 
-#: c-decl.c:4940
+#: c-decl.c:4980
 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
 msgstr "les attributs dans un paramètre déclarateur de tableau sont ignorés"
 
-#: c-decl.c:4965
+#: c-decl.c:5005
 msgid "invalid type modifier within array declarator"
 msgstr "modificateur invalide de type à l'intérieur d'un déclarateur de tableau"
 
-#: c-decl.c:5014
+#: c-decl.c:5054
 #, c-format
 msgid "field `%s' declared as a function"
-msgstr "champ «%s» déclaré comme une fonction"
+msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
 
-#: c-decl.c:5020
+#: c-decl.c:5060
 #, c-format
 msgid "field `%s' has incomplete type"
-msgstr "champ «%s» a un type incomplet"
+msgstr "champ « %s » a un type incomplet"
 
-#: c-decl.c:5052 c-decl.c:5054 c-decl.c:5061
+#: c-decl.c:5092 c-decl.c:5094 c-decl.c:5101
 #, c-format
 msgid "invalid storage class for function `%s'"
-msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction «%s»"
+msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"
 
-#: c-decl.c:5076
+#: c-decl.c:5116
 msgid "`noreturn' function returns non-void value"
-msgstr "fonction «noreturn» retourne une valeur non «void»"
+msgstr "fonction « noreturn» retourne une valeur non «void »"
 
-#: c-decl.c:5088
+#: c-decl.c:5131
 msgid "cannot inline function `main'"
-msgstr "ne peut rendre en ligne «main» en fonction en ligne"
+msgstr "ne peut rendre en ligne « main » en fonction en ligne"
 
-#: c-decl.c:5141
+#: c-decl.c:5184
 #, c-format
 msgid "variable `%s' declared `inline'"
-msgstr "variable «%s» déclarée «inline»"
+msgstr "variable « %s » déclarée «inline »"
 
-#: c-decl.c:5214 c-decl.c:6250
+#: c-decl.c:5257 c-decl.c:6298
 msgid "function declaration isn't a prototype"
 msgstr "déclaration de fonction n'est pas un prototype"
 
-#: c-decl.c:5220
+#: c-decl.c:5263
 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
 msgstr "noms de paramètres (sans types) dans la déclaration de fonction"
 
-#: c-decl.c:5252 c-decl.c:6641
+#: c-decl.c:5295 c-decl.c:6689
 #, c-format
 msgid "parameter `%s' has incomplete type"
-msgstr "paramètre «%s» a un type incomplet"
+msgstr "paramètre « %s » a un type incomplet"
 
-#: c-decl.c:5255
+#: c-decl.c:5298
 msgid "parameter has incomplete type"
 msgstr "paramètre a un type incomplet"
 
-#: c-decl.c:5276
+#: c-decl.c:5319
 #, c-format
 msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
-msgstr "paramètre «%s» pointe vers un type incomplet"
+msgstr "paramètre « %s » pointe vers un type incomplet"
 
-#: c-decl.c:5279
+#: c-decl.c:5322
 msgid "parameter points to incomplete type"
 msgstr "paramètre pointe vers un type incomplet"
 
-#: c-decl.c:5344
+#: c-decl.c:5387
 #, c-format
 msgid "parameter `%s' has just a forward declaration"
-msgstr "paramètre «%s» n'a qu'une déclaration vers l'avant"
+msgstr "paramètre « %s » n'a qu'une déclaration vers l'avant"
 
-#: c-decl.c:5385
+#: c-decl.c:5428
 msgid "`void' in parameter list must be the entire list"
-msgstr "«void» dans la liste des paramètres doit être la liste entière"
+msgstr "« void » dans la liste des paramètres doit être la liste entière"
 
-#: c-decl.c:5416
+#: c-decl.c:5459
 #, c-format
 msgid "`struct %s' declared inside parameter list"
-msgstr "«struct %s» déclaré à l'intérieur de la liste de paramètres"
+msgstr "« struct %s » déclaré à l'intérieur de la liste de paramètres"
 
-#: c-decl.c:5419
+#: c-decl.c:5462
 #, c-format
 msgid "`union %s' declared inside parameter list"
-msgstr "«union %s» déclaré à l'intérieur de la liste de paramètres"
+msgstr "« union %s » déclaré à l'intérieur de la liste de paramètres"
 
-#: c-decl.c:5422
+#: c-decl.c:5465
 #, c-format
 msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
-msgstr "«enum %s» déclaré à l'intérieur de la liste de paramètres"
+msgstr "« enum %s » déclaré à l'intérieur de la liste de paramètres"
 
-#: c-decl.c:5429
+#: c-decl.c:5472
 msgid "anonymous struct declared inside parameter list"
-msgstr "«struct» anonyme déclaré à l'intérieur de la liste des paramètres"
+msgstr "« struct » anonyme déclaré à l'intérieur de la liste des paramètres"
 
-#: c-decl.c:5431
+#: c-decl.c:5474
 msgid "anonymous union declared inside parameter list"
-msgstr "«union» anonyme déclaré à l'intérieur de la liste des paramètres"
+msgstr "« union » anonyme déclaré à l'intérieur de la liste des paramètres"
 
-#: c-decl.c:5433
+#: c-decl.c:5476
 msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
-msgstr "«enum» anonyme déclaré à l'intérieur de la liste des paramètres"
+msgstr "« enum » anonyme déclaré à l'intérieur de la liste des paramètres"
 
-#: c-decl.c:5437
+#: c-decl.c:5480
 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
 msgstr "son étendue ne vaut que pour cette définition ou déclaration, laquelle n'est probablement celle que vous désirez."
 
-#: c-decl.c:5516
+#: c-decl.c:5559
 #, c-format
 msgid "redefinition of `union %s'"
 msgstr "redéfinition de «union %s'"
 
-#: c-decl.c:5519
+#: c-decl.c:5562
 #, c-format
 msgid "redefinition of `struct %s'"
 msgstr "redéfinition de «struct %s'"
 
-#: c-decl.c:5558
+#: c-decl.c:5601
 msgid "unnamed fields of type other than struct or union are not allowed"
 msgstr "champs sans nom de type autre que struct ou union ne sont pas permis"
 
-#: c-decl.c:5599 c-decl.c:5602
+#: c-decl.c:5642 c-decl.c:5645
 #, c-format
 msgid "%s defined inside parms"
 msgstr "%s défini à l'intérieur des paramètres"
 
-#: c-decl.c:5600 c-decl.c:5603 c-decl.c:5614
+#: c-decl.c:5643 c-decl.c:5646 c-decl.c:5657
 msgid "union"
 msgstr "union"
 
-#: c-decl.c:5600 c-decl.c:5603
+#: c-decl.c:5643 c-decl.c:5646
 msgid "structure"
 msgstr "structure"
 
-#: c-decl.c:5613
+#: c-decl.c:5656
 #, c-format
 msgid "%s has no %s"
 msgstr "%s n'a pas de %s"
 
-#: c-decl.c:5614
+#: c-decl.c:5657
 msgid "struct"
 msgstr "struct"
 
-#: c-decl.c:5615
+#: c-decl.c:5658
 msgid "named members"
 msgstr "membres nommés"
 
-#: c-decl.c:5615
+#: c-decl.c:5658
 msgid "members"
 msgstr "membres"
 
-#: c-decl.c:5654
+#: c-decl.c:5697
 #, c-format
 msgid "nested redefinition of `%s'"
-msgstr "redéfinition imbriquée de «%s»"
+msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
 
-#: c-decl.c:5667
+#: c-decl.c:5710
 #, c-format
 msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
-msgstr "largeur du champ de bits «%s» n'est pas une constante entière"
+msgstr "largeur du champ de bits « %s » n'est pas une constante entière"
 
-#: c-decl.c:5678
+#: c-decl.c:5721
 #, c-format
 msgid "bit-field `%s' has invalid type"
-msgstr "champ de bits «%s» a un type invalide"
+msgstr "champ de bits « %s » a un type invalide"
 
-#: c-decl.c:5690
+#: c-decl.c:5733
 #, c-format
 msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
-msgstr "champ de bits «%s» a un type invalide en ISO C"
+msgstr "champ de bits « %s » a un type invalide en ISO C"
 
-#: c-decl.c:5702
+#: c-decl.c:5744
 #, c-format
 msgid "negative width in bit-field `%s'"
-msgstr "largeur négative du champ de bits «%s»"
+msgstr "largeur négative du champ de bits « %s »"
 
-#: c-decl.c:5704
+#: c-decl.c:5746
 #, c-format
 msgid "width of `%s' exceeds its type"
-msgstr "largeur de «%s» excède son type"
+msgstr "largeur de « %s » excède son type"
 
-#: c-decl.c:5706
+#: c-decl.c:5748
 #, c-format
 msgid "zero width for bit-field `%s'"
-msgstr "largeur zéro pour le champ de bits «%s»"
+msgstr "largeur zéro pour le champ de bits « %s »"
 
-#: c-decl.c:5720
+#: c-decl.c:5762
 #, c-format
 msgid "`%s' is narrower than values of its type"
-msgstr "«%s» est plus étroit que les valeurs de son type"
+msgstr "« %s » est plus étroit que les valeurs de son type"
 
-#: c-decl.c:5765
+#: c-decl.c:5808
 msgid "flexible array member in union"
 msgstr "membre flexible de tableau dans l'union"
 
-#: c-decl.c:5767
+#: c-decl.c:5810
 msgid "flexible array member not at end of struct"
 msgstr "membre flexible de tableau n'est pas à la fin du struct"
 
-#: c-decl.c:5769
+#: c-decl.c:5812
 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
 msgstr "membre flexible de tableau dans un autre struct vide"
 
-#: c-decl.c:5794 ch/typeck.c:3060
+#: c-decl.c:5837
 #, c-format
 msgid "duplicate member `%s'"
-msgstr "membre «%s» apparaît en double"
+msgstr "membre « %s » apparaît en double"
 
-#: c-decl.c:5838
+#: c-decl.c:5881
 msgid "union cannot be made transparent"
 msgstr "union ne peut pas être faite de façon transparente"
 
 #. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c-decl.c:5932
+#: c-decl.c:5975
 #, c-format
 msgid "redeclaration of `enum %s'"
 msgstr "redéclaration de «enum %s'"
 
-#: c-decl.c:5966
+#: c-decl.c:6009
 msgid "enum defined inside parms"
 msgstr "enum défini à l'intérieur des paramètres"
 
-#: c-decl.c:5999
+#: c-decl.c:6042
 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
 msgstr "valeurs d'énumération excède les bornes du plus grand entier"
 
-#: c-decl.c:6108 ch/decl.c:4437
+#: c-decl.c:6151
 #, c-format
 msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
-msgstr "valeur de l'énumérateur pour «%s» n'est pas une constante entière"
+msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
 
-#: c-decl.c:6121 ch/decl.c:4449
+#: c-decl.c:6164
 msgid "overflow in enumeration values"
 msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération"
 
-#: c-decl.c:6126
+#: c-decl.c:6169
 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
-msgstr "ISO C restreint les valeurs de l'énumérateur aux bornes d'un «int»"
+msgstr "ISO C restreint les valeurs de l'énumérateur aux bornes d'un « int »"
 
-#: c-decl.c:6204
+#: c-decl.c:6252
 msgid "return type is an incomplete type"
 msgstr "type retourné est d'un type incomplet"
 
-#: c-decl.c:6212
+#: c-decl.c:6260
 msgid "return type defaults to `int'"
-msgstr "le défaut choisi du type retourné est «int»"
+msgstr "le défaut choisi du type retourné est « int »"
 
-#: c-decl.c:6259
+#: c-decl.c:6307
 #, c-format
 msgid "no previous prototype for `%s'"
-msgstr "aucun prototype précédent pour «%s»"
+msgstr "aucun prototype précédent pour « %s »"
 
-#: c-decl.c:6266
+#: c-decl.c:6314
 #, c-format
 msgid "`%s' was used with no prototype before its definition"
-msgstr "«%s» a été utilisé sans prototype avant sa définition"
+msgstr "« %s » a été utilisé sans prototype avant sa définition"
 
-#: c-decl.c:6272
+#: c-decl.c:6320
 #, c-format
 msgid "no previous declaration for `%s'"
-msgstr "aucune déclaration précédente pour «%s»"
+msgstr "aucune déclaration précédente pour « %s »"
 
-#: c-decl.c:6279
+#: c-decl.c:6327
 #, c-format
 msgid "`%s' was used with no declaration before its definition"
-msgstr "«%s» a été utilisé sans déclaration avant sa définition"
+msgstr "« %s » a été utilisé sans déclaration avant sa définition"
 
-#: c-decl.c:6303 c-decl.c:6884
+#: c-decl.c:6351 c-decl.c:6936
 #, c-format
 msgid "return type of `%s' is not `int'"
-msgstr "type retourné de «%s» n'est pas «int»"
+msgstr "type retourné de « %s » n'est pas «int »"
 
-#: c-decl.c:6319
+#: c-decl.c:6367
 #, c-format
 msgid "first argument of `%s' should be `int'"
-msgstr "premier argument de «%s» devrait être «int»"
+msgstr "premier argument de « %s » devrait être «int »"
 
-#: c-decl.c:6328
+#: c-decl.c:6376
 #, c-format
 msgid "second argument of `%s' should be `char **'"
-msgstr "second argument de «%s» devrait être «char **»"
+msgstr "second argument de « %s » devrait être «char ** »"
 
-#: c-decl.c:6337
+#: c-decl.c:6385
 #, c-format
 msgid "third argument of `%s' should probably be `char **'"
-msgstr "troisième argument de «%s» devrait probablement être «char **»"
+msgstr "troisième argument de « %s » devrait probablement être «char ** »"
 
-#: c-decl.c:6346
+#: c-decl.c:6394
 #, c-format
 msgid "`%s' takes only zero or two arguments"
-msgstr "«%s» prend seulement aucun OU deux arguments"
+msgstr "« %s » prend seulement aucun OU deux arguments"
 
-#: c-decl.c:6349
+#: c-decl.c:6397
 #, c-format
 msgid "`%s' is normally a non-static function"
-msgstr "«%s» est normalement une fonction non «static»"
+msgstr "« %s » est normalement une fonction non «static »"
 
-#: c-decl.c:6459
+#: c-decl.c:6507
 msgid "parm types given both in parmlist and separately"
 msgstr "type de paramètres à la fois donné dans la liste et séparément"
 
-#: c-decl.c:6480
+#: c-decl.c:6528
 msgid "parameter name omitted"
 msgstr "nom de paramètre a été omis"
 
-#: c-decl.c:6484 c-decl.c:6586
+#: c-decl.c:6532 c-decl.c:6634
 #, c-format
 msgid "parameter `%s' declared void"
-msgstr "paramètre «%s» déclaré «void»"
+msgstr "paramètre « %s » déclaré «void »"
 
-#: c-decl.c:6560
+#: c-decl.c:6608
 msgid "parameter name missing from parameter list"
 msgstr "nom du paramètre manquant dans la liste des paramètres"
 
-#: c-decl.c:6579
+#: c-decl.c:6627
 #, c-format
 msgid "multiple parameters named `%s'"
-msgstr "multiples paramètres nommés «%s»"
+msgstr "multiples paramètres nommés « %s »"
 
-#: c-decl.c:6610 c-decl.c:6612
+#: c-decl.c:6658 c-decl.c:6660
 #, c-format
 msgid "type of `%s' defaults to `int'"
-msgstr "type de «%s» utilisé par défaut est «int»"
+msgstr "type de « %s » utilisé par défaut est «int »"
 
-#: c-decl.c:6648
+#: c-decl.c:6696
 #, c-format
 msgid "declaration for parameter `%s' but no such parameter"
-msgstr "déclaration du paramètre «%s» mais pas de tel paramètre"
+msgstr "déclaration du paramètre « %s » mais pas de tel paramètre"
 
-#: c-decl.c:6696
+#: c-decl.c:6744
 msgid "number of arguments doesn't match prototype"
 msgstr "nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype"
 
-#: c-decl.c:6726
+#: c-decl.c:6774
 #, c-format
 msgid "promoted argument `%s' doesn't match prototype"
-msgstr "argument promu «%s» ne concorde pas avec celui du prototype"
+msgstr "argument promu « %s » ne concorde pas avec celui du prototype"
 
-#: c-decl.c:6740
+#: c-decl.c:6788
 #, c-format
 msgid "argument `%s' doesn't match prototype"
-msgstr "argument «%s» ne concorde pas avec celui du prototype"
+msgstr "argument « %s » ne concorde pas avec celui du prototype"
+
+#: c-decl.c:6968 cp/decl.c:14327
+msgid "no return statement in function returning non-void"
+msgstr "pas de déclaration « return » dans la fonction retournant un non void"
 
-#: c-decl.c:7054
+#: c-decl.c:7124
 msgid "this function may return with or without a value"
 msgstr "cette fonction peut ou ne peut pas retourner une valeur"
 
-#: c-decl.c:7074
+#: c-decl.c:7144
 #, c-format
 msgid "size of return value of `%s' is %u bytes"
-msgstr "taille de la valeur retournée de «%s» est %u octets"
+msgstr "taille de la valeur retournée de « %s » est %u octets"
 
-#: c-decl.c:7078
+#: c-decl.c:7148
 #, c-format
 msgid "size of return value of `%s' is larger than %d bytes"
-msgstr "taille de la valeur retournée de «%s» est plus grande que %d octets"
+msgstr "taille de la valeur retournée de « %s » est plus grande que %d octets"
 
 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
 #. allow it.
-#: c-decl.c:7133
+#: c-decl.c:7203
 msgid "`for' loop initial declaration used outside C99 mode"
-msgstr "déclaration initiale de la boucle «for» utilisée en dehords du mode C99"
+msgstr "déclaration initiale de la boucle « for » utilisée en dehords du mode C99"
 
-#: c-decl.c:7157
+#: c-decl.c:7227
 #, c-format
 msgid "`struct %s' declared in `for' loop initial declaration"
-msgstr "«struct %s» déclaré dans la déclaration initiale de la boucle «for»"
+msgstr "« struct %s» déclaré dans la déclaration initiale de la boucle «for »"
 
-#: c-decl.c:7160
+#: c-decl.c:7230
 #, c-format
 msgid "`union %s' declared in `for' loop initial declaration"
-msgstr "«union %s» déclaré dans la déclaration initiale de la boucle «for»"
+msgstr "« union %s» déclaré dans la déclaration initiale de la boucle «for »"
 
-#: c-decl.c:7163
+#: c-decl.c:7233
 #, c-format
 msgid "`enum %s' declared in `for' loop initial declaration"
-msgstr "«enum %s» déclaré dans la déclaration initiale de la boucle «for»"
+msgstr "« enum %s» déclaré dans la déclaration initiale de la boucle «for »"
 
-#: c-decl.c:7171
+#: c-decl.c:7241
 #, c-format
 msgid "declaration of non-variable `%s' in `for' loop initial declaration"
-msgstr "déclaration de «%s» qui n'est pas une variable dans la déclaration initiale de «for»"
+msgstr "déclaration de « %s » qui n'est pas une variable dans la déclaration initiale de «for »"
 
-#: c-decl.c:7173
+#: c-decl.c:7243
 #, c-format
 msgid "declaration of static variable `%s' in `for' loop initial declaration"
-msgstr "déclaration d'une variable «static» «%s» dans la déclaration initiale de la boucle «for»"
+msgstr "déclaration d'une variable « static» « %s » dans la déclaration initiale de la boucle «for »"
 
-#: c-decl.c:7175
+#: c-decl.c:7245
 #, c-format
 msgid "declaration of `extern' variable `%s' in `for' loop initial declaration"
-msgstr "déclaration d'une variable «extern» «%s» dans la déclaration initiale «for»"
+msgstr "déclaration d'une variable « extern » « %s » dans la déclaration initiale «for »"
 
 #: c-format.c:128 c-format.c:210
 msgid "format string arg not a string type"
-msgstr "l'argument de la chaîne de format n'est pas de type «string»"
+msgstr "l'argument de la chaîne de format n'est pas de type « string »"
 
 #: c-format.c:143
 msgid "args to be formatted is not '...'"
-msgstr "arguments à être formattés ne sont pas «...»"
+msgstr "arguments à être formattés ne sont pas « ... »"
 
 #: c-format.c:152
 msgid "strftime formats cannot format arguments"
@@ -1469,7 +1482,7 @@ msgstr "cha
 
 #: c-format.c:221
 msgid "function does not return string type"
-msgstr "fonction ne retourne pas un type «string»"
+msgstr "fonction ne retourne pas un type « string »"
 
 #: c-format.c:252
 msgid "unrecognized format specifier"
@@ -1478,7 +1491,7 @@ msgstr "sp
 #: c-format.c:265
 #, c-format
 msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
-msgstr "«%s» a un format non reconnu de type de fonction"
+msgstr "« %s » a un format non reconnu de type de fonction"
 
 #: c-format.c:299
 msgid "format string arg follows the args to be formatted"
@@ -1510,37 +1523,37 @@ msgstr "le fanion 
 
 #: c-format.c:623 c-format.c:666
 msgid "`0' flag"
-msgstr "fanion «0»"
+msgstr "fanion « 0 »"
 
 #: c-format.c:623
 msgid "the `0' printf flag"
-msgstr "le fanion «0» de printf"
+msgstr "le fanion « 0 » de printf"
 
 #: c-format.c:624 c-format.c:665 c-format.c:695
 msgid "`-' flag"
-msgstr "fanion «-»"
+msgstr "fanion « - »"
 
 #: c-format.c:624
 msgid "the `-' printf flag"
-msgstr "le fanion «-» de printf"
+msgstr "le fanion « - » de printf"
 
 #: c-format.c:625 c-format.c:649
 msgid "`'' flag"
-msgstr "fanion «'»"
+msgstr "fanion « ' »"
 
 #: c-format.c:625
 msgid "the `'' printf flag"
-msgstr "le fanion «'» de printf"
+msgstr "le fanion « ' » de printf"
 
 #: c-format.c:626 c-format.c:650
 msgid "`I' flag"
-msgstr "fanion «I»"
+msgstr "fanion « I »"
 
 #: c-format.c:626
 msgid "the `I' printf flag"
-msgstr "le fanion «I» de printf"
+msgstr "le fanion « I » de printf"
 
-#: c-format.c:627 c-format.c:647 c-format.c:669 c-format.c:696 c-format.c:1791
+#: c-format.c:627 c-format.c:647 c-format.c:669 c-format.c:696 c-format.c:1790
 msgid "field width"
 msgstr "largeur de champ"
 
@@ -1574,11 +1587,11 @@ msgstr "options de scanf pour la suppression d'affectation"
 
 #: c-format.c:646
 msgid "`a' flag"
-msgstr "fanion «a»"
+msgstr "fanion « a »"
 
 #: c-format.c:646
 msgid "the `a' scanf flag"
-msgstr "le fanion «a» de scanf"
+msgstr "le fanion « a » de scanf"
 
 #: c-format.c:647
 msgid "field width in scanf format"
@@ -1590,39 +1603,39 @@ msgstr "longueur du modificateur dans le format de scanf"
 
 #: c-format.c:649
 msgid "the `'' scanf flag"
-msgstr "la fanion «'» de scanf"
+msgstr "la fanion « ' » de scanf"
 
 #: c-format.c:650
 msgid "the `I' scanf flag"
-msgstr "le fanion «I» de scanf"
+msgstr "le fanion « I » de scanf"
 
 #: c-format.c:664
 msgid "`_' flag"
-msgstr "fanion «_»"
+msgstr "fanion « _ »"
 
 #: c-format.c:664
 msgid "the `_' strftime flag"
-msgstr "le fanion «_» de strftime"
+msgstr "le fanion « _ » de strftime"
 
 #: c-format.c:665
 msgid "the `-' strftime flag"
-msgstr "le fanion «-» de strftime"
+msgstr "le fanion « - » de strftime"
 
 #: c-format.c:666
 msgid "the `0' strftime flag"
-msgstr "le fanion «0» de strftime"
+msgstr "le fanion « 0 » de strftime"
 
 #: c-format.c:667 c-format.c:691
 msgid "`^' flag"
-msgstr "fanion «^»"
+msgstr "fanion « ^ »"
 
 #: c-format.c:667
 msgid "the `^' strftime flag"
-msgstr "la fanion «^» de strftime"
+msgstr "la fanion « ^ » de strftime"
 
 #: c-format.c:668
 msgid "the `#' strftime flag"
-msgstr "le fanion «#» de strftime"
+msgstr "le fanion « # » de strftime"
 
 #: c-format.c:669
 msgid "field width in strftime format"
@@ -1630,23 +1643,23 @@ msgstr "largeur de champ dans le format de strftime"
 
 #: c-format.c:670
 msgid "`E' modifier"
-msgstr "modificateur «E»"
+msgstr "modificateur « E »"
 
 #: c-format.c:670
 msgid "the `E' strftime modifier"
-msgstr "le modificateur «E» de strftime"
+msgstr "le modificateur « E » de strftime"
 
 #: c-format.c:671
 msgid "`O' modifier"
-msgstr "modificateur «O»"
+msgstr "modificateur « O »"
 
 #: c-format.c:671
 msgid "the `O' strftime modifier"
-msgstr "le modificateur «O» de strftime"
+msgstr "le modificateur « O » de strftime"
 
 #: c-format.c:672
 msgid "the `O' modifier"
-msgstr "le modificateur «O»"
+msgstr "le modificateur « O »"
 
 #: c-format.c:690
 msgid "fill character"
@@ -1711,9 +1724,9 @@ msgstr "modificateur de longueur dans le format de strfmon"
 #: c-format.c:998
 #, c-format
 msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
-msgstr "fonction peut être un candidat possible pour l'attribut du format de «%s»"
+msgstr "fonction peut être un candidat possible pour l'attribut du format de « %s »"
 
-#: c-format.c:1122 c-format.c:1143 c-format.c:2201
+#: c-format.c:1122 c-format.c:1143 c-format.c:2200
 msgid "missing $ operand number in format"
 msgstr "opérande $ de nombre manquant dans le format"
 
@@ -1778,410 +1791,406 @@ msgstr "cha
 msgid "null format string"
 msgstr "chaîne de format nulle"
 
-#: c-format.c:1670
+#: c-format.c:1669
 msgid "embedded `\\0' in format"
 msgstr "«\\0» enchâssé dans le format"
 
-#: c-format.c:1685
+#: c-format.c:1684
 #, c-format
 msgid "spurious trailing `%%' in format"
-msgstr "faux caractères «%%» qui traînent dans le format"
+msgstr "faux caractères « %% » qui traînent dans le format"
 
-#: c-format.c:1724 c-format.c:1961
+#: c-format.c:1723 c-format.c:1960
 #, c-format
 msgid "repeated %s in format"
 msgstr "%s répété dans le format"
 
-#: c-format.c:1737
+#: c-format.c:1736
 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
 msgstr "caractère de remplissage manquant à la fin du format strfmon"
 
-#: c-format.c:1757 c-format.c:1875 c-format.c:2155 c-format.c:2208
+#: c-format.c:1756 c-format.c:1874 c-format.c:2154 c-format.c:2207
 msgid "too few arguments for format"
 msgstr "trop peu d'arguments dans le format"
 
-#: c-format.c:1817
+#: c-format.c:1816
 #, c-format
 msgid "zero width in %s format"
 msgstr "largeur zéro dans le format %s"
 
-#: c-format.c:1836
+#: c-format.c:1835
 #, c-format
 msgid "empty left precision in %s format"
 msgstr "précision de gauche vide dans le format %s"
 
-#: c-format.c:1890
+#: c-format.c:1889
 msgid "field precision"
 msgstr "champ de précision"
 
-#: c-format.c:1905
+#: c-format.c:1904
 #, c-format
 msgid "empty precision in %s format"
 msgstr "précision vide dans le format %s"
 
-#: c-format.c:1945
+#: c-format.c:1944
 #, c-format
 msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
-msgstr "%s ne supporte pas «%s» %s comme modificateur de longueur"
+msgstr "%s ne supporte pas « %s » %s comme modificateur de longueur"
 
-#: c-format.c:1995
+#: c-format.c:1994
 msgid "conversion lacks type at end of format"
 msgstr "il manque un type pour la conversion à la fin du format"
 
-#: c-format.c:2006
+#: c-format.c:2005
 #, c-format
 msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
-msgstr "type de caractère de conversion inconnu «%c» dans le format"
+msgstr "type de caractère de conversion inconnu « %c » dans le format"
 
-#: c-format.c:2009
+#: c-format.c:2008
 #, c-format
 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
 msgstr "type de caractère de conversion inconnu 0x%x dans le format"
 
-#: c-format.c:2016
+#: c-format.c:2015
 #, c-format
 msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
 msgstr "%s ne supporte pas le format «%%%c» %s"
 
-#: c-format.c:2032
+#: c-format.c:2031
 #, c-format
 msgid "%s used with `%%%c' %s format"
 msgstr "%s utilisé avec le format «%%%c» %s"
 
-#: c-format.c:2041
+#: c-format.c:2040
 #, c-format
 msgid "%s does not support %s"
 msgstr "%s ne supporte pas %s"
 
-#: c-format.c:2050
+#: c-format.c:2049
 #, c-format
 msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
 msgstr "%s ne supporte pas %s avec le format «%%%c» %s "
 
-#: c-format.c:2083
+#: c-format.c:2082
 #, c-format
 msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
 msgstr "%s ignoré avec %s et le format «%%%c» %s"
 
-#: c-format.c:2087
+#: c-format.c:2086
 #, c-format
 msgid "%s ignored with %s in %s format"
 msgstr "%s ignoré avec %s et le format %s"
 
-#: c-format.c:2093
+#: c-format.c:2092
 #, c-format
 msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
 msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format «%%%c» %s"
 
-#: c-format.c:2097
+#: c-format.c:2096
 #, c-format
 msgid "use of %s and %s together in %s format"
 msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format %s"
 
-#: c-format.c:2116
+#: c-format.c:2115
 #, c-format
 msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
 msgstr "«%%%c» laisse seulement les 2 dernies chiffres de l'année dans certaines localisation"
 
-#: c-format.c:2119
+#: c-format.c:2118
 #, c-format
 msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
 msgstr "«%%%c» laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année"
 
 #. The end of the format string was reached.
-#: c-format.c:2135
+#: c-format.c:2134
 #, c-format
 msgid "no closing `]' for `%%[' format"
 msgstr "pas de «]» de fermeture pour le format «%%[»"
 
-#: c-format.c:2148
+#: c-format.c:2147
 #, c-format
 msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
-msgstr "utilisation du modificateur de longueur «%s» avec le type de caractère «%c»"
+msgstr "utilisation du modificateur de longueur « %s » avec le type de caractère « %c »"
 
-#: c-format.c:2169
+#: c-format.c:2168
 #, c-format
 msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
 msgstr "%s ne supporte par le format «%%%s%c» %s"
 
-#: c-format.c:2184
+#: c-format.c:2183
 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
 msgstr "nombre d'opérandes spécifié avec des affectations suprimées"
 
-#: c-format.c:2186
+#: c-format.c:2185
 msgid "operand number specified for format taking no argument"
 msgstr "nombre d'opérandes spécifié pour un format n'acceptan aucun argument"
 
-#: c-format.c:2305
+#: c-format.c:2304
 #, c-format
 msgid "writing through null pointer (arg %d)"
 msgstr "écriture à travers un pointeur nul (arg %d)"
 
-#: c-format.c:2314
+#: c-format.c:2313
 #, c-format
 msgid "reading through null pointer (arg %d)"
 msgstr "lecture à l'aide d'un pointeur nul (arg %d)"
 
-#: c-format.c:2334
+#: c-format.c:2333
 #, c-format
 msgid "writing into constant object (arg %d)"
 msgstr "écriture dans une constante objet (arg %d)"
 
-#: c-format.c:2344
+#: c-format.c:2343
 #, c-format
 msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
 msgstr "qualificateur de type additionnel dans l'argument du format (arg %d)"
 
-#: c-format.c:2351
+#: c-format.c:2350
 #, c-format
 msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
 msgstr "l'argument de format n'est pas un pointeur (arg %d)"
 
-#: c-format.c:2353
+#: c-format.c:2352
 #, c-format
 msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
 msgstr "l'argument de format n'est pas un pointeur de pointeur (arg %d)"
 
-#: c-format.c:2424
+#: c-format.c:2423
 msgid "pointer"
 msgstr "pointeur"
 
-#: c-format.c:2426
+#: c-format.c:2425
 msgid "different type"
 msgstr "type différent"
 
-#: c-format.c:2447
+#: c-format.c:2446
 #, c-format
 msgid "%s is not type %s (arg %d)"
 msgstr "%s n'est pas de type %s (arg %d)"
 
-#: c-format.c:2450
+#: c-format.c:2449
 #, c-format
 msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
 msgstr "format %s, arg %s (arg %d)"
 
-#: c-lex.c:292
+#: c-lex.c:298
 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
 msgstr "en-têtes C incorrectement imbriquées du préprocesseur"
 
-#: c-lex.c:342
+#: c-lex.c:348
 #, c-format
 msgid "ignoring #pragma %s %s"
 msgstr "#pragma ignoré %s %s"
 
-#: c-lex.c:344
+#: c-lex.c:350
 #, c-format
 msgid "ignoring #pragma %s"
 msgstr "#pragma ignoré %s"
 
-#: c-lex.c:394
+#: c-lex.c:400
 #, c-format
 msgid "universal-character-name '\\U%08x' not valid in identifier"
 msgstr "nom-de-caractère-universel invalide '\\U%08x» invalide dans l'identificcateur"
 
-#: c-lex.c:640
+#: c-lex.c:646
 #, c-format
 msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
 msgstr "nom-de-caractère-universel invalide '\\U%04x» invalide dans l'identificcateur"
 
-#: c-lex.c:730
+#: c-lex.c:736
 msgid "both 'f' and 'l' suffixes on floating constant"
-msgstr "les suffixes «f» et «l» ensembles sur une constante flottante"
+msgstr "les suffixes « f » et « l » ensembles sur une constante flottante"
 
-#: c-lex.c:757
+#: c-lex.c:763
 #, c-format
 msgid "floating point number exceeds range of '%s'"
-msgstr "nombre flottant excède les limites de «%s»"
+msgstr "nombre flottant excède les limites de « %s »"
 
-#: c-lex.c:787
+#: c-lex.c:793
 #, c-format
 msgid "stray '%c' in program"
-msgstr "stray «%c» dans le programme"
+msgstr "stray « %c » dans le programme"
 
-#: c-lex.c:789
+#: c-lex.c:795
 #, c-format
 msgid "stray '\\%o' in program"
 msgstr "stray '\\%o» dans le programme"
 
-#: c-lex.c:887
+#: c-lex.c:893
 msgid "too many decimal points in floating constant"
 msgstr "trop de points décimaux dans la constante flottante"
 
-#: c-lex.c:889
+#: c-lex.c:895
 msgid "decimal point in exponent - impossible!"
 msgstr "point décimal dans l'exposant - impossible!"
 
 #. Possible future extension: silently ignore _ in numbers,
 #. permitting cosmetic grouping - e.g. 0x8000_0000 == 0x80000000
 #. but somewhat easier to read.  Ada has this?
-#: c-lex.c:900
+#: c-lex.c:906
 msgid "underscore in number"
 msgstr "souligné présent dans le nombre"
 
-#: c-lex.c:962
+#: c-lex.c:968
 msgid "numeric constant with no digits"
 msgstr "constante numérique sans chiffre"
 
-#: c-lex.c:965
+#: c-lex.c:971
 msgid "numeric constant contains digits beyond the radix"
 msgstr "constante numérique contient des chiffres en dehors la base numérique"
 
-#: c-lex.c:976
+#: c-lex.c:982
 msgid "floating constant may not be in radix 16"
 msgstr "constante flottante peut ne pas être en base 16"
 
-#: c-lex.c:979
+#: c-lex.c:985
 msgid "hexadecimal floating constant has no exponent"
 msgstr "contante flottante hexadécimal n'a pas d'exposant"
 
-#: c-lex.c:991
+#: c-lex.c:997
 msgid "floating constant exponent has no digits"
 msgstr "exposant de la constante flottante n'a pas de chiffre"
 
-#: c-lex.c:1011
+#: c-lex.c:1017
 msgid "more than one 'f' suffix on floating constant"
-msgstr "plus d'un «f» en suffixe sur une constante flottante"
+msgstr "plus d'un « f » en suffixe sur une constante flottante"
 
-#: c-lex.c:1014
+#: c-lex.c:1020
 msgid "traditional C rejects the 'f' suffix"
-msgstr "C traditionnel rejette le suffixe «f»"
+msgstr "C traditionnel rejette le suffixe « f »"
 
-#: c-lex.c:1021
+#: c-lex.c:1027
 msgid "more than one 'l' suffix on floating constant"
-msgstr "plus d'un «l» en suffixe sur une constante flottante"
+msgstr "plus d'un « l » en suffixe sur une constante flottante"
 
-#: c-lex.c:1024
+#: c-lex.c:1030
 msgid "traditional C rejects the 'l' suffix"
-msgstr "C traditionnel rejette le suffixe «l»"
+msgstr "C traditionnel rejette le suffixe « l »"
 
-#: c-lex.c:1032
+#: c-lex.c:1038
 msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on floating constant"
-msgstr "plus d'un «i» ou «j» en suffixe sur une constante flottante"
+msgstr "plus d'un « i » ou « j » en suffixe sur une constante flottante"
 
-#: c-lex.c:1034 c-lex.c:1128
+#: c-lex.c:1040 c-lex.c:1134
 msgid "ISO C forbids imaginary numeric constants"
 msgstr "ISO C interdit les constante numérique de nombres imaginaires"
 
-#: c-lex.c:1039
+#: c-lex.c:1045
 msgid "invalid suffix on floating constant"
 msgstr "suffixe invalide pour une constante entière"
 
 #. We got an exception from parse_float()
-#: c-lex.c:1056
+#: c-lex.c:1062
 msgid "floating constant out of range"
 msgstr "constante flottante est hors gamme"
 
-#: c-lex.c:1068
+#: c-lex.c:1074
 msgid "floating point number exceeds range of 'double'"
-msgstr "nombre en virgule flottante excède les limites de «double»"
+msgstr "nombre en virgule flottante excède les limites de « double »"
 
-#: c-lex.c:1097
+#: c-lex.c:1103
 msgid "two 'u' suffixes on integer constant"
-msgstr "deux «u» en suffixe sur une constante entière"
+msgstr "deux « u » en suffixe sur une constante entière"
 
-#: c-lex.c:1100
+#: c-lex.c:1106
 msgid "traditional C rejects the 'u' suffix"
-msgstr "C traditionnel rejette le suffixe «u»"
+msgstr "C traditionnel rejette le suffixe « u »"
 
-#: c-lex.c:1111
+#: c-lex.c:1117
 msgid "three 'l' suffixes on integer constant"
-msgstr "trois «l» en suffixe sur une constante entière"
+msgstr "trois « l » en suffixe sur une constante entière"
 
-#: c-lex.c:1113
+#: c-lex.c:1119
 msgid "'lul' is not a valid integer suffix"
 msgstr "'lul» n'est pas un suffixe valide pour un entier"
 
-#: c-lex.c:1115
+#: c-lex.c:1121
 msgid "'Ll' and 'lL' are not valid integer suffixes"
-msgstr "«Ll» et «1L» ne sont pas des suffixes valides pour un entier"
+msgstr "« Ll» et «1L » ne sont pas des suffixes valides pour un entier"
 
-#: c-lex.c:1118
+#: c-lex.c:1124
 msgid "ISO C89 forbids long long integer constants"
 msgstr "ISO C89 interdit les constantes entières de type long long"
 
-#: c-lex.c:1126
+#: c-lex.c:1132
 msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on integer constant"
-msgstr "plus d'un «i» ou «j» en suffixe sur une constante entière"
+msgstr "plus d'un « i » ou « j » en suffixe sur une constante entière"
 
-#: c-lex.c:1133
+#: c-lex.c:1139
 msgid "invalid suffix on integer constant"
 msgstr "suffixe invalide pour une constante entière"
 
-#: c-lex.c:1141
+#: c-lex.c:1147
 #, c-format
 msgid "integer constant is too large for this configuration of the compiler - truncated to %d bits"
 msgstr "constante entière trop grande pour la configuration du compilateur - tronqué à %d bits"
 
-#: c-lex.c:1231
+#: c-lex.c:1237
 msgid "width of integer constant changes with -traditional"
 msgstr "largeur de la constante entière change avec -traditional"
 
-#: c-lex.c:1233
+#: c-lex.c:1239
 msgid "integer constant is unsigned in ISO C, signed with -traditional"
 msgstr "constante entìère est non signée en ISO C, signé avec -traditional"
 
-#: c-lex.c:1235
+#: c-lex.c:1241
 msgid "width of integer constant may change on other systems with -traditional"
 msgstr "largeur de la constante entière peut changer sur d'autres système avec -traditional"
 
-#: c-lex.c:1245
+#: c-lex.c:1251
 #, c-format
 msgid "integer constant larger than the maximum value of %s"
 msgstr "constante entière plus grande que la valeur maximale de %s"
 
-#: c-lex.c:1248
+#: c-lex.c:1254
 msgid "an unsigned long long int"
 msgstr "un entier long long non signé"
 
-#: c-lex.c:1249
+#: c-lex.c:1255
 msgid "a long long int"
 msgstr "un entier long long"
 
-#: c-lex.c:1250
+#: c-lex.c:1256
 msgid "an unsigned long int"
 msgstr "un entier long non signé"
 
-#: c-lex.c:1254
+#: c-lex.c:1260
 msgid "decimal constant is so large that it is unsigned"
 msgstr "constante décimale est tellement grande qu'elle est non signée"
 
-#: c-lex.c:1263
+#: c-lex.c:1269
 msgid "complex integer constant is too wide for 'complex int'"
 msgstr "constante complexe entière est trop grande pour le type 'complex int'"
 
-#: c-lex.c:1283
+#: c-lex.c:1289
 msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
 msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
 
-#: c-lex.c:1287
+#: c-lex.c:1293
 #, c-format
 msgid "missing white space after number '%.*s'"
 msgstr "espace blanc manquant après le nombre '%.*s'"
 
-#: c-lex.c:1323 cpplex.c:1866
+#: c-lex.c:1329 cpplex.c:1873
 msgid "ignoring invalid multibyte character"
 msgstr "caractère multioctet invalide ignoré"
 
 #. Like YYERROR but do call yyerror.
-#: c-parse.y:56 objc-parse.y:57 parse.y:51
+#: c-parse.y:56 parse.y:51 objc-parse.y:57
 msgid "syntax error"
 msgstr "erreur de syntaxes"
 
-#: /usr/share/bison/bison.simple:107 /usr/share/bison/bison.simple:110 /usr/share/bison/bison.simple:172
+#: /usr/share/bison/bison.simple:176 /usr/share/bison.simple:112
 msgid "syntax error: cannot back up"
 msgstr "erreur de syntaxe: ne reculer en arrière"
 
-#: /usr/share/bison/bison.simple:358 /usr/share/bison/bison.simple:410 /usr/share/bison/bison.simple:946
-msgid "parser stack overflow"
-msgstr "débordement de la pile de l'analyseur syntaxique"
-
 #: c-parse.y:288 objc-parse.y:310
 msgid "ISO C forbids an empty source file"
 msgstr "ISO C interdit un fichier source vide"
 
-#: c-parse.y:321 c-typeck.c:6909 ch/parse.c:2113 objc-parse.y:343
+#: c-parse.y:321 c-typeck.c:6895 objc-parse.y:343
 msgid "argument of `asm' is not a constant string"
-msgstr "argument de «asm» n'est pas une chaîne de constante"
+msgstr "argument de « asm » n'est pas une chaîne de constante"
 
 #: c-parse.y:329 objc-parse.y:351
 msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
@@ -2195,13 +2204,13 @@ msgstr "d
 msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
 msgstr "ISO C ne permet pas de «;» additionnel en dehors d'une fonction"
 
-#: c-parse.y:404 cppexp.c:691
+#: c-parse.y:404 cppexp.c:693
 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
 msgstr "C traditionnel rejette l'opérateur unaire +"
 
 #: c-parse.y:466 objc-parse.y:488
 msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
-msgstr "«sizeof» appliqué à un champ de bits"
+msgstr "« sizeof » appliqué à un champ de bits"
 
 #: c-parse.y:546 objc-parse.y:568
 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
@@ -2217,7 +2226,7 @@ msgstr "ISO C interdit les groupes d'accolades 
 
 #: c-parse.y:638 objc-parse.y:660
 msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
-msgstr "premier argument de __builtin_choose_expr n'est pas une constante"
+msgstr "premier argument de « __builtin_choose_expr » n'est pas une constante"
 
 #: c-parse.y:681
 msgid "traditional C rejects string concatenation"
@@ -2225,12 +2234,12 @@ msgstr "C traditionel rejette la concat
 
 #: c-parse.y:696 objc-parse.y:732
 msgid "ISO C does not permit use of `varargs.h'"
-msgstr "ISO C ne permet pas l'usage de «varargs.h'"
+msgstr "ISO C ne permet pas l'usage de « varargs.h »"
 
-#: c-parse.y:957 c-parse.y:963 c-parse.y:969 c-parse.y:975 c-parse.y:996 c-parse.y:1002 c-parse.y:1008 c-parse.y:1014 c-parse.y:1047 c-parse.y:1053 c-parse.y:1059 c-parse.y:1065 c-parse.y:1110 c-parse.y:1116 c-parse.y:1122 c-parse.y:1128 objc-parse.y:993 objc-parse.y:999 objc-parse.y:1005 objc-parse.y:1011 objc-parse.y:1032 objc-parse.y:1038 objc-parse.y:1044 objc-parse.y:1050 objc-parse.y:1083 objc-parse.y:1089 objc-parse.y:1095 objc-parse.y:1101 objc-parse.y:1146 objc-parse.y:1152 objc-parse.y:1158 objc-parse.y:1164 parse.y:1888 parse.y:1895 parse.y:1934
+#: c-parse.y:957 c-parse.y:963 c-parse.y:969 c-parse.y:975 c-parse.y:996 c-parse.y:1002 c-parse.y:1008 c-parse.y:1014 c-parse.y:1047 c-parse.y:1053 c-parse.y:1059 c-parse.y:1065 c-parse.y:1110 c-parse.y:1116 c-parse.y:1122 c-parse.y:1128 parse.y:1907 parse.y:1914 parse.y:1949 objc-parse.y:993 objc-parse.y:999 objc-parse.y:1005 objc-parse.y:1011 objc-parse.y:1032 objc-parse.y:1038 objc-parse.y:1044 objc-parse.y:1050 objc-parse.y:1083 objc-parse.y:1089 objc-parse.y:1095 objc-parse.y:1101 objc-parse.y:1146 objc-parse.y:1152 objc-parse.y:1158 objc-parse.y:1164
 #, c-format
 msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
-msgstr "«%s» n'est pas au début de la déclaration"
+msgstr "« %s » n'est pas au début de la déclaration"
 
 #: c-parse.y:1410 objc-parse.y:1455
 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
@@ -2258,9 +2267,9 @@ msgstr "ISO C interdit les fonctions imbriqu
 
 #: c-parse.y:1672 objc-parse.y:1713
 msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
-msgstr "ISO C interdit les références avant vers un type «enum»"
+msgstr "ISO C interdit les références avant vers un type « enum »"
 
-#: c-parse.y:1684 objc-parse.y:1725 parse.y:2346
+#: c-parse.y:1684 parse.y:2364 objc-parse.y:1725
 msgid "comma at end of enumerator list"
 msgstr "virgule à la fin de liste d'énumerateurs"
 
@@ -2268,7 +2277,7 @@ msgstr "virgule 
 msgid "no semicolon at end of struct or union"
 msgstr "pas de point virgule à la fin du struct ou de l'union"
 
-#: c-parse.y:1701 objc-parse.y:1742 objc-parse.y:2809
+#: c-parse.y:1701 objc-parse.y:1742 objc-parse.y:2819
 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
 msgstr "point virgule superflu dans le struct ou l'union spécifié"
 
@@ -2296,19 +2305,19 @@ msgstr "ISO C89 interdit les d
 msgid "ISO C forbids label declarations"
 msgstr "ISO C interdit la déclaration d'étiquette"
 
-#: c-parse.y:2035 objc-parse.y:2094 parse.y:1588
+#: c-parse.y:2035 parse.y:1607 objc-parse.y:2094
 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
 msgstr "groupe d'accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction"
 
-#: c-parse.y:2160 objc-parse.y:2219
+#: c-parse.y:2161 objc-parse.y:2220
 msgid "empty body in an else-statement"
 msgstr "corps vide de la déclaration du else"
 
-#: c-parse.y:2280 objc-parse.y:2339
+#: c-parse.y:2281 objc-parse.y:2340
 msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
-msgstr "ISO C interdit «goto *expr;»"
+msgstr "ISO C interdit « goto *expr; »"
 
-#: c-parse.y:2378 objc-parse.y:2437
+#: c-parse.y:2379 objc-parse.y:2438
 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
 msgstr "ISO C interdit la déclaration de paramètres vers l'avant"
 
@@ -2318,63 +2327,67 @@ msgstr "ISO C interdit la d
 #. it caused problems with the code in expand_builtin which
 #. tries to verify that BUILT_IN_NEXT_ARG is being used
 #. correctly.
-#: c-parse.y:2404 objc-parse.y:2463
+#: c-parse.y:2405 objc-parse.y:2464
 msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
-msgstr "ISO C requiert un argument nommé devant «...»"
+msgstr "ISO C requiert un argument nommé devant « ... »"
 
-#: c-parse.y:2498 objc-parse.y:2557
+#: c-parse.y:2500 objc-parse.y:2559
 msgid "`...' in old-style identifier list"
-msgstr "«...» dans une liste d'identificateurs de style ancien"
+msgstr "« ... » dans une liste d'identificateurs de style ancien"
 
-#: /usr/share/bison/bison.simple:639 /usr/share/bison/bison.simple:699
-msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
-msgstr "erreur d,analyse syntaxique; aussi la mémoire virtuelle est épuisée"
+#: /usr/share/bison/bison.simple:821
+msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
+msgstr "erreur d'analyse syntaxique; de plus la mémoire virtuelle est épuisée"
 
-#: /usr/share/bison/bison.simple:643 /usr/share/bison/bison.simple:703 /usr/share/bison/bison.simple:821 cp/spew.c:349
+#: /usr/share/bison/bison.simple:825 cp/spew.c:343 /usr/share/bison.simple:654
 msgid "parse error"
 msgstr "erreur d'analyse syntaxique"
 
-#: c-parse.y:2814 cp/spew.c:1477 objc-parse.y:3501
+#: /usr/share/bison/bison.simple:950 /usr/share/bison.simple:367
+msgid "parser stack overflow"
+msgstr "débordement de la pile de l'analyseur syntaxique"
+
+#: c-parse.y:2824 cp/spew.c:1477 objc-parse.y:3511
 #, c-format
 msgid "%s at end of input"
 msgstr "%s à la fin de l'entrée"
 
-#: c-parse.y:2820 cp/spew.c:1483 objc-parse.y:3507
+#: c-parse.y:2830 cp/spew.c:1483 objc-parse.y:3517
 #, c-format
 msgid "%s before %s'%c'"
-msgstr "%s avant %s«%c»"
+msgstr "%s avant %s« %c »"
 
-#: c-parse.y:2822 cp/spew.c:1485 objc-parse.y:3509
+#: c-parse.y:2832 cp/spew.c:1485 objc-parse.y:3519
 #, c-format
 msgid "%s before %s'\\x%x'"
 msgstr "%s avant %s'\\x%x'"
 
-#: c-parse.y:2826 cp/spew.c:1489 objc-parse.y:3513
+#: c-parse.y:2836 cp/spew.c:1489 objc-parse.y:3523
 #, c-format
 msgid "%s before string constant"
 msgstr "%s avant la constante chaîne"
 
-#: c-parse.y:2828 cp/spew.c:1491 objc-parse.y:3515
+#: c-parse.y:2838 cp/spew.c:1491 objc-parse.y:3525
 #, c-format
 msgid "%s before numeric constant"
 msgstr "%s avant la constante numérique"
 
-#: c-parse.y:2830 objc-parse.y:3517
+#: c-parse.y:2840 objc-parse.y:3527
 #, c-format
 msgid "%s before \"%s\""
-msgstr "%s avant «%s»"
+msgstr "%s avant « %s »"
 
-#: c-parse.y:2832 objc-parse.y:3519
+#: c-parse.y:2842 objc-parse.y:3529
 #, c-format
 msgid "%s before '%s' token"
-msgstr "%s avant le jeton «%s»"
+msgstr "%s avant le jeton « %s »"
 
-#: c-parse.y:2968 objc-parse.y:3698
+#: c-parse.y:2978 objc-parse.y:3708
 #, c-format
 msgid "syntax error at '%s' token"
-msgstr "erreur de syntaxe au jeton «%s»"
+msgstr "erreur de syntaxe au jeton « %s »"
 
-#: c-parse.y:2998 ch/parse.c:4329 cp/lex.c:910 objc-parse.y:3728
+#: c-parse.y:3008 cp/lex.c:906 objc-parse.y:3738
 msgid "YYDEBUG not defined"
 msgstr "YYDEBUG n'est pas défini"
 
@@ -2414,7 +2427,7 @@ msgstr "
 #: c-pragma.c:213
 #, c-format
 msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
-msgstr "«%s» action inconnue pour «#pragma pack» - ignoré"
+msgstr "« %s » action inconnue pour «#pragma pack» - ignoré"
 
 #: c-pragma.c:250
 msgid "junk at end of '#pragma pack'"
@@ -2425,21 +2438,45 @@ msgstr "rebut 
 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
 msgstr "l'alignement doit être une puissance faible de 2, pas %d"
 
-#: c-pragma.c:290 c-pragma.c:295
+#: c-pragma.c:329 c-pragma.c:334
 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
-msgstr "'#pragma weak» mal composé, ignoré"
+msgstr "#pragma weak mal composé, ignoré"
 
-#: c-pragma.c:299
+#: c-pragma.c:338
 msgid "junk at end of #pragma weak"
 msgstr "rebut à la fin de #pragma weak"
 
+#: c-pragma.c:369 c-pragma.c:374
+msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
+msgstr "#pragma redefine_extname mal composé, ignoré"
+
+#: c-pragma.c:379
+msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma redefine_extname"
+
+#: c-pragma.c:386 c-pragma.c:461
+msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
+msgstr "#pragma redefine_extname en conflit avec la déclaration"
+
+#: c-pragma.c:410
+msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
+msgstr "#pragma extern_prefix mal composé, ignoré"
+
+#: c-pragma.c:415
+msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma extern_prefix"
+
+#: c-pragma.c:447
+msgid "asm declaration conficts with previous rename"
+msgstr "déclaration asm en conflit avec le changement de nom précédent"
+
 #: c-semantics.c:563
 msgid "break statement not within loop or switch"
-msgstr "déclaration de «break» n'est pas à l'intérieur d'une boucle ou d'un «switch»"
+msgstr "déclaration de « break» n'est pas à l'intérieur d'une boucle ou d'un «switch »"
 
 #: c-semantics.c:581
 msgid "continue statement not within a loop"
-msgstr "déclaration de «continue» n'est pas à l'intérieur d'une boucle"
+msgstr "déclaration de « continue » n'est pas à l'intérieur d'une boucle"
 
 #: c-semantics.c:676
 msgid "destructor needed for `%#D'"
@@ -2447,941 +2484,932 @@ msgstr "destructeur requis pour 
 
 #: c-semantics.c:677
 msgid "where case label appears here"
-msgstr "où les étiquettes de «case» apparaissent ici"
+msgstr "où les étiquettes de « case » apparaissent ici"
 
 #: c-semantics.c:680
 msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
 msgstr "(les actions enfermées du case précédent de la déclaration requiert des destructeurs dans leur propre champ.)"
 
-#: c-semantics.c:723 c-typeck.c:6937 cp/semantics.c:881
+#: c-semantics.c:723 c-typeck.c:6923 cp/semantics.c:889
 #, c-format
 msgid "%s qualifier ignored on asm"
 msgstr "%s qualificateur ignoré avec asm"
 
-#: c-typeck.c:124
+#: c-typeck.c:123
 #, c-format
 msgid "`%s' has an incomplete type"
-msgstr "«%s» a un type incomplet"
+msgstr "« %s » a un type incomplet"
 
-#: c-typeck.c:146 cp/call.c:2590
+#: c-typeck.c:145 cp/call.c:2621
 msgid "invalid use of void expression"
 msgstr "utilisation de l'expression voir invalide"
 
-#: c-typeck.c:155 cp/typeck2.c:227
+#: c-typeck.c:153
+msgid "invalid use of flexible array member"
+msgstr "utilisation invalide d'un membre de tableau flexible"
+
+#: c-typeck.c:159 cp/typeck2.c:227
 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
 msgstr "utilisation invalide d'un tableau avec bornes non spécifiées"
 
-#: c-typeck.c:163
+#: c-typeck.c:167
 #, c-format
 msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
 msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini «%s %s»"
 
 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
-#: c-typeck.c:167
+#: c-typeck.c:171
 #, c-format
 msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
-msgstr "utilisation invalide d'un typedef incomplet «%s»"
+msgstr "utilisation invalide d'un typedef incomplet « %s »"
 
-#: c-typeck.c:398 c-typeck.c:412
+#: c-typeck.c:402 c-typeck.c:416
 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
 msgstr "types de fonction ne sont pas vraiment compatibles en ISO C"
 
-#: c-typeck.c:572
+#: c-typeck.c:576
 msgid "types are not quite compatible"
 msgstr "types ne sont pas très compatibles"
 
-#: c-typeck.c:725
+#: c-typeck.c:729
 msgid "sizeof applied to a function type"
 msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction"
 
-#: c-typeck.c:731
+#: c-typeck.c:735
 msgid "sizeof applied to a void type"
 msgstr "sizeof appliqué sur un type void"
 
-#: c-typeck.c:738
+#: c-typeck.c:742
 msgid "sizeof applied to an incomplete type"
 msgstr "sizeof appliqué sur un type incomplet"
 
-#: c-typeck.c:791 c-typeck.c:2809
+#: c-typeck.c:795 c-typeck.c:2704
 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
 msgstr "arithmétique sur un pointeur appliqué sur un type incomplet"
 
-#: c-typeck.c:1179
+#: c-typeck.c:1183
 #, c-format
 msgid "%s has no member named `%s'"
-msgstr "%s n'a pas de membre nommé «%s»"
+msgstr "%s n'a pas de membre nommé « %s »"
 
-#: c-typeck.c:1212
+#: c-typeck.c:1216
 #, c-format
 msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
-msgstr "requête pour le membre «%s» dans quelque chose qui n'est pas une structure ou un union"
+msgstr "requête pour le membre « %s » dans quelque chose qui n'est pas une structure ou un union"
 
-#: c-typeck.c:1244 ch/expr.c:810
+#: c-typeck.c:1248
 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
 msgstr "déréférence d'un pointeur en un type incomplet"
 
-#: c-typeck.c:1248 ch/expr.c:814
+#: c-typeck.c:1252
 msgid "dereferencing `void *' pointer"
-msgstr "déréférence d'un pointeur «void *»"
+msgstr "déréférence d'un pointeur « void * »"
 
-#: c-typeck.c:1265 cp/typeck.c:2380
+#: c-typeck.c:1269 cp/typeck.c:2347
 #, c-format
 msgid "invalid type argument of `%s'"
-msgstr "type d'argument invalide pour «%s»"
+msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
 
-#: c-typeck.c:1284 cp/typeck.c:2406
+#: c-typeck.c:1288 cp/typeck.c:2373
 msgid "subscript missing in array reference"
 msgstr "souscript manquant dans la référence du tableau"
 
-#: c-typeck.c:1305 cp/typeck.c:2448
+#: c-typeck.c:1309 cp/typeck.c:2415
 msgid "array subscript has type `char'"
-msgstr "souscript de tableau a un type «char»"
+msgstr "souscript de tableau a un type « char »"
 
-#: c-typeck.c:1313 c-typeck.c:1402 cp/typeck.c:2455 cp/typeck.c:2534
+#: c-typeck.c:1317 c-typeck.c:1406 cp/typeck.c:2422 cp/typeck.c:2501
 msgid "array subscript is not an integer"
 msgstr "souscript de tableau n'est pas un entier"
 
-#: c-typeck.c:1346
+#: c-typeck.c:1350
 msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
-msgstr "ISO C interdit le souscriptage de type «register» de tableau"
+msgstr "ISO C interdit le souscriptage de type « register » de tableau"
 
-#: c-typeck.c:1348
+#: c-typeck.c:1352
 msgid "ISO C89 forbids subscripting non-lvalue array"
 msgstr "ISO C89 interdit le souscriptage de tableau non lvalue"
 
-#: c-typeck.c:1381
+#: c-typeck.c:1385
 msgid "subscript has type `char'"
-msgstr "souscript a un type «char»"
+msgstr "souscript a un type « char »"
 
-#: c-typeck.c:1397 cp/typeck.c:2529
+#: c-typeck.c:1401 cp/typeck.c:2496
 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
 msgstr "valeur sourcripté n'est ni un tableau ni un pointeur"
 
-#: c-typeck.c:1451
+#: c-typeck.c:1455
 #, c-format
 msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
-msgstr "«%s» non déclaré ici (n'est pas dans une fonction)"
+msgstr "« %s » non déclaré ici (n'est pas dans une fonction)"
 
-#: c-typeck.c:1458
+#: c-typeck.c:1462
 #, c-format
 msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
-msgstr "«%s» non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
+msgstr "« %s » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
 
-#: c-typeck.c:1463
+#: c-typeck.c:1467
 msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
 msgstr "(Chaque identificateur non déclaré est rapporté une seule fois"
 
-#: c-typeck.c:1464
+#: c-typeck.c:1468
 msgid "for each function it appears in.)"
 msgstr "pour chaque fonction dans laquelle il apparaît.)"
 
-#: c-typeck.c:1481
+#: c-typeck.c:1485
 #, c-format
 msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
-msgstr "la déclaration locale de «%s» cache l'instance d'une variable"
+msgstr "la déclaration locale de « %s » cache l'instance d'une variable"
 
-#: c-typeck.c:1546
+#: c-typeck.c:1550
 msgid "called object is not a function"
 msgstr "objet appelé n'est pas une fonction"
 
-#: c-typeck.c:1630 cp/typeck.c:3171
+#: c-typeck.c:1637 cp/typeck.c:3133
 msgid "too many arguments to function"
 msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
 
-#: c-typeck.c:1651
+#: c-typeck.c:1658
 #, c-format
 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
 msgstr "type de paramètre formel %d est incomplet"
 
-#: c-typeck.c:1664
+#: c-typeck.c:1671
 #, c-format
 msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
 msgstr "%s est entier plutôt que flottant en raison du prototype"
 
-#: c-typeck.c:1667
+#: c-typeck.c:1674
 #, c-format
 msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
 msgstr "%s est entier plutôt que complexe en raison du prototype"
 
-#: c-typeck.c:1670
+#: c-typeck.c:1677
 #, c-format
 msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
 msgstr "%s est complexe plutôt que flottant en raison du prototype"
 
-#: c-typeck.c:1673
+#: c-typeck.c:1680
 #, c-format
 msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
 msgstr "%s est flottant plutôt qu'entier en raison du prototype"
 
-#: c-typeck.c:1676
+#: c-typeck.c:1683
 #, c-format
 msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
 msgstr "%s est complexe plutôt qu'entier en raison du prototype"
 
-#: c-typeck.c:1679
+#: c-typeck.c:1686
 #, c-format
 msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
 msgstr "%s est flottant plutôt que complexe en raison du prototype"
 
-#: c-typeck.c:1689
+#: c-typeck.c:1696
 #, c-format
 msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
-msgstr "%s est «float» plutôt que «double» en raison du prototype"
+msgstr "%s est « float» plutôt que «double » en raison du prototype"
 
-#: c-typeck.c:1707
+#: c-typeck.c:1714
 #, c-format
 msgid "%s with different width due to prototype"
 msgstr "%s a une largeur différente en raison du prototype"
 
-#: c-typeck.c:1741
+#: c-typeck.c:1748
 #, c-format
 msgid "%s as unsigned due to prototype"
 msgstr "%s est non signé en raison du prototype"
 
-#: c-typeck.c:1743
+#: c-typeck.c:1750
 #, c-format
 msgid "%s as signed due to prototype"
 msgstr "%s est signé en raison du prototype"
 
-#: c-typeck.c:1777 cp/typeck.c:3279
+#: c-typeck.c:1784 cp/typeck.c:3241
 msgid "too few arguments to function"
 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
 
-#: c-typeck.c:1819
+#: c-typeck.c:1826
 msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
 
-#: c-typeck.c:1826
+#: c-typeck.c:1833
 msgid "suggest parentheses around && within ||"
 msgstr "parenthèses suggérées autour de && à l'intérieur de ||"
 
-#: c-typeck.c:1835
+#: c-typeck.c:1842
 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
 msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande |"
 
-#: c-typeck.c:1838
+#: c-typeck.c:1845
 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande |"
 
-#: c-typeck.c:1847
+#: c-typeck.c:1854
 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
 msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande ^"
 
-#: c-typeck.c:1850
+#: c-typeck.c:1857
 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande ^"
 
-#: c-typeck.c:1857
+#: c-typeck.c:1864
 msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - dans l'opérande &"
 
-#: c-typeck.c:1860
+#: c-typeck.c:1867
 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande &"
 
-#: c-typeck.c:1867
+#: c-typeck.c:1874
 msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
 msgstr "comparaisons comme X<=Y<=Z n'ont pas de signification mathématique"
 
-#: c-typeck.c:2027 c-typeck.c:2083 ch/expr.c:3951
+#: c-typeck.c:2034 c-typeck.c:2067
 msgid "division by zero"
 msgstr "division par zéro"
 
-#: c-typeck.c:2128 cp/typeck.c:3565
+#: c-typeck.c:2112 cp/typeck.c:3502
 msgid "right shift count is negative"
 msgstr "compteur de décalage à droite est négatif"
 
-#: c-typeck.c:2135 cp/typeck.c:3571
+#: c-typeck.c:2119 cp/typeck.c:3508
 msgid "right shift count >= width of type"
 msgstr "compteur de décalage à droite >= à la largeur du type"
 
-#: c-typeck.c:2160 cp/typeck.c:3590
+#: c-typeck.c:2144 cp/typeck.c:3527
 msgid "left shift count is negative"
 msgstr "compteur de décalage à gauche est négatif"
 
-#: c-typeck.c:2163 cp/typeck.c:3592
+#: c-typeck.c:2147 cp/typeck.c:3529
 msgid "left shift count >= width of type"
 msgstr "compteur de décalage à gauche >= à la largeur du type"
 
-#: c-typeck.c:2188
+#: c-typeck.c:2172
 msgid "shift count is negative"
 msgstr "compteur de décalage est négatif"
 
-#: c-typeck.c:2190
+#: c-typeck.c:2174
 msgid "shift count >= width of type"
 msgstr "compteur de décalage >= à la largeur du type"
 
-#: c-typeck.c:2211 cp/typeck.c:3627
+#: c-typeck.c:2195 cp/typeck.c:3564
 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
 msgstr "comparaison d'un nombre flottant à l'aide de == ou != n'est pas sûre"
 
-#: c-typeck.c:2235 c-typeck.c:2241
+#: c-typeck.c:2219 c-typeck.c:2225
 msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
-msgstr "ISO C interdit la comparaison de «void *» avec un pointeur de fonction pointer"
+msgstr "ISO C interdit la comparaison de « void * » avec un pointeur de fonction pointer"
 
-#: c-typeck.c:2244 c-typeck.c:2286 c-typeck.c:2314
+#: c-typeck.c:2228 c-typeck.c:2270 c-typeck.c:2298
 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
 msgstr "comparaison entre des types distincs de pointeur manque de transtypage"
 
-#: c-typeck.c:2259 c-typeck.c:2265 c-typeck.c:2335 c-typeck.c:2341
+#: c-typeck.c:2243 c-typeck.c:2249 c-typeck.c:2319 c-typeck.c:2325
 msgid "comparison between pointer and integer"
 msgstr "comparaison entre un pointeur et un entier"
 
-#: c-typeck.c:2281 c-typeck.c:2309
+#: c-typeck.c:2265 c-typeck.c:2293
 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
 msgstr "ISO C interdit les comparaisons ordonnées de pointeurs à des fonctions"
 
-#: c-typeck.c:2306
+#: c-typeck.c:2290
 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
 msgstr "comparaison de pointeurs complet et incomplet"
 
-#: c-typeck.c:2322 c-typeck.c:2329
+#: c-typeck.c:2306 c-typeck.c:2313
 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
 msgstr "comparaison ordonné de pointeur avec un entier zéro"
 
-#: c-typeck.c:2355 cp/typeck.c:3760
+#: c-typeck.c:2339 cp/typeck.c:3697
 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
 msgstr "comparaison non ordonné sur un argument qui n'est pas en virgule flottante"
 
-#: c-typeck.c:2559
+#: c-typeck.c:2543
 msgid "comparison between signed and unsigned"
 msgstr "comparaison entre un signé et un non signé"
 
-#: c-typeck.c:2605 cp/typeck.c:4006
+#: c-typeck.c:2589 cp/typeck.c:3943
 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
 msgstr "comparaison d'un non signé promu avec une constante"
 
-#: c-typeck.c:2613 cp/typeck.c:4014
+#: c-typeck.c:2597 cp/typeck.c:3951
 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
 msgstr "comparaison d'un non signé promu avec un non signé"
 
-#: c-typeck.c:2675
-msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
-msgstr "pointeur de type «void *» utilisé en arithmétique"
-
-#: c-typeck.c:2681
-msgid "pointer to a function used in arithmetic"
-msgstr "pointeur vers une fonction utilisé en arithmétique"
-
-#: c-typeck.c:2761
+#: c-typeck.c:2656
 msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
-msgstr "pointeur de type «void *» utilisé dans une soustraction"
+msgstr "pointeur de type « void * » utilisé dans une soustraction"
 
-#: c-typeck.c:2763
+#: c-typeck.c:2658
 msgid "pointer to a function used in subtraction"
 msgstr "pointeur vers un fonction utilisé dans une soustraction"
 
-#: c-typeck.c:2860
+#: c-typeck.c:2755
 msgid "wrong type argument to unary plus"
 msgstr "type d'argument erroné pour l'unaire +"
 
-#: c-typeck.c:2871
+#: c-typeck.c:2766
 msgid "wrong type argument to unary minus"
 msgstr "type d'argument erroné pour l'unaire -"
 
-#: c-typeck.c:2883
+#: c-typeck.c:2778
 msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
 msgstr "ISO C ne supporte pas «~» pour une conjugaison complexe"
 
-#: c-typeck.c:2889
+#: c-typeck.c:2784
 msgid "wrong type argument to bit-complement"
 msgstr "type d'argument erroné pour un complément de bit"
 
-#: c-typeck.c:2900
+#: c-typeck.c:2795
 msgid "wrong type argument to abs"
 msgstr "type d'argument erroné pour abs"
 
-#: c-typeck.c:2912
+#: c-typeck.c:2807
 msgid "wrong type argument to conjugation"
 msgstr "type d'argument erroné pour la conjugaison"
 
-#: c-typeck.c:2926
+#: c-typeck.c:2821
 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
 msgstr "type d'argument erroné pour l'unaire point d'exclamation"
 
-#: c-typeck.c:2969
+#: c-typeck.c:2864
 msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
 msgstr "ISO C ne supporte «++» et «--» sur les types complexes"
 
-#: c-typeck.c:2984 c-typeck.c:3016
+#: c-typeck.c:2879 c-typeck.c:2911
 msgid "wrong type argument to increment"
 msgstr "type d'argument erroné pour un incrément"
 
-#: c-typeck.c:2986 c-typeck.c:3018
+#: c-typeck.c:2881 c-typeck.c:2913
 msgid "wrong type argument to decrement"
 msgstr "type d'argument erroné pour un décrément"
 
-#: c-typeck.c:3007
+#: c-typeck.c:2902
 msgid "increment of pointer to unknown structure"
 msgstr "incérment d'un pointeur vers une structure inconnue"
 
-#: c-typeck.c:3009
+#: c-typeck.c:2904
 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
 msgstr "décrément d'un pointeur vers une structure inconnue"
 
-#: c-typeck.c:3082
-msgid "invalid lvalue in increment"
-msgstr "lvalue invalide dans l'incrémentation"
-
-#: c-typeck.c:3083
-msgid "invalid lvalue in decrement"
-msgstr "lvalue invalide dans la décrémentation"
-
-#: c-typeck.c:3091 cp/typeck.c:4594
-msgid "increment"
-msgstr "incrément"
-
-#: c-typeck.c:3091 cp/typeck.c:4594
-msgid "decrement"
-msgstr "décrément"
-
-#: c-typeck.c:3146
+#: c-typeck.c:3041
 msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
 msgstr "ISO C interdit l'adresse d'une expression transtypée"
 
-#: c-typeck.c:3156
+#: c-typeck.c:3051
 msgid "invalid lvalue in unary `&'"
 msgstr "lvalue invalide dans l'unaire «&»"
 
-#: c-typeck.c:3188
+#: c-typeck.c:3083
 #, c-format
 msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
-msgstr "tentative de prise d'adresse du membre «%s» d'une structure de champ de bits"
+msgstr "tentative de prise d'adresse du membre « %s » d'une structure de champ de bits"
 
-#. condition met at compile time
-#: c-typeck.c:3297 c-typeck.c:4686 c-typeck.c:4702 c-typeck.c:4718 ch/expr.c:1782 ch/parse.c:361 ch/typeck.c:160 cp/typeck.c:4787 gcc.c:4467 java/expr.c:387 java/verify.c:1464 java/verify.c:1465 java/verify.c:1480 rtl-error.c:121 tradcif.y:533 tradcpp.c:4123
+#: c-typeck.c:3192 c-typeck.c:4618 c-typeck.c:4634 c-typeck.c:4650 final.c:2981 final.c:2983 gcc.c:4462 rtl-error.c:121 tradcif.y:532 tradcpp.c:4134 config/cris/cris.c:515 cp/typeck.c:4650 java/expr.c:386 java/verify.c:1464 java/verify.c:1465 java/verify.c:1480
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: c-typeck.c:3358
+#: c-typeck.c:3253
 msgid "ISO C forbids use of conditional expressions as lvalues"
 msgstr "ISO C interdit l'utilisation d'expressions conditionnelles comme lvalue"
 
-#: c-typeck.c:3361
+#: c-typeck.c:3256
 msgid "ISO C forbids use of compound expressions as lvalues"
 msgstr "ISO C interdit l'utilisation d'expressions composées comme lvalue"
 
-#: c-typeck.c:3364
+#: c-typeck.c:3259
 msgid "ISO C forbids use of cast expressions as lvalues"
 msgstr "ISO C interdit l'utilisation de transtypage d'une expression comme lvalues"
 
-#: c-typeck.c:3381
+#: c-typeck.c:3276
 #, c-format
 msgid "%s of read-only member `%s'"
-msgstr "%s d'un membre en lecture seulement «%s»"
+msgstr "%s d'un membre en lecture seulement « %s »"
 
-#: c-typeck.c:3385
+#: c-typeck.c:3280
 #, c-format
 msgid "%s of read-only variable `%s'"
-msgstr "%s d'une variable en lecture seulement «%s»"
+msgstr "%s d'une variable en lecture seulement « %s »"
 
-#: c-typeck.c:3388
+#: c-typeck.c:3283
 #, c-format
 msgid "%s of read-only location"
 msgstr "%s d'une location en lecture seulement"
 
-#: c-typeck.c:3406
+#: c-typeck.c:3301
 #, c-format
 msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
-msgstr "ne peut prendre l'adresse du champ de bits «%s»"
+msgstr "ne peut prendre l'adresse du champ de bits « %s »"
 
-#: c-typeck.c:3434 ch/typeck.c:3676 ch/xtypeck.c:62
+#: c-typeck.c:3329
 #, c-format
 msgid "global register variable `%s' used in nested function"
-msgstr "variable registre globale «%s» utilisée dans une fonction imbriquée"
+msgstr "variable registre globale « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
 
-#: c-typeck.c:3438 ch/typeck.c:3680 ch/xtypeck.c:66
+#: c-typeck.c:3333
 #, c-format
 msgid "register variable `%s' used in nested function"
-msgstr "variable registre «%s» utilisée dans une fonction imbriquée"
+msgstr "variable registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
 
-#: c-typeck.c:3445 ch/typeck.c:3687 ch/xtypeck.c:73
+#: c-typeck.c:3340
 #, c-format
 msgid "address of global register variable `%s' requested"
-msgstr "adresse d'une variable registre globale «%s» requise"
+msgstr "adresse d'une variable registre globale « %s » requise"
 
-#: c-typeck.c:3457 ch/typeck.c:3699 ch/xtypeck.c:85
+#: c-typeck.c:3352
 msgid "cannot put object with volatile field into register"
 msgstr "ne peut mettre un objet avec un champ volatile dans un registre"
 
-#: c-typeck.c:3461 ch/typeck.c:3703 ch/xtypeck.c:89
+#: c-typeck.c:3356
 #, c-format
 msgid "address of register variable `%s' requested"
-msgstr "adresse d'une variable registre «%s» requise"
+msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise"
 
-#: c-typeck.c:3569
+#: c-typeck.c:3464
 msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
 msgstr "type signé et non signé dans une expression conditionnelle"
 
-#: c-typeck.c:3576
+#: c-typeck.c:3471
 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
-msgstr "ISO C interdit une expression conditionnelle dont un seul côté est «void»"
+msgstr "ISO C interdit une expression conditionnelle dont un seul côté est « void »"
 
-#: c-typeck.c:3592 c-typeck.c:3599
+#: c-typeck.c:3487 c-typeck.c:3494
 msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
-msgstr "ISO C interdit une expression conditionnelle entre «void *» et un pointeur de fonction"
+msgstr "ISO C interdit une expression conditionnelle entre « void * » et un pointeur de fonction"
 
-#: c-typeck.c:3605
+#: c-typeck.c:3500
 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
 msgstr "non concordance de type de pointeur dans un expression conditionnelle"
 
-#: c-typeck.c:3612 c-typeck.c:3622
+#: c-typeck.c:3507 c-typeck.c:3517
 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
 msgstr "non concordance de type pointeur/entier dans une expression conditionnelle"
 
-#: c-typeck.c:3636
+#: c-typeck.c:3531
 msgid "type mismatch in conditional expression"
 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
 
-#: c-typeck.c:3707 cp/typeck.c:5044
+#: c-typeck.c:3602 cp/typeck.c:4907
 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule dans l'expression n'a pas d'effet"
 
-#: c-typeck.c:3746
+#: c-typeck.c:3641
 msgid "cast specifies array type"
 msgstr "le transtypage spécifie le type de tableau"
 
-#: c-typeck.c:3752
+#: c-typeck.c:3647
 msgid "cast specifies function type"
 msgstr "le transtypage spécifie le type de fonction"
 
-#: c-typeck.c:3762
+#: c-typeck.c:3657
 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
 msgstr "ISO C interdit le transtypage non scalaire au même type"
 
-#: c-typeck.c:3781
+#: c-typeck.c:3676
 msgid "ISO C forbids casts to union type"
 msgstr "ISO C interdit le transtypage vers un type union"
 
-#: c-typeck.c:3797
+#: c-typeck.c:3692
 msgid "cast to union type from type not present in union"
 msgstr "transtypage vers un type union d'un type non présent dans l'union"
 
+#: c-typeck.c:3743
+msgid "cast adds new qualifiers to function type"
+msgstr "le transtypage ajoute un nouveau qualifacateur au type de la fonction"
+
 #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
 #. present in IN_TYPE.
-#: c-typeck.c:3840
+#: c-typeck.c:3748
 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
 msgstr "transtypage écarte les qualificateurs du type cible du pointeur"
 
-#: c-typeck.c:3855
+#: c-typeck.c:3763
 msgid "cast increases required alignment of target type"
 msgstr "transtypage augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
 
-#: c-typeck.c:3861 cp/typeck.c:5458
+#: c-typeck.c:3769 cp/typeck.c:5337
 msgid "cast from pointer to integer of different size"
 msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
 
-#: c-typeck.c:3866
+#: c-typeck.c:3774
 msgid "cast does not match function type"
 msgstr "transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
 
-#: c-typeck.c:3873 cp/typeck.c:5465
+#: c-typeck.c:3781 cp/typeck.c:5344
 msgid "cast to pointer from integer of different size"
 msgstr "transtypage vers un pointeur d'un entier de taille différente"
 
 #. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues.
 #. Reject anything strange now.
-#: c-typeck.c:4031
+#: c-typeck.c:3939
 msgid "invalid lvalue in assignment"
 msgstr "lvalue invalide dans l'affectation"
 
 #. Convert new value to destination type.
-#: c-typeck.c:4040 c-typeck.c:4065 c-typeck.c:4082 ch/typeck.c:2334 cp/typeck.c:5575 cp/typeck.c:5726
+#: c-typeck.c:3948 c-typeck.c:3973 c-typeck.c:3990 cp/typeck.c:5454 cp/typeck.c:5605
 msgid "assignment"
 msgstr "affectation"
 
-#: c-typeck.c:4249 c-typeck.c:4316
+#: c-typeck.c:4157 c-typeck.c:4224
 #, c-format
 msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
 msgstr "%s a rendu un pointeur de fonction qualifié à partir d'un non qualifié"
 
-#: c-typeck.c:4253 c-typeck.c:4296
+#: c-typeck.c:4161 c-typeck.c:4204
 #, c-format
 msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
 msgstr "%s écarte le qualificateur du type du pointeur cible"
 
-#: c-typeck.c:4259
+#: c-typeck.c:4167
 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
 msgstr "ISO C interdit la conversion d'argument pour un type union"
 
-#: c-typeck.c:4288
+#: c-typeck.c:4196
 #, c-format
 msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
-msgstr "ISO C interdit %s entre le pointeur de fonction et «void *»"
+msgstr "ISO C interdit %s entre le pointeur de fonction et « void * »"
 
-#: c-typeck.c:4305
+#: c-typeck.c:4213
 #, c-format
 msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
 msgstr "pointeurs ciblés dans %s diffèrent au niveau du signe"
 
-#: c-typeck.c:4321
+#: c-typeck.c:4229
 #, c-format
 msgid "%s from incompatible pointer type"
 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
 
-#: c-typeck.c:4337
+#: c-typeck.c:4245
 #, c-format
 msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
 msgstr "%s transforme en pointeur un entier sans transtypage"
 
-#: c-typeck.c:4345
+#: c-typeck.c:4253
 #, c-format
 msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
 msgstr "%s transforme en entier un pointeur sans transtypage"
 
-#: c-typeck.c:4359 c-typeck.c:4362
+#: c-typeck.c:4267 c-typeck.c:4270
 #, c-format
 msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
-msgstr "type incompatible pour l'argument %d de «%s»"
+msgstr "type incompatible pour l'argument %d de « %s »"
 
-#: c-typeck.c:4366
+#: c-typeck.c:4274
 #, c-format
 msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
 msgstr "type incompatible pour l'argument %d de l'appel indirect de fonction"
 
-#: c-typeck.c:4370
+#: c-typeck.c:4278
 #, c-format
 msgid "incompatible types in %s"
 msgstr "type incompatibles dans %s"
 
 #. Function name is known; supply it.
-#: c-typeck.c:4401
+#: c-typeck.c:4333
 #, c-format
 msgid "passing arg %d of `%s'"
-msgstr "passage de arg %d de «%s»"
+msgstr "passage de arg %d de « %s »"
 
 #. Function name unknown (call through ptr); just give arg number.
-#: c-typeck.c:4411
+#: c-typeck.c:4343
 #, c-format
 msgid "passing arg %d of pointer to function"
 msgstr "passage de arg %d du pointeur vers la fonction"
 
-#: c-typeck.c:4478
+#: c-typeck.c:4410
 msgid "initializer for static variable is not constant"
-msgstr "initialisateur de variable «static» n'est pas une constante"
+msgstr "initialisateur de variable « static » n'est pas une constante"
 
-#: c-typeck.c:4484
+#: c-typeck.c:4416
 msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
-msgstr "initialisateur de variable «static» utilise une artihmétique compliquée"
+msgstr "initialisateur de variable « static » utilise une artihmétique compliquée"
 
-#: c-typeck.c:4492
+#: c-typeck.c:4424
 msgid "aggregate initializer is not constant"
 msgstr "initialiseur d'aggrégat n'est pas une constante"
 
-#: c-typeck.c:4494
+#: c-typeck.c:4426
 msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
 msgstr "initialiseur d'aggrégat utilise une arithmétique compliquée"
 
-#: c-typeck.c:4501
+#: c-typeck.c:4433
 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
 msgstr "C traditionel rejette l'initialisation automatique d'aggrégats"
 
-#: c-typeck.c:4689 c-typeck.c:4705 c-typeck.c:4721
+#: c-typeck.c:4621 c-typeck.c:4637 c-typeck.c:4653
 #, c-format
 msgid "(near initialization for `%s')"
-msgstr "(près de l'initialisation pour «%s»)"
+msgstr "(près de l'initialisation pour « %s »)"
 
-#: c-typeck.c:4773 cp/typeck2.c:531
+#: c-typeck.c:4705 cp/typeck2.c:513
 msgid "char-array initialized from wide string"
 msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une grande chaîne"
 
-#: c-typeck.c:4780 cp/typeck2.c:538
+#: c-typeck.c:4712 cp/typeck2.c:520
 msgid "int-array initialized from non-wide string"
 msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'un chaîne courte"
 
-#: c-typeck.c:4798 cp/typeck2.c:554
+#: c-typeck.c:4730 cp/typeck2.c:536
 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
 msgstr "chaîne d'initialisateur pour le tableau de caractères est trop longue"
 
-#: c-typeck.c:4834
+#: c-typeck.c:4768
 msgid "array initialized from non-constant array expression"
 msgstr "tableau initialisé à l'aide de l'expression d'un tableau de non constantes"
 
-#: c-typeck.c:4851 c-typeck.c:4853 c-typeck.c:4869 c-typeck.c:4890 c-typeck.c:6311
+#: c-typeck.c:4785 c-typeck.c:4787 c-typeck.c:4803 c-typeck.c:4824 c-typeck.c:6262
 msgid "initializer element is not constant"
 msgstr "élément initialiseur n'est pas une constante"
 
-#: c-typeck.c:4885
+#: c-typeck.c:4819
 msgid "initialization"
 msgstr "initialisation"
 
-#: c-typeck.c:4896 c-typeck.c:6316
+#: c-typeck.c:4830 c-typeck.c:6267
 msgid "initializer element is not computable at load time"
 msgstr "élément initialisateur n'est pas évaluable au moment du chargement"
 
-#: c-typeck.c:4933 c-typeck.c:4949 cp/typeck2.c:631
+#: c-typeck.c:4867 c-typeck.c:4883 cp/typeck2.c:613
 msgid "invalid initializer"
 msgstr "initialiseur invalide"
 
-#: c-typeck.c:5434
+#: c-typeck.c:5376
 msgid "extra brace group at end of initializer"
 msgstr "groupe d'accolades superflu à la fin de l'initialiseur"
 
-#: c-typeck.c:5454
+#: c-typeck.c:5396
 msgid "missing braces around initializer"
 msgstr "accolades manquantes autour de l'initialiseur"
 
-#: c-typeck.c:5506
+#: c-typeck.c:5456
 msgid "braces around scalar initializer"
 msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire"
 
-#: c-typeck.c:5554
+#: c-typeck.c:5504
 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
 msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible dans un contexte imbriqué"
 
-#: c-typeck.c:5556
+#: c-typeck.c:5506
 msgid "initialization of a flexible array member"
 msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible"
 
-#: c-typeck.c:5587
+#: c-typeck.c:5537
 msgid "missing initializer"
 msgstr "initialiseur manquant"
 
-#: c-typeck.c:5612
+#: c-typeck.c:5563
 msgid "empty scalar initializer"
 msgstr "initialiseur scalaire vide"
 
-#: c-typeck.c:5617
+#: c-typeck.c:5568
 msgid "extra elements in scalar initializer"
 msgstr "éléments superflus dans l'initialiseur scalaire"
 
-#: c-typeck.c:5703
+#: c-typeck.c:5654
 msgid "initialization designators may not nest"
 msgstr "initialisation des désignateurs ne doit pas être imbriquée"
 
-#: c-typeck.c:5724 c-typeck.c:5795
+#: c-typeck.c:5675 c-typeck.c:5746
 msgid "array index in non-array initializer"
 msgstr "index de tableau dans un initialiseur qui n'est pas pour tableau"
 
-#: c-typeck.c:5729 c-typeck.c:5847
+#: c-typeck.c:5680 c-typeck.c:5798
 msgid "field name not in record or union initializer"
 msgstr "nom du champ n'est pas dans l'initialiseur de l'enregistrement ou de l'union"
 
-#: c-typeck.c:5791 c-typeck.c:5793
+#: c-typeck.c:5742 c-typeck.c:5744
 msgid "nonconstant array index in initializer"
 msgstr "index de tableau non constante dans l'initialiseur"
 
-#: c-typeck.c:5798
+#: c-typeck.c:5749
 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
 msgstr "index de tableau dans l'initialiseur excèdes les bornes du tableau"
 
-#: c-typeck.c:5809
+#: c-typeck.c:5760
 msgid "empty index range in initializer"
 msgstr "bornes vides d'index dans l'initialiseur"
 
-#: c-typeck.c:5818
+#: c-typeck.c:5769
 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
 msgstr "plage d'index du tableau dans l'initialiseur excède les bornes du tableau"
 
-#: c-typeck.c:5859
+#: c-typeck.c:5810
 #, c-format
 msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
-msgstr "champ inconnu «%s» spécifié dans l'initialisateur"
+msgstr "champ inconnu « %s » spécifié dans l'initialisateur"
 
-#: c-typeck.c:5896 c-typeck.c:5917 c-typeck.c:6379
+#: c-typeck.c:5847 c-typeck.c:5868 c-typeck.c:6330
 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
 msgstr "champ initialisé avec effets de bord a été écrasé"
 
-#: c-typeck.c:6589
+#: c-typeck.c:6540
 msgid "excess elements in char array initializer"
 msgstr "éléments en excès dans l'initialisateur de tableau de caractères"
 
-#: c-typeck.c:6596 c-typeck.c:6642
+#: c-typeck.c:6547 c-typeck.c:6593
 msgid "excess elements in struct initializer"
 msgstr "éléments en excès dans l'initialisateur de struct"
 
-#: c-typeck.c:6709
+#: c-typeck.c:6608
+msgid "non-static initialization of a flexible array member"
+msgstr "initialisation non statique d'un membre de tableau flexible"
+
+#: c-typeck.c:6670
 msgid "excess elements in union initializer"
 msgstr "éléments en excès dans l'initialisateur d'union"
 
-#: c-typeck.c:6730
+#: c-typeck.c:6691
 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
 msgstr "C traditionel rejette l'initialisation d'unions"
 
-#: c-typeck.c:6793
+#: c-typeck.c:6754
 msgid "excess elements in array initializer"
 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau"
 
-#: c-typeck.c:6819
+#: c-typeck.c:6783
+msgid "excess elements in vector initializer"
+msgstr "éléments en excès dans l'initialisateur du vecteur"
+
+#: c-typeck.c:6805
 msgid "excess elements in scalar initializer"
 msgstr "éléments en excès dans l'initialisateur de scalaire"
 
-#: c-typeck.c:6930 ch/parse.c:2026
+#: c-typeck.c:6916
 msgid "asm template is not a string constant"
 msgstr "patron asm n'est pas une chaîne de constante"
 
-#: c-typeck.c:6962
+#: c-typeck.c:6948
 msgid "invalid lvalue in asm statement"
 msgstr "lvalue invalide dans la déclaration asm"
 
-#: c-typeck.c:7033
+#: c-typeck.c:7019
 msgid "modification by `asm'"
-msgstr "modification par «asm»"
+msgstr "modification par « asm »"
 
-#: c-typeck.c:7052 cp/typeck.c:6576
+#: c-typeck.c:7038 cp/typeck.c:6453
 msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
-msgstr "fonction déclarée avec «noreturn» a une déclaraion avec «return»"
+msgstr "fonction déclarée avec « noreturn» a une déclaraion avec «return »"
 
-#: c-typeck.c:7059
+#: c-typeck.c:7045
 msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
-msgstr "«return» sans valeur, dans la fonction ne retournant pas un void"
+msgstr "« return » sans valeur, dans la fonction ne retournant pas un void"
 
-#: c-typeck.c:7065
+#: c-typeck.c:7051
 msgid "`return' with a value, in function returning void"
-msgstr "«return» avec une valeur, dans la fonction retournant un void"
+msgstr "« return » avec une valeur, dans la fonction retournant un void"
 
-#: c-typeck.c:7069
+#: c-typeck.c:7055
 msgid "return"
 msgstr "return"
 
-#: c-typeck.c:7120
+#: c-typeck.c:7107
 msgid "function returns address of local variable"
 msgstr "fonction retourne l'adresse d'une variable locale"
 
-#: c-typeck.c:7177 cp/semantics.c:525
+#: c-typeck.c:7163 cp/semantics.c:529
 msgid "switch quantity not an integer"
 msgstr "quantité du switch n'est pas un entier"
 
-#: c-typeck.c:7187
+#: c-typeck.c:7173
 msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
-msgstr "expression «long» du switch pas converti à «int» en ISO C"
+msgstr "expression « long» du switch pas converti à «int » en ISO C"
 
-#: c-typeck.c:7222 cp/decl.c:5230
+#: c-typeck.c:7208 cp/decl.c:5232
 msgid "case label not within a switch statement"
 msgstr "étiquette du 'case« n»est pas à l'intérieur de la déclaration du switch"
 
-#: c-typeck.c:7224 cp/decl.c:5235
+#: c-typeck.c:7210 cp/decl.c:5237
 msgid "`default' label not within a switch statement"
-msgstr "étiquette «default» n'est pas à l'intérieur de la déclaration du switch"
+msgstr "étiquette « default » n'est pas à l'intérieur de la déclaration du switch"
 
-#: calls.c:1901
+#: calls.c:1902
 #, c-format
 msgid "inlining failed in call to `%s'"
-msgstr "enlignage a échoué dans l'appel à «%s»"
+msgstr "enlignage a échoué dans l'appel à « %s »"
 
-#: calls.c:1902 calls.c:2208
+#: calls.c:1903 calls.c:2209
 msgid "called from here"
 msgstr "appelé d'ici"
 
-#: calls.c:2207
+#: calls.c:2208
 #, c-format
 msgid "can't inline call to `%s'"
-msgstr "ne peut enligner l'appel de «%s»"
+msgstr "ne peut enligner l'appel de « %s »"
 
-#: calls.c:2237
+#: calls.c:2238
 msgid "function call has aggregate value"
 msgstr "appel de fonction a une valeur d'aggrégat"
 
-#: calls.c:4539
+#: calls.c:4545
 msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg"
 msgstr "décalage de variable est passé partiellement dans la pile et dans le registre"
 
-#: calls.c:4541
+#: calls.c:4547
 msgid "variable size is passed partially in stack and in reg"
 msgstr "taille de la variable est passée partiellement dans la pile et le registre"
 
-#: cfgrtl.c:1578
+#: cfgrtl.c:1624
 #, c-format
 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
 msgstr "fin insn %d du bloc %d n'a pas été repéré dans le flot insn"
 
-#: cfgrtl.c:1592
+#: cfgrtl.c:1638
 #, c-format
 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
 msgstr "insn %d est dans de multiples blocs de base (%d et %d)"
 
-#: cfgrtl.c:1604
+#: cfgrtl.c:1650
 #, c-format
 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
 msgstr "en-tête insn %d du bloc %d n'a pas été repérée dans le flot insn"
 
-#: cfgrtl.c:1623
+#: cfgrtl.c:1669
 #, c-format
 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
 msgstr "verify_flow_info: bordure dupliquée %i->%i"
 
-#: cfgrtl.c:1642
+#: cfgrtl.c:1688
 #, c-format
 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
 msgstr "verify_flow_info: blocs incorrects pour le fallthru %i->%i"
 
-#: cfgrtl.c:1657
+#: cfgrtl.c:1703
 #, c-format
 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
 msgstr "verify_flow_info: fallthru incorrect %i->%i"
 
-#: cfgrtl.c:1659
+#: cfgrtl.c:1705
 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
 msgstr "insn erronée dans la bordure fallthru"
 
-#: cfgrtl.c:1666
+#: cfgrtl.c:1712
 #, c-format
 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
 msgstr "verify_flow_info: bordure suivante du bloc de base %d est corrompue"
 
-#: cfgrtl.c:1690
+#: cfgrtl.c:1736
 #, c-format
 msgid "missing barrier after block %i"
 msgstr "barrière manquante après le boc %i"
 
-#: cfgrtl.c:1700
+#: cfgrtl.c:1746
 #, c-format
 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
 msgstr "bordure précédente du bloc de base %d est corrompue"
 
-#: cfgrtl.c:1717
+#: cfgrtl.c:1763
 #, c-format
 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
 msgstr "insn %d à l'intérieur du bloc de base %d mais block_for_insn est NULL"
 
-#: cfgrtl.c:1721
+#: cfgrtl.c:1767
 #, c-format
 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
 msgstr "insn %d à l'intérieur du bloc de base %d mais  block_for_insn est %i"
 
-#: cfgrtl.c:1735 cfgrtl.c:1745
+#: cfgrtl.c:1781 cfgrtl.c:1791
 #, c-format
 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK est manquant pour le bloc %d"
 
-#: cfgrtl.c:1758
+#: cfgrtl.c:1804
 #, c-format
 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d dans le milieu du bloc de base %d"
 
-#: cfgrtl.c:1770
+#: cfgrtl.c:1816
 #, c-format
 msgid "in basic block %d:"
 msgstr "dans le bloc de base %d:"
 
-#: cfgrtl.c:1771
+#: cfgrtl.c:1817
 msgid "flow control insn inside a basic block"
 msgstr "contrôle de flot insn à l'intérieur d'un bloc de base"
 
-#: cfgrtl.c:1790
+#: cfgrtl.c:1836
 #, c-format
 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
 msgstr "listes des bordures du bloc de base %i sont corrompues"
 
-#: cfgrtl.c:1804
+#: cfgrtl.c:1850
 msgid "basic blocks not numbered consecutively"
 msgstr "blocs de base ne sont pas numérotés consécutivement"
 
-#: cfgrtl.c:1829
+#: cfgrtl.c:1875
 msgid "insn outside basic block"
 msgstr "insn à l'extérieur du bloc de base"
 
-#: cfgrtl.c:1837
+#: cfgrtl.c:1883
 msgid "return not followed by barrier"
 msgstr "return n'est pas suivi d'une barrière"
 
-#: cfgrtl.c:1842
+#: cfgrtl.c:1888
 #, c-format
 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
 msgstr "nombre de notes bb dans la chaîne insn (%d) != n_basic_blocks (%d)"
 
-#: cfgrtl.c:1846
+#: cfgrtl.c:1892
 msgid "verify_flow_info failed"
 msgstr "verify_flow_info failed"
 
@@ -3441,7 +3469,7 @@ msgstr "[ne peut rep
 #: collect2.c:1576
 #, c-format
 msgid "cannot find `%s'"
-msgstr "ne peut repérer «%s»"
+msgstr "ne peut repérer « %s »"
 
 #: collect2.c:1587 collect2.c:1590
 #, c-format
@@ -3464,7 +3492,7 @@ msgstr ""
 
 #: collect2.c:2089
 msgid "cannot find `nm'"
-msgstr "ne peut repérer «nm»"
+msgstr "ne peut repérer « nm »"
 
 #: collect2.c:2099 collect2.c:2541
 msgid "pipe"
@@ -3506,17 +3534,17 @@ msgstr "fclose"
 #: collect2.c:2268
 #, c-format
 msgid "unable to open file '%s'"
-msgstr "incapable d'ouvrir le fichier «%s»"
+msgstr "incapable d'ouvrir le fichier « %s »"
 
 #: collect2.c:2270
 #, c-format
 msgid "unable to stat file '%s'"
-msgstr "incapable d'évaluer par stat() le fichier  «%s»"
+msgstr "incapable d'évaluer par stat() le fichier  « %s »"
 
 #: collect2.c:2276
 #, c-format
 msgid "unable to mmap file '%s'"
-msgstr "incpable de projeter en mémoire (mmap) le fichier «%s»"
+msgstr "incpable de projeter en mémoire (mmap) le fichier « %s »"
 
 #: collect2.c:2429
 msgid "not found\n"
@@ -3530,7 +3558,7 @@ msgstr "d
 #: collect2.c:2451
 #, c-format
 msgid "bad magic number in file '%s'"
-msgstr "nombre magique erroné pour le fichier «%s»"
+msgstr "nombre magique erroné pour le fichier « %s »"
 
 #: collect2.c:2473
 msgid "dynamic dependencies.\n"
@@ -3538,7 +3566,7 @@ msgstr "d
 
 #: collect2.c:2532
 msgid "cannot find `ldd'"
-msgstr "ne peut repérer «ldd»"
+msgstr "ne peut repérer « ldd »"
 
 #: collect2.c:2580
 #, c-format
@@ -3556,7 +3584,7 @@ msgstr ""
 #: collect2.c:2620
 #, c-format
 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
-msgstr "incapable d'ouvrir une dépendance dynamique «%s»"
+msgstr "incapable d'ouvrir une dépendance dynamique « %s »"
 
 #: collect2.c:2734
 #, c-format
@@ -3713,7 +3741,7 @@ msgstr "write %s"
 msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
 msgstr "écrit %ld octets, attendu %ld, vers %s"
 
-#: combine.c:12639
+#: combine.c:12769
 #, c-format
 msgid ""
 ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
@@ -3724,7 +3752,7 @@ msgstr ""
 ";; %d succès.\n"
 "\n"
 
-#: combine.c:12649
+#: combine.c:12779
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3776,11 +3804,11 @@ msgstr "ne peut convertir une valeur en un vecteur"
 msgid "internal error: "
 msgstr "erreur interne: "
 
-#: cpperror.c:132 tradcpp.c:4679
+#: cpperror.c:132 tradcpp.c:4690
 msgid "warning: "
 msgstr "AVERTISSEMENT: "
 
-#: cpperror.c:209 cpperror.c:299 cppfiles.c:691 gcc.c:6318 tradcpp.c:4717
+#: cpperror.c:209 cpperror.c:299 cppfiles.c:691 gcc.c:6307 tradcpp.c:4728
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
@@ -3791,11 +3819,11 @@ msgstr "nombres flottants ne sont pas valides dans un #if"
 
 #: cppexp.c:176
 msgid "traditional C rejects the `U' suffix"
-msgstr "C traditionel rejette le suffixe «U»"
+msgstr "C traditionel rejette le suffixe « U »"
 
 #: cppexp.c:179
 msgid "too many 'l' suffixes in integer constant"
-msgstr "trop de «l» en suffixe dans les constantes entières"
+msgstr "trop de « l » en suffixe dans les constantes entières"
 
 #: cppexp.c:183
 msgid "integer constant contains digits beyond the radix"
@@ -3816,111 +3844,111 @@ msgstr "suffixe invalide '%.*s
 
 #: cppexp.c:234
 msgid "missing ')' after \"defined\""
-msgstr "«)» manquant après «defined»"
+msgstr "« )» manquant après «defined »"
 
 #: cppexp.c:240
 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
-msgstr "opérateur «defined» requiert un identificateur"
+msgstr "opérateur « defined » requiert un identificateur"
 
 #: cppexp.c:248
 #, c-format
 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
-msgstr "(«%s» est un jeton alternatif pour «%s» en C++)"
+msgstr "(« %s » est un jeton alternatif pour « %s » en C++)"
 
 #: cppexp.c:259
 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
-msgstr "cette utilisation de «defined» peut ne pas être portable"
+msgstr "cette utilisation de « defined » peut ne pas être portable"
 
-#: cppexp.c:305
+#: cppexp.c:307
 msgid "string constants are not valid in #if"
 msgstr "constantes de chaîne ne sont pas valides dasn un #if"
 
-#: cppexp.c:309
+#: cppexp.c:311
 #, c-format
 msgid "invalid character '%c' in #if"
-msgstr "caractère «%c» invalide dans le #if"
+msgstr "caractère « %c » invalide dans le #if"
 
-#: cppexp.c:311
+#: cppexp.c:313
 #, c-format
 msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
 msgstr "caractère invalide '\\%03o» dans le #if"
 
-#: cppexp.c:328
+#: cppexp.c:330
 #, c-format
 msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
-msgstr "ISO C++ ne permet pas «%s» dans #if"
+msgstr "ISO C++ ne permet pas « %s » dans #if"
 
-#: cppexp.c:339
+#: cppexp.c:341
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not defined"
-msgstr "«%s» n'est pas défini"
+msgstr "« %s » n'est pas défini"
 
-#: cppexp.c:365
+#: cppexp.c:367
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not valid in #if expressions"
-msgstr "«%s» n'est pas valide des les expressions #if"
+msgstr "« %s » n'est pas valide des les expressions #if"
 
-#: cppexp.c:380
+#: cppexp.c:382
 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
 msgstr "débordement entier dans l'expresion du préprocesseur"
 
-#: cppexp.c:610
+#: cppexp.c:612
 msgid "missing binary operator"
 msgstr "opérateur binaire manquant"
 
-#: cppexp.c:645
+#: cppexp.c:647
 msgid "void expression between '(' and ')'"
 msgstr "expression void entre «(» et «)»"
 
-#: cppexp.c:647
+#: cppexp.c:649
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no right operand"
-msgstr "l'opérateur «%s» n'a pas d'opérande droite"
+msgstr "l'opérateur « %s » n'a pas d'opérande droite"
 
-#: cppexp.c:659
+#: cppexp.c:661
 #, c-format
 msgid "impossible operator '%s'"
-msgstr "opérateur impossible «%s»"
+msgstr "opérateur impossible « %s »"
 
-#: cppexp.c:735 tradcif.y:111 tradcif.y:122
+#: cppexp.c:737 tradcif.y:111 tradcif.y:122
 msgid "division by zero in #if"
 msgstr "division par zéro dans #if"
 
-#: cppexp.c:769
+#: cppexp.c:771
 msgid "comma operator in operand of #if"
 msgstr "opérateur virgule dans l'opérande #if"
 
-#: cppexp.c:774
+#: cppexp.c:776
 msgid "syntax error '?' without following ':'"
 msgstr "erreur de syntaxe «?» sans être suivi de «:»"
 
-#: cppexp.c:777
+#: cppexp.c:779
 msgid "syntax error ':' without preceding '?'"
 msgstr "erreur de syntaxe «:» sans être précédé de «?»"
 
-#: cppexp.c:785
+#: cppexp.c:787
 msgid "missing ')' in expression"
 msgstr "«)» manquante dans l'expresion"
 
-#: cppexp.c:792
+#: cppexp.c:794
 msgid "missing '(' in expression"
 msgstr "«(» manquante dans l'expresion"
 
-#: cppexp.c:818
+#: cppexp.c:820
 #, c-format
 msgid "missing binary operator before '%s'"
-msgstr "opérateur binaire manquant avant «%s»"
+msgstr "opérateur binaire manquant avant « %s »"
 
-#: cppexp.c:824
+#: cppexp.c:826
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no left operand"
-msgstr "opérateur «%s» n'a pas d'opérande gauche"
+msgstr "opérateur « %s » n'a pas d'opérande gauche"
 
-#: cppexp.c:862
+#: cppexp.c:864
 msgid "unbalanced stack in #if"
 msgstr "pile non balancés dans le #if"
 
-#: cppexp.c:865
+#: cppexp.c:867
 msgid "#if with no expression"
 msgstr "#if sans expression"
 
@@ -3955,7 +3983,7 @@ msgstr "nom de fichier absolu dans remap_filename"
 #: cppinit.c:230
 #, c-format
 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
-msgstr "répertoires «%s» inexistents sont ignorés\n"
+msgstr "répertoires « %s » inexistents sont ignorés\n"
 
 #: cppinit.c:237
 #, c-format
@@ -3965,119 +3993,114 @@ msgstr "%s: n'est pas un r
 #: cppinit.c:284
 #, c-format
 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
-msgstr "répertoires «%s» doubles sont ignorés\n"
+msgstr "répertoires « %s » doubles sont ignorés\n"
 
 #: cppinit.c:312
 #, c-format
 msgid "changing search order for system directory \"%s\""
-msgstr "modification de l'ordonnancement de recherche du répertoire système «%s»"
+msgstr "modification de l'ordonnancement de recherche du répertoire système « %s »"
 
 #: cppinit.c:316
 #, c-format
 msgid "  as it is the same as non-system directory \"%s\""
-msgstr "  comme c'est le même qu'un répertoire non système «%s»"
+msgstr "  comme c'est le même qu'un répertoire non système « %s »"
 
 #: cppinit.c:320
 msgid "  as it has already been specified as a non-system directory"
 msgstr "  comme il a été déjà spécifié comme répertoire non système"
 
-#: cppinit.c:927
+#: cppinit.c:936
 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
 msgstr "#include «...» la recherche débute ici:\n"
 
-#: cppinit.c:931
+#: cppinit.c:940
 msgid "#include <...> search starts here:\n"
 msgstr "#include <...> la recherche débute ici:\n"
 
-#: cppinit.c:934
+#: cppinit.c:943
 msgid "End of search list.\n"
 msgstr "Fin de la liste de recherche.\n"
 
-#: cppinit.c:1001
+#: cppinit.c:1010
 msgid "<built-in>"
 msgstr "<interne>"
 
-#: cppinit.c:1003
+#: cppinit.c:1012
 msgid "<command line>"
 msgstr "<ligne de commande>"
 
-#: cppinit.c:1099 tradcpp.c:968 tradcpp.c:978 tradcpp.c:1069
+#: cppinit.c:1108 tradcpp.c:979 tradcpp.c:989 tradcpp.c:1080
 msgid "I/O error on output"
 msgstr "Erreur E/S sur la sortie"
 
 #. Irix6 "cc -n32" and OSF4 cc have problems with char foo[] = ("string");
 #. I.e. a const string initializer with parens around it.  That is
 #. what N_("string") resolves to, so we make no_* be macros instead.
-#: cppinit.c:1147
+#: cppinit.c:1156
 #, c-format
 msgid "argument missing after %s"
 msgstr "argument manquant après %s"
 
-#: cppinit.c:1148
+#: cppinit.c:1157
 #, c-format
 msgid "assertion missing after %s"
 msgstr "assertion manquante après %s"
 
-#: cppinit.c:1149
+#: cppinit.c:1158
 #, c-format
 msgid "directory name missing after %s"
 msgstr "nom de répertoire manquant après %s"
 
-#: cppinit.c:1150
+#: cppinit.c:1159
 #, c-format
 msgid "file name missing after %s"
 msgstr "nom de fichier manquant après %s"
 
-#: cppinit.c:1151
+#: cppinit.c:1160
 #, c-format
 msgid "macro name missing after %s"
 msgstr "nom de macro manquant après %s"
 
-#: cppinit.c:1152
+#: cppinit.c:1161
 #, c-format
 msgid "path name missing after %s"
 msgstr "nom de chemin manquant après %s"
 
-#: cppinit.c:1153
+#: cppinit.c:1162
 #, c-format
 msgid "number missing after %s"
 msgstr "nombre manquant après %s"
 
-#: cppinit.c:1154
+#: cppinit.c:1163
 #, c-format
 msgid "target missing after %s"
 msgstr "cible manquante après %s"
 
-#: cppinit.c:1338
+#: cppinit.c:1351
 #, c-format
 msgid "too many filenames. Type %s --help for usage info"
 msgstr "trop de noms de fichiers. Taper %s --help pour en connaître l'usage"
 
-#: cppinit.c:1522 tradcpp.c:603
+#: cppinit.c:1541 tradcpp.c:610
 msgid "output filename specified twice"
 msgstr "nom de fichier de sortie spécifié deux fois"
 
-#: cppinit.c:1634
+#: cppinit.c:1653
 msgid "-I- specified twice"
 msgstr "-I- spécifié deux fois"
 
-#: cppinit.c:1773
+#: cppinit.c:1794
 #, c-format
 msgid "GNU CPP version %s (cpplib)"
 msgstr "GNU CPP version %s (cpplib)"
 
-#: cppinit.c:1814 tradcpp.c:792
+#: cppinit.c:1835 tradcpp.c:803
 msgid "you must additionally specify either -M or -MM"
 msgstr "vous devez en plus spécifier soit -M ou -MM"
 
-#: cppinit.c:1877
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [switches] input output\n"
-msgstr "Usage: %s [options] entrée sortie\n"
-
 #. To keep the lines from getting too long for some compilers, limit
 #. to about 500 characters (6 lines) per chunk.
-#: cppinit.c:1880
+#: cppinit.c:1896
 msgid ""
 "Switches:\n"
 "  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
@@ -4095,7 +4118,7 @@ msgstr ""
 "  -iwithprefixbefore <rép>  ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemin d'inclusion principal\n"
 "  -isystem <rép>            ajouter le <rép>ertoire au début du chemin d'inclusion système\n"
 
-#: cppinit.c:1889
+#: cppinit.c:1905
 msgid ""
 "  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
 "  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
@@ -4113,7 +4136,7 @@ msgstr ""
 "  -nostdinc++               ne pas rechercher à travers les répertoires d'inclusion système pour C++\n"
 "  -o <fichier>              produire la sortie dans le <fichier>\n"
 
-#: cppinit.c:1898
+#: cppinit.c:1914
 msgid ""
 "  -pedantic                 Issue all warnings demanded by strict ISO C\n"
 "  -pedantic-errors          Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
@@ -4127,7 +4150,7 @@ msgstr ""
 "  -lang-c                   assumer que les sources à l'entrée sont en C\n"
 "  -lang-c89                 assumer que les sources à l'entrée sont en C89\n"
 
-#: cppinit.c:1905
+#: cppinit.c:1921
 msgid ""
 "  -lang-c++                 Assume that the input sources are in C++\n"
 "  -lang-objc                Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
@@ -4139,7 +4162,7 @@ msgstr ""
 "  -lang-objc++              assumer que les sources sont en ObjectiveC++\n"
 "  -lang-asm                 assumer que les sources sont en assembleur\n"
 
-#: cppinit.c:1911
+#: cppinit.c:1927
 msgid ""
 "  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
 "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
@@ -4159,7 +4182,7 @@ msgstr ""
 "  -Wno-trigraphs            ne pas avertir à propos des trigraphes\n"
 "  -Wcomment{s}              avertir si un commentaire débute à l'intérieur d'un autre\n"
 
-#: cppinit.c:1921
+#: cppinit.c:1937
 msgid ""
 "  -Wno-comment{s}           Do not warn about comments\n"
 "  -Wtraditional             Warn about features not present in traditional C\n"
@@ -4175,7 +4198,7 @@ msgstr ""
 "  -Wno-undef                ne pas avertir à propos de la vérification des macros indéfinies\n"
 "  -Wimport                  avertir de l'utilisation de la directive #import\n"
 
-#: cppinit.c:1929
+#: cppinit.c:1945
 msgid ""
 "  -Wno-import               Do not warn about the use of #import\n"
 "  -Werror                   Treat all warnings as errors\n"
@@ -4191,19 +4214,23 @@ msgstr ""
 "  -Wno-system-headers       supprimer les avertissements dans les en-têtes système\n"
 "  -Wall                     autoriser tous les avertissements du préprocesseur\n"
 
-#: cppinit.c:1937
+#: cppinit.c:1953
 msgid ""
 "  -M                        Generate make dependencies\n"
 "  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
+"  -MD                       Generate make dependencies and compile\n"
+"  -MMD                      As -MD, but ignore system header files\n"
 "  -MF <file>                Write dependency output to the given file\n"
 "  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
 msgstr ""
 "  -M                        générer les dépendances pour make\n"
 "  -MM                       identique à -M, mais ignorer les en-têtes systèmes de fichiers\n"
+"  -MD                       générer les dépendances pour make et compiler\n"
+"  -MMD                      identique à -MD, mais ignorer les fichiers d'en-tête système\n"
 "  -MF <fichier>             écrire les dépendances dans le <fichier>\n"
 "  -MG                       traiter les en-têtes de fichiers comme des fichiers générés\n"
 
-#: cppinit.c:1943
+#: cppinit.c:1961
 msgid ""
 "  -MP\t\t\t    Generate phony targets for all headers\n"
 "  -MQ <target>              Add a MAKE-quoted target\n"
@@ -4211,25 +4238,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -MP\t\t\t    générer des cibles factices pour toutes les en-têtes\n"
 "  -MQ <target>              ajouter une cible MAKE-quoted\n"
-"  -MT <target>              ajouter une cible non «quoted»\n"
+"  -MT <target>              ajouter une cible non « quoted »\n"
 
-#: cppinit.c:1948
+#: cppinit.c:1966
 msgid ""
 "  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
 "  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
-"  -A<question> (<answer>)   Assert the <answer> to <question>\n"
-"  -A-<question> (<answer>)  Disable the <answer> to <question>\n"
+"  -A<question>=<answer>     Assert the <answer> to <question>\n"
+"  -A-<question>=<answer>    Disable the <answer> to <question>\n"
 "  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
 "  -v                        Display the version number\n"
 msgstr ""
-"  -D<macro>                 définir une <macro> avec la chaîne «1» pour valeur\n"
+"  -D<macro>                 définir une <macro> avec la chaîne « 1 » pour valeur\n"
 "  -D<macro>=<valeur>        définir une <macro> de <valeur>\n"
-"  -A<question> (<réponse>)  asservir la <réponse> à la <question>\n"
-"  -A-<question> (<réponse>) ne plus asservir la <réponse> à la <question>\n"
+"  -A<question>=(<réponse>)  associer la <réponse> à la <question>\n"
+"  -A-<question>=(<réponse>) dissocier la <réponse> à la <question>\n"
 "  -U<macro>                 ne plus définir la <macro> \n"
 "  -v                        afficher le numéro de version\n"
 
-#: cppinit.c:1956
+#: cppinit.c:1974
 msgid ""
 "  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
 "  -C                        Do not discard comments\n"
@@ -4245,13 +4272,13 @@ msgstr ""
 "  -dN                       identique à -dD sauf que seuls les noms sont préservés\n"
 "  -dI                       inclure la directive #include à la sortie\n"
 
-#: cppinit.c:1964
+#: cppinit.c:1982
 msgid ""
 "  -fpreprocessed            Treat the input file as already preprocessed\n"
 "  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
 "  -P                        Do not generate #line directives\n"
 "  -$                        Do not allow '$' in identifiers\n"
-"  -remap                    Remap file names when including files.\n"
+"  -remap                    Remap file names when including files\n"
 "  --version                 Display version information\n"
 "  -h or --help              Display this information\n"
 msgstr ""
@@ -4259,8 +4286,8 @@ msgstr ""
 "  -ftabstop=<nombre>        sélectionner la largeur de tabulation pour les rapports\n"
 "  -P                        ne pas générer des directives #line\n"
 "  -$                        ne pas permettre «$» dans les identificateurs\n"
-"  -remap                    refaire la table de projection des noms de fichiers\n"
-"                            lors de l'inclusion de fichiers.\n"
+"  -remap                    refaire la table des noms de fichiers\n"
+"                            lors de l'inclusion de fichiers\n"
 "  --version                 afficher le numéro de version\n"
 "  -h or --help              afficher l'aide mémoire\n"
 
@@ -4298,11 +4325,11 @@ msgstr "%s dans la directive de pr
 #: cpplex.c:447
 #, c-format
 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
-msgstr "tentative d'utilisation empoisonée de «%s»"
+msgstr "tentative d'utilisation empoisonée de « %s »"
 
 #: cpplex.c:455
 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
-msgstr "__VA_ARGS__ peut seulement appraître dans l'expansion des macros C99 variadic"
+msgstr "« __VA_ARGS__ » peut seulement appraître dans l'expansion des macros C99 variadic"
 
 #: cpplex.c:508
 msgid "'$' character(s) in identifier"
@@ -4329,7 +4356,7 @@ msgstr "caract
 msgid "no newline at end of file"
 msgstr "pas de nouvelle ligne à la fin du fichier"
 
-#: cpplex.c:1034 tradcpp.c:1456
+#: cpplex.c:1034 tradcpp.c:1467
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "commentaire non terminé"
 
@@ -4367,7 +4394,7 @@ msgstr "nom-de-caract
 #: cpplex.c:1655
 #, c-format
 msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
-msgstr "chiffre «%c» n'est pas hexadécimal dans le nom-de-caractère-universel"
+msgstr "chiffre « %c » n'est pas hexadécimal dans le nom-de-caractère-universel"
 
 #: cpplex.c:1663
 msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
@@ -4390,7 +4417,7 @@ msgstr "s
 msgid "the meaning of '\\x' varies with -traditional"
 msgstr "la signification de «\\x» varie avec l'option -traditional"
 
-#: cpplex.c:1758 f/lex.c:610
+#: cpplex.c:1758 f/lex.c:620
 msgid "\\x used with no following hex digits"
 msgstr "\\x utilisé sans être suivi des chiffres hexdécimaux"
 
@@ -4416,327 +4443,332 @@ msgstr "s
 msgid "escape sequence out of range for character"
 msgstr "séquence d'échappement hors gamme pour le type caractère"
 
-#: cpplex.c:1897
+#: cpplex.c:1904
 msgid "empty character constant"
 msgstr "constante caractère vide"
 
-#: cpplex.c:1901
+#: cpplex.c:1908
 msgid "character constant too long"
 msgstr "constante caractère trop longue"
 
-#: cpplex.c:1904
+#: cpplex.c:1911
 msgid "multi-character character constant"
 msgstr "constante caractère multi-caractères"
 
-#: cpplib.c:221
+#: cpplib.c:228
 #, c-format
 msgid "extra tokens at end of #%s directive"
 msgstr "jetons superflus à la fin de la directive #%s"
 
-#: cpplib.c:275
-msgid "style of line directive is a GCC extension"
-msgstr "style de ligne de directive est extension GCC"
-
-#: cpplib.c:283
+#: cpplib.c:281
 #, c-format
 msgid "#%s is a GCC extension"
 msgstr "#%s est une extension GCC"
 
-#: cpplib.c:294
+#: cpplib.c:292
 msgid "suggest not using #elif in traditional C"
 msgstr "suggéré de ne pas utiliser #elif en C traditionnel"
 
-#: cpplib.c:297
+#: cpplib.c:295
 #, c-format
 msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
 msgstr "C traditionel ignore #%s avec le # d'indentation"
 
-#: cpplib.c:301
+#: cpplib.c:299
 #, c-format
 msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
 msgstr "suggéré de cacher #%s en C traditionel avec l'indentation #"
 
-#: cpplib.c:383
+#: cpplib.c:333
+msgid "style of line directive is a GCC extension"
+msgstr "style de ligne de directive est extension GCC"
+
+#: cpplib.c:382
 #, c-format
 msgid "invalid preprocessing directive #%s"
 msgstr "directive de pré-traitement invalide #%s"
 
-#: cpplib.c:438
+#: cpplib.c:437
 #, c-format
 msgid "no macro name given in #%s directive"
 msgstr "aucun nom de macro donné dans la directive #%s"
 
-#: cpplib.c:442
+#: cpplib.c:441
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
-msgstr "«%s» ne peut être utilisé comme nom de macro alors que c,est un opérateur en C++"
+msgstr "« %s » ne peut être utilisé comme nom de macro alors que c,est un opérateur en C++"
 
-#: cpplib.c:445
+#: cpplib.c:444
 msgid "macro names must be identifiers"
 msgstr "noms de macro doivent être des identificateurs"
 
-#: cpplib.c:456
+#: cpplib.c:455
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name"
-msgstr "«%s» ne peut être utilisé comme nom de macro"
+msgstr "« %s » ne peut être utilisé comme nom de macro"
 
-#: cpplib.c:494
+#: cpplib.c:493
 #, c-format
 msgid "undefining \"%s\""
-msgstr "indéfinition de «%s»"
+msgstr "indéfinition de « %s »"
 
-#: cpplib.c:540
+#: cpplib.c:536
 msgid "missing terminating > character"
 msgstr "caractère > de terminaison est manquant"
 
-#: cpplib.c:575
+#: cpplib.c:574
 #, c-format
 msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
-msgstr "#%s attend «FILENAME» ou <FILENAME>"
+msgstr "#%s attend « FILENAME » ou <FILENAME>"
 
-#: cpplib.c:586
+#: cpplib.c:585
 #, c-format
 msgid "empty file name in #%s"
 msgstr "nom de fichier vide dans #%s"
 
-#: cpplib.c:605
+#: cpplib.c:604
 msgid "#include_next in primary source file"
 msgstr "#include_next dans un fichier source primaire"
 
-#: cpplib.c:612
+#: cpplib.c:611
 msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
 msgstr "#import est obsolète, utiliser une enveloppe #ifndef dans le fichier d'en-tête"
 
-#: cpplib.c:620
+#: cpplib.c:619
 msgid "#include nested too deeply"
 msgstr "#include imbriqué trop profondément"
 
 #: cpplib.c:677
 #, c-format
 msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
-msgstr "fanion «%s» invalide dans la ligne de directives"
+msgstr "fanion « %s » invalide dans la ligne de directives"
 
-#: cpplib.c:732
+#: cpplib.c:759
 #, c-format
 msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
-msgstr "«%s» après #line n'est pas un nombre entier positif"
+msgstr "« %s » après #line n'est pas un nombre entier positif"
 
-#: cpplib.c:739
+#: cpplib.c:765
 msgid "line number out of range"
 msgstr "numéro de ligne hors gamme"
 
-#: cpplib.c:777
+#: cpplib.c:776 cpplib.c:847
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid filename"
-msgstr "«%s» n'est pas un nom de fichier valide"
+msgstr "« %s » n'est pas un nom de fichier valide"
+
+#: cpplib.c:811
+#, c-format
+msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
+msgstr "\"%s\" après # n'est pas un nombre entier positif"
 
-#: cpplib.c:846
+#: cpplib.c:916
 msgid "invalid #ident directive"
 msgstr "directive #ident invalide"
 
-#: cpplib.c:934
+#: cpplib.c:1004
 #, c-format
 msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
-msgstr "enregistrement de «%s» à la fois comme pragma et pragma d'espace de noms"
+msgstr "enregistrement de \"%s\" à la fois comme pragma et pragma d'espace de noms"
 
-#: cpplib.c:937
+#: cpplib.c:1007
 #, c-format
 msgid "#pragma %s %s is already registered"
 msgstr "#pragma %s %s est déjà enregistré"
 
-#: cpplib.c:939
+#: cpplib.c:1009
 #, c-format
 msgid "#pragma %s is already registered"
 msgstr "#pragma %s est déjà enregistré"
 
-#: cpplib.c:1014
+#: cpplib.c:1084
 msgid "#pragma once is obsolete"
 msgstr "utilisation une seule fois de #pragma est obsolète"
 
-#: cpplib.c:1017
+#: cpplib.c:1087
 msgid "#pragma once in main file"
 msgstr "#pragma utilisé une fois dans le fichier principal"
 
-#: cpplib.c:1041
+#: cpplib.c:1111
 msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
 msgstr "#pragma GCC directive empoisonée invalide"
 
-#: cpplib.c:1050
+#: cpplib.c:1120
 #, c-format
 msgid "poisoning existing macro \"%s\""
-msgstr "empoisonnement de la macro existente «%s»"
+msgstr "empoisonnement de la macro existente « %s »"
 
-#: cpplib.c:1070
+#: cpplib.c:1140
 msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
 msgstr "#pragma system_header ignorée en dehors du fichier d'inclusion"
 
-#: cpplib.c:1095
+#: cpplib.c:1165
 #, c-format
 msgid "cannot find source %s"
 msgstr "ne peut repérer le source %s"
 
-#: cpplib.c:1099
+#: cpplib.c:1169
 #, c-format
 msgid "current file is older than %s"
 msgstr "le fichier courant est plus vieux que %s"
 
-#: cpplib.c:1174
+#: cpplib.c:1244
 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
 msgstr "_Pragma prend une chaîne entourée de parenthèrese"
 
-#: cpplib.c:1273
+#: cpplib.c:1343
 msgid "#else without #if"
 msgstr "#else sans #if"
 
-#: cpplib.c:1278 tradcpp.c:3860
+#: cpplib.c:1348 tradcpp.c:3871
 msgid "#else after #else"
 msgstr "#else après #else"
 
-#: cpplib.c:1280 cpplib.c:1314
+#: cpplib.c:1350 cpplib.c:1384
 msgid "the conditional began here"
 msgstr "le conditionel débute ici"
 
-#: cpplib.c:1307
+#: cpplib.c:1377
 msgid "#elif without #if"
 msgstr "#elif sans #if"
 
-#: cpplib.c:1312 tradcpp.c:3555
+#: cpplib.c:1382 tradcpp.c:3566
 msgid "#elif after #else"
 msgstr "#elif après #else"
 
-#: cpplib.c:1343
+#: cpplib.c:1413
 msgid "#endif without #if"
 msgstr "#endif sans #if"
 
-#: cpplib.c:1426 tradcpp.c:3252
+#: cpplib.c:1496 tradcpp.c:3263
 msgid "missing '(' after predicate"
 msgstr "«(» manquante après le prédicat"
 
-#: cpplib.c:1441 tradcpp.c:3266
+#: cpplib.c:1511 tradcpp.c:3277
 msgid "missing ')' to complete answer"
 msgstr "«)» manquante pour completer la réponse"
 
-#: cpplib.c:1461 tradcpp.c:3272
+#: cpplib.c:1531 tradcpp.c:3283
 msgid "predicate's answer is empty"
 msgstr "la réponse du prédicat est vide"
 
-#: cpplib.c:1491 tradcpp.c:3320
+#: cpplib.c:1561 tradcpp.c:3331
 msgid "assertion without predicate"
 msgstr "assertion sans prédicat"
 
-#: cpplib.c:1493 tradcpp.c:3322
+#: cpplib.c:1563 tradcpp.c:3333
 msgid "predicate must be an identifier"
 msgstr "prédicat doit être un identificateur"
 
-#: cpplib.c:1575 tradcpp.c:3419
+#: cpplib.c:1645 tradcpp.c:3430
 #, c-format
 msgid "\"%s\" re-asserted"
-msgstr "«%s» re-asserti"
+msgstr "« %s » re-asserti"
 
-#: cpplib.c:1805
+#: cpplib.c:1875
 #, c-format
 msgid "unterminated #%s"
 msgstr "#%s non terminé"
 
-#: cppmacro.c:148
+#: cppmacro.c:145
 #, c-format
 msgid "invalid built-in macro \"%s\""
-msgstr "macro interne invalide «%s»"
+msgstr "macro interne invalide « %s »"
 
-#: cppmacro.c:348
+#: cppmacro.c:346
 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
 msgstr "chaîne invalide,  «\\» final est ignoré"
 
-#: cppmacro.c:440
+#: cppmacro.c:438
 #, c-format
 msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
-msgstr "collage de «%s» et de «%s» n'a pas donné des jetons valide de pré-traitement"
+msgstr "collage de « %s » et de « %s » n'a pas donné des jetons valide de pré-traitement"
 
-#: cppmacro.c:566
+#: cppmacro.c:564
 msgid "directives may not be used inside a macro argument"
 msgstr "directives ne peuvent être utilisées à l'intérieur d'un argument macro"
 
-#: cppmacro.c:578
+#: cppmacro.c:576
 #, c-format
 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
-msgstr "liste d'arguments non terminé invoquant la macro «%s»"
+msgstr "liste d'arguments non terminé invoquant la macro « %s »"
 
-#: cppmacro.c:595
+#: cppmacro.c:593
 msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
 msgstr "ISO C99 requiert que les arguments restants soient utilisés"
 
-#: cppmacro.c:600
+#: cppmacro.c:598
 #, c-format
 msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
-msgstr "macro «%s» requiert %u arguments, mais seulement %u ont été donnés"
+msgstr "macro « %s » requiert %u arguments, mais seulement %u ont été donnés"
 
-#: cppmacro.c:611
+#: cppmacro.c:609
 #, c-format
 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
-msgstr "macro «%s» a passé %u arguments, mais seulement %u ont été pris"
+msgstr "macro « %s » a passé %u arguments, mais seulement %u ont été pris"
 
-#: cppmacro.c:694
+#: cppmacro.c:692
 #, c-format
 msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
-msgstr "macro «%s» identique à une fonction doit être utilisé avec des arguments en C traditionnel"
+msgstr "macro « %s » identique à une fonction doit être utilisé avec des arguments en C traditionnel"
 
-#: cppmacro.c:1190
+#: cppmacro.c:1188
 #, c-format
 msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
-msgstr "paramètre de macro en double «%s»"
+msgstr "paramètre de macro en double « %s »"
 
-#: cppmacro.c:1218
+#: cppmacro.c:1216
 #, c-format
 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
-msgstr "«%s» peut ne pas apparaître dans la liste des paramètres des macros"
+msgstr "« %s » peut ne pas apparaître dans la liste des paramètres des macros"
 
-#: cppmacro.c:1225
+#: cppmacro.c:1223
 msgid "macro parameters must be comma-separated"
 msgstr "paramètres de macro doivent être séparés par des virgules"
 
-#: cppmacro.c:1242
+#: cppmacro.c:1240
 msgid "parameter name missing"
 msgstr "nom de paramètre manquant"
 
-#: cppmacro.c:1256
+#: cppmacro.c:1254
 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
 msgstr "macros anonymes variables ont été introduites avec le C99"
 
-#: cppmacro.c:1259
+#: cppmacro.c:1257
 msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
 msgstr "ISO C ne permet les macros variables nommées"
 
-#: cppmacro.c:1268
+#: cppmacro.c:1266
 msgid "missing ')' in macro parameter list"
 msgstr "«)» manquante dans la liste des paramètres de macros"
 
-#: cppmacro.c:1346
+#: cppmacro.c:1344
 msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
 msgstr "ISO C requiert des blancs après le nom de macro"
 
-#: cppmacro.c:1376
+#: cppmacro.c:1374
 msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
 msgstr "«#» n'est pas suivi d'un paramètre de macro"
 
-#: cppmacro.c:1396
+#: cppmacro.c:1394
 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
 msgstr "«##» ne peut apparaître à chacune des fins de l'expansion de macros"
 
-#: cppmacro.c:1432
+#: cppmacro.c:1430
 #, c-format
 msgid "\"%s\" redefined"
-msgstr "«%s» redéfini"
+msgstr "« %s » redéfini"
 
-#: cppmacro.c:1436
+#: cppmacro.c:1434
 msgid "this is the location of the previous definition"
 msgstr "ceci est la localisation d'une précédente définition"
 
-#: cppmacro.c:1500
+#: cppmacro.c:1498
 #, c-format
 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified with -traditional"
-msgstr "argument macro «%s» devrait être déclaré de champ de chaîne avec -traditional."
+msgstr "argument macro « %s » devrait être déclaré de champ de chaîne avec -traditional."
 
-#: cppmacro.c:1524
+#: cppmacro.c:1522
 #, c-format
 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
 msgstr "type de hachage invalide %d dans cpp_macro_definition"
@@ -4749,13 +4781,13 @@ msgstr "option invalide %s"
 #: cppspec.c:131
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
-msgstr "«%s» n'est pas une option valide pour le préprocesseur"
+msgstr "« %s » n'est pas une option valide pour le préprocesseur"
 
 #: cppspec.c:155
 msgid "too many input files"
 msgstr "trop de fichiers d'entrée"
 
-#: cse.c:7092
+#: cse.c:7112
 #, c-format
 msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
 msgstr ";; traitement de blocs de %d à %d, %d initialisés.\n"
@@ -4805,23 +4837,23 @@ msgstr "Au niveau sup
 #: diagnostic.c:1107
 #, c-format
 msgid "In member function `%s':"
-msgstr "Dans le membre de la fonction «%s»:"
+msgstr "Dans le membre de la fonction « %s »:"
 
 #: diagnostic.c:1111
 #, c-format
 msgid "In function `%s':"
-msgstr "Dans la fonction «%s»:"
+msgstr "Dans la fonction « %s »:"
 
 #: diagnostic.c:1195
 msgid "compilation terminated.\n"
 msgstr "compilation terminatée.\n"
 
-#: diagnostic.c:1226
+#: diagnostic.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
 msgstr "%s:%d: rendu confus par les erreurs précédentes, abandon\n"
 
-#: diagnostic.c:1240 diagnostic.c:1390
+#: diagnostic.c:1242 diagnostic.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "Please submit a full bug report,\n"
@@ -4832,21 +4864,21 @@ msgstr ""
 "avec le source pré-traité si cela est approprié.\n"
 "Consulter %s pour les instructions.\n"
 
-#: diagnostic.c:1388
+#: diagnostic.c:1390
 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
 msgstr "erreur interne de compilateur: erreur pour rapporter une routine ré-entée\n"
 
-#: diagnostic.c:1450
+#: diagnostic.c:1452
 #, c-format
 msgid "Internal compiler error in %s, at %s:%d"
 msgstr "Erreur internal du compilateur dans %s, à %s:%d"
 
-#: diagnostic.c:1495
+#: diagnostic.c:1497
 #, c-format
 msgid "In file included from %s:%d"
 msgstr "Dans le fichier inclus à partir de %s:%d"
 
-#: diagnostic.c:1498
+#: diagnostic.c:1500
 #, c-format
 msgid ""
 ",\n"
@@ -4855,30 +4887,30 @@ msgstr ""
 ",\n"
 "          à partir de %s:%d"
 
-#: diagnostic.c:1499
+#: diagnostic.c:1501
 msgid ":\n"
 msgstr ":\n"
 
-#: diagnostic.c:1532 diagnostic.c:1549
+#: diagnostic.c:1534 diagnostic.c:1551
 #, c-format
 msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "«%s» est déprécié (déclaré à %s:%d)"
+msgstr "« %s » est déprécié (déclaré à %s:%d)"
 
-#: diagnostic.c:1552
+#: diagnostic.c:1554
 #, c-format
 msgid "`%s' is deprecated"
-msgstr "«%s» est déprécié"
+msgstr "« %s » est déprécié"
 
-#: diagnostic.c:1555
+#: diagnostic.c:1557
 #, c-format
 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
 msgstr "type déprécié (déclaré à %s:%d)"
 
-#: diagnostic.c:1558
+#: diagnostic.c:1560
 msgid "type is deprecated"
 msgstr "type déprécié"
 
-#: dwarf2out.c:3034
+#: dwarf2out.c:3056
 #, c-format
 msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n"
 msgstr "DW_LOC_OP %s n'est pas implanté\n"
@@ -4892,15 +4924,15 @@ msgstr "regno interne mal fait: regno = %d\n"
 msgid "can't get current directory"
 msgstr "ne peut repérer le répertoire courant"
 
-#: emit-rtl.c:1091
+#: emit-rtl.c:1098
 msgid "can't access real part of complex value in hard register"
 msgstr "ne peut accéder la partie réelle d'une valeur complexe dans le registre matériel"
 
-#: emit-rtl.c:1113
+#: emit-rtl.c:1120
 msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
 msgstr "ne peut accéder la partie imaginaire d'une valeur complexe dans le registre matériel"
 
-#: emit-rtl.c:3140
+#: emit-rtl.c:3271
 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
 msgstr "ICE: emit_insn utilisé où emit_jump_insn est attendu:\n"
 
@@ -4909,36 +4941,36 @@ msgstr "ICE: emit_insn utilis
 msgid "abort in %s, at %s:%d"
 msgstr "abandon dans %s, à %s:%d"
 
-#: except.c:360
+#: except.c:382
 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
 msgstr "traitement d'exceptions désactivé, utiliser -fexceptions pour l'activer"
 
-#: except.c:3062
+#: except.c:3235
 msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
-msgstr "argument de «__builtin_eh_return_regno» doit être une constante"
+msgstr "argument de « __builtin_eh_return_regno » doit être une constante"
 
-#: except.c:3173 except.c:3195
+#: except.c:3346 except.c:3368
 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
-msgstr "__builtin_eh_return n'est pas supportée sur cette cible"
+msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas supportée sur cette cible"
 
-#: explow.c:1357
+#: explow.c:1369
 msgid "stack limits not supported on this target"
 msgstr "limites de pile ne sont pas supportées sur cette cible"
 
-#: expr.c:2926
+#: expr.c:2948
 msgid "function using short complex types cannot be inline"
 msgstr "foncton utilsant un type complex short ne peut être en ligne"
 
-#: expr.c:5766 expr.c:5775 expr.c:5784 expr.c:5789 expr.c:6075 expr.c:6091
+#: expr.c:5810 expr.c:5819 expr.c:5828 expr.c:5833 expr.c:6120 expr.c:6136
 msgid "unsupported wide integer operation"
 msgstr "opération sur de large entier n'est pas supportée"
 
-#: expr.c:6140
+#: expr.c:6185
 #, c-format
 msgid "prior parameter's size depends on `%s'"
-msgstr "taille du paramètre précédent dépend de «%s»"
+msgstr "taille du paramètre précédent dépend de « %s »"
 
-#: expr.c:6474
+#: expr.c:6531
 msgid "returned value in block_exit_expr"
 msgstr "valeur retournée dans block_exit_expr"
 
@@ -4946,205 +4978,205 @@ msgstr "valeur retourn
 msgid "negative insn length"
 msgstr "longueur négative insn"
 
-#: final.c:2627
+#: final.c:2628
 msgid "could not split insn"
 msgstr "n'a pu séparer insn"
 
-#: final.c:2971
-#, c-format
-msgid "invalid `asm': %s"
-msgstr "«asm»: %s est invalide"
-
-#: final.c:2973
-#, c-format
-msgid "output_operand: %s"
-msgstr "output_operand: %s"
+#: final.c:2976
+msgid "invalid `asm': "
+msgstr "« asm » invalide: "
 
-#: final.c:3146
+#: final.c:3160
 msgid "nested assembly dialect alternatives"
 msgstr "assemblage de dialectes alternatifs imbriqués"
 
-#: final.c:3163 final.c:3175
+#: final.c:3177 final.c:3189
 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
 msgstr "assemblage de dialectes alternatifs non terminé"
 
-#: final.c:3219
+#: final.c:3233
 #, c-format
-msgid "operand number missing after %-letter"
-msgstr "nombre d'opérandes manquant après %-letter"
+msgid "operand number missing after %%-letter"
+msgstr "numéro d'opérande manquant après %%-letter"
 
-#: final.c:3222 final.c:3261
+#: final.c:3236 final.c:3275
 msgid "operand number out of range"
 msgstr "nombre d'opérandes hors gamme"
 
-#: final.c:3280
+#: final.c:3294
 #, c-format
 msgid "invalid %%-code"
 msgstr "%%-code est invalide"
 
-#: final.c:3311
-msgid "`%l' operand isn't a label"
-msgstr "opérande «%l» n'est pas une étiquette"
+#: final.c:3325
+#, c-format
+msgid "`%%l' operand isn't a label"
+msgstr "opérande «%%l» n'est pas une étiquette"
 
 #. We can't handle floating point constants;
 #. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: config/i386/i386.c:5280 config/pdp11/pdp11.c:1570 final.c:3418 vmsdbgout.c:478
+#: final.c:3432 vmsdbgout.c:478 config/i386/i386.c:5315 config/pdp11/pdp11.c:1570
 msgid "floating constant misused"
 msgstr "constante flottante mal utilisée"
 
-#: config/i386/i386.c:5334 config/pdp11/pdp11.c:1617 final.c:3473 vmsdbgout.c:535
+#: final.c:3488 vmsdbgout.c:535 config/i386/i386.c:5369 config/pdp11/pdp11.c:1617
 msgid "invalid expression as operand"
 msgstr "expression invalide comme opérande"
 
-#: flow.c:360
+#: flow.c:354
 msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
-msgstr "fonction peut être une possible candidate pour l'attribut «norreturn»"
+msgstr "fonction peut être une possible candidate pour l'attribut « norreturn »"
 
-#: flow.c:365
+#: flow.c:359
 msgid "`noreturn' function does return"
-msgstr "fonction avec «noreturn» effectue des retour"
+msgstr "fonction avec « noreturn » effectue des retour"
 
-#: flow.c:384
+#: flow.c:378
 msgid "control reaches end of non-void function"
 msgstr "contrôle a atteint la fin non void de la fonction"
 
-#: flow.c:1569
+#: flow.c:1600
 msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
 msgstr "Tentative pour détruire le prologue/épilogue insn:"
 
-#: fold-const.c:3114 fold-const.c:3127
+#: fold-const.c:3135 fold-const.c:3148
 #, c-format
 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
 msgstr "comparaison est toujours %d en raison de la largeur du champ de bits"
 
-#: fold-const.c:4169 fold-const.c:4186
+#: fold-const.c:4190 fold-const.c:4207
 #, c-format
 msgid "comparison is always %d"
 msgstr "comparaison est toujours %d"
 
-#: fold-const.c:4317
+#: fold-const.c:4338
 msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1"
-msgstr "«or» de tests non pairé de non égalité est troujours 1"
+msgstr "« or » de tests non pairé de non égalité est troujours 1"
 
-#: fold-const.c:4322
+#: fold-const.c:4343
 msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
-msgstr "«and» de tests d'égalité mutuellement exclusifs est toujours 0"
+msgstr "« and » de tests d'égalité mutuellement exclusifs est toujours 0"
+
+#: function.c:906 varasm.c:1530
+#, c-format
+msgid "size of variable `%s' is too large"
+msgstr "taille de la variable « %s » est trop grande"
 
-#: function.c:5378
+#: function.c:5445
 #, c-format
 msgid "`%s' might be used uninitialized in this function"
-msgstr "«%s» pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
+msgstr "« %s » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
 
-#: function.c:5385
+#: function.c:5452
 #, c-format
 msgid "variable `%s' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
-msgstr "variable «%s» pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork»"
+msgstr "variable « %s » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
 
-#: function.c:5404
+#: function.c:5471
 #, c-format
 msgid "argument `%s' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
-msgstr "argument «%s» pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork»"
+msgstr "argument « %s » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
 
-#: function.c:6270
+#: function.c:6337
 msgid "function returns an aggregate"
 msgstr "fonction retourne un aggrégat"
 
-#: function.c:6789
+#: function.c:6856
 #, c-format
 msgid "unused parameter `%s'"
-msgstr "paramètre «%s» inutilisé"
+msgstr "paramètre « %s » inutilisé"
 
-#: gcc.c:1100
+#: gcc.c:1102
 #, c-format
 msgid "ambiguous abbreviation %s"
 msgstr "abréviation %s est ambiguë"
 
-#: gcc.c:1127
+#: gcc.c:1129
 #, c-format
 msgid "incomplete `%s' option"
-msgstr "option «%s» est incomplète"
+msgstr "option « %s » est incomplète"
 
-#: gcc.c:1138
+#: gcc.c:1140
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s' option"
-msgstr "argument manquant à l'option «%s»"
+msgstr "argument manquant à l'option « %s »"
 
-#: gcc.c:1151
+#: gcc.c:1153
 #, c-format
 msgid "extraneous argument to `%s' option"
-msgstr "argument superflu à l'option «%s»"
+msgstr "argument superflu à l'option « %s »"
 
-#: gcc.c:1465
+#: gcc.c:1460
 msgid "Using built-in specs.\n"
 msgstr "Utilisation des specs internes.\n"
 
-#: gcc.c:1639
+#: gcc.c:1634
 #, c-format
 msgid ""
 "Setting spec %s to '%s'\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Initialisation des spec %s à «%s»\n"
+"Initialisation des spec %s à « %s »\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:1737
+#: gcc.c:1732
 #, c-format
 msgid "Reading specs from %s\n"
 msgstr "Lecture des spécification à partir de %s\n"
 
-#: gcc.c:1835 gcc.c:1854
+#: gcc.c:1830 gcc.c:1849
 #, c-format
 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
 msgstr "syntaxe des specs %%include mal composée après %ld caractères"
 
-#: gcc.c:1862
+#: gcc.c:1857
 #, c-format
 msgid "could not find specs file %s\n"
 msgstr "ne peut repérer le fichiers des specs %s\n"
 
-#: gcc.c:1878 gcc.c:1886 gcc.c:1895 gcc.c:1904
+#: gcc.c:1873 gcc.c:1881 gcc.c:1890 gcc.c:1899
 #, c-format
 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
 msgstr "specs de la syntaxe %%rename mal composées après %ld caractères"
 
-#: gcc.c:1913
+#: gcc.c:1908
 #, c-format
 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
 msgstr "specs de la spécification %s n'a pas été trouvé pour être renommer"
 
-#: gcc.c:1920
+#: gcc.c:1915
 #, c-format
 msgid "rename spec %s to %s\n"
 msgstr "renommé les specs %s à %s\n"
 
-#: gcc.c:1922
+#: gcc.c:1917
 #, c-format
 msgid ""
 "spec is '%s'\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"spec est «%s»\n"
+"spec est « %s »\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:1935
+#: gcc.c:1930
 #, c-format
 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
 msgstr "specs inconnus de la commande %% après %ld caractères"
 
-#: gcc.c:1946 gcc.c:1959
+#: gcc.c:1941 gcc.c:1954
 #, c-format
 msgid "specs file malformed after %ld characters"
 msgstr "fichier de specs mal composé après %ld caractères"
 
-#: gcc.c:2013
+#: gcc.c:2008
 msgid "spec file has no spec for linking"
 msgstr "fichier de specs n'a pas de spécification pour l'édition de liens"
 
-#: gcc.c:2725
+#: gcc.c:2720
 msgid "-pipe not supported"
 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
 
-#: gcc.c:2779
+#: gcc.c:2774
 msgid ""
 "\n"
 "Go ahead? (y or n) "
@@ -5152,7 +5184,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Aller de l'avant? (y ou n) "
 
-#: gcc.c:2878
+#: gcc.c:2873
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: %s (program %s)\n"
@@ -5163,69 +5195,69 @@ msgstr ""
 "SVP soumettre un rapport complet d'anomalies.\n"
 "Consulter %s pour les instructions."
 
-#: gcc.c:2896
+#: gcc.c:2891
 #, c-format
 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
 
-#: gcc.c:3029
+#: gcc.c:3024
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
 msgstr "Usage: %s [options] fichier...\n"
 
-#: gcc.c:3030
+#: gcc.c:3025
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Options:\n"
 
-#: gcc.c:3032
+#: gcc.c:3027
 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
 msgstr "  -pass-exit-codes         quitter avec le plus grand code d'erreur de la phase\n"
 
-#: gcc.c:3033
+#: gcc.c:3028
 msgid "  --help                   Display this information\n"
 msgstr "  --help                   afficher l'aide mémoire\n"
 
-#: gcc.c:3034
+#: gcc.c:3029
 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
 msgstr "  --target-help            afficher les options spécifiques de la ligne de commande\n"
 
-#: gcc.c:3036
+#: gcc.c:3031
 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
 msgstr "  (Utiliser «-v --help» pour afficher les options de la ligne de commande des sous-processus)\n"
 
-#: gcc.c:3037
+#: gcc.c:3032
 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
 msgstr "  -dumpspecs               afficher tous les construits des chaînes de specs\n"
 
-#: gcc.c:3038
+#: gcc.c:3033
 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
 msgstr "  -dumpversion             afficher la version du compilateur\n"
 
-#: gcc.c:3039
+#: gcc.c:3034
 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
 msgstr "  -dumpmachine             afficher le processeur ciblé par le compilateur\n"
 
-#: gcc.c:3040
+#: gcc.c:3035
 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
 msgstr "  -print-search-dirs       afficher les répertoires du chemin de recherche du compiltateur\n"
 
-#: gcc.c:3041
+#: gcc.c:3036
 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
 msgstr "  -print-libgcc-file-name  afficher le nom de la librairie compagne du compilateur\n"
 
-#: gcc.c:3042
+#: gcc.c:3037
 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
 msgstr "  -print-file-name=<lib>   afficher le chemin d'accès complet vers la librairie <lib>\n"
 
-#: gcc.c:3043
+#: gcc.c:3038
 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  afficher le chemin d'accès complet vers le composant du compilateur <prog>\n"
 
-#: gcc.c:3044
+#: gcc.c:3039
 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
 msgstr "  -print-multi-directory   afficher la racine du répertoire des version libgcc\n"
 
-#: gcc.c:3045
+#: gcc.c:3040
 msgid ""
 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
 "                           multiple library search directories\n"
@@ -5233,79 +5265,79 @@ msgstr ""
 "  -print-multi-lib         afficher la table de projection entre les options de la ligne de commande\n"
 "                           les multiples répertoires de recherches des librairies\n"
 
-#: gcc.c:3048
+#: gcc.c:3043
 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
 msgstr "  -Wa,<options>            passer les <options> séparées par des virgules à l'assembleur\n"
 
-#: gcc.c:3049
+#: gcc.c:3044
 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
 msgstr "  -Wp,<options>            passer les <options> séparées par des virgules au préprocesseur\n"
 
-#: gcc.c:3050
+#: gcc.c:3045
 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
 msgstr "  -Wl,<options>            passer les <options> séparées par des virgules  à l'éditeur de liens\n"
 
-#: gcc.c:3051
+#: gcc.c:3046
 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
 msgstr "  -Xlinker <argument>      passer l'<argument> à l'éditeur de liens\n"
 
-#: gcc.c:3052
+#: gcc.c:3047
 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
 msgstr "  -save-temps              ne pas détruire les fichiers intermédiaires\n"
 
-#: gcc.c:3053
+#: gcc.c:3048
 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
 msgstr "  -pipe                    utiliser des pipes au lieu de fichiers intermédiares\n"
 
-#: gcc.c:3054
+#: gcc.c:3049
 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
 msgstr "  -time                    mesurer le temps d'exécution de chaque sous-processus\n"
 
-#: gcc.c:3055
+#: gcc.c:3050
 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
 msgstr "  -specs=<fichier>         écraser les specs internes à l'aide du contenu du <fichier>\n"
 
-#: gcc.c:3056
+#: gcc.c:3051
 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
 msgstr "  -std=<standard>          assumer que les fichiers sources respectent le <standard>\n"
 
-#: gcc.c:3057
+#: gcc.c:3052
 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
 msgstr "  -B <répertoire>          ajouter le <répertoire> aux chemins de recherche du compilateur\n"
 
-#: gcc.c:3058
+#: gcc.c:3053
 msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
 msgstr "  -b <machine>             exécuter gcc pour la <machine> cible, si installé\n"
 
-#: gcc.c:3059
+#: gcc.c:3054
 msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
 msgstr "  -V <version>             exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
 
-#: gcc.c:3060
+#: gcc.c:3055
 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
 msgstr "  -v                       afficher les programmes invoqués par le compilateur\n"
 
-#: gcc.c:3061
+#: gcc.c:3056
 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
 msgstr "  -###                     identique à -v mais les options et les commandes entre guillemets ne sont pas exécutées\n"
 
-#: gcc.c:3062
+#: gcc.c:3057
 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
 msgstr "  -E                       pré-traiter seulement; ne pas compiler, assembler ou éditer les liens\n"
 
-#: gcc.c:3063
+#: gcc.c:3058
 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
 msgstr "  -S                       compiler seulement; ne pas assembler ou éditer les liens\n"
 
-#: gcc.c:3064
+#: gcc.c:3059
 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
 msgstr "  -S                       compiler et assembler, mais ne pas éditer les liens\n"
 
-#: gcc.c:3065
+#: gcc.c:3060
 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
 msgstr "  -o <fichier>             placer la sortie dans le <fichier>\n"
 
-#: gcc.c:3066
+#: gcc.c:3061
 msgid ""
 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
 "                           Permissable languages include: c c++ assembler none\n"
@@ -5314,10 +5346,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -x <langage>             spécifier le langage des fichiers d'entrée parmi les\n"
 "                           langages permis: c c++ assembler none\n"
-"                           «none» signifiant d'utiliser le comportement par défaut\n"
+"                           « none » signifiant d'utiliser le comportement par défaut\n"
 "                           en tentant d'identifier le langage par l'extension du fichier\n"
 
-#: gcc.c:3073
+#: gcc.c:3068
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5331,16 +5363,16 @@ msgstr ""
 " les autres options à ces processus l'option -W<lettre> doit être utilisé.\n"
 
 #. translate_options () has turned --version into -fversion.
-#: gcc.c:3353
+#: gcc.c:3348
 #, c-format
 msgid "%s (GCC) %s\n"
 msgstr "%s (GCC) %s\n"
 
-#: gcc.c:3354
+#: gcc.c:3349
 msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: gcc.c:3356 gcov.c:320
+#: gcc.c:3351 gcov.c:320
 msgid ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -5350,69 +5382,69 @@ msgstr ""
 "GARANTIE; ni implicite pour le MARCHANDAGE ou pour un BUT PARTICULIER.\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:3455
+#: gcc.c:3450
 msgid "argument to `-Xlinker' is missing"
 msgstr "argument de «-Xlinker» est manquant"
 
-#: gcc.c:3463
+#: gcc.c:3458
 msgid "argument to `-l' is missing"
 msgstr "argument pour «-l» est manquant"
 
-#: gcc.c:3480
+#: gcc.c:3475
 msgid "argument to `-specs' is missing"
 msgstr "argument de «-specs» est manquant"
 
-#: gcc.c:3495
+#: gcc.c:3490
 msgid "argument to `-specs=' is missing"
 msgstr "argument de «-specs=» est manquant"
 
-#: gcc.c:3526
+#: gcc.c:3521
 msgid "argument to `-b' is missing"
 msgstr "argument de «-b» est manquant"
 
-#: gcc.c:3541
+#: gcc.c:3536
 msgid "argument to `-B' is missing"
 msgstr "argument de «-B» est manquant"
 
-#: gcc.c:3611
+#: gcc.c:3606
 msgid "argument to `-V' is missing"
 msgstr "argument de «-V» est manquant"
 
-#: gcc.c:3632 gcc.c:3639 gcc.c:3646
+#: gcc.c:3627 gcc.c:3634 gcc.c:3641
 msgid "invalid version number format"
 msgstr "format de numéro de verson invalide"
 
-#: gcc.c:3757
+#: gcc.c:3752
 msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple compilations"
 msgstr "ne peut spécifier -o avec -c ou -S et de multiples compilations"
 
-#: gcc.c:3928
+#: gcc.c:3923
 msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
 msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -save-temps a été spécifié"
 
-#: gcc.c:3932
+#: gcc.c:3927
 msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
 msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -time a été spécifié"
 
-#: gcc.c:3944
+#: gcc.c:3939
 msgid "argument to `-x' is missing"
 msgstr "argument pour «-x» est manquant"
 
-#: gcc.c:3972
+#: gcc.c:3967
 #, c-format
 msgid "argument to `-%s' is missing"
 msgstr "argument pour «-%s» est manquant"
 
-#: gcc.c:4033
+#: gcc.c:4028
 #, c-format
 msgid "warning: `-x %s' after last input file has no effect"
 msgstr "AVERTISSEMENT: «-x %s» après le dernier fichier d'entrée n'a pas d'effet"
 
-#: gcc.c:4332
+#: gcc.c:4327
 msgid "invalid specification!  Bug in cc"
 msgstr "spécification invalide!  Bug dans cc."
 
-#: gcc.c:4481
+#: gcc.c:4476
 #, c-format
 msgid "%s\n"
 msgstr "%s\n"
@@ -5420,51 +5452,51 @@ msgstr "%s\n"
 #. Catch the case where a spec string contains something like
 #. '%{foo:%*}'.  ie there is no * in the pattern on the left
 #. hand side of the :.
-#: gcc.c:5040
+#: gcc.c:5029
 #, c-format
 msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
 msgstr "échec du spec: «%%*» n'a pas été initialisé par concordance du patron"
 
-#: gcc.c:5049
+#: gcc.c:5038
 #, c-format
 msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
 msgstr "AVERTISSEMENT: utilisation obsolète de l'opérateur %%[ dans les specs"
 
-#: gcc.c:5067
+#: gcc.c:5056
 #, c-format
 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
-msgstr "Traitement du spec %c%s%c, lequel est «%s»\n"
+msgstr "Traitement du spec %c%s%c, lequel est « %s »\n"
 
-#: gcc.c:5192
+#: gcc.c:5181
 #, c-format
 msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
-msgstr "échec de spec: option «%c» de spec non reconnue"
+msgstr "échec de spec: option « %c » de spec non reconnue"
 
-#: gcc.c:5302
+#: gcc.c:5291
 msgid "mismatched braces in specs"
 msgstr "accolades non concordantes dans les specs"
 
-#: gcc.c:5980
+#: gcc.c:5969
 #, c-format
 msgid "unrecognized option `-%s'"
 msgstr "option «-%s» non reconnue"
 
-#: gcc.c:5986
+#: gcc.c:5975
 #, c-format
 msgid "install: %s%s\n"
 msgstr "installés: %s%s\n"
 
-#: gcc.c:5987
+#: gcc.c:5976
 #, c-format
 msgid "programs: %s\n"
 msgstr "programmes: %s\n"
 
-#: gcc.c:5988
+#: gcc.c:5977
 #, c-format
 msgid "libraries: %s\n"
 msgstr "libraries: %s\n"
 
-#: gcc.c:6036
+#: gcc.c:6025
 msgid ""
 "\n"
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -5472,46 +5504,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pour les instructons afin de rapporter des anomales, SVP consulter:\n"
 
-#: gcc.c:6052
+#: gcc.c:6041
 #, c-format
 msgid "Configured with: %s\n"
 msgstr "Configuré avec: %s\n"
 
-#: gcc.c:6066
+#: gcc.c:6055
 #, c-format
 msgid "Thread model: %s\n"
 msgstr "Modèle de thread: %s\n"
 
-#: gcc.c:6077
+#: gcc.c:6066
 #, c-format
 msgid "gcc version %s\n"
 msgstr "version gcc %s\n"
 
-#: gcc.c:6079
+#: gcc.c:6068
 #, c-format
 msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
 msgstr "version du pilote gcc %s exécutant le version %s de gcc\n"
 
-#: gcc.c:6087
+#: gcc.c:6076
 msgid "no input files"
 msgstr "pas de fichier à l'entrée"
 
-#: gcc.c:6125
+#: gcc.c:6114
 #, c-format
 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
 msgstr "%s: %s compilateur n'est pas installé sur ce système"
 
-#: gcc.c:6200
+#: gcc.c:6189
 #, c-format
 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
 msgstr "%s: fichier d'entrée d'édition de liens n'est pas utilisé parce l'édition de lien n'a pas été faite"
 
-#: gcc.c:6243
+#: gcc.c:6232
 #, c-format
 msgid "language %s not recognized"
 msgstr "language %s n'est pas reconnu"
 
-#: gcc.c:6346
+#: gcc.c:6335
 msgid "internal gcc abort"
 msgstr "abandon interne de gcc"
 
@@ -5762,17 +5794,17 @@ msgstr "branchement %d a pris = %s%%\n"
 msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n"
 msgstr "EOF inattendue lors de la lecture du fichier source %s.\n"
 
-#: gcse.c:757
+#: gcse.c:758
 #, c-format
 msgid "GCSE disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
 msgstr "GCSE désactivé: %d > 1000 blocs de base  et %d >= 20 blocs edges/basic"
 
-#: gcse.c:769
+#: gcse.c:770
 #, c-format
 msgid "GCSE disabled: %d basic blocks and %d registers"
 msgstr "GCSE désactivé: %d vlocs de base et %d registres"
 
-#: ch/grant.c:2652 ch/lex.c:212 ch/lex.c:2189 f/com.c:14249 graph.c:421 java/jcf-parse.c:981 java/jcf-parse.c:1133 java/lex.c:1782 objc/objc-act.c:529 profile.c:950 profile.c:958 toplev.c:1845 toplev.c:4954
+#: graph.c:421 profile.c:950 profile.c:958 toplev.c:1835 toplev.c:4978 f/com.c:14258 java/jcf-parse.c:950 java/jcf-parse.c:1099 java/lex.c:1790 objc/objc-act.c:529
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr "ne peut ouvrir %s"
@@ -5800,7 +5832,7 @@ msgstr "fonction utilisant setjmp ne pas pas 
 
 #: integrate.c:199
 msgid "function uses __builtin_eh_return"
-msgstr "fonction utilise __builtin_eh_return"
+msgstr "fonction utilise « __builtin_eh_return »"
 
 #: integrate.c:202
 msgid "function with nested functions cannot be inline"
@@ -5876,7 +5908,7 @@ msgstr ""
 #: params.c:80
 #, c-format
 msgid "invalid parameter `%s'"
-msgstr "paramètre invalide «%s»"
+msgstr "paramètre invalide « %s »"
 
 #: profile.c:429
 #, c-format
@@ -5896,55 +5928,55 @@ msgstr "Le contenu du fichier .da a 
 msgid ".da file contents not exhausted"
 msgstr "Le contenu du fichier .da n'a pas été épuisé"
 
-#: protoize.c:593
+#: protoize.c:599
 #, c-format
 msgid "%s: internal abort\n"
 msgstr "%s: abandon interne\n"
 
-#: protoize.c:684
+#: protoize.c:690
 #, c-format
 msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: erreur d'écriture au fichier «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: erreur d'écriture au fichier « %s »: %s\n"
 
-#: protoize.c:729
+#: protoize.c:735
 #, c-format
 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
 msgstr "%s: usage «%s [ -VqfnkN ] [ -i <chaîne> ] [ nom-de-fichier ... ]»\n"
 
-#: protoize.c:732
+#: protoize.c:738
 #, c-format
 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
 msgstr "%s: usage «%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <répertoire> ] [ nom-de-fichier ... ]»\n"
 
-#: protoize.c:839
+#: protoize.c:845
 #, c-format
 msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en lecture du fichier «%s»\n"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en lecture du fichier « %s »\n"
 
-#: protoize.c:847
+#: protoize.c:853
 #, c-format
 msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en écriture du fichier «%s»\n"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en écriture du fichier « %s »\n"
 
-#: protoize.c:855
+#: protoize.c:861
 #, c-format
 msgid "%s: warning: no write access for dir containing `%s'\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en écriture du répertoire contenant «%s»\n"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en écriture du répertoire contenant « %s »\n"
 
 #. Catch cases like /.. where we try to backup to a
 #. point above the absolute root of the logical file
 #. system.
-#: protoize.c:1273
+#: protoize.c:1279
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file name: %s\n"
 msgstr "%s: nom de fichier invalide: %s\n"
 
-#: protoize.c:1425
+#: protoize.c:1431
 #, c-format
 msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
 msgstr "%s: %s: ne peut obtenir l'état: %s\n"
 
-#: protoize.c:1446
+#: protoize.c:1452
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5953,261 +5985,261 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: erreur fatale: fichier auxiliaire d'infos à la ligne %d\n"
 
-#: protoize.c:1782
+#: protoize.c:1788
 #, c-format
 msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n"
-msgstr "%s:%d: déclaration de fonction «%s» prend différentes formes\n"
+msgstr "%s:%d: déclaration de fonction « %s » prend différentes formes\n"
 
-#: protoize.c:2040
+#: protoize.c:2046
 #, c-format
 msgid "%s: compiling `%s'\n"
-msgstr "%s: en compilation «%s»\n"
+msgstr "%s: en compilation « %s »\n"
 
-#: protoize.c:2063
+#: protoize.c:2069
 #, c-format
 msgid "%s: wait: %s\n"
 msgstr "%s: en attente: %s\n"
 
-#: protoize.c:2068
+#: protoize.c:2074
 #, c-format
 msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
 msgstr "%s: sous-processus a reçu le signal fatal %d\n"
 
-#: protoize.c:2076
+#: protoize.c:2082
 #, c-format
 msgid "%s: %s exited with status %d\n"
 msgstr "%s: %s a terminé avec le statut %d\n"
 
-#: protoize.c:2128
+#: protoize.c:2134
 #, c-format
 msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: fichier des SYSCALLS «%s» est manquant\n"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: fichier des SYSCALLS « %s » est manquant\n"
 
-#: protoize.c:2137 protoize.c:2166
+#: protoize.c:2143 protoize.c:2172
 #, c-format
 msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut lire le fichier auxiliaire d'infos «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: ne peut lire le fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
 
-#: protoize.c:2182 protoize.c:2210
+#: protoize.c:2188 protoize.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut obtenir l'état du fichier auxiliaire d'infos «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: ne peut obtenir l'état du fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
 
-#: protoize.c:2238
+#: protoize.c:2244
 #, c-format
 msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier auxiliaire d'infos «%s» en lecture: %s\n"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier auxiliaire d'infos « %s » en lecture: %s\n"
 
-#: protoize.c:2256
+#: protoize.c:2262
 #, c-format
 msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: erreur lors de la lecture du fichier auxilaire d'infos «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: erreur lors de la lecture du fichier auxilaire d'infos « %s »: %s\n"
 
-#: protoize.c:2269
+#: protoize.c:2275
 #, c-format
 msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: erreur lors de la fermeture du fichier auxiliaire d'infos «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: erreur lors de la fermeture du fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
 
-#: protoize.c:2285
+#: protoize.c:2291
 #, c-format
 msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut détruire le fichier auxiliaire d'infos «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: ne peut détruire le fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
 
-#: protoize.c:2367 protoize.c:4369
+#: protoize.c:2373 protoize.c:4375
 #, c-format
 msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut détruire le fichier «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: ne peut détruire le fichier « %s »: %s\n"
 
-#: protoize.c:2446
+#: protoize.c:2452
 #, c-format
 msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: ne peut renommer le fichier «%s» à «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: ne peut renommer le fichier « %s » à « %s »: %s\n"
 
-#: protoize.c:2571
+#: protoize.c:2577
 #, c-format
 msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
-msgstr "%s: définitions externes conflictuelles de «%s»\n"
+msgstr "%s: définitions externes conflictuelles de « %s »\n"
 
-#: protoize.c:2575
+#: protoize.c:2581
 #, c-format
 msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
-msgstr "%s: déclarations de «%s» ne seront pas converties\n"
+msgstr "%s: déclarations de « %s » ne seront pas converties\n"
 
-#: protoize.c:2577
+#: protoize.c:2583
 #, c-format
 msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
-msgstr "%s: liste conflictuelle pour «%s» suit:\n"
+msgstr "%s: liste conflictuelle pour « %s » suit:\n"
 
-#: protoize.c:2610
+#: protoize.c:2616
 #, c-format
 msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: using la liste des formels de %s(%d) pour la fonction «%s»\n"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: using la liste des formels de %s(%d) pour la fonction « %s »\n"
 
-#: protoize.c:2650
+#: protoize.c:2656
 #, c-format
 msgid "%s: %d: `%s' used but missing from SYSCALLS\n"
-msgstr "%s: %d: «%s» utilisé mais manquant dans les SYSCALLS\n"
+msgstr "%s: %d: « %s » utilisé mais manquant dans les SYSCALLS\n"
 
-#: protoize.c:2656
+#: protoize.c:2662
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n"
-msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: pas de définition externe pour «%s»\n"
+msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: pas de définition externe pour « %s »\n"
 
-#: protoize.c:2687
+#: protoize.c:2693
 #, c-format
 msgid "%s: warning: no static definition for `%s' in file `%s'\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: pas de définition statique pour «%s» dans le fichier«%s»\n"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: pas de définition statique pour « %s » dans le fichier« %s »\n"
 
-#: protoize.c:2693
+#: protoize.c:2699
 #, c-format
 msgid "%s: multiple static defs of `%s' in file `%s'\n"
-msgstr "%s: multiples définitions statiques de «%s» dans le fichier «%s»\n"
+msgstr "%s: multiples définitions statiques de « %s » dans le fichier « %s »\n"
 
-#: protoize.c:2866 protoize.c:2869
+#: protoize.c:2872 protoize.c:2875
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
 msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: trop de confusions dans le source\n"
 
-#: protoize.c:3075
+#: protoize.c:3081
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
 msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: déclaration de varargs de fonction non convertis\n"
 
-#: protoize.c:3090
+#: protoize.c:3096
 #, c-format
 msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n"
-msgstr "%s: déclaration de la fonction «%s» non convertie\n"
+msgstr "%s: déclaration de la fonction « %s » non convertie\n"
 
-#: protoize.c:3213
+#: protoize.c:3219
 #, c-format
 msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: trop de paramètres de listes dans la déclaration de «%s»\n"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: trop de paramètres de listes dans la déclaration de « %s »\n"
 
-#: protoize.c:3234
+#: protoize.c:3240
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%s: AVERTISSEMENT: trop peu de paramètres de listes dans la déclaration de «%s»\n"
+"%s: AVERTISSEMENT: trop peu de paramètres de listes dans la déclaration de « %s »\n"
 
-#: protoize.c:3332
+#: protoize.c:3338
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n"
-msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: a obtenu «%s» mais attendait «%s»\n"
+msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: a obtenu « %s » mais attendait « %s »\n"
 
-#: protoize.c:3510
+#: protoize.c:3516
 #, c-format
 msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: déclaration locale pour la fonction «%s» n'a pas été insérée\n"
+msgstr "%s: déclaration locale pour la fonction « %s » n'a pas été insérée\n"
 
-#: protoize.c:3537
+#: protoize.c:3543
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s: %d: warning: can't add declaration of `%s' into macro call\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%s: %d: AVERTISSEMENT: ne peut ajouter une déclaration de «%s» dans l'appel macro\n"
+"%s: %d: AVERTISSEMENT: ne peut ajouter une déclaration de « %s » dans l'appel macro\n"
 
-#: protoize.c:3611
+#: protoize.c:3617
 #, c-format
 msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: déclarations globale du fichier «%s» n'ont pas été insérées\n"
+msgstr "%s: déclarations globale du fichier « %s » n'ont pas été insérées\n"
 
-#: protoize.c:3702 protoize.c:3732
+#: protoize.c:3708 protoize.c:3738
 #, c-format
 msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n"
-msgstr "%s: définition de la fonction «%s» n'a pas été convertie\n"
+msgstr "%s: définition de la fonction « %s » n'a pas été convertie\n"
 
-#: protoize.c:3721
+#: protoize.c:3727
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
 msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: définition de %s n'a pas été convertie\n"
 
-#: protoize.c:4051
+#: protoize.c:4057
 #, c-format
 msgid "%s: found definition of `%s' at %s(%d)\n"
-msgstr "%s: définition de «%s» trouvé à %s(%d)\n"
+msgstr "%s: définition de « %s » trouvé à %s(%d)\n"
 
 #. If we make it here, then we did not know about this
 #. function definition.
-#: protoize.c:4067
+#: protoize.c:4073
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: `%s' excluded by preprocessing\n"
-msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: «%s» exclu par le préprocesseur\n"
+msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: « %s » exclu par le préprocesseur\n"
 
-#: protoize.c:4070
+#: protoize.c:4076
 #, c-format
 msgid "%s: function definition not converted\n"
 msgstr "%s: définition de fonction n'a pas été convertie\n"
 
-#: protoize.c:4129
+#: protoize.c:4135
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' not converted\n"
-msgstr "%s: «%s» n'a pas été converti\n"
+msgstr "%s: « %s » n'a pas été converti\n"
 
-#: protoize.c:4137
+#: protoize.c:4143
 #, c-format
 msgid "%s: would convert file `%s'\n"
-msgstr "%s: devrait convertir le fichier «%s»\n"
+msgstr "%s: devrait convertir le fichier « %s »\n"
 
-#: protoize.c:4140
+#: protoize.c:4146
 #, c-format
 msgid "%s: converting file `%s'\n"
-msgstr "%s: conversion du fichier «%s»\n"
+msgstr "%s: conversion du fichier « %s »\n"
 
-#: protoize.c:4150
+#: protoize.c:4156
 #, c-format
 msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut obtenur l'état du fichier «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: ne peut obtenur l'état du fichier « %s »: %s\n"
 
-#: protoize.c:4192
+#: protoize.c:4198
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier «%s» en lecture: %s\n"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier « %s » en lecture: %s\n"
 
-#: protoize.c:4207
+#: protoize.c:4213
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s: error reading input file `%s': %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%s: erreur de lecture du fichier d'entrée «%s»: %s\n"
+"%s: erreur de lecture du fichier d'entrée « %s »: %s\n"
 
-#: protoize.c:4241
+#: protoize.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut créer/ouvrir un fichier propre «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: ne peut créer/ouvrir un fichier propre « %s »: %s\n"
 
-#: protoize.c:4346
+#: protoize.c:4352
 #, c-format
 msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: fichier «%s» est déjà sauvegardé dans «%s»\n"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: fichier « %s » est déjà sauvegardé dans « %s »\n"
 
-#: protoize.c:4354
+#: protoize.c:4360
 #, c-format
 msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut lier le fichier «%s» à «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: ne peut lier le fichier « %s » à « %s »: %s\n"
 
-#: protoize.c:4384
+#: protoize.c:4390
 #, c-format
 msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut créer/ouvrier le fichier de sortie «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: ne peut créer/ouvrier le fichier de sortie « %s »: %s\n"
 
-#: protoize.c:4417
+#: protoize.c:4423
 #, c-format
 msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut changer le mode du fichier «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: ne peut changer le mode du fichier « %s »: %s\n"
 
-#: protoize.c:4592
+#: protoize.c:4598
 #, c-format
 msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
 msgstr "%s: ne peut repérer le répertoire de travail: %s\n"
 
-#: protoize.c:4690
+#: protoize.c:4696
 #, c-format
 msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
 msgstr "%s: noms de fichiers d'entrée doivent avoir le suffixe .c: %s\n"
@@ -6275,7 +6307,7 @@ msgstr "Contrainte de sortie %d doit sp
 #: reg-stack.c:687
 #, c-format
 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
-msgstr "contrainte de sortie %d ne doit pas être spécifié avec «%s» clobber"
+msgstr "contrainte de sortie %d ne doit pas être spécifié avec « %s » clobber"
 
 #: reg-stack.c:710
 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
@@ -6293,9 +6325,9 @@ msgstr "op
 #: regclass.c:778
 #, c-format
 msgid "can't use '%s' as a %s register"
-msgstr "ne peut utiliser «%s» comme le registre %s"
+msgstr "ne peut utiliser « %s » comme le registre %s"
 
-#: config/ia64/ia64.c:3856 config/ia64/ia64.c:3863 regclass.c:793
+#: regclass.c:793 config/ia64/ia64.c:3840 config/ia64/ia64.c:3847
 #, c-format
 msgid "unknown register name: %s"
 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
@@ -6312,89 +6344,89 @@ msgstr "registre utilis
 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
 msgstr "registre maltraité par un appel utilisé par un variable registre globale"
 
-#: regrename.c:1821
+#: regrename.c:1845
 #, c-format
 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
 msgstr "validate_value_data: [%u] next_regno erroné pour une chaîne vide (%u)"
 
-#: regrename.c:1833
+#: regrename.c:1857
 #, c-format
 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
 msgstr "validate_value_data: boucle dans la chaîne regno (%u)"
 
-#: regrename.c:1836
+#: regrename.c:1860
 #, c-format
 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
 msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno erroné (%u)"
 
-#: regrename.c:1848
+#: regrename.c:1872
 #, c-format
 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
 msgstr "validate_value_data: [%u] registre non vide dans la chaîne (%s %u %i)"
 
-#: reload.c:1207
+#: reload.c:1208
 msgid "cannot reload integer constant operand in `asm'"
-msgstr "ne peut recharger l'opérande de constante entière dans «asm»"
+msgstr "ne peut recharger l'opérande de constante entière dans « asm »"
 
-#: reload.c:1229
+#: reload.c:1230
 msgid "impossible register constraint in `asm'"
-msgstr "impossible de contraindre les registres en «asm»"
+msgstr "impossible de contraindre les registres en « asm »"
 
-#: reload.c:3387
+#: reload.c:3389
 msgid "`&' constraint used with no register class"
 msgstr "contrainte «&» utilisé sans classe registre"
 
-#: reload.c:3555
+#: reload.c:3557
 msgid "unable to generate reloads for:"
 msgstr "incapable de générer des recharges pour:"
 
-#: reload.c:3556 reload.c:3770
+#: reload.c:3558 reload.c:3772
 msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'"
-msgstr "contrainte d'opérande inconsistente en «asm»"
+msgstr "contrainte d'opérande inconsistente en « asm »"
 
-#: reload1.c:1242
+#: reload1.c:1247
 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
 msgstr "taille de trame trop grande pour une vérification fiable de la pile"
 
-#: reload1.c:1245
+#: reload1.c:1250
 msgid "try reducing the number of local variables"
 msgstr "essayer de réduire le nombre de variables locales"
 
-#: reload1.c:1892
+#: reload1.c:1902
 #, c-format
 msgid "can't find a register in class `%s' while reloading `asm'"
-msgstr "ne peut repérer un registre dans la classe «%s» durant le rechargement «asm»"
+msgstr "ne peut repérer un registre dans la classe « %s » durant le rechargement «asm »"
 
-#: reload1.c:1896
+#: reload1.c:1906
 #, c-format
 msgid "unable to find a register to spill in class `%s'"
-msgstr "incapable de trouver un registre de déversement dans la classe «%s»"
+msgstr "incapable de trouver un registre de déversement dans la classe « %s »"
 
-#: reload1.c:1898
+#: reload1.c:1908
 msgid "this is the insn:"
 msgstr "ceci est le insn:"
 
-#: reload1.c:3917
+#: reload1.c:3924
 msgid "`asm' operand requires impossible reload"
-msgstr "opérande «asm» requiert une recharge impossible"
+msgstr "opérande « asm » requiert une recharge impossible"
 
 #. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:5033
+#: reload1.c:5040
 msgid "could not find a spill register"
 msgstr "ne peut repérer un registre de déversement"
 
-#: reload1.c:5038
+#: reload1.c:5045
 msgid "`asm' operand constraint incompatible with operand size"
-msgstr "contrainte de l'opérande «asm» incompatible avec la taille de l'opérande"
+msgstr "contrainte de l'opérande « asm » incompatible avec la taille de l'opérande"
 
 #. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:6629
+#: reload1.c:6639
 msgid "VOIDmode on an output"
 msgstr "mode VOID sur une sortie"
 
-#: reload1.c:6630
+#: reload1.c:6640
 msgid "output operand is constant in `asm'"
-msgstr "opérande de sortie est une constante dans «asm»"
+msgstr "opérande de sortie est une constante dans « asm »"
 
 #: rtl-error.c:139
 msgid "unrecognizable insn:"
@@ -6404,32 +6436,32 @@ msgstr "insn non reconnaissable:"
 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
 msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:"
 
-#: rtl.c:707
+#: rtl.c:627
 #, c-format
 msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification RTL: accès de elt %d de «%s» avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
+msgstr "vérification RTL: accès de elt %d de « %s » avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
 
-#: rtl.c:722
+#: rtl.c:642
 #, c-format
 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type «%c», a «%c» (rtx %s) dans %s, à %s:%d"
+msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type « %c », a « %c » (rtx %s) dans %s, à %s:%d"
 
-#: rtl.c:738
+#: rtl.c:658
 #, c-format
 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type «%c» ou «%c», a «%c» (rtx %s) dans %s, à %s:%d"
+msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type « %c » ou « %c », a « %c » (rtx %s) dans %s, à %s:%d"
 
-#: rtl.c:751
+#: rtl.c:671
 #, c-format
 msgid "RTL check: expected code `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification RTL: code attendu «%s», a «%s» dans %s, à %s:%d"
+msgstr "vérification RTL: code attendu « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"
 
-#: rtl.c:765
+#: rtl.c:685
 #, c-format
 msgid "RTL check: expected code `%s' or `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification RTL: code attendu «%s» ou «%s», a «%s» dans %s, à %s:%d"
+msgstr "vérification RTL: code attendu « %s » ou « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"
 
-#: rtl.c:780
+#: rtl.c:700
 #, c-format
 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
 msgstr "vérification RTL: accès de elt %d du vecteur avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
@@ -6437,12 +6469,12 @@ msgstr "v
 #: stmt.c:927
 #, c-format
 msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
-msgstr "saut vers «%s» saute de manière invalide dans un contour de binding"
+msgstr "saut vers « %s » saute de manière invalide dans un contour de binding"
 
-#: stmt.c:1163 stmt.c:3895
+#: stmt.c:1163 stmt.c:3755
 #, c-format
 msgid "label `%s' used before containing binding contour"
-msgstr "étiquette «%s» utilisé avant de contenir le contour de binding"
+msgstr "étiquette « %s » utilisé avant de contenir le contour de binding"
 
 #: stmt.c:1343
 msgid "output operand constraint lacks `='"
@@ -6451,7 +6483,7 @@ msgstr "contrainte de sortie de l'op
 #: stmt.c:1358
 #, c-format
 msgid "output constraint `%c' for operand %d is not at the beginning"
-msgstr "contrainte de sortie «%c» pour l'opérande %d n'est pas au début"
+msgstr "contrainte de sortie « %c » pour l'opérande %d n'est pas au début"
 
 #: stmt.c:1380
 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned '+' or '='"
@@ -6469,7 +6501,7 @@ msgstr "contrainte concordante n'est pas valide dans une op
 #: stmt.c:1477
 #, c-format
 msgid "input operand constraint contains `%c'"
-msgstr "contrainte d'entrée de l'opérande contient «%c»"
+msgstr "contrainte d'entrée de l'opérande contient « %c »"
 
 #: stmt.c:1517
 msgid "matching constraint references invalid operand number"
@@ -6478,17 +6510,17 @@ msgstr "nombre d'op
 #: stmt.c:1549
 #, c-format
 msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
-msgstr "ponctuation invalide «%c» dans la contrainte"
+msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"
 
 #: stmt.c:1645
 #, c-format
 msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
-msgstr "nom de registre inconnu «%s» dans «asm»"
+msgstr "nom de registre inconnu « %s » dans «asm »"
 
 #: stmt.c:1689
 #, c-format
 msgid "more than %d operands in `asm'"
-msgstr "plus que %d opérandes dans «asm»"
+msgstr "plus que %d opérandes dans « asm »"
 
 #: stmt.c:1748
 #, c-format
@@ -6505,88 +6537,88 @@ msgstr "op
 
 #: stmt.c:1992
 msgid "too many alternatives in `asm'"
-msgstr "trop d'alternatives dans «asm»"
+msgstr "trop d'alternatives dans « asm »"
 
 #: stmt.c:2004
 msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
-msgstr "contraintes de l'opérande pour «asm» diffèrent en nombre d'alternatives"
+msgstr "contraintes de l'opérande pour « asm » diffèrent en nombre d'alternatives"
 
 #: stmt.c:2057
 #, c-format
 msgid "duplicate asm operand name '%s'"
-msgstr "nom d'opérande asm «%s» apparaît en double"
+msgstr "nom d'opérande asm « %s » apparaît en double"
 
 #: stmt.c:2144
 msgid "missing close brace for named operand"
 msgstr "accolade de fermeture manquante pour l'opérandé nommée"
 
-#: stmt.c:2164
+#: stmt.c:2172
 #, c-format
 msgid "undefined named operand '%s'"
-msgstr "opérande nommée «%s» indéfinie"
+msgstr "opérande nommée « %s » indéfinie"
 
-#: stmt.c:3832
+#: stmt.c:3692
 #, c-format
 msgid "unused variable `%s'"
-msgstr "variable inutilisée «%s»"
+msgstr "variable inutilisée « %s »"
 
-#: stmt.c:5284
+#: stmt.c:5167
 #, c-format
 msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
-msgstr "valeur d'énumération «%s» n'est pas traitée dans le switch"
+msgstr "valeur d'énumération « %s » n'est pas traitée dans le switch"
 
-#: stmt.c:5310 stmt.c:5330
+#: stmt.c:5193 stmt.c:5213
 #, c-format
 msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
 msgstr "valeur du case «%ld» n'est pas dans le type énuméré"
 
-#: stmt.c:5313 stmt.c:5333
+#: stmt.c:5196 stmt.c:5216
 #, c-format
 msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
-msgstr "valeur du case «%ld» n'est pas dans le type énuméré «%s»"
+msgstr "valeur du case «%ld» n'est pas dans le type énuméré « %s »"
 
-#: stor-layout.c:172
+#: stor-layout.c:173
 msgid "type size can't be explicitly evaluated"
 msgstr "taille du type ne peut être explicitement évaluée"
 
-#: stor-layout.c:174
+#: stor-layout.c:175
 msgid "variable-size type declared outside of any function"
 msgstr "type de taille variable déclaré à l'extérieur den'importe quelle fonction"
 
-#: stor-layout.c:455
+#: stor-layout.c:456
 #, c-format
 msgid "size of `%s' is %d bytes"
-msgstr "taille de «%s» est de %d octets"
+msgstr "taille de « %s » est de %d octets"
 
-#: stor-layout.c:457
+#: stor-layout.c:458
 #, c-format
 msgid "size of `%s' is larger than %d bytes"
-msgstr "taille de «%s» est plus grande que %d octets"
+msgstr "taille de « %s » est plus grande que %d octets"
 
-#: stor-layout.c:836 stor-layout.c:1089
+#: stor-layout.c:856 stor-layout.c:1157
 #, c-format
 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'"
-msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour «%s»"
+msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour « %s »"
 
-#: stor-layout.c:838 stor-layout.c:1091
+#: stor-layout.c:858 stor-layout.c:1159
 #, c-format
 msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'"
-msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire pour «%s»"
+msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire pour « %s »"
 
-#: stor-layout.c:853
+#: stor-layout.c:873
 #, c-format
 msgid "padding struct to align `%s'"
-msgstr "remplissage du struct pour aligner «%s»"
+msgstr "remplissage du struct pour aligner « %s »"
 
-#: stor-layout.c:1053
+#: stor-layout.c:1121
 msgid "padding struct size to alignment boundary"
 msgstr "remplissage la taille du struct pour aligner les frontières"
 
-#: stor-layout.c:1096
+#: stor-layout.c:1164
 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
 msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient"
 
-#: stor-layout.c:1098
+#: stor-layout.c:1166
 msgid "packed attribute is unnecessary"
 msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire"
 
@@ -6632,805 +6664,814 @@ msgstr "collect: r
 msgid "ld returned %d exit status"
 msgstr "ld a retourné %d code d'état d'exécution"
 
-#: toplev.c:913
+#: toplev.c:895
 msgid "Generate debugging info in default format"
 msgstr "Générer les information de mise au point dans le format par défaut"
 
-#: toplev.c:914
+#: toplev.c:896
 msgid "Generate debugging info in default extended format"
 msgstr "Générer les information de mise au point dans le format étendu"
 
-#: toplev.c:916
+#: toplev.c:898
 msgid "Generate STABS format debug info"
 msgstr "Générer des infos de mise au point de format STABS"
 
-#: toplev.c:917
+#: toplev.c:899
 msgid "Generate extended STABS format debug info"
 msgstr "Générer des infos de mise au point de format STABS étendu"
 
-#: toplev.c:920
+#: toplev.c:902
 msgid "Generate DWARF-1 format debug info"
 msgstr "Générer les informations de mise au point du format DWARF-1"
 
-#: toplev.c:922
+#: toplev.c:904
 msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info"
 msgstr "Générer les extensions des informations de mise au point du format DWARF-1"
 
-#: toplev.c:925
+#: toplev.c:907
 msgid "Generate DWARF-2 debug info"
 msgstr "Générer les informations de mise au point DWARF-2"
 
-#: toplev.c:928
+#: toplev.c:910
 msgid "Generate XCOFF format debug info"
 msgstr "Générer les informations de mise au point du format XCOFF"
 
-#: toplev.c:929
+#: toplev.c:911
 msgid "Generate extended XCOFF format debug info"
 msgstr "Générer les extensions de mise au point du format XCOFF"
 
-#: toplev.c:932
+#: toplev.c:914
 msgid "Generate COFF format debug info"
 msgstr "Générer les informations de mise au point du format COFF"
 
-#: toplev.c:976
+#: toplev.c:917
+msgid "Generate VMS format debug info"
+msgstr "Générer des infos de mise au point de format VMS"
+
+#: toplev.c:961
 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
 msgstr "Exécuter une élimination DAWRF2 des doublons"
 
-#: toplev.c:978
+#: toplev.c:963
 msgid "Do not store floats in registers"
 msgstr "Ne pas stocker les flottants dans les registres"
 
-#: toplev.c:980
+#: toplev.c:965
 msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile"
 msgstr "Considérer toutes les référence en mémoire comme faite par des pointeurs volatiles"
 
-#: toplev.c:982
+#: toplev.c:967
 msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile"
 msgstr "Considérer toutes les références mémoire à des données globales comme volatiles"
 
-#: toplev.c:984
+#: toplev.c:969
 msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile"
 msgstr "Considérer toutes les références mémoire à des données statiques comme volatiles"
 
-#: toplev.c:986
+#: toplev.c:971
 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
 msgstr "Déférer le dépilage des arguments de fonction de la pile plus tard"
 
-#: toplev.c:988
+#: toplev.c:973
 msgid "When possible do not generate stack frames"
 msgstr "Lorsque c'est possible ne pas générer des trames de pile"
 
-#: toplev.c:990
+#: toplev.c:975
 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
 msgstr "Optimiser sur mesure les appels enfants et récursif"
 
-#: toplev.c:992
+#: toplev.c:977
 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
 msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts vers leurs cibles"
 
-#: toplev.c:994
+#: toplev.c:979
 msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
 msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts considitionnels vers leurs cibles"
 
-#: toplev.c:996
+#: toplev.c:981
 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
 msgstr "Effectuer un nombre mineur d'optimisations coûteuses"
 
-#: toplev.c:998
+#: toplev.c:983
 msgid "Perform jump threading optimizations"
 msgstr "Exécuter des optimisations de sauts de thread"
 
-#: toplev.c:1000
+#: toplev.c:985
 msgid "Perform strength reduction optimizations"
 msgstr "Exécuter un réduction en force des optimisations"
 
-#: toplev.c:1002
+#: toplev.c:987
 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
 msgstr "Exécuter un dé-roulement des boucles lorsque le compteur d'itération est connu"
 
-#: toplev.c:1004
+#: toplev.c:989
 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
 msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles"
 
-#: toplev.c:1006
+#: toplev.c:991
 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
 msgstr "Générer des instructions prérecherchées, si disponible, pour les tableaux dans les boucles"
 
-#: toplev.c:1008
+#: toplev.c:993
 msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
 msgstr "Forcer pour toutes les boucles des calculs invariants en dehors des boucles"
 
-#: toplev.c:1010
+#: toplev.c:995
 msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
 msgstr "Renforcer la réduction de toutes les boucles par induction des variables"
 
-#: toplev.c:1012
+#: toplev.c:997
 msgid "Store strings in writable data section"
 msgstr "Stocker les chaînes dans les sections d'écriture des données"
 
-#: toplev.c:1014
+#: toplev.c:999
 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
 msgstr "Autoriser les optimisations des trous spécifiques à une machine"
 
-#: toplev.c:1016
+#: toplev.c:1001
 msgid "Copy memory operands into registers before using"
 msgstr "Copier les opérandes mémoire dans les registres avant de les utiliser"
 
-#: toplev.c:1018
+#: toplev.c:1003
 msgid "Copy memory address constants into regs before using"
 msgstr "Copier les constantes d'adresses mémoire dans les registres avant de les utiliser"
 
-#: toplev.c:1020
+#: toplev.c:1005
 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
 msgstr "Autoriser le maintien des adresses de fonction dans les registres"
 
-#: toplev.c:1022
+#: toplev.c:1007
 msgid "Integrate simple functions into their callers"
 msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
 
-#: toplev.c:1024
+#: toplev.c:1009
 msgid "Generate code for funcs even if they are fully inlined"
 msgstr "Générer le code pour les fonctions même si elles sont complètement en ligne"
 
-#: toplev.c:1026
+#: toplev.c:1011
 msgid "Pay attention to the 'inline' keyword"
-msgstr "Porter attention au mot clé «inline»"
+msgstr "Porter attention au mot clé « inline »"
 
-#: toplev.c:1028
+#: toplev.c:1013
 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
 msgstr "Produire des variables constantes statiques même si elles ne sont pas utilisées"
 
-#: toplev.c:1030
+#: toplev.c:1015
 msgid "Check for syntax errors, then stop"
 msgstr "Vérifier les erreurs de syntaxes et puis stopper"
 
-#: toplev.c:1032
+#: toplev.c:1017
 msgid "Mark data as shared rather than private"
 msgstr "Marquer les données comme partagées au lieu de privées"
 
-#: toplev.c:1034
+#: toplev.c:1019
 msgid "Enable saving registers around function calls"
 msgstr "Autoriser la sauvegarde autour des appels de fonction"
 
-#: toplev.c:1036
+#: toplev.c:1021
 msgid "Return 'short' aggregates in memory, not registers"
-msgstr "Retourner des aggrégats de type «short» en mémoire, pas dans les registres"
+msgstr "Retourner des aggrégats de type « short » en mémoire, pas dans les registres"
 
-#: toplev.c:1038
+#: toplev.c:1023
 msgid "Return 'short' aggregates in registers"
-msgstr "Retourner des aggrégats de type «short» dans les registres"
+msgstr "Retourner des aggrégats de type « short » dans les registres"
 
-#: toplev.c:1040
+#: toplev.c:1025
 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
 msgstr "Tented de remplir de délais les fentes des instructions de branchement"
 
-#: toplev.c:1042
+#: toplev.c:1027
 msgid "Perform the global common subexpression elimination"
 msgstr "Exécuter l'élimination de sous-expression du commun global"
 
-#: toplev.c:1044
+#: toplev.c:1029
 msgid "Perform enhanced load motion during global subexpression elimination"
 msgstr "Exécuter un chargement efficace lors de l'élimination de sous-expression globale"
 
-#: toplev.c:1046
+#: toplev.c:1031
 msgid "Perform store motion after global subexpression elimination"
 msgstr "Exécuter un stockage efficace lors de l'élimination de sous-expression globale"
 
-#: toplev.c:1048
+#: toplev.c:1033
 msgid "Run CSE pass after loop optimizations"
 msgstr "Exécuter une passe CSE après une optimisation des boucles"
 
-#: toplev.c:1050
+#: toplev.c:1035
 msgid "Run the loop optimizer twice"
 msgstr "Exécuter l'optimiseur de boucle deux fois"
 
-#: toplev.c:1052
+#: toplev.c:1037
 msgid "Delete useless null pointer checks"
 msgstr "Détruire les vérifications de pointeurs nul inutiles"
 
-#: toplev.c:1054
+#: toplev.c:1039
 msgid "Pretend that host and target use the same FP format"
 msgstr "Prétendre que l'hôte et la cible utilise le format FP"
 
-#: toplev.c:1056
+#: toplev.c:1041
 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
 msgstr "Reçéduler les instructions avant l'allocation de registres"
 
-#: toplev.c:1058
+#: toplev.c:1043
 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
 msgstr "Reçédulers les instructions après l'allocation de registres"
 
-#: toplev.c:1060
+#: toplev.c:1045
 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
 msgstr "Autoriser le çédulage à travers les blocs de base"
 
-#: toplev.c:1062
+#: toplev.c:1047
 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de non chargements"
 
-#: toplev.c:1064
+#: toplev.c:1049
 msgid "Allow speculative motion of some loads"
 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de quelques chargements"
 
-#: toplev.c:1066
+#: toplev.c:1051
 msgid "Allow speculative motion of more loads"
 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
 
-#: toplev.c:1068
+#: toplev.c:1053
 msgid "Replace add,compare,branch with branch on count reg"
 msgstr "Remplacer add,compare,branch avec des branchements utilisant un compteur registre"
 
-#: toplev.c:1070
+#: toplev.c:1055
 msgid "Generate position independent code, if possible"
 msgstr "Générer du code indépendant de la position, si possible"
 
-#: toplev.c:1073
+#: toplev.c:1058
 msgid "Enable exception handling"
 msgstr "Autoriser le traitement des exceptions"
 
-#: toplev.c:1075
+#: toplev.c:1060
 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
 msgstr "Générer simplement des tables étendues pour le traitement des exceptions"
 
-#: toplev.c:1077
+#: toplev.c:1062
 msgid "Generate unwind tables exact at each instruction boundary"
 msgstr "Générer des tables étendues exactes pour chaque bornes d'instruction"
 
-#: toplev.c:1079
+#: toplev.c:1064
 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
 msgstr "Supporter les exceptions synchrones des non appels"
 
-#: toplev.c:1081
+#: toplev.c:1066
 msgid "Insert arc based program profiling code"
 msgstr "Insérer le code de profilage du programme de base"
 
-#: toplev.c:1083
+#: toplev.c:1068
 msgid "Create data files needed by gcov"
 msgstr "Créer les fichiers de données nécessaires par gcov"
 
-#: toplev.c:1085
+#: toplev.c:1070
 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
 msgstr "Utiliser les informations de profilage pour les probabilités de branchements"
 
-#: toplev.c:1087
+#: toplev.c:1072
 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
 msgstr "Ré-ordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code"
 
-#: toplev.c:1089
+#: toplev.c:1074
 msgid "Do the register renaming optimization pass"
 msgstr "Renommer les registres lors de la passe d'optimisation"
 
-#: toplev.c:1091
+#: toplev.c:1076
 msgid "Do the register copy-propagation optimization pass"
 msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation-de-copie par registre"
 
-#: toplev.c:1093
+#: toplev.c:1078
 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
 msgstr "Ne pas placer de globaux non initialisés dans la section commune"
 
-#: toplev.c:1095
+#: toplev.c:1080
 msgid "Do not generate .size directives"
 msgstr "Ne pas générer de directives .size"
 
-#: toplev.c:1097
+#: toplev.c:1082
 msgid "place each function into its own section"
 msgstr "placer chaque fonction dans sa propre section"
 
-#: toplev.c:1099
+#: toplev.c:1084
 msgid "place data items into their own section"
 msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
 
-#: toplev.c:1101
+#: toplev.c:1086
 msgid "Add extra commentry to assembler output"
 msgstr "Ajouter des commentaires additionnels à la sortie de l'assembleur"
 
-#: toplev.c:1103
+#: toplev.c:1088
 msgid "Output GNU ld formatted global initializers"
 msgstr "Produire les initialiseurs globaux formattés pour GNU ld"
 
-#: toplev.c:1105
+#: toplev.c:1090
 msgid "Enables a register move optimization"
 msgstr "Autoriser l'optimisation des déplacements par registre"
 
-#: toplev.c:1107
+#: toplev.c:1092
 msgid "Do the full regmove optimization pass"
 msgstr "Effectuer la passe d'optimisation complète des des déplacements par les registres"
 
-#: toplev.c:1109
+#: toplev.c:1094
 msgid "Pack structure members together without holes"
 msgstr "Empaqueter les membres des structures ensembles sans trous"
 
-#: toplev.c:1111
+#: toplev.c:1096
 msgid "Insert stack checking code into the program"
 msgstr "Insérer du code de vérificaion de la pile dans le programme"
 
-#: toplev.c:1113
+#: toplev.c:1098
 msgid "Specify that arguments may alias each other & globals"
 msgstr "Assumer que les arguments peuvent avoir des alias l'un vers l'autre et globaux"
 
-#: toplev.c:1115
+#: toplev.c:1100
 msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
 msgstr "Assumer que les arguments peuvent avoir des alias globaux mais pas l'un vers l'autre"
 
-#: toplev.c:1117
+#: toplev.c:1102
 msgid "Assume arguments do not alias each other or globals"
 msgstr "Assumer que les arguments n'ont pas d'alias l'un vers l'autre ou globaux"
 
-#: toplev.c:1119
+#: toplev.c:1104
 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
 msgstr "Assumer que des règles stricts d'alias s'appliquent"
 
-#: toplev.c:1121
+#: toplev.c:1106
 msgid "Align the start of loops"
 msgstr "Aligner le début des boucles"
 
-#: toplev.c:1123
+#: toplev.c:1108
 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
 msgstr "Aligner les étiquettes qui sont seulement atteintes par sauts"
 
-#: toplev.c:1125
+#: toplev.c:1110
 msgid "Align all labels"
 msgstr "Aligner toutes les étiquettes"
 
-#: toplev.c:1127
+#: toplev.c:1112
 msgid "Align the start of functions"
 msgstr "Aligner le début des fonctions"
 
-#: toplev.c:1129
+#: toplev.c:1114
 msgid "Attempt to merge identical constants accross compilation units"
 msgstr "Tentative de fusion de constantes identiques à travers des unités de compilation"
 
-#: toplev.c:1131
+#: toplev.c:1116
 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
 msgstr "Tentative de fusion de constantes identique et des variables constantes"
 
-#: toplev.c:1133
+#: toplev.c:1118
 msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
 msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point"
 
-#: toplev.c:1135
+#: toplev.c:1120
 msgid "Instrument function entry/exit with profiling calls"
 msgstr "Traiter les entrées/sorties des fonctins avec appels de profilage"
 
-#: toplev.c:1137
+#: toplev.c:1122
 msgid "Enable SSA optimizations"
 msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
 
-#: toplev.c:1139
+#: toplev.c:1124
 msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
 msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
 
-#: toplev.c:1141
+#: toplev.c:1126
 msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
 msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
 
-#: toplev.c:1143
+#: toplev.c:1128
 msgid "External symbols have a leading underscore"
 msgstr "Les symboles externes sont préfixés d'un caractère de soulignement"
 
-#: toplev.c:1145
+#: toplev.c:1130
 msgid "Process #ident directives"
 msgstr "Traiter les directive #ident"
 
-#: toplev.c:1147
+#: toplev.c:1132
 msgid "Enables an rtl peephole pass run before sched2"
 msgstr "Autoriser l'exécution de la passe rtl sur les trous avant sched2"
 
-#: toplev.c:1149
+#: toplev.c:1134
 msgid "Enables guessing of branch probabilities"
 msgstr "Autoriser l'estimation des probabilités de branchement"
 
-#: toplev.c:1151
+#: toplev.c:1136
 msgid "Set errno after built-in math functions"
 msgstr "Initialiser errno après les fonctions internes mathématiques"
 
-#: toplev.c:1153
+#: toplev.c:1138
 msgid "Floating-point operations can trap"
 msgstr "les opérations virgule flottante peuvent être attrappées"
 
-#: toplev.c:1155
+#: toplev.c:1140
 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ANSI standards"
 msgstr "Permettre l'optimisation des maths qui peut violer les standards IEEE ou ANSI"
 
-#: toplev.c:1157
+#: toplev.c:1142
 msgid "Compile pointers as triples: value, base & end"
 msgstr "Compiler les pointeurs comme des triplets: valeur, base et fin"
 
-#: toplev.c:1159
+#: toplev.c:1144
 msgid "Generate code to check bounds before dereferencing pointers and arrays"
 msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes avant de dé-référencer les pointeurs et les tableaux"
 
-#: toplev.c:1161
+#: toplev.c:1146
 msgid "Convert floating point constant to single precision constant"
 msgstr "Convertir les constantes flottantes en constantes en simple précision"
 
-#: toplev.c:1163
+#: toplev.c:1148
 msgid "Report time taken by each compiler pass at end of run"
 msgstr "Rapporter le temps pris par chaque passe de compilation à la fin de l'exécution"
 
-#: toplev.c:1165
+#: toplev.c:1150
 msgid "Report on permanent memory allocation at end of run"
 msgstr "Rapporter toute allocation de mémoire permanente à la fin de l'exécution"
 
-#: toplev.c:1167
+#: toplev.c:1152
 msgid "Trap for signed overflow in addition / subtraction / multiplication"
 msgstr "Attrapper les débordements de signe dans addition/soustraction/multiplication"
 
-#: toplev.c:1184
+#: toplev.c:1169
 msgid "Compile just for ISO C89"
 msgstr "Compiler seulement pour ISO C89"
 
-#: toplev.c:1186
+#: toplev.c:1171
 msgid "Do not promote floats to double if using -traditional"
 msgstr "Ne pas promouvoir les flottants à des doubles avec -traditional"
 
-#: toplev.c:1188
+#: toplev.c:1173
 msgid "Determine language standard"
 msgstr "Déterminer le standard du langage"
 
-#: toplev.c:1192
+#: toplev.c:1177
 msgid "Make bit-fields by unsigned by default"
 msgstr "Rendre les champs de bits non signés par défaut"
 
-#: toplev.c:1196
+#: toplev.c:1181
 msgid "Make 'char' be signed by default"
-msgstr "Rendre les «char» signés par défaut"
+msgstr "Rendre les « char » signés par défaut"
 
-#: toplev.c:1198
+#: toplev.c:1183
 msgid "Make 'char' be unsigned by default"
-msgstr "Rendre les «char» non signés par défaut"
+msgstr "Rendre les « char » non signés par défaut"
 
-#: toplev.c:1204
+#: toplev.c:1189
 msgid "Attempt to support traditional K&R style C"
 msgstr "Tenter de supporter le style de langage C traditionnel K&R"
 
-#: toplev.c:1210
+#: toplev.c:1195
 msgid "Do not recognize the 'asm' keyword"
-msgstr "Ne pas reconnaître le mot clé «asm»"
+msgstr "Ne pas reconnaître le mot clé « asm »"
 
-#: toplev.c:1213
+#: toplev.c:1198
 msgid "Do not recognize any built in functions"
 msgstr "Ne pas reocnnaître aucun construit dans les fonctions"
 
-#: toplev.c:1215
+#: toplev.c:1200
 msgid "Assume normal C execution environment"
 msgstr "Assumer un environnement d'exécution normal C"
 
-#: toplev.c:1218
+#: toplev.c:1203
 msgid "Assume that standard libraries & main might not exist"
 msgstr "Assumer que les librairies standards & main peuvent ne pas exister"
 
-#: toplev.c:1221
+#: toplev.c:1206
 msgid "Allow different types as args of ? operator"
 msgstr "Permettre des types différents pour les arguments de l'opérateur ?"
 
-#: toplev.c:1224
+#: toplev.c:1209
 msgid "Allow the use of $ inside identifiers"
 msgstr "Permettre l'utilisation de $ à l'intérieur d'identificateurs"
 
-#: toplev.c:1229
+#: toplev.c:1214
 msgid "Use the same size for double as for float"
 msgstr "Utiliser la même taille pour un double que pour un flottant"
 
-#: toplev.c:1232
+#: toplev.c:1217
 msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums"
 msgstr "Utiliser le plus petit entier pour contenir l'énumération (enums)"
 
-#: toplev.c:1235
+#: toplev.c:1220
 msgid "Override the underlying type for wchar_t to `unsigned short'"
-msgstr "Écraser le type sous-jacent de wchar_t vers «unsigned short»"
+msgstr "Écraser le type sous-jacent de wchar_t vers « unsigned short »"
 
-#: toplev.c:1239
+#: toplev.c:1224
 msgid "Enable most warning messages"
 msgstr "Autoriser la plupart des messages d'avertissement"
 
-#: toplev.c:1241
+#: toplev.c:1226
 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
 msgstr "Avertir à propos des fonctions de transtypage avec des types incompatibles"
 
-#: toplev.c:1245
+#: toplev.c:1230
 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
 
-#: toplev.c:1248
+#: toplev.c:1233
 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
 msgstr "Avertir à propos des transtypage qui écartent les qualificateurs"
 
-#: toplev.c:1251
+#: toplev.c:1236
 msgid "Warn about subscripts whose type is 'char'"
-msgstr "Avertir à propose des souscripts dont le type est «char»"
+msgstr "Avertir à propose des souscripts dont le type est « char »"
 
-#: toplev.c:1254 toplev.c:1257
+#: toplev.c:1239 toplev.c:1242
 msgid "Warn if nested comments are detected"
 msgstr "Avertir si des commentaires imbriqués sont détectés"
 
-#: toplev.c:1260
+#: toplev.c:1245
 msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
 msgstr "Avertir à propos des type de conversions confuses"
 
-#: toplev.c:1263
+#: toplev.c:1248
 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format anomalies"
 msgstr "Avertir à propos des anomalies de format de printf/scanf/strftime/strfmon"
 
-#: toplev.c:1267
+#: toplev.c:1252
 msgid "Don't warn about strftime formats yielding 2 digit years"
 msgstr "Ne pas avertir à propos des formats de strftime ne laissant que 2 chiffres pour l'année"
 
-#: toplev.c:1270
+#: toplev.c:1255
 msgid "Don't warn about too many arguments to format functions"
 msgstr "Ne pas avertir à propos d'un surplus d'arguments pour des fonctions de format"
 
-#: toplev.c:1272
+#: toplev.c:1257
 msgid "Warn about non-string-literal format strings"
 msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui ne sont pas des chaînes"
 
-#: toplev.c:1275
+#: toplev.c:1260
 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
 msgstr "Avertir à propos des problèmes possibles de sécurité avec les formats de fonction"
 
-#: toplev.c:1278
+#: toplev.c:1263
 msgid "Warn about implicit function declarations"
 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
 
-#: toplev.c:1282
+#: toplev.c:1267
 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
 msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration ne spécifie pas le type"
 
-#: toplev.c:1287
+#: toplev.c:1272
 msgid "Warn about the use of the #import directive"
 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation de la directive #import"
 
-#: toplev.c:1291
+#: toplev.c:1276
 msgid "Do not warn about using 'long long' when -pedantic"
-msgstr "Ne pas avertir à propos de l'utilisation de «long long» avec -pedantic"
+msgstr "Ne pas avertir à propos de l'utilisation de « long long » avec -pedantic"
 
-#: toplev.c:1293
+#: toplev.c:1278
 msgid "Warn about suspicious declarations of main"
 msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de main"
 
-#: toplev.c:1296
+#: toplev.c:1281
 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
 msgstr "Avertir à propos des accolades possiblement manquantes autour des initialiseurs"
 
-#: toplev.c:1299
+#: toplev.c:1284
 msgid "Warn about global funcs without previous declarations"
 msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans déclaration précédente"
 
-#: toplev.c:1302
+#: toplev.c:1287
 msgid "Warn about global funcs without prototypes"
 msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans prototype"
 
-#: toplev.c:1305
+#: toplev.c:1290
 msgid "Warn about use of multicharacter literals"
 msgstr "Avertir à propose de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
 
-#: toplev.c:1308
+#: toplev.c:1293
 msgid "Warn about externs not at file scope level"
 msgstr "Avertir à propos des externes qui n'est pas au niveau dans le champ du fichier"
 
-#: toplev.c:1311
+#: toplev.c:1296
 msgid "Warn about possible missing parentheses"
 msgstr "Avertir à propos du manque possible de parenthèses"
 
-#: toplev.c:1314
+#: toplev.c:1299
 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
 msgstr "Avertir à propos des violations possibles des règles de séquence de points"
 
-#: toplev.c:1317
+#: toplev.c:1302
 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
 msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction"
 
-#: toplev.c:1320
+#: toplev.c:1305
 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
 msgstr "Avertir à propos des déclarations multiples portant sur le même objet"
 
-#: toplev.c:1323
+#: toplev.c:1308
 msgid "Warn about signed/unsigned comparisons"
 msgstr "Avertir à propos des comparaisons signés/non signés"
 
-#: toplev.c:1326
+#: toplev.c:1311
 msgid "Warn about testing equality of floating point numbers"
 msgstr "Avertir à propos des tests d'égalité sur des nombres flottants"
 
-#: toplev.c:1329
+#: toplev.c:1314
 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
 msgstr "Avertir à propos des pragmas non reconnus"
 
-#: toplev.c:1332
+#: toplev.c:1317
 msgid "Warn about non-prototyped function decls"
 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonction sans prototype"
 
-#: toplev.c:1335
+#: toplev.c:1320
 msgid "Warn about constructs whose meaning change in ISO C"
 msgstr "Avertir à propos de construits dont le sens change en ISO C"
 
-#: toplev.c:1338
+#: toplev.c:1323
 msgid "Warn when trigraphs are encountered"
 msgstr "Avertir lorsque des trigraphes sont rencontrés"
 
-#: toplev.c:1343
+#: toplev.c:1328
 msgid "Mark strings as 'const char *'"
 msgstr "Marque les chaînes comme étant 'const char *'"
 
-#: toplev.c:1473
+#: toplev.c:1458
 msgid "Warn when a function is unused"
 msgstr "Avertir lorsqu'une fonction est inutilisée"
 
-#: toplev.c:1475
+#: toplev.c:1460
 msgid "Warn when a label is unused"
 msgstr "Avertir lorsqu'une étiquette est inutilisée"
 
-#: toplev.c:1477
+#: toplev.c:1462
 msgid "Warn when a function parameter is unused"
 msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de fonction est inutilisé"
 
-#: toplev.c:1479
+#: toplev.c:1464
 msgid "Warn when a variable is unused"
 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
 
-#: toplev.c:1481
+#: toplev.c:1466
 msgid "Warn when an expression value is unused"
 msgstr "Avertir lorsque la valeur d'une expression n'est pas utilisée"
 
-#: toplev.c:1483
+#: toplev.c:1468
 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
 msgstr "Ne pas supprimer les avertissements pour les en-têtes système"
 
-#: toplev.c:1485
+#: toplev.c:1470
 msgid "Treat all warnings as errors"
 msgstr "Traiter tous les avertissements commes des erreurs"
 
-#: toplev.c:1487
+#: toplev.c:1472
 msgid "Warn when one local variable shadows another"
 msgstr "Avertir lorsqu'une variable locale fait ombrage à une autre"
 
-#: toplev.c:1489
+#: toplev.c:1474
 msgid "Warn about enumerated switches missing a specific case"
 msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré où un case spécific manque"
 
-#: toplev.c:1491
+#: toplev.c:1476
 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
 msgstr "Avertir à propos de structures retournés, unions ou tableaux"
 
-#: toplev.c:1493
+#: toplev.c:1478
 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
 msgstr "Avertir à propos des pointeurs convertis lesquels augment l'alignement"
 
-#: toplev.c:1495
+#: toplev.c:1480
 msgid "Warn about code that will never be executed"
 msgstr "Avertir à propos du code qui ne sera jamais exécuté"
 
-#: toplev.c:1497
+#: toplev.c:1482
 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
 msgstr "Avertir à propos des variables automatiques non initialisées"
 
-#: toplev.c:1499
+#: toplev.c:1484
 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
 msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être en ligne"
 
-#: toplev.c:1501
+#: toplev.c:1486
 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
 msgstr "Avertir lorsque les attributs paquetés n'ont pas d'effet sur l'organtisation d'un struct"
 
-#: toplev.c:1503
+#: toplev.c:1488
 msgid "Warn when padding is required to align struct members"
 msgstr "Avertir lorsque le remplissage est requis pour aligner les membres d'un struct"
 
-#: toplev.c:1505
+#: toplev.c:1490
 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
 msgstr "Avertir lorsque la passe d'optimisation est désactivée"
 
-#: toplev.c:1507
+#: toplev.c:1492
 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
-msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des déclarations __attribute__((deprecated))"
+msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des déclarations « __attribute__ ((deprecated)) »"
 
-#: toplev.c:1509
+#: toplev.c:1494
 msgid "Warn about functions which might be candidates for attribute noreturn"
 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour des attributs non retournés"
 
-#: toplev.c:1580 toplev.c:4363 tradcpp.c:781
+#: toplev.c:1565 toplev.c:4379 tradcpp.c:792
 #, c-format
 msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "option invalide «%s»"
+msgstr "option invalide « %s »"
 
-#: toplev.c:1726
+#: toplev.c:1711
 #, c-format
 msgid "internal error: %s"
 msgstr "erreur interne: %s"
 
-#: toplev.c:2026
+#: toplev.c:2024
 #, c-format
 msgid "`%s' used but never defined"
-msgstr "«%s» utilisé mais n'a jamais été défini"
+msgstr "« %s » utilisé mais n'a jamais été défini"
 
-#: toplev.c:2029
+#: toplev.c:2027
 #, c-format
 msgid "`%s' declared `static' but never defined"
-msgstr "«%s» déclaré «static» mais n'a jamais été défiie"
+msgstr "« %s » déclaré «static » mais n'a jamais été défiie"
 
-#: toplev.c:2051
+#: toplev.c:2049
 #, c-format
 msgid "`%s' defined but not used"
-msgstr "«%s» défini mais n'a pas été utilisé"
+msgstr "« %s » défini mais n'a pas été utilisé"
 
-#: toplev.c:2282
+#: toplev.c:2280
 #, c-format
 msgid "invalid register name `%s' for register variable"
-msgstr "nom de registre invalide «%s» pour un variable registre"
+msgstr "nom de registre invalide « %s » pour un variable registre"
+
+#: toplev.c:3279
+#, c-format
+msgid "crossjump disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
+msgstr "saut croisé désactivé: %d > 1000 blocs de base  et %d >= 20 blocs edges/basic"
 
-#: toplev.c:3574
+#: toplev.c:3590
 msgid "  -ffixed-<register>      Mark <register> as being unavailable to the compiler\n"
 msgstr "  -ffixed-<registre>      marque le <registre> qui est rendu indisponibles pour le compilateur\n"
 
-#: toplev.c:3575
+#: toplev.c:3591
 msgid "  -fcall-used-<register>  Mark <register> as being corrupted by function calls\n"
 msgstr "  -fcall-used-<registre>  marquer le <registre> qui est corrompu par les appels de fonctions\n"
 
-#: toplev.c:3576
+#: toplev.c:3592
 msgid "  -fcall-saved-<register> Mark <register> as being preserved across functions\n"
 msgstr "  -fcall-saved-<registre> marquer le <registre> qui est préservé à travers les fonctions\n"
 
-#: toplev.c:3577
+#: toplev.c:3593
 msgid "  -finline-limit=<number> Limits the size of inlined functions to <number>\n"
 msgstr "  -finline-limit=<nombre> limiter la taille des fonction en ligne à <nombre>\n"
 
-#: toplev.c:3578
+#: toplev.c:3594
 msgid "  -fmessage-length=<number> Limits diagnostics messages lengths to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping\n"
 msgstr "  -fmessage-length=<nombre> limiter la longueur des messages de diagnotiques à <nombre> de caractères par ligne.  0 supprime l'enroulement de ligne\n"
 
-#: toplev.c:3579
+#: toplev.c:3595
 msgid "  -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indicates how often source location information should be emitted, as prefix, at the beginning of diagnostics when line-wrapping\n"
 msgstr "  -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] indiquer combien de fois les information de localisation des sources doivent être produites, comme préfixe, au début d'un diagnostique lorsque les lignes doivent s'enrouler sur d'autres\n"
 
-#: toplev.c:3590
+#: toplev.c:3606
 msgid "  -O[number]              Set optimization level to [number]\n"
 msgstr "  -O[NIVEAU]              utiliser le NIVEAU d'optimisation\n"
 
-#: toplev.c:3591
+#: toplev.c:3607
 msgid "  -Os                     Optimize for space rather than speed\n"
 msgstr "  -Os                     optimiser l'utilisation de l'espace plutôt que la vitesse\n"
 
-#: toplev.c:3603
+#: toplev.c:3619
 msgid "  -pedantic               Issue warnings needed by strict compliance to ISO C\n"
 msgstr "  -pedantic               émettre les avertissements nécessaires pour être conforme de façon stricte à ISO C\n"
 
-#: toplev.c:3604
+#: toplev.c:3620
 msgid "  -pedantic-errors        Like -pedantic except that errors are produced\n"
 msgstr "  -pedantic-errors        identique à -pedantic sauf que les erreurs sont produites\n"
 
-#: toplev.c:3605
+#: toplev.c:3621
 msgid "  -w                      Suppress warnings\n"
 msgstr "  -w                      supprimer les avertissements\n"
 
-#: toplev.c:3606
+#: toplev.c:3622
 msgid "  -W                      Enable extra warnings\n"
 msgstr "  -W                      autoriser les avertissements additionnels\n"
 
-#: toplev.c:3617
+#: toplev.c:3633
 msgid "  -Wunused                Enable unused warnings\n"
 msgstr "  -Wunused                autoriser les avertissements pour signaler les non utilisés\n"
 
-#: toplev.c:3618
+#: toplev.c:3634
 msgid "  -Wlarger-than-<number>  Warn if an object is larger than <number> bytes\n"
 msgstr "  -Wlarger-than-<nombre>  avertir si un objet est plus grand que <nombre> d'octets\n"
 
-#: toplev.c:3619
+#: toplev.c:3635
 msgid "  -p                      Enable function profiling\n"
 msgstr "  -p                      autoriser le profilage des fonctions\n"
 
-#: toplev.c:3621
+#: toplev.c:3637
 msgid "  -a                      Enable block profiling \n"
 msgstr "  -a                      autoriser le profilage des blocs \n"
 
-#: toplev.c:3624
+#: toplev.c:3640
 msgid "  -ax                     Enable jump profiling \n"
 msgstr "  -ax                     autoriser le profilage des sauts \n"
 
-#: toplev.c:3626
+#: toplev.c:3642
 msgid "  -o <file>               Place output into <file> \n"
 msgstr "  -o <fichier>            produire la sortie dans le <fichier> \n"
 
-#: toplev.c:3627
+#: toplev.c:3643
 msgid ""
 "  -G <number>             Put global and static data smaller than <number>\n"
 "                          bytes into a special section (on some targets)\n"
@@ -7439,35 +7480,35 @@ msgstr ""
 "                          petites que <nombre> d'octets dans une section\n"
 "                          spéciale (sur certaine cible)\n"
 
-#: toplev.c:3638
+#: toplev.c:3654
 msgid "  -aux-info <file>        Emit declaration info into <file>\n"
 msgstr "  -aux-info <fichier>     produire une info de déclaration dans le <fichier>\n"
 
-#: toplev.c:3639
+#: toplev.c:3655
 msgid "  -quiet                  Do not display functions compiled or elapsed time\n"
 msgstr "  -quiet                 ne pas afficher les fonctions compilées ou le temps écoulé\n"
 
-#: toplev.c:3640
+#: toplev.c:3656
 msgid "  -version                Display the compiler's version\n"
 msgstr "  -version                afficher la version du compilateur\n"
 
-#: toplev.c:3641
+#: toplev.c:3657
 msgid "  -d[letters]             Enable dumps from specific passes of the compiler\n"
 msgstr "  -d[lettres]             autoriser les vidanges pour des passes spécifiques du compilateur\n"
 
-#: toplev.c:3642
+#: toplev.c:3658
 msgid "  -dumpbase <file>        Base name to be used for dumps from specific passes\n"
 msgstr "  -dumpbase <fichier>     nom de base à utiliser pour les vidanges de passes spécifiques\n"
 
-#: toplev.c:3644
+#: toplev.c:3660
 msgid "  -fsched-verbose=<number> Set the verbosity level of the scheduler\n"
 msgstr "  -fsched-verbose=<numéro> initialiser le niveau de verbosité du céduleur\n"
 
-#: toplev.c:3646
+#: toplev.c:3662
 msgid "  --help                  Display this information\n"
 msgstr "  --help                  afficher l'aide-mémoire\n"
 
-#: toplev.c:3661
+#: toplev.c:3677
 msgid ""
 "\n"
 "Language specific options:\n"
@@ -7475,12 +7516,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options spécifiques au langage:\n"
 
-#: toplev.c:3673
+#: toplev.c:3689
 #, c-format
 msgid "  %-23.23s [undocumented]\n"
 msgstr "  %-23.23s [non documenté]\n"
 
-#: toplev.c:3681 toplev.c:3695
+#: toplev.c:3697 toplev.c:3711
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7489,7 +7530,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il y a des options spécifiques %s qui ne sont pas documentés aussi.\n"
 
-#: toplev.c:3685
+#: toplev.c:3701
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7498,7 +7539,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Options pour %s:\n"
 
-#: toplev.c:3722
+#: toplev.c:3738
 msgid ""
 "\n"
 "Target specific options:\n"
@@ -7506,12 +7547,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options spécifiques à la cible:\n"
 
-#: toplev.c:3736 toplev.c:3755
+#: toplev.c:3752 toplev.c:3771
 #, c-format
 msgid "  -m%-23.23s [undocumented]\n"
 msgstr "  -m%-23.23s [non documenté]\n"
 
-#: toplev.c:3764
+#: toplev.c:3780
 msgid ""
 "\n"
 "There are undocumented target specific options as well.\n"
@@ -7519,68 +7560,68 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il y a des options spécifiques à la cible qui ne sont pas documentés aussi.\n"
 
-#: toplev.c:3766
+#: toplev.c:3782
 msgid "  They exist, but they are not documented.\n"
 msgstr "  Ils existent, mais ils ne sont pas documentés.\n"
 
-#: toplev.c:3819
+#: toplev.c:3835
 #, c-format
 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
 msgstr "option gcc de mise au point non reconnue: %c"
 
-#: toplev.c:3889
+#: toplev.c:3905
 #, c-format
 msgid "unrecognized register name `%s'"
-msgstr "nom de registre non reconnue «%s»"
+msgstr "nom de registre non reconnue « %s »"
 
-#: toplev.c:3914 toplev.c:4792
+#: toplev.c:3930 toplev.c:4808
 #, c-format
 msgid "unrecognized option `%s'"
-msgstr "option «%s» non reconnue"
+msgstr "option « %s » non reconnue"
 
-#: toplev.c:3958
+#: toplev.c:3974
 msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported"
 msgstr "-Wid-clash-LEN n'est plus supportée"
 
-#: toplev.c:4035
+#: toplev.c:4051
 #, c-format
 msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d"
 msgstr "utiliser -gdwarf -g%d pour DWARF v1, niveau %d"
 
-#: toplev.c:4038
+#: toplev.c:4054
 msgid "use -gdwarf-2   for DWARF v2"
 msgstr "utiliser -gdwarf-2   pour  DWARF v2"
 
-#: toplev.c:4043
+#: toplev.c:4059
 #, c-format
 msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification"
-msgstr "option «%s» ignorée en raison de la spécification du niveau de mise au poitn invalide"
+msgstr "option « %s » ignorée en raison de la spécification du niveau de mise au poitn invalide"
 
-#: toplev.c:4066 toplev.c:4790
+#: toplev.c:4082 toplev.c:4806
 #, c-format
 msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
-msgstr "«%s»: inconnu ou non supporté option -g"
+msgstr "« %s »: inconnu ou non supporté option -g"
 
-#: toplev.c:4073
+#: toplev.c:4089
 #, c-format
 msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'"
-msgstr "«%s» ignoré, en conflit avec «-g%s»"
+msgstr "« %s » ignoré, en conflit avec «-g%s»"
 
-#: toplev.c:4152
+#: toplev.c:4168
 msgid "-param option missing argument"
 msgstr "argument manquant pour l'option -param"
 
-#: toplev.c:4161
+#: toplev.c:4177
 #, c-format
 msgid "invalid --param option: %s"
 msgstr "option invalide --param: %s"
 
-#: toplev.c:4173
+#: toplev.c:4189
 #, c-format
 msgid "invalid parameter value `%s'"
-msgstr "valeur du paramètre invalide «%s»"
+msgstr "valeur du paramètre invalide « %s »"
 
-#: toplev.c:4380
+#: toplev.c:4396
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s%s version %s (%s)\n"
@@ -7591,80 +7632,84 @@ msgstr ""
 "%s\tcompilé par GNU C version %s.\n"
 "%s%s%s version %s (%s) compilé par CC.\n"
 
-#: toplev.c:4436
+#: toplev.c:4452
 msgid "options passed: "
 msgstr "options passées: "
 
-#: toplev.c:4465
+#: toplev.c:4481
 msgid "options enabled: "
 msgstr "options autorisées: "
 
-#: toplev.c:4524
+#: toplev.c:4540 java/jcf-write.c:3373
 #, c-format
 msgid "can't open %s for writing"
 msgstr "ne peut ouvrir %s en écriture"
 
-#: toplev.c:4782
+#: toplev.c:4798
 #, c-format
 msgid "ignoring command line option '%s'"
-msgstr "option «%s» de la ligne de commande est ignorée"
+msgstr "option « %s » de la ligne de commande est ignorée"
 
-#: toplev.c:4785
+#: toplev.c:4801
 #, c-format
 msgid "(it is valid for %s but not the selected language)"
 msgstr "(c'est valide pour %s mais pas pour le langage séclectionné)"
 
-#: toplev.c:4814
+#: toplev.c:4835
 msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
 msgstr "-Wuninitialized n'est pas supporté sans -O"
 
-#: toplev.c:4870
+#: toplev.c:4894
 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
 msgstr "instruction de cédulage n'est pas supportée sur cette machine cible"
 
-#: toplev.c:4874
+#: toplev.c:4898
 msgid "this target machine does not have delayed branches"
 msgstr "cette machine cible n'a pas de branchments avec délais"
 
-#: toplev.c:4883
+#: toplev.c:4907
 msgid "profiling does not work without a frame pointer"
 msgstr "profilage ne fonctionne pas sans un pointeur de trames"
 
-#: toplev.c:4898
+#: toplev.c:4922
 #, c-format
 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
 msgstr "-f%sleading-underscore n'est pas supporté sur cette machine cible"
 
-#: toplev.c:4961
+#: toplev.c:4985
 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
 msgstr "-ffunction-sections n'est pas supporté pour cette cible"
 
-#: toplev.c:4966
+#: toplev.c:4990
 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
 
-#: toplev.c:4973
+#: toplev.c:4997
 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
 msgstr "-ffunction-sections désactivé; cela rend le profilage impossible"
 
-#: toplev.c:4980
+#: toplev.c:5004
 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
 msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté pour cette machine cible"
 
-#: toplev.c:4986
+#: toplev.c:5010
 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
 msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté sur cette machine cible (essayer -march options)"
 
-#: toplev.c:4993
+#: toplev.c:5019
+msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté avec -Os"
+
+#: toplev.c:5025
 msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
 msgstr "-ffunction-sections peut affecter la mise au point sur quelques machines cibles."
 
-#: toplev.c:5114
+#: toplev.c:5146
 #, c-format
 msgid "error writing to %s"
 msgstr "erreur d'écriture dans %s"
 
-#: java/jcf-parse.c:1000 toplev.c:5116
+#: toplev.c:5148 java/jcf-parse.c:969 java/jcf-write.c:3380
 #, c-format
 msgid "error closing %s"
 msgstr "erreur de fermeture %s"
@@ -7678,228 +7723,228 @@ msgstr "nombres flottants ne sont pas permis dans les expressions #if"
 msgid "invalid number in #if expression"
 msgstr "nombre invalide dans l'expression #if"
 
-#: tradcif.y:358
+#: tradcif.y:357
 msgid "invalid character constant in #if"
 msgstr "constante de caractères invalide dans le #if"
 
-#: tradcif.y:395
+#: tradcif.y:394
 msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
 msgstr "chaînes entre quillemets ne sont pas allouées dans les expression #if"
 
-#: tradcif.y:408
+#: tradcif.y:407
 msgid "invalid token in expression"
 msgstr "jeton invalide dans l'expression"
 
-#: tradcif.y:499
+#: tradcif.y:498
 msgid "octal character constant does not fit in a byte"
 msgstr "constante de caractères en octal ne peut être insérée dans un octet"
 
-#: tradcif.y:520
+#: tradcif.y:519
 msgid "hex character constant does not fit in a byte"
 msgstr "constante de caractères en hexadémical ne peut être insérée dans un octet"
 
-#: tradcif.y:551
+#: tradcif.y:550
 msgid "empty #if expression"
 msgstr "expression #if vide"
 
-#: tradcif.y:565
+#: tradcif.y:564
 msgid "Junk after end of expression."
 msgstr "Rebut à la fin de l'expression."
 
-#: tradcpp.c:138
+#: tradcpp.c:145
 msgid "macro or #include recursion too deep"
 msgstr "macro ou récursion de #include trop profonde"
 
-#: tradcpp.c:555
+#: tradcpp.c:562
 #, c-format
 msgid "usage: %s [switches] input output"
 msgstr "usage: %s [options] entrée sortie"
 
-#: tradcpp.c:571
+#: tradcpp.c:578
 msgid "-traditional is not supported in C++"
 msgstr "-traditional n'est pas supporté en C++"
 
-#: tradcpp.c:573
+#: tradcpp.c:580
 msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
 msgstr "-traditional et -ansi sont mutuellement exclusives"
 
-#: tradcpp.c:587
+#: tradcpp.c:594
 msgid "filename missing after -i option"
 msgstr "nom de fichier manquant après l'option -i"
 
-#: tradcpp.c:605
+#: tradcpp.c:612
 msgid "filename missing after -o option"
 msgstr "nom de fichier manquant après l'option -o"
 
-#: tradcpp.c:664
+#: tradcpp.c:675
 #, c-format
 msgid "target missing after %s option"
 msgstr "cible manquante après l'option %s"
 
-#: tradcpp.c:678
+#: tradcpp.c:689
 #, c-format
 msgid "filename missing after %s option"
 msgstr "nom de fichier manquant après l'option %s"
 
-#: tradcpp.c:703
+#: tradcpp.c:714
 #, c-format
 msgid "macro name missing after -%c option"
 msgstr "nom de macro manquant après l'option -%c"
 
-#: tradcpp.c:723
+#: tradcpp.c:734
 msgid "-pedantic and -traditional are mutually exclusive"
 msgstr "-pedantic et -traditional sont mutuellement exclusives"
 
-#: tradcpp.c:728
+#: tradcpp.c:739
 msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
 msgstr "-trigraphs et -traditional sont mutuellement exclusives"
 
-#: tradcpp.c:754
+#: tradcpp.c:765
 msgid "directory name missing after -I option"
 msgstr "nom de répertoire manquant après l'option -I"
 
-#: tradcpp.c:1434 tradcpp.c:3926
+#: tradcpp.c:1445 tradcpp.c:3937
 msgid "`/*' within comment"
 msgstr "«/*» à l'intérieur d'un commentaire"
 
-#: tradcpp.c:1810
+#: tradcpp.c:1821
 #, c-format
 msgid "unterminated #%s conditional"
 msgstr "#%s conditionel non terminé"
 
-#: tradcpp.c:2169
+#: tradcpp.c:2180
 msgid "not in any file?!"
 msgstr "n'est pas dans aucun fichier?!"
 
-#: tradcpp.c:2275
+#: tradcpp.c:2286
 msgid "`defined' must be followed by ident or (ident)"
-msgstr "«defined» doit être suivi par ident ou (ident)"
+msgstr "« defined » doit être suivi par ident ou (ident)"
 
-#: tradcpp.c:2279
+#: tradcpp.c:2290
 msgid "cccp error: invalid special hash type"
 msgstr "erreur cccp: type de hachage spécial invalide"
 
-#: tradcpp.c:2377 tradcpp.c:2447
+#: tradcpp.c:2388 tradcpp.c:2458
 msgid "#include expects \"fname\" or <fname>"
-msgstr "#include espère «fname» ou <fname>"
+msgstr "#include espère « fname » ou <fname>"
 
-#: tradcpp.c:2532
+#: tradcpp.c:2543
 #, c-format
 msgid "no include path in which to find %.*s"
 msgstr "pas de chemin d'inclusion dans lequel trouver %.*s"
 
-#: tradcpp.c:2710
+#: tradcpp.c:2721
 msgid "invalid macro name"
 msgstr "nom de macro invalide"
 
-#: tradcpp.c:2718
+#: tradcpp.c:2729
 #, c-format
 msgid "invalid macro name `%s'"
-msgstr "nom de macro invalide «%s»"
+msgstr "nom de macro invalide « %s »"
 
-#: tradcpp.c:2723
+#: tradcpp.c:2734
 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
-msgstr "«defined» ne peut être utilisé comme nom de macro"
+msgstr "« defined » ne peut être utilisé comme nom de macro"
 
-#: tradcpp.c:2750
+#: tradcpp.c:2761
 msgid "parameter name starts with a digit in #define"
 msgstr "nom de paramètre débute avec un chiffre dans #define"
 
-#: tradcpp.c:2760
+#: tradcpp.c:2771
 msgid "badly punctuated parameter list in #define"
 msgstr "liste de paramètres incorrectement ponctués dans #define"
 
-#: tradcpp.c:2768
+#: tradcpp.c:2779
 msgid "unterminated parameter list in #define"
 msgstr "liste de paramètres non terminée dans #define"
 
-#: tradcpp.c:2816
+#: tradcpp.c:2827
 #, c-format
 msgid "\"%.*s\" redefined"
 msgstr "\"%.*s\" redéfini"
 
-#: tradcpp.c:3073
+#: tradcpp.c:3084
 msgid "# operator should be followed by a macro argument name"
 msgstr "# opérator derait être suivi par le nom d'un argument macro"
 
-#: tradcpp.c:3120 tradcpp.c:3146 tradcpp.c:3160 tradcpp.c:3167 tradcpp.c:3192
+#: tradcpp.c:3131 tradcpp.c:3157 tradcpp.c:3171 tradcpp.c:3178 tradcpp.c:3203
 msgid "invalid format #line command"
 msgstr "format invalide dans la commande #line"
 
-#: tradcpp.c:3218
+#: tradcpp.c:3229
 msgid "undefining `defined'"
-msgstr "indéfinition «defined»"
+msgstr "indéfinition « defined »"
 
-#: tradcpp.c:3222
+#: tradcpp.c:3233
 #, c-format
 msgid "undefining `%s'"
-msgstr "indéfinition «%s»"
+msgstr "indéfinition « %s »"
 
-#: tradcpp.c:3278
+#: tradcpp.c:3289
 msgid "extra text at end of directive"
 msgstr "texte superflu à la fin de la directive"
 
-#: tradcpp.c:3385
+#: tradcpp.c:3396
 #, c-format
 msgid "#error%.*s"
 msgstr "#error%.*s"
 
-#: tradcpp.c:3395
+#: tradcpp.c:3406
 #, c-format
 msgid "#warning%.*s"
 msgstr "#warning%.*s"
 
-#: tradcpp.c:3551
+#: tradcpp.c:3562
 msgid "#elif not within a conditional"
 msgstr "#elif n'est pas à l'intérieur d'un conditionel"
 
-#: tradcpp.c:3808
+#: tradcpp.c:3819
 #, c-format
 msgid "#%s not within a conditional"
 msgstr "#%s n'est pas à l'intérieur d'un conditionel"
 
-#: tradcpp.c:3816
+#: tradcpp.c:3827
 msgid "#else or #elif after #else"
 msgstr "#else ou #elif après #else"
 
-#: tradcpp.c:3856
+#: tradcpp.c:3867
 msgid "#else not within a conditional"
 msgstr "#else n'est pas à l'intérieur d'un conditionel"
 
-#: tradcpp.c:3887
+#: tradcpp.c:3898
 msgid "unbalanced #endif"
 msgstr "#endif non pairé"
 
-#: tradcpp.c:3981
+#: tradcpp.c:3992
 msgid "unterminated string or character constant"
 msgstr "chaîne non terminée ou constante caractère"
 
-#: tradcpp.c:4139
+#: tradcpp.c:4150
 #, c-format
 msgid "arguments given to macro `%s'"
-msgstr "argument donnée à la macro «%s»"
+msgstr "argument donnée à la macro « %s »"
 
-#: tradcpp.c:4145
+#: tradcpp.c:4156
 #, c-format
 msgid "no args to macro `%s'"
-msgstr "aucun argument pour la macro «%s»"
+msgstr "aucun argument pour la macro « %s »"
 
-#: tradcpp.c:4147
+#: tradcpp.c:4158
 #, c-format
 msgid "only 1 arg to macro `%s'"
-msgstr "seulement 1 argument pour la macro «%s»"
+msgstr "seulement 1 argument pour la macro « %s »"
 
-#: tradcpp.c:4149
+#: tradcpp.c:4160
 #, c-format
 msgid "only %d args to macro `%s'"
-msgstr "seulement %d arguments pour la macro «%s»"
+msgstr "seulement %d arguments pour la macro « %s »"
 
-#: tradcpp.c:4151
+#: tradcpp.c:4162
 #, c-format
 msgid "too many (%d) args to macro `%s'"
-msgstr "trop d'arguments (%d) pour la macro «%s»"
+msgstr "trop d'arguments (%d) pour la macro « %s »"
 
-#: tradcpp.c:4748
+#: tradcpp.c:4759
 #, c-format
 msgid ""
 "internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n"
@@ -7910,128 +7955,123 @@ msgstr ""
 "SVP soumettre un rapport complet des anomalies rencontrées.\n"
 "Consulter %s pour les instructions."
 
-#: tree-dump.c:841
+#: tree-dump.c:848
 #, c-format
 msgid "could not open dump file `%s'"
-msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange «%s»"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
 
-#: tree-dump.c:917
+#: tree-dump.c:924
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-f%s'"
 msgstr "option inconnue «%.*s» ignorée dans «-f%s»"
 
-#: tree.c:3841
+#: tree.c:3888
 msgid "arrays of functions are not meaningful"
 msgstr "tableaux de fonctions n'a pas grand sens"
 
-#: tree.c:3898
+#: tree.c:3945
 msgid "function return type cannot be function"
 msgstr "Le type retourné d'une fonction ne peut être une fonction"
 
-#: tree.c:4645
+#: tree.c:4699
 msgid "invalid initializer for bit string"
 msgstr "initialiseur invalide pour une chaîne de bits"
 
-#: tree.c:4704
+#: tree.c:4758
 #, c-format
 msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
 msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
 
-#: tree.c:4721
+#: tree.c:4775
 #, c-format
 msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification de l'arbre: attendait classe «%c», obtenu «%c» (%s) dans %s, à %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: attendait classe « %c », obtenu « %c » (%s) dans %s, à %s:%d"
 
-#: config/i386/winnt.c:522 varasm.c:451
+#: varasm.c:454 config/i386/winnt.c:522
 #, c-format
 msgid "%s causes a section type conflict"
 msgstr "%s cause un conflit du type de section"
 
-#: varasm.c:877
+#: varasm.c:879
 #, c-format
 msgid "register name not specified for `%s'"
-msgstr "nom de registre n'est pas spécifié pour «%s»"
+msgstr "nom de registre n'est pas spécifié pour « %s »"
 
-#: varasm.c:879
+#: varasm.c:881
 #, c-format
 msgid "invalid register name for `%s'"
-msgstr "nom de registre invalide pour «%s»"
+msgstr "nom de registre invalide pour « %s »"
 
-#: varasm.c:882
+#: varasm.c:884
 #, c-format
 msgid "data type of `%s' isn't suitable for a register"
-msgstr "type de données de «%s» n'est pas applicable pour un registre"
+msgstr "type de données de « %s » n'est pas applicable pour un registre"
 
-#: varasm.c:885
+#: varasm.c:887
 #, c-format
 msgid "register specified for `%s' isn't suitable for data type"
-msgstr "registre spécifié pour «%s» n'est applicable à un type de données"
+msgstr "registre spécifié pour « %s » n'est applicable à un type de données"
 
-#: varasm.c:894
+#: varasm.c:896
 msgid "global register variable has initial value"
 msgstr "variable globale registre a une valeur initiale"
 
-#: varasm.c:897
+#: varasm.c:899
 msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
 msgstr "variables resgistres volatiles ne fonctionne pas comme vous le souhaiteriez"
 
-#: varasm.c:930
+#: varasm.c:932
 #, c-format
 msgid "register name given for non-register variable `%s'"
-msgstr "nom de registre donné pour une variable non registre «%s»"
+msgstr "nom de registre donné pour une variable non registre « %s »"
 
-#: varasm.c:1537
-#, c-format
-msgid "size of variable `%s' is too large"
-msgstr "taille de la variable «%s» est trop grande"
-
-#: varasm.c:1577
+#: varasm.c:1570
 #, c-format
 msgid "alignment of `%s' is greater than maximum object file alignment. Using %d"
-msgstr "alignement de «%s» est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet. %d est utilisé."
+msgstr "alignement de « %s » est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet. %d est utilisé."
 
-#: varasm.c:1628
+#: varasm.c:1621
 #, c-format
 msgid "requested alignment for %s is greater than implemented alignment of %d"
 msgstr "alignement requis pour %s est plus grand que l'alignement implanté de %d"
 
-#: varasm.c:4449
+#: varasm.c:4570
 msgid "initializer for integer value is too complicated"
 msgstr "initialiseur pour une valeur entière est trop compliquée"
 
-#: varasm.c:4454
+#: varasm.c:4575
 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
 msgstr "initialiseur pour une valeur flottante n'est pas une constante flottante"
 
-#: varasm.c:4503
+#: varasm.c:4625
 msgid "unknown set constructor type"
 msgstr "type de jeu de constructeurs inconnu"
 
-#: varasm.c:4717
+#: varasm.c:4839
 #, c-format
 msgid "invalid initial value for member `%s'"
-msgstr "valeur initiale invalide pour le membre «%s»"
+msgstr "valeur initiale invalide pour le membre « %s »"
 
-#: varasm.c:4909
+#: varasm.c:5000
 #, c-format
 msgid "weak declaration of `%s' must be public"
-msgstr "déclaration faible de «%s» doit être publique"
+msgstr "déclaration faible de « %s » doit être publique"
 
-#: varasm.c:4911
+#: varasm.c:5002
 #, c-format
 msgid "weak declaration of `%s' must precede definition"
-msgstr "déclaraion faible de «%s» qui doit être précédée d'une définition"
+msgstr "déclaraion faible de « %s » qui doit être précédée d'une définition"
 
-#: varasm.c:4915
+#: varasm.c:5009
 #, c-format
 msgid "weak declaration of `%s' not supported"
-msgstr "déclaration faible de «%s» n'est pas supportée"
+msgstr "déclaration faible de « %s » n'est pas supportée"
 
-#: varasm.c:5011
+#: varasm.c:5036 varasm.c:5107
 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
 msgstr "seulement les alias faibles sont supportés dans cette configuration"
 
-#: varasm.c:5016
+#: varasm.c:5116
 msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
 msgstr "définitions d'alias ne sont pas supportés dans cette configuration; ignoré"
 
@@ -8123,42 +8163,42 @@ msgstr "-msystem-v et -mthreads sont incompatibles"
 msgid "Use VAX-C alignment"
 msgstr "Utiliser l'alignement VAX-C"
 
-#: config/a29k/a29k.c:1028
+#: config/a29k/a29k.c:1028 config/m88k/m88k.c:2967
 #, c-format
 msgid "invalid %%Q value"
 msgstr "valeur %%Q invalide"
 
-#: config/a29k/a29k.c:1034 config/alpha/alpha.c:5355
+#: config/a29k/a29k.c:1034 config/alpha/alpha.c:5402 config/m88k/m88k.c:3063
 #, c-format
 msgid "invalid %%C value"
 msgstr "valeur %%C invalide"
 
-#: config/a29k/a29k.c:1040 config/alpha/alpha.c:5200 config/rs6000/rs6000.c:6110
+#: config/a29k/a29k.c:1040 config/alpha/alpha.c:5247 config/rs6000/rs6000.c:6454
 #, c-format
 msgid "invalid %%N value"
 msgstr "valeur %%N invalide"
 
-#: config/a29k/a29k.c:1046 config/alpha/alpha.c:5271 config/rs6000/rs6000.c:6072
+#: config/a29k/a29k.c:1046 config/alpha/alpha.c:5318 config/rs6000/rs6000.c:6416
 #, c-format
 msgid "invalid %%M value"
 msgstr "valeur %%M invalide"
 
-#: config/a29k/a29k.c:1052 config/alpha/alpha.c:5263 config/rs6000/rs6000.c:6037
+#: config/a29k/a29k.c:1052 config/alpha/alpha.c:5310 config/rs6000/rs6000.c:6381
 #, c-format
 msgid "invalid %%m value"
 msgstr "valeur %%m invalide"
 
-#: config/a29k/a29k.c:1154 config/alpha/alpha.c:5224 config/romp/romp.c:690
+#: config/a29k/a29k.c:1154 config/alpha/alpha.c:5271 config/romp/romp.c:690
 #, c-format
 msgid "invalid %%L value"
 msgstr "valeur %%L invalide"
 
-#: config/a29k/a29k.c:1159 config/rs6000/rs6000.c:6118
+#: config/a29k/a29k.c:1159 config/rs6000/rs6000.c:6462
 #, c-format
 msgid "invalid %%O value"
 msgstr "valeur %%O invalide"
 
-#: config/a29k/a29k.c:1165 config/alpha/alpha.c:5208 config/rs6000/rs6000.c:6138
+#: config/a29k/a29k.c:1165 config/alpha/alpha.c:5255 config/rs6000/rs6000.c:6482
 #, c-format
 msgid "invalid %%P value"
 msgstr "valeur %%P invalide"
@@ -8236,7 +8276,7 @@ msgstr "Stocker les var. locales dans redistres d'arguments"
 msgid "Do not store locals in arg registers"
 msgstr "Ne pas stocker les var. locales dans redistres d'arguments"
 
-#: config/a29k/a29k.h:118 config/i960/i960.h:289 config/mips/mips.h:408
+#: config/a29k/a29k.h:118 config/i960/i960.h:283 config/mips/mips.h:408
 msgid "Use software floating point"
 msgstr "Utiliser le traitement par logiciel des nombres flottants"
 
@@ -8244,106 +8284,106 @@ msgstr "Utiliser le traitement par logiciel des nombres flottants"
 msgid "Do not generate multm instructions"
 msgstr "Ne pas générer des instructions multm"
 
-#: config/alpha/alpha.c:273
+#: config/alpha/alpha.c:271
 #, c-format
 msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
 msgstr "-f%s ignoré pour Unicos/Mk (non supporté)"
 
-#: config/alpha/alpha.c:297
+#: config/alpha/alpha.c:295
 msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
 msgstr "-mieee n'est pas supporté sur Unicos/Mk"
 
-#: config/alpha/alpha.c:308
+#: config/alpha/alpha.c:306
 msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
 msgstr "-mieee-with-inexact n'est pas supporté sur Unicos/Mk"
 
-#: config/alpha/alpha.c:325
+#: config/alpha/alpha.c:323
 #, c-format
 msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch"
-msgstr "valeur «%s» erronée pour l'option -mtrap-precision"
+msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mtrap-precision"
 
-#: config/alpha/alpha.c:339
+#: config/alpha/alpha.c:337
 #, c-format
 msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch"
-msgstr "valeur «%s» erronée pour l'option -mfp-rounding-mode"
+msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-rounding-mode"
 
-#: config/alpha/alpha.c:354
+#: config/alpha/alpha.c:352
 #, c-format
 msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch"
-msgstr "valeur «%s» erronée pour l'option -mfp-trap-mode"
+msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-trap-mode"
 
-#: config/alpha/alpha.c:373 config/alpha/alpha.c:385
+#: config/alpha/alpha.c:371 config/alpha/alpha.c:383
 #, c-format
 msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
-msgstr "valeur «%s» erronée pour l'option -mcpu"
+msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mcpu"
 
-#: config/alpha/alpha.c:392
+#: config/alpha/alpha.c:390
 msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
 msgstr "mode trappe n'est pas supporté sur Unicos/Mk"
 
-#: config/alpha/alpha.c:399
+#: config/alpha/alpha.c:397
 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
 msgstr "complétion logicielle FP requiert -mtrap-precision=i"
 
-#: config/alpha/alpha.c:415
+#: config/alpha/alpha.c:413
 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
 msgstr "mode d'arondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
 
-#: config/alpha/alpha.c:420
+#: config/alpha/alpha.c:418
 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
 msgstr "mode trappe n'est pas supporté avec les flottants sur VAX"
 
-#: config/alpha/alpha.c:449
+#: config/alpha/alpha.c:447
 #, c-format
 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
 msgstr "latence de la cache L%d inconnue pour %s"
 
-#: config/alpha/alpha.c:464
+#: config/alpha/alpha.c:462
 #, c-format
 msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency"
-msgstr "valeur «%s» erronée pour -mmemory-latency"
+msgstr "valeur « %s » erronée pour -mmemory-latency"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5164 config/romp/romp.c:746 config/romp/romp.c:753
+#: config/alpha/alpha.c:5211 config/m88k/m88k.c:2955 config/romp/romp.c:746 config/romp/romp.c:753
 #, c-format
 msgid "invalid %%H value"
 msgstr "valeur %%H invalide"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5174
+#: config/alpha/alpha.c:5221
 #, c-format
 msgid "invalid %%J value"
 msgstr "valeur %%J invalide"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5184 config/ia64/ia64.c:3525
+#: config/alpha/alpha.c:5231 config/ia64/ia64.c:3509 config/m88k/m88k.c:3100
 #, c-format
 msgid "invalid %%r value"
 msgstr "valeur %%r invalide"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5194 config/rs6000/rs6000.c:6184
+#: config/alpha/alpha.c:5241 config/rs6000/rs6000.c:6528
 #, c-format
 msgid "invalid %%R value"
 msgstr "valeur %%R invalide"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5216 config/romp/romp.c:732 config/romp/romp.c:739
+#: config/alpha/alpha.c:5263 config/m88k/m88k.c:2961 config/romp/romp.c:732 config/romp/romp.c:739
 #, c-format
 msgid "invalid %%h value"
 msgstr "valeur %%h invalide"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5306
+#: config/alpha/alpha.c:5353
 #, c-format
 msgid "invalid %%U value"
 msgstr "valeur %%U invalide"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5318 config/alpha/alpha.c:5332 config/romp/romp.c:698 config/rs6000/rs6000.c:6192
+#: config/alpha/alpha.c:5365 config/alpha/alpha.c:5379 config/romp/romp.c:698 config/rs6000/rs6000.c:6536
 #, c-format
 msgid "invalid %%s value"
 msgstr "valeur %%s invalide"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5392 config/rs6000/rs6000.c:5899
+#: config/alpha/alpha.c:5439 config/m88k/m88k.c:3084 config/rs6000/rs6000.c:6243
 #, c-format
 msgid "invalid %%E value"
 msgstr "valeur %%E invalide"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5413 config/romp/romp.c:973 config/rs6000/rs6000.c:6500
+#: config/alpha/alpha.c:5460 config/romp/romp.c:973 config/rs6000/rs6000.c:6844
 #, c-format
 msgid "invalid %%xn code"
 msgstr "valeur %%xn invalide"
@@ -8353,79 +8393,79 @@ msgstr "valeur %%xn invalide"
 #. each pair being { "NAME", VALUE }
 #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
 #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/alpha/alpha.h:220 config/i386/i386.h:285 config/i386/i386.h:287 config/i386/i386.h:289 config/ns32k/ns32k.h:103 config/rs6000/rs6000.h:329 config/s390/s390.h:51 config/sparc/sparc.h:552 config/sparc/sparc.h:557
+#: config/alpha/alpha.h:214 config/i386/i386.h:291 config/i386/i386.h:293 config/i386/i386.h:295 config/ns32k/ns32k.h:103 config/rs6000/rs6000.h:329 config/s390/s390.h:56 config/sparc/sparc.h:529 config/sparc/sparc.h:534
 msgid "Use hardware fp"
 msgstr "Utiliser le FP matériel"
 
-#: config/alpha/alpha.h:221 config/i386/i386.h:286 config/i386/i386.h:288 config/rs6000/rs6000.h:331 config/sparc/sparc.h:554 config/sparc/sparc.h:559
+#: config/alpha/alpha.h:215 config/i386/i386.h:292 config/i386/i386.h:294 config/rs6000/rs6000.h:331 config/sparc/sparc.h:531 config/sparc/sparc.h:536
 msgid "Do not use hardware fp"
 msgstr "Ne pas utiliser l'unité FP matérielle"
 
-#: config/alpha/alpha.h:222
+#: config/alpha/alpha.h:216
 msgid "Use fp registers"
 msgstr "Utiliser les registres FP"
 
-#: config/alpha/alpha.h:224
+#: config/alpha/alpha.h:218
 msgid "Do not use fp registers"
 msgstr "Ne pas utiliser les registres FP"
 
-#: config/alpha/alpha.h:225
+#: config/alpha/alpha.h:219
 msgid "Do not assume GAS"
 msgstr "Ne pas assumer la présence de GAS"
 
-#: config/alpha/alpha.h:226
+#: config/alpha/alpha.h:220
 msgid "Assume GAS"
 msgstr "Assumer la présence de GAS"
 
-#: config/alpha/alpha.h:228
+#: config/alpha/alpha.h:222
 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
 msgstr "Requête des routine de la librairie mathématique conforme IEEE (OSF/1)"
 
-#: config/alpha/alpha.h:230
+#: config/alpha/alpha.h:224
 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
 msgstr "Produire du code conforme IEEE, sans exceptions inexactes"
 
-#: config/alpha/alpha.h:232
+#: config/alpha/alpha.h:226
 msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
 msgstr "Produire du code conforme IEEE, avec exceptions inexactes"
 
-#: config/alpha/alpha.h:234
+#: config/alpha/alpha.h:228
 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
 msgstr "Ne pas produire des constantes entières complexes en mémoire en mode lecture seulement"
 
-#: config/alpha/alpha.h:235
+#: config/alpha/alpha.h:229
 msgid "Use VAX fp"
 msgstr "Utiliser les registres FP sur VAX"
 
-#: config/alpha/alpha.h:236
+#: config/alpha/alpha.h:230
 msgid "Do not use VAX fp"
 msgstr "Ne pas utiliser les registres FP sur VAX"
 
-#: config/alpha/alpha.h:237
+#: config/alpha/alpha.h:231
 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
 msgstr "Produire du code pour les octets/mots des extensions ISA"
 
-#: config/alpha/alpha.h:240
+#: config/alpha/alpha.h:234
 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
 msgstr "Produire du code pour les extensions vidéo ISA"
 
-#: config/alpha/alpha.h:243
+#: config/alpha/alpha.h:237
 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
 msgstr "Produire du code pour les déplacements FP et sqrt des extensions ISA"
 
-#: config/alpha/alpha.h:245
+#: config/alpha/alpha.h:239
 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
 msgstr "Produire du code pour les extensions ISA de comptage"
 
-#: config/alpha/alpha.h:248
+#: config/alpha/alpha.h:242
 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
 msgstr "Produire du code utilisant des directives explicites de relocalisation"
 
-#: config/alpha/alpha.h:251
+#: config/alpha/alpha.h:245
 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
 msgstr "Produire du code de 16 bits pour le relocalisation des petites zones de données"
 
-#: config/alpha/alpha.h:253
+#: config/alpha/alpha.h:247
 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
 msgstr "Produire du code de 32 bits pour le relocalisation des petites zones de données"
 
@@ -8435,27 +8475,27 @@ msgstr "Produire du code de 32 bits pour le relocalisation des petites zones de
 #. For -mfp-trap-mode=[n|u|su|sui]
 #. For -mtrap-precision=[p|f|i]
 #. For -mmemory-latency=
-#: config/alpha/alpha.h:281
+#: config/alpha/alpha.h:275
 msgid "Use features of and schedule given CPU"
 msgstr "Utiliser les options de et çéduler le CPU donné"
 
-#: config/alpha/alpha.h:283
+#: config/alpha/alpha.h:277
 msgid "Schedule given CPU"
 msgstr "Çéduler le CPU donné"
 
-#: config/alpha/alpha.h:285
+#: config/alpha/alpha.h:279
 msgid "Control the generated fp rounding mode"
 msgstr "Contrôler le mode d'arondissement FP généré"
 
-#: config/alpha/alpha.h:287
+#: config/alpha/alpha.h:281
 msgid "Control the IEEE trap mode"
 msgstr "Contrôler le mode trappe IEEE"
 
-#: config/alpha/alpha.h:289
+#: config/alpha/alpha.h:283
 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
 msgstr "Contrôler la précision donnée des exceptions FP"
 
-#: config/alpha/alpha.h:291
+#: config/alpha/alpha.h:285
 msgid "Tune expected memory latency"
 msgstr "Ajuster la latence mémoire attendue"
 
@@ -8467,246 +8507,250 @@ msgstr "valeur (%s) erron
 #: config/arc/arc.c:359
 #, c-format
 msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
-msgstr "argument de l'attribut «%s» n'est pas une chaîne de constante"
+msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
 
 #: config/arc/arc.c:366
 #, c-format
 msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
-msgstr "l'argument de l'attribut «%s» n'est pas «ilink1» ou «ilink2»"
+msgstr "l'argument de l'attribut « %s » n'est pas «ilink1» ou «ilink2 »"
 
 #: config/arc/arc.c:1709 config/m32r/m32r.c:2278
-msgid "invalid operand to %R code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %R"
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%R code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%R"
 
 #: config/arc/arc.c:1741 config/m32r/m32r.c:2301
-msgid "invalid operand to %H/%L code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %H/%L"
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%H/%%L"
 
 #: config/arc/arc.c:1765 config/m32r/m32r.c:2378
-msgid "invalid operand to %U code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %U"
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%U code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%U"
 
 #: config/arc/arc.c:1776
-msgid "invalid operand to %V code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %V"
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%V code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%V"
 
 #. Unknown flag.
-#: config/arc/arc.c:1783 config/m32r/m32r.c:2417 config/sparc/sparc.c:6010
+#: config/arc/arc.c:1783 config/m32r/m32r.c:2417 config/sparc/sparc.c:6145
 msgid "invalid operand output code"
 msgstr "opérande invalide pour le code de sortie"
 
-#: config/arm/arm.c:439
+#: config/arm/arm.c:436
 #, c-format
 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
 msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
 
-#: config/arm/arm.c:449 config/rs6000/rs6000.c:441 config/sparc/sparc.c:383
+#: config/arm/arm.c:446 config/rs6000/rs6000.c:444 config/sparc/sparc.c:381
 #, c-format
 msgid "bad value (%s) for %s switch"
 msgstr "valeur (%s) erronée pour l'option %s"
 
-#: config/arm/arm.c:585
+#: config/arm/arm.c:582
 msgid "target CPU does not support APCS-32"
 msgstr "CPU cible ne supporte pas APCS-32"
 
-#: config/arm/arm.c:590
+#: config/arm/arm.c:587
 msgid "target CPU does not support APCS-26"
 msgstr "CPU cible ne supporte pas APCS-26"
 
-#: config/arm/arm.c:596
+#: config/arm/arm.c:593
 msgid "target CPU does not support interworking"
 msgstr "CPU cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
 
-#: config/arm/arm.c:602
+#: config/arm/arm.c:599
 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
 msgstr "CPU cible ne supporte pas les instructions THUMB"
 
-#: config/arm/arm.c:616
+#: config/arm/arm.c:613
 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
 msgstr "autoriser le support de pistage arrière si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
 
-#: config/arm/arm.c:619
+#: config/arm/arm.c:616
 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
 msgstr "autoriser le support d'inter-réseautage des appelés si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
 
-#: config/arm/arm.c:622
+#: config/arm/arm.c:619
 msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
 msgstr "autoriser le support d'inter-réseautage des appelants si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
 
-#: config/arm/arm.c:628
+#: config/arm/arm.c:625
 msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
 msgstr "l'inter-réseautage force l'utilisation de APCS-32"
 
-#: config/arm/arm.c:634
+#: config/arm/arm.c:631
 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
 msgstr "-mapcs-stack-check incompatible avec -mno-apcs-frame"
 
-#: config/arm/arm.c:642
+#: config/arm/arm.c:639
 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
 msgstr "-fpic et -mapcs-reent sont incompatibles"
 
-#: config/arm/arm.c:645
+#: config/arm/arm.c:642
 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
 msgstr "Code réentrant APCS n'est pas supporté.  Ignoré"
 
-#: config/arm/arm.c:653
+#: config/arm/arm.c:650
 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
 msgstr "-g avec -mno-apcs-frame peut ne pas donner une mise au point sensée"
 
-#: config/arm/arm.c:661
+#: config/arm/arm.c:658
 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
 msgstr "passage d'argument en virgule flottante dans les registres FP n'est pas encore supporté"
 
-#: config/arm/arm.c:690
+#: config/arm/arm.c:687
 #, c-format
 msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s"
 msgstr "option d'émulation en virgule flottante invalide: -mfpe-%s"
 
-#: config/arm/arm.c:714
+#: config/arm/arm.c:711
 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
 msgstr "taille des bornes de la structure peut seulement être 8 ou 32"
 
-#: config/arm/arm.c:722
+#: config/arm/arm.c:719
 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
 msgstr "-mpic-register= est inutile sans -fpic"
 
-#: config/arm/arm.c:731
+#: config/arm/arm.c:726
 #, c-format
 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
-msgstr "incapable d'utiliser «%s» pour un registre PIC"
+msgstr "incapable d'utiliser « %s » pour un registre PIC"
 
-#: config/arm/arm.c:1975 config/arm/arm.c:1998 config/avr/avr.c:4703 config/c4x/c4x.c:4650 config/h8300/h8300.c:3019 config/i386/i386.c:1254 config/i386/i386.c:1283 config/m68hc11/m68hc11.c:1160 config/mcore/mcore.c:3505 config/ns32k/ns32k.c:1044 config/rs6000/rs6000.c:10412 config/sh/sh.c:4703 config/sh/sh.c:4723 config/sh/sh.c:4762 config/stormy16/stormy16.c:1999 config/v850/v850.c:2044
+#: config/arm/arm.c:1970 config/arm/arm.c:1993 config/avr/avr.c:4703 config/c4x/c4x.c:4650 config/h8300/h8300.c:3045 config/i386/i386.c:1260 config/i386/i386.c:1289 config/m68hc11/m68hc11.c:1220 config/mcore/mcore.c:3505 config/ns32k/ns32k.c:1044 config/rs6000/rs6000.c:10760 config/sh/sh.c:5583 config/sh/sh.c:5603 config/sh/sh.c:5642 config/stormy16/stormy16.c:2010 config/v850/v850.c:2047
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute only applies to functions"
-msgstr "attribut «%s» s'applique seulement aux fonctions"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
 
-#: config/arm/arm.c:9265
+#: config/arm/arm.c:9288
 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
 msgstr "incapable de calculer la localisation réelle de la pile de paramètres"
 
-#: config/arm/arm.c:9945
+#: config/arm/arm.c:9968
 msgid "no low registers available for popping high registers"
 msgstr "pas de registre bas disponible pour faire ressortir les registres du haut"
 
-#: config/arm/arm.c:10137
+#: config/arm/arm.c:10160
 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
 msgstr "routines d'interruption de service ne peuvent être codées en mode THUMB"
 
 #: config/arm/pe.c:168 config/i386/winnt.c:290 config/mcore/mcore.c:3365
 #, c-format
 msgid "initialized variable `%s' is marked dllimport"
-msgstr "variable initialisé «%s» est marquée dllimport"
+msgstr "variable initialisé « %s » est marquée dllimport"
 
 #: config/arm/pe.c:177 config/i386/winnt.c:299
 #, c-format
 msgid "static variable `%s' is marked dllimport"
-msgstr "variable static «%s» est marquée dllimport"
+msgstr "variable static « %s » est marquée dllimport"
 
-#: config/arm/arm.h:424
+#: config/arm/arm.h:422
 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
 msgstr "Générer des trames de pile conformes à APCS"
 
-#: config/arm/arm.h:427
+#: config/arm/arm.h:425
 msgid "Store function names in object code"
 msgstr "Sotcker les noms de fonctions dans le code objet"
 
-#: config/arm/arm.h:431
+#: config/arm/arm.h:429
 msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
 msgstr "Utilise la version 32 bts de APCS"
 
-#: config/arm/arm.h:433
+#: config/arm/arm.h:431
 msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
 msgstr "Utiliser la version 26 bits de APCS"
 
-#: config/arm/arm.h:437
+#: config/arm/arm.h:435
 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
 msgstr "Passer les arguments FP par les registres FP"
 
-#: config/arm/arm.h:440
+#: config/arm/arm.h:438
 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
 msgstr "Générer du code PIC ré-entrant"
 
-#: config/arm/arm.h:443
+#: config/arm/arm.h:441
 msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
 msgstr "Le MMU va intercepter les accès mal alignés"
 
-#: config/arm/arm.h:450
+#: config/arm/arm.h:448
 msgid "Use library calls to perform FP operations"
 msgstr "Utiliser les appels de librairie pour exécuter les opérations FP"
 
-#: config/arm/arm.h:452 config/i960/i960.h:287
+#: config/arm/arm.h:450 config/i960/i960.h:281
 msgid "Use hardware floating point instructions"
 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
 
-#: config/arm/arm.h:454
+#: config/arm/arm.h:452
 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
 msgstr "Assumer que le CPU cible est un système à octets de poids fort"
 
-#: config/arm/arm.h:456
+#: config/arm/arm.h:454
 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
 msgstr "Assumer que le CPU cible est un système à octets de poids faible"
 
-#: config/arm/arm.h:458
+#: config/arm/arm.h:456
 msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
 msgstr "Assumer un système à octets de poids fort pour les octets et faible pour les mots"
 
-#: config/arm/arm.h:460
+#: config/arm/arm.h:458
 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
 msgstr "Supporter les appels des jeux d'instructions THUMB et ARM"
 
-#: config/arm/arm.h:463
+#: config/arm/arm.h:461
 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
 msgstr "Générer un appel pour stopper si une fonction sans retour retourne un résultat"
 
-#: config/arm/arm.h:466
+#: config/arm/arm.h:464
 msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
 msgstr "Ne pas déplacer les instruction dans le prologue de fonction"
 
-#: config/arm/arm.h:469
+#: config/arm/arm.h:467
 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
 msgstr "Ne pas charger le registre PIC dans les prologue de fonction"
 
-#: config/arm/arm.h:472
+#: config/arm/arm.h:470
 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
 msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"
 
-#: config/arm/arm.h:475
+#: config/arm/arm.h:473
 msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
 msgstr "Compiler pour le THUMB et non pas le ARM"
 
-#: config/arm/arm.h:479
+#: config/arm/arm.h:477
 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
 msgstr "Thumb: générer (non feuilles) trames de pile même si non nécessaire"
 
-#: config/arm/arm.h:482
+#: config/arm/arm.h:480
 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
 msgstr "Thumb: générer (feuilles) trames de pile même si non nécessaire"
 
-#: config/arm/arm.h:485
+#: config/arm/arm.h:483
 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
 msgstr "Thumb: assumer que les fonctions non statiques peuvent être appelées du code ARM"
 
-#: config/arm/arm.h:489
+#: config/arm/arm.h:487
 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
 msgstr "Thumb: assumer que les pointeurs de fonction peuvent tomber dans le code en dehors non sensible au Thumb"
 
-#: config/arm/arm.h:499
+#: config/arm/arm.h:497
 msgid "Specify the name of the target CPU"
 msgstr "Spécifier le nom du CPU cible"
 
-#: config/arm/arm.h:501
+#: config/arm/arm.h:499
 msgid "Specify the name of the target architecture"
 msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
 
-#: config/arm/arm.h:505
+#: config/arm/arm.h:503
 msgid "Specify the version of the floating point emulator"
 msgstr "Spécifier la version de l'émulateur en virgule flottante"
 
-#: config/arm/arm.h:507
+#: config/arm/arm.h:505
 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
 msgstr "Spécifier le minimum de bits pour l'alignement de structures"
 
-#: config/arm/arm.h:509
+#: config/arm/arm.h:507
 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
 msgstr "Spécifier le registre à utiliser pour l'adressage PIC"
 
@@ -8732,7 +8776,7 @@ msgstr "Ne pas renommer les symboles"
 #: config/avr/avr.c:221
 #, c-format
 msgid "MCU `%s' not supported"
-msgstr "MCU «%s» n'est pas supporté"
+msgstr "MCU « %s » n'est pas supporté"
 
 #: config/avr/avr.c:461
 #, c-format
@@ -9230,6 +9274,14 @@ msgstr "Utiliser des longs de 64 bits"
 msgid "Use cc- and libc-compatible 32-bit longs"
 msgstr "Utiliser cc- et libc-compatible longs de 32 bits"
 
+#: config/cris/cris.c:569
+msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
+msgstr "type d'index inattendu dans cris_print_index"
+
+#: config/cris/cris.c:585
+msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
+msgstr "type de base inattendu dans cris_print_base"
+
 #: config/cris/cris.c:878
 #, c-format
 msgid "stackframe too big: %d bytes"
@@ -9241,75 +9293,139 @@ msgstr "allou
 
 #: config/cris/cris.c:1203
 msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
-msgstr "type de fonction inattendue ajustement de la pile nécessaire pour __builtin_eh_return"
+msgstr "type de fonction inattendue ajustement de la pile nécessaire pour « __builtin_eh_return »"
+
+#: config/cris/cris.c:1282
+msgid "invalid operand for 'b' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
+
+#: config/cris/cris.c:1294
+msgid "invalid operand for 'v' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « v »"
+
+#: config/cris/cris.c:1304
+msgid "invalid operand for 'P' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « P »"
+
+#: config/cris/cris.c:1311
+msgid "invalid operand for 'p' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « p »"
+
+#: config/cris/cris.c:1350
+msgid "invalid operand for 'z' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « z »"
+
+#: config/cris/cris.c:1381 config/cris/cris.c:1411
+msgid "invalid operand for 'H' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « H »"
+
+#: config/cris/cris.c:1387
+msgid "bad register"
+msgstr "registre erroné"
+
+#: config/cris/cris.c:1425
+msgid "invalid operand for 'e' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « e »"
+
+#: config/cris/cris.c:1442
+msgid "invalid operand for 'm' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « m »"
 
-#: config/cris/cris.c:1497
+#: config/cris/cris.c:1467
+msgid "invalid operand for 'A' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « A »"
+
+#: config/cris/cris.c:1475
+msgid "invalid operand for 'D' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « D »"
+
+#: config/cris/cris.c:1489
+msgid "invalid operand for 'T' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « T »"
+
+#: config/cris/cris.c:1498
+msgid "invalid operand modifier letter"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur de lettre"
+
+#: config/cris/cris.c:1506
 #, c-format
 msgid "internal error: bad register: %d"
 msgstr "erreur interne: registre erroné: %d"
 
-#: config/cris/cris.c:1966
+#: config/cris/cris.c:1554
+msgid "unexpected multiplicative operand"
+msgstr "opérande multiplicative inattendue"
+
+#: config/cris/cris.c:1574
+msgid "unexpected operand"
+msgstr "opérande inattendue"
+
+#: config/cris/cris.c:1609 config/cris/cris.c:1619
+msgid "unrecognized address"
+msgstr "adresse non reconnue"
+
+#: config/cris/cris.c:1975
 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
 msgstr "erreur interne: effet de bord de insn sideeffect-insn ayant un effet principal"
 
 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
-#: config/cris/cris.c:2253
+#: config/cris/cris.c:2262
 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
 msgstr "erreur interne: cris_side_effect_mode_ok avec des opérandes erronées"
 
-#: config/cris/cris.c:2335 config/cris/cris.c:2393
+#: config/cris/cris.c:2344 config/cris/cris.c:2402
 msgid "unrecognized supposed constant"
 msgstr "supposée constante non reconnue"
 
-#: config/cris/cris.c:2434
+#: config/cris/cris.c:2443
 msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
 msgstr "supposée constante non reconnue dans cris_global_pic_symbol"
 
-#: config/cris/cris.c:2453
+#: config/cris/cris.c:2462
 #, c-format
 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
 msgstr "-max-stackframe=%d n'est pas utilisable, n'est pas entre 0 et %d"
 
-#: config/cris/cris.c:2481
+#: config/cris/cris.c:2490
 #, c-format
 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
 msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -march= ou -mcpu= : %s"
 
-#: config/cris/cris.c:2517
+#: config/cris/cris.c:2526
 #, c-format
 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
 msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -mtune= : %s"
 
-#: config/cris/cris.c:2535
-msgid "-fPIC not supported in this configuration"
-msgstr "-fPIC n'est pas supporté par cette configuration"
+#: config/cris/cris.c:2544
+msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
+msgstr "-fPIC et -fpic ne sont pas supportées par cette configuration"
 
-#: config/cris/cris.c:2551
+#: config/cris/cris.c:2560
 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
 msgstr "l'option particulière -g est invalide avec -maout et -melinux"
 
-#: config/cris/cris.c:2742 config/cris/cris.c:2787
+#: config/cris/cris.c:2790 config/cris/cris.c:2835
 msgid "unexpected side-effects in address"
 msgstr "effets de bord inattendue dans l'adresse"
 
-#: config/cris/cris.c:2888
+#. Labels are never marked as global symbols.
+#: config/cris/cris.c:2932 config/cris/cris.c:2963
+msgid "unexpected PIC symbol"
+msgstr "symbole PIC inattendue"
+
+#: config/cris/cris.c:2936
 msgid "PIC register isn't set up"
 msgstr "le registre n'est pas initialisé"
 
-#: config/cris/cris.c:2901
+#: config/cris/cris.c:2949 config/cris/cris.c:3032
 msgid "unexpected address expression"
 msgstr "expression d'adresse inattendue"
 
-#. Labels are never marked as global symbols.
-#: config/cris/cris.c:2915
-msgid "unexpected PIC symbol"
-msgstr "symbole PIC inattendue"
-
-#: config/cris/cris.c:2919
+#: config/cris/cris.c:2967
 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
 msgstr "génération d'une opérande PIC mais le registre PIC n'est pas initialisé"
 
-#: config/cris/cris.c:2928
+#: config/cris/cris.c:2976
 msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
 msgstr "NOTE inattendu comme addr_conts:"
 
@@ -9322,74 +9438,74 @@ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
 msgstr "Pour elinux, faire la requête pour un taille de pile spécifique pour ce programme"
 
 #. No "no-etrax" as it does not really imply any model.                     On the other hand, "etrax" implies the common (and large)               subset matching all models.
-#: config/cris/cris.h:333
+#: config/cris/cris.h:336
 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
 msgstr "Compilé pour ETRAX 4 (CRIS v3)"
 
-#: config/cris/cris.h:338
+#: config/cris/cris.h:341
 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
 msgstr "Compile pour ETRAX 100 (CRIS v8)"
 
-#: config/cris/cris.h:342
+#: config/cris/cris.h:345
 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
 msgstr "Produire des informations de mise au point dans le code assemblé"
 
-#: config/cris/cris.h:345
+#: config/cris/cris.h:348
 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
 msgstr "Ne pas utiliser du code conditionnel pour des instructions normales"
 
-#: config/cris/cris.h:349
+#: config/cris/cris.h:352
 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
 msgstr "Ne pas produire de modes d'adressage avec des affectations avec effet de bord"
 
-#: config/cris/cris.h:352
+#: config/cris/cris.h:355
 msgid "Do not tune stack alignment"
 msgstr "Ne pas ajuster l'alignement de la pile"
 
-#: config/cris/cris.h:355
+#: config/cris/cris.h:358
 msgid "Do not tune writable data alignment"
 msgstr "Ne pas ajuster l'alignement les sections de données dynamiques"
 
-#: config/cris/cris.h:358
+#: config/cris/cris.h:361
 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
 msgstr "Ne pas ajuster l'alignement du code et des sections de données statiques"
 
-#: config/cris/cris.h:367
+#: config/cris/cris.h:370
 msgid "Align code and data to 32 bits"
 msgstr "Aligner le code et les données sur 32 bits"
 
-#: config/cris/cris.h:380
+#: config/cris/cris.h:383
 msgid "Don't align items in code or data"
 msgstr "Ne pas aligner les items dans le code ou les données"
 
-#: config/cris/cris.h:383
+#: config/cris/cris.h:386
 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
 msgstr "Ne pas générer de prologue ou d'épilogue de fonction"
 
 #. We have to handle this m-option here since we can't wash it off in      both CC1_SPEC and CC1PLUS_SPEC.
-#: config/cris/cris.h:387
+#: config/cris/cris.h:390
 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
 msgstr "Utiliser le plus d'options autorisant autorisant des options permises par les autres options"
 
 #. We must call it "override-" since calling it "no-" will cause            gcc.c to forget it, if there's a "later" -mbest-lib-options.            Kludgy, but needed for some multilibbed files.
-#: config/cris/cris.h:393
+#: config/cris/cris.h:396
 msgid "Override -mbest-lib-options"
 msgstr "Écraser -mbest-lib-options"
 
-#: config/cris/cris.h:425
+#: config/cris/cris.h:428
 msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
 msgstr "Générer le code pour la version de CPU ou le circuit spécifique"
 
-#: config/cris/cris.h:427
+#: config/cris/cris.h:430
 msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
 msgstr "ajuster l'alignement pour la version de CPU ou le circuit spécifique"
 
-#: config/cris/cris.h:429
+#: config/cris/cris.h:432
 msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
 msgstr "Avertir lorsqu'une trame de pile est plus grande que la taille spécifiée"
 
 #. Node: Profiling
-#: config/cris/cris.h:1025
+#: config/cris/cris.h:1029
 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
 msgstr "pas de FUNCTION_PROFILER pour CRIS"
 
@@ -9412,35 +9528,35 @@ msgstr "insn erron
 
 #: config/d30v/d30v.c:2861
 msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur «f»:"
+msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « f »:"
 
 #: config/d30v/d30v.c:2870
 msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur «A»:"
+msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « A »:"
 
 #: config/d30v/d30v.c:2877
 msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur «M»:"
+msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « M »:"
 
 #: config/d30v/d30v.c:2931
 msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur «F» ou «T»:"
+msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « F » ou « T »:"
 
 #: config/d30v/d30v.c:2942
 msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur «B»:"
+msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « B »:"
 
 #: config/d30v/d30v.c:2949
 msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur «E»:"
+msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « E »:"
 
 #: config/d30v/d30v.c:2967
 msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:"
-msgstr "insn erroné to print_operand, modificateur «R»:"
+msgstr "insn erroné to print_operand, modificateur « R »:"
 
 #: config/d30v/d30v.c:2976 config/d30v/d30v.c:2984
 msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:"
-msgstr "insn erroné to print_operand, modificateur «s»:"
+msgstr "insn erroné to print_operand, modificateur « s »:"
 
 #: config/d30v/d30v.c:3013
 msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case"
@@ -9655,29 +9771,33 @@ msgstr "fr30_print_operand_address: adresse non trait
 
 #: config/fr30/fr30.c:483
 #, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %p code"
-msgstr "fr30_print_operand: code %p non reconnue"
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
+msgstr "fr30_print_operand: code %%p non reconnue"
 
 #: config/fr30/fr30.c:503
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %b code"
-msgstr "fr30_print_operand: code %b non reconnue"
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
+msgstr "fr30_print_operand: code %%b non reconnue"
 
 #: config/fr30/fr30.c:524
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %B code"
-msgstr "fr30_print_operand: code %B non reconnu"
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
+msgstr "fr30_print_operand: code %%B non reconnu"
 
 #: config/fr30/fr30.c:532
-msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %A code"
-msgstr "fr30_print_operand: opérande invalide pour code %A"
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
+msgstr "fr30_print_operand: opérande invalide pour code %%A"
 
 #: config/fr30/fr30.c:549
 #, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid %x code"
-msgstr "fr30_print_operand: code %x invalide"
+msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
+msgstr "fr30_print_operand: code %%x invalide"
 
 #: config/fr30/fr30.c:556
-msgid "fr30_print_operand: invalid %F code"
-msgstr "fr30_print_operand: code %F invalide"
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
+msgstr "fr30_print_operand: code %%F invalide"
 
 #: config/fr30/fr30.c:572
 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
@@ -9691,7 +9811,7 @@ msgstr "fr30_print_operand: MEM non trait
 msgid "Assume small address space"
 msgstr "Assumer un petit espace d'adressage"
 
-#: config/h8300/h8300.c:141
+#: config/h8300/h8300.c:142
 msgid "-ms2600 is used without -ms"
 msgstr "-ms2600 est utilisé sans -ms"
 
@@ -9774,153 +9894,158 @@ msgstr "erreur interne--pas de saut suivant la comparaison:"
 #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
 #: config/i370/i370.h:63
 msgid "Generate char instructions"
-msgstr "Générer des instructions «char»"
+msgstr "Générer des instructions « char »"
 
 #: config/i370/i370.h:64
 msgid "Do not generate char instructions"
-msgstr "Ne pas générer des instructions «char»"
+msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
 
-#: config/i386/i386.c:924
+#: config/i386/i386.c:925
 #, c-format
 msgid "code model %s not supported in PIC mode"
 msgstr "model de code %s n'est pas supporté en mode PIC"
 
-#: config/i386/i386.c:934 config/sparc/sparc.c:346
+#: config/i386/i386.c:935 config/sparc/sparc.c:344
 #, c-format
 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'opton -mcmodel="
 
-#: config/i386/i386.c:949
+#: config/i386/i386.c:950
 #, c-format
 msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -masm"
 
-#: config/i386/i386.c:952
+#: config/i386/i386.c:953
 #, c-format
 msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
-msgstr "model de code «%s» n'est pas supporté dans le mode %s bits"
+msgstr "model de code « %s » n'est pas supporté dans le mode %s bits"
 
-#: config/i386/i386.c:955
+#: config/i386/i386.c:956
 msgid "code model `large' not supported yet"
-msgstr "model de code «large» n'est pas supporté encore"
+msgstr "model de code « large » n'est pas supporté encore"
 
-#: config/i386/i386.c:957
+#: config/i386/i386.c:958
 #, c-format
 msgid "%i-bit mode not compiled in"
 msgstr "mode %i bits pas compilé en"
 
-#: config/i386/i386.c:987 config/mips/mips.c:4972
+#: config/i386/i386.c:988 config/mips/mips.c:4989
 #, c-format
 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march="
 
-#: config/i386/i386.c:998 config/mips/mips.c:4928
+#: config/i386/i386.c:999 config/mips/mips.c:4945
 #, c-format
 msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mcpu="
 
-#: config/i386/i386.c:1017
+#: config/i386/i386.c:1018
 #, c-format
 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
 msgstr "-mregparm=%d n'est pas entre 0 et %d"
 
-#: config/i386/i386.c:1030
+#: config/i386/i386.c:1031
 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
 msgstr "-malign-loops=%d est obsolète, utiliser -falign-loops"
 
-#: config/i386/i386.c:1035 config/i386/i386.c:1048 config/i386/i386.c:1061
+#: config/i386/i386.c:1036 config/i386/i386.c:1049 config/i386/i386.c:1062
 #, c-format
 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
 msgstr "-malign-loops=%d n'est pas entre 0 et %d"
 
-#: config/i386/i386.c:1043
+#: config/i386/i386.c:1044
 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
 msgstr "-malign-jumps est obsolète, utiliser -falign-loops"
 
-#: config/i386/i386.c:1056
+#: config/i386/i386.c:1057
 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
 msgstr "-malign-functions est obsolète, utiliser -falign-loops"
 
-#: config/i386/i386.c:1094
+#: config/i386/i386.c:1095
 #, c-format
 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et 12"
 
-#: config/i386/i386.c:1106
+#: config/i386/i386.c:1107
 #, c-format
 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
 msgstr "-mbranch-cost=%d n'est pas entre 0 et 5"
 
-#: config/i386/i386.c:1123
+#: config/i386/i386.c:1129
 msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
 msgstr "-malign-double n'a aucun sens en mode 64 bits"
 
-#: config/i386/i386.c:1125
+#: config/i386/i386.c:1131
 msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
 msgstr "la conversion d'appel -mrtd n'est pas supporté en mode 64 bits"
 
-#: config/i386/i386.c:1141 config/i386/i386.c:1152
+#: config/i386/i386.c:1147 config/i386/i386.c:1158
 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
 msgstr "jeu d'instructions SSE désactivé, arithmétique 387 est utilisé"
 
-#: config/i386/i386.c:1157
+#: config/i386/i386.c:1163
 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
 msgstr "jeu d'instructions 387 désactivé, arithmétique SSE est utilisé"
 
-#: config/i386/i386.c:1164
+#: config/i386/i386.c:1170
 #, c-format
 msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mfpmath"
 
-#: config/i386/i386.c:1294
+#: config/i386/i386.c:1300
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
-msgstr "l'attribut «%s» requiert un argument de type constante entière"
+msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
 
-#: config/i386/i386.c:1300
+#: config/i386/i386.c:1306
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
-msgstr "l'argument pour l'attribut «%s» est plus grand que %d"
+msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
 
-#: config/i386/i386.c:5328
+#: config/i386/i386.c:5363
 msgid "invalid UNSPEC as operand"
 msgstr "UNSPEC invalide comme opérande"
 
-#: config/i386/i386.c:5529
+#: config/i386/i386.c:5596
 msgid "extended registers have no high halves"
 msgstr "registres étendus n'a pas de demis hauts"
 
-#: config/i386/i386.c:5544
+#: config/i386/i386.c:5611
 msgid "unsupported operand size for extended register"
 msgstr "taille d'opérande non supportée pour un registre étendu"
 
-#: config/i386/i386.c:5791
+#: config/i386/i386.c:5884
 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
-msgstr "l'opérande n'est ni une constante ni du code de condition, code d'opérande invalide «c»"
+msgstr "l'opérande n'est ni une constante ni du code de condition, code d'opérande invalide « c »"
+
+#: config/i386/i386.c:5930
+#, c-format
+msgid "invalid operand code `%c'"
+msgstr "opérande invalide pour « %c »"
 
-#: config/i386/i386.c:9774
+#: config/i386/i386.c:9867
 msgid "unknown insn mode"
 msgstr "mode insn inconnu"
 
 #. @@@ better error message
-#: config/i386/i386.c:11617 config/i386/i386.c:11650
+#: config/i386/i386.c:11730 config/i386/i386.c:11763
 msgid "selector must be an immediate"
 msgstr "sélecteur doit être un immédiat"
 
 #. @@@ better error message
-#: config/i386/i386.c:11808 config/i386/i386.c:11836
+#: config/i386/i386.c:11921 config/i386/i386.c:11949
 msgid "mask must be an immediate"
 msgstr "masque doit être un immédiat"
 
 #: config/i386/winnt.c:94
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute only applies to variables"
-msgstr "attribut «%s» s'applique seulement aux variables"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
 
 #: config/i386/winnt.c:262
 #, c-format
 msgid "`%s' declared as both exported to and imported from a DLL"
-msgstr "«%s» déclaré à la fois comme exporté et importé d'une DLL"
+msgstr "« %s » déclaré à la fois comme exporté et importé d'une DLL"
 
 #: config/i386/cygwin.h:51
 msgid "Use the Cygwin interface"
@@ -9996,141 +10121,146 @@ msgid "half-pic init called on systems that don't support it"
 msgstr "init à demi PIC appelé sur un système qui ne le supporte pas"
 
 #. Deprecated.
-#: config/i386/i386.h:297
+#. Deprecated.
+#. Deprecated.
+#. Deprecated.
+#. Deprecated.
+#. Deprecated.
+#: config/i386/i386.h:303
 msgid "Alternate calling convention"
 msgstr "Convention alternative d'appels"
 
-#: config/i386/i386.h:299 config/m68k/m68k.h:180 config/ns32k/ns32k.h:106
+#: config/i386/i386.h:305 config/m68k/m68k.h:180 config/ns32k/ns32k.h:106
 msgid "Use normal calling convention"
 msgstr "Utiliser la convention normale d'appels"
 
-#: config/i386/i386.h:301
+#: config/i386/i386.h:307
 msgid "Align some doubles on dword boundary"
 msgstr "Aligner quelques doubles sur des frontières de mots doubles"
 
-#: config/i386/i386.h:303
+#: config/i386/i386.h:309
 msgid "Align doubles on word boundary"
 msgstr "Aligner les doubles sur des frontières de mots"
 
-#: config/i386/i386.h:305
+#: config/i386/i386.h:311
 msgid "Uninitialized locals in .bss"
 msgstr "Var. locales non initialisées dans .bss"
 
-#: config/i386/i386.h:307
+#: config/i386/i386.h:313
 msgid "Uninitialized locals in .data"
 msgstr "Var. locales non initialisées dans .data"
 
-#: config/i386/i386.h:309 config/m68k/linux-aout.h:45 config/m68k/linux.h:50
+#: config/i386/i386.h:315 config/m68k/linux-aout.h:45 config/m68k/linux.h:50
 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
 msgstr "Utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP"
 
-#: config/i386/i386.h:311
+#: config/i386/i386.h:317
 msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
 msgstr "Ne pas utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP"
 
-#: config/i386/i386.h:313
+#: config/i386/i386.h:319
 msgid "Return values of functions in FPU registers"
 msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
 
-#: config/i386/i386.h:315
+#: config/i386/i386.h:321
 msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
 msgstr "Ne pas retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
 
-#: config/i386/i386.h:317
+#: config/i386/i386.h:323
 msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
 msgstr "Ne pas générer sin, cos, sqrt pour le FPU"
 
-#: config/i386/i386.h:319
+#: config/i386/i386.h:325
 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
 msgstr "Générer sin, cos, sqrt pour le FPU"
 
-#: config/i386/i386.h:321
+#: config/i386/i386.h:327
 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
 msgstr "Omettre le pointeur de trame dans les fonctions feuilles"
 
-#: config/i386/i386.h:324
+#: config/i386/i386.h:330
 msgid "Enable stack probing"
 msgstr "Autoriser le sondage de la pile"
 
 #. undocumented
 #. undocumented
-#: config/i386/i386.h:329
+#: config/i386/i386.h:335
 msgid "Align destination of the string operations"
 msgstr "Aligner la destination des opérations sur les chaînes"
 
-#: config/i386/i386.h:331
+#: config/i386/i386.h:337
 msgid "Do not align destination of the string operations"
 msgstr "Ne pas aligner la destination des opérations sur les chaînes"
 
-#: config/i386/i386.h:333
+#: config/i386/i386.h:339
 msgid "Inline all known string operations"
 msgstr "Permettre l'enlignage dans toutes les opérations portant sur les chaînes"
 
-#: config/i386/i386.h:335
+#: config/i386/i386.h:341
 msgid "Do not inline all known string operations"
 msgstr "Ne pas permettre l'enlignage dans toutes les opérations portant sur les chaînes"
 
-#: config/i386/i386.h:337 config/i386/i386.h:342
+#: config/i386/i386.h:343 config/i386/i386.h:348
 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
 msgstr "Utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants"
 
-#: config/i386/i386.h:339 config/i386/i386.h:344
+#: config/i386/i386.h:345 config/i386/i386.h:350
 msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments"
 msgstr "Ne pas utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants"
 
-#: config/i386/i386.h:346
+#: config/i386/i386.h:352
 msgid "Support MMX built-in functions"
 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX"
 
-#: config/i386/i386.h:348
+#: config/i386/i386.h:354
 msgid "Do not support MMX built-in functions"
 msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX"
 
-#: config/i386/i386.h:351
+#: config/i386/i386.h:357
 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
 msgstr "Supporte les fonctions internes 3DNOW!"
 
-#: config/i386/i386.h:354
+#: config/i386/i386.h:360
 msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
 msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes 3DNOW!"
 
-#: config/i386/i386.h:356
+#: config/i386/i386.h:362
 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
 
-#: config/i386/i386.h:359
+#: config/i386/i386.h:365
 msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
 msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
 
-#: config/i386/i386.h:361
+#: config/i386/i386.h:367
 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
 
-#: config/i386/i386.h:364
+#: config/i386/i386.h:370
 msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
 msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
 
-#: config/i386/i386.h:366
+#: config/i386/i386.h:372
 msgid "sizeof(long double) is 16"
 msgstr "sizeof(long double) est 16"
 
-#: config/i386/i386.h:368
+#: config/i386/i386.h:374
 msgid "sizeof(long double) is 12"
 msgstr "sizeof(long double) est 12"
 
-#: config/i386/i386.h:370
+#: config/i386/i386.h:376
 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
 msgstr "Générer du code 64 bits pour x86-64"
 
-#: config/i386/i386.h:372
+#: config/i386/i386.h:378
 msgid "Generate 32bit i386 code"
 msgstr "Générer du code 32 bits pour i386"
 
-#: config/i386/i386.h:374
+#: config/i386/i386.h:380
 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
 msgstr "Utiliser la zone-rouge pour le code x86-64"
 
-#: config/i386/i386.h:376
+#: config/i386/i386.h:382
 msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
 msgstr "Ne pas utiliser la zone-rouge pour le code x86-64"
 
@@ -10143,19 +10273,19 @@ msgstr "Ne pas utiliser la zone-rouge pour le code x86-64"
 #. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
 #. option if the fixed part matches.  The actual option name is made
 #. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/i386/i386.h:422 config/rs6000/rs6000.h:428 config/sparc/sparc.h:668
+#: config/i386/i386.h:428 config/rs6000/rs6000.h:428 config/sparc/sparc.h:641
 msgid "Schedule code for given CPU"
 msgstr "Çéduler le code pour le CPU donné"
 
-#: config/i386/i386.h:424
+#: config/i386/i386.h:430
 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
 msgstr "Générer les mathématiques en virgule flottante avec le jeu d'instructions données"
 
-#: config/i386/i386.h:426
+#: config/i386/i386.h:432
 msgid "Generate code for given CPU"
 msgstr "Générer le code pour le CPU donné"
 
-#: config/i386/i386.h:428
+#: config/i386/i386.h:434
 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
 msgstr "Nombre de registre utiliser pour passer les arguments entiers"
 
@@ -10169,31 +10299,33 @@ msgstr "Nombre de registre utiliser pour passer les arguments entiers"
 #. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
 #. option if the fixed part matches.  The actual option name is made
 #. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/i386/i386.h:430 config/m68k/m68k.h:263
+#: config/i386/i386.h:436 config/m68k/m68k.h:263
 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
 msgstr "Codes de boucles alignés selon une puissance de 2"
 
-#: config/i386/i386.h:432 config/m68k/m68k.h:265
+#: config/i386/i386.h:438 config/m68k/m68k.h:265
 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
 msgstr "Sauts de cibles alignés selon une puissance de 2"
 
-#: config/i386/i386.h:434 config/m68k/m68k.h:267
+#: config/i386/i386.h:440 config/m68k/m68k.h:267
 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
 msgstr "Débuts des fonction alignés selon une puissance de 2"
 
-#: config/i386/i386.h:437
+#: config/i386/i386.h:443
 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
 msgstr "Tentative de conservation de la pile alignée selon une puissance de 2"
 
-#: config/i386/i386.h:439
+#: config/i386/i386.h:445
 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
 msgstr "Branchements coûteux à ce point (1-4, unités arbitraires)"
 
-#: config/i386/i386.h:441
+#: config/i386/i386.h:447
 msgid "Use given x86-64 code model"
 msgstr "Utiliser le modèle de x86-64 donné"
 
-#: config/i386/i386.h:447
+#. Undocumented.
+#. Undocumented.
+#: config/i386/i386.h:453
 msgid "Use given assembler dialect"
 msgstr "Utiliser la syntaxe de l'assembleur donné"
 
@@ -10256,12 +10388,12 @@ msgstr "variable d'environment DJGPP non d
 #: config/i386/xm-djgpp.h:73
 #, c-format
 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
-msgstr "variable d'environment DJGPP pointe sur un fichier manquant «%s»"
+msgstr "variable d'environment DJGPP pointe sur un fichier manquant « %s »"
 
 #: config/i386/xm-djgpp.h:76
 #, c-format
 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
-msgstr "variable d'environment DJGPP pointe vers un fichier corrompu «%s»"
+msgstr "variable d'environment DJGPP pointe vers un fichier corrompu « %s »"
 
 #. Macro to define tables used to set the flags.
 #. This is a list in braces of pairs in braces,
@@ -10288,7 +10420,7 @@ msgstr "#pragma align  mal compos
 msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
 msgstr "désolé, pas implanté: #pragma noalign NOM"
 
-#: config/i960/i960.c:1405 config/m68k/m68k.c:665 config/rs6000/rs6000.c:8094
+#: config/i960/i960.c:1405 config/m68k/m68k.c:665 config/rs6000/rs6000.c:8437
 msgid "stack limit expression is not supported"
 msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
 
@@ -10299,243 +10431,243 @@ msgstr "expression limitant la pile n'est pas support
 #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
 #. ??? Not all ten of these architecture variations actually exist, but I
 #. am not sure which are real and which aren't.
-#: config/i960/i960.h:246
+#: config/i960/i960.h:240
 msgid "Generate SA code"
 msgstr "Générer du code SA"
 
-#: config/i960/i960.h:249
+#: config/i960/i960.h:243
 msgid "Generate SB code"
 msgstr "Générer du code SB"
 
 #. {"sc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED|                                         TARGET_FLAG_MC|TARGET_FLAG_COMPLEX_ADDR),              N_("Generate SC code")},
-#: config/i960/i960.h:254
+#: config/i960/i960.h:248
 msgid "Generate KA code"
 msgstr "Générer du code KA"
 
-#: config/i960/i960.h:257
+#: config/i960/i960.h:251
 msgid "Generate KB code"
 msgstr "Générer du code KB"
 
 #. {"kc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED|                                         TARGET_FLAG_MC|TARGET_FLAG_COMPLEX_ADDR),              N_("Generate KC code")},
-#: config/i960/i960.h:262
+#: config/i960/i960.h:256
 msgid "Generate JA code"
 msgstr "Générer du code JA"
 
-#: config/i960/i960.h:264
+#: config/i960/i960.h:258
 msgid "Generate JD code"
 msgstr "Générer du code JD"
 
-#: config/i960/i960.h:267
+#: config/i960/i960.h:261
 msgid "Generate JF code"
 msgstr "Générer du code JF"
 
-#: config/i960/i960.h:269
+#: config/i960/i960.h:263
 msgid "generate RP code"
 msgstr "Générer du code RP"
 
-#: config/i960/i960.h:272
+#: config/i960/i960.h:266
 msgid "Generate MC code"
 msgstr "Générer du code MC"
 
-#: config/i960/i960.h:275
+#: config/i960/i960.h:269
 msgid "Generate CA code"
 msgstr "Générer du code CA"
 
 #. {"cb", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_C_SERIES|                                          TARGET_FLAG_BRANCH_PREDICT|TARGET_FLAG_CODE_ALIGN),       N_("Generate CB code")},                                                  {"cc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED|                                         TARGET_FLAG_C_SERIES|TARGET_FLAG_BRANCH_PREDICT|                        TARGET_FLAG_CODE_ALIGN),                               N_("Generate CC code")},
-#: config/i960/i960.h:285
+#: config/i960/i960.h:279
 msgid "Generate CF code"
 msgstr "Générer du code CF"
 
-#: config/i960/i960.h:291
+#: config/i960/i960.h:285
 msgid "Use alternate leaf function entries"
 msgstr "Utiliser les entrées alternatives pour les fonctions de feuilles"
 
-#: config/i960/i960.h:293
+#: config/i960/i960.h:287
 msgid "Do not use alternate leaf function entries"
 msgstr "Ne pas utiliser les entrées alternatives pour les fonctions de feuilles"
 
-#: config/i960/i960.h:295
+#: config/i960/i960.h:289
 msgid "Perform tail call optimization"
 msgstr "Effectuer une optimisation sur mesure des appels"
 
-#: config/i960/i960.h:297
+#: config/i960/i960.h:291
 msgid "Do not perform tail call optimization"
 msgstr "Ne pas effectuer une optimisation sur mesure des appels"
 
-#: config/i960/i960.h:299
+#: config/i960/i960.h:293
 msgid "Use complex addressing modes"
 msgstr "Utiliser les modes d'adressage complexes"
 
-#: config/i960/i960.h:301
+#: config/i960/i960.h:295
 msgid "Do not use complex addressing modes"
 msgstr "Ne pas utiliser les modes d'adressage complexes"
 
-#: config/i960/i960.h:303
+#: config/i960/i960.h:297
 msgid "Align code to 8 byte boundary"
 msgstr "Aligner le code sur des frontières de 8 octets"
 
-#: config/i960/i960.h:305
+#: config/i960/i960.h:299
 msgid "Do not align code to 8 byte boundary"
 msgstr "Ne pas aligner le code sur des frontières de 8 octets"
 
 #. {"clean-linkage", (TARGET_FLAG_CLEAN_LINKAGE),                             N_("Force use of prototypes")},                                      {"no-clean-linkage", -(TARGET_FLAG_CLEAN_LINKAGE),                         N_("Do not force use of prototypes")},
-#: config/i960/i960.h:311 config/i960/i960.h:313
+#: config/i960/i960.h:305 config/i960/i960.h:307
 msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0"
 msgstr "Autoriser la compatibilité avec iC960 v2.0"
 
-#: config/i960/i960.h:315
+#: config/i960/i960.h:309
 msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0"
 msgstr "Autoriser la compatibilité avec iC960 v3.0"
 
-#: config/i960/i960.h:317 config/i960/i960.h:319
+#: config/i960/i960.h:311 config/i960/i960.h:313
 msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
 msgstr "Autoriser la compatibilité avec l'assembleur iC960"
 
-#: config/i960/i960.h:321
+#: config/i960/i960.h:315
 msgid "Do not permit unaligned accesses"
 msgstr "Ne pas permettre les accès non alignés"
 
-#: config/i960/i960.h:323
+#: config/i960/i960.h:317
 msgid "Permit unaligned accesses"
 msgstr "Permettre les accès non alignés"
 
-#: config/i960/i960.h:325
+#: config/i960/i960.h:319
 msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc"
 msgstr "Utiliser une disposition de type Intel's v1.3 gcc"
 
-#: config/i960/i960.h:327
+#: config/i960/i960.h:321
 msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
 msgstr "Ne pas utiliser une disposition de type Intel's v1.3 gcc"
 
-#: config/i960/i960.h:329 config/sparc/freebsd.h:80 config/sparc/linux.h:85 config/sparc/linux64.h:138
+#: config/i960/i960.h:323 config/sparc/freebsd.h:80 config/sparc/linux.h:86 config/sparc/linux64.h:143 config/sparc/netbsd-elf.h:238
 msgid "Use 64 bit long doubles"
 msgstr "Utiliser les doubles longs de 64 bits"
 
-#: config/i960/i960.h:331
+#: config/i960/i960.h:325
 msgid "Enable linker relaxation"
 msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
 
-#: config/i960/i960.h:333
+#: config/i960/i960.h:327
 msgid "Do not enable linker relaxation"
 msgstr "Ne pas autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
 
 #. Override conflicting target switch options.
 #. Doesn't actually detect if more than one -mARCH option is given, but
 #. does handle the case of two blatantly conflicting -mARCH options.
-#: config/i960/i960.h:348 config/i960/i960.h:358
+#: config/i960/i960.h:342 config/i960/i960.h:352
 msgid "conflicting architectures defined - using C series"
 msgstr "architectures conflictuelles définies - utilise les séries C"
 
-#: config/i960/i960.h:353
+#: config/i960/i960.h:347
 msgid "conflicting architectures defined - using K series"
 msgstr "architectures conflictuelles définies - utilise les séries K"
 
-#: config/i960/i960.h:368
+#: config/i960/i960.h:362
 msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
 msgstr "iC2.0 et iC3.0 sont incompatibles - utilise iC3.0"
 
 #. ??? See the LONG_DOUBLE_TYPE_SIZE definition below.
-#: config/i960/i960.h:379
+#: config/i960/i960.h:373
 msgid "the -mlong-double-64 option does not work yet"
 msgstr "l'option -mlong-double-64 n'est pas fonctionnelle encore"
 
-#: config/ia64/ia64.c:3570
+#: config/ia64/ia64.c:3554
 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
 msgstr "ia64_print_operand: code inconnu"
 
-#: config/ia64/ia64.c:3844
+#: config/ia64/ia64.c:3828
 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
 msgstr "valeur de -mfixed-range doit avoir la forme REG1-REG2"
 
-#: config/ia64/ia64.c:3871
+#: config/ia64/ia64.c:3855
 #, c-format
 msgid "%s-%s is an empty range"
 msgstr "%s-%s est une étendue vide"
 
-#: config/ia64/ia64.c:3936
+#: config/ia64/ia64.c:3920
 msgid "cannot optimize division for both latency and throughput"
 msgstr "ne peut optimiser la division à la fois pour la latence et la quantité produite"
 
 #. This macro defines names of command options to set and clear bits in
 #. `target_flags'.  Its definition is an initializer with a subgrouping for
 #. each command option.
-#: config/ia64/ia64.h:112
+#: config/ia64/ia64.h:119
 msgid "Generate big endian code"
 msgstr "Générer du code de système à octets de poids fort"
 
-#: config/ia64/ia64.h:114 config/mcore/mcore.h:159
+#: config/ia64/ia64.h:121 config/mcore/mcore.h:159
 msgid "Generate little endian code"
 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
 
-#: config/ia64/ia64.h:116
+#: config/ia64/ia64.h:123
 msgid "Generate code for GNU as"
 msgstr "Générer du code pour GNU tel que"
 
-#: config/ia64/ia64.h:118
+#: config/ia64/ia64.h:125
 msgid "Generate code for Intel as"
 msgstr "Générer du code pour Intel tel que"
 
-#: config/ia64/ia64.h:120
+#: config/ia64/ia64.h:127
 msgid "Generate code for GNU ld"
 msgstr "Générer du code pour GNU ld"
 
-#: config/ia64/ia64.h:122
+#: config/ia64/ia64.h:129
 msgid "Generate code for Intel ld"
 msgstr "Générer du code pour Intel ld"
 
-#: config/ia64/ia64.h:124
+#: config/ia64/ia64.h:131
 msgid "Generate code without GP reg"
 msgstr "Générer du code sans registre GP"
 
-#: config/ia64/ia64.h:126
+#: config/ia64/ia64.h:133
 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
 msgstr "Produire de stop bits avant et après les asms étendus"
 
-#: config/ia64/ia64.h:128
+#: config/ia64/ia64.h:135
 msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
 msgstr "Ne pas produire de stop bits avant et après les asms étendus"
 
-#: config/ia64/ia64.h:130
+#: config/ia64/ia64.h:137
 msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
 msgstr "Produire du code pour le processeur B Itanium (TM)"
 
-#: config/ia64/ia64.h:132
+#: config/ia64/ia64.h:139
 msgid "Use in/loc/out register names"
 msgstr "Utilise les noms des registres in/loc/out "
 
-#: config/ia64/ia64.h:134
+#: config/ia64/ia64.h:141
 msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
 msgstr "Interdire l'utilisation de sdata/scommon/sbss"
 
-#: config/ia64/ia64.h:136
+#: config/ia64/ia64.h:143
 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
 msgstr "Autoriser l'utilisation de sdata/scommon/sbss"
 
-#: config/ia64/ia64.h:138
+#: config/ia64/ia64.h:145
 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
 msgstr "gp est une constante (mais save/restore gp fait par appels indirects)"
 
-#: config/ia64/ia64.h:140
+#: config/ia64/ia64.h:147
 msgid "Generate self-relocatable code"
 msgstr "Générer du code auto-relocalisable"
 
-#: config/ia64/ia64.h:142
+#: config/ia64/ia64.h:149
 msgid "Generate inline division, optimize for latency"
 msgstr "Générer les divisions en ligne, optimisées pour la latence"
 
-#: config/ia64/ia64.h:144
+#: config/ia64/ia64.h:151
 msgid "Generate inline division, optimize for throughput"
 msgstr "Générer les divisions en ligne, optimisées pour la quantité"
 
-#: config/ia64/ia64.h:146
+#: config/ia64/ia64.h:153
 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
 msgstr "Autoriser les infos de lignes de mise au point Dwarf 2 via GNU tel que"
 
-#: config/ia64/ia64.h:148
+#: config/ia64/ia64.h:155
 msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
 msgstr "Interdire les infos de lignes de mise au point Dwarf 2 via GNU tel que"
 
-#: config/ia64/ia64.h:176
+#: config/ia64/ia64.h:183
 msgid "Specify range of registers to make fixed"
 msgstr "spécifier l'étendue des registres pour la rendre fixe"
 
@@ -10552,7 +10684,7 @@ msgstr "valeur erron
 #: config/m32r/m32r.c:310
 #, c-format
 msgid "invalid argument of `%s' attribute"
-msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut «%s»"
+msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
 
 #: config/m32r/m32r.c:408
 msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss"
@@ -10560,25 +10692,27 @@ msgstr "constantes objets ne peuvent aller dans .sdata/.sbss"
 
 #: config/m32r/m32r.c:2248
 #, c-format
-msgid "invalid operand to %s code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %s"
+msgid "invalid operand to %%s code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%s"
 
 #: config/m32r/m32r.c:2255
 #, c-format
-msgid "invalid operand to %p code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %p"
+msgid "invalid operand to %%p code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%p"
 
 #: config/m32r/m32r.c:2311
 msgid "bad insn for 'A'"
-msgstr "insn erroné pour «A»"
+msgstr "insn erroné pour « A »"
 
 #: config/m32r/m32r.c:2363
-msgid "invalid operand to %T/%B code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %T/%B"
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%T/%%B"
 
 #: config/m32r/m32r.c:2386
-msgid "invalid operand to %N code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %N"
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%N code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%N"
 
 #: config/m32r/m32r.c:2431
 msgid "pre-increment address is not a register"
@@ -10592,7 +10726,7 @@ msgstr "pr
 msgid "post-increment address is not a register"
 msgstr "post-incrément d'adresse n'est pas un registre"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2523 config/m32r/m32r.c:2539 config/rs6000/rs6000.c:10712
+#: config/m32r/m32r.c:2523 config/m32r/m32r.c:2539 config/rs6000/rs6000.c:11065
 msgid "bad address"
 msgstr "adresse erronée"
 
@@ -10631,39 +10765,39 @@ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
 msgstr "-f%s ignoré pour 68HC11/68HC12 (non supporté)"
 
 #. !!!! SCz wrong here.
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3032 config/m68hc11/m68hc11.c:3406
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3170 config/m68hc11/m68hc11.c:3544
 msgid "move insn not handled"
 msgstr "déplacement insn non traité"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3252 config/m68hc11/m68hc11.c:3336 config/m68hc11/m68hc11.c:3609
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3390 config/m68hc11/m68hc11.c:3474 config/m68hc11/m68hc11.c:3747
 msgid "invalid register in the move instruction"
 msgstr "registre invalide dans l'instruction de déplacement"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3286
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3424
 msgid "invalid operand in the instruction"
 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3583
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3721
 msgid "invalid register in the instruction"
 msgstr "registre invalide dans l'instruction"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3616
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3754
 msgid "operand 1 must be a hard register"
 msgstr "l'opérande 1 doit être un registre matériel"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3633
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3771
 msgid "invalid rotate insn"
 msgstr "rotation invalide insn"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4053
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4196
 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
 msgstr "registres IX, IY et Z utilisés dans le même INSN"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4373 config/m68hc11/m68hc11.c:4678
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4521 config/m68hc11/m68hc11.c:4823
 msgid "cannot do z-register replacement"
 msgstr "ne peut effectuer le remplacement d'un registre z"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4727
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4886
 msgid "invalid Z register replacement for insn"
 msgstr "remplacement invalide de registre Z pour insn"
 
@@ -10671,27 +10805,31 @@ msgstr "remplacement invalide de registre Z pour insn"
 #. pairs in braces, each pair being { "NAME", VALUE } where VALUE is the bits
 #. to set or minus the bits to clear. An empty string NAME is used to
 #. identify the default VALUE.
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:152
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:155
 msgid "Compile with 16-bit integer mode"
 msgstr "Compiler en mode entier de 16 bits"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:154
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:157
 msgid "Compile with 32-bit integer mode"
 msgstr "Compiler en mode entier de 32 bits"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:156
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:159
 msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
 msgstr "Auto pré/post décrementation incrémentation permise"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:158
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:161
 msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
 msgstr "Auto pré/post décrementation incrémentation non permise"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:160 config/m68hc11/m68hc11.h:164
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:163
+msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Ne pas utiliser les modes directs d'adressage pour des registres logiciels"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:165 config/m68hc11/m68hc11.h:169
 msgid "Compile for a 68HC11"
 msgstr "Compiler pour un 68HC11"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:162 config/m68hc11/m68hc11.h:166
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:167 config/m68hc11/m68hc11.h:171
 msgid "Compile for a 68HC12"
 msgstr "Compiler pour un 68HC12"
 
@@ -10704,11 +10842,11 @@ msgstr "Compiler pour un 68HC12"
 #. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
 #. option if the fixed part matches.  The actual option name is made
 #. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:180
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:185
 msgid "Specify the register allocation order"
 msgstr "Spécifier l'ordre d'allocation des registres"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:182
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:187
 msgid "Indicate the number of soft registers available"
 msgstr "Indiquer le nombre de registres logiciels disponibles"
 
@@ -10750,15 +10888,15 @@ msgstr "Ne pas utiliser les instructions de champs de bits"
 
 #: config/m68k/m68k.h:178
 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
-msgstr "Utiliser une convention différente d'appel en utilisant «rtd»"
+msgstr "Utiliser une convention différente d'appel en utilisant « rtd »"
 
 #: config/m68k/m68k.h:182
 msgid "Consider type `int' to be 16 bits wide"
-msgstr "Considérer le type «int» comme ayant une largeur de 16 bits"
+msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 16 bits"
 
 #: config/m68k/m68k.h:184
 msgid "Consider type `int' to be 32 bits wide"
-msgstr "Considérer le type «int» comme ayant une largeur de 32 bits"
+msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 32 bits"
 
 #: config/m68k/m68k.h:186
 msgid "Generate code for a Sun FPA"
@@ -10875,74 +11013,54 @@ msgid "argument #%d is a structure"
 msgstr "argument #%d est une structure"
 
 #: config/m88k/m88k.c:2882
-msgid "%R not followed by %B/C/D/E"
-msgstr "%R n'est pas suivi de %B/C/D/E"
+#, c-format
+msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E"
+msgstr "%%R n'est pas suivi de %%B/C/D/E"
 
 #: config/m88k/m88k.c:2950
 #, c-format
-msgid "invalid %x/X value"
-msgstr "valeur %x/X invalide"
-
-#: config/m88k/m88k.c:2955
-msgid "invalid %H value"
-msgstr "valeur %H invalide"
-
-#: config/m88k/m88k.c:2961
-msgid "invalid %h value"
-msgstr "valeur %h invalide"
+msgid "invalid %%x/X value"
+msgstr "valeur %%x/X invalide"
 
-#: config/m88k/m88k.c:2967
-msgid "invalid %Q value"
-msgstr "valeur %Q invalide"
-
-#: config/m88k/m88k.c:2973
-msgid "invalid %q value"
-msgstr "valeur %q invalide"
+#: config/m88k/m88k.c:2973 config/rs6000/rs6000.c:6509
+#, c-format
+msgid "invalid %%q value"
+msgstr "valeur %%q invalide"
 
 #: config/m88k/m88k.c:2979
 #, c-format
-msgid "invalid %o value"
-msgstr "valeur %o invalide"
+msgid "invalid %%o value"
+msgstr "valeur %%o invalide"
 
-#: config/m88k/m88k.c:2986
+#: config/m88k/m88k.c:2986 config/rs6000/rs6000.c:6472
 #, c-format
-msgid "invalid %p value"
-msgstr "valeur %p invalide"
+msgid "invalid %%p value"
+msgstr "valeur %%p invalide"
 
 #: config/m88k/m88k.c:2999 config/m88k/m88k.c:3004
 #, c-format
-msgid "invalid %s/S value"
-msgstr "valeur %s/S invalide"
+msgid "invalid %%s/S value"
+msgstr "valeur %%s/S invalide"
 
 #: config/m88k/m88k.c:3015
-msgid "invalid %P operand"
-msgstr "opérande %P invalide"
-
-#: config/m88k/m88k.c:3046
-msgid "invalid %B value"
-msgstr "valeur %B invalide"
+#, c-format
+msgid "invalid %%P operand"
+msgstr "opérande %%P invalide"
 
-#: config/m88k/m88k.c:3063
-msgid "invalid %C value"
-msgstr "valeur %C invalide"
+#: config/m88k/m88k.c:3046 config/romp/romp.c:682
+#, c-format
+msgid "invalid %%B value"
+msgstr "valeur %%B invalide"
 
 #: config/m88k/m88k.c:3076
-msgid "invalid %D value"
-msgstr "valeur %D invalide"
-
-#: config/m88k/m88k.c:3084
 #, c-format
-msgid "invalid %E value"
-msgstr "valeur %E invalide"
+msgid "invalid %%D value"
+msgstr "valeur %%D invalide"
 
 #: config/m88k/m88k.c:3089
 #, c-format
-msgid "`%d' operand isn't a register"
-msgstr "l'opérande «%d» n'est pas un registre"
-
-#: config/m88k/m88k.c:3100
-msgid "invalid %r value"
-msgstr "valeur %r invalide"
+msgid "`%%d' operand isn't a register"
+msgstr "l'opérande «%%d» n'est pas un registre"
 
 #: config/m88k/m88k.c:3107
 msgid "operand is r0"
@@ -11033,143 +11151,142 @@ msgstr "G
 msgid "Maximum amount for a single stack increment operation"
 msgstr "Montant maximal pour une opération d'incrémentation simple de la pile"
 
-#: config/mips/mips.c:4824
+#: config/mips/mips.c:4815
+msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
+msgstr "L'option -march est incompatible avec -mipsN et est alors ignorée."
+
+#: config/mips/mips.c:4841
 #, c-format
 msgid "-mips%d not supported"
 msgstr "-mips%d n'est pas supporté"
 
-#: config/mips/mips.c:4831
+#: config/mips/mips.c:4848
 #, c-format
 msgid "bad value (%s) for -mips switch"
 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mips"
 
-#: config/mips/mips.c:4852
+#: config/mips/mips.c:4869
 #, c-format
 msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mabi"
 
-#: config/mips/mips.c:4890
+#: config/mips/mips.c:4907
 #, c-format
 msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
 msgstr "-mabi=%s ne supporte pas -mips%d"
 
-#: config/mips/mips.c:4907
+#: config/mips/mips.c:4924
 msgid "this target does not support the -mabi switch"
 msgstr "cette cible ne supporte pas l'option -mabi"
 
-#: config/mips/mips.c:5017
+#: config/mips/mips.c:5034
 #, c-format
 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune"
 
-#: config/mips/mips.c:5033
-#, c-format
-msgid "-march=%s does not support -mips%d"
-msgstr "-march=%s ne supporte pas -mips%d"
-
-#: config/mips/mips.c:5040
+#: config/mips/mips.c:5044
 #, c-format
 msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
 msgstr "-mips%d ne supporte pas les registres FP de 64 bits"
 
-#: config/mips/mips.c:5046
+#: config/mips/mips.c:5050
 #, c-format
 msgid "-mips%d does not support 64 bit gp registers"
 msgstr "-mips%d ne supporte pas les registres GP de 64 bits"
 
-#: config/mips/mips.c:5067
+#: config/mips/mips.c:5071
 msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
 msgstr "-G est incompatible avec le code PIC par défaut"
 
-#: config/mips/mips.c:5083
+#: config/mips/mips.c:5087
 msgid "-membedded-pic and -mabicalls are incompatible"
 msgstr "-membedded-pic et -mabicalls sont incompatibles"
 
-#: config/mips/mips.c:5086
+#: config/mips/mips.c:5090
 msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
 msgstr "-G et -membedded-pic sont incompatibles"
 
-#: config/mips/mips.c:5137
+#: config/mips/mips.c:5141
 #, c-format
 msgid "invalid option `entry%s'"
 msgstr "option invalide «entry%s'"
 
-#: config/mips/mips.c:5140
+#: config/mips/mips.c:5144
 msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16"
 msgstr "-mentry n'a de sens qu'avec -mips-16"
 
-#: config/mips/mips.c:5480
+#: config/mips/mips.c:5484
 #, c-format
 msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
 msgstr "erreur interne: %%) trouvé sans %%( dans le patron d'aswsemblage"
 
-#: config/mips/mips.c:5494
+#: config/mips/mips.c:5498
 #, c-format
 msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
 msgstr "erreur interne: %%] trouvé sans %%[ dans le patron d'assemblage"
 
-#: config/mips/mips.c:5507
+#: config/mips/mips.c:5511
 #, c-format
 msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
 msgstr "erreur interne: %%> trouvé sans %%< dans le patron d'assemblage"
 
-#: config/mips/mips.c:5520
+#: config/mips/mips.c:5524
 #, c-format
 msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
 msgstr "erreur interne: %%} trouvé sans %%{ dans le patron d'assemblage"
 
-#: config/mips/mips.c:5534
+#: config/mips/mips.c:5538
 #, c-format
 msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
-msgstr "PRINT_OPERAND: ponctuation «%c» inconnue"
+msgstr "PRINT_OPERAND: ponctuation « %c » inconnue"
 
-#: config/mips/mips.c:5543
+#: config/mips/mips.c:5547 config/xtensa/xtensa.c:1913
 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
 msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul"
 
-#: config/mips/mips.c:5676
+#: config/mips/mips.c:5680
 #, c-format
 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
 msgstr "utilisation invalide de %%d, %%x, ou %%X"
 
-#: config/mips/mips.c:5719
+#: config/mips/mips.c:5723 config/xtensa/xtensa.c:2012
 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, pointeur nul"
 
-#: config/mips/mips.c:5943
+#: config/mips/mips.c:5947
 msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line"
 msgstr "format MIPS ECOFF ne permet pas de changer le nom des fichiers à l'intérieur des fonction avec #line"
 
-#: config/mips/mips.c:6257
+#: config/mips/mips.c:6261
 msgid "can't rewind temp file"
 msgstr "ne peut rembobiner le fichier temporaire"
 
-#: config/mips/mips.c:6261
+#: config/mips/mips.c:6265
 msgid "can't write to output file"
 msgstr "ne peut écrire dans le fichier de sortie"
 
-#: config/mips/mips.c:6264
+#: config/mips/mips.c:6268
 msgid "can't read from temp file"
 msgstr "ne peut lire du fichier temporaire"
 
-#: config/mips/mips.c:6267
+#: config/mips/mips.c:6271
 msgid "can't close temp file"
 msgstr "ne peut fermer le fichier temporaire"
 
-#: config/mips/mips.c:6700
+#: config/mips/mips.c:6704
 #, c-format
 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
 msgstr "gp_offset (%ld) ou end_offset (%ld) est plus petit que zéro"
 
-#: config/mips/mips.c:6862
+#: config/mips/mips.c:6866
 #, c-format
 msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
 msgstr "fp_offset (%ld) ou end_offset (%ld) est plus petit que zéro"
 
-#: config/mips/mips.c:8893
+#: config/mips/mips.c:8927
 #, c-format
 msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
-msgstr "ne peut traiter des appels inconsistents à «%s»"
+msgstr "ne peut traiter des appels inconsistents à « %s »"
 
 #. Macro to define tables used to set the flags.
 #. This is a list in braces of pairs in braces,
@@ -11322,11 +11439,12 @@ msgstr "Placer les constantes non itialis
 msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
 msgstr "Ne pas placer les constantes non itialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)"
 
-#: config/mips/mips.h:444
+#. Macro to define tables used to set the flags.
+#: config/mips/mips.h:444 config/xtensa/xtensa.h:110
 msgid "Use big-endian byte order"
 msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids fort"
 
-#: config/mips/mips.h:446
+#: config/mips/mips.h:446 config/xtensa/xtensa.h:112
 msgid "Use little-endian byte order"
 msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids faible"
 
@@ -11416,7 +11534,7 @@ msgstr "Sp
 
 #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
 #. for profiling a function entry.
-#: config/mips/mips.h:2869
+#: config/mips/mips.h:2873
 msgid "mips16 function profiling"
 msgstr "profilage de fonction mips16"
 
@@ -11425,96 +11543,96 @@ msgstr "profilage de fonction mips16"
 msgid "-f%s not supported: ignored"
 msgstr "-f%s n'est pas supporté: ignoré"
 
-#: config/mmix/mmix.c:564
+#: config/mmix/mmix.c:596
 #, c-format
 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
 msgstr "valeur de type de fonction trop grande, a besoin de %d registres mais seuls %d disponibles"
 
-#: config/mmix/mmix.c:651
+#: config/mmix/mmix.c:677
 msgid "stack frame too big"
 msgstr "trame de pile trop grande"
 
-#: config/mmix/mmix.c:679
+#: config/mmix/mmix.c:705
 #, c-format
 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
 msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1022
+#: config/mmix/mmix.c:1044
 #, c-format
 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d"
 msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1190
+#: config/mmix/mmix.c:1203
 msgid "function_profiler support for MMIX"
 msgstr "function_profiler supporté pour MMIX"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1227
+#: config/mmix/mmix.c:1240
 msgid "neither varargs or stdarg in mmix_setup_incoming_varargs"
 msgstr "ni varargs ou stdarg dans mmix_setup_incoming_varargs"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1233
+#: config/mmix/mmix.c:1246
 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
 msgstr "MMIX interne: dernier vararg nommé ne pourra être inséré dans un registre"
 
 #. FIXME: Remove when I know this trigs.
-#: config/mmix/mmix.c:1556
+#: config/mmix/mmix.c:1608
 msgid "oops, not debugged; fixing up value:"
 msgstr "oops, pas mis au point; correction de la valeur:"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2100 config/mmix/mmix.c:2234
+#: config/mmix/mmix.c:2184 config/mmix/mmix.c:2318
 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
 msgstr "MMIX interne: attendait CONST_INT, pas ceci"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2108 config/mmix/mmix.c:2132 config/mmix/mmix.c:2251
+#: config/mmix/mmix.c:2192 config/mmix/mmix.c:2216 config/mmix/mmix.c:2335
 #, c-format
 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
 msgstr "MMIX interne: registre erroné: %d"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2179
+#: config/mmix/mmix.c:2263
 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
-msgstr "MMIX interne: valeur erronée pour «m», pas un CONST_INT"
+msgstr "MMIX interne: valeur erronée pour « m », pas un CONST_INT"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2202
+#: config/mmix/mmix.c:2286
 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
 msgstr "MMIX interne: attendait un registre, pas ceci"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2212
+#: config/mmix/mmix.c:2296
 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
 msgstr "MMIX interne: attendait une constante, pas ceci"
 
 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
-#: config/mmix/mmix.c:2244
+#: config/mmix/mmix.c:2328
 #, c-format
 msgid "MMIX Internal: Missing `%c' case in mmix_print_operand"
-msgstr "MMIX interne: cas «%c» manquant dans mmix_print_operand"
+msgstr "MMIX interne: cas « %c » manquant dans mmix_print_operand"
 
 #. We need the original here.
-#: config/mmix/mmix.c:2295
+#: config/mmix/mmix.c:2379
 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
 msgstr "MMIX interne: ne peut décoder cette opérande"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2354
+#: config/mmix/mmix.c:2444
 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
 msgstr "MMIX interne: ce n'est pas une adresse reconnue"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2823 config/mmix/mmix.c:2892
+#: config/mmix/mmix.c:2940 config/mmix/mmix.c:3009
 #, c-format
 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
 msgstr "MMIX interne: %s n'est pas un entier pouvant décalé"
 
-#: config/mmix/mmix.c:3011
+#: config/mmix/mmix.c:3128
 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
 msgstr "MMIX interne: tentative de produire incorrectement une condition renversée:"
 
-#: config/mmix/mmix.c:3018
+#: config/mmix/mmix.c:3135
 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
 msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?"
 
-#: config/mmix/mmix.c:3022
+#: config/mmix/mmix.c:3139
 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
 msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?"
 
-#: config/mmix/mmix.c:3093
+#: config/mmix/mmix.c:3210
 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
 msgstr "interne MMIX: ce n'est pas une constante:"
 
@@ -11534,61 +11652,70 @@ msgstr "interne MMIX: ce n'est pas une constante:"
 #. stricter operand checking.  Don't warn when expanding insns.
 #. Pass on -mset-program-start=N and -mset-data-start=M to the linker.
 #. Provide default program start 0x100 unless -mno-set-program-start.
-#. Link to ELF if requested.
+#. Don't do this if linking relocatably, with -r.  For a final link,
+#. produce mmo, unless ELF is requested or when linking relocatably.
 #. Put unused option values here.
-#: config/mmix/mmix.h:135
+#: config/mmix/mmix.h:137
 msgid "Set start-address of the program"
 msgstr "Adress de départ du programme fixée"
 
-#: config/mmix/mmix.h:137
+#: config/mmix/mmix.h:139
 msgid "Set start-address of data"
 msgstr "Adresse de départ des données fixée"
 
 #. FIXME: Provide a way to *load* the epsilon register.
-#: config/mmix/mmix.h:175
+#: config/mmix/mmix.h:188
 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
 msgstr "Pour les librairies intrinsèques: passer tous les paramètres dans les registres"
 
-#: config/mmix/mmix.h:178
+#: config/mmix/mmix.h:191
 msgid "Use register stack for parameters and return value"
 msgstr "Utiliser le registre de la pile pour les paramètres et la valeur retournée"
 
-#: config/mmix/mmix.h:180
+#: config/mmix/mmix.h:193
 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
 msgstr "utiliser les registres d'appels maltraités pour les paramètres et les valeurs retournées"
 
-#: config/mmix/mmix.h:182
+#: config/mmix/mmix.h:195
 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
 msgstr "Utiliser un epsilon respectant les instructions de comparaison en virgule flottante"
 
-#: config/mmix/mmix.h:185
+#: config/mmix/mmix.h:198
 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
 msgstr "utiliser des chargements mémoire avec zéro extension, pas celles avec signe d'extension"
 
-#: config/mmix/mmix.h:188
+#: config/mmix/mmix.h:201
 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
 msgstr "générer des résultats de division avec reste ayant le même signe que le diviseur (pas le dividende)"
 
-#: config/mmix/mmix.h:192
+#: config/mmix/mmix.h:205
 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
 msgstr "pré ajouter les symboles globaux avec «:» (pour l'utilisation avec PREFIX)"
 
-#: config/mmix/mmix.h:194
+#: config/mmix/mmix.h:207
 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
 msgstr "Ne pas fournir d'adresse de départ par défaut 0x100 du programme"
 
-#: config/mmix/mmix.h:196
+#: config/mmix/mmix.h:209
 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
 msgstr "Faire l'édition de liens pour produire le programme en format ELF (au lieu de mmo)"
 
-#: config/mmix/mmix.h:198
+#: config/mmix/mmix.h:211
 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
 msgstr "Utiliser les mnémoniques P pour les branchements statiquement prévus à être pris"
 
-#: config/mmix/mmix.h:200
+#: config/mmix/mmix.h:213
 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
 msgstr "Ne pas utiliser les mnémoniques P pour les branchements"
 
+#: config/mmix/mmix.h:215
+msgid "Use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Utiliser les adresses qui allouent des registres globaux"
+
+#: config/mmix/mmix.h:217
+msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Ne pas utiliser des adresses qui allouent des registres globaux"
+
 #: config/mn10300/mn10300.h:59
 msgid "Work around hardware multiply bug"
 msgstr "Contourner le bug matériel de la multiplication"
@@ -11605,7 +11732,7 @@ msgstr "Cible le processeur AM33"
 msgid "Enable linker relaxations"
 msgstr "Autoriser la relâche de l'éditeur de liens"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:104 config/s390/s390.h:52
+#: config/ns32k/ns32k.h:104 config/s390/s390.h:57
 msgid "Don't use hardware fp"
 msgstr "Ne pas utiliser le FP matériel"
 
@@ -11677,7 +11804,7 @@ msgstr "\"Petites classes de registres\" kludge"
 msgid "No \"Small register classes\" kludge"
 msgstr "Pas de \"Petites classes de registres\" kludge"
 
-#: config/pa/pa.c:188
+#: config/pa/pa.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "unknown -mschedule= option (%s).\n"
@@ -11686,7 +11813,7 @@ msgstr ""
 "Option inconnue -mschedule= (%s)\n"
 "Les options valides sont 700, 7100, 7100LC, 7200 et 8000\n"
 
-#: config/pa/pa.c:213
+#: config/pa/pa.c:225
 #, c-format
 msgid ""
 "unknown -march= option (%s).\n"
@@ -11695,19 +11822,19 @@ msgstr ""
 "Option inconnue -march= (%s)\n"
 "Les options valides sont 1.0, 1.1 et 2.0\n"
 
-#: config/pa/pa.c:218
+#: config/pa/pa.c:230
 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n"
 msgstr "La génération de code PIC n'est pas supportée dans le modèle portable d'exécution\n"
 
-#: config/pa/pa.c:223
+#: config/pa/pa.c:235
 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n"
 msgstr "La génération de code PIC n'est pas compatible avec les appels indirects rapides.\n"
 
-#: config/pa/pa.c:228
+#: config/pa/pa.c:240
 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GAS est utilisé sur ce processeur,"
 
-#: config/pa/pa.c:229
+#: config/pa/pa.c:241
 msgid "-g option disabled"
 msgstr "option -g désactivée"
 
@@ -11803,12 +11930,7 @@ msgstr "Interdire les extensions Transmeta picoJava"
 msgid "Disable reorganization pass"
 msgstr "Désactiver la passe de réorganisation"
 
-#: config/romp/romp.c:682
-#, c-format
-msgid "invalid %%B value"
-msgstr "valeur %%B invalide"
-
-#: config/romp/romp.c:709 config/rs6000/rs6000.c:6202
+#: config/romp/romp.c:709 config/rs6000/rs6000.c:6546
 #, c-format
 msgid "invalid %%S value"
 msgstr "valeur %%S invalide"
@@ -11828,7 +11950,7 @@ msgstr "valeur %%z invalide"
 msgid "invalid %%Z value"
 msgstr "valeur %%Z invalide"
 
-#: config/romp/romp.c:799 config/romp/romp.c:808 config/romp/romp.c:815 config/rs6000/rs6000.c:5981
+#: config/romp/romp.c:799 config/romp/romp.c:808 config/romp/romp.c:815 config/rs6000/rs6000.c:6325
 #, c-format
 msgid "invalid %%k value"
 msgstr "valeur %%k invalide"
@@ -11855,117 +11977,115 @@ msgstr "valeur %%j invalide"
 msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs"
 msgstr "ne peut avoir varargs avec -mfp-arg-in-fp-regs"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:472
+#: config/rs6000/rs6000.c:475
 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
 msgstr "-mmultiple n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:479
+#: config/rs6000/rs6000.c:482
 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
 msgstr "-mstring n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:485
+#: config/rs6000/rs6000.c:488 config/xtensa/xtensa.c:1846
 #, c-format
 msgid "-f%s ignored (all code is position independent)"
 msgstr "-f%s ignoré (tout le code est indépendant de la position)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:494
+#: config/rs6000/rs6000.c:497
 msgid "-ffunction-sections disabled on AIX when debugging"
 msgstr "-ffunction-sections désactivé sur AIX lors de la mise au point"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:500
+#: config/rs6000/rs6000.c:503
 msgid "-fdata-sections not supported on AIX"
 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté sur AIX"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:515
+#: config/rs6000/rs6000.c:518
 #, c-format
 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
 msgstr "option -mdebug-%s inconnue"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:525
+#: config/rs6000/rs6000.c:528
 #, c-format
 msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
 msgstr "option -mlong-double-%s inconnue"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:590
+#: config/rs6000/rs6000.c:595
 #, c-format
 msgid "unknown ABI specified: '%s'"
-msgstr "ABI spécifié inconnu: «%s»"
+msgstr "ABI spécifié inconnu: « %s »"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:3631
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
+msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » doit être une constante"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3810
+#: config/rs6000/rs6000.c:3685
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
+msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » est hors gamme"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:4041
 #, c-format
 msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
-msgstr "argument 3 de «%s» doit être un litéral de 2 bits"
+msgstr "argument 3 de « %s » doit être un litéral de 2 bits"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5908
+#: config/rs6000/rs6000.c:6252
 #, c-format
 msgid "invalid %%f value"
 msgstr "valeur %%f invalide"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5917
+#: config/rs6000/rs6000.c:6261
 #, c-format
 msgid "invalid %%F value"
 msgstr "valeur %%F invalide"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5926
+#: config/rs6000/rs6000.c:6270
 #, c-format
 msgid "invalid %%G value"
 msgstr "valeur %%G invalide"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5961
+#: config/rs6000/rs6000.c:6305
 #, c-format
 msgid "invalid %%j code"
 msgstr "valeur %%j invalide"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5971
+#: config/rs6000/rs6000.c:6315
 #, c-format
 msgid "invalid %%J code"
 msgstr "valeur %%J invalide"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6001
+#: config/rs6000/rs6000.c:6345
 #, c-format
 msgid "invalid %%K value"
 msgstr "valeur %%K invalide"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6128
-#, c-format
-msgid "invalid %%p value"
-msgstr "valeur %%p invalide"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:6165
-#, c-format
-msgid "invalid %%q value"
-msgstr "valeur %%q invalide"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:6228
+#: config/rs6000/rs6000.c:6572
 #, c-format
 msgid "%%S computed all 1's mask"
 msgstr "%%S calculé avec un masque que uns"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6255
+#: config/rs6000/rs6000.c:6599
 #, c-format
 msgid "%%S computed all 0's mask"
 msgstr "%%S calculé avec un masque de zéros"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6265
+#: config/rs6000/rs6000.c:6609
 #, c-format
 msgid "invalid %%T value"
 msgstr "valeur %%T invalide"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6275
+#: config/rs6000/rs6000.c:6619
 #, c-format
 msgid "invalid %%u value"
 msgstr "valeur %%u invalide"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6284
+#: config/rs6000/rs6000.c:6628
 #, c-format
 msgid "invalid %%v value"
 msgstr "valeur %%v invalide"
 
-#: config/rs6000/aix.h:134 config/rs6000/beos.h:32
+#: config/rs6000/aix.h:137 config/rs6000/beos.h:32
 msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
 msgstr "Toujours passer des arguments en virgule flottante en mémoire"
 
-#: config/rs6000/aix.h:136 config/rs6000/beos.h:34
+#: config/rs6000/aix.h:139 config/rs6000/beos.h:34
 msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
 msgstr "Na pas toujours passer des arguments en virgule flottante en mémoire"
 
@@ -12124,7 +12244,7 @@ msgstr "Retourner toutes les structures en m
 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
 msgstr "Retourner toutes les petites structures dans les registres (par défaut sur SVR4)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:426 config/sparc/sparc.h:666
+#: config/rs6000/rs6000.h:426 config/sparc/sparc.h:639
 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
 msgstr "Utiliser les options et çéduler le code pour le CPU donné"
 
@@ -12152,7 +12272,7 @@ msgstr "Sp
 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
 #. abi's store the return address.
-#: config/rs6000/rs6000.h:1776
+#: config/rs6000/rs6000.h:1792
 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
 msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET n'est pas supporté"
 
@@ -12248,209 +12368,211 @@ msgstr "Initialiser le bit PPC_EMB bit dans l'en-t
 #.
 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
 #. get control.
-#: config/rs6000/sysv4.h:212
+#: config/rs6000/sysv4.h:214
 #, c-format
 msgid "bad value for -mcall-%s"
 msgstr "valeur erronée pour -mcall-%s"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:228
+#: config/rs6000/sysv4.h:230
 #, c-format
 msgid "bad value for -msdata=%s"
 msgstr "valeur erronée pour -msdata=%s"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:245
+#: config/rs6000/sysv4.h:247
 #, c-format
 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
 msgstr "-mrelocatable et -msdata=%s sont incompatibles"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:253
+#: config/rs6000/sysv4.h:255
 #, c-format
 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
 msgstr "-f%s et -msdata=%s sont incompatibles"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:261
+#: config/rs6000/sysv4.h:263
 #, c-format
 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
 msgstr "-msdata=%s et -mcall-%s sont incompatibles"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:268
+#: config/rs6000/sysv4.h:270
 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
 msgstr "-mrelocatable et -mno-minimal-toc sont incompatibles"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:274
+#: config/rs6000/sysv4.h:276
 #, c-format
 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
 msgstr "-mrelocatable et -mcall-%s sont incompatibles"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:281
+#: config/rs6000/sysv4.h:283
 #, c-format
 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
 msgstr "-fPIC et -mcall-%s sont incompatibles"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:288
+#: config/rs6000/sysv4.h:290
 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
 msgstr "-mcall-aixdesc doit être pour un système à octets de poids fort"
 
-#: config/s390/s390.c:1762
+#: config/s390/s390.c:1910
 msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
 msgstr "UNSPEC invalide comme opérande (1)"
 
-#: config/s390/s390.c:1792
+#: config/s390/s390.c:1940
 msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
 msgstr "UNSPEC invalide comme opérande (2)"
 
-#: config/s390/s390.c:1798
+#: config/s390/s390.c:1946
 msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?"
 msgstr "INCONNU dans s390_output_symbolic_const !?"
 
-#: config/s390/s390.c:1814
+#: config/s390/s390.c:1962
 msgid "Cannot decompose address."
 msgstr "Ne pas décomposer l'adresse"
 
-#: config/s390/s390.c:1962
+#: config/s390/s390.c:2110
 msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
 msgstr "INCONNNU dans print_operand !?"
 
-#: config/s390/s390.c:2507
-msgid "no code label found"
-msgstr "pas d'étiquette de code trouvée"
-
-#: config/s390/s390.c:2653
+#: config/s390/s390.c:2703
 msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit."
 msgstr "Taille totale des variables locales excède la limite de l'architecture"
 
-#: config/s390/s390.h:53
+#: config/s390/s390.h:58
 msgid "Set backchain"
 msgstr "Fixer la chaîne arrière"
 
-#: config/s390/s390.h:54
+#: config/s390/s390.h:59
 msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
 msgstr "Ne pas fixer la chaîne arrière (plus rapide mais plus difficle à mettre au point)"
 
-#: config/s390/s390.h:55
+#: config/s390/s390.h:60
 msgid "Use bras for execucable < 64k"
 msgstr "Utiliser bras pour les exécutables < 64k"
 
-#: config/s390/s390.h:56
+#: config/s390/s390.h:61
 msgid "Don't use bras"
 msgstr "Ne pas utiliser bras"
 
-#: config/s390/s390.h:57
+#: config/s390/s390.h:62
 msgid "Additional debug prints"
 msgstr "Imprimer des informations additionnelles en mode débug"
 
-#: config/s390/s390.h:58
+#: config/s390/s390.h:63
 msgid "Don't print additional debug prints"
 msgstr "Ne pas imprimer des informations additionnelles en mode débug"
 
-#: config/s390/s390.h:59
+#: config/s390/s390.h:64
 msgid "64 bit mode"
 msgstr "mode 64 bits"
 
-#: config/s390/s390.h:60
+#: config/s390/s390.h:65
 msgid "31 bit mode"
 msgstr "mode 31 bits"
 
-#: config/s390/s390.h:61
+#: config/s390/s390.h:66
 msgid "mvcle use"
 msgstr "mvcle utilisé"
 
-#: config/s390/s390.h:62
+#: config/s390/s390.h:67
 msgid "mvc&ex"
 msgstr "mvc&ex"
 
+#: config/sh/sh.c:5060
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
+msgstr "« __builtin_saveregs » n'est pas supporté par la sous-cible"
+
 #. The sp_switch attribute only has meaning for interrupt functions.
-#: config/sh/sh.c:4730 config/sh/sh.c:4769
+#: config/sh/sh.c:5610 config/sh/sh.c:5649
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute only applies to interrupt functions"
-msgstr "attribut «%s» s'applique seulement à des fonctions d'interruption"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement à des fonctions d'interruption"
 
 #. The argument must be a constant string.
-#: config/sh/sh.c:4737
+#: config/sh/sh.c:5617
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
-msgstr "l'attribut «%s» de l'argument n'est pas une contante chaîne"
+msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante chaîne"
 
 #. The argument must be a constant integer.
-#: config/sh/sh.c:4776
+#: config/sh/sh.c:5656
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
-msgstr "l'attribut «%s» de l'argument n'est pas une contante entière"
+msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante entière"
+
+#. There are no delay slots on SHmedia.
+#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
+#: config/sh/sh.h:367
+msgid "Profiling is not supported on this target."
+msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
 
-#: config/sparc/sparc.c:319
+#: config/sparc/sparc.c:317
 #, c-format
 msgid "%s is not supported by this configuration"
 msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
 
-#: config/sparc/sparc.c:326
+#: config/sparc/sparc.c:324
 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
 msgstr "-mlong-double-64 n'est pas permis avec -m64"
 
-#: config/sparc/sparc.c:351
+#: config/sparc/sparc.c:349
 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
 msgstr "-mcmodel= n'est pas supporté sur les systèmes de 32 bits"
 
-#: config/sparc/sparc.c:439
-msgid "profiling does not support code models other than medlow"
-msgstr "profilage ne supporte pas le code pour les modèles autre que medlow"
-
-#: config/sparc/sparc.c:5834 config/sparc/sparc.c:5840
+#: config/sparc/sparc.c:5971 config/sparc/sparc.c:5977
 #, c-format
 msgid "invalid %%Y operand"
 msgstr "opérande %%Y invalide"
 
-#: config/sparc/sparc.c:5910
+#: config/sparc/sparc.c:6047
 #, c-format
 msgid "invalid %%A operand"
 msgstr "opérande %%A invalide"
 
-#: config/sparc/sparc.c:5920
+#: config/sparc/sparc.c:6057
 #, c-format
 msgid "invalid %%B operand"
 msgstr "Opérande %%B invalide"
 
-#: config/sparc/sparc.c:5959
+#: config/sparc/sparc.c:6096
 #, c-format
 msgid "invalid %%c operand"
 msgstr "opérande %%c invalide"
 
-#: config/sparc/sparc.c:5960
+#: config/sparc/sparc.c:6097
 #, c-format
 msgid "invalid %%C operand"
 msgstr "opérande %%C invalide"
 
-#: config/sparc/sparc.c:5981
+#: config/sparc/sparc.c:6118
 #, c-format
 msgid "invalid %%d operand"
 msgstr "opérande %%d invalide"
 
-#: config/sparc/sparc.c:5982
+#: config/sparc/sparc.c:6119
 #, c-format
 msgid "invalid %%D operand"
 msgstr "opérande %%D invalide"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6000
+#: config/sparc/sparc.c:6135
 #, c-format
 msgid "invalid %%f operand"
 msgstr "opérande %%f invalide"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6050
+#: config/sparc/sparc.c:6185
 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
 msgstr "constante long long n'est pas une opérande immédiate valide"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6053
+#: config/sparc/sparc.c:6188
 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
 msgstr "constante en virgule flottante n'est pas une opérande immédiate valide"
 
-#: config/sparc/freebsd.h:81 config/sparc/linux.h:86 config/sparc/linux64.h:139
+#: config/sparc/freebsd.h:81 config/sparc/linux.h:87 config/sparc/linux64.h:144 config/sparc/netbsd-elf.h:239
 msgid "Use 128 bit long doubles"
 msgstr "Utiliser des longs doubles de 128 bits"
 
-#: config/sparc/sp64-elf.h:82 config/sparc/splet.h:29
+#: config/sparc/sp64-elf.h:84 config/sparc/splet.h:29
 msgid "Generate code for big endian"
 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
 
-#: config/sparc/sp64-elf.h:83 config/sparc/splet.h:30
+#: config/sparc/sp64-elf.h:85 config/sparc/splet.h:30
 msgid "Generate code for little endian"
 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
 
@@ -12458,169 +12580,153 @@ msgstr "G
 msgid "Use little-endian byte order for data"
 msgstr "Utiliser l'ordre des octets de poids faible pour les données"
 
-#. To make profiling work with -f{pic,PIC}, we need to emit the profiling
-#. code into the rtl.  Also, if we are profiling, we cannot eliminate
-#. the frame pointer (because the return address will get smashed).
-#: config/sparc/sparc.h:388
-#, c-format
-msgid "%s and profiling conflict: disabling %s"
-msgstr "%s avec des conflit de profilage: désactivation de %s"
-
-#: config/sparc/sparc.h:562
-msgid "Use function_epilogue()"
-msgstr "Utiliser fonction_epilogue()"
-
-#: config/sparc/sparc.h:564
-msgid "Do not use function_epilogue()"
-msgstr "Ne pas utiliser fonction_epilogue()"
-
-#: config/sparc/sparc.h:566
+#: config/sparc/sparc.h:539
 msgid "Assume possible double misalignment"
 msgstr "Assumer un mauvais alignement possible des doubles"
 
-#: config/sparc/sparc.h:568
+#: config/sparc/sparc.h:541
 msgid "Assume all doubles are aligned"
 msgstr "Assumer que tous les doubles sont alignés"
 
-#: config/sparc/sparc.h:570
+#: config/sparc/sparc.h:543
 msgid "Pass -assert pure-text to linker"
 msgstr "Passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
 
-#: config/sparc/sparc.h:572
+#: config/sparc/sparc.h:545
 msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
 msgstr "Ne pas passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
 
-#: config/sparc/sparc.h:574
+#: config/sparc/sparc.h:547
 msgid "Use flat register window model"
 msgstr "Utiliser le modèle de fenêtre de registre plat"
 
-#: config/sparc/sparc.h:576
+#: config/sparc/sparc.h:549
 msgid "Do not use flat register window model"
 msgstr "Ne pas utiliser le modèle de fenêtre de registre plat"
 
-#: config/sparc/sparc.h:578
+#: config/sparc/sparc.h:551
 msgid "Use ABI reserved registers"
 msgstr "Utiliser les registres réservés ABI"
 
-#: config/sparc/sparc.h:580
+#: config/sparc/sparc.h:553
 msgid "Do not use ABI reserved registers"
 msgstr "Ne pas utiliser les registres réservés ABI"
 
-#: config/sparc/sparc.h:582
+#: config/sparc/sparc.h:555
 msgid "Use hardware quad fp instructions"
 msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
 
-#: config/sparc/sparc.h:584
+#: config/sparc/sparc.h:557
 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
 msgstr "Ne pas utiliser les instructions matérielles quad FP"
 
-#: config/sparc/sparc.h:586
+#: config/sparc/sparc.h:559
 msgid "Compile for v8plus ABI"
 msgstr "Compiler pour ABI v8plus"
 
-#: config/sparc/sparc.h:588
+#: config/sparc/sparc.h:561
 msgid "Do not compile for v8plus ABI"
 msgstr "Ne pas compiler pour ABI v8plus"
 
-#: config/sparc/sparc.h:590
+#: config/sparc/sparc.h:563
 msgid "Utilize Visual Instruction Set"
 msgstr "Utiliser le jeu d'instructions Visual"
 
-#: config/sparc/sparc.h:592
+#: config/sparc/sparc.h:565
 msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
 msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions Visual"
 
 #. ??? These are deprecated, coerced to -mcpu=.  Delete in 2.9.
-#: config/sparc/sparc.h:595
+#: config/sparc/sparc.h:568
 msgid "Optimize for Cypress processors"
 msgstr "Optimiser pour les processeurs Cypress"
 
-#: config/sparc/sparc.h:597
+#: config/sparc/sparc.h:570
 msgid "Optimize for SparcLite processors"
 msgstr "Optimiser pour les processeurs SparLite"
 
-#: config/sparc/sparc.h:599
+#: config/sparc/sparc.h:572
 msgid "Optimize for F930 processors"
 msgstr "Optimiser pour les processeurs F930"
 
-#: config/sparc/sparc.h:601
+#: config/sparc/sparc.h:574
 msgid "Optimize for F934 processors"
 msgstr "Optimiser pour les processeurs F934"
 
-#: config/sparc/sparc.h:603
+#: config/sparc/sparc.h:576
 msgid "Use V8 Sparc ISA"
 msgstr "Utiliser le Sparc V8 ISA"
 
-#: config/sparc/sparc.h:605
+#: config/sparc/sparc.h:578
 msgid "Optimize for SuperSparc processors"
 msgstr "Optimiser pour les processeurs SuperSparc"
 
 #. End of deprecated options.
-#: config/sparc/sparc.h:608
+#: config/sparc/sparc.h:581
 msgid "Pointers are 64-bit"
 msgstr "Pointeurs sont de 64 bits"
 
-#: config/sparc/sparc.h:610
+#: config/sparc/sparc.h:583
 msgid "Pointers are 32-bit"
 msgstr "Pointeurs sont de 32 bits"
 
-#: config/sparc/sparc.h:612
+#: config/sparc/sparc.h:585
 msgid "Use 32-bit ABI"
 msgstr "Utiliser ABI de 32 bits"
 
-#: config/sparc/sparc.h:614
+#: config/sparc/sparc.h:587
 msgid "Use 64-bit ABI"
 msgstr "Utiliser ABI de 64 bits"
 
-#: config/sparc/sparc.h:616
+#: config/sparc/sparc.h:589
 msgid "Use stack bias"
 msgstr "Utiliser le biais de la pile"
 
-#: config/sparc/sparc.h:618
+#: config/sparc/sparc.h:591
 msgid "Do not use stack bias"
 msgstr "Ne pas utiliser le biais de la pile"
 
-#: config/sparc/sparc.h:620
+#: config/sparc/sparc.h:593
 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
 msgstr "Utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles"
 
-#: config/sparc/sparc.h:622
+#: config/sparc/sparc.h:595
 msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
 msgstr "Ne pas utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles"
 
-#: config/sparc/sparc.h:624
+#: config/sparc/sparc.h:597
 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
 msgstr "Optimiser sur mesure les instructions d'appel avec l'assembleur et l'éditeur de liens"
 
-#: config/sparc/sparc.h:626
+#: config/sparc/sparc.h:599
 msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
 msgstr "Ne pas optimiser sur mesure les instructions d'appel avec l'assembleur et l'éditeur de liens"
 
-#: config/sparc/sparc.h:670
+#: config/sparc/sparc.h:643
 msgid "Use given Sparc code model"
 msgstr "Utiliser le modèle donné de code pour le Sparc"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1168
+#: config/stormy16/stormy16.c:1179
 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
 msgstr "ne peut utiliser va-start dans une fonction d'interruption"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1525
+#: config/stormy16/stormy16.c:1536
 msgid "`B' operand is not constant"
-msgstr "opérande «B» n'est pas une constante"
+msgstr "opérande « B » n'est pas une constante"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1531
+#: config/stormy16/stormy16.c:1542
 msgid "`B' operand has multiple bits set"
-msgstr "l'opérande «B» a de multiples jeux de bits"
+msgstr "l'opérande « B » a de multiples jeux de bits"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1558
+#: config/stormy16/stormy16.c:1569
 msgid "`o' operand is not constant"
-msgstr "opérande «o» n'est pas une constante"
+msgstr "opérande « o » n'est pas une constante"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1573
+#: config/stormy16/stormy16.c:1584
 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
 msgstr "xstormy16_print_operand: code inconnu"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1623
+#: config/stormy16/stormy16.c:1634
 #, c-format
 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
 msgstr "déclaration de switch de taille %lu entrée est trop grande"
@@ -12648,7 +12754,7 @@ msgstr "rebut 
 #: config/v850/v850-c.c:166
 #, c-format
 msgid "unrecognized section name \"%s\""
-msgstr "nom de section non reconnue «%s»"
+msgstr "nom de section non reconnue « %s »"
 
 #: config/v850/v850-c.c:181
 msgid "malformed #pragma ghs section"
@@ -12700,26 +12806,26 @@ msgstr "const_double_split a re
 msgid "output_move_single:"
 msgstr "output_move_single:"
 
-#: config/v850/v850.c:2081
+#: config/v850/v850.c:2084
 msgid "a data area attribute cannot be specified for local variables"
 msgstr "un attribut de zone de donnéées ne peut pas être spécifié pour des variables locales"
 
-#: config/v850/v850.c:2092
+#: config/v850/v850.c:2095
 #, c-format
 msgid "data area of '%s' conflicts with previous declaration"
-msgstr "la zone de données de «%s» entre en conflit avec un déclaration précédente"
+msgstr "la zone de données de « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"
 
-#: config/v850/v850.c:2295
+#: config/v850/v850.c:2298
 #, c-format
 msgid "bogus JR construction: %d\n"
 msgstr "construction JR boggé: %d\n"
 
-#: config/v850/v850.c:2316 config/v850/v850.c:2518
+#: config/v850/v850.c:2319 config/v850/v850.c:2521
 #, c-format
 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
 msgstr "taille erronée pour l'enlèvement d'espace de la pile: %d"
 
-#: config/v850/v850.c:2494
+#: config/v850/v850.c:2497
 #, c-format
 msgid "bogus JARL construction: %d\n"
 msgstr "construction JARL boggée: %d\n"
@@ -12773,10271 +12879,9646 @@ msgstr "Initialiser la taille maximale des donn
 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
 msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone ZDA"
 
-#: ada/misc.c:219
-msgid "`-gnat' misspelled as `-gant'"
-msgstr "«-gnat» mal épellé comme «-gant»"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1048 config/xtensa/xtensa.c:1082 config/xtensa/xtensa.c:1091
+msgid "bad test"
+msgstr "test erroné"
 
-#: ch/actions.c:118
-#, c-format
-msgid "%d errors, %d sorries, do granting"
-msgstr "%d erreurs, %d plaintes, donner la permission"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1790
+msgid "boolean registers required for the floating-point option"
+msgstr "registres booléens requis pour l'option de virgule flottante"
 
-#: ch/actions.c:135
-msgid "GNU compiler does not support statically allocated objects"
-msgstr "compilateur GNU ne supporte pas les objets alloués de manière statique"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1965
+msgid "invalid mask"
+msgstr "masque invalide"
 
-#: ch/actions.c:138 objc/objc-act.c:882
-#, c-format
-msgid "`%s' cannot be statically allocated"
-msgstr "«%s» ne peut être statiquement alloué"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2017
+msgid "invalid address"
+msgstr "adresse invalide"
 
-#: ch/actions.c:300
-#, c-format
-msgid "causing unhandled exception `%s' (this is flaged only once)"
-msgstr "causant l'exception non traité «%s» (ceci est relevé seulement une fois)"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2042
+msgid "no register in address"
+msgstr "pas de registre dans l'adresse"
 
-#: ch/actions.c:438
-msgid "range failure (not inside function)"
-msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2050
+msgid "address offset not a constant"
+msgstr "décalage d'adresse n'est pas une constante"
 
-#: ch/actions.c:440
-msgid "possible range failure (not inside function)"
-msgstr "échec possible de l'étendue (pas à l'intérique de la fonction)"
+#: config/xtensa/xtensa.h:114
+msgid "Use the Xtensa code density option"
+msgstr "Utiliser l'option de densité du code Xtensa"
 
-#: ch/actions.c:445
-msgid "expression will always cause RANGEFAIL"
-msgstr "l'expression causera toujours RENGEFAIL"
+#: config/xtensa/xtensa.h:116
+msgid "Do not use the Xtensa code density option"
+msgstr "Ne pas utiliser l'option de densité du code Xtensa"
 
-#: ch/actions.c:492
-msgid "right hand side of assignment is a mode"
-msgstr "côté droit de l'affectation est un mode"
+#: config/xtensa/xtensa.h:118
+msgid "Use the Xtensa MAC16 option"
+msgstr "Utiliser l'option Xtensa MAC16"
 
-#: ch/actions.c:498
-#, c-format
-msgid "incompatible modes in %s"
-msgstr "modes incompatibles dans %s"
+#: config/xtensa/xtensa.h:120
+msgid "Do not use the Xtensa MAC16 option"
+msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MAC16"
 
-#: ch/actions.c:523
-#, c-format
-msgid "bad string length in %s"
-msgstr "chaîne de longueur erronée dans %s"
+#: config/xtensa/xtensa.h:122
+msgid "Use the Xtensa MUL16 option"
+msgstr "Utiliser l'option Xtensa MUL16"
 
-#: ch/actions.c:631 ch/actions.c:644
-#, c-format
-msgid "mode mismatch in %s expression"
-msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
+#: config/xtensa/xtensa.h:124
+msgid "Do not use the Xtensa MUL16 option"
+msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MUL16"
 
-#: ch/actions.c:638
-#, c-format
-msgid "%s expression must be referable"
-msgstr "expression %s doit être référable"
+#: config/xtensa/xtensa.h:126
+msgid "Use the Xtensa MUL32 option"
+msgstr "Utiliser l'option Xtensa MUL16"
 
-#: ch/actions.c:667
-#, c-format
-msgid "%s not allowed outside a PROC"
-msgstr "%s n'est pas permis en dehors d'une procédure"
+#: config/xtensa/xtensa.h:128
+msgid "Do not use the Xtensa MUL32 option"
+msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MUL32"
 
-#: ch/actions.c:673
-#, c-format
-msgid "%s action in PROC with no declared RESULTS"
-msgstr "action %s dans la procédure sans RÉSULTATS déclarés"
+#. undocumented
+#. undocumented
+#: config/xtensa/xtensa.h:134
+msgid "Use the Xtensa NSA option"
+msgstr "Utiliser l'option Xtensa NSA"
 
-#: ch/actions.c:704
-msgid "RETURN not allowed outside PROC"
-msgstr "RETURN n'est pas permis en dehors d'une procédure"
+#: config/xtensa/xtensa.h:136
+msgid "Do not use the Xtensa NSA option"
+msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa NSA"
 
-#: ch/actions.c:717
-msgid "RETURN with a value, in PROC returning void"
-msgstr "RETURN avec valeur dans une procédure retournant void"
+#: config/xtensa/xtensa.h:138
+msgid "Use the Xtensa MIN/MAX option"
+msgstr "Utiliser l'option Xtensa MIN/MAX"
 
-#: ch/actions.c:726
-msgid "RETURN with no value and no RESULT action in procedure"
-msgstr "RETURN sans valeur et sans RÉSULTAT d'action dans la procédure"
+#: config/xtensa/xtensa.h:140
+msgid "Do not use the Xtensa MIN/MAX option"
+msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MIN/MAX"
 
-#: ch/actions.c:749
-#, c-format
-msgid "no label named `%s'"
-msgstr "pas d'étiquette nommée «%s»"
+#: config/xtensa/xtensa.h:142
+msgid "Use the Xtensa SEXT option"
+msgstr "Utiliser l'option Xtensa SEXT"
 
-#: ch/actions.c:751
-#, c-format
-msgid "cannot GOTO label `%s' outside current function"
-msgstr "ne peut aller à L'étiquette «%s» en dehors de la fonction courante"
+#: config/xtensa/xtensa.h:144
+msgid "Do not use the Xtensa SEXT option"
+msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa SEXT"
 
-#: ch/actions.c:773
-#, c-format
-msgid "no EXITable label named `%s'"
-msgstr "pas d'étiquette de sortie portant le nom «%s»"
+#: config/xtensa/xtensa.h:146
+msgid "Use the Xtensa boolean register option"
+msgstr "Utiliser l'option des registres booléens Xtensa"
 
-#: ch/actions.c:775
-#, c-format
-msgid "cannot EXIT label `%s' outside current function"
-msgstr "ne sortir à l'aide de l'étiquette «%s» en dehors de la fonction courante"
+#: config/xtensa/xtensa.h:148
+msgid "Do not use the Xtensa boolean register option"
+msgstr "Ne pas utiliser l'option des registres booléens Xtensa"
 
-#: ch/actions.c:1018
-msgid "case selector not compatible with label"
-msgstr "le sélecteur de CASE n'est pas compatible avec l'étiquette"
+#: config/xtensa/xtensa.h:150
+msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
+msgstr "Utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"
 
-#: ch/actions.c:1044
-msgid "ELSE label not within a CASE statement"
-msgstr "étiquette du ELSE n'est pas n'est pas à l'intérieur de la déclaration du CASE"
+#: config/xtensa/xtensa.h:152
+msgid "Do not use the Xtensa floating-point unit"
+msgstr "Ne pas utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"
 
-#: ch/actions.c:1048
-msgid "multiple default labels found in a CASE statement"
-msgstr "étiquettes multiples de défaut dans la déclaration d'un «case»"
+#. undocumented
+#. undocumented
+#. undocumented
+#. undocumented
+#. undocumented
+#. undocumented
+#. undocumented
+#. undocumented
+#: config/xtensa/xtensa.h:170
+msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
+msgstr "Interdire les instructions fusionnés FP de multiplication/addition et de multiplication/soustraction"
 
-#: ch/actions.c:1049
-msgid "this is the first ELSE label"
-msgstr "ceci est la première étiquette ELSE"
+#: config/xtensa/xtensa.h:172
+msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
+msgstr "Permettre les instructions fusionnés FP de multiplication/addition et de multiplication/soustraction"
 
-#: ch/actions.c:1070
-msgid "label found outside of CASE statement"
-msgstr "étiquette trouvée en dehors de la déclaration du CASE"
+#: config/xtensa/xtensa.h:174
+msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions"
+msgstr "Sérialiser les références à la mémoire volatile avec des instructions MEMW"
 
-#: ch/actions.c:1073
-msgid "duplicate CASE value"
-msgstr "valeur de CASE double"
+#: config/xtensa/xtensa.h:176
+msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
+msgstr "Ne pas sérialiser les références à la mémoire volatile avec des instructions MEMW"
 
-#: ch/actions.c:1074 ch/actions.c:1127
-msgid "this is the first entry for that value"
-msgstr "c'est la première entrée pour cette valeur"
+#: config/xtensa/xtensa.h:178
+msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
+msgstr "Entrecouper les lots de litéraux avec le code dans la section texte"
 
-#: ch/actions.c:1077 ch/actions.c:1130
-msgid "CASE value out of range"
-msgstr "valeur du CASE hors gamme"
+#: config/xtensa/xtensa.h:180
+msgid "Put literal pools in a separate literal section"
+msgstr "Placer les lots de litéraux dans des sections séparées de litéraux"
 
-#: ch/actions.c:1079 ch/actions.c:1132
-msgid "empty range"
-msgstr "bornes vides"
+#: config/xtensa/xtensa.h:182
+msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
+msgstr "Aligner automatiquement les branchements cibles pour réduire les pénalités de branchement"
 
-#: ch/actions.c:1081 ch/actions.c:1134
-msgid "label within scope of cleanup or variable array"
-msgstr "étiquette à l'intérieur de la portée du nettoyage ou du tableau de variables"
+#: config/xtensa/xtensa.h:184
+msgid "Do not automatically align branch targets"
+msgstr "Ne pas aligner automatiquement les branchements cibles pour réduire les pénalités de branchement"
 
-#: ch/actions.c:1105 ch/actions.c:1302
-msgid "mode in label is not discrete"
-msgstr "mode dans l'étiquette n'est pas discret"
+#: config/xtensa/xtensa.h:186
+msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
+msgstr "Utiliser les instructions indirectes CALLXn pour les grands programmes"
 
-#: ch/actions.c:1122
-msgid "label not within a CASE statement"
-msgstr "étiquette n'est pas à l'intérieur de la déclaration du CASE"
+#: config/xtensa/xtensa.h:188
+msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
+msgstr "Utiliser les instructions directes CALLn pour des appels rapides"
 
-#: ch/actions.c:1282
-msgid "lower bound of range must be a discrete literal expression"
-msgstr "borne inférieure de l'étendue doit être une expression litérale discrète"
+#: ada/misc.c:219
+msgid "`-gnat' misspelled as `-gant'"
+msgstr "«-gnat» mal épellé comme «-gant»"
 
-#: ch/actions.c:1287
-msgid "upper bound of range must be a discrete literal expression"
-msgstr "borne supérieure de l'étendue doit être une expression litérale discrète"
+#: cp/call.c:270 cp/init.c:1635
+msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
+msgstr "type qualifé « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
 
-#: ch/actions.c:1311
-msgid "CASE label is not valid"
-msgstr "étiquette du CASE n'est pas valide"
-
-#: ch/actions.c:1357
-msgid "number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
-msgstr "nombre de sélecteurs de CASE ne concorde pas avec la liste des étiquettes du CASE"
-
-#: ch/actions.c:1442
-#, c-format
-msgid "incomplete CASE - %s not handled"
-msgstr "CASE incomplet - %s n'est pas traité"
+#: cp/call.c:279
+msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')"
+msgstr "type de « %E » ne concorde pas avec le type du destructeur « %T » (type était « %T »)"
 
-#: ch/actions.c:1461
-msgid "CASE selector with variable range"
-msgstr "sélecteur du CASE avec un étendue variable"
+#: cp/call.c:288
+msgid "`%D' is a namespace"
+msgstr "« %D » est un nom d'espace"
 
-#: ch/actions.c:1465
-msgid "too many cases to do CASE completeness testing"
-msgstr "trop de cas pour la complétion de tests du CASE"
+#: cp/call.c:296
+msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'"
+msgstr "objet de base « %E » de la portée d'appel de la méthode n'est pas de type aggrégat « %T »"
 
-#: ch/actions.c:1550
-msgid "type of tuple cannot be implicit in multiple assignent"
-msgstr "type de tuple ne peut être implicite dans de multiples affectations"
+#: cp/call.c:394
+msgid "unable to call pointer to member function here"
+msgstr "incapable de faire l'appel avec le pointeur vers le membre d'une fonction ici"
 
-#: ch/actions.c:1552
-msgid "conditional expression cannot be used in multiple assignent"
-msgstr "expression conditionnelle ne peut être utilisé dans de multiples affectations"
+#: cp/call.c:530
+msgid "destructors take no parameters"
+msgstr "destructeurs ne prend aucun paramètre"
 
-#: ch/actions.c:1554
-msgid "internal error - unknown type in multiple assignment"
-msgstr "erreur interne - type inconnu dans une affectation multiple"
+#: cp/call.c:537
+msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression"
+msgstr "nom du destructeur «~%T» ne concorde pas avec le type « %T » de l'expression"
 
-#: ch/actions.c:1558
-msgid "no operator allowed in multiple assignment,"
-msgstr "pas d'opérateur permis dans de multiples affectations"
+#: cp/call.c:2374
+msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <construit-interne>"
 
-#: ch/actions.c:1568
-msgid "location modes in multiple assignment are not equivalent"
-msgstr "modes de localisation dans de multiples affectations ne sont pas équivalents"
+#: cp/call.c:2379
+msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T, %T) <construit-interne>"
 
-#: ch/actions.c:1606
-msgid "you may not assign a value to a BUFFER or EVENT location"
-msgstr "vous pouvez affecter une valeur à la localisation d'un TAMPON ou d'un ÉVÉNEMENT "
+#: cp/call.c:2383
+msgid "%s %D(%T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T) <interne>"
 
-#: ch/actions.c:1614
-msgid "can't assign value to READonly location"
-msgstr "ne peut affecter une valeur à une localisation en mode LECTURE seulement"
+#: cp/call.c:2387
+msgid "%s %T <conversion>"
+msgstr "%s %T <conversion>"
 
-#: ch/actions.c:1619
-msgid "cannot assign to location with non-value property"
-msgstr "ne peut affecter une localisation avec une propriété sans valeur"
+#: cp/call.c:2389
+msgid "%s %+#D%s"
+msgstr "%s %+#D%s"
 
-#: ch/actions.c:1639
-msgid "lefthand side of assignment is not a location"
-msgstr "côté gauche de l'affectation n'est pas un localisation"
+#: cp/call.c:2546
+msgid "no viable candidates"
+msgstr "pas de candidats viables"
 
-#: ch/actions.c:1715 ch/actions.c:1785
-msgid "bitstring slice"
-msgstr "tranche d'une chaîne de bits"
+#: cp/call.c:2560
+msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
+msgstr "conversion de « %T » vers « %T » est ambiguë"
 
-#: ch/actions.c:1810
-msgid "LENGTH on left-hand-side is non-portable"
-msgstr "LONGUEUR sur le côté droit n'est pas portable"
+#: cp/call.c:2677
+msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
+msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel de «%D(%A)»"
 
-#: ch/actions.c:1814
-msgid "can only set LENGTH of array location"
-msgstr "peut seulement fixer la LONGUEUR de la localisation d'un tableau"
+#: cp/call.c:2688 cp/call.c:4681
+msgid "call of overloaded `%D(%A)' is ambiguous"
+msgstr "appel du surchargé «%D(%A)» est ambigu"
 
-#: ch/convert.c:63
-msgid "internal error: trying to make loc-identity with non-location"
-msgstr "erreur interne: tentative de créer une identité de localisation avec une non localisation"
+#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
+#. pointer-to-member-function.
+#: cp/call.c:2715
+#, c-format
+msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
+msgstr "fonction de pointeur vers un membre %E ne peut être appelée sans un objet; considérer l'utilisation de  .* ou  ->*"
 
-#: ch/convert.c:117
-msgid "cannot convert to a boolean mode"
-msgstr "ne peut convertir en un mode booléen"
+#: cp/call.c:2784
+msgid "no match for call to `(%T) (%A)'"
+msgstr "pas de concordance pour l'appel de «(%T) (%A)»"
 
-#: ch/convert.c:152
-msgid "cannot convert to a char mode"
-msgstr "ne peut convertir en mode caractère"
+#: cp/call.c:2794
+msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
+msgstr "appel de «(%T) (%A)» est ambigu"
 
-#: ch/convert.c:248
-msgid "powerset tuple element out of range"
-msgstr "élément du tuple du powerset est hors gamme"
+#: cp/call.c:2829
+msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator"
+msgstr "%s pour «%T ? %T : %T» comme opérateur"
 
-#: ch/convert.c:284 ch/convert.c:312
-#, c-format
-msgid "incompatible member of powerset tuple (at position #%d)"
-msgstr "membre incompatible du tuple du powerset ( à la position #%d)"
+#: cp/call.c:2834
+msgid "%s for `%T %s' operator"
+msgstr "%s pour l'opérateur «%T %s»"
 
-#: ch/convert.c:394
-#, c-format
-msgid "no initializer value for fixed field `%s'"
-msgstr "pas de valeur pour l'initialisateur du champ fixe «%s»"
+#: cp/call.c:2837
+msgid "%s for `%T [%T]' operator"
+msgstr "%s pour l'opérateur «%T [%T]»"
 
-#: ch/convert.c:436
-#, c-format
-msgid "non-constant value for tag field `%s'"
-msgstr "valeur non constante pour l'étiquette de champ «%s»"
+#: cp/call.c:2842
+msgid "%s for `%T %s %T' operator"
+msgstr "%s pour l'opérateur «%t [%T]»"
 
-#: ch/convert.c:488
-#, c-format
-msgid "field `%s' in wrong variant"
-msgstr "champ «%s» dans un variant erroné"
+#: cp/call.c:2845
+msgid "%s for `%s %T' operator"
+msgstr "%s pour l'opérateur «%t [%T]»"
 
-#: ch/convert.c:495
-#, c-format
-msgid "missing variant fields (at least `%s')"
-msgstr "champs variants manquants (au moins «%s»)"
+#: cp/call.c:2937
+msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO C++ inerdit l'omission du terme milieu de l'expression ?:"
 
-#: ch/convert.c:518
+#: cp/call.c:2996
 #, c-format
-msgid "bad initializer for field `%s'"
-msgstr "initialiseur erroné pour le champ «%s»"
+msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression"
+msgstr "« %E» a le type «void » et n'est pas une expresion de retour de type throw"
 
-#: ch/convert.c:525
-#, c-format
-msgid "no initializer value for variant field `%s'"
-msgstr "pas de valeur d'initialiseur pour le champ «%s»"
+#: cp/call.c:3029 cp/call.c:3229
+msgid "operands to ?: have different types"
+msgstr "opérande vers ?: a différents types"
 
-#: ch/convert.c:531
-msgid "no selected variant"
-msgstr "pas de variant sélectionné"
+#: cp/call.c:3182
+msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'"
+msgstr "non concordance de type énuméré dans l'expression conditionnelle: « %T » vs « %T »"
 
-#: ch/convert.c:546 ch/convert.c:912
-msgid "mixture of labelled and unlabelled tuple elements"
-msgstr "mélange de tuple d'éléments étiquettés et non étiquettés"
+#: cp/call.c:3189
+msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
+msgstr "type énuméré et non énuméré dans l'expression conditionnelle"
 
-#: ch/convert.c:557
-msgid "probably not a structure tuple"
-msgstr "probablement pas une structure de tuple"
+#: cp/call.c:3270
+msgid "`%D' must be declared before use"
+msgstr "« %D » doit être déclaré avant son usage"
 
-#: ch/convert.c:559
-#, c-format
-msgid "excess initializer for field `%s'"
-msgstr "débordement de l'initialiseur pour le champ «%s»"
+#: cp/call.c:3433
+msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
+msgstr "pas «%D(int)» déclaré pour le postfixe « %s », essaie avec l'oprateur préfixe à la place"
 
-#: ch/convert.c:566
-msgid "excess unnamed initializers"
-msgstr "débordement d'initialiseurs sans nom"
+#: cp/call.c:3480
+msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
+msgstr "utilisation du synthétisé «%#D» pour l'affectaion par copie"
 
-#: ch/convert.c:693
-msgid "non-constant start index for tuple"
-msgstr "index de départ du tuple n'est pas une constante"
+#: cp/call.c:3482
+msgid "  where cfront would use `%#D'"
+msgstr "  où cfront utiliserait «%#D»"
 
-#: ch/convert.c:736
-msgid "invalid array tuple label"
-msgstr "étiquette invalide d'un tuple de tableau"
+#: cp/call.c:3509
+msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
+msgstr "comparaison entre «%#T» et «%#T»"
 
-#: ch/convert.c:750
-msgid "non-constant array tuple index range"
-msgstr "étendue de l'index du tableau de tuples n'est pas une constante"
+#: cp/call.c:3748
+msgid "no suitable `operator delete' for `%T'"
+msgstr "« operator delete» pas adapté pour «%T »"
 
-#: ch/convert.c:759
-#, c-format
-msgid "incompatible array tuple element %s"
-msgstr "élément incompatible du tableau de tuples %s"
+#: cp/call.c:3767
+msgid "`%+#D' is private"
+msgstr "«%+#D» est privé"
 
-#: ch/convert.c:775
-msgid "multiple (*) or (ELSE) array tuple labels"
-msgstr "multiples étiquettes de tuples de tableaux (*) ou (ELSE)"
+#: cp/call.c:3769
+msgid "`%+#D' is protected"
+msgstr "«%+#D» est protégé"
 
-#: ch/convert.c:784
-msgid "empty range in array tuple"
-msgstr "étendue vide dans le tableau de tuples"
+#: cp/call.c:3771
+msgid "`%+#D' is inaccessible"
+msgstr "«%+#D» et inaccessible"
 
-#: ch/convert.c:801
-#, c-format
-msgid "array tuple has duplicate index %s"
-msgstr "tableau de tuples a un double index %s"
+#: cp/call.c:3772
+msgid "within this context"
+msgstr "à l'intérieur du contexte"
 
-#: ch/convert.c:809
-msgid "array tuple index out of range"
-msgstr "index du tableau de tuples est hors gamme"
+#: cp/call.c:3814
+msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
+msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
 
-#: ch/convert.c:811
-msgid "too many array tuple values"
-msgstr "trop de valeurs de tuples de tableaux"
+#: cp/call.c:3816 cp/call.c:3955 cp/call.c:3957
+msgid "  initializing argument %P of `%D'"
+msgstr "  initialisation de l'argument %P de « %D »"
 
-#: ch/convert.c:883
-msgid "dynamic array tuple without (*) or (ELSE)"
-msgstr "tuple de tableau dynamique sans (*) ou (ELSE)"
+#: cp/call.c:3879 cp/call.c:3883
+msgid "  initializing argument %P of `%D' from result of `%D'"
+msgstr "  initialisation de l'argument %P de « %D » à partir du résultat « %D »"
 
-#: ch/convert.c:885
-#, c-format
-msgid "missing array tuple element %s"
-msgstr "élément de tuple de tableau manquant %s"
+#: cp/call.c:3889 cp/call.c:3892
+msgid "  initializing temporary from result of `%D'"
+msgstr "  initialisation temporaire à partir du résultat « %D »"
 
-#: ch/convert.c:892
-#, c-format
-msgid "missing array tuple elements %s : %s"
-msgstr "éléments de tuple de tableau manquant %s : %s"
+#. Undefined behaviour [expr.call] 5.2.2/7.
+#: cp/call.c:4026
+msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'"
+msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD «%#T» through « ... »"
 
-#: ch/convert.c:1086
-msgid "initializer is not an array or string mode"
-msgstr "initialiseur n'est pas en mode tableau ou chaîne"
+#. Undefined behaviour [expr.call] 5.2.2/7.
+#: cp/call.c:4051
+msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'"
+msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD «%#T» through « ... »"
 
-#: ch/convert.c:1096
-msgid "destination is too small"
-msgstr "destination trop petite"
+#: cp/call.c:4193
+msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
+msgstr "passant « %T» comme «cet» argument de «%#D » écarte les qualificateurs"
 
-#: ch/convert.c:1152
-msgid "internal error:  unknown type of expression"
-msgstr "erreur interne:  type d'expression inconnue"
+#: cp/call.c:4443
+msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'"
+msgstr "ne peut repérer le champ classe$ dans le type d'interface JAVA « %T »"
 
-#: ch/decl.c:1033
-#, c-format
-msgid "`%s' must not be declared readonly"
-msgstr "«%s» ne doit pas être déclaré en lecture seulement"
+#: cp/call.c:4544 cp/typeck.c:2018
+msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
+msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type aggrégat « %T »"
 
-#: ch/decl.c:1037
-msgid "declaration of readonly variable without initialization"
-msgstr "déclaration d'une variable en lecture seuelement sans initialisation"
+#: cp/call.c:4670
+msgid "no matching function for call to `%T::%D(%A)%#V'"
+msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à «%T::%D(%A)%#V»"
 
-#: ch/decl.c:1059
-#, c-format
-msgid "no initialization allowed for `%s'"
-msgstr "pas d'initialisation permise pour «%s»"
+#: cp/call.c:4700
+msgid "cannot call member function `%D' without object"
+msgstr "ne peut appeler un membre de fonction « %D » sans objet"
 
-#: ch/decl.c:1067
-#, c-format
-msgid "value for loc-identity `%s' is not a location"
-msgstr "valeur pour l'identité de localisation «%s» n'est pas une localisation"
+#: cp/call.c:5313
+msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'"
+msgstr "passant « %T » à choisit « %T » au lieu de « %T »"
 
-#: ch/decl.c:1074
-#, c-format
-msgid "location for `%s' not read-compatible"
-msgstr "localisation pour «%s» n'est pas compatible en lecture"
+#: cp/call.c:5315 cp/decl2.c:4508
+msgid "  in call to `%D'"
+msgstr " dans l'appel de « %D »"
 
-#: ch/decl.c:1101
-#, c-format
-msgid "nonconstant initializer for `%s'"
-msgstr "initialiseur n,est pas un constante pour «%s»"
+#: cp/call.c:5364 cp/call.c:5489
+msgid "choosing `%D' over `%D'"
+msgstr "choix de « %D » à la place de « %D »"
 
-#: ch/decl.c:1132
-msgid "do_decl: internal error: don't know what to initialize"
-msgstr "do_decl: erreur interne: ne sait pas quoi initialiser"
+#: cp/call.c:5365
+msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
+msgstr " pour la conversion de « %T » vers « %T »"
 
-#: ch/decl.c:1189
-msgid "RECURSIVE PROCs"
-msgstr "PROCÉDURES RÉCURSIVES"
+#: cp/call.c:5367
+msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
+msgstr "  parce que la séquence de conversion pour l'argument est meilleure"
 
-#: ch/decl.c:1445
-#, c-format
-msgid "`%s' must not be READonly"
-msgstr "«%s» ne doit pas être en lecture seulement"
+#: cp/call.c:5491
+msgid "  because worst conversion for the former is better than worst conversion for the latter"
+msgstr "  parce la plus mauvaise conversion de la déclaration initiale est meilleure que la plus mauvaise conversion de la dernière déclaration"
 
-#: ch/decl.c:1471
-msgid "POS may not be specified for a list of field declarations"
-msgstr "POS ne peut pas être spécifiés pour une liste de déclarations de champs"
+#: cp/call.c:5607 cp/call.c:5628
+msgid "could not convert `%E' to `%T'"
+msgstr "ne peut convertir « %E » vers « %T »"
 
-#: ch/decl.c:1525
-msgid "(ELSE) case label as well as ELSE variant"
-msgstr "étiquette du cas (ELSE) aussi bien que le ELSE variant"
+#: cp/class.c:287
+msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
+msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"
 
-#: ch/decl.c:1610 ch/decl.c:1613
-msgid "inconsistent modes between labels and tag field"
-msgstr "modes inconsistents entre les étiquettes et le champ étiquette"
+#: cp/class.c:1020
+msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded"
+msgstr "«%#D» et «%#D» ne peut être surchargé"
 
-#: ch/decl.c:1618
-msgid "too few tag labels"
-msgstr "pas assez d'étiquettes"
+#. There has already been a declaration of this method
+#. or member template.
+#: cp/class.c:1031
+msgid "`%D' has already been declared in `%T'"
+msgstr "« %D » a déjà été déclaré dans « %T »"
 
-#: ch/decl.c:1620
-msgid "too many tag labels"
-msgstr "trop d'étiquettes"
+#: cp/class.c:1112
+msgid "duplicate enum value `%D'"
+msgstr "valeur d'énumérateur « %D » en double"
 
-#: ch/decl.c:1658
-msgid "case label lower limit is not a discrete constant expression"
-msgstr "limite inférieure de l'étiquette du CASE n'est pas une expression d'une constante discrète"
+#: cp/class.c:1115
+msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
+msgstr "champ « %D » en double (comme enum et non enum)"
 
-#: ch/decl.c:1660
-msgid "case label upper limit is not a discrete constant expression"
-msgstr "limite supérieure de l'étiquette du CASE n'est pas une expression d'une constante discrète"
+#: cp/class.c:1122
+msgid "duplicate nested type `%D'"
+msgstr "type « %D » imbriqué en double"
 
-#: ch/decl.c:1670
-msgid "case label must be a discrete constant expression"
-msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
+#: cp/class.c:1133
+msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
+msgstr "duplicattion du champ « %D » (comme type et non type)"
 
-#: ch/decl.c:1697
-msgid "variant label declared here..."
-msgstr "étiquette variante déclarée ici..."
+#: cp/class.c:1137
+msgid "duplicate member `%D'"
+msgstr "membre « %D » est double"
 
-#: ch/decl.c:1699
-msgid "...is duplicated here"
-msgstr "...est dupliqué ici"
+#: cp/class.c:1180
+msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored"
+msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour la méthode « %D », ignoré"
 
-#: ch/decl.c:1729
+#: cp/class.c:1182
 #, c-format
-msgid "no field (yet) for tag %s"
-msgstr "pas de champ (encore) pour l'étiquette %s"
+msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored"
+msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour le champ « %s », ignoré"
 
-#: ch/decl.c:1824
-msgid "non-value mode may only returned by LOC"
-msgstr "mode non-valeur peut seulement être retourné par LOC"
+#: cp/class.c:1225
+msgid "`%D' names constructor"
+msgstr "« %D » nomme le constructeur"
 
-#: ch/decl.c:1847
-#, c-format
-msgid "mode of `%s' is not a mode"
-msgstr "mode de %s n'est pas un mode"
+#: cp/class.c:1231
+msgid "`%D' invalid in `%T'"
+msgstr "« %D » invalide dans « %T »"
 
-#: ch/decl.c:1853
-#, c-format
-msgid "`%s' may only be passed by LOC"
-msgstr "«%s» peut seulement être passé par LOC"
+#: cp/class.c:1239
+msgid "no members matching `%D' in `%#T'"
+msgstr "aucun membre concordant « %D » dans «%#T»"
 
-#: ch/decl.c:2281
-#, c-format
-msgid "nothing named `%s' to grant"
-msgstr "rien de nommé «%s» à autoriser"
+#: cp/class.c:1271 cp/class.c:1279
+msgid "`%D' invalid in `%#T'"
+msgstr "« %D » invalide dans «%#T»"
 
-#: ch/decl.c:2321
-#, c-format
-msgid "duplicate grant for `%s'"
-msgstr "duplication autorisée pour «%s»"
+#: cp/class.c:1272
+msgid "  because of local method `%#D' with same name"
+msgstr "  parce que la méthode locale «%#D» a le même nom"
 
-#: ch/decl.c:2322
-#, c-format
-msgid "previous grant for `%s'"
-msgstr "autorisation précédente pour «%s»"
+#: cp/class.c:1280
+msgid "  because of local member `%#D' with same name"
+msgstr "  parce que le membre local «%#D» a le même nom"
 
-#: ch/decl.c:2409
-#, c-format
-msgid "duplicate definition `%s'"
-msgstr "double définition de «%s»"
+#: cp/class.c:1352
+msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
+msgstr "classe de base «%#T» a un destructeur non virtuel"
 
-#: ch/decl.c:2410
-#, c-format
-msgid "previous definition of `%s'"
-msgstr "définition précédente de «%s»"
+#: cp/class.c:1372
+msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
+msgstr "base « %T » avec seulement le constructeur non par défaut dans la classe sans un constructeur"
 
-#: ch/decl.c:3248 ch/decl.c:3258
-#, c-format
-msgid "ambiguous choice for seize `%s' -"
-msgstr "¨choix ambigu pour évaluer «%s» -"
+#: cp/class.c:1959
+msgid "all member functions in class `%T' are private"
+msgstr "tous les membres de fonctions dans la classe « %T » sont privés"
 
-#: ch/decl.c:3249 ch/decl.c:3259
-#, c-format
-msgid " - can seize this `%s' -"
-msgstr " - peut évaluer ceci «%s» -"
+#: cp/class.c:1973
+msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends"
+msgstr "«%#T» définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"
 
-#: ch/decl.c:3250 ch/decl.c:3261
-#, c-format
-msgid " - or this granted decl `%s'"
-msgstr " - ou cette decl «%s» autorisé"
+#: cp/class.c:2016
+msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends"
+msgstr "«%#T» définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"
 
-#: ch/decl.c:4430
-#, c-format
-msgid "enumerator value for `%s' is less than 0"
-msgstr "valeur de l'énumérateur pour «%s» est plus petit que 0"
+#: cp/class.c:2137 cp/class.c:5064
+msgid "redefinition of `%#T'"
+msgstr "redéfinition de «%#T»"
 
-#: ch/decl.c:4512
-#, c-format
-msgid "enumerators `%s' and `%s' have equal values"
-msgstr "énumérateurs «%s» et «%s» ont les mêmes valeurs"
+#: cp/class.c:2138
+msgid "previous definition of `%#T'"
+msgstr "définition précédente de «%#T»"
 
-#: ch/decl.c:4618
-msgid "undefined value in SET mode is obsolete and deprecated"
-msgstr "valeur non définie dans le mode SET est obsolète et déprécié"
+#: cp/class.c:2468
+msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'"
+msgstr "pas d'écraseur unique final pour « %D » dans « %T »"
 
-#: ch/decl.c:4794
-msgid "BASE variable never declared"
-msgstr "variable de BASE jamais déclarée"
+#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
+#: cp/class.c:2850
+msgid "`%D' was hidden"
+msgstr "« %D » était caché"
 
-#: ch/decl.c:4796
-msgid "cannot BASE a variable on a PROC/PROCESS name"
-msgstr "ne peut établir une variable sur le nom du PROC/PROCESSUS"
+#: cp/class.c:2851
+msgid "  by `%D'"
+msgstr "  par « %D »"
 
-#: ch/decl.c:4848
-msgid "INTERNAL ERROR: handle_one_level is broken"
-msgstr "ERREUR INTERNE: handle_one_level est brisé"
+#: cp/class.c:2893
+msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
+msgstr "ISO C++ interdit le membre « %D » avec le même non de la classe de fermeture"
 
-#: ch/expr.c:126
-#, c-format
-msgid "tuple without specified mode not allowed in %s"
-msgstr "tuple sans mode spécifié n'est pas permis dans %s"
+#: cp/class.c:2898 cp/decl2.c:1883
+msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
+msgstr "«%#D» invalide; une union anonyme peut seulement avoir des données non statiques de membres"
 
-#: ch/expr.c:128
-#, c-format
-msgid "conditional expression not allowed in %s"
-msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans «%s»"
+#: cp/class.c:2904 cp/decl2.c:1889
+msgid "private member `%#D' in anonymous union"
+msgstr "membre privé «%#D» dans une union anonyme"
 
-#: ch/expr.c:130
-#, c-format
-msgid "internal error:  unknown expression mode in %s"
-msgstr "erreur interne: mode d'expression inconnnu dans %s"
+#: cp/class.c:2907 cp/decl2.c:1891
+msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
+msgstr "membre protégé «%#D» dans une union anonyme"
 
-#: ch/expr.c:147
-msgid "CASE selector is not a discrete expression"
-msgstr "sélecteur du CASE n'est pas une expression discrète"
+#: cp/class.c:3059
+msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
+msgstr "largeur du champ de bits «%#D» n'est pas une constante entière"
 
-#: ch/expr.c:215
-msgid "The number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
-msgstr "Le nombre de sélecteurs de CASE ne concordent pas avec le nombre de listes d'étiquettes du CASE"
+#: cp/class.c:3079
+msgid "bit-field `%D' width not an integer constant"
+msgstr "largeur du champ de bits « %D » n'est pas une constante entière"
 
-#: ch/expr.c:594
-msgid "powerset is not addressable"
-msgstr "powerset n'est pas adressable"
+#: cp/class.c:3085
+msgid "negative width in bit-field `%D'"
+msgstr "largeur négative du champ de bits « %D »"
 
-#: ch/expr.c:639
-msgid "array is not addressable"
-msgstr "tableau n'est pas adressable"
+#: cp/class.c:3090
+msgid "zero width for bit-field `%D'"
+msgstr "largeur zéro pour le champ de bits « %D »"
 
-#: ch/expr.c:687
-#, c-format
-msgid "too few arguments in call to `%s'"
-msgstr "pas assez d'argument pour l'appel de «%s»"
+#: cp/class.c:3096
+msgid "width of `%D' exceeds its type"
+msgstr "largeur de « %D » excède son type"
 
-#: ch/expr.c:689
-#, c-format
-msgid "too many arguments in call to `%s'"
-msgstr "trop d'arguments pour l'appel de «%s»"
+#: cp/class.c:3105
+msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'"
+msgstr "« %D » est trop petit pour contenir toutes les valeurs de «%#T»"
 
-#: ch/expr.c:758
-msgid "cannot dereference, not a pointer"
-msgstr "ne peut déréférencer, n'est pas un pointeur"
+#: cp/class.c:3189
+msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union"
+msgstr "membre «%#D» avec consructeur n'est pas permis dans l'union"
 
-#: ch/expr.c:768
-#, c-format
-msgid "missing '.' operator or undefined mode name `%s'"
-msgstr "opérateur «.» manquant ou nom de mode «%s» indéfini"
+#: cp/class.c:3192
+msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union"
+msgstr "membre «%#D» avec destructeur n'est pas permis dans l'union"
 
-#: ch/expr.c:771
-msgid "you have forgotten the '.' operator which must"
-msgstr "vous avez oublié l'opérateur «.» lequel doit être"
+#: cp/class.c:3195
+msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union"
+msgstr "membre «%#D» avec opérateur d,affectation par copie n'st pas permis dans l'union"
 
-#: ch/expr.c:772
-#, c-format
-msgid " precede a STRUCT field reference, or `%s' is an undefined mode"
-msgstr " précède une référence sur champ STRUCT ou «%s» est un mode indéfini"
+#: cp/class.c:3222
+msgid "multiple fields in union `%T' initialized"
+msgstr "champs multiples dans l'union « %T » initialisés"
 
-#: ch/expr.c:786
-msgid "can't dereference PTR value using unary `->'"
-msgstr "ne peut dé-référencer une valeur PTR utilisant l'unaire «->»"
+#: cp/class.c:3341
+msgid "field `%D' in local class cannot be static"
+msgstr "champ « %D » dans une classe locale ne peut être statique"
 
-#: ch/expr.c:831
-msgid "invalid type argument of `->'"
-msgstr "type d'argument invalide de «->»"
+#: cp/class.c:3347
+msgid "field `%D' invalidly declared function type"
+msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de fonction"
 
-#: ch/expr.c:856 ch/expr.c:969
-msgid "operand of '.' is not a STRUCT"
-msgstr "l'opérande de '.« n»est pas un STRUCT"
+#: cp/class.c:3354
+msgid "field `%D' invalidly declared method type"
+msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de méthode"
 
-#: ch/expr.c:909
-#, c-format
-msgid "no field named `%s'"
-msgstr "pas de champ nommé «%s»"
+#: cp/class.c:3360
+msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
+msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme type de décalage"
 
-#: ch/expr.c:1217
-msgid "ABS argument must be discrete or real mode"
-msgstr "argument ABS doit être en mode discret ou réel"
+#. Unions cannot have static members.
+#: cp/class.c:3378
+msgid "field `%D' declared static in union"
+msgstr "champ « %D » déclaré statique dans l'union"
 
-#: ch/expr.c:1250
-#, c-format
-msgid "argument %d to ABSTIME must be of integer type"
-msgstr "argument %d à ABSTIME doit être un type entier"
+#: cp/class.c:3404
+msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor"
+msgstr "référence non statique «%#D» dans la classe sans un constructeur"
 
-#: ch/expr.c:1288 ch/expr.c:1329
-msgid "parameter 1 must be referable"
-msgstr "paramètre 1 doit pouvoir être référencé"
+#: cp/class.c:3435
+msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor"
+msgstr "constante non statique de membre «%#D» dans la classe sans un constructeur"
 
-#: ch/expr.c:1294 ch/expr.c:1335 ch/expr.c:1372
-msgid "mode mismatch in parameter 1"
-msgstr "non concordance de mode dans le paramètre 1"
+#: cp/class.c:3450
+msgid "field `%#D' with same name as class"
+msgstr "champ «%#D» avec le même nom qu'une classe"
 
-#: ch/expr.c:1301 ch/expr.c:1342
-msgid "parameter 2 must be a positive integer"
-msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
+#: cp/class.c:3468
+msgid "`%#T' has pointer data members"
+msgstr "«%#T» a un pointeur vers un membre de données"
 
-#: ch/expr.c:1436
-msgid "CARD argument must be powerset mode"
-msgstr "argument CARD doit être un mode powerset"
+#: cp/class.c:3472
+msgid "  but does not override `%T(const %T&)'"
+msgstr "  mais n'écrase pas «%T(const %T&)»"
 
-#: ch/expr.c:1487
-msgid "expression for DESCR-built-in must be referable"
-msgstr "expression pour DESCR-built-in doit pouvoir être référencé"
+#: cp/class.c:3474
+msgid "  or `operator=(const %T&)'"
+msgstr "  ou « operator=(const %T&) »"
 
-#: ch/expr.c:1535
-#, c-format
-msgid "argument to `%s' must be of integer type"
-msgstr "argument de «%s» doit être de type entier"
+#: cp/class.c:3477
+msgid "  but does not override `operator=(const %T&)'"
+msgstr "  mais n'écrase pas « operator=(const %T&) »"
 
-#: ch/expr.c:1568
-#, c-format
-msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
-msgstr "argument 1 de «%s» doit être en mode virgule flottante"
+#: cp/class.c:3943
+msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'"
+msgstr "initialiseur spécifié pour une méthode non virtuelle « %D »"
 
-#: ch/expr.c:1602
-#, c-format
-msgid "first argument to `%s' must be a mode"
-msgstr "premier argument de «%s» doit être un mode"
+#: cp/class.c:4728
+msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
+msgstr "base virtuelle « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguité"
 
-#: ch/expr.c:1609
-#, c-format
-msgid "READonly modes for %s must have a value"
-msgstr "mode LECTRURE seulement pour %s doit avoir une valeur"
+#: cp/class.c:4798
+msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
+msgstr "base directe « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguité"
 
-#: ch/expr.c:1692
-msgid "argument to TERMINATE must be a reference primitive value"
-msgstr "argument à TERMINATE doit être une référence à une valeur primitive"
+#: cp/class.c:5225
+msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor"
+msgstr "«%#T» a des fonctions virtuelles mais un destructeur non virtuel"
 
-#: ch/expr.c:1741
-msgid "argument 1 to INTTIME must be of mode TIME"
-msgstr "argument 1 de INTTIME doit être de mode TIME"
+#: cp/class.c:5309
+msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
+msgstr "tentative de complétion du struct, mais a été stoppé en raison d'erreurs précédentes d'analyses syntaxiques"
 
-#: ch/expr.c:1888
-msgid "LENGTH argument must be string, buffer, event mode, text location or mode"
-msgstr "LONGUEUR de l'argument doit être une chaîne, un tampon, un mode d'événement, la localisation d'un texte ou un mode"
+#: cp/class.c:5766
+#, c-format
+msgid "language string `\"%s\"' not recognized"
+msgstr "chaîne du langage «\"%s\"» n'est pas reconnue"
 
-#: ch/expr.c:1917
-msgid "UPPER argument must have a mode, or be a mode"
-msgstr "argument du HAUT doit avoir un mode ou être un mode"
+#: cp/class.c:5862
+msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'"
+msgstr "ne peut résoudre la fonction surchargé « %D » basé sur la conversion vers le type « %T »"
 
-#: ch/expr.c:1919
-msgid "LOWER argument must have a mode, or be a mode"
-msgstr "argument du BAS doit avoir un mode ou être un mode"
+#: cp/class.c:5983
+msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'"
+msgstr "pas de concordance de conversion de fonction « %D » vers le type «%#T'"
 
-#: ch/expr.c:1953
-msgid "UPPER argument must be string, array, mode or integer"
-msgstr "argument du HAUT doit être une chaîne, un tableau, un mode ou un entier"
+#: cp/class.c:6006
+msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous"
+msgstr "conversion d'une fonction surchargée « %D » vers le type «%#T» est ambiguë"
 
-#: ch/expr.c:1955
-msgid "LOWER argument must be string, array, mode or integer"
-msgstr "argument du BAS doit être une chaîne, un tableau, un mode ou un entier"
+#: cp/class.c:6032
+msgid "assuming pointer to member `%D'"
+msgstr "pointeur assumé vers le membre « %D »"
 
-#: ch/expr.c:1991
+#: cp/class.c:6035
 #, c-format
-msgid "%s argument must be POWERSET mode"
-msgstr "argument %s doit être un mode POWERSET"
+msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')"
+msgstr "(un pointeur vers un membre peut seulement être formé avec «&%E»)"
 
-#: ch/expr.c:2017
-#, c-format
-msgid "%s called for empty POWERSET"
-msgstr "%s appelé pour un POWERSET vide"
+#: cp/class.c:6079 cp/class.c:6247 cp/class.c:6254
+msgid "not enough type information"
+msgstr "pas assez d'information sur le type"
 
-#: ch/expr.c:2098
-msgid "argument to NUM is not discrete"
-msgstr "argument à NUM n'est pas discret"
+#: cp/class.c:6088
+msgid "argument of type `%T' does not match `%T'"
+msgstr "argument de type « %T » ne concorde pas avec « %T »"
 
-#: ch/expr.c:2110
-msgid "no integer mode which matches expression's mode"
-msgstr "pas de mode entier concordant au mode de l'expresion"
+#: cp/class.c:6231
+msgid "invalid operation on uninstantiated type"
+msgstr "opération invalide sur un type non instancié"
 
-#: ch/expr.c:2119
-msgid "NUM's parameter is below its mode range"
-msgstr "paramètre NUMÉRIQUE est en dessous de l'étendue de son mode"
+#. [basic.scope.class]
+#.
+#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
+#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
+#. S.
+#: cp/class.c:6483 cp/decl.c:1032 cp/decl.c:3172 cp/pt.c:1842
+msgid "declaration of `%#D'"
+msgstr "déclaration de «%#D»"
 
-#: ch/expr.c:2122
-msgid "NUM's parameter is above its mode range"
-msgstr "paramètre NUMÉRIQUE est au dessus de l'étendue de son mode"
+#: cp/class.c:6484
+msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'"
+msgstr "changements signifiant de « %D » à partir de «%+#D»"
 
-#: ch/expr.c:2161
-msgid "cannot take SUCC or PRED of a numbered SET"
-msgstr "ne peut prendre le SUIVANT ou le PRÉCÉDENT d'un ensemble énuméré"
+#: cp/cvt.c:88
+msgid "can't convert from incomplete type `%T' to `%T'"
+msgstr "ne peut convertir d'un type incomplet « %T » vers « %T »"
 
-#: ch/expr.c:2169
-msgid "SUCC or PRED must not be done on a PTR"
-msgstr "SUIVANT ou PRÉCÉDENT ne peuvent être pris sur un PTR"
+#: cp/cvt.c:97
+msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
+msgstr "conversion de « %E » à partir de « %T » vers « %T » est ambiguë"
 
-#: ch/expr.c:2172
-msgid "SUCC or PRED for a reference type is not standard"
-msgstr "SUIVANT ou PRÉCÉDENT pour un type référencé n'est pas standard"
+#: cp/cvt.c:126
+msgid "converting from `%T' to `%T'"
+msgstr "conversion de « %T » vers « %T »"
 
-#: ch/expr.c:2182
-msgid "SUCC or PRED argument must be a discrete mode"
-msgstr "SUIVANT ou PRÉCÉDENT comme argument doit être en mode discret"
-
-#: ch/expr.c:2203
-#, c-format
-msgid "taking the %s of a value already at its %s value"
-msgstr "prendre le %s d'une valeur déjà à sa %s valeur"
-
-#: ch/expr.c:2254
-msgid "size applied to a function mode"
-msgstr "taille appliquée au mode de la fonction"
-
-#: ch/expr.c:2260
-msgid "sizeof applied to a void mode"
-msgstr "sizeof appliqué sur un mode void"
-
-#: ch/expr.c:2265
-msgid "sizeof applied to an incomplete mode"
-msgstr "sizeof appliqué sur un mode incomplet"
+#: cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:202
+msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base"
+msgstr "pointeur vers un membre transtypé de « %T » à « %T » est fait via une base virtuelle"
 
-#: ch/expr.c:2360
-msgid "cannot call a PROCESS, you START a PROCESS"
-msgstr "ne peut lancer un PROCESSUS, vous devez lancer le PROCESSUS"
+#: cp/cvt.c:220 cp/cvt.c:233 cp/cvt.c:272
+msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
+msgstr "ne peut convertir « %E » du type « %T » vers le type « %T »"
 
-#: ch/expr.c:2422
-#, c-format
-msgid "invalid %s"
-msgstr "%s invalide"
+#: cp/cvt.c:525
+msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
+msgstr "conversion de « %T » à « %T » écarte les qualificateurs"
 
-#: ch/expr.c:2437
-#, c-format
-msgid "%s parameter %d must be a location"
-msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
+#: cp/cvt.c:543
+msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer"
+msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » ne fait pas de dé-référence de pointeur"
 
-#: ch/expr.c:2445
-#, c-format
-msgid "%s parameter %d is READ-only"
-msgstr "%s paramètre %d est en mode LECTURE seulement"
+#: cp/cvt.c:572
+msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
+msgstr "ne peut convertir type « %T » vers le type « %T »"
 
-#: ch/expr.c:2488
-#, c-format
-msgid "LOC actual parameter %d is a non-referable location"
-msgstr "LOCALISATION du paramètre actuel %d est dans une localisation non référençable"
+#: cp/cvt.c:689
+msgid "conversion from `%#T' to `%#T'"
+msgstr "conversion de «%#T» vers «%#T'"
 
-#: ch/expr.c:2494
-#, c-format
-msgid "mode mismatch in parameter %d"
-msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
+#: cp/cvt.c:701
+msgid "`%#T' used where a `%T' was expected"
+msgstr "«%#T» utilisé où « %T » était attendu"
 
-#: ch/expr.c:2518
-#, c-format
-msgid "too many arguments to procedure `%s'"
-msgstr "trop d'arguments pour la procédure «%s»"
+#: cp/cvt.c:718
+msgid "the address of `%D', will always be `true'"
+msgstr "l'adresse de « %D», sera toujours «true »"
 
-#: ch/expr.c:2521
-msgid "too many arguments to procedure"
-msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
+#: cp/cvt.c:738
+msgid "`%#T' used where a floating point value was expected"
+msgstr "«%#T» utilisé où un nombre flottant était attendu"
 
-#: ch/expr.c:2527
-#, c-format
-msgid "too few arguments to procedure `%s'"
-msgstr "pas assez d'argument pour la procédure «%s»"
+#: cp/cvt.c:793
+msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
+msgstr "conversion de « %T » vers un type non scalaire « %T » demandée"
 
-#: ch/expr.c:2530
-msgid "too few arguments to procedure"
-msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
+#: cp/cvt.c:879
+msgid "object of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
+msgstr "objet de type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
 
-#: ch/expr.c:2596
-msgid "syntax error (integer used as function)"
-msgstr "erreur de syntaxe (entier utilisé comme un fonction)"
+#: cp/cvt.c:882
+msgid "object of type `%T' will not be accessed in %s"
+msgstr "objet de type « %T » ne sera pas acccessible dans %s"
 
-#: ch/expr.c:2616
-msgid "syntax error - missing operator, comma, or '('?"
-msgstr "erreur de syntaxe - opérateur manquant virgule ou «(»?"
+#: cp/cvt.c:898
+msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
+msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
 
-#: ch/expr.c:2977
+#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
+#. of an overloaded function, and this is not one of them.
+#: cp/cvt.c:918
 #, c-format
-msgid "unimplemented built-in function `%s'"
-msgstr "fonction interne non implantée «%s»"
+msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
 
-#: ch/expr.c:2981
+#. Only warn when there is no &.
+#: cp/cvt.c:923
 #, c-format
-msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
-msgstr "erreur interne - mauvaise fonction interne «%s»"
-
-#: ch/expr.c:2995
-msgid "empty expression in string index"
-msgstr "expression vide dans la chaîne d'index"
-
-#: ch/expr.c:3000
-msgid "only one expression allowed in string index"
-msgstr "seul un expression est permise dans une chaîne d'index"
+msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
+msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
 
-#: ch/expr.c:3017
-msgid "invalid: primval ( untyped_exprlist )"
-msgstr "invalide: primval ( untyped_exprlist )"
+#: cp/cvt.c:1061
+msgid "converting NULL to non-pointer type"
+msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
 
-#: ch/expr.c:3081 ch/expr.c:3095
-msgid "operand is variable-size bitstring/power-set"
-msgstr "opérande est de taille variable bitstring/power-set"
+#: cp/cvt.c:1137
+msgid "ambiguous default type conversion from `%T'"
+msgstr "conversion de type par défaut ambiguë à partir de « %T »"
 
-#: ch/expr.c:3245
-#, c-format
-msgid "tree code `%s' unhandled in build_compare_set_expr"
-msgstr "code de l'arbre «%s» n'est pas traitée dans build_compare_set_expr"
+#: cp/cvt.c:1139
+msgid "  candidate conversions include `%D' and `%D'"
+msgstr "  conversions de candidat inclut « %D » et « %D »"
 
-#: ch/expr.c:3410
-msgid "incompatible modes in concat expression"
-msgstr "modes incompatibles dans l'expression de concaténation"
+#: cp/decl.c:1033 cp/decl.c:3275
+msgid "conflicts with previous declaration `%#D'"
+msgstr "conflits avec la déclaration précédente de «%#D»"
 
-#: ch/expr.c:3459
-msgid "invalid operation on array of chars"
-msgstr "opération invalide pour des tableaux de caractères"
+#: cp/decl.c:1222
+msgid "label `%D' used but not defined"
+msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
 
-#: ch/expr.c:3504
-msgid "comparison of variant structures is unsafe"
-msgstr "comparaison de structures variantes n'est pas sûre"
+#: cp/decl.c:1227
+msgid "label `%D' defined but not used"
+msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
 
-#: ch/expr.c:3511
-msgid "compare with variant records"
-msgstr "comparaison avec des enregistrements vairants"
+#: cp/decl.c:2294
+msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'"
+msgstr "alias d'espace de noms « %D » n'est pas permis ici, on assume « %D »"
 
-#: ch/expr.c:3688 ch/expr.c:3924
-#, c-format
-msgid "incompatible operands to %s"
-msgstr "type d'opérandes incompatibles pour %s"
+#: cp/decl.c:3078 cp/decl.c:3483
+msgid "previous declaration of `%D'"
+msgstr "déclaration précédente de « %D »"
 
-#: ch/expr.c:3740
-msgid "relational operator not allowed for this mode"
-msgstr "opérateur relationnel n'est pas permis pour ce mode"
+#: cp/decl.c:3159 cp/decl.c:3197
+msgid "shadowing %s function `%#D'"
+msgstr "%s fait ombrage à la fonction «%#D»"
 
-#: ch/expr.c:3794
-#, c-format
-msgid "cannot use %s operator on PROC mode variable"
-msgstr "ne peut utiliser l'opérateur %s pour une variable en mode PROCÉDURE"
+#: cp/decl.c:3168
+msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'"
+msgstr "fonction «%#D» de la librairie redéclarée comme n'étant pas une fonction «%#D»"
 
-#: ch/expr.c:3800
-#, c-format
-msgid "invalid left operand of %s"
-msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
+#: cp/decl.c:3173
+msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
+msgstr "conflits avec la déclaration interne de «%#D»"
 
-#: ch/expr.c:3805 ch/expr.c:4357
-#, c-format
-msgid "invalid right operand of %s"
-msgstr "opérande de droite invalide pour %s"
+#: cp/decl.c:3192 cp/decl.c:3285 cp/decl.c:3301
+msgid "new declaration `%#D'"
+msgstr "nouvelle déclaration de «%#D»"
 
-#: ch/expr.c:3819
-msgid "repetition expression must be constant"
-msgstr "répétitions d'expressions doit être une constante"
+#: cp/decl.c:3193
+msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'"
+msgstr "ambiguités de la déclaration interne de «%#D»"
 
-#: ch/expr.c:3829
-msgid "left argument to MOD/REM operator must be integral"
-msgstr "argument de gauche de l'opérateur MOD/REM doit être entier"
+#: cp/decl.c:3249
+msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "« %D » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
 
-#: ch/expr.c:3834
-msgid "right argument to MOD/REM operator must be integral"
-msgstr "argument de droite de l'opérateur MOD/REM doit être entier"
+#: cp/decl.c:3252
+msgid "previous declaration of `%#D'"
+msgstr "déclaration précédente de «%#D»"
 
-#: ch/expr.c:3891
-msgid "right operand of IN is not a powerset"
-msgstr "l'opérande de droite de IN n'est pas un POWERSET"
+#: cp/decl.c:3274
+msgid "declaration of template `%#D'"
+msgstr "déclaration du patron «%#D»"
 
-#: ch/expr.c:3896
-msgid "left operand of IN incompatible with right operand"
-msgstr "opérande de gauche de IN incompatible avec l'opérande de droite"
+#: cp/decl.c:3286 cp/decl.c:3302
+msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
+msgstr "ambiguités d'une vieille déclaration de «%#D»"
 
-#: ch/expr.c:3987
-msgid "-> operator not allow in constant expression"
-msgstr "opérateur -> n'est pas permis dans l'expression d'une constante"
+#: cp/decl.c:3294
+msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
+msgstr "déclaration de la fonction C «%#D» en conflit avec"
 
-#: ch/expr.c:4000
-msgid "taking the address of a string literal is non-standard"
-msgstr "prendre l'adresse d'un litéral de chaîne n,est pas standard"
+#: cp/decl.c:3296
+msgid "previous declaration `%#D' here"
+msgstr "déclaration précédente de «%#D» ici"
 
-#: ch/expr.c:4002
-msgid "taking the address of a function is non-standard"
-msgstr "prendre l'adresse d'une fonction n'est pas standard"
+#: cp/decl.c:3312
+msgid "conflicting types for `%#D'"
+msgstr "types conflictuels pour «%#D'"
 
-#: ch/expr.c:4005
-msgid "ADDR requires a LOCATION argument"
-msgstr "ADDR requiert un argument de LOCALISATION"
+#: cp/decl.c:3313
+msgid "previous declaration as `%#D'"
+msgstr "déclaration précédente de «%#D'"
 
-#: ch/expr.c:4035
-msgid "-> expression is not addressable"
-msgstr "expression -> n'est pas adressable"
+#: cp/decl.c:3356
+msgid "`%#D' previously defined here"
+msgstr "«%#D» précédemment défini ici"
 
-#: ch/expr.c:4062
-msgid "ADDR parameter must be a LOCATION"
-msgstr "paramètre ADDR doit être une LOCALISATION"
+#: cp/decl.c:3357
+msgid "`%#D' previously declared here"
+msgstr "«%#D» précédemment déclaré ici"
 
-#: ch/expr.c:4071
-msgid "possible internal error in build_chill_arrow_expr"
-msgstr "erreur interne possible dans build_chill_arrow_expr"
+#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
+#: cp/decl.c:3366
+msgid "prototype for `%#D'"
+msgstr "prototype de «%#D'"
 
-#: ch/expr.c:4076
-#, c-format
-msgid "%s is not addressable"
-msgstr "%s n'est pas adressable"
+#: cp/decl.c:3367
+msgid "follows non-prototype definition here"
+msgstr "suit la définition d'un non prototype ici"
 
-#: ch/expr.c:4175
-msgid "repetition count is not an integer constant"
-msgstr "compteur de répétition n'est pas une constante entière"
+#: cp/decl.c:3379
+msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
+msgstr "déclaration précédente de «%#D» avec le lien %L"
 
-#: ch/expr.c:4183
-msgid "repetition count < 0"
-msgstr "compteur de répétition > que 0"
+#: cp/decl.c:3381
+msgid "conflicts with new declaration with %L linkage"
+msgstr "conflits avec la nouvelle déclaration avec le lien %L"
 
-#: ch/expr.c:4188
-msgid "repetition value not constant"
-msgstr "valeur de répétition n'est pas une constante"
+#: cp/decl.c:3404 cp/decl.c:3411
+msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
+msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de «%#D»"
 
-#: ch/expr.c:4200
-msgid "bitstring repetition of non-constant boolean"
-msgstr "répétition de chaîne de bits d'un booléen non constant"
+#: cp/decl.c:3406 cp/decl.c:3413
+msgid "after previous specification in `%#D'"
+msgstr "après la déclaration précédente dans «%#D»"
 
-#: ch/expr.c:4223
-msgid "string repetition operand is non-constant bitstring"
-msgstr "opérande de répétition de chaînes n'est pas une contante de chaîne de bits"
+#: cp/decl.c:3422
+msgid "`%#D' was used before it was declared inline"
+msgstr "«%#D» a été utilisé avant qu'il ne soit déclaré en ligne"
 
-#: ch/expr.c:4283
-msgid "non-char, non-bit string repetition"
-msgstr "répétition de chaîne n'est pas de caractères ni de bits"
+#: cp/decl.c:3424
+msgid "previous non-inline declaration here"
+msgstr "déclaration précédente non en ligne ici"
 
-#: ch/expr.c:4311
-#, c-format
-msgid "invalid operand of %s"
-msgstr "opérande invalide pour %s"
+#: cp/decl.c:3482
+msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope"
+msgstr "déclaration redondante de « %D » dans la même étendue"
 
-#: ch/expr.c:4322
+#: cp/decl.c:3566
 #, c-format
-msgid "right operand of %s is not array of boolean"
-msgstr "opérande de droite de %s n'est pas un tableau de booléens"
+msgid "declaration of `%F' throws different exceptions"
+msgstr "déclaration de « %F » amène différentes exceptions"
 
-#: ch/expr.c:4335
+#: cp/decl.c:3568
 #, c-format
-msgid "%s operator applied to boolean variable"
-msgstr "opérateur %s appliqué à une variable booléenne"
-
-#: ch/expr.c:4406
-msgid "non-boolean mode in conditional expression"
-msgstr "mode non booléen dans l'expression conditionnelle"
-
-#: ch/grant.c:1978
-msgid "decode_constant: invalid component_ref"
-msgstr "decode_constant: component_ref invalide"
-
-#: ch/grant.c:1986
-msgid "decode_constant: mode and value mismatch"
-msgstr "decode_constant: mode et valeur ne concordent pas"
+msgid "than previous declaration `%F'"
+msgstr "qu'une précédente déclaratio « %F »"
 
-#: ch/grant.c:1989
-msgid "decode_constant: cannot decode this mode"
-msgstr "decode_constant: ne peut décoder ce mode"
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If a template, a member template or the member of a class
+#. template is explicitly specialized then that
+#. specialization shall be declared before the first use of
+#. that specialization that would cause an implicit
+#. instantiation to take place, in every translation unit in
+#. which such a use occurs.
+#: cp/decl.c:3701
+msgid "explicit specialization of %D after first use"
+msgstr "spécialisation explicite de %D après la première utilisation"
 
-#: ch/grant.c:2214
-msgid "decode_constant_selective: mode and value mismatch"
-msgstr "decode_constant_selective: mode et value ne concorde pas"
+#: cp/decl.c:3946
+msgid "`%#D' used prior to declaration"
+msgstr "«%#D» utilisé précédemment avant sa déclaration"
 
-#: ch/grant.c:2217
-msgid "decode_constant_selective: cannot decode this mode"
-msgstr "decode_constant_selective: ne peut décoder ce mode"
+#: cp/decl.c:3977
+msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'"
+msgstr "redéclaration de « wchar_t» comme «%T »"
 
-#: ch/grant.c:2677
-#, c-format
-msgid "can't write to %s"
-msgstr "ne peut écrire dans %s"
+#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
+#. previous one.
+#.
+#. [basic.start.main]
+#.
+#. This function shall not be overloaded.
+#: cp/decl.c:4005
+msgid "invalid redeclaration of `%D'"
+msgstr "redéclaration invalide de « %D »"
 
-#: ch/grant.c:2764
-msgid "FORBID is not yet implemented"
-msgstr "FORBID n'est pas encore implantée"
+#: cp/decl.c:4006
+msgid "as `%D'"
+msgstr "comme « %D »"
 
-#. this nerver should happen
-#: ch/grant.c:2825
-#, c-format
-msgid "function \"really_grant_this\" called for `%s'"
-msgstr "fonction «really_grant_this» appelée pour «%s»"
+#: cp/decl.c:4096
+msgid "previous external decl of `%#D'"
+msgstr "déclaration externe précédente de « %#D »"
 
-#: ch/inout.c:1645
-msgid "non-integral text length"
-msgstr "longueur de texte non entier"
+#: cp/decl.c:4137
+msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
+msgstr "« %D » a été précédemment implicitement déclaré comme retournant un entier"
 
-#: ch/inout.c:1650
-msgid "non-constant text length"
-msgstr "longueur de texte non constante"
+#: cp/decl.c:4197
+msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match"
+msgstr "déclaration externe de «%#D» ne concorde pas"
 
-#: ch/inout.c:1655
-msgid "text length must be greater than 0"
-msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
+#: cp/decl.c:4198
+msgid "global declaration `%#D'"
+msgstr "déclaration globale «%#D»"
 
-#: ch/inout.c:1755
-#, c-format
-msgid "argument %d of %s must be of mode ASSOCIATION"
-msgstr "argument %d de %s doit être de mode ASSOCIATION"
+#: cp/decl.c:4229
+msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
+msgstr "déclaration de «%#D» cache un paramètre"
 
-#: ch/inout.c:1760 ch/inout.c:2146 ch/inout.c:2516 ch/inout.c:2751
+#: cp/decl.c:4249
 #, c-format
-msgid "argument %d of %s must be a location"
-msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
-
-#: ch/inout.c:1795
-msgid "argument 2 of ASSOCIATE must not be an empty string"
-msgstr "argument 2 de ASSOCIATE ne doit pas être une chaîne vide"
-
-#: ch/inout.c:1811
-msgid "argument 2 to ASSOCIATE must be a string"
-msgstr "argument 2 de ASSOCIATE doit être une chaîne"
+msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
+msgstr "déclaration de « %s » fait ombrage au membre de « this »"
 
-#: ch/inout.c:1850
-msgid "argument 3 to ASSOCIATE must be a string"
-msgstr "argument 3 de ASSOCIATE doit être une chaîne"
+#: cp/decl.c:4600
+msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
+msgstr "«%#D» cache un constructeur pour «%#T»"
 
-#: ch/inout.c:2031
-msgid "too many arguments in call to MODIFY"
-msgstr "trop d'arguments dans l'appel de MODIFY"
+#: cp/decl.c:4615
+msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
+msgstr "«%#D» en conflit avec une déclaration précédente «%#D»"
 
-#: ch/inout.c:2044
-msgid "argument 2 of MODIFY must not be an empty string"
-msgstr "argument 2 de MODIFY ne doit pas être une chaîne vide"
+#: cp/decl.c:4627
+msgid "previous non-function declaration `%#D'"
+msgstr "déclaration précédente d'un non fonction «%#D»"
 
-#: ch/inout.c:2060
-msgid "argument 2 to MODIFY must be a string"
-msgstr "argument 2 de MODIFY doit être une chaîne"
+#: cp/decl.c:4628
+msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
+msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de «%#D»"
 
-#: ch/inout.c:2094
-msgid "argument 3 to MODIFY must be a string"
-msgstr "argument 3 de MODIFY doit être une chaîne"
+#: cp/decl.c:4718
+msgid "implicit declaration of function `%#D'"
+msgstr "déclaration implicite de la fonction «%#D»"
 
-#: ch/inout.c:2141
+#: cp/decl.c:4876
 #, c-format
-msgid "argument %d of %s must be an ACCESS or TEXT mode"
-msgstr "argument %d de %s doit être de mode ACCESS ou TEXT"
+msgid "label `%s' referenced outside of any function"
+msgstr "étiquette « %s » référencée à l'extérieur de n'importe quelle fonction"
 
-#: ch/inout.c:2355
-msgid "argument 4 of CONNECT must be of mode WHERE"
-msgstr "argument 4 de CONNECT doit être de mode WHERE"
+#: cp/decl.c:4979 cp/decl.c:5003 cp/decl.c:5096
+msgid "jump to label `%D'"
+msgstr "saut à l'étiquette « %D »"
 
-#: ch/inout.c:2371
-msgid "index expression for ACCESS without index"
-msgstr "expression d'index pour ACCESS sans index"
+#: cp/decl.c:4981 cp/decl.c:5005
+msgid "jump to case label"
+msgstr "saut à l'étiquette du « case »"
 
-#: ch/inout.c:2376 ch/inout.c:2554 ch/inout.c:2636 ch/inout.c:4356 ch/inout.c:4504
-msgid "incompatible index mode"
-msgstr "mode incompatible d'index"
+#: cp/decl.c:4989
+msgid "  crosses initialization of `%#D'"
+msgstr " initialisation croisée pour «%#D»"
 
-#: ch/inout.c:2476
-msgid "argument 3 to CONNECT must be of mode USAGE"
-msgstr "argument 3 de CONNECT doit être de mode USAGE"
+#: cp/decl.c:4992 cp/decl.c:5112
+msgid "  enters scope of non-POD `%#D'"
+msgstr "  entre dans la porté d'un non POD «%#D»"
 
-#: ch/inout.c:2511
-#, c-format
-msgid "argument %d of %s must be of mode ACCESS"
-msgstr "argument %d de %s doit être de mode ACCESS"
+#: cp/decl.c:5012 cp/decl.c:5116
+msgid "  enters try block"
+msgstr "  entre dans le bloc d'essais"
 
-#: ch/inout.c:2545
-msgid "too few arguments in call to `readrecord'"
-msgstr "pas assez d'arguments dans l'appel de readrecord()"
+#. Can't skip init of __exception_info.
+#: cp/decl.c:5014 cp/decl.c:5108 cp/decl.c:5118
+msgid "  enters catch block"
+msgstr "  entre dans le bloc d'interceptions"
 
-#: ch/inout.c:2569 ch/inout.c:2648
-msgid "incompatible record mode"
-msgstr "mode incompatible d'enregistrement"
+#: cp/decl.c:5097
+msgid "  from here"
+msgstr "  à partir d'ici"
 
-#: ch/inout.c:2574
-msgid "store location must not be READonly"
-msgstr "localisation de stockage ne doit pas être en LECTURE seulement"
+#: cp/decl.c:5110
+msgid "  skips initialization of `%#D'"
+msgstr " saut d'initialisation pour «%#D»"
 
-#: ch/inout.c:2616
-msgid "too few arguments in call to `writerecord'"
-msgstr "pas assez d'arguments pour l'appel de writerecord()"
+#: cp/decl.c:5145
+msgid "label named wchar_t"
+msgstr "étiquette nommée wchar_t"
 
-#: ch/inout.c:2643
-msgid "transfer to ACCESS without record mode"
-msgstr "transfer vers ACCESS sans mode d'enregistrement"
+#: cp/decl.c:5149
+msgid "duplicate label `%D'"
+msgstr "étiquette « %D » apparaît en double"
 
-#: ch/inout.c:2746
+#: cp/decl.c:5234
 #, c-format
-msgid "argument %d of %s must be of mode TEXT"
-msgstr "argument %d de %s doit être de mode TEXT"
-
-#: ch/inout.c:2803
-msgid "TEXT doesn't have a location"
-msgstr "TEXT n'a pas de localisation"
+msgid "case label `%E' not within a switch statement"
+msgstr "étiquette du CASE « %E » n'est pas à l'intérieur de la déclaration du SWITCH"
 
-#: ch/inout.c:2905
-msgid "incompatible index mode for SETETEXTACCESS"
-msgstr "mode d'index incompatible pour SETETEXTACCESS"
+#. Definition isn't the kind we were looking for.
+#: cp/decl.c:5411 cp/decl.c:5430
+msgid "`%#D' redeclared as %C"
+msgstr "«%#D» rédéclaré comme %C"
 
-#: ch/inout.c:2915
-msgid "incompatible record mode for SETTEXTACCESS"
-msgstr "mode d'enregistrement incompatible pour SETTEXTACCESS"
+#. This happens for A::B where B is a template, and there are no
+#. template arguments.
+#: cp/decl.c:5518 cp/typeck.c:1980
+msgid "invalid use of `%D'"
+msgstr "utilisation invalide de « %D »"
 
-#: ch/inout.c:2945
-msgid "parameter 2 must be a location"
-msgstr "paramètre 2 doit être une localisation"
+#: cp/decl.c:5559
+msgid "`%D::%D' is not a template"
+msgstr "«%D::%D» n'est pas un patron"
 
-#: ch/inout.c:2955
-msgid "incompatible modes in parameter 2"
-msgstr "modes incompatible dans le paramètre 2"
+#: cp/decl.c:5576
+msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
+msgstr "« %D » non déclaré dans l'espace de noms « %D »"
 
-#: ch/inout.c:3062
-msgid "conditional expression not allowed in this context"
-msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
+#: cp/decl.c:5713
+msgid "`%D' used without template parameters"
+msgstr "« %D » utilisé sans patron de paramétres"
 
-#: ch/inout.c:3064
-#, c-format
-msgid "untyped expression as argument %d"
-msgstr "expression sans type comme argument %d"
+#: cp/decl.c:5724 cp/decl.c:5740 cp/decl.c:5828
+msgid "no class template named `%#T' in `%#T'"
+msgstr "pas de patron de classe nommé «%#T» in «%#T»"
 
-#: ch/inout.c:3141 ch/inout.c:3187
-#, c-format
-msgid "cannot process %d bits integer for READTEXT argument %d"
-msgstr "ne peut traiter %d bits entiers pour l'argument de READTEXT %d"
+#: cp/decl.c:5758 cp/decl.c:5788
+msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
+msgstr "pas de type nommé dans «%#T» dans «%#T»"
 
-#: ch/inout.c:3262
-#, c-format
-msgid "cannot process %d bits integer WRITETEXT argument %d"
-msgstr "ne peut traiter %d bits entiers pour l'argument de WRITETEXT %d"
+#: cp/decl.c:6011
+msgid "lookup of `%D' finds `%#D'"
+msgstr "recherche de « %D » a repéré «%#D»"
 
-#: ch/inout.c:3283 ch/inout.c:3338 ch/inout.c:3417 ch/inout.c:3483 ch/inout.c:3534 ch/inout.c:3619 ch/inout.c:3654
-#, c-format
-msgid "argument %d is READonly"
-msgstr "argument %d est en LECTURE seulement"
+#: cp/decl.c:6013
+msgid "  instead of `%D' from dependent base class"
+msgstr "  au lieu de « %D » à partir d'un classe de base dépendante"
 
-#: ch/inout.c:3290 ch/inout.c:3345 ch/inout.c:3424 ch/inout.c:3491 ch/inout.c:3542 ch/inout.c:3627 ch/inout.c:3659
-#, c-format
-msgid "argument %d must be referable"
-msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
+#: cp/decl.c:6015
+msgid "  (use `typename %T::%D' if that's what you meant)"
+msgstr "  (utiliser « typename %T::%D » si c'est ce que vous voulez dire)"
 
-#: ch/inout.c:3578
-#, c-format
-msgid "cannot process argument %d of WRITETEXT, unknown size"
-msgstr "ne peut traiter l'argument %d de WRITETEXT, taille inconnue"
+#: cp/decl.c:6188
+msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')"
+msgstr "recherche de « %D » dans la portée de «%#T» («%#D») ne concorde pas avec la recherche dans la portée courante («%#D»)"
 
-#. datatype is not yet implemented, issue a warning
-#: ch/inout.c:3725
-#, c-format
-msgid "cannot process mode of argument %d for %sTEXT"
-msgstr "ne peut traiter le mode de l'argument %d pour %s de type TEXTE"
+#: cp/decl.c:7033
+msgid "an anonymous union cannot have function members"
+msgstr "un UNION  anonyme ne peut avoir de fonction membre"
 
-#: ch/inout.c:3868
-msgid "too few arguments for this format string"
-msgstr "trop peu d'arguments pour ce format de chaîne"
+#: cp/decl.c:7050
+msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "membre «%#D» avec constructeur n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
 
-#: ch/inout.c:3893 ch/inout.c:3902
-#, c-format
-msgid "type of argument %d invalid for conversion code at offset %d"
-msgstr "type d'argument %d invalide pour la conversion du code au décalage %d"
+#: cp/decl.c:7053
+msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "membre «%#D» avec destructeur n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
 
-#: ch/inout.c:4012
-msgid "unmatched open paren"
-msgstr "parenthèse ouverte non pairée"
+#: cp/decl.c:7056
+msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "membre «%#D» avec opérateur d'affectation par copie n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
 
-#: ch/inout.c:4026 ch/inout.c:4221
-#, c-format
-msgid "bad format specification character (offset %d)"
-msgstr "caractère de format de spécification erroné (décalage %d)"
+#: cp/decl.c:7094
+msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'"
+msgstr "redéclaration du type interne C++ « %T »"
 
-#: ch/inout.c:4039
-#, c-format
-msgid "repetition factor overflow (offset %d)"
-msgstr "débordement du facteur de répétition (décalage %d)"
+#: cp/decl.c:7129
+msgid "multiple types in one declaration"
+msgstr "types multiples dans une déclaration"
 
-#: ch/inout.c:4057 ch/inout.c:4064 ch/inout.c:4071
-#, c-format
-msgid "duplicate qualifier (offset %d)"
-msgstr "duplication du qualificateur (décalage %d)"
+#: cp/decl.c:7132
+msgid "declaration does not declare anything"
+msgstr "déclaration ne déclare rien du tout!"
 
-#: ch/inout.c:4093
-#, c-format
-msgid "clause width overflow (offset %d)"
-msgstr "débordement de la largeur de la clause (décalage %d)"
+#: cp/decl.c:7156
+msgid "missing type-name in typedef-declaration"
+msgstr "nom de type manquant dans la déclaration typedef"
 
-#: ch/inout.c:4106
-#, c-format
-msgid "no fraction (offset %d)"
-msgstr "pas de fraction (décalage %d)"
+#: cp/decl.c:7163
+msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
+msgstr "ISO C++ interdit les structs anonymes"
 
-#: ch/inout.c:4124
-#, c-format
-msgid "no fraction width (offset %d)"
-msgstr "pas de largeur de fraction (décalage %d)"
+#: cp/decl.c:7170
+msgid "`%D' can only be specified for functions"
+msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifier pour les fonctions"
 
-#: ch/inout.c:4131
-#, c-format
-msgid "fraction width overflow (offset %d)"
-msgstr "débordement de largeur de fraction (décalage %d)"
+#: cp/decl.c:7172
+msgid "`%D' can only be specified inside a class"
+msgstr "« %D » peut seulement être spécifié à l'intérieur d'une classe"
 
-#: ch/inout.c:4142
-#, c-format
-msgid "no exponent (offset %d)"
-msgstr "pas d'exposant (décalage %d)"
+#: cp/decl.c:7174
+msgid "`%D' can only be specified for constructors"
+msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les constructeurs"
 
-#: ch/inout.c:4160
-#, c-format
-msgid "no exponent width (offset %d)"
-msgstr "pas de largeur d'exposant (décalage %d)"
+#: cp/decl.c:7177
+msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
+msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
 
-#: ch/inout.c:4167
-#, c-format
-msgid "exponent width overflow (offset %d)"
-msgstr "débordement de largeur d'exposant (décalage %d)"
+#: cp/decl.c:7326
+msgid "typedef `%D' is initialized"
+msgstr "typedef « %D » est initialisé"
 
-#: ch/inout.c:4208
-msgid "internal error in check_format_string"
-msgstr "erreur interne dans check_format_string"
+#: cp/decl.c:7332
+msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
+msgstr "fonction « %D » est initialisée comme une variable"
 
-#: ch/inout.c:4224
-#, c-format
-msgid "no padding character (offset %d)"
-msgstr "pas de caractère de remplissage (décalage %d)"
+#: cp/decl.c:7344
+msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
+msgstr "déclaration de «%#D» est externe et initialisé"
 
-#. too  may arguments for format string
-#: ch/inout.c:4256
-msgid "too many arguments for this format string"
-msgstr "trop d'arguments pour ce format de chaîne"
+#: cp/decl.c:7378
+msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'"
+msgstr "«%#D» n'est pas un membre statique de «%#T»"
 
-#: ch/inout.c:4354 ch/inout.c:4502
-msgid "missing index expression"
-msgstr "expresion d'index manquante"
+#: cp/decl.c:7383
+msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'"
+msgstr "ISO C++ ne permet pas «%T::%D» d'être défini comme «%T::%D»"
 
-#: ch/inout.c:4361
-msgid "too few arguments in call to `writetext'"
-msgstr "pas assez d'arguments pour l'appel de writext()"
+#: cp/decl.c:7394
+msgid "duplicate initialization of %D"
+msgstr "initialisation en double de %D"
 
-#: ch/inout.c:4374
-msgid "argument 1 for WRITETEXT must be a TEXT or CHARS(n) VARYING location"
-msgstr "argument 1 de WRITETEXT doit être TEXT ou CHARS(n) VARYING location"
+#: cp/decl.c:7423
+msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
+msgstr "déclaraion de «%#D» en dehors de la classe n'est pas une définition"
 
-#: ch/inout.c:4397
-msgid "`format string' for WRITETEXT must be a CHARACTER string"
-msgstr "«format string» pour WRITETEXT doit être une chaîne de caractères"
+#: cp/decl.c:7471
+msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
+msgstr "variable «%#D» a un initialiseur mais un type incomplet"
 
-#: ch/inout.c:4509
-msgid "too few arguments in call to `readtext'"
-msgstr "trop peu d'arguments dans l'appel de readtext()"
+#: cp/decl.c:7479 cp/decl.c:7830
+msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
+msgstr "éléments du tableau « %D » a un type incomplet"
 
-#: ch/inout.c:4522
-msgid "argument 1 for READTEXT must be a TEXT location or CHARS(n) [ VARYING ] expression"
-msgstr "argument 1 de READTEXT doit être de localisation TEXT ou CHARS(n) [ VARYING ] expression"
+#: cp/decl.c:7495
+msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined"
+msgstr "aggrégat «%#D» a un type incomplet et ne peut être défini"
 
-#: ch/inout.c:4543
-msgid "`format string' for READTEXT must be a CHARACTER string"
-msgstr "«format string» de READTEXT doit être une chaîne de caractères"
+#: cp/decl.c:7534
+msgid "`%D' declared as reference but not initialized"
+msgstr "« %D » déclaré comme référence mais n'est pas initialisé"
 
-#: ch/lang.c:105
-msgid "non-constant expression"
-msgstr "expression n'est pas une constante"
+#: cp/decl.c:7543
+msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'"
+msgstr "ISO C++ interdit l'usage de liste d'initialiseur pour initialiser la référence « %D »"
 
-#: ch/lang.c:191
-msgid "ignoring case upon input and"
-msgstr "ignorer la casse durant l'entrée et"
+#: cp/decl.c:7576
+msgid "cannot initialize `%T' from `%T'"
+msgstr "ne peut initialiser « %T » à partir de « %T »"
 
-#: ch/lang.c:192
-msgid "making special words uppercase wouldn't work"
-msgstr "rendre les mots spéciaux en majuscule ne fonctionnerait pas"
+#: cp/decl.c:7637
+msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
+msgstr "initialiseur a échoué lors de la détermination de la taille de « %D »"
 
-#: ch/lang.c:203
-msgid "making special words uppercase and"
-msgstr "rendant les mots spéciaux en majuscule et"
+#: cp/decl.c:7642
+msgid "array size missing in `%D'"
+msgstr "taille du tableau manquant dans « %D »"
 
-#: ch/lang.c:204
-msgid " ignoring case upon input wouldn't work"
-msgstr " ignorer la casse durant ne fonctionnerait pas"
+#: cp/decl.c:7654
+msgid "zero-size array `%D'"
+msgstr "tableau de taille zéro « %D »"
 
-#: ch/lang.c:277 java/typeck.c:178
-msgid "internal error - use of undefined type"
-msgstr "erreur interne - utilisation d'un type non défini"
-
-#: ch/lex.c:502
-msgid "invalid C'xx' "
-msgstr "C«xx» invalide"
-
-#: ch/lex.c:607 java/jcf-parse.c:611 java/jcf-write.c:3376
-#, c-format
-msgid "can't close %s"
-msgstr "ne peut fermer %s"
-
-#: ch/lex.c:711
-msgid "malformed exponent part of floating-point literal"
-msgstr "partie de l'exposant mal composée du litéral en virgule flottante"
-
-#: ch/lex.c:728
-msgid "real number exceeds range of REAL"
-msgstr "nombre réel excède les limites de REAL"
-
-#: ch/lex.c:747 ch/lex.c:774
-msgid "end-of-file in '<>' directive"
-msgstr "fin de fichier dans la directive «<>»"
-
-#: ch/lex.c:780
-msgid "unrecognized compiler directive"
-msgstr "directive du compilateur non reconnue"
+#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
+#. Don't talk about array types here, since we took care of that
+#. message in grokdeclarator.
+#: cp/decl.c:7687
+msgid "storage size of `%D' isn't known"
+msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas connue"
 
-#: ch/lex.c:788 ch/lex.c:834
-#, c-format
-msgid "unrecognized compiler directive `%s'"
-msgstr "directive du compilateur «%s» non reconnue"
+#: cp/decl.c:7709
+msgid "storage size of `%D' isn't constant"
+msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas une constante"
 
-#: ch/lex.c:995
-msgid "unterminated control sequence"
-msgstr "séquence de contrôle non terminée"
+#: cp/decl.c:7760
+msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
+msgstr "désolé: sémantique de fonction en ligne de données statiques «%#D» est erronée (vous obtiendrez de multiples copies)"
 
-#: ch/lex.c:1010 ch/lex.c:1046
-msgid "invalid integer literal in control sequence"
-msgstr "chaîne d'entiers invalide dans la séquence de contrôle"
+#: cp/decl.c:7761
+msgid "  you can work around this by removing the initializer"
+msgstr "  vous pouvez contourner cela en enlevant l'initialiseur"
 
-#: ch/lex.c:1021 ch/lex.c:1029
-msgid "control sequence overflow"
-msgstr "débordement de la chaîne de contrôle"
+#: cp/decl.c:7789
+msgid "uninitialized const `%D'"
+msgstr "constante « %D » non initialisée"
 
-#: ch/lex.c:1023 ch/lex.c:1031
-msgid "invalid control sequence"
-msgstr "séquence de contrôle invalide"
+#: cp/decl.c:7824
+msgid "variable-sized object `%D' may not be initialized"
+msgstr "objet de taille variable « %D » peut ne pas être initialisé"
 
-#: ch/lex.c:1111
-msgid "invalid base in read control sequence"
-msgstr "base invalide dans la séquence de contrôle de lecture"
+#: cp/decl.c:7835 cp/typeck2.c:201
+msgid "`%D' has incomplete type"
+msgstr "« %D » a un type incomplet"
 
-#: ch/lex.c:1118
-msgid "invalid digit in control sequence"
-msgstr "chiffre invalide dans la séquence de contrôle"
+#: cp/decl.c:7867
+msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'"
+msgstr "« %D » doit être initialisé par un constructeur, non pas par « {...} »"
 
-#: ch/lex.c:1145
-msgid "unterminated string literal"
-msgstr "chaîne litérale non terminée"
+#: cp/decl.c:7897
+msgid "structure `%D' with uninitialized const members"
+msgstr "structure « %D » avec constantes non initialisées de membres"
 
-#: ch/lex.c:1248 ch/lex.c:1334
-#, c-format
-msgid "invalid number format `%s'"
-msgstr "format de numéro «%s» invalide"
+#: cp/decl.c:7899
+msgid "structure `%D' with uninitialized reference members"
+msgstr "structure « %D » avec références non initialisées de membres"
 
-#: ch/lex.c:1266
-msgid "integer literal too big"
-msgstr "litéral d'entier trop grand"
+#: cp/decl.c:8166
+msgid "assignment (not initialization) in declaration"
+msgstr "affectation (non pas l'initialisation) dans la déclaration"
 
-#: ch/lex.c:1395
-#, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "ne peut repérer %s"
+#: cp/decl.c:8178
+msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
+msgstr "ne peut initialiser « %D » à l'espace de noms « %D »"
 
-#: ch/lex.c:1421
-msgid "USE_SEIZE_FILE directive must be followed by string"
-msgstr "directive USE_SEIZE_FILE doit être suivie d'une chaîne"
+#: cp/decl.c:8235
+msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'"
+msgstr "fait ombrage à la déclaration précédente de «%#D»"
 
-#: ch/lex.c:1693 f/lex.c:1190
-msgid "invalid #ident"
-msgstr "#ident invalide"
+#: cp/decl.c:8631
+msgid "multiple initializations given for `%D'"
+msgstr "multiples initialisations données pour « %D »"
 
-#: ch/lex.c:1711 f/lex.c:1207
-msgid "undefined or invalid # directive"
-msgstr "directive # non définie ou invalide"
+#: cp/decl.c:8731
+msgid "invalid catch parameter"
+msgstr "paramètre d'interception invalide"
 
-#: ch/lex.c:1765 ch/lex.c:1774 f/lex.c:1263
-msgid "invalid #line"
-msgstr "#line invalide"
+#: cp/decl.c:8849
+msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
+msgstr "destructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
 
-#: ch/lex.c:1843 f/lex.c:836
-msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
-msgstr "#-lines pour entrer et quitter les fichiers ne concordent pas"
+#: cp/decl.c:8852
+msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member"
+msgstr "constructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
 
-#: ch/lex.c:1868 f/lex.c:1373
-msgid "invalid #-line"
-msgstr "#-line invalide"
+#: cp/decl.c:8871
+msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
+msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"
 
-#: ch/lex.c:1998
-msgid "missing `=' in compiler directive"
-msgstr "«=» manquant dans la directtive au compilateur"
+#: cp/decl.c:8873
+msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
+msgstr "« %D» déclaré comme « inline » %s"
 
-#: ch/lex.c:2040 ch/lex.c:2050 ch/lex.c:2091
-msgid "invalid value follows `=' in compiler directive"
-msgstr "valeur invalide suivant «=» dans la directive au compilateur"
+#: cp/decl.c:8875
+msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
+msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour «%D » dans la déclaration %s"
 
-#: ch/lex.c:2061
-#, c-format
-msgid "invalid `%c' character in name"
-msgstr "caractère «%c» invalide dans le nom"
+#: cp/decl.c:8878
+msgid "`%D' declared as a friend"
+msgstr "« %D » déclaré comme un ami"
 
-#: ch/lex.c:2074
-#, c-format
-msgid "`%s' not integer constant synonym "
-msgstr "«%s» n'est pas un synonyme de constante entière"
+#: cp/decl.c:8884
+msgid "`%D' declared with an exception specification"
+msgstr "« %D » déclaré avec une exception de spécification"
 
-#: ch/lex.c:2097
-msgid "value out of range in compiler directive"
-msgstr "valeur hors gamme dans la directive au compilateur"
+#: cp/decl.c:8959
+msgid "cannot declare `::main' to be a template"
+msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant un patron"
 
-#: ch/lex.c:2214 java/jcf-parse.c:607
-#, c-format
-msgid "can't reopen %s"
-msgstr "ne peut ré-ouvrir %s"
+#: cp/decl.c:8961
+msgid "cannot declare `::main' to be inline"
+msgstr "ne peut déclarer «::main» à être en ligne"
 
-#: ch/lex.c:2225
-msgid "no modules seen"
-msgstr "aucun module vu"
+#: cp/decl.c:8963
+msgid "cannot declare `::main' to be static"
+msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant static"
 
-#: ch/loop.c:480
-msgid "modeless tuple not allowed in this context"
-msgstr "tuple sans modèle n'est pas permis dans ce contexte"
+#: cp/decl.c:8966
+msgid "`main' must return `int'"
+msgstr "« main» doit retourner « int »"
 
-#: ch/loop.c:482
-msgid "IN expression does not have a mode"
-msgstr "expression IN n'a pas de mode"
+#: cp/decl.c:8994
+msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type"
+msgstr "fonction non locale «%#D» utilise un type anonyme"
 
-#: ch/loop.c:489
-msgid "location enumeration for BOOLS"
-msgstr "localisation d'énumération pour BOOLÉENS"
+#: cp/decl.c:8997
+msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
+msgstr "«%#D» ne réfère pas à un type non qualifié, aussi il n'est pas utilisé pour la liaison"
 
-#: ch/loop.c:517
-msgid "location enumeration for bit-packed arrays"
-msgstr "localisation d'énumération tableaux de bits paquetés"
+#: cp/decl.c:9003
+msgid "non-local function `%#D' uses local type `%T'"
+msgstr "fonction non locale «%#D» utilise un type local « %T »"
 
-#: ch/loop.c:526 ch/nloop.c:481
-msgid "loop's IN expression is not a composite object"
-msgstr "boucle dans l'expression IN n'est pas un objet composite"
+#: cp/decl.c:9026
+msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
+msgstr "%smembre de fonction « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
 
-#: ch/loop.c:541 ch/nloop.c:498
-msgid "start expr must have discrete mode"
-msgstr "début de l'expression doit avoir un mode discret"
+#: cp/decl.c:9050
+msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
+msgstr "définition explicite de spécialisation « %D » dans lka déclaration ami"
 
-#: ch/loop.c:547 ch/nloop.c:504
-msgid "DO FOR start expression is a numbered SET"
-msgstr "expression de départ de DO FOR est un SET énuméré"
+#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
+#: cp/decl.c:9060
+msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template"
+msgstr "utilisation invalide du template-id « %D » dans la déclaration du patron primaire"
 
-#: ch/loop.c:555 ch/nloop.c:510
-msgid "TO expression is a numbered SET"
-msgstr "expression TO est un SET énuméré"
+#: cp/decl.c:9088
+msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
+msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
 
-#: ch/loop.c:560 ch/nloop.c:525
-msgid "TO expr must have discrete mode"
-msgstr "expression TO doit avoir un mode discret"
+#: cp/decl.c:9095
+msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
+msgstr "« inline» n'estpas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron «%D »"
 
-#: ch/loop.c:565 ch/nloop.c:531
-msgid "start expr and TO expr must be compatible"
-msgstr "début de l'expression et l'expression TO doivent être compatibles"
+#: cp/decl.c:9157
+msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
+msgstr "définition implicitement déclarée « %D »"
 
-#: ch/loop.c:574 ch/nloop.c:546
-msgid "BY expr must have discrete mode"
-msgstr "expression BY doit avoir un mode discret"
+#: cp/decl.c:9169 cp/decl2.c:1367
+msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'"
+msgstr "pas de membre de fontion «%#D» déclarée dans la classe « %T »"
 
-#: ch/loop.c:579 ch/nloop.c:552
-msgid "start expr and BY expr must be compatible"
-msgstr "début de l'expression et l'expression BY doivent être compatibles"
+#: cp/decl.c:9288
+msgid "non-local variable `%#D' uses local type `%T'"
+msgstr "variable non locale «%#D» utilise un type local « %T »"
 
-#: ch/loop.c:595 ch/nloop.c:765
-msgid "loop identifier undeclared"
-msgstr "identificateur de boucle non déclaré"
+#: cp/decl.c:9378
+msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
+msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
 
-#: ch/loop.c:606
-msgid "loop variable incompatible with start expression"
-msgstr "variable de boucle incompatible avec le début de l'expression"
+#: cp/decl.c:9387
+msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
+msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation intra-classe d'un membre statique non constant « %D »"
 
-#: ch/loop.c:633 ch/nloop.c:564
-msgid "body of DO FOR will never execute"
-msgstr "corps de DO FOR ne sera jamais exécuté"
+#: cp/decl.c:9390
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'"
+msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'une membre constant « %D » d'un type non entier « %T »"
 
-#: ch/loop.c:648 ch/nloop.c:585
-msgid "BY expression is negative or zero"
-msgstr "expression BY est négative ou zéro"
+#: cp/decl.c:9440
+msgid "size of array `%D' has non-integer type"
+msgstr "taille du tableau « %D » n'est pas de type entier"
 
-#: ch/loop.c:847 ch/nloop.c:817
-msgid "can't iterate through array of BOOL"
-msgstr "ne peut faire d'itération à travers le tableau de BOOLÉENS"
+#: cp/decl.c:9442
+msgid "size of array has non-integer type"
+msgstr "taille du tableau a type non entier"
 
-#: ch/nloop.c:867
-msgid "Can't iterate through array of BOOL"
-msgstr "ne peut faire d'itération à travers le tableau de BOOLÉENS"
+#: cp/decl.c:9462
+msgid "size of array `%D' is negative"
+msgstr "taille du tableau « %D » est négative"
 
-#: ch/parse.c:159
-#, c-format
-msgid "there was no start label to match the end label '%s'"
-msgstr "il n'y a pas d'étiquette de départ concordant avec l'étiquette de fin «%s»"
+#: cp/decl.c:9464
+msgid "size of array is negative"
+msgstr "taille du tableau est négative"
 
-#: ch/parse.c:162
-#, c-format
-msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
-msgstr "étiquette de départ «%s» ne concorde pas avec l'étiquette de fin «%s»"
+#: cp/decl.c:9473
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'"
+msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro « %D »"
 
-#: ch/parse.c:192
-#, c-format
-msgid "`%s' not declared"
-msgstr "«%s» n'est pas déclaré"
+#: cp/decl.c:9475
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
+msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro"
 
-#: ch/parse.c:226
-msgid "no RETURN or RESULT in procedure"
-msgstr "pas de RETURN ou RESULT dans la procédure"
+#: cp/decl.c:9482
+msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
+msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"
 
-#: ch/parse.c:245
-msgid "PREFIXED clause with no prelix in unlabeled module"
-msgstr "cluase PREFIXÉ sans no prelix dans un module sans étiquette"
+#: cp/decl.c:9485
+msgid "size of array is not an integral constant-expression"
+msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
 
-#: ch/parse.c:336
-#, c-format
-msgid "internal parser error - expected token %d"
-msgstr "erreur interne d'analyse syntaxique - jeton attendu %d"
+#: cp/decl.c:9503
+msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'"
+msgstr "ISO C++ interdit les tableaus de taille variable « %D »"
 
-#: ch/parse.c:529
-#, c-format
-msgid "'%s!' is not followed by an identifier"
-msgstr "«%s» n'est pas suivi d'un identificateur"
+#: cp/decl.c:9506
+msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
+msgstr "ISO C++ interdit le tableau de taille variable"
 
-#: ch/parse.c:545
-msgid "expected a name here"
-msgstr "un nom est attendu ici"
+#: cp/decl.c:9517
+msgid "overflow in array dimension"
+msgstr "débordement dans les dimensions du tableau"
 
-#: ch/parse.c:560
-msgid "expected a name string here"
-msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
+#: cp/decl.c:9576
+msgid "declaration of `%D' as %s"
+msgstr "déclaration de « %D » comme « %s »"
 
-#: ch/parse.c:591
+#: cp/decl.c:9578
 #, c-format
-msgid "`%s' undeclared"
-msgstr "«%s» non déclaré"
-
-#: ch/parse.c:669
-msgid "action not allowed in SPEC MODULE"
-msgstr "action n,est pas permise dans le MODULE SPEC"
-
-#: ch/parse.c:691
-msgid "missing defining occurrence"
-msgstr "définition d'occurence manquante"
-
-#: ch/parse.c:702
-msgid "bad defining occurrence following ','"
-msgstr "définition d'occurence erronée suivant «,»"
+msgid "creating %s"
+msgstr "création de %s"
 
-#: ch/parse.c:802
-msgid "missing '(' in exception list"
-msgstr "«)» manquante dans la liste d'exceptions"
+#: cp/decl.c:9590
+msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "déclaration de « %D » comme tableau multidimensionel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
 
-#: ch/parse.c:827
-msgid "ON exception names must be unique"
-msgstr "noms d'exception ON doivent être uniques"
+#: cp/decl.c:9593
+msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "tableau multidimensionel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
 
-#: ch/parse.c:837
-msgid "syntax error in exception list"
-msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
+#: cp/decl.c:9622
+msgid "return type specification for constructor invalid"
+msgstr "spécification de type retourné pour un constructeur est invalide"
 
-#: ch/parse.c:873
-msgid "empty ON-condition"
-msgstr "condition ON vide"
+#: cp/decl.c:9629
+msgid "return type specification for destructor invalid"
+msgstr "spécification de type retourné pour un destructeur est invalide"
 
-#: ch/parse.c:938
-msgid "INIT not allowed at loc-identity declaration"
-msgstr "INIT n'est pas permis dans la déclaration d'identité de localisation"
+#: cp/decl.c:9635
+msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
+msgstr "opérateur « %T » déclaré comme retournant « %T »"
 
-#: ch/parse.c:948
-msgid "'=' used where ':=' is required"
-msgstr "«=» utilisé où «:=» est requis"
+#: cp/decl.c:9637
+msgid "return type specified for `operator %T'"
+msgstr "type spécifié retourné pour l'opérateur « %T »"
 
-#: ch/parse.c:956
-msgid "initialization is not allowed in spec module"
-msgstr "initialisation n'est pas permise dans un module SPEC"
+#: cp/decl.c:9805
+msgid "destructors must be member functions"
+msgstr "destructeur doit être membres de la fonction"
 
-#: ch/parse.c:964
-msgid "loc-identity declaration without initialization"
-msgstr "déclaration de loc n'a pas d'initialisation"
+#: cp/decl.c:9824
+msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
+msgstr "destructeur « %T » doit concorder avec le nom de la classe « %T »"
 
-#: ch/parse.c:1008
-msgid "bad syntax following FORBID"
-msgstr "syntaxe erronée suivant FORBID"
+#: cp/decl.c:9874
+msgid "invalid declarator"
+msgstr "déclarateur invalide"
 
-#: ch/parse.c:1023
-msgid "expected a postfix name here"
-msgstr "nom postfixe attendu ici"
+#: cp/decl.c:9927
+msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'"
+msgstr "declarator-id manquant; utilisation du mot réservé « %D »"
 
-#: ch/parse.c:1068
-msgid "expected another rename clause"
-msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
+#: cp/decl.c:9984
+msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
+msgstr "type « %T » n'est pas dérivé du type « %T »"
 
-#: ch/parse.c:1128
-msgid "syntax error in parameter name list"
-msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de noms de paramètres"
+#. Parse error puts this typespec where
+#. a declarator should go.
+#: cp/decl.c:10030
+msgid "`%T' specified as declarator-id"
+msgstr "« %T » spécifié comme declarator-id"
 
-#: ch/parse.c:1221
-msgid "NONREF specific without LOC in result attribute"
-msgstr "NONREF spécifique sans LOCALISATION dans l'attribut résultant"
+#: cp/decl.c:10032
+msgid "  perhaps you want `%T' for a constructor"
+msgstr "  peut-être que vous voulez « %T » comme constructeur"
 
-#: ch/parse.c:1223
-msgid "DYNAMIC specific without LOC in result attribute"
-msgstr "DYNAMIC spécifique sans LOCALISATION dans l'attribut résultant"
+#: cp/decl.c:10046
+msgid "`%D' as declarator"
+msgstr "« %D » comme déclarateur"
 
-#: ch/parse.c:1245
-msgid "exception names must be unique"
-msgstr "noms d'exceptions doivent être uniques"
+#: cp/decl.c:10061
+msgid "declaration of `%D' as non-function"
+msgstr "déclaration de « %D » comme non-fonction"
 
-#: ch/parse.c:1441
-msgid "must specify a PROCESS name"
-msgstr "doit spécifier un nom de processus"
+#: cp/decl.c:10138
+msgid "`bool' is now a keyword"
+msgstr "« bool » est maintenant un mot clé"
 
-#: ch/parse.c:1448
-msgid "SIGNAL must be in global reach"
-msgstr "SIGNAL doit être dans l'étendue globale"
+#: cp/decl.c:10140
+msgid "extraneous `%T' ignored"
+msgstr "« %T » surperflu ignoré"
 
-#: ch/parse.c:1479
-msgid "syntax error while parsing signal definition statement"
-msgstr "erreur de syntaxe lors de l'analyse syntaxique de la déclaration de la définition"
+#: cp/decl.c:10156 cp/decl.c:10189
+msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
+msgstr "multiples déclarations « %T » et « %T »"
 
-#: ch/parse.c:1593
-msgid "case range list"
-msgstr "liste d'étendue du CASE"
+#: cp/decl.c:10169
+msgid "ISO C++ does not support `long long'"
+msgstr "ISO C++ ne supporte pas « long long »"
 
-#: ch/parse.c:1660
-msgid "misplaced colon in case label"
-msgstr "«:» mal placés dans l'étiquette du CASE"
+#: cp/decl.c:10262 cp/decl.c:10265
+#, c-format
+msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type"
+msgstr "ISO C++ interdit la déclaration de « %s » sans type"
 
-#: ch/parse.c:1707
-msgid "unrecognized case label list after ','"
-msgstr "étiquette non reconnue du CASE après «,»"
+#. The implicit typename extension is deprecated and will be
+#. removed.  Warn about its use now.
+#: cp/decl.c:10275
+msgid "`%T' is implicitly a typename"
+msgstr "« %T » est implicitement un typename"
 
-#: ch/parse.c:1971 ch/parse.c:1997
-msgid "bad ASM operand"
-msgstr "opérande ASM erronée"
+#: cp/decl.c:10311
+#, c-format
+msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
+msgstr "short, signed ou unsigned est invalide pour « %s »"
 
-#: ch/parse.c:2067
-msgid "readonly location modified by 'asm'"
-msgstr "localisation en lecture seulement modifiée par «asm»"
+#: cp/decl.c:10316
+#, c-format
+msgid "long and short specified together for `%s'"
+msgstr "long et short spécifiés ensembles pour « %s »"
 
-#: ch/parse.c:2198
-msgid "expected 'TO' in step enumeration"
-msgstr "attendait «TO» dans l'énumération du PAS"
+#: cp/decl.c:10327
+#, c-format
+msgid "signed and unsigned given together for `%s'"
+msgstr "signed et unsigned donnés ensembles pour « %s »"
 
-#: ch/parse.c:2213
-msgid "expected 'IN' in FOR control here"
-msgstr "attendait «IN» dans le contrôle du FOR ici"
+#: cp/decl.c:10436
+msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
+msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
 
-#: ch/parse.c:2314
-msgid "missing DELAY CASE alternative"
-msgstr "alternative de délais du CASE manquante"
+#: cp/decl.c:10458
+msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
+msgstr "membre « %D » ne peut être déclaré virtuel et statique"
 
-#. This is probably not possible
-#: ch/parse.c:2348
-msgid "non-referable location in DO WITH"
-msgstr "localisation non référençable dans le DO WITH"
-
-#: ch/parse.c:2360
-msgid "WITH element must be of STRUCT mode"
-msgstr "élément WITH doit être de mode STRUCT"
-
-#: ch/parse.c:2467
-msgid "missing ')' in signal/buffer receive alternative"
-msgstr "«)» manquant dans la réception alternative de signal/tampon"
-
-#: ch/parse.c:2481
-msgid "misplaced 'IN' in signal/buffer receive alternative"
-msgstr "«IN» mal placé dans la réception alternative de signal/tampon"
-
-#: ch/parse.c:2529
-msgid "missing RECEIVE alternative"
-msgstr "RECEIVE alternative manquant"
-
-#: ch/parse.c:2655
-msgid "PROCESS copy number must be integer"
-msgstr "processus de copie de nombres doit être entier"
-
-#: ch/parse.c:2882
-msgid "missing parenthesis for procedure call"
-msgstr "parenthèse manquante dans l'appel de procédure"
-
-#: ch/parse.c:2884
-msgid "expression is not an action"
-msgstr "l'expression n'est pas une action"
-
-#: ch/parse.c:2918
-msgid "syntax error in action"
-msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
-
-#: ch/parse.c:2945
-msgid "no handler is permitted on this action"
-msgstr "pas de handler permis pour cette action"
-
-#: ch/parse.c:2966
-msgid "definition follows action"
-msgstr "définition suit l'action"
-
-#: ch/parse.c:3042
-msgid "bad tuple field name list"
-msgstr "nom erroné de liste de champ de tuple"
+#: cp/decl.c:10467
+msgid "`%T::%D' is not a valid declarator"
+msgstr "«%T::%D» n'est pas un déclarateur valide"
 
-#: ch/parse.c:3088
-msgid "invalid syntax for label in tuple"
-msgstr "syntaxe invalide pour l'étiquette dans le tuple"
+#: cp/decl.c:10478
+msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
+msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans la déclaration des paramètres"
 
-#: ch/parse.c:3133
-msgid "bad syntax in tuple"
-msgstr "syntaxe erronée dans le tuple"
+#: cp/decl.c:10482
+msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
+msgstr "déclaration typedef invalide dans le paramètre de la déclaration"
 
-#: ch/parse.c:3160
-msgid "non-mode name before tuple"
-msgstr "nom sans mode avant le tuple"
+#: cp/decl.c:10495
+msgid "virtual outside class declaration"
+msgstr "virtuel en dehors de la déclaration de classe"
 
-#: ch/parse.c:3205
-msgid "invalid expression/location syntax"
-msgstr "expression/localisation syntaxe invalide"
+#: cp/decl.c:10549
+#, c-format
+msgid "storage class specified for %s `%s'"
+msgstr "classe de stockage spécifiée pour %s « %s »"
 
-#: ch/parse.c:3262
-msgid "RECEIVE expression"
-msgstr "expression RECEIVE"
+#: cp/decl.c:10587
+msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
+msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalide dans les déclarations de fonction amie"
 
-#: ch/parse.c:3457
-msgid "there should not be a ';' here"
-msgstr "il ne devrait pas y avoir un «;» ici"
+#: cp/decl.c:10691
+msgid "size of member `%D' is not constant"
+msgstr "taille du membre « %D » n'est pas constant"
 
-#: ch/parse.c:3496
-msgid "missing ELSE/ELSIF in IF expression"
-msgstr "ELSE/ELSIF manquant dans l'expresion IF"
+#: cp/decl.c:10770
+msgid "destructor cannot be static member function"
+msgstr "destructeur ne peut être un membre statique d'une fonction"
 
-#: ch/parse.c:3547
-msgid "conditional expression not allowed inside parentheses"
-msgstr "expression conditionnelle non permise à l'intérieur des parenthèses"
+#: cp/decl.c:10773
+#, c-format
+msgid "destructors may not be `%s'"
+msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
 
-#: ch/parse.c:3551
-msgid "mode-less tuple not allowed inside parentheses"
-msgstr "tuple sans modèle n'est pas permis à l'intérieur des parenthèses"
+#: cp/decl.c:10794
+msgid "constructor cannot be static member function"
+msgstr "constructeur ne peut être un membre statique d'une fonction"
 
-#. Z.200 doesn't allow mixed numbered and unnumbered set elements,
-#. but we can do it. Print a warning
-#: ch/parse.c:3664
-msgid "mixed numbered and unnumbered set elements is not standard"
-msgstr "éléments de l'ensemble numérotés et non numérotés mélangés n'est pas standard"
+#: cp/decl.c:10797
+msgid "constructors cannot be declared virtual"
+msgstr "constructeurs ne peut être déclarés virtuels"
 
-#: ch/parse.c:3667
-msgid "SET mode must define at least one named value"
-msgstr "mode SET doit définir au moins une valeur nommée"
+#: cp/decl.c:10802
+#, c-format
+msgid "constructors may not be `%s'"
+msgstr "constructeurs ne peuvent pas être « %s »"
 
-#: ch/parse.c:3766
-msgid "POS not allowed for ARRAY"
-msgstr "POSITION n'est pas permise pour un TABLEAU"
+#: cp/decl.c:10812
+msgid "return value type specifier for constructor ignored"
+msgstr "type de valeur retournée d'un spécificateur pour un constructeur est ignoré"
 
-#: ch/parse.c:3776
-msgid "STEP not allowed in field definition"
-msgstr "PAS n'est pas alloué dans la définition d'un champ"
+#: cp/decl.c:10831
+#, c-format
+msgid "can't initialize friend function `%s'"
+msgstr "ne peut initialiser la fonction amie « %s »"
 
-#: ch/parse.c:3792
-msgid "missing field name"
-msgstr "nom de champ manquant"
+#. Cannot be both friend and virtual.
+#: cp/decl.c:10835
+msgid "virtual functions cannot be friends"
+msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies"
 
-#: ch/parse.c:3801
-msgid "bad field name following ','"
-msgstr "nom de champ erroné après «,»"
+#: cp/decl.c:10840
+msgid "friend declaration not in class definition"
+msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
 
-#: ch/parse.c:3861
-msgid "expected ':' in structure variant alternative"
-msgstr "«:» attendu dans la structure variante alternative"
+#: cp/decl.c:10842
+#, c-format
+msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition"
+msgstr "ne peut définir une fonction amie « %s » dans une définition locale de classe"
 
-#: ch/parse.c:3912
-msgid "missing field"
-msgstr "champ manquant"
+#: cp/decl.c:10866
+msgid "destructors may not have parameters"
+msgstr "destructeurs ne peuvent pas avoir de paramètre"
 
-#: ch/parse.c:4060
-msgid "VARYING bit-strings not implemented"
-msgstr "chaîne variante de bits n'est pas implantée"
+#: cp/decl.c:10896
+#, c-format
+msgid "cannot declare %s to references"
+msgstr "ne peut déclarer %s comme références"
 
-#: ch/parse.c:4121
-msgid "strings must be composed of chars"
-msgstr "chaînes doivent être composées de caractères"
+#: cp/decl.c:10907
+msgid "cannot declare pointer to `%#T' member"
+msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre «%#T»"
 
-#: ch/parse.c:4171
-msgid "BUFFER modes may not be readonly"
-msgstr "modes des TAMPOONS ne peuvent pas être en LECTURE seulement"
+#: cp/decl.c:10922
+msgid "invalid type: `void &'"
+msgstr "type invalide: « void & »"
 
-#: ch/parse.c:4178
-msgid "EVENT modes may not be readonly"
-msgstr "modes d'ÉVÉVEMENTS ne peuvent pas être en LECTURE seulement"
+#: cp/decl.c:11084
+msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored"
+msgstr "qualification additionnelle «%T::» sur le membre « %s » est ignorée"
 
-#: ch/parse.c:4198
-msgid "SIGNAL is not a valid mode"
-msgstr "SIGNAL n'est pas un mode valide"
+#: cp/decl.c:11094
+msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
+msgstr "ne peut déclarer le membre de fonction «%T::%s» à l'intérieur de « %T »"
 
-#: ch/parse.c:4235
-msgid "syntax error - missing mode"
-msgstr "erreur de syntaxe - mode manquant"
+#: cp/decl.c:11109
+msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'"
+msgstr "ne peut déclarer le membre «%T::%s» à l'intérieur de « %T »"
 
-#: ch/parse.c:4282
-msgid "syntax error - expected a module or end of file"
-msgstr "erreur de syntaxe - module attendu ou fin de fichier"
+#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
+#. declarations of constructors within a class definition.
+#: cp/decl.c:11189
+msgid "only declarations of constructors can be `explicit'"
+msgstr "seuls les déclarations de constructeurs peuvent être « explicit »"
 
-#: ch/satisfy.c:58
+#: cp/decl.c:11197
 #, c-format
-msgid "  `%s', which depends on ..."
-msgstr "  «%s», laquel dépend de  ..."
+msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
+msgstr "le non membre « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
 
-#: ch/satisfy.c:90
+#: cp/decl.c:11202
 #, c-format
-msgid "cycle: `%s' depends on ..."
-msgstr "cycle: «%s» dépend de ..."
+msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
+msgstr "un membre non objet « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
 
-#: ch/satisfy.c:92
+#: cp/decl.c:11208
 #, c-format
-msgid "  `%s'"
-msgstr "  «%s»"
-
-#: ch/satisfy.c:151
-msgid "SYN of this mode not allowed"
-msgstr "SYN de de mode n'est pas permis"
-
-#: ch/satisfy.c:156
-msgid "mode of SYN incompatible with value"
-msgstr "mode de SYN incompatible avec la valeur"
-
-#: ch/satisfy.c:167
-msgid "SYN value outside range of its mode"
-msgstr "valeur de SYN en dehors de l'étendue de son mode"
-
-#: ch/satisfy.c:176
-msgid "INIT string too large for mode"
-msgstr "chaîne d'INIT trop grande pour ce mode"
+msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
+msgstr "fonction « %s » ne peut être déclarée « mutable »"
 
-#: ch/satisfy.c:195
+#: cp/decl.c:11213
 #, c-format
-msgid "value of %s is not a valid constant"
-msgstr "valeur de %s n'est pas un constante valide"
-
-#: ch/satisfy.c:226
-msgid "mode with non-value property in signal definition"
-msgstr "mode sans propriété de non valeur dans la définition de signal"
+msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'"
+msgstr "static « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
 
-#: ch/satisfy.c:403
+#: cp/decl.c:11218
 #, c-format
-msgid "undeclared identifier `%s'"
-msgstr "identificateur «%s» non déclaré"
+msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'"
+msgstr "const « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
 
-#: ch/satisfy.c:456
-msgid "RETURNS spec with invalid mode"
-msgstr "spécification de RETOUR avec un mode invalide"
+#: cp/decl.c:11231
+msgid "template-id `%D' used as a declarator"
+msgstr "identificateur de patron « %D » utilisé comme déclarateur"
 
-#: ch/satisfy.c:520
-msgid "operand to REF is not a mode"
-msgstr "l'opérande de REF n'est pas un mode"
+#: cp/decl.c:11252
+msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class"
+msgstr "ISO C++ interdit le type imbriqué « %D » avec le même nom que la classe de fermeture"
 
-#: ch/satisfy.c:554
-msgid "field with non-value mode in variant structure not allowed"
-msgstr "champ avec un mode non valeur dans une structure variante n'est pas permis"
+#: cp/decl.c:11299
+msgid "typedef name may not be class-qualified"
+msgstr "nom du typedef peut ne pas être qualifié pour la classe"
 
-#: ch/satisfy.c:593
-msgid "buffer element mode must not have non-value property"
-msgstr "mode élément du tampon ne doit pas avoir une propriété de non valeur"
+#: cp/decl.c:11307
+msgid "invalid type qualifier for non-member function type"
+msgstr "qualificateur de type invalide pour un type de fonction non membre"
 
-#: ch/satisfy.c:602
-msgid "recordmode must not have the non-value property"
-msgstr "mode d'enregistrement ne doit pas avoir une propriété de non valeur"
+#: cp/decl.c:11323
+msgid "typedef declaration includes an initializer"
+msgstr "déclaration typedef inclut un initialiseur"
 
-#: ch/tasking.c:170 ch/tasking.c:218
-#, c-format
-msgid "tasking code %ld out of range for `%s'"
-msgstr "code de tache %ld hors gamme pour «%s»"
+#: cp/decl.c:11373
+msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
+msgstr "qulificateurs de types spécifiés pour la déclaration d'une classe amie"
 
-#: ch/tasking.c:284
-#, c-format
-msgid "invalid attribute for argument `%s' (only IN or LOC allowed)"
-msgstr "attribue invalide pour l'argument «%s» (seul IN ou LOC est permis)"
+#: cp/decl.c:11378
+msgid "`inline' specified for friend class declaration"
+msgstr "« inline » spécifié pour la déclaration d'une classe amie"
 
-#: ch/tasking.c:325
-msgid "PROCESS may only be declared at module level"
-msgstr "PROCESSUS peut seulement être déclaré au niveau module"
+#: cp/decl.c:11388
+msgid "template parameters cannot be friends"
+msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
 
-#: ch/tasking.c:549
-#, c-format
-msgid "process name %s never declared"
-msgstr "nom de processus %s n'a jamais été déclaré"
+#: cp/decl.c:11390
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%T'"
+msgstr "déclaration ami requiert une clé de classe, i.e. « friend class %T::%T'"
 
-#: ch/tasking.c:554
-msgid "you may only START a process, not a proc"
-msgstr "vous pouvez seulement LANCER un processus, pas une procédure"
+#: cp/decl.c:11395
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'"
+msgstr "déclaration amie requiert une clé de classes, i.e. « friend %#T'"
 
-#: ch/tasking.c:590
-msgid "SET expression not a location"
-msgstr "expression de l'ENSEMBLE n'est pas une localisation"
+#: cp/decl.c:11409
+msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope"
+msgstr "tentative de rendre la classe « %T » un ami de la portée globale"
 
-#: ch/tasking.c:595
-msgid "SET location must be INSTANCE mode"
-msgstr "localisation de l'ENSEMBLE doit être un mode d'INSTANCE"
+#: cp/decl.c:11420
+msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
+msgstr "qualificteurs invalide pour un type de fonction non membre"
 
-#: ch/tasking.c:632
-#, c-format
-msgid "too many arguments to process `%s'"
-msgstr "trop d'arguments à traiter pour «%s»"
+#: cp/decl.c:11439
+msgid "abstract declarator `%T' used as declaration"
+msgstr "déclaration abstrait « %T » utilisé dans la déclaration"
 
-#: ch/tasking.c:635
-msgid "too many arguments to process"
-msgstr "trop d'arguments à traiter"
+#: cp/decl.c:11451
+msgid "unnamed variable or field declared void"
+msgstr "variable non nommée ou champ déclaré void"
 
-#: ch/tasking.c:640
-#, c-format
-msgid "too few arguments to process `%s'"
-msgstr "pas assez d'arguments pour traiter «%s»"
+#: cp/decl.c:11460
+msgid "variable or field declared void"
+msgstr "variable ou champ déclaré void"
 
-#: ch/tasking.c:643
-msgid "too few arguments to process"
-msgstr "trop peu d'arguments pour le traitement"
+#: cp/decl.c:11470
+msgid "cannot use `::' in parameter declaration"
+msgstr "ne peut utiliser «::» dans le paramètre d'un déclaration"
 
-#: ch/tasking.c:983
-msgid "COPY_NUMBER argument must be INSTANCE expression"
-msgstr "argument de COPY_NUMBER doit être une expression d'INSTANCE"
+#. Something like struct S { int N::j; };
+#: cp/decl.c:11516
+msgid "invalid use of `::'"
+msgstr "utilisation invalide de « :: »"
 
-#: ch/tasking.c:1007
-msgid "GEN_CODE argument must be a process or signal name"
-msgstr "argument GEN_CODE doit être une processus ou un nom de signal"
+#: cp/decl.c:11528
+msgid "function `%D' cannot be declared friend"
+msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"
 
-#: ch/tasking.c:1029
-msgid "GEN_INST parameter 2 must be an integer mode"
-msgstr "paramètre 2 de GEN_INST doit être un mode entier"
+#: cp/decl.c:11540
+msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class"
+msgstr "ne peut rendre « %D » dans la méthode -- n'est pas dans la classe"
 
-#: ch/tasking.c:1050
-msgid "GEN_INST parameter 1 must be a PROCESS or an integer expression"
-msgstr "paramètre 1 de GEN_INST doit être une PROCESSUS ou une expression entière"
+#: cp/decl.c:11549
+msgid "function `%D' declared virtual inside a union"
+msgstr "fonction « %D » déclaré comme virtuelle à l'intérieur d'un agrégat"
 
-#: ch/tasking.c:1076
-#, c-format
-msgid "%s is not a declared process"
-msgstr "%s n'est pas processus déclaré"
+#: cp/decl.c:11561
+msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static"
+msgstr "« %D » ne peut être déclaré virtuel, alors qu'il est toujours statique"
 
-#: ch/tasking.c:1097
-msgid "PROC_TYPE argument must be INSTANCE expression"
-msgstr "argument de PROC_TYPE doit être une expression d'INSTANCE"
+#: cp/decl.c:11634
+msgid "field `%D' has incomplete type"
+msgstr "champ « %D » a un type incomplet"
 
-#: ch/tasking.c:1139
-msgid "QUEUE_LENGTH argument must be a BUFFER/EVENT location"
-msgstr "argument de QUEUE_LENGTH doit avoir une localisation de TAMPON/ÉVÉNEMENT"
+#: cp/decl.c:11636
+msgid "name `%T' has incomplete type"
+msgstr "nom « %T » a un type incomplet"
 
-#: ch/tasking.c:1289
-#, c-format
-msgid "SEND requires a SIGNAL; %s is not a SIGNAL name"
-msgstr "TRANSMISSION requiert un SIGNAL; %s n'est pas un nom de SIGNAL"
+#: cp/decl.c:11645
+msgid "  in instantiation of template `%T'"
+msgstr " dans l'instanciation du patron « %T »"
 
-#: ch/tasking.c:1314
+#: cp/decl.c:11655
 #, c-format
-msgid "too many values for SIGNAL `%s'"
-msgstr "trop de valeurs pour le SIGNAL «%s»"
+msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
+msgstr "« %s » n'est ni une fonction ni le membre d'une fonction; ne peut être déclaré ami"
 
-#: ch/tasking.c:1320
-#, c-format
-msgid "too few values for SIGNAL `%s'"
-msgstr "pas assez de valeurs pour le SIGNAL «%s»"
+#: cp/decl.c:11666
+msgid "member functions are implicitly friends of their class"
+msgstr "membres de fonctions sont implicitement amis de leur classe"
 
-#: ch/tasking.c:1398
-msgid "signal sent without priority"
-msgstr "signal transmis sans priorité"
+#. An attempt is being made to initialize a non-static
+#. member.  But, from [class.mem]:
+#.
+#. 4 A member-declarator can contain a
+#. constant-initializer only if it declares a static
+#. member (_class.static_) of integral or enumeration
+#. type, see _class.static.data_.
+#.
+#. This used to be relatively common practice, but
+#. the rest of the compiler does not correctly
+#. handle the initialization unless the member is
+#. static so we make it static below.
+#: cp/decl.c:11713
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member `%D'"
+msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'un membre « %D »"
 
-#: ch/tasking.c:1399 ch/tasking.c:2927
-msgid " and no default priority was set."
-msgstr " et aucune priorité par défaut n'a été définie."
+#: cp/decl.c:11715
+msgid "making `%D' static"
+msgstr "rendant « %D » statique"
 
-#: ch/tasking.c:1400 ch/tasking.c:2777 ch/tasking.c:2928
-msgid " PRIORITY defaulted to 0"
-msgstr " PRIORITÉ par défaut est 0"
+#: cp/decl.c:11739
+msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
+msgstr "ISO C++ interdit les données de mmebres statiques « %D » avec le même nom comme classe de fermeture"
 
-#: ch/tasking.c:1415
-msgid "SEND without a destination instance"
-msgstr "TRANSMISSION sans instance de destination"
+#: cp/decl.c:11780
+#, c-format
+msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'"
+msgstr "classe de stockage « auto» invalide pour une fonction « %s  »"
 
-#: ch/tasking.c:1416
-msgid " and no destination process specified"
-msgstr " et aucune destination de processus spécifiée"
+#: cp/decl.c:11782
+#, c-format
+msgid "storage class `register' invalid for function `%s'"
+msgstr "classe de stockage « register» invalide pour une fonction « %s  »"
 
-#: ch/tasking.c:1417
-msgid " for the signal"
-msgstr " pour le signal"
+#: cp/decl.c:11793
+#, c-format
+msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
+msgstr "classe de stockage « static» invalide pour une fonction « %s  » déclarée en dehors de la portée globale"
 
-#. as our system doesn't allow that and Z.200 specifies it,
-#. we issue a warning
-#: ch/tasking.c:1436
+#: cp/decl.c:11795
 #, c-format
-msgid "SEND to ANY copy of process `%s'"
-msgstr "TRANSMISSION vers N'IMPORTE QUELLE copie de processus «%s»"
+msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
+msgstr "classe de stockage « inline» invalide pour une fonction « %s  » déclarée en dehors de la portée globale"
 
-#: ch/tasking.c:1441
-msgid "SEND TO must be an INSTANCE mode"
-msgstr "TRANSMISSION TO doit avoir un mode d'INSTANCE"
+#: cp/decl.c:11802
+#, c-format
+msgid "virtual non-class function `%s'"
+msgstr "fonction virtuelle d'une non classe « %s »"
 
-#: ch/tasking.c:1455
-msgid "SEND WITH must have a mode"
-msgstr "TRANSMISSION WITH doit avoir un mode"
+#: cp/decl.c:11831
+msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
+msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %D » comme ayant un lien statique"
 
-#: ch/tasking.c:1724
-msgid "internal error: RECEIVE CASE stack invalid"
-msgstr "erreur interne: pile du RECEIVE CASE invalide"
+#. FIXME need arm citation
+#: cp/decl.c:11837
+msgid "cannot declare static function inside another function"
+msgstr "ne peut déclarer une fonction statique à l'intérieur d'une autre fonction"
 
-#: ch/tasking.c:1764 ch/tasking.c:2492
-msgid "SET requires INSTANCE location"
-msgstr "ENSEMBLE requiert une INSTANCE de localisation"
+#: cp/decl.c:11865
+msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
+msgstr "« static » ne peut pas être utilisé lors de la définition (contrairement à la déclaration) de données de membres statiques"
 
-#: ch/tasking.c:1843
-msgid "SIGNAL in RECEIVE CASE alternative follows"
-msgstr "SIGNAL dans un CASE de RÉCEPTION alternative suit"
+#: cp/decl.c:11871
+msgid "static member `%D' declared `register'"
+msgstr "mambre statique « %D» déclaré «register »"
 
-#: ch/tasking.c:1844
-#, c-format
-msgid " a BUFFER name on line %d"
-msgstr " un nom de TAMPON sur la ligne %d"
+#: cp/decl.c:11876
+msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage"
+msgstr "ne peut explicitement déclarer le membre «%#D» comme ayant une liaison externe"
 
-#: ch/tasking.c:1852
-#, c-format
-msgid "SIGNAL `%s' has no data fields"
-msgstr "SIGNAL «%s» n'a pas de champs de données"
+#: cp/decl.c:12048
+msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
+msgstr "argument par défaut pour «%#D» à un type « %T »"
 
-#: ch/tasking.c:1857
-#, c-format
-msgid "SIGNAL `%s' requires data fields"
-msgstr "SIGNAL «%s» requiert des champs de données"
+#: cp/decl.c:12051
+msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'"
+msgstr "argument par défaut pour le paramètre de type « %T » a le type « %T »"
 
-#: ch/tasking.c:1921
-#, c-format
-msgid "too few data fields provided for `%s'"
-msgstr "trop peu de champs de données fournies pour «%s»"
+#: cp/decl.c:12068
+msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
+msgstr "argument par défaut « %E » utiliser une variable locale « %D »"
 
-#: ch/tasking.c:1924
+#: cp/decl.c:12113
 #, c-format
-msgid "too many data fields provided for `%s'"
-msgstr "trop de champs de données fournis pour «%s»"
+msgid "invalid string constant `%E'"
+msgstr "constante chaîne invalide « %E »"
 
-#: ch/tasking.c:1947
-msgid "BUFFER in RECEIVE CASE alternative follows"
-msgstr "TAMPON du CASE de RÉCEPTION alternative suit"
+#: cp/decl.c:12115
+msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
+msgstr "constante entière invalide dans la liste de paramètre, avez-vous oublier de donner un nom de paramètre?"
 
-#: ch/tasking.c:1948
-#, c-format
-msgid " a SIGNAL name on line %d"
-msgstr " un nom de SIGNAL sur la ligne %d"
+#: cp/decl.c:12153
+msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
+msgstr "paramètre « %D » incorrectement validé comme type de méthode"
 
-#: ch/tasking.c:1956
-msgid "BUFFER in RECEIVE CASE alternative must be a location"
-msgstr "TAMPON dans un CASE de RÉCEPTION alternative doit être une localisation "
+#: cp/decl.c:12159
+msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
+msgstr "paramètre « %D » incorrectement validé comme type de décalage"
 
-#: ch/tasking.c:1962
-msgid "buffer receive alternative requires only 1 defining occurrence"
-msgstr "tampon de réception alternatif requiert une seule définition d'occurence"
+#: cp/decl.c:12183
+msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
+msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »"
 
-#: ch/tasking.c:2043
-msgid "incompatible modes in receive buffer alternative"
-msgstr "modes incompatibles dans le tampon alternatif de réception"
+#. [class.copy]
+#.
+#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
+#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
+#. and either there are no other parameters or else all other
+#. parameters have default arguments.
+#.
+#. We *don't* complain about member template instantiations that
+#. have this form, though; they can occur as we try to decide
+#. what constructor to use during overload resolution.  Since
+#. overload resolution will never prefer such a constructor to
+#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
+#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
+#. existence.  Theoretically, they should never even be
+#. instantiated, but that's hard to forestall.
+#: cp/decl.c:12350
+msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'"
+msgstr "constructeur invalide; vous vouliez probablement dire «%T (const %T&)»"
 
-#: ch/tasking.c:2049
-msgid "defining occurrence in receive buffer alternative must be a location"
-msgstr "définition d'occurence dans un tampon de réception alternatif doit être une localisation"
+#: cp/decl.c:12501
+msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
+msgstr "« %D » doit être une fonction membre non statique"
 
-#: ch/tasking.c:2086
-msgid "buffer receive alternative without `IN location'"
-msgstr "tampon de réception alternative sans «IN location»"
+#: cp/decl.c:12507
+msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function"
+msgstr "« %D » doit être soit un membre non statique de fonction ou une fonction non membre"
 
-#: ch/tasking.c:2092
-msgid "RECEIVE CASE alternative must specify a SIGNAL name or BUFFER location"
-msgstr "alternative de RÉCEPTION DE CASE doit spécifier un nom de SIGNAL ou la localisation d'un TAMPON"
+#: cp/decl.c:12524
+msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type"
+msgstr "« %D » doit avoir un argument de classe ou de type énuméré"
 
-#: ch/tasking.c:2331
-msgid "RECEIVE CASE without alternatives"
-msgstr "RÉCEPTION DE CASE sans alternative"
+#: cp/decl.c:12556
+#, c-format
+msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
+msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
 
-#: ch/tasking.c:2369
-msgid "CONTINUE requires an event location"
-msgstr "CONTINUE requiert une localisation d'événement"
+#. 13.4.0.3
+#: cp/decl.c:12563
+msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
+msgstr "ISO C++ interdit la surcharge d'opérateur ?:"
 
-#: ch/tasking.c:2503 ch/tasking.c:2939
-msgid "PRIORITY must be of integer type"
-msgstr "PRIORITÉ doit avoir un type entier"
+#: cp/decl.c:12613
+msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument"
+msgstr "postfixe « %D» doit prendre « int » comme argument"
 
-#: ch/tasking.c:2581
-msgid "delay alternative must be an EVENT location"
-msgstr "délai alternatif doit avoir une localisation d'ÉVÉNEMENT"
+#: cp/decl.c:12617
+msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument"
+msgstr "postfixe « %D» doit prndre « int » pour son second argument"
 
-#: ch/tasking.c:2636
-msgid "DELAY CASE without alternatives"
-msgstr "DÉLAI du CASE sans alternative"
+#: cp/decl.c:12624
+msgid "`%D' must take either zero or one argument"
+msgstr "« %D » doit prendre seulement zéro ou un autre argument"
 
-#: ch/tasking.c:2756
-msgid "DELAY action requires an event location"
-msgstr "DÉLAI d'action requiert une localisation d'événement"
+#: cp/decl.c:12626
+msgid "`%D' must take either one or two arguments"
+msgstr "« %D » doit prendre seulement un OU deux arguments"
 
-#: ch/tasking.c:2767
-msgid "PRIORITY in DELAY action must be of integer type"
-msgstr "PRIORITÉ dans le DÉLAI d'action doit avoir un type entier"
+#: cp/decl.c:12647
+msgid "prefix `%D' should return `%T'"
+msgstr "préfixe « %D » devrait retourner « %T »"
 
-#: ch/tasking.c:2776
-msgid "DELAY action without priority."
-msgstr "DÉLAI d'action sans priorité"
+#: cp/decl.c:12653
+msgid "postfix `%D' should return `%T'"
+msgstr "postfixe « %D » devrait retourner « %T »"
 
-#: ch/tasking.c:2867
-msgid "send buffer action requires a BUFFER location"
-msgstr "le tampon d'expédition de l'action requiert une localisation de TAMPON"
+#: cp/decl.c:12662
+msgid "`%D' must take `void'"
+msgstr "« %D» doit prendre « void »"
 
-#: ch/tasking.c:2884
-msgid "there must be only 1 value for send buffer action"
-msgstr "il ne doit y avoir qu'une valeur pour le tampon de transmission d'action"
+#: cp/decl.c:12664 cp/decl.c:12672
+msgid "`%D' must take exactly one argument"
+msgstr "« %D » doit prendre exactement un argument"
 
-#: ch/tasking.c:2905
-msgid "convert failed for send buffer action"
-msgstr "échec de voncversion pour le tampon de transmission d'action"
+#: cp/decl.c:12674
+msgid "`%D' must take exactly two arguments"
+msgstr "« %D » doit prendre exactemenr deux arguments"
 
-#: ch/tasking.c:2911
-msgid "incompatible modes in send buffer action"
-msgstr "modes incompatibles dans le tampon de transmission d'action"
+#: cp/decl.c:12682
+msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
+msgstr "« %D » défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments"
 
-#: ch/tasking.c:2926
-msgid "buffer sent without priority"
-msgstr "tampon de transmission sans priorité"
+#: cp/decl.c:12694
+msgid "`%D' should return by value"
+msgstr "« %D » devrait retourner par valeur"
 
-#: ch/tasking.c:2945
-msgid "WITH not allowed for send buffer action"
-msgstr "WITH n'est pas permis pour le tampon de transmission d'action"
+#: cp/decl.c:12706 cp/decl.c:12709
+msgid "`%D' cannot have default arguments"
+msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
 
-#: ch/tasking.c:2950
-msgid "TO not allowed for send buffer action"
-msgstr "TO n'est pas permis pour le tampon de transmission d'action"
+#: cp/decl.c:12800
+msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
+msgstr "«%s %R» déclare un nouveau type dans l'étendue de l'espace de noms"
 
-#: ch/tasking.c:3093
-#, c-format
-msgid "SEND requires a BUFFER; `%s' is not a BUFFER name"
-msgstr "SEND requiert un TAMPON; «%s» n'est pas un nom de TAMPON"
+#: cp/decl.c:12803
+msgid "  names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'"
+msgstr "  noms des classes de base dépendantes ne sont pas visibles à la recherche de nom non qualifié - pour référer à type par héritage, disons «%s %T::%T»"
 
-#: ch/tasking.c:3234
-msgid "non-integral max queue size for EVENT/BUFFER mode"
-msgstr "taille maximale de queue n'est pas un entier pour un mode ÉVÉNEMENT/TAMPON"
+#: cp/decl.c:12841
+msgid "using typedef-name `%D' after `%s'"
+msgstr "utilisation d'un nom de typedef « %D » après « %s »"
 
-#: ch/tasking.c:3239
-msgid "non-constant max queue size for EVENT/BUFFER mode"
-msgstr "taille maximale de queue n'est pas une constante pour un mode ÉVÉNEMENT/TAMPON"
+#: cp/decl.c:12846
+msgid "using template type parameter `%T' after `%s'"
+msgstr "utilisation de type de patron de paramètre « %T » après « %s »"
 
-#: ch/tasking.c:3246
-msgid "max queue_size for EVENT/BUFFER is not positive"
-msgstr "taille maximale de queue pour un ÉVÉNEMENT/TAMPON n'est pas positive"
+#: cp/decl.c:12926
+msgid "use of enum `%#D' without previous declaration"
+msgstr "utilisation de enum «%#D» sans déclaration précédente"
 
-#: ch/timing.c:224
-msgid "absolute time value must be of mode TIME"
-msgstr "valeur absolue de temps doit être du mode TEMPS"
+#: cp/decl.c:13024
+msgid "derived union `%T' invalid"
+msgstr "union dérivée « %T » invalide"
 
-#: ch/timing.c:281 ch/timing.c:364
-msgid "duration primitive value must be of mode DURATION"
-msgstr "valeur de la durée de la primitive doit être un mode de DURÉE"
+#: cp/decl.c:13068
+msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type"
+msgstr "type de base « %T » a échoué pour devenir un type de classe ou un type construit"
 
-#: ch/tree.c:58
-msgid "string length > UPPER (UINT)"
-msgstr "longueur de la chaîne > UPPER (UINT)"
+#: cp/decl.c:13078
+msgid "base class `%T' has incomplete type"
+msgstr "classe de base « %T » a un type incomplet"
 
-#: ch/tree.c:112
-msgid "can only build a powerset from a discrete mode"
-msgstr "peut seulement construire un powerset à partir d'un mode discret"
+#: cp/decl.c:13086
+msgid "recursive type `%T' undefined"
+msgstr "type récursif « %T » non défini"
 
-#: ch/tree.c:124
-msgid "non-constant bitstring size invalid"
-msgstr "taille du champ de bits n'est pas une constante valide"
+#: cp/decl.c:13088
+msgid "duplicate base type `%T' invalid"
+msgstr "duplication du type de base « %T » invalide"
 
-#: ch/tree.c:126
-msgid "non-constant powerset size invalid"
-msgstr "taille de la non constante du powerset est invalide"
+#: cp/decl.c:13199
+msgid "multiple definition of `%#T'"
+msgstr "définition multiple de «%#T»"
 
-#: ch/typeck.c:83
-msgid "array or string index is a mode (instead of a value)"
-msgstr "tableau ou chaîne d'index est une mode (au lieu d'une valeur)"
+#: cp/decl.c:13200
+msgid "previous definition here"
+msgstr "définition précédente ici"
 
-#: ch/typeck.c:114
-msgid "index is not an integer expression"
-msgstr "index n'est pas une expression entière"
+#: cp/decl.c:13371
+msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
+msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %D » n'est pas une constante entière"
 
-#: ch/typeck.c:122
-msgid "index not compatible with index mode"
-msgstr "index n'est pas compatible avec le mode index"
+#: cp/decl.c:13391
+msgid "overflow in enumeration values at `%D'"
+msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération à « %D »"
 
-#. should never happen
-#: ch/typeck.c:132
-msgid "index is not discrete"
-msgstr "index n'est pas discret"
+#: cp/decl.c:13477
+msgid "return type `%#T' is incomplete"
+msgstr "type retourné «%#T» est incomplet"
 
-#: ch/typeck.c:196
-msgid "possible internal error - slice argument is neither referable nor constant"
-msgstr "erreur interne possible - l'argument de découpage n'est ni référençable ni une constante"
+#: cp/decl.c:13593
+msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
+msgstr "point-virgule manquant après la déclaration %#T"
 
-#: ch/typeck.c:285
-msgid "bit array slice with non-constant length"
-msgstr "découpage de tableau de bits avec une longueur non constante"
+#: cp/decl.c:13614
+msgid "return type for `main' changed to `int'"
+msgstr "type retourné pour « main » est changé pour «int »"
 
-#: ch/typeck.c:325
-msgid "bitstring slice with non-constant length"
-msgstr "découpage de chaîne de bits avec une longueur non constante"
+#: cp/decl.c:13645
+msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
+msgstr "« %D » implicitement déclaré avant sa définition"
 
-#: ch/typeck.c:338
-msgid "slice operation on non-array, non-bitstring value not supported"
-msgstr "opération de découpage sur un non tableau ou sur une valeur non chaîne de bits n'est pas supportée"
+#: cp/decl.c:13667 cp/typeck.c:6530
+msgid "`operator=' should return a reference to `*this'"
+msgstr "« operator= » devrait retourner une référence à «*ceci »"
 
-#: ch/typeck.c:390 ch/typeck.c:441
-msgid "can only take slice of array or string"
-msgstr "peut seulement faire le découpage d'un tableau ou d'une chaîne"
+#: cp/decl.c:13931
+msgid "parameter `%D' declared void"
+msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
 
-#: ch/typeck.c:455
-msgid "slice length is not an integer"
-msgstr "tranche de la longueur n'est pas un entier"
+#: cp/decl.c:14408
+msgid "`%D' is already defined in class `%T'"
+msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe « %T »"
 
-#: ch/typeck.c:488
-msgid "slice length out-of-range"
-msgstr "tranche de la longueur est hors gamme"
+#: cp/decl.c:14625
+msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers"
+msgstr "membre de fonction statique «%#D» déclaré avec des qualificateurs de tyep"
 
-#: ch/typeck.c:543
-msgid "too many index expressions"
-msgstr "trop d'expressions d'index"
+#: cp/decl2.c:529
+#, c-format
+msgid "-f%s is no longer supported"
+msgstr "-f%s n'est plus supportée"
 
-#: ch/typeck.c:595
-msgid "array index is not discrete"
-msgstr "index de tableau n'est pas discret"
+#: cp/decl2.c:535
+msgid "-fhandle-exceptions has been renamed to -fexceptions (and is now on by default)"
+msgstr "-fhandle-exceptions a été renommé -fexceptions (et est utilisé par défaut maintenant)"
 
-#: ch/typeck.c:675
-msgid "invalid compound index for bitstring mode"
-msgstr "index composé invalide pour un mode chaîne de bits"
+#: cp/decl2.c:561
+msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
+msgstr "-fname-mangling-version n'est plus supportée"
 
-#: ch/typeck.c:1079
-msgid "conversions from variable_size value"
-msgstr "conversions à partir de la valeur variable_size"
+#: cp/decl2.c:624
+msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
+msgstr "-Wno-strict-prototypes n'est pas supportée en C++"
 
-#: ch/typeck.c:1084
-msgid "conversions to variable_size mode"
-msgstr "conversion vers un mode variable_size"
+#: cp/decl2.c:761
+#, c-format
+msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
+msgstr "qualificateurs de types dupliqués dans déclaration %s"
 
-#: ch/typeck.c:1098
-msgid "cannot convert to float"
-msgstr "ne peut convertir en un type flottant"
+#: cp/decl2.c:800
+msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface"
+msgstr "patron «%#D» instancié dans le fichier sans interface #pragma"
 
-#: ch/typeck.c:1103
-msgid "cannot convert float to this mode"
-msgstr "ne peut convertir un flottant vers ce mode"
+#: cp/decl2.c:806
+msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface"
+msgstr "patron «%#D» défini dans le fichier sans interface #pragma"
 
-#: ch/typeck.c:1130
-msgid "OVERFLOW in expression conversion"
-msgstr "DÉBORDEMENT dans la conversion d'expression"
+#: cp/decl2.c:963
+msgid "name missing for member function"
+msgstr "nom manquant pour le membre d'une fonction"
 
-#: ch/typeck.c:1159
-msgid "overflow (not inside function)"
-msgstr "débordement (pas à l'intérieur de la fonction)"
+#. Something has gone very wrong.  Assume we are mistakenly reducing
+#. an expression instead of a declaration.
+#: cp/decl2.c:1026
+msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
+msgstr "analyseur syntaxique est perdu: y-a-t-il un «{» manquant quelque part?"
 
-#: ch/typeck.c:1161
-msgid "possible overflow (not inside function)"
-msgstr "débordement possible (pas à l'intérieur de la fonction)"
+#: cp/decl2.c:1057 cp/decl2.c:1071
+msgid "ambiguous conversion for array subscript"
+msgstr "comversion ambigue pour un sous-tableau"
 
-#: ch/typeck.c:1166
-msgid "expression will always cause OVERFLOW"
-msgstr "expression causera toujours un DÉBORDEMENT"
+#: cp/decl2.c:1065
+msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript"
+msgstr "types invalides «%T[%T]» pour un sous-script de tableau"
 
-#: ch/typeck.c:1199
-msgid "not implemented: constant conversion from that kind of expression"
-msgstr "pas implanté: conversion de constante depuis quel sorte d'expression"
+#: cp/decl2.c:1113
+msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer"
+msgstr "type « %#T» de l'argument donné pour « delete », attendait un pointeur"
 
-#: ch/typeck.c:1205
-msgid "not implemented: constant conversion to that kind of mode"
-msgstr "pas implanté: conversion de constante vers quell sorte de mode"
+#: cp/decl2.c:1121
+msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
+msgstr "utilisation anachronique de la taille d'un tableau dans un vecteur delete"
 
-#: ch/typeck.c:1216
-msgid "non-standard, non-portable value conversion"
-msgstr "non standard, conversion de valeur non portable"
+#: cp/decl2.c:1131
+msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'"
+msgstr "ne peut détruire une fonction.  Seuls les pointeurs-d'objets sont des arguments valable pour destruction"
 
-#: ch/typeck.c:1222
-msgid "location conversion between differently-sized modes"
-msgstr "conversion de localisation entre des mode de taille différentes"
+#: cp/decl2.c:1138
+msgid "deleting `%T' is undefined"
+msgstr "destruction de « %T » est indéfinie"
 
-#: ch/typeck.c:1224
-msgid "unsupported value conversion"
-msgstr "valeur de conversion non supportée"
+#: cp/decl2.c:1146
+msgid "deleting array `%#D'"
+msgstr "destruction du tableau «%#D'"
 
-#: ch/typeck.c:1272
-msgid "operand to bin must be a non-negative integer literal"
-msgstr "opérande à bin doit être un litéral entier non négatif"
+#. 14.5.2.2 [temp.mem]
+#.
+#. A local class shall not have member templates.
+#: cp/decl2.c:1180
+msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class"
+msgstr "déclaration invalide du patron de membre «%#D» dans la classe locale"
 
-#: ch/typeck.c:1288
-#, c-format
-msgid "size %d of BIN too big - no such integer mode"
-msgstr "taille %d de BIN trop grand - pas de tel mode entier"
+#: cp/decl2.c:1189
+msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
+msgstr "utilisation invalide de « virtual» dans la déclaration d'un patron de «%#D »"
 
-#: ch/typeck.c:1302
-msgid "BIN in pass 2"
-msgstr "BIN dans la passe 2"
+#: cp/decl2.c:1199 cp/pt.c:2562
+msgid "template declaration of `%#D'"
+msgstr "déclaration du patron de «%#D»"
 
-#: ch/typeck.c:1335
-msgid "mode of tuple is neither ARRAY, STRUCT, nor POWERSET"
-msgstr "mode du tuple n'est pas ARRAY, STRUCT, ni POWERSET"
+#: cp/decl2.c:1249
+msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'"
+msgstr "méthode Java « %D » a un type non Java retourné « %T »"
 
-#: ch/typeck.c:2108
-msgid "internal error in chill_root_resulting_mode"
-msgstr "erreur interne dans chill_root_resulting_mode"
+#: cp/decl2.c:1258
+msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'"
+msgstr "méthode Java « %D » a un paramètre non Java de type « %T »"
 
-#: ch/typeck.c:2367
-msgid "string lengths not equal"
-msgstr "longueurs de chaînes inégales"
+#: cp/decl2.c:1354
+msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'"
+msgstr "prototype pour «%#D» ne concorde avec aucun dans la classe « %T »"
 
-#: ch/typeck.c:2382
-msgid "can't do ARRAY assignment - too large"
-msgstr "ne peut effectuer une affectation de tableau - trop grand"
+#: cp/decl2.c:1356
+msgid "candidate%s: %+#D"
+msgstr "candidat%s: %+#D"
 
-#: ch/typeck.c:2400
-msgid "rhs of array assignment is not addressable"
-msgstr "rhs de l'affectation de tableau n'est pas adressable"
+#: cp/decl2.c:1359
+msgid "                %#D"
+msgstr "                %#D"
 
-#: ch/typeck.c:2577
-msgid "non-constant expression for BIN"
-msgstr "expression n'est pas un constante pour BIN"
+#: cp/decl2.c:1411
+msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'"
+msgstr "la classe locale «%#T» ne doit pas être un membre de données statiques de «%#D»"
 
-#: ch/typeck.c:2582
-msgid "expression for BIN must not be negative"
-msgstr "expression pour BIN ne doit pas être négatif"
+#: cp/decl2.c:1419
+msgid "initializer invalid for static member with constructor"
+msgstr "initialiseur invalide pour un membre statique avec constructeur"
 
-#: ch/typeck.c:2587
-msgid "cannot process BIN (>32)"
-msgstr "ne peut traiter BIN (>32)"
+#: cp/decl2.c:1422
+msgid "(an out of class initialization is required)"
+msgstr "(une initialisation en dehors de la classe est requise)"
 
-#: ch/typeck.c:2603
-msgid "bounds of range are not compatible"
-msgstr "bornes de l'étendue ne sont pas compatibles"
+#: cp/decl2.c:1481
+msgid "invalid data member initialization"
+msgstr "initialisation de données membres invalide"
 
-#: ch/typeck.c:2612
-msgid "negative string length"
-msgstr "longueur négative de chaîne"
+#: cp/decl2.c:1484
+msgid "(use `=' to initialize static data members)"
+msgstr "(utiliser «=» pour initialiser les données de membres)"
 
-#: ch/typeck.c:2649
-msgid "range's lower bound and parent mode don't match"
-msgstr "borne inférieure de l'étendue et le mode parent ne concordent pas"
+#: cp/decl2.c:1524
+msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name"
+msgstr "membre « %D » en conflit avec un nom de champ de table d'une fonction virtuelle"
 
-#: ch/typeck.c:2654
-msgid "range's upper bound and parent mode don't match"
-msgstr "borne supérieure de l'étendue et le mode parent ne concordent pas"
+#: cp/decl2.c:1544
+msgid "`%D' is already defined in `%T'"
+msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
 
-#: ch/typeck.c:2663
-msgid "making range from non-mode"
-msgstr "faisant une étendue à partir de non mode"
+#: cp/decl2.c:1595
+msgid "field initializer is not constant"
+msgstr "initialiseuur du champ n'est pas une constante"
 
-#: ch/typeck.c:2669
-msgid "floating point ranges"
-msgstr "étendues en virgules flottantes"
+#: cp/decl2.c:1618
+msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members"
+msgstr "spécificateurs « asm » ne sont pas permis pour des données de membres non statiques"
 
-#: ch/typeck.c:2677
-msgid "range mode has non-constant limits"
-msgstr "mode d'étendue a des limites non contantes"
+#: cp/decl2.c:1670
+msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type"
+msgstr "ne peut déclarer « %D » comme étant un type de champ de bits"
 
-#: ch/typeck.c:2686
-msgid "range's high bound < mode's low bound"
-msgstr "borne supérieure de l'étendue < mode de la borne inférieure"
+#: cp/decl2.c:1680
+msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
+msgstr "ne peut déclarer un champ de bits « %D » avec un type de fonction"
 
-#: ch/typeck.c:2691
-msgid "range's high bound > mode's high bound"
-msgstr "borne supérieure de l'étendue > mode de la borne supérieure"
+#: cp/decl2.c:1687
+msgid "`%D' is already defined in the class %T"
+msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe %T"
 
-#: ch/typeck.c:2696
-msgid "range mode high bound < range mode low bound"
-msgstr "borne supérieure de l'étendue < mode de l'étendue la borne inférieure"
+#: cp/decl2.c:1694
+msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
+msgstr "membre statique « %D » ne peut être un champ de bits"
 
-#: ch/typeck.c:2701
-msgid "range's low bound < mode's low bound"
-msgstr "borne inférieure de l'étendue < mode de la borne inférieure"
+#: cp/decl2.c:1763
+msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
+msgstr "initialiseur spécifié pour une fonction non membre «%#D»"
 
-#: ch/typeck.c:2706
-msgid "range's low bound > mode's high bound"
-msgstr "borne inférieure de l'étendue > mode de la borne supérieure"
+#: cp/decl2.c:1767
+msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
+msgstr "initialiseur invalide pour une méthode virtuelle «%#D»"
 
-#: ch/typeck.c:2814
-msgid "stepsize in STEP must be an integer constant"
-msgstr "taille du PAS doit être une contante entière"
+#: cp/decl2.c:1871
+msgid "anonymous struct not inside named type"
+msgstr "struct anonyme n'est pas l'intérieur du type nommé"
 
-#: ch/typeck.c:2818
-msgid "stepsize in STEP must be > 0"
-msgstr "taille du PAS doit être > 0"
+#: cp/decl2.c:1967
+msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
+msgstr "aggrégats anonymes de champs d'espace nom doit être statique"
 
-#: ch/typeck.c:2824
-msgid "stepsize in STEP must be the natural width of the array element mode"
-msgstr "taille du PAS doit être de largeur naturelle au mode d'éléments du tableau"
+#: cp/decl2.c:1977
+msgid "anonymous aggregate with no members"
+msgstr "aggrégat anonyme sans aucun membre"
 
-#: ch/typeck.c:2830 ch/typeck.c:3131
-msgid "starting word in POS must be an integer constant"
-msgstr "début du mot dans la POSITION doit être une constante entière"
+#: cp/decl2.c:2044
+msgid "`operator new' must return type `%T'"
+msgstr "« operator new » doit retourner un type «%T »"
 
-#: ch/typeck.c:2834 ch/typeck.c:3138
-msgid "starting word in POS must be >= 0"
-msgstr "début du mot dans la POSITION doit être >= 0"
+#: cp/decl2.c:2052
+msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter"
+msgstr "« operator new » prend le type « size_t » (« %T ») comme premier paramètre"
 
-#: ch/typeck.c:2836
-msgid "starting word in POS within STEP must be 0"
-msgstr "début du mot dans la POSITION à l'intérieur du PAS doit être 0"
+#: cp/decl2.c:2079
+msgid "`operator delete' must return type `%T'"
+msgstr "« operator delete » doit retourner le type « %T »"
 
-#: ch/typeck.c:2848 ch/typeck.c:3155
-msgid "starting bit in POS must be an integer constant"
-msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être une constante entière"
+#: cp/decl2.c:2087
+msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter"
+msgstr "« operator delete » prend le type «%T » comme premier paramètre"
 
-#: ch/typeck.c:2854
-msgid "starting bit in POS within STEP must be 0"
-msgstr "bit de départ dans la POSITION à l'intérieur du PAS doit être 0"
+#. Overflow occurred.  That means there are at least 4 billion
+#. initialization functions.
+#: cp/decl2.c:2828
+msgid "too many initialization functions required"
+msgstr "trop d'initialisations de fonctions requises"
 
-#: ch/typeck.c:2858 ch/typeck.c:3163
-msgid "starting bit in POS must be >= 0"
-msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être >= 0"
+#: cp/decl2.c:3639
+msgid "use of old-style cast"
+msgstr "utilisation d'un vieux style de transtypage (cast)"
 
-#: ch/typeck.c:2866 ch/typeck.c:3171
-msgid "starting bit in POS must be < the width of a word"
-msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être < que la largeur d'un mot"
+#: cp/decl2.c:4220
+msgid "use of `%D' is ambiguous"
+msgstr "utilisation de « %T » est ambiguë"
 
-#: ch/typeck.c:2880 ch/typeck.c:3185
-msgid "length in POS must be an integer constant"
-msgstr "longueur dans la POSITION doit être une constante entière"
+#: cp/decl2.c:4221
+msgid "  first declared as `%#D' here"
+msgstr "  d'abord déclaré comme «%#D» ici"
 
-#: ch/typeck.c:2887 ch/typeck.c:3192
-msgid "length in POS must be > 0"
-msgstr "longueur dans la POSITION doit être > 0"
+#: cp/decl2.c:4224
+msgid "  also declared as `%#D' here"
+msgstr "  aussi déclaré comme «%#D» ici"
 
-#: ch/typeck.c:2894 ch/typeck.c:3205
-msgid "end bit in POS must be an integer constant"
-msgstr "bit final dans la POSITION doit être une constante entière"
+#: cp/decl2.c:4239
+msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
+msgstr "« %D » dénote un type ambigu"
 
-#: ch/typeck.c:2903 ch/typeck.c:3214
-msgid "end bit in POS must be >= the start bit"
-msgstr "bit final dans la POSITION doit être >= bit de départ"
+#: cp/decl2.c:4240
+msgid "  first type here"
+msgstr "  premier type ici"
 
-#: ch/typeck.c:2909 ch/typeck.c:3219
-msgid "end bit in POS must be < the width of a word"
-msgstr "bit final dans la POSITION doit être <  la largeur de mot"
+#: cp/decl2.c:4241
+msgid "  other type here"
+msgstr "  autre type ici"
 
-#: ch/typeck.c:2921
-msgid "the length specified on POS within STEP must be the natural length of the array element type"
-msgstr "la longueur spécifié de positionnement à l'intérieur du pas doit être naturelle à la longueur des types des éléments du tableau"
+#: cp/decl2.c:4338
+msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
+msgstr "déclaration de « %D » n'est pas dans l'espace de noms entourant « %D »"
 
-#: ch/typeck.c:2926
-msgid "step size in STEP must be >= the length in POS"
-msgstr "la taille du PAS doit être >= la longueur dans la POSITION"
+#: cp/decl2.c:4372
+msgid "`%D' should have been declared inside `%D'"
+msgstr "« %D » devrait avoir été déclaré à l'intérieur de « %D »"
 
-#: ch/typeck.c:2952
-msgid "array index must be a range, not a single integer"
-msgstr "l'index d'un tableau doit être une étendue, pas un simple entier"
+#: cp/decl2.c:4506
+msgid "`%D' is not a function,"
+msgstr "« %D » n'est pas une fonction"
 
-#: ch/typeck.c:2958
-msgid "array index is not a discrete mode"
-msgstr "index du tableau n'a pas un mode discret"
+#: cp/decl2.c:4507
+msgid "  conflict with `%D'"
+msgstr "  en conflit avec « %D »"
 
-#: ch/typeck.c:3229
-msgid "the length specified on POS must be the natural length of the field type"
-msgstr "la longueur spécifiée de positionnement doit être de longueur naturel au type du champ"
+#. The parser did not find it, so it's not there.
+#: cp/decl2.c:4821
+msgid "unknown namespace `%D'"
+msgstr "espace de nomes inconnu « %D »"
 
-#: ch/typeck.c:3238
-msgid "STRUCT fields must be layed out in monotonically increasing order"
-msgstr "champs STRUCT doit avoir été disposés en ordre monotonique croissant"
+#: cp/decl2.c:4855 cp/decl2.c:5125
+msgid "`%T' is not a namespace"
+msgstr "« %T » n'est pas un espace de noms"
 
-#: ch/typeck.c:3301
-msgid "if one field has a POS layout, then all fields must have a POS layout"
-msgstr "si un champ a une disposition de positionnement, alors tous les champs doivent avoir une disposition de positionnement"
+#: cp/decl2.c:4857
+msgid "`%D' is not a namespace"
+msgstr "« %D » n'est pas un espace de noms"
 
-#: ch/typeck.c:3444
-msgid "parameterized structures not implemented"
-msgstr "structure paramétrisées ne sont pas implantées"
+#: cp/decl2.c:4866
+msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try `using %D'"
+msgstr "l'utilisation d'une déclaration ne peut spécifier un template-id.  Essayer « using %D »"
 
-#: ch/typeck.c:3449
-msgid "invalid parameterized type"
-msgstr "type paramétrisé invalide"
+#: cp/decl2.c:4880
+msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
+msgstr "espace de noms « %D » n'est pas permis dans l'utilisation d'une déclaration"
 
-#: cp/call.c:270 cp/init.c:1637
-msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
-msgstr "type qualifé «%T» ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
+#: cp/decl2.c:4909
+msgid "`%D' not declared"
+msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
 
-#: cp/call.c:279
-msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')"
-msgstr "type de «%E» ne concorde pas avec le type du destructeur «%T» (type était «%T»)"
+#: cp/decl2.c:4960
+msgid "`%D' is already declared in this scope"
+msgstr "« %D » est déjà déclaré dans cette portée"
 
-#: cp/call.c:288
-msgid "`%D' is a namespace"
-msgstr "«%D» est un nom d'espace"
+#: cp/decl2.c:4987
+msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
+msgstr "l'utlisation de la déclaration « %D » introduit un type ambigu « %T »"
 
-#: cp/call.c:296
-msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'"
-msgstr "objet de base «%E» de la portée d'appel de la méthode n'est pas de type aggrégat «%T»"
+#: cp/decl2.c:5078
+msgid "using-declaration for non-member at class scope"
+msgstr "l'utilisation de déclaration pour un non membre au niveau de la portée de la classe"
 
-#: cp/call.c:394
-msgid "unable to call pointer to member function here"
-msgstr "incapable de faire l'appel avec le pointeur vers le membre d'une fonction ici"
+#: cp/decl2.c:5084
+msgid "using-declaration for destructor"
+msgstr "utilisation de déclaration pour un destructeur"
 
-#: cp/call.c:527
-msgid "destructors take no parameters"
-msgstr "destructeurs ne prend aucun paramètre"
+#: cp/decl2.c:5090
+msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try  `using %T::%D'"
+msgstr "l'utilisation de déclaration ne peut spécifier template-id.  Essayer «using %T::%D'"
 
-#: cp/call.c:534
-msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression"
-msgstr "nom du destructeur «~%T» ne concorde pas avec le type «%T» de l'expression"
+#: cp/decl2.c:5119
+msgid "namespace `%T' undeclared"
+msgstr "espace de noms « %T » n'est pas déclaré"
 
-#: cp/call.c:2343
-msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <construit-interne>"
-
-#: cp/call.c:2348
-msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T) <construit-interne>"
+#: cp/decl2.c:5148
+msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'"
+msgstr "argument par défaut manquant pour le paramètre %P de «%+#D»"
 
-#: cp/call.c:2352
-msgid "%s %D(%T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T) <interne>"
+#: cp/decl2.c:5238
+msgid "extra qualification `%T::' on member `%D' ignored"
+msgstr "qualification additionnelle «%T::» sur le membre « %D » ignoré"
 
-#: cp/call.c:2356
-msgid "%s %T <conversion>"
-msgstr "%s %T <conversion>"
+#: cp/decl2.c:5242
+msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
+msgstr "« %T » n'a pas de classe ou d'union nommé « %D »"
 
-#: cp/call.c:2358
-msgid "%s %+#D%s"
-msgstr "%s %+#D%s"
+#: cp/decl2.c:5255
+msgid "`%T' is not a class or union type"
+msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un type d'union"
 
-#: cp/call.c:2515
-msgid "no viable candidates"
-msgstr "pas de candidats viables"
+#: cp/error.c:35
+#, c-format
+msgid "`%s' not supported by %s"
+msgstr "« %s » n'est pas supporté par %s"
 
-#: cp/call.c:2529
-msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
-msgstr "conversion de «%T» vers «%T» est ambiguë"
+#: cp/error.c:577
+#, c-format
+msgid "<anonymous %s>"
+msgstr "<anonymous %s>"
 
-#: cp/call.c:2646
-msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
-msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel de «%D(%A)»"
+#: cp/error.c:814
+#, c-format
+msgid "(static %s for %s)"
+msgstr "(static %s pour %s)"
 
-#: cp/call.c:2657 cp/call.c:4642
-msgid "call of overloaded `%D(%A)' is ambiguous"
-msgstr "appel du surchargé «%D(%A)» est ambigu"
+#: cp/error.c:2438
+#, c-format
+msgid "In %s `%s':"
+msgstr "Dans %s « %s »:"
 
-#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
-#. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.c:2684
+#: cp/error.c:2493
 #, c-format
-msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
-msgstr "fonction de pointeur vers un membre %E ne peut être appelée sans un objet; considérer l'utilisation de  .* ou  ->*"
+msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
+msgstr "%s: dans l'instanciation de « %s »:\n"
 
-#: cp/call.c:2753
-msgid "no match for call to `(%T) (%A)'"
-msgstr "pas de concordance pour l'appel de «(%T) (%A)»"
+#: cp/error.c:2517
+#, c-format
+msgid "%s:%d:   instantiated from `%s'\n"
+msgstr "%s:%d:   instancié à partir de « %s »\n"
 
-#: cp/call.c:2763
-msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
-msgstr "appel de «(%T) (%A)» est ambigu"
+#: cp/error.c:2522
+#, c-format
+msgid "%s:%d:   instantiated from here\n"
+msgstr "%s:%d:   instancié à partir d'ici\n"
 
-#: cp/call.c:2798
-msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator"
-msgstr "%s pour «%T ? %T : %T» comme opérateur"
+#. damn ICE suppression
+#: cp/error.c:2675
+#, c-format
+msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
+msgstr "lettre inattendue « %c » dans locate_error\n"
 
-#: cp/call.c:2803
-msgid "%s for `%T %s' operator"
-msgstr "%s pour l'opérateur «%T %s»"
+#. Can't throw a reference.
+#: cp/except.c:245
+msgid "type `%T' is disallowed in Java `throw' or `catch'"
+msgstr "type « %T» n'est pas permis en Java «throw» ou «catch »"
 
-#: cp/call.c:2806
-msgid "%s for `%T [%T]' operator"
-msgstr "%s pour l'opérateur «%T [%T]»"
+#: cp/except.c:256
+msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined"
+msgstr "appel en Java de « catch» ou «throw» avec «jthrowable » undéfini"
 
-#: cp/call.c:2811
-msgid "%s for `%T %s %T' operator"
-msgstr "%s pour l'opérateur «%t [%T]»"
+#. Thrown object must be a Throwable.
+#: cp/except.c:263
+msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'"
+msgstr "type « %T» n'est pas dérivé de «java::lang::Throwable »"
 
-#: cp/call.c:2814
-msgid "%s for `%s %T' operator"
-msgstr "%s pour l'opérateur «%t [%T]»"
+#: cp/except.c:327
+msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
+msgstr "mélange des interceptions  C++ et Java dans une unité simple de traduction "
 
-#: cp/call.c:2906
-msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO C++ inerdit l'omission du terme milieu de l'expression ?:"
+#: cp/except.c:558
+msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
+msgstr "retounrnant NULL (par throw), lequel est entier, pas de type pointeur"
 
-#: cp/call.c:2965
-#, c-format
-msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression"
-msgstr "«%E» a le type «void» et n'est pas une expresion de retour de type throw"
+#: cp/except.c:663
+msgid "  in thrown expression"
+msgstr "  dans l'expression projetée"
 
-#: cp/call.c:2998 cp/call.c:3198
-msgid "operands to ?: have different types"
-msgstr "opérande vers ?: a différents types"
+#: cp/except.c:775
+msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression"
+msgstr "expression « %E » de la classe abstraite de type « %T » ne peut être utilisé dans une expression throw"
 
-#: cp/call.c:3151
-msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'"
-msgstr "non concordance de type énuméré dans l'expression conditionnelle: «%T» vs «%T»"
+#: cp/except.c:863
+msgid "exception of type `%T' will be caught"
+msgstr "exception du type « %T » sera interceptée"
 
-#: cp/call.c:3158
-msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
-msgstr "type énuméré et non énuméré dans l'expression conditionnelle"
+#: cp/except.c:866
+msgid "   by earlier handler for `%T'"
+msgstr "   par un handler antérieur pour « %T »"
 
-#: cp/call.c:3239
-msgid "`%D' must be declared before use"
-msgstr "«%D» doit être déclaré avant son usage"
+#: cp/except.c:887
+msgid "`...' handler must be the last handler for its try block"
+msgstr "« ... » handler doit être le dernier handler de son bloc d'essai"
 
-#: cp/call.c:3402
-msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
-msgstr "pas «%D(int)» déclaré pour le postfixe «%s», essaie avec l'oprateur préfixe à la place"
+#: cp/friend.c:155
+msgid "`%D' is already a friend of class `%T'"
+msgstr "« %D » est déjà un ami de la classe « %T »"
 
-#: cp/call.c:3449
-msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
-msgstr "utilisation du synthétisé «%#D» pour l'affectaion par copie"
+#: cp/friend.c:157
+msgid "previous friend declaration of `%D'"
+msgstr "déclaration amie précédente de « %D »"
 
-#: cp/call.c:3451
-msgid "  where cfront would use `%#D'"
-msgstr "  où cfront utiliserait «%#D»"
+#: cp/friend.c:197
+msgid "invalid type `%T' declared `friend'"
+msgstr "type invalide « %T» déclaré «friend »"
 
-#: cp/call.c:3478
-msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
-msgstr "comparaison entre «%#T» et «%#T»"
+#. [temp.friend]
+#.
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#: cp/friend.c:209
+msgid "partial specialization `%T' declared `friend'"
+msgstr "spécialisation partielle « %T» déclarée «friend »"
 
-#: cp/call.c:3711
-msgid "no suitable `operator delete' for `%T'"
-msgstr "«operator delete» pas adapté pour «%T»"
+#: cp/friend.c:221
+msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
+msgstr "classe « %T » est implicitement ami avec elle-même"
 
-#: cp/call.c:3730
-msgid "`%+#D' is private"
-msgstr "«%+#D» est privé"
+#. template <class T> friend typename S<T>::X;
+#: cp/friend.c:239
+msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
+msgstr "type typename « %#T» déclaré «friend »"
 
-#: cp/call.c:3732
-msgid "`%+#D' is protected"
-msgstr "«%+#D» est protégé"
+#. template <class T> friend class T;
+#: cp/friend.c:245
+msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
+msgstr "type paramètre du patron « %T» déclaré «friend »"
 
-#: cp/call.c:3734
-msgid "`%+#D' is inaccessible"
-msgstr "«%+#D» et inaccessible"
+#. template <class T> friend class A; where A is not a template
+#: cp/friend.c:251
+msgid "`%#T' is not a template"
+msgstr "«%#T» n'est pas un patron"
 
-#: cp/call.c:3735
-msgid "within this context"
-msgstr "à l'intérieur du contexte"
+#: cp/friend.c:266
+msgid "`%T' is already a friend of `%T'"
+msgstr "« %T » est déjà un ami de « %T »"
 
-#: cp/call.c:3777
-msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
-msgstr "conversion invalide de «%T» vers «%T»"
+#: cp/friend.c:362
+msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined"
+msgstr "membre « %D » déclaré comme ami avant la définition du type « %T »"
 
-#: cp/call.c:3779 cp/call.c:3918 cp/call.c:3920
-msgid "  initializing argument %P of `%D'"
-msgstr "  initialisation de l'argument %P de «%D»"
+#: cp/friend.c:417
+msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
+msgstr "déclaration amie «%#D» déclare une fonction non patron"
 
-#: cp/call.c:3842 cp/call.c:3846
-msgid "  initializing argument %P of `%D' from result of `%D'"
-msgstr "  initialisation de l'argument %P de «%D» à partir du résultat «%D»"
+#: cp/friend.c:420
+msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
+msgstr "(si ce n'est pas ce que vous vouliez faire, soyez sûr que le patron de la fonction a déjà été déclaré et ajouter <> après le nom de la fonction ici) -Wno-non-template-friend désactive le présent avertissement"
 
-#: cp/call.c:3852 cp/call.c:3855
-msgid "  initializing temporary from result of `%D'"
-msgstr "  initialisation temporaire à partir du résultat «%D»"
+#: cp/g++spec.c:198 java/jvspec.c:424
+#, c-format
+msgid "argument to `%s' missing\n"
+msgstr "argument pour « %s » est manquant\n"
 
-#. Undefined behaviour [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:3989
-msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'"
-msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD «%#T» through «...»"
+#: cp/init.c:285
+msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
+msgstr "initialisation par défaut de «%#D», lequel a un type référencé"
 
-#. Undefined behaviour [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:4014
-msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'"
-msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD «%#T» through «...»"
+#: cp/init.c:290
+msgid "uninitialized reference member `%D'"
+msgstr "référence de membre non initialisé « %D »"
 
-#: cp/call.c:4156
-msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
-msgstr "passant «%T» comme «cet» argument de «%#D» écarte les qualificateurs"
+#: cp/init.c:298
+msgid "initializer list treated as compound expression"
+msgstr "liste d'initialiseurs traitée comme une expression composée"
 
-#: cp/call.c:4404
-msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'"
-msgstr "ne peut repérer le champ classe$ dans le type d'interface JAVA «%T»"
+#: cp/init.c:410
+msgid "member initializers for `%#D'"
+msgstr "initialiseur du membre pour «%#D»"
 
-#: cp/call.c:4505 cp/typeck.c:2071
-msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
-msgstr "requête du membre «%D» dans «%E», lequel n'est pas de type aggrégat «%T»"
+#: cp/init.c:412
+msgid "  and `%#D'"
+msgstr "  et «%#D»"
 
-#: cp/call.c:4631
-msgid "no matching function for call to `%T::%D(%A)%#V'"
-msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à «%T::%D(%A)%#V»"
+#: cp/init.c:413
+msgid "  will be re-ordered to match declaration order"
+msgstr "  sera ré-odonné pour concorder avec l'ordre déclaré"
 
-#: cp/call.c:4655
-msgid "abstract virtual `%#D' called from constructor"
-msgstr "abstrait virtuel «%#D» appelé à partir d'un constructeur"
+#: cp/init.c:428
+msgid "multiple initializations given for member `%D'"
+msgstr "initialisations multiples données pour le membre « %D »"
 
-#: cp/call.c:4656
-msgid "abstract virtual `%#D' called from destructor"
-msgstr "abstrait virtuel «%#D» appelé à partir d'un destructeur"
+#: cp/init.c:500
+msgid "initializations for multiple members of `%T'"
+msgstr "initialisation de multiples membres de « %T »"
 
-#: cp/call.c:4661
-msgid "cannot call member function `%D' without object"
-msgstr "ne peut appeler un membre de fonction «%D» sans objet"
+#: cp/init.c:617
+msgid "base initializers for `%#T'"
+msgstr "initialiseurs de base pour «%#T»"
 
-#: cp/call.c:5274
-msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'"
-msgstr "passant «%T» à choisit «%T» au lieu de «%T»"
+#: cp/init.c:618
+msgid "  and `%#T'"
+msgstr "  et «%#T»"
 
-#: cp/call.c:5276 cp/decl2.c:4496
-msgid "  in call to `%D'"
-msgstr " dans l'appel de «%D»"
+#: cp/init.c:619
+msgid "  will be re-ordered to match inheritance order"
+msgstr "  sera ré-ordonné pour concorder avec l'ordre d'héritage"
 
-#: cp/call.c:5325 cp/call.c:5450
-msgid "choosing `%D' over `%D'"
-msgstr "choix de «%D» à la place de «%D»"
+#: cp/init.c:631
+msgid "base class `%T' already initialized"
+msgstr "classe de base « %T » déjà initialisée"
 
-#: cp/call.c:5326
-msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
-msgstr " pour la conversion de «%T» vers «%T»"
+#: cp/init.c:702
+msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor"
+msgstr "classe de base «%#T» devrait être explicitement initialisé dans la copie du constructeur"
 
-#: cp/call.c:5328
-msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
-msgstr "  parce que la séquence de conversion pour l'argument est meilleure"
+#: cp/init.c:745
+msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list"
+msgstr "« %D » devrait être initialisé dans la liste d'initialisation du membre"
 
-#: cp/call.c:5452
-msgid "  because worst conversion for the former is better than worst conversion for the latter"
-msgstr "  parce la plus mauvaise conversion de la déclaration initiale est meilleure que la plus mauvaise conversion de la dernière déclaration"
+#: cp/init.c:987
+msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
+msgstr "classe « %T » n'a pas aucun champ nommé « %D »"
 
-#: cp/call.c:5568 cp/call.c:5589
-msgid "could not convert `%E' to `%T'"
-msgstr "ne peut convertir «%E» vers «%T»"
+#: cp/init.c:993
+msgid "field `%#D' is static; the only point of initialization is its definition"
+msgstr "champ «%#D» est statique; le seul point d'initialisation est sa définition"
 
-#: cp/class.c:286
-msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
-msgstr "ne peut convertir de la base «%T» à un type dérivé «%T» via la base virtuel «%T»"
+#: cp/init.c:1032
+msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes"
+msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel n'a pas de classe de base"
 
-#: cp/class.c:1012
-msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded"
-msgstr "«%#D» et «%#D» ne peut être surchargé"
+#: cp/init.c:1039
+msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance"
+msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel utilise de multiples héritages"
 
-#. There has already been a declaration of this method
-#. or member template.
-#: cp/class.c:1023
-msgid "`%D' has already been declared in `%T'"
-msgstr "«%D» a déjà été déclaré dans «%T»"
+#: cp/init.c:1068
+msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
+msgstr "type « %D » n'est pas une base directe ou virtuelle de « %T »"
 
-#: cp/class.c:1104
-msgid "duplicate enum value `%D'"
-msgstr "valeur d'énumérateur «%D» en double"
+#: cp/init.c:1071
+msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
+msgstr "type « %D » n'est pas une base directe de « %T »"
 
-#: cp/class.c:1107
-msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
-msgstr "champ «%D» en double (comme enum et non enum)"
+#. Handle bad initializers like:
+#. class COMPLEX {
+#. public:
+#. double re, im;
+#. COMPLEX(double r = 0.0, double i = 0.0) {re = r; im = i;};
+#. ~COMPLEX() {};
+#. };
+#.
+#. int main(int argc, char **argv) {
+#. COMPLEX zees(1.0, 0.0)[10];
+#. }
+#.
+#: cp/init.c:1165
+msgid "bad array initializer"
+msgstr "initialiseur de base erroné"
 
-#: cp/class.c:1114
-msgid "duplicate nested type `%D'"
-msgstr "type «%D» imbriqué en double"
+#: cp/init.c:1357
+msgid "`%T' is not an aggregate type"
+msgstr "« %T » n'est pas de type aggrégat"
 
-#: cp/class.c:1125
-msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
-msgstr "duplicattion du champ «%D» (comme type et non type)"
+#: cp/init.c:1380
+msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
+msgstr "« %T » a échoué à être un typedef d'aggrégat"
 
-#: cp/class.c:1129
-msgid "duplicate member `%D'"
-msgstr "membre «%D» est double"
+#: cp/init.c:1389
+msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
+msgstr "type « %T » est un type qui n'est pas d'aggrégat"
 
-#: cp/class.c:1172
-msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored"
-msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour la méthode «%D», ignoré"
+#: cp/init.c:1491
+msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
+msgstr "ne peut appeler le destructeur «%T::~%T» sans objet"
 
-#: cp/class.c:1174
-#, c-format
-msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored"
-msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour le champ «%s», ignoré"
+#: cp/init.c:1531
+msgid "invalid use of non-static field `%D'"
+msgstr "utilisation invalide d'un champ non statique « %D »"
 
-#: cp/class.c:1217
-msgid "`%D' names constructor"
-msgstr "«%D» nomme le constructeur"
+#. We can get here when processing a bad default
+#. argument, like:
+#. struct S { int a; void f(int i = a); }
+#: cp/init.c:1540 cp/method.c:163
+msgid "invalid use of member `%D'"
+msgstr "utilisation invalide du membre « %D »"
 
-#: cp/class.c:1223
-msgid "`%D' invalid in `%T'"
-msgstr "«%D» invalide dans «%T»"
+#: cp/init.c:1550
+msgid "no method `%T::%D'"
+msgstr "pas de méthode «%T::%D»"
 
-#: cp/class.c:1231
-msgid "no members matching `%D' in `%#T'"
-msgstr "aucun membre concordant «%D» dans «%#T»"
+#: cp/init.c:1643
+msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'"
+msgstr "type incomplet « %T » n'a pas de membre « %D »"
 
-#: cp/class.c:1263 cp/class.c:1271
-msgid "`%D' invalid in `%#T'"
-msgstr "«%D» invalide dans «%#T»"
+#: cp/init.c:1712
+msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
+msgstr "« %D » n'est pas un membre de type « %T »"
 
-#: cp/class.c:1264
-msgid "  because of local method `%#D' with same name"
-msgstr "  parce que la méthode locale «%#D» a le même nom"
+#: cp/init.c:1731
+msgid "illegal pointer to bit-field `%D'"
+msgstr "pointeur illégal pour un champ de bits « %D »"
 
-#: cp/class.c:1272
-msgid "  because of local member `%#D' with same name"
-msgstr "  parce que le membre local «%#D» a le même nom"
+#: cp/init.c:1770
+msgid "object missing in use of pointer-to-member construct"
+msgstr "objet manquant dans l'utilisation du construit pointeur-à-membre"
 
-#: cp/class.c:1344
-msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
-msgstr "classe de base «%#T» a un destructeur non virtuel"
+#: cp/init.c:1810
+msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member"
+msgstr "membre « %D » est non statique mais référencé comme membre statique"
 
-#: cp/class.c:1364
-msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
-msgstr "base «%T» avec seulement le constructeur non par défaut dans la classe sans un constructeur"
+#: cp/init.c:1812 cp/typeck.c:3130 cp/typeck.c:3238
+msgid "at this point in file"
+msgstr "à ce point dans le fichier"
 
-#: cp/class.c:1950
-msgid "all member functions in class `%T' are private"
-msgstr "tous les membres de fonctions dans la classe «%T» sont privés"
+#: cp/init.c:1853 cp/typeck.c:2929
+#, c-format
+msgid "object missing in `%E'"
+msgstr "objet manquant dans « %E »"
 
-#: cp/class.c:1964
-msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends"
-msgstr "«%#T» définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"
+#: cp/init.c:1984
+msgid "new of array type fails to specify size"
+msgstr "new sur un type tableau a échoué dans l'évaluation de la taille"
 
-#: cp/class.c:2007
-msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends"
-msgstr "«%#T» définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"
+#: cp/init.c:1995
+msgid "size in array new must have integral type"
+msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
 
-#: cp/class.c:2128 cp/class.c:5045
-msgid "redefinition of `%#T'"
-msgstr "redéfinition de «%#T»"
+#: cp/init.c:2001
+msgid "zero size array reserves no space"
+msgstr "tableau de taille zéro ne réserve pas d'espace"
 
-#: cp/class.c:2129
-msgid "previous definition of `%#T'"
-msgstr "définition précédente de «%#T»"
+#: cp/init.c:2066
+msgid "new cannot be applied to a reference type"
+msgstr "new ne peut être appliqué à un type référencé"
 
-#: cp/class.c:2459
-msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'"
-msgstr "pas d'écraseur unique final pour «%D» dans «%T»"
+#: cp/init.c:2072
+msgid "new cannot be applied to a function type"
+msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
 
-#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
-#: cp/class.c:2841
-msgid "`%D' was hidden"
-msgstr "«%D» était caché"
+#: cp/init.c:2119
+msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined"
+msgstr "appel d'un constructeur Java, alors que « jclass » est indéfini"
 
-#: cp/class.c:2842
-msgid "  by `%D'"
-msgstr "  par «%D»"
+#: cp/init.c:2135
+msgid "can't find class$"
+msgstr "ne peut repérer class$"
 
-#: cp/class.c:2884
-msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
-msgstr "ISO C++ interdit le membre «%D» avec le même non de la classe de fermeture"
+#: cp/init.c:2249
+msgid "invalid type `void' for new"
+msgstr "type « void » invalide pour new"
 
-#: cp/class.c:2889 cp/decl2.c:1898
-msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
-msgstr "«%#D» invalide; une union anonyme peut seulement avoir des données non statiques de membres"
+#: cp/init.c:2301
+#, c-format
+msgid "call to Java constructor with `%s' undefined"
+msgstr "appel au constructeur Java avec « %s » indéfini"
 
-#: cp/class.c:2895 cp/decl2.c:1904
-msgid "private member `%#D' in anonymous union"
-msgstr "membre privé «%#D» dans une union anonyme"
+#: cp/init.c:2408
+msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
+msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'un nouveau tableau"
 
-#: cp/class.c:2898 cp/decl2.c:1906
-msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
-msgstr "membre protégé «%#D» dans une union anonyme"
+#: cp/init.c:2426 cp/typeck2.c:359 cp/typeck2.c:1217
+msgid "initializer list being treated as compound expression"
+msgstr "liste d'initaliseurs a été traité comme une expression composée"
 
-#: cp/class.c:3050
-msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
-msgstr "largeur du champ de bits «%#D» n'est pas une constante entière"
+#: cp/init.c:2432
+msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
+msgstr "ISO C++ interdit l'aggrégation d'initialiseur à new"
 
-#: cp/class.c:3070
-msgid "bit-field `%D' width not an integer constant"
-msgstr "largeur du champ de bits «%D» n'est pas une constante entière"
+#: cp/init.c:2516
+msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
+msgstr "constante non initialisée dans « new» pour «%#T »"
 
-#: cp/class.c:3076
-msgid "negative width in bit-field `%D'"
-msgstr "largeur négative du champ de bits «%D»"
+#: cp/init.c:2880
+msgid "initializer ends prematurely"
+msgstr "fin prématurée de l'initialiseur"
 
-#: cp/class.c:3081
-msgid "zero width for bit-field `%D'"
-msgstr "largeur zéro pour le champ de bits «%D»"
+#: cp/init.c:2950
+msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
+msgstr "ne peut initialiser un table multi-dimensionnel avec initialiseur"
 
-#: cp/class.c:3087
-msgid "width of `%D' exceeds its type"
-msgstr "largeur de «%D» excède son type"
+#: cp/init.c:3125
+msgid "unknown array size in delete"
+msgstr "taille du tableau inconnue dans delete"
 
-#: cp/class.c:3096
-msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'"
-msgstr "«%D» est trop petit pour contenir toutes les valeurs de «%#T»"
+#: cp/init.c:3398
+msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
+msgstr "type du vesteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
 
-#: cp/class.c:3179
-msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union"
-msgstr "membre «%#D» avec consructeur n'est pas permis dans l'union"
+#: cp/lex.c:144
+msgid "type name expected before `*'"
+msgstr "nom de type attendu avec «*»"
 
-#: cp/class.c:3182
-msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union"
-msgstr "membre «%#D» avec destructeur n'est pas permis dans l'union"
+#: cp/lex.c:166
+msgid "cannot declare references to references"
+msgstr "ne peut décalrer des références vers des références"
 
-#: cp/class.c:3185
-msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union"
-msgstr "membre «%#D» avec opérateur d,affectation par copie n'st pas permis dans l'union"
+#: cp/lex.c:171
+msgid "cannot declare pointers to references"
+msgstr "ne peut déclarer des pointeurs vers des références"
 
-#: cp/class.c:3212
-msgid "multiple fields in union `%T' initialized"
-msgstr "champs multiples dans l'union «%T» initialisés"
+#: cp/lex.c:175
+msgid "type name expected before `&'"
+msgstr "nom de type attendu avant «&»"
 
-#: cp/class.c:3333
-msgid "field `%D' in local class cannot be static"
-msgstr "champ «%D» dans une classe locale ne peut être statique"
+#: cp/lex.c:993
+#, c-format
+msgid "semicolon missing after %s declaration"
+msgstr "«;» manquant après la déclaration de %s"
 
-#: cp/class.c:3339
-msgid "field `%D' invalidly declared function type"
-msgstr "champ «%D» incorrectement validé comme un type de fonction"
+#: cp/lex.c:996
+msgid "semicolon missing after declaration of `%T'"
+msgstr "«;» manquant après la déclaration « %T »"
 
-#: cp/class.c:3346
-msgid "field `%D' invalidly declared method type"
-msgstr "champ «%D» incorrectement validé comme un type de méthode"
+#: cp/lex.c:1044
+#, c-format
+msgid "junk at end of #pragma %s"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
 
-#: cp/class.c:3352
-msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
-msgstr "champ «%D» incorrectement validé comme type de décalage"
+#: cp/lex.c:1051
+#, c-format
+msgid "invalid #pragma %s"
+msgstr "#pragma %s invalde"
 
-#. Unions cannot have static members.
-#: cp/class.c:3370
-msgid "field `%D' declared static in union"
-msgstr "champ «%D» déclaré statique dans l'union"
+#: cp/lex.c:1060
+msgid "#pragma vtable no longer supported"
+msgstr "#pragma vtable n'est plus supporté"
 
-#: cp/class.c:3396
-msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor"
-msgstr "référence non statique «%#D» dans la classe sans un constructeur"
+#: cp/lex.c:1137
+#, c-format
+msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included"
+msgstr "implantation de #pragma pour %s apparaît après l'inclusion du fichier"
 
-#: cp/class.c:3427
-msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor"
-msgstr "constante non statique de membre «%#D» dans la classe sans un constructeur"
+#: cp/lex.c:1162
+msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions"
 
-#: cp/class.c:3442
-msgid "field `%#D' with same name as class"
-msgstr "champ «%#D» avec le même nom qu'une classe"
+#: cp/lex.c:1247
+msgid "`%D' not defined"
+msgstr "« %D » n'est pas défini"
 
-#: cp/class.c:3460
-msgid "`%#T' has pointer data members"
-msgstr "«%#T» a un pointeur vers un membre de données"
+#: cp/lex.c:1252
+msgid "`%D' was not declared in this scope"
+msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
 
-#: cp/class.c:3464
-msgid "  but does not override `%T(const %T&)'"
-msgstr "  mais n'écrase pas «%T(const %T&)»"
+#: cp/lex.c:1262
+msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
+msgstr "« %D » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
 
-#: cp/class.c:3466
-msgid "  or `operator=(const %T&)'"
-msgstr "  ou «operator=(const %T&)»"
+#: cp/lex.c:1266
+msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
+msgstr "(Chaque identificateur non déclaré est rapporté seulement une seule fois pour la fonction dans laquelle il apparaît.)"
 
-#: cp/class.c:3469
-msgid "  but does not override `operator=(const %T&)'"
-msgstr "  mais n'écrase pas «operator=(const %T&)»"
+#: cp/lex.c:1289
+#, c-format
+msgid "name lookup of `%s' changed"
+msgstr "recherche du nom « %s » a changé"
 
-#: cp/class.c:3937
-msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'"
-msgstr "initialiseur spécifié pour une méthode non virtuelle «%D»"
+#: cp/lex.c:1291
+msgid "  matches this `%D' under ISO standard rules"
+msgstr "  concorde avec « %D » selon les règles standards ISO"
 
-#: cp/class.c:4721
-msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
-msgstr "base virtuelle «%T» inaccessible dans «%T» en raison de l'ambiguité"
+#: cp/lex.c:1293
+msgid "  matches this `%D' under old rules"
+msgstr "  concorde avec « %D » selon les vieilles règles"
 
-#: cp/class.c:4791
-msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
-msgstr "base directe «%T» inaccessible dans «%T» en raison de l'ambiguité"
+#: cp/lex.c:1303 cp/lex.c:1310
+#, c-format
+msgid "name lookup of `%s' changed for new ISO `for' scoping"
+msgstr "recherche du nom « %s » changé pour le nouveau ISO «for » d'étendue de champ"
 
-#: cp/class.c:5208
-msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor"
-msgstr "«%#T» a des fonctions virtuelles mais un destructeur non virtuel"
+#: cp/lex.c:1305
+msgid "  cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
+msgstr "  ne peut utiliser une liaison obsolète à « %D » parce qu'il a un destructeur"
 
-#: cp/class.c:5292
-msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
-msgstr "tentative de complétion du struct, mais a été stoppé en raison d'erreurs précédentes d'analyses syntaxiques"
+#: cp/lex.c:1312
+msgid "  using obsolete binding at `%D'"
+msgstr "  utilisation de liaison obsolète à « %D »"
 
-#: cp/class.c:5749
-#, c-format
-msgid "language string `\"%s\"' not recognized"
-msgstr "chaîne du langage «\"%s\"» n'est pas reconnue"
+#: cp/lex.c:1378
+msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
+msgstr "«::%D» non déclaré (première utilisation ici)"
 
-#: cp/class.c:5845
-msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'"
-msgstr "ne peut résoudre la fonction surchargé «%D» basé sur la conversion vers le type «%T»"
+#: cp/mangle.c:1912
+msgid "real-valued template parameters when cross-compiling"
+msgstr "patron de paramètre en valeur réelle lors de la compilation croisée"
 
-#: cp/class.c:5966
-msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'"
-msgstr "pas de concordance de conversion de fonction «%D» vers le type «%#T'"
+#: cp/method.c:157
+msgid "invalid use of member `%D' in static member function"
+msgstr "utilisation invalide du membre « %D » dans un membre statique de fonction"
 
-#: cp/class.c:5989
-msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous"
-msgstr "conversion d'une fonction surchargée «%D» vers le type «%#T» est ambiguë"
+#: cp/method.c:205
+msgid "use of namespace `%D' as expression"
+msgstr "utilisation d'un espace de dnomes « %D » comme expression"
 
-#: cp/class.c:6015
-msgid "assuming pointer to member `%D'"
-msgstr "pointeur assumé vers le membre «%D»"
+#: cp/method.c:210
+msgid "use of class template `%T' as expression"
+msgstr "utilisation du patron de classe « %T » comme expression"
 
-#: cp/class.c:6018
+#: cp/method.c:223
 #, c-format
-msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')"
-msgstr "(un pointeur vers un membre peut seulement être formé avec «&%E»)"
-
-#: cp/class.c:6062 cp/class.c:6230 cp/class.c:6237
-msgid "not enough type information"
-msgstr "pas assez d'information sur le type"
+msgid "use of %s from containing function"
+msgstr "utilisation de %s d'un fonction contenante"
 
-#: cp/class.c:6071
-msgid "argument of type `%T' does not match `%T'"
-msgstr "argument de type «%T» ne concorde pas avec «%T»"
+#: cp/method.c:226
+msgid "  `%#D' declared here"
+msgstr "  «%#D» déclaré ici"
 
-#: cp/class.c:6214
-msgid "invalid operation on uninstantiated type"
-msgstr "opération invalide sur un type non instancié"
+#: cp/method.c:244
+msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice"
+msgstr "requête du membre « %D » est ambiquë dans de mutliples héritage de treillis"
 
-#. [basic.scope.class]
-#.
-#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
-#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
-#. S.
-#: cp/class.c:6465 cp/decl.c:1030 cp/decl.c:3178 cp/pt.c:1839
-msgid "declaration of `%#D'"
-msgstr "déclaration de «%#D»"
+#: cp/method.c:297
+msgid "implementation-reserved name `%D' used"
+msgstr "nom d'implantation réservé « %D » est utilisé"
 
-#: cp/class.c:6466
-msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'"
-msgstr "changements signifiant de «%D» à partir de «%+#D»"
+#: cp/method.c:428
+msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'"
+msgstr "code « thunk» générique a échoué pour la méthode «%#D» laquelle utilise « ...  »"
 
-#: cp/cvt.c:88
-msgid "can't convert from incomplete type `%T' to `%T'"
-msgstr "ne peut convertir d'un type incomplet «%T» vers «%T»"
+#: cp/method.c:653
+msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator"
+msgstr "constante non statique du membre «%#D», ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
 
-#: cp/cvt.c:97
-msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
-msgstr "conversion de «%E» à partir de «%T» vers «%T» est ambiguë"
+#: cp/method.c:658
+msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator"
+msgstr "référence non statique du membre «%#D», ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
 
-#: cp/cvt.c:126
-msgid "converting from `%T' to `%T'"
-msgstr "conversion de «%T» vers «%T»"
+#: parse.y:218
+msgid "`%s' tag used in naming `%#T'"
+msgstr "étiquette « union» utilisée dans la dénomination de «%#T »"
 
-#: cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:202
-msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base"
-msgstr "pointeur vers un membre transtypé de «%T» à «%T» est fait via une base virtuelle"
+#: parse.y:510
+msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored"
+msgstr "mot clé « export » n'est pas implanté et sera ignoré"
 
-#: cp/cvt.c:220 cp/cvt.c:233 cp/cvt.c:272
-msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
-msgstr "ne peut convertir «%E» du type «%T» vers le type «%T»"
+#: parse.y:615
+msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'"
+msgstr "utilisation de spéc de liaisons « %D » est différente de la spec précédente « %D »"
 
-#: cp/cvt.c:525
-msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
-msgstr "conversion de «%T» à «%T» écarte les qualificateurs"
+#: parse.y:688
+msgid "invalid default template argument"
+msgstr "argument invalide pour le patron par défaut"
 
-#: cp/cvt.c:543
-msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer"
-msgstr "transtypage de «%T» vers «%T» ne fait pas de dé-référence de pointeur"
+#: parse.y:919
+msgid "only constructors take base initializers"
+msgstr "seuls les constructeurs prennent des initialiseurs de base"
 
-#: cp/cvt.c:572
-msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
-msgstr "ne peut convertir type «%T» vers le type «%T»"
+#: parse.y:921
+msgid "no base or member initializers given following ':'"
+msgstr "pas d'initialiseur de base ou membre donné après «:»"
 
-#: cp/cvt.c:689
-msgid "conversion from `%#T' to `%#T'"
-msgstr "conversion de «%#T» vers «%#T'"
+#: parse.y:963 parse.y:969
+msgid "anachronistic old style base class initializer"
+msgstr "ancien style anachronique d'initialiseur de classe de base"
 
-#: cp/cvt.c:701
-msgid "`%#T' used where a `%T' was expected"
-msgstr "«%#T» utilisé où «%T» était attendu"
+#. Handle `Class<Class<Type>>' without space in the `>>'
+#: parse.y:1095
+msgid "`>>' should be `> >' in template class name"
+msgstr "«>>» devrait être «> >» dans le nom du patron de la classe"
 
-#: cp/cvt.c:718
-msgid "the address of `%D', will always be `true'"
-msgstr "l'adresse de «%D», sera toujours «true»"
+#: parse.y:1133
+msgid "use of template qualifier outside template"
+msgstr "utilisation d'un qualificateur de patron en dehors d'un patron"
 
-#: cp/cvt.c:738
-msgid "`%#T' used where a floating point value was expected"
-msgstr "«%#T» utilisé où un nombre flottant était attendu"
+#: parse.y:1162 parse.y:1171
+#, c-format
+msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
+msgstr "ISO C++ interdit une condition vide pour « %s »"
 
-#: cp/cvt.c:793
-msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
-msgstr "conversion de «%T» vers un type non scalaire «%T» demandée"
+#: parse.y:1194
+msgid "definition of class `%T' in condition"
+msgstr "définition de la classe « %T » dans la condition"
 
-#: cp/cvt.c:878
-msgid "object of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
-msgstr "objet de type incomplet «%T» ne sera pas accessible dans %s"
+#: parse.y:1196
+msgid "definition of enum `%T' in condition"
+msgstr "définition de l'aggrégat « %T » dans la condition"
 
-#: cp/cvt.c:881
-msgid "object of type `%T' will not be accessed in %s"
-msgstr "objet de type «%T» ne sera pas acccessible dans %s"
+#: parse.y:1207
+msgid "definition of array `%#D' in condition"
+msgstr "définition du tableau «%#D» dans la condition"
 
-#: cp/cvt.c:897
-msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
-msgstr "objet «%E» d'un type incomplet «%T» ne sera pas accessible dans %s"
+#: parse.y:1316
+msgid "old style placement syntax, use () instead"
+msgstr "ancien style de syntaxe de positionnement, utiliser () à la place"
 
-#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
-#. of an overloaded function, and this is not one of them.
-#: cp/cvt.c:917
-#, c-format
-msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
-msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
+#: parse.y:1327
+msgid "`%T' is not a valid expression"
+msgstr "« %T » n'est pas une expression valide"
 
-#. Only warn when there is no &.
-#: cp/cvt.c:922
-#, c-format
-msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
-msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction «%E»"
+#: parse.y:1338
+msgid "ISO C++ forbids initialization of new expression with `='"
+msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'une nouvelle expression avec «=»"
 
-#: cp/cvt.c:1060
-msgid "converting NULL to non-pointer type"
-msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
+#: parse.y:1369
+msgid "ISO C++ forbids compound literals"
+msgstr "ISO C++ interdit les chaînes composées"
 
-#: cp/cvt.c:1136
-msgid "ambiguous default type conversion from `%T'"
-msgstr "conversion de type par défaut ambiguë à partir de «%T»"
+#: parse.y:1611
+msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO C++ interdit les groupes d'accolades à l'intérieur des expressions"
 
-#: cp/cvt.c:1138
-msgid "  candidate conversions include `%D' and `%D'"
-msgstr "  conversions de candidat inclut «%D» et «%D»"
+#: parse.y:2013 parse.y:2028
+msgid "sigof type specifier"
+msgstr "spécificateur du type sigof"
 
-#: cp/decl.c:1031 cp/decl.c:3278
-msgid "conflicts with previous declaration `%#D'"
-msgstr "conflits avec la déclaration précédente de «%#D»"
+#: parse.y:2018
+msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
+msgstr "« sigof » appliqué à une expression de non aggrégats"
 
-#: cp/decl.c:1220
-msgid "label `%D' used but not defined"
-msgstr "étiquette «%D» utilisée mais non définie"
+#: parse.y:2033
+msgid "`sigof' applied to non-aggregate type"
+msgstr "« sigof » appliqué à un type non aggrégat"
 
-#: cp/decl.c:1225
-msgid "label `%D' defined but not used"
-msgstr "étiquette «%D» définie mais non utilisée"
+#: parse.y:2299
+msgid "using `typename' outside of template"
+msgstr "utilisation de « typename » en dehors du patron"
 
-#: cp/decl.c:2305
-msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'"
-msgstr "alias d'espace de noms «%D» n'est pas permis ici, on assume «%D»"
+#: parse.y:2370
+#, c-format
+msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
+msgstr "spécificateur de classe de stockages « %s » n'est pas permis après struct ou class"
 
-#: cp/decl.c:3088 cp/decl.c:3476
-msgid "previous declaration of `%D'"
-msgstr "déclaration précédente de «%D»"
+#: parse.y:2372
+#, c-format
+msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
+msgstr "spécificateur de type « %s » n'est pas permis après struct ou class"
 
-#: cp/decl.c:3165 cp/decl.c:3200
-msgid "shadowing %s function `%#D'"
-msgstr "%s fait ombrage à la fonction «%#D»"
+#: parse.y:2374
+#, c-format
+msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
+msgstr "qualificateur de type « %s » n'est pas permis après struct ou class"
 
-#: cp/decl.c:3174
-msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'"
-msgstr "fonction «%#D» de la librairie redéclarée comme n'étant pas une fonction «%#D»"
+#: parse.y:2376
+msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations"
+msgstr "pas de corps ni de «;» séparant les deux déclarations de classes, struct ou union"
 
-#: cp/decl.c:3179
-msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
-msgstr "conflits avec la déclaration interne de «%#D»"
+#: parse.y:2508
+msgid "no bases given following `:'"
+msgstr "pas de base donnée après «:»"
 
-#: cp/decl.c:3195 cp/decl.c:3288 cp/decl.c:3304
-msgid "new declaration `%#D'"
-msgstr "nouvelle déclaration de «%#D»"
+#: parse.y:2539 parse.y:2554
+msgid "`%D' access"
+msgstr "« %D » accès"
 
-#: cp/decl.c:3196
-msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'"
-msgstr "ambiguités de la déclaration interne de «%#D»"
+#: parse.y:2544
+msgid "multiple access specifiers"
+msgstr "spécificateurs d'accès multiples"
 
-#: cp/decl.c:3252
-msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "«%D» redéclaré comme une sorte différente de symbole"
+#: parse.y:2562
+msgid "multiple `virtual' specifiers"
+msgstr "spécificateurs « virtual » multiples"
 
-#: cp/decl.c:3255
-msgid "previous declaration of `%#D'"
-msgstr "déclaration précédente de «%#D»"
+#: parse.y:2599
+msgid "missing ';' before right brace"
+msgstr "«;» manquant avant l'accolade de droite"
 
-#: cp/decl.c:3277
-msgid "declaration of template `%#D'"
-msgstr "déclaration du patron «%#D»"
+#: parse.y:2820
+msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
+msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de parenthèses autour du type pour les dimensions de tableaux avec new"
 
-#: cp/decl.c:3289 cp/decl.c:3305
-msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
-msgstr "ambiguités d'une vieille déclaration de «%#D»"
+#: parse.y:3107 parse.y:3127 parse.y:3136 parse.y:3165
+msgid "`%T' is not a class or namespace"
+msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
 
-#: cp/decl.c:3297
-msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
-msgstr "déclaration de la fonction C «%#D» en conflit avec"
+#: parse.y:3332
+msgid "ISO C++ forbids label declarations"
+msgstr "ISO C++ interdit la déclaration d'étiquette"
 
-#: cp/decl.c:3299
-msgid "previous declaration `%#D' here"
-msgstr "déclaration précédente de «%#D» ici"
+#: parse.y:3492
+msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
+msgstr "ISO C++ interdit les gotos calculés"
 
-#: cp/decl.c:3315
-msgid "conflicting types for `%#D'"
-msgstr "types conflictuels pour «%#D'"
+#: parse.y:3500
+msgid "label must be followed by statement"
+msgstr "l'étiquette doit être suivie d'une déclaration"
 
-#: cp/decl.c:3316
-msgid "previous declaration as `%#D'"
-msgstr "déclaration précédente de «%#D'"
+#: parse.y:3545
+msgid "must have at least one catch per try block"
+msgstr "doit avoir au moins un intercepteur par bloc d'essais"
 
-#: cp/decl.c:3359
-msgid "`%#D' previously defined here"
-msgstr "«%#D» précédemment défini ici"
+#: parse.y:3605
+msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
+msgstr "ISO C++ interdit les déclarations composées à l'intérieur des initialisations"
 
-#: cp/decl.c:3360
-msgid "`%#D' previously declared here"
-msgstr "«%#D» précédemment déclaré ici"
+#. This helps us recover from really nasty
+#. parse errors, for example, a missing right
+#. parenthesis.
+#: parse.y:3690 parse.y:3700
+msgid "possibly missing ')'"
+msgstr "«)» possiblement manquante"
 
-#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
-#: cp/decl.c:3368
-msgid "prototype for `%#D'"
-msgstr "prototype de «%#D'"
+#: parse.y:3793
+msgid "type specifier omitted for parameter"
+msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre"
 
-#: cp/decl.c:3369
-msgid "follows non-prototype definition here"
-msgstr "suit la définition d'un non prototype ici"
+#: parse.y:3802
+#, c-format
+msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one"
+msgstr "« %E» n'est pas un type, utiliser «typename %E » pour en faire un"
 
-#: cp/decl.c:3381
-msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
-msgstr "déclaration précédente de «%#D» avec le lien %L"
+#: parse.y:3804
+msgid "no type `%D' in `%T'"
+msgstr "pas de type « %D » dans « %T »"
 
-#: cp/decl.c:3383
-msgid "conflicts with new declaration with %L linkage"
-msgstr "conflits avec la nouvelle déclaration avec le lien %L"
+#: parse.y:3807
+#, c-format
+msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
+msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre « %E »"
 
-#: cp/decl.c:3408 cp/decl.c:3416
-msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
-msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de «%#D»"
+#: parse.y:3815
+msgid "'%D' is used as a type, but is not defined as a type."
+msgstr "« %D » est utilisé comme type, mais n'est pas défini comme type."
 
-#: cp/decl.c:3410 cp/decl.c:3418
-msgid "after previous specification in `%#D'"
-msgstr "après la déclaration précédente dans «%#D»"
+#: cp/pt.c:211
+msgid "data member `%D' cannot be a member template"
+msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron"
 
-#: cp/decl.c:3427
-msgid "`%#D' was used before it was declared inline"
-msgstr "«%#D» a été utilisé avant qu'il ne soit déclaré en ligne"
+#: cp/pt.c:223
+msgid "invalid member template declaration `%D'"
+msgstr "déclaration de membre de patron invalide « %D »"
 
-#: cp/decl.c:3429
-msgid "previous non-inline declaration here"
-msgstr "déclaration précédente non en ligne ici"
+#: cp/pt.c:618
+msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'"
+msgstr "spécialisation explicite dans la portée d'un non espace de noms « %D »"
 
-#: cp/decl.c:3475
-msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope"
-msgstr "déclaration redondante de «%D» dans la même étendue"
+#: cp/pt.c:630
+msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
+msgstr "fermetures de patrons de classe ne sont pas explicitement spécialisées"
 
-#: cp/decl.c:3558
-msgid "declaration of `%F' throws different exceptions"
-msgstr "déclaration de «%F» amène différentes exceptions"
+#: cp/pt.c:705
+msgid "specializing `%#T' in different namespace"
+msgstr "spécialisation de «%#T» dans différents espaces de noms"
 
-#: cp/decl.c:3560
-msgid "than previous declaration `%F'"
-msgstr "qu'une précédente déclaratio «%F»"
+#: cp/pt.c:706
+msgid "  from definition of `%#D'"
+msgstr "  à partir de la définition de «%#D»"
 
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If a template, a member template or the member of a class
-#. template is explicitly specialized then that
-#. specialization shall be declared before the first use of
-#. that specialization that would cause an implicit
-#. instantiation to take place, in every translation unit in
-#. which such a use occurs.
-#: cp/decl.c:3685
-msgid "explicit specialization of %D after first use"
-msgstr "spécialisation explicite de %D après la première utilisation"
+#: cp/pt.c:714
+msgid "specialization of `%T' after instantiation"
+msgstr "spécialisation de « %T » après instanciation"
 
-#: cp/decl.c:3930
-msgid "`%#D' used prior to declaration"
-msgstr "«%#D» utilisé précédemment avant sa déclaration"
+#: cp/pt.c:717
+msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
+msgstr "spécialisation explicite du non patron « %T »"
 
-#: cp/decl.c:3961
-msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'"
-msgstr "redéclaration de «wchar_t» comme «%T»"
+#: cp/pt.c:849
+msgid "specialization of %D after instantiation"
+msgstr "spécialisation de %D après instanciation"
 
-#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
-#. previous one.
-#.
-#. [basic.start.main]
-#.
-#. This function shall not be overloaded.
-#: cp/decl.c:3989
-msgid "invalid redeclaration of `%D'"
-msgstr "redéclaration invalide de «%D»"
+#: cp/pt.c:952
+msgid "%s %+#D"
+msgstr "%s %+#D"
 
-#: cp/decl.c:3990
-msgid "as `%D'"
-msgstr "comme «%D»"
+#: cp/pt.c:1003
+msgid "`%D' is not a function template"
+msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
 
-#: cp/decl.c:4080
-msgid "previous external decl of `%#D'"
-msgstr "déclaration externe précédente de «%#D»"
+#: cp/pt.c:1126
+msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
+msgstr "template-id « %D » pour «%+D» ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
 
-#: cp/decl.c:4121
-msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
-msgstr "«%D» a été précédemment implicitement déclaré comme retournant un entier"
+#: cp/pt.c:1134
+msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
+msgstr "spécialisation de patron amibiguë « %D » pour «%+D»"
 
-#: cp/decl.c:4181
-msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match"
-msgstr "déclaration externe de «%#D» ne concorde pas"
+#. This case handles bogus declarations like template <>
+#. template <class T> void f<int>();
+#: cp/pt.c:1361 cp/pt.c:1435
+msgid "template-id `%D' in declaration of primary template"
+msgstr "template-id « %D » dans la déclaration de patron primaire"
 
-#: cp/decl.c:4182
-msgid "global declaration `%#D'"
-msgstr "déclaration globale «%#D»"
+#: cp/pt.c:1374
+msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
+msgstr "patron de liste de paramètres utilisé dans une instanciation explicite"
 
-#: cp/decl.c:4213
-msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
-msgstr "déclaration de «%#D» cache un paramètre"
+#: cp/pt.c:1380
+msgid "definition provided for explicit instantiation"
+msgstr "définition fournie pour une instanciation explicite"
 
-#: cp/decl.c:4233
-#, c-format
-msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
-msgstr "déclaration de «%s» fait ombrage au membre de «this»"
+#: cp/pt.c:1386
+msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'"
+msgstr "trop de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
 
-#: cp/decl.c:4598
-msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
-msgstr "«%#D» cache un constructeur pour «%#T»"
+#: cp/pt.c:1402
+msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
+msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
 
-#: cp/decl.c:4613
-msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
-msgstr "«%#D» en conflit avec une déclaration précédente «%#D»"
+#: cp/pt.c:1419
+msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
+msgstr "spécialisation explicite n'est pas précédée de « template <> »"
 
-#: cp/decl.c:4625
-msgid "previous non-function declaration `%#D'"
-msgstr "déclaration précédente d'un non fonction «%#D»"
+#: cp/pt.c:1432
+msgid "partial specialization `%D' of function template"
+msgstr "spécialisation partielle « %D » du patron de fonction"
 
-#: cp/decl.c:4626
-msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
-msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de «%#D»"
+#: cp/pt.c:1464
+msgid "default argument specified in explicit specialization"
+msgstr "argument par défaut spécifié dans la spécialisation explicite"
 
-#: cp/decl.c:4716
-msgid "implicit declaration of function `%#D'"
-msgstr "déclaration implicite de la fonction «%#D»"
+#: cp/pt.c:1468
+msgid "template specialization with C linkage"
+msgstr "spécialisation de patron avec édition de liens C"
 
-#: cp/decl.c:4874
-#, c-format
-msgid "label `%s' referenced outside of any function"
-msgstr "étiquette «%s» référencée à l'extérieur de n'importe quelle fonction"
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If such an explicit specialization for the member
+#. of a class template names an implicitly-declared
+#. special member function (clause _special_), the
+#. program is ill-formed.
+#.
+#. Similar language is found in [temp.explicit].
+#: cp/pt.c:1556
+msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
+msgstr "spécialisation d'un membre spécial d'nue fonction déclaré implicitement"
 
-#: cp/decl.c:4977 cp/decl.c:5001 cp/decl.c:5094
-msgid "jump to label `%D'"
-msgstr "saut à l'étiquette «%D»"
+#: cp/pt.c:1599
+msgid "no member function `%D' declared in `%T'"
+msgstr "pas de membre de fonction « %D » déclaré dans « %T »"
 
-#: cp/decl.c:4979 cp/decl.c:5003
-msgid "jump to case label"
-msgstr "saut à l'étiquette du CASE"
+#. There are two many template parameter lists.
+#: cp/pt.c:1747
+msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
+msgstr "trop de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %T »"
 
-#: cp/decl.c:4987
-msgid "  crosses initialization of `%#D'"
-msgstr " initialisation croisée pour «%#D»)"
+#: cp/pt.c:1843
+msgid " shadows template parm `%#D'"
+msgstr " fait ombrage au paramètre du patron «%#D»"
 
-#: cp/decl.c:4990 cp/decl.c:5110
-msgid "  enters scope of non-POD `%#D'"
-msgstr "  entre dans la porté d'un non POD «%#D»"
+#: cp/pt.c:2247
+msgid "template parameters not used in partial specialization:"
+msgstr "paramètres du patron ne sont pas utilisés dans la spécialisation partielle:"
 
-#: cp/decl.c:5010 cp/decl.c:5114
-msgid "  enters try block"
-msgstr "  entre dans le bloc d'essais"
+#: cp/pt.c:2251
+msgid "        `%D'"
+msgstr "        « %D »"
 
-#. Can't skip init of __exception_info.
-#: cp/decl.c:5012 cp/decl.c:5106 cp/decl.c:5116
-msgid "  enters catch block"
-msgstr "  entre dans le bloc d'interceptions"
+#: cp/pt.c:2263
+msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
+msgstr "spécialisation partielle « %T » ne spécialise pas aucun patron d'arguments"
 
-#: cp/decl.c:5095
-msgid "  from here"
-msgstr "  à partir d'ici"
+#: cp/pt.c:2288
+#, c-format
+msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
+msgstr "patron d'argument « %E » implique des paramètres du patron"
 
-#: cp/decl.c:5108
-msgid "  skips initialization of `%#D'"
-msgstr " saut d'initialisation pour «%#D»"
+#: cp/pt.c:2331
+msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)"
+msgstr "type « %T » du patron d'argument « %E » dépend des paramètres du patron"
 
-#: cp/decl.c:5143
-msgid "label named wchar_t"
-msgstr "étiquette nommée wchar_t"
+#: cp/pt.c:2419
+msgid "no default argument for `%D'"
+msgstr "pas d'argument par défaut pour « %D »"
 
-#: cp/decl.c:5147
-msgid "duplicate label `%D'"
-msgstr "étiquette «%D» apparaît en double"
+#: cp/pt.c:2552
+msgid "template with C linkage"
+msgstr "patron avec liaison C"
 
-#: cp/decl.c:5232
-#, c-format
-msgid "case label `%E' not within a switch statement"
-msgstr "étiquette du CASE «%E» n'est pas à l'intérieur de la déclaration du SWITCH"
+#: cp/pt.c:2555
+msgid "template class without a name"
+msgstr "patron de classe sans nom"
 
-#. Definition isn't the kind we were looking for.
-#: cp/decl.c:5365 cp/decl.c:5385
-msgid "`%#D' redeclared as %C"
-msgstr "«%#D» rédéclaré comme %C"
+#: cp/pt.c:2632
+msgid "`%D' does not declare a template type"
+msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron"
 
-#. This happens for A::B where B is a template, and there are no
-#. template arguments.
-#: cp/decl.c:5474 cp/typeck.c:2033
-msgid "invalid use of `%D'"
-msgstr "utilisation invalide de «%D»"
+#: cp/pt.c:2638
+msgid "template definition of non-template `%#D'"
+msgstr "définition de patron d'un non patron «%#D»"
 
-#: cp/decl.c:5515
-msgid "`%D::%D' is not a template"
-msgstr "«%D::%D» n'est pas un patron"
+#: cp/pt.c:2679
+msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d"
+msgstr "attendait %d niveaux de patron de paramètres pour «%#D», obtenu %d"
 
-#: cp/decl.c:5527
-msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
-msgstr "«%D» non déclaré dans l'espace de noms «%D»"
+#: cp/pt.c:2691
+msgid "got %d template parameters for `%#D'"
+msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour «%#D»"
 
-#: cp/decl.c:5661
-msgid "`%D' used without template parameters"
-msgstr "«%D» utilisé sans patron de paramétres"
+#: cp/pt.c:2694
+msgid "got %d template parameters for `%#T'"
+msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour «%#T»"
 
-#: cp/decl.c:5672 cp/decl.c:5688 cp/decl.c:5759
-msgid "no class template named `%#T' in `%#T'"
-msgstr "pas de patron de classe nommé «%#T» in «%#T»"
+#: cp/pt.c:2696
+#, c-format
+msgid "  but %d required"
+msgstr "  mais %d son requis"
 
-#: cp/decl.c:5706 cp/decl.c:5721
-msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
-msgstr "pas de type nommé dans «%#T» dans «%#T»"
+#: cp/pt.c:2764
+msgid "`%T' is not a template type"
+msgstr "« %T » n'est pas un type patron"
 
-#: cp/decl.c:5938
-msgid "lookup of `%D' finds `%#D'"
-msgstr "recherche de «%D» a repéré «%#D»"
+#: cp/pt.c:2780
+msgid "previous declaration `%D'"
+msgstr "déclaration précédente de « %D »"
 
-#: cp/decl.c:5940
-msgid "  instead of `%D' from dependent base class"
-msgstr "  au lieu de «%D» à partir d'un classe de base dépendante"
+#: cp/pt.c:2781
+#, c-format
+msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
+msgstr "utilisé %d patrons paramètre%s au lieu de %d"
 
-#: cp/decl.c:5942
-msgid "  (use `typename %T::%D' if that's what you meant)"
-msgstr "  (utiliser «typename %T::%D» si c'est ce que vous voulez dire)"
+#: cp/pt.c:2797
+msgid "template parameter `%#D'"
+msgstr "patron de paramètre «%#D»"
 
-#: cp/decl.c:6115
-msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')"
-msgstr "recherche de «%D» dans la portée de «%#T» («%#D») ne concorde pas avec la recherche dans la portée courante («%#D»)"
+#: cp/pt.c:2798
+msgid "redeclared here as `%#D'"
+msgstr "redéclaré ici comme «%#D»"
 
-#: cp/decl.c:6938
-msgid "an anonymous union cannot have function members"
-msgstr "un UNION  anonyme ne peut avoir de fonction membre"
+#. We have in [temp.param]:
+#.
+#. A template-parameter may not be given default arguments
+#. by two different declarations in the same scope.
+#: cp/pt.c:2808
+msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
+msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour «%#D»"
 
-#: cp/decl.c:6955
-msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "membre %#D» avec constructeur n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
+#: cp/pt.c:2809
+msgid "  original definition appeared here"
+msgstr "  définition originale apparaît ici"
 
-#: cp/decl.c:6958
-msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "membre %#D» avec destructeur n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
+#: cp/pt.c:2902
+#, c-format
+msgid "`%E' is not a valid template argument"
+msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
 
-#: cp/decl.c:6961
-msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "membre %#D» avec opérateur d'affectation par copie n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
+#: cp/pt.c:2906
+msgid "it must be the address of a function with external linkage"
+msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec lien externe"
 
-#: cp/decl.c:6999
-msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'"
-msgstr "redéclaration du type interne C++ «%T»"
+#: cp/pt.c:2908
+msgid "it must be the address of an object with external linkage"
+msgstr "il doît être l'adresse d'un objet avec lien externe"
 
-#: cp/decl.c:7034
-msgid "multiple types in one declaration"
-msgstr "types multiples dans une déclaration"
+#: cp/pt.c:2912
+msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
+msgstr "il doit être un pointeur-vers-un-membre de la forme «&X::Y»"
 
-#: cp/decl.c:7037
-msgid "declaration does not declare anything"
-msgstr "déclartion déclare rien du tout!"
+#: cp/pt.c:2923
+#, c-format
+msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
+msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
 
-#: cp/decl.c:7061
-msgid "missing type-name in typedef-declaration"
-msgstr "nom de type manquant dans la déclaration typedef"
+#: cp/pt.c:2935
+#, c-format
+msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
+msgstr "adresse du non externe « %E » ne peut être utilisé comme patron d'argument"
 
-#: cp/decl.c:7068
-msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
-msgstr "ISO C++ interdit les structs anonymes"
+#: cp/pt.c:2946
+#, c-format
+msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
+msgstr "la non const « %E » ne peut être utilisé comme un patron d'argument"
 
-#: cp/decl.c:7075
-msgid "`%D' can only be specified for functions"
-msgstr "«%D» ne peut seulement être spécifier pour les fonctions"
+#: cp/pt.c:2953
+#, c-format
+msgid "object `%E' cannot be used as template argument"
+msgstr "objet « %E » ne peut être utilisé comme un patron d'argument"
 
-#: cp/decl.c:7077
-msgid "`%D' can only be specified inside a class"
-msgstr "«%D» peut seulement être spécifié à l'intérieur d'une classe"
+#: cp/pt.c:3333
+#, c-format
+msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'"
+msgstr "pour référencer un type de membre de patron de paramètres, utiliser « typename %E »"
 
-#: cp/decl.c:7079
-msgid "`%D' can only be specified for constructors"
-msgstr "«%D» ne peut seulement être spécifié pour les constructeurs"
+#: cp/pt.c:3346 cp/pt.c:3362 cp/pt.c:3401
+msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
+msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de « %D »"
 
-#: cp/decl.c:7082
-msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
-msgstr "«%D» ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
+#: cp/pt.c:3349
+msgid "  expected a constant of type `%T', got `%T'"
+msgstr "  attendait une constante de type « %T », a obtenu « %T »"
 
-#: cp/decl.c:7226
-msgid "typedef `%D' is initialized"
-msgstr "typedef «%D» est initialisé"
+#: cp/pt.c:3353
+#, c-format
+msgid "  expected a type, got `%E'"
+msgstr "  attendait un type, a obtenu « %E »"
 
-#: cp/decl.c:7232
-msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
-msgstr "fonction «%D» est initialisée comme une variable"
+#: cp/pt.c:3365
+msgid "  expected a type, got `%T'"
+msgstr "  attendait un type, a obtenu « %T »"
 
-#: cp/decl.c:7244
-msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
-msgstr "déclaration de «%#D» est externe et initialisé"
+#: cp/pt.c:3367
+msgid "  expected a class template, got `%T'"
+msgstr "  attendait un patron de classe, a obtenu « %T »"
 
-#: cp/decl.c:7274
-msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'"
-msgstr "«%#D» n'est pas un membre statique de «%#T»"
+#: cp/pt.c:3403
+msgid "  expected a template of type `%D', got `%D'"
+msgstr "  attendait un patron de type « %D », a obtenu « %D »"
 
-#: cp/decl.c:7279
-msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'"
-msgstr "ISO C++ ne permet pas «%T::%D» d'être défini comme «%T::%D»"
+#: cp/pt.c:3425
+msgid "template-argument `%T' uses anonymous type"
+msgstr "argument du patron « %T » utilise un type anonyme"
 
-#: cp/decl.c:7290
-msgid "duplicate initialization of %D"
-msgstr "initialisation en double de %D"
+#: cp/pt.c:3428
+msgid "template-argument `%T' uses local type `%T'"
+msgstr "argument du patron « %T » utilise un type local « %T »"
 
-#: cp/decl.c:7319
-msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
-msgstr "déclaraion de «%#Ds» en dehors de la classe n'est pas une définition"
+#: cp/pt.c:3463
+msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
+msgstr "ne peut convertir l'argument du patron « %E » vers « %T »"
 
-#: cp/decl.c:7367
-msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
-msgstr "variable «%#D» a un initialiseur mais un type incomplet"
+#: cp/pt.c:3507
+#, c-format
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
+msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
 
-#: cp/decl.c:7375 cp/decl.c:7726
-msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
-msgstr "éléments du tableau «%D» a un type incomplet"
+#: cp/pt.c:3511
+msgid "provided for `%D'"
+msgstr "fournie pour « %D »"
 
-#: cp/decl.c:7391
-msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be initialized"
-msgstr "aggrégat «%#D» a un type incomplet et ne peut être initialisé"
+#: cp/pt.c:3558
+#, c-format
+msgid "template argument %d is invalid"
+msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
 
-#: cp/decl.c:7430
-msgid "`%D' declared as reference but not initialized"
-msgstr "«%D» déclaré comme référence mais n'est pas initialisé"
+#: cp/pt.c:3790
+msgid "non-template used as template"
+msgstr "non patron utilisé comme patron"
 
-#: cp/decl.c:7439
-msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'"
-msgstr "ISO C++ interdit l'usage de liste d'initialiseur pour initialiser la référence «%D»"
+#: cp/pt.c:3908
+msgid "`%T' is not a template"
+msgstr "« %T » n'est pas un patron"
 
-#: cp/decl.c:7472
-msgid "cannot initialize `%T' from `%T'"
-msgstr "ne peut initialiser «%T» à partir de «%T»"
+#: cp/pt.c:3921
+msgid "non-template type `%T' used as a template"
+msgstr "type non patron « %T » utilisé comme un patron"
 
-#: cp/decl.c:7533
-msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
-msgstr "initialiseur a échoué lors de la détermination de la taille de «%D»"
+#: cp/pt.c:3923
+msgid "for template declaration `%D'"
+msgstr "pour la déclaration du patron « %D »"
 
-#: cp/decl.c:7538
-msgid "array size missing in `%D'"
-msgstr "taille du tableau manquant dans «%D»"
+#: cp/pt.c:4486
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
+msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instanciation de « %D »"
 
-#: cp/decl.c:7550
-msgid "zero-size array `%D'"
-msgstr "tableau de taille zéro «%D»"
+#: cp/pt.c:4921
+msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
+msgstr "instanciation ambiguë de patron de classe pour «%#T»"
 
-#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
-#. Don't talk about array types here, since we took care of that
-#. message in grokdeclarator.
-#: cp/decl.c:7583
-msgid "storage size of `%D' isn't known"
-msgstr "taille de stockage de «%D» n'est pas connue"
+#: cp/pt.c:4928
+msgid "%s %+#T"
+msgstr "%s %+#T"
 
-#: cp/decl.c:7605
-msgid "storage size of `%D' isn't constant"
-msgstr "taille de stockage de «%D» n'est pas une constante"
+#: cp/pt.c:5949 cp/pt.c:6054
+msgid "instantiation of `%D' as type `%T'"
+msgstr "instanciation de « %D » comme type « %T »"
 
-#: cp/decl.c:7656
-msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
-msgstr "désolé: sémantique de fonction en ligne de données statiques «%#D» est erronée (vous obtiendrez de multiples copies)"
+#: cp/pt.c:6096
+msgid "invalid parameter type `%T'"
+msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
 
-#: cp/decl.c:7657
-msgid "  you can work around this by removing the initializer"
-msgstr "  vous pouvez contourner cela en enlevant l'initialiseur"
+#: cp/pt.c:6098
+msgid "in declaration `%D'"
+msgstr "dans la déclaration de « %D »"
 
-#: cp/decl.c:7685
-msgid "uninitialized const `%D'"
-msgstr "constante «%D» non initialisée"
+#: cp/pt.c:6173
+msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'"
+msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'une fonction d'un type non classe « %T »"
 
-#: cp/decl.c:7720
-msgid "variable-sized object `%D' may not be initialized"
-msgstr "objet de taille variable «%D» peut ne pas être initialisé"
+#: cp/pt.c:6336
+msgid "creating array with size zero"
+msgstr "création d'un tableau de taille zéro"
 
-#: cp/decl.c:7731 cp/typeck2.c:201
-msgid "`%D' has incomplete type"
-msgstr "«%D» a un type incomplet"
+#: cp/pt.c:6350
+#, c-format
+msgid "creating array with size zero (`%E')"
+msgstr "création d'un tableau de taille zéro (« %E »)"
 
-#: cp/decl.c:7763
-msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'"
-msgstr "«%D» doit être initialisé par un constructeur, pas par «{...}»"
+#: cp/pt.c:6589
+msgid "forming reference to void"
+msgstr "formation d'une référence en void"
 
-#: cp/decl.c:7793
-msgid "structure `%D' with uninitialized const members"
-msgstr "structure «%D» avec constantes non initialisées de membres"
+#: cp/pt.c:6591
+msgid "forming %s to reference type `%T'"
+msgstr "formant %s pour référencer le type « %T »"
 
-#: cp/decl.c:7795
-msgid "structure `%D' with uninitialized reference members"
-msgstr "structure «%D» avec références non initialisées de membres"
+#: cp/pt.c:6629
+msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
+msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe « %T »"
 
-#: cp/decl.c:8060
-msgid "assignment (not initialization) in declaration"
-msgstr "affectation (non pas l'initialisation) dans la déclaration"
+#: cp/pt.c:6635
+msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
+msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
 
-#: cp/decl.c:8070
-msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
-msgstr "ne peut initialiser «%D» à l'espace de noms «%D»"
+#: cp/pt.c:6713
+msgid "creating array of `%T'"
+msgstr "création du tableau « %T »"
 
-#: cp/decl.c:8127
-msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'"
-msgstr "fait ombrage à la déclaration précédente de «%#D»"
+#: cp/pt.c:6756
+msgid "`%T' is not a class, struct, or union type"
+msgstr "« %T » n'est pas une classe, struct ou un type d'union"
 
-#: cp/decl.c:8526
-msgid "multiple initializations given for `%D'"
-msgstr "multiples initialisations données pour «%D»"
+#: cp/pt.c:6866
+#, c-format
+msgid "use of `%s' in template"
+msgstr "utilisation de « %s » dans le patron"
 
-#: cp/decl.c:8626
-msgid "invalid catch parameter"
-msgstr "paramètre d'interception invalide"
+#: cp/pt.c:7629
+msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument"
+msgstr "type « %T » composé à partir d'une classe locale n'est pas un patron d'argument valide"
 
-#: cp/decl.c:8744
-msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
-msgstr "destructeur pour la classe étrangère «%T» ne peut être un membre"
+#: cp/pt.c:7630
+msgid "  trying to instantiate `%D'"
+msgstr "  tentative d'instanciation « %D »"
 
-#: cp/decl.c:8747
-msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member"
-msgstr "constructeur pour la classe étrangère «%T» ne peut être un membre"
+#: cp/pt.c:8060
+msgid "incomplete type unification"
+msgstr "type d'unification incomplète"
 
-#: cp/decl.c:8766
-msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
-msgstr "«%D» déclaré comme «virtual» %s"
+#: cp/pt.c:9027
+#, c-format
+msgid "use of `%s' in template type unification"
+msgstr "utilisation de « %s » dans le patron du type d'unification"
 
-#: cp/decl.c:8768
-msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
-msgstr "«%D» déclaré comme «inline» %s"
+#: cp/pt.c:9447 cp/pt.c:9515
+msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
+msgstr "instanciation explicite d'un non patron «%#D»"
 
-#: cp/decl.c:8770
-msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
-msgstr "spécificateurs de fonction «const» et «volatile» invalide pour «%D» dans la déclaration %s"
+#: cp/pt.c:9463 cp/pt.c:9510
+msgid "no matching template for `%D' found"
+msgstr "non concordance de patron pour « %D » repéré"
 
-#: cp/decl.c:8773
-msgid "`%D' declared as a friend"
-msgstr "«%D» déclaré comme un ami"
+#: cp/pt.c:9469
+msgid "explicit instantiation of `%#D'"
+msgstr "instanciation explicite de «%#D»"
 
-#: cp/decl.c:8779
-msgid "`%D' declared with an exception specification"
-msgstr "«%D» déclaré avec une exception de spécification"
+#. [temp.spec]
+#.
+#. No program shall both explicitly instantiate and explicitly
+#. specialize a template.
+#: cp/pt.c:9486
+msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
+msgstr "instanciation explicite de «%#D» après"
 
-#: cp/decl.c:8854
-msgid "cannot declare `::main' to be a template"
-msgstr "ne peut déclarer «::main» comme étant un patron"
+#: cp/pt.c:9487 cp/pt.c:9624
+msgid "explicit specialization here"
+msgstr "spécialisation explicite ici"
 
-#: cp/decl.c:8856
-msgid "cannot declare `::main' to be inline"
-msgstr "ne peut déclarer «::main» à être en ligne"
+#: cp/pt.c:9502
+msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
+msgstr "duplication d'instanciation explicite de «%#D»"
 
-#: cp/decl.c:8858
-msgid "cannot declare `::main' to be static"
-msgstr "ne peut déclarer «::main» comme étant static"
+#: cp/pt.c:9527
+msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations"
+msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « extern » sur instanciations explicites"
 
-#: cp/decl.c:8861
-msgid "`main' must return `int'"
-msgstr "«main» doit retourner «int»"
+#: cp/pt.c:9531 cp/pt.c:9609
+msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
+msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instanciation du patron"
 
-#: cp/decl.c:8889
-msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type"
-msgstr "fonction non locale «%#D» utilise un type anonyme"
+#: cp/pt.c:9576
+msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
+msgstr "instanciation explicite de type non patron « %T »"
 
-#: cp/decl.c:8892
-msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
-msgstr "«%#D» ne réfère pas à un type non qualifié, aussi il n'est pas utilisé pour la liaison"
+#: cp/pt.c:9590
+msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template"
+msgstr "instanciation explicite de «%#T» avant la définition de patron"
 
-#: cp/decl.c:8898
-msgid "non-local function `%#D' uses local type `%T'"
-msgstr "fonction non locale «%#D» utilise un type local «%T»"
+#: cp/pt.c:9598
+#, c-format
+msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations"
+msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « %s » sur instanciations explicites"
 
-#: cp/decl.c:8921
-msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
-msgstr "%smembre de fonction «%D» ne peut avoir «%T» comme qualificateur de méthode"
+#: cp/pt.c:9623
+msgid "explicit instantiation of `%#T' after"
+msgstr "instanciation explicite de «%#T» après"
 
-#: cp/decl.c:8945
-msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
-msgstr "définition explicite de spécialisation «%D» dans lka déclaration ami"
+#: cp/pt.c:9641
+msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
+msgstr "duplication d'instanciation explicite de «%#T»"
 
-#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:8955
-msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template"
-msgstr "utilisation invalide du template-id «%D» dans la déclaration du patron primaire"
+#: cp/pt.c:10003
+msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available"
+msgstr "instanciation explicite de « %D » mais pas de définition disponible"
 
-#: cp/decl.c:8983
-msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
-msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron «%D»"
+#: cp/pt.c:10375
+msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
+msgstr "«%#T» n'a pas un type valide pour un patron de parametre de constante"
 
-#: cp/decl.c:8990
-msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
-msgstr "«inline» n'estpas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron «%D»"
+#: cp/repo.c:272
+msgid "-frepo must be used with -c"
+msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
 
-#: cp/decl.c:9052
-msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
-msgstr "définition implicitement déclarée «%D»"
+#: cp/repo.c:366
+#, c-format
+msgid "mysterious repository information in %s"
+msgstr "dépôt mystérieux d'informations dans %s"
 
-#: cp/decl.c:9064 cp/decl2.c:1384
-msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'"
-msgstr "pas de membre de fontion «%#D» déclarée dans la classe «%T»"
+#: cp/repo.c:381
+#, c-format
+msgid "can't create repository information file `%s'"
+msgstr "ne peut créer le fichier « %s » pour dépôt d'informations"
 
-#: cp/decl.c:9183
-msgid "non-local variable `%#D' uses local type `%T'"
-msgstr "variable non locale «%#D» utilise un type local «%T»"
+#: cp/rtti.c:200
+msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
+msgstr "ne peut utiliser typeid avec -fno-rtti"
 
-#: cp/decl.c:9273
-msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
-msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type «%T»"
+#: cp/rtti.c:206
+msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
+msgstr "doit utiliser  #include <typeinfo> avant d'utiliser typeid"
 
-#: cp/decl.c:9282
-msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
-msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation intra-classe d'un membre statique non constant «%D»"
+#: cp/rtti.c:280
+msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
+msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille est variable"
 
-#: cp/decl.c:9285
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'"
-msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'une membre constant «%D» d'un type non entier «%T»"
+#: cp/rtti.c:525 cp/rtti.c:539
+msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed"
+msgstr "dynamic_cast de «%#D» vers «%#T» ne pourra jamais réussir"
 
-#: cp/decl.c:9335
-msgid "size of array `%D' has non-integer type"
-msgstr "taille du tableau «%D» n'est pas de type entier"
+#: cp/rtti.c:614
+msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)"
+msgstr "ne peut effectuer un dynamic_cast « %E » (du type «%#T') vers le type «%#T» (%s)"
 
-#: cp/decl.c:9337
-msgid "size of array has non-integer type"
-msgstr "taille du tableau a type non entier"
+#: cp/search.c:340
+msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'"
+msgstr "« %T » est une base inaccessible de « %T »"
 
-#: cp/decl.c:9357
-msgid "size of array `%D' is negative"
-msgstr "taille du tableau «%D» est négative"
+#: cp/search.c:350
+msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
+msgstr "« %T » est une base ambiguë de « %T »"
 
-#: cp/decl.c:9359
-msgid "size of array is negative"
-msgstr "taille du tableau est négative"
+#: cp/search.c:1820
+msgid "adjusting pointers for covariant returns"
+msgstr "ajuster les pointeurs pour des retours co-variants"
 
-#: cp/decl.c:9368
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'"
-msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro «%D»"
+#: cp/search.c:1824 cp/search.c:1831
+msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
+msgstr "type retourné covariant invalide pour «%#D»"
 
-#: cp/decl.c:9370
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
-msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro"
+#: cp/search.c:1825
+msgid "  overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)"
+msgstr "  écrasant «%#D» (doit être un pointeur ou une référence vers un classe)"
 
-#: cp/decl.c:9377
-msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
-msgstr "taille du tableau «%D» n'a pas une expression de constante de type entier"
+#: cp/search.c:1832
+msgid "  overriding `%#D' (must use pointer or reference)"
+msgstr "  écrasant «%#D» (doit utiliser un pointeur ou un référence)"
 
-#: cp/decl.c:9380
-msgid "size of array is not an integral constant-expression"
-msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
+#: cp/search.c:1837
+msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
+msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour «%#D»"
 
-#: cp/decl.c:9398
-msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'"
-msgstr "ISO C++ interdit les tableaus de taille variable «%D»"
+#: cp/search.c:1838
+msgid "  overriding `%#D'"
+msgstr "  écrasant «%#D»"
 
-#: cp/decl.c:9401
-msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
-msgstr "ISO C++ interdit le tableau de taille variable"
+#: cp/search.c:1847
+#, c-format
+msgid "looser throw specifier for `%#F'"
+msgstr "a placé un spécificateur pour «%#F»"
 
-#: cp/decl.c:9412
-msgid "overflow in array dimension"
-msgstr "débordement dans les dimensions du tableau"
+#: cp/search.c:1848
+#, c-format
+msgid "  overriding `%#F'"
+msgstr "  écrasant «%#F»"
 
-#: cp/decl.c:9471
-msgid "declaration of `%D' as %s"
-msgstr "déclaration de «%D» comme «%s»"
+#. A static member function cannot match an inherited
+#. virtual member function.
+#: cp/search.c:1938
+msgid "`%#D' cannot be declared"
+msgstr "«%#D» ne peut être déclaré"
 
-#: cp/decl.c:9473
+#: cp/search.c:1939
+msgid "  since `%#D' declared in base class"
+msgstr "  alors que «%#D» est déclaré dans la classe de base"
+
+#: cp/search.c:2080
+msgid "`%#D' needs a final overrider"
+msgstr "«%#D» a besoin d'un écraseur final"
+
+#: cp/semantics.c:911
 #, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "création de %s"
+msgid "type of asm operand `%E' could not be determined"
+msgstr "type d'opérande asm « %E » ne peut être déterminé"
 
-#: cp/decl.c:9485
-msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "déclaration de «%D» comme tableau multidimensionel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
+#: cp/semantics.c:1053
+msgid "ISO C++ does not permit named return values"
+msgstr "ISO C++ ne permet pas les valeurs retournées nommées"
 
-#: cp/decl.c:9488
-msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "tableau multidimensionel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
+#: cp/semantics.c:1062
+msgid "return identifier `%D' already in place"
+msgstr "identificateur retourné « %D » est déjà en place"
 
-#: cp/decl.c:9517
-msgid "return type specification for constructor invalid"
-msgstr "spécification de type retourné pour un constructeur est invalide"
+#: cp/semantics.c:1070
+msgid "can't redefine default return value for constructors"
+msgstr "ne peut redéfinir la valeur retournée par défaut pour les constructeurs"
 
-#: cp/decl.c:9524
-msgid "return type specification for destructor invalid"
-msgstr "spécification de type retourné pour un destructeur est invalide"
+#: cp/semantics.c:1137
+msgid "base initializer for `%T'"
+msgstr "initialiseur de base « %T »"
 
-#: cp/decl.c:9530
-msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
-msgstr "opérateur «%T» déclaré comme retournant «%T»"
+#: cp/semantics.c:1139
+msgid "   will be re-ordered to precede member initializations"
+msgstr "   sera ré-ordonné pour précéder les initialisations de membre"
 
-#: cp/decl.c:9532
-msgid "return type specified for `operator %T'"
-msgstr "type spécifié retourné pour l'opérateur «%T»"
+#: cp/semantics.c:1327
+msgid "`this' is unavailable for static member functions"
+msgstr "« this » n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions"
 
-#: cp/decl.c:9702
-msgid "destructors must be member functions"
-msgstr "destructeur doit être membres de la fonction"
+#: cp/semantics.c:1333
+msgid "invalid use of `this' in non-member function"
+msgstr "utilisation invalide de « ceci » dans un non membre de fonction"
 
-#: cp/decl.c:9721
-msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
-msgstr "destructeur «%T» doit concorder avec le nom de la classe «%T»"
+#: cp/semantics.c:1335
+msgid "invalid use of `this' at top level"
+msgstr "utilisation invalide de « ceci » au niveau supérieur"
 
-#: cp/decl.c:9771
-msgid "invalid declarator"
-msgstr "déclarateur invalide"
+#: cp/semantics.c:1373
+msgid "calling type `%T' like a method"
+msgstr "appel du type « %T » comme une méthode"
 
-#: cp/decl.c:9824
-msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'"
-msgstr "declarator-id manquant; utilisation du mot réservé «%D»"
+#: cp/semantics.c:1409
+msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names"
+msgstr "spécificateur du destructeur «%T::~%T()» doit avoir des noms concordants"
 
-#: cp/decl.c:9868
-msgid "`%T::%D' is not a valid declarator"
-msgstr "«%T::%D» n'est pas un déclarateur valide"
+#: cp/semantics.c:1415
+msgid "`%E' is not of type `%T'"
+msgstr "« %E » n'est pas un type « %T »"
 
-#: cp/decl.c:9870
-msgid "  perhaps you want `typename %T::%D' to make it a type"
-msgstr "  peut-être vous voulez «typename %T::%D» pour en faire un type"
+#: cp/semantics.c:1608
+msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'"
+msgstr "patron de type de paramètres doit utiliser le mot clé « class» ou «typename »"
 
-#: cp/decl.c:9882
-msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
-msgstr "type «%T» n'est pas dérivé du type «%T»"
+#: cp/semantics.c:1670
+msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
+msgstr "définition de «%#T» à l'intérieur d'un patron de liste de paramètres"
 
-#. Parse error puts this typespec where
-#. a declarator should go.
-#: cp/decl.c:9928
-msgid "`%T' specified as declarator-id"
-msgstr "«%T» spécifié comme declarator-id"
+#: cp/semantics.c:1686
+msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
+msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
 
-#: cp/decl.c:9930
-msgid "  perhaps you want `%T' for a constructor"
-msgstr "  peut-être que vous voulez «%T» comme constructeur"
+#: cp/semantics.c:2039
+msgid "base class `%T' has cv qualifiers"
+msgstr "classe de base « %T » a des qualificateurs cv"
 
-#: cp/decl.c:9944
-msgid "`%D' as declarator"
-msgstr "«%D» comme déclarateur"
+#: cp/semantics.c:2072
+msgid "multiple declarators in template declaration"
+msgstr "déclarateurs  multiples dans la déclaration de patron"
 
-#: cp/decl.c:9959
-msgid "declaration of `%D' as non-function"
-msgstr "déclaration de «%D» comme non-fonction"
+#: cp/spew.c:239
+#, c-format
+msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy"
+msgstr "nom d'identificateur « %s » entre en conflit avec la stratégie interne de dénomination de GNU C++"
 
-#: cp/decl.c:10036
-msgid "`bool' is now a keyword"
-msgstr "«bool» est maintenant un mot clé"
+#: cp/spew.c:1017 cp/spew.c:1292
+msgid "parse error at end of saved function text"
+msgstr "erreur d'analyse syntaxique à la fin de la sauvegarde de la fonction texte"
 
-#: cp/decl.c:10038
-msgid "extraneous `%T' ignored"
-msgstr "«%T» surperflu ignoré"
+#: cp/spew.c:1062
+msgid "parse error in method specification"
+msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
 
-#: cp/decl.c:10054 cp/decl.c:10088
-msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
-msgstr "multiples déclarations «%T» et «%T»"
+#: cp/spew.c:1104
+msgid "function body for constructor missing"
+msgstr "corps de fonction pour le constructeur est manquante"
 
-#: cp/decl.c:10067
-msgid "ISO C++ does not support `long long'"
-msgstr "ISO C++ ne supporte pas «long long»"
+#: cp/spew.c:1371
+msgid "circular dependency in default args of `%#D'"
+msgstr "dépendance circulaire dans les arguments par défaut de «%#D»"
 
-#: cp/decl.c:10159 cp/decl.c:10162
+#: cp/spew.c:1435
+msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
+msgstr "type invalide « %T » pour l'argument par défaut « %T »"
+
+#: cp/spew.c:1495
 #, c-format
-msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type"
-msgstr "ISO C++ interdit la déclaration de «%s» sans type"
+msgid "%s before `%s'"
+msgstr "%s avant « %s »"
 
-#. The implicit typename extension is deprecated and will be
-#. removed.  Warn about its use now.
-#: cp/decl.c:10172
-msgid "`%T' is implicitly a typename"
-msgstr "«%T» est implicitement un typename"
+#: cp/spew.c:1497
+#, c-format
+msgid "%s before `%c'"
+msgstr "%s avant « %c »"
 
-#: cp/decl.c:10208
+#: cp/spew.c:1499
 #, c-format
-msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
-msgstr "short, signed ou unsigned est invalide pour «%s»"
+msgid "%s before `\\%o'"
+msgstr "%s avant «\\%o»"
 
-#: cp/decl.c:10213
+#: cp/spew.c:1502
 #, c-format
-msgid "long and short specified together for `%s'"
-msgstr "long et short spécifiés ensembles pour «%s»"
+msgid "%s before `%s' token"
+msgstr "%s avantle jeton « %s »"
 
-#: cp/decl.c:10224
+#: cp/tree.c:224
 #, c-format
-msgid "signed and unsigned given together for `%s'"
-msgstr "signed et unsigned donnés ensembles pour «%s»"
+msgid "non-lvalue in %s"
+msgstr "n'est pas un lvalue dans %s"
 
-#: cp/decl.c:10329
-msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
-msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de «operator %T»"
+#: cp/tree.c:578
+msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
+msgstr "qualificateur « %V » ne peut pas être appliqué à « %T »"
 
-#: cp/decl.c:10357
-msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
-msgstr "membre «%D» ne peut être déclaré virtuel et statique"
+#: cp/tree.c:581
+msgid "ignoring `%V' qualifiers on `%T'"
+msgstr "qualificateurs « %V » ignorés pour « %T »"
 
-#: cp/decl.c:10371
-msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
-msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans la déclaration des paramètres"
+#: cp/tree.c:1920
+#, c-format
+msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions"
+msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes Java"
 
-#: cp/decl.c:10375
-msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
-msgstr "déclaration typedef invalide dans le paramètre de la déclaration"
+#: cp/tree.c:1950
+#, c-format
+msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
+msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
 
-#: cp/decl.c:10388
-msgid "virtual outside class declaration"
-msgstr "virtuel en dehors de la déclaration de classe"
+#: cp/tree.c:1956
+#, c-format
+msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
+msgstr "« %s » est obsolète; vtables g++ sont maintenant COM-compatibles par défaut"
+
+#: cp/tree.c:1981
+msgid "requested init_priority is not an integer constant"
+msgstr "init_priority demandé n'est pas une constante entière"
 
-#: cp/decl.c:10442
+#: cp/tree.c:2002
 #, c-format
-msgid "storage class specified for %s `%s'"
-msgstr "classe de stockage spécifiée pour %s «%s»"
+msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type"
+msgstr "peut seulement utiliser l'attribut « %s » sur la portée de fichier de définitions des objets de type de classe"
 
-#: cp/decl.c:10480
-msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
-msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalide dans les déclarations de fonction amie"
+#: cp/tree.c:2010
+msgid "requested init_priority is out of range"
+msgstr "init_priority demandé est hors gamme"
 
-#: cp/decl.c:10584
-msgid "size of member `%D' is not constant"
-msgstr "taille du membre «%D» n'est pas une constante"
+#: cp/tree.c:2020
+msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
+msgstr "init_priority demandé est réservé pour un usage interne"
 
-#: cp/decl.c:10663
-msgid "destructor cannot be static member function"
-msgstr "destructeur ne peut être un membre statique d'une fonction"
+#: cp/tree.c:2030
+#, c-format
+msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
+msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
 
-#: cp/decl.c:10666
+#: cp/typeck.c:518
 #, c-format
-msgid "destructors may not be `%s'"
-msgstr "destructeurs ne peut être «%s»"
+msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
+msgstr "ISO C++ interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions"
 
-#: cp/decl.c:10687
-msgid "constructor cannot be static member function"
-msgstr "constructeur ne peut être un membre statique d'une fonction"
+#: cp/typeck.c:539
+msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
+msgstr "%s entre des types distincs de pointeurs  « %T » et « %T » manque de transtypage"
 
-#: cp/decl.c:10690
-msgid "constructors cannot be declared virtual"
-msgstr "constructeurs ne peut être déclarés virtuels"
+#: cp/typeck.c:1430
+msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'"
+msgstr "ISO C++ interdit la conversion de «%#T» en « (...) »"
 
-#: cp/decl.c:10695
-#, c-format
-msgid "constructors may not be `%s'"
-msgstr "constructeurs ne peuvent pas être «%s»"
+#: cp/typeck.c:1500
+msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type"
+msgstr "ISO C++ interdit l'application de « sizeof » sur un type de fonction"
 
-#: cp/decl.c:10705
-msgid "return value type specifier for constructor ignored"
-msgstr "type de valeur retournée d'un spécificateur pour un constructeur est ignoré"
+#: cp/typeck.c:1506
+msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function"
+msgstr "ISO C++ interdit l'application de « sizeof » sur le membre d'une fonction"
 
-#: cp/decl.c:10724
-#, c-format
-msgid "can't initialize friend function `%s'"
-msgstr "ne peut initialiser la fonction amie «%s»"
+#: cp/typeck.c:1512
+msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type"
+msgstr "ISO C++ interdit l'application de « sizeof» sur un type «void » qui est un type incomplet"
 
-#. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:10728
-msgid "virtual functions cannot be friends"
-msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies"
+#: cp/typeck.c:1526
+msgid "`sizeof' applied to non-static member"
+msgstr "« sizeof » appliqué à un membre non statique"
 
-#: cp/decl.c:10733
-msgid "friend declaration not in class definition"
-msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
+#: cp/typeck.c:1531
+msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'"
+msgstr "« sizeof» appliqué sur un type incomplet «%T »"
 
-#: cp/decl.c:10735
-#, c-format
-msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition"
-msgstr "ne peut définir une fonction amie «%s» dans une définition locale de classe"
+#: cp/typeck.c:1561
+msgid "sizeof applied to a bit-field"
+msgstr "sizeof appliqué sur un champ de bits"
 
-#: cp/decl.c:10759
-msgid "destructors may not have parameters"
-msgstr "destructeurs ne peuvent pas avoir de paramètre"
+#: cp/typeck.c:1564
+msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to an expression of function type"
+msgstr "ISO C++ interdit l'application de « sizeof » sur l'expression d'un type de fonction"
 
-#: cp/decl.c:10789
-#, c-format
-msgid "cannot declare %s to references"
-msgstr "ne peut déclarer %s comme références"
+#: cp/typeck.c:1711
+msgid "invalid use of non-lvalue array"
+msgstr "utilisation invalide d'un tableau sans lvalue"
 
-#: cp/decl.c:10800
-msgid "cannot declare pointer to `%#T' member"
-msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre «%#T»"
+#: cp/typeck.c:1817
+msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
+msgstr "conversion dépréciée de la chaîne de constante vers « %T »"
 
-#: cp/decl.c:10815
-msgid "invalid type: `void &'"
-msgstr "type invalide: «void &»"
+#: cp/typeck.c:1835
+msgid "request for member `%T::%D' in expression of non-aggregate type `%T'"
+msgstr "requête du membre «%T::%D» dans l'expression du type non aggrégat « %T »"
 
-#: cp/decl.c:10866
-msgid "discarding `const' applied to a reference"
-msgstr "mis de côté «const» appliqué à une référence"
+#: cp/typeck.c:2030
+msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names"
+msgstr "spécificateur du destructeur «%T::~%T» doit des noms concordants"
 
-#: cp/decl.c:10868
-msgid "discarding `volatile' applied to a reference"
-msgstr "mis de côté «volatile» appliqué à une référence"
+#: cp/typeck.c:2036
+msgid "type `%T' has no destructor"
+msgstr "type « %T » n'a pas de destructeur"
 
-#: cp/decl.c:10979
-msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored"
-msgstr "qualification additionnelle «%T::» sur le membre «%s» est ignorée"
+#: cp/typeck.c:2053 cp/typeck.c:2135
+msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
+msgstr "utilisation invalide du type decl «%#D» comme expression"
 
-#: cp/decl.c:10989
-msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
-msgstr "ne peut déclarer le membre de fonction «%T::%s» à l'intérieur de «%T»"
+#: cp/typeck.c:2058
+msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
+msgstr "utilisation invalide du patron «%#D» comme expression"
 
-#: cp/decl.c:11004
-msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'"
-msgstr "ne peut déclarer le membre «%T::%s» à l'intérieur de «%T»"
+#: cp/typeck.c:2126
+msgid "`%#T' has no member named `%D'"
+msgstr "«%#T» n'a pas de membre nommé « %D »"
 
-#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
-#. declarations of constructors within a class definition.
-#: cp/decl.c:11084
-msgid "only declarations of constructors can be `explicit'"
-msgstr "seuls les déclarations de constructeurs peuvent être «explicit»"
+#: cp/typeck.c:2176 cp/typeck.c:2205
+msgid "invalid offsetof from non-POD type `%#T'; use pointer to member instead"
+msgstr "offsetof invalide du type non POD «%#T»; utiliser un pointeur vers un membre à la place"
 
-#: cp/decl.c:11092
-#, c-format
-msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "le non membre «%s» ne peut être déclaré «mutable»"
+#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
+#. dereferenced [expr.unary.op]/1
+#: cp/typeck.c:2316
+msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
+msgstr "« %T » n'est pas un type pointeur-vers-objet"
 
-#: cp/decl.c:11097
+#: cp/typeck.c:2343
 #, c-format
-msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "un membre non objet «%s» ne peut être déclaré «mutable»"
+msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
+msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre"
 
-#: cp/decl.c:11103
-#, c-format
-msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "fonction «%s» ne peut être déclarée «mutable»"
+#: cp/typeck.c:2349
+msgid "invalid type argument"
+msgstr "type d'argument invalide"
 
-#: cp/decl.c:11108
-#, c-format
-msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "static «%s» ne peut être déclaré «mutable»"
+#: cp/typeck.c:2452
+msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO C++ interdit le souscriptage de non lvalue de tableau"
 
-#: cp/decl.c:11113
-#, c-format
-msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "const «%s» ne peut être déclaré «mutable»"
+#: cp/typeck.c:2463
+msgid "subscripting array declared `register'"
+msgstr "souscriptage de tableau déclaré « register »"
 
-#: cp/decl.c:11126
-msgid "template-id `%D' used as a declarator"
-msgstr "identificateur de patron «%D» utilisé comme déclarateur"
+#: cp/typeck.c:2638 cp/typeck.c:2788
+msgid "pointer to member function called, but not in class scope"
+msgstr "appel d'un pointeur vers un membre de fonction, mais n'est pas dans le champ de la classe"
 
-#: cp/decl.c:11147
-msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class"
-msgstr "ISO C++ interdit le type imbriqué «%D» avec le même nom que la classe de fermeture"
+#: cp/typeck.c:2662
+msgid "object missing in call to method `%D'"
+msgstr "objet manquant dans l'appel de la méthode « %D »"
 
-#: cp/decl.c:11194
-msgid "typedef name may not be class-qualified"
-msgstr "nom du typedef peut ne pas être qualifié pour la classe"
+#: cp/typeck.c:2706
+msgid "function `%D' declared overloaded, but no definitions appear with which to resolve it?!?"
+msgstr "fontion « %D » déclarée surchargée, mais aucune définition n'apparaît pour la résoudre?!?"
 
-#: cp/decl.c:11202
-msgid "invalid type qualifier for non-member function type"
-msgstr "qualificateur de type invalide pour un type de fonction non membre"
+#: cp/typeck.c:2786
+msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope"
+msgstr "appel invalide vers un membre de fonction ayant besoin de « ceci » dans le champ du membre statique de la fonction"
 
-#: cp/decl.c:11218
-msgid "typedef declaration includes an initializer"
-msgstr "déclaration typedef inclut un initialiseur"
+#: cp/typeck.c:2965
+msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program"
+msgstr "ISO C++ interdit l'appel de «::main» à partir de l'intérieur du programme"
 
-#: cp/decl.c:11271
-msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
-msgstr "qulificateurs de types spécifiés pour la déclaration d'une classe amie"
+#: cp/typeck.c:2990
+#, c-format
+msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'"
+msgstr "doit utiliser .* ou ->* pour l'appel de la fonction pointer-to-member dans « %E (...) »"
 
-#: cp/decl.c:11276
-msgid "`inline' specified for friend class declaration"
-msgstr "«inline» spécifié pour la déclaration d'une classe amie"
+#: cp/typeck.c:3003
+#, c-format
+msgid "`%E' cannot be used as a function"
+msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
 
-#: cp/decl.c:11286
-msgid "template parameters cannot be friends"
-msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
+#: cp/typeck.c:3128
+msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
+msgstr "trop d'arguments pour %s «%+#D»"
 
-#: cp/decl.c:11288
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%T'"
-msgstr "déclaration ami requiert une clé de classe, i.e. «friend class %T::%T'"
+#: cp/typeck.c:3169
+msgid "parameter type of called function is incomplete"
+msgstr "type de paramètre de la fonction appelée est incomplet"
 
-#: cp/decl.c:11293
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'"
-msgstr "déclaration amie requiert une clé de classes, i.e. «friend %#T'"
+#: cp/typeck.c:3236
+msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
+msgstr "pas assez d'argument pour %s «%+#D»"
 
-#: cp/decl.c:11309
-msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope"
-msgstr "tentative de rendre la classe «%T» un ami de la portée globale"
+#: cp/typeck.c:3364 cp/typeck.c:3374
+msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function"
+msgstr "transtypage vers le type « %T » est assumé à partir de la fonction surchargée"
 
-#: cp/decl.c:11320
-msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
-msgstr "qualificteurs invalide pour un type de fonction non membre"
+#: cp/typeck.c:3434
+#, c-format
+msgid "division by zero in `%E / 0'"
+msgstr "division par zéro dans «%E / 0»"
 
-#: cp/decl.c:11339
-msgid "abstract declarator `%T' used as declaration"
-msgstr "déclaration abstrait «%T» utilisé dans la déclaration"
+#: cp/typeck.c:3436
+#, c-format
+msgid "division by zero in `%E / 0.'"
+msgstr "division par zéro dans «%E / 0.»"
 
-#: cp/decl.c:11351
-msgid "unnamed variable or field declared void"
-msgstr "variable non nommée ou champ déclaré void"
+#: cp/typeck.c:3466
+#, c-format
+msgid "division by zero in `%E %% 0'"
+msgstr "division par zéro dans «%E %% 0»"
 
-#: cp/decl.c:11360
-msgid "variable or field declared void"
-msgstr "variable ou champ déclaré void"
+#: cp/typeck.c:3468
+#, c-format
+msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
+msgstr "division par zéro dans «%E %% 0.»"
 
-#: cp/decl.c:11370
-msgid "cannot use `::' in parameter declaration"
-msgstr "ne peut utiliser «::» dans le paramètre d'un déclaration"
+#: cp/typeck.c:3548
+#, c-format
+msgid "%s rotate count is negative"
+msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
 
-#. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:11416
-msgid "invalid use of `::'"
-msgstr "utilisation invalide de «::»"
+#: cp/typeck.c:3551
+#, c-format
+msgid "%s rotate count >= width of type"
+msgstr "compteur de rotation %s >= largeur du type"
 
-#: cp/decl.c:11428
-msgid "function `%D' cannot be declared friend"
-msgstr "fonction «%D» ne peut être déclarée amie"
+#: cp/typeck.c:3582 cp/typeck.c:3587 cp/typeck.c:3678 cp/typeck.c:3683
+msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
+msgstr "ISO C++ interdit la comparaison entre un pointeur et un entier"
 
-#: cp/decl.c:11440
-msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class"
-msgstr "ne peut rendre «%D» dans la méthode -- n'est pas dans la classe"
+#: cp/typeck.c:3863
+msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
+msgstr "comparaison entre les types «%#T» et «%#T»"
 
-#: cp/decl.c:11449
-msgid "function `%D' declared virtual inside a union"
-msgstr "fonction «%D» déclaré comme virtuelle à l'intérieur d'un agrégat"
+#: cp/typeck.c:3899
+msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
+msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"
 
-#: cp/decl.c:11461
-msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static"
-msgstr "«%D» ne peut être déclaré virtuel, alors qu'il est toujours statique"
+#: cp/typeck.c:3964
+msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'"
+msgstr "opérandes invalides pour les types « %T » et « %T » en binaire « %O »"
 
-#: cp/decl.c:11534
-msgid "field `%D' has incomplete type"
-msgstr "champ «%D» a un type incomplet"
+#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
+#. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
+#. have already been handled above, and so we don't end up here in
+#. that case.
+#: cp/typeck.c:3986
+msgid "NULL used in arithmetic"
+msgstr "NULL utilisé en arithmétique"
 
-#: cp/decl.c:11536
-msgid "name `%T' has incomplete type"
-msgstr "nom «%T» a un type incomplet"
+#: cp/typeck.c:4053
+msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction"
+msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur de type « void * » dans une soustraction"
 
-#: cp/decl.c:11545
-msgid "  in instantiation of template `%T'"
-msgstr " dans l'instanciation du patron «%T»"
+#: cp/typeck.c:4055
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
+msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur survers une fonction dans une soustraction"
 
-#: cp/decl.c:11555
-#, c-format
-msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
-msgstr "«%s» n'est ni une fonction ni le membre d'une fonction; ne peut être déclaré ami"
+#: cp/typeck.c:4057
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
+msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur survers une méthode dans une soustraction"
 
-#: cp/decl.c:11572
-msgid "member functions are implicitly friends of their class"
-msgstr "membres de fonctions sont implicitement amis de leur classe"
+#: cp/typeck.c:4059
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
+msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur vers un membre dans une soustraction"
 
-#. An attempt is being made to initialize a non-static
-#. member.  But, from [class.mem]:
-#.
-#. 4 A member-declarator can contain a
-#. constant-initializer only if it declares a static
-#. member (_class.static_) of integral or enumeration
-#. type, see _class.static.data_.
-#.
-#. This used to be relatively common practice, but
-#. the rest of the compiler does not correctly
-#. handle the initialization unless the member is
-#. static so we make it static below.
-#: cp/decl.c:11614
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member `%D'"
-msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'un membre «%D»"
+#: cp/typeck.c:4071
+msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
+msgstr "utilisation invalide d'un pointeur vers un type incomplet dans un pointeur arithmétique"
 
-#: cp/decl.c:11616
-msgid "making `%D' static"
-msgstr "rendant «%D» statique"
+#: cp/typeck.c:4108
+msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'"
+msgstr "tentative de prise d'adresse du membre « %D » d'une structure de champ de bits"
 
-#: cp/decl.c:11640
-msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
-msgstr "ISO C++ interdit les données de mmebres statiques «%D» avec le même nom comme classe de fermeture"
+#: cp/typeck.c:4185
+msgid "taking address of temporary"
+msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
 
-#: cp/decl.c:11681
+#: cp/typeck.c:4387
 #, c-format
-msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'"
-msgstr "classe de stockage «auto» invalide pour une fonction «%s»"
+msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
+msgstr "ISO C++ interdit %sing un enum"
 
-#: cp/decl.c:11683
-#, c-format
-msgid "storage class `register' invalid for function `%s'"
-msgstr "classe de stockage «register» invalide pour une fonction «%s»"
+#: cp/typeck.c:4399
+msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
+msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
 
-#: cp/decl.c:11694
-#, c-format
-msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
-msgstr "classe de stockage «static» invalide pour une fonction «%s» déclarée en dehors de la portée globale"
+#: cp/typeck.c:4406
+msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
+msgstr "ISO C++ interdit %utilisation d'un pointeur de type « %T »"
 
-#: cp/decl.c:11696
-#, c-format
-msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
-msgstr "classe de stockage «inline» invalide pour une fonction «%s» déclarée en dehors de la portée globale"
+#: cp/typeck.c:4431
+msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
+msgstr "transtypage d'un type non référencé utilisé comme lvalue"
 
-#: cp/decl.c:11703
-#, c-format
-msgid "virtual non-class function `%s'"
-msgstr "fonction virtuelle d'une non classe «%s»"
+#: cp/typeck.c:4465
+msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
+msgstr "utilisation invalide de «--» sur une variable booléenne « %D »"
 
-#: cp/decl.c:11732
-msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
-msgstr "ne peut déclarer la fonction membre «%D» comme ayant un lien statique"
+#. ARM $3.4
+#: cp/typeck.c:4498
+msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'"
+msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une fonction «::main»"
 
-#. FIXME need arm citation
-#: cp/decl.c:11738
-msgid "cannot declare static function inside another function"
-msgstr "ne peut déclarer une fonction statique à l'intérieur d'une autre fonction"
+#. An expression like &memfn.
+#: cp/typeck.c:4565
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified non-static member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
+msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adress d'un membre de fonction non statique non qualifié pour former un pointeur d'un membre de fonction. Disons «&%T::%D»"
 
-#: cp/decl.c:11766
-msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
-msgstr "«static» ne peut pas être utilisé lors de la définition (contrairement à la déclaration) de données de membres statiques"
+#: cp/typeck.c:4567
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
+msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une borne d'un membre de fontion pour former un membre à la fonction. Disons «&%T::%D»"
 
-#: cp/decl.c:11772
-msgid "static member `%D' declared `register'"
-msgstr "mambre statique «%D» déclaré «register»"
+#: cp/typeck.c:4591
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
+msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse du transtypage vers une expression non lvalue"
 
-#: cp/decl.c:11777
-msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage"
-msgstr "ne peut explicitement déclarer le membre «%#D» comme ayant une liaison externe"
+#: cp/typeck.c:4607
+msgid "unary `&'"
+msgstr "unaire «&»"
 
-#: cp/decl.c:11949
-msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
-msgstr "argument par défaut pour «%#D» à un type «%T»"
+#: cp/typeck.c:4727
+msgid "taking address of destructor"
+msgstr "prise de l'adresse du destructeur"
 
-#: cp/decl.c:11952
-msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'"
-msgstr "argument par défaut pour le paramètre de type «%T» a le type «%T»"
+#: cp/typeck.c:4740
+msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
+msgstr "prise de l'adresse de la borne de l'expression d'un pointeur-vers-un membre"
 
-#: cp/decl.c:11969
-msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
-msgstr "argument par défaut «%E» utiliser une variable locale «%D»"
+#: cp/typeck.c:4756
+msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
+msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre de référence « %D »"
 
-#: cp/decl.c:12013
-#, c-format
-msgid "invalid string constant `%E'"
-msgstr "constante chaîne invalide «%E»"
+#: cp/typeck.c:4824
+msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
+msgstr "ne peut prendre l'adresse de « ceci », laquelle est une expression rvalue"
 
-#: cp/decl.c:12015
-msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
-msgstr "constante entière invalide dans la liste de paramètre, avez-vous oublier de donner un nom de paramètre?"
+#: cp/typeck.c:4840
+msgid "address requested for `%D', which is declared `register'"
+msgstr "adresse requise pour « %D», lequel est déclaré «register »"
 
-#: cp/decl.c:12049
-msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
-msgstr "paramètre «%D» incorrectement validé comme type de méthode"
+#: cp/typeck.c:5060
+msgid "static_cast from type `%T' to type `%T' casts away constness"
+msgstr "static_cast du type « %T » vers le type « %T » fait un transtypage sans constante"
 
-#: cp/decl.c:12055
-msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
-msgstr "paramètre «%D» incorrectement validé comme type de décalage"
+#: cp/typeck.c:5068
+msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'"
+msgstr "static_cast invalide du type « %T » au type « %T »"
 
-#: cp/decl.c:12079
-msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
-msgstr "paramètre «%D» inclut %s au tableau de bornes inconnues «%T»"
+#: cp/typeck.c:5107
+msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'"
+msgstr "reinterpret_cast invalide d'une expression rvalue de type « %T » vers le type « %T »"
 
-#. [class.copy]
-#.
-#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
-#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
-#. and either there are no other parameters or else all other
-#. parameters have default arguments.
-#.
-#. We *don't* complain about member template instantiations that
-#. have this form, though; they can occur as we try to decide
-#. what constructor to use during overload resolution.  Since
-#. overload resolution will never prefer such a constructor to
-#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
-#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
-#. existence.  Theoretically, they should never even be
-#. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:12246
-msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'"
-msgstr "constructeur invalide; vous vouliez probablement dire «%T (const %T&)»"
+#: cp/typeck.c:5127
+msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision"
+msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » génère une perte de précision"
 
-#: cp/decl.c:12397
-msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
-msgstr "«%D» doit être une fonction membre non statique"
+#: cp/typeck.c:5140
+msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)"
+msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » fait un transtypage écartant la constante (ou volatile)"
 
-#: cp/decl.c:12403
-msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function"
-msgstr "«%D» doit être soit un membre non statique de fonction ou une fonction non membre"
+#: cp/typeck.c:5149
+msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
+msgstr "ISO C++ interdit le transtypage entre un pointeur de fonction et un pointeur d'objet"
 
-#: cp/decl.c:12420
-msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type"
-msgstr "«%D» doit avoir un argument de classe ou de type énuméré"
+#: cp/typeck.c:5155
+msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
+msgstr "reinterpret_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
 
-#: cp/decl.c:12452
-#, c-format
-msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
-msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
+#: cp/typeck.c:5182
+msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
+msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel n'est pas un pointeur, une référence, ni un type pointeur-vers-données-membre"
 
-#. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:12459
-msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
-msgstr "ISO C++ interdit la surcharge d'opérateur ?:"
+#: cp/typeck.c:5185
+msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type"
+msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel est un pointeur ou un référence à un type de fonction"
 
-#: cp/decl.c:12509
-msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument"
-msgstr "postfixe «%D» doit prendre «int» comme argument"
+#: cp/typeck.c:5208
+msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'"
+msgstr "const_cast invalide de la rvalue du type « %T » vers le type « %T »"
 
-#: cp/decl.c:12513
-msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument"
-msgstr "postfixe «%D» doit prndre «int» pour son second argument"
+#: cp/typeck.c:5224
+msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
+msgstr "const_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
 
-#: cp/decl.c:12520
-msgid "`%D' must take either zero or one argument"
-msgstr "«%D» doit prendre seulement zéro ou un autre argument"
+#: cp/typeck.c:5266 cp/typeck.c:5271
+msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'"
+msgstr "ISO C++ interdit le transtypage vers un type tableau « %T »"
 
-#: cp/decl.c:12522
-msgid "`%D' must take either one or two arguments"
-msgstr "«%D» doit prendre seulement un OU deux arguments"
+#: cp/typeck.c:5279
+msgid "invalid cast to function type `%T'"
+msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
 
-#: cp/decl.c:12543
-msgid "prefix `%D' should return `%T'"
-msgstr "préfixe «%D» devrait retourner «%T»"
+#: cp/typeck.c:5331
+msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » écarte les qualificateurs du type cible du pointeur"
 
-#: cp/decl.c:12549
-msgid "postfix `%D' should return `%T'"
-msgstr "postfixe «%D» devrait retourner «%T»"
+#: cp/typeck.c:5377
+msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type"
+msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
 
-#: cp/decl.c:12558
-msgid "`%D' must take `void'"
-msgstr "«%D» doit prendre «void»"
+#: cp/typeck.c:5546
+msgid "  in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'"
+msgstr "  lors de l'évaluation de «%Q(%#T, %#T)»"
 
-#: cp/decl.c:12560 cp/decl.c:12568
-msgid "`%D' must take exactly one argument"
-msgstr "«%D» doit prendre exactement un argument"
+#: cp/typeck.c:5588
+msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
+msgstr "ISO C++ interdit le transtypage d'un type non référencé utilisé comme lvalue"
 
-#: cp/decl.c:12570
-msgid "`%D' must take exactly two arguments"
-msgstr "«%D» doit prendre exactemenr deux arguments"
+#: cp/typeck.c:5659
+msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
+msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
 
-#: cp/decl.c:12578
-msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
-msgstr "«%D» défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments"
+#: cp/typeck.c:5666
+msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
+msgstr "ISO C++ interdit l'affectation de tableaux"
 
-#: cp/decl.c:12590
-msgid "`%D' should return by value"
-msgstr "«%D» devrait retourner par valeur"
+#: cp/typeck.c:5809
+msgid "   in pointer to member function conversion"
+msgstr "   dans la conversion d'un pointeur vers un membre de fonction"
 
-#: cp/decl.c:12602 cp/decl.c:12605
-msgid "`%D' cannot have default arguments"
-msgstr "«%D» ne peut avoir d'arguments par défaut"
+#: cp/typeck.c:5817
+msgid "   in pointer to member conversion"
+msgstr "   dans la conversion d'un pointeur vers un membre"
 
-#: cp/decl.c:12698
-msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
-msgstr "«%s %R» déclare un nouveau type dans l'étendue de l'espace de noms"
+#. This is a reinterpret cast, we choose to do nothing.
+#: cp/typeck.c:5828 cp/typeck.c:5847
+msgid "pointer to member cast via virtual base `%T' of `%T'"
+msgstr "pointeur vers un membre transtypé via la base virtuelle « %T » de « %T »"
 
-#: cp/decl.c:12701
-msgid "  names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'"
-msgstr "  noms des classes de base dépendantes ne sont pas visibles à la recherche de nom non qualifié - pour référer à type par héritage, disons «%s %T::%T»"
+#: cp/typeck.c:5851
+msgid "pointer to member conversion via virtual base `%T' of `%T'"
+msgstr "conversion de pointeur à membre à l'aide de la base virtuelle « %T » vers « %T »"
 
-#: cp/decl.c:12737
-msgid "using typedef-name `%D' after `%s'"
-msgstr "utilisation d'un nom de typedef «%D» après «%s»"
+#: cp/typeck.c:5921
+msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
+msgstr "conversion invalide vers un type « %T » à partir du type « %T »"
 
-#: cp/decl.c:12740
-msgid "using template type parameter `%T' after `%s'"
-msgstr "utilisation de type de patron de paramètre «%T» après «%s»"
+#: cp/typeck.c:6086
+msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'"
+msgstr "passage d'un NULL utilisé pour un non pointeur %s %P de « %D »"
 
-#: cp/decl.c:12822
-msgid "use of enum `%#D' without previous declaration"
-msgstr "utilisation de enum «%#D» sans déclaration précédente"
+#: cp/typeck.c:6089
+msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL"
+msgstr "%s vers un type non pointeur « %T » à partir d'un NULL"
 
-#: cp/decl.c:12932
-msgid "derived union `%T' invalid"
-msgstr "union dérivée «%T» invalide"
+#: cp/typeck.c:6097
+msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
+msgstr "passage « %T » pour %s %P de « %D »"
 
-#: cp/decl.c:12976
-msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type"
-msgstr "type de base «%T» a échoué pour devenir un type de classe ou un type construit"
+#: cp/typeck.c:6100
+msgid "%s to `%T' from `%T'"
+msgstr "%s vers « %T » à partir de « %T »"
 
-#: cp/decl.c:12988
-msgid "base class `%T' has incomplete type"
-msgstr "classe de base «%T» a un type incomplet"
+#: cp/typeck.c:6110
+msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
+msgstr "passage de valeur négative « %E » pour %s %P de « %D »"
 
-#: cp/decl.c:12996
-msgid "recursive type `%T' undefined"
-msgstr "type récursif «%T» non défini"
+#: cp/typeck.c:6113
+msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
+msgstr "%s de valeur négative « %E » vers « %T »"
 
-#: cp/decl.c:12998
-msgid "duplicate base type `%T' invalid"
-msgstr "duplication du type de base «%T» invalide"
+#: cp/typeck.c:6200
+msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
+msgstr "ne peut convertir « %T » à « %T » pour l'argument « %P » vers « %D »"
 
-#: cp/decl.c:13109
-msgid "multiple definition of `%#T'"
-msgstr "définition multiple de «%#T»"
+#: cp/typeck.c:6203
+msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
+msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
 
-#: cp/decl.c:13110
-msgid "previous definition here"
-msgstr "définition précédente ici"
+#: cp/typeck.c:6290 cp/typeck.c:6292
+msgid "in passing argument %P of `%+D'"
+msgstr "dans le passage de l'argument %P de «%+D»"
 
-#: cp/decl.c:13285
-msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
-msgstr "valeur de l'énumérateur pour «%D» n'est pas une constante entière"
+#: cp/typeck.c:6406
+msgid "returning reference to temporary"
+msgstr "retourné la référence vers le temporaire"
 
-#: cp/decl.c:13305
-msgid "overflow in enumeration values at `%D'"
-msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération à «%D»"
+#: cp/typeck.c:6413
+msgid "reference to non-lvalue returned"
+msgstr "référence vers un non lvalue a été retourné"
 
-#: cp/decl.c:13394
-msgid "return type `%#T' is incomplete"
-msgstr "type retourné «%#T» est incomplet"
+#: cp/typeck.c:6425
+msgid "reference to local variable `%D' returned"
+msgstr "référence vers une variable locale « %D » retourné"
 
-#: cp/decl.c:13503
-msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
-msgstr "point-virgule manquant après la déclaration %#T"
+#: cp/typeck.c:6428
+msgid "address of local variable `%D' returned"
+msgstr "adresse d'une variable locale « %D » retournée"
 
-#: cp/decl.c:13524
-msgid "return type for `main' changed to `int'"
-msgstr "type retourné pour «main» est changé pour «int»"
+#: cp/typeck.c:6459
+msgid "returning a value from a destructor"
+msgstr "retourné une valeur du destructeur"
 
-#: cp/decl.c:13555
-msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
-msgstr "«%D» implicitement déclaré avant sa définition"
+#. If a return statement appears in a handler of the
+#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
+#: cp/typeck.c:6467
+msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
+msgstr "ne peut retourner d'un handler d'une fonction try-block d'un constructeur"
 
-#: cp/decl.c:13577 cp/typeck.c:6653
-msgid "`operator=' should return a reference to `*this'"
-msgstr "«operator=» devrait retourner une référence à «*ceci»"
+#. You can't return a value from a constructor.
+#: cp/typeck.c:6470
+msgid "returning a value from a constructor"
+msgstr "retourné une valeur d'un constructeur"
 
-#: cp/decl.c:13858
-msgid "parameter `%D' declared void"
-msgstr "paramètre «%D» déclaré «void»"
+#: cp/typeck.c:6487
+msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
+msgstr "déclaration d'un retour sans valeur, dans la fonction déclarée avec un type retourné non void"
 
-#: cp/decl.c:14302
-msgid "`%D' is already defined in class `%T'"
-msgstr "«%D» est déjà défini dans la classe «%T»"
+#: cp/typeck.c:6503
+msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
+msgstr "déclaration d'un retour sans valeur, dans la fonction déclarée avec un type retourné void"
 
-#: cp/decl.c:14453
-msgid "parser lost in parsing declaration of `%D'"
-msgstr "analyseur syntaxique perdu dans l'analyse de la déclaration de «%D»"
+#: cp/typeck.c:6524
+msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)"
+msgstr "« operator new» ne doit pas retourner NULL à moins qu'il ne soit déclaré «throw() » (ou -fcheck-new est utilisée)"
 
-#: cp/decl.c:14538
-msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers"
-msgstr "membre de fonction statique «%#D» déclaré avec des qualificateurs de tyep"
+#: cp/typeck2.c:54
+msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'"
+msgstr "type « %T » n'est pas un type de base pour le type « %T »"
 
-#: cp/decl2.c:529
-#, c-format
-msgid "-f%s is no longer supported"
-msgstr "-f%s n'est plus supportée"
+#: cp/typeck2.c:151
+msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'"
+msgstr "ne peut déclarer la variable « %D » comme étant de type « %T »"
 
-#: cp/decl2.c:535
-msgid "-fhandle-exceptions has been renamed to -fexceptions (and is now on by default)"
-msgstr "-fhandle-exceptions a été renommé -fexceptions (et est utilisé par défaut maintenant)"
+#: cp/typeck2.c:154
+msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
+msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
 
-#: cp/decl2.c:561
-msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
-msgstr "-fname-mangling-version n'est plus supportée"
+#: cp/typeck2.c:157
+msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'"
+msgstr "ne peut déclarer la champ « %D » comme étant de type « %T »"
 
-#: cp/decl2.c:624
-msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
-msgstr "-Wno-strict-prototypes n'est pas supportée en C++"
+#: cp/typeck2.c:161
+msgid "invalid return type for member function `%#D'"
+msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction «%#D»"
 
-#: cp/decl2.c:761
-#, c-format
-msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
-msgstr "qualificateurs de types dupliqués dans déclaration %s"
+#: cp/typeck2.c:163
+msgid "invalid return type for function `%#D'"
+msgstr "type retourné invalide pour la fonction «%#D»"
 
-#: cp/decl2.c:800
-msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface"
-msgstr "patron «%#D» instancié dans le fichier sans interface #pragma"
+#: cp/typeck2.c:166
+msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
+msgstr "ne peut allouer un objet de type « %T »"
 
-#: cp/decl2.c:806
-msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface"
-msgstr "patron «%#D» défini dans le fichier sans interface #pragma"
+#: cp/typeck2.c:173
+msgid "  because the following virtual functions are abstract:"
+msgstr "  parce que les fonctions viruelles suivantes sont abstraites:"
 
-#: cp/decl2.c:963
-msgid "name missing for member function"
-msgstr "nom manquant pour le membre d'une fonction"
+#: cp/typeck2.c:175
+msgid "\t%#D"
+msgstr "\t%#D"
 
-#. Something has gone very wrong.  Assume we are mistakenly reducing
-#. an expression instead of a declaration.
-#: cp/decl2.c:1030
-msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
-msgstr "analyseur syntaxique est perdu: y-a-t-il un «{» manquant quelque part?"
+#: cp/typeck2.c:178
+msgid "  since type `%T' has abstract virtual functions"
+msgstr "  depuis que le type « %T » a des fonctions virtuelles abstraites"
 
-#: cp/decl2.c:1061 cp/decl2.c:1075
-msgid "ambiguous conversion for array subscript"
-msgstr "comversion ambigue pour un sous-tableau"
+#: cp/typeck2.c:213
+msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
+msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini «%#T»"
 
-#: cp/decl2.c:1069
-msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript"
-msgstr "types invalides «%T[%T]» pour un sous-script de tableau"
+#: cp/typeck2.c:214
+msgid "forward declaration of `%#T'"
+msgstr "déclaration par l'avant (forward) de «%#T»"
 
-#: cp/decl2.c:1117
-msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer"
-msgstr "type «%#T» de l'argument donné pour «delete», attendait un pointeur"
+#: cp/typeck2.c:218
+msgid "invalid use of `%T'"
+msgstr "utilisation invalide de « %T »"
 
-#: cp/decl2.c:1125
-msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
-msgstr "utilisation anachronique de la taille d'un tableau dans un vecteur delete"
+#: cp/typeck2.c:232
+msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
+msgstr "utilisation invalide de membre (avez-vous oublié le «&» ?)"
 
-#: cp/decl2.c:1135
-msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'"
-msgstr "ne peut détruire une fonction.  Seuls les pointeurs-d'objets sont des arguments valable pour destruction"
+#: cp/typeck2.c:236
+msgid "invalid use of template type parameter"
+msgstr "utilisation invalide de patron de type de paramètres"
 
-#: cp/decl2.c:1142
-msgid "deleting `%T' is undefined"
-msgstr "destruction de «%T» est indéfinie"
+#: cp/typeck2.c:243
+msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
+msgstr "adresse de la fonction surchargée sans information contextuelle de type"
 
-#: cp/decl2.c:1150
-msgid "deleting array `%#D'"
-msgstr "destruction du tableau «%#D'"
+#: cp/typeck2.c:245
+msgid "overloaded function with no contextual type information"
+msgstr "fonction surchargée sans information contextuelle de type"
 
-#. 14.5.2.2 [temp.mem]
-#.
-#. A local class shall not have member templates.
-#: cp/decl2.c:1197
-msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class"
-msgstr "déclaration invalide du patron de membre «%#D» dans la classe locale"
+#: cp/typeck2.c:247
+msgid "insufficient contextual information to determine type"
+msgstr "information contextuelle insuffisante pour déterminer le type"
 
-#: cp/decl2.c:1206
-msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
-msgstr "utilisation invalide de «virtual» dans la déclaration d'un patron de «%#D»"
+#: cp/typeck2.c:301
+msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'"
+msgstr "syntaxe de constructeur utilisé mais aucun constructeur déclaré pour le type « %T »"
 
-#: cp/decl2.c:1216 cp/pt.c:2559
-msgid "template declaration of `%#D'"
-msgstr "déclaration du patron de «%#D»"
+#: cp/typeck2.c:311
+msgid "initializer list construction invalid for derived class object `%D'"
+msgstr "initialiseur de construction de liste invalide pour l'objet de classe dérivée « %D »"
 
-#: cp/decl2.c:1266
-msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'"
-msgstr "méthode Java «%D» a un type non Java retourné «%T»"
+#: cp/typeck2.c:313
+msgid "initializer list construction invalid for polymorphic class object `%D'"
+msgstr "initialiseur de construction de liste invalide pour l'objet de classe polymorphique « %D »"
 
-#: cp/decl2.c:1275
-msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'"
-msgstr "méthode Java «%D» a un paramètre non Java de type «%T»"
+#: cp/typeck2.c:316 cp/typeck2.c:322 cp/typeck2.c:328
+msgid "initializer list construction invalid for `%D'"
+msgstr "construction de la liste d'initialiseurs invalide pour « %D »"
 
-#: cp/decl2.c:1371
-msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'"
-msgstr "prototype pour «%#D» ne concorde avec aucun dans la classe «%T»"
+#: cp/typeck2.c:317
+msgid "due to the presence of a constructor"
+msgstr "en raison de la présence d'un constructeur"
 
-#: cp/decl2.c:1373
-msgid "candidate%s: %+#D"
-msgstr "candidat%s: %+#D"
+#: cp/typeck2.c:323 cp/typeck2.c:329
+msgid "due to non-public access of member `%D'"
+msgstr "en raison d'un accès non public du membre « %D »"
 
-#: cp/decl2.c:1376
-msgid "                %#D"
-msgstr "                %#D"
+#: cp/typeck2.c:341
+msgid "comma expression used to initialize return value"
+msgstr "expression virgule utilsée pour initialiser la valeur de retour"
 
-#: cp/decl2.c:1432
-msgid "initializer invalid for static member with constructor"
-msgstr "initialiseur invalide pour un membre statique avec constructeur"
+#: cp/typeck2.c:350
+msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
+msgstr "ne peut initialiser les tableaux en utilisant la syntaxe"
 
-#: cp/decl2.c:1435
-msgid "(an out of class initialization is required)"
-msgstr "(une initialisation en dehors de la classe est requise)"
+#: cp/typeck2.c:412
+msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
+msgstr "ISO C++ interdit les expressions d'initialiseur d'aggrégat de non constante"
 
-#: cp/decl2.c:1494
-msgid "invalid data member initialization"
-msgstr "initialisation de données membres invalide"
+#: cp/typeck2.c:498
+msgid "initializing array with parameter list"
+msgstr "initialise le tableau avec la liste des paramètres"
 
-#: cp/decl2.c:1497
-msgid "(use `=' to initialize static data members)"
-msgstr "(utiliser «=» pour initialiser les données de membres)"
+#: cp/typeck2.c:554
+msgid "initializer for scalar variable requires one element"
+msgstr "initialiseur pour la variable scalaire requiert un élément"
 
-#: cp/decl2.c:1537
-msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name"
-msgstr "membre «%D» en conflit avec un nom de champ de table d'une fonction virtuelle"
+#: cp/typeck2.c:561
+msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
+msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour « %T »"
 
-#: cp/decl2.c:1557
-msgid "`%D' is already defined in `%T'"
-msgstr "«%D» est déjà défini dans «%T»"
+#: cp/typeck2.c:564
+msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
+msgstr "initialiseurs superflus ignorés pour « %T »"
 
-#: cp/decl2.c:1608
-msgid "field initializer is not constant"
-msgstr "initialiseuur du champ n'est pas une constante"
+#: cp/typeck2.c:576
+msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
+msgstr "objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé"
 
-#: cp/decl2.c:1631
-msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members"
-msgstr "spécificateurs «asm» ne sont pas permis pour des données de membres non statiques"
+#: cp/typeck2.c:586
+msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
+msgstr "sous-objet de type « %T » doit être initialisé par un constructeur, non pas par « %E »"
 
-#: cp/decl2.c:1683
-msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type"
-msgstr "ne peut déclarer «%D» comme étant un type de champ de bits"
+#: cp/typeck2.c:652
+msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
+msgstr "aggrégat a un initialiseur partiellement entourée d'accolades"
 
-#: cp/decl2.c:1693
-msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
-msgstr "ne peut déclarer un champ de bits «%D» avec un type de fonction"
+#: cp/typeck2.c:690 cp/typeck2.c:791
+msgid "non-trivial labeled initializers"
+msgstr "initialiseur étiquetée non trivial"
 
-#: cp/decl2.c:1700
-msgid "`%D' is already defined in the class %T"
-msgstr "«%D» est déjà défini dans la classe %T"
+#: cp/typeck2.c:707
+msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
+msgstr "initialiseurs non vides pour le tableau d'éléments vides"
 
-#: cp/decl2.c:1709
-msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
-msgstr "membre statique «%D» ne peut être un champ de bits"
+#: cp/typeck2.c:757
+msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
+msgstr "liste d'initialiseurs pour les objets de classe avec classes de base virtuelles"
 
-#: cp/decl2.c:1778
-msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
-msgstr "initialiseur spécifié pour une fonction non membre «%#D»"
+#: cp/typeck2.c:763
+msgid "initializer list for object of class with base classes"
+msgstr "liste d'initialiseurs pour les objets de classe avec classes de base"
 
-#: cp/decl2.c:1782
-msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
-msgstr "initialiseur invalide pour une méthode virtuelle «%#D»"
+#: cp/typeck2.c:769
+msgid "initializer list for object using virtual functions"
+msgstr "liste d'initialiseurs pour objet utilisant des fonctions virtuelles"
 
-#: cp/decl2.c:1886
-msgid "anonymous struct not inside named type"
-msgstr "struct anonyme n'est pas l'intérieur du type nommé"
+#: cp/typeck2.c:832 cp/typeck2.c:849
+msgid "missing initializer for member `%D'"
+msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
 
-#: cp/decl2.c:1982
-msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
-msgstr "aggrégats anonymes de champs d'espace nom doit être statique"
+#: cp/typeck2.c:837
+msgid "uninitialized const member `%D'"
+msgstr "membre de constante non initialisé pour « %D »"
 
-#: cp/decl2.c:1992
-msgid "anonymous aggregate with no members"
-msgstr "aggrégat anonyme sans aucun membre"
+#: cp/typeck2.c:840
+msgid "member `%D' with uninitialized const fields"
+msgstr "membre « %D » avec des champs de constantes non initialisée"
 
-#: cp/decl2.c:2059
-msgid "`operator new' must return type `%T'"
-msgstr "«operator new» doit retourner un type «%T»"
+#: cp/typeck2.c:843
+msgid "member `%D' is uninitialized reference"
+msgstr "membre « %D » est une référence non initialisée"
 
-#: cp/decl2.c:2067
-msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter"
-msgstr "«operator new» prend le type «size_t» («%T») comme premier paramètre"
+#: cp/typeck2.c:886
+msgid "index value instead of field name in union initializer"
+msgstr "valeur index au lieu du nom de champ dans l'initialiseur d'union"
 
-#: cp/decl2.c:2094
-msgid "`operator delete' must return type `%T'"
-msgstr "«operator delete» doit retourner le type «%T»"
+#: cp/typeck2.c:898
+msgid "no field `%D' in union being initialized"
+msgstr "pas de champ « %D » dans l'aggrégat n'a été initialisé"
 
-#: cp/decl2.c:2102
-msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter"
-msgstr "«operator delete» prend le type «%T» comme premier paramètre"
+#: cp/typeck2.c:906
+msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
+msgstr "aggrégat « %T » sans mambre nommé ne peut être initialisé"
 
-#. Overflow occurred.  That means there are at least 4 billion
-#. initialization functions.
-#: cp/decl2.c:2839
-msgid "too many initialization functions required"
-msgstr "trop d'initialisations de fonctions requises"
+#: cp/typeck2.c:942
+msgid "excess elements in aggregate initializer"
+msgstr "éléments en excès dans l'initialiseur d'aggrégat"
 
-#: cp/decl2.c:3650
-msgid "use of old-style cast"
-msgstr "utilisation d'un vieux style de transtypage (cast)"
+#: cp/typeck2.c:1047
+msgid "circular pointer delegation detected"
+msgstr "délégation de pointeur circulaire détecté"
 
-#: cp/decl2.c:4208
-msgid "use of `%D' is ambiguous"
-msgstr "utilisation de «%T» est ambiguë"
+#: cp/typeck2.c:1060
+msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'"
+msgstr "l'opérande de base de «->» a un type non pointeur « %T »"
 
-#: cp/decl2.c:4209
-msgid "  first declared as `%#D' here"
-msgstr "  d'abord déclaré comme «%#D» ici"
+#: cp/typeck2.c:1074
+msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result"
+msgstr "résultat de « operator->() » laisse comme résultat un non pointeur"
 
-#: cp/decl2.c:4212
-msgid "  also declared as `%#D' here"
-msgstr "  aussi déclaré comme «%#D» ici"
+#: cp/typeck2.c:1076
+msgid "base operand of `->' is not a pointer"
+msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur"
 
-#: cp/decl2.c:4227
-msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
-msgstr "«%D» dénote un type ambigu"
+#: cp/typeck2.c:1142
+msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'"
+msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme pointeur de membre, alors qu'il est de type « %T »"
 
-#: cp/decl2.c:4228
-msgid "  first type here"
-msgstr "  premier type ici"
+#: cp/typeck2.c:1149
+msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
+msgstr "ne peut appliquer un pointeur de membre « %E » à « %E », lequel n'est pas un type d'aggrégat « %T »"
 
-#: cp/decl2.c:4229
-msgid "  other type here"
-msgstr "  autre type ici"
+#: cp/typeck2.c:1158
+msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'"
+msgstr "type du membre «%T::» incompatible avec le type d'objet « %T »"
 
-#: cp/decl2.c:4326
-msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
-msgstr "déclaration de «%D» n'est pas dans l'espace de noms entourant «%D»"
+#: cp/typeck2.c:1195
+msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
+msgstr "« %T » a échoué à devenir un typedef ou un type construit interne"
 
-#: cp/decl2.c:4360
-msgid "`%D' should have been declared inside `%D'"
-msgstr "«%D» devrait avoir été déclaré à l'intérieur de «%D»"
+#: cp/typeck2.c:1268
+#, c-format
+msgid "ISO C++ forbids defining types within %s"
+msgstr "ISO C++ interdit la définition de types à l'intérieur de %s"
 
-#: cp/decl2.c:4494
-msgid "`%D' is not a function,"
-msgstr "«%D» n'est pas une fonction"
+#. XXX Not i18n clean.
+#: cp/cp-tree.h:3854
+#, c-format
+msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
+msgstr "%s est déprécié, SVP voir la documentation pour les détails"
 
-#: cp/decl2.c:4495
-msgid "  conflict with `%D'"
-msgstr "  en conflit avec «%D»"
+#: cp/lang-options.h:29
+msgid "Do not obey access control semantics"
+msgstr "Ne pas obéir à la sémantique du contrôle d'accès"
 
-#. The parser did not find it, so it's not there.
-#: cp/decl2.c:4809
-msgid "unknown namespace `%D'"
-msgstr "espace de nomes inconnu «%D»"
+#: cp/lang-options.h:31
+msgid "Change when template instances are emitted"
+msgstr "Changer lorsque les instances du patron sont produites"
 
-#: cp/decl2.c:4843 cp/decl2.c:5104
-msgid "`%T' is not a namespace"
-msgstr "«%T» n'est pas un espace de noms"
+#: cp/lang-options.h:36
+msgid "Check the return value of new"
+msgstr "Vérifier la valeur retournée de new"
 
-#: cp/decl2.c:4845
-msgid "`%D' is not a namespace"
-msgstr "«%D» n'est pas un espace de noms"
+#: cp/lang-options.h:39
+msgid "Reduce size of object files"
+msgstr "Réduire la taille des fichiers objets"
 
-#: cp/decl2.c:4854
-msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try `using %D'"
-msgstr "l'utilisation d'une déclaration ne peut spécifier un template-id.  Essayer «using %D»"
+#: cp/lang-options.h:43
+msgid "Make string literals `char[]' instead of `const char[]'"
+msgstr "Rendre les chaînes de mots « char[] » au lieu de «const char[]'"
 
-#: cp/decl2.c:4868
-msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
-msgstr "espace de noms «%D» n'est pas permis dans l'utilisation d'une déclaration"
+#: cp/lang-options.h:46
+msgid "Dump the entire translation unit to a file"
+msgstr "Vidanger l'unité de traduction complète dans un fichier"
 
-#: cp/decl2.c:4897
-msgid "`%D' not declared"
-msgstr "«%D» n'est pas déclaré"
+#: cp/lang-options.h:48
+msgid "Do not inline member functions by default"
+msgstr "Ne pas rendre en ligne un membre de fonction par défaut"
 
-#: cp/decl2.c:4939
-msgid "`%D' is already declared in this scope"
-msgstr "«%D» est déjà déclaré dans cette portée"
+#: cp/lang-options.h:51
+msgid "Do not generate run time type descriptor information"
+msgstr "Ne pas générer l'information pour un type de descripteur pour l'exécution"
 
-#: cp/decl2.c:4966
-msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
-msgstr "l'utlisation de la déclaration «%D» introduit un type ambigu «%T»"
+#: cp/lang-options.h:56
+msgid "Do not generate code to check exception specifications"
+msgstr "Ne pas générer du code pour vérifier les exceptions spécifiques"
 
-#: cp/decl2.c:5057
-msgid "using-declaration for non-member at class scope"
-msgstr "l'utilisation de déclaration pour un non membre au niveau de la portée de la classe"
+#: cp/lang-options.h:61
+msgid "Scope of for-init-statement vars extends outside"
+msgstr "Champs de variables for-init-statement s'étend en dehors"
 
-#: cp/decl2.c:5063
-msgid "using-declaration for destructor"
-msgstr "utilisation de déclaration pour un destructeur"
+#: cp/lang-options.h:64
+msgid "Do not recognize GNU defined keywords"
+msgstr "Ne pas reconnaître les mots clés définis GNU"
 
-#: cp/decl2.c:5069
-msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try  `using %T::%D'"
-msgstr "l'utilisation de déclaration ne peut spécifier template-id.  Essayer «using %T::%D'"
+#: cp/lang-options.h:68
+msgid "Enable support for huge objects"
+msgstr "Autoriser le support des grands objets"
 
-#: cp/decl2.c:5098
-msgid "namespace `%T' undeclared"
-msgstr "espace de noms «%T» n'est pas déclaré"
+#: cp/lang-options.h:72
+msgid "Export functions even if they can be inlined"
+msgstr "Exporter les fonctions même si elles peuvent être inline"
 
-#: cp/decl2.c:5127
-msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'"
-msgstr "argument par défaut manquant pour le paramètre %P de «%+#D»"
+#: cp/lang-options.h:75
+msgid "Only emit explicit template instatiations"
+msgstr "Produire seulement des instanciations explicites du patron"
 
-#: cp/decl2.c:5217
-msgid "extra qualification `%T::' on member `%D' ignored"
-msgstr "qualification additionnelle «%T::» sur le membre «%D» ignoré"
+#: cp/lang-options.h:78
+msgid "Only emit explicit instatiations of inline templates"
+msgstr "Produire les instanciations explicites de patrons en ligne"
 
-#: cp/decl2.c:5221
-msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
-msgstr "«%T» n'a pas de classe ou d'union nommé «%D»"
+#: cp/lang-options.h:84
+msgid "Don't pedwarn about uses of Microsoft extensions"
+msgstr "Ne pas avertir et publiciser l'utilisation des extensions de Microsoft"
 
-#: cp/decl2.c:5234
-msgid "`%T' is not a class or union type"
-msgstr "«%T» n'est pas une classe ou un type d'union"
+#: cp/lang-options.h:87
+msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
+msgstr "Reconnaître and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
 
-#: cp/error.c:35
-#, c-format
-msgid "`%s' not supported by %s"
-msgstr "«%s» n'est pas supporté par %s"
+#: cp/lang-options.h:91
+msgid "Disable optional diagnostics"
+msgstr "Désactiver les diagnostiques optionnels"
 
-#: cp/error.c:571
-#, c-format
-msgid "<anonymous %s>"
-msgstr "<anonymous %s>"
+#: cp/lang-options.h:93
+msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
+msgstr "Dégrader les erreurs de conformité en des avertissements"
 
-#: cp/error.c:808
-#, c-format
-msgid "(static %s for %s)"
-msgstr "(static %s pour %s)"
+#: cp/lang-options.h:96
+msgid "Enable automatic template instantiation"
+msgstr "Autoriser l'instanciation automatique de patron"
 
-#: cp/error.c:2432
-#, c-format
-msgid "In %s `%s':"
-msgstr "Dans %s «%s»:"
+#: cp/lang-options.h:101
+msgid "Display statistics accumulated during compilation"
+msgstr "Afficher les statistiques accumulés durant la compilation"
 
-#: cp/error.c:2487
-#, c-format
-msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
-msgstr "%s: dans l'instanciation de «%s»:\n"
+#: cp/lang-options.h:104
+msgid "Specify maximum template instantiation depth"
+msgstr "Spécifier la profondeur maximale d'instanciation de patrons"
 
-#: cp/error.c:2511
-#, c-format
-msgid "%s:%d:   instantiated from `%s'\n"
-msgstr "%s:%d:   instancié à partir de «%s»\n"
+#: cp/lang-options.h:106
+msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
+msgstr "Utiliser « __cxa_atexit » pour enregistrer les destructeurs."
 
-#: cp/error.c:2516
-#, c-format
-msgid "%s:%d:   instantiated from here\n"
-msgstr "%s:%d:   instancié à partir d'ici\n"
+#: cp/lang-options.h:109
+msgid "Discard unused virtual functions"
+msgstr "Écarter les fonctions virtuelles non utilisées"
 
-#. damn ICE suppression
-#: cp/error.c:2669
-#, c-format
-msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
-msgstr "lettre inattendue «%c» dans locate_error\n"
+#: cp/lang-options.h:112
+msgid "Implement vtables using thunks"
+msgstr "Implanter les vtables en utilisant des thunks"
 
-#. Can't throw a reference.
-#: cp/except.c:245
-msgid "type `%T' is disallowed in Java `throw' or `catch'"
-msgstr "type «%T» n'est pas permis en Java «throw» ou «catch»"
+#: cp/lang-options.h:115
+msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
+msgstr "Produire les symboles communs comme des symboles faibles"
 
-#: cp/except.c:256
-msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined"
-msgstr "appel en Java de «catch» ou «throw» avec «jthrowable» undéfini"
+#: cp/lang-options.h:118
+msgid "Emit cross referencing information"
+msgstr "Produire l'information des références croisées"
 
-#. Thrown object must be a Throwable.
-#: cp/except.c:263
-msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'"
-msgstr "type «%T» n'est pas dérivé de «java::lang::Throwable»"
+#: cp/lang-options.h:122
+msgid "Warn about inconsistent return types"
+msgstr "Avertir à propos des types retournés inconsistants"
 
-#: cp/except.c:327
-msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
-msgstr "mélange des interceptions  C++ et Java dans une unité simple de traduction "
+#: cp/lang-options.h:125
+msgid "Warn about overloaded virtual function names"
+msgstr "Avertir à propos de la surcharge des noms de fonctions virtuelles"
 
-#: cp/except.c:558
-msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
-msgstr "retounrnant NULL (par throw), lequel est entier, pas de type pointeur"
+#: cp/lang-options.h:129
+msgid "Don't warn when all ctors/dtors are private"
+msgstr "Ne pas avertir lorsque toues les ctors/dtors sont privés"
 
-#: cp/except.c:663
-msgid "  in thrown expression"
-msgstr "  dans l'expression projetée"
+#: cp/lang-options.h:131
+msgid "Warn about non virtual destructors"
+msgstr "Avertir à propos des destructeurs non virtuels"
 
-#: cp/except.c:775
-msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression"
-msgstr "expression «%E» de la classe abstraite de type «%T» ne peut être utilisé dans une expression throw"
+#: cp/lang-options.h:134
+msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
+msgstr "Avertir lorsqu'un fonction est déclarée extern, puis inline"
 
-#: cp/except.c:863
-msgid "exception of type `%T' will be caught"
-msgstr "exception du type «%T» sera interceptée"
+#: cp/lang-options.h:137
+msgid "Warn when the compiler reorders code"
+msgstr "Avertir lorsque le compilateur réordonne le code"
 
-#: cp/except.c:866
-msgid "   by earlier handler for `%T'"
-msgstr "   par un handler antérieur pour «%T»"
+#: cp/lang-options.h:140
+msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
+msgstr "Avertir lorsque le comportement de synthère diffère de Cfront"
 
-#: cp/except.c:887
-msgid "`...' handler must be the last handler for its try block"
-msgstr "«...» handler doit être le dernier handler de son bloc d'essai"
+#: cp/lang-options.h:144
+msgid "Don't warn when type converting pointers to member functions"
+msgstr "Ne pas avertir lors de la conversion des types de pointeur en membres de fonctions"
 
-#: cp/friend.c:155
-msgid "`%D' is already a friend of class `%T'"
-msgstr "«%D» est déjà un ami de la classe «%T»"
+#: cp/lang-options.h:146
+msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
+msgstr "Avertir à propos des violations des règles de style de Effective C++"
 
-#: cp/friend.c:157
-msgid "previous friend declaration of `%D'"
-msgstr "déclaration amie précédente de «%D»"
+#: cp/lang-options.h:149
+msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
+msgstr "Avertir lorsque la surcharge fait la promotion d'un non signé en signé"
 
-#: cp/friend.c:197
-msgid "invalid type `%T' declared `friend'"
-msgstr "type invalide «%T» déclaré «friend»"
+#: cp/lang-options.h:152
+msgid "Warn if a C style cast is used in a program"
+msgstr "Avertir si le style de transtypage C est utilisé dans un programme"
 
-#. [temp.friend]
-#.
-#. Friend declarations shall not declare partial
-#. specializations.
-#: cp/friend.c:209
-msgid "partial specialization `%T' declared `friend'"
-msgstr "spécialisation partielle «%T» déclarée «friend»"
+#: cp/lang-options.h:156
+msgid "Don't warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
+msgstr "Ne pas avertir lorsque des fonctions amis sans patron sont déclarés à l'intérieur d'un patron"
 
-#: cp/friend.c:221
-msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
-msgstr "classe «%T» est implicitement ami avec elle-même"
+#: cp/lang-options.h:159
+msgid "Don't announce deprecation of compiler features"
+msgstr "Ne pas annoncer la dépréciation des options du compilateur"
 
-#. template <class T> friend typename S<T>::X;
-#: cp/friend.c:239
-msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
-msgstr "type typename «%#T» déclaré «friend»"
+#: f/bad.c:386
+msgid "note:"
+msgstr "note:"
 
-#. template <class T> friend class T;
-#: cp/friend.c:245
-msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
-msgstr "type paramètre du patron «%T» déclaré «friend»"
+#: f/bad.c:390
+msgid "warning:"
+msgstr "AVERTISSEMENT:"
 
-#. template <class T> friend class A; where A is not a template
-#: cp/friend.c:251
-msgid "`%#T' is not a template"
-msgstr "«%#T» n'est pas un patron"
+#: f/bad.c:394
+msgid "fatal:"
+msgstr "FATAL:"
 
-#: cp/friend.c:268
-msgid "`%T' is already a friend of `%T'"
-msgstr "«%T» est déjà un ami de «%T»"
+#: f/bad.c:436
+msgid "(continued):"
+msgstr "(poursuite)"
 
-#: cp/friend.c:364
-msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined"
-msgstr "membre «%D» déclaré comme ami avant la définition du type «%T»"
+#: f/bad.c:486 f/bad.c:504
+msgid "[REPORT BUG!!] %"
+msgstr "[RAPPORTER L'ANOMALIE!!]"
 
-#: cp/friend.c:419
-msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
-msgstr "déclaration amie «%#D» déclare une fonction non patron"
+#: f/bad.c:493 f/bad.c:525
+msgid "[REPORT BUG!!]"
+msgstr "[RAPPORTER L'ANOMALIE!!]"
 
-#: cp/friend.c:422
-msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
-msgstr "(si ce n'est pas ce que vous vouliez faire, soyez sûr que le patron de la fonction a déjà été déclaré et ajouter <> après le nom de la fonction ici) -Wno-non-template-friend désactive le présent avertissement"
+#: f/com.c:3122
+#, no-c-format
+msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
+msgstr "l'étiquette affectée ne peut s'insérer dans « %A » à %0 - utilisation d'un voisinage plus grand"
 
-#: cp/g++spec.c:198 java/jvspec.c:381
-#, c-format
-msgid "argument to `%s' missing\n"
-msgstr "argument pour «%s» est manquant\n"
+#: f/com.c:11606
+msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
+msgstr "AUCUN type ENTIER ne peut tenir un pointeur sur cette configuration"
 
-#: cp/init.c:285
-msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
-msgstr "initialisation par défaut de «%#D», lequel a un type référencé"
+#: f/com.c:11831
+#, c-format
+msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
+msgstr "configuration: REAL, INTEGER, et LOGICAL ont %d bits,"
 
-#: cp/init.c:290
-msgid "uninitialized reference member `%D'"
-msgstr "référence de membre non initialisé «%D»"
+#: f/com.c:11833
+#, c-format
+msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
+msgstr "et les pointeura ont %d bits, mais g77 ne fonctionne pas encore"
 
-#: cp/init.c:298
-msgid "initializer list treated as compound expression"
-msgstr "liste d'initialiseurs traitée comme une expression composée"
+#: f/com.c:11835
+msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
+msgstr "correctement à moins qu'ils aient tous 32 bits de largeur"
 
-#: cp/init.c:410
-msgid "member initializers for `%#D'"
-msgstr "initialiseur du membre pour «%#D»"
+#: f/com.c:11836
+msgid "Please keep this in mind before you report bugs."
+msgstr "SVP garder cela en tête avant de rapporter les anomalies."
 
-#: cp/init.c:412
-msgid "  and `%#D'"
-msgstr "  et «%#D»"
+#. I/O will probably crash.
+#: f/com.c:11844
+#, c-format
+msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
+msgstr "configuration: char * contient %d bits, mais ftnlen seulement %d"
 
-#: cp/init.c:413
-msgid "  will be re-ordered to match declaration order"
-msgstr "  sera ré-odonné pour concorder avec l'ordre déclaré"
+#. ASSIGN 10 TO I will crash.
+#: f/com.c:11853
+#, c-format
+msgid ""
+"configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
+" ASSIGN statement might fail"
+msgstr ""
+"configuration: char * contient %d bits, mais INTEGER seulement %d --\n"
+" déclaration ASSIGN pourrait échouer"
 
-#: cp/init.c:428
-msgid "multiple initializations given for member `%D'"
-msgstr "initialisations multiples données pour le membre «%D»"
+#: f/com.c:13687
+msgid "In statement function"
+msgstr "Dans la déclaration de fonction"
 
-#: cp/init.c:500
-msgid "initializations for multiple members of `%T'"
-msgstr "initialisation de multiples membres de «%T»"
+#: f/com.c:13697
+msgid "Outside of any program unit:\n"
+msgstr "En dehors de toute unité de programme:\n"
 
-#: cp/init.c:617
-msgid "base initializers for `%#T'"
-msgstr "initialiseurs de base pour «%#T»"
+#: f/com.c:15386
+#, no-c-format
+msgid "%A from %B at %0%C"
+msgstr "%A à partir de %B à %0%C"
 
-#: cp/init.c:618
-msgid "  and `%#T'"
-msgstr "  et «%#T»"
+#: f/com.c:15563
+msgid "directory name must immediately follow -I"
+msgstr "nom du répertoire doit suivre immédiatement -I"
 
-#: cp/init.c:619
-msgid "  will be re-ordered to match inheritance order"
-msgstr "  sera ré-ordonné pour concorder avec l'ordre d'héritage"
+#: f/com.c:15706
+#, no-c-format
+msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
+msgstr "À %0, fichier INCLUDE %A existe mais n'est pas lisible"
 
-#: cp/init.c:631
-msgid "base class `%T' already initialized"
-msgstr "classe de base «%T» déjà initialisée"
+#: f/com.c:15741
+#, no-c-format
+msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
+msgstr "À %0, imbrication du INCLUDE est trop profonde"
 
-#: cp/init.c:702
-msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor"
-msgstr "classe de base «%#T» devrait être explicitement initialisé dans la copie du constructeur"
+#: f/expr.c:9613
+#, no-c-format
+msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
+msgstr "Deux opérateurs arithmétiques dans la rangée à %0 et %1 -- utiliser des parenthèses"
 
-#: cp/init.c:745
-msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list"
-msgstr "«%D» devrait être initialisé dans la liste d'initialisation du membre"
+#: f/expr.c:9663
+#, no-c-format
+msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
+msgstr "L'opérateur à %0 a une précédence plus basse que celui à %1 -- utiliser des parenthèses"
 
-#: cp/init.c:987
-msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
-msgstr "classe «%T» n'a pas aucun champ nommé «%D»"
+#: f/expr.c:10524
+#, no-c-format
+msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
+msgstr "Utiliser .EQV./.NEQV. au lieu de .EQ./.NE. à %0 pour les opérandes LOGICAL à %1 et %2"
 
-#: cp/init.c:993
-msgid "field `%#D' is static; the only point of initialization is its definition"
-msgstr "champ «%#D» est statique; le seul point d'initialisation est sa définition"
+#: f/expr.c:10895
+#, no-c-format
+msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
+msgstr "Opérande non supportée pour ** à %1 -- conversion à INTEGER par défaut"
 
-#: cp/init.c:1032
-msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes"
-msgstr "initialiseur sans nom pour «%T», lequel n'a pas de classe de base"
+#: f/g77spec.c:256
+#, c-format
+msgid "overflowed output arg list for `%s'"
+msgstr "débordement de la liste d'arguments de sortie pour « %s »"
 
-#: cp/init.c:1039
-msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance"
-msgstr "initialiseur sans nom pour «%T», lequel utilise de multiples héritages"
+#: f/g77spec.c:395
+msgid "--driver no longer supported"
+msgstr "--driver n'est plus supporté"
 
-#: cp/init.c:1068
-msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
-msgstr "type «%D» n'est pas une base directe ou virtuelle de «%T»"
+#: f/g77spec.c:408
+#, c-format
+msgid "argument to `%s' missing"
+msgstr "argument pour « %s » est manquant"
 
-#: cp/init.c:1071
-msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
-msgstr "type «%D» n'est pas une base directe de «%T»"
+#: f/g77spec.c:412
+msgid "no input files; unwilling to write output files"
+msgstr "aucun fichier d'entrée; pas d'accord pour écrire dans les fichiers de sortie"
 
-#. Handle bad initializers like:
-#. class COMPLEX {
-#. public:
-#. double re, im;
-#. COMPLEX(double r = 0.0, double i = 0.0) {re = r; im = i;};
-#. ~COMPLEX() {};
-#. };
-#.
-#. int main(int argc, char **argv) {
-#. COMPLEX zees(1.0, 0.0)[10];
-#. }
-#.
-#: cp/init.c:1165
-msgid "bad array initializer"
-msgstr "initialiseur de base erroné"
+#: f/implic.c:203
+#, no-c-format
+msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
+msgstr "déclaration implicite de « %A » à %0"
 
-#: cp/init.c:1357
-msgid "`%T' is not an aggregate type"
-msgstr "«%T» n'est pas de type aggrégat"
+#: f/lex.c:274
+#, no-c-format
+msgid "The meaning of `\\x' (at %0) varies with -traditional"
+msgstr "La signification de «\\x» (à %0) varie avec l'option -traditional"
 
-#: cp/init.c:1380
-msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
-msgstr "«%T» a échoué à être un typedef d'aggrégat"
+#: f/lex.c:325
+#, no-c-format
+msgid "The meaning of `\\a' (at %0) varies with -traditional"
+msgstr "La signification de «\\a»(à %0) varie avec -traditional"
 
-#: cp/init.c:1389
-msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
-msgstr "type «%T» est un type qui n'est pas d'aggrégat"
+#: f/lex.c:355
+#, no-c-format
+msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
+msgstr "séquence d'échappement non conforme au standard ISO-C «\\%A» à %0"
 
-#: cp/init.c:1491
-msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
-msgstr "ne peut appeler le destructeur «%T::~%T» sans objet"
+#: f/lex.c:374
+#, no-c-format
+msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
+msgstr "séquence d'échappement inconnue «\\%A» à %0"
 
-#: cp/init.c:1533
-msgid "invalid use of non-static field `%D'"
-msgstr "utilisation invalide d'un champ non statique «%D»"
+#: f/lex.c:383
+#, no-c-format
+msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
+msgstr "séquence d'échappement non terminée «\\» at %0"
 
-#. We can get here when processing a bad default
-#. argument, like:
-#. struct S { int a; void f(int i = a); }
-#: cp/init.c:1542 cp/method.c:194
-msgid "invalid use of member `%D'"
-msgstr "utilisation invalide du membre «%D»"
+#: f/lex.c:394
+#, no-c-format
+msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
+msgstr "séquence d'échappement inconnue «\\» suivi par le code de caractères 0x%A at %0"
 
-#: cp/init.c:1552
-msgid "no method `%T::%D'"
-msgstr "pas de méthode «%T::%D»"
+#: f/lex.c:422
+#, no-c-format
+msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
+msgstr "\\x utilisé à %0 sans être suivi des chiffres hexdécimaux"
 
-#: cp/init.c:1645
-msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'"
-msgstr "type incomplet «%T» n'a pas de membre «%D»"
+#: f/lex.c:436
+#, no-c-format
+msgid "Hex escape at %0 out of range"
+msgstr "échappement hexadécimal à %0 hors gamme"
 
-#: cp/init.c:1714
-msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
-msgstr "«%D» n'est pas un membre de type «%T»"
+#: f/lex.c:470
+#, no-c-format
+msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
+msgstr "séquence d'échappement à %0 hors gamme pour le type caractère"
 
-#: cp/init.c:1733
-msgid "illegal pointer to bit-field `%D'"
-msgstr "pointeur illégal pour un champ de bits «%D»"
+#: f/lex.c:593
+msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional"
+msgstr "la signification de «\\x» varie avec l'option -traditional"
 
-#: cp/init.c:1772
-msgid "object missing in use of pointer-to-member construct"
-msgstr "objet manquant dans l'utilisation du construit pointeur-à-membre"
+#: f/lex.c:630
+msgid "hex escape out of range"
+msgstr "échappement hexadécimal hors gamme"
 
-#: cp/init.c:1812
-msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member"
-msgstr "membre «%D» est non statique mais référencé comme membre statique"
+#: f/lex.c:676
+msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional"
+msgstr "le sens de «\\a» varie avec -traditional"
 
-#: cp/init.c:1814 cp/typeck.c:3168 cp/typeck.c:3276
-msgid "at this point in file"
-msgstr "à ce point dans le fichier"
+#: f/lex.c:692
+#, c-format
+msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
+msgstr "séquence d'échappement n'est pas ANSI standard: «\\%c'"
 
-#: cp/init.c:1872 cp/typeck.c:2963
+#: f/lex.c:705
 #, c-format
-msgid "object missing in `%E'"
-msgstr "objet manquant dans «%E»"
+msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
+msgstr "séquence d'échappement non ISO «\\%c'"
 
-#: cp/init.c:2004
-msgid "new of array type fails to specify size"
-msgstr "new sur un type tableau a échoué dans l'évaluation de la taille"
+#: f/lex.c:709
+#, c-format
+msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
+msgstr "séquence d'échappement inconnue: «\\%c'"
 
-#: cp/init.c:2015
-msgid "size in array new must have integral type"
-msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
+#: f/lex.c:711
+#, c-format
+msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
+msgstr "séquence d'échappement inconnue: «\\» suivi par le code de caractères 0x%x"
 
-#: cp/init.c:2021
-msgid "zero size array reserves no space"
-msgstr "tableau de taille zéro ne réserve pas d'espace"
+#: f/lex.c:788
+msgid "badly formed directive -- no closing quote"
+msgstr "directive mal composée -- pas de guillement ou d'apostrophe de fermeture"
 
-#: cp/init.c:2086
-msgid "new cannot be applied to a reference type"
-msgstr "new ne peut être appliqué à un type référencé"
+#: f/lex.c:846
+msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
+msgstr "#-lines pour entrer et quitter les fichiers ne concordent pas"
 
-#: cp/init.c:2092
-msgid "new cannot be applied to a function type"
-msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
+#: f/lex.c:1008
+msgid "bad directive -- missing close-quote"
+msgstr "directive erronée -- manque un apostrophe ou un guillemet de fermeture"
 
-#: cp/init.c:2139
-msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined"
-msgstr "appel d'un constructeur Java, alors que «jclass» est indéfini"
+#: f/lex.c:1122
+#, c-format
+msgid "ignoring pragma: %s"
+msgstr "pragma: %s ignoré"
 
-#: cp/init.c:2155
-msgid "can't find class$"
-msgstr "ne peut repérer class$"
+#: f/lex.c:1200
+msgid "invalid #ident"
+msgstr "#ident invalide"
 
-#: cp/init.c:2268
-msgid "invalid type `void' for new"
-msgstr "type «void» invalide pour new"
+#: f/lex.c:1217
+msgid "undefined or invalid # directive"
+msgstr "directive # non définie ou invalide"
+
+#: f/lex.c:1273
+msgid "invalid #line"
+msgstr "#line invalide"
+
+#: f/lex.c:1329 f/lex.c:1373
+msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
+msgstr "utiliser « #line ... » au lieu de « # ... » dans la première ligne"
+
+#: f/lex.c:1383
+msgid "invalid #-line"
+msgstr "#-line invalide"
+
+#: f/lex.c:1476
+#, no-c-format
+msgid "Null character at %0 -- line ignored"
+msgstr "caractère null à %0 -- ligne ignorée"
+
+#: f/stb.c:12078
+#, no-c-format
+msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
+msgstr "INCLUDE à %0 n'est pas la seule déclaration sur la ligne source"
+
+#: f/ste.c:1404 f/ste.c:1755
+msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
+msgstr "spécificateur dans ASSIGN FORMAT est trop petit"
+
+#. ~~~Someday handle CHARACTER*1, CHARACTER*N
+#: f/ste.c:2636
+#, no-c-format
+msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
+msgstr "SÉLECTION du CASE sur un type CHARACTER (à %0) n'est pas supporté -- désolé"
 
-#: cp/init.c:2320
+#: f/ste.c:2965
+msgid "ASSIGN to variable that is too small"
+msgstr "ASSIGN à la variable est trop petit"
+
+#: f/ste.c:2993
+msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
+msgstr "variable cible par ASSIGN GOTO est trop petite"
+
+#: f/stu.c:305
+#, no-c-format
+msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
+msgstr "Symbole local ajustable « %A » à %0"
+
+#: f/target.c:2560
+msgid "data initializer on host with different endianness"
+msgstr "initialiseur de données sur l'hôte a un alignement des octets différent (endian)"
+
+#: f/top.c:238
 #, c-format
-msgid "call to Java constructor with `%s' undefined"
-msgstr "appel au constructeur Java avec «%s» indéfini"
+msgid "%s no longer supported -- try -fvxt"
+msgstr "%s n'est plus supporté -- essayer -fvxt"
 
-#: cp/init.c:2429
-msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
-msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'un nouveau tableau"
+#: f/top.c:240
+#, c-format
+msgid "%s no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
+msgstr "%s n'est plus supporté -- essayer -fno-vxt -ff90"
 
-#: cp/init.c:2447 cp/typeck2.c:383 cp/typeck2.c:1227
-msgid "initializer list being treated as compound expression"
-msgstr "liste d'initaliseurs a été traité comme une expression composée"
+#: f/top.c:308 f/top.c:310
+#, c-format
+msgid "%s disabled, use normal debugging flags"
+msgstr "%s désactivé, utiliser le fanion normal de mise au point"
+
+#: f/lang-options.h:33
+msgid "Print g77-specific compiler version info, run internal tests"
+msgstr "Afficher les informations de version du compilateur g77-specific, exécuter les tests internes"
+
+#: f/lang-options.h:37
+msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
+msgstr "Programme est écrit dans un dialecte typique FORTRAN 66"
+
+#: f/lang-options.h:40
+msgid "Program is written in typical Unix f77 dialect"
+msgstr "Programme est écrit dans un dialecte typique Unix f77"
+
+#: f/lang-options.h:42
+msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features"
+msgstr "Programme n'utilise pas les options du dialecte Unix f77"
+
+#: f/lang-options.h:44
+msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
+msgstr "Programme est écrit dans un dialecte Fortran 90"
+
+#: f/lang-options.h:48
+msgid "Treat local vars and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
+msgstr "Traiter les var. locales et les blocs COMMON tel que s'ils étaient nommés dans une déclaration SAVE"
+
+#: f/lang-options.h:50
+msgid "Allow $ in symbol names"
+msgstr "Permettre $ dans les noms de symboles"
+
+#: f/lang-options.h:54
+msgid "f2c-compatible code need not be generated"
+msgstr "code f2c compatible n'a pas besoin d'être généré"
+
+#: f/lang-options.h:57
+msgid "Unsupported; do not generate libf2c-calling code"
+msgstr "Non supporté; ne pas générer le code d'appel libf2c"
+
+#: f/lang-options.h:59
+msgid "Unsupported; affects code-generation of arrays"
+msgstr "Non supporté; affecte la génération de code des tableaux"
+
+#: f/lang-options.h:62
+msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
+msgstr "Programme est écrit dans un style libre Fortran 90"
+
+#: f/lang-options.h:67
+msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions"
+msgstr "Avertir à propos de l'utilisation (très peu pour l'instant) des extensions Fortran"
+
+#: f/lang-options.h:70
+msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
+msgstr "Programme est écrit en Fortran VXT (forme de Digital)"
+
+#: f/lang-options.h:73
+msgid "Disallow all ugly features"
+msgstr "Désactiver toutes les options laides"
+
+#: f/lang-options.h:76
+msgid "Hollerith and typeless constants not passed as arguments"
+msgstr "Les constantes Hollerith et sans type ne sont pas passés comme arguments"
+
+#: f/lang-options.h:78
+msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
+msgstr "Permettre le copie ordinaire des variable affectées"
+
+#: f/lang-options.h:81
+msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
+msgstr "Tableau factice dont la taille des dimensions (1) est assumée"
+
+#: f/lang-options.h:84
+msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
+msgstr "Virgule de fin dans l'appel de la procédure dénote un argument nul"
+
+#: f/lang-options.h:87
+msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
+msgstr "Permettre REAL(Z) et AIMAG(Z) pour les DOUBLE COMPLEX Z"
+
+#: f/lang-options.h:91
+msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is type-compatible"
+msgstr "Initialisation via DATA et PARAMETER est un de types compatibles"
+
+#: f/lang-options.h:93
+msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
+msgstr "Permettre l'interchangeabilité de INTEGER et LOGICAL"
+
+#: f/lang-options.h:96
+msgid "Print internal debugging-related info"
+msgstr "Afficher les informations internes reliées à la mise au point"
+
+#: f/lang-options.h:99
+msgid "Initialize local vars and arrays to zero"
+msgstr "Initialiser les vars locales et les tableaux à zéro"
+
+#: f/lang-options.h:103
+msgid "Backslashes in character/hollerith constants not special (C-style)"
+msgstr "Barres obliques inverses dans les constantes caractères/hollerith ne sont pas particulières (style C)"
+
+#: f/lang-options.h:105
+msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
+msgstr "Avoir un frontal d'émulation pour l'arithmétique COMPLEXE pour éviter les bugs"
+
+#: f/lang-options.h:109
+msgid "Disable the appending of underscores to externals"
+msgstr "Désactiver l'ajout de caractères de soulignement aux externes"
+
+#: f/lang-options.h:112
+msgid "Never append a second underscore to externals"
+msgstr "Ne jamais ajouter un second caractères de soulignement aux externes"
+
+#: f/lang-options.h:114
+msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
+msgstr "Intrinsèques épellées tel que SqRt"
+
+#: f/lang-options.h:116
+msgid "Intrinsics in uppercase"
+msgstr "Intrinsèques en majuscules"
+
+#: f/lang-options.h:119
+msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
+msgstr "Lettres d'instrinsèques en casse arbitraire"
+
+#: f/lang-options.h:121
+msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
+msgstr "Mots clés du langage épellés tel que IOStat"
+
+#: f/lang-options.h:123
+msgid "Language keywords in uppercase"
+msgstr "Mots clés du langage en majuscules"
+
+#: f/lang-options.h:126
+msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
+msgstr "Lettres des mots clés du langage dans des casses arbitraires"
+
+#: f/lang-options.h:128
+msgid "Internally convert most source to uppercase"
+msgstr "Convertir à l'interne la majorité des sources en majuscules"
+
+#: f/lang-options.h:131
+msgid "Internally preserve source case"
+msgstr "Préserver à l'interne la casse des sources"
+
+#: f/lang-options.h:133
+msgid "Symbol names spelled in mixed case"
+msgstr "Noms des symboles épellés dans des casses mélangées"
+
+#: f/lang-options.h:135
+msgid "Symbol names in uppercase"
+msgstr "Noms des symboles en majuscules"
+
+#: f/lang-options.h:137
+msgid "Symbol names in lowercase"
+msgstr "Noms de symboles en minuscules"
+
+#: f/lang-options.h:140
+msgid "Program written in uppercase"
+msgstr "Programme écrit en majuscules"
+
+#: f/lang-options.h:142
+msgid "Program written in lowercase"
+msgstr "Programmes écrit en minuscules"
+
+#: f/lang-options.h:144
+msgid "Program written in strict mixed-case"
+msgstr "Programme écrit dans une stricte casse mélangée"
+
+#: f/lang-options.h:146
+msgid "Compile as if program written in uppercase"
+msgstr "Compiler comme si le programme était écrit en majuscules"
+
+#: f/lang-options.h:148
+msgid "Compile as if program written in lowercase"
+msgstr "Compiler comme si le programme était écrit en minuscules"
+
+#: f/lang-options.h:150
+msgid "Preserve all spelling (case) used in program"
+msgstr "Préserver toutes les épellations (casses) utilisé dans le programme"
+
+#: f/lang-options.h:152
+msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
+msgstr "Détruire les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
+
+#: f/lang-options.h:154
+msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
+msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
+
+#: f/lang-options.h:157
+msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
+msgstr "Cacher les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
+
+#: f/lang-options.h:159
+msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
+msgstr "Détruire les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
+
+#: f/lang-options.h:161
+msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
+msgstr "Désactiver les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
+
+#: f/lang-options.h:164
+msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
+msgstr "Cacher les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
+
+#: f/lang-options.h:166
+msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
+msgstr "Détruire les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
+
+#: f/lang-options.h:168
+msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
+msgstr "Désactiver les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
+
+#: f/lang-options.h:171
+msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
+msgstr "Cacher les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
+
+#: f/lang-options.h:173
+msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
+msgstr "Détruire les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"
+
+#: f/lang-options.h:175
+msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
+msgstr "Désactiver les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"
+
+#: f/lang-options.h:178
+msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
+msgstr "Cacher les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"
+
+#: f/lang-options.h:180
+msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
+msgstr "Détruire les intrinsèques MIL-STD 1753"
+
+#: f/lang-options.h:182
+msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
+msgstr "Désactiver les intrinsèques MIL-STD 1753"
+
+#: f/lang-options.h:185
+msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
+msgstr "Cacher les intrinsèques MIL-STD 1753"
+
+#: f/lang-options.h:187
+msgid "Delete libU77 intrinsics"
+msgstr "Détruire les intrinsèques libU77"
+
+#: f/lang-options.h:189
+msgid "Disable libU77 intrinsics"
+msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77"
+
+#: f/lang-options.h:192
+msgid "Hide libU77 intrinsics"
+msgstr "Cacher les intrinsèques libU77"
+
+#: f/lang-options.h:194
+msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
+msgstr "Détruire les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77"
+
+#: f/lang-options.h:196
+msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
+msgstr "Désactiver les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77"
+
+#: f/lang-options.h:199
+msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
+msgstr "Cacher les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77"
+
+#: f/lang-options.h:201
+msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
+msgstr "Traiter les valeurs initiales de 0 comme des valeurs non zéros"
+
+#: f/lang-options.h:204
+msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
+msgstr "Produire des information spéciales de mise au point pour COMMON et EQUIVALENCE (désactivé)"
+
+#: f/lang-options.h:207
+msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
+msgstr "Exécuter une dernière fois la visite à traves chaque boucle itérative DO"
+
+#: f/lang-options.h:211
+msgid "Print names of program units as they are compiled"
+msgstr "Afficher les noms des unités de programme qui sont compilées"
+
+#: f/lang-options.h:214
+msgid "Disable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
+msgstr "Inhiber les diagnostiques fatals à propos des problèmes entre les procédures"
+
+#: f/lang-options.h:216
+msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
+msgstr "Rendre les préfixes des bases des constantes non décimales sans type"
+
+#: f/lang-options.h:219
+msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
+msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes des souscripts et des sous-chaînes"
+
+#: f/lang-options.h:222
+msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check"
+msgstr "Forme spécifique Fortran de -fbounds-check"
+
+#: f/lang-options.h:226
+msgid "Disable warnings about inter-procedural problems"
+msgstr "Inhiber les avertissements à propos des problèmes entre les procédures"
+
+#: f/lang-options.h:230
+msgid "Warn about constructs with surprising meanings"
+msgstr "Avertir à propos des construits ayant des sens surprenants"
+
+#: f/lang-options.h:235
+msgid "Add a directory for INCLUDE searching"
+msgstr "Ajouter un répertoire pour la recherche par INCLUDE"
+
+#: f/lang-options.h:237
+msgid "Set the maximum line length"
+msgstr "Initialiser la longueur maximale des lignes"
+
+#: f/bad.def:39
+#, no-c-format
+msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
+msgstr "première opérande manquante pour l'opérateur biunaire à %0"
+
+#: f/bad.def:42
+#, no-c-format
+msgid "Zero-length character constant at %0"
+msgstr "constante caractère de longueur zéro à %0"
+
+#: f/bad.def:45
+#, no-c-format
+msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
+msgstr "jeton invalide à %0 dans l'expression ou la sous-expression à %0"
+
+#: f/bad.def:48
+#, no-c-format
+msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
+msgstr "Opérande manquante pour l'opérateur %1 à la fin de l'expresssion à %0"
+
+#: f/bad.def:51
+#, no-c-format
+msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
+msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
+
+#: f/bad.def:54
+#, no-c-format
+msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "Caractère non reconnue à %0 [info -f g77 M LEX]"
+
+#: f/bad.def:57
+#, no-c-format
+msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)"
+msgstr "Définition d'étiquette %A à %0 dans une déclaration vide (comme %1)"
+
+#: f/bad.def:65
+#, no-c-format
+msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "Premier caractère invalide à %0 [info -f g77 M LEX]"
+
+#: f/bad.def:68
+#, no-c-format
+msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "Ligne trop longue tel que %0 [info -f g77 M LEX]"
+
+#: f/bad.def:71
+#, no-c-format
+msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "Caractère non-numérique à %0 dans le champ d'étiquette [info -f g77 M LEX]"
 
-#: cp/init.c:2453
-msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
-msgstr "ISO C++ interdit l'aggrégation d'initialiseur à new"
+#: f/bad.def:74
+#, no-c-format
+msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
+msgstr "Numéro d'étiquette à %0 n'est pas entre les bornes 1-99999"
 
-#: cp/init.c:2528
-msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
-msgstr "constante non initialisée dans «new» pour «%#T»"
+#: f/bad.def:77
+#, no-c-format
+msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters"
+msgstr "À %0, «!» et «/*» ne sont pas des délimiteurs de commentaire valides"
 
-#: cp/init.c:2892
-msgid "initializer ends prematurely"
-msgstr "fin prématurée de l'initialiseur"
+#: f/bad.def:80
+#, no-c-format
+msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "Indicateur de continuation à %0 doit apparaître en colonne 6 [info -f g77 M LEX]"
 
-#: cp/init.c:2962
-msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
-msgstr "ne peut initialiser un table multi-dimensionnel avec initialiseur"
+#: f/bad.def:83
+#, no-c-format
+msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "Étiquette invalide à %0 avec l'indicateur de continuation de ligne à %1 [info -f g77 M LEX]"
 
-#: cp/init.c:3137
-msgid "unknown array size in delete"
-msgstr "taille du tableau inconnue dans delete"
+#: f/bad.def:91
+#, no-c-format
+msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1"
+msgstr "constante caractère à %0 n'a pas d'apostrophe de fermeture à %1"
 
-#: cp/init.c:3402
-msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
-msgstr "type du vesteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
+#: f/bad.def:94
+#, no-c-format
+msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
+msgstr "Constante Hollerith à %0 spécifiée %A a plus de caractères que ceux présents dans %1"
 
-#: cp/lex.c:144
-msgid "type name expected before `*'"
-msgstr "nom de type attendu avec «*»"
+#: f/bad.def:97
+#, no-c-format
+msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
+msgstr "Paranethèse fermante amnquante à %0 nécessaire pour pairer la parenthèse ouverte à %1"
 
-#: cp/lex.c:166
-msgid "cannot declare references to references"
-msgstr "ne peut décalrer des références vers des références"
+#: f/bad.def:100
+#, no-c-format
+msgid "Integer at %0 too large"
+msgstr "entier à %0 est trop grand"
 
-#: cp/lex.c:171
-msgid "cannot declare pointers to references"
-msgstr "ne peut déclarer des pointeurs vers des références"
+#: f/bad.def:123
+#, no-c-format
+msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
+msgstr "Période à %0 n'est pas suivie de chiffres en nombre flottant ou de « NOT.», «TRUE.», ou «FALSE. »"
 
-#: cp/lex.c:175
-msgid "type name expected before `&'"
-msgstr "nom de type attendu avant «&»"
+#: f/bad.def:126
+#, no-c-format
+msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
+msgstr "Fermeture de période manquante entre «.%A» à %0 et %1"
 
-#: cp/lex.c:1000
-#, c-format
-msgid "semicolon missing after %s declaration"
-msgstr "«;» manquant après la déclaration de %s"
+#: f/bad.def:129
+#, no-c-format
+msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
+msgstr "Exposant invalide à %0 pour la constante réelle à %1; « %A » n'est pas un chiffre dans le champ de l'exposant"
 
-#: cp/lex.c:1003
-msgid "semicolon missing after declaration of `%T'"
-msgstr "«;» manquant après la déclaration «%T»"
+#: f/bad.def:132
+#, no-c-format
+msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
+msgstr "Valeur manquante à %1 pour l'exposant d'un nombre réeal à %0"
 
-#: cp/lex.c:1051
-#, c-format
-msgid "junk at end of #pragma %s"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
+#: f/bad.def:135
+#, no-c-format
+msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
+msgstr "Opérateur binaire attendu entre les expressions à %0 et à %1"
 
-#: cp/lex.c:1058
-#, c-format
-msgid "invalid #pragma %s"
-msgstr "#pragma %s invalde"
+#: f/bad.def:253
+#, no-c-format
+msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
+msgstr "«;» à %0 est une jeton invalide"
 
-#: cp/lex.c:1067
-msgid "#pragma vtable no longer supported"
-msgstr "#pragma vtable n'est plus supporté"
+#: f/bad.def:271
+#, no-c-format
+msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
+msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: cp/lex.c:1144
-#, c-format
-msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included"
-msgstr "implantation de #pragma pour %s apparaît après l'inclusion du fichier"
+#: f/bad.def:274
+#, no-c-format
+msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0"
+msgstr "Virgule manquante dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: cp/lex.c:1169
-msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions"
+#: f/bad.def:277
+#, no-c-format
+msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
+msgstr "faux signe dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: cp/lex.c:1254
-msgid "`%D' not defined"
-msgstr "«%D» n'est pas défini"
+#: f/bad.def:280
+#, no-c-format
+msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
+msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: cp/lex.c:1259
-msgid "`%D' was not declared in this scope"
-msgstr "«%D» n'a pas été déclaré dans cet horizon"
+#: f/bad.def:283
+#, no-c-format
+msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0"
+msgstr "faux texte terminant le nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: cp/lex.c:1269
-msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
-msgstr "«%D» non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
+#: f/bad.def:291
+#, no-c-format
+msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
+msgstr "spécificateur de FORMAT non reconnu à %0"
 
-#: cp/lex.c:1273
-msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
-msgstr "(Chaque identificateur non déclaré est rapporté seulement une seule fois pour la fonction dans laquelle il apparaît.)"
+#: f/bad.def:419
+#, no-c-format
+msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0"
+msgstr "Parenthèse(s) fermante(s) manquante(s) dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: cp/lex.c:1296
-#, c-format
-msgid "name lookup of `%s' changed"
-msgstr "recherche du nom «%s» a changé"
+#: f/bad.def:422
+#, no-c-format
+msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0"
+msgstr "Nombre manquant suivant la période dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: cp/lex.c:1298
-msgid "  matches this `%D' under ISO standard rules"
-msgstr "  concorde avec «%D» selon les règles standards ISO"
+#: f/bad.def:425
+#, no-c-format
+msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0"
+msgstr "Nombre manquant suivant « E » dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: cp/lex.c:1300
-msgid "  matches this `%D' under old rules"
-msgstr "  concorde avec «%D» selon les vieilles règles"
+#: f/bad.def:433
+#, no-c-format
+msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
+msgstr "fausse virgule qui traîne dans la précédente terminaison à %0"
 
-#: cp/lex.c:1310 cp/lex.c:1317
-#, c-format
-msgid "name lookup of `%s' changed for new ISO `for' scoping"
-msgstr "recherche du nom «%s» changé pour le nouveau ISO «for» d'étendue de champ"
+#: f/bad.def:436
+#, no-c-format
+msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
+msgstr "À %0, spécifier l'OPÉRATEUR au lieu de l'AFFECTATION pour le déclaration d'INTERFACE ne spécifiant pas d'opérateur d'affectation (=)"
 
-#: cp/lex.c:1312
-msgid "  cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
-msgstr "  ne peut utiliser une liaison obsolète à «%D» parce qu'il a un destructeur"
+#: f/bad.def:439
+#, no-c-format
+msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
+msgstr "À %0, spécifier une AFFECTATION au lieu d'un OPÉRATEUR dans la déclaration d'INTERFACE spécifiant un opérateur d'affectation (=)"
 
-#: cp/lex.c:1319
-msgid "  using obsolete binding at `%D'"
-msgstr "  utilisation de liaison obsolète à «%D»"
+#: f/bad.def:452
+#, no-c-format
+msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects"
+msgstr "Ne peut spécifier une expression d'initialisation = à %0 à moins que «::» n'apparaissae avant la liste d'objets"
 
-#: cp/lex.c:1384
-msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
-msgstr "«::%D» non déclaré (première utilisation ici)"
+#: f/bad.def:455
+#, no-c-format
+msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0"
+msgstr "La référence à l'étiquette à %1 est inconsistente avec sa définition à %0"
 
-#: cp/mangle.c:1892
-msgid "real-valued template parameters when cross-compiling"
-msgstr "patron de paramètre en valeur réelle lors de la compilation croisée"
+#: f/bad.def:458
+#, no-c-format
+msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0"
+msgstr "La référence à l'étiquette à %1 est inconsistente avec sa précédente référence à %0"
 
-#: cp/method.c:166
-msgid "methods cannot be converted to function pointers"
-msgstr "méthode ne peuvent être converties en des pointeurs de fonction"
+#: f/bad.def:461
+#, no-c-format
+msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0"
+msgstr "Déclaration DO utilisant une référence à l'étiquette à %1 suis sa définition à %0"
 
-#: cp/method.c:171
-#, c-format
-msgid "ambiguous request for method pointer `%s'"
-msgstr "requête ambigue pour la méthode sur pointeur «%s»"
+#: f/bad.def:464
+#, no-c-format
+msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0"
+msgstr "Référence à l'étiquette à %1 est en dehors du bloc contenant la définition à %0"
 
-#: cp/method.c:188
-msgid "invalid use of member `%D' in static member function"
-msgstr "utilisation invalide du membre «%D» dans un membre statique de fonction"
+#: f/bad.def:467
+#, no-c-format
+msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1"
+msgstr "Déclaration DO utilisant des références à l'étiquette à %0 et %2 séparés par un bloc non complet débutant à %1"
 
-#: cp/method.c:236
-msgid "use of namespace `%D' as expression"
-msgstr "utilisation d'un espace de dnomes «%D» comme expression"
+#: f/bad.def:470
+#, no-c-format
+msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1"
+msgstr "Déclaration DO utilisant une référence à l'étiquette à %0 et la définition d'étiquette à %2 séparés par un bloc non complet débutant à %1"
 
-#: cp/method.c:241
-msgid "use of class template `%T' as expression"
-msgstr "utilisation du patron de classe «%T» comme expression"
+#: f/bad.def:473
+#, no-c-format
+msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
+msgstr "définition d'étiquette à %0 invalide pour ce genre de déclaration"
 
-#: cp/method.c:254
-#, c-format
-msgid "use of %s from containing function"
-msgstr "utilisation de %s d'un fonction contenante"
+#: f/bad.def:476
+#, no-c-format
+msgid "Statement at %0 invalid in this context"
+msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
 
-#: cp/method.c:257
-msgid "  `%#D' declared here"
-msgstr "  «%#D» déclaré ici"
+#: f/bad.def:479
+#, no-c-format
+msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
+msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
 
-#: cp/method.c:275
-msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice"
-msgstr "requête du membre «%D» est ambiquë dans de mutliples héritage de treillis"
+#: f/bad.def:482
+#, no-c-format
+msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
+msgstr "Déclaration à %0 doit spécifier un nom de construit spécifié à %1"
 
-#: cp/method.c:328
-msgid "implementation-reserved name `%D' used"
-msgstr "nom d'implantation réservé «%D» utilisé"
+#: f/bad.def:485
+#, no-c-format
+msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1"
+msgstr "Nom de construit à %0 superflue, aucun nom de construit spécifié à %1"
 
-#: cp/method.c:453
-msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'"
-msgstr "code «thunk» générique a échoué pour la méthode «%#D» laquelle utilise «...»"
+#: f/bad.def:488
+#, no-c-format
+msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1"
+msgstr "Nom de construit à %0 n'est pas le même que celui à %1"
 
-#: cp/method.c:683
-msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator"
-msgstr "constante non statique du membre «%#D», ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
+#: f/bad.def:491
+#, no-c-format
+msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs"
+msgstr "Nom de construit à %0 ne concorde pas avec un nom de construit contenant des construits DO"
 
-#: cp/method.c:688
-msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator"
-msgstr "référence non statique du membre «%#D», ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
+#: f/bad.def:494
+#, no-c-format
+msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1"
+msgstr "Définition d'étiquette manquante à %0 pour le construit DO spécifiant l'étiquette à %1"
 
-#: parse.y:498
-msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored"
-msgstr "mot clé «export» n'est pas implanté et sera ignoré"
+#: f/bad.def:497
+#, no-c-format
+msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
+msgstr "Déclaration à %0 suivant un bloc ELSE pour le construit IF à %1"
 
-#: parse.y:602
-msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'"
-msgstr "utilisation de spéc de liaisons «%D» est différente de la spec précédente «%D»"
+#: f/bad.def:500
+#, no-c-format
+msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
+msgstr "pas de définition d'étiquette pour la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: parse.y:674
-msgid "invalid default template argument"
-msgstr "argument invalide pour le patron par défaut"
+#: f/bad.def:503
+#, no-c-format
+msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1"
+msgstr "Seconde occurente de ELSE WHERE à %0 à l'intérieur du WHERE à %1"
 
-#: parse.y:905
-msgid "only constructors take base initializers"
-msgstr "seuls les constructeurs prennent des initialiseurs de base"
+#: f/bad.def:506
+#, no-c-format
+msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1"
+msgstr "déclaration END à %0 manquante mot clé « %A » requis pour une procédure interne ou un module lié à %1"
 
-#: parse.y:907
-msgid "no base or member initializers given following ':'"
-msgstr "pas d'initialiseur de base ou membre donné après «:»"
+#: f/bad.def:509
+#, no-c-format
+msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
+msgstr "déclaration de MODULE PROCEDURE à %0 non permise parce que l'INTERFACE à %1 ne spécifie pas de nom générique, d'opérateur ou d'affectation"
 
-#: parse.y:949 parse.y:955
-msgid "anachronistic old style base class initializer"
-msgstr "ancien style anachronique d'initialiseur de classe de base"
+#: f/bad.def:512
+#, no-c-format
+msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1"
+msgstr "nom du BLOCK DATA à %0 superflue, aucun nom spécifié à %1"
 
-#. Handle `Class<Class<Type>>' without space in the `>>'
-#: parse.y:1077
-msgid "`>>' should be `> >' in template class name"
-msgstr "«>>» devrait être «> >» dans le nom du patron de la classe"
+#: f/bad.def:515
+#, no-c-format
+msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1"
+msgstr "nom de programme à %0 superflue, aucune déclaration PROGRAM spécifié à %1"
 
-#: parse.y:1115
-msgid "use of template qualifier outside template"
-msgstr "utilisation d'un qualificateur de patron en dehors d'un patron"
+#: f/bad.def:518
+#, no-c-format
+msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
+msgstr "nom de l'unité programme à %0 n'est pas le même que le nom à %1"
 
-#: parse.y:1144 parse.y:1153
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
-msgstr "ISO C++ interdit une condition vide pour «%s»"
+#: f/bad.def:521
+#, no-c-format
+msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
+msgstr "Nom de type à %0 n'est pas le même que le nom à %1"
 
-#: parse.y:1176
-msgid "definition of class `%T' in condition"
-msgstr "définition de la classe «%T» dans la condition"
+#: f/bad.def:524
+#, no-c-format
+msgid "End of source file before end of block started at %0"
+msgstr "Fin du fichier source avant la fin du bloc débutant à %0"
 
-#: parse.y:1178
-msgid "definition of enum `%T' in condition"
-msgstr "définition de l'aggrégat «%T» dans la condition"
+#: f/bad.def:527
+#, no-c-format
+msgid "Undefined label, first referenced at %0"
+msgstr "Étiquette non définie, première référence à %0"
 
-#: parse.y:1189
-msgid "definition of array `%#D' in condition"
-msgstr "définition du tableau «%#D» dans la condition"
+#: f/bad.def:530
+#, no-c-format
+msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0"
+msgstr "déclaration SAVE ou attribut à %1 ne peut être spécifiée en même temps avec la déclaration SAVE ou l'attribut à %0"
 
-#: parse.y:1298
-msgid "old style placement syntax, use () instead"
-msgstr "ancien style de syntaxe de positionnement, utiliser () à la place"
+#: f/bad.def:533
+#, no-c-format
+msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0"
+msgstr "déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %1 ne peut être spécifié en même temps avec la déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %0"
 
-#: parse.y:1309
-msgid "`%T' is not a valid expression"
-msgstr "«%T» n'est pas une expression valide"
+#: f/bad.def:536
+#, no-c-format
+msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
+msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
 
-#: parse.y:1320
-msgid "ISO C++ forbids initialization of new expression with `='"
-msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'une nouvelle expression avec «=»"
+#: f/bad.def:539
+#, no-c-format
+msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit"
+msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
 
-#: parse.y:1351
-msgid "ISO C++ forbids compound literals"
-msgstr "ISO C++ interdit les chaînes composées"
+#: f/bad.def:542
+#, no-c-format
+msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
+msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de la fonction"
 
-#: parse.y:1592
-msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO C++ interdit les groupes d'accolades à l'intérieur des expressions"
+#: f/bad.def:545
+#, no-c-format
+msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
+msgstr "spécificateur d'accès ou déclaration PRIVATE à %0 invalide pour une définition de type dérivé à l'intérieur d'autre chose que la portion de spécification d'un module"
 
-#: parse.y:1999 parse.y:2014
-msgid "sigof type specifier"
-msgstr "spécificateur du type sigof"
+#: f/bad.def:548
+#, no-c-format
+msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements"
+msgstr "Spécificateur d'accès à %0 doit suivre immédaitement la déclaration de type dérivé à %1 sans intervention de déclarations"
 
-#: parse.y:2004
-msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
-msgstr "«sigof» appliqué à une expression de non aggrégats"
+#: f/bad.def:551
+#, no-c-format
+msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1"
+msgstr "Aucun composant spécifié tel que %0 pour une définition de type dérivé débutant à %1"
 
-#: parse.y:2019
-msgid "`sigof' applied to non-aggregate type"
-msgstr "«sigof» appliqué à un type non aggrégat"
+#: f/bad.def:554
+#, no-c-format
+msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1"
+msgstr "Aucun composant spécifié tel que %0 pour la définition de structure débutant à %1"
 
-#: parse.y:2283
-msgid "using `typename' outside of template"
-msgstr "utilisation de «typename» en dehors du patron"
+#: f/bad.def:557
+#, no-c-format
+msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
+msgstr "Nom de structure manquant pour la définition de structure externe à %0"
 
-#: parse.y:2352
-#, c-format
-msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
-msgstr "spécificateur de classe de stockages «%s» n'est pas permis après struct ou class"
+#: f/bad.def:560
+#, no-c-format
+msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead"
+msgstr "Noms de champs à %0 pour la définition externe de structure -- les spécifier dans une déclaration subséquente de déclaration RECORD à la place"
 
-#: parse.y:2354
-#, c-format
-msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
-msgstr "spécificateur de type «%s» n'est pas permis après struct ou class"
+#: f/bad.def:563
+#, no-c-format
+msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1"
+msgstr "noms de champs manquant pour la définition de strcutreu à %0 à l'intérieur de la définition de structure à %1"
 
-#: parse.y:2356
-#, c-format
-msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
-msgstr "qualificateur de type «%s» n'est pas permis après struct ou class"
+#: f/bad.def:566
+#, no-c-format
+msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1"
+msgstr "Aucun composant spécifié tel que %0 pour la map débutant à %1"
 
-#: parse.y:2358
-msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations"
-msgstr "pas de corps ni de «;» séparant les deux déclarations de classes, struct ou union"
+#: f/bad.def:569
+#, no-c-format
+msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
+msgstr "Aucune ou une map spécifié tel que %0 pour l'union débutant à %1 -- au moins deux sont requises"
 
-#: parse.y:2490
-msgid "no bases given following `:'"
-msgstr "pas de base donnée après «:»"
+#: f/bad.def:572
+#, no-c-format
+msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
+msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
 
-#: parse.y:2521 parse.y:2536
-msgid "`%D' access"
-msgstr "«%D» accès"
+#: f/bad.def:575
+#, no-c-format
+msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
+msgstr "Items dans la liste E/S débutant à %0 invalide pour un liste nommé d'E/S dirigées"
 
-#: parse.y:2526
-msgid "multiple access specifiers"
-msgstr "spécificateurs d'accès multiples"
+#: f/bad.def:578
+#, no-c-format
+msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
+msgstr "spécifications conflictuelles de contrôle d'E/S à %0 et %1"
 
-#: parse.y:2544
-msgid "multiple `virtual' specifiers"
-msgstr "spécificateurs «virtual» multiples"
+#: f/bad.def:581
+#, no-c-format
+msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
+msgstr "aucun spécificateur UNIT=1 dans la liste de contrôle d'E/S à %0"
 
-#: parse.y:2581
-msgid "missing ';' before right brace"
-msgstr "«;» manquant avant l'accolade de droite"
+#: f/bad.def:584
+#, no-c-format
+msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
+msgstr "spécification à %0 requiert la spécification ADVANCE=« NO » dans la même liste de contrôel d'E/S"
 
-#: parse.y:2801
-msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
-msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de parenthèses autour du type pour les dimensions de tableaux avec new"
+#: f/bad.def:587
+#, no-c-format
+msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list"
+msgstr "spécification à %0 requiert la spécification explicite FMT= dans la même liste de contrôel d'E/S"
 
-#: parse.y:3082 parse.y:3102 parse.y:3111 parse.y:3140
-msgid "`%T' is not a class or namespace"
-msgstr "«%T» n'est pas une classe ou un espace de noms"
+#: f/bad.def:595
+#, no-c-format
+msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1"
+msgstr "Seconde occurence du CASE DEFAULT à %0 à l'intéreur de SELECT CASE à %1"
 
-#: parse.y:3307
-msgid "ISO C++ forbids label declarations"
-msgstr "ISO C++ interdit la déclaration d'étiquette"
+#: f/bad.def:598
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1"
+msgstr "duplication ou chevauchement des valeurs/plages de case à %0 et %1"
 
-#: parse.y:3462
-msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
-msgstr "ISO C++ interdit les gotos calculés"
+#: f/bad.def:601
+#, no-c-format
+msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1"
+msgstr "Désaccord du paramètre du Type et/ou type de sorte entre la valeur du CASE ou la valeur à l'intérieur de l'étendue à %0 et le SELECT CASE à %1"
 
-#: parse.y:3470
-msgid "label must be followed by statement"
-msgstr "l'étiquette doit être suivie d'une déclaration"
+#: f/bad.def:604
+#, no-c-format
+msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement"
+msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide pour la déclaration du CASE à l'intérieur de la déclaration du type logique du SELECT CASE"
 
-#: parse.y:3566
-msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
-msgstr "ISO C++ interdit les déclarations composées à l'intérieur des initialisations"
+#: f/bad.def:617
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported"
+msgstr "option FORTRAN 90 à %0 non supportée"
 
-#. This helps us recover from really nasty
-#. parse errors, for example, a missing right
-#. parenthesis.
-#: parse.y:3651 parse.y:3661
-msgid "possibly missing ')'"
-msgstr "«)» possiblement manquante"
+#: f/bad.def:630
+#, no-c-format
+msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
+msgstr "déclaration invalide ou référence au symboe « %A » à %0 [initialement vu à %1]"
 
-#: parse.y:3758
-msgid "type specifier omitted for parameter"
-msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre"
+#: f/bad.def:638
+#, no-c-format
+msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
+msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1"
 
-#: parse.y:3767
-#, c-format
-msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one"
-msgstr "«%E» n'est pas un type, utiliser «typename %E» pour en faire un"
+#: f/bad.def:641
+#, no-c-format
+msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
+msgstr "Trop peu d'éléments (%A manquant) tel que %0 pour la référence au tableau à %1"
 
-#: parse.y:3769
-msgid "no type `%D' in `%T'"
-msgstr "pas de type «%D» dans «%T»"
+#: f/bad.def:644
+#, no-c-format
+msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1"
+msgstr "Trop peu d'éléments tel que %0 pour la référence au tableau à %1"
 
-#: parse.y:3772
-#, c-format
-msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
-msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre «%E»"
+#: f/bad.def:647
+#, no-c-format
+msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
+msgstr "«:» manquant dans %0 dans la sous-chaîne de référence pour %1"
 
-#: parse.y:3780
-msgid "'%D' is used as a type, but is not defined as a type."
-msgstr "«%D» est utilisé comme type, mais n'est pas défini comme type."
+#: f/bad.def:650
+#, no-c-format
+msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
+msgstr "utilisation invalide à %0 de l'opérateur de sous-chaîne sur %1"
 
-#: /usr/share/bison/bison.simple:817
-msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
-msgstr "erreur d'analyse syntaxique; de plus la mémoire virtuelle est épuisée"
+#: f/bad.def:653
+#, no-c-format
+msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range"
+msgstr "point begin/end de la sous-chaîne à %0 en dehors de la plage définie"
 
-#: cp/pt.c:208
-msgid "data member `%D' cannot be a member template"
-msgstr "membre de données «%D» ne peut être membre du patron"
+#: f/bad.def:656
+#, no-c-format
+msgid "Array element value at %0 out of defined range"
+msgstr "Valeur de l'élément du tableau à %0 en dehors de la plage définie"
 
-#: cp/pt.c:220
-msgid "invalid member template declaration `%D'"
-msgstr "déclaration de membre de patron invalide «%D»"
+#: f/bad.def:659
+#, no-c-format
+msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
+msgstr "expression à %0 a un type de données ou un rang incorrect pour son contexte"
 
-#: cp/pt.c:615
-msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'"
-msgstr "spécialisation explicite dans la portée d'un non espace de noms «%D»"
+#: f/bad.def:662
+#, no-c-format
+msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)"
+msgstr "division par 0 (zéro) à %0 (IEEE pas encore supporté)"
 
-#: cp/pt.c:627
-msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
-msgstr "fermetures de patrons de classe ne sont pas explicitement spécialisées"
+#: f/bad.def:665
+#, no-c-format
+msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0"
+msgstr "valeur du pas %A connu pour être à 0 (zéro) à %0"
 
-#: cp/pt.c:702
-msgid "specializing `%#T' in different namespace"
-msgstr "spécialisation de «%#T» dans différents espaces de noms"
+#: f/bad.def:668
+#, no-c-format
+msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0"
+msgstr "valeur finale %A plus la valeur du pas connus pour déborder à %0"
 
-#: cp/pt.c:703
-msgid "  from definition of `%#D'"
-msgstr "  à partir de la définition de «%#D»"
+#: f/bad.def:671
+#, no-c-format
+msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0"
+msgstr "valeur de départ, fin et du pas %A connu pour résulter dans un comportement dépendant de l'implantation en raison d'un débordement dans les calculs intermédiaires à %0"
 
-#: cp/pt.c:711
-msgid "specialization of `%T' after instantiation"
-msgstr "spécialisation de «%T» après instanciation"
+#: f/bad.def:674
+#, no-c-format
+msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0"
+msgstr "valeur de départ, fin et du pas %A connus pour ne faire aucune itération à %0"
 
-#: cp/pt.c:714
-msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
-msgstr "spécialisation explicite du non patron «%T»"
+#: f/bad.def:677
+#, no-c-format
+msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
+msgstr "désaccord de type entre les expressions à %0 et %1"
 
-#: cp/pt.c:846
-msgid "specialization of %D after instantiation"
-msgstr "spécialisation de %D après instanciation"
+#: f/bad.def:690
+#, no-c-format
+msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
+msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0"
 
-#: cp/pt.c:949
-msgid "%s %+#D"
-msgstr "%s %+#D"
+#: f/bad.def:693
+#, no-c-format
+msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
+msgstr "parenthèses gratuites entourant le construit DO implicite à %0"
 
-#: cp/pt.c:1000
-msgid "`%D' is not a function template"
-msgstr "«%D» n'est pas un patron de fonction"
+#: f/bad.def:696
+#, no-c-format
+msgid "Zero-size specification invalid at %0"
+msgstr "spécification de taille zéro invalide à %0"
 
-#: cp/pt.c:1123
-msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
-msgstr "template-id «%D» pour «%+D» ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
+#: f/bad.def:699
+#, no-c-format
+msgid "Zero-size array at %0"
+msgstr "tableau de taille zéro à %0"
 
-#: cp/pt.c:1131
-msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
-msgstr "spécialisation de patron amibiguë «%D» pour «%+D»"
+#: f/bad.def:702
+#, no-c-format
+msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0"
+msgstr "machine cible ne supporte par l'entité complexe de la sorte spécifié à %0"
 
-#. This case handles bogus declarations like template <>
-#. template <class T> void f<int>();
-#: cp/pt.c:1358 cp/pt.c:1432
-msgid "template-id `%D' in declaration of primary template"
-msgstr "template-id «%D» dans la déclaration de patron primaire"
+#: f/bad.def:705
+#, no-c-format
+msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0"
+msgstr "machine cible ne supporte pas DOUBLE COMPLEX spécifié à %0"
 
-#: cp/pt.c:1371
-msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
-msgstr "patron de liste de paramètres utilisé dans une instanciation explicite"
+#: f/bad.def:708
+#, no-c-format
+msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0"
+msgstr "Tentative d'augmentation d'une constante de valeur zéro à la puissance %0"
 
-#: cp/pt.c:1377
-msgid "definition provided for explicit instantiation"
-msgstr "définition fournie pour une instanciation explicite"
+#: f/bad.def:806
+#, no-c-format
+msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C"
+msgstr "référence à un intrinsèque générique « %A » à %0 pourrait être de la forme %B ou %C"
 
-#: cp/pt.c:1383
-msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'"
-msgstr "trop de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de «%D»"
+#: f/bad.def:809
+#, no-c-format
+msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
+msgstr "utilisation ambiquë de l'intrinsèque « %A » à %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
 
-#: cp/pt.c:1399
-msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
-msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de «%D»"
+#: f/bad.def:812
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
+msgstr "intrinsèque « %A » référencé %Bly à %0, %Cly à %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
 
-#: cp/pt.c:1416
-msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
-msgstr "spécialisation explicite n'est pas précédée de «template <>»"
+#: f/bad.def:815
+#, no-c-format
+msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
+msgstr "Même nom « %A » utilisé pour %B à %0 et %C à %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
 
-#: cp/pt.c:1429
-msgid "partial specialization `%D' of function template"
-msgstr "spécialisation partielle «%D» du patron de fonction"
+#: f/bad.def:818
+#, no-c-format
+msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0"
+msgstr "déclaration de type explicite pour l'intrinsèque « %A » en désaccord avec l'invocation à %0"
 
-#: cp/pt.c:1461
-msgid "default argument specified in explicit specialization"
-msgstr "argument par défaut spécifié dans la spécialisation explicite"
+#: f/bad.def:821
+#, no-c-format
+msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
+msgstr "incapable d'ouvrir le fichier INCLUDE « %A » à %0"
 
-#: cp/pt.c:1465
-msgid "template specialization with C linkage"
-msgstr "spécialisation de patron avec édition de liens C"
+#: f/bad.def:839
+#, no-c-format
+msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1"
+msgstr "argument nul à %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
 
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If such an explicit specialization for the member
-#. of a class template names an implicitly-declared
-#. special member function (clause _special_), the
-#. program is ill-formed.
-#.
-#. Similar language is found in [temp.explicit].
-#: cp/pt.c:1553
-msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
-msgstr "spécialisation d'un membre spécial d'nue fonction déclaré implicitement"
+#: f/bad.def:842
+#, no-c-format
+msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
+msgstr "arguement nul à %0 pour l'invocation de la procédure à %1"
 
-#: cp/pt.c:1596
-msgid "no member function `%D' declared in `%T'"
-msgstr "pas de membre de fonction «%D» déclaré dans «%T»"
+#: f/bad.def:845
+#, no-c-format
+msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1"
+msgstr "trop peu d'arguments %A (débutant avec l'argument factice « %B ») tel que %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
 
-#. There are two many template parameter lists.
-#: cp/pt.c:1744
-msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
-msgstr "trop de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de «%T»"
+#: f/bad.def:848
+#, no-c-format
+msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1"
+msgstr "trop peu d'arguments %A tel que %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
 
-#: cp/pt.c:1840
-msgid " shadows template parm `%#D'"
-msgstr " fait ombrage au paramètre du patron «%#D»"
+#: f/bad.def:851
+#, no-c-format
+msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
+msgstr "tableau fourni à %1 pour l'argument factice « %A » dans la déclaration de référence de fonction à %0"
 
-#: cp/pt.c:2244
-msgid "template parameters not used in partial specialization:"
-msgstr "paramètres du patron ne sont pas utilisés dans la spécialisation partielle:"
+#: f/bad.def:854
+#, no-c-format
+msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
+msgstr "spécificateur de FORMAT non supporté à %0"
 
-#: cp/pt.c:2248
-msgid "        `%D'"
-msgstr "        «%D»"
+#: f/bad.def:857
+#, no-c-format
+msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
+msgstr "expression variable dans le spécificateur de FORMAT à %0 -- non supportée"
 
-#: cp/pt.c:2260
-msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
-msgstr "spécialisation partielle «%T» ne spécialise pas aucun patron d'arguments"
+#: f/bad.def:880
+#, no-c-format
+msgid "Unsupported VXT statement at %0"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
 
-#: cp/pt.c:2285
-#, c-format
-msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
-msgstr "patron d'argument «%E» implique des paramètres du patron"
+#: f/bad.def:883
+#, no-c-format
+msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
+msgstr "Tentative de spécifier une seconde valeur initial pour « %A » à %0"
 
-#: cp/pt.c:2328
-msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)"
-msgstr "type «%T» du patron d'argument «%E» dépend des paramètres du patron"
+#: f/bad.def:886
+#, no-c-format
+msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0"
+msgstr "Trop peu de valeurs initiales dans la liste des initialisateurs pour « %A » à %0"
 
-#: cp/pt.c:2416
-msgid "no default argument for `%D'"
-msgstr "pas d'argument par défaut pour «%D»"
+#: f/bad.def:889
+#, no-c-format
+msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
+msgstr "Trop de valeurs initiales dans la liste des initialisateurs débutant à %0"
 
-#: cp/pt.c:2549
-msgid "template with C linkage"
-msgstr "patron avec liaison C"
+#: f/bad.def:892
+#, no-c-format
+msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
+msgstr "Tableau ou sous-chaîne de spécification pour « %A » hors gamme dans la déclaration à %0"
 
-#: cp/pt.c:2552
-msgid "template class without a name"
-msgstr "patron de classe sans nom"
+#: f/bad.def:895
+#, no-c-format
+msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
+msgstr "souscript de tableau #%B hors gamme pour l'initialisation de « %A » dans la déclaration à %0"
 
-#: cp/pt.c:2627
-msgid "`%D' does not declare a template type"
-msgstr "«%D» ne déclare pas un type de patron"
+#: f/bad.def:898
+#, no-c-format
+msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
+msgstr "le pas implicite de la boucle DO a un compte de 0 (zéro) pour la variable itérative « %A » dans la déclaration à %0 "
 
-#: cp/pt.c:2633
-msgid "template definition of non-template `%#D'"
-msgstr "définition de patron d'un non patron «%#D»"
+#: f/bad.def:901
+#, no-c-format
+msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
+msgstr "le compte implicite de la boucle DO est à 0 (zéro) pour la variable itérative « %A » dans la déclaration à %0 "
 
-#: cp/pt.c:2674
-msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d"
-msgstr "attendait %d niveaux de patron de paramètres pour «%#D», obtenu %d"
+#: f/bad.def:904
+#, no-c-format
+msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0"
+msgstr "N'est pas un entier dans l'expression de la constante dans la déclaration implicite de la boucle DO à %0"
 
-#: cp/pt.c:2686
-msgid "got %d template parameters for `%#D'"
-msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour «%#D»"
+#: f/bad.def:907
+#, no-c-format
+msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0"
+msgstr "Tentative de spécifier une seconde valeur initiale pour l'élément « %A » à %0"
 
-#: cp/pt.c:2689
-msgid "got %d template parameters for `%#T'"
-msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour «%#T»"
+#: f/bad.def:910
+#, no-c-format
+msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0"
+msgstr "Tentative de définit une zone commmue par EQUIVALENCE « %A » et « %B » à %0"
 
-#: cp/pt.c:2691
-#, c-format
-msgid "  but %d required"
-msgstr "  mais %d son requis"
+#: f/bad.def:913
+#, no-c-format
+msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions"
+msgstr "ne peut insérer « %A » tel que demandé par EQUIVALENCE en raison des restrictions d'alignement"
 
-#: cp/pt.c:2759
-msgid "`%T' is not a template type"
-msgstr "«%T» n'est pas un type patron"
+#: f/bad.def:916
+#, no-c-format
+msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'"
+msgstr "Désaccord des conditions requises par EQUIVALENCE pour l'emplacement de « %A » aux deux décalages d'octets %C et %D à partir de %B"
 
-#: cp/pt.c:2775
-msgid "previous declaration `%D'"
-msgstr "déclaration précédente de «%D»"
+#: f/bad.def:919
+#, no-c-format
+msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
+msgstr "spécification de tableau ou de sous-chaîne pour « %A » est hors gamme dans la déclaration EQUIVALENCE"
 
-#: cp/pt.c:2776
-#, c-format
-msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
-msgstr "utilisé %d patrons paramètre%s au lieu de %d"
+#: f/bad.def:922
+#, no-c-format
+msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement"
+msgstr "Sous-chaîne de non caractères « %A » dans la déclaration EQUIVALENCE"
+
+#: f/bad.def:925
+#, no-c-format
+msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement"
+msgstr "référence de tableau vers une variable scalaire « %A » dans une déclaraion EQUIVALENCE"
 
-#: cp/pt.c:2792
-msgid "template parameter `%#D'"
-msgstr "patron de paramètre «%#D»"
+#: f/bad.def:928
+#, no-c-format
+msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
+msgstr "souscript de tableau #%B hors gamme pour la déclaration EQUIVALENCE de « %A »"
 
-#: cp/pt.c:2793
-msgid "redeclared here as `%#D'"
-msgstr "redéclaré ici comme «%#D»"
+#: f/bad.def:936
+#, no-c-format
+msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'"
+msgstr "Tentative d'étendre la zone COMMON au delà de son point de départ via EQUIVALENCE de « %A »"
 
-#. We have in [temp.param]:
-#.
-#. A template-parameter may not be given default arguments
-#. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:2803
-msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
-msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour «%#D»"
+#: f/bad.def:939
+#, no-c-format
+msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
+msgstr "Trop peu d'élémens dans la référence au tableau « %A » dans la déclaration d'EQUIVALENCE"
 
-#: cp/pt.c:2804
-msgid "  original definition appeared here"
-msgstr "  définition originale apparaît ici"
+#: f/bad.def:942
+#, no-c-format
+msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
+msgstr "Trop d'élémens dans la référence au tableau « %A » dans la déclaration d'EQUIVALENCE"
 
-#: cp/pt.c:2897
-#, c-format
-msgid "`%E' is not a valid template argument"
-msgstr "«%E» n'est pas un argument valide pour le patron"
+#: f/bad.def:945
+#, no-c-format
+msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'"
+msgstr "Mélange de type caractère et de non caractère via le COMMON/EQUIVALENCE -- par exemple « %A » et « %B »"
 
-#: cp/pt.c:2901
-msgid "it must be the address of a function with external linkage"
-msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec lien externe"
+#: f/bad.def:958
+#, no-c-format
+msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram"
+msgstr "valeur retournée « %A » pour FUNCTION  à %0 n'est pas référencé dans le sous-programme"
 
-#: cp/pt.c:2903
-msgid "it must be the address of an object with external linkage"
-msgstr "il doît être l'adresse d'un objet avec lien externe"
+#: f/bad.def:976
+#, no-c-format
+msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1"
+msgstr "bloc commun « %A » est sauvegardé, explicitement ou implicitement, à %0 mais non pas %1"
 
-#: cp/pt.c:2907
-msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
-msgstr "il doit être un pointeur-vers-un-membre de la forme «&X::Y»"
+#: f/bad.def:979
+#, no-c-format
+msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
+msgstr "bloc commun « %A » est %B %D en longueur à %0 mais %C %E à %1"
 
-#: cp/pt.c:2918
-#, c-format
-msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
-msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
+#: f/bad.def:987
+#, no-c-format
+msgid "Blank common initialized at %0"
+msgstr "commun vide initialisé à %0"
 
-#: cp/pt.c:2930
-#, c-format
-msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
-msgstr "adresse du non externe «%E» ne peut être utilisé comme patron d'argument"
+#: f/bad.def:990
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
+msgstr "intrinsèque « %A » est passé comme argument actuel à %0 mais non pas explicitment déclaré INTRINSIC"
 
-#: cp/pt.c:2941
-#, c-format
-msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
-msgstr "la non const «%E» ne peut être utilisé comme un patron d'argument"
+#: f/bad.def:993
+#, no-c-format
+msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
+msgstr "procédure externe « %A » est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL"
 
-#: cp/pt.c:2948
-#, c-format
-msgid "object `%E' cannot be used as template argument"
-msgstr "objet «%E» ne peut être utilisé comme un patron d'argument"
+#: f/bad.def:996
+#, no-c-format
+msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
+msgstr "caractère « %A » (par exemple) est en majuscule dans le nom de symbole à %0"
 
-#: cp/pt.c:3328
-#, c-format
-msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'"
-msgstr "pour référencer un type de membre de patron de paramètres, utiliser «typename %E»"
+#: f/bad.def:999
+#, no-c-format
+msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0"
+msgstr "caractère « %A » (par exemple) est en minuscule dans le nom de symbole à %0"
 
-#: cp/pt.c:3341 cp/pt.c:3357 cp/pt.c:3396
-msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
-msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de «%D»"
+#: f/bad.def:1002
+#, no-c-format
+msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0"
+msgstr "caractère « %A » n'est pas suivi par un caractère en minuscule dans le nom de symbole à %0"
 
-#: cp/pt.c:3344
-msgid "  expected a constant of type `%T', got `%T'"
-msgstr "  attendait une constante de type «%T», a obtenu «%T»"
+#: f/bad.def:1005
+#, no-c-format
+msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0"
+msgstr "caractère initial « %A » est en minuscule dans le nom de symbole à %0"
 
-#: cp/pt.c:3348
-#, c-format
-msgid "  expected a type, got `%E'"
-msgstr "  attendait un type, a obtenu «%E»"
+#: f/bad.def:1013
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved"
+msgstr "nom de liste n'est pas adéquatement supporté par la librairie d'exécution pour les fichiers source avec une casse préservée"
 
-#: cp/pt.c:3360
-msgid "  expected a type, got `%T'"
-msgstr "  attendait un type, a obtenu «%T»"
+#: f/bad.def:1016
+#, no-c-format
+msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
+msgstr "construit %% imbriqué (%%VAL, %%REF ou %%DESCR) à %0"
 
-#: cp/pt.c:3362
-msgid "  expected a class template, got `%T'"
-msgstr "  attendait un patron de classe, a obtenu «%T»"
+#: f/bad.def:1034
+#, no-c-format
+msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
+msgstr "Déclaration à %0 invalide dans le bloc de donnée de l'unité programme à %1"
 
-#: cp/pt.c:3398
-msgid "  expected a template of type `%D', got `%D'"
-msgstr "  attendait un patron de type «%D», a obtenu «%D»"
+#: f/bad.def:1037
+#, no-c-format
+msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
+msgstr "troncation de caractères du côté droit de la constante caractères à %0"
 
-#: cp/pt.c:3420
-msgid "template-argument `%T' uses anonymous type"
-msgstr "argument du patron «%T» utilise un type anonyme"
+#: f/bad.def:1040
+#, no-c-format
+msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0"
+msgstr "troncation de caractères du côté droit de la constante Hollerith à %0"
 
-#: cp/pt.c:3423
-msgid "template-argument `%T' uses local type `%T'"
-msgstr "argument du patron «%T» utilise un type local «%T»"
+#: f/bad.def:1043
+#, no-c-format
+msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0"
+msgstr "troncation de données non à zéro du côté gauche de la constante numérique à %0"
 
-#: cp/pt.c:3458
-msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
-msgstr "ne peut convertir l'argument du patron «%E» vers «%T»"
+#: f/bad.def:1046
+#, no-c-format
+msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0"
+msgstr "troncation de données non à zéro du côté gauche de la constante sans type à %0"
 
-#: cp/pt.c:3502
-#, c-format
-msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
-msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
+#: f/bad.def:1049
+#, no-c-format
+msgid "Typeless constant at %0 too large"
+msgstr "constante sans type à %0 trop grande"
 
-#: cp/pt.c:3506
-msgid "provided for `%D'"
-msgstr "fournie pour «%D»"
+#: f/bad.def:1052
+#, no-c-format
+msgid "First-column ampersand continuation at %0"
+msgstr "«&» en première colonne de continuation à %0"
 
-#: cp/pt.c:3553
-#, c-format
-msgid "template argument %d is invalid"
-msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
+#: f/bad.def:1055 f/bad.def:1058
+#, no-c-format
+msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+msgstr "nom global « %A » défini à %0 est déjà défini à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
 
-#: cp/pt.c:3785
-msgid "non-template used as template"
-msgstr "non patron utilisé comme patron"
+#: f/bad.def:1061 f/bad.def:1064
+#, no-c-format
+msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+msgstr "nom global « %A » est %B à %0 mais est %C à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
 
-#: cp/pt.c:3903
-msgid "`%T' is not a template"
-msgstr "«%T» n'est pas un patron"
+#: f/bad.def:1067 f/bad.def:1070
+#, no-c-format
+msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+msgstr "nom global « %A » à %0 a un type différent à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
 
-#: cp/pt.c:3916
-msgid "non-template type `%T' used as a template"
-msgstr "type non patron «%T» utilisé comme un patron"
+#: f/bad.def:1073
+#, no-c-format
+msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+msgstr "trop %B d'arguments passé à « %A » à %0 par rapport à la définition à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
 
-#: cp/pt.c:3918
-msgid "for template declaration `%D'"
-msgstr "pour la déclaration du patron «%D»"
+#: f/bad.def:1076
+#, no-c-format
+msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+msgstr "trop %B d'arguments pour « %A » à %0 par rapport à l'invocation à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
 
-#: cp/pt.c:4481
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
-msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instanciation de «%D»"
+#: f/bad.def:1079 f/bad.def:1082
+#, no-c-format
+msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+msgstr "Argument #%B de « %A » est %C à %0 mais est %D à %1  [info -f g77 M GLOBALS]"
 
-#: cp/pt.c:4916
-msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
-msgstr "instanciation ambiguë de patron de classe pour «%#T»"
+#: f/bad.def:1085
+#, no-c-format
+msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
+msgstr "tableau « %A » à %0 est trop grand pour être traité"
 
-#: cp/pt.c:4923
-msgid "%s %+#T"
-msgstr "%s %+#T"
+#: f/bad.def:1088
+#, no-c-format
+msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
+msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée"
 
-#: cp/pt.c:5942 cp/pt.c:6056
-msgid "instantiation of `%D' as type `%T'"
-msgstr "instanciation de «%D» comme type «%T»"
+#: f/bad.def:1091
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
+msgstr "Intrinsèque « %A » invoqué à %0 est connu pour ne pas être conforme à l'An 2000 [info -f g77 M Y2KBAD]"
 
-#: cp/pt.c:6098
-msgid "invalid parameter type `%T'"
-msgstr "paramètre invalide pour le type «%T»"
+#: f/bad.def:1094
+#, no-c-format
+msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
+msgstr "erreur interne du compilateur -- ne peut exécuter l'opération"
 
-#: cp/pt.c:6100
-msgid "in declaration `%D'"
-msgstr "dans la déclaration de «%D»"
+#. Kind messages are used in diagnostic location reports of the
+#. form "<file>: In function `foo': <error message>".
+#: f/info-k.def:32
+msgid "In unknown kind"
+msgstr "dans une sorte inconnue"
 
-#: cp/pt.c:6175
-msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'"
-msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'une fonction d'un type non classe «%T»"
+#: f/info-k.def:33
+msgid "In entity"
+msgstr "Dans l'entité"
 
-#: cp/pt.c:6338
-msgid "creating array with size zero"
-msgstr "création d'un tableau de taille zéro"
+#: f/info-k.def:34
+msgid "In function"
+msgstr "Dans la fonction"
 
-#: cp/pt.c:6352
-#, c-format
-msgid "creating array with size zero (`%E')"
-msgstr "création d'un tableau de taille zéro («%E»)"
+#: f/info-k.def:35
+msgid "In subroutine"
+msgstr "Dans la sous-routine"
 
-#: cp/pt.c:6590
-msgid "forming reference to void"
-msgstr "formation d'une référence en void"
+#: f/info-k.def:36
+msgid "In program"
+msgstr "Dans le programme"
 
-#: cp/pt.c:6592
-msgid "forming %s to reference type `%T'"
-msgstr "formant %s pour référencer le type «%T»"
+#: f/info-k.def:37
+msgid "In block-data unit"
+msgstr "Dans l'unité du bloc de données"
 
-#: cp/pt.c:6630
-msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
-msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe «%T»"
+#: f/info-k.def:38
+msgid "In common block"
+msgstr "Dans le bloc commun"
 
-#: cp/pt.c:6637
-msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
-msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type «%T»"
+#: f/info-k.def:39
+msgid "In construct"
+msgstr "Dans le construit"
 
-#: cp/pt.c:6715
-msgid "creating array of `%T'"
-msgstr "création du tableau «%T»"
+#: f/info-k.def:40
+msgid "In namelist"
+msgstr "Dans la liste de noms"
 
-#: cp/pt.c:6761
-msgid "`%T' is not a class, struct, or union type"
-msgstr "«%T» n'est pas une classe, struct ou un type d'union"
+#: f/info-k.def:41
+msgid "In anything"
+msgstr "Dans n'importe quoi"
 
-#: cp/pt.c:6873
+#: java/check-init.c:915
 #, c-format
-msgid "use of `%s' in template"
-msgstr "utilisation de «%s» dans le patron"
+msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
+msgstr "erreur interne dans check-init: arbre de code n'est pas implanté: %s"
 
-#: cp/pt.c:7630
-msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument"
-msgstr "type «%T» composé à partir d'une classe locale n'est pas un patron d'argument valide"
+#: java/check-init.c:988
+#, c-format
+msgid "final field '%s' may not have been initialized"
+msgstr "champ final « %s » peut ne pas avoir été initialisé"
 
-#: cp/pt.c:7631
-msgid "  trying to instantiate `%D'"
-msgstr "  tentative d'instanciation «%D»"
+#: java/class.c:568 java/class.c:593
+msgid "internal error - too many interface type"
+msgstr "erreur interne - trop de type d'interface"
 
-#: cp/pt.c:8061
-msgid "incomplete type unification"
-msgstr "type d'unification incomplète"
+#: java/class.c:744
+msgid "bad method signature"
+msgstr "méthode de signature erronée"
+
+#: java/class.c:793
+msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
+msgstr "attribut ConstantValue mal positionné (n'est dans aucun champ)"
 
-#: cp/pt.c:9016
+#: java/class.c:795
 #, c-format
-msgid "use of `%s' in template type unification"
-msgstr "utilisation de «%s» dans le patron du type d'unification"
+msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
+msgstr "duplication de  l'attribut ConstanValue pour le champ « %s »"
 
-#: cp/pt.c:9438 cp/pt.c:9506
-msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
-msgstr "instanciation explicite d'un non patron «%#D»"
+#: java/class.c:806
+#, c-format
+msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
+msgstr "attribut ConstanValue du champ « %s » a un type erroné"
 
-#: cp/pt.c:9454 cp/pt.c:9501
-msgid "no matching template for `%D' found"
-msgstr "non concordance de patron pour «%D» repéré"
+#: java/class.c:1170
+#, c-format
+msgid "field '%s' not found in class"
+msgstr "champ « %s » n'a pas été repéré dans la classe"
 
-#: cp/pt.c:9460
-msgid "explicit instantiation of `%#D'"
-msgstr "instanciation explicite de «%#D»"
+#: java/class.c:1432
+msgid "abstract method in non-abstract class"
+msgstr "méthode abstraite dans une classe non abstraite"
 
-#. [temp.spec]
-#.
-#. No program shall both explicitly instantiate and explicitly
-#. specialize a template.
-#: cp/pt.c:9477
-msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
-msgstr "instanciation explicite de «%#D» après"
+#: java/class.c:2133
+#, c-format
+msgid "non-static method '%s' overrides static method"
+msgstr "méthode non statique « %s » écrase la méthode statique"
 
-#: cp/pt.c:9478 cp/pt.c:9615
-msgid "explicit specialization here"
-msgstr "spécialisation explicite ici"
+#: java/decl.c:1515
+#, c-format
+msgid "In %s: overlapped variable and exception ranges at %d"
+msgstr "Dans %s: chevauchement de variable et plage d'exception à %d"
 
-#: cp/pt.c:9493
-msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
-msgstr "duplication d'instanciation explicite de «%#D»"
+#: java/decl.c:1603
+msgid "bad type in parameter debug info"
+msgstr "type erroné dans les paramètres d'informations de mise au point"
 
-#: cp/pt.c:9518
-msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations"
-msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de «extern» sur instanciations explicites"
+#: java/decl.c:1613
+#, c-format
+msgid "bad PC range for debug info for local `%s'"
+msgstr "plage PC erroné pour les infos de débug pour la var. locale « %s »"
 
-#: cp/pt.c:9522 cp/pt.c:9600
-msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
-msgstr "classe de stockage «%D» appliqué à l'instanciation du patron"
+#: java/expr.c:549
+msgid "stack underflow - dup* operation"
+msgstr "sous débordement de la pile - opération dup*"
 
-#: cp/pt.c:9567
-msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
-msgstr "instanciation explicite de type non patron «%T»"
+#: java/expr.c:1541
+#, c-format
+msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
+msgstr "référence « %s » est ambigue: apparaît dans l'interface « %s » et l'interface « %s »"
 
-#: cp/pt.c:9581
-msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template"
-msgstr "instanciation explicite de «%#T» avant la définition de patron"
+#: java/expr.c:1570
+#, c-format
+msgid "field `%s' not found"
+msgstr "champ « %s » n'a pas été trouvé"
+
+#: java/expr.c:1725
+msgid "ret instruction not implemented"
+msgstr "instruction ret n'est pas implantée"
 
-#: cp/pt.c:9589
+#: java/expr.c:1862
 #, c-format
-msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations"
-msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de «%s» sur instanciations explicites"
+msgid "method '%s' not found in class"
+msgstr "méthode « %s » n'a pas été repéré dans la classe"
 
-#: cp/pt.c:9614
-msgid "explicit instantiation of `%#T' after"
-msgstr "instanciation explicite de «%#T» après"
+#: java/expr.c:2066
+#, c-format
+msgid "failed to find class '%s'"
+msgstr "échec de repérage de la classe « %s »"
 
-#: cp/pt.c:9632
-msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
-msgstr "duplication d'instanciation explicite de «%#T»"
+#: java/expr.c:2078
+#, c-format
+msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
+msgstr "classe « %s » n'a pas de méthode nommée « %s » concordant avec la signature « %s »"
 
-#: cp/pt.c:9973
-msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available"
-msgstr "instanciation explicite de «%D» mais pas de définition disponible"
+#: java/expr.c:2088
+msgid "invokestatic on non static method"
+msgstr "invocation statique sur un méthode non statique"
 
-#: cp/pt.c:10345
-msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
-msgstr "«%#T» n'a pas un type valide pour un patron de parametre de constante"
+#: java/expr.c:2093
+msgid "invokestatic on abstract method"
+msgstr "invocation statique sur un méthode abstraite"
 
-#: cp/repo.c:272
-msgid "-frepo must be used with -c"
-msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
+#: java/expr.c:2101
+msgid "invoke[non-static] on static method"
+msgstr "invocation non statique sur un méthode statique"
 
-#: cp/repo.c:366
+#: java/expr.c:2386
 #, c-format
-msgid "mysterious repository information in %s"
-msgstr "dépôt mystérieux d'informations dans %s"
+msgid "missing field '%s' in '%s'"
+msgstr "champ « %s » manquant dans « %s »"
 
-#: cp/repo.c:381
+#: java/expr.c:2392
 #, c-format
-msgid "can't create repository information file `%s'"
-msgstr "ne peut créer le fichier «%s» pour dépôt d'informations"
-
-#: cp/rtti.c:200
-msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
-msgstr "ne peut utiliser typeid avec -fno-rtti"
+msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
+msgstr "aignature ne concorde pas pour le champ « %s » dans « %s »"
 
-#: cp/rtti.c:206
-msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
-msgstr "doit utiliser  #include <typeinfo> avant d'utiliser typeid"
+#: java/expr.c:2415
+#, c-format
+msgid "assignment to final field `%s' not in field's class"
+msgstr "affectation au champ final « %s » n'est pas le champ de la classe"
 
-#: cp/rtti.c:280
-msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
-msgstr "ne peut créer une information pour le type «%T» parce que sa taille est variable"
+#: java/expr.c:2420
+#, c-format
+msgid "assignment to final static field `%s' not in class initializer"
+msgstr "affectation au champ statique final « %s » n'est pas dans l'initialiseur de la classe"
 
-#: cp/rtti.c:525 cp/rtti.c:539
-msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed"
-msgstr "dynamic_cast de «%#D» vers «%#T» ne pourra jamais réussir"
+#: java/expr.c:2427
+#, c-format
+msgid "assignment to final field `%s' not in constructor"
+msgstr "affectation au champ final « %s » n'est pas dans le constructeur"
 
-#: cp/rtti.c:614
-msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)"
-msgstr "ne peut effectuer un dynamic_cast «%E» (du type «%#T') vers le type «%#T» (%s)"
+#: java/expr.c:2665
+#, c-format
+msgid "can't expand %s"
+msgstr "ne peut faire l'expansion de %s"
 
-#: cp/search.c:340
-msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'"
-msgstr "«%T» est une base inaccessible de «%T»"
+#: java/expr.c:2841
+msgid "invalid PC in line number table"
+msgstr "PC invalide dans la numéro de ligne de la table"
 
-#: cp/search.c:350
-msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
-msgstr "«%T» est une base ambiguë de «%T»"
+#. We've just reached the end of a region of dead code.
+#: java/expr.c:2886
+#, c-format
+msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
+msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à %d"
 
-#: cp/search.c:1826
-msgid "adjusting pointers for covariant returns"
-msgstr "ajuster les pointeurs pour des retours co-variants"
+#. We've just reached the end of a region of dead code.
+#: java/expr.c:2923
+#, c-format
+msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
+msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à la fin de la méthode."
 
-#: cp/search.c:1830 cp/search.c:1837
-msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
-msgstr "type retourné covariant invalide pour «%#D»"
+#. duplicate code from LOAD macro
+#: java/expr.c:3237
+msgid "unrecogized wide sub-instruction"
+msgstr "sous-instruction très large non reconnue"
 
-#: cp/search.c:1831
-msgid "  overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)"
-msgstr "  écrasant «%#D» (doit être un pointeur ou une référence vers un classe)"
+#: java/jcf-io.c:410
+#, c-format
+msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file.  Source file `%s' used instead"
+msgstr "fichier source de la classe « %s » est plus récent que son fichier de classe concordant. Fichier source « %s » utilisé à la place."
 
-#: cp/search.c:1838
-msgid "  overriding `%#D' (must use pointer or reference)"
-msgstr "  écrasant «%#D» (doit utiliser un pointeur ou un référence)"
+#: java/jcf-parse.c:376
+msgid "bad string constant"
+msgstr "constante chaîne erronée"
 
-#: cp/search.c:1843
-msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
-msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour «%#D»"
+#: java/jcf-parse.c:394
+#, c-format
+msgid "bad value constant type %d, index %d"
+msgstr "valeur %d de type de constante erronée, index %d"
 
-#: cp/search.c:1844
-msgid "  overriding `%#D'"
-msgstr "  écrasant «%#D»"
+#: java/jcf-parse.c:566
+#, c-format
+msgid "can't reopen %s"
+msgstr "ne peut ré-ouvrir %s"
 
-#: cp/search.c:1853
-msgid "looser throw specifier for `%#F'"
-msgstr "a placé un spécificateur pour «%#F»"
+#: java/jcf-parse.c:571
+#, c-format
+msgid "can't close %s"
+msgstr "ne peut fermer %s"
 
-#: cp/search.c:1854
-msgid "  overriding `%#F'"
-msgstr "  écrasant «%#F»"
+#: java/jcf-parse.c:653
+#, c-format
+msgid "cannot find file for class %s"
+msgstr "ne peut repérer le fichier pour la classe %s."
 
-#. A static member function cannot match an inherited
-#. virtual member function.
-#: cp/search.c:1944
-msgid "`%#D' cannot be declared"
-msgstr "«%#D» ne peut être déclaré"
+#: java/jcf-parse.c:665
+msgid "not a valid Java .class file"
+msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide"
 
-#: cp/search.c:1945
-msgid "  since `%#D' declared in base class"
-msgstr "  alors que «%#D» est déclaré dans la classe de base"
+#: java/jcf-parse.c:668
+msgid "error while parsing constant pool"
+msgstr "error lors de l'analyse syntaxique du lots de constantes"
 
-#: cp/search.c:2130
-msgid "`%#D' needs a final overrider"
-msgstr "«%#D» a besoin d'un écraseur final"
+#: java/jcf-parse.c:671
+#, c-format
+msgid "error in constant pool entry #%d\n"
+msgstr "erreur dans l'entrée #%d du lot de constantes\n"
 
-#: cp/semantics.c:903
+#. FIXME - where was first time
+#: java/jcf-parse.c:683
 #, c-format
-msgid "type of asm operand `%E' could not be determined"
-msgstr "type d'opérande asm «%E» ne peut être déterminé"
+msgid "reading class %s for the second time from %s"
+msgstr "lecture de la classe %s pour la seconde fois depuis %s"
 
-#: cp/semantics.c:1045
-msgid "ISO C++ does not permit named return values"
-msgstr "ISO C++ ne permet pas les valeurs retournées nommées"
+#: java/jcf-parse.c:701
+msgid "error while parsing fields"
+msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des champs"
 
-#: cp/semantics.c:1054
-msgid "return identifier `%D' already in place"
-msgstr "identificateur retourné «%D» est déjà en place"
+#: java/jcf-parse.c:704
+msgid "error while parsing methods"
+msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes"
 
-#: cp/semantics.c:1062
-msgid "can't redefine default return value for constructors"
-msgstr "ne peut redéfinir la valeur retournée par défaut pour les constructeurs"
+#: java/jcf-parse.c:707
+msgid "error while parsing final attributes"
+msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des attributs"
 
-#: cp/semantics.c:1129
-msgid "base initializer for `%T'"
-msgstr "initialiseur de base «%T»"
+#: java/jcf-parse.c:721
+#, c-format
+msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath"
+msgstr "« java.lang.Object» qui a été repéré dans « %s » n'avait pas l'attribut spécial de longueur zéro «gnu.gcj.gcj-compiled». Cela généralement signifie que le chemin d'accès aux classes est incorrectement initialisé. Utiliser  «info gcj \"Input Options\" » pour accéder aux informations décrivant comment initialiser le chemin d'accès des classes."
 
-#: cp/semantics.c:1131
-msgid "   will be re-ordered to precede member initializations"
-msgstr "   sera ré-ordonné pour précéder les initialisations de membre"
+#: java/jcf-parse.c:811
+msgid "missing Code attribute"
+msgstr "attribut Code manquant"
 
-#: cp/semantics.c:1319
-msgid "`this' is unavailable for static member functions"
-msgstr "«this» n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions"
+#: java/jcf-parse.c:1050
+msgid "source file seen twice on command line and will be compiled only once"
+msgstr "fichier source vu deux fois sur la ligne de commande et ne sera compilé une seule fois"
 
-#: cp/semantics.c:1325
-msgid "invalid use of `this' in non-member function"
-msgstr "utilisation invalide de «ceci» dans un non membre de fonction"
+#: java/jcf-parse.c:1066
+msgid "no input file specified"
+msgstr "aucun fichier n'a été spécifié à l'entrée"
 
-#: cp/semantics.c:1327
-msgid "invalid use of `this' at top level"
-msgstr "utilisation invalide de «ceci» au niveau supérieur"
+#: java/jcf-parse.c:1095
+#, c-format
+msgid "can't close input file %s"
+msgstr "ne peut fermer le fichier d'entrée %s"
 
-#: cp/semantics.c:1365
-msgid "calling type `%T' like a method"
-msgstr "appel du type «%T» comme une méthode"
+#: java/jcf-parse.c:1132
+#, c-format
+msgid "bad zip/jar file %s"
+msgstr "fichier zip/jar erroné %s"
 
-#: cp/semantics.c:1401
-msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names"
-msgstr "spécificateur du destructeur «%T::~%T()» doit avoir des noms concordants"
+#: java/jcf-write.c:2630
+#, c-format
+msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
+msgstr "erreur interne dans generate_bytecode_insn - arbre de code n'est pas implanté: %s"
 
-#: cp/semantics.c:1407
-msgid "`%E' is not of type `%T'"
-msgstr "«%E» n'est pas un type «%T»"
+#: java/jcf-write.c:2937
+msgid "field initializer type mismatch"
+msgstr "type de initialiseur du champ ne concorde pas"
 
-#: cp/semantics.c:1619
-msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'"
-msgstr "patron de type de paramètres doit utiliser le mot clé «class» ou «typename»"
+#: java/jcf-write.c:3346
+#, c-format
+msgid "can't create directory %s"
+msgstr "ne peut créer le répertoire %s"
 
-#: cp/semantics.c:1678
-msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
-msgstr "définition de «%#T» à l'intérieur d'un patron de liste de paramètres"
+#: java/jv-scan.c:183
+msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
+msgstr "seule une des options «--print-main», «--list-class» et «--complexity» est permise"
 
-#: cp/semantics.c:1694
-msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
-msgstr "définition invalide d'un type qualifié «%T»"
+#: java/jv-scan.c:186
+#, c-format
+msgid "can't open output file `%s'"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
 
-#: cp/semantics.c:2046
-msgid "base class `%T' has cv qualifiers"
-msgstr "classe de base «%T» a des qualificateurs cv"
+#: java/jv-scan.c:220
+#, c-format
+msgid "file not found `%s'"
+msgstr "fichier non repéré « %s »"
 
-#: cp/semantics.c:2079
-msgid "multiple declarators in template declaration"
-msgstr "déclarateurs  multiples dans la déclaration de patron"
+#: java/jvspec.c:427
+msgid "can't specify `-D' without `--main'\n"
+msgstr "ne peut spécifier «-D» sans «--main»\n"
 
-#: cp/spew.c:245
+#: java/jvspec.c:430
 #, c-format
-msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy"
-msgstr "nom d'identificateur «%s» entre en conflit avec la stratégie interne de dénomination de GNU C++"
+msgid "`%s' is not a valid class name"
+msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
 
-#: cp/spew.c:1020 cp/spew.c:1292
-msgid "parse error at end of saved function text"
-msgstr "erreur d'analyse syntaxique à la fin de la sauvegarde de la fonction texte"
+#: java/jvspec.c:436
+msgid "-R requires -o"
+msgstr "-R requiert -o"
 
-#: cp/spew.c:1062
-msgid "parse error in method specification"
-msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
+#: java/jvspec.c:443
+msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
+msgstr "AVERTISSEMENT: fichiers .class déjà compilés ignorés avec -C"
 
-#: cp/spew.c:1104
-msgid "function body for constructor missing"
-msgstr "corps de fonction pour le constructeur est manquante"
+#: java/jvspec.c:450
+msgid "cannot specify both -C and -o"
+msgstr "ne peut spécéfier à la fois -C et -o"
 
-#: cp/spew.c:1371
-msgid "circular dependency in default args of `%#D'"
-msgstr "dépendance circulaire dans les arguments par défaut de «%#D»"
+#: java/jvspec.c:462
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "ne peut créer un fichier temporaire"
 
-#: cp/spew.c:1435
-msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
-msgstr "type invalide «%T» pour l'argument par défaut «%T»"
+#: java/jvspec.c:490
+msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
+msgstr "utilisé ensemble @FICHIER avec de multiples fichiers bMest pas implanté"
 
-#: cp/spew.c:1495
-#, c-format
-msgid "%s before `%s'"
-msgstr "%s avant «%s»"
+#: java/jvspec.c:548
+msgid "cannot specify `main' class when not linking"
+msgstr "ne peut spécifier la classe « main » lorsqu'il n'y a pas d'édition de liens"
 
-#: cp/spew.c:1497
-#, c-format
-msgid "%s before `%c'"
-msgstr "%s avant «%c»"
+#: java/lang.c:453
+msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
+msgstr "ne peut faire le tracking de dépendance avec l'entrée à partir de stdin"
 
-#: cp/spew.c:1499
-#, c-format
-msgid "%s before `\\%o'"
-msgstr "%s avant «\\%o»"
+#: java/lang.c:469
+msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
+msgstr "ne peut déterminer le nom de la cible pour le tracking de dépendance"
 
-#: cp/spew.c:1502
+#: java/lex.c:308
 #, c-format
-msgid "%s before `%s' token"
-msgstr "%s avantle jeton «%s»"
+msgid ""
+"unknown encoding: `%s'\n"
+"This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
+"by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
+"to use a particular encoding for your input file, try the\n"
+"`--encoding=UTF-8' option"
+msgstr ""
+"encodage inconnu: « %s »\n"
+"Cela signifie que votre encodage local n'est pas supporté\n"
+"par l'implantation iconv(3) sur votre système. Si vous n'essayez pas\n"
+"d'utiliser un encodage particulier pour votre fichier d'entrée, essayer\n"
+"l'option «--encoding=UTF-8»."
 
-#: cp/tree.c:224
+#: java/mangle.c:85
 #, c-format
-msgid "non-lvalue in %s"
-msgstr "n'est pas un lvalue dans %s"
+msgid "can't mangle %s"
+msgstr "ne peut mutiler %s"
 
-#: cp/tree.c:536
-msgid "`%T' cannot be `restrict'-qualified"
-msgstr "«%T» ne peut être «restrict»-qualified"
+#: java/mangle_name.c:145 java/mangle_name.c:217
+msgid "internal error - invalid Utf8 name"
+msgstr "erreur interne - nom Utf8 invalide"
 
-#: cp/tree.c:547
-msgid "`%T' cannot be `const'-, `volatile'-, or `restrict'-qualified"
-msgstr "«%T» ne peut être «const»-, «volatile»- ou «restrict»-qualified"
+#: /usr/share/bison.simple:650
+msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
+msgstr "erreur d,analyse syntaxique; aussi la mémoire virtuelle est épuisée"
 
-#: cp/tree.c:1888
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions"
-msgstr "attribut «%s» peut seulement être appliqué aux définitions de classes Java"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:747 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:785
+msgid "Missing name"
+msgstr "Nom manquant"
 
-#: cp/tree.c:1918
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
-msgstr "attribut «%s» peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:749 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:787 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:812 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:996 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1343 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1554 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1556 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1785 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1811 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1822 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1833 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1845
+msgid "';' expected"
+msgstr "«;» attendu"
 
-#: cp/tree.c:1924
-#, c-format
-msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
-msgstr "«%s» est obsolète; vtables g++ sont maintenant COM-compatibles par défaut"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:810
+msgid "'*' expected"
+msgstr "«*» attendu"
 
-#: cp/tree.c:1949
-msgid "requested init_priority is not an integer constant"
-msgstr "init_priority demandé n'est pas une constante entière"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:824
+msgid "Class or interface declaration expected"
+msgstr "Déclaration de classe ou d'interface attendue"
 
-#: cp/tree.c:1970
-#, c-format
-msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type"
-msgstr "peut seulement utiliser l'attribut «%s» sur la portée de fichier de définitions des objets de type de classe"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:859 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:861
+msgid "Missing class name"
+msgstr "Nom de classe manquant"
 
-#: cp/tree.c:1978
-msgid "requested init_priority is out of range"
-msgstr "init_priority demandé est hors gamme"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:864 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:868 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:876 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1041 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1289 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1291 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1620 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1856 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1888 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1940
+msgid "'{' expected"
+msgstr "«{» attendu"
 
-#: cp/tree.c:1988
-msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
-msgstr "init_priority demandé est réservé pour un usage interne"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:878
+msgid "Missing super class name"
+msgstr "Nom de super classe manquant"
 
-#: cp/tree.c:1998
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
-msgstr "attribut «%s» n'est pas supporté sur cette plate-forme"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:888 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:904
+msgid "Missing interface name"
+msgstr "Nom d'interface manquant"
 
-#: cp/typeck.c:480
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
-msgstr "ISO C++ interdit %s entre les pointeurs de type «void *» et les pointeurs de fonctions"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:975 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1308 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1369 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1578 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1800 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1809 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1820 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1831 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1843 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1860 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1862 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1933 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2104 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2166 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2318 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2330 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2337 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2344 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2355 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2357 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2395 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2397 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2399 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2420 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2422 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2424 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2440 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2442 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2463 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2465 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2467 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2495 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2497 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2499 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2501 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2519 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2521 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2532 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2543 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2554 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2565 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2576 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2589 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2593 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2595 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2608
+msgid "Missing term"
+msgstr "Terme manquant"
 
-#: cp/typeck.c:501
-msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
-msgstr "%s entre des types distincs de pointeurs  «%T» et «%T» manque de transtypage"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:990
+msgid "Missing variable initializer"
+msgstr "Initialiseur de variable manquant"
 
-#: cp/typeck.c:1485
-msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'"
-msgstr "ISO C++ interdit la conversion de «%#T» en «(...)»"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1007
+msgid "Invalid declaration"
+msgstr "Déclaration invalide"
 
-#: cp/typeck.c:1555
-msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type"
-msgstr "ISO C++ interdit l'application de «sizeof» sur un type de fonction"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1013
+msgid "Can't specify array dimension in a declaration"
+msgstr "Ne peut spécifier la dimension du tableau dans la déclaration"
 
-#: cp/typeck.c:1561
-msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function"
-msgstr "ISO C++ interdit l'application de «sizeof» sur le membre d'une fonction"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1015 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1091 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2141 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2163 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2167 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2202 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2279 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2289
+msgid "']' expected"
+msgstr "«]» attendu"
 
-#: cp/typeck.c:1567
-msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type"
-msgstr "ISO C++ interdit l'application de «sizeof» sur un type «void» qui est un type incomplet"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1019
+msgid "Unbalanced ']'"
+msgstr "«]» non pairé"
 
-#: cp/typeck.c:1581
-msgid "`sizeof' applied to non-static member"
-msgstr "«sizeof» appliqué à un membre non statique"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1055
+msgid "Invalid method declaration, method name required"
+msgstr "Déclaration de méthode invalide, nom de méthode requis"
 
-#: cp/typeck.c:1586
-msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'"
-msgstr "«sizeof» appliqué sur un type incomplet «%T»"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1061 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1063 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2024
+msgid "Identifier expected"
+msgstr "Identificateur attendu"
 
-#: cp/typeck.c:1616
-msgid "sizeof applied to a bit-field"
-msgstr "sizeof appliqué sur un champ de bits"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1066
+msgid "Invalid method declaration, return type required"
+msgstr "Déclaration de méthode invalide, type retourné requis"
 
-#: cp/typeck.c:1619
-msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to an expression of function type"
-msgstr "ISO C++ interdit l'application de «sizeof» sur l'expression d'un type de fonction"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1089 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1534 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1541 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1550 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1552 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1580 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1688 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1969 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2022
+msgid "')' expected"
+msgstr "«)» attendu"
 
-#: cp/typeck.c:1766
-msgid "invalid use of non-lvalue array"
-msgstr "utilisation invalide d'un tableau sans lvalue"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1105
+msgid "Missing formal parameter term"
+msgstr "Paramètre term formel manquant"
 
-#: cp/typeck.c:1872
-msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
-msgstr "conversion dépréciée de la chaîne de constante vers «%T»"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1120 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1125
+msgid "Missing identifier"
+msgstr "Identificateur manquant"
 
-#: cp/typeck.c:1890
-msgid "request for member `%T::%D' in expression of non-aggregate type `%T'"
-msgstr "requête du membre «%T::%D» dans l'expression du type non aggrégat «%T»"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1145 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1154
+msgid "Missing class type term"
+msgstr "Type term de classe manquant"
 
-#: cp/typeck.c:2083
-msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names"
-msgstr "spécificateur du destructeur «%T::~%T» doit des noms concordants"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1306
+msgid "Invalid interface type"
+msgstr "Type d'interface invalide"
 
-#: cp/typeck.c:2089
-msgid "type `%T' has no destructor"
-msgstr "type «%T» n'a pas de destructeur"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1498 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1667 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1669
+msgid "':' expected"
+msgstr "«:» attendu"
 
-#: cp/typeck.c:2106 cp/typeck.c:2188
-msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
-msgstr "utilisation invalide du type decl «%#D» comme expression"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1520 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1525 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1530
+msgid "Invalid expression statement"
+msgstr "Déclaration d'expression invalide"
 
-#: cp/typeck.c:2111
-msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
-msgstr "utilisation invalide du patron «%#D» comme expression"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1548 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1576 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1616 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1684 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1752 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1858 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1926 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2016 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2018 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2026 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2262 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2264
+msgid "'(' expected"
+msgstr "«(» attendu"
 
-#: cp/typeck.c:2179
-msgid "`%#T' has no member named `%D'"
-msgstr "«%#T» n'a pas de membre nommé «%D»"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1618
+msgid "Missing term or ')'"
+msgstr "Terme manquant ou «)»"
 
-#: cp/typeck.c:2223
-msgid "invalid reference to NULL ptr, use ptr-to-member instead"
-msgstr "référence invalide à un pointeur NUL, utiliser pointeur de membre à la place"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1665
+msgid "Missing or invalid constant expression"
+msgstr "Expresion de constante manquante ou invalide"
 
-#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
-#. dereferenced [expr.unary.op]/1
-#: cp/typeck.c:2349
-msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
-msgstr "«%T» n'est pas un type pointeur-vers-objet"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1686
+msgid "Missing term and ')' expected"
+msgstr "Terme manquant et «)» attendus"
 
-#: cp/typeck.c:2376
-#, c-format
-msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
-msgstr "utilisation invalide de «%s» sur un pointeur vers un membre"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1725
+msgid "Invalid control expression"
+msgstr "Expression de contrôle invalide"
 
-#: cp/typeck.c:2382
-msgid "invalid type argument"
-msgstr "type d'argument invalide"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1727 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1729
+msgid "Invalid update expression"
+msgstr "Expression de mise à jour invalide"
 
-#: cp/typeck.c:2485
-msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO C++ interdit le souscriptage de non lvalue de tableau"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1754
+msgid "Invalid init statement"
+msgstr "Déclaration init invalide"
 
-#: cp/typeck.c:2496
-msgid "subscripting array declared `register'"
-msgstr "souscriptage de tableau déclaré «register»"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1929
+msgid "Missing term or ')' expected"
+msgstr "Terme manquant ou «)» attendu"
 
-#: cp/typeck.c:2671 cp/typeck.c:2821
-msgid "pointer to member function called, but not in class scope"
-msgstr "appel d'un pointeur vers un membre de fonction, mais n'est pas dans le champ de la classe"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1971
+msgid "'class' or 'this' expected"
+msgstr "« class» ou «ceci » attendu"
 
-#: cp/typeck.c:2695
-msgid "object missing in call to method `%D'"
-msgstr "objet manquant dans l'appel de la méthode «%D»"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1973 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1975
+msgid "'class' expected"
+msgstr "« class » attendu"
 
-#: cp/typeck.c:2739
-msgid "function `%D' declared overloaded, but no definitions appear with which to resolve it?!?"
-msgstr "fontion «%D» déclarée surchargée, mais aucune définition n'apparaît pour la résoudre?!?"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2020
+msgid "')' or term expected"
+msgstr "«)» or terme attendu"
 
-#: cp/typeck.c:2819
-msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope"
-msgstr "appel invalide vers un membre de fonction ayant besoin de «ceci» dans le champ du membre statique de la fonction"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2139
+msgid "'[' expected"
+msgstr "«[» attendu"
 
-#: cp/typeck.c:3003
-msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program"
-msgstr "ISO C++ interdit l'appel de «::main» à partir de l'intérieur du programme"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2217
+msgid "Field expected"
+msgstr "Champ attendu"
 
-#: cp/typeck.c:3028
-#, c-format
-msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'"
-msgstr "doit utiliser .* ou ->* pour l'appel de la fonction pointer-to-member dans «%E (...)»"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2274 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2284
+msgid "Missing term and ']' expected"
+msgstr "Terme manquant et «]» attendu"
 
-#: cp/typeck.c:3041
-#, c-format
-msgid "`%E' cannot be used as a function"
-msgstr "«%E» ne peut être utilisé comme une fonction"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2388
+msgid "']' expected, invalid type expression"
+msgstr "«]» attendu, type d'expression invalide"
 
-#: cp/typeck.c:3166
-msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
-msgstr "trop d'arguments pour %s «%+#D»"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2391
+msgid "Invalid type expression"
+msgstr "Type d'expression invalide"
 
-#: cp/typeck.c:3207
-msgid "parameter type of called function is incomplete"
-msgstr "type de paramètre de la fonction appelée est incomplet"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2503
+msgid "Invalid reference type"
+msgstr "Type de référence invalide"
 
-#: cp/typeck.c:3274
-msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
-msgstr "pas assez d'argument pour %s «%+#D»"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2981
+msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
+msgstr "L'invaocation d'un constructeur doit être la première chose dans un constructeur"
 
-#: cp/typeck.c:3402 cp/typeck.c:3412
-msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function"
-msgstr "transtypage vers le type «%T» est assumé à partir de la fonction surchargée"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2983
+msgid "Only constructors can invoke constructors"
+msgstr "Seuls les constructeurs peuvent invoquer des constructeurs"
 
-#: cp/typeck.c:3472
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2992
 #, c-format
-msgid "division by zero in `%E / 0'"
-msgstr "division par zéro dans «%E / 0»"
+msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
+msgstr ": « %s » option JDK1.1(TM)"
 
-#: cp/typeck.c:3474
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:3052 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:3054
 #, c-format
-msgid "division by zero in `%E / 0.'"
-msgstr "division par zéro dans «%E / 0.»"
+msgid ""
+"%s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s.\n"
+"%s"
 
-#: cp/typeck.c:3529
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:6833
 #, c-format
-msgid "division by zero in `%E %% 0'"
-msgstr "division par zéro dans «%E %% 0»"
+msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
+msgstr "archive .zip mal composée dans CLASSPATH: %s"
 
-#: cp/typeck.c:3531
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:6904
 #, c-format
-msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
-msgstr "division par zéro dans «%E %% 0.»"
+msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
+msgstr "ne peut repérer le package par défaut « %s ». Vérifier la variable d'environnement CLASSPATH et l'accès aux archives."
 
-#: cp/typeck.c:3611
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:12228
 #, c-format
-msgid "%s rotate count is negative"
-msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
+msgid "missing static field `%s'"
+msgstr "champ statique manquant « %s »"
 
-#: cp/typeck.c:3614
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:12233
 #, c-format
-msgid "%s rotate count >= width of type"
-msgstr "compteur de rotation %s >= largeur du type"
-
-#: cp/typeck.c:3645 cp/typeck.c:3650 cp/typeck.c:3741 cp/typeck.c:3746
-msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
-msgstr "ISO C++ interdit la comparaison entre un pointeur et un entier"
-
-#: cp/typeck.c:3926
-msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
-msgstr "comparaison entre les types «%#T» et «%#T»"
+msgid "not a static field `%s'"
+msgstr "n'est pas un champ statique « %s »"
 
-#: cp/typeck.c:3962
-msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
-msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:12276
+#, c-format
+msgid "No case for %s"
+msgstr "Oas de case pour %s"
 
-#: cp/typeck.c:4027
-msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'"
-msgstr "opérandes invalides pour les types «%T» et «%T» en binaire «%O»"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:13122
+#, c-format
+msgid "unregistered operator %s"
+msgstr "opérator %s non enregistré"
 
-#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
-#. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
-#. have already been handled above, and so we don't end up here in
-#. that case.
-#: cp/typeck.c:4049
-msgid "NULL used in arithmetic"
-msgstr "NULL utilisé en arithmétique"
+#: java/typeck.c:178
+msgid "internal error - use of undefined type"
+msgstr "erreur interne - utilisation d'un type non défini"
 
-#: cp/typeck.c:4101
-msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in pointer arithmetic"
-msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur de type «void *» dans un pointeur arithmétique"
+#: java/typeck.c:566
+msgid "junk at end of signature string"
+msgstr "rebut à la fin de la chaîne de signature"
 
-#: cp/typeck.c:4107
-msgid "ISO C++ forbids using a pointer-to-function in pointer arithmetic"
-msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur sur une fonction dans un opinteur arithmétique"
+#: java/verify.c:480
+msgid "bad pc in exception_table"
+msgstr "PC erroné dans exception_table"
 
-#: cp/typeck.c:4113
-msgid "ISO C++ forbids using a pointer to member function in pointer arithmetic"
-msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur sur un membre de fonction dans un pointeur arithmétique"
+#: java/verify.c:1392
+#, c-format
+msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
+msgstr "code-op inconnu %d@pc=%d durant la vérification"
 
-#: cp/typeck.c:4119
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in pointer arithmetic"
-msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur sur un membre dans un pointeur arithmétique"
+#: java/verify.c:1462 java/verify.c:1475 java/verify.c:1479
+#, c-format
+msgid "verification error at PC=%d"
+msgstr "erreur de vérification au PC=%d"
 
-#: cp/typeck.c:4190
-msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction"
-msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur de type «void *» dans une soustraction"
+#: java/lang-options.h:32
+msgid "Disable automatic array bounds checking"
+msgstr "Vérification automatique désactivée des bornes de tableaux"
 
-#: cp/typeck.c:4192
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
-msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur survers une fonction dans une soustraction"
+#: java/lang-options.h:34
+msgid "Disable assignability checks for stores into object arrays"
+msgstr "Désactiver la vérificaitions des affectations dans les tableaux d'objets"
 
-#: cp/typeck.c:4194
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
-msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur survers une méthode dans une soustraction"
+#: java/lang-options.h:36
+msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
+msgstr "Assumer que les fonctions natives sont implantées et qu'elles utilisent JNI"
 
-#: cp/typeck.c:4196
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
-msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur vers un membre dans une soustraction"
+#: java/lang-options.h:38
+msgid "Replace system path"
+msgstr "Remplacer le chemin système"
 
-#: cp/typeck.c:4208
-msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
-msgstr "utilisation invalide d'un pointeur vers un type incomplet dans un pointeur arithmétique"
+#: java/lang-options.h:40
+msgid "Set class path"
+msgstr "Initialiser le chemin des classes"
 
-#: cp/typeck.c:4245
-msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'"
-msgstr "tentative de prise d'adresse du membre «%D» d'une structure de champ de bits"
+#: java/lang-options.h:42
+msgid "Set class path (deprecated: use --classpath instead)"
+msgstr "Initialiser le chemin des classes (déprécié: utiliser --classpath à la place)"
 
-#: cp/typeck.c:4322
-msgid "taking address of temporary"
-msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
+#: java/lang-options.h:44
+msgid "Choose class whose main method should be used"
+msgstr "Choisir la classe dont la méthode principale devrait être utilisée"
 
-#: cp/typeck.c:4524
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
-msgstr "ISO C++ interdit %sing un enum"
+#: java/lang-options.h:46
+msgid "Choose input encoding (default comes from locale)"
+msgstr "choisir l'encodade d'entrée (par défaut provient de la locale)"
 
-#: cp/typeck.c:4536
-msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
-msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet «%T»"
+#: java/lang-options.h:48
+msgid "Add directory to class path"
+msgstr "Ajouter un répertoire au chemin des classes"
 
-#: cp/typeck.c:4543
-msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
-msgstr "ISO C++ interdit %utilisation d'un pointeur de type «%T»"
+#: java/lang-options.h:50
+msgid "Directory where class files should be written"
+msgstr "Répertoire où les fichiers de classe devraient être écrits"
 
-#: cp/typeck.c:4568
-msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
-msgstr "transtypage d'un type non référencé utilisé comme lvalue"
+#: java/lang-options.h:52
+msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
+msgstr "Avertir si des modificateurs sont spécifiés sans que cela ne soit nécessaires"
 
-#: cp/typeck.c:4602
-msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
-msgstr "utilisation invalide de «--» sur une variable booléenne «%D»"
+#: java/lang-options.h:54
+msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
+msgstr "Avertir si des déclarations vides dépréciés sont trouvées"
 
-#. ARM $3.4
-#: cp/typeck.c:4635
-msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'"
-msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une fonction «::main»"
+#: java/lang-options.h:56
+msgid "Warn if .class files are out of date"
+msgstr "Avertir si des fichier .class sont périmées"
 
-#. An expression like &memfn.
-#: cp/typeck.c:4702
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified non-static member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
-msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adress d'un membre de fonction non statique non qualifié pour former un pointeur d'un membre de fonction. Disons «&%T::%D»"
+#: java/lang-options.h:58
+msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
+msgstr "Toujours vérifier dans les archives de classes non générées gcj"
 
-#: cp/typeck.c:4704
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
-msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une borne d'un membre de fontion pour former un membre à la fonction. Disons «&%T::%D»"
+#: java/lang-options.h:60
+msgid "Never optimize static class initialization code"
+msgstr "Ne jamais optimiser le code d'initialisation de classe statique"
 
-#: cp/typeck.c:4728
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
-msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse du transtypage vers une expression non lvalue"
+#: java/lang-options.h:62
+msgid "Use offset tables for virtual method calls"
+msgstr "Utiliser des tables de décalage pour les appels de méthodes virtuelles"
 
-#: cp/typeck.c:4744
-msgid "unary `&'"
-msgstr "unaire «&»"
+#: objc/objc-act.c:606
+msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class"
+msgstr "pas de nom de classe spécifier dans l'argument à -fconstant-string-class"
 
-#: cp/typeck.c:4864
-msgid "taking address of destructor"
-msgstr "prise de l'adresse du destructeur"
+#: objc/objc-act.c:757
+#, c-format
+msgid "object does not conform to the `%s' protocol"
+msgstr "objet n'est pas conforme au protocole « %s »"
 
-#: cp/typeck.c:4877
-msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
-msgstr "prise de l'adresse de la borne de l'expression d'un pointeur-vers-un membre"
+#: objc/objc-act.c:801
+#, c-format
+msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol"
+msgstr "classe « %s » n'implante pas le protocole « %s »"
 
-#: cp/typeck.c:4893
-msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
-msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre de référence «%D»"
+#: objc/objc-act.c:882
+#, c-format
+msgid "`%s' cannot be statically allocated"
+msgstr "« %s » ne peut être statiquement alloué"
 
-#: cp/typeck.c:4961
-msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
-msgstr "ne peut prendre l'adresse de «ceci», laquelle est une expression rvalue"
+#: objc/objc-act.c:939
+#, c-format
+msgid "unexpected type for `id' (%s)"
+msgstr "type inattendu pour « id » (%s)"
 
-#: cp/typeck.c:4977
-msgid "address requested for `%D', which is declared `register'"
-msgstr "adresse requise pour «%D», lequel est déclaré «register»"
+#: objc/objc-act.c:944
+msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
+msgstr "type « id » indéfini, SVP importer <objc/objc.h>"
 
-#: cp/typeck.c:5181
-msgid "static_cast from type `%T' to type `%T' casts away constness"
-msgstr "static_cast du type «%T» vers le type «%T» fait un transtypage sans constante"
+#: objc/objc-act.c:996
+#, c-format
+msgid "protocol `%s' has circular dependency"
+msgstr "le protocole « %s » a une dépendance circulaire"
 
-#: cp/typeck.c:5189
-msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'"
-msgstr "static_cast invalide du type «%T» au type «%T»"
+#: objc/objc-act.c:1018 objc/objc-act.c:5229
+#, c-format
+msgid "cannot find protocol declaration for `%s'"
+msgstr "ne peut repérer la déclaration de protocole pour « %s »"
 
-#: cp/typeck.c:5228
-msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'"
-msgstr "reinterpret_cast invalide d'une expression rvalue de type «%T» vers le type «%T»"
+#: objc/objc-act.c:1279 objc/objc-act.c:5747 objc/objc-act.c:6077 objc/objc-act.c:6126 objc/objc-act.c:6162 objc-parse.y:1752
+#, c-format
+msgid "cannot find interface declaration for `%s'"
+msgstr "ne peut repérer la déclaration d'interface pour « %s »"
 
-#: cp/typeck.c:5248
-msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision"
-msgstr "reinterpret_cast de «%T» vers «%T» génère une perte de précision"
+#: objc/objc-act.c:1304
+#, c-format
+msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
+msgstr "ne peut repérer la référence pour l'étiquette de classe %s."
 
-#: cp/typeck.c:5261
-msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)"
-msgstr "reinterpret_cast de «%T» vers «%T» fait un transtypage écartant la constante (ou volatile)"
+#: objc/objc-act.c:2314
+#, c-format
+msgid "cannot find class `%s'"
+msgstr "ne peut repérer la classe « %s »"
 
-#: cp/typeck.c:5270
-msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
-msgstr "ISO C++ interdit le transtypage entre un pointeur de fonction et un pointeur d'objet"
+#: objc/objc-act.c:2316
+#, c-format
+msgid "class `%s' already exists"
+msgstr "classe « %s » existe déjà"
 
-#: cp/typeck.c:5276
-msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
-msgstr "reinterpret_cast invalide à partir du type «%T» vers le type «%T»"
+#. fatal did not work with 2 args...should fix
+#: objc/objc-act.c:2440
+#, c-format
+msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'"
+msgstr "ne peut repérer une déclaration d'interface pour « %s », super classe de « %s »"
 
-#: cp/typeck.c:5303
-msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
-msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type «%T», lequel n'est pas un pointeur, une référence, ni un type pointeur-vers-données-membre"
+#: objc/objc-act.c:2447
+#, c-format
+msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
+msgstr "héritage circulaire dans la déclaration de l'interface pour « %s »"
 
-#: cp/typeck.c:5306
-msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type"
-msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type «%T», lequel est un pointeur ou un référence à un type de fonction"
+#: objc/objc-act.c:3500 objc/objc-act.c:3517
+msgid "inconsistent instance variable specification"
+msgstr "spécification inconsistente avec l'instance de la vairable"
 
-#: cp/typeck.c:5329
-msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'"
-msgstr "const_cast invalide de la rvalue du type «%T» vers le type «%T»"
+#: objc/objc-act.c:4710
+#, c-format
+msgid "multiple declarations for method `%s'"
+msgstr "multiples déclarations pour la méthode « %s »"
 
-#: cp/typeck.c:5345
-msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
-msgstr "const_cast invalide à partir du type «%T» vers le type «%T»"
+#: objc/objc-act.c:4876
+#, c-format
+msgid "invalid receiver type `%s'"
+msgstr "type du receveur invalide « %s »"
 
-#: cp/typeck.c:5387 cp/typeck.c:5392
-msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'"
-msgstr "ISO C++ interdit le transtypage vers un type tableau «%T»"
+#: objc/objc-act.c:4907 objc/objc-act.c:4933 objc/objc-act.c:4981
+#, c-format
+msgid "`%s' does not respond to `%s'"
+msgstr "« %s » ne répond pas à « %s »"
 
-#: cp/typeck.c:5400
-msgid "invalid cast to function type `%T'"
-msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction «%T»"
+#: objc/objc-act.c:4913 objc/objc-act.c:7197
+#, c-format
+msgid "no super class declared in interface for `%s'"
+msgstr "pas de super classe déclarée dans l'interface pour « %s »"
 
-#: cp/typeck.c:5452
-msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "transtypage de «%T» vers «%T» écarte les qualificateurs du type cible du pointeur"
+#: objc/objc-act.c:5011
+msgid "cannot find class (factory) method"
+msgstr "ne peut repérer de méthode de classe (manufacturé)"
 
-#: cp/typeck.c:5498
-msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type"
-msgstr "transtypage de «%T» vers «%T» augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
+#: objc/objc-act.c:5012 objc/objc-act.c:5056
+#, c-format
+msgid "return type for `%s' defaults to id"
+msgstr "type retourné pour « %s » par défaut est id"
 
-#: cp/typeck.c:5667
-msgid "  in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'"
-msgstr "  lors de l'évaluation de «%Q(%#T, %#T)»"
+#: objc/objc-act.c:5029
+#, c-format
+msgid "method `%s' not implemented by protocol"
+msgstr "méthode « %s » n'est pas implantée dans le protocole."
 
-#: cp/typeck.c:5709
-msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
-msgstr "ISO C++ interdit le transtypage d'un type non référencé utilisé comme lvalue"
+#: objc/objc-act.c:5038
+msgid "return type defaults to id"
+msgstr "type retourné par défaut est id"
 
-#: cp/typeck.c:5782
-msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
-msgstr "type incompatible dans l'affectation de «%T» vers «%T»"
+#: objc/objc-act.c:5055
+msgid "cannot find method"
+msgstr "ne peut repérer la méthode"
 
-#: cp/typeck.c:5789
-msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
-msgstr "ISO C++ interdit l'affectation de tableaux"
+#. Historically, a class method that produced objects (factory
+#. method) would assign `self' to the instance that it
+#. allocated.  This would effectively turn the class method into
+#. an instance method.  Following this assignment, the instance
+#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
+#. violates the simple rule that a class method should not refer
+#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
+#. where this is done unknowingly than to support the above
+#. paradigm.
+#: objc/objc-act.c:5298
+#, c-format
+msgid "instance variable `%s' accessed in class method"
+msgstr "instance « %s » de la variable accédé par la méthode de classe"
 
-#: cp/typeck.c:5932
-msgid "   in pointer to member function conversion"
-msgstr "   dans la conversion d'un pointeur vers un membre de fonction"
+#: objc/objc-act.c:5548
+#, c-format
+msgid "duplicate definition of class method `%s'"
+msgstr "duplication de définition de la méthode de la classe « %s »"
 
-#: cp/typeck.c:5940
-msgid "   in pointer to member conversion"
-msgstr "   dans la conversion d'un pointeur vers un membre"
+#: objc/objc-act.c:5554
+#, c-format
+msgid "duplicate declaration of class method `%s'"
+msgstr "duplication de déclaration de la méthode de classe « %s »"
 
-#. This is a reinterpret cast, we choose to do nothing.
-#: cp/typeck.c:5951 cp/typeck.c:5970
-msgid "pointer to member cast via virtual base `%T' of `%T'"
-msgstr "pointeur vers un membre transtypé via la base virtuelle «%T» de «%T»"
+#: objc/objc-act.c:5590
+#, c-format
+msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
+msgstr "duplication de définition de la méthode d'instanciation « %s »"
 
-#: cp/typeck.c:5974
-msgid "pointer to member conversion via virtual base `%T' of `%T'"
-msgstr "conversion de pointeur à membre à l'aide de la base virtuelle «%T» vers «%T»"
+#: objc/objc-act.c:5596
+#, c-format
+msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
+msgstr "duplication de déclaration de la méthode d'instanciation « %s »"
 
-#: cp/typeck.c:6044
-msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
-msgstr "conversion invalide vers un type «%T» à partir du type «%T»"
+#: objc/objc-act.c:5636
+#, c-format
+msgid "duplicate interface declaration for category `%s(%s)'"
+msgstr "duplication de déclaration d'interface pour la catégorie «%s(%s)»"
 
-#: cp/typeck.c:6209
-msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'"
-msgstr "passage d'un NULL utilisé pour un non pointeur %s %P de «%D»"
+#: objc/objc-act.c:5722
+#, c-format
+msgid "instance variable `%s' is declared private"
+msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
 
-#: cp/typeck.c:6212
-msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL"
-msgstr "%s vers un type non pointeur «%T» à partir d'un NULL"
+#: objc/objc-act.c:5769
+#, c-format
+msgid "instance variable `%s' is declared %s"
+msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré %s"
 
-#: cp/typeck.c:6220
-msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
-msgstr "passage «%T» pour %s %P de «%D»"
+#: objc/objc-act.c:5779
+msgid "static access to object of type `id'"
+msgstr "accès statique à un objket de type « id »"
 
-#: cp/typeck.c:6223
-msgid "%s to `%T' from `%T'"
-msgstr "%s vers «%T» à partir de «%T»"
+#: objc/objc-act.c:5816 objc/objc-act.c:5909
+#, c-format
+msgid "incomplete implementation of class `%s'"
+msgstr "implantation incomplète de la classe « %s »"
 
-#: cp/typeck.c:6233
-msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
-msgstr "passage de valeur négative «%E» pour %s %P de «%D»"
+#: objc/objc-act.c:5820 objc/objc-act.c:5914
+#, c-format
+msgid "incomplete implementation of category `%s'"
+msgstr "implantation incomplète de la catégorie « %s »"
 
-#: cp/typeck.c:6236
-msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
-msgstr "%s de valeur négative «%E» vers «%T»"
+#: objc/objc-act.c:5825 objc/objc-act.c:5919
+#, c-format
+msgid "method definition for `%c%s' not found"
+msgstr "définition de la méthode pour «%c%s» n'a pas été repérée"
 
-#: cp/typeck.c:6323
-msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
-msgstr "ne peut convertir «%T» à «%T» pour l'argument «%P» vers «%D»"
+#: objc/objc-act.c:5963
+#, c-format
+msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol"
+msgstr "%s « %s » n'implante pas complètement le protocole « %s »"
 
-#: cp/typeck.c:6326
-msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
-msgstr "ne peut convertir «%T» vers «%T» dans %s"
+#: objc/objc-act.c:6021 objc/objc-act.c:8118
+msgid "`@end' missing in implementation context"
+msgstr "«@end» manquant dans l'implantation du contexte"
 
-#: cp/typeck.c:6413 cp/typeck.c:6415
-msgid "in passing argument %P of `%+D'"
-msgstr "dans le passage de l'argument %P de «%+D»"
+#: objc/objc-act.c:6049
+#, c-format
+msgid "reimplementation of class `%s'"
+msgstr "ré-implantation de la classe « %s »"
 
-#: cp/typeck.c:6529
-msgid "returning reference to temporary"
-msgstr "retourné la référence vers le temporaire"
+#: objc/objc-act.c:6091
+#, c-format
+msgid "conflicting super class name `%s'"
+msgstr "nom de super classe « %s » est conflictuel"
 
-#: cp/typeck.c:6536
-msgid "reference to non-lvalue returned"
-msgstr "référence vers un non lvalue a été retourné"
+#: objc/objc-act.c:6106
+#, c-format
+msgid "duplicate interface declaration for class `%s'"
+msgstr "double déclaration d'interface pour la classe « %s »"
 
-#: cp/typeck.c:6548
-msgid "reference to local variable `%D' returned"
-msgstr "référence vers une variable locale «%D» retourné"
+#: objc/objc-act.c:6388
+#, c-format
+msgid "duplicate declaration for protocol `%s'"
+msgstr "double déclaration pour le protocole « %s »"
 
-#: cp/typeck.c:6551
-msgid "address of local variable `%D' returned"
-msgstr "adresse d'une variable locale «%D» retournée"
+#: objc/objc-act.c:7238
+msgid "[super ...] must appear in a method context"
+msgstr "[super ...] doit apparaître dans une méthode du contexte"
 
-#: cp/typeck.c:6582
-msgid "returning a value from a destructor"
-msgstr "retourné une valeur du destructeur"
+#: objc/objc-act.c:8220 objc/objc-act.c:8236
+#, c-format
+msgid "potential selector conflict for method `%s'"
+msgstr "conflit potentiel sur le sélecteur pour la méthode « %s »"
 
-#. If a return statement appears in a handler of the
-#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.c:6590
-msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
-msgstr "ne peut retourner d'un handler d'une fonction try-block d'un constructeur"
+#: objc-parse.y:2612
+msgid "`@end' must appear in an implementation context"
+msgstr "«@end» doit appraître dans un contaxte d'implantation"
 
-#. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.c:6593
-msgid "returning a value from a constructor"
-msgstr "retourné une valeur d'un constructeur"
+#: objc-parse.y:2886
+msgid "method definition not in class context"
+msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"
 
-#: cp/typeck.c:6610
-msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
-msgstr "déclaration d'un retour sans valeur, dans la fonction déclarée avec un type retourné non void"
+#: objc/lang-options.h:27
+msgid "Dump decls to a .decl file"
+msgstr "Vidange des déclaration dans un fichier .decl"
 
-#: cp/typeck.c:6626
-msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
-msgstr "déclaration d'un retour sans valeur, dans la fonction déclarée avec un type retourné void"
+#: objc/lang-options.h:29
+msgid "Generate code for GNU runtime environment"
+msgstr "Générer du code pour l'environnement GNU d'exécution"
 
-#: cp/typeck.c:6647
-msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)"
-msgstr "«operator new» ne doit pas retourner NULL à moins qu'il ne soit déclaré «throw()» (ou -fcheck-new est utilisée)"
+#: objc/lang-options.h:32
+msgid "Generate code for NeXT runtime environment"
+msgstr "Générer le code pour l'environnement d'exécution du NeXT"
 
-#: cp/typeck2.c:54
-msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'"
-msgstr "type «%T» n'est pas un type de base pour le type «%T»"
+#: objc/lang-options.h:35
+msgid "Warn if a selector has multiple methods"
+msgstr "Avertir si le sélecteur a de multiples méthodes"
 
-#: cp/typeck2.c:151
-msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'"
-msgstr "ne peut déclarer la variable «%D» comme étant de type «%T»"
+#: objc/lang-options.h:39
+msgid "Do not warn if inherited methods are unimplemented"
+msgstr "Ne pas avertir si les méthodes héritées ne sont pas implantées"
 
-#: cp/typeck2.c:154
-msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
-msgstr "ne peut déclarer la paramètre «%D» comme étant de type «%T»"
+#: objc/lang-options.h:41
+msgid "Generate C header of platform specific features"
+msgstr "Générer des en-têtes C pour les options spécifiques de la plate-forme"
 
-#: cp/typeck2.c:157
-msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'"
-msgstr "ne peut déclarer la champ «%D» comme étant de type «%T»"
+#: objc/lang-options.h:43
+msgid "Specify the name of the class for constant strings"
+msgstr "Spécifier le nom de la classe pour les constantes chaînes"
 
-#: cp/typeck2.c:161
-msgid "invalid return type for member function `%#D'"
-msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction «%#D»"
+#: java/lang-specs.h:33
+msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
+msgstr "-fjni et -femit-class-files sont incompatibles"
 
-#: cp/typeck2.c:163
-msgid "invalid return type for function `%#D'"
-msgstr "type retourné invalide pour la fonction «%#D»"
+#: java/lang-specs.h:34
+msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
+msgstr "-fjni et -femit-class-file sont incompatibles"
 
-#: cp/typeck2.c:166
-msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
-msgstr "ne peut allouer un objet de type «%T»"
+#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
+msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
+msgstr "-femit-class-file dervait être utilisé avec -fsyntax-only"
 
-#: cp/typeck2.c:173
-msgid "  because the following virtual functions are abstract:"
-msgstr "  parce que les fonctions viruelles suivantes sont abstraites:"
+#: config/nextstep.h:161 config/nextstep.h:164
+msgid "-p profiling is no longer supported.  Use -pg instead"
+msgstr "-p profilage n'est plus supporté.  Utiliser -pg à la place."
 
-#: cp/typeck2.c:175
-msgid "\t%#D"
-msgstr "\t%#D"
+#: config/arm/arm.h:211
+msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
+msgstr "-mapcs-26 et -mapcs-32 ne peuvent être utilisés ensembles"
 
-#: cp/typeck2.c:178
-msgid "  since type `%T' has abstract virtual functions"
-msgstr "  depuis que le type «%T» a des fonctions virtuelles abstraites"
+#: config/arm/arm.h:223
+msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
+msgstr "-msoft-float et -mhard_float ne peuvent être utilisées ensembles"
 
-#: cp/typeck2.c:213
-msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
-msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini «%#T»"
+#: config/arm/arm.h:234
+msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
+msgstr "-mbig-endian et -mlittle-endian ne peuvent être utilisés ensemble"
 
-#: cp/typeck2.c:214
-msgid "forward declaration of `%#T'"
-msgstr "déclaration par l'avant (forward) de «%#T»"
+#: config/arm/arm.h:252
+msgid "incompatible interworking options"
+msgstr "options d'inter-réseautage incompatibles"
 
-#: cp/typeck2.c:218
-msgid "invalid use of `%T'"
-msgstr "utilisation invalide de «%T»"
+#: config/sparc/freebsd.h:31 config/ia64/freebsd.h:23 config/alpha/freebsd.h:36 config/i386/freebsd-aout.h:227
+msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
+msgstr "«-p» n'est pas supporté; utiliser «-pg» et gprof(1)"
 
-#: cp/typeck2.c:232
-msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
-msgstr "utilisation invalide de membre (avez-vous oublié le «&» ?)"
+#: gcc.c:672 f/lang-specs.h:35
+msgid "GNU C does not support -C without using -E"
+msgstr "GNU C ne supporte pas -C sans utiliser -E"
 
-#: cp/typeck2.c:236
-msgid "invalid use of template type parameter"
-msgstr "utilisation invalide de patron de type de paramètres"
+#: gcc.c:699 ada/lang-specs.h:39 java/jvspec.c:77
+msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgstr "-pg et -fomit-frame-pointer sont incompatibles"
 
-#: cp/typeck2.c:243
-msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
-msgstr "adresse de la fonction surchargée sans information contextuelle de type"
+#: gcc.c:846
+msgid "-E required when input is from standard input"
+msgstr "-E est requis lorsque l'entrée est faite à partir de l'entrée standard"
 
-#: cp/typeck2.c:245
-msgid "overloaded function with no contextual type information"
-msgstr "fonction surchargée sans information contextuelle de type"
+#: gcc.c:850
+msgid "compilation of header file requested"
+msgstr "fichier d'en-tête requis pour la compilation"
 
-#: cp/typeck2.c:247
-msgid "insufficient contextual information to determine type"
-msgstr "information contextuelle insuffisante pour déterminer le type"
+#: config/mcore/mcore.h:60
+msgid "choose either big or little endian, not both"
+msgstr "choisir un système à octets de poids fort ou faible mais pas les deux"
 
-#: cp/typeck2.c:270
-#, c-format
-msgid "internal error #%d"
-msgstr "erreur interne #%d"
+#: config/mcore/mcore.h:63
+msgid "choose either m340 or m210 not both"
+msgstr "choisir m340 ou m210 mais pas les deux"
 
-#: cp/typeck2.c:325
-msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'"
-msgstr "syntaxe de constructeur utilisé mais aucun constructeur déclaré pour le type «%T»"
+#: config/mcore/mcore.h:64
+msgid "the m210 does not have little endian support"
+msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour système à octets de poids faible"
 
-#: cp/typeck2.c:335
-msgid "initializer list construction invalid for derived class object `%D'"
-msgstr "initialiseur de construction de liste invalide pour l'objet de classe dérivée «%D»"
+#: ada/lang-specs.h:42
+msgid "-c or -S required for Ada"
+msgstr "-c ou -S requis pour Ada"
 
-#: cp/typeck2.c:337
-msgid "initializer list construction invalid for polymorphic class object `%D'"
-msgstr "initialiseur de construction de liste invalide pour l'objet de classe polymorphique «%D»"
+#: config/mips/r3900.h:36 config/mips/r3900.h:42
+msgid "-mhard-float not supported"
+msgstr "-mhard-float n'est pas supporté"
 
-#: cp/typeck2.c:340 cp/typeck2.c:346 cp/typeck2.c:352
-msgid "initializer list construction invalid for `%D'"
-msgstr "construction de la liste d'initialiseurs invalide pour «%D»"
+#: config/mips/r3900.h:38 config/mips/r3900.h:44
+msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified"
+msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
 
-#: cp/typeck2.c:341
-msgid "due to the presence of a constructor"
-msgstr "en raison de la présence d'un constructeur"
+#: config/mmix/mmix.h:112
+msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
+msgstr "options -mabi=mmixware et -mabi=gnu sont mutuellement exclusives"
 
-#: cp/typeck2.c:347 cp/typeck2.c:353
-msgid "due to non-public access of member `%D'"
-msgstr "en raison d'un accès non public du membre «%D»"
+#: config/i860/fx2800.h:290
+msgid "-p option not supported: use -pg instead"
+msgstr "l'option -p n'est pas supportée: utitilse -pg à la place"
 
-#: cp/typeck2.c:365
-msgid "comma expression used to initialize return value"
-msgstr "expression virgule utilsée pour initialiser la valeur de retour"
+#: config/arm/riscix.h:73 config/arm/riscix.h:133
+msgid "-mbsd and -pedantic incompatible"
+msgstr "-mbsd et -pedantic incompatibles"
 
-#: cp/typeck2.c:374
-msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
-msgstr "ne peut initialiser les tableaux en utilisant la syntaxe"
+#: config/arm/riscix.h:74 config/arm/riscix.h:134
+msgid "-mbsd and -mxopen incompatible"
+msgstr "-mbsd et -mxopen incompatibles"
 
-#: cp/typeck2.c:436
-msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
-msgstr "ISO C++ interdit les expressions d'initialiseur d'aggrégat de non constante"
+#: config/arm/riscix.h:75 config/arm/riscix.h:135
+msgid "-mxopen and -pedantic incompatible"
+msgstr "-mxopen et -pedantic incompatibles"
 
-#: cp/typeck2.c:516
-msgid "initializing array with parameter list"
-msgstr "initialise le tableau avec la liste des paramètres"
+#: config/arc/arc.h:59 config/mips/mips.h:1007
+msgid "may not use both -EB and -EL"
+msgstr "ne peut utiliser ensemble -EB et -EL"
 
-#: cp/typeck2.c:572
-msgid "initializer for scalar variable requires one element"
-msgstr "initialiseur pour la variable scalaire requiert un élément"
+#: config/vax/vax.h:42 config/vax/vax.h:43
+msgid "profiling not supported with -mg\n"
+msgstr "profilage n'est pas supporté avec -mg\n"
 
-#: cp/typeck2.c:579
-msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
-msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour «%T»"
+#: config/i386/cygwin.h:114
+msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
+msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 
-#: cp/typeck2.c:582
-msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
-msgstr "initialiseurs superflus ignorés pour «%T»"
+#: config/i386/cygwin.h:169 config/i386/mingw32.h:69
+msgid "shared and mdll are not compatible"
+msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles"
 
-#: cp/typeck2.c:594
-msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
-msgstr "objet de taille variable de type «%T» peut ne pas être initialisé"
+#: config/mips/mips.h:837
+msgid "-pipe is not supported"
+msgstr "-pipe n'est pas supporté"
 
-#: cp/typeck2.c:604
-msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
-msgstr "sous-objet de type «%T» doit être initialisé par un constructeur, non pas par «%E»"
+#: config/mips/mips.h:1003
+msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
+msgstr "ne peut utiliser ensemble -mfp64 et -msingle-float"
 
-#: cp/typeck2.c:670
-msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
-msgstr "aggrégat a un initialiseur partiellement entourée d'accolades"
+#: config/mips/mips.h:1004
+msgid "may not use both -mfp64 and -m4650"
+msgstr "ne peut utiliser ensemble -mfp64 et -m4650"
 
-#: cp/typeck2.c:700 cp/typeck2.c:801
-msgid "non-trivial labeled initializers"
-msgstr "initialiseur étiquetée non trivial"
+#: config/mips/mips.h:1006
+msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64"
+msgstr "ne peut utiliser ensemble -mfp32 et -mfp64"
 
-#: cp/typeck2.c:717
-msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
-msgstr "initialiseurs non vides pour le tableau d'éléments vides"
+#: config/i386/sco5.h:662 config/i386/sco5.h:737
+msgid "-static not valid with -mcoff"
+msgstr "-static n'est pas valide avec -mcoff"
 
-#: cp/typeck2.c:767
-msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
-msgstr "liste d'initialiseurs pour les objets de classe avec classes de base virtuelles"
+#: config/i386/sco5.h:663 config/i386/sco5.h:738
+msgid "-shared not valid with -mcoff"
+msgstr "-shared n'est pas valide avec -mcoff"
 
-#: cp/typeck2.c:773
-msgid "initializer list for object of class with base classes"
-msgstr "liste d'initialiseurs pour les objets de classe avec classes de base"
+#: config/i386/sco5.h:664 config/i386/sco5.h:739
+msgid "-symbolic not valid with -mcoff"
+msgstr "-symbolic n'est pas valide avec -mcoff"
 
-#: cp/typeck2.c:779
-msgid "initializer list for object using virtual functions"
-msgstr "liste d'initialiseurs pour objet utilisant des fonctions virtuelles"
+#: config/i386/sco5.h:702
+msgid "-fpic is not valid with -mcoff"
+msgstr "-fpic n'est pas valide avec -mcoff"
 
-#: cp/typeck2.c:842 cp/typeck2.c:859
-msgid "missing initializer for member `%D'"
-msgstr "initialiseur manquant pour le membre «%D»"
+#: config/i386/sco5.h:703
+msgid "-fPIC is not valid with -mcoff"
+msgstr "-fPic n'est pas valide avec -mcoff"
 
-#: cp/typeck2.c:847
-msgid "uninitialized const member `%D'"
-msgstr "membre de constante non initialisé pour «%D»"
+#: config/i386/sco5.h:740
+msgid "-fpic not valid with -mcoff"
+msgstr "-fpic n'est pas valide avec -mcoff"
 
-#: cp/typeck2.c:850
-msgid "member `%D' with uninitialized const fields"
-msgstr "membre «%D» avec des champs de constantes non initialisée"
+#: config/i386/sco5.h:741
+msgid "-fPIC not valid with -mcoff"
+msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 
-#: cp/typeck2.c:853
-msgid "member `%D' is uninitialized reference"
-msgstr "membre «%D» est une référence non initialisée"
+#~ msgid "__builtin_trap not supported by this target"
+#~ msgstr "__builtin_trap n'est pas supporté par la cible"
 
-#: cp/typeck2.c:896
-msgid "index value instead of field name in union initializer"
-msgstr "valeur index au lieu du nom de champ dans l'initialiseur d'union"
+#~ msgid "`%s' previously defined here"
+#~ msgstr "« %s » précédemment défini ici"
 
-#: cp/typeck2.c:908
-msgid "no field `%D' in union being initialized"
-msgstr "pas de champ «%D» dans l'aggrégat n'a été initialisé"
+#~ msgid "`%s' previously declared here"
+#~ msgstr "« %s » précédemment déclaré ici"
 
-#: cp/typeck2.c:916
-msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
-msgstr "aggrégat «%T» sans mambre nommé ne peut être initialisé"
+#~ msgid "invalid lvalue in increment"
+#~ msgstr "lvalue invalide dans l'incrémentation"
 
-#: cp/typeck2.c:952
-msgid "excess elements in aggregate initializer"
-msgstr "éléments en excès dans l'initialiseur d'aggrégat"
+#~ msgid "invalid lvalue in decrement"
+#~ msgstr "lvalue invalide dans la décrémentation"
 
-#: cp/typeck2.c:1057
-msgid "circular pointer delegation detected"
-msgstr "délégation de pointeur circulaire détecté"
+#~ msgid "increment"
+#~ msgstr "incrément"
 
-#: cp/typeck2.c:1070
-msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'"
-msgstr "l'opérande de base de «->» a un type non pointeur «%T»"
+#~ msgid "decrement"
+#~ msgstr "décrément"
 
-#: cp/typeck2.c:1084
-msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result"
-msgstr "résultat de «operator->()» laisse comme résultat un non pointeur"
+#~ msgid "Usage: %s [switches] input output\n"
+#~ msgstr "Usage: %s [options] entrée sortie\n"
 
-#: cp/typeck2.c:1086
-msgid "base operand of `->' is not a pointer"
-msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur"
+#~ msgid "output_operand: %s"
+#~ msgstr "output_operand: %s"
 
-#: cp/typeck2.c:1152
-msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'"
-msgstr "«%E» ne peut être utilisé comme pointeur de membre, alors qu'il est de type «%T»"
+#~ msgid "invalid %H value"
+#~ msgstr "valeur %H invalide"
 
-#: cp/typeck2.c:1159
-msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
-msgstr "ne peut appliquer un pointeur de membre «%E» à «%E», lequel n'est pas un type d'aggrégat «%T»"
+#~ msgid "invalid %h value"
+#~ msgstr "valeur %h invalide"
 
-#: cp/typeck2.c:1168
-msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'"
-msgstr "type du membre «%T::» incompatible avec le type d'objet «%T»"
+#~ msgid "invalid %Q value"
+#~ msgstr "valeur %Q invalide"
 
-#: cp/typeck2.c:1205
-msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
-msgstr "«%T» a échoué à devenir un typedef ou un type construit interne"
+#~ msgid "invalid %q value"
+#~ msgstr "valeur %q invalide"
 
-#: cp/typeck2.c:1278
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids defining types within %s"
-msgstr "ISO C++ interdit la définition de types à l'intérieur de %s"
+#~ msgid "invalid %p value"
+#~ msgstr "valeur %p invalide"
 
-#: cp/xref.c:826
-#, c-format
-msgid "can't create cross-reference file `%s'"
-msgstr "ne peut produire un fichier de références croisées «%s»"
+#~ msgid "invalid %B value"
+#~ msgstr "valeur %B invalide"
 
-#. XXX Not i18n clean.
-#: cp/cp-tree.h:3847
-#, c-format
-msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
-msgstr "%s est déprécié, SVP voir la documentation pour les détails"
+#~ msgid "invalid %C value"
+#~ msgstr "valeur %C invalide"
 
-#: cp/lang-options.h:29
-msgid "Do not obey access control semantics"
-msgstr "Ne pas obéir à la sémantique du contrôle d'accès"
+#~ msgid "invalid %E value"
+#~ msgstr "valeur %E invalide"
 
-#: cp/lang-options.h:31
-msgid "Change when template instances are emitted"
-msgstr "Changer lorsque les instances du patron sont produites"
+#~ msgid "invalid %r value"
+#~ msgstr "valeur %r invalide"
 
-#: cp/lang-options.h:36
-msgid "Check the return value of new"
-msgstr "Vérifier la valeur retournée de new"
+#~ msgid "-march=%s does not support -mips%d"
+#~ msgstr "-march=%s ne supporte pas -mips%d"
 
-#: cp/lang-options.h:39
-msgid "Reduce size of object files"
-msgstr "Réduire la taille des fichiers objets"
+#~ msgid "no code label found"
+#~ msgstr "pas d'étiquette de code trouvée"
 
-#: cp/lang-options.h:43
-msgid "Make string literals `char[]' instead of `const char[]'"
-msgstr "Rendre les chaînes de mots «char[]» au lieu de «const char[]'"
+#~ msgid "profiling does not support code models other than medlow"
+#~ msgstr "profilage ne supporte pas le code pour les modèles autre que medlow"
 
-#: cp/lang-options.h:46
-msgid "Dump the entire translation unit to a file"
-msgstr "Vidanger l'unité de traduction complète dans un fichier"
+#~ msgid "%s and profiling conflict: disabling %s"
+#~ msgstr "%s avec des conflit de profilage: désactivation de %s"
 
-#: cp/lang-options.h:48
-msgid "Do not inline member functions by default"
-msgstr "Ne pas rendre en ligne un membre de fonction par défaut"
+#~ msgid "Use function_epilogue()"
+#~ msgstr "Utiliser fonction_epilogue()"
 
-#: cp/lang-options.h:51
-msgid "Do not generate run time type descriptor information"
-msgstr "Ne pas générer l'information pour un type de descripteur pour l'exécution"
+#~ msgid "Do not use function_epilogue()"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser fonction_epilogue()"
 
-#: cp/lang-options.h:56
-msgid "Do not generate code to check exception specifications"
-msgstr "Ne pas générer du code pour vérifier les exceptions spécifiques"
+#~ msgid "%d errors, %d sorries, do granting"
+#~ msgstr "%d erreurs, %d plaintes, donner la permission"
 
-#: cp/lang-options.h:61
-msgid "Scope of for-init-statement vars extends outside"
-msgstr "Champs de variables for-init-statement s'étend en dehors"
+#~ msgid "GNU compiler does not support statically allocated objects"
+#~ msgstr "compilateur GNU ne supporte pas les objets alloués de manière statique"
 
-#: cp/lang-options.h:64
-msgid "Do not recognize GNU defined keywords"
-msgstr "Ne pas reconnaître les mots clés définis GNU"
+#~ msgid "causing unhandled exception `%s' (this is flaged only once)"
+#~ msgstr "causant l'exception non traité « %s » (ceci est relevé seulement une fois)"
 
-#: cp/lang-options.h:68
-msgid "Enable support for huge objects"
-msgstr "Autoriser le support des grands objets"
+#~ msgid "range failure (not inside function)"
+#~ msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
 
-#: cp/lang-options.h:72
-msgid "Export functions even if they can be inlined"
-msgstr "Exporter les fonctions même si elles peuvent être inline"
+#~ msgid "possible range failure (not inside function)"
+#~ msgstr "échec possible de l'étendue (pas à l'intérique de la fonction)"
 
-#: cp/lang-options.h:75
-msgid "Only emit explicit template instatiations"
-msgstr "Produire seulement des instanciations explicites du patron"
+#~ msgid "expression will always cause RANGEFAIL"
+#~ msgstr "l'expression causera toujours RENGEFAIL"
 
-#: cp/lang-options.h:78
-msgid "Only emit explicit instatiations of inline templates"
-msgstr "Produire les instanciations explicites de patrons en ligne"
+#~ msgid "right hand side of assignment is a mode"
+#~ msgstr "côté droit de l'affectation est un mode"
 
-#: cp/lang-options.h:84
-msgid "Don't pedwarn about uses of Microsoft extensions"
-msgstr "Ne pas avertir et publiciser l'utilisation des extensions de Microsoft"
+#~ msgid "incompatible modes in %s"
+#~ msgstr "modes incompatibles dans %s"
 
-#: cp/lang-options.h:87
-msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
-msgstr "Reconnaître and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
+#~ msgid "bad string length in %s"
+#~ msgstr "chaîne de longueur erronée dans %s"
 
-#: cp/lang-options.h:91
-msgid "Disable optional diagnostics"
-msgstr "Désactiver les diagnostiques optionnels"
+#~ msgid "mode mismatch in %s expression"
+#~ msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
 
-#: cp/lang-options.h:93
-msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
-msgstr "Dégrader les erreurs de conformité en des avertissements"
+#~ msgid "%s expression must be referable"
+#~ msgstr "expression %s doit être référable"
 
-#: cp/lang-options.h:96
-msgid "Enable automatic template instantiation"
-msgstr "Autoriser l'instanciation automatique de patron"
+#~ msgid "%s not allowed outside a PROC"
+#~ msgstr "%s n'est pas permis en dehors d'une procédure"
 
-#: cp/lang-options.h:101
-msgid "Display statistics accumulated during compilation"
-msgstr "Afficher les statistiques accumulés durant la compilation"
+#~ msgid "%s action in PROC with no declared RESULTS"
+#~ msgstr "action %s dans la procédure sans RÉSULTATS déclarés"
 
-#: cp/lang-options.h:104
-msgid "Specify maximum template instantiation depth"
-msgstr "Spécifier la profondeur maximale d'instanciation de patrons"
+#~ msgid "RETURN not allowed outside PROC"
+#~ msgstr "RETURN n'est pas permis en dehors d'une procédure"
 
-#: cp/lang-options.h:106
-msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
-msgstr "Utiliser __cxa_atexit pour enregistrer les destructeurs."
+#~ msgid "RETURN with a value, in PROC returning void"
+#~ msgstr "RETURN avec valeur dans une procédure retournant void"
 
-#: cp/lang-options.h:109
-msgid "Discard unused virtual functions"
-msgstr "Écarter les fonctions virtuelles non utilisées"
+#~ msgid "RETURN with no value and no RESULT action in procedure"
+#~ msgstr "RETURN sans valeur et sans RÉSULTAT d'action dans la procédure"
 
-#: cp/lang-options.h:112
-msgid "Implement vtables using thunks"
-msgstr "Implanter les vtables en utilisant des thunks"
+#~ msgid "no label named `%s'"
+#~ msgstr "pas d'étiquette nommée « %s »"
 
-#: cp/lang-options.h:115
-msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
-msgstr "Produire les symboles communs comme des symboles faibles"
+#~ msgid "cannot GOTO label `%s' outside current function"
+#~ msgstr "ne peut aller à L'étiquette « %s » en dehors de la fonction courante"
 
-#: cp/lang-options.h:118
-msgid "Emit cross referencing information"
-msgstr "Produire l'information des références croisées"
+#~ msgid "no EXITable label named `%s'"
+#~ msgstr "pas d'étiquette de sortie portant le nom « %s »"
 
-#: cp/lang-options.h:122
-msgid "Warn about inconsistent return types"
-msgstr "Avertir à propos des types retournés inconsistants"
+#~ msgid "cannot EXIT label `%s' outside current function"
+#~ msgstr "ne sortir à l'aide de l'étiquette « %s » en dehors de la fonction courante"
 
-#: cp/lang-options.h:125
-msgid "Warn about overloaded virtual function names"
-msgstr "Avertir à propos de la surcharge des noms de fonctions virtuelles"
+#~ msgid "case selector not compatible with label"
+#~ msgstr "le sélecteur de CASE n'est pas compatible avec l'étiquette"
 
-#: cp/lang-options.h:129
-msgid "Don't warn when all ctors/dtors are private"
-msgstr "Ne pas avertir lorsque toues les ctors/dtors sont privés"
+#~ msgid "ELSE label not within a CASE statement"
+#~ msgstr "étiquette du ELSE n'est pas n'est pas à l'intérieur de la déclaration du CASE"
 
-#: cp/lang-options.h:131
-msgid "Warn about non virtual destructors"
-msgstr "Avertir à propos des destructeurs non virtuels"
+#~ msgid "multiple default labels found in a CASE statement"
+#~ msgstr "étiquettes multiples de défaut dans la déclaration d'un «case»"
 
-#: cp/lang-options.h:134
-msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
-msgstr "Avertir lorsqu'un fonction est déclarée extern, puis inline"
+#~ msgid "this is the first ELSE label"
+#~ msgstr "ceci est la première étiquette ELSE"
 
-#: cp/lang-options.h:137
-msgid "Warn when the compiler reorders code"
-msgstr "Avertir lorsque le compilateur réordonne le code"
+#~ msgid "label found outside of CASE statement"
+#~ msgstr "étiquette trouvée en dehors de la déclaration du CASE"
 
-#: cp/lang-options.h:140
-msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
-msgstr "Avertir lorsque le comportement de synthère diffère de Cfront"
+#~ msgid "duplicate CASE value"
+#~ msgstr "valeur de CASE double"
 
-#: cp/lang-options.h:144
-msgid "Don't warn when type converting pointers to member functions"
-msgstr "Ne pas avertir lors de la conversion des types de pointeur en membres de fonctions"
+#~ msgid "this is the first entry for that value"
+#~ msgstr "c'est la première entrée pour cette valeur"
 
-#: cp/lang-options.h:146
-msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
-msgstr "Avertir à propos des violations des règles de style de Effective C++"
+#~ msgid "CASE value out of range"
+#~ msgstr "valeur du CASE hors gamme"
 
-#: cp/lang-options.h:149
-msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
-msgstr "Avertir lorsque la surcharge fait la promotion d'un non signé en signé"
+#~ msgid "empty range"
+#~ msgstr "bornes vides"
 
-#: cp/lang-options.h:152
-msgid "Warn if a C style cast is used in a program"
-msgstr "Avertir si le style de transtypage C est utilisé dans un programme"
+#~ msgid "label within scope of cleanup or variable array"
+#~ msgstr "étiquette à l'intérieur de la portée du nettoyage ou du tableau de variables"
 
-#: cp/lang-options.h:156
-msgid "Don't warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
-msgstr "Ne pas avertir lorsque des fonctions amis sans patron sont déclarés à l'intérieur d'un patron"
+#~ msgid "mode in label is not discrete"
+#~ msgstr "mode dans l'étiquette n'est pas discret"
 
-#: cp/lang-options.h:159
-msgid "Don't announce deprecation of compiler features"
-msgstr "Ne pas annoncer la dépréciation des options du compilateur"
+#~ msgid "label not within a CASE statement"
+#~ msgstr "étiquette n'est pas à l'intérieur de la déclaration du CASE"
 
-#: f/bad.c:386
-msgid "note:"
-msgstr "note:"
+#~ msgid "lower bound of range must be a discrete literal expression"
+#~ msgstr "borne inférieure de l'étendue doit être une expression litérale discrète"
 
-#: f/bad.c:390
-msgid "warning:"
-msgstr "AVERTISSEMENT:"
+#~ msgid "upper bound of range must be a discrete literal expression"
+#~ msgstr "borne supérieure de l'étendue doit être une expression litérale discrète"
 
-#: f/bad.c:394
-msgid "fatal:"
-msgstr "FATAL:"
+#~ msgid "CASE label is not valid"
+#~ msgstr "étiquette du CASE n'est pas valide"
 
-#: f/bad.c:436
-msgid "(continued):"
-msgstr "(poursuite)"
+#~ msgid "number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
+#~ msgstr "nombre de sélecteurs de CASE ne concorde pas avec la liste des étiquettes du CASE"
 
-#: f/bad.c:486 f/bad.c:504
-#, c-format
-msgid "[REPORT BUG!!] %"
-msgstr "[RAPPORTER L'ANOMALIE!!]"
+#~ msgid "incomplete CASE - %s not handled"
+#~ msgstr "CASE incomplet - %s n'est pas traité"
 
-#: f/bad.c:493 f/bad.c:525
-msgid "[REPORT BUG!!]"
-msgstr "[RAPPORTER L'ANOMALIE!!]"
+#~ msgid "CASE selector with variable range"
+#~ msgstr "sélecteur du CASE avec un étendue variable"
 
-#: f/com.c:3116
-msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
-msgstr "l'étiquette affectée ne peut s'insérer dans «%A» à %0 - utilisation d'un voisinage plus grand"
+#~ msgid "too many cases to do CASE completeness testing"
+#~ msgstr "trop de cas pour la complétion de tests du CASE"
 
-#: f/com.c:11596
-msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
-msgstr "AUCUN type ENTIER ne peut tenir un pointeur sur cette configuration"
+#~ msgid "type of tuple cannot be implicit in multiple assignent"
+#~ msgstr "type de tuple ne peut être implicite dans de multiples affectations"
 
-#: f/com.c:11821
-#, c-format
-msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
-msgstr "configuration: REAL, INTEGER, et LOGICAL ont %d bits,"
+#~ msgid "conditional expression cannot be used in multiple assignent"
+#~ msgstr "expression conditionnelle ne peut être utilisé dans de multiples affectations"
 
-#: f/com.c:11823
-#, c-format
-msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
-msgstr "et les pointeura ont %d bits, mais g77 ne fonctionne pas encore"
+#~ msgid "internal error - unknown type in multiple assignment"
+#~ msgstr "erreur interne - type inconnu dans une affectation multiple"
 
-#: f/com.c:11825
-msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
-msgstr "correctement à moins qu'ils aient tous 32 bits de largeur"
+#~ msgid "no operator allowed in multiple assignment,"
+#~ msgstr "pas d'opérateur permis dans de multiples affectations"
 
-#: f/com.c:11826
-msgid "Please keep this in mind before you report bugs.  g77 should"
-msgstr "SVP garder cela en tête avant de rapporter des anomalies. g77 devrait"
+#~ msgid "location modes in multiple assignment are not equivalent"
+#~ msgstr "modes de localisation dans de multiples affectations ne sont pas équivalents"
 
-#: f/com.c:11827
-msgid "support non-32-bit machines better as of version 0.6"
-msgstr "le support des machines n'ayant pas 32 bits est meilleur avec la version 0.6"
+#~ msgid "you may not assign a value to a BUFFER or EVENT location"
+#~ msgstr "vous pouvez affecter une valeur à la localisation d'un TAMPON ou d'un ÉVÉNEMENT "
 
-#. I/O will probably crash.
-#: f/com.c:11835
-#, c-format
-msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
-msgstr "configuration: char * contient %d bits, mais ftnlen seulement %d"
+#~ msgid "can't assign value to READonly location"
+#~ msgstr "ne peut affecter une valeur à une localisation en mode LECTURE seulement"
 
-#. ASSIGN 10 TO I will crash.
-#: f/com.c:11844
-#, c-format
-msgid ""
-"configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
-" ASSIGN statement might fail"
-msgstr ""
-"configuration: char * contient %d bits, mais INTEGER seulement %d --\n"
-" déclaration ASSIGN pourrait échouer"
+#~ msgid "cannot assign to location with non-value property"
+#~ msgstr "ne peut affecter une localisation avec une propriété sans valeur"
 
-#: f/com.c:13678
-msgid "In statement function"
-msgstr "Dans la déclaration de fonction"
+#~ msgid "lefthand side of assignment is not a location"
+#~ msgstr "côté gauche de l'affectation n'est pas un localisation"
 
-#: f/com.c:13688
-msgid "Outside of any program unit:\n"
-msgstr "En dehors de toute unité de programme:\n"
+#~ msgid "bitstring slice"
+#~ msgstr "tranche d'une chaîne de bits"
 
-#: f/com.c:15376
-msgid "%A from %B at %0%C"
-msgstr "%A à partir de %B à %0%C"
+#~ msgid "LENGTH on left-hand-side is non-portable"
+#~ msgstr "LONGUEUR sur le côté droit n'est pas portable"
 
-#: f/com.c:15553
-msgid "directory name must immediately follow -I"
-msgstr "nom du répertoire doit suivre immédiatement -I"
+#~ msgid "can only set LENGTH of array location"
+#~ msgstr "peut seulement fixer la LONGUEUR de la localisation d'un tableau"
 
-#: f/com.c:15695
-msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
-msgstr "À %0, fichier INCLUDE %A existe mais n'est pas lisible"
+#~ msgid "internal error: trying to make loc-identity with non-location"
+#~ msgstr "erreur interne: tentative de créer une identité de localisation avec une non localisation"
 
-#: f/com.c:15729
-msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
-msgstr "À %0, imbrication du INCLUDE est trop profonde"
+#~ msgid "cannot convert to a boolean mode"
+#~ msgstr "ne peut convertir en un mode booléen"
 
-#: f/expr.c:9611
-msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
-msgstr "Deux opérateurs arithmétiques dans la rangée à %0 et %1 -- utiliser des parenthèses"
+#~ msgid "cannot convert to a char mode"
+#~ msgstr "ne peut convertir en mode caractère"
 
-#: f/expr.c:9660
-msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
-msgstr "L'opérateur à %0 a une précédence plus basse que celui à %1 -- utiliser des parenthèses"
+#~ msgid "powerset tuple element out of range"
+#~ msgstr "élément du tuple du powerset est hors gamme"
 
-#: f/expr.c:10520
-msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
-msgstr "Utiliser .EQV./.NEQV. au lieu de .EQ./.NE. à %0 pour les opérandes LOGICAL à %1 et %2"
+#~ msgid "incompatible member of powerset tuple (at position #%d)"
+#~ msgstr "membre incompatible du tuple du powerset ( à la position #%d)"
 
-#: f/expr.c:10890
-msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
-msgstr "Opérande non supportée pour ** à %1 -- conversion à INTEGER par défaut"
+#~ msgid "no initializer value for fixed field `%s'"
+#~ msgstr "pas de valeur pour l'initialisateur du champ fixe « %s »"
 
-#: f/g77spec.c:256
-#, c-format
-msgid "overflowed output arg list for `%s'"
-msgstr "débordement de la liste d'arguments de sortie pour «%s»"
+#~ msgid "non-constant value for tag field `%s'"
+#~ msgstr "valeur non constante pour l'étiquette de champ « %s »"
 
-#: f/g77spec.c:395
-msgid "--driver no longer supported"
-msgstr "--driver n'est plus supporté"
+#~ msgid "field `%s' in wrong variant"
+#~ msgstr "champ « %s » dans un variant erroné"
 
-#: f/g77spec.c:408
-#, c-format
-msgid "argument to `%s' missing"
-msgstr "argument pour «%s» est manquant"
+#~ msgid "missing variant fields (at least `%s')"
+#~ msgstr "champs variants manquants (au moins « %s »)"
 
-#: f/g77spec.c:412
-msgid "no input files; unwilling to write output files"
-msgstr "aucun fichier d'entrée; pas d'accord pour écrire dans les fichiers de sortie"
+#~ msgid "bad initializer for field `%s'"
+#~ msgstr "initialiseur erroné pour le champ « %s »"
 
-#: f/implic.c:202
-msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
-msgstr "déclaration implicite de «%A» à %0"
+#~ msgid "no initializer value for variant field `%s'"
+#~ msgstr "pas de valeur d'initialiseur pour le champ « %s »"
 
-#: f/lex.c:272
-msgid "The meaning of `\\x' (at %0) varies with -traditional"
-msgstr "La signification de «\\x» (à %0) varie avec l'option -traditional"
+#~ msgid "no selected variant"
+#~ msgstr "pas de variant sélectionné"
 
-#: f/lex.c:322
-msgid "The meaning of `\\a' (at %0) varies with -traditional"
-msgstr "La signification de «\\a»(à %0) varie avec -traditional"
+#~ msgid "mixture of labelled and unlabelled tuple elements"
+#~ msgstr "mélange de tuple d'éléments étiquettés et non étiquettés"
 
-#: f/lex.c:351
-msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
-msgstr "séquence d'échappement non conforme au standard ISO-C «\\%A» à %0"
+#~ msgid "probably not a structure tuple"
+#~ msgstr "probablement pas une structure de tuple"
 
-#: f/lex.c:369
-msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
-msgstr "séquence d'échappement inconnue «\\%A» à %0"
+#~ msgid "excess initializer for field `%s'"
+#~ msgstr "débordement de l'initialiseur pour le champ « %s »"
 
-#: f/lex.c:377
-#, c-format
-msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
-msgstr "séquence d'échappement non terminée «\\» at %0"
+#~ msgid "excess unnamed initializers"
+#~ msgstr "débordement d'initialiseurs sans nom"
 
-#: f/lex.c:387
-msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
-msgstr "séquence d'échappement inconnue «\\» suivi par le code de caractères 0x%A at %0"
+#~ msgid "non-constant start index for tuple"
+#~ msgstr "index de départ du tuple n'est pas une constante"
 
-#: f/lex.c:414
-msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
-msgstr "\\x utilisé à %0 sans être suivi des chiffres hexdécimaux"
+#~ msgid "invalid array tuple label"
+#~ msgstr "étiquette invalide d'un tuple de tableau"
 
-#: f/lex.c:427
-msgid "Hex escape at %0 out of range"
-msgstr "échappement hexadécimal à %0 hors gamme"
+#~ msgid "non-constant array tuple index range"
+#~ msgstr "étendue de l'index du tableau de tuples n'est pas une constante"
 
-#: f/lex.c:460
-msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
-msgstr "séquence d'échappement à %0 hors gamme pour le type caractère"
+#~ msgid "incompatible array tuple element %s"
+#~ msgstr "élément incompatible du tableau de tuples %s"
 
-#: f/lex.c:583
-msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional"
-msgstr "la signification de «\\x» varie avec l'option -traditional"
+#~ msgid "multiple (*) or (ELSE) array tuple labels"
+#~ msgstr "multiples étiquettes de tuples de tableaux (*) ou (ELSE)"
 
-#: f/lex.c:620
-msgid "hex escape out of range"
-msgstr "échappement hexadécimal hors gamme"
+#~ msgid "empty range in array tuple"
+#~ msgstr "étendue vide dans le tableau de tuples"
 
-#: f/lex.c:666
-msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional"
-msgstr "le sens de «\\a» varie avec -traditional"
+#~ msgid "array tuple has duplicate index %s"
+#~ msgstr "tableau de tuples a un double index %s"
 
-#: f/lex.c:682
-#, c-format
-msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
-msgstr "séquence d'échappement n'est pas ANSI standard: «\\%c'"
+#~ msgid "array tuple index out of range"
+#~ msgstr "index du tableau de tuples est hors gamme"
 
-#: f/lex.c:695
-#, c-format
-msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
-msgstr "séquence d'échappement non ISO «\\%c'"
+#~ msgid "too many array tuple values"
+#~ msgstr "trop de valeurs de tuples de tableaux"
 
-#: f/lex.c:699
-#, c-format
-msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
-msgstr "séquence d'échappement inconnue: «\\%c'"
+#~ msgid "dynamic array tuple without (*) or (ELSE)"
+#~ msgstr "tuple de tableau dynamique sans (*) ou (ELSE)"
 
-#: f/lex.c:701
-#, c-format
-msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
-msgstr "séquence d'échappement inconnue: «\\» suivi par le code de caractères 0x%x"
+#~ msgid "missing array tuple element %s"
+#~ msgstr "élément de tuple de tableau manquant %s"
 
-#: f/lex.c:778
-msgid "badly formed directive -- no closing quote"
-msgstr "directive mal composée -- pas de guillement ou d'apostrophe de fermeture"
+#~ msgid "missing array tuple elements %s : %s"
+#~ msgstr "éléments de tuple de tableau manquant %s : %s"
 
-#: f/lex.c:998
-msgid "bad directive -- missing close-quote"
-msgstr "directive erronée -- manque un apostrophe ou un guillemet de fermeture"
+#~ msgid "initializer is not an array or string mode"
+#~ msgstr "initialiseur n'est pas en mode tableau ou chaîne"
 
-#: f/lex.c:1112
-#, c-format
-msgid "ignoring pragma: %s"
-msgstr "pragma: %s ignoré"
+#~ msgid "destination is too small"
+#~ msgstr "destination trop petite"
 
-#: f/lex.c:1319 f/lex.c:1363
-msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
-msgstr "utiliser «#line ...» au lieu de «# ...» dans la première ligne"
+#~ msgid "internal error:  unknown type of expression"
+#~ msgstr "erreur interne:  type d'expression inconnue"
 
-#: f/lex.c:1465
-#, c-format
-msgid "Null character at %0 -- line ignored"
-msgstr "caractère null à %0 -- ligne ignorée"
+#~ msgid "`%s' must not be declared readonly"
+#~ msgstr "« %s » ne doit pas être déclaré en lecture seulement"
 
-#: f/stb.c:12077
-#, c-format
-msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
-msgstr "INCLUDE à %0 n'est pas la seule déclaration sur la ligne source"
+#~ msgid "declaration of readonly variable without initialization"
+#~ msgstr "déclaration d'une variable en lecture seuelement sans initialisation"
 
-#: f/ste.c:1404 f/ste.c:1755
-msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
-msgstr "spécificateur dans ASSIGN FORMAT est trop petit"
+#~ msgid "no initialization allowed for `%s'"
+#~ msgstr "pas d'initialisation permise pour « %s »"
 
-#. ~~~Someday handle CHARACTER*1, CHARACTER*N
-#: f/ste.c:2635
-msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
-msgstr "SÉLECTION du CASE sur un type CHARACTER (à %0) n'est pas supporté -- désolé"
+#~ msgid "value for loc-identity `%s' is not a location"
+#~ msgstr "valeur pour l'identité de localisation « %s » n'est pas une localisation"
 
-#: f/ste.c:2964
-msgid "ASSIGN to variable that is too small"
-msgstr "ASSIGN à la variable est trop petit"
+#~ msgid "location for `%s' not read-compatible"
+#~ msgstr "localisation pour « %s » n'est pas compatible en lecture"
 
-#: f/ste.c:2992
-msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
-msgstr "variable cible par ASSIGN GOTO est trop petite"
+#~ msgid "nonconstant initializer for `%s'"
+#~ msgstr "initialiseur n,est pas un constante pour « %s »"
 
-#: f/stu.c:304
-msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
-msgstr "Symbole local ajustable «%A» à %0"
+#~ msgid "do_decl: internal error: don't know what to initialize"
+#~ msgstr "do_decl: erreur interne: ne sait pas quoi initialiser"
 
-#: f/top.c:238
-#, c-format
-msgid "%s no longer supported -- try -fvxt"
-msgstr "%s n'est plus supporté -- essayer -fvxt"
+#~ msgid "RECURSIVE PROCs"
+#~ msgstr "PROCÉDURES RÉCURSIVES"
 
-#: f/top.c:240
-#, c-format
-msgid "%s no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
-msgstr "%s n'est plus supporté -- essayer -fno-vxt -ff90"
+#~ msgid "`%s' must not be READonly"
+#~ msgstr "« %s » ne doit pas être en lecture seulement"
 
-#: f/top.c:308 f/top.c:310
-#, c-format
-msgid "%s disabled, use normal debugging flags"
-msgstr "%s désactivé, utiliser le fanion normal de mise au point"
+#~ msgid "POS may not be specified for a list of field declarations"
+#~ msgstr "POS ne peut pas être spécifiés pour une liste de déclarations de champs"
 
-#: f/lang-options.h:33
-msgid "Print g77-specific compiler version info, run internal tests"
-msgstr "Afficher les informations de version du compilateur g77-specific, exécuter les tests internes"
+#~ msgid "(ELSE) case label as well as ELSE variant"
+#~ msgstr "étiquette du cas (ELSE) aussi bien que le ELSE variant"
 
-#: f/lang-options.h:37
-msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
-msgstr "Programme est écrit dans un dialecte typique FORTRAN 66"
+#~ msgid "inconsistent modes between labels and tag field"
+#~ msgstr "modes inconsistents entre les étiquettes et le champ étiquette"
 
-#: f/lang-options.h:40
-msgid "Program is written in typical Unix f77 dialect"
-msgstr "Programme est écrit dans un dialecte typique Unix f77"
+#~ msgid "too few tag labels"
+#~ msgstr "pas assez d'étiquettes"
 
-#: f/lang-options.h:42
-msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features"
-msgstr "Programme n'utilise pas les options du dialecte Unix f77"
+#~ msgid "too many tag labels"
+#~ msgstr "trop d'étiquettes"
 
-#: f/lang-options.h:44
-msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
-msgstr "Programme est écrit dans un dialecte Fortran 90"
+#~ msgid "case label lower limit is not a discrete constant expression"
+#~ msgstr "limite inférieure de l'étiquette du CASE n'est pas une expression d'une constante discrète"
 
-#: f/lang-options.h:48
-msgid "Treat local vars and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
-msgstr "Traiter les var. locales et les blocs COMMON tel que s'ils étaient nommés dans une déclaration SAVE"
+#~ msgid "case label upper limit is not a discrete constant expression"
+#~ msgstr "limite supérieure de l'étiquette du CASE n'est pas une expression d'une constante discrète"
 
-#: f/lang-options.h:50
-msgid "Allow $ in symbol names"
-msgstr "Permettre $ dans les noms de symboles"
+#~ msgid "case label must be a discrete constant expression"
+#~ msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
 
-#: f/lang-options.h:54
-msgid "f2c-compatible code need not be generated"
-msgstr "code f2c compatible n'a pas besoin d'être généré"
+#~ msgid "variant label declared here..."
+#~ msgstr "étiquette variante déclarée ici..."
 
-#: f/lang-options.h:57
-msgid "Unsupported; do not generate libf2c-calling code"
-msgstr "Non supporté; ne pas générer le code d'appel libf2c"
+#~ msgid "...is duplicated here"
+#~ msgstr "...est dupliqué ici"
 
-#: f/lang-options.h:59
-msgid "Unsupported; affects code-generation of arrays"
-msgstr "Non supporté; affecte la génération de code des tableaux"
+#~ msgid "no field (yet) for tag %s"
+#~ msgstr "pas de champ (encore) pour l'étiquette %s"
 
-#: f/lang-options.h:62
-msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
-msgstr "Programme est écrit dans un style libre Fortran 90"
+#~ msgid "non-value mode may only returned by LOC"
+#~ msgstr "mode non-valeur peut seulement être retourné par LOC"
 
-#: f/lang-options.h:67
-msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions"
-msgstr "Avertir à propos de l'utilisation (très peu pour l'instant) des extensions Fortran"
+#~ msgid "mode of `%s' is not a mode"
+#~ msgstr "mode de %s n'est pas un mode"
 
-#: f/lang-options.h:70
-msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
-msgstr "Programme est écrit en Fortran VXT (forme de Digital)"
+#~ msgid "`%s' may only be passed by LOC"
+#~ msgstr "« %s » peut seulement être passé par LOC"
 
-#: f/lang-options.h:73
-msgid "Disallow all ugly features"
-msgstr "Désactiver toutes les options laides"
+#~ msgid "nothing named `%s' to grant"
+#~ msgstr "rien de nommé « %s » à autoriser"
 
-#: f/lang-options.h:76
-msgid "Hollerith and typeless constants not passed as arguments"
-msgstr "Les constantes Hollerith et sans type ne sont pas passés comme arguments"
+#~ msgid "duplicate grant for `%s'"
+#~ msgstr "duplication autorisée pour « %s »"
 
-#: f/lang-options.h:78
-msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
-msgstr "Permettre le copie ordinaire des variable affectées"
+#~ msgid "previous grant for `%s'"
+#~ msgstr "autorisation précédente pour « %s »"
 
-#: f/lang-options.h:81
-msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
-msgstr "Tableau factice dont la taille des dimensions (1) est assumée"
+#~ msgid "duplicate definition `%s'"
+#~ msgstr "double définition de « %s »"
 
-#: f/lang-options.h:84
-msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
-msgstr "Virgule de fin dans l'appel de la procédure dénote un argument nul"
+#~ msgid "previous definition of `%s'"
+#~ msgstr "définition précédente de « %s »"
 
-#: f/lang-options.h:87
-msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
-msgstr "Permettre REAL(Z) et AIMAG(Z) pour les DOUBLE COMPLEX Z"
+#~ msgid "ambiguous choice for seize `%s' -"
+#~ msgstr "¨choix ambigu pour évaluer « %s » -"
 
-#: f/lang-options.h:91
-msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is type-compatible"
-msgstr "Initialisation via DATA et PARAMETER est un de types compatibles"
+#~ msgid " - can seize this `%s' -"
+#~ msgstr " - peut évaluer ceci « %s » -"
 
-#: f/lang-options.h:93
-msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
-msgstr "Permettre l'interchangeabilité de INTEGER et LOGICAL"
+#~ msgid " - or this granted decl `%s'"
+#~ msgstr " - ou cette decl « %s » autorisé"
 
-#: f/lang-options.h:96
-msgid "Print internal debugging-related info"
-msgstr "Afficher les informations internes reliées à la mise au point"
+#~ msgid "enumerator value for `%s' is less than 0"
+#~ msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » est plus petit que 0"
 
-#: f/lang-options.h:99
-msgid "Initialize local vars and arrays to zero"
-msgstr "Initialiser les vars locales et les tableaux à zéro"
+#~ msgid "enumerators `%s' and `%s' have equal values"
+#~ msgstr "énumérateurs « %s » et « %s » ont les mêmes valeurs"
 
-#: f/lang-options.h:103
-msgid "Backslashes in character/hollerith constants not special (C-style)"
-msgstr "Barres obliques inverses dans les constantes caractères/hollerith ne sont pas particulières (style C)"
+#~ msgid "undefined value in SET mode is obsolete and deprecated"
+#~ msgstr "valeur non définie dans le mode SET est obsolète et déprécié"
 
-#: f/lang-options.h:105
-msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
-msgstr "Avoir un frontal d'émulation pour l'arithmétique COMPLEXE pour éviter les bugs"
+#~ msgid "BASE variable never declared"
+#~ msgstr "variable de BASE jamais déclarée"
 
-#: f/lang-options.h:109
-msgid "Disable the appending of underscores to externals"
-msgstr "Désactiver l'ajout de caractères de soulignement aux externes"
+#~ msgid "cannot BASE a variable on a PROC/PROCESS name"
+#~ msgstr "ne peut établir une variable sur le nom du PROC/PROCESSUS"
 
-#: f/lang-options.h:112
-msgid "Never append a second underscore to externals"
-msgstr "Ne jamais ajouter un second caractères de soulignement aux externes"
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: handle_one_level is broken"
+#~ msgstr "ERREUR INTERNE: handle_one_level est brisé"
 
-#: f/lang-options.h:114
-msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
-msgstr "Intrinsèques épellées tel que SqRt"
+#~ msgid "tuple without specified mode not allowed in %s"
+#~ msgstr "tuple sans mode spécifié n'est pas permis dans %s"
 
-#: f/lang-options.h:116
-msgid "Intrinsics in uppercase"
-msgstr "Intrinsèques en majuscules"
+#~ msgid "conditional expression not allowed in %s"
+#~ msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans « %s »"
 
-#: f/lang-options.h:119
-msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
-msgstr "Lettres d'instrinsèques en casse arbitraire"
+#~ msgid "internal error:  unknown expression mode in %s"
+#~ msgstr "erreur interne: mode d'expression inconnnu dans %s"
 
-#: f/lang-options.h:121
-msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
-msgstr "Mots clés du langage épellés tel que IOStat"
+#~ msgid "CASE selector is not a discrete expression"
+#~ msgstr "sélecteur du CASE n'est pas une expression discrète"
 
-#: f/lang-options.h:123
-msgid "Language keywords in uppercase"
-msgstr "Mots clés du langage en majuscules"
+#~ msgid "The number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
+#~ msgstr "Le nombre de sélecteurs de CASE ne concordent pas avec le nombre de listes d'étiquettes du CASE"
 
-#: f/lang-options.h:126
-msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
-msgstr "Lettres des mots clés du langage dans des casses arbitraires"
+#~ msgid "powerset is not addressable"
+#~ msgstr "powerset n'est pas adressable"
 
-#: f/lang-options.h:128
-msgid "Internally convert most source to uppercase"
-msgstr "Convertir à l'interne la majorité des sources en majuscules"
+#~ msgid "array is not addressable"
+#~ msgstr "tableau n'est pas adressable"
 
-#: f/lang-options.h:131
-msgid "Internally preserve source case"
-msgstr "Préserver à l'interne la casse des sources"
+#~ msgid "too few arguments in call to `%s'"
+#~ msgstr "pas assez d'argument pour l'appel de « %s »"
 
-#: f/lang-options.h:133
-msgid "Symbol names spelled in mixed case"
-msgstr "Noms des symboles épellés dans des casses mélangées"
+#~ msgid "too many arguments in call to `%s'"
+#~ msgstr "trop d'arguments pour l'appel de « %s »"
 
-#: f/lang-options.h:135
-msgid "Symbol names in uppercase"
-msgstr "Noms des symboles en majuscules"
+#~ msgid "cannot dereference, not a pointer"
+#~ msgstr "ne peut déréférencer, n'est pas un pointeur"
 
-#: f/lang-options.h:137
-msgid "Symbol names in lowercase"
-msgstr "Noms de symboles en minuscules"
+#~ msgid "missing '.' operator or undefined mode name `%s'"
+#~ msgstr "opérateur «.» manquant ou nom de mode « %s » indéfini"
 
-#: f/lang-options.h:140
-msgid "Program written in uppercase"
-msgstr "Programme écrit en majuscules"
+#~ msgid "you have forgotten the '.' operator which must"
+#~ msgstr "vous avez oublié l'opérateur «.» lequel doit être"
 
-#: f/lang-options.h:142
-msgid "Program written in lowercase"
-msgstr "Programmes écrit en minuscules"
+#~ msgid " precede a STRUCT field reference, or `%s' is an undefined mode"
+#~ msgstr " précède une référence sur champ STRUCT ou « %s » est un mode indéfini"
 
-#: f/lang-options.h:144
-msgid "Program written in strict mixed-case"
-msgstr "Programme écrit dans une stricte casse mélangée"
+#~ msgid "can't dereference PTR value using unary `->'"
+#~ msgstr "ne peut dé-référencer une valeur PTR utilisant l'unaire «->»"
 
-#: f/lang-options.h:146
-msgid "Compile as if program written in uppercase"
-msgstr "Compiler comme si le programme était écrit en majuscules"
+#~ msgid "invalid type argument of `->'"
+#~ msgstr "type d'argument invalide de «->»"
 
-#: f/lang-options.h:148
-msgid "Compile as if program written in lowercase"
-msgstr "Compiler comme si le programme était écrit en minuscules"
+#~ msgid "operand of '.' is not a STRUCT"
+#~ msgstr "l'opérande de '.« n»est pas un STRUCT"
 
-#: f/lang-options.h:150
-msgid "Preserve all spelling (case) used in program"
-msgstr "Préserver toutes les épellations (casses) utilisé dans le programme"
+#~ msgid "no field named `%s'"
+#~ msgstr "pas de champ nommé « %s »"
 
-#: f/lang-options.h:152
-msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
-msgstr "Détruire les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
+#~ msgid "ABS argument must be discrete or real mode"
+#~ msgstr "argument ABS doit être en mode discret ou réel"
 
-#: f/lang-options.h:154
-msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
-msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
+#~ msgid "argument %d to ABSTIME must be of integer type"
+#~ msgstr "argument %d à ABSTIME doit être un type entier"
 
-#: f/lang-options.h:157
-msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
-msgstr "Cacher les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
+#~ msgid "parameter 1 must be referable"
+#~ msgstr "paramètre 1 doit pouvoir être référencé"
 
-#: f/lang-options.h:159
-msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
-msgstr "Détruire les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
+#~ msgid "mode mismatch in parameter 1"
+#~ msgstr "non concordance de mode dans le paramètre 1"
 
-#: f/lang-options.h:161
-msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
-msgstr "Désactiver les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
+#~ msgid "parameter 2 must be a positive integer"
+#~ msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
 
-#: f/lang-options.h:164
-msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
-msgstr "Cacher les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
+#~ msgid "CARD argument must be powerset mode"
+#~ msgstr "argument CARD doit être un mode powerset"
 
-#: f/lang-options.h:166
-msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
-msgstr "Détruire les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
+#~ msgid "expression for DESCR-built-in must be referable"
+#~ msgstr "expression pour DESCR-built-in doit pouvoir être référencé"
 
-#: f/lang-options.h:168
-msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
-msgstr "Désactiver les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
+#~ msgid "argument to `%s' must be of integer type"
+#~ msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
 
-#: f/lang-options.h:171
-msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
-msgstr "Cacher les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
+#~ msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
+#~ msgstr "argument 1 de « %s » doit être en mode virgule flottante"
 
-#: f/lang-options.h:173
-msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
-msgstr "Détruire les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"
+#~ msgid "first argument to `%s' must be a mode"
+#~ msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
 
-#: f/lang-options.h:175
-msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
-msgstr "Désactiver les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"
+#~ msgid "READonly modes for %s must have a value"
+#~ msgstr "mode LECTRURE seulement pour %s doit avoir une valeur"
 
-#: f/lang-options.h:178
-msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
-msgstr "Cacher les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"
+#~ msgid "argument to TERMINATE must be a reference primitive value"
+#~ msgstr "argument à TERMINATE doit être une référence à une valeur primitive"
 
-#: f/lang-options.h:180
-msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
-msgstr "Détruire les intrinsèques MIL-STD 1753"
+#~ msgid "argument 1 to INTTIME must be of mode TIME"
+#~ msgstr "argument 1 de INTTIME doit être de mode TIME"
 
-#: f/lang-options.h:182
-msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
-msgstr "Désactiver les intrinsèques MIL-STD 1753"
+#~ msgid "LENGTH argument must be string, buffer, event mode, text location or mode"
+#~ msgstr "LONGUEUR de l'argument doit être une chaîne, un tampon, un mode d'événement, la localisation d'un texte ou un mode"
 
-#: f/lang-options.h:185
-msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
-msgstr "Cacher les intrinsèques MIL-STD 1753"
+#~ msgid "UPPER argument must have a mode, or be a mode"
+#~ msgstr "argument du HAUT doit avoir un mode ou être un mode"
 
-#: f/lang-options.h:187
-msgid "Delete libU77 intrinsics"
-msgstr "Détruire les intrinsèques libU77"
+#~ msgid "LOWER argument must have a mode, or be a mode"
+#~ msgstr "argument du BAS doit avoir un mode ou être un mode"
 
-#: f/lang-options.h:189
-msgid "Disable libU77 intrinsics"
-msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77"
+#~ msgid "UPPER argument must be string, array, mode or integer"
+#~ msgstr "argument du HAUT doit être une chaîne, un tableau, un mode ou un entier"
 
-#: f/lang-options.h:192
-msgid "Hide libU77 intrinsics"
-msgstr "Cacher les intrinsèques libU77"
+#~ msgid "LOWER argument must be string, array, mode or integer"
+#~ msgstr "argument du BAS doit être une chaîne, un tableau, un mode ou un entier"
 
-#: f/lang-options.h:194
-msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
-msgstr "Détruire les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77"
+#~ msgid "%s argument must be POWERSET mode"
+#~ msgstr "argument %s doit être un mode POWERSET"
 
-#: f/lang-options.h:196
-msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
-msgstr "Désactiver les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77"
+#~ msgid "%s called for empty POWERSET"
+#~ msgstr "%s appelé pour un POWERSET vide"
 
-#: f/lang-options.h:199
-msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
-msgstr "Cacher les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77"
+#~ msgid "argument to NUM is not discrete"
+#~ msgstr "argument à NUM n'est pas discret"
 
-#: f/lang-options.h:201
-msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
-msgstr "Traiter les valeurs initiales de 0 comme des valeurs non zéros"
+#~ msgid "no integer mode which matches expression's mode"
+#~ msgstr "pas de mode entier concordant au mode de l'expresion"
 
-#: f/lang-options.h:204
-msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
-msgstr "Produire des information spéciales de mise au point pour COMMON et EQUIVALENCE (désactivé)"
+#~ msgid "NUM's parameter is below its mode range"
+#~ msgstr "paramètre NUMÉRIQUE est en dessous de l'étendue de son mode"
 
-#: f/lang-options.h:207
-msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
-msgstr "Exécuter une dernière fois la visite à traves chaque boucle itérative DO"
+#~ msgid "NUM's parameter is above its mode range"
+#~ msgstr "paramètre NUMÉRIQUE est au dessus de l'étendue de son mode"
 
-#: f/lang-options.h:211
-msgid "Print names of program units as they are compiled"
-msgstr "Afficher les noms des unités de programme qui sont compilées"
+#~ msgid "cannot take SUCC or PRED of a numbered SET"
+#~ msgstr "ne peut prendre le SUIVANT ou le PRÉCÉDENT d'un ensemble énuméré"
 
-#: f/lang-options.h:214
-msgid "Disable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
-msgstr "Inhiber les diagnostiques fatals à propos des problèmes entre les procédures"
+#~ msgid "SUCC or PRED must not be done on a PTR"
+#~ msgstr "SUIVANT ou PRÉCÉDENT ne peuvent être pris sur un PTR"
 
-#: f/lang-options.h:216
-msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
-msgstr "Rendre les préfixes des bases des constantes non décimales sans type"
+#~ msgid "SUCC or PRED for a reference type is not standard"
+#~ msgstr "SUIVANT ou PRÉCÉDENT pour un type référencé n'est pas standard"
 
-#: f/lang-options.h:219
-msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
-msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes des souscripts et des sous-chaînes"
+#~ msgid "SUCC or PRED argument must be a discrete mode"
+#~ msgstr "SUIVANT ou PRÉCÉDENT comme argument doit être en mode discret"
 
-#: f/lang-options.h:222
-msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check"
-msgstr "Forme spécifique Fortran de -fbounds-check"
+#~ msgid "taking the %s of a value already at its %s value"
+#~ msgstr "prendre le %s d'une valeur déjà à sa %s valeur"
 
-#: f/lang-options.h:226
-msgid "Disable warnings about inter-procedural problems"
-msgstr "Inhiber les avertissements à propos des problèmes entre les procédures"
+#~ msgid "size applied to a function mode"
+#~ msgstr "taille appliquée au mode de la fonction"
 
-#: f/lang-options.h:230
-msgid "Warn about constructs with surprising meanings"
-msgstr "Avertir à propos des construits ayant des sens surprenants"
+#~ msgid "sizeof applied to a void mode"
+#~ msgstr "sizeof appliqué sur un mode void"
 
-#: f/lang-options.h:235
-msgid "Add a directory for INCLUDE searching"
-msgstr "Ajouter un répertoire pour la recherche par INCLUDE"
+#~ msgid "sizeof applied to an incomplete mode"
+#~ msgstr "sizeof appliqué sur un mode incomplet"
 
-#: f/lang-options.h:237
-msgid "Set the maximum line length"
-msgstr "Initialiser la longueur maximale des lignes"
+#~ msgid "cannot call a PROCESS, you START a PROCESS"
+#~ msgstr "ne peut lancer un PROCESSUS, vous devez lancer le PROCESSUS"
 
-#: f/bad.def:38
-#, c-format
-msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
-msgstr "première opérande manquante pour l'opérateur biunaire à %0"
+#~ msgid "%s parameter %d must be a location"
+#~ msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
 
-#: f/bad.def:40
-#, c-format
-msgid "Zero-length character constant at %0"
-msgstr "constante caractère de longueur zéro à %0"
+#~ msgid "%s parameter %d is READ-only"
+#~ msgstr "%s paramètre %d est en mode LECTURE seulement"
 
-#: f/bad.def:42
-#, c-format
-msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
-msgstr "jeton invalide à %0 dans l'expression ou la sous-expression à %0"
+#~ msgid "LOC actual parameter %d is a non-referable location"
+#~ msgstr "LOCALISATION du paramètre actuel %d est dans une localisation non référençable"
 
-#: f/bad.def:44
-msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
-msgstr "Opérande manquante pour l'opérateur %1 à la fin de l'expresssion à %0"
+#~ msgid "mode mismatch in parameter %d"
+#~ msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
 
-#: f/bad.def:46
-msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
-msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
+#~ msgid "too many arguments to procedure `%s'"
+#~ msgstr "trop d'arguments pour la procédure « %s »"
 
-#: f/bad.def:48
-msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Caractère non reconnue à %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "too many arguments to procedure"
+#~ msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
 
-#: f/bad.def:50
-msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)"
-msgstr "Définition d'étiquette %A à %0 dans une déclaration vide (comme %1)"
+#~ msgid "too few arguments to procedure `%s'"
+#~ msgstr "pas assez d'argument pour la procédure « %s »"
 
-#: f/bad.def:52
-msgid "Extra label definition %A at %0 -- perhaps previous label definition %B at %1 should have CONTINUE statement?"
-msgstr "Définition superflue d'étiquette %A à %0 -- peut-être que la définition précédente d'étiquette %B à %1 aurait besoin d'une déclaration CONTINUE?"
+#~ msgid "too few arguments to procedure"
+#~ msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
 
-#: f/bad.def:53
-msgid "Extra label definition %A at %0 following label definition %B at %1"
-msgstr "Définition superflue d'étiquette %A à %0 après la définition de l'étiquette %B à %1"
+#~ msgid "syntax error (integer used as function)"
+#~ msgstr "erreur de syntaxe (entier utilisé comme un fonction)"
 
-#: f/bad.def:55
-msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Premier caractère invalide à %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "syntax error - missing operator, comma, or '('?"
+#~ msgstr "erreur de syntaxe - opérateur manquant virgule ou «(»?"
 
-#: f/bad.def:57
-msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Ligne trop longue tel que %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "unimplemented built-in function `%s'"
+#~ msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
 
-#: f/bad.def:59
-#, c-format
-msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Caractère non-numérique à %0 dans le champ d'étiquette [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
+#~ msgstr "erreur interne - mauvaise fonction interne « %s »"
 
-#: f/bad.def:61
-#, c-format
-msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
-msgstr "Numéro d'étiquette à %0 n'est pas entre les bornes 1-99999"
+#~ msgid "empty expression in string index"
+#~ msgstr "expression vide dans la chaîne d'index"
 
-#: f/bad.def:63
-msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters"
-msgstr "À %0, «!» et «/*» ne sont pas des délimiteurs de commentaire valides"
+#~ msgid "only one expression allowed in string index"
+#~ msgstr "seul un expression est permise dans une chaîne d'index"
 
-#: f/bad.def:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Indicateur de continuation à %0 doit apparaître dans la colonne 6 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "invalid: primval ( untyped_exprlist )"
+#~ msgstr "invalide: primval ( untyped_exprlist )"
 
-#: f/bad.def:67
-msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Étiquette invalide à %0 avec l'indicateur de continuation de ligne à %1 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "operand is variable-size bitstring/power-set"
+#~ msgstr "opérande est de taille variable bitstring/power-set"
 
-#: f/bad.def:69
-#, c-format
-msgid "Continuation indicator at %0 invalid on first non-comment line of file or following END or INCLUDE [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Indicateur de continuation à %0 invalide sur la première ligne de non commentaire du fichier ou suivant END ou INCLUDE [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "tree code `%s' unhandled in build_compare_set_expr"
+#~ msgstr "code de l'arbre « %s » n'est pas traitée dans build_compare_set_expr"
 
-#: f/bad.def:70
-#, c-format
-msgid "Continuation indicator at %0 invalid here [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Indicateur de continuation à %0 invalide ici [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "incompatible modes in concat expression"
+#~ msgstr "modes incompatibles dans l'expression de concaténation"
 
-#: f/bad.def:72
-msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1"
-msgstr "constante caractère à %0 n'a pas d'apostrophe de fermeture à %1"
+#~ msgid "invalid operation on array of chars"
+#~ msgstr "opération invalide pour des tableaux de caractères"
 
-#: f/bad.def:74
-msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
-msgstr "Constante Hollerith à %0 spécifiée %A a plus de caractères que ceux présents dans %1"
+#~ msgid "comparison of variant structures is unsafe"
+#~ msgstr "comparaison de structures variantes n'est pas sûre"
 
-#: f/bad.def:76
-#, c-format
-msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
-msgstr "Paranethèse fermante amnquante à %0 nécessaire pour pairer la parenthèse ouverte à %1"
+#~ msgid "compare with variant records"
+#~ msgstr "comparaison avec des enregistrements vairants"
 
-#: f/bad.def:78
-msgid "Integer at %0 too large"
-msgstr "entier à %0 est trop grand"
+#~ msgid "incompatible operands to %s"
+#~ msgstr "type d'opérandes incompatibles pour %s"
 
-#: f/bad.def:80
-msgid "Integer at %0 too large except as negative number (preceded by unary minus sign)"
-msgstr "Entier à %0 trop grand sauf comme nombre négatif (si précédé du signe unaire moins)"
+#~ msgid "relational operator not allowed for this mode"
+#~ msgstr "opérateur relationnel n'est pas permis pour ce mode"
 
-#: f/bad.def:81
-msgid "Non-negative integer at %0 too large"
-msgstr "Entier non négatif à %0 trop grand"
+#~ msgid "cannot use %s operator on PROC mode variable"
+#~ msgstr "ne peut utiliser l'opérateur %s pour une variable en mode PROCÉDURE"
 
-#: f/bad.def:83
-msgid "Integer at %0 too large; even though preceded by unary minus sign at %1, subsequent operator at %2 has precedence over unary minus -- enclose unary minus sign and integer in parentheses to force precedence"
-msgstr "Entier à %0 trop grand; même en étant précédé du signe unaire moins à %1, l'oérateur subséquent à %2 a précédence sur l'unaire moins -- encapsuler le signe unaire moins et l'entier entre parenthèses"
+#~ msgid "invalid left operand of %s"
+#~ msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
 
-#: f/bad.def:84
-msgid "Integer at %0 too large (%2 has precedence over %1)"
-msgstr "Entier à %0 trop grand (%2 a précédence sur %1)"
+#~ msgid "invalid right operand of %s"
+#~ msgstr "opérande de droite invalide pour %s"
 
-#: f/bad.def:86
-msgid "Integer at %0 too large; even though preceded by minus sign at %1, because minus sign is a binary, not unary, operator -- insert plus sign before minus sign to change it to a unary minus sign"
-msgstr "Entier à %0 trop grand; même précédé du signe moins à %1, parce que le signe moins est un opérateur binaire, non pas unaire -- insérer avant un signe plus pour le changer en un signe unaire moins "
+#~ msgid "repetition expression must be constant"
+#~ msgstr "répétitions d'expressions doit être une constante"
 
-#: f/bad.def:87
-msgid "Integer at %0 too large (needs unary, not binary, minus at %1)"
-msgstr "Entier à %0 trop grand (nécessite l'unaire moins, non pas binaire, à %1)"
+#~ msgid "left argument to MOD/REM operator must be integral"
+#~ msgstr "argument de gauche de l'opérateur MOD/REM doit être entier"
 
-#: f/bad.def:89
-msgid "Integer at %0 too large; even though preceded by minus sign at %1, subsequent operator at %2 has precedence over minus, and that minus sign should be a unary minus rather than a binary minus -- insert plus sign before minus sign to change it to a unary minus sign, and enclose unary minus sign and integer in parentheses to force precedence"
-msgstr "Entier à %0 trop grand; même précédé du signe moins à %1, l'opérateur subséquent à %2 a précédence sur le moins et le signe moins doit être un signe unaire moins au lieu d'un signe binaire moins -- insérer avant un signe plus pour le changer en un signe unaire moins et encapsuler le signe unaire moins et l'entier entre parenthèse pour forcer la précédence"
+#~ msgid "right argument to MOD/REM operator must be integral"
+#~ msgstr "argument de droite de l'opérateur MOD/REM doit être entier"
 
-#: f/bad.def:90
-msgid "Integer at %0 too large (%2 has precedence over %1, which needs to be unary, not binary, minus)"
-msgstr "Entier à %0 trop grand (%2 a précédence sur %1, lequel nécessite l'unaire moins, non pas bianire)"
+#~ msgid "right operand of IN is not a powerset"
+#~ msgstr "l'opérande de droite de IN n'est pas un POWERSET"
 
-#: f/bad.def:92
-#, c-format
-msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
-msgstr "Période à %0 n'est pas suivie de chiffres en nombre flottant ou de «NOT.», «TRUE.», ou «FALSE.»"
+#~ msgid "left operand of IN incompatible with right operand"
+#~ msgstr "opérande de gauche de IN incompatible avec l'opérande de droite"
 
-#: f/bad.def:94
-msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
-msgstr "Fermeture de période manquante entre «.%A» à %0 et %1"
+#~ msgid "-> operator not allow in constant expression"
+#~ msgstr "opérateur -> n'est pas permis dans l'expression d'une constante"
 
-#: f/bad.def:96
-msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
-msgstr "Exposant invalide à %0 pour la constante réelle à %1; «%A» n'est pas un chiffre dans le champ de l'exposant"
+#~ msgid "taking the address of a string literal is non-standard"
+#~ msgstr "prendre l'adresse d'un litéral de chaîne n,est pas standard"
 
-#: f/bad.def:98
-msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
-msgstr "Valeur manquante à %1 pour l'exposant d'un nombre réeal à %0"
+#~ msgid "taking the address of a function is non-standard"
+#~ msgstr "prendre l'adresse d'une fonction n'est pas standard"
 
-#: f/bad.def:100
-msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
-msgstr "Opérateur binaire attendu entre les expressions à %0 et à %1"
+#~ msgid "ADDR requires a LOCATION argument"
+#~ msgstr "ADDR requiert un argument de LOCALISATION"
 
-#: f/bad.def:102
-msgid "Period at %0 not followed by valid keyword forming a valid binary operator; `.%A.' is not a valid binary operator"
-msgstr "Période à %0 n'est pas suivie d'un mot clé valide formant un opérateut binaire valide; «.%A,» n'est pas un opérateur binaire valide"
+#~ msgid "-> expression is not addressable"
+#~ msgstr "expression -> n'est pas adressable"
 
-#: f/bad.def:103
-msgid "`.%A.' at %0 not a binary operator"
-msgstr "«.%A.» n'est pas un opérateur binaire valide"
+#~ msgid "ADDR parameter must be a LOCATION"
+#~ msgstr "paramètre ADDR doit être une LOCALISATION"
 
-#: f/bad.def:105
-#, c-format
-msgid "Double-quote at %0 not followed by a string of valid octal digits at %1"
-msgstr "Double apostrophe à %0 pas suivi par une chaîne valide de chiffres en octal à %1"
+#~ msgid "possible internal error in build_chill_arrow_expr"
+#~ msgstr "erreur interne possible dans build_chill_arrow_expr"
 
-#: f/bad.def:106 f/bad.def:115 f/bad.def:124
-#, c-format
-msgid "Invalid octal constant at %0"
-msgstr "constante octale invalide à %0"
+#~ msgid "%s is not addressable"
+#~ msgstr "%s n'est pas adressable"
 
-#: f/bad.def:108 f/bad.def:120
-#, c-format
-msgid "Invalid binary digit(s) found in string of digits at %0"
-msgstr "Chiffre binaire invalide trouvé dans la chaîne de chiffres à %0"
+#~ msgid "repetition count is not an integer constant"
+#~ msgstr "compteur de répétition n'est pas une constante entière"
 
-#: f/bad.def:109 f/bad.def:121
-#, c-format
-msgid "Invalid binary constant at %0"
-msgstr "constante binaire invalide à %0"
+#~ msgid "repetition count < 0"
+#~ msgstr "compteur de répétition > que 0"
 
-#: f/bad.def:111 f/bad.def:126
-#, c-format
-msgid "Invalid hexadecimal digit(s) found in string of digits at %0"
-msgstr "Chiffre hexadécimal invalide trouvé dans la chaîne de chiffres à %0"
+#~ msgid "repetition value not constant"
+#~ msgstr "valeur de répétition n'est pas une constante"
 
-#: f/bad.def:112 f/bad.def:127
-#, c-format
-msgid "Invalid hexadecimal constant at %0"
-msgstr "constante hexadécimale invalide %0"
+#~ msgid "bitstring repetition of non-constant boolean"
+#~ msgstr "répétition de chaîne de bits d'un booléen non constant"
 
-#: f/bad.def:114 f/bad.def:123
-#, c-format
-msgid "Invalid octal digit(s) found in string of digits at %0"
-msgstr "Chiffre octal invalide trouvé dans la chaîne de chiffres à %0"
+#~ msgid "string repetition operand is non-constant bitstring"
+#~ msgstr "opérande de répétition de chaînes n'est pas une contante de chaîne de bits"
 
-#: f/bad.def:117
-msgid "Invalid radix specifier `%A' at %0 for typeless constant at %1"
-msgstr "Spécificateur de base invalide «%A» à %0 pour un constante sans type  à %1"
+#~ msgid "non-char, non-bit string repetition"
+#~ msgstr "répétition de chaîne n'est pas de caractères ni de bits"
 
-#: f/bad.def:118
-#, c-format
-msgid "Invalid typeless constant at %1"
-msgstr "constante sans type invalide à %1"
+#~ msgid "right operand of %s is not array of boolean"
+#~ msgstr "opérande de droite de %s n'est pas un tableau de booléens"
 
-#: f/bad.def:129
-msgid "%A part of complex constant at %0 must be a real or integer constant -- otherwise use CMPLX() or COMPLEX() in place of ()"
-msgstr "la partie %A de la constante complexe à %0 doit être une constante réelle ou entière -- autrement utiliser CMPLX() ou COMPLEX() à la place de ()"
+#~ msgid "%s operator applied to boolean variable"
+#~ msgstr "opérateur %s appliqué à une variable booléenne"
 
-#: f/bad.def:130
-msgid "%A part of complex constant at %0 not a real or integer constant"
-msgstr "la partie %A de la constante complexe à %0 n'est pas une constante réelle ou entière"
+#~ msgid "non-boolean mode in conditional expression"
+#~ msgstr "mode non booléen dans l'expression conditionnelle"
 
-#: f/bad.def:132
-msgid "Invalid keyword `%%%A' at %0 in this context"
-msgstr "mot clé invalide «%%%A» à %0 dans ce contexte"
+#~ msgid "decode_constant: invalid component_ref"
+#~ msgstr "decode_constant: component_ref invalide"
 
-#: f/bad.def:133
-msgid "Invalid keyword `%%%A' at %0"
-msgstr "mot clé invalide «%%%A» à %0"
+#~ msgid "decode_constant: mode and value mismatch"
+#~ msgstr "decode_constant: mode et valeur ne concordent pas"
 
-#: f/bad.def:135
-msgid "Null expression between %0 and %1 invalid in this context"
-msgstr "expression nulle entre %0 et %1 invalide dans ce contexte"
+#~ msgid "decode_constant: cannot decode this mode"
+#~ msgstr "decode_constant: ne peut décoder ce mode"
 
-#: f/bad.def:136
-msgid "Invalid null expression between %0 and %1"
-msgstr "expression null invalide entre %0 et %1"
+#~ msgid "decode_constant_selective: mode and value mismatch"
+#~ msgstr "decode_constant_selective: mode et value ne concorde pas"
 
-#: f/bad.def:138
-msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two subexpressions of character type, but neither subexpression at %1 or %2 is of character type"
-msgstr "opérateur de concaténation à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type caractère, mais aucune des sous-expressions à %1 ou %2 n'est de type caractère"
+#~ msgid "decode_constant_selective: cannot decode this mode"
+#~ msgstr "decode_constant_selective: ne peut décoder ce mode"
 
-#: f/bad.def:139
-msgid "Invalid operands at %1 and %2 for concatenation operator at %0"
-msgstr "Opérandes invalides à %1 et %2 pour l'opérateur de concaténation à %0"
+#~ msgid "can't write to %s"
+#~ msgstr "ne peut écrire dans %s"
 
-#: f/bad.def:141
-msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two subexpressions of character type, but the subexpression at %1 is not of character type"
-msgstr "Opérateur de concaténation à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type caractère, mais la sous-expression à %1 n'est pas de type caractère"
+#~ msgid "FORBID is not yet implemented"
+#~ msgstr "FORBID n'est pas encore implantée"
 
-#: f/bad.def:142
-msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
-msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
+#~ msgid "function \"really_grant_this\" called for `%s'"
+#~ msgstr "fonction «really_grant_this» appelée pour « %s »"
 
-#: f/bad.def:144
-msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
-msgstr "Opérateur de concaténation à %0 doit opérer sur deux sous-expressions scalaires (non pas de tableau), deux invocations de fonctions retournant des caractères scalaires ou une combinaison des deux -- mais la sous-expression à %1 est %A"
+#~ msgid "non-integral text length"
+#~ msgstr "longueur de texte non entier"
 
-#: f/bad.def:145
-msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for concatenation operator at %0"
-msgstr "Opérande invalide (est %A) à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
+#~ msgid "non-constant text length"
+#~ msgstr "longueur de texte non constante"
 
-#: f/bad.def:147
-msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic type, but neither subexpression at %1 or %2 is of arithmetic type"
-msgstr "Opérateur arithmétique à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type artihmétique, mais aucune des sous-expressions à %1 ou %2 n'est pas de type arithmétique"
+#~ msgid "text length must be greater than 0"
+#~ msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
 
-#: f/bad.def:148
-msgid "Invalid operands at %1 and %2 for arithmetic operator at %0"
-msgstr "Opérande invalide à %1 et %2 pour l'opérateur arithmétique à %0"
+#~ msgid "argument %d of %s must be of mode ASSOCIATION"
+#~ msgstr "argument %d de %s doit être de mode ASSOCIATION"
 
-#: f/bad.def:150
-msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic type, but the subexpression at %1 is not of arithmetic type"
-msgstr "Opérateur arithmétique à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type artihmétique, mais la sous-expression à %1 n'est pas de type arithmétique"
+#~ msgid "argument %d of %s must be a location"
+#~ msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
 
-#: f/bad.def:151
-msgid "Invalid operand at %1 for arithmetic operator at %0"
-msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur arithmétique à %0"
+#~ msgid "argument 2 of ASSOCIATE must not be an empty string"
+#~ msgstr "argument 2 de ASSOCIATE ne doit pas être une chaîne vide"
 
-#: f/bad.def:153
-msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning arithmetic scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
-msgstr "Opérateur arithmétique à %0 doit opérer sur deux sous-expressions scalaires (pas de tableau), l'invocation des deux fonctions retournant un scalaire arithmétique ou une combinaison des deux -- mais la sous-expressions à %1 est %A"
+#~ msgid "argument 2 to ASSOCIATE must be a string"
+#~ msgstr "argument 2 de ASSOCIATE doit être une chaîne"
 
-#: f/bad.def:154
-msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for arithmetic operator at %0"
-msgstr "Opérande invalide (est %A) à %1 pour l'opérateur arithmétique à %0"
+#~ msgid "argument 3 to ASSOCIATE must be a string"
+#~ msgstr "argument 3 de ASSOCIATE doit être une chaîne"
 
-#: f/bad.def:156
-msgid "Character constant at %0 has no closing quote at %1 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Constante caractère à %0 n'a pas de guillemets de fermeture à %1 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "too many arguments in call to MODIFY"
+#~ msgstr "trop d'arguments dans l'appel de MODIFY"
 
-#: f/bad.def:157
-msgid "Unterminated character constant at %0 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "constante de caractères non terminée à %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "argument 2 of MODIFY must not be an empty string"
+#~ msgstr "argument 2 de MODIFY ne doit pas être une chaîne vide"
 
-#: f/bad.def:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Continuation line at %0 must have initial `&' since it continues a character context [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "La ligne de continuation à %0 doit avoir un «&» initial puisqu'elle est la suite du contexte caractère [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "argument 2 to MODIFY must be a string"
+#~ msgstr "argument 2 de MODIFY doit être une chaîne"
 
-#: f/bad.def:160 f/bad.def:163
-msgid "Missing initial `&' on continuation line at %0 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "«&» initial manquant sur la ligne de continuation à %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "argument 3 to MODIFY must be a string"
+#~ msgstr "argument 3 de MODIFY doit être une chaîne"
 
-#: f/bad.def:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Continuation line at %0 must have initial `&' since it continues a split lexical token [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Ligne de continuation à %0 doit avoir un «&» initial puisqu'elle est la suite d'un jeton lexical scindé [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "argument %d of %s must be an ACCESS or TEXT mode"
+#~ msgstr "argument %d de %s doit être de mode ACCESS ou TEXT"
 
-#: f/bad.def:165
-#, c-format
-msgid "Continuation line at %0 invalid because it consists only of a single `&' as the only nonblank character"
-msgstr "Ligne de continuation à %0 invalide parce qu'elle contient seulement un simple «&» comme seul caractère non blanc"
+#~ msgid "argument 4 of CONNECT must be of mode WHERE"
+#~ msgstr "argument 4 de CONNECT doit être de mode WHERE"
 
-#: f/bad.def:166
-#, c-format
-msgid "Invalid continuation line at %0"
-msgstr "ligne de continuation invalide à %0"
+#~ msgid "index expression for ACCESS without index"
+#~ msgstr "expression d'index pour ACCESS sans index"
 
-#: f/bad.def:168
-msgid "Statement at %0 begins with invalid token [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Déclaration à %0 débute avec un jeton invalide [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "incompatible index mode"
+#~ msgstr "mode incompatible d'index"
 
-#: f/bad.def:169
-msgid "Invalid statement at %0 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Déclaration invalide à %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "argument 3 to CONNECT must be of mode USAGE"
+#~ msgstr "argument 3 de CONNECT doit être de mode USAGE"
 
-#: f/bad.def:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
-msgstr "«;» à %0 est une jeton invalide"
+#~ msgid "argument %d of %s must be of mode ACCESS"
+#~ msgstr "argument %d de %s doit être de mode ACCESS"
 
-#: f/bad.def:173
-msgid "Unrecognized statement name at %0 and invalid form for assignment or statement-function definition at %1"
-msgstr "Déclaration de nom non reconnue à %0 et forme invalide pour l'affectation ou la définition de déclaration de fonction à %1"
+#~ msgid "too few arguments in call to `readrecord'"
+#~ msgstr "pas assez d'arguments dans l'appel de readrecord()"
 
-#: f/bad.def:174
-#, c-format
-msgid "Invalid statement at %0"
-msgstr "Déclaration invalide à %0"
+#~ msgid "incompatible record mode"
+#~ msgstr "mode incompatible d'enregistrement"
 
-#: f/bad.def:176
-msgid "Invalid form for %A statement at %0"
-msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
+#~ msgid "store location must not be READonly"
+#~ msgstr "localisation de stockage ne doit pas être en LECTURE seulement"
 
-#: f/bad.def:177
-msgid "Invalid %A statement at %0"
-msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
+#~ msgid "too few arguments in call to `writerecord'"
+#~ msgstr "pas assez d'arguments pour l'appel de writerecord()"
 
-#: f/bad.def:179
-#, c-format
-msgid "Invalid use of hollerith constant in statement at %0 -- enclose the constant in parentheses (for example, change BACKSPACE 2HAB to BACKSPACE (2HAB))"
-msgstr "Utilisation invalide d'une constante Hollerith à la déclaration à %0 -- encapsuler la constante entre paranthèses (par exemple, changer BACKSPACE 2HAB en BACKSPACE (2HAB) )"
+#~ msgid "transfer to ACCESS without record mode"
+#~ msgstr "transfer vers ACCESS sans mode d'enregistrement"
 
-#: f/bad.def:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enclose hollerith constant in statement at %0 in parentheses"
-msgstr "Encapsuler la constante Hollerith dans la déclaration à %0 entre parenthèses"
+#~ msgid "argument %d of %s must be of mode TEXT"
+#~ msgstr "argument %d de %s doit être de mode TEXT"
 
-#: f/bad.def:182
-#, c-format
-msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "TEXT doesn't have a location"
+#~ msgstr "TEXT n'a pas de localisation"
 
-#: f/bad.def:184
-#, c-format
-msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Virgule manquante dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "incompatible index mode for SETETEXTACCESS"
+#~ msgstr "mode d'index incompatible pour SETETEXTACCESS"
 
-#: f/bad.def:186
-#, c-format
-msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
-msgstr "faux signe dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "incompatible record mode for SETTEXTACCESS"
+#~ msgstr "mode d'enregistrement incompatible pour SETTEXTACCESS"
 
-#: f/bad.def:188
-#, c-format
-msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
-msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "parameter 2 must be a location"
+#~ msgstr "paramètre 2 doit être une localisation"
+
+#~ msgid "incompatible modes in parameter 2"
+#~ msgstr "modes incompatible dans le paramètre 2"
 
-#: f/bad.def:190
-#, c-format
-msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0"
-msgstr "faux texte terminant le nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "conditional expression not allowed in this context"
+#~ msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
 
-#: f/bad.def:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "nP control edit descriptor not followed by comma but followed by edit descriptor at %0 other than D, E, EN, F, or G"
-msgstr "descripteur nP de contrôle d'édition n'est pas suivi par une virgule mais par un descripteur d'édition à %0 autre que D, E, EN, F ou G"
+#~ msgid "untyped expression as argument %d"
+#~ msgstr "expression sans type comme argument %d"
 
-#: f/bad.def:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid edit descriptor at %0 following nP control edit descriptor"
-msgstr "Descripteur d'édition invalide à %0 suivant le descripteur nP de contrôle d'édition"
+#~ msgid "cannot process %d bits integer for READTEXT argument %d"
+#~ msgstr "ne peut traiter %d bits entiers pour l'argument de READTEXT %d"
 
-#: f/bad.def:195
-#, c-format
-msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
-msgstr "spécificateur de FORMAT non reconnu à %0"
+#~ msgid "cannot process %d bits integer WRITETEXT argument %d"
+#~ msgstr "ne peut traiter %d bits entiers pour l'argument de WRITETEXT %d"
 
-#: f/bad.def:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Iw.[m]"
-msgstr "Spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Iw.[m]"
+#~ msgid "argument %d is READonly"
+#~ msgstr "argument %d est en LECTURE seulement"
 
-#: f/bad.def:198
-#, c-format
-msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "argument %d must be referable"
+#~ msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
 
-#: f/bad.def:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid B specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Bw.[m]"
-msgstr "Spécificateur B invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Bw.[m]"
+#~ msgid "cannot process argument %d of WRITETEXT, unknown size"
+#~ msgstr "ne peut traiter l'argument %d de WRITETEXT, taille inconnue"
 
-#: f/bad.def:201
-#, c-format
-msgid "Invalid B specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur B invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "cannot process mode of argument %d for %sTEXT"
+#~ msgstr "ne peut traiter le mode de l'argument %d pour %s de type TEXTE"
 
-#: f/bad.def:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid O specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Ow.[m]"
-msgstr "Spécificateur O invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Ow.[m]"
+#~ msgid "too few arguments for this format string"
+#~ msgstr "trop peu d'arguments pour ce format de chaîne"
 
-#: f/bad.def:204
-#, c-format
-msgid "Invalid O specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur O invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "type of argument %d invalid for conversion code at offset %d"
+#~ msgstr "type d'argument %d invalide pour la conversion du code au décalage %d"
 
-#: f/bad.def:206
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid Z specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Zw.[m]"
-msgstr "Spécificateur Z invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Zw.[m]"
+#~ msgid "unmatched open paren"
+#~ msgstr "parenthèse ouverte non pairée"
 
-#: f/bad.def:207
-#, c-format
-msgid "Invalid Z specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur Z invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "bad format specification character (offset %d)"
+#~ msgstr "caractère de format de spécification erroné (décalage %d)"
 
-#: f/bad.def:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid F specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Fw.d"
-msgstr "Spécificateur F invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Fw.d"
+#~ msgid "repetition factor overflow (offset %d)"
+#~ msgstr "débordement du facteur de répétition (décalage %d)"
 
-#: f/bad.def:210
-#, c-format
-msgid "Invalid F specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur F invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "duplicate qualifier (offset %d)"
+#~ msgstr "duplication du qualificateur (décalage %d)"
 
-#: f/bad.def:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid E specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Ew.d[Ee]"
-msgstr "Spécificateur E invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Ew.d[Ee]"
+#~ msgid "clause width overflow (offset %d)"
+#~ msgstr "débordement de la largeur de la clause (décalage %d)"
 
-#: f/bad.def:213
-#, c-format
-msgid "Invalid E specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur E invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "no fraction (offset %d)"
+#~ msgstr "pas de fraction (décalage %d)"
 
-#: f/bad.def:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid EN specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]ENw.d[Ee]"
-msgstr "Spécificateur EN invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]ENw.d[Ee]"
+#~ msgid "no fraction width (offset %d)"
+#~ msgstr "pas de largeur de fraction (décalage %d)"
 
-#: f/bad.def:216
-#, c-format
-msgid "Invalid EN specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur EN invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "fraction width overflow (offset %d)"
+#~ msgstr "débordement de largeur de fraction (décalage %d)"
 
-#: f/bad.def:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid G specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Gw.d[Ee]"
-msgstr "Spécificateur G invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Gw.d[Ee]"
+#~ msgid "no exponent (offset %d)"
+#~ msgstr "pas d'exposant (décalage %d)"
 
-#: f/bad.def:219
-#, c-format
-msgid "Invalid G specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur G invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "no exponent width (offset %d)"
+#~ msgstr "pas de largeur d'exposant (décalage %d)"
 
-#: f/bad.def:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid L specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Lw"
-msgstr "Spécificateur L invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Lw"
+#~ msgid "exponent width overflow (offset %d)"
+#~ msgstr "débordement de largeur d'exposant (décalage %d)"
 
-#: f/bad.def:222
-#, c-format
-msgid "Invalid L specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur L invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "internal error in check_format_string"
+#~ msgstr "erreur interne dans check_format_string"
 
-#: f/bad.def:224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid A specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]A[w]"
-msgstr "Spécificateur A invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]A[w]"
+#~ msgid "no padding character (offset %d)"
+#~ msgstr "pas de caractère de remplissage (décalage %d)"
 
-#: f/bad.def:225
-#, c-format
-msgid "Invalid A specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur A invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "too many arguments for this format string"
+#~ msgstr "trop d'arguments pour ce format de chaîne"
 
-#: f/bad.def:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid D specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Dw.d"
-msgstr "Spécificateur D invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Dw.d"
+#~ msgid "missing index expression"
+#~ msgstr "expresion d'index manquante"
 
-#: f/bad.def:228
-#, c-format
-msgid "Invalid D specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur D invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "too few arguments in call to `writetext'"
+#~ msgstr "pas assez d'arguments pour l'appel de writext()"
 
-#: f/bad.def:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid Q specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: Q"
-msgstr "Spécificateur Q invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: Q"
+#~ msgid "argument 1 for WRITETEXT must be a TEXT or CHARS(n) VARYING location"
+#~ msgstr "argument 1 de WRITETEXT doit être TEXT ou CHARS(n) VARYING location"
 
-#: f/bad.def:231
-#, c-format
-msgid "Invalid Q specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur Q invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "`format string' for WRITETEXT must be a CHARACTER string"
+#~ msgstr "«format string» pour WRITETEXT doit être une chaîne de caractères"
 
-#: f/bad.def:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid $ specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: $"
-msgstr "Spécificateur $ invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: $"
+#~ msgid "too few arguments in call to `readtext'"
+#~ msgstr "trop peu d'arguments dans l'appel de readtext()"
 
-#: f/bad.def:234
-#, c-format
-msgid "Invalid $ specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur $ invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "argument 1 for READTEXT must be a TEXT location or CHARS(n) [ VARYING ] expression"
+#~ msgstr "argument 1 de READTEXT doit être de localisation TEXT ou CHARS(n) [ VARYING ] expression"
 
-#: f/bad.def:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid P specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: kP"
-msgstr "Spécificateur P invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: kP"
+#~ msgid "`format string' for READTEXT must be a CHARACTER string"
+#~ msgstr "«format string» de READTEXT doit être une chaîne de caractères"
 
-#: f/bad.def:237
-#, c-format
-msgid "Invalid P specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur P invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "non-constant expression"
+#~ msgstr "expression n'est pas une constante"
 
-#: f/bad.def:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid T specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: Tn"
-msgstr "Spécificateur T invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: Tn"
+#~ msgid "ignoring case upon input and"
+#~ msgstr "ignorer la casse durant l'entrée et"
 
-#: f/bad.def:240
-#, c-format
-msgid "Invalid T specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur T invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "making special words uppercase wouldn't work"
+#~ msgstr "rendre les mots spéciaux en majuscule ne fonctionnerait pas"
 
-#: f/bad.def:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid TL specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: TLn"
-msgstr "Spécificateur TL invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: TLn"
+#~ msgid "making special words uppercase and"
+#~ msgstr "rendant les mots spéciaux en majuscule et"
 
-#: f/bad.def:243
-#, c-format
-msgid "Invalid TL specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur TL invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid " ignoring case upon input wouldn't work"
+#~ msgstr " ignorer la casse durant ne fonctionnerait pas"
 
-#: f/bad.def:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid TR specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: TRn"
-msgstr "Spécificateur TR invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: TRn"
+#~ msgid "invalid C'xx' "
+#~ msgstr "C«xx» invalide"
 
-#: f/bad.def:246
-#, c-format
-msgid "Invalid TR specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur TR invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "malformed exponent part of floating-point literal"
+#~ msgstr "partie de l'exposant mal composée du litéral en virgule flottante"
 
-#: f/bad.def:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid X specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: nX"
-msgstr "Spécificateur X invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: nX"
+#~ msgid "real number exceeds range of REAL"
+#~ msgstr "nombre réel excède les limites de REAL"
 
-#: f/bad.def:249
-#, c-format
-msgid "Invalid X specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur X invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "end-of-file in '<>' directive"
+#~ msgstr "fin de fichier dans la directive «<>»"
 
-#: f/bad.def:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid S specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: S"
-msgstr "Spécificateur S invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: S"
+#~ msgid "unrecognized compiler directive"
+#~ msgstr "directive du compilateur non reconnue"
 
-#: f/bad.def:252
-#, c-format
-msgid "Invalid S specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur S invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "unrecognized compiler directive `%s'"
+#~ msgstr "directive du compilateur « %s » non reconnue"
 
-#: f/bad.def:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid SP specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: SP"
-msgstr "Spécificateur SP invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: SP"
+#~ msgid "unterminated control sequence"
+#~ msgstr "séquence de contrôle non terminée"
 
-#: f/bad.def:255
-#, c-format
-msgid "Invalid SP specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur SP invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "invalid integer literal in control sequence"
+#~ msgstr "chaîne d'entiers invalide dans la séquence de contrôle"
 
-#: f/bad.def:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid SS specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: SS"
-msgstr "Spécificateur SS invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: SS"
+#~ msgid "control sequence overflow"
+#~ msgstr "débordement de la chaîne de contrôle"
 
-#: f/bad.def:258
-#, c-format
-msgid "Invalid SS specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur SS invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "invalid control sequence"
+#~ msgstr "séquence de contrôle invalide"
 
-#: f/bad.def:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid BN specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: BN"
-msgstr "Spécificateur BN invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: BN"
+#~ msgid "invalid base in read control sequence"
+#~ msgstr "base invalide dans la séquence de contrôle de lecture"
 
-#: f/bad.def:261
-#, c-format
-msgid "Invalid BN specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur BN invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "invalid digit in control sequence"
+#~ msgstr "chiffre invalide dans la séquence de contrôle"
 
-#: f/bad.def:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid BZ specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: BZ"
-msgstr "Spécificateur BZ invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: BZ"
+#~ msgid "unterminated string literal"
+#~ msgstr "chaîne litérale non terminée"
 
-#: f/bad.def:264
-#, c-format
-msgid "Invalid BZ specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur BZ invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "invalid number format `%s'"
+#~ msgstr "format de numéro « %s » invalide"
 
-#: f/bad.def:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid : specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: :"
-msgstr "Invalide : spécificateur dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte : :"
+#~ msgid "integer literal too big"
+#~ msgstr "litéral d'entier trop grand"
 
-#: f/bad.def:267
-#, c-format
-msgid "Invalid : specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Invalide: spécificateur de déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "can't find %s"
+#~ msgstr "ne peut repérer %s"
 
-#: f/bad.def:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid H specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: nHcharacters  !where n is an unsigned decimal constant, and characters               !contains exactly n characters (including spaces)"
-msgstr "Spécificateur H invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: nHcaractères  !où n est une constante décimale non signée et les caractères               !contiennte exactement n caractères (incluant les espaces)"
+#~ msgid "USE_SEIZE_FILE directive must be followed by string"
+#~ msgstr "directive USE_SEIZE_FILE doit être suivie d'une chaîne"
 
-#: f/bad.def:270
-#, c-format
-msgid "Invalid H specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur H invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "missing `=' in compiler directive"
+#~ msgstr "«=» manquant dans la directtive au compilateur"
 
-#: f/bad.def:272
-#, c-format
-msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Parenthèse(s) fermante(s) manquante(s) dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "invalid value follows `=' in compiler directive"
+#~ msgstr "valeur invalide suivant «=» dans la directive au compilateur"
 
-#: f/bad.def:274
-#, c-format
-msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Nombre manquant suivant la période dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "invalid `%c' character in name"
+#~ msgstr "caractère «%c» invalide dans le nom"
 
-#: f/bad.def:276
-#, c-format
-msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Nombre manquant suivant «E» dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "`%s' not integer constant synonym "
+#~ msgstr "« %s » n'est pas un synonyme de constante entière"
 
-#: f/bad.def:278
-#, c-format
-msgid "Invalid token with FORMAT run-time expression at %0 -- use the traditional operators .LT., .LE., .GT., .GE., .EQ., and .NE. in place of the newer tokens <, <=, >, >=, ==, and !=, because > ends an expression within a FORMAT statement"
-msgstr "Jeton invalide dans le FORMAT de l'expression d'exécution à %0 -- utiliser les opérateurs tradictionnels .LT., .LE., .GT., .GE., .EQ. et .NE. à la place des nouveaux jetons <, <=, >, >=, == et != parce que > termine l'expression dans la déclaration de FORMAT"
+#~ msgid "value out of range in compiler directive"
+#~ msgstr "valeur hors gamme dans la directive au compilateur"
 
-#: f/bad.def:279
-#, c-format
-msgid "Invalid token with FORMAT run-time expression at %0"
-msgstr "jeton invalide avec le FORMAT de l'expression d'exécution à %0"
+#~ msgid "no modules seen"
+#~ msgstr "aucun module vu"
 
-#: f/bad.def:281
-#, c-format
-msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
-msgstr "fausse virgule qui traîne dans la précédente terminaison à %0"
+#~ msgid "modeless tuple not allowed in this context"
+#~ msgstr "tuple sans modèle n'est pas permis dans ce contexte"
 
-#: f/bad.def:283
-msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
-msgstr "À %0, spécifier l'OPÉRATEUR au lieu de l'AFFECTATION pour le déclaration d'INTERFACE ne spécifiant pas d'opérateur d'affectation (=)"
+#~ msgid "IN expression does not have a mode"
+#~ msgstr "expression IN n'a pas de mode"
 
-#: f/bad.def:285
-msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
-msgstr "À %0, spécifier une AFFECTATION au lieu d'un OPÉRATEUR dans la déclaration d'INTERFACE spécifiant un opérateur d'affectation (=)"
+#~ msgid "location enumeration for BOOLS"
+#~ msgstr "localisation d'énumération pour BOOLÉENS"
 
-#: f/bad.def:287
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Defined operator at %0 contains a nonletter -- must contain only letters A-Z (or a-z)"
-msgstr "L'opérateur défini à %0 ne contient pas une lettre -- doit contenir seulement des lettres A-Z (pas a-z)"
+#~ msgid "location enumeration for bit-packed arrays"
+#~ msgstr "localisation d'énumération tableaux de bits paquetés"
 
-#: f/bad.def:288
-#, c-format
-msgid "Nonletter in defined operator at %0"
-msgstr "ne contient pas une non lettre dans l'opérateur défini à %0"
+#~ msgid "loop's IN expression is not a composite object"
+#~ msgstr "boucle dans l'expression IN n'est pas un objet composite"
 
-#: f/bad.def:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid type-declaration attribute at %0 -- must be one of: DIMENSION(array-spec), EXTERNAL, INTRINSIC, PARAMETER, or SAVE"
-msgstr "Attribut de type invalide dans la déclaration à %0 -- doit être un de: DIMENSION(array-spec), EXTERNAL, INTRINSIC, PARAMETER, or SAVE"
+#~ msgid "start expr must have discrete mode"
+#~ msgstr "début de l'expression doit avoir un mode discret"
 
-#: f/bad.def:291
-#, c-format
-msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
-msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
+#~ msgid "DO FOR start expression is a numbered SET"
+#~ msgstr "expression de départ de DO FOR est un SET énuméré"
 
-#: f/bad.def:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects"
-msgstr "Ne peut spécifier une expression d'initialisation = à %0 à moins que «::» n'apparaissae avant la liste d'objets"
+#~ msgid "TO expression is a numbered SET"
+#~ msgstr "expression TO est un SET énuméré"
 
-#: f/bad.def:295
-msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0"
-msgstr "La référence à l'étiquette à %1 est inconsistente avec sa définition à %0"
+#~ msgid "TO expr must have discrete mode"
+#~ msgstr "expression TO doit avoir un mode discret"
 
-#: f/bad.def:297
-msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0"
-msgstr "La référence à l'étiquette à %1 est inconsistente avec sa précédente référence à %0"
+#~ msgid "start expr and TO expr must be compatible"
+#~ msgstr "début de l'expression et l'expression TO doivent être compatibles"
 
-#: f/bad.def:299
-msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0"
-msgstr "Déclaration DO utilisant une référence à l'étiquette à %1 suis sa définition à %0"
+#~ msgid "BY expr must have discrete mode"
+#~ msgstr "expression BY doit avoir un mode discret"
 
-#: f/bad.def:301
-msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0"
-msgstr "Référence à l'étiquette à %1 est en dehors du bloc contenant la définition à %0"
+#~ msgid "start expr and BY expr must be compatible"
+#~ msgstr "début de l'expression et l'expression BY doivent être compatibles"
 
-#: f/bad.def:303
-msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1"
-msgstr "Déclaration DO utilisant des références à l'étiquette à %0 et %2 séparés par un bloc non complet débutant à %1"
+#~ msgid "loop identifier undeclared"
+#~ msgstr "identificateur de boucle non déclaré"
 
-#: f/bad.def:305
-msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1"
-msgstr "Déclaration DO utilisant une référence à l'étiquette à %0 et la définition d'étiquette à %2 séparés par un bloc non complet débutant à %1"
+#~ msgid "loop variable incompatible with start expression"
+#~ msgstr "variable de boucle incompatible avec le début de l'expression"
 
-#: f/bad.def:307
-#, c-format
-msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
-msgstr "définition d'étiquette à %0 invalide pour ce genre de déclaration"
+#~ msgid "body of DO FOR will never execute"
+#~ msgstr "corps de DO FOR ne sera jamais exécuté"
 
-#: f/bad.def:309
-#, c-format
-msgid "Statement at %0 invalid in this context"
-msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
+#~ msgid "BY expression is negative or zero"
+#~ msgstr "expression BY est négative ou zéro"
 
-#: f/bad.def:311
-#, c-format
-msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
-msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
+#~ msgid "can't iterate through array of BOOL"
+#~ msgstr "ne peut faire d'itération à travers le tableau de BOOLÉENS"
 
-#: f/bad.def:313
-#, c-format
-msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
-msgstr "Déclaration à %0 doit spécifier un nom de construit spécifié à %1"
+#~ msgid "Can't iterate through array of BOOL"
+#~ msgstr "ne peut faire d'itération à travers le tableau de BOOLÉENS"
 
-#: f/bad.def:315
-#, c-format
-msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1"
-msgstr "Nom de construit à %0 superflue, aucun nom de construit spécifié à %1"
+#~ msgid "there was no start label to match the end label '%s'"
+#~ msgstr "il n'y a pas d'étiquette de départ concordant avec l'étiquette de fin « %s »"
 
-#: f/bad.def:317
-#, c-format
-msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1"
-msgstr "Nom de construit à %0 n'est pas le même que celui à %1"
+#~ msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
+#~ msgstr "étiquette de départ « %s » ne concorde pas avec l'étiquette de fin « %s »"
 
-#: f/bad.def:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs"
-msgstr "Nom de construit à %0 ne concorde pas avec un nom de construit contenu dans les construits DO"
+#~ msgid "`%s' not declared"
+#~ msgstr "« %s » n'est pas déclaré"
 
-#: f/bad.def:321
-#, c-format
-msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1"
-msgstr "Définition d'étiquette manquante à %0 pour le construit DO spécifiant l'étiquette à %1"
+#~ msgid "no RETURN or RESULT in procedure"
+#~ msgstr "pas de RETURN ou RESULT dans la procédure"
 
-#: f/bad.def:323
-#, c-format
-msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
-msgstr "Déclaration à %0 suivant un bloc ELSE pour le construit IF à %1"
+#~ msgid "PREFIXED clause with no prelix in unlabeled module"
+#~ msgstr "cluase PREFIXÉ sans no prelix dans un module sans étiquette"
 
-#: f/bad.def:325
-#, c-format
-msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
-msgstr "pas de définition d'étiquette pour la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "internal parser error - expected token %d"
+#~ msgstr "erreur interne d'analyse syntaxique - jeton attendu %d"
 
-#: f/bad.def:327
-msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1"
-msgstr "Seconde occurente de ELSE WHERE à %0 à l'intérieur du WHERE à %1"
+#~ msgid "'%s!' is not followed by an identifier"
+#~ msgstr "« %s » n'est pas suivi d'un identificateur"
 
-#: f/bad.def:329
-msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1"
-msgstr "déclaration END à %0 manquante mot clé «%A» requis pour une procédure interne ou un module lié à %1"
+#~ msgid "expected a name here"
+#~ msgstr "un nom est attendu ici"
 
-#: f/bad.def:331
-msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
-msgstr "déclaration de MODULE PROCEDURE à %0 non permise parce que l'INTERFACE à %1 ne spécifie pas de nom générique, d'opérateur ou d'affectation"
+#~ msgid "expected a name string here"
+#~ msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
 
-#: f/bad.def:333
-#, c-format
-msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1"
-msgstr "nom du BLOCK DATA à %0 superflue, aucun nom spécifié à %1"
+#~ msgid "`%s' undeclared"
+#~ msgstr "« %s » non déclaré"
 
-#: f/bad.def:335
-#, c-format
-msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1"
-msgstr "nom de programme à %0 superflue, aucune déclaration PROGRAM spécifié à %1"
+#~ msgid "action not allowed in SPEC MODULE"
+#~ msgstr "action n,est pas permise dans le MODULE SPEC"
 
-#: f/bad.def:337
-#, c-format
-msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
-msgstr "nom de l'unité programme à %0 n'est pas le même que le nom à %1"
+#~ msgid "missing defining occurrence"
+#~ msgstr "définition d'occurence manquante"
 
-#: f/bad.def:339
-#, c-format
-msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
-msgstr "Nom de type à %0 n'est pas le même que le nom à %1"
+#~ msgid "bad defining occurrence following ','"
+#~ msgstr "définition d'occurence erronée suivant «,»"
 
-#: f/bad.def:341
-#, c-format
-msgid "End of source file before end of block started at %0"
-msgstr "Fin du fichier source avant la fin du bloc débutant à %0"
+#~ msgid "missing '(' in exception list"
+#~ msgstr "«)» manquante dans la liste d'exceptions"
 
-#: f/bad.def:343
-#, c-format
-msgid "Undefined label, first referenced at %0"
-msgstr "Étiquette non définie, première référence à %0"
+#~ msgid "ON exception names must be unique"
+#~ msgstr "noms d'exception ON doivent être uniques"
 
-#: f/bad.def:345
-msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0"
-msgstr "déclaration SAVE ou attribut à %1 ne peut être spécifiée en même temps avec la déclaration SAVE ou l'attribut à %0"
+#~ msgid "syntax error in exception list"
+#~ msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
 
-#: f/bad.def:347
-msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0"
-msgstr "déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %1 ne peut être spécifié en même temps avec la déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %0"
+#~ msgid "empty ON-condition"
+#~ msgstr "condition ON vide"
 
-#: f/bad.def:349
-#, c-format
-msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
-msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
+#~ msgid "INIT not allowed at loc-identity declaration"
+#~ msgstr "INIT n'est pas permis dans la déclaration d'identité de localisation"
 
-#: f/bad.def:351
-#, c-format
-msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit"
-msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
+#~ msgid "'=' used where ':=' is required"
+#~ msgstr "«=» utilisé où «:=» est requis"
 
-#: f/bad.def:353
-#, c-format
-msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
-msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de la fonction"
+#~ msgid "initialization is not allowed in spec module"
+#~ msgstr "initialisation n'est pas permise dans un module SPEC"
 
-#: f/bad.def:355
-#, c-format
-msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
-msgstr "spécificateur d'accès ou déclaration PRIVATE à %0 invalide pour une définition de type dérivé à l'intérieur d'autre chose que la portion de spécification d'un module"
+#~ msgid "loc-identity declaration without initialization"
+#~ msgstr "déclaration de loc n'a pas d'initialisation"
 
-#: f/bad.def:357
-msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements"
-msgstr "Spécificateur d'accès à %0 doit suivre immédaitement la déclaration de type dérivé à %1 sans intervention de déclarations"
+#~ msgid "bad syntax following FORBID"
+#~ msgstr "syntaxe erronée suivant FORBID"
 
-#: f/bad.def:359
-#, c-format
-msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1"
-msgstr "Aucun composant spécifié tel que %0 pour une définition de type dérivé débutant à %1"
+#~ msgid "expected a postfix name here"
+#~ msgstr "nom postfixe attendu ici"
 
-#: f/bad.def:361
-#, c-format
-msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1"
-msgstr "Aucun composant spécifié tel que %0 pour la définition de structure débutant à %1"
+#~ msgid "expected another rename clause"
+#~ msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
 
-#: f/bad.def:363
-#, c-format
-msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
-msgstr "Nom de structure manquant pour la définition de structure externe à %0"
+#~ msgid "syntax error in parameter name list"
+#~ msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de noms de paramètres"
 
-#: f/bad.def:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead"
-msgstr "Noms de champs à %0 pour la définition externe de structure -- les spécifier dans une déclaration subséquente de RECORD à la place"
+#~ msgid "NONREF specific without LOC in result attribute"
+#~ msgstr "NONREF spécifique sans LOCALISATION dans l'attribut résultant"
 
-#: f/bad.def:367
-msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1"
-msgstr "noms de champs manquant pour la définition de strcutreu à %0 à l'intérieur de la définition de structure à %1"
+#~ msgid "DYNAMIC specific without LOC in result attribute"
+#~ msgstr "DYNAMIC spécifique sans LOCALISATION dans l'attribut résultant"
 
-#: f/bad.def:369
-#, c-format
-msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1"
-msgstr "Aucun composant spécifié tel que %0 pour la map débutant à %1"
+#~ msgid "exception names must be unique"
+#~ msgstr "noms d'exceptions doivent être uniques"
 
-#: f/bad.def:371
-msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
-msgstr "Aucune ou une map spécifié tel que %0 pour l'union débutant à %1 -- au moins deux sont requises"
+#~ msgid "must specify a PROCESS name"
+#~ msgstr "doit spécifier un nom de processus"
 
-#: f/bad.def:373
-msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
-msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
+#~ msgid "SIGNAL must be in global reach"
+#~ msgstr "SIGNAL doit être dans l'étendue globale"
 
-#: f/bad.def:375
-#, c-format
-msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
-msgstr "Items dans la liste E/S débutant à %0 invalide pour un liste nommé d'E/S dirigées"
+#~ msgid "syntax error while parsing signal definition statement"
+#~ msgstr "erreur de syntaxe lors de l'analyse syntaxique de la déclaration de la définition"
 
-#: f/bad.def:377
-msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
-msgstr "spécifications conflictuelles de contrôle d'E/S à %0 et %1"
+#~ msgid "case range list"
+#~ msgstr "liste d'étendue du CASE"
 
-#: f/bad.def:379
-#, c-format
-msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
-msgstr "aucun spécificateur UNIT=1 dans la liste de contrôle d'E/S à %0"
+#~ msgid "misplaced colon in case label"
+#~ msgstr "«:» mal placés dans l'étiquette du CASE"
 
-#: f/bad.def:381
-msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
-msgstr "spécification à %0 requiert la spécification ADVANCE=«NO» dans la même liste de contrôel d'E/S"
+#~ msgid "unrecognized case label list after ','"
+#~ msgstr "étiquette non reconnue du CASE après «,»"
 
-#: f/bad.def:383
-msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list"
-msgstr "spécification à %0 requiert la spécification explicite FMT= dans la même liste de contrôel d'E/S"
+#~ msgid "bad ASM operand"
+#~ msgstr "opérande ASM erronée"
 
-#: f/bad.def:385
-msgid "Unrecognized value for character constant at %0 -- expecting %A"
-msgstr "valeur non reconnue pour la constante caractère à %0 -- %A attendu"
+#~ msgid "readonly location modified by 'asm'"
+#~ msgstr "localisation en lecture seulement modifiée par «asm»"
 
-#: f/bad.def:386
-#, c-format
-msgid "Unrecognized value for character constant at %0"
-msgstr "valeur non reconnnue pour la constante caractère à %0"
+#~ msgid "expected 'TO' in step enumeration"
+#~ msgstr "attendait «TO» dans l'énumération du PAS"
 
-#: f/bad.def:388
-msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1"
-msgstr "Seconde occurence du CASE DEFAULT à %0 à l'intéreur de SELECT CASE à %1"
+#~ msgid "expected 'IN' in FOR control here"
+#~ msgstr "attendait «IN» dans le contrôle du FOR ici"
 
-#: f/bad.def:390
-msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1"
-msgstr "duplication ou chevauchement des valeurs/plages de case à %0 et %1"
+#~ msgid "missing DELAY CASE alternative"
+#~ msgstr "alternative de délais du CASE manquante"
 
-#: f/bad.def:392
-msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1"
-msgstr "Désaccord du paramètre du Type et/ou type de sorte entre la valeur du CASE ou la valeur à l'intérieur de l'étendue à %0 et le SELECT CASE à %1"
+#~ msgid "non-referable location in DO WITH"
+#~ msgstr "localisation non référençable dans le DO WITH"
 
-#: f/bad.def:394
-#, c-format
-msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement"
-msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide pour la déclaration du CASE à l'intérieur de la déclaration du type logique du SELECT CASE"
+#~ msgid "WITH element must be of STRUCT mode"
+#~ msgstr "élément WITH doit être de mode STRUCT"
 
-#: f/bad.def:396
-#, c-format
-msgid "Range specification at %0 invalid -- at least one expression must be specified, or use CASE DEFAULT"
-msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide -- au moins une expression doit être spécifié ou utiliser CASE DEFAULT"
+#~ msgid "missing ')' in signal/buffer receive alternative"
+#~ msgstr "«)» manquant dans la réception alternative de signal/tampon"
 
-#: f/bad.def:397
-#, c-format
-msgid "Range specification at %0 invalid"
-msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
+#~ msgid "misplaced 'IN' in signal/buffer receive alternative"
+#~ msgstr "«IN» mal placé dans la réception alternative de signal/tampon"
 
-#: f/bad.def:399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Range specification at %0 useless; first expression greater than second expression in range, so range can never be matched by any selection expression"
-msgstr "spécification d'étendue à %0 inutile; première expression plus grande que la seconde expression dans l'étendue, aussi l'étendue ne peut jamais être en concordance avec une expression de sélection"
+#~ msgid "missing RECEIVE alternative"
+#~ msgstr "RECEIVE alternative manquant"
 
-#: f/bad.def:400
-#, c-format
-msgid "Useless range at %0"
-msgstr "étendue inutile à %0"
+#~ msgid "PROCESS copy number must be integer"
+#~ msgstr "processus de copie de nombres doit être entier"
 
-#: f/bad.def:402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported"
-msgstr "option FORTRAN 90 à %0 non supportée"
+#~ msgid "missing parenthesis for procedure call"
+#~ msgstr "parenthèse manquante dans l'appel de procédure"
 
-#: f/bad.def:404
-msgid "Invalid kind at %0 for type at %1 -- unsupported or not permitted"
-msgstr "sorte invalide à %0 pour le type à %1 -- non supporté ou non permis"
+#~ msgid "expression is not an action"
+#~ msgstr "l'expression n'est pas une action"
 
-#: f/bad.def:405
-#, c-format
-msgid "Invalid kind at %0 for type at %1"
-msgstr "sorte invalide à %0 pour le type à %1"
+#~ msgid "syntax error in action"
+#~ msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
 
-#: f/bad.def:407
-msgid "Cannot establish implicit type for initial letter `%A' at %0 -- already explicitly established or used to set implicit type of some name, or backwards order of letters in letter range"
-msgstr "ne peut établir un type implicite pour la lettre initiale «%A» à %0 -- déjà explicitement établie ou utilisé pour initialiser un type implicite pour un nom quelconque ou un ordre arrière de lettres dans une étendue de lettres"
+#~ msgid "no handler is permitted on this action"
+#~ msgstr "pas de handler permis pour cette action"
 
-#: f/bad.def:408
-msgid "Cannot establish implicit type for initial letter `%A' at %0"
-msgstr "ne peut établir un type implicite pour la lettre initiale «%A» à %0"
+#~ msgid "definition follows action"
+#~ msgstr "définition suit l'action"
 
-#: f/bad.def:410
-msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
-msgstr "déclaration invalide ou référence au symboe «%A» à %0 [initialement vu à %1]"
+#~ msgid "bad tuple field name list"
+#~ msgstr "nom erroné de liste de champ de tuple"
 
-#: f/bad.def:412
-msgid "Label definition %A (at %0) invalid -- must be in columns 1-5"
-msgstr "définition d'étiquette %A (à %0) invalide -- doit être en colonnes 1-5"
+#~ msgid "invalid syntax for label in tuple"
+#~ msgstr "syntaxe invalide pour l'étiquette dans le tuple"
 
-#: f/bad.def:413
-msgid "Invalid label definition %A (at %0)"
-msgstr "définition d'étiquette invalide %A (à %0)"
+#~ msgid "bad syntax in tuple"
+#~ msgstr "syntaxe erronée dans le tuple"
 
-#: f/bad.def:415
-#, c-format
-msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
-msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1"
+#~ msgid "non-mode name before tuple"
+#~ msgstr "nom sans mode avant le tuple"
 
-#: f/bad.def:417
-msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
-msgstr "Trop peu d'éléments (%A manquant) tel que %0 pour la référence au tableau à %1"
+#~ msgid "invalid expression/location syntax"
+#~ msgstr "expression/localisation syntaxe invalide"
 
-#: f/bad.def:419
-#, c-format
-msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1"
-msgstr "Trop peu d'éléments tel que %0 pour la référence au tableau à %1"
+#~ msgid "RECEIVE expression"
+#~ msgstr "expression RECEIVE"
 
-#: f/bad.def:421
-#, c-format
-msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
-msgstr "«:» manquant dans %0 dans la sous-chaîne de référence pour %1"
+#~ msgid "there should not be a ';' here"
+#~ msgstr "il ne devrait pas y avoir un «;» ici"
 
-#: f/bad.def:423
-#, c-format
-msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
-msgstr "utilisation invalide à %0 de l'opérateur de sous-chaîne sur %1"
+#~ msgid "missing ELSE/ELSIF in IF expression"
+#~ msgstr "ELSE/ELSIF manquant dans l'expresion IF"
 
-#: f/bad.def:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range"
-msgstr "point de la sous-chaîne begin/end à %0 en dehors de l'étendue définie"
+#~ msgid "conditional expression not allowed inside parentheses"
+#~ msgstr "expression conditionnelle non permise à l'intérieur des parenthèses"
 
-#: f/bad.def:427
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Array element value at %0 out of defined range"
-msgstr "Valeur de l'élément du tableau à %0 en dehors de l'étendue définie"
+#~ msgid "mode-less tuple not allowed inside parentheses"
+#~ msgstr "tuple sans modèle n'est pas permis à l'intérieur des parenthèses"
 
-#: f/bad.def:429
-msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
-msgstr "expression à %0 a un type de données ou un rang incorrect pour son contexte"
+#~ msgid "mixed numbered and unnumbered set elements is not standard"
+#~ msgstr "éléments de l'ensemble numérotés et non numérotés mélangés n'est pas standard"
 
-#: f/bad.def:431
-msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)"
-msgstr "division par 0 (zéro) à %0 (IEEE pas encore supporté)"
+#~ msgid "SET mode must define at least one named value"
+#~ msgstr "mode SET doit définir au moins une valeur nommée"
 
-#: f/bad.def:433
-msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0"
-msgstr "valeur du pas %A connu pour être à 0 (zéro) à %0"
+#~ msgid "POS not allowed for ARRAY"
+#~ msgstr "POSITION n'est pas permise pour un TABLEAU"
 
-#: f/bad.def:435
-msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0"
-msgstr "valeur finale %A plus la valeur du pas connus pour déborder à %0"
+#~ msgid "STEP not allowed in field definition"
+#~ msgstr "PAS n'est pas alloué dans la définition d'un champ"
 
-#: f/bad.def:437
-msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0"
-msgstr "valeur de départ, fin et du pas %A connu pour résulter dans un comportement dépendant de l'implantation en raison d'un débordement dans les calculs intermédiaires à %0"
+#~ msgid "missing field name"
+#~ msgstr "nom de champ manquant"
 
-#: f/bad.def:439
-msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0"
-msgstr "valeur de départ, fin et du pas %A connus pour ne faire aucune itération à %0"
+#~ msgid "bad field name following ','"
+#~ msgstr "nom de champ erroné après «,»"
 
-#: f/bad.def:441
-msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
-msgstr "désaccord de type entre les expressions à %0 et %1"
+#~ msgid "expected ':' in structure variant alternative"
+#~ msgstr "«:» attendu dans la structure variante alternative"
 
-#: f/bad.def:443
-#, c-format
-msgid "Run-time expression at %0 in FORMAT statement that does not follow the first executable statement in the program unit -- move the statement"
-msgstr "expression lors de l'exécution à %0 dans la déclaration de FORMAT qui ne suit pas la première déclaration exécutable dans l'unité programme -- déplacer la déclaration"
+#~ msgid "missing field"
+#~ msgstr "champ manquant"
 
-#: f/bad.def:444
-msgid "FORMAT at %0 with run-time expression must follow first executable statement"
-msgstr "FORMAT à %0 dans l'expression lors de l'exécution doit suivre la première déclaration exécutable"
+#~ msgid "VARYING bit-strings not implemented"
+#~ msgstr "chaîne variante de bits n'est pas implantée"
 
-#: f/bad.def:446
-msgid "Unexpected token at %0 in implied-DO construct at %1 -- form of implied-DO is `(item-list,do-var=start,end[,incr])'"
-msgstr "Jeton inattendu à %0 dans le construit DO implicite à %1 -- forme du DO implicite est «(item-list,do-var=start,end[,incr])»"
+#~ msgid "strings must be composed of chars"
+#~ msgstr "chaînes doivent être composées de caractères"
 
-#: f/bad.def:447
-#, c-format
-msgid "Unexpected token at %0 in implied-DO construct at %1"
-msgstr "jeton inattendu à %0 dans le construit DO implcite à %1"
+#~ msgid "BUFFER modes may not be readonly"
+#~ msgstr "modes des TAMPOONS ne peuvent pas être en LECTURE seulement"
 
-#: f/bad.def:449
-msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
-msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite «%A» à %0"
+#~ msgid "EVENT modes may not be readonly"
+#~ msgstr "modes d'ÉVÉVEMENTS ne peuvent pas être en LECTURE seulement"
 
-#: f/bad.def:451
-#, c-format
-msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
-msgstr "parenthèses gratuites entourant le construit DO implicite à %0"
+#~ msgid "SIGNAL is not a valid mode"
+#~ msgstr "SIGNAL n'est pas un mode valide"
 
-#: f/bad.def:453
-#, c-format
-msgid "Zero-size specification invalid at %0"
-msgstr "spécification de taille zéro invalide à %0"
+#~ msgid "syntax error - missing mode"
+#~ msgstr "erreur de syntaxe - mode manquant"
 
-#: f/bad.def:455
-#, c-format
-msgid "Zero-size array at %0"
-msgstr "tableau de taille zéro à %0"
+#~ msgid "syntax error - expected a module or end of file"
+#~ msgstr "erreur de syntaxe - module attendu ou fin de fichier"
 
-#: f/bad.def:457
-#, c-format
-msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0"
-msgstr "machine cible ne supporte par l'entité complexe de la sorte spécifié à %0"
+#~ msgid "  `%s', which depends on ..."
+#~ msgstr "  « %s », laquel dépend de  ..."
 
-#: f/bad.def:459
-#, c-format
-msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0"
-msgstr "machine cible ne supporte pas DOUBLE COMPLEX spécifié à %0"
+#~ msgid "cycle: `%s' depends on ..."
+#~ msgstr "cycle: « %s » dépend de ..."
 
-#: f/bad.def:461
-#, c-format
-msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0"
-msgstr "Tentative d'augmentation d'une constante de valeur zéro à la puissance %0"
+#~ msgid "  `%s'"
+#~ msgstr "  « %s »"
 
-#: f/bad.def:463
-msgid "Boolean/logical operator at %0 must operate on two subexpressions of logical type, but neither subexpression at %1 or %2 is of logical type"
-msgstr "opérateur booléen/logique à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type logique mais aucune des sous-expressions à %1 ou %2 n'est de type logique"
+#~ msgid "SYN of this mode not allowed"
+#~ msgstr "SYN de de mode n'est pas permis"
 
-#: f/bad.def:464
-msgid "Invalid operands at %1 and %2 for boolean operator at %0"
-msgstr "opérandes invalides à %1 et %2 pour l'opérateur booléen à %0"
+#~ msgid "mode of SYN incompatible with value"
+#~ msgstr "mode de SYN incompatible avec la valeur"
 
-#: f/bad.def:466
-msgid "Boolean/logical operator at %0 must operate on two subexpressions of logical type, but the subexpression at %1 is not of logical type"
-msgstr "opérateur booléen/logique à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type logique mais la sous-expression à %1 n'est pas de type logique"
+#~ msgid "SYN value outside range of its mode"
+#~ msgstr "valeur de SYN en dehors de l'étendue de son mode"
 
-#: f/bad.def:467
-msgid "Invalid operand at %1 for boolean operator at %0"
-msgstr "opérande invalide à %1 pour l'opérateur booléen à %0"
+#~ msgid "INIT string too large for mode"
+#~ msgstr "chaîne d'INIT trop grande pour ce mode"
 
-#: f/bad.def:469
-msgid "Boolean/logical operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning logical scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
-msgstr "opérateur booléen/logique à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type scalaire (pas tableau), deux invocations de fonction retournant des scalaires logique ou une combinaison des deux -- mais la sous-expression à %1 est %A"
+#~ msgid "mode with non-value property in signal definition"
+#~ msgstr "mode sans propriété de non valeur dans la définition de signal"
 
-#: f/bad.def:470
-msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for boolean operator at %0"
-msgstr "opérande invalide (est %A) à %1 pour l'opérateur booléen à %0"
+#~ msgid "undeclared identifier `%s'"
+#~ msgstr "identificateur « %s » non déclaré"
 
-#: f/bad.def:472
-msgid ".NOT. operator at %0 must operate on subexpression of logical type, but the subexpression at %1 is not of logical type"
-msgstr "opérateur .NOT. à %0 doit opérer sur une sous-expression de type logique mais la sous-expression à %1 n'est pas de type logique"
+#~ msgid "RETURNS spec with invalid mode"
+#~ msgstr "spécification de RETOUR avec un mode invalide"
 
-#: f/bad.def:473
-msgid "Invalid operand at %1 for .NOT. operator at %0"
-msgstr "opérande invalide à %1 pour l'opérateur .NOT. à %0"
+#~ msgid "operand to REF is not a mode"
+#~ msgstr "l'opérande de REF n'est pas un mode"
 
-#: f/bad.def:475
-msgid ".NOT. operator at %0 must operate on scalar subexpressions -- but the subexpression at %1 is %A"
-msgstr "opérateur .NOT. à %0 doit opérer sur une sous-expression scalaire mais la sous-expression à %1 est %A"
+#~ msgid "field with non-value mode in variant structure not allowed"
+#~ msgstr "champ avec un mode non valeur dans une structure variante n'est pas permis"
 
-#: f/bad.def:476
-msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for .NOT. operator at %0"
-msgstr "opérande invalide (est %A) à %1 pour l'opérateur .NOT. à %0"
+#~ msgid "buffer element mode must not have non-value property"
+#~ msgstr "mode élément du tampon ne doit pas avoir une propriété de non valeur"
 
-#: f/bad.def:478
-msgid "Equality operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic or character type, but neither subexpression at %1 or %2 is of arithmetic or character type"
-msgstr "opérateur d'égalité à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type artihmétique ou caractère mais aucune des sous-expressions à %1 ou %2 n'est de type arithmétique ou caractère"
+#~ msgid "recordmode must not have the non-value property"
+#~ msgstr "mode d'enregistrement ne doit pas avoir une propriété de non valeur"
 
-#: f/bad.def:479
-msgid "Invalid operands at %1 and %2 for equality operator at %0"
-msgstr "opérandes invalides à %1 et %2 pour l'opérateur d'égalité à %0"
+#~ msgid "tasking code %ld out of range for `%s'"
+#~ msgstr "code de tache %ld hors gamme pour « %s »"
 
-#: f/bad.def:481
-msgid "Equality operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic or character type, but the subexpression at %1 is not of arithmetic or character type"
-msgstr "opérateur d'égalité à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type artihmétique ou caractère mais la sous-expression à %1 n'est pas de type arithmétique ou caractère"
+#~ msgid "invalid attribute for argument `%s' (only IN or LOC allowed)"
+#~ msgstr "attribue invalide pour l'argument « %s » (seul IN ou LOC est permis)"
 
-#: f/bad.def:482
-msgid "Invalid operand at %1 for equality operator at %0"
-msgstr "opérande invalide à %1 pour l'opérateur d'égalité à %0"
+#~ msgid "PROCESS may only be declared at module level"
+#~ msgstr "PROCESSUS peut seulement être déclaré au niveau module"
 
-#: f/bad.def:484
-msgid "Equality operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning arithmetic or character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
-msgstr "opérateur d'égalité à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type scalaire (non pas de tableau), deux invocations de fonction retournant un type arithmétique ou scalaires caractère ou une combinaison des deux mais la sous-expression à %1 est %A"
+#~ msgid "process name %s never declared"
+#~ msgstr "nom de processus %s n'a jamais été déclaré"
 
-#: f/bad.def:485
-msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for equality operator at %0"
-msgstr "opérande invalide (est %A) à %1 pour l'opérateur d'égalité à %0"
+#~ msgid "you may only START a process, not a proc"
+#~ msgstr "vous pouvez seulement LANCER un processus, pas une procédure"
 
-#: f/bad.def:487
-msgid "Relational operator at %0 must operate on two subexpressions of integer, real, or character type, but neither subexpression at %1 or %2 is of integer, real, or character type"
-msgstr "opérateur relationnal à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type entier, réel ou caractère, mais aucune des sous-expression à %1 ou %2 n'est de type entier, réel ou caractère"
+#~ msgid "SET expression not a location"
+#~ msgstr "expression de l'ENSEMBLE n'est pas une localisation"
 
-#: f/bad.def:488
-msgid "Invalid operands at %1 and %2 for relational operator at %0"
-msgstr "opérandes invalides à %1 et %2 pour l'opérateur relationnel à %0"
+#~ msgid "SET location must be INSTANCE mode"
+#~ msgstr "localisation de l'ENSEMBLE doit être un mode d'INSTANCE"
 
-#: f/bad.def:490
-msgid "Relational operator at %0 must operate on two subexpressions of integer, real, or character type, but the subexpression at %1 is not of integer, real, or character type"
-msgstr "opérateur relationnal à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type entier, réel ou caractère, mais la sous-expression à %1 n'est pas de type entier, réel ou caractère"
+#~ msgid "too many arguments to process `%s'"
+#~ msgstr "trop d'arguments à traiter pour « %s »"
 
-#: f/bad.def:491
-msgid "Invalid operand at %1 for relational operator at %0"
-msgstr "opérande invalide à %1 pour l'opérateur relationnel à %0"
+#~ msgid "too many arguments to process"
+#~ msgstr "trop d'arguments à traiter"
 
-#: f/bad.def:493
-msgid "Relational operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning integer, real, or character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
-msgstr "opérateur relationnal à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type scalaire (non pas de tableau), deux invocations de fonction retournant un type entier, réel ou caractère ou une combinaison des deux mais la sous-expression à %1 est %A"
+#~ msgid "too few arguments to process `%s'"
+#~ msgstr "pas assez d'arguments pour traiter « %s »"
 
-#: f/bad.def:494
-msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for relational operator at %0"
-msgstr "opérande invalide (est %A) à %1 pour l'opérateur relationnel à %0"
+#~ msgid "too few arguments to process"
+#~ msgstr "trop peu d'arguments pour le traitement"
 
-#: f/bad.def:496
-msgid "Reference to intrinsic `%A' at %0 invalid -- one or more arguments have incorrect type"
-msgstr "référence à l'intrinsèque «%A» à %0 invalide -- un ou plusieurs d'arguments ont un type incorrect"
+#~ msgid "COPY_NUMBER argument must be INSTANCE expression"
+#~ msgstr "argument de COPY_NUMBER doit être une expression d'INSTANCE"
 
-#: f/bad.def:497
-msgid "Invalid reference to intrinsic `%A' at %0"
-msgstr "référence invalide vers l'intrinsèque «%A» à %0"
+#~ msgid "GEN_CODE argument must be a process or signal name"
+#~ msgstr "argument GEN_CODE doit être une processus ou un nom de signal"
 
-#: f/bad.def:499
-msgid "Too few arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
-msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
+#~ msgid "GEN_INST parameter 2 must be an integer mode"
+#~ msgstr "paramètre 2 de GEN_INST doit être un mode entier"
 
-#: f/bad.def:500
-msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
-msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
+#~ msgid "GEN_INST parameter 1 must be a PROCESS or an integer expression"
+#~ msgstr "paramètre 1 de GEN_INST doit être une PROCESSUS ou une expression entière"
 
-#: f/bad.def:502
-msgid "Too many arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
-msgstr "trop d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
+#~ msgid "%s is not a declared process"
+#~ msgstr "%s n'est pas processus déclaré"
 
-#: f/bad.def:503
-msgid "Too many arguments for intrinsic `%A' at %0"
-msgstr "trop d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
+#~ msgid "PROC_TYPE argument must be INSTANCE expression"
+#~ msgstr "argument de PROC_TYPE doit être une expression d'INSTANCE"
 
-#: f/bad.def:505
-msgid "Reference to disabled intrinsic `%A' at %0"
-msgstr "référence à l'intrinsèque désactivé «%A» à %0"
+#~ msgid "QUEUE_LENGTH argument must be a BUFFER/EVENT location"
+#~ msgstr "argument de QUEUE_LENGTH doit avoir une localisation de TAMPON/ÉVÉNEMENT"
 
-#: f/bad.def:506
-msgid "Disabled intrinsic `%A' at %0"
-msgstr "Désactiver les intrinsèques «%A» à %0"
+#~ msgid "SEND requires a SIGNAL; %s is not a SIGNAL name"
+#~ msgstr "TRANSMISSION requiert un SIGNAL; %s n'est pas un nom de SIGNAL"
+
+#~ msgid "too many values for SIGNAL `%s'"
+#~ msgstr "trop de valeurs pour le SIGNAL « %s »"
 
-#: f/bad.def:508
-msgid "Reference to intrinsic subroutine `%A' as if it were a function at %0"
-msgstr "référence à la sous-routine intrinsèque «%A» comme s'il est une fonction à %0"
+#~ msgid "too few values for SIGNAL `%s'"
+#~ msgstr "pas assez de valeurs pour le SIGNAL « %s »"
 
-#: f/bad.def:509
-msgid "Function reference to intrinsic subroutine `%A' at %0"
-msgstr "référence de fonction à la sous-routine intrinsèque «%A» à %0"
+#~ msgid "signal sent without priority"
+#~ msgstr "signal transmis sans priorité"
 
-#: f/bad.def:511
-msgid "Reference to intrinsic function `%A' as if it were a subroutine at %0"
-msgstr "référence à une fonction intrinsèque «%A» comme s'il est une sous-routine à %0"
+#~ msgid " and no default priority was set."
+#~ msgstr " et aucune priorité par défaut n'a été définie."
 
-#: f/bad.def:512
-msgid "Subroutine reference to intrinsic function `%A' at %0"
-msgstr "référence de sous-routine à la fonction «%A» à %0"
+#~ msgid " PRIORITY defaulted to 0"
+#~ msgstr " PRIORITÉ par défaut est 0"
 
-#: f/bad.def:514
-msgid "Reference to unimplemented intrinsic `%A' at %0 -- use EXTERNAL to reference user-written procedure with this name"
-msgstr "référence à un intrinsèque non implanté «%A» à %0 -- utiliser EXTERNAL pour référence la procédure ayant ce nom et écrite par l'usager"
+#~ msgid "SEND without a destination instance"
+#~ msgstr "TRANSMISSION sans instance de destination"
 
-#: f/bad.def:515
-msgid "Unimplemented intrinsic `%A' at %0"
-msgstr "intrinsèque «%A» non implanté à %0"
+#~ msgid " and no destination process specified"
+#~ msgstr " et aucune destination de processus spécifiée"
 
-#: f/bad.def:517
-msgid "Reference to unimplemented intrinsic `%A' at %0 (assumed EXTERNAL)"
-msgstr "référence à un intrinsèque non implanté «%A» à (EXTERNAL assumé)"
+#~ msgid " for the signal"
+#~ msgstr " pour le signal"
 
-#: f/bad.def:518
-msgid "Unimplemented intrinsic `%A' at %0 (assumed EXTERNAL)"
-msgstr "intrinsèque non implantée «%A» à (EXTERNAL assumé)"
+#~ msgid "SEND to ANY copy of process `%s'"
+#~ msgstr "TRANSMISSION vers N'IMPORTE QUELLE copie de processus « %s »"
 
-#: f/bad.def:520
-msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C"
-msgstr "référence à un intrinsèque générique «%A» à %0 pourrait être de la forme %B ou %C"
+#~ msgid "SEND TO must be an INSTANCE mode"
+#~ msgstr "TRANSMISSION TO doit avoir un mode d'INSTANCE"
 
-#: f/bad.def:522
-msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
-msgstr "utilisation ambiquë de l'intrinsèque «%A» à %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
+#~ msgid "SEND WITH must have a mode"
+#~ msgstr "TRANSMISSION WITH doit avoir un mode"
 
-#: f/bad.def:524
-msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
-msgstr "intrinsèque «%A» référencé %Bly à %0, %Cly à %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
+#~ msgid "internal error: RECEIVE CASE stack invalid"
+#~ msgstr "erreur interne: pile du RECEIVE CASE invalide"
 
-#: f/bad.def:526
-msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
-msgstr "Même nom «%A» utilisé pour %B à %0 et %C à %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
+#~ msgid "SET requires INSTANCE location"
+#~ msgstr "ENSEMBLE requiert une INSTANCE de localisation"
 
-#: f/bad.def:528
-msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0"
-msgstr "déclaration de type explicite pour l'intrinsèque «%A» en désaccord avec l'invocation à %0"
+#~ msgid "SIGNAL in RECEIVE CASE alternative follows"
+#~ msgstr "SIGNAL dans un CASE de RÉCEPTION alternative suit"
 
-#: f/bad.def:530
-msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
-msgstr "incapable d'ouvrir le fichier INCLUDE «%A» à %0"
+#~ msgid " a BUFFER name on line %d"
+#~ msgstr " un nom de TAMPON sur la ligne %d"
 
-#: f/bad.def:532
-msgid "Attempt to modify variable `%A' at %0 while it serves as DO-loop iterator at %1"
-msgstr "Tentative de modification de la variable «%A» à %0 alors qu'il sert à l'itération de la boucle DO à %1"
+#~ msgid "SIGNAL `%s' has no data fields"
+#~ msgstr "SIGNAL « %s » n'a pas de champs de données"
 
-#: f/bad.def:533 f/bad.def:536
-msgid "Modification of DO-loop iterator `%A' at %0"
-msgstr "Modification de l'itération de la boucle DO «%A» à %0"
+#~ msgid "SIGNAL `%s' requires data fields"
+#~ msgstr "SIGNAL « %s » requiert des champs de données"
 
-#: f/bad.def:535
-msgid "Attempt to modify variable `%A' via item #%B in list at %0 while it serves as implied-DO iterator at %1"
-msgstr "Tentative de modification de la variable «%A» par le biais de l'item #%b dans la liste à %0 alors qu'il sert à l'itération implicite de la boucle DO à %1"
+#~ msgid "too few data fields provided for `%s'"
+#~ msgstr "trop peu de champs de données fournies pour « %s »"
 
-#: f/bad.def:538
-#, c-format
-msgid "Array has too many dimensions, as of dimension specifier at %0"
-msgstr "Tableau à trop de dimensions comme spécificateur de dimension à %0"
+#~ msgid "too many data fields provided for `%s'"
+#~ msgstr "trop de champs de données fournis pour « %s »"
 
-#: f/bad.def:539
-#, c-format
-msgid "Too many dimensions at %0"
-msgstr "trop de dimensions à %0"
+#~ msgid "BUFFER in RECEIVE CASE alternative follows"
+#~ msgstr "TAMPON du CASE de RÉCEPTION alternative suit"
 
-#: f/bad.def:541
-#, c-format
-msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1"
-msgstr "argument nul à %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
+#~ msgid " a SIGNAL name on line %d"
+#~ msgstr " un nom de SIGNAL sur la ligne %d"
 
-#: f/bad.def:543
-#, c-format
-msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
-msgstr "arguement nul à %0 pour l'invocation de la procédure à %1"
+#~ msgid "BUFFER in RECEIVE CASE alternative must be a location"
+#~ msgstr "TAMPON dans un CASE de RÉCEPTION alternative doit être une localisation "
 
-#: f/bad.def:545
-msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1"
-msgstr "trop peu d'arguments %A (débutant avec l'argument factice «%B») tel que %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
+#~ msgid "buffer receive alternative requires only 1 defining occurrence"
+#~ msgstr "tampon de réception alternatif requiert une seule définition d'occurence"
 
-#: f/bad.def:547
-msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1"
-msgstr "trop peu d'arguments %A tel que %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
+#~ msgid "incompatible modes in receive buffer alternative"
+#~ msgstr "modes incompatibles dans le tampon alternatif de réception"
 
-#: f/bad.def:549
-msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
-msgstr "tableau fourni à %1 pour l'argument factice «%A» dans la déclaration de référence de fonction à %0"
+#~ msgid "defining occurrence in receive buffer alternative must be a location"
+#~ msgstr "définition d'occurence dans un tampon de réception alternatif doit être une localisation"
 
-#: f/bad.def:551
-#, c-format
-msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
-msgstr "spécificateur de FORMAT non supporté à %0"
+#~ msgid "buffer receive alternative without `IN location'"
+#~ msgstr "tampon de réception alternative sans «IN location»"
 
-#: f/bad.def:553
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
-msgstr "expression variable dans le spécificateur de FORMAT à %0 -- non supporté"
+#~ msgid "RECEIVE CASE alternative must specify a SIGNAL name or BUFFER location"
+#~ msgstr "alternative de RÉCEPTION DE CASE doit spécifier un nom de SIGNAL ou la localisation d'un TAMPON"
 
-#: f/bad.def:555
-msgid "Unsupported OPEN control item at %0 -- ACTION=, ASSOCIATEVARIABLE=, BLOCKSIZE=, BUFFERCOUNT=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, DISPOSE=, EXTENDSIZE=, INITIALSIZE=, KEY=, MAXREC=, NOSPANBLOCKS, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READONLY=, RECORDTYPE=, SHARED=, and USEROPEN= are not supported"
-msgstr "Item de contrôle OPEN non supporté à %0 -- ACTION=, ASSOCIATEVARIABLE=, BLOCKSIZE=, BUFFERCOUNT=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, DISPOSE=, EXTENDSIZE=, INITIALSIZE=, KEY=, MAXREC=, NOSPANBLOCKS, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READONLY=, RECORDTYPE=, SHARED= et USEROPEN= ne sont pas supportés"
+#~ msgid "RECEIVE CASE without alternatives"
+#~ msgstr "RÉCEPTION DE CASE sans alternative"
 
-#: f/bad.def:556
-#, c-format
-msgid "Unsupported OPEN control item at %0"
-msgstr "item de contrôle OPEN non supporté à %0"
+#~ msgid "CONTINUE requires an event location"
+#~ msgstr "CONTINUE requiert une localisation d'événement"
 
-#: f/bad.def:558
-msgid "Unsupported INQUIRE control item at %0 -- ACTION=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, KEYED=, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READ=, READWRITE=, RECORDTYPE=, and WRITE= are not supported"
-msgstr "item de contrôle INQUIRE non supporté à %0 -- ACTION=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, KEYED=, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READ=, READWRITE=, RECORDTYPE= et WRITE= ne sont pas supportés"
+#~ msgid "PRIORITY must be of integer type"
+#~ msgstr "PRIORITÉ doit avoir un type entier"
 
-#: f/bad.def:559
-#, c-format
-msgid "Unsupported INQUIRE control item at %0"
-msgstr "item de contrôle INQUIRE non supporté à %0"
+#~ msgid "delay alternative must be an EVENT location"
+#~ msgstr "délai alternatif doit avoir une localisation d'ÉVÉNEMENT"
 
-#: f/bad.def:561
-msgid "Unsupported READ control item at %0 -- ADVANCE=, EOR=, KEYEQ=, KEYGE=, KEYGT=, KEYID=, NULLS=, and SIZE= are not supported"
-msgstr "item de contrôle READ non supporté à %0 -- ADVANCE=, EOR=, KEYEQ=, KEYGE=, KEYGT=, KEYID=, NULLS= et SIZE= ne sont pas supportés"
+#~ msgid "DELAY CASE without alternatives"
+#~ msgstr "DÉLAI du CASE sans alternative"
 
-#: f/bad.def:562
-#, c-format
-msgid "Unsupported READ control item at %0"
-msgstr "item de contrôle READ non supporté à %0"
+#~ msgid "DELAY action requires an event location"
+#~ msgstr "DÉLAI d'action requiert une localisation d'événement"
 
-#: f/bad.def:564
-msgid "Unsupported WRITE control item at %0 -- ADVANCE= and EOR= are not supported"
-msgstr "item de contrôle WRITE non supporté à %0 -- ADVANCE= et EOR= ne sont pas supportés"
+#~ msgid "PRIORITY in DELAY action must be of integer type"
+#~ msgstr "PRIORITÉ dans le DÉLAI d'action doit avoir un type entier"
 
-#: f/bad.def:565
-#, c-format
-msgid "Unsupported WRITE control item at %0"
-msgstr "item de contrôle WRITE non supporté à %0"
+#~ msgid "DELAY action without priority."
+#~ msgstr "DÉLAI d'action sans priorité"
 
-#: f/bad.def:567
-#, c-format
-msgid "Unsupported VXT statement at %0"
-msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
+#~ msgid "send buffer action requires a BUFFER location"
+#~ msgstr "le tampon d'expédition de l'action requiert une localisation de TAMPON"
 
-#: f/bad.def:569
-msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
-msgstr "Tentative de spécifier une seconde valeur initial pour «%A» à %0"
+#~ msgid "there must be only 1 value for send buffer action"
+#~ msgstr "il ne doit y avoir qu'une valeur pour le tampon de transmission d'action"
 
-#: f/bad.def:571
-msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0"
-msgstr "Trop peu de valeurs initiales dans la liste des initialisateurs pour «%A» à %0"
+#~ msgid "convert failed for send buffer action"
+#~ msgstr "échec de voncversion pour le tampon de transmission d'action"
 
-#: f/bad.def:573
-#, c-format
-msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
-msgstr "Trop de valeurs initiales dans la liste des initialisateurs débutant à %0"
+#~ msgid "incompatible modes in send buffer action"
+#~ msgstr "modes incompatibles dans le tampon de transmission d'action"
 
-#: f/bad.def:575
-msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
-msgstr "Tableau ou sous-chaîne de spécification pour «%A» hors gamme dans la déclaration à %0"
+#~ msgid "buffer sent without priority"
+#~ msgstr "tampon de transmission sans priorité"
 
-#: f/bad.def:577
-msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
-msgstr "souscript de tableau #%B hors gamme pour l'initialisation de «%A» dans la déclaration à %0"
+#~ msgid "WITH not allowed for send buffer action"
+#~ msgstr "WITH n'est pas permis pour le tampon de transmission d'action"
 
-#: f/bad.def:579
-msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
-msgstr "le pas implicite de la boucle DO a un compte de 0 (zéro) pour la variable itérative «%A» dans la déclaration à %0 "
+#~ msgid "TO not allowed for send buffer action"
+#~ msgstr "TO n'est pas permis pour le tampon de transmission d'action"
 
-#: f/bad.def:581
-msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
-msgstr "le compte implicite de la boucle DO est à 0 (zéro) pour la variable itérative «%A» dans la déclaration à %0 "
+#~ msgid "SEND requires a BUFFER; `%s' is not a BUFFER name"
+#~ msgstr "SEND requiert un TAMPON; « %s » n'est pas un nom de TAMPON"
 
-#: f/bad.def:583
-#, c-format
-msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0"
-msgstr "N'est pas un entier dans l'expression de la constante dans la déclaration implicite de la boucle DO à %0"
+#~ msgid "non-integral max queue size for EVENT/BUFFER mode"
+#~ msgstr "taille maximale de queue n'est pas un entier pour un mode ÉVÉNEMENT/TAMPON"
 
-#: f/bad.def:585
-msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0"
-msgstr "Tentative de spécifier une seconde valeur initiale pour l'élément «%A» à %0"
+#~ msgid "non-constant max queue size for EVENT/BUFFER mode"
+#~ msgstr "taille maximale de queue n'est pas une constante pour un mode ÉVÉNEMENT/TAMPON"
 
-#: f/bad.def:587
-msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0"
-msgstr "Tentative de définit une zone commmue par EQUIVALENCE «%A» et «%B» à %0"
+#~ msgid "max queue_size for EVENT/BUFFER is not positive"
+#~ msgstr "taille maximale de queue pour un ÉVÉNEMENT/TAMPON n'est pas positive"
 
-#: f/bad.def:589
-msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions"
-msgstr "ne peut insérer «%A» tel que demandé par EQUIVALENCE en raison des restrictions d'alignement"
+#~ msgid "absolute time value must be of mode TIME"
+#~ msgstr "valeur absolue de temps doit être du mode TEMPS"
 
-#: f/bad.def:591
-msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'"
-msgstr "Désaccord des conditions requises par EQUIVALENCE pour l'emplacement de «%A» aux deux décalages d'octets %C et %D à partir de %B"
+#~ msgid "duration primitive value must be of mode DURATION"
+#~ msgstr "valeur de la durée de la primitive doit être un mode de DURÉE"
 
-#: f/bad.def:593
-msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "spécification de tableau ou de sous-chaîne pour «%A» est hors gamme dans la déclaration EQUIVALENCE"
+#~ msgid "string length > UPPER (UINT)"
+#~ msgstr "longueur de la chaîne > UPPER (UINT)"
 
-#: f/bad.def:595
-msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "Sous-chaîne de non caractères «%A» dans la déclaration EQUIVALENCE"
+#~ msgid "can only build a powerset from a discrete mode"
+#~ msgstr "peut seulement construire un powerset à partir d'un mode discret"
 
-#: f/bad.def:597
-msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "référence de tableau vers une variable scalaire «%A» dans une déclaraion EQUIVALENCE"
+#~ msgid "non-constant bitstring size invalid"
+#~ msgstr "taille du champ de bits n'est pas une constante valide"
 
-#: f/bad.def:599
-msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
-msgstr "souscript de tableau #%B hors gamme pour la déclaration EQUIVALENCE de «%A»"
+#~ msgid "non-constant powerset size invalid"
+#~ msgstr "taille de la non constante du powerset est invalide"
 
-#: f/bad.def:601
-msgid "Padding of %A %D required before `%B' in common block `%C' at %0 -- consider reordering members, largest-type-size first"
-msgstr "Remplissage de %A %D requis avant «%B» dans le bloc commun «%C» à %0 -- considérer reordonner les membres, celui de plus grande taille en premier"
+#~ msgid "array or string index is a mode (instead of a value)"
+#~ msgstr "tableau ou chaîne d'index est une mode (au lieu d'une valeur)"
 
-#: f/bad.def:602
-msgid "Padding of %A %D required before `%B' in common block `%C' at %0"
-msgstr "Remplissage de %A %D requis avant «%B» dans le bloc commun «%C» à %0"
+#~ msgid "index is not an integer expression"
+#~ msgstr "index n'est pas une expression entière"
 
-#: f/bad.def:604
-msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'"
-msgstr "Tentative d'étendre la zone COMMON au delà de son point de départ via EQUIVALENCE de «%A»"
+#~ msgid "index not compatible with index mode"
+#~ msgstr "index n'est pas compatible avec le mode index"
 
-#: f/bad.def:606
-msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "Trop peu d'élémens dans la référence au tableau «%A» dans la déclaration d'EQUIVALENCE"
+#~ msgid "index is not discrete"
+#~ msgstr "index n'est pas discret"
 
-#: f/bad.def:608
-msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "Trop d'élémens dans la référence au tableau «%A» dans la déclaration d'EQUIVALENCE"
+#~ msgid "possible internal error - slice argument is neither referable nor constant"
+#~ msgstr "erreur interne possible - l'argument de découpage n'est ni référençable ni une constante"
 
-#: f/bad.def:610
-msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'"
-msgstr "Mélange de type caractère et de non caractère via le COMMON/EQUIVALENCE -- par exemple «%A» et «%B»"
+#~ msgid "bit array slice with non-constant length"
+#~ msgstr "découpage de tableau de bits avec une longueur non constante"
 
-#: f/bad.def:612
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid length specification at %0 for IMPLICIT statement -- must be integer constant expression"
-msgstr "longueur de spécification invalide à %0 pour la déclaration IMPLICIT -- doit être l'expression d'une constante entière "
+#~ msgid "bitstring slice with non-constant length"
+#~ msgstr "découpage de chaîne de bits avec une longueur non constante"
 
-#: f/bad.def:613
-#, c-format
-msgid "Invalid length specification at %0"
-msgstr "spécification de longueur invalide à %0"
+#~ msgid "slice operation on non-array, non-bitstring value not supported"
+#~ msgstr "opération de découpage sur un non tableau ou sur une valeur non chaîne de bits n'est pas supportée"
 
-#: f/bad.def:615
-msgid "Type of ENTRY point at %0 to function conflicts with type(s) of previous entrypoint(s) -- must all be identical-length CHARACTER or none be CHARACTER type"
-msgstr "Type du point d'entrée à %0 de la fonction est en conflit avec le type de point d'entrée précédent de la fonction -- doit être de longueur indentique ou zéro pour un type caractère"
+#~ msgid "can only take slice of array or string"
+#~ msgstr "peut seulement faire le découpage d'un tableau ou d'une chaîne"
 
-#: f/bad.def:616
-msgid "Type of ENTRY point at %0 to function conflicts with type(s) of previous entrypoint(s)"
-msgstr "type de point d'entré à %0 à la fonction est en conflit avec le type de point d'entrée précédent de la fonction"
+#~ msgid "slice length is not an integer"
+#~ msgstr "tranche de la longueur n'est pas un entier"
 
-#: f/bad.def:618
-msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram"
-msgstr "valeur retournée «%A» pour FUNCTION  à %0 n'est pas référencé dans le sous-programme"
+#~ msgid "slice length out-of-range"
+#~ msgstr "tranche de la longueur est hors gamme"
 
-#: f/bad.def:620
-msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1 -- only one program unit may specify initial values for a particular common block"
-msgstr "bloc commun «%A» initialisé à %0 est déjà initialisé à %1 -- une seule unité de programme peut spécifier les valeurs initiales pour un bloc commun particulier"
+#~ msgid "too many index expressions"
+#~ msgstr "trop d'expressions d'index"
 
-#: f/bad.def:621
-msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1"
-msgstr "bloc commun «%A» initialisé à %0 est déjà initialisé à %1"
+#~ msgid "array index is not discrete"
+#~ msgstr "index de tableau n'est pas discret"
 
-#: f/bad.def:623
-msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %C at %0 -- consider reordering members, largest-type-size first"
-msgstr "remplissage initial pour le bloc commun «%A» est %B %C à %0 -- considérer réordonner les membres, celui de plus grande taille en premier"
+#~ msgid "invalid compound index for bitstring mode"
+#~ msgstr "index composé invalide pour un mode chaîne de bits"
 
-#: f/bad.def:624
-msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %C at %0"
-msgstr "remplissage initial pour le bloc commun «%A» est %B %C à %0"
+#~ msgid "conversions from variable_size value"
+#~ msgstr "conversions à partir de la valeur variable_size"
 
-#: f/bad.def:626
-msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %D at %0 but %C %E at %1 -- consider reordering members, largest-type-size first"
-msgstr "remplissage initial pour le bloc commun «%A» est %B %D à %0 mais %C %E à %1 -- considérer réordonner les membres, ceux de plus grande taille en premier"
+#~ msgid "conversions to variable_size mode"
+#~ msgstr "conversion vers un mode variable_size"
 
-#: f/bad.def:627
-msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %D at %0 but %C %E at %1"
-msgstr "remplissage initial pour le bloc commun «%A» est %B %D à %0 mais %C %E à %1"
+#~ msgid "cannot convert to float"
+#~ msgstr "ne peut convertir en un type flottant"
 
-#: f/bad.def:629
-msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1"
-msgstr "bloc commun «%A» est sauvegardé, explicitement ou implicitement, à %0 mais non pas %1"
+#~ msgid "cannot convert float to this mode"
+#~ msgstr "ne peut convertir un flottant vers ce mode"
 
-#: f/bad.def:631
-msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
-msgstr "bloc commun «%A» est %B %D en longueur à %0 mais %C %E à %1"
+#~ msgid "OVERFLOW in expression conversion"
+#~ msgstr "DÉBORDEMENT dans la conversion d'expression"
 
-#: f/bad.def:633
-msgid "Common block `%A' is initialized to %B %D long at %0 but enlarged to %C %E at %1 -- use consistent definitions or reorder program units in source file"
-msgstr "bloc commun «%A» initialisé à un longueur %B %D à %0 mais augmenté à %C %E à %1 -- utiliser des définitions consistantes ou réordonner les unités de programmes dans le fichier source"
+#~ msgid "overflow (not inside function)"
+#~ msgstr "débordement (pas à l'intérieur de la fonction)"
 
-#: f/bad.def:634
-msgid "Common block `%A' is initialized to %B %D long at %0 but enlarged to %C %E at %1"
-msgstr "bloc commun «%A» initialisé à un longueur %B %D à %0 mais augmenté à %C %E à %1"
+#~ msgid "possible overflow (not inside function)"
+#~ msgstr "débordement possible (pas à l'intérieur de la fonction)"
 
-#: f/bad.def:636
-#, c-format
-msgid "Blank common initialized at %0"
-msgstr "commun vide initialisé à %0"
+#~ msgid "expression will always cause OVERFLOW"
+#~ msgstr "expression causera toujours un DÉBORDEMENT"
 
-#: f/bad.def:638
-msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
-msgstr "intrinsèque «%A» est passé comme argument actuel à %0 mais non pas explicitment déclaré INTRINSIC"
+#~ msgid "not implemented: constant conversion from that kind of expression"
+#~ msgstr "pas implanté: conversion de constante depuis quel sorte d'expression"
 
-#: f/bad.def:640
-msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
-msgstr "procédure externe «%A» est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL"
+#~ msgid "not implemented: constant conversion to that kind of mode"
+#~ msgstr "pas implanté: conversion de constante vers quell sorte de mode"
 
-#: f/bad.def:642
-msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
-msgstr "caractère «%A» (par exemple) est en majuscule dans le nom de symbole à %0"
+#~ msgid "non-standard, non-portable value conversion"
+#~ msgstr "non standard, conversion de valeur non portable"
 
-#: f/bad.def:644
-msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0"
-msgstr "caractère «%A» (par exemple) est en minuscule dans le nom de symbole à %0"
+#~ msgid "location conversion between differently-sized modes"
+#~ msgstr "conversion de localisation entre des mode de taille différentes"
 
-#: f/bad.def:646
-msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0"
-msgstr "caractère «%A» n'est pas suivi par un caractère en minuscule dans le nom de symbole à %0"
+#~ msgid "unsupported value conversion"
+#~ msgstr "valeur de conversion non supportée"
 
-#: f/bad.def:648
-msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0"
-msgstr "caractère initial «%A» est en minuscule dans le nom de symbole à %0"
+#~ msgid "operand to bin must be a non-negative integer literal"
+#~ msgstr "opérande à bin doit être un litéral entier non négatif"
 
-#: f/bad.def:650
-msgid "DO-variable `%A' is type REAL or DOUBLE PRECISION at %0 -- unexpected behavior likely"
-msgstr "variable DO «%A» est de type REEL ou DOUBLE PRECISION à %0 -- comportement inattendue est à prévoir"
+#~ msgid "size %d of BIN too big - no such integer mode"
+#~ msgstr "taille %d de BIN trop grand - pas de tel mode entier"
 
-#: f/bad.def:651
-msgid "DO-variable `%A' is type REAL or DOUBLE PRECISION at %0"
-msgstr "variable DO «%A» est de type REEL ou DOUBLE PRECISION à %0"
+#~ msgid "BIN in pass 2"
+#~ msgstr "BIN dans la passe 2"
 
-#: f/bad.def:653
-msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved"
-msgstr "nom de liste n'est pas adéquatement supporté par la librairie d'exécution pour les fichiers source avec une casse préservée"
+#~ msgid "mode of tuple is neither ARRAY, STRUCT, nor POWERSET"
+#~ msgstr "mode du tuple n'est pas ARRAY, STRUCT, ni POWERSET"
 
-#: f/bad.def:655
-#, c-format
-msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
-msgstr "construit %% imbriqué (%%VAL, %%REF ou %%DESCR) à %0"
+#~ msgid "internal error in chill_root_resulting_mode"
+#~ msgstr "erreur interne dans chill_root_resulting_mode"
 
-#: f/bad.def:657
-msgid "Invalid actual argument at %0 -- replace hollerith constants with %%REF('string') and typeless constants with INTEGER constant equivalents, or use -fugly-args or -fugly"
-msgstr "argument actuel invalide à %0 -- remplacer les constantes Hollerith avec %%REF('chaÎne') et des constantes sans type avec des équivalents entiers ou utiliser -fugly-args ou -fugly"
+#~ msgid "string lengths not equal"
+#~ msgstr "longueurs de chaînes inégales"
 
-#: f/bad.def:658
-#, c-format
-msgid "Invalid actual argument at %0"
-msgstr "argument actuel invalide à %0"
+#~ msgid "can't do ARRAY assignment - too large"
+#~ msgstr "ne peut effectuer une affectation de tableau - trop grand"
 
-#: f/bad.def:660
-msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported -- treating constant at %0 as double-precision"
-msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté -- tratement de la constante à %0 en double précision"
+#~ msgid "rhs of array assignment is not addressable"
+#~ msgstr "rhs de l'affectation de tableau n'est pas adressable"
 
-#: f/bad.def:661
-msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
-msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"
+#~ msgid "non-constant expression for BIN"
+#~ msgstr "expression n'est pas un constante pour BIN"
 
-#: f/bad.def:663
-msgid "Initialization of large (%B-unit) aggregate area `%A' at %0 currently very slow and takes lots of memory during g77 compile -- to be improved in 0.6"
-msgstr "initialisation d'une large zone aggrégat (unit %B) «%A» à %0 couramment lente et prenant beaucoup de mémoire durant la compilation g77 -- à être amélioré dans 0.6"
+#~ msgid "expression for BIN must not be negative"
+#~ msgstr "expression pour BIN ne doit pas être négatif"
 
-#: f/bad.def:664
-msgid "This could take a while (initializing `%A' at %0)..."
-msgstr "Cela pourrait prendre du temps (initialisation «%A» à %0)..."
+#~ msgid "cannot process BIN (>32)"
+#~ msgstr "ne peut traiter BIN (>32)"
 
-#: f/bad.def:666
-#, c-format
-msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
-msgstr "Déclaration à %0 invalide dans le bloc de donnée de l'unité programme à %1"
+#~ msgid "bounds of range are not compatible"
+#~ msgstr "bornes de l'étendue ne sont pas compatibles"
 
-#: f/bad.def:668
-#, c-format
-msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
-msgstr "troncation de caractères du côté droit de la constante caractères à %0"
+#~ msgid "negative string length"
+#~ msgstr "longueur négative de chaîne"
 
-#: f/bad.def:670
-#, c-format
-msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0"
-msgstr "troncation de caractères du côté droit de la constante Hollerith à %0"
+#~ msgid "range's lower bound and parent mode don't match"
+#~ msgstr "borne inférieure de l'étendue et le mode parent ne concordent pas"
 
-#: f/bad.def:672
-#, c-format
-msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0"
-msgstr "troncation de données non à zéro du côté gauche de la constante numérique à %0"
+#~ msgid "range's upper bound and parent mode don't match"
+#~ msgstr "borne supérieure de l'étendue et le mode parent ne concordent pas"
 
-#: f/bad.def:674
-#, c-format
-msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0"
-msgstr "troncation de données non à zéro du côté gauche de la constante sans type à %0"
+#~ msgid "making range from non-mode"
+#~ msgstr "faisant une étendue à partir de non mode"
 
-#: f/bad.def:676
-msgid "Typeless constant at %0 too large"
-msgstr "constante sans type à %0 trop grande"
+#~ msgid "floating point ranges"
+#~ msgstr "étendues en virgules flottantes"
 
-#: f/bad.def:678
-#, c-format
-msgid "First-column ampersand continuation at %0"
-msgstr "«&» en première colonne de continuation à %0"
+#~ msgid "range mode has non-constant limits"
+#~ msgstr "mode d'étendue a des limites non contantes"
 
-#: f/bad.def:680 f/bad.def:682
-msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "nom global «%A» défini à %0 est déjà défini à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgid "range's high bound < mode's low bound"
+#~ msgstr "borne supérieure de l'étendue < mode de la borne inférieure"
 
-#: f/bad.def:684 f/bad.def:686
-msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "nom global «%A» est %B à %0 mais est %C à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgid "range's high bound > mode's high bound"
+#~ msgstr "borne supérieure de l'étendue > mode de la borne supérieure"
 
-#: f/bad.def:688 f/bad.def:690
-msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "nom global «%A» à %0 a un type différent à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgid "range mode high bound < range mode low bound"
+#~ msgstr "borne supérieure de l'étendue < mode de l'étendue la borne inférieure"
 
-#: f/bad.def:692
-msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "trop %B d'arguments passé à «%A» à %0 par rapport à la définition à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgid "range's low bound < mode's low bound"
+#~ msgstr "borne inférieure de l'étendue < mode de la borne inférieure"
 
-#: f/bad.def:694
-msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "trop %B d'arguments pour «%A» à %0 par rapport à l'invocation à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgid "range's low bound > mode's high bound"
+#~ msgstr "borne inférieure de l'étendue > mode de la borne supérieure"
 
-#: f/bad.def:696 f/bad.def:698
-msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "Argument #%B de «%A» est %C à %0 mais est %D à %1  [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgid "stepsize in STEP must be an integer constant"
+#~ msgstr "taille du PAS doit être une contante entière"
 
-#: f/bad.def:700
-msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
-msgstr "tableau «%A» à %0 est trop grand pour être traité"
+#~ msgid "stepsize in STEP must be > 0"
+#~ msgstr "taille du PAS doit être > 0"
 
-#: f/bad.def:702
-msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
-msgstr "déclaration de fonction «%A» définie à %0 n'est pas utilisée"
+#~ msgid "stepsize in STEP must be the natural width of the array element mode"
+#~ msgstr "taille du PAS doit être de largeur naturelle au mode d'éléments du tableau"
 
-#: f/bad.def:704
-msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
-msgstr "Intrinsèque «%A» invoqué à %0 est connu pour ne pas être conforme à l'An 2000 [info -f g77 M Y2KBAD]"
+#~ msgid "starting word in POS must be an integer constant"
+#~ msgstr "début du mot dans la POSITION doit être une constante entière"
 
-#: f/bad.def:706
-msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
-msgstr "erreur interne du compilateur -- ne peut exécuter l'opération"
+#~ msgid "starting word in POS must be >= 0"
+#~ msgstr "début du mot dans la POSITION doit être >= 0"
 
-#. Kind messages are used in diagnostic location reports of the
-#. form "<file>: In function `foo': <error message>".
-#: f/info-k.def:32
-msgid "In unknown kind"
-msgstr "dans une sorte inconnue"
+#~ msgid "starting word in POS within STEP must be 0"
+#~ msgstr "début du mot dans la POSITION à l'intérieur du PAS doit être 0"
 
-#: f/info-k.def:33
-msgid "In entity"
-msgstr "Dans l'entité"
+#~ msgid "starting bit in POS must be an integer constant"
+#~ msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être une constante entière"
 
-#: f/info-k.def:34
-msgid "In function"
-msgstr "Dans la fonction"
+#~ msgid "starting bit in POS within STEP must be 0"
+#~ msgstr "bit de départ dans la POSITION à l'intérieur du PAS doit être 0"
 
-#: f/info-k.def:35
-msgid "In subroutine"
-msgstr "Dans la sous-routine"
+#~ msgid "starting bit in POS must be >= 0"
+#~ msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être >= 0"
 
-#: f/info-k.def:36
-msgid "In program"
-msgstr "Dans le programme"
+#~ msgid "starting bit in POS must be < the width of a word"
+#~ msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être < que la largeur d'un mot"
 
-#: f/info-k.def:37
-msgid "In block-data unit"
-msgstr "Dans l'unité du bloc de données"
+#~ msgid "length in POS must be an integer constant"
+#~ msgstr "longueur dans la POSITION doit être une constante entière"
 
-#: f/info-k.def:38
-msgid "In common block"
-msgstr "Dans le bloc commun"
+#~ msgid "length in POS must be > 0"
+#~ msgstr "longueur dans la POSITION doit être > 0"
 
-#: f/info-k.def:39
-msgid "In construct"
-msgstr "Dans le construit"
+#~ msgid "end bit in POS must be an integer constant"
+#~ msgstr "bit final dans la POSITION doit être une constante entière"
 
-#: f/info-k.def:40
-msgid "In namelist"
-msgstr "Dans la liste de noms"
+#~ msgid "end bit in POS must be >= the start bit"
+#~ msgstr "bit final dans la POSITION doit être >= bit de départ"
 
-#: f/info-k.def:41
-msgid "In anything"
-msgstr "Dans n'importe quoi"
+#~ msgid "end bit in POS must be < the width of a word"
+#~ msgstr "bit final dans la POSITION doit être <  la largeur de mot"
 
-#: java/check-init.c:915
-#, c-format
-msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
-msgstr "erreur interne dans check-init: arbre de code n'est pas implanté: %s"
+#~ msgid "the length specified on POS within STEP must be the natural length of the array element type"
+#~ msgstr "la longueur spécifié de positionnement à l'intérieur du pas doit être naturelle à la longueur des types des éléments du tableau"
 
-#: java/check-init.c:988
-#, c-format
-msgid "final field '%s' may not have been initialized"
-msgstr "champ final «%s» peut ne pas avoir été initialisé"
+#~ msgid "step size in STEP must be >= the length in POS"
+#~ msgstr "la taille du PAS doit être >= la longueur dans la POSITION"
 
-#: java/class.c:567 java/class.c:592
-msgid "internal error - too many interface type"
-msgstr "erreur interne - trop de type d'interface"
+#~ msgid "array index must be a range, not a single integer"
+#~ msgstr "l'index d'un tableau doit être une étendue, pas un simple entier"
 
-#: java/class.c:742
-msgid "bad method signature"
-msgstr "méthode de signature erronée"
+#~ msgid "array index is not a discrete mode"
+#~ msgstr "index du tableau n'a pas un mode discret"
 
-#: java/class.c:787
-msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
-msgstr "attribut ConstantValue mal positionné (n'est dans aucun champ)"
+#~ msgid "the length specified on POS must be the natural length of the field type"
+#~ msgstr "la longueur spécifiée de positionnement doit être de longueur naturel au type du champ"
 
-#: java/class.c:789
-#, c-format
-msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
-msgstr "duplication de  l'attribut ConstanValue pour le champ «%s»"
+#~ msgid "STRUCT fields must be layed out in monotonically increasing order"
+#~ msgstr "champs STRUCT doit avoir été disposés en ordre monotonique croissant"
 
-#: java/class.c:800
-#, c-format
-msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
-msgstr "attribut ConstanValue du champ «%s» a un type erroné"
+#~ msgid "if one field has a POS layout, then all fields must have a POS layout"
+#~ msgstr "si un champ a une disposition de positionnement, alors tous les champs doivent avoir une disposition de positionnement"
 
-#: java/class.c:1149
-#, c-format
-msgid "field '%s' not found in class"
-msgstr "champ «%s» n'a pas été repéré dans la classe"
+#~ msgid "parameterized structures not implemented"
+#~ msgstr "structure paramétrisées ne sont pas implantées"
 
-#: java/class.c:1407
-msgid "abstract method in non-abstract class"
-msgstr "méthode abstraite dans une classe non abstraite"
+#~ msgid "invalid parameterized type"
+#~ msgstr "type paramétrisé invalide"
 
-#: java/class.c:2092
-#, c-format
-msgid "non-static method '%s' overrides static method"
-msgstr "méthode non statique «%s» écrase la méthode statique"
+#~ msgid "abstract virtual `%#D' called from constructor"
+#~ msgstr "abstrait virtuel «%#D» appelé à partir d'un constructeur"
 
-#: java/decl.c:1511
-#, c-format
-msgid "In %s: overlapped variable and exception ranges at %d"
-msgstr "Dans %s: chevauchement de variable et plage d'exception à %d"
+#~ msgid "abstract virtual `%#D' called from destructor"
+#~ msgstr "abstrait virtuel «%#D» appelé à partir d'un destructeur"
 
-#: java/decl.c:1599
-msgid "bad type in parameter debug info"
-msgstr "type erroné dans les paramètres d'informations de mise au point"
+#~ msgid "  perhaps you want `typename %T::%D' to make it a type"
+#~ msgstr "  peut-être vous voulez «typename %T::%D» pour en faire un type"
 
-#: java/decl.c:1609
-#, c-format
-msgid "bad PC range for debug info for local `%s'"
-msgstr "plage PC erroné pour les infos de débug pour la var. locale «%s»"
+#~ msgid "discarding `const' applied to a reference"
+#~ msgstr "mis de côté «const» appliqué à une référence"
 
-#: java/expr.c:550
-msgid "stack underflow - dup* operation"
-msgstr "sous débordement de la pile - opération dup*"
+#~ msgid "discarding `volatile' applied to a reference"
+#~ msgstr "mis de côté «volatile» appliqué à une référence"
 
-#: java/expr.c:1504
-#, c-format
-msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
-msgstr "référence «%s» est ambigue: apparaît dans l'interface «%s» et l'interface «%s»"
+#~ msgid "parser lost in parsing declaration of `%D'"
+#~ msgstr "analyseur syntaxique perdu dans l'analyse de la déclaration de «%D»"
 
-#: java/expr.c:1533
-#, c-format
-msgid "field `%s' not found"
-msgstr "champ «%s» n'a pas été trouvé"
+#~ msgid "methods cannot be converted to function pointers"
+#~ msgstr "méthode ne peuvent être converties en des pointeurs de fonction"
 
-#: java/expr.c:1684
-msgid "ret instruction not implemented"
-msgstr "instruction ret n'est pas implantée"
+#~ msgid "ambiguous request for method pointer `%s'"
+#~ msgstr "requête ambigue pour la méthode sur pointeur « %s »"
 
-#: java/expr.c:1821
-#, c-format
-msgid "method '%s' not found in class"
-msgstr "méthode «%s» n'a pas été repéré dans la classe"
+#~ msgid "`%T' cannot be `restrict'-qualified"
+#~ msgstr "«%T» ne peut être «restrict»-qualified"
 
-#: java/expr.c:2025
-#, c-format
-msgid "failed to find class '%s'"
-msgstr "échec de repérage de la classe «%s»"
+#~ msgid "`%T' cannot be `const'-, `volatile'-, or `restrict'-qualified"
+#~ msgstr "«%T» ne peut être «const»-, «volatile»- ou «restrict»-qualified"
 
-#: java/expr.c:2037
-#, c-format
-msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
-msgstr "classe «%s» n'a pas de méthode nommée «%s» concordant avec la signature «%s»"
+#~ msgid "invalid reference to NULL ptr, use ptr-to-member instead"
+#~ msgstr "référence invalide à un pointeur NUL, utiliser pointeur de membre à la place"
 
-#: java/expr.c:2047
-msgid "invokestatic on non static method"
-msgstr "invocation statique sur un méthode non statique"
+#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in pointer arithmetic"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur de type «void *» dans un pointeur arithmétique"
 
-#: java/expr.c:2052
-msgid "invokestatic on abstract method"
-msgstr "invocation statique sur un méthode abstraite"
+#~ msgid "ISO C++ forbids using a pointer-to-function in pointer arithmetic"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur sur une fonction dans un opinteur arithmétique"
 
-#: java/expr.c:2060
-msgid "invoke[non-static] on static method"
-msgstr "invocation non statique sur un méthode statique"
+#~ msgid "ISO C++ forbids using a pointer to member function in pointer arithmetic"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur sur un membre de fonction dans un pointeur arithmétique"
 
-#: java/expr.c:2337
-#, c-format
-msgid "missing field '%s' in '%s'"
-msgstr "champ «%s» manquant dans «%s»"
+#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in pointer arithmetic"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur sur un membre dans un pointeur arithmétique"
 
-#: java/expr.c:2343
-#, c-format
-msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
-msgstr "aignature ne concorde pas pour le champ «%s» dans «%s»"
+#~ msgid "internal error #%d"
+#~ msgstr "erreur interne #%d"
 
-#: java/expr.c:2366
-#, c-format
-msgid "assignment to final field `%s' not in field's class"
-msgstr "affectation au champ final «%s» n'est pas le champ de la classe"
+#~ msgid "can't create cross-reference file `%s'"
+#~ msgstr "ne peut produire un fichier de références croisées « %s »"
 
-#: java/expr.c:2371
-#, c-format
-msgid "assignment to final static field `%s' not in class initializer"
-msgstr "affectation au champ statique final «%s» n'est pas dans l'initialiseur de la classe"
+#~ msgid "support non-32-bit machines better as of version 0.6"
+#~ msgstr "le support des machines n'ayant pas 32 bits est meilleur avec la version 0.6"
 
-#: java/expr.c:2378
-#, c-format
-msgid "assignment to final field `%s' not in constructor"
-msgstr "affectation au champ final «%s» n'est pas dans le constructeur"
+#~ msgid "Extra label definition %A at %0 -- perhaps previous label definition %B at %1 should have CONTINUE statement?"
+#~ msgstr "Définition superflue d'étiquette %A à %0 -- peut-être que la définition précédente d'étiquette %B à %1 aurait besoin d'une déclaration CONTINUE?"
 
-#: java/expr.c:2616
-#, c-format
-msgid "can't expand %s"
-msgstr "ne peut faire l'expansion de %s"
+#~ msgid "Extra label definition %A at %0 following label definition %B at %1"
+#~ msgstr "Définition superflue d'étiquette %A à %0 après la définition de l'étiquette %B à %1"
 
-#: java/expr.c:2792
-msgid "invalid PC in line number table"
-msgstr "PC invalide dans la numéro de ligne de la table"
+#~ msgid "Continuation indicator at %0 invalid on first non-comment line of file or following END or INCLUDE [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "Indicateur de continuation à %0 invalide sur la première ligne de non commentaire du fichier ou suivant END ou INCLUDE [info -f g77 M LEX]"
 
-#. We've just reached the end of a region of dead code.
-#: java/expr.c:2837
-#, c-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
-msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à %d"
+#~ msgid "Continuation indicator at %0 invalid here [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "Indicateur de continuation à %0 invalide ici [info -f g77 M LEX]"
 
-#. We've just reached the end of a region of dead code.
-#: java/expr.c:2874
-#, c-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
-msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à la fin de la méthode."
+#~ msgid "Integer at %0 too large except as negative number (preceded by unary minus sign)"
+#~ msgstr "Entier à %0 trop grand sauf comme nombre négatif (si précédé du signe unaire moins)"
 
-#. duplicate code from LOAD macro
-#: java/expr.c:3193
-msgid "unrecogized wide sub-instruction"
-msgstr "sous-instruction très large non reconnue"
+#~ msgid "Non-negative integer at %0 too large"
+#~ msgstr "Entier non négatif à %0 trop grand"
 
-#: java/jcf-io.c:410
-#, c-format
-msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file.  Source file `%s' used instead"
-msgstr "fichier source de la classe «%s» est plus récent que son fichier de classe concordant. Fichier source «%s» utilisé à la place."
+#~ msgid "Integer at %0 too large; even though preceded by unary minus sign at %1, subsequent operator at %2 has precedence over unary minus -- enclose unary minus sign and integer in parentheses to force precedence"
+#~ msgstr "Entier à %0 trop grand; même en étant précédé du signe unaire moins à %1, l'oérateur subséquent à %2 a précédence sur l'unaire moins -- encapsuler le signe unaire moins et l'entier entre parenthèses"
 
-#: java/jcf-parse.c:379
-msgid "bad string constant"
-msgstr "constante chaîne erronée"
+#~ msgid "Integer at %0 too large (%2 has precedence over %1)"
+#~ msgstr "Entier à %0 trop grand (%2 a précédence sur %1)"
 
-#: java/jcf-parse.c:435
-#, c-format
-msgid "bad value constant type %d, index %d"
-msgstr "valeur %d de type de constante erronée, index %d"
+#~ msgid "Integer at %0 too large; even though preceded by minus sign at %1, because minus sign is a binary, not unary, operator -- insert plus sign before minus sign to change it to a unary minus sign"
+#~ msgstr "Entier à %0 trop grand; même précédé du signe moins à %1, parce que le signe moins est un opérateur binaire, non pas unaire -- insérer avant un signe plus pour le changer en un signe unaire moins "
 
-#: java/jcf-parse.c:693
-#, c-format
-msgid "cannot find file for class %s"
-msgstr "ne peut repérer le fichier pour la classe %s."
+#~ msgid "Integer at %0 too large (needs unary, not binary, minus at %1)"
+#~ msgstr "Entier à %0 trop grand (nécessite l'unaire moins, non pas binaire, à %1)"
 
-#: java/jcf-parse.c:705
-msgid "not a valid Java .class file"
-msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide"
+#~ msgid "Integer at %0 too large; even though preceded by minus sign at %1, subsequent operator at %2 has precedence over minus, and that minus sign should be a unary minus rather than a binary minus -- insert plus sign before minus sign to change it to a unary minus sign, and enclose unary minus sign and integer in parentheses to force precedence"
+#~ msgstr "Entier à %0 trop grand; même précédé du signe moins à %1, l'opérateur subséquent à %2 a précédence sur le moins et le signe moins doit être un signe unaire moins au lieu d'un signe binaire moins -- insérer avant un signe plus pour le changer en un signe unaire moins et encapsuler le signe unaire moins et l'entier entre parenthèse pour forcer la précédence"
 
-#: java/jcf-parse.c:708
-msgid "error while parsing constant pool"
-msgstr "error lors de l'analyse syntaxique du lots de constantes"
+#~ msgid "Integer at %0 too large (%2 has precedence over %1, which needs to be unary, not binary, minus)"
+#~ msgstr "Entier à %0 trop grand (%2 a précédence sur %1, lequel nécessite l'unaire moins, non pas bianire)"
 
-#: java/jcf-parse.c:711
-#, c-format
-msgid "error in constant pool entry #%d\n"
-msgstr "erreur dans l'entrée #%d du lot de constantes\n"
+#~ msgid "Period at %0 not followed by valid keyword forming a valid binary operator; `.%A.' is not a valid binary operator"
+#~ msgstr "Période à %0 n'est pas suivie d'un mot clé valide formant un opérateut binaire valide; «.%A,» n'est pas un opérateur binaire valide"
 
-#. FIXME - where was first time
-#: java/jcf-parse.c:723
-#, c-format
-msgid "reading class %s for the second time from %s"
-msgstr "lecture de la classe %s pour la seconde fois depuis %s"
+#~ msgid "`.%A.' at %0 not a binary operator"
+#~ msgstr "«.%A.» n'est pas un opérateur binaire valide"
 
-#: java/jcf-parse.c:741
-msgid "error while parsing fields"
-msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des champs"
+#~ msgid "Double-quote at %0 not followed by a string of valid octal digits at %1"
+#~ msgstr "Double apostrophe à %0 pas suivi par une chaîne valide de chiffres en octal à %1"
 
-#: java/jcf-parse.c:744
-msgid "error while parsing methods"
-msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes"
+#~ msgid "Invalid octal constant at %0"
+#~ msgstr "constante octale invalide à %0"
 
-#: java/jcf-parse.c:747
-msgid "error while parsing final attributes"
-msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des attributs"
+#~ msgid "Invalid binary digit(s) found in string of digits at %0"
+#~ msgstr "Chiffre binaire invalide trouvé dans la chaîne de chiffres à %0"
 
-#: java/jcf-parse.c:761
-#, c-format
-msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath"
-msgstr "«java.lang.Object» qui a été repéré dans «%s» n'avait pas l'attribut spécial de longueur zéro «gnu.gcj.gcj-compiled». Cela généralement signifie que le chemin d'accès aux classes est incorrectement initialisé. Utiliser  «info gcj \"Input Options\"» pour accéder aux informations décrivant comment initialiser le chemin d'accès des classes."
+#~ msgid "Invalid binary constant at %0"
+#~ msgstr "constante binaire invalide à %0"
 
-#: java/jcf-parse.c:846
-msgid "missing Code attribute"
-msgstr "attribut Code manquant"
+#~ msgid "Invalid hexadecimal digit(s) found in string of digits at %0"
+#~ msgstr "Chiffre hexadécimal invalide trouvé dans la chaîne de chiffres à %0"
 
-#: java/jcf-parse.c:1081
-msgid "source file seen twice on command line and will be compiled only once"
-msgstr "fichier source vu deux fois sur la ligne de commande et ne sera compilé une seule fois"
+#~ msgid "Invalid hexadecimal constant at %0"
+#~ msgstr "constante hexadécimale invalide %0"
 
-#: java/jcf-parse.c:1097
-msgid "no input file specified"
-msgstr "aucun fichier n'a été spécifié à l'entrée"
+#~ msgid "Invalid octal digit(s) found in string of digits at %0"
+#~ msgstr "Chiffre octal invalide trouvé dans la chaîne de chiffres à %0"
 
-#: java/jcf-parse.c:1129
-#, c-format
-msgid "can't close input file %s"
-msgstr "ne peut fermer le fichier d'entrée %s"
+#~ msgid "Invalid radix specifier `%A' at %0 for typeless constant at %1"
+#~ msgstr "Spécificateur de base invalide «%A» à %0 pour un constante sans type  à %1"
 
-#: java/jcf-parse.c:1166
-#, c-format
-msgid "bad zip/jar file %s"
-msgstr "fichier zip/jar erroné %s"
+#~ msgid "Invalid typeless constant at %1"
+#~ msgstr "constante sans type invalide à %1"
 
-#: java/jcf-write.c:2626
-#, c-format
-msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
-msgstr "erreur interne dans generate_bytecode_insn - arbre de code n'est pas implanté: %s"
+#~ msgid "%A part of complex constant at %0 must be a real or integer constant -- otherwise use CMPLX() or COMPLEX() in place of ()"
+#~ msgstr "la partie %A de la constante complexe à %0 doit être une constante réelle ou entière -- autrement utiliser CMPLX() ou COMPLEX() à la place de ()"
 
-#: java/jcf-write.c:2933
-msgid "field initializer type mismatch"
-msgstr "type de initialiseur du champ ne concorde pas"
+#~ msgid "%A part of complex constant at %0 not a real or integer constant"
+#~ msgstr "la partie %A de la constante complexe à %0 n'est pas une constante réelle ou entière"
 
-#: java/jcf-write.c:3342
-#, c-format
-msgid "can't create directory %s"
-msgstr "ne peut créer le répertoire %s"
+#~ msgid "Invalid keyword `%%%A' at %0 in this context"
+#~ msgstr "mot clé invalide «%%%A» à %0 dans ce contexte"
 
-#: java/jcf-write.c:3369
-#, c-format
-msgid "can't to open %s"
-msgstr "ne peut ouvrir %s"
+#~ msgid "Invalid keyword `%%%A' at %0"
+#~ msgstr "mot clé invalide «%%%A» à %0"
 
-#: java/jv-scan.c:183
-msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
-msgstr "seule une des options «--print-main», «--list-class» et «--complexity» est permise"
+#~ msgid "Null expression between %0 and %1 invalid in this context"
+#~ msgstr "expression nulle entre %0 et %1 invalide dans ce contexte"
 
-#: java/jv-scan.c:186
-#, c-format
-msgid "can't open output file `%s'"
-msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie «%s»"
+#~ msgid "Invalid null expression between %0 and %1"
+#~ msgstr "expression null invalide entre %0 et %1"
 
-#: java/jv-scan.c:222
-#, c-format
-msgid "file not found `%s'"
-msgstr "fichier non repéré «%s»"
+#~ msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two subexpressions of character type, but neither subexpression at %1 or %2 is of character type"
+#~ msgstr "opérateur de concaténation à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type caractère, mais aucune des sous-expressions à %1 ou %2 n'est de type caractère"
 
-#: java/jvspec.c:384
-msgid "can't specify `-D' without `--main'\n"
-msgstr "ne peut spécifier «-D» sans «--main»\n"
+#~ msgid "Invalid operands at %1 and %2 for concatenation operator at %0"
+#~ msgstr "Opérandes invalides à %1 et %2 pour l'opérateur de concaténation à %0"
 
-#: java/jvspec.c:390
-msgid "-R requires -o"
-msgstr "-R requiert -o"
+#~ msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two subexpressions of character type, but the subexpression at %1 is not of character type"
+#~ msgstr "Opérateur de concaténation à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type caractère, mais la sous-expression à %1 n'est pas de type caractère"
 
-#: java/jvspec.c:397
-msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
-msgstr "AVERTISSEMENT: fichiers .class déjà compilés ignorés avec -C"
+#~ msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
+#~ msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
 
-#: java/jvspec.c:404
-msgid "cannot specify both -C and -o"
-msgstr "ne peut spécéfier à la fois -C et -o"
+#~ msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
+#~ msgstr "Opérateur de concaténation à %0 doit opérer sur deux sous-expressions scalaires (non pas de tableau), deux invocations de fonctions retournant des caractères scalaires ou une combinaison des deux -- mais la sous-expression à %1 est %A"
 
-#: java/jvspec.c:416
-msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "ne peut créer un fichier temporaire"
+#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for concatenation operator at %0"
+#~ msgstr "Opérande invalide (est %A) à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
 
-#: java/jvspec.c:444
-msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
-msgstr "utilisé ensemble @FICHIER avec de multiples fichiers bMest pas implanté"
+#~ msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic type, but neither subexpression at %1 or %2 is of arithmetic type"
+#~ msgstr "Opérateur arithmétique à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type artihmétique, mais aucune des sous-expressions à %1 ou %2 n'est pas de type arithmétique"
 
-#: java/jvspec.c:501
-msgid "cannot specify `main' class when not linking"
-msgstr "ne peut spécifier la classe «main» lorsqu'il n'y a pas d'édition de liens"
+#~ msgid "Invalid operands at %1 and %2 for arithmetic operator at %0"
+#~ msgstr "Opérande invalide à %1 et %2 pour l'opérateur arithmétique à %0"
 
-#: java/lang.c:433
-msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
-msgstr "ne peut faire le tracking de dépendance avec l'entrée à partir de stdin"
+#~ msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic type, but the subexpression at %1 is not of arithmetic type"
+#~ msgstr "Opérateur arithmétique à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type artihmétique, mais la sous-expression à %1 n'est pas de type arithmétique"
 
-#: java/lang.c:449
-msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
-msgstr "ne peut déterminer le nom de la cible pour le tracking de dépendance"
+#~ msgid "Invalid operand at %1 for arithmetic operator at %0"
+#~ msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur arithmétique à %0"
 
-#: java/lex.c:303
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown encoding: `%s'\n"
-"This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
-"by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
-"to use a particular encoding for your input file, try the\n"
-"`--encoding=UTF-8' option"
-msgstr ""
-"encodage inconnu: «%s»\n"
-"Cela signifie que votre encodage local n'est pas supporté\n"
-"par l'implantation iconv(3) sur votre système. Si vous n'essayez pas\n"
-"d'utiliser un encodage particulier pour votre fichier d'entrée, essayer\n"
-"l'option «--encoding=UTF-8»."
+#~ msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning arithmetic scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
+#~ msgstr "Opérateur arithmétique à %0 doit opérer sur deux sous-expressions scalaires (pas de tableau), l'invocation des deux fonctions retournant un scalaire arithmétique ou une combinaison des deux -- mais la sous-expressions à %1 est %A"
 
-#: java/mangle.c:85
-#, c-format
-msgid "can't mangle %s"
-msgstr "ne peut mutiler %s"
+#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for arithmetic operator at %0"
+#~ msgstr "Opérande invalide (est %A) à %1 pour l'opérateur arithmétique à %0"
 
-#: java/mangle_name.c:145 java/mangle_name.c:217
-msgid "internal error - invalid Utf8 name"
-msgstr "erreur interne - nom Utf8 invalide"
+#~ msgid "Character constant at %0 has no closing quote at %1 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "Constante caractère à %0 n'a pas de guillemets de fermeture à %1 [info -f g77 M LEX]"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:748 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:786
-msgid "Missing name"
-msgstr "Nom manquant"
+#~ msgid "Unterminated character constant at %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "constante de caractères non terminée à %0 [info -f g77 M LEX]"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:750 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:788 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:813 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:997 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1344 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1555 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1557 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1786 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1812 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1823 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1834 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1846
-msgid "';' expected"
-msgstr "«;» attendu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Continuation line at %0 must have initial `&' since it continues a character context [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "La ligne de continuation à %0 doit avoir un «&» initial puisqu'elle est la suite du contexte caractère [info -f g77 M LEX]"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:811
-msgid "'*' expected"
-msgstr "«*» attendu"
+#~ msgid "Missing initial `&' on continuation line at %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "«&» initial manquant sur la ligne de continuation à %0 [info -f g77 M LEX]"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:825
-msgid "Class or interface declaration expected"
-msgstr "Déclaration de classe ou d'interface attendue"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Continuation line at %0 must have initial `&' since it continues a split lexical token [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "Ligne de continuation à %0 doit avoir un «&» initial puisqu'elle est la suite d'un jeton lexical scindé [info -f g77 M LEX]"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:860 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:862
-msgid "Missing class name"
-msgstr "Nom de classe manquant"
+#~ msgid "Continuation line at %0 invalid because it consists only of a single `&' as the only nonblank character"
+#~ msgstr "Ligne de continuation à %0 invalide parce qu'elle contient seulement un simple «&» comme seul caractère non blanc"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:865 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:869 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:877 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1042 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1290 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1292 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1621 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1857 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1889 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1941
-msgid "'{' expected"
-msgstr "«{» attendu"
+#~ msgid "Invalid continuation line at %0"
+#~ msgstr "ligne de continuation invalide à %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:879
-msgid "Missing super class name"
-msgstr "Nom de super classe manquant"
+#~ msgid "Statement at %0 begins with invalid token [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "Déclaration à %0 débute avec un jeton invalide [info -f g77 M LEX]"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:889 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:905
-msgid "Missing interface name"
-msgstr "Nom d'interface manquant"
+#~ msgid "Invalid statement at %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "Déclaration invalide à %0 [info -f g77 M LEX]"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:976 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1309 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1370 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1579 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1801 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1810 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1821 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1832 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1844 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1861 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1863 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1934 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2105 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2167 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2319 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2331 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2338 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2345 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2356 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2358 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2396 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2398 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2400 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2421 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2423 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2425 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2441 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2443 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2464 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2466 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2468 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2496 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2498 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2500 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2502 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2520 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2522 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2533 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2544 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2555 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2566 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2577 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2590 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2594 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2596 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2609
-msgid "Missing term"
-msgstr "Terme manquant"
+#~ msgid "Unrecognized statement name at %0 and invalid form for assignment or statement-function definition at %1"
+#~ msgstr "Déclaration de nom non reconnue à %0 et forme invalide pour l'affectation ou la définition de déclaration de fonction à %1"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:991
-msgid "Missing variable initializer"
-msgstr "Initialiseur de variable manquant"
+#~ msgid "Invalid statement at %0"
+#~ msgstr "Déclaration invalide à %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1008
-msgid "Invalid declaration"
-msgstr "Déclaration invalide"
+#~ msgid "Invalid form for %A statement at %0"
+#~ msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1014
-msgid "Can't specify array dimension in a declaration"
-msgstr "Ne peut spécifier la dimension du tableau dans la déclaration"
+#~ msgid "Invalid %A statement at %0"
+#~ msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1016 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1092 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2142 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2164 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2168 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2203 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2280 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2290
-msgid "']' expected"
-msgstr "«]» attendu"
+#~ msgid "Invalid use of hollerith constant in statement at %0 -- enclose the constant in parentheses (for example, change BACKSPACE 2HAB to BACKSPACE (2HAB))"
+#~ msgstr "Utilisation invalide d'une constante Hollerith à la déclaration à %0 -- encapsuler la constante entre paranthèses (par exemple, changer BACKSPACE 2HAB en BACKSPACE (2HAB) )"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1020
-msgid "Unbalanced ']'"
-msgstr "«]» non pairé"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enclose hollerith constant in statement at %0 in parentheses"
+#~ msgstr "Encapsuler la constante Hollerith dans la déclaration à %0 entre parenthèses"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1056
-msgid "Invalid method declaration, method name required"
-msgstr "Déclaration de méthode invalide, nom de méthode requis"
+#, fuzzy
+#~ msgid "nP control edit descriptor not followed by comma but followed by edit descriptor at %0 other than D, E, EN, F, or G"
+#~ msgstr "descripteur nP de contrôle d'édition n'est pas suivi par une virgule mais par un descripteur d'édition à %0 autre que D, E, EN, F ou G"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1062 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1064 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2025
-msgid "Identifier expected"
-msgstr "Identificateur attendu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid edit descriptor at %0 following nP control edit descriptor"
+#~ msgstr "Descripteur d'édition invalide à %0 suivant le descripteur nP de contrôle d'édition"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1067
-msgid "Invalid method declaration, return type required"
-msgstr "Déclaration de méthode invalide, type retourné requis"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Iw.[m]"
+#~ msgstr "Spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Iw.[m]"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1090 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1535 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1542 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1551 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1553 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1581 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1689 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1970 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2023
-msgid "')' expected"
-msgstr "«)» attendu"
+#~ msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1106
-msgid "Missing formal parameter term"
-msgstr "Paramètre term formel manquant"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid B specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Bw.[m]"
+#~ msgstr "Spécificateur B invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Bw.[m]"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1121 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1126
-msgid "Missing identifier"
-msgstr "Identificateur manquant"
+#~ msgid "Invalid B specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur B invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1146 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1155
-msgid "Missing class type term"
-msgstr "Type term de classe manquant"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid O specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Ow.[m]"
+#~ msgstr "Spécificateur O invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Ow.[m]"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1307
-msgid "Invalid interface type"
-msgstr "Type d'interface invalide"
+#~ msgid "Invalid O specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur O invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1499 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1668 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1670
-msgid "':' expected"
-msgstr "«:» attendu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid Z specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Zw.[m]"
+#~ msgstr "Spécificateur Z invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Zw.[m]"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1521 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1526 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1531
-msgid "Invalid expression statement"
-msgstr "Déclaration d'expression invalide"
+#~ msgid "Invalid Z specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur Z invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1549 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1577 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1617 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1685 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1753 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1859 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1927 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2017 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2019 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2027 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2263 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2265
-msgid "'(' expected"
-msgstr "«(» attendu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid F specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Fw.d"
+#~ msgstr "Spécificateur F invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Fw.d"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1619
-msgid "Missing term or ')'"
-msgstr "Terme manquant ou «)»"
+#~ msgid "Invalid F specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur F invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1666
-msgid "Missing or invalid constant expression"
-msgstr "Expresion de constante manquante ou invalide"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid E specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Ew.d[Ee]"
+#~ msgstr "Spécificateur E invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Ew.d[Ee]"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1687
-msgid "Missing term and ')' expected"
-msgstr "Terme manquant et «)» attendus"
+#~ msgid "Invalid E specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur E invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1726
-msgid "Invalid control expression"
-msgstr "Expression de contrôle invalide"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid EN specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]ENw.d[Ee]"
+#~ msgstr "Spécificateur EN invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]ENw.d[Ee]"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1728 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1730
-msgid "Invalid update expression"
-msgstr "Expression de mise à jour invalide"
+#~ msgid "Invalid EN specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur EN invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1755
-msgid "Invalid init statement"
-msgstr "Déclaration init invalide"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid G specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Gw.d[Ee]"
+#~ msgstr "Spécificateur G invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Gw.d[Ee]"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1930
-msgid "Missing term or ')' expected"
-msgstr "Terme manquant ou «)» attendu"
+#~ msgid "Invalid G specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur G invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1972
-msgid "'class' or 'this' expected"
-msgstr "«class» ou «ceci» attendu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid L specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Lw"
+#~ msgstr "Spécificateur L invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Lw"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1974 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1976
-msgid "'class' expected"
-msgstr "«class» attendu"
+#~ msgid "Invalid L specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur L invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2021
-msgid "')' or term expected"
-msgstr "«)» or terme attendu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid A specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]A[w]"
+#~ msgstr "Spécificateur A invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]A[w]"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2140
-msgid "'[' expected"
-msgstr "«[» attendu"
+#~ msgid "Invalid A specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur A invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2218
-msgid "Field expected"
-msgstr "Champ attendu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid D specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Dw.d"
+#~ msgstr "Spécificateur D invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Dw.d"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2275 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2285
-msgid "Missing term and ']' expected"
-msgstr "Terme manquant et «]» attendu"
+#~ msgid "Invalid D specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur D invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2389
-msgid "']' expected, invalid type expression"
-msgstr "«]» attendu, type d'expression invalide"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid Q specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: Q"
+#~ msgstr "Spécificateur Q invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: Q"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2392
-msgid "Invalid type expression"
-msgstr "Type d'expression invalide"
+#~ msgid "Invalid Q specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur Q invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2504
-msgid "Invalid reference type"
-msgstr "Type de référence invalide"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid $ specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: $"
+#~ msgstr "Spécificateur $ invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: $"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2982
-msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
-msgstr "L'invaocation d'un constructeur doit être la première chose dans un constructeur"
+#~ msgid "Invalid $ specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur $ invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2984
-msgid "Only constructors can invoke constructors"
-msgstr "Seuls les constructeurs peuvent invoquer des constructeurs"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid P specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: kP"
+#~ msgstr "Spécificateur P invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: kP"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2993
-#, c-format
-msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
-msgstr ": «%s» option JDK1.1(TM)"
+#~ msgid "Invalid P specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur P invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:3053 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:3055
-#, c-format
-msgid ""
-"%s.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s.\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid T specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: Tn"
+#~ msgstr "Spécificateur T invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: Tn"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:6789
-#, c-format
-msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
-msgstr "archive .zip mal composée dans CLASSPATH: %s"
+#~ msgid "Invalid T specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur T invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:6860
-#, c-format
-msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
-msgstr "ne peut repérer le package par défaut «%s». Vérifier la variable d'environnement CLASSPATH et l'accès aux archives."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid TL specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: TLn"
+#~ msgstr "Spécificateur TL invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: TLn"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:12191
-#, c-format
-msgid "missing static field `%s'"
-msgstr "champ statique manquant «%s»"
+#~ msgid "Invalid TL specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur TL invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:12196
-#, c-format
-msgid "not a static field `%s'"
-msgstr "n'est pas un champ statique «%s»"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid TR specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: TRn"
+#~ msgstr "Spécificateur TR invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: TRn"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:12239
-#, c-format
-msgid "No case for %s"
-msgstr "Oas de case pour %s"
+#~ msgid "Invalid TR specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur TR invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:13140
-#, c-format
-msgid "unregistered operator %s"
-msgstr "opérator %s non enregistré"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid X specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: nX"
+#~ msgstr "Spécificateur X invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: nX"
 
-#: java/typeck.c:566
-msgid "junk at end of signature string"
-msgstr "rebut à la fin de la chaîne de signature"
+#~ msgid "Invalid X specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur X invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: java/verify.c:480
-msgid "bad pc in exception_table"
-msgstr "PC erroné dans exception_table"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid S specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: S"
+#~ msgstr "Spécificateur S invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: S"
 
-#: java/verify.c:1392
-#, c-format
-msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
-msgstr "code-op inconnu %d@pc=%d durant la vérification"
+#~ msgid "Invalid S specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur S invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: java/verify.c:1462 java/verify.c:1475 java/verify.c:1479
-#, c-format
-msgid "verification error at PC=%d"
-msgstr "erreur de vérification au PC=%d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid SP specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: SP"
+#~ msgstr "Spécificateur SP invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: SP"
 
-#: java/lang-options.h:32
-msgid "Disable automatic array bounds checking"
-msgstr "Vérification automatique désactivée des bornes de tableaux"
+#~ msgid "Invalid SP specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur SP invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: java/lang-options.h:34
-msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
-msgstr "Assumer que les fonctions natives sont implantées et qu'elles utilisent JNI"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid SS specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: SS"
+#~ msgstr "Spécificateur SS invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: SS"
 
-#: java/lang-options.h:36
-msgid "Set class path and suppress system path"
-msgstr "Initialiser le chemin des classes et supprimer le chemin systèmes"
+#~ msgid "Invalid SS specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur SS invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: java/lang-options.h:38
-msgid "Set class path"
-msgstr "Initialiser le chemin des classes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid BN specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: BN"
+#~ msgstr "Spécificateur BN invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: BN"
 
-#: java/lang-options.h:40
-msgid "Choose class whose main method should be used"
-msgstr "Choisir la classe dont la méthode principale devrait être utilisée"
+#~ msgid "Invalid BN specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur BN invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: java/lang-options.h:42
-msgid "Choose input encoding (default comes from locale)"
-msgstr "choisir l'encodade d'entrée (par défaut provient de la locale)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid BZ specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: BZ"
+#~ msgstr "Spécificateur BZ invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: BZ"
 
-#: java/lang-options.h:44
-msgid "Add directory to class path"
-msgstr "Ajouter un répertoire au chemin des classes"
+#~ msgid "Invalid BZ specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur BZ invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: java/lang-options.h:46
-msgid "Directory where class files should be written"
-msgstr "Répertoire où les fichiers de classe devraient être écrits"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid : specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: :"
+#~ msgstr "Invalide : spécificateur dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte : :"
 
-#: java/lang-options.h:48
-msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
-msgstr "Avertir si des modificateurs sont spécifiés sans que cela ne soit nécessaires"
+#~ msgid "Invalid : specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "Invalide: spécificateur de déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: java/lang-options.h:50
-msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
-msgstr "Avertir si des déclarations vides dépréciés sont trouvées"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid H specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: nHcharacters  !where n is an unsigned decimal constant, and characters               !contains exactly n characters (including spaces)"
+#~ msgstr "Spécificateur H invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: nHcaractères  !où n est une constante décimale non signée et les caractères               !contiennte exactement n caractères (incluant les espaces)"
 
-#: java/lang-options.h:52
-msgid "Warn if .class files are out of date"
-msgstr "Avertir si des fichier .class sont périmées"
+#~ msgid "Invalid H specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur H invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: java/lang-options.h:54
-msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
-msgstr "Toujours vérifier dans les archives de classes non générées gcj"
+#~ msgid "Invalid token with FORMAT run-time expression at %0 -- use the traditional operators .LT., .LE., .GT., .GE., .EQ., and .NE. in place of the newer tokens <, <=, >, >=, ==, and !=, because > ends an expression within a FORMAT statement"
+#~ msgstr "Jeton invalide dans le FORMAT de l'expression d'exécution à %0 -- utiliser les opérateurs tradictionnels .LT., .LE., .GT., .GE., .EQ. et .NE. à la place des nouveaux jetons <, <=, >, >=, == et != parce que > termine l'expression dans la déclaration de FORMAT"
 
-#: java/lang-options.h:56
-msgid "Never optimize static class initialization code"
-msgstr "Ne jamais optimiser le code d'initialisation de classe statique"
+#~ msgid "Invalid token with FORMAT run-time expression at %0"
+#~ msgstr "jeton invalide avec le FORMAT de l'expression d'exécution à %0"
 
-#: objc/objc-act.c:606
-msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class"
-msgstr "pas de nom de classe spécifier dans l'argument à -fconstant-string-class"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Defined operator at %0 contains a nonletter -- must contain only letters A-Z (or a-z)"
+#~ msgstr "L'opérateur défini à %0 ne contient pas une lettre -- doit contenir seulement des lettres A-Z (pas a-z)"
 
-#: objc/objc-act.c:757
-#, c-format
-msgid "object does not conform to the `%s' protocol"
-msgstr "objet n'est pas conforme au protocole «%s»"
+#~ msgid "Nonletter in defined operator at %0"
+#~ msgstr "ne contient pas une non lettre dans l'opérateur défini à %0"
 
-#: objc/objc-act.c:801
-#, c-format
-msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol"
-msgstr "classe «%s» n'implante pas le protocole «%s»"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid type-declaration attribute at %0 -- must be one of: DIMENSION(array-spec), EXTERNAL, INTRINSIC, PARAMETER, or SAVE"
+#~ msgstr "Attribut de type invalide dans la déclaration à %0 -- doit être un de: DIMENSION(array-spec), EXTERNAL, INTRINSIC, PARAMETER, or SAVE"
 
-#: objc/objc-act.c:939
-#, c-format
-msgid "unexpected type for `id' (%s)"
-msgstr "type inattendu pour «id» (%s)"
+#~ msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
+#~ msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
 
-#: objc/objc-act.c:944
-msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
-msgstr "type «id» indéfini, SVP importer <objc/objc.h>"
+#~ msgid "Unrecognized value for character constant at %0 -- expecting %A"
+#~ msgstr "valeur non reconnue pour la constante caractère à %0 -- %A attendu"
 
-#: objc/objc-act.c:996
-#, c-format
-msgid "protocol `%s' has circular dependency"
-msgstr "le protocole «%s» a une dépendance circulaire"
+#~ msgid "Unrecognized value for character constant at %0"
+#~ msgstr "valeur non reconnnue pour la constante caractère à %0"
 
-#: objc/objc-act.c:1018 objc/objc-act.c:5229
-#, c-format
-msgid "cannot find protocol declaration for `%s'"
-msgstr "ne peut repérer la déclaration de protocole pour «%s»"
+#~ msgid "Range specification at %0 invalid -- at least one expression must be specified, or use CASE DEFAULT"
+#~ msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide -- au moins une expression doit être spécifié ou utiliser CASE DEFAULT"
+
+#~ msgid "Range specification at %0 invalid"
+#~ msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Range specification at %0 useless; first expression greater than second expression in range, so range can never be matched by any selection expression"
+#~ msgstr "spécification d'étendue à %0 inutile; première expression plus grande que la seconde expression dans l'étendue, aussi l'étendue ne peut jamais être en concordance avec une expression de sélection"
+
+#~ msgid "Useless range at %0"
+#~ msgstr "étendue inutile à %0"
 
-#: objc-parse.y:1752 objc/objc-act.c:1279 objc/objc-act.c:5747 objc/objc-act.c:6077 objc/objc-act.c:6126 objc/objc-act.c:6162
-#, c-format
-msgid "cannot find interface declaration for `%s'"
-msgstr "ne peut repérer la déclaration d'interface pour «%s»"
+#~ msgid "Invalid kind at %0 for type at %1 -- unsupported or not permitted"
+#~ msgstr "sorte invalide à %0 pour le type à %1 -- non supporté ou non permis"
 
-#: objc/objc-act.c:1304
-#, c-format
-msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
-msgstr "ne peut repérer la référence pour l'étiquette de classe %s."
+#~ msgid "Invalid kind at %0 for type at %1"
+#~ msgstr "sorte invalide à %0 pour le type à %1"
 
-#: objc/objc-act.c:2314
-#, c-format
-msgid "cannot find class `%s'"
-msgstr "ne peut repérer la classe «%s»"
+#~ msgid "Cannot establish implicit type for initial letter `%A' at %0 -- already explicitly established or used to set implicit type of some name, or backwards order of letters in letter range"
+#~ msgstr "ne peut établir un type implicite pour la lettre initiale «%A» à %0 -- déjà explicitement établie ou utilisé pour initialiser un type implicite pour un nom quelconque ou un ordre arrière de lettres dans une étendue de lettres"
 
-#: objc/objc-act.c:2316
-#, c-format
-msgid "class `%s' already exists"
-msgstr "classe «%s» existe déjà"
+#~ msgid "Cannot establish implicit type for initial letter `%A' at %0"
+#~ msgstr "ne peut établir un type implicite pour la lettre initiale «%A» à %0"
 
-#. fatal did not work with 2 args...should fix
-#: objc/objc-act.c:2440
-#, c-format
-msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'"
-msgstr "ne peut repérer une déclaration d'interface pour «%s», super classe de «%s»"
+#~ msgid "Label definition %A (at %0) invalid -- must be in columns 1-5"
+#~ msgstr "définition d'étiquette %A (à %0) invalide -- doit être en colonnes 1-5"
 
-#: objc/objc-act.c:2447
-#, c-format
-msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
-msgstr "héritage circulaire dans la déclaration de l'interface pour «%s»"
+#~ msgid "Invalid label definition %A (at %0)"
+#~ msgstr "définition d'étiquette invalide %A (à %0)"
 
-#: objc/objc-act.c:3500 objc/objc-act.c:3517
-msgid "inconsistent instance variable specification"
-msgstr "spécification inconsistente avec l'instance de la vairable"
+#~ msgid "Run-time expression at %0 in FORMAT statement that does not follow the first executable statement in the program unit -- move the statement"
+#~ msgstr "expression lors de l'exécution à %0 dans la déclaration de FORMAT qui ne suit pas la première déclaration exécutable dans l'unité programme -- déplacer la déclaration"
 
-#: objc/objc-act.c:4710
-#, c-format
-msgid "multiple declarations for method `%s'"
-msgstr "multiples déclarations pour la méthode «%s»"
+#~ msgid "FORMAT at %0 with run-time expression must follow first executable statement"
+#~ msgstr "FORMAT à %0 dans l'expression lors de l'exécution doit suivre la première déclaration exécutable"
 
-#: objc/objc-act.c:4876
-#, c-format
-msgid "invalid receiver type `%s'"
-msgstr "type du receveur invalide «%s»"
+#~ msgid "Unexpected token at %0 in implied-DO construct at %1 -- form of implied-DO is `(item-list,do-var=start,end[,incr])'"
+#~ msgstr "Jeton inattendu à %0 dans le construit DO implicite à %1 -- forme du DO implicite est «(item-list,do-var=start,end[,incr])»"
 
-#: objc/objc-act.c:4907 objc/objc-act.c:4933 objc/objc-act.c:4981
-#, c-format
-msgid "`%s' does not respond to `%s'"
-msgstr "«%s» ne répond pas à «%s»"
+#~ msgid "Unexpected token at %0 in implied-DO construct at %1"
+#~ msgstr "jeton inattendu à %0 dans le construit DO implcite à %1"
 
-#: objc/objc-act.c:4913 objc/objc-act.c:7197
-#, c-format
-msgid "no super class declared in interface for `%s'"
-msgstr "pas de super classe déclarée dans l'interface pour «%s»"
+#~ msgid "Boolean/logical operator at %0 must operate on two subexpressions of logical type, but neither subexpression at %1 or %2 is of logical type"
+#~ msgstr "opérateur booléen/logique à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type logique mais aucune des sous-expressions à %1 ou %2 n'est de type logique"
 
-#: objc/objc-act.c:5011
-msgid "cannot find class (factory) method"
-msgstr "ne peut repérer de méthode de classe (manufacturé)"
+#~ msgid "Invalid operands at %1 and %2 for boolean operator at %0"
+#~ msgstr "opérandes invalides à %1 et %2 pour l'opérateur booléen à %0"
 
-#: objc/objc-act.c:5012 objc/objc-act.c:5056
-#, c-format
-msgid "return type for `%s' defaults to id"
-msgstr "type retourné pour «%s» par défaut est id"
+#~ msgid "Boolean/logical operator at %0 must operate on two subexpressions of logical type, but the subexpression at %1 is not of logical type"
+#~ msgstr "opérateur booléen/logique à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type logique mais la sous-expression à %1 n'est pas de type logique"
 
-#: objc/objc-act.c:5029
-#, c-format
-msgid "method `%s' not implemented by protocol"
-msgstr "méthode «%s» n'est pas implantée dans le protocole."
+#~ msgid "Invalid operand at %1 for boolean operator at %0"
+#~ msgstr "opérande invalide à %1 pour l'opérateur booléen à %0"
 
-#: objc/objc-act.c:5038
-msgid "return type defaults to id"
-msgstr "type retourné par défaut est id"
+#~ msgid "Boolean/logical operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning logical scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
+#~ msgstr "opérateur booléen/logique à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type scalaire (pas tableau), deux invocations de fonction retournant des scalaires logique ou une combinaison des deux -- mais la sous-expression à %1 est %A"
 
-#: objc/objc-act.c:5055
-msgid "cannot find method"
-msgstr "ne peut repérer la méthode"
+#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for boolean operator at %0"
+#~ msgstr "opérande invalide (est %A) à %1 pour l'opérateur booléen à %0"
 
-#. Historically, a class method that produced objects (factory
-#. method) would assign `self' to the instance that it
-#. allocated.  This would effectively turn the class method into
-#. an instance method.  Following this assignment, the instance
-#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
-#. violates the simple rule that a class method should not refer
-#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
-#. where this is done unknowingly than to support the above
-#. paradigm.
-#: objc/objc-act.c:5298
-#, c-format
-msgid "instance variable `%s' accessed in class method"
-msgstr "instance «%s» de la variable accédé par la méthode de classe"
+#~ msgid ".NOT. operator at %0 must operate on subexpression of logical type, but the subexpression at %1 is not of logical type"
+#~ msgstr "opérateur .NOT. à %0 doit opérer sur une sous-expression de type logique mais la sous-expression à %1 n'est pas de type logique"
 
-#: objc/objc-act.c:5548
-#, c-format
-msgid "duplicate definition of class method `%s'"
-msgstr "duplication de définition de la méthode de la classe «%s»"
+#~ msgid "Invalid operand at %1 for .NOT. operator at %0"
+#~ msgstr "opérande invalide à %1 pour l'opérateur .NOT. à %0"
 
-#: objc/objc-act.c:5554
-#, c-format
-msgid "duplicate declaration of class method `%s'"
-msgstr "duplication de déclaration de la méthode de classe «%s»"
+#~ msgid ".NOT. operator at %0 must operate on scalar subexpressions -- but the subexpression at %1 is %A"
+#~ msgstr "opérateur .NOT. à %0 doit opérer sur une sous-expression scalaire mais la sous-expression à %1 est %A"
 
-#: objc/objc-act.c:5590
-#, c-format
-msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
-msgstr "duplication de définition de la méthode d'instanciation «%s»"
+#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for .NOT. operator at %0"
+#~ msgstr "opérande invalide (est %A) à %1 pour l'opérateur .NOT. à %0"
 
-#: objc/objc-act.c:5596
-#, c-format
-msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
-msgstr "duplication de déclaration de la méthode d'instanciation «%s»"
+#~ msgid "Equality operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic or character type, but neither subexpression at %1 or %2 is of arithmetic or character type"
+#~ msgstr "opérateur d'égalité à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type artihmétique ou caractère mais aucune des sous-expressions à %1 ou %2 n'est de type arithmétique ou caractère"
 
-#: objc/objc-act.c:5636
-#, c-format
-msgid "duplicate interface declaration for category `%s(%s)'"
-msgstr "duplication de déclaration d'interface pour la catégorie «%s(%s)»"
+#~ msgid "Invalid operands at %1 and %2 for equality operator at %0"
+#~ msgstr "opérandes invalides à %1 et %2 pour l'opérateur d'égalité à %0"
 
-#: objc/objc-act.c:5722
-#, c-format
-msgid "instance variable `%s' is declared private"
-msgstr "instance de la variable «%s» est déclaré privée"
+#~ msgid "Equality operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic or character type, but the subexpression at %1 is not of arithmetic or character type"
+#~ msgstr "opérateur d'égalité à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type artihmétique ou caractère mais la sous-expression à %1 n'est pas de type arithmétique ou caractère"
 
-#: objc/objc-act.c:5769
-#, c-format
-msgid "instance variable `%s' is declared %s"
-msgstr "instance de la variable «%s» est déclaré %s"
+#~ msgid "Invalid operand at %1 for equality operator at %0"
+#~ msgstr "opérande invalide à %1 pour l'opérateur d'égalité à %0"
 
-#: objc/objc-act.c:5779
-msgid "static access to object of type `id'"
-msgstr "accès statique à un objket de type «id»"
+#~ msgid "Equality operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning arithmetic or character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
+#~ msgstr "opérateur d'égalité à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type scalaire (non pas de tableau), deux invocations de fonction retournant un type arithmétique ou scalaires caractère ou une combinaison des deux mais la sous-expression à %1 est %A"
 
-#: objc/objc-act.c:5816 objc/objc-act.c:5909
-#, c-format
-msgid "incomplete implementation of class `%s'"
-msgstr "implantation incomplète de la classe «%s»"
+#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for equality operator at %0"
+#~ msgstr "opérande invalide (est %A) à %1 pour l'opérateur d'égalité à %0"
 
-#: objc/objc-act.c:5820 objc/objc-act.c:5914
-#, c-format
-msgid "incomplete implementation of category `%s'"
-msgstr "implantation incomplète de la catégorie «%s»"
+#~ msgid "Relational operator at %0 must operate on two subexpressions of integer, real, or character type, but neither subexpression at %1 or %2 is of integer, real, or character type"
+#~ msgstr "opérateur relationnal à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type entier, réel ou caractère, mais aucune des sous-expression à %1 ou %2 n'est de type entier, réel ou caractère"
 
-#: objc/objc-act.c:5825 objc/objc-act.c:5919
-#, c-format
-msgid "method definition for `%c%s' not found"
-msgstr "définition de la méthode pour «%c%s» n'a pas été repérée"
+#~ msgid "Invalid operands at %1 and %2 for relational operator at %0"
+#~ msgstr "opérandes invalides à %1 et %2 pour l'opérateur relationnel à %0"
 
-#: objc/objc-act.c:5963
-#, c-format
-msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol"
-msgstr "%s «%s» n'implante pas complètement le protocole «%s»"
+#~ msgid "Relational operator at %0 must operate on two subexpressions of integer, real, or character type, but the subexpression at %1 is not of integer, real, or character type"
+#~ msgstr "opérateur relationnal à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type entier, réel ou caractère, mais la sous-expression à %1 n'est pas de type entier, réel ou caractère"
 
-#: objc/objc-act.c:6021 objc/objc-act.c:8118
-msgid "`@end' missing in implementation context"
-msgstr "«@end» manquant dans l'implantation du contexte"
+#~ msgid "Invalid operand at %1 for relational operator at %0"
+#~ msgstr "opérande invalide à %1 pour l'opérateur relationnel à %0"
 
-#: objc/objc-act.c:6049
-#, c-format
-msgid "reimplementation of class `%s'"
-msgstr "ré-implantation de la classe «%s»"
+#~ msgid "Relational operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning integer, real, or character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
+#~ msgstr "opérateur relationnal à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type scalaire (non pas de tableau), deux invocations de fonction retournant un type entier, réel ou caractère ou une combinaison des deux mais la sous-expression à %1 est %A"
 
-#: objc/objc-act.c:6091
-#, c-format
-msgid "conflicting super class name `%s'"
-msgstr "nom de super classe «%s» est conflictuel"
+#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for relational operator at %0"
+#~ msgstr "opérande invalide (est %A) à %1 pour l'opérateur relationnel à %0"
 
-#: objc/objc-act.c:6106
-#, c-format
-msgid "duplicate interface declaration for class `%s'"
-msgstr "double déclaration d'interface pour la classe «%s»"
+#~ msgid "Reference to intrinsic `%A' at %0 invalid -- one or more arguments have incorrect type"
+#~ msgstr "référence à l'intrinsèque «%A» à %0 invalide -- un ou plusieurs d'arguments ont un type incorrect"
 
-#: objc/objc-act.c:6388
-#, c-format
-msgid "duplicate declaration for protocol `%s'"
-msgstr "double déclaration pour le protocole «%s»"
+#~ msgid "Invalid reference to intrinsic `%A' at %0"
+#~ msgstr "référence invalide vers l'intrinsèque «%A» à %0"
 
-#: objc/objc-act.c:7238
-msgid "[super ...] must appear in a method context"
-msgstr "[super ...] doit appraître dans une méthode du contexte"
+#~ msgid "Too few arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
+#~ msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
 
-#: objc/objc-act.c:8220 objc/objc-act.c:8236
-#, c-format
-msgid "potential selector conflict for method `%s'"
-msgstr "conflit potentiel sur le sélecteur pour la méthode «%s»"
+#~ msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
+#~ msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
 
-#: objc-parse.y:2602
-msgid "`@end' must appear in an implementation context"
-msgstr "«@end» doit appraître dans un contaxte d'implantation"
+#~ msgid "Too many arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
+#~ msgstr "trop d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
 
-#: objc-parse.y:2876
-msgid "method definition not in class context"
-msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"
+#~ msgid "Too many arguments for intrinsic `%A' at %0"
+#~ msgstr "trop d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
 
-#: objc/lang-options.h:27
-msgid "Dump decls to a .decl file"
-msgstr "Vidange des déclaration dans un fichier .decl"
+#~ msgid "Reference to disabled intrinsic `%A' at %0"
+#~ msgstr "référence à l'intrinsèque désactivé «%A» à %0"
 
-#: objc/lang-options.h:29
-msgid "Generate code for GNU runtime environment"
-msgstr "Générer du code pour l'environnement GNU d'exécution"
+#~ msgid "Disabled intrinsic `%A' at %0"
+#~ msgstr "Désactiver les intrinsèques «%A» à %0"
 
-#: objc/lang-options.h:32
-msgid "Generate code for NeXT runtime environment"
-msgstr "Générer le code pour l'environnement d'exécution du NeXT"
+#~ msgid "Reference to intrinsic subroutine `%A' as if it were a function at %0"
+#~ msgstr "référence à la sous-routine intrinsèque «%A» comme s'il est une fonction à %0"
 
-#: objc/lang-options.h:35
-msgid "Warn if a selector has multiple methods"
-msgstr "Avertir si le sélecteur a de multiples méthodes"
+#~ msgid "Function reference to intrinsic subroutine `%A' at %0"
+#~ msgstr "référence de fonction à la sous-routine intrinsèque «%A» à %0"
 
-#: objc/lang-options.h:39
-msgid "Do not warn if inherited methods are unimplemented"
-msgstr "Ne pas avertir si les méthodes héritées ne sont pas implantées"
+#~ msgid "Reference to intrinsic function `%A' as if it were a subroutine at %0"
+#~ msgstr "référence à une fonction intrinsèque «%A» comme s'il est une sous-routine à %0"
 
-#: objc/lang-options.h:41
-msgid "Generate C header of platform specific features"
-msgstr "Générer des en-têtes C pour les options spécifiques de la plate-forme"
+#~ msgid "Subroutine reference to intrinsic function `%A' at %0"
+#~ msgstr "référence de sous-routine à la fonction «%A» à %0"
 
-#: objc/lang-options.h:43
-msgid "Specify the name of the class for constant strings"
-msgstr "Spécifier le nom de la classe pour les constantes chaînes"
+#~ msgid "Reference to unimplemented intrinsic `%A' at %0 -- use EXTERNAL to reference user-written procedure with this name"
+#~ msgstr "référence à un intrinsèque non implanté «%A» à %0 -- utiliser EXTERNAL pour référence la procédure ayant ce nom et écrite par l'usager"
 
-#: config/mmix/mmix.h:112
-msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
-msgstr "options -mabi=mmixware et -mabi=gnu sont mutuellement exclusives"
+#~ msgid "Unimplemented intrinsic `%A' at %0"
+#~ msgstr "intrinsèque «%A» non implanté à %0"
 
-#: f/lang-specs.h:35 gcc.c:677
-msgid "GNU C does not support -C without using -E"
-msgstr "GNU C ne supporte pas -C sans utiliser -E"
+#~ msgid "Reference to unimplemented intrinsic `%A' at %0 (assumed EXTERNAL)"
+#~ msgstr "référence à un intrinsèque non implanté «%A» à (EXTERNAL assumé)"
 
-#: java/lang-specs.h:33
-msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
-msgstr "-fjni et -femit-class-files sont incompatibles"
+#~ msgid "Unimplemented intrinsic `%A' at %0 (assumed EXTERNAL)"
+#~ msgstr "intrinsèque non implantée «%A» à (EXTERNAL assumé)"
 
-#: java/lang-specs.h:34
-msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
-msgstr "-fjni et -femit-class-file sont incompatibles"
+#~ msgid "Attempt to modify variable `%A' at %0 while it serves as DO-loop iterator at %1"
+#~ msgstr "Tentative de modification de la variable «%A» à %0 alors qu'il sert à l'itération de la boucle DO à %1"
 
-#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
-msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
-msgstr "-femit-class-file dervait être utilisé avec -fsyntax-only"
+#~ msgid "Modification of DO-loop iterator `%A' at %0"
+#~ msgstr "Modification de l'itération de la boucle DO «%A» à %0"
 
-#: config/mcore/mcore.h:60
-msgid "choose either big or little endian, not both"
-msgstr "choisir un système à octets de poids fort ou faible mais pas les deux"
+#~ msgid "Attempt to modify variable `%A' via item #%B in list at %0 while it serves as implied-DO iterator at %1"
+#~ msgstr "Tentative de modification de la variable «%A» par le biais de l'item #%b dans la liste à %0 alors qu'il sert à l'itération implicite de la boucle DO à %1"
 
-#: config/mcore/mcore.h:63
-msgid "choose either m340 or m210 not both"
-msgstr "choisir m340 ou m210 mais pas les deux"
+#~ msgid "Array has too many dimensions, as of dimension specifier at %0"
+#~ msgstr "Tableau à trop de dimensions comme spécificateur de dimension à %0"
 
-#: config/mcore/mcore.h:64
-msgid "the m210 does not have little endian support"
-msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour système à octets de poids faible"
+#~ msgid "Too many dimensions at %0"
+#~ msgstr "trop de dimensions à %0"
 
-#: config/alpha/freebsd.h:36 config/i386/freebsd-aout.h:227 config/ia64/freebsd.h:24 config/sparc/freebsd.h:31
-msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
-msgstr "«-p» n'est pas supporté; utiliser «-pg» et gprof(1)"
+#~ msgid "Unsupported OPEN control item at %0 -- ACTION=, ASSOCIATEVARIABLE=, BLOCKSIZE=, BUFFERCOUNT=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, DISPOSE=, EXTENDSIZE=, INITIALSIZE=, KEY=, MAXREC=, NOSPANBLOCKS, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READONLY=, RECORDTYPE=, SHARED=, and USEROPEN= are not supported"
+#~ msgstr "Item de contrôle OPEN non supporté à %0 -- ACTION=, ASSOCIATEVARIABLE=, BLOCKSIZE=, BUFFERCOUNT=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, DISPOSE=, EXTENDSIZE=, INITIALSIZE=, KEY=, MAXREC=, NOSPANBLOCKS, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READONLY=, RECORDTYPE=, SHARED= et USEROPEN= ne sont pas supportés"
 
-#: ada/lang-specs.h:39 gcc.c:698 java/jvspec.c:74
-msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg et -fomit-frame-pointer sont incompatibles"
+#~ msgid "Unsupported OPEN control item at %0"
+#~ msgstr "item de contrôle OPEN non supporté à %0"
 
-#: ada/lang-specs.h:42
-msgid "-c or -S required for Ada"
-msgstr "-c ou -S requis pour Ada"
+#~ msgid "Unsupported INQUIRE control item at %0 -- ACTION=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, KEYED=, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READ=, READWRITE=, RECORDTYPE=, and WRITE= are not supported"
+#~ msgstr "item de contrôle INQUIRE non supporté à %0 -- ACTION=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, KEYED=, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READ=, READWRITE=, RECORDTYPE= et WRITE= ne sont pas supportés"
 
-#: config/arm/arm.h:213
-msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
-msgstr "-mapcs-26 et -mapcs-32 ne peuvent être utilisés ensembles"
+#~ msgid "Unsupported INQUIRE control item at %0"
+#~ msgstr "item de contrôle INQUIRE non supporté à %0"
 
-#: config/arm/arm.h:225
-msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
-msgstr "-msoft-float et -mhard_float ne peuvent être utilisées ensembles"
+#~ msgid "Unsupported READ control item at %0 -- ADVANCE=, EOR=, KEYEQ=, KEYGE=, KEYGT=, KEYID=, NULLS=, and SIZE= are not supported"
+#~ msgstr "item de contrôle READ non supporté à %0 -- ADVANCE=, EOR=, KEYEQ=, KEYGE=, KEYGT=, KEYID=, NULLS= et SIZE= ne sont pas supportés"
 
-#: config/arm/arm.h:236
-msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
-msgstr "-mbig-endian et -mlittle-endian ne peuvent être utilisés ensemble"
+#~ msgid "Unsupported READ control item at %0"
+#~ msgstr "item de contrôle READ non supporté à %0"
 
-#: config/arm/arm.h:254
-msgid "incompatible interworking options"
-msgstr "options d'inter-réseautage incompatibles"
+#~ msgid "Unsupported WRITE control item at %0 -- ADVANCE= and EOR= are not supported"
+#~ msgstr "item de contrôle WRITE non supporté à %0 -- ADVANCE= et EOR= ne sont pas supportés"
 
-#: config/arm/riscix.h:73 config/arm/riscix.h:133
-msgid "-mbsd and -pedantic incompatible"
-msgstr "-mbsd et -pedantic incompatibles"
+#~ msgid "Unsupported WRITE control item at %0"
+#~ msgstr "item de contrôle WRITE non supporté à %0"
 
-#: config/arm/riscix.h:74 config/arm/riscix.h:134
-msgid "-mbsd and -mxopen incompatible"
-msgstr "-mbsd et -mxopen incompatibles"
+#~ msgid "Padding of %A %D required before `%B' in common block `%C' at %0 -- consider reordering members, largest-type-size first"
+#~ msgstr "Remplissage de %A %D requis avant «%B» dans le bloc commun «%C» à %0 -- considérer reordonner les membres, celui de plus grande taille en premier"
 
-#: config/arm/riscix.h:75 config/arm/riscix.h:135
-msgid "-mxopen and -pedantic incompatible"
-msgstr "-mxopen et -pedantic incompatibles"
+#~ msgid "Padding of %A %D required before `%B' in common block `%C' at %0"
+#~ msgstr "Remplissage de %A %D requis avant «%B» dans le bloc commun «%C» à %0"
 
-#: config/nextstep.h:161 config/nextstep.h:164
-msgid "-p profiling is no longer supported.  Use -pg instead"
-msgstr "-p profilage n'est plus supporté.  Utiliser -pg à la place."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid length specification at %0 for IMPLICIT statement -- must be integer constant expression"
+#~ msgstr "longueur de spécification invalide à %0 pour la déclaration IMPLICIT -- doit être l'expression d'une constante entière "
 
-#: gcc.c:846
-msgid "-E required when input is from standard input"
-msgstr "-E est requis lorsque l'entrée est faite à partir de l'entrée standard"
+#~ msgid "Invalid length specification at %0"
+#~ msgstr "spécification de longueur invalide à %0"
 
-#: gcc.c:850
-msgid "compilation of header file requested"
-msgstr "fichier d'en-tête requis pour la compilation"
+#~ msgid "Type of ENTRY point at %0 to function conflicts with type(s) of previous entrypoint(s) -- must all be identical-length CHARACTER or none be CHARACTER type"
+#~ msgstr "Type du point d'entrée à %0 de la fonction est en conflit avec le type de point d'entrée précédent de la fonction -- doit être de longueur indentique ou zéro pour un type caractère"
 
-#: config/i386/cygwin.h:169 config/i386/mingw32.h:69
-msgid "shared and mdll are not compatible"
-msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles"
+#~ msgid "Type of ENTRY point at %0 to function conflicts with type(s) of previous entrypoint(s)"
+#~ msgstr "type de point d'entré à %0 à la fonction est en conflit avec le type de point d'entrée précédent de la fonction"
 
-#: config/i386/sco5.h:662 config/i386/sco5.h:737
-msgid "-static not valid with -mcoff"
-msgstr "-static n'est pas valide avec -mcoff"
+#~ msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1 -- only one program unit may specify initial values for a particular common block"
+#~ msgstr "bloc commun «%A» initialisé à %0 est déjà initialisé à %1 -- une seule unité de programme peut spécifier les valeurs initiales pour un bloc commun particulier"
 
-#: config/i386/sco5.h:663 config/i386/sco5.h:738
-msgid "-shared not valid with -mcoff"
-msgstr "-shared n'est pas valide avec -mcoff"
+#~ msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1"
+#~ msgstr "bloc commun «%A» initialisé à %0 est déjà initialisé à %1"
 
-#: config/i386/sco5.h:664 config/i386/sco5.h:739
-msgid "-symbolic not valid with -mcoff"
-msgstr "-symbolic n'est pas valide avec -mcoff"
+#~ msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %C at %0 -- consider reordering members, largest-type-size first"
+#~ msgstr "remplissage initial pour le bloc commun «%A» est %B %C à %0 -- considérer réordonner les membres, celui de plus grande taille en premier"
 
-#: config/i386/sco5.h:702
-msgid "-fpic is not valid with -mcoff"
-msgstr "-fpic n'est pas valide avec -mcoff"
+#~ msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %C at %0"
+#~ msgstr "remplissage initial pour le bloc commun «%A» est %B %C à %0"
 
-#: config/i386/sco5.h:703
-msgid "-fPIC is not valid with -mcoff"
-msgstr "-fPic n'est pas valide avec -mcoff"
+#~ msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %D at %0 but %C %E at %1 -- consider reordering members, largest-type-size first"
+#~ msgstr "remplissage initial pour le bloc commun «%A» est %B %D à %0 mais %C %E à %1 -- considérer réordonner les membres, ceux de plus grande taille en premier"
 
-#: config/i386/sco5.h:740
-msgid "-fpic not valid with -mcoff"
-msgstr "-fpic n'est pas valide avec -mcoff"
+#~ msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %D at %0 but %C %E at %1"
+#~ msgstr "remplissage initial pour le bloc commun «%A» est %B %D à %0 mais %C %E à %1"
 
-#: config/i386/sco5.h:741
-msgid "-fPIC not valid with -mcoff"
-msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
+#~ msgid "Common block `%A' is initialized to %B %D long at %0 but enlarged to %C %E at %1 -- use consistent definitions or reorder program units in source file"
+#~ msgstr "bloc commun «%A» initialisé à un longueur %B %D à %0 mais augmenté à %C %E à %1 -- utiliser des définitions consistantes ou réordonner les unités de programmes dans le fichier source"
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:103 config/dsp16xx/dsp16xx.h:112
-msgid "a -ifile option requires a -map option"
-msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
+#~ msgid "Common block `%A' is initialized to %B %D long at %0 but enlarged to %C %E at %1"
+#~ msgstr "bloc commun «%A» initialisé à un longueur %B %D à %0 mais augmenté à %C %E à %1"
 
-#: config/arc/arc.h:59 config/mips/mips.h:1007
-msgid "may not use both -EB and -EL"
-msgstr "ne peut utiliser ensemble -EB et -EL"
+#~ msgid "DO-variable `%A' is type REAL or DOUBLE PRECISION at %0 -- unexpected behavior likely"
+#~ msgstr "variable DO «%A» est de type REEL ou DOUBLE PRECISION à %0 -- comportement inattendue est à prévoir"
 
-#: config/i860/fx2800.h:290
-msgid "-p option not supported: use -pg instead"
-msgstr "l'option -p n'est pas supportée: utitilse -pg à la place"
+#~ msgid "DO-variable `%A' is type REAL or DOUBLE PRECISION at %0"
+#~ msgstr "variable DO «%A» est de type REEL ou DOUBLE PRECISION à %0"
 
-#: config/mips/mips.h:837
-msgid "-pipe is not supported"
-msgstr "-pipe n'est pas supporté"
+#~ msgid "Invalid actual argument at %0 -- replace hollerith constants with %%REF('string') and typeless constants with INTEGER constant equivalents, or use -fugly-args or -fugly"
+#~ msgstr "argument actuel invalide à %0 -- remplacer les constantes Hollerith avec %%REF('chaÎne') et des constantes sans type avec des équivalents entiers ou utiliser -fugly-args ou -fugly"
 
-#: config/mips/mips.h:1003
-msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
-msgstr "ne peut utiliser ensemble -mfp64 et -msingle-float"
+#~ msgid "Invalid actual argument at %0"
+#~ msgstr "argument actuel invalide à %0"
 
-#: config/mips/mips.h:1004
-msgid "may not use both -mfp64 and -m4650"
-msgstr "ne peut utiliser ensemble -mfp64 et -m4650"
+#~ msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported -- treating constant at %0 as double-precision"
+#~ msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté -- tratement de la constante à %0 en double précision"
 
-#: config/mips/mips.h:1006
-msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64"
-msgstr "ne peut utiliser ensemble -mfp32 et -mfp64"
+#~ msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
+#~ msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"
 
-#: config/mips/r3900.h:36 config/mips/r3900.h:42
-msgid "-mhard-float not supported"
-msgstr "-mhard-float n'est pas supporté"
+#~ msgid "Initialization of large (%B-unit) aggregate area `%A' at %0 currently very slow and takes lots of memory during g77 compile -- to be improved in 0.6"
+#~ msgstr "initialisation d'une large zone aggrégat (unit %B) «%A» à %0 couramment lente et prenant beaucoup de mémoire durant la compilation g77 -- à être amélioré dans 0.6"
 
-#: config/mips/r3900.h:38 config/mips/r3900.h:44
-msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified"
-msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
+#~ msgid "This could take a while (initializing `%A' at %0)..."
+#~ msgstr "Cela pourrait prendre du temps (initialisation «%A» à %0)..."
 
-#: config/i386/cygwin.h:114
-msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
-msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
+#~ msgid "can't to open %s"
+#~ msgstr "ne peut ouvrir %s"
 
-#: config/vax/vax.h:42 config/vax/vax.h:43
-msgid "profiling not supported with -mg\n"
-msgstr "profilage n'est pas supporté avec -mg\n"
+#~ msgid "Set class path and suppress system path"
+#~ msgstr "Initialiser le chemin des classes et supprimer le chemin systèmes"
+
+#~ msgid "a -ifile option requires a -map option"
+#~ msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
 
 #~ msgid "<stdin>"
 #~ msgstr "<stdin>"
@@ -23057,9 +22538,6 @@ msgstr "profilage n'est pas support
 #~ msgid "base clause without member specification for `%#T'"
 #~ msgstr "clause de base sans spécification de membre pour `%#T'"
 
-#~ msgid "`union' tag used in declaring `%#T'"
-#~ msgstr "l'étiquette `union' utilisé dans la déclaration de `%#T'"
-
 #~ msgid "non-`union' tag used in declaring `%#T'"
 #~ msgstr "étiquette non-`union' utilisé dans la déclaration de `%#T'"
 
@@ -23246,9 +22724,6 @@ msgstr "profilage n'est pas support
 #~ msgid "Don't put synchronization structure in each object"
 #~ msgstr "Ne pas insérer de structure de synchronisation dans cahque objet"
 
-#~ msgid "Use built-in instructions for division"
-#~ msgstr "Utiliser les instructions internes pour la division"
-
 #~ msgid "Arc profiling: some edge counts were bad."
 #~ msgstr "profilage Arc: quelques compteurs de bordures étaient erronées."
 
index b8733b0c8ff62274f26a964d4cf874609ec63eb5..1798f82f8690990737e8d3bad9498b245f5af553 100644 (file)
@@ -4,9 +4,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 3.1-b20020128\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-22 19:38-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-04-14 19:33+0300\n"
+"Project-Id-Version: gcc 3.1-b20020415\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-23 12:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-24 15:52+0300\n"
 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,106 +14,106 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
 
-#: attribs.c:310
+#: attribs.c:314
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute directive ignored"
 msgstr "`%s' özellik yönergesi yoksayıldı"
 
-#: attribs.c:318
+#: attribs.c:322
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
 msgstr "'%s' özelliği için belirtilen argüman sayısı hatalı"
 
-#: attribs.c:335
+#: attribs.c:339
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute does not apply to types"
 msgstr "`%s' özelliği veri türlerine uygulanmaz"
 
-#: attribs.c:372
+#: attribs.c:376
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute only applies to function types"
 msgstr "`%s' özelliği sadece işlev türlere uygulanır"
 
-#: attribs.c:462 attribs.c:484 attribs.c:506 attribs.c:537 attribs.c:559 attribs.c:582 attribs.c:612 attribs.c:650 attribs.c:697 attribs.c:727 attribs.c:757 attribs.c:780 attribs.c:1026 attribs.c:1082 attribs.c:1138 attribs.c:1199 attribs.c:1225 attribs.c:1427 config/arm/arm.c:2012 config/arm/arm.c:2039 config/avr/avr.c:4683 config/h8300/h8300.c:3045 config/h8300/h8300.c:3070 config/i386/i386.c:1261 config/i386/winnt.c:74
+#: attribs.c:468 attribs.c:490 attribs.c:512 attribs.c:543 attribs.c:565 attribs.c:590 attribs.c:613 attribs.c:643 attribs.c:681 attribs.c:728 attribs.c:758 attribs.c:788 attribs.c:811 attribs.c:1057 attribs.c:1113 attribs.c:1169 attribs.c:1230 attribs.c:1256 attribs.c:1458 config/arm/arm.c:2007 config/arm/arm.c:2034 config/avr/avr.c:4683 config/h8300/h8300.c:3071 config/h8300/h8300.c:3096 config/i386/i386.c:1267 config/i386/winnt.c:74
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute ignored"
 msgstr "`%s' özelliği yoksayıldı"
 
-#: attribs.c:813
+#: attribs.c:844
 #, c-format
 msgid "unknown machine mode `%s'"
 msgstr "'%s makina kipi bilinmiyor"
 
-#: attribs.c:816
+#: attribs.c:847
 #, c-format
 msgid "no data type for mode `%s'"
 msgstr "'%s' kipi için bir veri türü yok"
 
-#: attribs.c:849
+#: attribs.c:880
 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
 msgstr "bölge özelliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
 
-#: attribs.c:860
+#: attribs.c:891
 #, c-format
 msgid "section of `%s' conflicts with previous declaration"
 msgstr "`%s' bölgesi önceki bildirimle çelişiyor"
 
-#: attribs.c:869
+#: attribs.c:900
 #, c-format
 msgid "section attribute not allowed for `%s'"
 msgstr "bölge özelliğine `%s' için izin verilmez"
 
-#: attribs.c:876
+#: attribs.c:907
 msgid "section attributes are not supported for this target"
 msgstr "bölge özellikleri bu hedef için desteklenmiyor"
 
-#: attribs.c:918
+#: attribs.c:949
 msgid "requested alignment is not a constant"
 msgstr "istenen ayarlama bir sabit değil"
 
-#: attribs.c:923
+#: attribs.c:954
 msgid "requested alignment is not a power of 2"
 msgstr "istenen ayarlama 2 nin kuvveti değil"
 
-#: attribs.c:928
+#: attribs.c:959
 msgid "requested alignment is too large"
 msgstr "istenen ayarlama çok büyük"
 
-#: attribs.c:955
+#: attribs.c:986
 #, c-format
 msgid "alignment may not be specified for `%s'"
 msgstr "hizalama `%s' için belirtilmiş olmayabilir"
 
-#: attribs.c:1000
+#: attribs.c:1031
 #, c-format
 msgid "`%s' defined both normally and as an alias"
 msgstr "`%s' hem normal hem de bir rumuz olarak tanımlanmış"
 
-#: attribs.c:1010
+#: attribs.c:1041
 msgid "alias arg not a string"
 msgstr "rumuz argümanı bir dizge değil"
 
-#: attribs.c:1049 attribs.c:1105
+#: attribs.c:1080 attribs.c:1136
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute applies only to functions"
 msgstr "`%s' özelliği sadece işlevlere uygulanır"
 
-#: attribs.c:1056 attribs.c:1112
+#: attribs.c:1087 attribs.c:1143
 #, c-format
 msgid "can't set `%s' attribute after definition"
 msgstr "`%s' özelliğine tanımlandıktan sonra değer atanamaz"
 
-#: attribs.c:1196
+#: attribs.c:1227
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
 msgstr "`%s' özelliği `%s' için yoksayıldı"
 
-#: attribs.c:1253
+#: attribs.c:1284
 #, c-format
 msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
 msgstr "`%s' özelliği vektör tür geçersiz"
 
-#: attribs.c:1276 attribs.c:1281
+#: attribs.c:1307 attribs.c:1312
 msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
 msgstr "belirtilen tür ve boyutta vektör kipi yok"
 
@@ -144,84 +144,83 @@ msgstr "__builtin_prefetch için 3. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
 #. port (i860) that used this code, and I'm unconvinced it could actually
 #. handle the general case.  So we no longer try to handle anything
 #. weird and make the backend absorb the evil.
-#: builtins.c:2759
+#: builtins.c:2760
 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
 msgstr "__builtin_saveregs bu hedef tarafından desteklenmiyor"
 
-#: builtins.c:2801
+#: builtins.c:2802
 msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
 msgstr "`__builtin_args_info'nun argümanı bir sabit olmalıdır"
 
-#: builtins.c:2807
+#: builtins.c:2808
 msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
 msgstr "`__builtin_args_info'nun argümanı kapsamdışı"
 
-#: builtins.c:2813
+#: builtins.c:2814
 msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
 msgstr "`__builtin_args_info'da argüman eksik"
 
-#: builtins.c:2845
+#: builtins.c:2846
 msgid "`va_start' used in function with fixed args"
 msgstr "`va_start' işlev içinde sabit argümanlarla kullanılmış"
 
-#: builtins.c:2864
+#: builtins.c:2865
 msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
 msgstr "`va_start'ın ikinci parametresi isimli son argüman değil"
 
 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
-#: builtins.c:2869
+#: builtins.c:2870
 msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
 msgstr "`__builtin_next_arg' argümansız çağrılmış"
 
-#: builtins.c:2973
+#: builtins.c:2974
 msgid "too many arguments to function `va_start'"
 msgstr "`va_start' işlevine çok fazla argüman verilmiş"
 
-#: builtins.c:3057
+#: builtins.c:3075
 msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
 msgstr "`va_arg'ın ilk argümanının türü `va_list' değil"
 
-#: builtins.c:3085
+#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
+#. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
+#. executed, the program is still strictly conforming.
+#: builtins.c:3106
 #, c-format
 msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
 msgstr "`%s' `...' sayesinde aktarıldığında `%s'e yükseltilmiş"
 
-#: builtins.c:3089
+#: builtins.c:3111
 #, c-format
 msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
 msgstr "(bu durumda `va_arg'a `%s' aktarılmalı, `%s' değil)"
 
-#: builtins.c:3213
+#: builtins.c:3242
 msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
 msgstr "`__builtin_frame_address'e aktarılan argüman geçersiz"
 
-#: builtins.c:3215
+#: builtins.c:3244
 msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
 msgstr "`__builtin_return_address'e aktarılan argüman geçersiz"
 
-#: builtins.c:3229
+#: builtins.c:3258
 msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
 msgstr "`__builtin_frame_address'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
 
-#: builtins.c:3231
+#: builtins.c:3260
 msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
 msgstr "`__builtin_return_address'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
 
-#: builtins.c:3399
+#: builtins.c:3428
 msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
 msgstr "`__builtin_expect'e aktarılan ikinci argüman bir sabit olmalı"
 
-#: builtins.c:3868
+#: builtins.c:3909
 msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
 msgstr "__builtin_longjmp'ın ikinci argümanı 1 olmalı"
 
-#: builtins.c:3882
-msgid "__builtin_trap not supported by this target"
-msgstr "__builtin_trap bu hedef tarafından desteklenmiyor"
-
 #. just do library call, if unknown builtin
-#: builtins.c:3947 c-common.c:3685
+#: builtins.c:3982 c-common.c:3811
 #, c-format
 msgid "built-in function `%s' not currently supported"
 msgstr "yerleşik işlev `%s' şu an desteklenmiyor"
@@ -240,186 +239,206 @@ msgstr "__FUNCTION__ ile dizge sabitlerin birleştirilmesi yakında kullanımdan
 msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
 msgstr "dizge uzunluğu `%1$d' ISO C%3$d derleyiclerin desteklediği uzunluk %2$d den büyük"
 
-#: c-common.c:707 ch/decl.c:4100
+#: c-common.c:708
 msgid "overflow in constant expression"
 msgstr "sabit ifadesinde taşma"
 
-#: c-common.c:728
+#: c-common.c:729
 msgid "integer overflow in expression"
 msgstr "ifadede tamsayı taşması"
 
-#: c-common.c:737
+#: c-common.c:738
 msgid "floating point overflow in expression"
 msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
 
+#: c-common.c:744
+msgid "vector overflow in expression"
+msgstr "ifadede vektör taşması"
+
 #. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
-#: c-common.c:758
+#: c-common.c:765
 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
 msgstr "büyük tamsayı örtük olarak unsigned türe indirgendi"
 
-#: c-common.c:760
+#: c-common.c:767
 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
 msgstr "negatif tamsayı örtük olarak unsigned türe dönüştürüldü"
 
-#: c-common.c:807
+#: c-common.c:814
 msgid "overflow in implicit constant conversion"
 msgstr "örtük sabit dönüşümünde taşma"
 
-#: c-common.c:955
+#: c-common.c:962
 #, c-format
 msgid "operation on `%s' may be undefined"
 msgstr "`%s' üstündeki işlem tanımsız olabilir"
 
-#: c-common.c:1246
+#: c-common.c:1253
 msgid "expression statement has incomplete type"
 msgstr "ifade deyimi tamamlanmamış tür içeriyor"
 
-#: c-common.c:1279 ch/actions.c:1027
+#: c-common.c:1286
 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
 msgstr "case etiketi bir tamsayı sabite indirgenmez"
 
-#: c-common.c:1577
+#: c-common.c:1586
 msgid "invalid truth-value expression"
 msgstr "doğruluk-değeri ifadesi geçersiz"
 
-#: c-common.c:1628
+#: c-common.c:1637
 #, c-format
 msgid "invalid operands to binary %s"
 msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
 
-#: c-common.c:1863 c-common.c:1872
+#: c-common.c:1872 c-common.c:1881
 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
 msgstr "veri türünün kapsadığı sınırlardan dolayı karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
 
-#: c-common.c:1865 c-common.c:1874
+#: c-common.c:1874 c-common.c:1883
 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
 msgstr "veri türünün kapsadığı sınırlardan dolayı karşılaştırma sonucu daima doğrudur"
 
-#: c-common.c:1940
+#: c-common.c:1949
 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
 msgstr "unsigned ifade >=0 daima doğrudur"
 
-#: c-common.c:1949
+#: c-common.c:1958
 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
 msgstr "unsigned ifade < 0 daima yanlıştır"
 
-#: c-common.c:2000 f/com.c:14814
+#: c-common.c:2005
+msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
+msgstr "aritmetikte `void *' türünde gösterge kullanılmış"
+
+#: c-common.c:2011
+msgid "pointer to a function used in arithmetic"
+msgstr "aritmetikte işlev göstergesi kullanılmış"
+
+#: c-common.c:2017
+msgid "pointer to member function used in arithmetic"
+msgstr "aritmetikte üye işlev göstergesi kullanılmış"
+
+#: c-common.c:2023
+msgid "pointer to a member used in arithmetic"
+msgstr "aritmetikte üye göstergesi kullanılmış"
+
+#: c-common.c:2110 f/com.c:14823
 msgid "struct type value used where scalar is required"
 msgstr "sayısal değer gerekirken yapı türü değer kullanılmış"
 
-#: c-common.c:2004 f/com.c:14818
+#: c-common.c:2114 f/com.c:14827
 msgid "union type value used where scalar is required"
 msgstr "sayısal değer gerekirken birleşik yapı türü değer kullanılmış"
 
-#: c-common.c:2008 f/com.c:14822
+#: c-common.c:2118 f/com.c:14831
 msgid "array type value used where scalar is required"
 msgstr "sayısal değer gerekirken dizi türü değer kullanılmış"
 
-#: c-common.c:2123 f/com.c:14948
+#: c-common.c:2233 f/com.c:14957
 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
 msgstr "atamayı çevrelemesi önerilen parantezler doğruluk değeri olarak kullanıldı"
 
-#: c-common.c:2167 c-common.c:2199
+#: c-common.c:2277 c-common.c:2309
 msgid "invalid use of `restrict'"
 msgstr "`restrict' kullanımı geçersiz"
 
-#: c-common.c:2315
+#: c-common.c:2425
 msgid "__alignof__ applied to an incomplete type"
 msgstr "__alignof__ bir tamamlanmamış türe uygulanmış"
 
-#: c-common.c:2341
+#: c-common.c:2451
 msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
 msgstr "`__alignof' bir bit-alanına uygulanmış"
 
-#: c-common.c:2783
+#: c-common.c:2893
 #, c-format
 msgid "cannot disable built-in function `%s'"
 msgstr "`%s' yerleşik işlev olduğundan iptal edilemez"
 
-#: c-common.c:3064 c-typeck.c:1774
+#: c-common.c:3174 c-typeck.c:1781
 #, c-format
 msgid "too few arguments to function `%s'"
 msgstr "`%s' işlevi için argümanlar çok az"
 
-#: c-common.c:3070 c-typeck.c:1627
+#: c-common.c:3180 c-typeck.c:1634
 #, c-format
 msgid "too many arguments to function `%s'"
 msgstr "`%s' işlevi için argümanlar çok fazla"
 
-#: c-common.c:3258
+#: c-common.c:3369
 msgid "pointers are not permitted as case values"
 msgstr "case değeri olarak göstergeler kullanılamaz"
 
-#: c-common.c:3264
+#: c-common.c:3375
 msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
 msgstr "ISO C++ switch deyimlerinde aralık ifadelerine izin vermez"
 
-#: c-common.c:3266
+#: c-common.c:3377
 msgid "ISO C forbids range expressions in switch statements"
 msgstr "ISO C switch deyimlerinde aralık ifadelerine izin vermez"
 
-#: c-common.c:3296
+#: c-common.c:3407
 msgid "empty range specified"
 msgstr "boş aralık belirtilmiş"
 
-#: c-common.c:3347
+#: c-common.c:3458
 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
 msgstr "yinelenmiş (ya da birbirini kapsayan) case değerleri"
 
-#: c-common.c:3349
+#: c-common.c:3460
 msgid "this is the first entry overlapping that value"
 msgstr "bu, aynı değeri kapsayan ilk girdi"
 
-#: c-common.c:3353 ch/actions.c:1125
+#: c-common.c:3464
 msgid "duplicate case value"
 msgstr "yinelenmiş case değeri"
 
-#: c-common.c:3354
+#: c-common.c:3465
 msgid "previously used here"
 msgstr "önce burada kullanılmış"
 
-#: c-common.c:3358
+#: c-common.c:3469
 msgid "multiple default labels in one switch"
 msgstr "tek switch'te çok sayıda öntanımlı etiket"
 
-#: c-common.c:3359
+#: c-common.c:3470
 msgid "this is the first default label"
 msgstr "bu, ilk öntanımlı etiket"
 
-#: c-common.c:3387
+#: c-common.c:3498
 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
 msgstr "ISO C++ da bir etiket adresinin alınmasına izin verilmez"
 
-#: c-common.c:3389
+#: c-common.c:3500
 msgid "ISO C forbids taking the address of a label"
 msgstr "ISO C de bir etiket adresinin alınmasına izin verilmez"
 
-#: c-common.c:4023
+#: c-common.c:4148
 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wformat-y2k  -Wformat'sız yoksayıldı"
 
-#: c-common.c:4025
+#: c-common.c:4150
 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wformat-extra-args  -Wformat'sız yoksayıldı"
 
-#: c-common.c:4027
+#: c-common.c:4152
 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wformat-nonliteral  -Wformat'sız yoksayıldı"
 
-#: c-common.c:4029
+#: c-common.c:4154
 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wformat-security  -Wformat'sız yoksayıldı"
 
-#: c-common.c:4031
+#: c-common.c:4156
 msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wmissing-format-attribute  -Wformat'sız yoksayıldı"
 
-#: c-common.c:4122
+#: c-common.c:4247
 #, c-format
 msgid "declaration of `%s' shadows %s"
 msgstr "`%s' bildirimi %s'i gölgeliyor"
 
-#: c-convert.c:78 c-typeck.c:1031 c-typeck.c:4139 ch/convert.c:1164 cp/typeck.c:1728 cp/typeck.c:6288
+#: c-convert.c:78 c-typeck.c:1035 c-typeck.c:4047 cp/typeck.c:1673 cp/typeck.c:6165
 msgid "void value not ignored as it ought to be"
 msgstr "void değer yoksayılması gerekirken yoksayılmadı"
 
@@ -427,548 +446,538 @@ msgstr "void değer yoksayılması gerekirken yoksayılmadı"
 msgid "conversion to non-scalar type requested"
 msgstr "sayısal olmayan türe dönüşüm istendi"
 
-#: c-decl.c:470
+#: c-decl.c:476
 msgid "-traditional is deprecated and may be removed"
 msgstr "-traditional kullanımdan kalkacak ve kalkmış da olabilir"
 
-#: c-decl.c:560
+#: c-decl.c:566
 #, c-format
 msgid "unknown C standard `%s'"
 msgstr "`%s' diye bir C standardı bilinmiyor"
 
-#: c-decl.c:842
+#: c-decl.c:848
 #, c-format
 msgid "array `%s' assumed to have one element"
 msgstr "`%s' dizisi tek elemanlı kabul edildi"
 
-#: c-decl.c:1018
+#: c-decl.c:1024
 #, c-format
 msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
 msgstr "kapsam sonuna gelindiğinde `struct %s' hala eksik"
 
-#: c-decl.c:1021
+#: c-decl.c:1027
 #, c-format
 msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
 msgstr "kapsam sonuna gelindiğinde `union %s' hala eksik"
 
-#: c-decl.c:1024
+#: c-decl.c:1030
 #, c-format
 msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
 msgstr "kapsam sonuna gelindiğinde `enum %s' hala eksik"
 
-#: c-decl.c:1138 c-decl.c:1279 ch/decl.c:2920 java/decl.c:1373
+#: c-decl.c:1144 c-decl.c:1285 java/decl.c:1377
 #, c-format
 msgid "label `%s' used but not defined"
 msgstr "`%s' etiketi tanımsız kullanılmış"
 
-#: c-decl.c:1144 c-decl.c:1286 ch/decl.c:2926 java/decl.c:1379
+#: c-decl.c:1150 c-decl.c:1292 java/decl.c:1383
 #, c-format
 msgid "label `%s' defined but not used"
 msgstr "`%s' etiketi tanımlı ama kullanılmamış"
 
-#: c-decl.c:1403 cp/decl.c:3138
+#: c-decl.c:1409 cp/decl.c:3128
 #, c-format
 msgid "function `%s' redeclared as inline"
 msgstr "işlev `%s' 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
 
-#: c-decl.c:1405 cp/decl.c:3140
+#: c-decl.c:1411 cp/decl.c:3130
 #, c-format
 msgid "previous declaration of function `%s' with attribute noinline"
 msgstr "`%s' işlevinin önceki bildirimi 'inline' değil"
 
-#: c-decl.c:1412 cp/decl.c:3147
+#: c-decl.c:1418 cp/decl.c:3137
 #, c-format
 msgid "function `%s' redeclared with attribute noinline"
 msgstr "`%s' işlevinin bildirimi 'inline' değil"
 
-#: c-decl.c:1414 cp/decl.c:3149
+#: c-decl.c:1420 cp/decl.c:3139
 #, c-format
 msgid "previous declaration of function `%s' was inline"
 msgstr "`%s' işlevinin önceki bildirimi 'inline' idi"
 
-#: c-decl.c:1443 c-decl.c:1496
+#: c-decl.c:1449 c-decl.c:1502
 #, c-format
 msgid "shadowing built-in function `%s'"
 msgstr "yerleşik `%s' işlevinin gölgelenmesi"
 
-#: c-decl.c:1445
+#: c-decl.c:1451
 #, c-format
 msgid "shadowing library function `%s'"
 msgstr "kitaplık işlevi `%s'in gölgelenmesi"
 
-#: c-decl.c:1451
+#: c-decl.c:1457
 #, c-format
 msgid "library function `%s' declared as non-function"
 msgstr "kitaplık işlevi `%s' işlev olarak bildirilmemiş"
 
-#: c-decl.c:1455 c-decl.c:1458
+#: c-decl.c:1461 c-decl.c:1464
 #, c-format
 msgid "built-in function `%s' declared as non-function"
 msgstr "yerleşik işlev `%s' işlev olarak bildirilmemiş"
 
-#: c-decl.c:1462 objc/objc-act.c:2334 objc/objc-act.c:6036
+#: c-decl.c:1468 objc/objc-act.c:2334 objc/objc-act.c:6036
 #, c-format
 msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
 msgstr "`%s' farklı bir sembol çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
 
-#: c-decl.c:1463 c-decl.c:1645 c-decl.c:1794 objc/objc-act.c:2336 objc/objc-act.c:6038 objc/objc-act.c:6093
+#: c-decl.c:1469 c-decl.c:1667 c-decl.c:1817 objc/objc-act.c:2336 objc/objc-act.c:6038 objc/objc-act.c:6093
 #, c-format
 msgid "previous declaration of `%s'"
 msgstr "`%s'in önceki bildirimi"
 
 #. If types don't match for a built-in, throw away the built-in.
-#: c-decl.c:1549
+#: c-decl.c:1571
 #, c-format
 msgid "conflicting types for built-in function `%s'"
 msgstr "yerleşik işlev `%s' için tür çelişkisi"
 
-#: c-decl.c:1592 c-decl.c:1611
+#: c-decl.c:1614 c-decl.c:1633
 #, c-format
 msgid "conflicting types for `%s'"
 msgstr "`%s' için tür çelişkisi"
 
-#: c-decl.c:1634
+#: c-decl.c:1656
 msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
 msgstr "Üç noktalı bir parametre listesi bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
 
-#: c-decl.c:1640
+#: c-decl.c:1662
 msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
 msgstr "Bir öntanımlı yükseltme içeren bir argüman türü, bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
 
-#: c-decl.c:1655 c-decl.c:1677
+#: c-decl.c:1677 c-decl.c:1700
 #, c-format
 msgid "redefinition of `%s'"
 msgstr "`%s'in yeniden tanımlanması"
 
-#: c-decl.c:1658
+#: c-decl.c:1680
 #, c-format
 msgid "redeclaration of `%s'"
 msgstr "`%s'in yeniden bildirimi"
 
-#: c-decl.c:1661
+#: c-decl.c:1683
 #, c-format
 msgid "conflicting declarations of `%s'"
 msgstr "`%s' bildirimlerinde çelişki"
 
-#: c-decl.c:1670 c-decl.c:1682
-#, c-format
-msgid "`%s' previously defined here"
-msgstr "`%s' önce burada tanımlanmış"
-
-#: c-decl.c:1671 c-decl.c:1683
-#, c-format
-msgid "`%s' previously declared here"
-msgstr "`%s' önce burada bildirilmiş"
-
-#: c-decl.c:1704
+#: c-decl.c:1727
 #, c-format
 msgid "prototype for `%s' follows"
 msgstr "`%s' için prototip izleniyor"
 
-#: c-decl.c:1705 c-decl.c:1713 c-decl.c:1729
+#: c-decl.c:1728 c-decl.c:1736 c-decl.c:1752
 msgid "non-prototype definition here"
 msgstr "buradaki tanımlama prototip değil"
 
-#: c-decl.c:1712
+#: c-decl.c:1735
 #, c-format
 msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
 msgstr "`%s' için prototip izleniyor ve argüman sayısı eşleşmiyor"
 
-#: c-decl.c:1727
+#: c-decl.c:1750
 #, c-format
 msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match"
 msgstr "`%s' için prototip izleniyor ve %d. argüman eşleşmiyor"
 
-#: c-decl.c:1745
+#: c-decl.c:1768
 #, c-format
 msgid "`%s' declared inline after being called"
 msgstr "`%s' çağrıldıktan sonra `inline' bildirilmiş"
 
-#: c-decl.c:1751
+#: c-decl.c:1774
 #, c-format
 msgid "`%s' declared inline after its definition"
 msgstr "`%s' tanımlandıktan sonra `inline' bildirilmiş"
 
-#: c-decl.c:1758
+#: c-decl.c:1781
 #, c-format
 msgid "static declaration for `%s' follows non-static"
 msgstr "`%s' için 'static' bildirimi statik olmayan izliyor"
 
-#: c-decl.c:1766
+#: c-decl.c:1789
 #, c-format
 msgid "non-static declaration for `%s' follows static"
 msgstr "`%s' için 'static' olmayan bildirimi statik izliyor"
 
-#: c-decl.c:1773
+#: c-decl.c:1796
 #, c-format
 msgid "const declaration for `%s' follows non-const"
 msgstr "`%s' için 'const' bildirimi sabit olmayan izliyor"
 
-#: c-decl.c:1780
+#: c-decl.c:1803
 #, c-format
 msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
 msgstr "`%s' için tür niteleyicileri önceki bildirimle çelişiyor"
 
-#: c-decl.c:1793
+#: c-decl.c:1816
 #, c-format
 msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
 msgstr "`%s'in aynı alandaki anlamsız yeniden bildirimi"
 
-#: c-decl.c:2097 java/decl.c:1072
+#: c-decl.c:2120 java/decl.c:1076
 #, c-format
 msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
 msgstr "`%s' bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
 
-#: c-decl.c:2100 java/decl.c:1075
+#: c-decl.c:2123 java/decl.c:1079
 #, c-format
 msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
 msgstr "`%s' bildirimi parametre listesinden bir sembolü gölgeliyor"
 
-#: c-decl.c:2121 cp/decl.c:4220
+#: c-decl.c:2144 cp/decl.c:4236
 msgid "a parameter"
 msgstr "bir parametre"
 
-#: c-decl.c:2123 cp/decl.c:4237
+#: c-decl.c:2146 cp/decl.c:4253
 msgid "a previous local"
 msgstr "önceki yerel"
 
 #. XXX shadow warnings in outer-more namespaces
-#: c-decl.c:2127 cp/decl.c:4241
+#: c-decl.c:2150 cp/decl.c:4257
 msgid "a global declaration"
 msgstr "bir genel bildirim"
 
-#: c-decl.c:2171
+#: c-decl.c:2194
 #, c-format
 msgid "nested extern declaration of `%s'"
 msgstr "`%s'in iç içe 'extern' bildirimi"
 
-#: c-decl.c:2191 java/decl.c:1025
+#: c-decl.c:2216 java/decl.c:1029
 #, c-format
 msgid "`%s' used prior to declaration"
 msgstr "`%s' bildirim öncesi kullanılmış"
 
-#: c-decl.c:2206 c-decl.c:2421
+#: c-decl.c:2231 c-decl.c:2446
 #, c-format
 msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
 msgstr "`%s' önce örtük olarak `extern' sonra da `static' bildirilmiş"
 
-#: c-decl.c:2316 cp/decl.c:4079
+#: c-decl.c:2341 cp/decl.c:4095
 msgid "type mismatch with previous external decl"
 msgstr "tür önceki external bildirimle çatışıyor"
 
-#: c-decl.c:2317
+#: c-decl.c:2342
 #, c-format
 msgid "previous external decl of `%s'"
 msgstr "`%s'in önceki 'external' bildirimi"
 
-#: c-decl.c:2330
+#: c-decl.c:2355
 msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
 msgstr "tür önceki örtük bildirimle çatışıyor"
 
-#: c-decl.c:2332
+#: c-decl.c:2357
 #, c-format
 msgid "previous implicit declaration of `%s'"
 msgstr "`%s'in önceki örtük bildirimi"
 
-#: c-decl.c:2349
+#: c-decl.c:2374
 #, c-format
 msgid "type of external `%s' is not global"
 msgstr "external `%s' türü genel değil"
 
-#: c-decl.c:2400
+#: c-decl.c:2425
 #, c-format
 msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
 msgstr "`%s' dönen `int' ile önceden örtük bildirilmiş"
 
-#: c-decl.c:2425
+#: c-decl.c:2450
 #, c-format
 msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
 msgstr "`%s' önce `extern' sonra da `static' bildirilmiş"
 
-#: c-decl.c:2449
+#: c-decl.c:2474
 #, c-format
 msgid "extern declaration of `%s' doesn't match global one"
 msgstr "`%s'in extern bildirimi genel olanıyla uyuşmuyor"
 
-#: c-decl.c:2491
+#: c-decl.c:2516
 #, c-format
 msgid "`%s' locally external but globally static"
 msgstr "`%s' yerel olarak external ama genel olarak static"
 
-#: c-decl.c:2613
+#: c-decl.c:2638
 #, c-format
 msgid "function `%s' was previously declared within a block"
 msgstr "`%s' işlevi evvelce bir blok içinde bildirilmiş"
 
-#: c-decl.c:2633 c-decl.c:2635
+#: c-decl.c:2658 c-decl.c:2660
 #, c-format
 msgid "implicit declaration of function `%s'"
 msgstr "`%s' işlevinin örtük bildirimi"
 
-#: c-decl.c:2723
+#: c-decl.c:2748
 #, c-format
 msgid "label %s referenced outside of any function"
 msgstr "%s etiketi işlev dışı referanslı"
 
-#: c-decl.c:2780
+#: c-decl.c:2805
 #, c-format
 msgid "duplicate label declaration `%s'"
 msgstr "`%s' etiketi birden fazla bildirilmiş"
 
-#: c-decl.c:2783
+#: c-decl.c:2808
 msgid "this is a previous declaration"
 msgstr "bu, önce bildirimdir"
 
-#: c-decl.c:3291
+#: c-decl.c:3320
 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
 msgstr "ilk tanımı olmayan adsız struct/union"
 
-#: c-decl.c:3310
+#: c-decl.c:3339
 msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
 msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür ismi ya da anahtar sözcük"
 
-#: c-decl.c:3317
+#: c-decl.c:3346
 msgid "two types specified in one empty declaration"
 msgstr "bir boş bildirimde iki veri türü belirtilmiş"
 
-#: c-decl.c:3322 c-parse.y:725 c-parse.y:727 objc-parse.y:761 objc-parse.y:763 objc-parse.y:2987 parse.y:728 parse.y:1808
+#: c-decl.c:3351 c-parse.y:725 c-parse.y:727 parse.y:742 parse.y:1827 objc-parse.y:761 objc-parse.y:763 objc-parse.y:2997
 msgid "empty declaration"
 msgstr "boş bildirim"
 
-#: c-decl.c:3352
+#: c-decl.c:3381
 msgid "ISO C89 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
 msgstr "ISO C89, parametre dizisi bildirimlerinde `static' ve tür niteleyicileri desteklemez"
 
-#: c-decl.c:3354
+#: c-decl.c:3383
 msgid "ISO C89 does not support `[*]' array declarators"
 msgstr "ISO C89 dizi bildirimlerinde `[*]' desteklemez"
 
-#: c-decl.c:3357
+#: c-decl.c:3386
 msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
 msgstr "GCC `[*]' dizi bildirimlerini henüz tam desteklemiyor"
 
-#: c-decl.c:3376
+#: c-decl.c:3405
 msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
 msgstr "kuramsal bildirimde 'static' ya da tür niteleyiciler"
 
-#: c-decl.c:3450
+#: c-decl.c:3479
 #, c-format
 msgid "`%s' is usually a function"
 msgstr "`%s' çogu kez bir işlevdir"
 
-#: c-decl.c:3464
+#: c-decl.c:3493
 #, c-format
 msgid "typedef `%s' is initialized"
 msgstr "typedef `%s' ilkdeğerli"
 
-#: c-decl.c:3471
+#: c-decl.c:3500
 #, c-format
 msgid "function `%s' is initialized like a variable"
 msgstr "`%s' işlevi bir değişken gibi ilkdeğerli"
 
 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c-decl.c:3478
+#: c-decl.c:3507
 #, c-format
 msgid "parameter `%s' is initialized"
 msgstr "`%s' parametresi ilkdeğerli"
 
-#: c-decl.c:3498 c-typeck.c:4907
+#: c-decl.c:3527 c-typeck.c:4841
 msgid "variable-sized object may not be initialized"
 msgstr "değişken-uzunluklu nesne ilkdeğerli olmayabilir"
 
-#: c-decl.c:3504
+#: c-decl.c:3533
 #, c-format
 msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
 msgstr "`%s' değişkeni, veri türü tamamlanmayan bir ilkdeğere sahip"
 
-#: c-decl.c:3510
+#: c-decl.c:3539
 #, c-format
 msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
 msgstr "`%s' dizisinin elemanları tamamlanmayan veri türüne sahip"
 
-#: c-decl.c:3523
+#: c-decl.c:3552
 #, c-format
 msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
 msgstr "`%s' bildirimi hem `extern' hem de ilkdeğerli"
 
-#: c-decl.c:3558 c-decl.c:6198 cp/decl.c:7264 cp/decl.c:13533
+#: c-decl.c:3591 c-decl.c:6246 cp/decl.c:7368 cp/decl.c:13623
 #, c-format
 msgid "inline function `%s' given attribute noinline"
 msgstr "özümleme işlevi `%s' özümlenmeyen özellikle verilmiş"
 
-#: c-decl.c:3639
+#: c-decl.c:3674
 #, c-format
 msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
 msgstr "`%s'in uzunluğunu belirlemede ilkdeğer başarısız"
 
-#: c-decl.c:3644
+#: c-decl.c:3679
 #, c-format
 msgid "array size missing in `%s'"
 msgstr "`%s' içinde dizi boyu eksik"
 
-#: c-decl.c:3660
+#: c-decl.c:3695
 #, c-format
 msgid "zero or negative size array `%s'"
 msgstr "`%s' dizisi sıfır ya da negatif uzunlukta"
 
-#: c-decl.c:3688 ch/decl.c:4133
+#: c-decl.c:3723
 #, c-format
 msgid "storage size of `%s' isn't known"
 msgstr "`%s'in saklama uzunluğu bilinmiyor"
 
-#: c-decl.c:3698
+#: c-decl.c:3733
 #, c-format
 msgid "storage size of `%s' isn't constant"
 msgstr "`%s'in saklama uzunluğu sabit değil"
 
-#: c-decl.c:3757
+#: c-decl.c:3792
 #, c-format
 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable `%s'"
 msgstr "static olmayan yerel değişken `%s' için asm-belirteci yoksayılıyor"
 
-#: c-decl.c:3832
+#: c-decl.c:3867
 #, c-format
 msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
 msgstr "ISO C 'typedef' gölgeleyen `%s' parametresine izin vermez"
 
-#: c-decl.c:4136 cp/decl.c:10069
+#: c-decl.c:4171 cp/decl.c:10171
 msgid "`long long long' is too long for GCC"
 msgstr "`long long long' GCC için çok uzun"
 
-#: c-decl.c:4141
+#: c-decl.c:4176
 msgid "ISO C89 does not support `long long'"
 msgstr "ISO C89 `long long'u desteklemez"
 
-#: c-decl.c:4146 cp/decl.c:10074
+#: c-decl.c:4181 cp/decl.c:10176
 #, c-format
 msgid "duplicate `%s'"
 msgstr "`%s' yinelenmiş"
 
-#: c-decl.c:4152 cp/decl.c:10098
+#: c-decl.c:4187 cp/decl.c:10200
 #, c-format
 msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
 msgstr "`%s'in bildiriminde iki veya daha fazla veri türü"
 
-#: c-decl.c:4167 cp/decl.c:10103
+#: c-decl.c:4207 cp/decl.c:10205
 #, c-format
 msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
 msgstr "`%s' bir typedef veya yerleşik veri türü olarak hatalı"
 
-#: c-decl.c:4206
+#: c-decl.c:4246
 #, c-format
 msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
 msgstr "`%s' bildiriminde tür `int'e öntanımlı"
 
-#: c-decl.c:4235
+#: c-decl.c:4275
 #, c-format
 msgid "both long and short specified for `%s'"
 msgstr "`%s' için hem long hem de short belirtilmiş"
 
-#: c-decl.c:4239 cp/decl.c:10217
+#: c-decl.c:4279 cp/decl.c:10320
 #, c-format
 msgid "long or short specified with char for `%s'"
 msgstr "`%s' için long veya short ile char türü değer belirtilmiş"
 
-#: c-decl.c:4246 cp/decl.c:10221
+#: c-decl.c:4286 cp/decl.c:10324
 #, c-format
 msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
 msgstr "`%s' için long veya short ile gerçel sayı değer belirtilmiş"
 
-#: c-decl.c:4249
+#: c-decl.c:4289
 msgid "the only valid combination is `long double'"
 msgstr "tek geçerli bileşim long double'dır"
 
-#: c-decl.c:4255
+#: c-decl.c:4295
 #, c-format
 msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
 msgstr "`%s' için hem signed hem de unsigned belirtilmiş"
 
-#: c-decl.c:4257 cp/decl.c:10210
+#: c-decl.c:4297 cp/decl.c:10313
 #, c-format
 msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
 msgstr "`%s' için long, short, signed ya da unsigned geçersiz"
 
-#: c-decl.c:4263 cp/decl.c:10230
+#: c-decl.c:4303 cp/decl.c:10333
 #, c-format
 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
 msgstr "`%s' için long, short, signed ya da unsigned geçersizce kullanılmış"
 
-#: c-decl.c:4282 cp/decl.c:10251
+#: c-decl.c:4322 cp/decl.c:10354
 #, c-format
 msgid "complex invalid for `%s'"
 msgstr "`%s' için karmaşık geçersizlik"
 
-#: c-decl.c:4327
+#: c-decl.c:4367
 msgid "ISO C89 does not support complex types"
 msgstr "ISO C89 karmaşık türleri desteklemez"
 
-#: c-decl.c:4339
+#: c-decl.c:4379
 msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
 msgstr "ISO C salt `complex'i `double complex' anlamında desteklemez"
 
-#: c-decl.c:4345 c-decl.c:4357
+#: c-decl.c:4385 c-decl.c:4397
 msgid "ISO C does not support complex integer types"
 msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
 
-#: c-decl.c:4372 c-decl.c:4811 cp/decl.c:10853
+#: c-decl.c:4412 c-decl.c:4851 cp/decl.c:10969
 msgid "duplicate `const'"
 msgstr "`const' yinelenmiş"
 
-#: c-decl.c:4374 c-decl.c:4815 cp/decl.c:10857
+#: c-decl.c:4414 c-decl.c:4855 cp/decl.c:10973
 msgid "duplicate `restrict'"
 msgstr "`restrict' yinelenmiş"
 
-#: c-decl.c:4376 c-decl.c:4813 cp/decl.c:10855
+#: c-decl.c:4416 c-decl.c:4853 cp/decl.c:10971
 msgid "duplicate `volatile'"
 msgstr "`volatile' yinelenmiş"
 
-#: c-decl.c:4398 cp/decl.c:10402
+#: c-decl.c:4438 cp/decl.c:10509
 #, c-format
 msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
 msgstr "`%s' bildirimi içinde çok sayıda saklama sınıfı"
 
-#: c-decl.c:4407
+#: c-decl.c:4447
 msgid "function definition declared `auto'"
 msgstr "işlev tanımı `auto' olarak bildirildi"
 
-#: c-decl.c:4409
+#: c-decl.c:4449
 msgid "function definition declared `register'"
 msgstr "işlev tanımı `register' olarak bildirildi"
 
-#: c-decl.c:4411
+#: c-decl.c:4451
 msgid "function definition declared `typedef'"
 msgstr "işlev tanımı `typedef' olarak bildirildi"
 
-#: c-decl.c:4424
+#: c-decl.c:4464
 #, c-format
 msgid "storage class specified for structure field `%s'"
 msgstr "`%s' yapı alan için saklama sınıfı belirtildi"
 
-#: c-decl.c:4428 cp/decl.c:10449
+#: c-decl.c:4468 cp/decl.c:10556
 #, c-format
 msgid "storage class specified for parameter `%s'"
 msgstr "`%s' parametresi için saklama sınıfı belirtildi"
 
-#: c-decl.c:4431 cp/decl.c:10451
+#: c-decl.c:4471 cp/decl.c:10558
 msgid "storage class specified for typename"
 msgstr "veri türü ismi için saklama sınıfı belirtildi"
 
-#: c-decl.c:4443 cp/decl.c:10465
+#: c-decl.c:4483 cp/decl.c:10572
 #, c-format
 msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
 msgstr "`%s' ilklendirildikten sonra `extern' olarak bildirilmiş"
 
-#: c-decl.c:4445 cp/decl.c:10468
+#: c-decl.c:4485 cp/decl.c:10575
 #, c-format
 msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
 msgstr "`%s' hem `extern' olarak bildirilmiş hem de öndeğer almış"
 
-#: c-decl.c:4449 cp/decl.c:10472
+#: c-decl.c:4489 cp/decl.c:10579
 #, c-format
 msgid "nested function `%s' declared `extern'"
 msgstr "yuvalanmış işlev `%s' `extern' olarak bildirilmiş"
 
-#: c-decl.c:4452 cp/decl.c:10476
+#: c-decl.c:4492 cp/decl.c:10583
 #, c-format
 msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
 msgstr "`%s' için tepe-seviye bildirimi `auto' belirtiyor"
@@ -976,441 +985,445 @@ msgstr "`%s' için tepe-seviye bildirimi `auto' belirtiyor"
 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
 #. array type which is converted to pointer type)
 #. may have static or type qualifiers.
-#: c-decl.c:4487 c-decl.c:4676
+#: c-decl.c:4527 c-decl.c:4716
 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
 msgstr "parametresiz dizi bildirimi içinde 'static' veya tür niteleyiciler"
 
-#: c-decl.c:4531
+#: c-decl.c:4571
 #, c-format
 msgid "declaration of `%s' as array of voids"
 msgstr "`%s' void'ler dizisi olarak bildirilmiş"
 
-#: c-decl.c:4537
+#: c-decl.c:4577
 #, c-format
 msgid "declaration of `%s' as array of functions"
 msgstr "`%s' işlevler dizisi olarak bildirilmiş"
 
-#: c-decl.c:4558
+#: c-decl.c:4598
 #, c-format
 msgid "size of array `%s' has non-integer type"
 msgstr "`%s' dizisinin boyutu tamsayı değil"
 
-#: c-decl.c:4563
+#: c-decl.c:4603
 #, c-format
 msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
 msgstr "ISO C sıfır boyutlu `%s' dizisini yasaklar"
 
-#: c-decl.c:4570
+#: c-decl.c:4610
 #, c-format
 msgid "size of array `%s' is negative"
 msgstr "`%s' dizisinin boyutu negatif"
 
-#: c-decl.c:4583
+#: c-decl.c:4623
 #, c-format
 msgid "ISO C89 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
 msgstr "ISO C89 değerlendirilemeyen boyutlu `%s' dizisini yasaklar"
 
-#: c-decl.c:4586
+#: c-decl.c:4626
 #, c-format
 msgid "ISO C89 forbids variable-size array `%s'"
 msgstr "ISO C89 değişken boyutlu `%s' dizisini yasaklar"
 
-#: c-decl.c:4616 c-decl.c:4837 cp/decl.c:11074
+#: c-decl.c:4656 c-decl.c:4877 cp/decl.c:11179
 #, c-format
 msgid "size of array `%s' is too large"
 msgstr "`%s' dizisinin boyutu çok büyük"
 
-#: c-decl.c:4633
+#: c-decl.c:4673
 msgid "ISO C89 does not support flexible array members"
 msgstr "ISO C89 esnek dizi üyelerini desteklemez"
 
-#: c-decl.c:4643
+#: c-decl.c:4683
 msgid "array type has incomplete element type"
 msgstr "dizi türü içi boş öğe türü içeriyor"
 
-#: c-decl.c:4650 c-decl.c:4887
+#: c-decl.c:4690 c-decl.c:4927
 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
 msgstr "ISO C 'const' ya da 'volatile' işlev türlerini yasaklar"
 
-#: c-decl.c:4696 cp/decl.c:10613
+#: c-decl.c:4736 cp/decl.c:10720
 #, c-format
 msgid "`%s' declared as function returning a function"
 msgstr "`%s' bir işlevle sonuçlanan bir işlev olarak bildirilmiş"
 
-#: c-decl.c:4701 cp/decl.c:10618
+#: c-decl.c:4741 cp/decl.c:10725
 #, c-format
 msgid "`%s' declared as function returning an array"
 msgstr "`%s' bir dizi ile sonuçlanan bir işlev olarak bildirilmiş"
 
-#: c-decl.c:4736
+#: c-decl.c:4776
 msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
 msgstr "ISO C nitelemeli 'void' işlev dönüş türünü yasaklar"
 
-#: c-decl.c:4740
+#: c-decl.c:4780
 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
 msgstr "tür niteleyicileri işlev dönen türünde yok sayıldı"
 
-#: c-decl.c:4769 c-decl.c:4852 c-decl.c:4976 c-decl.c:5070
+#: c-decl.c:4809 c-decl.c:4892 c-decl.c:5016 c-decl.c:5110
 msgid "ISO C forbids qualified function types"
 msgstr "ISO C nitelemeli işlev türlerini yasaklar"
 
-#: c-decl.c:4809 cp/decl.c:10849
+#: c-decl.c:4849 cp/decl.c:10965
 msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
 msgstr "gösterge bildirgeci içinde geçersiz tür değiştirici"
 
-#: c-decl.c:4907 cp/decl.c:11357
+#: c-decl.c:4947 cp/decl.c:11457
 #, c-format
 msgid "variable or field `%s' declared void"
 msgstr "`%s' değişkeni ya da alanı void olarak bildirilmiş"
 
-#: c-decl.c:4940
+#: c-decl.c:4980
 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
 msgstr "parametre dizisi bildirimindeki özellikler yoksayıldı"
 
-#: c-decl.c:4965
+#: c-decl.c:5005
 msgid "invalid type modifier within array declarator"
 msgstr "dizi bildirimi içinde geçersiz tür değiştirici"
 
-#: c-decl.c:5014
+#: c-decl.c:5054
 #, c-format
 msgid "field `%s' declared as a function"
 msgstr "`%s' alanı bir işlev olarak bildirilmiş"
 
-#: c-decl.c:5020
+#: c-decl.c:5060
 #, c-format
 msgid "field `%s' has incomplete type"
 msgstr "`%s' alanı tamamlanmamış türde"
 
-#: c-decl.c:5052 c-decl.c:5054 c-decl.c:5061
+#: c-decl.c:5092 c-decl.c:5094 c-decl.c:5101
 #, c-format
 msgid "invalid storage class for function `%s'"
 msgstr "`%s' işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
 
-#: c-decl.c:5076
+#: c-decl.c:5116
 msgid "`noreturn' function returns non-void value"
 msgstr "`noreturn' işlevinin sonucu void değil"
 
-#: c-decl.c:5088
+#: c-decl.c:5131
 msgid "cannot inline function `main'"
 msgstr "`main' özümlenen işlev olamaz"
 
-#: c-decl.c:5141
+#: c-decl.c:5184
 #, c-format
 msgid "variable `%s' declared `inline'"
 msgstr "değişken `%s' `inline' bildirilmiş"
 
-#: c-decl.c:5214 c-decl.c:6250
+#: c-decl.c:5257 c-decl.c:6298
 msgid "function declaration isn't a prototype"
 msgstr "işlev bildirimi bir prototip değil"
 
-#: c-decl.c:5220
+#: c-decl.c:5263
 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
 msgstr "işlev bildiriminde (türleri belirtmeksizin) parametre isimleri"
 
-#: c-decl.c:5252 c-decl.c:6641
+#: c-decl.c:5295 c-decl.c:6689
 #, c-format
 msgid "parameter `%s' has incomplete type"
 msgstr "`%s' parametresi tamamlanmamış türde"
 
-#: c-decl.c:5255
+#: c-decl.c:5298
 msgid "parameter has incomplete type"
 msgstr "parametre tamamlanmamış türde"
 
-#: c-decl.c:5276
+#: c-decl.c:5319
 #, c-format
 msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
 msgstr "parametre `%s' içi boş türü gösteriyor"
 
-#: c-decl.c:5279
+#: c-decl.c:5322
 msgid "parameter points to incomplete type"
 msgstr "parametre içi boş türü gösteriyor"
 
-#: c-decl.c:5344
+#: c-decl.c:5387
 #, c-format
 msgid "parameter `%s' has just a forward declaration"
 msgstr "`%s' parametresi tam bir ilerletme bildirimi"
 
-#: c-decl.c:5385
+#: c-decl.c:5428
 msgid "`void' in parameter list must be the entire list"
 msgstr "parametre listesindeki void listenin tamamı olmalıydı"
 
-#: c-decl.c:5416
+#: c-decl.c:5459
 #, c-format
 msgid "`struct %s' declared inside parameter list"
 msgstr "`struct %s' parametre listesinin içinde bildirilmiş"
 
-#: c-decl.c:5419
+#: c-decl.c:5462
 #, c-format
 msgid "`union %s' declared inside parameter list"
 msgstr "`union %s' parametre listesi içinde bildirilmiş"
 
-#: c-decl.c:5422
+#: c-decl.c:5465
 #, c-format
 msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
 msgstr "`enum %s' parametre listesi içinde bildirilmiş"
 
-#: c-decl.c:5429
+#: c-decl.c:5472
 msgid "anonymous struct declared inside parameter list"
 msgstr "anonim yapı parametre listesinin içinde bildirilmiş"
 
-#: c-decl.c:5431
+#: c-decl.c:5474
 msgid "anonymous union declared inside parameter list"
 msgstr "anonim birleşik yapı parametre listesinin içinde bildirilmiş"
 
-#: c-decl.c:5433
+#: c-decl.c:5476
 msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
 msgstr "anonim enum parametre listesinin içinde bildirilmiş"
 
-#: c-decl.c:5437
+#: c-decl.c:5480
 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
 msgstr "O sadece bu tanımın ya da bildirimin kapsamında, sizin istediğiniz bu olmayabilir"
 
-#: c-decl.c:5516
+#: c-decl.c:5559
 #, c-format
 msgid "redefinition of `union %s'"
 msgstr "`union %s' tekrar tanımlanmış"
 
-#: c-decl.c:5519
+#: c-decl.c:5562
 #, c-format
 msgid "redefinition of `struct %s'"
 msgstr "`struct %s' tekrar tanımlanmış"
 
-#: c-decl.c:5558
+#: c-decl.c:5601
 msgid "unnamed fields of type other than struct or union are not allowed"
 msgstr "isimsiz alanlara struct ve union dışında izin verilmiyor"
 
-#: c-decl.c:5599 c-decl.c:5602
+#: c-decl.c:5642 c-decl.c:5645
 #, c-format
 msgid "%s defined inside parms"
 msgstr "%s parametrelerin içinde tanımlanmış"
 
-#: c-decl.c:5600 c-decl.c:5603 c-decl.c:5614
+#: c-decl.c:5643 c-decl.c:5646 c-decl.c:5657
 msgid "union"
 msgstr "birleşik yapı"
 
-#: c-decl.c:5600 c-decl.c:5603
+#: c-decl.c:5643 c-decl.c:5646
 msgid "structure"
 msgstr "yapı"
 
-#: c-decl.c:5613
+#: c-decl.c:5656
 #, c-format
 msgid "%s has no %s"
 msgstr "%s %s içermiyor"
 
-#: c-decl.c:5614
+#: c-decl.c:5657
 msgid "struct"
 msgstr "yapı"
 
-#: c-decl.c:5615
+#: c-decl.c:5658
 msgid "named members"
 msgstr "isimli üyeleri yok"
 
-#: c-decl.c:5615
+#: c-decl.c:5658
 msgid "members"
 msgstr "üyeleri yok"
 
-#: c-decl.c:5654
+#: c-decl.c:5697
 #, c-format
 msgid "nested redefinition of `%s'"
 msgstr "`%s' içiçe yeniden tanımlanmış"
 
-#: c-decl.c:5667
+#: c-decl.c:5710
 #, c-format
 msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
 msgstr "`%s' bit alanı genişliği bir tamsayı sabit değil"
 
-#: c-decl.c:5678
+#: c-decl.c:5721
 #, c-format
 msgid "bit-field `%s' has invalid type"
 msgstr "`%s' bit alanı geçersiz tür içeriyor"
 
-#: c-decl.c:5690
+#: c-decl.c:5733
 #, c-format
 msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
 msgstr "`%s' bit alanının türü ISO C'de geçersiz"
 
-#: c-decl.c:5702
+#: c-decl.c:5744
 #, c-format
 msgid "negative width in bit-field `%s'"
 msgstr "`%s' bit alanının uzunluğu negatif"
 
-#: c-decl.c:5704
+#: c-decl.c:5746
 #, c-format
 msgid "width of `%s' exceeds its type"
 msgstr "`%s' in uzunluğu türünü aşıyor"
 
-#: c-decl.c:5706
+#: c-decl.c:5748
 #, c-format
 msgid "zero width for bit-field `%s'"
 msgstr "bit alanı `%s' için sıfır genişlik"
 
-#: c-decl.c:5720
+#: c-decl.c:5762
 #, c-format
 msgid "`%s' is narrower than values of its type"
 msgstr "`%s'in uzunluğu türünün değerinden daha kısa"
 
-#: c-decl.c:5765
+#: c-decl.c:5808
 msgid "flexible array member in union"
 msgstr "esnek dizi birleşik yapının üyesi olamaz"
 
-#: c-decl.c:5767
+#: c-decl.c:5810
 msgid "flexible array member not at end of struct"
 msgstr "esnek dizi yapının son üyesi değil"
 
-#: c-decl.c:5769
+#: c-decl.c:5812
 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
 msgstr "esnek dizi üstelik boş yapının üyesi"
 
-#: c-decl.c:5794 ch/typeck.c:3060
+#: c-decl.c:5837
 #, c-format
 msgid "duplicate member `%s'"
 msgstr "üye `%s' yinelenmiş"
 
-#: c-decl.c:5838
+#: c-decl.c:5881
 msgid "union cannot be made transparent"
 msgstr "birleşik yapı şeffaf olamaz"
 
 #. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c-decl.c:5932
+#: c-decl.c:5975
 #, c-format
 msgid "redeclaration of `enum %s'"
 msgstr "`enum %s' yeniden bildirilmiş"
 
-#: c-decl.c:5966
+#: c-decl.c:6009
 msgid "enum defined inside parms"
 msgstr "enum parametrelerin içinde tanımlanmış"
 
-#: c-decl.c:5999
+#: c-decl.c:6042
 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
 msgstr "sembolik sabit grubunun değerleri en büyük tamsayının kapsamını aşıyor."
 
-#: c-decl.c:6108 ch/decl.c:4437
+#: c-decl.c:6151
 #, c-format
 msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
 msgstr "`%s' için değer tamsayı sabit değil"
 
-#: c-decl.c:6121 ch/decl.c:4449
+#: c-decl.c:6164
 msgid "overflow in enumeration values"
 msgstr "sembolik sabit listesi değerlerinde taşma"
 
-#: c-decl.c:6126
+#: c-decl.c:6169
 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
 msgstr "ISO C sembolik sabit grubunun değerlerini `int' kapsamında sınırlar"
 
-#: c-decl.c:6204
+#: c-decl.c:6252
 msgid "return type is an incomplete type"
 msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
 
-#: c-decl.c:6212
+#: c-decl.c:6260
 msgid "return type defaults to `int'"
 msgstr "dönen tür `int'e öntanımlı"
 
-#: c-decl.c:6259
+#: c-decl.c:6307
 #, c-format
 msgid "no previous prototype for `%s'"
 msgstr "`%s' için önceki prototip yok"
 
-#: c-decl.c:6266
+#: c-decl.c:6314
 #, c-format
 msgid "`%s' was used with no prototype before its definition"
 msgstr "`%s' tanımlanmadan önce prototipsiz kullanılmış"
 
-#: c-decl.c:6272
+#: c-decl.c:6320
 #, c-format
 msgid "no previous declaration for `%s'"
 msgstr "`%s' için önce bildirim yok"
 
-#: c-decl.c:6279
+#: c-decl.c:6327
 #, c-format
 msgid "`%s' was used with no declaration before its definition"
 msgstr "`%s' tanımından önce bildirimsiz kullanıldı"
 
-#: c-decl.c:6303 c-decl.c:6884
+#: c-decl.c:6351 c-decl.c:6936
 #, c-format
 msgid "return type of `%s' is not `int'"
 msgstr "`%s' için dönen tür `int' değil"
 
-#: c-decl.c:6319
+#: c-decl.c:6367
 #, c-format
 msgid "first argument of `%s' should be `int'"
 msgstr "`%s' için ilk argüman `int' olmalıydı"
 
-#: c-decl.c:6328
+#: c-decl.c:6376
 #, c-format
 msgid "second argument of `%s' should be `char **'"
 msgstr "`%s' için ikinci argüman `char **' olmalıydı"
 
-#: c-decl.c:6337
+#: c-decl.c:6385
 #, c-format
 msgid "third argument of `%s' should probably be `char **'"
 msgstr "`%s' için üçüncü argüman mümkünse `char **' olmalıydı"
 
-#: c-decl.c:6346
+#: c-decl.c:6394
 #, c-format
 msgid "`%s' takes only zero or two arguments"
 msgstr "`%s' ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
 
-#: c-decl.c:6349
+#: c-decl.c:6397
 #, c-format
 msgid "`%s' is normally a non-static function"
 msgstr "`%s' normalde bir static olmayan işlev"
 
-#: c-decl.c:6459
+#: c-decl.c:6507
 msgid "parm types given both in parmlist and separately"
 msgstr "parametre türleri hem liste içinde hem de ayrıca verilmiş"
 
-#: c-decl.c:6480
+#: c-decl.c:6528
 msgid "parameter name omitted"
 msgstr "parametre ismi atlandı"
 
-#: c-decl.c:6484 c-decl.c:6586
+#: c-decl.c:6532 c-decl.c:6634
 #, c-format
 msgid "parameter `%s' declared void"
 msgstr "parametre `%s' void bildirimli"
 
-#: c-decl.c:6560
+#: c-decl.c:6608
 msgid "parameter name missing from parameter list"
 msgstr "parametre ismi parametre listesinde yok"
 
-#: c-decl.c:6579
+#: c-decl.c:6627
 #, c-format
 msgid "multiple parameters named `%s'"
 msgstr "`%s' isimli çok sayıda parametre"
 
-#: c-decl.c:6610 c-decl.c:6612
+#: c-decl.c:6658 c-decl.c:6660
 #, c-format
 msgid "type of `%s' defaults to `int'"
 msgstr "`%s' türü öntanımlı olarak `int'"
 
-#: c-decl.c:6648
+#: c-decl.c:6696
 #, c-format
 msgid "declaration for parameter `%s' but no such parameter"
 msgstr "`%s' parametre bildirimi olmayan bir parametre için yapılmış"
 
-#: c-decl.c:6696
+#: c-decl.c:6744
 msgid "number of arguments doesn't match prototype"
 msgstr "argümanların sayısı prototiple uyumsuz"
 
-#: c-decl.c:6726
+#: c-decl.c:6774
 #, c-format
 msgid "promoted argument `%s' doesn't match prototype"
 msgstr "yükseltgenmiş argüman `%s', prototiple uyumsuz"
 
-#: c-decl.c:6740
+#: c-decl.c:6788
 #, c-format
 msgid "argument `%s' doesn't match prototype"
 msgstr "`%s' argümanı prototipte belirtilen türle uyumsuz"
 
-#: c-decl.c:7054
+#: c-decl.c:6968 cp/decl.c:14327
+msgid "no return statement in function returning non-void"
+msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyimi yok"
+
+#: c-decl.c:7124
 msgid "this function may return with or without a value"
 msgstr "bu işlev bir değerle dönebileceği gibi dönmeyebilir de"
 
-#: c-decl.c:7074
+#: c-decl.c:7144
 #, c-format
 msgid "size of return value of `%s' is %u bytes"
 msgstr "`%s' dönüş değerinin uzunluğu %u bayt"
 
-#: c-decl.c:7078
+#: c-decl.c:7148
 #, c-format
 msgid "size of return value of `%s' is larger than %d bytes"
 msgstr "`%s' için dönen değerin genişliği %d bayttan büyük"
@@ -1418,36 +1431,36 @@ msgstr "`%s' için dönen değerin genişliği %d bayttan büyük"
 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
 #. allow it.
-#: c-decl.c:7133
+#: c-decl.c:7203
 msgid "`for' loop initial declaration used outside C99 mode"
 msgstr "`for' döngüsünün başlangıç bildirimi C99 kipinin dışında kullanılmış"
 
-#: c-decl.c:7157
+#: c-decl.c:7227
 #, c-format
 msgid "`struct %s' declared in `for' loop initial declaration"
 msgstr "`struct %s' `for' döngüsünün ilklendirme bildiriminde bildirilmiş"
 
-#: c-decl.c:7160
+#: c-decl.c:7230
 #, c-format
 msgid "`union %s' declared in `for' loop initial declaration"
 msgstr "`union %s' `for' döngüsünün ilklendirme bildiriminde bildirilmiş"
 
-#: c-decl.c:7163
+#: c-decl.c:7233
 #, c-format
 msgid "`enum %s' declared in `for' loop initial declaration"
 msgstr "`enum %s' `for' döngüsünün ilklendirme bildiriminde bildirilmiş"
 
-#: c-decl.c:7171
+#: c-decl.c:7241
 #, c-format
 msgid "declaration of non-variable `%s' in `for' loop initial declaration"
 msgstr "`for' döngüsü ilklendirme bildirimi içinde değişken olmayan `%s' bildirimi"
 
-#: c-decl.c:7173
+#: c-decl.c:7243
 #, c-format
 msgid "declaration of static variable `%s' in `for' loop initial declaration"
 msgstr "`for' döngüsü ilklendirme bildirimi içinde `static' değişken `%s' bildirimi"
 
-#: c-decl.c:7175
+#: c-decl.c:7245
 #, c-format
 msgid "declaration of `extern' variable `%s' in `for' loop initial declaration"
 msgstr "`for' döngüsü ilklendirme bildirimi içinde `extern' değişken `%s' bildirimi"
@@ -1541,7 +1554,7 @@ msgstr "`I' bayrağı"
 msgid "the `I' printf flag"
 msgstr "`I' printf bayrağı"
 
-#: c-format.c:627 c-format.c:647 c-format.c:669 c-format.c:696 c-format.c:1791
+#: c-format.c:627 c-format.c:647 c-format.c:669 c-format.c:696 c-format.c:1790
 msgid "field width"
 msgstr "alan uzunluğu"
 
@@ -1714,7 +1727,7 @@ msgstr "strfmon biçeminde uzunluk değiştirici"
 msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
 msgstr "işlev `%s' biçem niteliği için mümkün aday olabilir"
 
-#: c-format.c:1122 c-format.c:1143 c-format.c:2201
+#: c-format.c:1122 c-format.c:1143 c-format.c:2200
 msgid "missing $ operand number in format"
 msgstr "biçem içinde $ teriminde numara eksik"
 
@@ -1779,408 +1792,404 @@ msgstr "sonlandırılmamış biçem dizgesi"
 msgid "null format string"
 msgstr "null biçem dizgesi"
 
-#: c-format.c:1670
+#: c-format.c:1669
 msgid "embedded `\\0' in format"
 msgstr "biçem içinde gömülü `\\0'"
 
-#: c-format.c:1685
+#: c-format.c:1684
 #, c-format
 msgid "spurious trailing `%%' in format"
 msgstr "biçem içinde sahte `%%'"
 
-#: c-format.c:1724 c-format.c:1961
+#: c-format.c:1723 c-format.c:1960
 #, c-format
 msgid "repeated %s in format"
 msgstr "biçem içinde %s yinelenmiş"
 
-#: c-format.c:1737
+#: c-format.c:1736
 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
 msgstr "strfmon biçeminin sonunda dolgu karakteri eksik"
 
-#: c-format.c:1757 c-format.c:1875 c-format.c:2155 c-format.c:2208
+#: c-format.c:1756 c-format.c:1874 c-format.c:2154 c-format.c:2207
 msgid "too few arguments for format"
 msgstr "biçem için argüman sayısı yetersiz"
 
-#: c-format.c:1817
+#: c-format.c:1816
 #, c-format
 msgid "zero width in %s format"
 msgstr "%s biçeminde sıfır uzunluk"
 
-#: c-format.c:1836
+#: c-format.c:1835
 #, c-format
 msgid "empty left precision in %s format"
 msgstr "%s biçeminde sol taraf duyarlığı boş"
 
-#: c-format.c:1890
+#: c-format.c:1889
 msgid "field precision"
 msgstr "alan duyarlığı"
 
-#: c-format.c:1905
+#: c-format.c:1904
 #, c-format
 msgid "empty precision in %s format"
 msgstr "%s biçeminde boş duyarlık"
 
-#: c-format.c:1945
+#: c-format.c:1944
 #, c-format
 msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
 msgstr "%s `%s' %s uzunluk değiştiricisini desteklemiyor"
 
-#: c-format.c:1995
+#: c-format.c:1994
 msgid "conversion lacks type at end of format"
 msgstr "dönüşüm, biçem sonunda türden yoksun"
 
-#: c-format.c:2006
+#: c-format.c:2005
 #, c-format
 msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
 msgstr "biçemdeki dönüşüm türü karakteri `%c' bilinmiyor"
 
-#: c-format.c:2009
+#: c-format.c:2008
 #, c-format
 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
 msgstr "biçemdeki dönüşüm türü karakteri 0x%x bilinmiyor"
 
-#: c-format.c:2016
+#: c-format.c:2015
 #, c-format
 msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
 msgstr "%s `%%%c' %s biçemini desteklemiyor"
 
-#: c-format.c:2032
+#: c-format.c:2031
 #, c-format
 msgid "%s used with `%%%c' %s format"
 msgstr "%s `%%%c' %s biçemi ile kullanılmış"
 
-#: c-format.c:2041
+#: c-format.c:2040
 #, c-format
 msgid "%s does not support %s"
 msgstr "%s %s desteği vermiyor"
 
-#: c-format.c:2050
+#: c-format.c:2049
 #, c-format
 msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
 msgstr "%s %s'i `%%%c' %s biçemiyle desteklemiyor"
 
-#: c-format.c:2083
+#: c-format.c:2082
 #, c-format
 msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
 msgstr "%s %s' ve `%%%c' %s biçemiyle yoksayıldı"
 
-#: c-format.c:2087
+#: c-format.c:2086
 #, c-format
 msgid "%s ignored with %s in %s format"
 msgstr "%s %s' ile %s biçeminde yoksayıldı"
 
-#: c-format.c:2093
+#: c-format.c:2092
 #, c-format
 msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
 msgstr "%s ve %s birlikte `%%%c' %s biçemiyle kullanımı"
 
-#: c-format.c:2097
+#: c-format.c:2096
 #, c-format
 msgid "use of %s and %s together in %s format"
 msgstr "%s ve %s birlikte %s biçeminde kullanımı"
 
-#: c-format.c:2116
+#: c-format.c:2115
 #, c-format
 msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
 msgstr "`%%%c' bazı yerellerde yılın son iki hanesini alır"
 
-#: c-format.c:2119
+#: c-format.c:2118
 #, c-format
 msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
 msgstr "`%%%c' yılın son iki hanesini alır"
 
 #. The end of the format string was reached.
-#: c-format.c:2135
+#: c-format.c:2134
 #, c-format
 msgid "no closing `]' for `%%[' format"
 msgstr "`%%[' biçemi için kapanan `]' yok"
 
-#: c-format.c:2148
+#: c-format.c:2147
 #, c-format
 msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
 msgstr "`%s' uzunluk değiştiricsinin `%c' tür karakteri ile kullanımı"
 
-#: c-format.c:2169
+#: c-format.c:2168
 #, c-format
 msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
 msgstr "%s `%%%s%c' %s biçemini desteklemiyor"
 
-#: c-format.c:2184
+#: c-format.c:2183
 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
 msgstr "terim numarası engellenmiş atama ile belirtilmiş"
 
-#: c-format.c:2186
+#: c-format.c:2185
 msgid "operand number specified for format taking no argument"
 msgstr "terim numarası argüman almayan biçem için belirtilmiş"
 
-#: c-format.c:2305
+#: c-format.c:2304
 #, c-format
 msgid "writing through null pointer (arg %d)"
 msgstr "null gösterge vasıtasıyla yazma (%d. arg)"
 
-#: c-format.c:2314
+#: c-format.c:2313
 #, c-format
 msgid "reading through null pointer (arg %d)"
 msgstr "null gösterge vasıtasıyla okuma (%d. arg)"
 
-#: c-format.c:2334
+#: c-format.c:2333
 #, c-format
 msgid "writing into constant object (arg %d)"
 msgstr "sabit nesne içine yazma (%d. arg)"
 
-#: c-format.c:2344
+#: c-format.c:2343
 #, c-format
 msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
 msgstr "biçem argümanında (%d. arg) fazladan tür niteleyiciler"
 
-#: c-format.c:2351
+#: c-format.c:2350
 #, c-format
 msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
 msgstr "biçem argümanı bir gösterge değil (%d. arg)"
 
-#: c-format.c:2353
+#: c-format.c:2352
 #, c-format
 msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
 msgstr "biçem argümanı bir göstergenin göstergesi değil (%d. arg)"
 
-#: c-format.c:2424
+#: c-format.c:2423
 msgid "pointer"
 msgstr "gösterge"
 
-#: c-format.c:2426
+#: c-format.c:2425
 msgid "different type"
 msgstr "farklı tür"
 
-#: c-format.c:2447
+#: c-format.c:2446
 #, c-format
 msgid "%s is not type %s (arg %d)"
 msgstr "%s %s türünde değil (%d. arg)"
 
-#: c-format.c:2450
+#: c-format.c:2449
 #, c-format
 msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
 msgstr "%s biçemi, %s arg (%d. arg)"
 
-#: c-lex.c:292
+#: c-lex.c:298
 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
 msgstr "önişlemciden C başlıkları hatalı yuvalanmış"
 
-#: c-lex.c:342
+#: c-lex.c:348
 #, c-format
 msgid "ignoring #pragma %s %s"
 msgstr "#pragma %s %s yoksalıyor"
 
-#: c-lex.c:344
+#: c-lex.c:350
 #, c-format
 msgid "ignoring #pragma %s"
 msgstr "#pragma %s yoksayılıyor"
 
-#: c-lex.c:394
+#: c-lex.c:400
 #, c-format
 msgid "universal-character-name '\\U%08x' not valid in identifier"
 msgstr "evrensel karakter ismi '\\U%08x' tanıtıcı içinde geçerli değil"
 
-#: c-lex.c:640
+#: c-lex.c:646
 #, c-format
 msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
 msgstr "evrensel karakter ismi '\\U%04x' tanıtıcı içinde geçerli değil"
 
-#: c-lex.c:730
+#: c-lex.c:736
 msgid "both 'f' and 'l' suffixes on floating constant"
 msgstr "gerçel sayı sabitte hem 'f' hem de 'l' sonekleri"
 
-#: c-lex.c:757
+#: c-lex.c:763
 #, c-format
 msgid "floating point number exceeds range of '%s'"
 msgstr "gerçel sayı '%s' kapsamını aşıyor"
 
-#: c-lex.c:787
+#: c-lex.c:793
 #, c-format
 msgid "stray '%c' in program"
 msgstr "programda serseri '%c'"
 
-#: c-lex.c:789
+#: c-lex.c:795
 #, c-format
 msgid "stray '\\%o' in program"
 msgstr "programda serseri '\\%o'"
 
-#: c-lex.c:887
+#: c-lex.c:893
 msgid "too many decimal points in floating constant"
 msgstr "kayan sabitteki ondalık nokta sayısı çok fazla"
 
-#: c-lex.c:889
+#: c-lex.c:895
 msgid "decimal point in exponent - impossible!"
 msgstr "üs bir ondalık sayı -- imkânsız!"
 
 #. Possible future extension: silently ignore _ in numbers,
 #. permitting cosmetic grouping - e.g. 0x8000_0000 == 0x80000000
 #. but somewhat easier to read.  Ada has this?
-#: c-lex.c:900
+#: c-lex.c:906
 msgid "underscore in number"
 msgstr "sayı içinde alt çizgi"
 
-#: c-lex.c:962
+#: c-lex.c:968
 msgid "numeric constant with no digits"
 msgstr "rakam içermeyen sayısal sabit"
 
-#: c-lex.c:965
+#: c-lex.c:971
 msgid "numeric constant contains digits beyond the radix"
 msgstr "sayısal sabit tabanından büyük rakamlar içeriyor"
 
-#: c-lex.c:976
+#: c-lex.c:982
 msgid "floating constant may not be in radix 16"
 msgstr "gerçel sayı sabit onaltılık tabanda olmayabilir"
 
-#: c-lex.c:979
+#: c-lex.c:985
 msgid "hexadecimal floating constant has no exponent"
 msgstr "onaltılık gerçel sayı sabit üs içermiyor"
 
-#: c-lex.c:991
+#: c-lex.c:997
 msgid "floating constant exponent has no digits"
 msgstr "gerçel sayı sabitin üssü rakam içermiyor"
 
-#: c-lex.c:1011
+#: c-lex.c:1017
 msgid "more than one 'f' suffix on floating constant"
 msgstr "gerçel sayı sabitte `f' soneki birden fazla var"
 
-#: c-lex.c:1014
+#: c-lex.c:1020
 msgid "traditional C rejects the 'f' suffix"
 msgstr "geleneksel C 'f' sonekini kullanmaz"
 
-#: c-lex.c:1021
+#: c-lex.c:1027
 msgid "more than one 'l' suffix on floating constant"
 msgstr "gerçel sayı sabitte `l' soneki birden fazla var"
 
-#: c-lex.c:1024
+#: c-lex.c:1030
 msgid "traditional C rejects the 'l' suffix"
 msgstr "geleneksel C 'l' sonekini kullanmaz"
 
-#: c-lex.c:1032
+#: c-lex.c:1038
 msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on floating constant"
 msgstr "gerçel sayı sabitte `i' ya da `j' soneki birden fazla var"
 
-#: c-lex.c:1034 c-lex.c:1128
+#: c-lex.c:1040 c-lex.c:1134
 msgid "ISO C forbids imaginary numeric constants"
 msgstr "ISO C sanal sayısal sabitleri yasaklar"
 
-#: c-lex.c:1039
+#: c-lex.c:1045
 msgid "invalid suffix on floating constant"
 msgstr "gerçel sayı sabitin soneki geçersiz"
 
 #. We got an exception from parse_float()
-#: c-lex.c:1056
+#: c-lex.c:1062
 msgid "floating constant out of range"
 msgstr "gerçel sayı sabit kapsamdışı"
 
-#: c-lex.c:1068
+#: c-lex.c:1074
 msgid "floating point number exceeds range of 'double'"
 msgstr "gerçel sayı 'double' kapsamını aşıyor"
 
-#: c-lex.c:1097
+#: c-lex.c:1103
 msgid "two 'u' suffixes on integer constant"
 msgstr "tamsayı sabitte iki 'u' soneki"
 
-#: c-lex.c:1100
+#: c-lex.c:1106
 msgid "traditional C rejects the 'u' suffix"
 msgstr "geleneksel C 'u' sonekini kullanmaz"
 
-#: c-lex.c:1111
+#: c-lex.c:1117
 msgid "three 'l' suffixes on integer constant"
 msgstr "tamsayı sabitte üç 'l' soneki"
 
-#: c-lex.c:1113
+#: c-lex.c:1119
 msgid "'lul' is not a valid integer suffix"
 msgstr "'lul' geçerli bir tamsayı soneki değil"
 
-#: c-lex.c:1115
+#: c-lex.c:1121
 msgid "'Ll' and 'lL' are not valid integer suffixes"
 msgstr "'Ll' ve 'lL' geçerli tamsayı sonekleri değil"
 
-#: c-lex.c:1118
+#: c-lex.c:1124
 msgid "ISO C89 forbids long long integer constants"
 msgstr "ISO C89 long long tamsayı sabitleri yasaklar"
 
-#: c-lex.c:1126
+#: c-lex.c:1132
 msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on integer constant"
 msgstr "tamsayı sabitte birden fazla 'i' ya da 'j' soneki"
 
-#: c-lex.c:1133
+#: c-lex.c:1139
 msgid "invalid suffix on integer constant"
 msgstr "tamsayı sabitteki sonek geçersiz"
 
-#: c-lex.c:1141
+#: c-lex.c:1147
 #, c-format
 msgid "integer constant is too large for this configuration of the compiler - truncated to %d bits"
 msgstr "tamsayı sabit derleyicinin bu yapılandırması için çok büyük - %d bite indirildi"
 
-#: c-lex.c:1231
+#: c-lex.c:1237
 msgid "width of integer constant changes with -traditional"
 msgstr "tamsayı sabitin genişliği -traditional ile değişir"
 
-#: c-lex.c:1233
+#: c-lex.c:1239
 msgid "integer constant is unsigned in ISO C, signed with -traditional"
 msgstr "tamsayı sabit ISO C için unsigned, -traditional ile signed'dır"
 
-#: c-lex.c:1235
+#: c-lex.c:1241
 msgid "width of integer constant may change on other systems with -traditional"
 msgstr "tamsayı sabitin uzunluğu diğer sistemlerde -traditional ile değişebilir"
 
-#: c-lex.c:1245
+#: c-lex.c:1251
 #, c-format
 msgid "integer constant larger than the maximum value of %s"
 msgstr "tamsayı sabit en büyük değer %s den daha büyük"
 
-#: c-lex.c:1248
+#: c-lex.c:1254
 msgid "an unsigned long long int"
 msgstr "bir unsigned long long int"
 
-#: c-lex.c:1249
+#: c-lex.c:1255
 msgid "a long long int"
 msgstr "bir long long int"
 
-#: c-lex.c:1250
+#: c-lex.c:1256
 msgid "an unsigned long int"
 msgstr "bir unsigned long int"
 
-#: c-lex.c:1254
+#: c-lex.c:1260
 msgid "decimal constant is so large that it is unsigned"
 msgstr "ondalık sabit unsigned tür için büyük"
 
-#: c-lex.c:1263
+#: c-lex.c:1269
 msgid "complex integer constant is too wide for 'complex int'"
 msgstr "karmaşık tamsayı sabit `complex int' için çok büyük"
 
-#: c-lex.c:1283
+#: c-lex.c:1289
 msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
 msgstr "tamsayı sabit türünün izin verdiği değerden büyük"
 
-#: c-lex.c:1287
+#: c-lex.c:1293
 #, c-format
 msgid "missing white space after number '%.*s'"
 msgstr "'%.*s'den sonra boşluk yok"
 
-#: c-lex.c:1323 cpplex.c:1866
+#: c-lex.c:1329 cpplex.c:1873
 msgid "ignoring invalid multibyte character"
 msgstr "geçersiz çok baytlı karakter yoksayılıyor"
 
 #. Like YYERROR but do call yyerror.
-#: c-parse.y:56 objc-parse.y:57 parse.y:51
+#: c-parse.y:56 parse.y:51 objc-parse.y:57
 msgid "syntax error"
 msgstr "sözdizimi hatası"
 
-#: /usr/share/bison/bison.simple:107 /usr/share/bison/bison.simple:110 /usr/share/bison/bison.simple:172
+#: /usr/share/bison/bison.simple:176 /usr/share/bison.simple:112
 msgid "syntax error: cannot back up"
 msgstr "sözdizimi hatası: yedeklenemiyor"
 
-#: /usr/share/bison/bison.simple:358 /usr/share/bison/bison.simple:410 /usr/share/bison/bison.simple:946
-msgid "parser stack overflow"
-msgstr "ayrıştırıcı yığın taşması"
-
 #: c-parse.y:288 objc-parse.y:310
 msgid "ISO C forbids an empty source file"
 msgstr "ISO C boş kaynak dosyalarına izin vermez"
 
-#: c-parse.y:321 c-typeck.c:6909 ch/parse.c:2113 objc-parse.y:343
+#: c-parse.y:321 c-typeck.c:6895 objc-parse.y:343
 msgid "argument of `asm' is not a constant string"
 msgstr "`asm' argümanı bir sabit dizge değil"
 
@@ -2196,7 +2205,7 @@ msgstr "veri tanımı tür ya da saklama sınıfı içermiyor"
 msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
 msgstr "ISO C işlevler dışında tek başına `;'e izin vermez"
 
-#: c-parse.y:404 cppexp.c:691
+#: c-parse.y:404 cppexp.c:693
 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
 msgstr "geleneksel C tekil artı işlemimini dışlar"
 
@@ -2228,7 +2237,7 @@ msgstr "geleneksel C dizgelerin birleştirilmesine izin vermez"
 msgid "ISO C does not permit use of `varargs.h'"
 msgstr "ISO C `varargs.h' kullanımına izin vermez"
 
-#: c-parse.y:957 c-parse.y:963 c-parse.y:969 c-parse.y:975 c-parse.y:996 c-parse.y:1002 c-parse.y:1008 c-parse.y:1014 c-parse.y:1047 c-parse.y:1053 c-parse.y:1059 c-parse.y:1065 c-parse.y:1110 c-parse.y:1116 c-parse.y:1122 c-parse.y:1128 objc-parse.y:993 objc-parse.y:999 objc-parse.y:1005 objc-parse.y:1011 objc-parse.y:1032 objc-parse.y:1038 objc-parse.y:1044 objc-parse.y:1050 objc-parse.y:1083 objc-parse.y:1089 objc-parse.y:1095 objc-parse.y:1101 objc-parse.y:1146 objc-parse.y:1152 objc-parse.y:1158 objc-parse.y:1164 parse.y:1888 parse.y:1895 parse.y:1934
+#: c-parse.y:957 c-parse.y:963 c-parse.y:969 c-parse.y:975 c-parse.y:996 c-parse.y:1002 c-parse.y:1008 c-parse.y:1014 c-parse.y:1047 c-parse.y:1053 c-parse.y:1059 c-parse.y:1065 c-parse.y:1110 c-parse.y:1116 c-parse.y:1122 c-parse.y:1128 parse.y:1907 parse.y:1914 parse.y:1949 objc-parse.y:993 objc-parse.y:999 objc-parse.y:1005 objc-parse.y:1011 objc-parse.y:1032 objc-parse.y:1038 objc-parse.y:1044 objc-parse.y:1050 objc-parse.y:1083 objc-parse.y:1089 objc-parse.y:1095 objc-parse.y:1101 objc-parse.y:1146 objc-parse.y:1152 objc-parse.y:1158 objc-parse.y:1164
 #, c-format
 msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
 msgstr "`%s' bildirimin başlangıcında değil"
@@ -2261,7 +2270,7 @@ msgstr "ISO C iç içe işlevlere izin vermez"
 msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
 msgstr "ISO C sonradan bildirilmiş `enum' türüne başvuruya izin vermez"
 
-#: c-parse.y:1684 objc-parse.y:1725 parse.y:2346
+#: c-parse.y:1684 parse.y:2364 objc-parse.y:1725
 msgid "comma at end of enumerator list"
 msgstr "sembolik sabitler listesinin sonunda virgül"
 
@@ -2269,7 +2278,7 @@ msgstr "sembolik sabitler listesinin sonunda virgül"
 msgid "no semicolon at end of struct or union"
 msgstr "struct ya da union tanımının sonunda ; yok"
 
-#: c-parse.y:1701 objc-parse.y:1742 objc-parse.y:2809
+#: c-parse.y:1701 objc-parse.y:1742 objc-parse.y:2819
 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
 msgstr "struct ya da union'da fazladan ; var"
 
@@ -2297,19 +2306,19 @@ msgstr "ISO C kod ve bildirimlerin karışımına izin vermez"
 msgid "ISO C forbids label declarations"
 msgstr "ISO C etiket bildirimlerine izin vermez"
 
-#: c-parse.y:2035 objc-parse.y:2094 parse.y:1588
+#: c-parse.y:2035 parse.y:1607 objc-parse.y:2094
 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
 msgstr "ifade içinde parantezli gruplamalara sadece bir işlevin içinde izin verilir"
 
-#: c-parse.y:2160 objc-parse.y:2219
+#: c-parse.y:2161 objc-parse.y:2220
 msgid "empty body in an else-statement"
 msgstr "else ifadesinin gövdesi boş"
 
-#: c-parse.y:2280 objc-parse.y:2339
+#: c-parse.y:2281 objc-parse.y:2340
 msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
 msgstr "ISO C `goto *expr;' kullanımına izin vermez"
 
-#: c-parse.y:2378 objc-parse.y:2437
+#: c-parse.y:2379 objc-parse.y:2438
 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
 msgstr "ISO C ileriye dönük parametre bildirimlerine izin vermez"
 
@@ -2319,63 +2328,67 @@ msgstr "ISO C ileriye dönük parametre bildirimlerine izin vermez"
 #. it caused problems with the code in expand_builtin which
 #. tries to verify that BUILT_IN_NEXT_ARG is being used
 #. correctly.
-#: c-parse.y:2404 objc-parse.y:2463
+#: c-parse.y:2405 objc-parse.y:2464
 msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
 msgstr "ISO C `...'dan önce bir isimli argüman gerektirir"
 
-#: c-parse.y:2498 objc-parse.y:2557
+#: c-parse.y:2500 objc-parse.y:2559
 msgid "`...' in old-style identifier list"
 msgstr "eski-tarz tanıtıcı listesinde `...'"
 
-#: /usr/share/bison/bison.simple:639 /usr/share/bison/bison.simple:699
-msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
+#: /usr/share/bison/bison.simple:821
+msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
 msgstr "ayrıştırma hatası; ayrıca sanal bellek aşıldı"
 
-#: /usr/share/bison/bison.simple:643 /usr/share/bison/bison.simple:703 /usr/share/bison/bison.simple:821 cp/spew.c:349
+#: /usr/share/bison/bison.simple:825 cp/spew.c:343 /usr/share/bison.simple:654
 msgid "parse error"
 msgstr "ayrıştırma hatası:"
 
-#: c-parse.y:2814 cp/spew.c:1477 objc-parse.y:3501
+#: /usr/share/bison/bison.simple:950 /usr/share/bison.simple:367
+msgid "parser stack overflow"
+msgstr "ayrıştırıcı yığın taşması"
+
+#: c-parse.y:2824 cp/spew.c:1477 objc-parse.y:3511
 #, c-format
 msgid "%s at end of input"
 msgstr "%s girdinin sonunda"
 
-#: c-parse.y:2820 cp/spew.c:1483 objc-parse.y:3507
+#: c-parse.y:2830 cp/spew.c:1483 objc-parse.y:3517
 #, c-format
 msgid "%s before %s'%c'"
 msgstr "%2$s'%3$c'den önce %1$s"
 
-#: c-parse.y:2822 cp/spew.c:1485 objc-parse.y:3509
+#: c-parse.y:2832 cp/spew.c:1485 objc-parse.y:3519
 #, c-format
 msgid "%s before %s'\\x%x'"
 msgstr "%2$s'\\x%3$x'den önce %1$s"
 
-#: c-parse.y:2826 cp/spew.c:1489 objc-parse.y:3513
+#: c-parse.y:2836 cp/spew.c:1489 objc-parse.y:3523
 #, c-format
 msgid "%s before string constant"
 msgstr "%s dizge sabitten önce"
 
-#: c-parse.y:2828 cp/spew.c:1491 objc-parse.y:3515
+#: c-parse.y:2838 cp/spew.c:1491 objc-parse.y:3525
 #, c-format
 msgid "%s before numeric constant"
 msgstr "sayısal sabitten önce %s"
 
-#: c-parse.y:2830 objc-parse.y:3517
+#: c-parse.y:2840 objc-parse.y:3527
 #, c-format
 msgid "%s before \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\"den önce %1$s"
 
-#: c-parse.y:2832 objc-parse.y:3519
+#: c-parse.y:2842 objc-parse.y:3529
 #, c-format
 msgid "%s before '%s' token"
 msgstr "'%2$s' dizgeciğinden önce %1$s"
 
-#: c-parse.y:2968 objc-parse.y:3698
+#: c-parse.y:2978 objc-parse.y:3708
 #, c-format
 msgid "syntax error at '%s' token"
 msgstr "'%s' dizgeciğinde sözdizimi hatası"
 
-#: c-parse.y:2998 ch/parse.c:4329 cp/lex.c:910 objc-parse.y:3728
+#: c-parse.y:3008 cp/lex.c:906 objc-parse.y:3738
 msgid "YYDEBUG not defined"
 msgstr "YYDEBUG tanımlı değil"
 
@@ -2426,14 +2439,38 @@ msgstr "'#pragma pack' sonunda döküntü"
 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
 msgstr "hizalama ikinin küçük bir üssü olmalı %d değil"
 
-#: c-pragma.c:290 c-pragma.c:295
+#: c-pragma.c:329 c-pragma.c:334
 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
 msgstr "'#pragma weak' yönergesi bozuk - yoksayıldı"
 
-#: c-pragma.c:299
+#: c-pragma.c:338
 msgid "junk at end of #pragma weak"
 msgstr "'#pragma weak' sonunda döküntü"
 
+#: c-pragma.c:369 c-pragma.c:374
+msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
+msgstr "#pragma redefine_extname yönergesi bozuk - yoksayıldı"
+
+#: c-pragma.c:379
+msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
+msgstr "#pragma redefine_extname sonunda döküntü"
+
+#: c-pragma.c:386 c-pragma.c:461
+msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
+msgstr "#pragma redefine_extname bildirimiyle çelişiyor"
+
+#: c-pragma.c:410
+msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
+msgstr "#pragma extern_prefix bozuk, yoksayıldı"
+
+#: c-pragma.c:415
+msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
+msgstr "'#pragma extern_prefix' sonunda karışıklık"
+
+#: c-pragma.c:447
+msgid "asm declaration conficts with previous rename"
+msgstr "asm bildirimi önceki isim değişikliği ile çelişiyor"
+
 #: c-semantics.c:563
 msgid "break statement not within loop or switch"
 msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
@@ -2454,935 +2491,926 @@ msgstr "yıkıcı gerekli"
 msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
 msgstr "(önceki case deyimlerinin zarflama eylemleri kendi içerinde yıkıcıları gerektiriyor)"
 
-#: c-semantics.c:723 c-typeck.c:6937 cp/semantics.c:881
+#: c-semantics.c:723 c-typeck.c:6923 cp/semantics.c:889
 #, c-format
 msgid "%s qualifier ignored on asm"
 msgstr "asm'de %s niteleyicisi yoksayıldı"
 
-#: c-typeck.c:124
+#: c-typeck.c:123
 #, c-format
 msgid "`%s' has an incomplete type"
 msgstr "`%s' tamamlanmamış türde"
 
-#: c-typeck.c:146 cp/call.c:2590
+#: c-typeck.c:145 cp/call.c:2621
 msgid "invalid use of void expression"
 msgstr "void deyiminin kullanımı geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:155 cp/typeck2.c:227
+#: c-typeck.c:153
+msgid "invalid use of flexible array member"
+msgstr "esnek dizi üyesinin kullanımı geçersiz"
+
+#: c-typeck.c:159 cp/typeck2.c:227
 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
 msgstr "sınırları belirtilmemiş dizi; kullanımı geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:163
+#: c-typeck.c:167
 #, c-format
 msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
 msgstr "atanmamış tür `%s %s'; kullanımı geçersiz"
 
 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
-#: c-typeck.c:167
+#: c-typeck.c:171
 #, c-format
 msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
 msgstr "tamamlanmamış typedef `%s'; kullanımı geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:398 c-typeck.c:412
+#: c-typeck.c:402 c-typeck.c:416
 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
 msgstr "işlev türleri  ISO C'de tam uyumlu değil"
 
-#: c-typeck.c:572
+#: c-typeck.c:576
 msgid "types are not quite compatible"
 msgstr "türler tam uyumlu değil"
 
-#: c-typeck.c:725
+#: c-typeck.c:729
 msgid "sizeof applied to a function type"
 msgstr "bir işlev türüne sizeof uygulanmış"
 
-#: c-typeck.c:731
+#: c-typeck.c:735
 msgid "sizeof applied to a void type"
 msgstr "bir void türe sizeof uygulanmış"
 
-#: c-typeck.c:738
+#: c-typeck.c:742
 msgid "sizeof applied to an incomplete type"
 msgstr "sizeof bir tamamlanmamış türe uygulanmış"
 
-#: c-typeck.c:791 c-typeck.c:2809
+#: c-typeck.c:795 c-typeck.c:2704
 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
 msgstr "bir içi boş tür göstergesi üzerinde aritmetik"
 
-#: c-typeck.c:1179
+#: c-typeck.c:1183
 #, c-format
 msgid "%s has no member named `%s'"
 msgstr "%s'in `%s' isimli bir üyesi yok"
 
-#: c-typeck.c:1212
+#: c-typeck.c:1216
 #, c-format
 msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
 msgstr "bir struct veya union olmayan şeyin `%s' üyesi için istek"
 
-#: c-typeck.c:1244 ch/expr.c:810
+#: c-typeck.c:1248
 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
 msgstr "içi boş türe gösterge başvuru bozulması"
 
-#: c-typeck.c:1248 ch/expr.c:814
+#: c-typeck.c:1252
 msgid "dereferencing `void *' pointer"
 msgstr "`void *' gösterge başvurusu bozulması"
 
-#: c-typeck.c:1265 cp/typeck.c:2380
+#: c-typeck.c:1269 cp/typeck.c:2347
 #, c-format
 msgid "invalid type argument of `%s'"
 msgstr "`%s' için tür argümanı geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:1284 cp/typeck.c:2406
+#: c-typeck.c:1288 cp/typeck.c:2373
 msgid "subscript missing in array reference"
 msgstr "dizi başvurusunda altindis yok"
 
-#: c-typeck.c:1305 cp/typeck.c:2448
+#: c-typeck.c:1309 cp/typeck.c:2415
 msgid "array subscript has type `char'"
 msgstr "dizi altindisi `char' türünde"
 
-#: c-typeck.c:1313 c-typeck.c:1402 cp/typeck.c:2455 cp/typeck.c:2534
+#: c-typeck.c:1317 c-typeck.c:1406 cp/typeck.c:2422 cp/typeck.c:2501
 msgid "array subscript is not an integer"
 msgstr "dizi altindisi bir tamsayı değil"
 
-#: c-typeck.c:1346
+#: c-typeck.c:1350
 msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
 msgstr "ISO C `register' dizisi altindislemesine izin vermez"
 
-#: c-typeck.c:1348
+#: c-typeck.c:1352
 msgid "ISO C89 forbids subscripting non-lvalue array"
 msgstr "ISO C sol tarafsız dizi alt indislemesine izin vermez"
 
-#: c-typeck.c:1381
+#: c-typeck.c:1385
 msgid "subscript has type `char'"
 msgstr "alt indis `char' türünde"
 
-#: c-typeck.c:1397 cp/typeck.c:2529
+#: c-typeck.c:1401 cp/typeck.c:2496
 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
 msgstr "altindisli değer ne dizi ne de bir gösterge"
 
-#: c-typeck.c:1451
+#: c-typeck.c:1455
 #, c-format
 msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
 msgstr "`%s' burada bildirilmemiş (bir işlev içinde değil)"
 
-#: c-typeck.c:1458
+#: c-typeck.c:1462
 #, c-format
 msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
 msgstr "`%s' bildirilmemiş (bu işlevde ilk kullanımı)"
 
-#: c-typeck.c:1463
+#: c-typeck.c:1467
 msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
 msgstr "(Bildirilmemiş her tanıtıcı sadece bir kez raporlanır)"
 
-#: c-typeck.c:1464
+#: c-typeck.c:1468
 msgid "for each function it appears in.)"
 msgstr "her işlev için içinde görünür.)"
 
-#: c-typeck.c:1481
+#: c-typeck.c:1485
 #, c-format
 msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
 msgstr "`%s' yerel bildirimi gerçekleme değişkenini gizliyor"
 
-#: c-typeck.c:1546
+#: c-typeck.c:1550
 msgid "called object is not a function"
 msgstr "çağrılan nesne bir işlev değil"
 
-#: c-typeck.c:1630 cp/typeck.c:3171
+#: c-typeck.c:1637 cp/typeck.c:3133
 msgid "too many arguments to function"
 msgstr "işlev için çok fazla argüman belirtildi"
 
-#: c-typeck.c:1651
+#: c-typeck.c:1658
 #, c-format
 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
 msgstr "%d biçimsel parametre türü tamamlanmayan türde"
 
-#: c-typeck.c:1664
+#: c-typeck.c:1671
 #, c-format
 msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
 msgstr "%s prototipten dolayı bir gerçel sayıdan çok bir tamsayı"
 
-#: c-typeck.c:1667
+#: c-typeck.c:1674
 #, c-format
 msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
 msgstr "%s prototipten dolayı bir karmaşık sayıdan çok bir tamsayı"
 
-#: c-typeck.c:1670
+#: c-typeck.c:1677
 #, c-format
 msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
 msgstr "%s prototipten dolayı bir gerçel sayıdan çok bir karmaşık sayı"
 
-#: c-typeck.c:1673
+#: c-typeck.c:1680
 #, c-format
 msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
 msgstr "%s prototipten dolayı bir tamsayıdan çok bir gerçel sayı"
 
-#: c-typeck.c:1676
+#: c-typeck.c:1683
 #, c-format
 msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
 msgstr "%s prototipten dolayı bir tamsayıdan çok bir karmaşık sayı"
 
-#: c-typeck.c:1679
+#: c-typeck.c:1686
 #, c-format
 msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
 msgstr "%s prototipten dolayı bir karmaşık sayıdan çok bir gerçel sayı"
 
-#: c-typeck.c:1689
+#: c-typeck.c:1696
 #, c-format
 msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
 msgstr "%s prototipten dolayı bir «double»dan çok bir «float»"
 
-#: c-typeck.c:1707
+#: c-typeck.c:1714
 #, c-format
 msgid "%s with different width due to prototype"
 msgstr "prototipten dolayı farklı genişlikle %s"
 
-#: c-typeck.c:1741
+#: c-typeck.c:1748
 #, c-format
 msgid "%s as unsigned due to prototype"
 msgstr "%s prototipten dolayı unsigned"
 
-#: c-typeck.c:1743
+#: c-typeck.c:1750
 #, c-format
 msgid "%s as signed due to prototype"
 msgstr "%s prototipten dolayı signed"
 
-#: c-typeck.c:1777 cp/typeck.c:3279
+#: c-typeck.c:1784 cp/typeck.c:3241
 msgid "too few arguments to function"
 msgstr "işlev için çok az argüman belirtildi"
 
-#: c-typeck.c:1819
+#: c-typeck.c:1826
 msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
 msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
 
-#: c-typeck.c:1826
+#: c-typeck.c:1833
 msgid "suggest parentheses around && within ||"
 msgstr "|| içindeki && çevresinde parantezler önerilir"
 
-#: c-typeck.c:1835
+#: c-typeck.c:1842
 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
 msgstr "| işlemimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
 
-#: c-typeck.c:1838
+#: c-typeck.c:1845
 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
 msgstr "| işlemimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
 
-#: c-typeck.c:1847
+#: c-typeck.c:1854
 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
 msgstr "^ işlemimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
 
-#: c-typeck.c:1850
+#: c-typeck.c:1857
 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
 msgstr "^ işlemimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
 
-#: c-typeck.c:1857
+#: c-typeck.c:1864
 msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
 msgstr "& işlemimindeki + veya - çevresinde parantezler önerilir"
 
-#: c-typeck.c:1860
+#: c-typeck.c:1867
 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
 msgstr "& işlemimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
 
-#: c-typeck.c:1867
+#: c-typeck.c:1874
 msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
 msgstr "X<=Y<=Z gibi bir karşılaştıma matematiksel olarak anlamlı değil"
 
-#: c-typeck.c:2027 c-typeck.c:2083 ch/expr.c:3951
+#: c-typeck.c:2034 c-typeck.c:2067
 msgid "division by zero"
 msgstr "sıfırla bölme"
 
-#: c-typeck.c:2128 cp/typeck.c:3565
+#: c-typeck.c:2112 cp/typeck.c:3502
 msgid "right shift count is negative"
 msgstr "sağa kaydırma sayısı negatif"
 
-#: c-typeck.c:2135 cp/typeck.c:3571
+#: c-typeck.c:2119 cp/typeck.c:3508
 msgid "right shift count >= width of type"
 msgstr "sağa kaydırma sayısı türünden büyük yada eşit"
 
-#: c-typeck.c:2160 cp/typeck.c:3590
+#: c-typeck.c:2144 cp/typeck.c:3527
 msgid "left shift count is negative"
 msgstr "sola kaydırma sayısı negatif"
 
-#: c-typeck.c:2163 cp/typeck.c:3592
+#: c-typeck.c:2147 cp/typeck.c:3529
 msgid "left shift count >= width of type"
 msgstr "sola kaydırma sayısı türünden büyük ya da eşit"
 
-#: c-typeck.c:2188
+#: c-typeck.c:2172
 msgid "shift count is negative"
 msgstr "kaydırma sayısı negatif"
 
-#: c-typeck.c:2190
+#: c-typeck.c:2174
 msgid "shift count >= width of type"
 msgstr "kaydırma sayısı türünden büyük ya da eşit"
 
-#: c-typeck.c:2211 cp/typeck.c:3627
+#: c-typeck.c:2195 cp/typeck.c:3564
 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
 msgstr "== veya != ile karşılaştırma gerçel sayılarda güvenli değil"
 
-#: c-typeck.c:2235 c-typeck.c:2241
+#: c-typeck.c:2219 c-typeck.c:2225
 msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
 msgstr "ISO C `void *' ile işlev göstergesi karşılaştırmasına izin vermez"
 
-#: c-typeck.c:2244 c-typeck.c:2286 c-typeck.c:2314
+#: c-typeck.c:2228 c-typeck.c:2270 c-typeck.c:2298
 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
 msgstr "belirgin gösterge türlerinin karşılaştırması bir çevirim gerektirir"
 
-#: c-typeck.c:2259 c-typeck.c:2265 c-typeck.c:2335 c-typeck.c:2341
+#: c-typeck.c:2243 c-typeck.c:2249 c-typeck.c:2319 c-typeck.c:2325
 msgid "comparison between pointer and integer"
 msgstr "gösterge ile tamsayı arasında karşılaştırma"
 
-#: c-typeck.c:2281 c-typeck.c:2309
+#: c-typeck.c:2265 c-typeck.c:2293
 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
 msgstr "ISO C işlev göstergelerinin düzenlenmiş karşılaştırmalarına izin vermez"
 
-#: c-typeck.c:2306
+#: c-typeck.c:2290
 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
 msgstr "tamamlanmış ve içi boş göstergelerin karşılaştırması"
 
-#: c-typeck.c:2322 c-typeck.c:2329
+#: c-typeck.c:2306 c-typeck.c:2313
 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
 msgstr "tamsayı sıfır ile göstergenin düzenlenmiş karşılaştırması"
 
-#: c-typeck.c:2355 cp/typeck.c:3760
+#: c-typeck.c:2339 cp/typeck.c:3697
 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
 msgstr "gerçel sayı olmayan argümanlar arasında düzenlenmemiş karşılaştırma"
 
-#: c-typeck.c:2559
+#: c-typeck.c:2543
 msgid "comparison between signed and unsigned"
 msgstr "signed ile unsigned arasında karşılaştırma"
 
-#: c-typeck.c:2605 cp/typeck.c:4006
+#: c-typeck.c:2589 cp/typeck.c:3943
 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
 msgstr "sabitle yükseltgenmiş ~unsigned karşılaştırması"
 
-#: c-typeck.c:2613 cp/typeck.c:4014
+#: c-typeck.c:2597 cp/typeck.c:3951
 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
 msgstr "unsigned ile ~unsigned'a yükseltgenmiş türlerin karşılaştırması"
 
-#: c-typeck.c:2675
-msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
-msgstr "aritmetikte `void *' türünde gösterge kullanılmış"
-
-#: c-typeck.c:2681
-msgid "pointer to a function used in arithmetic"
-msgstr "aritmetikte işlev göstergesi kullanılmış"
-
-#: c-typeck.c:2761
+#: c-typeck.c:2656
 msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
 msgstr "çıkartmada `void *' türünde gösterge kullanılmış"
 
-#: c-typeck.c:2763
+#: c-typeck.c:2658
 msgid "pointer to a function used in subtraction"
 msgstr "çıkartmada işlev göstergesi kullanılmış"
 
-#: c-typeck.c:2860
+#: c-typeck.c:2755
 msgid "wrong type argument to unary plus"
 msgstr "tekil artı işleminde yanlış tür argümanı"
 
-#: c-typeck.c:2871
+#: c-typeck.c:2766
 msgid "wrong type argument to unary minus"
 msgstr "tekil eksi işleminde yanlış tür argümanı"
 
-#: c-typeck.c:2883
+#: c-typeck.c:2778
 msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
 msgstr "ISO C karmaşık sayıların mantıksal çarpımında `~' desteklemez"
 
-#: c-typeck.c:2889
+#: c-typeck.c:2784
 msgid "wrong type argument to bit-complement"
 msgstr "bit-tümler için yanlış tür argümanı"
 
-#: c-typeck.c:2900
+#: c-typeck.c:2795
 msgid "wrong type argument to abs"
 msgstr "mutlak değer için yanlış tür argümanı"
 
-#: c-typeck.c:2912
+#: c-typeck.c:2807
 msgid "wrong type argument to conjugation"
 msgstr "mantıksal çarpım için yanlış tür argümanı"
 
-#: c-typeck.c:2926
+#: c-typeck.c:2821
 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
 msgstr "tekil tümleyen için yanlış tür argümanı"
 
-#: c-typeck.c:2969
+#: c-typeck.c:2864
 msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
 msgstr "ISO C karmaşık sayı türlerinde `++' ve `--' desteklemez"
 
-#: c-typeck.c:2984 c-typeck.c:3016
+#: c-typeck.c:2879 c-typeck.c:2911
 msgid "wrong type argument to increment"
 msgstr "arttırımda yanlış türde argüman"
 
-#: c-typeck.c:2986 c-typeck.c:3018
+#: c-typeck.c:2881 c-typeck.c:2913
 msgid "wrong type argument to decrement"
 msgstr "eksiltmede yanlış türde argüman"
 
-#: c-typeck.c:3007
+#: c-typeck.c:2902
 msgid "increment of pointer to unknown structure"
 msgstr "bilinmeyen yapı göstergesinde arttırma"
 
-#: c-typeck.c:3009
+#: c-typeck.c:2904
 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
 msgstr "bilinmeyen yapı göstergesinde eksiltme"
 
-#: c-typeck.c:3082
-msgid "invalid lvalue in increment"
-msgstr "arttırmada geçersiz sol taraf"
-
-#: c-typeck.c:3083
-msgid "invalid lvalue in decrement"
-msgstr "eksiltmede geçersiz sol taraf"
-
-#: c-typeck.c:3091 cp/typeck.c:4594
-msgid "increment"
-msgstr "arttırma"
-
-#: c-typeck.c:3091 cp/typeck.c:4594
-msgid "decrement"
-msgstr "eksiltme"
-
-#: c-typeck.c:3146
+#: c-typeck.c:3041
 msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
 msgstr "ISO C çevirim ifadesi adresine izin vermez"
 
-#: c-typeck.c:3156
+#: c-typeck.c:3051
 msgid "invalid lvalue in unary `&'"
 msgstr "tekil `&' için geçersiz sol taraf"
 
-#: c-typeck.c:3188
+#: c-typeck.c:3083
 #, c-format
 msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
 msgstr "bit-alanı yapının `%s' üyesinin adresi alınmaya çalışılıyor"
 
-#. condition met at compile time
-#: c-typeck.c:3297 c-typeck.c:4686 c-typeck.c:4702 c-typeck.c:4718 ch/expr.c:1782 ch/parse.c:361 ch/typeck.c:160 cp/typeck.c:4787 gcc.c:4467 java/expr.c:387 java/verify.c:1464 java/verify.c:1465 java/verify.c:1480 rtl-error.c:121 tradcif.y:533 tradcpp.c:4123
+#: c-typeck.c:3192 c-typeck.c:4618 c-typeck.c:4634 c-typeck.c:4650 final.c:2981 final.c:2983 gcc.c:4462 rtl-error.c:121 tradcif.y:532 tradcpp.c:4134 config/cris/cris.c:515 cp/typeck.c:4650 java/expr.c:386 java/verify.c:1464 java/verify.c:1465 java/verify.c:1480
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: c-typeck.c:3358
+#: c-typeck.c:3253
 msgid "ISO C forbids use of conditional expressions as lvalues"
 msgstr "ISO C koşullu ifadelerin sol tarafta kullanımına izin vermez."
 
-#: c-typeck.c:3361
+#: c-typeck.c:3256
 msgid "ISO C forbids use of compound expressions as lvalues"
 msgstr "ISO C bileşik ifadelerin sol tarafta kullanımına izin vermez."
 
-#: c-typeck.c:3364
+#: c-typeck.c:3259
 msgid "ISO C forbids use of cast expressions as lvalues"
 msgstr "ISO C çevirim ifadelerin sol tarafta kullanımına izin vermez."
 
-#: c-typeck.c:3381
+#: c-typeck.c:3276
 #, c-format
 msgid "%s of read-only member `%s'"
 msgstr "salt-okunur üye `%2$s' için %1$s"
 
-#: c-typeck.c:3385
+#: c-typeck.c:3280
 #, c-format
 msgid "%s of read-only variable `%s'"
 msgstr "salt-okunur değişken `%2$s' için %1$s"
 
-#: c-typeck.c:3388
+#: c-typeck.c:3283
 #, c-format
 msgid "%s of read-only location"
 msgstr "salt-okunur konumun %s"
 
-#: c-typeck.c:3406
+#: c-typeck.c:3301
 #, c-format
 msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
 msgstr "`%s' bit-alanının adresi alınamıyor"
 
-#: c-typeck.c:3434 ch/typeck.c:3676 ch/xtypeck.c:62
+#: c-typeck.c:3329
 #, c-format
 msgid "global register variable `%s' used in nested function"
 msgstr "genel yazmaç değişkeni `%s' yuvalanmış işlevde kullanılmış"
 
-#: c-typeck.c:3438 ch/typeck.c:3680 ch/xtypeck.c:66
+#: c-typeck.c:3333
 #, c-format
 msgid "register variable `%s' used in nested function"
 msgstr "yazmaç değişkeni `%s' yuvalanmış işlevde kullanılmış"
 
-#: c-typeck.c:3445 ch/typeck.c:3687 ch/xtypeck.c:73
+#: c-typeck.c:3340
 #, c-format
 msgid "address of global register variable `%s' requested"
 msgstr "`%s' genel yazmaç değişkeninin adresi istenmiş"
 
-#: c-typeck.c:3457 ch/typeck.c:3699 ch/xtypeck.c:85
+#: c-typeck.c:3352
 msgid "cannot put object with volatile field into register"
 msgstr "gelgeç alanlı nesne yazmaça konulamaz"
 
-#: c-typeck.c:3461 ch/typeck.c:3703 ch/xtypeck.c:89
+#: c-typeck.c:3356
 #, c-format
 msgid "address of register variable `%s' requested"
 msgstr "`%s' yazmaç değişkeninin adresi istendi"
 
-#: c-typeck.c:3569
+#: c-typeck.c:3464
 msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
 msgstr "koşullu ifadede signed ve unsigned türler"
 
-#: c-typeck.c:3576
+#: c-typeck.c:3471
 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
 msgstr "ISO C tek taraflı void tür içeren koşullu ifadelere izin vermez"
 
-#: c-typeck.c:3592 c-typeck.c:3599
+#: c-typeck.c:3487 c-typeck.c:3494
 msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
 msgstr "ISO C `void *' ve işlev göstergesi arasında koşullu ifadelere izin vermez"
 
-#: c-typeck.c:3605
+#: c-typeck.c:3500
 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
 msgstr "koşullu ifade içinde gösterge türü uyumsuzluğu"
 
-#: c-typeck.c:3612 c-typeck.c:3622
+#: c-typeck.c:3507 c-typeck.c:3517
 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
 msgstr "koşullu ifadede gösterge/tamsayı tür uyumsuzluğu"
 
-#: c-typeck.c:3636
+#: c-typeck.c:3531
 msgid "type mismatch in conditional expression"
 msgstr "şartlı ifade içinde tür uyumsuzluğu"
 
-#: c-typeck.c:3707 cp/typeck.c:5044
+#: c-typeck.c:3602 cp/typeck.c:4907
 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
 
-#: c-typeck.c:3746
+#: c-typeck.c:3641
 msgid "cast specifies array type"
 msgstr "çevirim tür olarak dizi belirtiyor"
 
-#: c-typeck.c:3752
+#: c-typeck.c:3647
 msgid "cast specifies function type"
 msgstr "çevirim tür olarak işlev belirtiyor"
 
-#: c-typeck.c:3762
+#: c-typeck.c:3657
 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
 msgstr "ISO C skalar olmayandan aynı türe çevirime izin vermez"
 
-#: c-typeck.c:3781
+#: c-typeck.c:3676
 msgid "ISO C forbids casts to union type"
 msgstr "ISO C union türe çevirime izin vermez"
 
-#: c-typeck.c:3797
+#: c-typeck.c:3692
 msgid "cast to union type from type not present in union"
 msgstr "union içinde mevcut olmayan türden union türe çevirim"
 
+#: c-typeck.c:3743
+msgid "cast adds new qualifiers to function type"
+msgstr "çevirim, işlev türüne yeni niteleyiciler ekliyor"
+
 #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
 #. present in IN_TYPE.
-#: c-typeck.c:3840
+#: c-typeck.c:3748
 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
 msgstr "çevirim, gösterge hedef türünden niteleyicileri iptal ediyor"
 
-#: c-typeck.c:3855
+#: c-typeck.c:3763
 msgid "cast increases required alignment of target type"
 msgstr "çevirim hedef türün gerekli hizalamasını azaltıyor"
 
-#: c-typeck.c:3861 cp/typeck.c:5458
+#: c-typeck.c:3769 cp/typeck.c:5337
 msgid "cast from pointer to integer of different size"
 msgstr "göstergeden farklı tamsayı türlere çevirim"
 
-#: c-typeck.c:3866
+#: c-typeck.c:3774
 msgid "cast does not match function type"
 msgstr "çevirim işlev türle uyumsuz"
 
-#: c-typeck.c:3873 cp/typeck.c:5465
+#: c-typeck.c:3781 cp/typeck.c:5344
 msgid "cast to pointer from integer of different size"
 msgstr "farklı türdeki tamsayıdan göstergeye çevirim"
 
 #. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues.
 #. Reject anything strange now.
-#: c-typeck.c:4031
+#: c-typeck.c:3939
 msgid "invalid lvalue in assignment"
 msgstr "atama içinde sol taraf geçersiz"
 
 #. Convert new value to destination type.
-#: c-typeck.c:4040 c-typeck.c:4065 c-typeck.c:4082 ch/typeck.c:2334 cp/typeck.c:5575 cp/typeck.c:5726
+#: c-typeck.c:3948 c-typeck.c:3973 c-typeck.c:3990 cp/typeck.c:5454 cp/typeck.c:5605
 msgid "assignment"
 msgstr "atama"
 
-#: c-typeck.c:4249 c-typeck.c:4316
+#: c-typeck.c:4157 c-typeck.c:4224
 #, c-format
 msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
 msgstr "%s nitelemeyenden niteleyen işlev göstergesi yapıyor"
 
-#: c-typeck.c:4253 c-typeck.c:4296
+#: c-typeck.c:4161 c-typeck.c:4204
 #, c-format
 msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
 msgstr "%s gösterge hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
 
-#: c-typeck.c:4259
+#: c-typeck.c:4167
 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
 msgstr "ISO C union türe argüman dönüşümünü yasaklar"
 
-#: c-typeck.c:4288
+#: c-typeck.c:4196
 #, c-format
 msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
 msgstr "ISO C de işlev göstergesi ile `void *' arasındaki %s için izin verilmez"
 
-#: c-typeck.c:4305
+#: c-typeck.c:4213
 #, c-format
 msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
 msgstr "%s gösterge hedefleri farklı signed'lıkta"
 
-#: c-typeck.c:4321
+#: c-typeck.c:4229
 #, c-format
 msgid "%s from incompatible pointer type"
 msgstr "uyumsuz gösterge türünden %s"
 
-#: c-typeck.c:4337
+#: c-typeck.c:4245
 #, c-format
 msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
 msgstr "%s bir çevirim olmaksızın tamsayıdan gösterge yapıyor"
 
-#: c-typeck.c:4345
+#: c-typeck.c:4253
 #, c-format
 msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
 msgstr "%s bir çevirim olmaksızın göstergeden tamsayı yapıyor"
 
-#: c-typeck.c:4359 c-typeck.c:4362
+#: c-typeck.c:4267 c-typeck.c:4270
 #, c-format
 msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
 msgstr "`%2$s'nın %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
 
-#: c-typeck.c:4366
+#: c-typeck.c:4274
 #, c-format
 msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
 msgstr "dolaylı işlev çağrısının %d. argümanı için tür uyumsuz"
 
-#: c-typeck.c:4370
+#: c-typeck.c:4278
 #, c-format
 msgid "incompatible types in %s"
 msgstr "%s içinde uyumsuz türler"
 
 #. Function name is known; supply it.
-#: c-typeck.c:4401
+#: c-typeck.c:4333
 #, c-format
 msgid "passing arg %d of `%s'"
 msgstr "`%2$s' işlevinin %1$d. argümanı aktarılıyor"
 
 #. Function name unknown (call through ptr); just give arg number.
-#: c-typeck.c:4411
+#: c-typeck.c:4343
 #, c-format
 msgid "passing arg %d of pointer to function"
 msgstr "işlev göstergesinin %d. argümanı aktarılıyor"
 
-#: c-typeck.c:4478
+#: c-typeck.c:4410
 msgid "initializer for static variable is not constant"
 msgstr "static değişken için ilklendirici bir sabit değil"
 
-#: c-typeck.c:4484
+#: c-typeck.c:4416
 msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
 msgstr "static değişken için ilklendirici karmaşık aritmetik kullanıyor"
 
-#: c-typeck.c:4492
+#: c-typeck.c:4424
 msgid "aggregate initializer is not constant"
 msgstr "küme ilklendiricisi bir sabit değil"
 
-#: c-typeck.c:4494
+#: c-typeck.c:4426
 msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
 msgstr "küme ilklendiricisi karmaşık aritmetik kullanıyor"
 
-#: c-typeck.c:4501
+#: c-typeck.c:4433
 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
 msgstr "geleneksel C otomatik küme ilklendirmesini reddediyor"
 
-#: c-typeck.c:4689 c-typeck.c:4705 c-typeck.c:4721
+#: c-typeck.c:4621 c-typeck.c:4637 c-typeck.c:4653
 #, c-format
 msgid "(near initialization for `%s')"
 msgstr "(%s için near ilklendirme)"
 
-#: c-typeck.c:4773 cp/typeck2.c:531
+#: c-typeck.c:4705 cp/typeck2.c:513
 msgid "char-array initialized from wide string"
 msgstr "karakter dizisinin ilklendiricisi olarak geniş dizge kullanılmış"
 
-#: c-typeck.c:4780 cp/typeck2.c:538
+#: c-typeck.c:4712 cp/typeck2.c:520
 msgid "int-array initialized from non-wide string"
 msgstr "tamsayı dizisinin ilklendiricisi olarak geniş-olmayan dizge kullanılmış"
 
-#: c-typeck.c:4798 cp/typeck2.c:554
+#: c-typeck.c:4730 cp/typeck2.c:536
 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
 msgstr "karakter dizisi için dizge-ilklendirici çok uzun"
 
-#: c-typeck.c:4834
+#: c-typeck.c:4768
 msgid "array initialized from non-constant array expression"
 msgstr "dizinin ilklendiricisi olarak sabit olmayan dizi ifadesi kullanılmış"
 
-#: c-typeck.c:4851 c-typeck.c:4853 c-typeck.c:4869 c-typeck.c:4890 c-typeck.c:6311
+#: c-typeck.c:4785 c-typeck.c:4787 c-typeck.c:4803 c-typeck.c:4824 c-typeck.c:6262
 msgid "initializer element is not constant"
 msgstr "ilklendirici öğe bir sabit değil"
 
-#: c-typeck.c:4885
+#: c-typeck.c:4819
 msgid "initialization"
 msgstr "ilklendirme"
 
-#: c-typeck.c:4896 c-typeck.c:6316
+#: c-typeck.c:4830 c-typeck.c:6267
 msgid "initializer element is not computable at load time"
 msgstr "başlangıç öğesi yükleme sırasında hesaplanabilir değil"
 
-#: c-typeck.c:4933 c-typeck.c:4949 cp/typeck2.c:631
+#: c-typeck.c:4867 c-typeck.c:4883 cp/typeck2.c:613
 msgid "invalid initializer"
 msgstr "geçersiz ilklendirici"
 
-#: c-typeck.c:5434
+#: c-typeck.c:5376
 msgid "extra brace group at end of initializer"
 msgstr "ilklendiricinin sonunda fazladan parantezli grup"
 
-#: c-typeck.c:5454
+#: c-typeck.c:5396
 msgid "missing braces around initializer"
 msgstr "ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
 
-#: c-typeck.c:5506
+#: c-typeck.c:5456
 msgid "braces around scalar initializer"
 msgstr "skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
 
-#: c-typeck.c:5554
+#: c-typeck.c:5504
 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
 msgstr "içiçe bağlam içinde esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
 
-#: c-typeck.c:5556
+#: c-typeck.c:5506
 msgid "initialization of a flexible array member"
 msgstr "esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
 
-#: c-typeck.c:5587
+#: c-typeck.c:5537
 msgid "missing initializer"
 msgstr "ilklendirici yok"
 
-#: c-typeck.c:5612
+#: c-typeck.c:5563
 msgid "empty scalar initializer"
 msgstr "skalar ilklendirici boş"
 
-#: c-typeck.c:5617
+#: c-typeck.c:5568
 msgid "extra elements in scalar initializer"
 msgstr "skalar ilklendiricide fazladan öğeler"
 
-#: c-typeck.c:5703
+#: c-typeck.c:5654
 msgid "initialization designators may not nest"
 msgstr "ilklendirme tasarlayıcılar yuvalanamayabilir"
 
-#: c-typeck.c:5724 c-typeck.c:5795
+#: c-typeck.c:5675 c-typeck.c:5746
 msgid "array index in non-array initializer"
 msgstr "dizi-olmayan ilklendiricide dizi indisi"
 
-#: c-typeck.c:5729 c-typeck.c:5847
+#: c-typeck.c:5680 c-typeck.c:5798
 msgid "field name not in record or union initializer"
 msgstr "alan ismi kayıt ya da union ilklendiricisinde kullanılmamış"
 
-#: c-typeck.c:5791 c-typeck.c:5793
+#: c-typeck.c:5742 c-typeck.c:5744
 msgid "nonconstant array index in initializer"
 msgstr "ilklendiricide sabit-olmayan dizi indeksi"
 
-#: c-typeck.c:5798
+#: c-typeck.c:5749
 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
 msgstr "ilklendiricideki dizi indeksi dizi sınırlarının dışında"
 
-#: c-typeck.c:5809
+#: c-typeck.c:5760
 msgid "empty index range in initializer"
 msgstr "ilklendiricide indeks aralığı boş"
 
-#: c-typeck.c:5818
+#: c-typeck.c:5769
 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
 msgstr "ilklendiricideki dizi indeksi aralığı dizi sınırlarını aşıyor"
 
-#: c-typeck.c:5859
+#: c-typeck.c:5810
 #, c-format
 msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
 msgstr "ilklendiricide bilinmeyen `%s' alanı belirtilmiş"
 
-#: c-typeck.c:5896 c-typeck.c:5917 c-typeck.c:6379
+#: c-typeck.c:5847 c-typeck.c:5868 c-typeck.c:6330
 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
 msgstr "yan-etkili ilklendirilmiş alanın üzerine yazıldı"
 
-#: c-typeck.c:6589
+#: c-typeck.c:6540
 msgid "excess elements in char array initializer"
 msgstr "karakter dizisi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
 
-#: c-typeck.c:6596 c-typeck.c:6642
+#: c-typeck.c:6547 c-typeck.c:6593
 msgid "excess elements in struct initializer"
 msgstr "struct ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
 
-#: c-typeck.c:6709
+#: c-typeck.c:6608
+msgid "non-static initialization of a flexible array member"
+msgstr "esnek dizi üyesinin satatik olmayan ilklendirmesi"
+
+#: c-typeck.c:6670
 msgid "excess elements in union initializer"
 msgstr "union ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
 
-#: c-typeck.c:6730
+#: c-typeck.c:6691
 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
 msgstr "geleneksel C union ilklendirmesini reddeder"
 
-#: c-typeck.c:6793
+#: c-typeck.c:6754
 msgid "excess elements in array initializer"
 msgstr "dizi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
 
-#: c-typeck.c:6819
+#: c-typeck.c:6783
+msgid "excess elements in vector initializer"
+msgstr "vektör ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
+
+#: c-typeck.c:6805
 msgid "excess elements in scalar initializer"
 msgstr "skalar ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
 
-#: c-typeck.c:6930 ch/parse.c:2026
+#: c-typeck.c:6916
 msgid "asm template is not a string constant"
 msgstr "asm şablon bir dizge sabit değil"
 
-#: c-typeck.c:6962
+#: c-typeck.c:6948
 msgid "invalid lvalue in asm statement"
 msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
 
-#: c-typeck.c:7033
+#: c-typeck.c:7019
 msgid "modification by `asm'"
 msgstr "`asm' tarafından değişiklik"
 
-#: c-typeck.c:7052 cp/typeck.c:6576
+#: c-typeck.c:7038 cp/typeck.c:6453
 msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
 msgstr "`noreturn' olarak bildirilmiş işlev `return' deyimi içeriyor"
 
-#: c-typeck.c:7059
+#: c-typeck.c:7045
 msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
 msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyiminde değer yok"
 
-#: c-typeck.c:7065
+#: c-typeck.c:7051
 msgid "`return' with a value, in function returning void"
 msgstr "void dönüşlü işlevde `return' deyimi değer içeriyor"
 
-#: c-typeck.c:7069
+#: c-typeck.c:7055
 msgid "return"
 msgstr "dönen"
 
-#: c-typeck.c:7120
+#: c-typeck.c:7107
 msgid "function returns address of local variable"
 msgstr "işlev yerel değişkenin adresi ile dönüyor"
 
-#: c-typeck.c:7177 cp/semantics.c:525
+#: c-typeck.c:7163 cp/semantics.c:529
 msgid "switch quantity not an integer"
 msgstr "switch büyüklüğü bir tamsayı değil"
 
-#: c-typeck.c:7187
+#: c-typeck.c:7173
 msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
 msgstr "ISO C'de `long' switch ifadesi `int'e dönüştürülmez"
 
-#: c-typeck.c:7222 cp/decl.c:5230
+#: c-typeck.c:7208 cp/decl.c:5232
 msgid "case label not within a switch statement"
 msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
 
-#: c-typeck.c:7224 cp/decl.c:5235
+#: c-typeck.c:7210 cp/decl.c:5237
 msgid "`default' label not within a switch statement"
 msgstr "`default' etiketi bir switch deyimi içinde değil"
 
-#: calls.c:1901
+#: calls.c:1902
 #, c-format
 msgid "inlining failed in call to `%s'"
 msgstr "`%s' çağrısında özümleme başarısız"
 
-#: calls.c:1902 calls.c:2208
+#: calls.c:1903 calls.c:2209
 msgid "called from here"
 msgstr " buradan çağrıldı"
 
-#: calls.c:2207
+#: calls.c:2208
 #, c-format
 msgid "can't inline call to `%s'"
 msgstr "`%s' çağrısı `inline' olamaz"
 
-#: calls.c:2237
+#: calls.c:2238
 msgid "function call has aggregate value"
 msgstr "işlev çağrısı küme değeri içeriyor"
 
-#: calls.c:4539
+#: calls.c:4545
 msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg"
 msgstr "değişkenin göreli konumu kısmen yığında kısmende yazmaçta aktarılmış"
 
-#: calls.c:4541
+#: calls.c:4547
 msgid "variable size is passed partially in stack and in reg"
 msgstr "değişken boyutu hem yığın hem de yazmaç içine aktarılmış"
 
-#: cfgrtl.c:1578
+#: cfgrtl.c:1624
 #, c-format
 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
 msgstr "%2$d. bloğunun son komutu %1$d komut akışı içinde yok."
 
-#: cfgrtl.c:1592
+#: cfgrtl.c:1638
 #, c-format
 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
 msgstr "komut %d birden fazla temel bloğun içinde (%d ve %d)"
 
-#: cfgrtl.c:1604
+#: cfgrtl.c:1650
 #, c-format
 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
 msgstr "%2$d. bloğun ilk komutu %1$d komut akışı içinde yok."
 
-#: cfgrtl.c:1623
+#: cfgrtl.c:1669
 #, c-format
 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
 msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş kenar %i->%i"
 
-#: cfgrtl.c:1642
+#: cfgrtl.c:1688
 #, c-format
 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
 msgstr "verify_flow_info: ardcıl %i->%i için blok sayısı yanlış"
 
-#: cfgrtl.c:1657
+#: cfgrtl.c:1703
 #, c-format
 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
 msgstr "verify_flow_info: ardcıl %i->%i yanlış"
 
-#: cfgrtl.c:1659
+#: cfgrtl.c:1705
 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
 msgstr "ardcıl kenarda yanlış komut"
 
-#: cfgrtl.c:1666
+#: cfgrtl.c:1712
 #, c-format
 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
 msgstr "verify_flow_info: %d. temel bloğun ardıl kenarı bozuk"
 
-#: cfgrtl.c:1690
+#: cfgrtl.c:1736
 #, c-format
 msgid "missing barrier after block %i"
 msgstr "%i. bloktan sonraki sınır eksik"
 
-#: cfgrtl.c:1700
+#: cfgrtl.c:1746
 #, c-format
 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
 msgstr "%d. temel bloğun öncel kenarı bozuk"
 
-#: cfgrtl.c:1717
+#: cfgrtl.c:1763
 #, c-format
 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
 msgstr "komut %d %d. temel bloğun içinde ama block_for_insn NULL"
 
-#: cfgrtl.c:1721
+#: cfgrtl.c:1767
 #, c-format
 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
 msgstr "komut %d %d. temel bloğun içinde ama block_for_insn %i"
 
-#: cfgrtl.c:1735 cfgrtl.c:1745
+#: cfgrtl.c:1781 cfgrtl.c:1791
 #, c-format
 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d. blok için eksik"
 
-#: cfgrtl.c:1758
+#: cfgrtl.c:1804
 #, c-format
 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
 msgstr "%d. NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d. temel bloğun ortasında"
 
-#: cfgrtl.c:1770
+#: cfgrtl.c:1816
 #, c-format
 msgid "in basic block %d:"
 msgstr "%d. temel blok içinde:"
 
-#: cfgrtl.c:1771
+#: cfgrtl.c:1817
 msgid "flow control insn inside a basic block"
 msgstr "akış kontrol komutu bir temel bloğun içinde"
 
-#: cfgrtl.c:1790
+#: cfgrtl.c:1836
 #, c-format
 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
 msgstr "temel blok %i kenar listesi bozuk"
 
-#: cfgrtl.c:1804
+#: cfgrtl.c:1850
 msgid "basic blocks not numbered consecutively"
 msgstr "temel bloklar ardışık olarak numaralı değil"
 
-#: cfgrtl.c:1829
+#: cfgrtl.c:1875
 msgid "insn outside basic block"
 msgstr "komut temel bloğun dışında"
 
-#: cfgrtl.c:1837
+#: cfgrtl.c:1883
 msgid "return not followed by barrier"
 msgstr "return'den sonra sınır gelmiyor"
 
-#: cfgrtl.c:1842
+#: cfgrtl.c:1888
 #, c-format
 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
 msgstr "komut zinciri (%d) içindeki bb notlarının sayısı != n_basic_blocks (%d)"
 
-#: cfgrtl.c:1846
+#: cfgrtl.c:1892
 msgid "verify_flow_info failed"
 msgstr "verify_flow_info başarısız"
 
@@ -3714,7 +3742,7 @@ msgstr "write %s"
 msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
 msgstr "%3$s'e %2$ld bayt yazılması umulurken %1$ld bayt yazıldı"
 
-#: combine.c:12639
+#: combine.c:12769
 #, c-format
 msgid ""
 ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
@@ -3725,7 +3753,7 @@ msgstr ""
 ";; %d başarı.\n"
 "\n"
 
-#: combine.c:12649
+#: combine.c:12779
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3776,11 +3804,11 @@ msgstr "değer bir vektöre dönüştürülemez"
 msgid "internal error: "
 msgstr "iç hata: "
 
-#: cpperror.c:132 tradcpp.c:4679
+#: cpperror.c:132 tradcpp.c:4690
 msgid "warning: "
 msgstr "uyarı: "
 
-#: cpperror.c:209 cpperror.c:299 cppfiles.c:691 gcc.c:6318 tradcpp.c:4717
+#: cpperror.c:209 cpperror.c:299 cppfiles.c:691 gcc.c:6307 tradcpp.c:4728
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
@@ -3831,96 +3859,96 @@ msgstr "(C++'da \"%s\" \"%s\" için bir alternatif dizgeciktir)"
 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
 msgstr "\"defined\" bu kullanımıyla uyarlanabilir olmayabilir"
 
-#: cppexp.c:305
+#: cppexp.c:307
 msgid "string constants are not valid in #if"
 msgstr "#if ifadesinde dizge sabitler geçersiz"
 
-#: cppexp.c:309
+#: cppexp.c:311
 #, c-format
 msgid "invalid character '%c' in #if"
 msgstr "#if ifadesinde geçersiz karakter '%c'"
 
-#: cppexp.c:311
+#: cppexp.c:313
 #, c-format
 msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
 msgstr "#if içinde '\\%03o' karakteri geçersiz"
 
-#: cppexp.c:328
+#: cppexp.c:330
 #, c-format
 msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
 msgstr "ISO C++ #if içinde \"%s\" kullanımına izin vermez"
 
-#: cppexp.c:339
+#: cppexp.c:341
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not defined"
 msgstr "\"%s\" tanımlı değil"
 
-#: cppexp.c:365
+#: cppexp.c:367
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not valid in #if expressions"
 msgstr "#if ifadelerinde \"%s\" geçersizdir"
 
-#: cppexp.c:380
+#: cppexp.c:382
 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
 msgstr "önişlemci ifadesinde tamsayı taşması"
 
-#: cppexp.c:610
+#: cppexp.c:612
 msgid "missing binary operator"
 msgstr "iki terimli işlemimi eksik"
 
-#: cppexp.c:645
+#: cppexp.c:647
 msgid "void expression between '(' and ')'"
 msgstr "'(' ve ')' arasında void ifade"
 
-#: cppexp.c:647
+#: cppexp.c:649
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no right operand"
 msgstr "`%s' işlemiminin sağ tarafı yok"
 
-#: cppexp.c:659
+#: cppexp.c:661
 #, c-format
 msgid "impossible operator '%s'"
 msgstr "işlemimi '%s' imkansız"
 
-#: cppexp.c:735 tradcif.y:111 tradcif.y:122
+#: cppexp.c:737 tradcif.y:111 tradcif.y:122
 msgid "division by zero in #if"
 msgstr "#if içinde sıfırla bölme"
 
-#: cppexp.c:769
+#: cppexp.c:771
 msgid "comma operator in operand of #if"
 msgstr "#if'in teriminde virgül"
 
-#: cppexp.c:774
+#: cppexp.c:776
 msgid "syntax error '?' without following ':'"
 msgstr "sözdizimi hatası '?' dan sonra ':' yok"
 
-#: cppexp.c:777
+#: cppexp.c:779
 msgid "syntax error ':' without preceding '?'"
 msgstr "sözdizimi hatası ':' den önce '?' yok"
 
-#: cppexp.c:785
+#: cppexp.c:787
 msgid "missing ')' in expression"
 msgstr "ifadede ')' eksik"
 
-#: cppexp.c:792
+#: cppexp.c:794
 msgid "missing '(' in expression"
 msgstr "ifadede '(' eksik"
 
-#: cppexp.c:818
+#: cppexp.c:820
 #, c-format
 msgid "missing binary operator before '%s'"
 msgstr "`%s' den önce iki terimli işlemimi eksik"
 
-#: cppexp.c:824
+#: cppexp.c:826
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no left operand"
 msgstr "`%s' işlemiminin sol tarafı yok"
 
-#: cppexp.c:862
+#: cppexp.c:864
 msgid "unbalanced stack in #if"
 msgstr "#if ifadesinde karşılıksız yığın"
 
-#: cppexp.c:865
+#: cppexp.c:867
 msgid "#if with no expression"
 msgstr "#if ifadesiz"
 
@@ -3981,103 +4009,98 @@ msgstr "sistem dizini olmayan \"%s\" dizini ile aynı olacak şekilde değiştir
 msgid "  as it has already been specified as a non-system directory"
 msgstr "belirtilmş olması gereken bir sistem dizini olmayan dizin olarak değiştiriliyor"
 
-#: cppinit.c:927
+#: cppinit.c:936
 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
 msgstr "#include \"...\" araması buradan başlıyor:\n"
 
-#: cppinit.c:931
+#: cppinit.c:940
 msgid "#include <...> search starts here:\n"
 msgstr "#include <...> araması buradan başlıyor:\n"
 
-#: cppinit.c:934
+#: cppinit.c:943
 msgid "End of search list.\n"
 msgstr "Arama listesi sonu.\n"
 
-#: cppinit.c:1001
+#: cppinit.c:1010
 msgid "<built-in>"
 msgstr "<yerleşik>"
 
-#: cppinit.c:1003
+#: cppinit.c:1012
 msgid "<command line>"
 msgstr "<komut satırı>"
 
-#: cppinit.c:1099 tradcpp.c:968 tradcpp.c:978 tradcpp.c:1069
+#: cppinit.c:1108 tradcpp.c:979 tradcpp.c:989 tradcpp.c:1080
 msgid "I/O error on output"
 msgstr "Çıktıda G/Ç hatası"
 
 #. Irix6 "cc -n32" and OSF4 cc have problems with char foo[] = ("string");
 #. I.e. a const string initializer with parens around it.  That is
 #. what N_("string") resolves to, so we make no_* be macros instead.
-#: cppinit.c:1147
+#: cppinit.c:1156
 #, c-format
 msgid "argument missing after %s"
 msgstr "%s den sonraki argüman eksik"
 
-#: cppinit.c:1148
+#: cppinit.c:1157
 #, c-format
 msgid "assertion missing after %s"
 msgstr "%s den sonra olumlama eksik"
 
-#: cppinit.c:1149
+#: cppinit.c:1158
 #, c-format
 msgid "directory name missing after %s"
 msgstr "%s den sonra dizin ismi eksik"
 
-#: cppinit.c:1150
+#: cppinit.c:1159
 #, c-format
 msgid "file name missing after %s"
 msgstr "%s den sonra dosya ismi eksik"
 
-#: cppinit.c:1151
+#: cppinit.c:1160
 #, c-format
 msgid "macro name missing after %s"
 msgstr "%s den sonra makro ismi eksik"
 
-#: cppinit.c:1152
+#: cppinit.c:1161
 #, c-format
 msgid "path name missing after %s"
 msgstr "%s den sonra dosya yolu ismi eksik"
 
-#: cppinit.c:1153
+#: cppinit.c:1162
 #, c-format
 msgid "number missing after %s"
 msgstr "%s den sonra sayı eksik"
 
-#: cppinit.c:1154
+#: cppinit.c:1163
 #, c-format
 msgid "target missing after %s"
 msgstr "%s den sonraki hedef eksik"
 
-#: cppinit.c:1338
+#: cppinit.c:1351
 #, c-format
 msgid "too many filenames. Type %s --help for usage info"
 msgstr "dosya sayısı çok fazla. Kullanım bilgileri için %s --help yazınız"
 
-#: cppinit.c:1522 tradcpp.c:603
+#: cppinit.c:1541 tradcpp.c:610
 msgid "output filename specified twice"
 msgstr "çıktı dosyasının ismi iki kere belirtilmiş"
 
-#: cppinit.c:1634
+#: cppinit.c:1653
 msgid "-I- specified twice"
 msgstr "-I- iki kere belirtilmiş"
 
-#: cppinit.c:1773
+#: cppinit.c:1794
 #, c-format
 msgid "GNU CPP version %s (cpplib)"
 msgstr "GNU CPP %s sürümü (cpplib)"
 
-#: cppinit.c:1814 tradcpp.c:792
+#: cppinit.c:1835 tradcpp.c:803
 msgid "you must additionally specify either -M or -MM"
 msgstr "ek olarak ya -M ya da -MM belirtmelisiniz"
 
-#: cppinit.c:1877
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [switches] input output\n"
-msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] girdi çıktı\n"
-
 #. To keep the lines from getting too long for some compilers, limit
 #. to about 500 characters (6 lines) per chunk.
-#: cppinit.c:1880
+#: cppinit.c:1896
 msgid ""
 "Switches:\n"
 "  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
@@ -4095,7 +4118,7 @@ msgstr ""
 "  -iwithprefixbefore DİZİN Ana include dosya yolunun sonuna DİZİN eklenir\n"
 "  -isystem DİZİN          Sistem include dosya yolunun başına DİZİN eklenir\n"
 
-#: cppinit.c:1889
+#: cppinit.c:1905
 msgid ""
 "  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
 "  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
@@ -4114,7 +4137,7 @@ msgstr ""
 "  -nostdinc++             C++ için sistem include dizinleri araması yapılmaz\n"
 "  -o DOSYA                Çıktı DOSYAya yazılır\n"
 
-#: cppinit.c:1898
+#: cppinit.c:1914
 msgid ""
 "  -pedantic                 Issue all warnings demanded by strict ISO C\n"
 "  -pedantic-errors          Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
@@ -4128,7 +4151,7 @@ msgstr ""
 "  -lang-c                 Girdi kaynakları C'de değerlendirilir\n"
 "  -lang-c89               Girdi kaynakları C89'da değerlendirilir\n"
 
-#: cppinit.c:1905
+#: cppinit.c:1921
 msgid ""
 "  -lang-c++                 Assume that the input sources are in C++\n"
 "  -lang-objc                Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
@@ -4140,7 +4163,7 @@ msgstr ""
 "  -lang-objc++            Girdi kaynakları ObjectiveC++'da değerlendirilir\n"
 "  -lang-asm               Girdi kaynakları çeviricide değerlendirilir\n"
 
-#: cppinit.c:1911
+#: cppinit.c:1927
 msgid ""
 "  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
 "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
@@ -4160,7 +4183,7 @@ msgstr ""
 "  -Wno-trigraphs          Üçlü harfler hakkında uyarı verilmez\n"
 "  -Wcomment{s}            İç içe açıklamalar için uyarı verilir\n"
 
-#: cppinit.c:1921
+#: cppinit.c:1937
 msgid ""
 "  -Wno-comment{s}           Do not warn about comments\n"
 "  -Wtraditional             Warn about features not present in traditional C\n"
@@ -4176,7 +4199,7 @@ msgstr ""
 "  -Wno-undef              undef'li makrolar hakkında uyarı verilmez\n"
 "  -Wimport                #import yönergesi kullanımı hakkında uyarır\n"
 
-#: cppinit.c:1929
+#: cppinit.c:1945
 msgid ""
 "  -Wno-import               Do not warn about the use of #import\n"
 "  -Werror                   Treat all warnings as errors\n"
@@ -4194,20 +4217,24 @@ msgstr ""
 "                          engellenir\n"
 "  -Wall                   Tüm önişlemci uyarıları verilir\n"
 
-#: cppinit.c:1937
+#: cppinit.c:1953
 msgid ""
 "  -M                        Generate make dependencies\n"
 "  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
+"  -MD                       Generate make dependencies and compile\n"
+"  -MMD                      As -MD, but ignore system header files\n"
 "  -MF <file>                Write dependency output to the given file\n"
 "  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
 msgstr ""
 "  -M                      make bağımlılıkları üretilir\n"
-"  -MM                     -M gibi ancak sistem başlık dosyaları yoksayılır\n"
+"  -MM                     sistem başlık dosyaları yoksayılarak -M uygulanır\n"
+"  -MD                     make bağımlılıkları üretilir ve derleme yapılır\n"
+"  -MMD                    sistem başlık dosyaları yoksayılarak -MD uygulanır\n"
 "  -MF DOSYA               Bağımlılıklar DOSYAya yazılır\n"
 "  -MG                     Eksik başlık dosyası üretilen dosyalar olarak\n"
 "                          değerlendirilir\n"
 
-#: cppinit.c:1943
+#: cppinit.c:1961
 msgid ""
 "  -MP\t\t\t    Generate phony targets for all headers\n"
 "  -MQ <target>              Add a MAKE-quoted target\n"
@@ -4217,23 +4244,23 @@ msgstr ""
 "  -MQ HEDEF               Bir MAKE-tırnaklı HEDEF eklenir\n"
 "  -MT HEDEF               Bir MAKE-tırnaksız HEDEF eklenir\n"
 
-#: cppinit.c:1948
+#: cppinit.c:1966
 msgid ""
 "  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
 "  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
-"  -A<question> (<answer>)   Assert the <answer> to <question>\n"
-"  -A-<question> (<answer>)  Disable the <answer> to <question>\n"
+"  -A<question>=<answer>     Assert the <answer> to <question>\n"
+"  -A-<question>=<answer>    Disable the <answer> to <question>\n"
 "  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
 "  -v                        Display the version number\n"
 msgstr ""
 "  -D<makro>               Değeri '1' dizgesi olan bir <makro> atanır\n"
 "  -D<makro>=<değer>       Değeri <değer> olan bir <makro> atanır\n"
-"  -A<soru> (<cevap>)      <soru> ya <cevap> olumlanır\n"
-"  -A-<soru> (<cevap>)     <soru> <cevap> etkisiz kılınır\n"
+"  -A<soru>=<cevap>        <soru> ya <cevap> olumlanır\n"
+"  -A-<soru>=<cevap>       <soru> <cevap> etkisiz kılınır\n"
 "  -U<makro>               <macro> undef yapılır \n"
 "  -v                      Sürüm numarası gösterilir\n"
 
-#: cppinit.c:1956
+#: cppinit.c:1974
 msgid ""
 "  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
 "  -C                        Do not discard comments\n"
@@ -4249,13 +4276,13 @@ msgstr ""
 "  -dN                     -dD gibi ancak sadece isimler dışında\n"
 "  -dI                     Çıktıda #include yönergeleri içerilir\n"
 
-#: cppinit.c:1964
+#: cppinit.c:1982
 msgid ""
 "  -fpreprocessed            Treat the input file as already preprocessed\n"
 "  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
 "  -P                        Do not generate #line directives\n"
 "  -$                        Do not allow '$' in identifiers\n"
-"  -remap                    Remap file names when including files.\n"
+"  -remap                    Remap file names when including files\n"
 "  --version                 Display version information\n"
 "  -h or --help              Display this information\n"
 msgstr ""
@@ -4332,7 +4359,7 @@ msgstr "null karakter(ler) sabit içinde saklanmış"
 msgid "no newline at end of file"
 msgstr "dosyanın sonunda satırsonu karakteri yok"
 
-#: cpplex.c:1034 tradcpp.c:1456
+#: cpplex.c:1034 tradcpp.c:1467
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "sonlandırılmamış açıklama"
 
@@ -4393,7 +4420,7 @@ msgstr "ISO standardı olmayan önceleme dizgesi, '\\%c'"
 msgid "the meaning of '\\x' varies with -traditional"
 msgstr "'\\x'in anlamı -traditional ile değişir"
 
-#: cpplex.c:1758 f/lex.c:610
+#: cpplex.c:1758 f/lex.c:620
 msgid "\\x used with no following hex digits"
 msgstr "\\x izleyen onaltılık rakamlar olmaksızın kullanılmış"
 
@@ -4419,98 +4446,98 @@ msgstr "bilinmeyen önceleme dizgesi: '\\%03o'"
 msgid "escape sequence out of range for character"
 msgstr "önceleme dizgesi karakter için kapsam dışı"
 
-#: cpplex.c:1897
+#: cpplex.c:1904
 msgid "empty character constant"
 msgstr "karakter sabit boş"
 
-#: cpplex.c:1901
+#: cpplex.c:1908
 msgid "character constant too long"
 msgstr "karakter sabit çok uzun"
 
-#: cpplex.c:1904
+#: cpplex.c:1911
 msgid "multi-character character constant"
 msgstr "çoklu-karakter karakter sabiti"
 
-#: cpplib.c:221
+#: cpplib.c:228
 #, c-format
 msgid "extra tokens at end of #%s directive"
 msgstr "#%s yönergesinin sonunda fazladan dizgecikler"
 
-#: cpplib.c:275
-msgid "style of line directive is a GCC extension"
-msgstr "satır yönergesinin tarzı bir GCC özelliğidir"
-
-#: cpplib.c:283
+#: cpplib.c:281
 #, c-format
 msgid "#%s is a GCC extension"
 msgstr "#%s bir GCC uzantısıdır"
 
-#: cpplib.c:294
+#: cpplib.c:292
 msgid "suggest not using #elif in traditional C"
 msgstr "geleneksel C'de #elif kullanılmıyor varsayılır"
 
-#: cpplib.c:297
+#: cpplib.c:295
 #, c-format
 msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
 msgstr "geleneksel C'de girintili # ile #%s yoksayılır"
 
-#: cpplib.c:301
+#: cpplib.c:299
 #, c-format
 msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
 msgstr "geleneksel C'den #%s in saklanması için bir girintili # kullanılmış farzedilir"
 
-#: cpplib.c:383
+#: cpplib.c:333
+msgid "style of line directive is a GCC extension"
+msgstr "satır yönergesinin tarzı bir GCC özelliğidir"
+
+#: cpplib.c:382
 #, c-format
 msgid "invalid preprocessing directive #%s"
 msgstr "önişlem yönergesi #%s geçersiz"
 
-#: cpplib.c:438
+#: cpplib.c:437
 #, c-format
 msgid "no macro name given in #%s directive"
 msgstr "#%s yönergesinde makro ismi verilmemiş"
 
-#: cpplib.c:442
+#: cpplib.c:441
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
 msgstr "\"%s\" C++'da bir işlemimi olduğundan makro ismi olarak kullanılamaz"
 
-#: cpplib.c:445
+#: cpplib.c:444
 msgid "macro names must be identifiers"
 msgstr "makro isimleri tanımlayıcılar olmalı"
 
-#: cpplib.c:456
+#: cpplib.c:455
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name"
 msgstr "\"%s\" bir makro ismi olarak kullanılamaz"
 
-#: cpplib.c:494
+#: cpplib.c:493
 #, c-format
 msgid "undefining \"%s\""
 msgstr "tanımsız yapılan \"%s\""
 
-#: cpplib.c:540
+#: cpplib.c:536
 msgid "missing terminating > character"
 msgstr "sonlandıran > karakteri eksik"
 
-#: cpplib.c:575
+#: cpplib.c:574
 #, c-format
 msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
 msgstr "#%s \"DOSYA\" ya da <DOSYA> gerektirir"
 
-#: cpplib.c:586
+#: cpplib.c:585
 #, c-format
 msgid "empty file name in #%s"
 msgstr "#%s deyimindeki dosya ismi boş"
 
-#: cpplib.c:605
+#: cpplib.c:604
 msgid "#include_next in primary source file"
 msgstr "birncil kaynak dosyasında #include_next"
 
-#: cpplib.c:612
+#: cpplib.c:611
 msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
 msgstr "#import artık kullanılmıyor, yerine başlık dosyası içinde #ifndef sarmalaması kullanın"
 
-#: cpplib.c:620
+#: cpplib.c:619
 msgid "#include nested too deeply"
 msgstr "#include iç içeliği çok derin"
 
@@ -4519,227 +4546,232 @@ msgstr "#include iç içeliği çok derin"
 msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
 msgstr "satır yönergesinde geçersiz \"%s\" seçeneği"
 
-#: cpplib.c:732
+#: cpplib.c:759
 #, c-format
 msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
 msgstr "#line'dan sonraki \"%s\" bir pozitif tamsayı değil"
 
-#: cpplib.c:739
+#: cpplib.c:765
 msgid "line number out of range"
 msgstr "satır numarası kapsam dışı"
 
-#: cpplib.c:777
+#: cpplib.c:776 cpplib.c:847
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid filename"
 msgstr "\"%s\" geçerli bir dosya ismi değil"
 
-#: cpplib.c:846
+#: cpplib.c:811
+#, c-format
+msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
+msgstr "#'dan sonraki \"%s\" bir pozitif tamsayı değil"
+
+#: cpplib.c:916
 msgid "invalid #ident directive"
 msgstr "geçersiz #ident yönergesi"
 
-#: cpplib.c:934
+#: cpplib.c:1004
 #, c-format
 msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
 msgstr "\"%s\" hem pragma hem de pragma isim alanı olarak kaydediliyor"
 
-#: cpplib.c:937
+#: cpplib.c:1007
 #, c-format
 msgid "#pragma %s %s is already registered"
 msgstr "#pragma %s %s  zaten kayıtlı"
 
-#: cpplib.c:939
+#: cpplib.c:1009
 #, c-format
 msgid "#pragma %s is already registered"
 msgstr "#pragma %s  zaten kayıtlı"
 
-#: cpplib.c:1014
+#: cpplib.c:1084
 msgid "#pragma once is obsolete"
 msgstr "#pragma once eskidi"
 
-#: cpplib.c:1017
+#: cpplib.c:1087
 msgid "#pragma once in main file"
 msgstr "main dosyasında '#pragma once'"
 
-#: cpplib.c:1041
+#: cpplib.c:1111
 msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
 msgstr "geçersiz #pragma GCC poison yönergesi"
 
-#: cpplib.c:1050
+#: cpplib.c:1120
 #, c-format
 msgid "poisoning existing macro \"%s\""
 msgstr "zehirlenen mevcut makro \"%s\""
 
-#: cpplib.c:1070
+#: cpplib.c:1140
 msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
 msgstr "başlık dosyasının dışındaki  '#pragma system_header'  yoksayıldı"
 
-#: cpplib.c:1095
+#: cpplib.c:1165
 #, c-format
 msgid "cannot find source %s"
 msgstr "kaynak %s bulunamıyor"
 
-#: cpplib.c:1099
+#: cpplib.c:1169
 #, c-format
 msgid "current file is older than %s"
 msgstr "mevcut dosya %s den daha eski"
 
-#: cpplib.c:1174
+#: cpplib.c:1244
 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
 msgstr "_Pragma bir parantezli dizge sabiti alır"
 
-#: cpplib.c:1273
+#: cpplib.c:1343
 msgid "#else without #if"
 msgstr "#if siz #else"
 
-#: cpplib.c:1278 tradcpp.c:3860
+#: cpplib.c:1348 tradcpp.c:3871
 msgid "#else after #else"
 msgstr "#else den sonra #else"
 
-#: cpplib.c:1280 cpplib.c:1314
+#: cpplib.c:1350 cpplib.c:1384
 msgid "the conditional began here"
 msgstr "koşullu ifade buradan başladı"
 
-#: cpplib.c:1307
+#: cpplib.c:1377
 msgid "#elif without #if"
 msgstr "#if siz #elif "
 
-#: cpplib.c:1312 tradcpp.c:3555
+#: cpplib.c:1382 tradcpp.c:3566
 msgid "#elif after #else"
 msgstr "#else den sonra #elif"
 
-#: cpplib.c:1343
+#: cpplib.c:1413
 msgid "#endif without #if"
 msgstr "#if siz #endif"
 
-#: cpplib.c:1426 tradcpp.c:3252
+#: cpplib.c:1496 tradcpp.c:3263
 msgid "missing '(' after predicate"
 msgstr "dayanaktan sonra '(' eksik"
 
-#: cpplib.c:1441 tradcpp.c:3266
+#: cpplib.c:1511 tradcpp.c:3277
 msgid "missing ')' to complete answer"
 msgstr "yanıtı tamamlayacak ')' eksik"
 
-#: cpplib.c:1461 tradcpp.c:3272
+#: cpplib.c:1531 tradcpp.c:3283
 msgid "predicate's answer is empty"
 msgstr "dayanakların cevabı boş"
 
-#: cpplib.c:1491 tradcpp.c:3320
+#: cpplib.c:1561 tradcpp.c:3331
 msgid "assertion without predicate"
 msgstr "dayanaksız olumlama"
 
-#: cpplib.c:1493 tradcpp.c:3322
+#: cpplib.c:1563 tradcpp.c:3333
 msgid "predicate must be an identifier"
 msgstr "dayanak bir tanımlayıcı olmalı"
 
-#: cpplib.c:1575 tradcpp.c:3419
+#: cpplib.c:1645 tradcpp.c:3430
 #, c-format
 msgid "\"%s\" re-asserted"
 msgstr "\"%s\" tekrar olumlanmış"
 
-#: cpplib.c:1805
+#: cpplib.c:1875
 #, c-format
 msgid "unterminated #%s"
 msgstr "sonlandırılmamış #%s"
 
-#: cppmacro.c:148
+#: cppmacro.c:145
 #, c-format
 msgid "invalid built-in macro \"%s\""
 msgstr "geçersiz yerleşik makro \"%s\""
 
-#: cppmacro.c:348
+#: cppmacro.c:346
 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
 msgstr "geçersiz dizge sabit, son '\\' yoksayılıyor"
 
-#: cppmacro.c:440
+#: cppmacro.c:438
 #, c-format
 msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
 msgstr "\"%s\" ve \"%s\" geçişi geçerli bir önişlem dizgeciği vermez"
 
-#: cppmacro.c:566
+#: cppmacro.c:564
 msgid "directives may not be used inside a macro argument"
 msgstr "yönergeler bir makro argüman içinde kullanılmayabilir"
 
-#: cppmacro.c:578
+#: cppmacro.c:576
 #, c-format
 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
 msgstr "sonlandırılmamış argüman listesi çağıran makro \"%s\""
 
-#: cppmacro.c:595
+#: cppmacro.c:593
 msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
 msgstr "ISO C kalan argümanların kullanılmış olmasını gerektirir"
 
-#: cppmacro.c:600
+#: cppmacro.c:598
 #, c-format
 msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
 msgstr "makro \"%s\" %u argüman gerektiriyor ama sadece %u argüman verilmiş"
 
-#: cppmacro.c:611
+#: cppmacro.c:609
 #, c-format
 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
 msgstr "makro \"%s\" için %u argüman verilmiş ama tam %u argüman alıyor"
 
-#: cppmacro.c:694
+#: cppmacro.c:692
 #, c-format
 msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
 msgstr "işlev benzeri makro \"%s\" geleneksel C'de argümanlarla kullanılmalıdır"
 
-#: cppmacro.c:1190
+#: cppmacro.c:1188
 #, c-format
 msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
 msgstr "yinelenmiş makro parametresi \"%s\""
 
-#: cppmacro.c:1218
+#: cppmacro.c:1216
 #, c-format
 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
 msgstr "\"%s\" makro parametre listesinde görünmeyebilir"
 
-#: cppmacro.c:1225
+#: cppmacro.c:1223
 msgid "macro parameters must be comma-separated"
 msgstr "makro parametreleri virgüllerle ayrılmış olmalı"
 
-#: cppmacro.c:1242
+#: cppmacro.c:1240
 msgid "parameter name missing"
 msgstr "parametre ismi eksik"
 
-#: cppmacro.c:1256
+#: cppmacro.c:1254
 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
 msgstr "argümanlarının sayısı değişebilen anonim makrolar C99 da tanıtıldı"
 
-#: cppmacro.c:1259
+#: cppmacro.c:1257
 msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
 msgstr "ISO C argümanlarının sayısı değişebilen isimli makrolara izin vermez"
 
-#: cppmacro.c:1268
+#: cppmacro.c:1266
 msgid "missing ')' in macro parameter list"
 msgstr "makro parametre listesinde ')' eksik"
 
-#: cppmacro.c:1346
+#: cppmacro.c:1344
 msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
 msgstr "ISO C makro isminden sonra boşluk gerektirir"
 
-#: cppmacro.c:1376
+#: cppmacro.c:1374
 msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
 msgstr "'#' işaretinden sonra bir makro parametresi yok"
 
-#: cppmacro.c:1396
+#: cppmacro.c:1394
 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
 msgstr "'##' bir makronun her iki ucunda da görünemez"
 
-#: cppmacro.c:1432
+#: cppmacro.c:1430
 #, c-format
 msgid "\"%s\" redefined"
 msgstr "\"%s\" yeniden tanımlanmış"
 
-#: cppmacro.c:1436
+#: cppmacro.c:1434
 msgid "this is the location of the previous definition"
 msgstr "bu önceki tanımlamanın yeri"
 
-#: cppmacro.c:1500
+#: cppmacro.c:1498
 #, c-format
 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified with -traditional"
 msgstr "makro argümanı \"%s\" gelenekel C'de dizgelem olmalıydı"
 
-#: cppmacro.c:1524
+#: cppmacro.c:1522
 #, c-format
 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
 msgstr "cpp_macro_definition içindeki isimli yapı türü %d geçersiz"
@@ -4758,7 +4790,7 @@ msgstr "\"%s\" önişlemci için geçerli bir seçenek değil"
 msgid "too many input files"
 msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
 
-#: cse.c:7092
+#: cse.c:7112
 #, c-format
 msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
 msgstr ";; %d den %d ye kadar, %d kümelik blok işleniyor.\n"
@@ -4819,12 +4851,12 @@ msgstr "`%s' işlevinde:"
 msgid "compilation terminated.\n"
 msgstr "derleme sonlandırıldı.\n"
 
-#: diagnostic.c:1226
+#: diagnostic.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
 msgstr "%s:%d: önceki hatalar yüzünden bozulmuş, bırakılıyor\n"
 
-#: diagnostic.c:1240 diagnostic.c:1390
+#: diagnostic.c:1242 diagnostic.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "Please submit a full bug report,\n"
@@ -4835,23 +4867,23 @@ msgstr ""
 "ayrıntılı bir hata raporu gönderin.\n"
 "İşlemler için %s adresine bakınız.\n"
 
-#: diagnostic.c:1388
+#: diagnostic.c:1390
 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
 msgstr "Derleyici iç hatası: Hata raporlama yordamları tekrar girildi.\n"
 
-#: diagnostic.c:1450
+#: diagnostic.c:1452
 #, c-format
 msgid "Internal compiler error in %s, at %s:%d"
 msgstr "%2$s:%3$d. satırındaki %1$s işlevinde derleyici iç hatası"
 
-#: diagnostic.c:1495
+#: diagnostic.c:1497
 #, c-format
 msgid "In file included from %s:%d"
 msgstr ""
 "Sırayla bir altındaki dosyada içerilerek:\n"
 "\t\t%s:%d"
 
-#: diagnostic.c:1498
+#: diagnostic.c:1500
 #, c-format
 msgid ""
 ",\n"
@@ -4860,30 +4892,30 @@ msgstr ""
 ",\n"
 "\t\t%s:%d"
 
-#: diagnostic.c:1499
+#: diagnostic.c:1501
 msgid ":\n"
 msgstr ". satırında:\n"
 
-#: diagnostic.c:1532 diagnostic.c:1549
+#: diagnostic.c:1534 diagnostic.c:1551
 #, c-format
 msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)"
 msgstr "`%s' yakında kaldırılacak (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
 
-#: diagnostic.c:1552
+#: diagnostic.c:1554
 #, c-format
 msgid "`%s' is deprecated"
 msgstr "`%s' yakında kaldırılacak"
 
-#: diagnostic.c:1555
+#: diagnostic.c:1557
 #, c-format
 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
 msgstr "tür yakında kaldırılacak (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
 
-#: diagnostic.c:1558
+#: diagnostic.c:1560
 msgid "type is deprecated"
 msgstr "tür yakında kaldırılacak"
 
-#: dwarf2out.c:3034
+#: dwarf2out.c:3056
 #, c-format
 msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n"
 msgstr "DW_LOC_OP %s daha yazılmadı\n"
@@ -4897,15 +4929,15 @@ msgstr "iç yazmaç numarası beceriksizce: regno = %d\n"
 msgid "can't get current directory"
 msgstr "çalışılan dizin alınamıyor"
 
-#: emit-rtl.c:1091
+#: emit-rtl.c:1098
 msgid "can't access real part of complex value in hard register"
 msgstr "donanım yazmacındaki karmaşık değerin gerçek kısmına erişilemez"
 
-#: emit-rtl.c:1113
+#: emit-rtl.c:1120
 msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
 msgstr "donanım yazmacında karmaşık değerin sanal kısmına erişilemez"
 
-#: emit-rtl.c:3140
+#: emit-rtl.c:3271
 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
 msgstr "ICE: emit_jump_insn gereken yerde emit_insn kullanılmış:\n"
 
@@ -4914,36 +4946,36 @@ msgstr "ICE: emit_jump_insn gereken yerde emit_insn kullanılmış:\n"
 msgid "abort in %s, at %s:%d"
 msgstr "%2$s dosyasının %3$d. satırındaki %1$s işlevinde programdan çıkış"
 
-#: except.c:360
+#: except.c:382
 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
 msgstr "olağandışılık yakalaması iptal edildi, etkinleştirmek için -fexceptions kullanın"
 
-#: except.c:3062
+#: except.c:3235
 msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
 msgstr "`__builtin_eh_return_regno' argümanı sabit olmalı"
 
-#: except.c:3173 except.c:3195
+#: except.c:3346 except.c:3368
 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
 msgstr "__builtin_eh_return bu hedefte desteklenmiyor"
 
-#: explow.c:1357
+#: explow.c:1369
 msgid "stack limits not supported on this target"
 msgstr "bu hedefte yığın sınırları desteklenmiyor"
 
-#: expr.c:2926
+#: expr.c:2948
 msgid "function using short complex types cannot be inline"
 msgstr "short karmaşık türler kullanılan işlevler özümlenemez"
 
-#: expr.c:5766 expr.c:5775 expr.c:5784 expr.c:5789 expr.c:6075 expr.c:6091
+#: expr.c:5810 expr.c:5819 expr.c:5828 expr.c:5833 expr.c:6120 expr.c:6136
 msgid "unsupported wide integer operation"
 msgstr "desteklenmeyen uzun tamsayı işlemi"
 
-#: expr.c:6140
+#: expr.c:6185
 #, c-format
 msgid "prior parameter's size depends on `%s'"
 msgstr "önceki parametrelerin uzunluğu `%s' bağımlı"
 
-#: expr.c:6474
+#: expr.c:6531
 msgid "returned value in block_exit_expr"
 msgstr "block_exit_expr'de değer döndü"
 
@@ -4951,139 +4983,139 @@ msgstr "block_exit_expr'de değer döndü"
 msgid "negative insn length"
 msgstr "negatif komut uzunluğu"
 
-#: final.c:2627
+#: final.c:2628
 msgid "could not split insn"
 msgstr "komut çatallanamadı"
 
-#: final.c:2971
-#, c-format
-msgid "invalid `asm': %s"
-msgstr "geçersiz `asm': %s"
-
-#: final.c:2973
-#, c-format
-msgid "output_operand: %s"
-msgstr "output_operand: %s"
+#: final.c:2976
+msgid "invalid `asm': "
+msgstr "geçersiz `asm': "
 
-#: final.c:3146
+#: final.c:3160
 msgid "nested assembly dialect alternatives"
 msgstr "iç içe çevirici aksan alternatifleri"
 
-#: final.c:3163 final.c:3175
+#: final.c:3177 final.c:3189
 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
 msgstr "sonlandırılmamış çevirici aksan alternatifi"
 
-#: final.c:3219
+#: final.c:3233
 #, c-format
-msgid "operand number missing after %-letter"
-msgstr "%-letter'dan sonraki terim numarası eksik"
+msgid "operand number missing after %%-letter"
+msgstr "%%-harf'ten sonraki terim numarası eksik"
 
-#: final.c:3222 final.c:3261
+#: final.c:3236 final.c:3275
 msgid "operand number out of range"
 msgstr "terim numarası kapsamdışı"
 
-#: final.c:3280
+#: final.c:3294
 #, c-format
 msgid "invalid %%-code"
 msgstr "%% kodu geçersiz"
 
-#: final.c:3311
-msgid "`%l' operand isn't a label"
-msgstr "`%l' terimi bir etiket değil"
+#: final.c:3325
+#, c-format
+msgid "`%%l' operand isn't a label"
+msgstr "`%%l' terimi bir etiket değil"
 
 #. We can't handle floating point constants;
 #. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: config/i386/i386.c:5280 config/pdp11/pdp11.c:1570 final.c:3418 vmsdbgout.c:478
+#: final.c:3432 vmsdbgout.c:478 config/i386/i386.c:5315 config/pdp11/pdp11.c:1570
 msgid "floating constant misused"
 msgstr "gerçel sayı sabitler desteklenmiyor"
 
-#: config/i386/i386.c:5334 config/pdp11/pdp11.c:1617 final.c:3473 vmsdbgout.c:535
+#: final.c:3488 vmsdbgout.c:535 config/i386/i386.c:5369 config/pdp11/pdp11.c:1617
 msgid "invalid expression as operand"
 msgstr "veri öğesi olarak ifade geçersiz"
 
-#: flow.c:360
+#: flow.c:354
 msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
 msgstr "işlev `noreturn' özniteliği için olası aday olmalı"
 
-#: flow.c:365
+#: flow.c:359
 msgid "`noreturn' function does return"
 msgstr "`noreturn' işlev dönüyor"
 
-#: flow.c:384
+#: flow.c:378
 msgid "control reaches end of non-void function"
 msgstr "denetim void olmayan işlevin sonunu aşıyor"
 
-#: flow.c:1569
+#: flow.c:1600
 msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
 msgstr "Önsöz/sonsöz komutlarını silmeye çalışır"
 
-#: fold-const.c:3114 fold-const.c:3127
+#: fold-const.c:3135 fold-const.c:3148
 #, c-format
 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
 msgstr "karşılaştırma bit alanının genişliğinden dolayı daima %d"
 
-#: fold-const.c:4169 fold-const.c:4186
+#: fold-const.c:4190 fold-const.c:4207
 #, c-format
 msgid "comparison is always %d"
 msgstr "karşılaştırma sonucu daima %d"
 
-#: fold-const.c:4317
+#: fold-const.c:4338
 msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1"
 msgstr "eşleşmeyenlerin eşitsizlik testlerininin `or' sonucu daima 1 dir"
 
-#: fold-const.c:4322
+#: fold-const.c:4343
 msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
 msgstr "bağdaşmayanların eşitlik testlerinin `and' sonucu daima 0 dır"
 
-#: function.c:5378
+#: function.c:906 varasm.c:1530
+#, c-format
+msgid "size of variable `%s' is too large"
+msgstr "`%s' değişkeni çok geniş"
+
+#: function.c:5445
 #, c-format
 msgid "`%s' might be used uninitialized in this function"
 msgstr "`%s' bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış olmalı"
 
-#: function.c:5385
+#: function.c:5452
 #, c-format
 msgid "variable `%s' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
 msgstr "değişken `%s' `longjmp' ya da `vfork' tarafından taşırılmış olmalı"
 
-#: function.c:5404
+#: function.c:5471
 #, c-format
 msgid "argument `%s' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
 msgstr "argüman `%s' `longjmp' ya da `vfork' tarafından taşırılmış olmalı"
 
-#: function.c:6270
+#: function.c:6337
 msgid "function returns an aggregate"
 msgstr "işlev bir küme ile dönüyor"
 
-#: function.c:6789
+#: function.c:6856
 #, c-format
 msgid "unused parameter `%s'"
 msgstr "parametre `%s' kullanılmamış"
 
-#: gcc.c:1100
+#: gcc.c:1102
 #, c-format
 msgid "ambiguous abbreviation %s"
 msgstr "belirsiz kısaltma %s"
 
-#: gcc.c:1127
+#: gcc.c:1129
 #, c-format
 msgid "incomplete `%s' option"
 msgstr "tamamlanmamış `%s' seçeneği"
 
-#: gcc.c:1138
+#: gcc.c:1140
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s' option"
 msgstr "`%s' seçeneğinin argümanı eksik"
 
-#: gcc.c:1151
+#: gcc.c:1153
 #, c-format
 msgid "extraneous argument to `%s' option"
 msgstr "`%s' seçeneğinde fazladan argüman"
 
-#: gcc.c:1465
+#: gcc.c:1460
 msgid "Using built-in specs.\n"
 msgstr "Yerleşik özellikler kullanılıyor.\n"
 
-#: gcc.c:1639
+#: gcc.c:1634
 #, c-format
 msgid ""
 "Setting spec %s to '%s'\n"
@@ -5092,37 +5124,37 @@ msgstr ""
 "Özelik %s '%s' e ayarlanıyor\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:1737
+#: gcc.c:1732
 #, c-format
 msgid "Reading specs from %s\n"
 msgstr "Özellikler %s'den okunuyor\n"
 
-#: gcc.c:1835 gcc.c:1854
+#: gcc.c:1830 gcc.c:1849
 #, c-format
 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
 msgstr "specs %%include sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
 
-#: gcc.c:1862
+#: gcc.c:1857
 #, c-format
 msgid "could not find specs file %s\n"
 msgstr "özellik dosyası %s bulunamadı\n"
 
-#: gcc.c:1878 gcc.c:1886 gcc.c:1895 gcc.c:1904
+#: gcc.c:1873 gcc.c:1881 gcc.c:1890 gcc.c:1899
 #, c-format
 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
 msgstr "specs %%rename sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
 
-#: gcc.c:1913
+#: gcc.c:1908
 #, c-format
 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
 msgstr "ismi değişecek specs %s özelliği yok"
 
-#: gcc.c:1920
+#: gcc.c:1915
 #, c-format
 msgid "rename spec %s to %s\n"
 msgstr "spec %s ismi %s yapılıyor\n"
 
-#: gcc.c:1922
+#: gcc.c:1917
 #, c-format
 msgid ""
 "spec is '%s'\n"
@@ -5131,25 +5163,25 @@ msgstr ""
 "özellik '%s'\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:1935
+#: gcc.c:1930
 #, c-format
 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
 msgstr "%ld. karakterden sonra bilinmeyen specs %% komutu"
 
-#: gcc.c:1946 gcc.c:1959
+#: gcc.c:1941 gcc.c:1954
 #, c-format
 msgid "specs file malformed after %ld characters"
 msgstr "%ld. karakterden sonra özellikler dosyası bozuk"
 
-#: gcc.c:2013
+#: gcc.c:2008
 msgid "spec file has no spec for linking"
 msgstr "özellik dosyası birleştirilecek özellik içermiyor"
 
-#: gcc.c:2725
+#: gcc.c:2720
 msgid "-pipe not supported"
 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
 
-#: gcc.c:2779
+#: gcc.c:2774
 msgid ""
 "\n"
 "Go ahead? (y or n) "
@@ -5157,7 +5189,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Haydi!? (e / h) "
 
-#: gcc.c:2878
+#: gcc.c:2873
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: %s (program %s)\n"
@@ -5168,69 +5200,69 @@ msgstr ""
 "Lütfen ayrıntılı bir hata raporu hazırlayın.\n"
 "İşlemler için %s adresine bakın."
 
-#: gcc.c:2896
+#: gcc.c:2891
 #, c-format
 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
 
-#: gcc.c:3029
+#: gcc.c:3024
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
 msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] DOSYA...\n"
 
-#: gcc.c:3030
+#: gcc.c:3025
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Seçenekler:\n"
 
-#: gcc.c:3032
+#: gcc.c:3027
 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
 msgstr "  -pass-exit-codes         Bir safhada en yüksek hata kodu ile çıkar\n"
 
-#: gcc.c:3033
+#: gcc.c:3028
 msgid "  --help                   Display this information\n"
 msgstr "  --help                   Bu yardım iletisini gösterir\n"
 
-#: gcc.c:3034
+#: gcc.c:3029
 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
 msgstr "  --target-help            Hedefe özel komut satırı seçeneklerini gösterir\n"
 
-#: gcc.c:3036
+#: gcc.c:3031
 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
 msgstr "  (Ast süreçlerin komut satırı seçenekleri için '-v --help' kullanın)\n"
 
-#: gcc.c:3037
+#: gcc.c:3032
 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
 msgstr "  -dumpspecs               Bütün yerleşik spec dizgelerini gösterir\n"
 
-#: gcc.c:3038
+#: gcc.c:3033
 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
 msgstr "  -dumpversion             Derleyicinin sürümünü gösterir\n"
 
-#: gcc.c:3039
+#: gcc.c:3034
 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
 msgstr "  -dumpmachine             Derleyicilerin hedef işlemcisini gösterir\n"
 
-#: gcc.c:3040
+#: gcc.c:3035
 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
 msgstr "  -print-search-dirs       Derleyicinin arama yolundaki dizinlerini gösterir\n"
 
-#: gcc.c:3041
+#: gcc.c:3036
 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Derleyiciyle eşleşen kitaplığın ismini gösterir\n"
 
-#: gcc.c:3042
+#: gcc.c:3037
 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
 msgstr "  -print-file-name=<lib>   <lib> kitaplığının tam dosya yolunu gösterir\n"
 
-#: gcc.c:3043
+#: gcc.c:3038
 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Derleyici elemanı <prog>un tam dosya yolunu gösterir\n"
 
-#: gcc.c:3044
+#: gcc.c:3039
 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
 msgstr "  -print-multi-directory   libgcc sürümünün kök dizinini gösterir\n"
 
-#: gcc.c:3045
+#: gcc.c:3040
 msgid ""
 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
 "                           multiple library search directories\n"
@@ -5238,81 +5270,81 @@ msgstr ""
 "  -print-multi-lib         Komut satırı seçenekleri ile kitaplık arama dizinleri\n"
 "                           arasındaki eşleşmeleri gösterir\n"
 
-#: gcc.c:3048
+#: gcc.c:3043
 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
 msgstr "  -Wa,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini çeviriciye gönderir\n"
 
-#: gcc.c:3049
+#: gcc.c:3044
 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
 msgstr "  -Wp,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini önişlemciye gönderir\n"
 
-#: gcc.c:3050
+#: gcc.c:3045
 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
 msgstr "  -Wl,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler>i bağlayıcıya gönderir\n"
 
-#: gcc.c:3051
+#: gcc.c:3046
 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
 msgstr "  -Xlinker <arg>           Bağlayıcıya <arg>ümanı gönderir\n"
 
-#: gcc.c:3052
+#: gcc.c:3047
 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
 msgstr "  -save-temps              Aracı dosyaları silmez\n"
 
-#: gcc.c:3053
+#: gcc.c:3048
 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
 msgstr "  -pipe                    Aracı dosyalardan ziyade veri yolları kullanılır\n"
 
-#: gcc.c:3054
+#: gcc.c:3049
 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
 msgstr "  -time                    Alt işlemlerin çalıştırılma zamanlaması\n"
 
-#: gcc.c:3055
+#: gcc.c:3050
 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
 msgstr "  -specs=<dosya>           Yerleşik özellikler yerine <dosya>dakilere zorlar\n"
 
-#: gcc.c:3056
+#: gcc.c:3051
 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
 msgstr ""
 "  -std=<standart>          Girdi kaynaklarının bu <standart>da olduğu\n"
 "                           varsayılır\n"
 
-#: gcc.c:3057
+#: gcc.c:3052
 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
 msgstr "  -B <dizin>               Derleyicilerin arama dosya yoluna <dizin>i ekler\n"
 
-#: gcc.c:3058
+#: gcc.c:3053
 msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
 msgstr "  -b <makina>              gcc kurulmuşsa hedef <makina> için çalıştırılır\n"
 
-#: gcc.c:3059
+#: gcc.c:3054
 msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
 msgstr "  -V <sürüm>               gcc'nin kurulmuşsa <sürüm> sürümü çalıştırılır\n"
 
-#: gcc.c:3060
+#: gcc.c:3055
 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
 msgstr "  -v                       Derleyicinin çalıştırdığı programları gösterir\n"
 
-#: gcc.c:3061
+#: gcc.c:3056
 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
 msgstr "  -###                     -v gibi ama tırnaklı ve virgüllü seçenekler kullanılmaz\n"
 
-#: gcc.c:3062
+#: gcc.c:3057
 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
 msgstr "  -E                       Sadece önişlem; derleme, çeviri ve ilintileme yapılmaz\n"
 
-#: gcc.c:3063
+#: gcc.c:3058
 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
 msgstr "  -S                       Sadece derleme; çevirme ve bağlama yapılmaz\n"
 
-#: gcc.c:3064
+#: gcc.c:3059
 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
 msgstr "  -c                       Derler ve çevirir ancak bağlamaz\n"
 
-#: gcc.c:3065
+#: gcc.c:3060
 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
 msgstr "  -o DOSYA                 Çıktıyı DOSYAya yazar\n"
 
-#: gcc.c:3066
+#: gcc.c:3061
 msgid ""
 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
 "                           Permissable languages include: c c++ assembler none\n"
@@ -5324,7 +5356,7 @@ msgstr ""
 "                           'none' ile dilin girdi dosyasının uzantısından saptanacağı\n"
 "                           öntanımlı durum belirtilmiş olur\n"
 
-#: gcc.c:3073
+#: gcc.c:3068
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5341,16 +5373,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. translate_options () has turned --version into -fversion.
-#: gcc.c:3353
+#: gcc.c:3348
 #, c-format
 msgid "%s (GCC) %s\n"
 msgstr "%s (GCC) %s\n"
 
-#: gcc.c:3354
+#: gcc.c:3349
 msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "Telif Hakkı (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: gcc.c:3356 gcov.c:320
+#: gcc.c:3351 gcov.c:320
 msgid ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -5360,69 +5392,69 @@ msgstr ""
 "Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n"
 "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
 
-#: gcc.c:3455
+#: gcc.c:3450
 msgid "argument to `-Xlinker' is missing"
 msgstr "`-Xlinker' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: gcc.c:3463
+#: gcc.c:3458
 msgid "argument to `-l' is missing"
 msgstr "`-l' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: gcc.c:3480
+#: gcc.c:3475
 msgid "argument to `-specs' is missing"
 msgstr "`-specs' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: gcc.c:3495
+#: gcc.c:3490
 msgid "argument to `-specs=' is missing"
 msgstr "`-specs=' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: gcc.c:3526
+#: gcc.c:3521
 msgid "argument to `-b' is missing"
 msgstr "`-b' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: gcc.c:3541
+#: gcc.c:3536
 msgid "argument to `-B' is missing"
 msgstr "`-B' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: gcc.c:3611
+#: gcc.c:3606
 msgid "argument to `-V' is missing"
 msgstr "`-V' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: gcc.c:3632 gcc.c:3639 gcc.c:3646
+#: gcc.c:3627 gcc.c:3634 gcc.c:3641
 msgid "invalid version number format"
 msgstr "sürüm numarası biçemi geçersiz"
 
-#: gcc.c:3757
+#: gcc.c:3752
 msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple compilations"
 msgstr "-o çoklu derlemeler, -c ya da -S ile kullanılamaz"
 
-#: gcc.c:3928
+#: gcc.c:3923
 msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
 msgstr "Uyarı: -save-temps belirtildiğinden -pipe yoksayıldı"
 
-#: gcc.c:3932
+#: gcc.c:3927
 msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
 msgstr "Uyarı: -time belirtildiğinden -pipe yoksayıldı"
 
-#: gcc.c:3944
+#: gcc.c:3939
 msgid "argument to `-x' is missing"
 msgstr "`-x' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: gcc.c:3972
+#: gcc.c:3967
 #, c-format
 msgid "argument to `-%s' is missing"
 msgstr "`-%s' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: gcc.c:4033
+#: gcc.c:4028
 #, c-format
 msgid "warning: `-x %s' after last input file has no effect"
 msgstr "Uyarı: son girdi dosyasından sonraki `-x %s' etkisiz"
 
-#: gcc.c:4332
+#: gcc.c:4327
 msgid "invalid specification!  Bug in cc"
 msgstr "özellik geçersiz! cc'de yazılım hatası."
 
-#: gcc.c:4481
+#: gcc.c:4476
 #, c-format
 msgid "%s\n"
 msgstr "%s\n"
@@ -5430,51 +5462,51 @@ msgstr "%s\n"
 #. Catch the case where a spec string contains something like
 #. '%{foo:%*}'.  ie there is no * in the pattern on the left
 #. hand side of the :.
-#: gcc.c:5040
+#: gcc.c:5029
 #, c-format
 msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
 msgstr "özellik aksaması: '%%*' kalıp eşleştirerek ilklendirilemedi"
 
-#: gcc.c:5049
+#: gcc.c:5038
 #, c-format
 msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
 msgstr "Uyarı: spec'lerde %%[ işlemimi artık kullanılmıyor"
 
-#: gcc.c:5067
+#: gcc.c:5056
 #, c-format
 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
 msgstr "'%4$s' %1$c%2$s%3$c özelliği işleniyor\n"
 
-#: gcc.c:5192
+#: gcc.c:5181
 #, c-format
 msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
 msgstr "Özellik aksaması: özellik seçeneği '%c' anlaşılamadı"
 
-#: gcc.c:5302
+#: gcc.c:5291
 msgid "mismatched braces in specs"
 msgstr "özellikler içinde eşleşmeyen parantezler"
 
-#: gcc.c:5980
+#: gcc.c:5969
 #, c-format
 msgid "unrecognized option `-%s'"
 msgstr "`-%s' seçeneği bilinmiyor"
 
-#: gcc.c:5986
+#: gcc.c:5975
 #, c-format
 msgid "install: %s%s\n"
 msgstr "kurulum: %s%s\n"
 
-#: gcc.c:5987
+#: gcc.c:5976
 #, c-format
 msgid "programs: %s\n"
 msgstr "programlar: %s\n"
 
-#: gcc.c:5988
+#: gcc.c:5977
 #, c-format
 msgid "libraries: %s\n"
 msgstr "kitaplıklar: %s\n"
 
-#: gcc.c:6036
+#: gcc.c:6025
 msgid ""
 "\n"
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -5482,48 +5514,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hata raporlama işlemleri için:\n"
 
-#: gcc.c:6052
+#: gcc.c:6041
 #, c-format
 msgid "Configured with: %s\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
 "seçenekleriyle yapılandırıldı.\n"
 
-#: gcc.c:6066
+#: gcc.c:6055
 #, c-format
 msgid "Thread model: %s\n"
 msgstr "Kanallama modeli: %s\n"
 
-#: gcc.c:6077
+#: gcc.c:6066
 #, c-format
 msgid "gcc version %s\n"
 msgstr "gcc %s sürümü\n"
 
-#: gcc.c:6079
+#: gcc.c:6068
 #, c-format
 msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
 msgstr "gcc sürücüsü %s sürümü gcc %s sürümünü çalıştırıyor\n"
 
-#: gcc.c:6087
+#: gcc.c:6076
 msgid "no input files"
 msgstr "girdi dosyası yok"
 
-#: gcc.c:6125
+#: gcc.c:6114
 #, c-format
 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
 msgstr "%s: %s derleyici bu sitemde kurulu değil"
 
-#: gcc.c:6200
+#: gcc.c:6189
 #, c-format
 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
 msgstr "%s: birleştirme yapılmadığından birleştirici girdi dosyası kullanılmadı"
 
-#: gcc.c:6243
+#: gcc.c:6232
 #, c-format
 msgid "language %s not recognized"
 msgstr "dil %s tanınmıyor"
 
-#: gcc.c:6346
+#: gcc.c:6335
 msgid "internal gcc abort"
 msgstr "dahili gcc çıkışı"
 
@@ -5772,19 +5804,19 @@ msgstr "%d. dal alınma yüzdesi = %%%s\n"
 msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n"
 msgstr "%s kaynak dosyası okunurken anlaşılmayan dosya sonu.\n"
 
-#: gcse.c:757
+#: gcse.c:758
 #, c-format
 msgid "GCSE disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
 msgstr ""
 "Genel ortak alt ifade elemesi iptal edildi:\n"
 "%d > 1000 temel blok ve %d >= 20 kenar/temel blok"
 
-#: gcse.c:769
+#: gcse.c:770
 #, c-format
 msgid "GCSE disabled: %d basic blocks and %d registers"
 msgstr "Genel ortak alt ifade elemesi iptal edildi: %d temel blok ve %d yazmaç"
 
-#: ch/grant.c:2652 ch/lex.c:212 ch/lex.c:2189 f/com.c:14249 graph.c:421 java/jcf-parse.c:981 java/jcf-parse.c:1133 java/lex.c:1782 objc/objc-act.c:529 profile.c:950 profile.c:958 toplev.c:1845 toplev.c:4954
+#: graph.c:421 profile.c:950 profile.c:958 toplev.c:1835 toplev.c:4978 f/com.c:14258 java/jcf-parse.c:950 java/jcf-parse.c:1099 java/lex.c:1790 objc/objc-act.c:529
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr "%s açılamıyor"
@@ -5910,37 +5942,37 @@ msgstr ".da dosyasının içeriği çok erken atıldı"
 msgid ".da file contents not exhausted"
 msgstr ".da dosyasının içeriği atılmadı"
 
-#: protoize.c:593
+#: protoize.c:599
 #, c-format
 msgid "%s: internal abort\n"
 msgstr "%s: dahili çıkış\n"
 
-#: protoize.c:684
+#: protoize.c:690
 #, c-format
 msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
 msgstr "%s: `%s' dosyası yazılırken hata: %s\n"
 
-#: protoize.c:729
+#: protoize.c:735
 #, c-format
 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
 msgstr "%s: kullanımı '%s [ -VqfnkN ] [ -i <Gdizgesi> ] [ dosya ... ]'\n"
 
-#: protoize.c:732
+#: protoize.c:738
 #, c-format
 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
 msgstr "%s: kullanımı '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dizin> ] [ dosya ... ]'\n"
 
-#: protoize.c:839
+#: protoize.c:845
 #, c-format
 msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n"
 msgstr "%s: uyarı: `%s' dosyası için okuma erişimi yok\n"
 
-#: protoize.c:847
+#: protoize.c:853
 #, c-format
 msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n"
 msgstr "%s: uyarı: `%s' dosyası için yazma erişimi yok\n"
 
-#: protoize.c:855
+#: protoize.c:861
 #, c-format
 msgid "%s: warning: no write access for dir containing `%s'\n"
 msgstr "%s: uyarı: `%s' dosyasını içeren dizine yazma izni yok\n"
@@ -5948,17 +5980,17 @@ msgstr "%s: uyarı: `%s' dosyasını içeren dizine yazma izni yok\n"
 #. Catch cases like /.. where we try to backup to a
 #. point above the absolute root of the logical file
 #. system.
-#: protoize.c:1273
+#: protoize.c:1279
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file name: %s\n"
 msgstr "%s: geçersiz dosya ismi: %s\n"
 
-#: protoize.c:1425
+#: protoize.c:1431
 #, c-format
 msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
 msgstr "%s: %s: durum alınamıyor: %s\n"
 
-#: protoize.c:1446
+#: protoize.c:1452
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5967,137 +5999,137 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: ölümcül hata: yardımcı bilgi dosyası %d. satırda bozulmuş\n"
 
-#: protoize.c:1782
+#: protoize.c:1788
 #, c-format
 msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n"
 msgstr "%s:%d: `%s' işlevinin bildirimi farklı şekiller alıyor\n"
 
-#: protoize.c:2040
+#: protoize.c:2046
 #, c-format
 msgid "%s: compiling `%s'\n"
 msgstr "%s: `%s' derleniyor\n"
 
-#: protoize.c:2063
+#: protoize.c:2069
 #, c-format
 msgid "%s: wait: %s\n"
 msgstr "%s: bekliyor: %s\n"
 
-#: protoize.c:2068
+#: protoize.c:2074
 #, c-format
 msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
 msgstr "%s: altyordam %d ölümcül sinyalini aldı\n"
 
-#: protoize.c:2076
+#: protoize.c:2082
 #, c-format
 msgid "%s: %s exited with status %d\n"
 msgstr "%s: %s %d durumuyla çıktı\n"
 
-#: protoize.c:2128
+#: protoize.c:2134
 #, c-format
 msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n"
 msgstr "%s: uyarı: SYSCALLS dosyası `%s' kayıp\n"
 
-#: protoize.c:2137 protoize.c:2166
+#: protoize.c:2143 protoize.c:2172
 #, c-format
 msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n"
 msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' okunamıyor: %s\n"
 
-#: protoize.c:2182 protoize.c:2210
+#: protoize.c:2188 protoize.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n"
 msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' için durum alınamıyor: %s\n"
 
-#: protoize.c:2238
+#: protoize.c:2244
 #, c-format
 msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n"
 msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' okumak için açılamıyor: %s\n"
 
-#: protoize.c:2256
+#: protoize.c:2262
 #, c-format
 msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n"
 msgstr "%s: `%s' yardımcı bilgi dosyasında okuma hatası: %s\n"
 
-#: protoize.c:2269
+#: protoize.c:2275
 #, c-format
 msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n"
 msgstr "%s: `%s' yardımcı bilgi dosyasında kapama hatası: %s\n"
 
-#: protoize.c:2285
+#: protoize.c:2291
 #, c-format
 msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n"
 msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' silinemiyor: %s\n"
 
-#: protoize.c:2367 protoize.c:4369
+#: protoize.c:2373 protoize.c:4375
 #, c-format
 msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n"
 msgstr "%s: `%s' silinemiyor: %s\n"
 
-#: protoize.c:2446
+#: protoize.c:2452
 #, c-format
 msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n"
 msgstr "%s: uyarı: `%s' dosyasının ismi `%s' yapılamıyor: %s\n"
 
-#: protoize.c:2571
+#: protoize.c:2577
 #, c-format
 msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
 msgstr "%s: '%s' extern tanımları çelişiyor\n"
 
-#: protoize.c:2575
+#: protoize.c:2581
 #, c-format
 msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
 msgstr "%s: '%s' bildirimleri dönüştürülmeyecek\n"
 
-#: protoize.c:2577
+#: protoize.c:2583
 #, c-format
 msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
 msgstr "%s: '%s' için çelişki listesi:\n"
 
-#: protoize.c:2610
+#: protoize.c:2616
 #, c-format
 msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n"
 msgstr "%1$s: uyarı: `%4$s' işlevi için biçimseller listesi %2$s(%3$d) den kullanılıyor\n"
 
-#: protoize.c:2650
+#: protoize.c:2656
 #, c-format
 msgid "%s: %d: `%s' used but missing from SYSCALLS\n"
 msgstr "%s: %d: `%s' kullanıldı ama SYSCALLS dan eksik var\n"
 
-#: protoize.c:2656
+#: protoize.c:2662
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n"
 msgstr "%s: %d: uyarı: `%s' için extern tanımı yok\n"
 
-#: protoize.c:2687
+#: protoize.c:2693
 #, c-format
 msgid "%s: warning: no static definition for `%s' in file `%s'\n"
 msgstr "%s: uyarı: `%s' için `%s' dosyasında ststic tanımı yok\n"
 
-#: protoize.c:2693
+#: protoize.c:2699
 #, c-format
 msgid "%s: multiple static defs of `%s' in file `%s'\n"
 msgstr "%s: `%s' için `%s' dosyasında çok sayıda static tanımı\n"
 
-#: protoize.c:2866 protoize.c:2869
+#: protoize.c:2872 protoize.c:2875
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
 msgstr "%s: %d: uyarı: kaynak çok karışık\n"
 
-#: protoize.c:3075
+#: protoize.c:3081
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
 msgstr "%s: %d: uyarı: varargs işlev bildirimi dönüştürülmedi\n"
 
-#: protoize.c:3090
+#: protoize.c:3096
 #, c-format
 msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n"
 msgstr "%s: `%s' işlevinin bildirimi dönüştürülmedi\n"
 
-#: protoize.c:3213
+#: protoize.c:3219
 #, c-format
 msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n"
 msgstr "%s: uyarı: `%s' bildiriminde parametre listelerinin sayısı çok fazla\n"
 
-#: protoize.c:3234
+#: protoize.c:3240
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6106,17 +6138,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: uyarı: `%s' bildiriminde parametre listelerinin sayısı çok az\n"
 
-#: protoize.c:3332
+#: protoize.c:3338
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n"
 msgstr "%s: %d: uyarı: `%s' bulundu ama `%s' gerekli\n"
 
-#: protoize.c:3510
+#: protoize.c:3516
 #, c-format
 msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n"
 msgstr "%s: `%s' işlevi için yerel bildirim araya eklenmedi\n"
 
-#: protoize.c:3537
+#: protoize.c:3543
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6125,64 +6157,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: %d: uyarı: makro çağrısına `%s' bildirimi eklenemiyor\n"
 
-#: protoize.c:3611
+#: protoize.c:3617
 #, c-format
 msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n"
 msgstr "%s: `%s' işlevi için genel bildirim araya eklenmedi\n"
 
-#: protoize.c:3702 protoize.c:3732
+#: protoize.c:3708 protoize.c:3738
 #, c-format
 msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n"
 msgstr "%s: %s' işlevinin tanımı dönüştürülmedi\n"
 
-#: protoize.c:3721
+#: protoize.c:3727
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
 msgstr "%s: %d: uyarı: %s tanımı dönüştürülmedi\n"
 
-#: protoize.c:4051
+#: protoize.c:4057
 #, c-format
 msgid "%s: found definition of `%s' at %s(%d)\n"
 msgstr "%s: `%s' tanımı %s(%d) de bulundu\n"
 
 #. If we make it here, then we did not know about this
 #. function definition.
-#: protoize.c:4067
+#: protoize.c:4073
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: `%s' excluded by preprocessing\n"
 msgstr "%s: %d: uyarı: `%s' önişlem tarafından dışlandı\n"
 
-#: protoize.c:4070
+#: protoize.c:4076
 #, c-format
 msgid "%s: function definition not converted\n"
 msgstr "%s: işlev tanımı dönüştürülmedi\n"
 
-#: protoize.c:4129
+#: protoize.c:4135
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' not converted\n"
 msgstr "%s: `%s' dönüştürülmedi\n"
 
-#: protoize.c:4137
+#: protoize.c:4143
 #, c-format
 msgid "%s: would convert file `%s'\n"
 msgstr "%s: `%s' dönüşüm dosyası olacaktı\n"
 
-#: protoize.c:4140
+#: protoize.c:4146
 #, c-format
 msgid "%s: converting file `%s'\n"
 msgstr "%s: `%s' dönüştürülüyor\n"
 
-#: protoize.c:4150
+#: protoize.c:4156
 #, c-format
 msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n"
 msgstr "%s: `%s' dosyası için durum bilgileri alınamadı: %s\n"
 
-#: protoize.c:4192
+#: protoize.c:4198
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
 msgstr "%s: `%s' okumak için açılamadı: %s\n"
 
-#: protoize.c:4207
+#: protoize.c:4213
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6191,37 +6223,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: girdi dosyası `%s' okunurken hata: %s\n"
 
-#: protoize.c:4241
+#: protoize.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n"
 msgstr "%s: temiz dosya `%s' oluşturulamıyor/açılamıyor: %s\n"
 
-#: protoize.c:4346
+#: protoize.c:4352
 #, c-format
 msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n"
 msgstr "%s: uyarı: `%s' zaten `%s' içine kaydedilmiş\n"
 
-#: protoize.c:4354
+#: protoize.c:4360
 #, c-format
 msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n"
 msgstr "%s: `%s' -> `%s' bağı oluşturulamıyor: %s\n"
 
-#: protoize.c:4384
+#: protoize.c:4390
 #, c-format
 msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n"
 msgstr "%s: çıktı dosyası `%s' oluşturulamıyor/açılamıyor: %s\n"
 
-#: protoize.c:4417
+#: protoize.c:4423
 #, c-format
 msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n"
 msgstr "%s: `%s' dosyasının kipi değiştirilemiyor: %s\n"
 
-#: protoize.c:4592
+#: protoize.c:4598
 #, c-format
 msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
 msgstr "%s: çalışma dizini alınamıyor: %s\n"
 
-#: protoize.c:4690
+#: protoize.c:4696
 #, c-format
 msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
 msgstr "%s: girdi dosyası isimlerinin soneki .c olmalıdır: %s\n"
@@ -6309,7 +6341,7 @@ msgstr "çıktı terimi %d `&' kısıtını kullanmalı"
 msgid "can't use '%s' as a %s register"
 msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
 
-#: config/ia64/ia64.c:3856 config/ia64/ia64.c:3863 regclass.c:793
+#: regclass.c:793 config/ia64/ia64.c:3840 config/ia64/ia64.c:3847
 #, c-format
 msgid "unknown register name: %s"
 msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
@@ -6326,87 +6358,87 @@ msgstr "yazmaç iki genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
 msgstr "çağrı-taşmalı yazmaç genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
 
-#: regrename.c:1821
+#: regrename.c:1845
 #, c-format
 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
 msgstr "validate_value_data: [%u] Boş zincir için next_regno hatalı (%u)"
 
-#: regrename.c:1833
+#: regrename.c:1857
 #, c-format
 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
 msgstr "validate_value_data: regno zinciri içinde döngü (%u)"
 
-#: regrename.c:1836
+#: regrename.c:1860
 #, c-format
 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
 msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno hatalı (%u)"
 
-#: regrename.c:1848
+#: regrename.c:1872
 #, c-format
 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
 msgstr "validate_value_data: [%u] zincir içinde boş olmayan yazmaç (%s %u %i)"
 
-#: reload.c:1207
+#: reload.c:1208
 msgid "cannot reload integer constant operand in `asm'"
 msgstr "`asm' içindeki tamsayı sabit terim yeniden yüklenemiyor"
 
-#: reload.c:1229
+#: reload.c:1230
 msgid "impossible register constraint in `asm'"
 msgstr "`asm' içindeki yazmaç şartı mümkün değil"
 
-#: reload.c:3387
+#: reload.c:3389
 msgid "`&' constraint used with no register class"
 msgstr "`&' şartı yazmaç sınıfsız kullanılmış"
 
-#: reload.c:3555
+#: reload.c:3557
 msgid "unable to generate reloads for:"
 msgstr "aşağıdakiler için yeniden yüklemeler üretilemiyor:"
 
-#: reload.c:3556 reload.c:3770
+#: reload.c:3558 reload.c:3772
 msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'"
 msgstr "bir `asm' içindeki terim şartı çelişkili"
 
-#: reload1.c:1242
+#: reload1.c:1247
 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
 msgstr "güvenilir yığın denetimi için çerçeve boyutu çok büyük"
 
-#: reload1.c:1245
+#: reload1.c:1250
 msgid "try reducing the number of local variables"
 msgstr "yerel değişkenlerin sayısını azaltmayı deneyin"
 
-#: reload1.c:1892
+#: reload1.c:1902
 #, c-format
 msgid "can't find a register in class `%s' while reloading `asm'"
 msgstr "`asm' yeniden yüklenirken sınıf `%s' içindeki bir yazmaç ismi bulunamıyor"
 
-#: reload1.c:1896
+#: reload1.c:1906
 #, c-format
 msgid "unable to find a register to spill in class `%s'"
 msgstr "`%s' sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı."
 
-#: reload1.c:1898
+#: reload1.c:1908
 msgid "this is the insn:"
 msgstr "bu o komuttur:"
 
-#: reload1.c:3917
+#: reload1.c:3924
 msgid "`asm' operand requires impossible reload"
 msgstr "`asm' terimi imkansız yeniden yükleme gerektiriyor"
 
 #. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:5033
+#: reload1.c:5040
 msgid "could not find a spill register"
 msgstr "bir döküm yazmacı bulunamadı"
 
-#: reload1.c:5038
+#: reload1.c:5045
 msgid "`asm' operand constraint incompatible with operand size"
 msgstr "`asm' teriminin koşulu terim boyutu ile uyumsuz"
 
 #. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:6629
+#: reload1.c:6639
 msgid "VOIDmode on an output"
 msgstr "bir çıktıda VOIDmode"
 
-#: reload1.c:6630
+#: reload1.c:6640
 msgid "output operand is constant in `asm'"
 msgstr "`asm' içindeki çıktı terimi bir sabit"
 
@@ -6418,32 +6450,32 @@ msgstr "tanımlanamayan komut:"
 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
 msgstr "komut kendi kısıtlarını gözönüne almıyor:"
 
-#: rtl.c:707
+#: rtl.c:627
 #, c-format
 msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL denetimi: %5$s:%6$d: %4$s işlevindeki son %3$d öğe ile `%2$s' nin %1$d. öğesinin erişimi"
 
-#: rtl.c:722
+#: rtl.c:642
 #, c-format
 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL denetimi: %6$s:%7$d: %5$s içinde öğe %1$d türü olarak '%2$c' umulurken '%3$c' var (rtx %4$s)"
 
-#: rtl.c:738
+#: rtl.c:658
 #, c-format
 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL denetimi: %7$s:%8$d: %6$s içinde öğe %1$d türü olarak'%2$c' ya da '%3$c' umulurken '%4$c' var (rtx %5$s)"
 
-#: rtl.c:751
+#: rtl.c:671
 #, c-format
 msgid "RTL check: expected code `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL denetimi: %4$s:%5$d: %3$s içindeki kod için `%1$s' umulurken `%2$s' var"
 
-#: rtl.c:765
+#: rtl.c:685
 #, c-format
 msgid "RTL check: expected code `%s' or `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL denetimi: %5$s:%6$d: %4$s içindeki kod için `%1$s' ya da `%2$s' umulurken `%3$s' var"
 
-#: rtl.c:780
+#: rtl.c:700
 #, c-format
 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL denetimi: %4$s:%5$d: %3$s işlevindeki son %2$d öğe ile vektörün %1$d. öğesinin erişimi"
@@ -6453,7 +6485,7 @@ msgstr "RTL denetimi: %4$s:%5$d: %3$s işlevindeki son %2$d öğe ile vektörün
 msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
 msgstr "`%s' e sıçrama geçersiz olarak bağlama sınırları içinde gerçekleşiyor"
 
-#: stmt.c:1163 stmt.c:3895
+#: stmt.c:1163 stmt.c:3755
 #, c-format
 msgid "label `%s' used before containing binding contour"
 msgstr "`%s' etiketi kapsanan bağ sınırından önce kullanılmış"
@@ -6534,73 +6566,73 @@ msgstr "terim ismi '%s' yinelenmiş"
 msgid "missing close brace for named operand"
 msgstr "isimi terim için kapama parantezi eksik"
 
-#: stmt.c:2164
+#: stmt.c:2172
 #, c-format
 msgid "undefined named operand '%s'"
 msgstr "tanımlanmamış isimli terim '%s'"
 
-#: stmt.c:3832
+#: stmt.c:3692
 #, c-format
 msgid "unused variable `%s'"
 msgstr "değişken `%s' kullanılmamış"
 
-#: stmt.c:5284
+#: stmt.c:5167
 #, c-format
 msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
 msgstr "sembolik sabit grubu değeri `%s' switch deyiminde elde edilemedi"
 
-#: stmt.c:5310 stmt.c:5330
+#: stmt.c:5193 stmt.c:5213
 #, c-format
 msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
 msgstr "case değeri `%ld' sembolik sabit grubunda değil"
 
-#: stmt.c:5313 stmt.c:5333
+#: stmt.c:5196 stmt.c:5216
 #, c-format
 msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
 msgstr "case değeri `%ld' sembolik sabit grubu `%s' içinde değil"
 
-#: stor-layout.c:172
+#: stor-layout.c:173
 msgid "type size can't be explicitly evaluated"
 msgstr "tür boyutu doğrudan değerlendirilemez"
 
-#: stor-layout.c:174
+#: stor-layout.c:175
 msgid "variable-size type declared outside of any function"
 msgstr "değişken boyutu türü her işlevin dışında bildirilmiş"
 
-#: stor-layout.c:455
+#: stor-layout.c:456
 #, c-format
 msgid "size of `%s' is %d bytes"
 msgstr "`%s' için genişlik %d bayt"
 
-#: stor-layout.c:457
+#: stor-layout.c:458
 #, c-format
 msgid "size of `%s' is larger than %d bytes"
 msgstr "`%s' için genişlik %d bayttan fazla"
 
-#: stor-layout.c:836 stor-layout.c:1089
+#: stor-layout.c:856 stor-layout.c:1157
 #, c-format
 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'"
 msgstr "paketli öznitelik `%s' için yetersiz hizalama yapar"
 
-#: stor-layout.c:838 stor-layout.c:1091
+#: stor-layout.c:858 stor-layout.c:1159
 #, c-format
 msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'"
 msgstr "paketli öznitelik `%s' için gereksiz"
 
-#: stor-layout.c:853
+#: stor-layout.c:873
 #, c-format
 msgid "padding struct to align `%s'"
 msgstr "yapı hizalaması `%s' olarak ayarlanıyor"
 
-#: stor-layout.c:1053
+#: stor-layout.c:1121
 msgid "padding struct size to alignment boundary"
 msgstr "yapı boyutu hizalama sınırlarına ayarlanıyor"
 
-#: stor-layout.c:1096
+#: stor-layout.c:1164
 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
 msgstr "paketli öznitelik yetersiz hizalama yapar"
 
-#: stor-layout.c:1098
+#: stor-layout.c:1166
 msgid "packed attribute is unnecessary"
 msgstr "paketli öznitelik gereksiz"
 
@@ -6646,865 +6678,876 @@ msgstr "collect: yeniden birleştirme yapılıyor\n"
 msgid "ld returned %d exit status"
 msgstr "ld çıkış durumu %d ile döndü"
 
-#: toplev.c:913
+#: toplev.c:895
 msgid "Generate debugging info in default format"
 msgstr "Öntanımlı biçemde hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#: toplev.c:914
+#: toplev.c:896
 msgid "Generate debugging info in default extended format"
 msgstr ""
 "Öntanımlı gelişmiş biçemde hata ayıklama bilgisi\n"
 "                          üretir"
 
-#: toplev.c:916
+#: toplev.c:898
 msgid "Generate STABS format debug info"
 msgstr "STABS biçemi hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#: toplev.c:917
+#: toplev.c:899
 msgid "Generate extended STABS format debug info"
 msgstr "Gelişmiş STABS biçemi hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#: toplev.c:920
+#: toplev.c:902
 msgid "Generate DWARF-1 format debug info"
 msgstr "DWARF-1 biçemi hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#: toplev.c:922
+#: toplev.c:904
 msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info"
 msgstr "Gelişmiş DWARF-1 biçemi hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#: toplev.c:925
+#: toplev.c:907
 msgid "Generate DWARF-2 debug info"
 msgstr "DWARF-2 biçemi hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#: toplev.c:928
+#: toplev.c:910
 msgid "Generate XCOFF format debug info"
 msgstr "XCOFF biçemi hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#: toplev.c:929
+#: toplev.c:911
 msgid "Generate extended XCOFF format debug info"
 msgstr "Gelişmiş XCOFF biçemi hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#: toplev.c:932
+#: toplev.c:914
 msgid "Generate COFF format debug info"
 msgstr "COFF biçemi hata ayıklama bilgisi üretilir"
 
-#: toplev.c:976
+#: toplev.c:917
+msgid "Generate VMS format debug info"
+msgstr "VMS biçemi hata ayıklama bilgisi üretilir"
+
+#: toplev.c:961
 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
 msgstr "DWARF2 yinelenmiş elemesi uygulanır"
 
-#: toplev.c:978
+#: toplev.c:963
 msgid "Do not store floats in registers"
 msgstr "Gerçel sayılar yazmaçlarda saklanmaz"
 
-#: toplev.c:980
+#: toplev.c:965
 msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile"
 msgstr ""
 "Tüm göstergeli bellek referanslarının anlık\n"
 "                          olduğu varsayılır"
 
-#: toplev.c:982
+#: toplev.c:967
 msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile"
 msgstr ""
 "Global verilerin tüm bellek referanslarının anlık\n"
 "                          olduğu varsayılır"
 
-#: toplev.c:984
+#: toplev.c:969
 msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile"
 msgstr ""
 "Statik verilerin tüm bellek referanslarının anlık\n"
 "                          olduğu varsayılır"
 
-#: toplev.c:986
+#: toplev.c:971
 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
 msgstr "Yığından işlev argümanlarının çekilmesini erteler"
 
-#: toplev.c:988
+#: toplev.c:973
 msgid "When possible do not generate stack frames"
 msgstr "Mümkün olduğunca yığın çerçeveleri üretilmez"
 
-#: toplev.c:990
+#: toplev.c:975
 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
 msgstr "Kardeş ve kuyruk özyinelemeli çağrılar eniyilenir"
 
-#: toplev.c:992
+#: toplev.c:977
 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
 msgstr ""
 "Ortak alt ifade elemesi sırasında onların\n"
 "                          hedeflerine dallanmalar izlenir"
 
-#: toplev.c:994
+#: toplev.c:979
 msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
 msgstr ""
 "Ortak alt ifade elemesi sırasında koşullu\n"
 "                          dallanmalar izlenir"
 
-#: toplev.c:996
+#: toplev.c:981
 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
 msgstr "Masraflı eniyilemelerden birkaçını uygular"
 
-#: toplev.c:998
+#: toplev.c:983
 msgid "Perform jump threading optimizations"
 msgstr "Atlama kanallaması eniyilemesi uygulanır"
 
-#: toplev.c:1000
+#: toplev.c:985
 msgid "Perform strength reduction optimizations"
 msgstr "Güç azaltma eniyilemesi uygulanır"
 
-#: toplev.c:1002
+#: toplev.c:987
 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
 msgstr "Yineleme sayısı bilindiğinde ters döngüleme uygulanır"
 
-#: toplev.c:1004
+#: toplev.c:989
 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
 msgstr "Tüm döngülere ters döngüleme uygular"
 
-#: toplev.c:1006
+#: toplev.c:991
 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
 msgstr ""
 "Mümkünse, döngülerdeki diziler için önalım\n"
 "                          komutları üretilir"
 
-#: toplev.c:1008
+#: toplev.c:993
 msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
 msgstr ""
 "Döngülerdeki döngü dışına taşınacak olan değişimsiz\n"
 "                          hesaplama etkinleştirir"
 
-#: toplev.c:1010
+#: toplev.c:995
 msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
 msgstr ""
 "Tüm döngülerdeki genel başlatma değişkenlerinin\n"
 "                          gücünü azaltır"
 
-#: toplev.c:1012
+#: toplev.c:997
 msgid "Store strings in writable data section"
 msgstr "Dizgeler yazılabilir veri bölümünde saklanır"
 
-#: toplev.c:1014
+#: toplev.c:999
 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
 msgstr "Makinaya özel gözlem deliği eniyilemesi etkinleştirilir"
 
-#: toplev.c:1016
+#: toplev.c:1001
 msgid "Copy memory operands into registers before using"
 msgstr ""
 "Kullanmadan önce bellek işlemimlerini yazmaçlara\n"
 "                          kopyalar"
 
-#: toplev.c:1018
+#: toplev.c:1003
 msgid "Copy memory address constants into regs before using"
 msgstr ""
 "Kullanmadan önce bellek adres sabitlerini\n"
 "                          yazmaçlara kopyalar"
 
-#: toplev.c:1020
+#: toplev.c:1005
 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
 msgstr "Yazmaçlarda tutulan işlev adreslerine izin verilir"
 
-#: toplev.c:1022
+#: toplev.c:1007
 msgid "Integrate simple functions into their callers"
 msgstr "Basit işlevleri onları çağıranların içine gömer"
 
-#: toplev.c:1024
+#: toplev.c:1009
 msgid "Generate code for funcs even if they are fully inlined"
 msgstr ""
 "Tamamen özümlenmiş olsalar bile işlevler için kod\n"
 "                          üretilir"
 
-#: toplev.c:1026
+#: toplev.c:1011
 msgid "Pay attention to the 'inline' keyword"
 msgstr "'inline' anahtar sözcüğüne dikkat edilir"
 
-#: toplev.c:1028
+#: toplev.c:1013
 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
 msgstr ""
 "Kullanılmamış bile olsa statik sabit değişkenler\n"
 "                          içerilir"
 
-#: toplev.c:1030
+#: toplev.c:1015
 msgid "Check for syntax errors, then stop"
 msgstr "Sözdizimi denetimi yaptıktan sonra durur"
 
-#: toplev.c:1032
+#: toplev.c:1017
 msgid "Mark data as shared rather than private"
 msgstr "Veriyi özelden çok paylaşımlı olarak imler"
 
-#: toplev.c:1034
+#: toplev.c:1019
 msgid "Enable saving registers around function calls"
 msgstr ""
 "İşlev çağrıları civarındaki yazmaçların kaydını\n"
 "                          etkinleştirir"
 
-#: toplev.c:1036
+#: toplev.c:1021
 msgid "Return 'short' aggregates in memory, not registers"
 msgstr ""
 "Yazmaçlardaki değil bellekteki 'short' küme\n"
 "                          döndürülür"
 
-#: toplev.c:1038
+#: toplev.c:1023
 msgid "Return 'short' aggregates in registers"
 msgstr "Yazmaçlardaki 'short' kümeleri döndürülür"
 
-#: toplev.c:1040
+#: toplev.c:1025
 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
 msgstr ""
 "Dallanma komutlarının gecikme yuvalarını doldurmaya\n"
 "                          çalışır"
 
-#: toplev.c:1042
+#: toplev.c:1027
 msgid "Perform the global common subexpression elimination"
 msgstr "Genel ortak alt ifade elemesi uygular"
 
-#: toplev.c:1044
+#: toplev.c:1029
 msgid "Perform enhanced load motion during global subexpression elimination"
 msgstr ""
 "Genel alt ifade elemesi sırasında genişletilmiş yük\n"
 "                          hareketi uygulanır"
 
-#: toplev.c:1046
+#: toplev.c:1031
 msgid "Perform store motion after global subexpression elimination"
 msgstr ""
 "Genel alt ifade elemesinden sonra saklama hareketi\n"
 "                          uygulanır"
 
-#: toplev.c:1048
+#: toplev.c:1033
 msgid "Run CSE pass after loop optimizations"
 msgstr "Döngü eniyilemesinden sonra CSE geçişi çalıştırılır"
 
-#: toplev.c:1050
+#: toplev.c:1035
 msgid "Run the loop optimizer twice"
 msgstr "Döngü eniyilemesi iki kere çalıştırılır"
 
-#: toplev.c:1052
+#: toplev.c:1037
 msgid "Delete useless null pointer checks"
 msgstr "Kullanışsız null gösterge denetimlerini siler"
 
-#: toplev.c:1054
+#: toplev.c:1039
 msgid "Pretend that host and target use the same FP format"
 msgstr ""
 "Ana ve hedef makina aynı kayan noktalı biçemi\n"
 "                          kullanıyormuş gibi davranır"
 
-#: toplev.c:1056
+#: toplev.c:1041
 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
 msgstr "Yazmaç tahsisinden önce komutları yeniden zamanlar"
 
-#: toplev.c:1058
+#: toplev.c:1043
 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
 msgstr "Yazmaç tahsisinden sonra komutları yeniden zamanlar"
 
-#: toplev.c:1060
+#: toplev.c:1045
 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
 msgstr "Temel bloklar arasında zamanlama etkinleştirilir"
 
-#: toplev.c:1062
+#: toplev.c:1047
 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
 msgstr "Yük oluşturmayanların tahmini hareketine izin verilir"
 
-#: toplev.c:1064
+#: toplev.c:1049
 msgid "Allow speculative motion of some loads"
 msgstr "Bazı yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
 
-#: toplev.c:1066
+#: toplev.c:1051
 msgid "Allow speculative motion of more loads"
 msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
 
-#: toplev.c:1068
+#: toplev.c:1053
 msgid "Replace add,compare,branch with branch on count reg"
 msgstr ""
 "Ekleme, karşılaştırma, dallanma sayaç üzerinden\n"
 "                          dallanma ile değiştirilir"
 
-#: toplev.c:1070
+#: toplev.c:1055
 msgid "Generate position independent code, if possible"
 msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir"
 
-#: toplev.c:1073
+#: toplev.c:1058
 msgid "Enable exception handling"
 msgstr "Olağandışılıkların yakalanması etkinleştirilir"
 
-#: toplev.c:1075
+#: toplev.c:1060
 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
 msgstr ""
 "Olağandışılıkların yakalanması için birbirlerini\n"
 "                          etkilemeyenlerin tablosu oluşturulur"
 
-#: toplev.c:1077
+#: toplev.c:1062
 msgid "Generate unwind tables exact at each instruction boundary"
 msgstr ""
 "Her komut sınırında birbirlerini etkilemeyenlerin\n"
 "                          tablosu kesin oluşturulur"
 
-#: toplev.c:1079
+#: toplev.c:1064
 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
 msgstr "Eşzamanlı çağrısız olağandışılıklar desteklenir"
 
-#: toplev.c:1081
+#: toplev.c:1066
 msgid "Insert arc based program profiling code"
 msgstr "Dal bağlantı kodunu yerleştirir"
 
-#: toplev.c:1083
+#: toplev.c:1068
 msgid "Create data files needed by gcov"
 msgstr "gcov için gereken veri dosyaları oluşturulur"
 
-#: toplev.c:1085
+#: toplev.c:1070
 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
 msgstr ""
 "Dallanma olasılıkları için ayrımlama bilgileri\n"
 "                          kullanılır"
 
-#: toplev.c:1087
+#: toplev.c:1072
 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
 msgstr ""
 "Kod yerleşimini iyileştirecek temel blokları\n"
 "                          yeniden sıralar"
 
-#: toplev.c:1089
+#: toplev.c:1074
 msgid "Do the register renaming optimization pass"
 msgstr "Yazmaç isimlendirme eniyilemesi aşamasını uygular"
 
-#: toplev.c:1091
+#: toplev.c:1076
 msgid "Do the register copy-propagation optimization pass"
 msgstr "Yazmaç kopya-girişim eniyileme aşaması uygulanır"
 
-#: toplev.c:1093
+#: toplev.c:1078
 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
 msgstr "İlklendirilmemiş global'ler ortak bölüme konmaz"
 
-#: toplev.c:1095
+#: toplev.c:1080
 msgid "Do not generate .size directives"
 msgstr ".size yönergeleri üretilmez"
 
-#: toplev.c:1097
+#: toplev.c:1082
 msgid "place each function into its own section"
 msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir"
 
-#: toplev.c:1099
+#: toplev.c:1084
 msgid "place data items into their own section"
 msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir"
 
-#: toplev.c:1101
+#: toplev.c:1086
 msgid "Add extra commentry to assembler output"
 msgstr "Çevirici çıktısına fazladan açıklama ekler"
 
-#: toplev.c:1103
+#: toplev.c:1088
 msgid "Output GNU ld formatted global initializers"
 msgstr "GNU ld biçemli genel ilklendiricileri çıktılar"
 
-#: toplev.c:1105
+#: toplev.c:1090
 msgid "Enables a register move optimization"
 msgstr "Bir yazmaç taşıma eniyilemesi etkinleştirilir"
 
-#: toplev.c:1107
+#: toplev.c:1092
 msgid "Do the full regmove optimization pass"
 msgstr "Baştan başa yazmaç taşıma eniyilemesi yapar"
 
-#: toplev.c:1109
+#: toplev.c:1094
 msgid "Pack structure members together without holes"
 msgstr "Yapı üyelerini birlikte deliksiz paketler"
 
-#: toplev.c:1111
+#: toplev.c:1096
 msgid "Insert stack checking code into the program"
 msgstr "Programa yığın denetimi kodu yerleştirilir"
 
-#: toplev.c:1113
+#: toplev.c:1098
 msgid "Specify that arguments may alias each other & globals"
 msgstr ""
 "Argümanların bir diğerinin ya da globallerin takma\n"
 "                          adı olabileceği varsayılır"
 
-#: toplev.c:1115
+#: toplev.c:1100
 msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
 msgstr ""
 "Argümanların globallerden başkasına takma ad\n"
 "                          olamayacağı varsayılır"
 
-#: toplev.c:1117
+#: toplev.c:1102
 msgid "Assume arguments do not alias each other or globals"
 msgstr ""
 "Argümanların bir diğerine ya da globallere takma ad\n"
 "                          olmadığı varsayılır"
 
-#: toplev.c:1119
+#: toplev.c:1104
 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
 msgstr "Sıkı takma ad kuralları uygulanacağı varsayılır"
 
-#: toplev.c:1121
+#: toplev.c:1106
 msgid "Align the start of loops"
 msgstr "Döngü başlangıçları bayt sınırlarına ayarlanır"
 
-#: toplev.c:1123
+#: toplev.c:1108
 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
 msgstr ""
 "Sadece atlanarak ulaşılabilen hedefler bayt\n"
 "                          sınırlarına ayarlanır"
 
-#: toplev.c:1125
+#: toplev.c:1110
 msgid "Align all labels"
 msgstr "Tüm dallanma hedefleri bayt sınırlarına ayarlanır"
 
-#: toplev.c:1127
+#: toplev.c:1112
 msgid "Align the start of functions"
 msgstr "İşlevlerin başlangıcı hizalanır"
 
-#: toplev.c:1129
+#: toplev.c:1114
 msgid "Attempt to merge identical constants accross compilation units"
 msgstr ""
 "Özdeş sabitler derleme birimlerine karşın\n"
 "                          katıştırılmaya çalışılır"
 
-#: toplev.c:1131
+#: toplev.c:1116
 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
 msgstr ""
 "Özdeş sabitler ve sabit değişkenler katıştırılmaya\n"
 "                          çalışılır"
 
-#: toplev.c:1133
+#: toplev.c:1118
 msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
 msgstr ""
 "Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut\n"
 "                          numarası bilgilerinın çıktılanması engellenir"
 
-#: toplev.c:1135
+#: toplev.c:1120
 msgid "Instrument function entry/exit with profiling calls"
 msgstr "İşlevlere giriş ve çıkışta kullanım çağrıları üretir"
 
-#: toplev.c:1137
+#: toplev.c:1122
 msgid "Enable SSA optimizations"
 msgstr "SSA eniyilemesi etkinleştirilir"
 
-#: toplev.c:1139
+#: toplev.c:1124
 msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
 msgstr "SSA koşullu sabit girişimi etkinleştirilir"
 
-#: toplev.c:1141
+#: toplev.c:1126
 msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
 msgstr "Girgin SSA ölü kod elemesi etkinleştirilir"
 
-#: toplev.c:1143
+#: toplev.c:1128
 msgid "External symbols have a leading underscore"
 msgstr "Alt çizgi ile başlayan sembollerde uyarır"
 
-#: toplev.c:1145
+#: toplev.c:1130
 msgid "Process #ident directives"
 msgstr "#ident yönergeleri işlenir"
 
-#: toplev.c:1147
+#: toplev.c:1132
 msgid "Enables an rtl peephole pass run before sched2"
 msgstr ""
 "sched2 çalıştırılmadan önce bir rtl gözlem deliği\n"
 "                          aşaması etkinleştirilir"
 
-#: toplev.c:1149
+#: toplev.c:1134
 msgid "Enables guessing of branch probabilities"
 msgstr "Dallanma olasılığı tahmini etkinleştirilir"
 
-#: toplev.c:1151
+#: toplev.c:1136
 msgid "Set errno after built-in math functions"
 msgstr ""
 "Yerleşik matematik işlevlerinden sonra ERRNO\n"
 "                          kullanılır"
 
-#: toplev.c:1153
+#: toplev.c:1138
 msgid "Floating-point operations can trap"
 msgstr "kayan nokta işlemleri yakalanabilir"
 
-#: toplev.c:1155
+#: toplev.c:1140
 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ANSI standards"
 msgstr ""
 "IEEE veya ANSI standartlarını bozabilen matematiksel\n"
 "                          eniyilemelere izin verilir"
 
-#: toplev.c:1157
+#: toplev.c:1142
 msgid "Compile pointers as triples: value, base & end"
 msgstr "Göstergeler bu üçlüden olarak derlenir: değer, taban ve son"
 
-#: toplev.c:1159
+#: toplev.c:1144
 msgid "Generate code to check bounds before dereferencing pointers and arrays"
 msgstr ""
 "Başvuru bozan gösterge ve dizilerden önce denetim\n"
 "                          sınırlarına kod üretilir"
 
-#: toplev.c:1161
+#: toplev.c:1146
 msgid "Convert floating point constant to single precision constant"
 msgstr ""
 "Kayan noktalı sabitler tek duyarlıklı sabitlere\n"
 "                          dönüştürülür"
 
-#: toplev.c:1163
+#: toplev.c:1148
 msgid "Report time taken by each compiler pass at end of run"
 msgstr ""
 "Çalışma bitiminde her derleme aşaması için kullanılan\n"
 "                          zaman raporlanır"
 
-#: toplev.c:1165
+#: toplev.c:1150
 msgid "Report on permanent memory allocation at end of run"
 msgstr ""
 "Çalıştırma sonunda ayrılan kesintisiz bellek miktarı\n"
 "                          raporlanır"
 
-#: toplev.c:1167
+#: toplev.c:1152
 msgid "Trap for signed overflow in addition / subtraction / multiplication"
 msgstr "Toplama, çıkartma, çarpmada signed taşması yakalanır"
 
-#: toplev.c:1184
+#: toplev.c:1169
 msgid "Compile just for ISO C89"
 msgstr "Sadece ISO C89 için derleme yapılır"
 
-#: toplev.c:1186
+#: toplev.c:1171
 msgid "Do not promote floats to double if using -traditional"
-msgstr "-traditional kullanıldığında float türler double yapılmaz"
+msgstr ""
+"-traditional kullanıldığında float türler double\n"
+"                         yapılmaz"
 
-#: toplev.c:1188
+#: toplev.c:1173
 msgid "Determine language standard"
 msgstr "Dil standartı saptanır"
 
-#: toplev.c:1192
+#: toplev.c:1177
 msgid "Make bit-fields by unsigned by default"
 msgstr "Öntanımlı olarak bit alanları unsigned yapılır"
 
-#: toplev.c:1196
+#: toplev.c:1181
 msgid "Make 'char' be signed by default"
 msgstr "Öntanımlı olarak 'char' signed yapılır"
 
-#: toplev.c:1198
+#: toplev.c:1183
 msgid "Make 'char' be unsigned by default"
 msgstr "Öntanımlı olarak 'char' unsigned yapılır"
 
-#: toplev.c:1204
+#: toplev.c:1189
 msgid "Attempt to support traditional K&R style C"
 msgstr "Geleneksel K&R tarzı C desteklemeye çalışılır"
 
-#: toplev.c:1210
+#: toplev.c:1195
 msgid "Do not recognize the 'asm' keyword"
 msgstr "'asm' anahtar sözcüğü tanınmaz"
 
-#: toplev.c:1213
+#: toplev.c:1198
 msgid "Do not recognize any built in functions"
 msgstr "Yerleşik işlevlerin hiçbiri tanınmaz"
 
-#: toplev.c:1215
+#: toplev.c:1200
 msgid "Assume normal C execution environment"
 msgstr "Normal C çalıştırma ortamı var sayılır"
 
-#: toplev.c:1218
+#: toplev.c:1203
 msgid "Assume that standard libraries & main might not exist"
 msgstr ""
 "Standart kitaplıkların ve main işlevinin olmadığı\n"
 "                          varsayılır"
 
-#: toplev.c:1221
+#: toplev.c:1206
 msgid "Allow different types as args of ? operator"
 msgstr ""
 "? işlemiminin argümanları olarak farklı türlere\n"
 "                          izin verilir"
 
-#: toplev.c:1224
+#: toplev.c:1209
 msgid "Allow the use of $ inside identifiers"
 msgstr "Belirteçlerin içinde $ kullanımına izin verilir"
 
-#: toplev.c:1229
+#: toplev.c:1214
 msgid "Use the same size for double as for float"
 msgstr "double türler için de float tür uzunluğu kullanılır"
 
-#: toplev.c:1232
+#: toplev.c:1217
 msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums"
 msgstr ""
 "enum türünü saklamada mümkün en küçük tamsayı tür\n"
 "                          kullanılır"
 
-#: toplev.c:1235
+#: toplev.c:1220
 msgid "Override the underlying type for wchar_t to `unsigned short'"
 msgstr ""
 "wchar_t için temel tür olarak `unsigned short' a\n"
 "                          zorlar"
 
-#: toplev.c:1239
+#: toplev.c:1224
 msgid "Enable most warning messages"
 msgstr "Uyarı sıklığı iletileri etkinleştirilir"
 
-#: toplev.c:1241
+#: toplev.c:1226
 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
 msgstr "Uyumsuz türlere çevirim işlevleri hakkında uyarır"
 
-#: toplev.c:1245
+#: toplev.c:1230
 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
 msgstr ""
 "Biçem öznitelikleri için aday olabilecek işlevler\n"
 "                          hakkında uyarır"
 
-#: toplev.c:1248
+#: toplev.c:1233
 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
 msgstr "Niteleyicileri iptal eden çevirimler hakkında uyarır"
 
-#: toplev.c:1251
+#: toplev.c:1236
 msgid "Warn about subscripts whose type is 'char'"
 msgstr "Türü 'char' olan dizi indisleri hakkında uyarır"
 
-#: toplev.c:1254 toplev.c:1257
+#: toplev.c:1239 toplev.c:1242
 msgid "Warn if nested comments are detected"
 msgstr "İçiçe açıklamalar saptandığında uyarır"
 
-#: toplev.c:1260
+#: toplev.c:1245
 msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
 msgstr "Tür dönüşümlerinin olası karışıklığı hakkında uyarır"
 
-#: toplev.c:1263
+#: toplev.c:1248
 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format anomalies"
 msgstr ""
 "printf/scanf/strftime/strfmon biçem\n"
 "                          bozuklukları hakkında uyarmaz"
 
-#: toplev.c:1267
+#: toplev.c:1252
 msgid "Don't warn about strftime formats yielding 2 digit years"
 msgstr ""
 "2 haneli yıllara yer veren strftime biçemler\n"
 "                          hakkında uyarır"
 
-#: toplev.c:1270
+#: toplev.c:1255
 msgid "Don't warn about too many arguments to format functions"
 msgstr ""
 "Biçemleme işlevlerine çok fazla argüman\n"
 "                          verildiğinde uyarmaz"
 
-#: toplev.c:1272
+#: toplev.c:1257
 msgid "Warn about non-string-literal format strings"
 msgstr ""
 "Dizge olmayan sabit biçemleme dizgeleri hakkında\n"
 "                          uyarır"
 
-#: toplev.c:1275
+#: toplev.c:1260
 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
 msgstr ""
 "Biçemleme işlevleriyle ilgili olası güvenlik\n"
 "                          sorunları hakkında uyarır"
 
-#: toplev.c:1278
+#: toplev.c:1263
 msgid "Warn about implicit function declarations"
 msgstr "İşlevlerin dolaylı bildirimlerinde uyarır"
 
-#: toplev.c:1282
+#: toplev.c:1267
 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
 msgstr "Bir bildirimde tür belirtilmemişse uyarır"
 
-#: toplev.c:1287
+#: toplev.c:1272
 msgid "Warn about the use of the #import directive"
 msgstr "#import yönergesinin kullanımı hakkında uyarır"
 
-#: toplev.c:1291
+#: toplev.c:1276
 msgid "Do not warn about using 'long long' when -pedantic"
 msgstr "-pedantic ile 'long long' kullanımı hakkında uyarmaz"
 
-#: toplev.c:1293
+#: toplev.c:1278
 msgid "Warn about suspicious declarations of main"
 msgstr "Kuşkulu main bildirimleri hakkında uyarır"
 
-#: toplev.c:1296
+#: toplev.c:1281
 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
 msgstr "İlklendiricileri çevreleyen parantezler yoksa uyarır"
 
-#: toplev.c:1299
+#: toplev.c:1284
 msgid "Warn about global funcs without previous declarations"
 msgstr "Önceden bildirilmemiş genel işlevler hakkında uyarır"
 
-#: toplev.c:1302
+#: toplev.c:1287
 msgid "Warn about global funcs without prototypes"
 msgstr "Prototipsiz genel işlevler hakkında uyarır"
 
-#: toplev.c:1305
+#: toplev.c:1290
 msgid "Warn about use of multicharacter literals"
 msgstr "Çoklu karakter sabitlerinin kullanımı hakkında uyarır"
 
-#: toplev.c:1308
+#: toplev.c:1293
 msgid "Warn about externs not at file scope level"
 msgstr ""
 "Dosya şemsiyesi altında bulunmayan extern'ler\n"
 "                          hakkında uyarır"
 
-#: toplev.c:1311
+#: toplev.c:1296
 msgid "Warn about possible missing parentheses"
 msgstr "Olası eksik parantezler hakkında uyarır"
 
-#: toplev.c:1314
+#: toplev.c:1299
 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
 msgstr ""
 "Ardışık nokta kurallarının olası çelişkileri\n"
 "                          hakkında uyarır"
 
-#: toplev.c:1317
+#: toplev.c:1302
 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
 msgstr "İşlev göstergesi aritmetiği hakkında uyarır"
 
-#: toplev.c:1320
+#: toplev.c:1305
 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
 msgstr "Aynı nesne birden fazla bildirilmişse uyarır"
 
-#: toplev.c:1323
+#: toplev.c:1308
 msgid "Warn about signed/unsigned comparisons"
 msgstr "signed/unsigned karşılaştırmalarında uyarır"
 
-#: toplev.c:1326
+#: toplev.c:1311
 msgid "Warn about testing equality of floating point numbers"
 msgstr "Gerçek sayıların eşitlik testleri hakkında uyarır"
 
-#: toplev.c:1329
+#: toplev.c:1314
 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
 msgstr "tanımlanamayan #pragma'lar hakkında uyarır"
 
-#: toplev.c:1332
+#: toplev.c:1317
 msgid "Warn about non-prototyped function decls"
 msgstr "Prototipsiz işlev bildirimlerinde uyarır"
 
-#: toplev.c:1335
+#: toplev.c:1320
 msgid "Warn about constructs whose meaning change in ISO C"
 msgstr "ISO C de anlamı değişen kurucular hakkında uyarır"
 
-#: toplev.c:1338
+#: toplev.c:1323
 msgid "Warn when trigraphs are encountered"
 msgstr "Üçlü harfler saptandığında uyarı verilir"
 
-#: toplev.c:1343
+#: toplev.c:1328
 msgid "Mark strings as 'const char *'"
 msgstr "Dizgeler 'const char *' olarak imlenir"
 
-#: toplev.c:1473
+#: toplev.c:1458
 msgid "Warn when a function is unused"
 msgstr "Bir işlev kullanılmamışsa uyarır"
 
-#: toplev.c:1475
+#: toplev.c:1460
 msgid "Warn when a label is unused"
 msgstr "Bir etiket kullanılmamışsa uyarır"
 
-#: toplev.c:1477
+#: toplev.c:1462
 msgid "Warn when a function parameter is unused"
 msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır"
 
-#: toplev.c:1479
+#: toplev.c:1464
 msgid "Warn when a variable is unused"
 msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
 
-#: toplev.c:1481
+#: toplev.c:1466
 msgid "Warn when an expression value is unused"
 msgstr "Bir ifade değeri kullanılmamışsa uyarır"
 
-#: toplev.c:1483
+#: toplev.c:1468
 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
 msgstr "Sistem başlık dosyalarından gelen uyarılar engellenmez"
 
-#: toplev.c:1485
+#: toplev.c:1470
 msgid "Treat all warnings as errors"
 msgstr "Tüm uyarıların hata olduğu varsayılır"
 
-#: toplev.c:1487
+#: toplev.c:1472
 msgid "Warn when one local variable shadows another"
 msgstr "Bir yerel değişken bir diğerini gölgeliyorsa uyarır"
 
-#: toplev.c:1489
+#: toplev.c:1474
 msgid "Warn about enumerated switches missing a specific case"
 msgstr ""
 "Bir switch case'de bir sembolik sabit grubu üyesinin\n"
 "                          bulunamadığı durumlarda uyarır"
 
-#: toplev.c:1491
+#: toplev.c:1476
 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
 msgstr "Dönen yapı, birleşim ve diziler hakkında uyarır"
 
-#: toplev.c:1493
+#: toplev.c:1478
 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
 msgstr ""
 "Hizalamayı arttıran gösterge çevirimleri hakkında\n"
 "                          uyarır"
 
-#: toplev.c:1495
+#: toplev.c:1480
 msgid "Warn about code that will never be executed"
 msgstr "Hiç çalışmayacak kod hakkında uyarır"
 
-#: toplev.c:1497
+#: toplev.c:1482
 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
 msgstr "İlklendirilmemiş otomatik değişkenler hakkında uyarır"
 
-#: toplev.c:1499
+#: toplev.c:1484
 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
 msgstr "Bir özümlemeli işlev özümlenemediğinde uyarır"
 
-#: toplev.c:1501
+#: toplev.c:1486
 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
 msgstr "Paketli öznitelik yapı yerleşiminde etkisizse uyarır"
 
-#: toplev.c:1503
+#: toplev.c:1488
 msgid "Warn when padding is required to align struct members"
 msgstr ""
 "Yapı üyelerini hizalamak için adımlama gerekliyse\n"
 "                          uyarır"
 
-#: toplev.c:1505
+#: toplev.c:1490
 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
 msgstr "Bir eniyileme aşaması iptal edildiğinde uyarır"
 
-#: toplev.c:1507
+#: toplev.c:1492
 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
 msgstr "__attribute__((eskidi)) bildirimlerinde uyarı verir"
 
-#: toplev.c:1509
+#: toplev.c:1494
 msgid "Warn about functions which might be candidates for attribute noreturn"
 msgstr ""
 "noreturn özelliğine aday olabilecek işlevler\n"
 "                          hakkında uyarı verilir"
 
-#: toplev.c:1580 toplev.c:4363 tradcpp.c:781
+#: toplev.c:1565 toplev.c:4379 tradcpp.c:792
 #, c-format
 msgid "invalid option `%s'"
 msgstr "`%s' seçeneği geçersiz"
 
-#: toplev.c:1726
+#: toplev.c:1711
 #, c-format
 msgid "internal error: %s"
 msgstr "iç hata: %s"
 
-#: toplev.c:2026
+#: toplev.c:2024
 #, c-format
 msgid "`%s' used but never defined"
 msgstr "`%s' tanımlanmadan kullanılmış"
 
-#: toplev.c:2029
+#: toplev.c:2027
 #, c-format
 msgid "`%s' declared `static' but never defined"
 msgstr "`static' olarak bildirilen `%s' hiç atanmamış"
 
-#: toplev.c:2051
+#: toplev.c:2049
 #, c-format
 msgid "`%s' defined but not used"
 msgstr "`%s' atanmış ama kullanılmamış"
 
-#: toplev.c:2282
+#: toplev.c:2280
 #, c-format
 msgid "invalid register name `%s' for register variable"
 msgstr "yazmaç değişkeni için yazmaç ismi `%s' geçersiz"
 
-#: toplev.c:3574
+#: toplev.c:3279
+#, c-format
+msgid "crossjump disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
+msgstr "crossjump iptal edildi: %d > 1000 temel blok ve %d >= 20 kenar/temel blok"
+
+#: toplev.c:3590
 msgid "  -ffixed-<register>      Mark <register> as being unavailable to the compiler\n"
 msgstr "  -ffixed-YAZMAÇ          Derleyiciye YAZMAÇ kullanışsız olarak belirtilir\n"
 
-#: toplev.c:3575
+#: toplev.c:3591
 msgid "  -fcall-used-<register>  Mark <register> as being corrupted by function calls\n"
 msgstr ""
 "  -fcall-used-YAZMAÇ      YAZMAÇ işlev çağrıları tarafından bozulmuş olan\n"
 "                          olarak imlenir\n"
 
-#: toplev.c:3576
+#: toplev.c:3592
 msgid "  -fcall-saved-<register> Mark <register> as being preserved across functions\n"
 msgstr "  -fcall-saved-YAZMAÇ     YAZMAÇ işlevlere karşı korunmuş olan olarak imlenir\n"
 
-#: toplev.c:3577
+#: toplev.c:3593
 msgid "  -finline-limit=<number> Limits the size of inlined functions to <number>\n"
 msgstr "  -finline-limit=SAYI     Özümlenen işlevlerin uzunluğu SAYI ile sınırlanır\n"
 
-#: toplev.c:3578
+#: toplev.c:3594
 msgid "  -fmessage-length=<number> Limits diagnostics messages lengths to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping\n"
 msgstr ""
 "  -fmessage-length=SAYI   Tanı iletilerinin uzunluğu her satırda SAYI\n"
 "                          karakterle sınırlanır. 0 satır sarmalamayı engeller\n"
 
-#: toplev.c:3579
+#: toplev.c:3595
 msgid "  -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indicates how often source location information should be emitted, as prefix, at the beginning of diagnostics when line-wrapping\n"
 msgstr ""
 "  -fdiagnostics-show-location=[once | every-line]\n"
@@ -7512,55 +7555,55 @@ msgstr ""
 "                          konumu bilgisinin ne sıklıkta gösterileceği\n"
 "                          belirtilir. once: bir kere, every-line: her satırda\n"
 
-#: toplev.c:3590
+#: toplev.c:3606
 msgid "  -O[number]              Set optimization level to [number]\n"
 msgstr "  -O[SAYI]                Eniyileme seviyesi SAYI olarak ayarlanır\n"
 
-#: toplev.c:3591
+#: toplev.c:3607
 msgid "  -Os                     Optimize for space rather than speed\n"
 msgstr "  -Os                     Hızdan çok boyut eniyilemesi yapılır\n"
 
-#: toplev.c:3603
+#: toplev.c:3619
 msgid "  -pedantic               Issue warnings needed by strict compliance to ISO C\n"
 msgstr "  -pedantic               ISO C uyumu için gereken uyarılar üretilir.\n"
 
-#: toplev.c:3604
+#: toplev.c:3620
 msgid "  -pedantic-errors        Like -pedantic except that errors are produced\n"
 msgstr "  -pedantic-errors        Üretilen hatalar dışında -pedantic gibi\n"
 
-#: toplev.c:3605
+#: toplev.c:3621
 msgid "  -w                      Suppress warnings\n"
 msgstr "  -w                      Uyarılar engellenir\n"
 
-#: toplev.c:3606
+#: toplev.c:3622
 msgid "  -W                      Enable extra warnings\n"
 msgstr "  -W                      Fazladan uyarılar da verilir\n"
 
-#: toplev.c:3617
+#: toplev.c:3633
 msgid "  -Wunused                Enable unused warnings\n"
 msgstr "  -Wunused                Faydasız uyarılar da verilir\n"
 
-#: toplev.c:3618
+#: toplev.c:3634
 msgid "  -Wlarger-than-<number>  Warn if an object is larger than <number> bytes\n"
 msgstr "  -Wlarger-than-SAYI      Bir nesne SAYI bayttan büyükse uyarır\n"
 
-#: toplev.c:3619
+#: toplev.c:3635
 msgid "  -p                      Enable function profiling\n"
 msgstr "  -p                      İşlev ayrımlaması etkinleştirilir\n"
 
-#: toplev.c:3621
+#: toplev.c:3637
 msgid "  -a                      Enable block profiling \n"
 msgstr "  -a                      Blok ayrımlaması etkinleştirilir\n"
 
-#: toplev.c:3624
+#: toplev.c:3640
 msgid "  -ax                     Enable jump profiling \n"
 msgstr "  -ax                     Atlama ayrımlaması etkinleştirilir\n"
 
-#: toplev.c:3626
+#: toplev.c:3642
 msgid "  -o <file>               Place output into <file> \n"
 msgstr "  -o DOSYA                Çıktı DOSYAya yazılır\n"
 
-#: toplev.c:3627
+#: toplev.c:3643
 msgid ""
 "  -G <number>             Put global and static data smaller than <number>\n"
 "                          bytes into a special section (on some targets)\n"
@@ -7568,35 +7611,35 @@ msgstr ""
 "  -G SAYI                 Global ve static verileri SAYI bayttan daha\n"
 "                          küçükse (bazı hedeflerdeki) bir özel bölüme koyar\n"
 
-#: toplev.c:3638
+#: toplev.c:3654
 msgid "  -aux-info <file>        Emit declaration info into <file>\n"
 msgstr "  -aux-info DOSYA         Bildirim bilgileri DOSYAda gösterilir\n"
 
-#: toplev.c:3639
+#: toplev.c:3655
 msgid "  -quiet                  Do not display functions compiled or elapsed time\n"
 msgstr "  -quiet                  Derlenen işlevler ve geçen zaman gösterilmez\n"
 
-#: toplev.c:3640
+#: toplev.c:3656
 msgid "  -version                Display the compiler's version\n"
 msgstr "  -version                Derleyicinin sürüm bilgileri gösterilir\n"
 
-#: toplev.c:3641
+#: toplev.c:3657
 msgid "  -d[letters]             Enable dumps from specific passes of the compiler\n"
 msgstr "  -d[HARFLER]             Derleyici aşamalarının dökümlenmesi etkinleştirilir\n"
 
-#: toplev.c:3642
+#: toplev.c:3658
 msgid "  -dumpbase <file>        Base name to be used for dumps from specific passes\n"
 msgstr "  -dumpbase DOSYA         Derleyici aşamalarının dökümleneceği DOSYA\n"
 
-#: toplev.c:3644
+#: toplev.c:3660
 msgid "  -fsched-verbose=<number> Set the verbosity level of the scheduler\n"
 msgstr "  -fsched-verbose=SAYI    Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir\n"
 
-#: toplev.c:3646
+#: toplev.c:3662
 msgid "  --help                  Display this information\n"
 msgstr "  --help                  Bu yardım iletisi gösterilir\n"
 
-#: toplev.c:3661
+#: toplev.c:3677
 msgid ""
 "\n"
 "Language specific options:\n"
@@ -7604,12 +7647,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dile özel seçenekler:\n"
 
-#: toplev.c:3673
+#: toplev.c:3689
 #, c-format
 msgid "  %-23.23s [undocumented]\n"
 msgstr "  %-23.23s [belgelenemeyen]\n"
 
-#: toplev.c:3681 toplev.c:3695
+#: toplev.c:3697 toplev.c:3711
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7618,7 +7661,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Halen belgelenememiş %s seçenek daha var.\n"
 
-#: toplev.c:3685
+#: toplev.c:3701
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7627,7 +7670,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " %s seçenekleri:\n"
 
-#: toplev.c:3722
+#: toplev.c:3738
 msgid ""
 "\n"
 "Target specific options:\n"
@@ -7635,12 +7678,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hedefe özel seçenekler:\n"
 
-#: toplev.c:3736 toplev.c:3755
+#: toplev.c:3752 toplev.c:3771
 #, c-format
 msgid "  -m%-23.23s [undocumented]\n"
 msgstr "  -m%-23.23s [belgelenemeyen]\n"
 
-#: toplev.c:3764
+#: toplev.c:3780
 msgid ""
 "\n"
 "There are undocumented target specific options as well.\n"
@@ -7648,68 +7691,68 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Halen belgelenememiş hedefe özel seçenekler var.\n"
 
-#: toplev.c:3766
+#: toplev.c:3782
 msgid "  They exist, but they are not documented.\n"
 msgstr "  Var fakat daha belgelendirilmedi.\n"
 
-#: toplev.c:3819
+#: toplev.c:3835
 #, c-format
 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
 msgstr "tanınmayan gcc hata ayıklama seçeneği: %c"
 
-#: toplev.c:3889
+#: toplev.c:3905
 #, c-format
 msgid "unrecognized register name `%s'"
 msgstr "yazmaç ismi `%s' bilinmiyor"
 
-#: toplev.c:3914 toplev.c:4792
+#: toplev.c:3930 toplev.c:4808
 #, c-format
 msgid "unrecognized option `%s'"
 msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor"
 
-#: toplev.c:3958
+#: toplev.c:3974
 msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported"
 msgstr "-Wid-clash-UZUNLUK artık desteklenmiyor."
 
-#: toplev.c:4035
+#: toplev.c:4051
 #, c-format
 msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d"
 msgstr "DWARF v1, %2$d seviyesi için  -gdwarf -g%1$d  kullanın"
 
-#: toplev.c:4038
+#: toplev.c:4054
 msgid "use -gdwarf-2   for DWARF v2"
 msgstr "DWARF v2 için   -gdwarf-2  kullanın"
 
-#: toplev.c:4043
+#: toplev.c:4059
 #, c-format
 msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification"
 msgstr "geçersiz hata ayıklama özelliğinden dolayı `%s' seçeneği yoksayılıyor"
 
-#: toplev.c:4066 toplev.c:4790
+#: toplev.c:4082 toplev.c:4806
 #, c-format
 msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
 msgstr "`%s': -g seçeneği bilinmiyor ya da desteklenmiyor"
 
-#: toplev.c:4073
+#: toplev.c:4089
 #, c-format
 msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'"
 msgstr "`-g%2$s' ile çeliştiği için `%1$s' yoksayıldı"
 
-#: toplev.c:4152
+#: toplev.c:4168
 msgid "-param option missing argument"
 msgstr "-param seçeneğinde argüman eksik"
 
-#: toplev.c:4161
+#: toplev.c:4177
 #, c-format
 msgid "invalid --param option: %s"
 msgstr "geçersiz --param seçeneği: %s"
 
-#: toplev.c:4173
+#: toplev.c:4189
 #, c-format
 msgid "invalid parameter value `%s'"
 msgstr "geçersiz parametre değeri `%s'"
 
-#: toplev.c:4380
+#: toplev.c:4396
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s%s version %s (%s)\n"
@@ -7720,80 +7763,84 @@ msgstr ""
 "%s\tGNU C sürüm %s tarafından derlendi.\n"
 "%s%s%s sürüm %s (%s) CC tarafından derlendi.\n"
 
-#: toplev.c:4436
+#: toplev.c:4452
 msgid "options passed: "
 msgstr "belirtilen seçenekler: "
 
-#: toplev.c:4465
+#: toplev.c:4481
 msgid "options enabled: "
 msgstr "etkin seçenekler: "
 
-#: toplev.c:4524
+#: toplev.c:4540 java/jcf-write.c:3373
 #, c-format
 msgid "can't open %s for writing"
 msgstr "%s yazmak için açılamıyor"
 
-#: toplev.c:4782
+#: toplev.c:4798
 #, c-format
 msgid "ignoring command line option '%s'"
 msgstr "yoksayılan komut satırı seçeneği `%s'"
 
-#: toplev.c:4785
+#: toplev.c:4801
 #, c-format
 msgid "(it is valid for %s but not the selected language)"
 msgstr "(%s için geçerli ama o dil seçilmedi)"
 
-#: toplev.c:4814
+#: toplev.c:4835
 msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
 msgstr "-Wuninitialized seçeneği -O olmaksızın desteklenmiyor"
 
-#: toplev.c:4870
+#: toplev.c:4894
 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
 msgstr "bu hedef makina için işlem zamanlaması desteklenmiyor"
 
-#: toplev.c:4874
+#: toplev.c:4898
 msgid "this target machine does not have delayed branches"
 msgstr "bu hedef makina gecikmeli dallanmalara sahip değil"
 
-#: toplev.c:4883
+#: toplev.c:4907
 msgid "profiling does not work without a frame pointer"
 msgstr "bir çerçeve göstergesi olmaksızın ayrımlama çalışmaz"
 
-#: toplev.c:4898
+#: toplev.c:4922
 #, c-format
 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
 msgstr "bu hedef makinada -f%sleading-underscore desteklenmiyor"
 
-#: toplev.c:4961
+#: toplev.c:4985
 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
 msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
 
-#: toplev.c:4966
+#: toplev.c:4990
 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
 
-#: toplev.c:4973
+#: toplev.c:4997
 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
 msgstr "-ffunction-sections iptal edildi; ayrımlamayı mümkün kılmıyor"
 
-#: toplev.c:4980
+#: toplev.c:5004
 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
 msgstr "bu hedefte -fprefetch-loop-arrays desteklenmiyor"
 
-#: toplev.c:4986
+#: toplev.c:5010
 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
 msgstr "-fprefetch-loop-arrays bu hedef için desteklenmiyor (-march seçeneğini deneyin)"
 
-#: toplev.c:4993
+#: toplev.c:5019
+msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays, -Os ile desteklenmiyor"
+
+#: toplev.c:5025
 msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
 msgstr "-ffunction-sections bazı hedeflerde hata ayıklamayı etkileyebilir"
 
-#: toplev.c:5114
+#: toplev.c:5146
 #, c-format
 msgid "error writing to %s"
 msgstr "%s e yazarken hata"
 
-#: java/jcf-parse.c:1000 toplev.c:5116
+#: toplev.c:5148 java/jcf-parse.c:969 java/jcf-write.c:3380
 #, c-format
 msgid "error closing %s"
 msgstr "%s kapatılırken hata"
@@ -7807,228 +7854,228 @@ msgstr "#if ifadelerinde gerçel sayılara izin verilmez"
 msgid "invalid number in #if expression"
 msgstr "#if ifadesindeki sayı geçersiz"
 
-#: tradcif.y:358
+#: tradcif.y:357
 msgid "invalid character constant in #if"
 msgstr "#if ifadesinde geçersiz karakter sabiti"
 
-#: tradcif.y:395
+#: tradcif.y:394
 msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
 msgstr "#if ifadelerinde çift tırnaklı dizgelere izin verilmez"
 
-#: tradcif.y:408
+#: tradcif.y:407
 msgid "invalid token in expression"
 msgstr "ifadede geçersiz dizgecik"
 
-#: tradcif.y:499
+#: tradcif.y:498
 msgid "octal character constant does not fit in a byte"
 msgstr "sekizlik karakter sabiti bir bayta sığmaz"
 
-#: tradcif.y:520
+#: tradcif.y:519
 msgid "hex character constant does not fit in a byte"
 msgstr "onaltılık karakter sabiti bir bayta sığmaz"
 
-#: tradcif.y:551
+#: tradcif.y:550
 msgid "empty #if expression"
 msgstr "boş #if ifadesi"
 
-#: tradcif.y:565
+#: tradcif.y:564
 msgid "Junk after end of expression."
 msgstr "İfadeden sonrakiler anlaşılamadı."
 
-#: tradcpp.c:138
+#: tradcpp.c:145
 msgid "macro or #include recursion too deep"
 msgstr "makro ya da #include özyinelemesi çok derin"
 
-#: tradcpp.c:555
+#: tradcpp.c:562
 #, c-format
 msgid "usage: %s [switches] input output"
 msgstr "kullanımı: %s [seçenekler] girdi çıktı"
 
-#: tradcpp.c:571
+#: tradcpp.c:578
 msgid "-traditional is not supported in C++"
 msgstr "-traditional C++'da desteklenmiyor"
 
-#: tradcpp.c:573
+#: tradcpp.c:580
 msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
 msgstr "-traditional ve -ansi birlikte kullanılamaz"
 
-#: tradcpp.c:587
+#: tradcpp.c:594
 msgid "filename missing after -i option"
 msgstr "-i seçeneğinden sonra dosya ismi eksik"
 
-#: tradcpp.c:605
+#: tradcpp.c:612
 msgid "filename missing after -o option"
 msgstr "-o seçeneğinden sonra dosya ismi eksik"
 
-#: tradcpp.c:664
+#: tradcpp.c:675
 #, c-format
 msgid "target missing after %s option"
 msgstr "%s seçeneğinden sonraki hedef eksik"
 
-#: tradcpp.c:678
+#: tradcpp.c:689
 #, c-format
 msgid "filename missing after %s option"
 msgstr "%s seçeneğinden sonra dosya ismi eksik"
 
-#: tradcpp.c:703
+#: tradcpp.c:714
 #, c-format
 msgid "macro name missing after -%c option"
 msgstr "-%c seçeneğinden sonra makro ismi eksik"
 
-#: tradcpp.c:723
+#: tradcpp.c:734
 msgid "-pedantic and -traditional are mutually exclusive"
 msgstr "-pedantic ve -traditional birlikte kullanılamaz"
 
-#: tradcpp.c:728
+#: tradcpp.c:739
 msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
 msgstr "-trigraphs ve -traditional birlikte kullanılamaz"
 
-#: tradcpp.c:754
+#: tradcpp.c:765
 msgid "directory name missing after -I option"
 msgstr "-I seçeneğinden sonra dizin ismi eksik"
 
-#: tradcpp.c:1434 tradcpp.c:3926
+#: tradcpp.c:1445 tradcpp.c:3937
 msgid "`/*' within comment"
 msgstr "açıklama içinde `/*'"
 
-#: tradcpp.c:1810
+#: tradcpp.c:1821
 #, c-format
 msgid "unterminated #%s conditional"
 msgstr "sonlandırılmamış #%s koşulu"
 
-#: tradcpp.c:2169
+#: tradcpp.c:2180
 msgid "not in any file?!"
 msgstr "bir dosyada değil mi?!"
 
-#: tradcpp.c:2275
+#: tradcpp.c:2286
 msgid "`defined' must be followed by ident or (ident)"
 msgstr "`defined' ident ya da (ident) ile izlenmeli"
 
-#: tradcpp.c:2279
+#: tradcpp.c:2290
 msgid "cccp error: invalid special hash type"
 msgstr "cccp hatası: özel isimli-yapı türü geçersiz"
 
-#: tradcpp.c:2377 tradcpp.c:2447
+#: tradcpp.c:2388 tradcpp.c:2458
 msgid "#include expects \"fname\" or <fname>"
 msgstr "#include \"dosyaismi\" ya da #include <dosyaismi> şeklinde kullanılır"
 
-#: tradcpp.c:2532
+#: tradcpp.c:2543
 #, c-format
 msgid "no include path in which to find %.*s"
 msgstr "%.*s arama yolunda include dosyaları yok"
 
-#: tradcpp.c:2710
+#: tradcpp.c:2721
 msgid "invalid macro name"
 msgstr "geçersiz makro ismi"
 
-#: tradcpp.c:2718
+#: tradcpp.c:2729
 #, c-format
 msgid "invalid macro name `%s'"
 msgstr "geçersiz makro ismi `%s'"
 
-#: tradcpp.c:2723
+#: tradcpp.c:2734
 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
 msgstr "\"defined\" makro ismi olarak kullanılamaz"
 
-#: tradcpp.c:2750
+#: tradcpp.c:2761
 msgid "parameter name starts with a digit in #define"
 msgstr "#define yönergesindeki parametre ismi bir rakam ile başlıyor"
 
-#: tradcpp.c:2760
+#: tradcpp.c:2771
 msgid "badly punctuated parameter list in #define"
 msgstr "#define yönergesinde kötü vurgulanmış parametre listesi"
 
-#: tradcpp.c:2768
+#: tradcpp.c:2779
 msgid "unterminated parameter list in #define"
 msgstr "#define yönergesinde sonlandırılmamış parametre listesi"
 
-#: tradcpp.c:2816
+#: tradcpp.c:2827
 #, c-format
 msgid "\"%.*s\" redefined"
 msgstr "\"%.*s\" yeniden tanımlanmış"
 
-#: tradcpp.c:3073
+#: tradcpp.c:3084
 msgid "# operator should be followed by a macro argument name"
 msgstr "# işlemiminden sonra bir makro ismi olmalı"
 
-#: tradcpp.c:3120 tradcpp.c:3146 tradcpp.c:3160 tradcpp.c:3167 tradcpp.c:3192
+#: tradcpp.c:3131 tradcpp.c:3157 tradcpp.c:3171 tradcpp.c:3178 tradcpp.c:3203
 msgid "invalid format #line command"
 msgstr "geçersiz biçemli #line komutu"
 
-#: tradcpp.c:3218
+#: tradcpp.c:3229
 msgid "undefining `defined'"
 msgstr "undef'lenen `defined'"
 
-#: tradcpp.c:3222
+#: tradcpp.c:3233
 #, c-format
 msgid "undefining `%s'"
 msgstr "`%s' sonra #undef yapılmış"
 
-#: tradcpp.c:3278
+#: tradcpp.c:3289
 msgid "extra text at end of directive"
 msgstr "yönerge sonunda fazladan metin"
 
-#: tradcpp.c:3385
+#: tradcpp.c:3396
 #, c-format
 msgid "#error%.*s"
 msgstr "#error%.*s"
 
-#: tradcpp.c:3395
+#: tradcpp.c:3406
 #, c-format
 msgid "#warning%.*s"
 msgstr "#warning%.*s"
 
-#: tradcpp.c:3551
+#: tradcpp.c:3562
 msgid "#elif not within a conditional"
 msgstr "#elif bir koşulun içinde değil"
 
-#: tradcpp.c:3808
+#: tradcpp.c:3819
 #, c-format
 msgid "#%s not within a conditional"
 msgstr "#%s bir koşulun içinde değil"
 
-#: tradcpp.c:3816
+#: tradcpp.c:3827
 msgid "#else or #elif after #else"
 msgstr "#else'den sonra #elif ya da #else"
 
-#: tradcpp.c:3856
+#: tradcpp.c:3867
 msgid "#else not within a conditional"
 msgstr "#else bir koşulun içinde değil"
 
-#: tradcpp.c:3887
+#: tradcpp.c:3898
 msgid "unbalanced #endif"
 msgstr "karşılıksız #endif"
 
-#: tradcpp.c:3981
+#: tradcpp.c:3992
 msgid "unterminated string or character constant"
 msgstr "sonlandırılmamış dizge ya da karakter sabiti"
 
-#: tradcpp.c:4139
+#: tradcpp.c:4150
 #, c-format
 msgid "arguments given to macro `%s'"
 msgstr "`%s' makrosuna verilmiş argümanlar"
 
-#: tradcpp.c:4145
+#: tradcpp.c:4156
 #, c-format
 msgid "no args to macro `%s'"
 msgstr "`%s' makrosuna argüman verilmemiş"
 
-#: tradcpp.c:4147
+#: tradcpp.c:4158
 #, c-format
 msgid "only 1 arg to macro `%s'"
 msgstr "`%s' makrosuna sadece 1 argüman verilmiş"
 
-#: tradcpp.c:4149
+#: tradcpp.c:4160
 #, c-format
 msgid "only %d args to macro `%s'"
 msgstr "`%2$s' makrosuna sadece %1$d argüman verilmiş"
 
-#: tradcpp.c:4151
+#: tradcpp.c:4162
 #, c-format
 msgid "too many (%d) args to macro `%s'"
 msgstr "`%2$s' makrosuna çok fazla (%1$d) argüman verilmiş"
 
-#: tradcpp.c:4748
+#: tradcpp.c:4759
 #, c-format
 msgid ""
 "internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n"
@@ -8039,128 +8086,123 @@ msgstr ""
 "Lütfen ayrıntılı bir hapa raporu gönderin.\n"
 "İşlemler için %3$s adresine bakın."
 
-#: tree-dump.c:841
+#: tree-dump.c:848
 #, c-format
 msgid "could not open dump file `%s'"
 msgstr "döküm dosyası `%s' açılamadı"
 
-#: tree-dump.c:917
+#: tree-dump.c:924
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-f%s'"
 msgstr "yoksayılan bilinmeyen seçenek `%.*s' (`-f%s' içinde)"
 
-#: tree.c:3841
+#: tree.c:3888
 msgid "arrays of functions are not meaningful"
 msgstr "işlev dizileri anlamlı değil"
 
-#: tree.c:3898
+#: tree.c:3945
 msgid "function return type cannot be function"
 msgstr "işlevin dönen değer türü işlev olamaz"
 
-#: tree.c:4645
+#: tree.c:4699
 msgid "invalid initializer for bit string"
 msgstr "bit dizge için ilklendirici geçersiz"
 
-#: tree.c:4704
+#: tree.c:4758
 #, c-format
 msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
 msgstr "Ağaç denetimi: %4$s:%5$d: %3$s işlevinde '%1$s' umulurken, '%2$s' var"
 
-#: tree.c:4721
+#: tree.c:4775
 #, c-format
 msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
 msgstr "Ağaç denetimi: %5$s:%6$d: %4$s işlevinde sınıf '%1$c' umulurken, '%2$c' (%3$s) var"
 
-#: config/i386/winnt.c:522 varasm.c:451
+#: varasm.c:454 config/i386/winnt.c:522
 #, c-format
 msgid "%s causes a section type conflict"
 msgstr "%s bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
 
-#: varasm.c:877
+#: varasm.c:879
 #, c-format
 msgid "register name not specified for `%s'"
 msgstr "`%s' için yazmaç ismi belirtilmemiş"
 
-#: varasm.c:879
+#: varasm.c:881
 #, c-format
 msgid "invalid register name for `%s'"
 msgstr "`%s' için yazmaç ismi geçersiz"
 
-#: varasm.c:882
+#: varasm.c:884
 #, c-format
 msgid "data type of `%s' isn't suitable for a register"
 msgstr "`%s' veri türü bir yazmaç için kullanılabilir değil"
 
-#: varasm.c:885
+#: varasm.c:887
 #, c-format
 msgid "register specified for `%s' isn't suitable for data type"
 msgstr "`%s' için belirtilen yazmaç veri türü için kullanılabilir değil"
 
-#: varasm.c:894
+#: varasm.c:896
 msgid "global register variable has initial value"
 msgstr "genel yazmaç değişkeni öndeğer içeriyor"
 
-#: varasm.c:897
+#: varasm.c:899
 msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
 msgstr "oynak yazmaç değişkenleri sizin istediğiniz gibi çalışmaz"
 
-#: varasm.c:930
+#: varasm.c:932
 #, c-format
 msgid "register name given for non-register variable `%s'"
 msgstr "yazmaç olmayan değişken `%s' için yazmaç ismi verilmiş"
 
-#: varasm.c:1537
-#, c-format
-msgid "size of variable `%s' is too large"
-msgstr "`%s' değişkeni çok geniş"
-
-#: varasm.c:1577
+#: varasm.c:1570
 #, c-format
 msgid "alignment of `%s' is greater than maximum object file alignment. Using %d"
 msgstr "%s hizalaması en büyük nesne dosyası hizalamasından daha büyük. %d kullanılıyor"
 
-#: varasm.c:1628
+#: varasm.c:1621
 #, c-format
 msgid "requested alignment for %s is greater than implemented alignment of %d"
 msgstr "%s için istenen hizalama yerleşik hizalama %d den daha büyük"
 
-#: varasm.c:4449
+#: varasm.c:4570
 msgid "initializer for integer value is too complicated"
 msgstr "tamsayı öndeğer fazla karmaşık"
 
-#: varasm.c:4454
+#: varasm.c:4575
 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
 msgstr "gerçel sayı öndeğer bir gerçel sayı sabit değil"
 
-#: varasm.c:4503
+#: varasm.c:4625
 msgid "unknown set constructor type"
 msgstr "bilinmeyen set constructor türü"
 
-#: varasm.c:4717
+#: varasm.c:4839
 #, c-format
 msgid "invalid initial value for member `%s'"
 msgstr "üye `%s' için öndeğer geçersiz"
 
-#: varasm.c:4909
+#: varasm.c:5000
 #, c-format
 msgid "weak declaration of `%s' must be public"
 msgstr "`%s' zayıf bildirimi 'public' olmalı"
 
-#: varasm.c:4911
+#: varasm.c:5002
 #, c-format
 msgid "weak declaration of `%s' must precede definition"
 msgstr "`%s' zayıf bildirimi tanımından önce olmalı"
 
-#: varasm.c:4915
+#: varasm.c:5009
 #, c-format
 msgid "weak declaration of `%s' not supported"
 msgstr "`%s' zayıf bildirimi desteklenmiyor"
 
-#: varasm.c:5011
+#: varasm.c:5036 varasm.c:5107
 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
 msgstr "bu yapılandırmada sadece zayıf takma adlar destekleniyor"
 
-#: varasm.c:5016
+#: varasm.c:5116
 msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
 msgstr "takma ad tanımlamaları bu yapılandırmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
 
@@ -8177,27 +8219,40 @@ msgstr "%s stab (0x%x) için sclass yok\n"
 
 #: params.def:46
 msgid "The maximum number of instructions in a function that is eligible for inlining"
-msgstr "Özümleme için seçilebilir bir işlevde en çok asm komutu sayısı"
+msgstr ""
+"Özümleme için seçilebilir bir işlevde en\n"
+"                                      çok asm komutu sayısı"
 
 #: params.def:57
 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
-msgstr "Bir gecikme yuvasını dolduracağı varsayılan en fazla komut sayısı"
+msgstr ""
+"Bir gecikme yuvasını dolduracağı\n"
+"                                      varsayılan en fazla komut sayısı"
 
 #: params.def:68
 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
-msgstr "tam doğru faal yazmaç bilgisinin bulunmasını dikkate alacak asm komutlarının maksimum sayısı"
+msgstr ""
+"tam doğru faal yazmaç bilgisinin\n"
+"                                      bulunmasını dikkate alacak asm\n"
+"                                      komutlarının maksimum sayısı"
 
 #: params.def:78
 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
-msgstr "İşlemler listesi tamamlanmasını bekleyenlerin en büyük uzunluğu"
+msgstr ""
+"İşlemler listesinin tamamlanmasını\n"
+"                                         bekleyenlerin en büyük uzunluğu"
 
 #: params.def:85
 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
-msgstr "Genel ortak alt ifade elemesi tarafından ayrılan en büyük bellek"
+msgstr ""
+"Genel ortak alt ifade elemesi tarafından\n"
+"                                      ayrılan en büyük bellek"
 
 #: params.def:90
 msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
-msgstr "Genel ortak alt ifade elemesi uygulanırken yapılacak en çok geçiş sayısı"
+msgstr ""
+"Genel ortak alt ifade elemesi uygulanırken\n"
+"                                       yapılacak en çok geçiş sayısı"
 
 #: config/darwin-c.c:76
 msgid "too many #pragma options align=reset"
@@ -8252,42 +8307,42 @@ msgstr "-msystem-v ile -mthreads uyumsuz"
 msgid "Use VAX-C alignment"
 msgstr "VAX-C hizalaması kullanılır"
 
-#: config/a29k/a29k.c:1028
+#: config/a29k/a29k.c:1028 config/m88k/m88k.c:2967
 #, c-format
 msgid "invalid %%Q value"
 msgstr "%%Q değeri geçersiz"
 
-#: config/a29k/a29k.c:1034 config/alpha/alpha.c:5355
+#: config/a29k/a29k.c:1034 config/alpha/alpha.c:5402 config/m88k/m88k.c:3063
 #, c-format
 msgid "invalid %%C value"
 msgstr "%%C değeri geçersiz"
 
-#: config/a29k/a29k.c:1040 config/alpha/alpha.c:5200 config/rs6000/rs6000.c:6110
+#: config/a29k/a29k.c:1040 config/alpha/alpha.c:5247 config/rs6000/rs6000.c:6454
 #, c-format
 msgid "invalid %%N value"
 msgstr "%%N değeri geçersiz"
 
-#: config/a29k/a29k.c:1046 config/alpha/alpha.c:5271 config/rs6000/rs6000.c:6072
+#: config/a29k/a29k.c:1046 config/alpha/alpha.c:5318 config/rs6000/rs6000.c:6416
 #, c-format
 msgid "invalid %%M value"
 msgstr "%%M değeri geçersiz"
 
-#: config/a29k/a29k.c:1052 config/alpha/alpha.c:5263 config/rs6000/rs6000.c:6037
+#: config/a29k/a29k.c:1052 config/alpha/alpha.c:5310 config/rs6000/rs6000.c:6381
 #, c-format
 msgid "invalid %%m value"
 msgstr "%%m değeri geçersiz"
 
-#: config/a29k/a29k.c:1154 config/alpha/alpha.c:5224 config/romp/romp.c:690
+#: config/a29k/a29k.c:1154 config/alpha/alpha.c:5271 config/romp/romp.c:690
 #, c-format
 msgid "invalid %%L value"
 msgstr "%%L değeri geçersiz"
 
-#: config/a29k/a29k.c:1159 config/rs6000/rs6000.c:6118
+#: config/a29k/a29k.c:1159 config/rs6000/rs6000.c:6462
 #, c-format
 msgid "invalid %%O value"
 msgstr "%%O değeri geçersiz"
 
-#: config/a29k/a29k.c:1165 config/alpha/alpha.c:5208 config/rs6000/rs6000.c:6138
+#: config/a29k/a29k.c:1165 config/alpha/alpha.c:5255 config/rs6000/rs6000.c:6482
 #, c-format
 msgid "invalid %%P value"
 msgstr "%%P değeri geçersiz"
@@ -8365,7 +8420,7 @@ msgstr "Yerel değerler argüman yazmaçlarında saklanır"
 msgid "Do not store locals in arg registers"
 msgstr "Yerel değerler argüman yazmaçlarında saklanmaz"
 
-#: config/a29k/a29k.h:118 config/i960/i960.h:289 config/mips/mips.h:408
+#: config/a29k/a29k.h:118 config/i960/i960.h:283 config/mips/mips.h:408
 msgid "Use software floating point"
 msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
 
@@ -8373,106 +8428,106 @@ msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
 msgid "Do not generate multm instructions"
 msgstr "multm komutları üretilmez"
 
-#: config/alpha/alpha.c:273
+#: config/alpha/alpha.c:271
 #, c-format
 msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
 msgstr "Unicos/Mk için -f%s yoksayıldı (desteklenmiyor)"
 
-#: config/alpha/alpha.c:297
+#: config/alpha/alpha.c:295
 msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
 msgstr "Unicos/Mk üzerinde -mieee desteklenmiyor"
 
-#: config/alpha/alpha.c:308
+#: config/alpha/alpha.c:306
 msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
 msgstr "-mieee-with-inexact Unicos/Mk üzerinde desteklenmiyor"
 
-#: config/alpha/alpha.c:325
+#: config/alpha/alpha.c:323
 #, c-format
 msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch"
 msgstr "-mtrap-precision seçeneği için `%s' değeri hatalı"
 
-#: config/alpha/alpha.c:339
+#: config/alpha/alpha.c:337
 #, c-format
 msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch"
 msgstr "-mfp-rounding-mode seçeneği için `%s' değeri hatalı"
 
-#: config/alpha/alpha.c:354
+#: config/alpha/alpha.c:352
 #, c-format
 msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch"
 msgstr "-mfp-trap-mode seçeneği için `%s' değeri hatalı"
 
-#: config/alpha/alpha.c:373 config/alpha/alpha.c:385
+#: config/alpha/alpha.c:371 config/alpha/alpha.c:383
 #, c-format
 msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
 msgstr "-mcpu seçeneği için `%s' değeri hatalı"
 
-#: config/alpha/alpha.c:392
+#: config/alpha/alpha.c:390
 msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
 msgstr "Unicos/Mk üzerinde yakalama kipi desteklenmiyor"
 
-#: config/alpha/alpha.c:399
+#: config/alpha/alpha.c:397
 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
 msgstr "fp yazılım tamamlaması -mtrap-precision=i gerektirir"
 
-#: config/alpha/alpha.c:415
+#: config/alpha/alpha.c:413
 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
 msgstr "VAX gerçelleri için yuvarlama kipi desteklenmiyor"
 
-#: config/alpha/alpha.c:420
+#: config/alpha/alpha.c:418
 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
 msgstr "VAX gerçelleri için tuzak kipi desteklenmiyor"
 
-#: config/alpha/alpha.c:449
+#: config/alpha/alpha.c:447
 #, c-format
 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
 msgstr "%2$s için L%1$d arabellek gecikmesi bilinmiyor"
 
-#: config/alpha/alpha.c:464
+#: config/alpha/alpha.c:462
 #, c-format
 msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency"
 msgstr "-mmemory-latency için değer `%s' hatalı"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5164 config/romp/romp.c:746 config/romp/romp.c:753
+#: config/alpha/alpha.c:5211 config/m88k/m88k.c:2955 config/romp/romp.c:746 config/romp/romp.c:753
 #, c-format
 msgid "invalid %%H value"
 msgstr "%%H değeri geçersiz"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5174
+#: config/alpha/alpha.c:5221
 #, c-format
 msgid "invalid %%J value"
 msgstr "%%J değeri geçersiz"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5184 config/ia64/ia64.c:3525
+#: config/alpha/alpha.c:5231 config/ia64/ia64.c:3509 config/m88k/m88k.c:3100
 #, c-format
 msgid "invalid %%r value"
 msgstr "%%r değeri geçersiz"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5194 config/rs6000/rs6000.c:6184
+#: config/alpha/alpha.c:5241 config/rs6000/rs6000.c:6528
 #, c-format
 msgid "invalid %%R value"
 msgstr "%%R değeri geçersiz"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5216 config/romp/romp.c:732 config/romp/romp.c:739
+#: config/alpha/alpha.c:5263 config/m88k/m88k.c:2961 config/romp/romp.c:732 config/romp/romp.c:739
 #, c-format
 msgid "invalid %%h value"
 msgstr "%%h değeri geçersiz"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5306
+#: config/alpha/alpha.c:5353
 #, c-format
 msgid "invalid %%U value"
 msgstr "%%U değeri geçersiz"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5318 config/alpha/alpha.c:5332 config/romp/romp.c:698 config/rs6000/rs6000.c:6192
+#: config/alpha/alpha.c:5365 config/alpha/alpha.c:5379 config/romp/romp.c:698 config/rs6000/rs6000.c:6536
 #, c-format
 msgid "invalid %%s value"
 msgstr "%%s değeri geçersiz"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5392 config/rs6000/rs6000.c:5899
+#: config/alpha/alpha.c:5439 config/m88k/m88k.c:3084 config/rs6000/rs6000.c:6243
 #, c-format
 msgid "invalid %%E value"
 msgstr "%%E değeri geçersiz"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5413 config/romp/romp.c:973 config/rs6000/rs6000.c:6500
+#: config/alpha/alpha.c:5460 config/romp/romp.c:973 config/rs6000/rs6000.c:6844
 #, c-format
 msgid "invalid %%xn code"
 msgstr "%%xn değeri geçersiz"
@@ -8482,79 +8537,79 @@ msgstr "%%xn değeri geçersiz"
 #. each pair being { "NAME", VALUE }
 #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
 #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/alpha/alpha.h:220 config/i386/i386.h:285 config/i386/i386.h:287 config/i386/i386.h:289 config/ns32k/ns32k.h:103 config/rs6000/rs6000.h:329 config/s390/s390.h:51 config/sparc/sparc.h:552 config/sparc/sparc.h:557
+#: config/alpha/alpha.h:214 config/i386/i386.h:291 config/i386/i386.h:293 config/i386/i386.h:295 config/ns32k/ns32k.h:103 config/rs6000/rs6000.h:329 config/s390/s390.h:56 config/sparc/sparc.h:529 config/sparc/sparc.h:534
 msgid "Use hardware fp"
 msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
 
-#: config/alpha/alpha.h:221 config/i386/i386.h:286 config/i386/i386.h:288 config/rs6000/rs6000.h:331 config/sparc/sparc.h:554 config/sparc/sparc.h:559
+#: config/alpha/alpha.h:215 config/i386/i386.h:292 config/i386/i386.h:294 config/rs6000/rs6000.h:331 config/sparc/sparc.h:531 config/sparc/sparc.h:536
 msgid "Do not use hardware fp"
 msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılmaz"
 
-#: config/alpha/alpha.h:222
+#: config/alpha/alpha.h:216
 msgid "Use fp registers"
 msgstr "fp yazmaçları kullanılır"
 
-#: config/alpha/alpha.h:224
+#: config/alpha/alpha.h:218
 msgid "Do not use fp registers"
 msgstr "fp yazmaçları kullanılmaz"
 
-#: config/alpha/alpha.h:225
+#: config/alpha/alpha.h:219
 msgid "Do not assume GAS"
 msgstr "GAS varsayılmaz"
 
-#: config/alpha/alpha.h:226
+#: config/alpha/alpha.h:220
 msgid "Assume GAS"
 msgstr "GAS varsayılır"
 
-#: config/alpha/alpha.h:228
+#: config/alpha/alpha.h:222
 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
 msgstr "IEEE-uyumlu matematik kitaplığı yordamları istenir (OSF/1)"
 
-#: config/alpha/alpha.h:230
+#: config/alpha/alpha.h:224
 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
 msgstr "Kesin olmayan istisnalar içermeden IEEE-uyumlu kod üretir"
 
-#: config/alpha/alpha.h:232
+#: config/alpha/alpha.h:226
 msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
 msgstr "Kesin olmayan istisnalar içeren IEEE-uyumlu kod üretir"
 
-#: config/alpha/alpha.h:234
+#: config/alpha/alpha.h:228
 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
 msgstr "Salt-okunur belleğe karmaşık tamsayı sabitleri koymaz"
 
-#: config/alpha/alpha.h:235
+#: config/alpha/alpha.h:229
 msgid "Use VAX fp"
 msgstr "VAX fp kullanılır"
 
-#: config/alpha/alpha.h:236
+#: config/alpha/alpha.h:230
 msgid "Do not use VAX fp"
 msgstr "VAX fp kullanılmaz"
 
-#: config/alpha/alpha.h:237
+#: config/alpha/alpha.h:231
 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
 msgstr "Bayt/word ISA genişlemesi için kod üretir"
 
-#: config/alpha/alpha.h:240
+#: config/alpha/alpha.h:234
 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
 msgstr "Video ISA genişlemesi için kod üretir"
 
-#: config/alpha/alpha.h:243
+#: config/alpha/alpha.h:237
 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
 msgstr "fp move ve sqrt ISA genişlemesi için kod üretir"
 
-#: config/alpha/alpha.h:245
+#: config/alpha/alpha.h:239
 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
 msgstr "Sayma ISA genişlemesi için kod üretir"
 
-#: config/alpha/alpha.h:248
+#: config/alpha/alpha.h:242
 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
 msgstr "Kod doğrudan yer değiştirme yönergeleri kullanılarak üretilir"
 
-#: config/alpha/alpha.h:251
+#: config/alpha/alpha.h:245
 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
 msgstr "Küçük veri alanlarına 16 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
 
-#: config/alpha/alpha.h:253
+#: config/alpha/alpha.h:247
 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
 msgstr "Küçük veri alanlarına 32 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
 
@@ -8564,27 +8619,27 @@ msgstr "Küçük veri alanlarına 32 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
 #. For -mfp-trap-mode=[n|u|su|sui]
 #. For -mtrap-precision=[p|f|i]
 #. For -mmemory-latency=
-#: config/alpha/alpha.h:281
+#: config/alpha/alpha.h:275
 msgid "Use features of and schedule given CPU"
 msgstr "Belirtilen CPU'nun özelliklerini ve zamanlamasını kullanır"
 
-#: config/alpha/alpha.h:283
+#: config/alpha/alpha.h:277
 msgid "Schedule given CPU"
 msgstr "Belirtilen CPU'yu zamanlar"
 
-#: config/alpha/alpha.h:285
+#: config/alpha/alpha.h:279
 msgid "Control the generated fp rounding mode"
 msgstr "Üretilmiş kayan nokta yuvarlama kipi denetlenir"
 
-#: config/alpha/alpha.h:287
+#: config/alpha/alpha.h:281
 msgid "Control the IEEE trap mode"
 msgstr "IEEE yakalama kipi denetlenir"
 
-#: config/alpha/alpha.h:289
+#: config/alpha/alpha.h:283
 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
 msgstr "Verilen kayan nokta olağandışılıklarının duyarlığı denetlenir"
 
-#: config/alpha/alpha.h:291
+#: config/alpha/alpha.h:285
 msgid "Tune expected memory latency"
 msgstr "Beklenen bellek gecikmesini ayarlar"
 
@@ -8604,120 +8659,124 @@ msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
 msgstr "`%s' özniteliğinin argümanı \"ilink1\" ya da \"ilink2\" değildir"
 
 #: config/arc/arc.c:1709 config/m32r/m32r.c:2278
-msgid "invalid operand to %R code"
-msgstr "%R kodu için geçersiz veri öğesi"
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%R code"
+msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
 
 #: config/arc/arc.c:1741 config/m32r/m32r.c:2301
-msgid "invalid operand to %H/%L code"
-msgstr "%H/%L kodu için geçersiz veri öğesi"
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
+msgstr "%%H/%%L kodu için terim geçersiz"
 
 #: config/arc/arc.c:1765 config/m32r/m32r.c:2378
-msgid "invalid operand to %U code"
-msgstr "%U kodu için geçersiz veri öğesi"
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%U code"
+msgstr "%%U kodu için terim geçersiz"
 
 #: config/arc/arc.c:1776
-msgid "invalid operand to %V code"
-msgstr "%V kodu için geçersiz veri öğesi"
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%V code"
+msgstr "%%V kodu için terim geçersiz"
 
 #. Unknown flag.
-#: config/arc/arc.c:1783 config/m32r/m32r.c:2417 config/sparc/sparc.c:6010
+#: config/arc/arc.c:1783 config/m32r/m32r.c:2417 config/sparc/sparc.c:6145
 msgid "invalid operand output code"
 msgstr "çıkış kodu için geçersiz veri öğesi"
 
-#: config/arm/arm.c:439
+#: config/arm/arm.c:436
 #, c-format
 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
 msgstr "switch -mcpu=%s ile -march= seçenekleri çelişiyor"
 
-#: config/arm/arm.c:449 config/rs6000/rs6000.c:441 config/sparc/sparc.c:383
+#: config/arm/arm.c:446 config/rs6000/rs6000.c:444 config/sparc/sparc.c:381
 #, c-format
 msgid "bad value (%s) for %s switch"
 msgstr "%s seçeneği için değer (%s) hatalı"
 
-#: config/arm/arm.c:585
+#: config/arm/arm.c:582
 msgid "target CPU does not support APCS-32"
 msgstr "hedef CPU, APCS-32 desteklemiyor"
 
-#: config/arm/arm.c:590
+#: config/arm/arm.c:587
 msgid "target CPU does not support APCS-26"
 msgstr "hedef CPU, APCS-26 desteklemiyor"
 
-#: config/arm/arm.c:596
+#: config/arm/arm.c:593
 msgid "target CPU does not support interworking"
 msgstr "hedef MİB beraber çalışmayı desteklemiyor"
 
-#: config/arm/arm.c:602
+#: config/arm/arm.c:599
 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
 msgstr "hedef MİB THUMB komutlarını desteklemez."
 
-#: config/arm/arm.c:616
+#: config/arm/arm.c:613
 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
 msgstr "geri izleme desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb komut seti için derleme yapılırken anlamlıdır"
 
-#: config/arm/arm.c:619
+#: config/arm/arm.c:616
 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
 msgstr "çağrılan ile birlikte çalışma desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb için derleme sırasına anlamlıdır"
 
-#: config/arm/arm.c:622
+#: config/arm/arm.c:619
 msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
 msgstr "çağrıcı ile birlikte çalışma desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb için derleme sırasına anlamlıdır"
 
-#: config/arm/arm.c:628
+#: config/arm/arm.c:625
 msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
 msgstr "beraber çalışma, APCS-32'nin kullanılmasını gerektirir"
 
-#: config/arm/arm.c:634
+#: config/arm/arm.c:631
 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
 msgstr "-mapcs-stack-check ile -mno-apcs-frame uyumsuz"
 
-#: config/arm/arm.c:642
+#: config/arm/arm.c:639
 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
 msgstr "-fpic ve -mapcs-reent uyumsuz"
 
-#: config/arm/arm.c:645
+#: config/arm/arm.c:642
 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
 msgstr "APCS yeniden girişli kod desteklenmiyor. Yoksayıldı"
 
-#: config/arm/arm.c:653
+#: config/arm/arm.c:650
 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
 msgstr "-g ve -mno-apcs-frame beraberce anlamlı hata ayıklama bilgisi vermeyebilir"
 
-#: config/arm/arm.c:661
+#: config/arm/arm.c:658
 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
 msgstr "henüz desteklenmeyen fp yazmaçlarındaki kayan noktalı argümanların aktarılmasında"
 
-#: config/arm/arm.c:690
+#: config/arm/arm.c:687
 #, c-format
 msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s"
 msgstr "Geçersiz gerçel değer öykünüm seçeneği: -mfpe-%s"
 
-#: config/arm/arm.c:714
+#: config/arm/arm.c:711
 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
 msgstr "veri yapısı boyut sınırı sadece 8 ya da 32 ye ayarlanabilir"
 
-#: config/arm/arm.c:722
+#: config/arm/arm.c:719
 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
 msgstr "-mpic-register=, -fpic olmaksızın kullanışsız"
 
-#: config/arm/arm.c:731
+#: config/arm/arm.c:726
 #, c-format
 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
 msgstr "PIC yazmacı için '%s' kullanılamıyor"
 
-#: config/arm/arm.c:1975 config/arm/arm.c:1998 config/avr/avr.c:4703 config/c4x/c4x.c:4650 config/h8300/h8300.c:3019 config/i386/i386.c:1254 config/i386/i386.c:1283 config/m68hc11/m68hc11.c:1160 config/mcore/mcore.c:3505 config/ns32k/ns32k.c:1044 config/rs6000/rs6000.c:10412 config/sh/sh.c:4703 config/sh/sh.c:4723 config/sh/sh.c:4762 config/stormy16/stormy16.c:1999 config/v850/v850.c:2044
+#: config/arm/arm.c:1970 config/arm/arm.c:1993 config/avr/avr.c:4703 config/c4x/c4x.c:4650 config/h8300/h8300.c:3045 config/i386/i386.c:1260 config/i386/i386.c:1289 config/m68hc11/m68hc11.c:1220 config/mcore/mcore.c:3505 config/ns32k/ns32k.c:1044 config/rs6000/rs6000.c:10760 config/sh/sh.c:5583 config/sh/sh.c:5603 config/sh/sh.c:5642 config/stormy16/stormy16.c:2010 config/v850/v850.c:2047
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute only applies to functions"
 msgstr "`%s' özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
 
-#: config/arm/arm.c:9265
+#: config/arm/arm.c:9288
 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
 msgstr "yığındaki parametrenin gerçek konumu hesaplanamıyor"
 
-#: config/arm/arm.c:9945
+#: config/arm/arm.c:9968
 msgid "no low registers available for popping high registers"
 msgstr "yüksek yazmaçları emmek için alçak yazmaç bulunamadı"
 
-#: config/arm/arm.c:10137
+#: config/arm/arm.c:10160
 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
 msgstr "sistem kesmesi Servis İşlemleri Thumb kipinde kodlanamaz"
 
@@ -8731,111 +8790,111 @@ msgstr "ilklendirilmiş değişken `%s' dllimport imli"
 msgid "static variable `%s' is marked dllimport"
 msgstr "statik değişken `%s' dllimport imli"
 
-#: config/arm/arm.h:424
+#: config/arm/arm.h:422
 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
 msgstr "APCS uyumlu yığıt çerçeveleri üretir"
 
-#: config/arm/arm.h:427
+#: config/arm/arm.h:425
 msgid "Store function names in object code"
 msgstr "İşlev isimleri nesne kodunda saklanır"
 
-#: config/arm/arm.h:431
+#: config/arm/arm.h:429
 msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
 msgstr "APCS'nin 32 bitlik sürümü kullanılır"
 
-#: config/arm/arm.h:433
+#: config/arm/arm.h:431
 msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
 msgstr "APCS'nin 26 bitlik sürümü kullanılır"
 
-#: config/arm/arm.h:437
+#: config/arm/arm.h:435
 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
 msgstr "FP yazmaçlarındaki FP argümanları aktarılır"
 
-#: config/arm/arm.h:440
+#: config/arm/arm.h:438
 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
 msgstr "Yeniden girişli PIC kodu üretir"
 
-#: config/arm/arm.h:443
+#: config/arm/arm.h:441
 msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
 msgstr "MMU, hizalanmamış erişimleri yakalar"
 
-#: config/arm/arm.h:450
+#: config/arm/arm.h:448
 msgid "Use library calls to perform FP operations"
 msgstr "Kayan nokta işlemlerini yapmada kitaplık çağrıları kullanılır"
 
-#: config/arm/arm.h:452 config/i960/i960.h:287
+#: config/arm/arm.h:450 config/i960/i960.h:281
 msgid "Use hardware floating point instructions"
 msgstr "Donanım kayan nokta komutları kullanılır"
 
-#: config/arm/arm.h:454
+#: config/arm/arm.h:452
 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
 msgstr "Hedef MİB büyük ilkli yapılandırmaya sahip kabul edilir"
 
-#: config/arm/arm.h:456
+#: config/arm/arm.h:454
 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
 msgstr "Hedef MİB küçük ilkli yapılandırmaya sahip kabul edilir"
 
-#: config/arm/arm.h:458
+#: config/arm/arm.h:456
 msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
 msgstr "Büyük ilkli baytlar, küçük ilkli word'ler varsayılır"
 
-#: config/arm/arm.h:460
+#: config/arm/arm.h:458
 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
 msgstr "Thumb ve ARM komut setleri arasında çağrılar desteklenir"
 
-#: config/arm/arm.h:463
+#: config/arm/arm.h:461
 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
 msgstr "Değer döndürmeyen işlev değer döndürürse çıkış için çağrı üretilir"
 
-#: config/arm/arm.h:466
+#: config/arm/arm.h:464
 msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
 msgstr "Komutlar bir işlevin önbilgisine taşınmaz"
 
-#: config/arm/arm.h:469
+#: config/arm/arm.h:467
 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
 msgstr "İşlev önbilgisine PIC yazmacını yüklemez"
 
-#: config/arm/arm.h:472
+#: config/arm/arm.h:470
 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
 msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
 
-#: config/arm/arm.h:475
+#: config/arm/arm.h:473
 msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
 msgstr "Thumb için derler, ARM için değil"
 
-#: config/arm/arm.h:479
+#: config/arm/arm.h:477
 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
 msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (yaprak olmayan) yığıt çerçeveleri üretir "
 
-#: config/arm/arm.h:482
+#: config/arm/arm.h:480
 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
 msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (yaprak) yığıt çerçeveleri üretir"
 
-#: config/arm/arm.h:485
+#: config/arm/arm.h:483
 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
 msgstr "Thumb: Statik olmayan işlevlerin ARM kodundan çağrılabileceğini varsayar"
 
-#: config/arm/arm.h:489
+#: config/arm/arm.h:487
 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
 msgstr "Thumb: İşlev göstergelerinin Thumb'dan habersiz kodu imleyebileceğini varsayar."
 
-#: config/arm/arm.h:499
+#: config/arm/arm.h:497
 msgid "Specify the name of the target CPU"
 msgstr "Hedef işlemcinin ismi belirtilir"
 
-#: config/arm/arm.h:501
+#: config/arm/arm.h:499
 msgid "Specify the name of the target architecture"
 msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir"
 
-#: config/arm/arm.h:505
+#: config/arm/arm.h:503
 msgid "Specify the version of the floating point emulator"
 msgstr "Kayan nokta emülatörünün sürümü belirtilir"
 
-#: config/arm/arm.h:507
+#: config/arm/arm.h:505
 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
 msgstr "Yapıların en küçük bit hizalaması belirtilir"
 
-#: config/arm/arm.h:509
+#: config/arm/arm.h:507
 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
 msgstr "PIC adresleme için kullanılan yazmaç belirtilir"
 
@@ -9363,6 +9422,14 @@ msgstr "64 bitlik long'lar kullanılır"
 msgid "Use cc- and libc-compatible 32-bit longs"
 msgstr "cc ve libc uyumlu 32 bitlik long'lar kullanılır"
 
+#: config/cris/cris.c:569
+msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
+msgstr "cris_print_index içinde umulmayan indis türü"
+
+#: config/cris/cris.c:585
+msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
+msgstr "cris_print_base içinde beklenmeyen taban türü"
+
 #: config/cris/cris.c:878
 #, c-format
 msgid "stackframe too big: %d bytes"
@@ -9376,73 +9443,137 @@ msgstr "gecikme listesi son bölümde ayrıldı ama kullanılmadı "
 msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
 msgstr "__builtin_eh_return için yığın ayarı gerektiren işlev türü anlaşılamadı"
 
-#: config/cris/cris.c:1497
+#: config/cris/cris.c:1282
+msgid "invalid operand for 'b' modifier"
+msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
+
+#: config/cris/cris.c:1294
+msgid "invalid operand for 'v' modifier"
+msgstr "'v' değiştirici için terim geçersiz"
+
+#: config/cris/cris.c:1304
+msgid "invalid operand for 'P' modifier"
+msgstr "'P' değiştirici için terim geçersiz"
+
+#: config/cris/cris.c:1311
+msgid "invalid operand for 'p' modifier"
+msgstr "'p' değiştirici için terim geçersiz"
+
+#: config/cris/cris.c:1350
+msgid "invalid operand for 'z' modifier"
+msgstr "'z' değiştirici için terim geçersiz"
+
+#: config/cris/cris.c:1381 config/cris/cris.c:1411
+msgid "invalid operand for 'H' modifier"
+msgstr "'H' değiştirici için terim geçersiz"
+
+#: config/cris/cris.c:1387
+msgid "bad register"
+msgstr "yazmaç kötü"
+
+#: config/cris/cris.c:1425
+msgid "invalid operand for 'e' modifier"
+msgstr "'e' değiştirici için terim geçersiz"
+
+#: config/cris/cris.c:1442
+msgid "invalid operand for 'm' modifier"
+msgstr "'m' değiştirici için terim geçersiz"
+
+#: config/cris/cris.c:1467
+msgid "invalid operand for 'A' modifier"
+msgstr "'A' değiştirici için terim geçersiz"
+
+#: config/cris/cris.c:1475
+msgid "invalid operand for 'D' modifier"
+msgstr "'D' değiştirici için terim geçersiz"
+
+#: config/cris/cris.c:1489
+msgid "invalid operand for 'T' modifier"
+msgstr "'T' değiştirici için terim geçersiz"
+
+#: config/cris/cris.c:1498
+msgid "invalid operand modifier letter"
+msgstr "terim değiştirici harfi geçersiz"
+
+#: config/cris/cris.c:1506
 #, c-format
 msgid "internal error: bad register: %d"
 msgstr "iç hata: hatalı yazmaç: %d"
 
-#: config/cris/cris.c:1966
+#: config/cris/cris.c:1554
+msgid "unexpected multiplicative operand"
+msgstr "umulmayan çarpımsal terim"
+
+#: config/cris/cris.c:1574
+msgid "unexpected operand"
+msgstr "Beklenmeyen terim"
+
+#: config/cris/cris.c:1609 config/cris/cris.c:1619
+msgid "unrecognized address"
+msgstr "bilinmeyen adres"
+
+#: config/cris/cris.c:1975
 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
 msgstr "iç hata: yan etkili komut main etkisi oluşturuyor"
 
 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
-#: config/cris/cris.c:2253
+#: config/cris/cris.c:2262
 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
 msgstr "iç hata: hatalı terimli cris_side_effect_mode_ok"
 
-#: config/cris/cris.c:2335 config/cris/cris.c:2393
+#: config/cris/cris.c:2344 config/cris/cris.c:2402
 msgid "unrecognized supposed constant"
 msgstr "tanınmayan tahmini sabit"
 
-#: config/cris/cris.c:2434
+#: config/cris/cris.c:2443
 msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
 msgstr "cris_global_pic_symbol içinde tanınmayan tahmini sabit"
 
-#: config/cris/cris.c:2453
+#: config/cris/cris.c:2462
 #, c-format
 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
 msgstr "-max-stackframe=%d 0 ile %d arasında olmadığından kullanışsız"
 
-#: config/cris/cris.c:2481
+#: config/cris/cris.c:2490
 #, c-format
 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
 msgstr "-march= veya -mcpu= seçenekleri ile belirtilen CRIS sürüm özelliği bilinmiyor: %s"
 
-#: config/cris/cris.c:2517
+#: config/cris/cris.c:2526
 #, c-format
 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
 msgstr "-mtune= seçeneği ile belirtilen CRIS mib sürüm özelliği bilinmiyor: %s"
 
-#: config/cris/cris.c:2535
-msgid "-fPIC not supported in this configuration"
-msgstr "-fPIC bu yapılandırma ile desteklenmiyor"
+#: config/cris/cris.c:2544
+msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
+msgstr "-fPIC ve -fpic  bu yapılandırma ile desteklenmiyor"
 
-#: config/cris/cris.c:2551
+#: config/cris/cris.c:2560
 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
 msgstr "tek başına -g seçeneği -maout ve -melinux ile geçersiz"
 
-#: config/cris/cris.c:2742 config/cris/cris.c:2787
+#: config/cris/cris.c:2790 config/cris/cris.c:2835
 msgid "unexpected side-effects in address"
 msgstr "adreste beklenmeyen yan etkiler"
 
-#: config/cris/cris.c:2888
+#. Labels are never marked as global symbols.
+#: config/cris/cris.c:2932 config/cris/cris.c:2963
+msgid "unexpected PIC symbol"
+msgstr "beklenmeyen PIC sembolü"
+
+#: config/cris/cris.c:2936
 msgid "PIC register isn't set up"
 msgstr "PIC yazmacı ayarlı değil"
 
-#: config/cris/cris.c:2901
+#: config/cris/cris.c:2949 config/cris/cris.c:3032
 msgid "unexpected address expression"
 msgstr "beklenmeyen adres ifadesi"
 
-#. Labels are never marked as global symbols.
-#: config/cris/cris.c:2915
-msgid "unexpected PIC symbol"
-msgstr "beklenmeyen PIC sembolü"
-
-#: config/cris/cris.c:2919
+#: config/cris/cris.c:2967
 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
 msgstr "PIC terimi üretiliyor ama PIC yazmacı ayarlı değil"
 
-#: config/cris/cris.c:2928
+#: config/cris/cris.c:2976
 msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
 msgstr "addr_const olarak beklenmeyen NOT:"
 
@@ -9455,74 +9586,74 @@ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
 msgstr "elinux için, bu programa belirli bir yığın boyutu isteniyor"
 
 #. No "no-etrax" as it does not really imply any model.                     On the other hand, "etrax" implies the common (and large)               subset matching all models.
-#: config/cris/cris.h:333
+#: config/cris/cris.h:336
 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
 msgstr "ETRAX 4 (CRIS v3) için derleme yapılır"
 
-#: config/cris/cris.h:338
+#: config/cris/cris.h:341
 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
 msgstr "ETRAX 100 (CRIS v8) için derleme yapılır"
 
-#: config/cris/cris.h:342
+#: config/cris/cris.h:345
 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
 msgstr "Çevirici kodunda ayrıntılı hata ayıklama bilgisi üretilir"
 
-#: config/cris/cris.h:345
+#: config/cris/cris.h:348
 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
 msgstr "Normal komutlardan koşul kodları kullanılmaz"
 
-#: config/cris/cris.h:349
+#: config/cris/cris.h:352
 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
 msgstr "Yan etki atamalı adresleme kipleri üretilmez"
 
-#: config/cris/cris.h:352
+#: config/cris/cris.h:355
 msgid "Do not tune stack alignment"
 msgstr "Yığın hiizalaması ayarlanmaz"
 
-#: config/cris/cris.h:355
+#: config/cris/cris.h:358
 msgid "Do not tune writable data alignment"
 msgstr "Yazılabilir veri hizalaması ayarlanmaz"
 
-#: config/cris/cris.h:358
+#: config/cris/cris.h:361
 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
 msgstr "Kod ve salt-okunur veri hizalaması ayarlanmaz"
 
-#: config/cris/cris.h:367
+#: config/cris/cris.h:370
 msgid "Align code and data to 32 bits"
 msgstr "Kod ve veri 32 bitlik hizalanır"
 
-#: config/cris/cris.h:380
+#: config/cris/cris.h:383
 msgid "Don't align items in code or data"
 msgstr "Kod ve verideki öğeler hizalanmaz"
 
-#: config/cris/cris.h:383
+#: config/cris/cris.h:386
 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
 msgstr "İşlev önsözü ya da sonsözü üretilmez"
 
 #. We have to handle this m-option here since we can't wash it off in      both CC1_SPEC and CC1PLUS_SPEC.
-#: config/cris/cris.h:387
+#: config/cris/cris.h:390
 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
 msgstr "Diğer seçenekler tarafından izin verilen çoğu özellik-etkinleştirme seçeneği kullanılır"
 
 #. We must call it "override-" since calling it "no-" will cause            gcc.c to forget it, if there's a "later" -mbest-lib-options.            Kludgy, but needed for some multilibbed files.
-#: config/cris/cris.h:393
+#: config/cris/cris.h:396
 msgid "Override -mbest-lib-options"
 msgstr "-mbest-lib-options reddedilir"
 
-#: config/cris/cris.h:425
+#: config/cris/cris.h:428
 msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
 msgstr "Verilen MİB sürümü ya da çip için kodu üretir"
 
-#: config/cris/cris.h:427
+#: config/cris/cris.h:430
 msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
 msgstr "Belirtilen çip veya mib için hizalama ayarlanır"
 
-#: config/cris/cris.h:429
+#: config/cris/cris.h:432
 msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
 msgstr "Bir yığın bağlamı belirli boyuttan büyük olduğunda uyarır"
 
 #. Node: Profiling
-#: config/cris/cris.h:1025
+#: config/cris/cris.h:1029
 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
 msgstr "CRIS için FUNCTION_PROFILER yok"
 
@@ -9790,29 +9921,33 @@ msgstr "fr30_print_operand_address: bilinmeyen adres"
 
 #: config/fr30/fr30.c:483
 #, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %p code"
-msgstr "fr30_print_operand:tanınmayan %p kodu"
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
+msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen %%p kodu"
 
 #: config/fr30/fr30.c:503
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %b code"
-msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %b kodu"
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
+msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen %%b kodu"
 
 #: config/fr30/fr30.c:524
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %B code"
-msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %B kodu"
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
+msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen %%B kodu"
 
 #: config/fr30/fr30.c:532
-msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %A code"
-msgstr "fr30_print_operand: %A koduna işlemimi geçersiz"
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
+msgstr "fr30_print_operand: %%A koduna terim geçersiz"
 
 #: config/fr30/fr30.c:549
 #, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid %x code"
-msgstr "fr30_print_operand: %x kodu geçersiz"
+msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
+msgstr "fr30_print_operand: %%x kodu geçersiz"
 
 #: config/fr30/fr30.c:556
-msgid "fr30_print_operand: invalid %F code"
-msgstr "fr30_print_operand: %F kodu geçersiz"
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
+msgstr "fr30_print_operand: %%F kodu geçersiz"
 
 #: config/fr30/fr30.c:572
 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
@@ -9826,7 +9961,7 @@ msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen bellek"
 msgid "Assume small address space"
 msgstr "Küçük adres alanı varsayılır"
 
-#: config/h8300/h8300.c:141
+#: config/h8300/h8300.c:142
 msgid "-ms2600 is used without -ms"
 msgstr "-ms2600, -ms olmaksızın kullanılmış"
 
@@ -9915,135 +10050,140 @@ msgstr "char komutları üretilir"
 msgid "Do not generate char instructions"
 msgstr "char komutları üretilmez"
 
-#: config/i386/i386.c:924
+#: config/i386/i386.c:925
 #, c-format
 msgid "code model %s not supported in PIC mode"
 msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
 
-#: config/i386/i386.c:934 config/sparc/sparc.c:346
+#: config/i386/i386.c:935 config/sparc/sparc.c:344
 #, c-format
 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
 msgstr "-mcmodel= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
 
-#: config/i386/i386.c:949
+#: config/i386/i386.c:950
 #, c-format
 msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
 msgstr "-masm= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
 
-#: config/i386/i386.c:952
+#: config/i386/i386.c:953
 #, c-format
 msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
 msgstr "%2$s bit kipinde `%1$s' kod modeli desteklenmiyor"
 
-#: config/i386/i386.c:955
+#: config/i386/i386.c:956
 msgid "code model `large' not supported yet"
 msgstr "'büyük' kod modeli henüz desteklenmiyor"
 
-#: config/i386/i386.c:957
+#: config/i386/i386.c:958
 #, c-format
 msgid "%i-bit mode not compiled in"
 msgstr "%i bitlik kip bunun içinde derlenmiş değil:"
 
-#: config/i386/i386.c:987 config/mips/mips.c:4972
+#: config/i386/i386.c:988 config/mips/mips.c:4989
 #, c-format
 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
 msgstr "-march= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
 
-#: config/i386/i386.c:998 config/mips/mips.c:4928
+#: config/i386/i386.c:999 config/mips/mips.c:4945
 #, c-format
 msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
 msgstr "-mcpu= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
 
-#: config/i386/i386.c:1017
+#: config/i386/i386.c:1018
 #, c-format
 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
 msgstr "-mregparm=%d 0 ile %d arasında değil"
 
-#: config/i386/i386.c:1030
+#: config/i386/i386.c:1031
 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
 msgstr "-malign-loops artık kullanılmıyor yerine -falign-loops kullanın"
 
-#: config/i386/i386.c:1035 config/i386/i386.c:1048 config/i386/i386.c:1061
+#: config/i386/i386.c:1036 config/i386/i386.c:1049 config/i386/i386.c:1062
 #, c-format
 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
 msgstr "-malign-loops=%d 0 ile %d arasında değil"
 
-#: config/i386/i386.c:1043
+#: config/i386/i386.c:1044
 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
 msgstr "-malign-jumps eskidir, yerine -falign-jumps kullanın"
 
-#: config/i386/i386.c:1056
+#: config/i386/i386.c:1057
 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
 msgstr "-malign-functions artık kullanılmıyor, yerine -falign-functions kullanın"
 
-#: config/i386/i386.c:1094
+#: config/i386/i386.c:1095
 #, c-format
 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d %d ile 12 arasında değil"
 
-#: config/i386/i386.c:1106
+#: config/i386/i386.c:1107
 #, c-format
 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
 msgstr "-mbranch-cost=%d 0 ile 5 arasında değil"
 
-#: config/i386/i386.c:1123
+#: config/i386/i386.c:1129
 msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
 msgstr "-malign-double 64bitlik kipte iş yapmaz"
 
-#: config/i386/i386.c:1125
+#: config/i386/i386.c:1131
 msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
 msgstr "64bitlik kipte -mrtd çağrı uzlaşımı desteklenmiyor"
 
-#: config/i386/i386.c:1141 config/i386/i386.c:1152
+#: config/i386/i386.c:1147 config/i386/i386.c:1158
 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
 msgstr "SSE komut kümesi iptal edildi, 387 aritmetiği kullanılıyor"
 
-#: config/i386/i386.c:1157
+#: config/i386/i386.c:1163
 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
 msgstr "387 komut kümesi iptal edildi, SSE aritmetiği kullanılıyor"
 
-#: config/i386/i386.c:1164
+#: config/i386/i386.c:1170
 #, c-format
 msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
 msgstr "-mfpmath= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
 
-#: config/i386/i386.c:1294
+#: config/i386/i386.c:1300
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
 msgstr "`%s' özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
 
-#: config/i386/i386.c:1300
+#: config/i386/i386.c:1306
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
 msgstr "`%s' özniteliğine argüman %d den büyük"
 
-#: config/i386/i386.c:5328
+#: config/i386/i386.c:5363
 msgid "invalid UNSPEC as operand"
 msgstr "veri öğesi olarak UNSPEC geçersiz"
 
-#: config/i386/i386.c:5529
+#: config/i386/i386.c:5596
 msgid "extended registers have no high halves"
 msgstr "ek yazmaçların yüksek yarıları yok"
 
-#: config/i386/i386.c:5544
+#: config/i386/i386.c:5611
 msgid "unsupported operand size for extended register"
 msgstr "ek yazmaç için desteklenmeyen terim boyutu"
 
-#: config/i386/i386.c:5791
+#: config/i386/i386.c:5884
 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
 
-#: config/i386/i386.c:9774
+#: config/i386/i386.c:5930
+#, c-format
+msgid "invalid operand code `%c'"
+msgstr "terim kodu `%c' geçersiz"
+
+#: config/i386/i386.c:9867
 msgid "unknown insn mode"
 msgstr "bilinmeyen komut kipi"
 
 #. @@@ better error message
-#: config/i386/i386.c:11617 config/i386/i386.c:11650
+#: config/i386/i386.c:11730 config/i386/i386.c:11763
 msgid "selector must be an immediate"
 msgstr "seçici bir şimdiki değer olmalı"
 
 #. @@@ better error message
-#: config/i386/i386.c:11808 config/i386/i386.c:11836
+#: config/i386/i386.c:11921 config/i386/i386.c:11949
 msgid "mask must be an immediate"
 msgstr "maske bir şimdiki değer olmalı"
 
@@ -10131,161 +10271,166 @@ msgid "half-pic init called on systems that don't support it"
 msgstr "`half-pic init' desteklenmediği sistemlerde kullanıldı"
 
 #. Deprecated.
-#: config/i386/i386.h:297
+#. Deprecated.
+#. Deprecated.
+#. Deprecated.
+#. Deprecated.
+#. Deprecated.
+#: config/i386/i386.h:303
 msgid "Alternate calling convention"
 msgstr "Almaşık çağrı uzlaşımı"
 
-#: config/i386/i386.h:299 config/m68k/m68k.h:180 config/ns32k/ns32k.h:106
+#: config/i386/i386.h:305 config/m68k/m68k.h:180 config/ns32k/ns32k.h:106
 msgid "Use normal calling convention"
 msgstr "Normal çağrı uzlaşımı kullanılır"
 
-#: config/i386/i386.h:301
+#: config/i386/i386.h:307
 msgid "Align some doubles on dword boundary"
 msgstr "double'lar dword sınırlarına hizalanır"
 
-#: config/i386/i386.h:303
+#: config/i386/i386.h:309
 msgid "Align doubles on word boundary"
 msgstr "double'lar word sınırlarına hizalanır"
 
-#: config/i386/i386.h:305
+#: config/i386/i386.h:311
 msgid "Uninitialized locals in .bss"
 msgstr ".bss içinde ilklendirilmemiş yerel değerler"
 
-#: config/i386/i386.h:307
+#: config/i386/i386.h:313
 msgid "Uninitialized locals in .data"
 msgstr ".data içinde ilklendirilmemiş yerel değerler"
 
-#: config/i386/i386.h:309 config/m68k/linux-aout.h:45 config/m68k/linux.h:50
+#: config/i386/i386.h:315 config/m68k/linux-aout.h:45 config/m68k/linux.h:50
 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
 msgstr ""
 "fp karşılaştırmaları için IEEE aritmetiği\n"
 "                            kullanılır"
 
-#: config/i386/i386.h:311
+#: config/i386/i386.h:317
 msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
 msgstr ""
 "fp karşılaştırmaları için IEEE aritmetiği\n"
 "                            kullanılmaz"
 
-#: config/i386/i386.h:313
+#: config/i386/i386.h:319
 msgid "Return values of functions in FPU registers"
 msgstr ""
 "FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleriyle\n"
 "                            sonuçlanır"
 
-#: config/i386/i386.h:315
+#: config/i386/i386.h:321
 msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
 msgstr ""
 "FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleriyle\n"
 "                            sonuçlanmaz"
 
-#: config/i386/i386.h:317
+#: config/i386/i386.h:323
 msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
 msgstr "FPU için sin, cos, sqrt üretilmez"
 
-#: config/i386/i386.h:319
+#: config/i386/i386.h:325
 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
 msgstr "FPU için sin, cos, sqrt üretilir"
 
-#: config/i386/i386.h:321
+#: config/i386/i386.h:327
 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
 msgstr "Alt düzey işlevlerde çerçeve gösterge ihmal edilir"
 
-#: config/i386/i386.h:324
+#: config/i386/i386.h:330
 msgid "Enable stack probing"
 msgstr "Yığın sondalamayı etkinleştirir"
 
 #. undocumented
 #. undocumented
-#: config/i386/i386.h:329
+#: config/i386/i386.h:335
 msgid "Align destination of the string operations"
 msgstr "Dizge işlemleri hedefi hizalanır"
 
-#: config/i386/i386.h:331
+#: config/i386/i386.h:337
 msgid "Do not align destination of the string operations"
 msgstr "Dizge işlemleri hedefi hizalanmaz"
 
-#: config/i386/i386.h:333
+#: config/i386/i386.h:339
 msgid "Inline all known string operations"
 msgstr "Bilinen tüm dizge işlemleri özümlenir"
 
-#: config/i386/i386.h:335
+#: config/i386/i386.h:341
 msgid "Do not inline all known string operations"
-msgstr "Bilinen hiçbir dizge işlemleri özümlenmez"
+msgstr "Bilinen hiçbir dizge işlemi özümlenmez"
 
-#: config/i386/i386.h:337 config/i386/i386.h:342
+#: config/i386/i386.h:343 config/i386/i386.h:348
 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
 msgstr ""
-"Çıkan argümanları kaydedecek basma komutları\n"
+"Çıkan argümanları kaydedecek basma komutları      \n"
 "                            kullanılır"
 
-#: config/i386/i386.h:339 config/i386/i386.h:344
+#: config/i386/i386.h:345 config/i386/i386.h:350
 msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments"
 msgstr ""
-"Çıkan argümanları kaydedecek basma komutları\n"
+"Çıkan argümanları kaydedecek basma komutları      \n"
 "                            kullanılmaz"
 
-#: config/i386/i386.h:346
+#: config/i386/i386.h:352
 msgid "Support MMX built-in functions"
 msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenir"
 
-#: config/i386/i386.h:348
+#: config/i386/i386.h:354
 msgid "Do not support MMX built-in functions"
 msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenmez"
 
-#: config/i386/i386.h:351
+#: config/i386/i386.h:357
 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
 msgstr "3DNow! yerleşik işlevleri desteklenir"
 
-#: config/i386/i386.h:354
+#: config/i386/i386.h:360
 msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
 msgstr "3DNow! yerleşik işlevleri desteklenmez"
 
-#: config/i386/i386.h:356
+#: config/i386/i386.h:362
 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
 msgstr ""
 "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi\n"
 "                            desteklenir"
 
-#: config/i386/i386.h:359
+#: config/i386/i386.h:365
 msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
 msgstr ""
 "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi\n"
 "                            desteklenmez"
 
-#: config/i386/i386.h:361
+#: config/i386/i386.h:367
 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
 msgstr ""
 "MMX, SSE ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi\n"
 "                            desteklenir"
 
-#: config/i386/i386.h:364
+#: config/i386/i386.h:370
 msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
 msgstr ""
 "MMX, SSE ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi\n"
 "                            desteklenmez"
 
-#: config/i386/i386.h:366
+#: config/i386/i386.h:372
 msgid "sizeof(long double) is 16"
 msgstr "sizeof(long double) -> 16"
 
-#: config/i386/i386.h:368
+#: config/i386/i386.h:374
 msgid "sizeof(long double) is 12"
 msgstr "sizeof(long double) -> 12"
 
-#: config/i386/i386.h:370
+#: config/i386/i386.h:376
 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
 msgstr "64bit x86-64 kodu üretilir"
 
-#: config/i386/i386.h:372
+#: config/i386/i386.h:378
 msgid "Generate 32bit i386 code"
 msgstr "32bit i386 kodu üretilir"
 
-#: config/i386/i386.h:374
+#: config/i386/i386.h:380
 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
 msgstr "x86-64 kodda red-zone kullanılır"
 
-#: config/i386/i386.h:376
+#: config/i386/i386.h:382
 msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
 msgstr "x86-64 kodda red-zone kullanılmaz"
 
@@ -10298,21 +10443,21 @@ msgstr "x86-64 kodda red-zone kullanılmaz"
 #. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
 #. option if the fixed part matches.  The actual option name is made
 #. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/i386/i386.h:422 config/rs6000/rs6000.h:428 config/sparc/sparc.h:668
+#: config/i386/i386.h:428 config/rs6000/rs6000.h:428 config/sparc/sparc.h:641
 msgid "Schedule code for given CPU"
 msgstr "Verilen MİB için kodu zamanlar"
 
-#: config/i386/i386.h:424
+#: config/i386/i386.h:430
 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
 msgstr ""
 "Belirtilen komut kümesini kullanan kayan nokta\n"
 "                            aritmetiği üretilir"
 
-#: config/i386/i386.h:426
+#: config/i386/i386.h:432
 msgid "Generate code for given CPU"
 msgstr "Verilen MİB için kodu üretir"
 
-#: config/i386/i386.h:428
+#: config/i386/i386.h:434
 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
 msgstr ""
 "Tamsayı argümanları aktarmada kullanılan\n"
@@ -10328,31 +10473,33 @@ msgstr ""
 #. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
 #. option if the fixed part matches.  The actual option name is made
 #. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/i386/i386.h:430 config/m68k/m68k.h:263
+#: config/i386/i386.h:436 config/m68k/m68k.h:263
 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
 msgstr "Çevrim kodu bunun 2. kuvvetine ayarlandı"
 
-#: config/i386/i386.h:432 config/m68k/m68k.h:265
+#: config/i386/i386.h:438 config/m68k/m68k.h:265
 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
 msgstr "Sıçrama hedefleri bunun 2.kuvvetine ayarlandı"
 
-#: config/i386/i386.h:434 config/m68k/m68k.h:267
+#: config/i386/i386.h:440 config/m68k/m68k.h:267
 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
 msgstr "İşlev başlangıçları bunun 2.kuvvetine ayarlandı"
 
-#: config/i386/i386.h:437
+#: config/i386/i386.h:443
 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
 msgstr "Bunun 2.kuvvetine ayarlanmış yığını tutmaya çalışır"
 
-#: config/i386/i386.h:439
+#: config/i386/i386.h:445
 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
 msgstr "Dallanmaların bedeli (1-5, keyfi birimler)"
 
-#: config/i386/i386.h:441
+#: config/i386/i386.h:447
 msgid "Use given x86-64 code model"
 msgstr "Verilen x86-64 kod modeli kullanılır"
 
-#: config/i386/i386.h:447
+#. Undocumented.
+#. Undocumented.
+#: config/i386/i386.h:453
 msgid "Use given assembler dialect"
 msgstr "Verilen çevirici aksanı kullanılır"
 
@@ -10447,7 +10594,7 @@ msgstr "'#pragma align' bozuk - yoksayıldı"
 msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
 msgstr "Daha yazılmadı: #pragma noalign İSİM"
 
-#: config/i960/i960.c:1405 config/m68k/m68k.c:665 config/rs6000/rs6000.c:8094
+#: config/i960/i960.c:1405 config/m68k/m68k.c:665 config/rs6000/rs6000.c:8437
 msgid "stack limit expression is not supported"
 msgstr "yığın sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
 
@@ -10458,247 +10605,247 @@ msgstr "yığın sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
 #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
 #. ??? Not all ten of these architecture variations actually exist, but I
 #. am not sure which are real and which aren't.
-#: config/i960/i960.h:246
+#: config/i960/i960.h:240
 msgid "Generate SA code"
 msgstr "SA kodu üretilir"
 
-#: config/i960/i960.h:249
+#: config/i960/i960.h:243
 msgid "Generate SB code"
 msgstr "SB kodu üretilir"
 
 #. {"sc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED|                                         TARGET_FLAG_MC|TARGET_FLAG_COMPLEX_ADDR),              N_("Generate SC code")},
-#: config/i960/i960.h:254
+#: config/i960/i960.h:248
 msgid "Generate KA code"
 msgstr "KA kodu üretilir"
 
-#: config/i960/i960.h:257
+#: config/i960/i960.h:251
 msgid "Generate KB code"
 msgstr "KB kodu üretilir"
 
 #. {"kc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED|                                         TARGET_FLAG_MC|TARGET_FLAG_COMPLEX_ADDR),              N_("Generate KC code")},
-#: config/i960/i960.h:262
+#: config/i960/i960.h:256
 msgid "Generate JA code"
 msgstr " \bJA kodu üretilir"
 
-#: config/i960/i960.h:264
+#: config/i960/i960.h:258
 msgid "Generate JD code"
 msgstr "JD kodu üretilir"
 
-#: config/i960/i960.h:267
+#: config/i960/i960.h:261
 msgid "Generate JF code"
 msgstr "JF kodu üretilir"
 
-#: config/i960/i960.h:269
+#: config/i960/i960.h:263
 msgid "generate RP code"
 msgstr "RP kodu üretilir"
 
-#: config/i960/i960.h:272
+#: config/i960/i960.h:266
 msgid "Generate MC code"
 msgstr "MC kodu üretilir"
 
-#: config/i960/i960.h:275
+#: config/i960/i960.h:269
 msgid "Generate CA code"
 msgstr "\bCA kodu üretilir"
 
 #. {"cb", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_C_SERIES|                                          TARGET_FLAG_BRANCH_PREDICT|TARGET_FLAG_CODE_ALIGN),       N_("Generate CB code")},                                                  {"cc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED|                                         TARGET_FLAG_C_SERIES|TARGET_FLAG_BRANCH_PREDICT|                        TARGET_FLAG_CODE_ALIGN),                               N_("Generate CC code")},
-#: config/i960/i960.h:285
+#: config/i960/i960.h:279
 msgid "Generate CF code"
 msgstr "CF kodu üretilir"
 
-#: config/i960/i960.h:291
+#: config/i960/i960.h:285
 msgid "Use alternate leaf function entries"
 msgstr "Alternatif alt düzey işlev girdileri kullanılır"
 
-#: config/i960/i960.h:293
+#: config/i960/i960.h:287
 msgid "Do not use alternate leaf function entries"
 msgstr "Alternatif alt düzey işlev girdileri kullanılmaz"
 
-#: config/i960/i960.h:295
+#: config/i960/i960.h:289
 msgid "Perform tail call optimization"
 msgstr "Kuyruk çağrı eniyilemesi uygulanır"
 
-#: config/i960/i960.h:297
+#: config/i960/i960.h:291
 msgid "Do not perform tail call optimization"
 msgstr "Kuyruk çağrı eniyilemesi uygulanmaz"
 
-#: config/i960/i960.h:299
+#: config/i960/i960.h:293
 msgid "Use complex addressing modes"
 msgstr "Karmaşık adresleme kipleri kullanılır"
 
-#: config/i960/i960.h:301
+#: config/i960/i960.h:295
 msgid "Do not use complex addressing modes"
 msgstr "Karmaşık adresleme kipleri kullanılmaz"
 
-#: config/i960/i960.h:303
+#: config/i960/i960.h:297
 msgid "Align code to 8 byte boundary"
 msgstr "Kodu 8 baytlık sınıra hizalar"
 
-#: config/i960/i960.h:305
+#: config/i960/i960.h:299
 msgid "Do not align code to 8 byte boundary"
 msgstr "Kodu 8 baytlık sınıra hizalamaz"
 
 #. {"clean-linkage", (TARGET_FLAG_CLEAN_LINKAGE),                             N_("Force use of prototypes")},                                      {"no-clean-linkage", -(TARGET_FLAG_CLEAN_LINKAGE),                         N_("Do not force use of prototypes")},
-#: config/i960/i960.h:311 config/i960/i960.h:313
+#: config/i960/i960.h:305 config/i960/i960.h:307
 msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0"
 msgstr "iC960 v2.0 uyumluluğu etkinleştirilir"
 
-#: config/i960/i960.h:315
+#: config/i960/i960.h:309
 msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0"
 msgstr "iC960 v3.0 uyumluluğu etkinleştirilir"
 
-#: config/i960/i960.h:317 config/i960/i960.h:319
+#: config/i960/i960.h:311 config/i960/i960.h:313
 msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
 msgstr "iC960 çevirici uyumluluğu etkinleştirilir"
 
-#: config/i960/i960.h:321
+#: config/i960/i960.h:315
 msgid "Do not permit unaligned accesses"
 msgstr "Hizalanmamış erişime izin verilmez"
 
-#: config/i960/i960.h:323
+#: config/i960/i960.h:317
 msgid "Permit unaligned accesses"
 msgstr "Hizalanmamış erişime izin verilir"
 
-#: config/i960/i960.h:325
+#: config/i960/i960.h:319
 msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc"
 msgstr "Türler Intel's v1.3 gcc gibi yerleştirilir"
 
-#: config/i960/i960.h:327
+#: config/i960/i960.h:321
 msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
 msgstr "Türler Intel's v1.3 gcc gibi yerleştirilmez"
 
-#: config/i960/i960.h:329 config/sparc/freebsd.h:80 config/sparc/linux.h:85 config/sparc/linux64.h:138
+#: config/i960/i960.h:323 config/sparc/freebsd.h:80 config/sparc/linux.h:86 config/sparc/linux64.h:143 config/sparc/netbsd-elf.h:238
 msgid "Use 64 bit long doubles"
 msgstr "64 bit long double'lar kullanılır"
 
-#: config/i960/i960.h:331
+#: config/i960/i960.h:325
 msgid "Enable linker relaxation"
 msgstr "Bağlayıcı gevşemesini etkinleştirir"
 
-#: config/i960/i960.h:333
+#: config/i960/i960.h:327
 msgid "Do not enable linker relaxation"
 msgstr "Bağlayıcı gevşemesini etkinleştirir"
 
 #. Override conflicting target switch options.
 #. Doesn't actually detect if more than one -mARCH option is given, but
 #. does handle the case of two blatantly conflicting -mARCH options.
-#: config/i960/i960.h:348 config/i960/i960.h:358
+#: config/i960/i960.h:342 config/i960/i960.h:352
 msgid "conflicting architectures defined - using C series"
 msgstr "çelişkili mimariler atanmış - C serisi kullanılıyor"
 
-#: config/i960/i960.h:353
+#: config/i960/i960.h:347
 msgid "conflicting architectures defined - using K series"
 msgstr "çelişkili mimariler atanmış - K serisi kullanılıyor"
 
-#: config/i960/i960.h:368
+#: config/i960/i960.h:362
 msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
 msgstr "iC2.0 ve iC3.0 uyumsuz - iC3.0 kullanılıyor"
 
 #. ??? See the LONG_DOUBLE_TYPE_SIZE definition below.
-#: config/i960/i960.h:379
+#: config/i960/i960.h:373
 msgid "the -mlong-double-64 option does not work yet"
 msgstr "-mlong-double-64 seçeneği henüz çalışmıyor."
 
-#: config/ia64/ia64.c:3570
+#: config/ia64/ia64.c:3554
 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
 msgstr "ia64_print_operand: bilinmeyen kod"
 
-#: config/ia64/ia64.c:3844
+#: config/ia64/ia64.c:3828
 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
 msgstr "-mfixed-range için değer YAZMAÇ1-YAZMAÇ2 şeklinde olmalı"
 
-#: config/ia64/ia64.c:3871
+#: config/ia64/ia64.c:3855
 #, c-format
 msgid "%s-%s is an empty range"
 msgstr "%s-%s aralığı boş"
 
-#: config/ia64/ia64.c:3936
+#: config/ia64/ia64.c:3920
 msgid "cannot optimize division for both latency and throughput"
 msgstr "Bölme hem iş geçişi hem de gecikme için eniyilenemez"
 
 #. This macro defines names of command options to set and clear bits in
 #. `target_flags'.  Its definition is an initializer with a subgrouping for
 #. each command option.
-#: config/ia64/ia64.h:112
+#: config/ia64/ia64.h:119
 msgid "Generate big endian code"
 msgstr "Büyük ilkli kod üretilir"
 
-#: config/ia64/ia64.h:114 config/mcore/mcore.h:159
+#: config/ia64/ia64.h:121 config/mcore/mcore.h:159
 msgid "Generate little endian code"
 msgstr "Küçük ilkli kod üretilir"
 
-#: config/ia64/ia64.h:116
+#: config/ia64/ia64.h:123
 msgid "Generate code for GNU as"
 msgstr "Kod GNU as için üretilir"
 
-#: config/ia64/ia64.h:118
+#: config/ia64/ia64.h:125
 msgid "Generate code for Intel as"
 msgstr "Kod Intel as için üretilir"
 
-#: config/ia64/ia64.h:120
+#: config/ia64/ia64.h:127
 msgid "Generate code for GNU ld"
 msgstr "Kod GNU ld için üretilir"
 
-#: config/ia64/ia64.h:122
+#: config/ia64/ia64.h:129
 msgid "Generate code for Intel ld"
 msgstr "Kod Intel ld için üretilir"
 
-#: config/ia64/ia64.h:124
+#: config/ia64/ia64.h:131
 msgid "Generate code without GP reg"
 msgstr "GP yazmaçsız kod üretilir"
 
-#: config/ia64/ia64.h:126
+#: config/ia64/ia64.h:133
 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
 msgstr "Değişken uzatılmış asmlerden önce ve sonra durma bitleri üretir"
 
-#: config/ia64/ia64.h:128
+#: config/ia64/ia64.h:135
 msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
 msgstr "Değişken uzatılmış asmlerden önce ve sonra durma bitleri üretir"
 
-#: config/ia64/ia64.h:130
+#: config/ia64/ia64.h:137
 msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
 msgstr "Itanium (TM) işlemcisi B adımı için kod üretir"
 
-#: config/ia64/ia64.h:132
+#: config/ia64/ia64.h:139
 msgid "Use in/loc/out register names"
 msgstr "in/loc/out yazmaç isimleri kullanılır"
 
-#: config/ia64/ia64.h:134
+#: config/ia64/ia64.h:141
 msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
 msgstr "sdata/scommon/sbss kullanımı iptal edilir"
 
-#: config/ia64/ia64.h:136
+#: config/ia64/ia64.h:143
 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
 msgstr "sdata/scommon/sbss kullanımı etkinleştirilir"
 
-#: config/ia64/ia64.h:138
+#: config/ia64/ia64.h:145
 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
 msgstr "gp sabittir (ancak dolaylı çağrılarda gp kaydedilmesi/alınması yapılır)"
 
-#: config/ia64/ia64.h:140
+#: config/ia64/ia64.h:147
 msgid "Generate self-relocatable code"
 msgstr "Kendiliğinden konum değiştirebilen kod üretilir"
 
-#: config/ia64/ia64.h:142
+#: config/ia64/ia64.h:149
 msgid "Generate inline division, optimize for latency"
 msgstr ""
 "Özümleme bölümü üretir, gizlenmesi için en\n"
 "                         elverişli şartları oluşturur"
 
-#: config/ia64/ia64.h:144
+#: config/ia64/ia64.h:151
 msgid "Generate inline division, optimize for throughput"
 msgstr ""
 "Özümleme bölümü üretir, içselleştirilmesi için en\n"
 "                         elverişli şartları oluşturur"
 
-#: config/ia64/ia64.h:146
+#: config/ia64/ia64.h:153
 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
 msgstr "GNU as yoluyla Dwarf 2 hata ayıklama satır bilgilerini etkinleştirir"
 
-#: config/ia64/ia64.h:148
+#: config/ia64/ia64.h:155
 msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
 msgstr "GNU as yoluyla Dwarf 2 hata ayıklama satır bilgilerini etkisizleştirir"
 
-#: config/ia64/ia64.h:176
+#: config/ia64/ia64.h:183
 msgid "Specify range of registers to make fixed"
 msgstr "Belirlemek için yazmaç aralığı belirtilir"
 
@@ -10723,25 +10870,27 @@ msgstr "const nesneleri .sdata/.sbss içinde bulunamaz"
 
 #: config/m32r/m32r.c:2248
 #, c-format
-msgid "invalid operand to %s code"
-msgstr "%s kodu için veri öğesi geçersiz"
+msgid "invalid operand to %%s code"
+msgstr "%%s kodu için terim geçersiz"
 
 #: config/m32r/m32r.c:2255
 #, c-format
-msgid "invalid operand to %p code"
-msgstr "%p kodu için veri öğesi geçersiz"
+msgid "invalid operand to %%p code"
+msgstr "%%p kodu için terim geçersiz"
 
 #: config/m32r/m32r.c:2311
 msgid "bad insn for 'A'"
 msgstr "'A' için hatalı komut"
 
 #: config/m32r/m32r.c:2363
-msgid "invalid operand to %T/%B code"
-msgstr "%T/%B kodu için veri öğesi geçersiz"
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
+msgstr "%%T/%%B kodu için terim geçersiz"
 
 #: config/m32r/m32r.c:2386
-msgid "invalid operand to %N code"
-msgstr "%N kodu için veri öğesi geçersiz"
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%N code"
+msgstr "%%N kodu için terim geçersiz"
 
 #: config/m32r/m32r.c:2431
 msgid "pre-increment address is not a register"
@@ -10755,7 +10904,7 @@ msgstr "ön eksiltmeli adres bir yazmaç değil"
 msgid "post-increment address is not a register"
 msgstr "sonradan arttırımlı adres bir yazmaç değil"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2523 config/m32r/m32r.c:2539 config/rs6000/rs6000.c:10712
+#: config/m32r/m32r.c:2523 config/m32r/m32r.c:2539 config/rs6000/rs6000.c:11065
 msgid "bad address"
 msgstr "hatalı adres"
 
@@ -10794,39 +10943,39 @@ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
 msgstr "68HC11/68HC12 için -f%s yoksayıldı (desteklenmiyor)"
 
 #. !!!! SCz wrong here.
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3032 config/m68hc11/m68hc11.c:3406
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3170 config/m68hc11/m68hc11.c:3544
 msgid "move insn not handled"
 msgstr "taşıma komutu elde edilmedi"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3252 config/m68hc11/m68hc11.c:3336 config/m68hc11/m68hc11.c:3609
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3390 config/m68hc11/m68hc11.c:3474 config/m68hc11/m68hc11.c:3747
 msgid "invalid register in the move instruction"
 msgstr "move komutundaki yazmaç geçersiz"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3286
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3424
 msgid "invalid operand in the instruction"
 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3583
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3721
 msgid "invalid register in the instruction"
 msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3616
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3754
 msgid "operand 1 must be a hard register"
 msgstr "1. terim bir donanım yazmacı olmalı"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3633
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3771
 msgid "invalid rotate insn"
 msgstr "geçersiz döngü komutu"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4053
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4196
 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
 msgstr "IX, IY ve Z yazmaçları aynı KOMUTta kullanılmış"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4373 config/m68hc11/m68hc11.c:4678
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4521 config/m68hc11/m68hc11.c:4823
 msgid "cannot do z-register replacement"
 msgstr "z-yazmaç yer değiştirmesi yapılamaz"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4727
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4886
 msgid "invalid Z register replacement for insn"
 msgstr "komut için Z yazmaç yerdeğiştirmesi geçersiz"
 
@@ -10834,27 +10983,31 @@ msgstr "komut için Z yazmaç yerdeğiştirmesi geçersiz"
 #. pairs in braces, each pair being { "NAME", VALUE } where VALUE is the bits
 #. to set or minus the bits to clear. An empty string NAME is used to
 #. identify the default VALUE.
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:152
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:155
 msgid "Compile with 16-bit integer mode"
 msgstr "16 bitlik tamsayı kiple derleme yapılır"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:154
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:157
 msgid "Compile with 32-bit integer mode"
 msgstr "32 bitlik tamsayı kiple derleme yapılır"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:156
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:159
 msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
 msgstr "Otomatik önce/sonra eksiltme arttırmaya izin verilir"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:158
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:161
 msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
 msgstr "Otomatik önce/sonra eksiltme arttırmaya izin verilmez"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:160 config/m68hc11/m68hc11.h:164
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:163
+msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Soft yazmaçlar için doğrudan adresleme kipi kullanılmaz"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:165 config/m68hc11/m68hc11.h:169
 msgid "Compile for a 68HC11"
 msgstr "68HC11 için derleme yapılır"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:162 config/m68hc11/m68hc11.h:166
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:167 config/m68hc11/m68hc11.h:171
 msgid "Compile for a 68HC12"
 msgstr "68HC12 için derleme yapılır"
 
@@ -10867,11 +11020,11 @@ msgstr "68HC12 için derleme yapılır"
 #. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
 #. option if the fixed part matches.  The actual option name is made
 #. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:180
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:185
 msgid "Specify the register allocation order"
 msgstr "Yazmaç ayırma sırası belirtilir"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:182
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:187
 msgid "Indicate the number of soft registers available"
 msgstr "Mevcut olan yazılım bazlı (soft) yazmaçları bildirir"
 
@@ -11038,74 +11191,54 @@ msgid "argument #%d is a structure"
 msgstr "%d. argüman bir yapı"
 
 #: config/m88k/m88k.c:2882
-msgid "%R not followed by %B/C/D/E"
-msgstr "%R, %B/C/D/E tarafından izlenmiyor"
+#, c-format
+msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E"
+msgstr "%%R den sonra %%B/C/D/E gelmiyor"
 
 #: config/m88k/m88k.c:2950
 #, c-format
-msgid "invalid %x/X value"
-msgstr "%x/X değeri geçersiz"
-
-#: config/m88k/m88k.c:2955
-msgid "invalid %H value"
-msgstr "%H değeri geçersiz"
+msgid "invalid %%x/X value"
+msgstr "%%x/X değeri geçersiz"
 
-#: config/m88k/m88k.c:2961
-msgid "invalid %h value"
-msgstr "%h değeri geçersiz"
-
-#: config/m88k/m88k.c:2967
-msgid "invalid %Q value"
-msgstr "%Q değeri geçersiz"
-
-#: config/m88k/m88k.c:2973
-msgid "invalid %q value"
-msgstr "%q değeri geçersiz"
+#: config/m88k/m88k.c:2973 config/rs6000/rs6000.c:6509
+#, c-format
+msgid "invalid %%q value"
+msgstr "%%q değeri geçersiz"
 
 #: config/m88k/m88k.c:2979
 #, c-format
-msgid "invalid %o value"
-msgstr "%o değeri geçersiz"
+msgid "invalid %%o value"
+msgstr "%%o değeri geçersiz"
 
-#: config/m88k/m88k.c:2986
+#: config/m88k/m88k.c:2986 config/rs6000/rs6000.c:6472
 #, c-format
-msgid "invalid %p value"
-msgstr "%p değeri geçersiz"
+msgid "invalid %%p value"
+msgstr "%%p değeri geçersiz"
 
 #: config/m88k/m88k.c:2999 config/m88k/m88k.c:3004
 #, c-format
-msgid "invalid %s/S value"
-msgstr "%s/S değeri geçersiz"
+msgid "invalid %%s/S value"
+msgstr "%%s/S değeri geçersiz"
 
 #: config/m88k/m88k.c:3015
-msgid "invalid %P operand"
-msgstr "%P veri öğesi geçersiz"
-
-#: config/m88k/m88k.c:3046
-msgid "invalid %B value"
-msgstr "%B değeri geçersiz"
+#, c-format
+msgid "invalid %%P operand"
+msgstr "%%P terimi geçersiz"
 
-#: config/m88k/m88k.c:3063
-msgid "invalid %C value"
-msgstr "%C değeri geçersiz"
+#: config/m88k/m88k.c:3046 config/romp/romp.c:682
+#, c-format
+msgid "invalid %%B value"
+msgstr "%%B değeri geçersiz"
 
 #: config/m88k/m88k.c:3076
-msgid "invalid %D value"
-msgstr "%D değeri geçersiz"
-
-#: config/m88k/m88k.c:3084
 #, c-format
-msgid "invalid %E value"
-msgstr "%E değeri geçersiz"
+msgid "invalid %%D value"
+msgstr "%%D değeri geçersiz"
 
 #: config/m88k/m88k.c:3089
 #, c-format
-msgid "`%d' operand isn't a register"
-msgstr "`%d' veri öğesi bir yazmaç değil"
-
-#: config/m88k/m88k.c:3100
-msgid "invalid %r value"
-msgstr "%r değeri geçersiz"
+msgid "`%%d' operand isn't a register"
+msgstr "`%%d' terimi bir yazmaç değil"
 
 #: config/m88k/m88k.c:3107
 msgid "operand is r0"
@@ -11196,140 +11329,139 @@ msgstr "Kod M*Core M340 için üretilir"
 msgid "Maximum amount for a single stack increment operation"
 msgstr "Tek yığıt artış işleminde kullanılacak maksimum miktar"
 
-#: config/mips/mips.c:4824
+#: config/mips/mips.c:4815
+msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
+msgstr " -march seçeneği -mipsN ile uyumsuz olduğundan yoksayıldı."
+
+#: config/mips/mips.c:4841
 #, c-format
 msgid "-mips%d not supported"
 msgstr "-mips%d desteklenmiyor"
 
-#: config/mips/mips.c:4831
+#: config/mips/mips.c:4848
 #, c-format
 msgid "bad value (%s) for -mips switch"
 msgstr "-mips seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
 
-#: config/mips/mips.c:4852
+#: config/mips/mips.c:4869
 #, c-format
 msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
 msgstr "-mabi= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
 
-#: config/mips/mips.c:4890
+#: config/mips/mips.c:4907
 #, c-format
 msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
 msgstr "-mabi=%s  ile -mips%d uyumsuz"
 
-#: config/mips/mips.c:4907
+#: config/mips/mips.c:4924
 msgid "this target does not support the -mabi switch"
 msgstr "bu hedef -mabi seçeneğini desteklemez."
 
-#: config/mips/mips.c:5017
+#: config/mips/mips.c:5034
 #, c-format
 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
 msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
 
-#: config/mips/mips.c:5033
-#, c-format
-msgid "-march=%s does not support -mips%d"
-msgstr "-mabi=%s  ile -mips%d desteklenmiyor"
-
-#: config/mips/mips.c:5040
+#: config/mips/mips.c:5044
 #, c-format
 msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
 msgstr "-mips%d 64 bit fp yazmaçlarını desteklemez"
 
-#: config/mips/mips.c:5046
+#: config/mips/mips.c:5050
 #, c-format
 msgid "-mips%d does not support 64 bit gp registers"
 msgstr "-mips%d 64 bit gp yazmaçlarını desteklemez"
 
-#: config/mips/mips.c:5067
+#: config/mips/mips.c:5071
 msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
 msgstr "-G öntanımlı olan PIC kodu ile uyumsuz"
 
-#: config/mips/mips.c:5083
+#: config/mips/mips.c:5087
 msgid "-membedded-pic and -mabicalls are incompatible"
 msgstr "-membedded-pic ile -mabicalls uyumsuz"
 
-#: config/mips/mips.c:5086
+#: config/mips/mips.c:5090
 msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
 msgstr "-G ile -membedded-pic uyumsuz"
 
-#: config/mips/mips.c:5137
+#: config/mips/mips.c:5141
 #, c-format
 msgid "invalid option `entry%s'"
 msgstr "`entry%s' seçeneği geçersiz"
 
-#: config/mips/mips.c:5140
+#: config/mips/mips.c:5144
 msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16"
 msgstr "-mentry sadece -mips-16 ile anlamlıdır"
 
-#: config/mips/mips.c:5480
+#: config/mips/mips.c:5484
 #, c-format
 msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
 msgstr "iç hata: üretici maskı içinde %%) için bir %%( bulunamadı"
 
-#: config/mips/mips.c:5494
+#: config/mips/mips.c:5498
 #, c-format
 msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
 msgstr "iç hata: üretici maskı içinde %%] için bir %%[ bulunamadı"
 
-#: config/mips/mips.c:5507
+#: config/mips/mips.c:5511
 #, c-format
 msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
 msgstr "iç hata: üretici maskı içinde %%> için bir %%< bulunamadı"
 
-#: config/mips/mips.c:5520
+#: config/mips/mips.c:5524
 #, c-format
 msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
 msgstr "iç hata: üretici maskı içinde %%} için bir %%{ bulunamadı"
 
-#: config/mips/mips.c:5534
+#: config/mips/mips.c:5538
 #, c-format
 msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
 msgstr "PRINT_OPERAND: '%c' noktalaması bilinmiyor"
 
-#: config/mips/mips.c:5543
+#: config/mips/mips.c:5547 config/xtensa/xtensa.c:1913
 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
 msgstr "PRINT_OPERAND hiçlik göstergesi"
 
-#: config/mips/mips.c:5676
+#: config/mips/mips.c:5680
 #, c-format
 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
 msgstr "%%d, %%x, ya da %%X kullanımı geçersiz"
 
-#: config/mips/mips.c:5719
+#: config/mips/mips.c:5723 config/xtensa/xtensa.c:2012
 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, hiçlik göstergesi"
 
-#: config/mips/mips.c:5943
+#: config/mips/mips.c:5947
 msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line"
 msgstr "MIPS ECOFF biçemi dosya isimlerinin #line'lı işlevlerde değiştirilmesine izin vermez"
 
-#: config/mips/mips.c:6257
+#: config/mips/mips.c:6261
 msgid "can't rewind temp file"
 msgstr "geçici dosya açılamıyor"
 
-#: config/mips/mips.c:6261
+#: config/mips/mips.c:6265
 msgid "can't write to output file"
 msgstr "çıktı dosyasına yazılamıyor"
 
-#: config/mips/mips.c:6264
+#: config/mips/mips.c:6268
 msgid "can't read from temp file"
 msgstr "geçici dosya okunamıyor"
 
-#: config/mips/mips.c:6267
+#: config/mips/mips.c:6271
 msgid "can't close temp file"
 msgstr "geçici dosya kapatılamıyor"
 
-#: config/mips/mips.c:6700
+#: config/mips/mips.c:6704
 #, c-format
 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
 msgstr "gp_offset (%ld) veya end_offset (%ld) sıfırdan küçük."
 
-#: config/mips/mips.c:6862
+#: config/mips/mips.c:6866
 #, c-format
 msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
 msgstr "fp_offset (%ld) veya end_offset (%ld) sıfırdan küçük."
 
-#: config/mips/mips.c:8893
+#: config/mips/mips.c:8927
 #, c-format
 msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
 msgstr "çelişkili `%s' çağrıları elde edilemez"
@@ -11485,11 +11617,12 @@ msgstr "İlklenmemiş sabitleri ROM'a koyar (-membedded-data gerektirir)"
 msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
 msgstr "İlklenmemiş sabitleri ROM'a koymaz"
 
-#: config/mips/mips.h:444
+#. Macro to define tables used to set the flags.
+#: config/mips/mips.h:444 config/xtensa/xtensa.h:110
 msgid "Use big-endian byte order"
 msgstr "Büyük ilkli bayt sıralaması kullanılır"
 
-#: config/mips/mips.h:446
+#: config/mips/mips.h:446 config/xtensa/xtensa.h:112
 msgid "Use little-endian byte order"
 msgstr "Küçük ilkli bayt sıralaması kullanılır"
 
@@ -11579,7 +11712,7 @@ msgstr "Arabellek boşaltma işlevi belirtilir"
 
 #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
 #. for profiling a function entry.
-#: config/mips/mips.h:2869
+#: config/mips/mips.h:2873
 msgid "mips16 function profiling"
 msgstr "mips16 işlev ayrımlama"
 
@@ -11588,96 +11721,96 @@ msgstr "mips16 işlev ayrımlama"
 msgid "-f%s not supported: ignored"
 msgstr "-f%s  desteklenmiyor: yoksayıldı"
 
-#: config/mmix/mmix.c:564
+#: config/mmix/mmix.c:596
 #, c-format
 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
 msgstr "işlev değer türü çok büyük, bunun için %d yazmaç gerekirken sadece %d yazmaç var"
 
-#: config/mmix/mmix.c:651
+#: config/mmix/mmix.c:677
 msgid "stack frame too big"
 msgstr "yığın bağlamı çok büyük"
 
-#: config/mmix/mmix.c:679
+#: config/mmix/mmix.c:705
 #, c-format
 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
 msgstr "yığın bağlamı 8 baytın katları değil: %d"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1022
+#: config/mmix/mmix.c:1044
 #, c-format
 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d"
 msgstr "yığın bağlamı 8 baytın katları değil: %d"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1190
+#: config/mmix/mmix.c:1203
 msgid "function_profiler support for MMIX"
 msgstr "MMIX için function_profiler desteği"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1227
+#: config/mmix/mmix.c:1240
 msgid "neither varargs or stdarg in mmix_setup_incoming_varargs"
 msgstr "mmix_setup_incoming_varargs içinde ne varargs ne de stdarg var"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1233
+#: config/mmix/mmix.c:1246
 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
 msgstr "MMIX Dahili: Son isimli argüman bir yazmaça sığamamalı"
 
 #. FIXME: Remove when I know this trigs.
-#: config/mmix/mmix.c:1556
+#: config/mmix/mmix.c:1608
 msgid "oops, not debugged; fixing up value:"
 msgstr "oof, hata ayıklamasız; değer düzeltiliyor:"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2100 config/mmix/mmix.c:2234
+#: config/mmix/mmix.c:2184 config/mmix/mmix.c:2318
 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
 msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir CONST_INT bekleniyor"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2108 config/mmix/mmix.c:2132 config/mmix/mmix.c:2251
+#: config/mmix/mmix.c:2192 config/mmix/mmix.c:2216 config/mmix/mmix.c:2335
 #, c-format
 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
 msgstr "MMIX Dahili: Hatalı yazmaç: %d"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2179
+#: config/mmix/mmix.c:2263
 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
 msgstr "MMIX Dahili: 'm' için bu bir CONST_INT değil, hatalı değer"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2202
+#: config/mmix/mmix.c:2286
 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
 msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir yazmaç bekleniyor"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2212
+#: config/mmix/mmix.c:2296
 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
 msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir sabit bekleniyor"
 
 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
-#: config/mmix/mmix.c:2244
+#: config/mmix/mmix.c:2328
 #, c-format
 msgid "MMIX Internal: Missing `%c' case in mmix_print_operand"
 msgstr "MMIX Dahili: mmix_print_operand içideki `%c' case eksik"
 
 #. We need the original here.
-#: config/mmix/mmix.c:2295
+#: config/mmix/mmix.c:2379
 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
 msgstr "MMIX Dahili: Bu terim işlenemez"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2354
+#: config/mmix/mmix.c:2444
 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
 msgstr "MMIX Dahili: Bu bilinen bir adres değil"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2823 config/mmix/mmix.c:2892
+#: config/mmix/mmix.c:2940 config/mmix/mmix.c:3009
 #, c-format
 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
 msgstr "MMIX Dahili: %s bir bit kaydırma yapılabilir tamsayı değil"
 
-#: config/mmix/mmix.c:3011
+#: config/mmix/mmix.c:3128
 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
 msgstr "MMIX Dahili: Geçersiz olarak ters çevrien koşul çıktılanmaya çalışılıyor:"
 
-#: config/mmix/mmix.c:3018
+#: config/mmix/mmix.c:3135
 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
 msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?"
 
-#: config/mmix/mmix.c:3022
+#: config/mmix/mmix.c:3139
 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
 msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?"
 
-#: config/mmix/mmix.c:3093
+#: config/mmix/mmix.c:3210
 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
 msgstr "MMIX Dahili: Bu bir sabit değil:"
 
@@ -11697,61 +11830,70 @@ msgstr "MMIX Dahili: Bu bir sabit değil:"
 #. stricter operand checking.  Don't warn when expanding insns.
 #. Pass on -mset-program-start=N and -mset-data-start=M to the linker.
 #. Provide default program start 0x100 unless -mno-set-program-start.
-#. Link to ELF if requested.
+#. Don't do this if linking relocatably, with -r.  For a final link,
+#. produce mmo, unless ELF is requested or when linking relocatably.
 #. Put unused option values here.
-#: config/mmix/mmix.h:135
+#: config/mmix/mmix.h:137
 msgid "Set start-address of the program"
 msgstr "Programın başlangıç adresi belirtilir"
 
-#: config/mmix/mmix.h:137
+#: config/mmix/mmix.h:139
 msgid "Set start-address of data"
 msgstr "Verinin başlangıç adresi belirlenir"
 
 #. FIXME: Provide a way to *load* the epsilon register.
-#: config/mmix/mmix.h:175
+#: config/mmix/mmix.h:188
 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
 msgstr "Yerleşikler kitaplığı için: yazmaçlardaki tüm parametreler aktarılır"
 
-#: config/mmix/mmix.h:178
+#: config/mmix/mmix.h:191
 msgid "Use register stack for parameters and return value"
 msgstr "Parametreler ve dönen değer için yazmaç yığını kullanılır"
 
-#: config/mmix/mmix.h:180
+#: config/mmix/mmix.h:193
 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
 msgstr "Parametreler ve dönen değer için çağrı taşırmalı yazmaçlar kullanılır"
 
-#: config/mmix/mmix.h:182
+#: config/mmix/mmix.h:195
 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
 msgstr "Epsilona ilişkin kayan nokta karşılaştırma komutları kullanılır"
 
-#: config/mmix/mmix.h:185
+#: config/mmix/mmix.h:198
 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
 msgstr "Uzunluğu değişmeyen bellek yükleri kullanılır"
 
-#: config/mmix/mmix.h:188
+#: config/mmix/mmix.h:201
 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
 msgstr "Bölen (bölünen değil) ile aynı işarete sahip kalanlı bölme sonuçları üretilir"
 
-#: config/mmix/mmix.h:192
+#: config/mmix/mmix.h:205
 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
 msgstr "Genel semboller \":\" ile öne eklenir (ÖNEK ile kullanmak için)"
 
-#: config/mmix/mmix.h:194
+#: config/mmix/mmix.h:207
 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
 msgstr "Programa bir öntanımlı başlatma adresi 0x100 sağlanmaz"
 
-#: config/mmix/mmix.h:196
+#: config/mmix/mmix.h:209
 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
 msgstr "ELF biçemli program üretimine ilintiler (mmo dan başka)"
 
-#: config/mmix/mmix.h:198
+#: config/mmix/mmix.h:211
 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
 msgstr "Statik olarak alınmış olduğu önceden tahmin edilen dallanmalar için P-mnemonikleri kullanılır"
 
-#: config/mmix/mmix.h:200
+#: config/mmix/mmix.h:213
 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
 msgstr "Dallar için P-mnemonikleri kullanılmaz"
 
+#: config/mmix/mmix.h:215
+msgid "Use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılır"
+
+#: config/mmix/mmix.h:217
+msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılmaz"
+
 #: config/mn10300/mn10300.h:59
 msgid "Work around hardware multiply bug"
 msgstr "Donanım çarpma hatasının olurunu bulur"
@@ -11768,7 +11910,7 @@ msgstr "AM33 işlemci hedeflenir"
 msgid "Enable linker relaxations"
 msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkinleştirilir"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:104 config/s390/s390.h:52
+#: config/ns32k/ns32k.h:104 config/s390/s390.h:57
 msgid "Don't use hardware fp"
 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
 
@@ -11840,7 +11982,7 @@ msgstr "\"Küçük yazmaç sınıfları\" uydurması"
 msgid "No \"Small register classes\" kludge"
 msgstr "\"Küçük yazmaç sınıfları\" uydurması yok"
 
-#: config/pa/pa.c:188
+#: config/pa/pa.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "unknown -mschedule= option (%s).\n"
@@ -11849,7 +11991,7 @@ msgstr ""
 "bilinmeyen -mschedule= seçeneği (%s).\n"
 "Geçerli seçenekler: 700, 7100, 7100LC, 7200, ve 8000\n"
 
-#: config/pa/pa.c:213
+#: config/pa/pa.c:225
 #, c-format
 msgid ""
 "unknown -march= option (%s).\n"
@@ -11858,19 +12000,19 @@ msgstr ""
 "bilinmeyen -march= seçeneği (%s).\n"
 "Geçerli seçenekler: 1.0, 1.1, ve 2.0\n"
 
-#: config/pa/pa.c:218
+#: config/pa/pa.c:230
 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n"
 msgstr "PIC kod üretimi uyarlanabilir çalışma anı modeli ile uyumlu değildir\n"
 
-#: config/pa/pa.c:223
+#: config/pa/pa.c:235
 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n"
 msgstr "PIC kod üretimi hızlı dolaylı çağrılar ile uyumlu değildir\n"
 
-#: config/pa/pa.c:228
+#: config/pa/pa.c:240
 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
 msgstr "-g sadece bu işlemci üzerinde GAS kullanıldığında desteklenir,"
 
-#: config/pa/pa.c:229
+#: config/pa/pa.c:241
 msgid "-g option disabled"
 msgstr "-g seçeneği iptal edildi"
 
@@ -11966,12 +12108,7 @@ msgstr "Transmeta picoJava uzantıları kullanılmaz"
 msgid "Disable reorganization pass"
 msgstr "Aşamaların yeniden organizasyonu yapılmaz"
 
-#: config/romp/romp.c:682
-#, c-format
-msgid "invalid %%B value"
-msgstr "%%B değeri geçersiz"
-
-#: config/romp/romp.c:709 config/rs6000/rs6000.c:6202
+#: config/romp/romp.c:709 config/rs6000/rs6000.c:6546
 #, c-format
 msgid "invalid %%S value"
 msgstr "%%S değeri geçersiz"
@@ -11991,7 +12128,7 @@ msgstr "%%z değeri geçersiz"
 msgid "invalid %%Z value"
 msgstr "%%Z değeri geçersiz"
 
-#: config/romp/romp.c:799 config/romp/romp.c:808 config/romp/romp.c:815 config/rs6000/rs6000.c:5981
+#: config/romp/romp.c:799 config/romp/romp.c:808 config/romp/romp.c:815 config/rs6000/rs6000.c:6325
 #, c-format
 msgid "invalid %%k value"
 msgstr "%%k değeri geçersiz"
@@ -12018,117 +12155,115 @@ msgstr "%%j değeri geçersiz"
 msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs"
 msgstr "-mfp-arg-in-fp-regs ile varargs olamaz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:472
+#: config/rs6000/rs6000.c:475
 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
 msgstr "-mmultiple küçük ilkli bayt sıralaması kullanılan sistemlerde desteklenmez"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:479
+#: config/rs6000/rs6000.c:482
 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
 msgstr "-mstring küçük ilkli bayt sıralaması kullanılan sistemlerde desteklenmez"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:485
+#: config/rs6000/rs6000.c:488 config/xtensa/xtensa.c:1846
 #, c-format
 msgid "-f%s ignored (all code is position independent)"
 msgstr "-f%s yoksayıldı (tüm kod konum bağımsız)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:494
+#: config/rs6000/rs6000.c:497
 msgid "-ffunction-sections disabled on AIX when debugging"
 msgstr "Hata ayıklama sırasında AIX'de -ffunction-sections etkisizdir"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:500
+#: config/rs6000/rs6000.c:503
 msgid "-fdata-sections not supported on AIX"
 msgstr "-fdata-sections AIX'de desteklenmiyor"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:515
+#: config/rs6000/rs6000.c:518
 #, c-format
 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
 msgstr "-mdebug-%s seçeneği bilinmiyor"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:525
+#: config/rs6000/rs6000.c:528
 #, c-format
 msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
 msgstr "-mlong-double-%s seçeneği bilinmiyor"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:590
+#: config/rs6000/rs6000.c:595
 #, c-format
 msgid "unknown ABI specified: '%s'"
 msgstr "bilinmeyen ABI belirtilmiş: '%s'"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3810
+#: config/rs6000/rs6000.c:3631
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
+msgstr "`__builtin_altivec_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:3685
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
+msgstr "`__builtin_altivec_predicate'in 1. argümanı kapsamdışı"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:4041
 #, c-format
 msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
 msgstr "`%s' için 3. argüman 2 bitlik bir değer olmalı"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5908
+#: config/rs6000/rs6000.c:6252
 #, c-format
 msgid "invalid %%f value"
 msgstr "%%f değeri geçersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5917
+#: config/rs6000/rs6000.c:6261
 #, c-format
 msgid "invalid %%F value"
 msgstr "%%F değeri geçersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5926
+#: config/rs6000/rs6000.c:6270
 #, c-format
 msgid "invalid %%G value"
 msgstr "%%G değeri geçersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5961
+#: config/rs6000/rs6000.c:6305
 #, c-format
 msgid "invalid %%j code"
 msgstr "%%j kodu geçersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5971
+#: config/rs6000/rs6000.c:6315
 #, c-format
 msgid "invalid %%J code"
 msgstr "%%J kodu geçersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6001
+#: config/rs6000/rs6000.c:6345
 #, c-format
 msgid "invalid %%K value"
 msgstr "%%K değeri geçersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6128
-#, c-format
-msgid "invalid %%p value"
-msgstr "%%p değeri geçersiz"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:6165
-#, c-format
-msgid "invalid %%q value"
-msgstr "%%q değeri geçersiz"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:6228
+#: config/rs6000/rs6000.c:6572
 #, c-format
 msgid "%%S computed all 1's mask"
 msgstr "%%S tamamı birlerin maskı olarak hesaplandı"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6255
+#: config/rs6000/rs6000.c:6599
 #, c-format
 msgid "%%S computed all 0's mask"
 msgstr "%%S tamamı sıfırların maskı olarak hesaplandı"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6265
+#: config/rs6000/rs6000.c:6609
 #, c-format
 msgid "invalid %%T value"
 msgstr "%%T değeri geçersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6275
+#: config/rs6000/rs6000.c:6619
 #, c-format
 msgid "invalid %%u value"
 msgstr "%%u değeri geçersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6284
+#: config/rs6000/rs6000.c:6628
 #, c-format
 msgid "invalid %%v value"
 msgstr "%%v değeri geçersiz"
 
-#: config/rs6000/aix.h:134 config/rs6000/beos.h:32
+#: config/rs6000/aix.h:137 config/rs6000/beos.h:32
 msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
 msgstr "Bellekteki kayan noktalı argümanlar daima aktarılır"
 
-#: config/rs6000/aix.h:136 config/rs6000/beos.h:34
+#: config/rs6000/aix.h:139 config/rs6000/beos.h:34
 msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
 msgstr "Bellekteki kayan noktalı argümanlar daima aktarılmaz"
 
@@ -12287,7 +12422,7 @@ msgstr "Bellekteki tüm veri yapıları döndürülür (AIX öntanımlı)"
 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
 msgstr "Yazmaçlardaki küçük veri yapıları döndürülür(SVR4 öntanımlı)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:426 config/sparc/sparc.h:666
+#: config/rs6000/rs6000.h:426 config/sparc/sparc.h:639
 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
 msgstr "Verilen MİB'nin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
 
@@ -12315,7 +12450,7 @@ msgstr "long double için boyut belirtilir (64 ya da 128 bit)"
 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
 #. abi's store the return address.
-#: config/rs6000/rs6000.h:1776
+#: config/rs6000/rs6000.h:1792
 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
 msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET desteklenmiyor"
 
@@ -12411,209 +12546,211 @@ msgstr "ELF seçenekleri başlığı içindeki PPC_EMB bitini 1 yapar"
 #.
 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
 #. get control.
-#: config/rs6000/sysv4.h:212
+#: config/rs6000/sysv4.h:214
 #, c-format
 msgid "bad value for -mcall-%s"
 msgstr "-mcall-%s için değer hatalı"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:228
+#: config/rs6000/sysv4.h:230
 #, c-format
 msgid "bad value for -msdata=%s"
 msgstr "-msdata=%s için değer hatalı"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:245
+#: config/rs6000/sysv4.h:247
 #, c-format
 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
 msgstr "-mrelocatable ile -msdata=%s uyumsuz."
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:253
+#: config/rs6000/sysv4.h:255
 #, c-format
 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
 msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz."
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:261
+#: config/rs6000/sysv4.h:263
 #, c-format
 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
 msgstr "-msdata=%s ile -mcall-%s uyumsuz."
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:268
+#: config/rs6000/sysv4.h:270
 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
 msgstr "-mrelocatable ile -mno-minimal-toc uyumsuz."
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:274
+#: config/rs6000/sysv4.h:276
 #, c-format
 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
 msgstr "-mrelocatable ile -mcall-%s uyumsuz."
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:281
+#: config/rs6000/sysv4.h:283
 #, c-format
 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
 msgstr "-fPIC ile -mcall-%s uyumsuz."
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:288
+#: config/rs6000/sysv4.h:290
 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
 msgstr "-mcall-aixdesc «big endian» olmalı"
 
-#: config/s390/s390.c:1762
+#: config/s390/s390.c:1910
 msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
 msgstr "terim (1) olarak UNSPEC geçersiz"
 
-#: config/s390/s390.c:1792
+#: config/s390/s390.c:1940
 msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
 msgstr "terim (2) olarak UNSPEC geçersiz"
 
-#: config/s390/s390.c:1798
+#: config/s390/s390.c:1946
 msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?"
 msgstr "s390_output_symbolic_const da BİLİNMEYEN!?"
 
-#: config/s390/s390.c:1814
+#: config/s390/s390.c:1962
 msgid "Cannot decompose address."
 msgstr "Adres çözümlenemez"
 
-#: config/s390/s390.c:1962
+#: config/s390/s390.c:2110
 msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
 msgstr "print_operand da BİLİNMEYEN !?"
 
-#: config/s390/s390.c:2507
-msgid "no code label found"
-msgstr "kod etiketi yok"
-
-#: config/s390/s390.c:2653
+#: config/s390/s390.c:2703
 msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit."
 msgstr "Yerel değişkenlerin toplam boyutu mimarinin izin verdiği sınırı aşıyor."
 
-#: config/s390/s390.h:53
+#: config/s390/s390.h:58
 msgid "Set backchain"
 msgstr "Backchain ayarlanır"
 
-#: config/s390/s390.h:54
+#: config/s390/s390.h:59
 msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
 msgstr "Backchain ayarlanmaz (daha hızlı ama hata ayıklamak daha zor"
 
-#: config/s390/s390.h:55
+#: config/s390/s390.h:60
 msgid "Use bras for execucable < 64k"
 msgstr "64k dan küçük çalıştırılabilirler için bras kullanılır"
 
-#: config/s390/s390.h:56
+#: config/s390/s390.h:61
 msgid "Don't use bras"
 msgstr "bras kullanılmaz"
 
-#: config/s390/s390.h:57
+#: config/s390/s390.h:62
 msgid "Additional debug prints"
 msgstr "Ek hata ayıklama iletileri çıktılar"
 
-#: config/s390/s390.h:58
+#: config/s390/s390.h:63
 msgid "Don't print additional debug prints"
 msgstr "Ek hata ayıklama bilgisi verilmez"
 
-#: config/s390/s390.h:59
+#: config/s390/s390.h:64
 msgid "64 bit mode"
 msgstr "64 bitlik kip"
 
-#: config/s390/s390.h:60
+#: config/s390/s390.h:65
 msgid "31 bit mode"
 msgstr "31 bitlik kip"
 
-#: config/s390/s390.h:61
+#: config/s390/s390.h:66
 msgid "mvcle use"
 msgstr "mvcle kullanımı"
 
-#: config/s390/s390.h:62
+#: config/s390/s390.h:67
 msgid "mvc&ex"
 msgstr "mvc&ex"
 
+#: config/sh/sh.c:5060
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
+msgstr "__builtin_saveregs bu alt hedef tarafından desteklenmiyor"
+
 #. The sp_switch attribute only has meaning for interrupt functions.
-#: config/sh/sh.c:4730 config/sh/sh.c:4769
+#: config/sh/sh.c:5610 config/sh/sh.c:5649
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute only applies to interrupt functions"
 msgstr "`%s' özniteliği sadece sistem kesmesi işlevlerine uygulanır"
 
 #. The argument must be a constant string.
-#: config/sh/sh.c:4737
+#: config/sh/sh.c:5617
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
 msgstr "`%s' öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
 
 #. The argument must be a constant integer.
-#: config/sh/sh.c:4776
+#: config/sh/sh.c:5656
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
 msgstr "`%s' öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
 
-#: config/sparc/sparc.c:319
+#. There are no delay slots on SHmedia.
+#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
+#: config/sh/sh.h:367
+msgid "Profiling is not supported on this target."
+msgstr "Ayrımsama bu hedefte desteklenmiyor."
+
+#: config/sparc/sparc.c:317
 #, c-format
 msgid "%s is not supported by this configuration"
 msgstr "%s bu yapılandırma ile desteklenmiyor"
 
-#: config/sparc/sparc.c:326
+#: config/sparc/sparc.c:324
 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
 msgstr "-mlong-double-64 ile -m64 birarada izin verilmez"
 
-#: config/sparc/sparc.c:351
+#: config/sparc/sparc.c:349
 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
 msgstr "`-mcmodel=' 32bit sistemlerde desteklenmiyor"
 
-#: config/sparc/sparc.c:439
-msgid "profiling does not support code models other than medlow"
-msgstr "medlow dışında kod modelleri şekillendirmeyi desteklemez"
-
-#: config/sparc/sparc.c:5834 config/sparc/sparc.c:5840
+#: config/sparc/sparc.c:5971 config/sparc/sparc.c:5977
 #, c-format
 msgid "invalid %%Y operand"
 msgstr "geçersiz %%Y terimi"
 
-#: config/sparc/sparc.c:5910
+#: config/sparc/sparc.c:6047
 #, c-format
 msgid "invalid %%A operand"
 msgstr "geçersiz %%A terimi"
 
-#: config/sparc/sparc.c:5920
+#: config/sparc/sparc.c:6057
 #, c-format
 msgid "invalid %%B operand"
 msgstr "geçersiz %%B terimi"
 
-#: config/sparc/sparc.c:5959
+#: config/sparc/sparc.c:6096
 #, c-format
 msgid "invalid %%c operand"
 msgstr "geçersiz %%c terimi"
 
-#: config/sparc/sparc.c:5960
+#: config/sparc/sparc.c:6097
 #, c-format
 msgid "invalid %%C operand"
 msgstr "geçersiz %%C terimi"
 
-#: config/sparc/sparc.c:5981
+#: config/sparc/sparc.c:6118
 #, c-format
 msgid "invalid %%d operand"
 msgstr "geçersiz %%d terimi"
 
-#: config/sparc/sparc.c:5982
+#: config/sparc/sparc.c:6119
 #, c-format
 msgid "invalid %%D operand"
 msgstr "geçersiz %%D terimi"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6000
+#: config/sparc/sparc.c:6135
 #, c-format
 msgid "invalid %%f operand"
 msgstr "geçersiz %%f terimi"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6050
+#: config/sparc/sparc.c:6185
 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
 msgstr "long long sabit geçerli bir anlık terim değil"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6053
+#: config/sparc/sparc.c:6188
 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
 msgstr "gerçel sayı sabit geçerli bir dolaysız veri öğesi değil"
 
-#: config/sparc/freebsd.h:81 config/sparc/linux.h:86 config/sparc/linux64.h:139
+#: config/sparc/freebsd.h:81 config/sparc/linux.h:87 config/sparc/linux64.h:144 config/sparc/netbsd-elf.h:239
 msgid "Use 128 bit long doubles"
 msgstr "128 bit long double'lar kullanılır"
 
-#: config/sparc/sp64-elf.h:82 config/sparc/splet.h:29
+#: config/sparc/sp64-elf.h:84 config/sparc/splet.h:29
 msgid "Generate code for big endian"
 msgstr "Büyük ilkli kod üretilir"
 
-#: config/sparc/sp64-elf.h:83 config/sparc/splet.h:30
+#: config/sparc/sp64-elf.h:85 config/sparc/splet.h:30
 msgid "Generate code for little endian"
 msgstr "Küçük ilkli kod üretilir"
 
@@ -12621,171 +12758,155 @@ msgstr "Küçük ilkli kod üretilir"
 msgid "Use little-endian byte order for data"
 msgstr "Veri için bayt sıralaması küçük ilkli yapılır"
 
-#. To make profiling work with -f{pic,PIC}, we need to emit the profiling
-#. code into the rtl.  Also, if we are profiling, we cannot eliminate
-#. the frame pointer (because the return address will get smashed).
-#: config/sparc/sparc.h:388
-#, c-format
-msgid "%s and profiling conflict: disabling %s"
-msgstr "%s ve ayrımlama çelişkisi: %s iptal ediliyor"
-
-#: config/sparc/sparc.h:562
-msgid "Use function_epilogue()"
-msgstr "function_epilogue() kullanılır"
-
-#: config/sparc/sparc.h:564
-msgid "Do not use function_epilogue()"
-msgstr "function_epilogue() kullanılmaz"
-
-#: config/sparc/sparc.h:566
+#: config/sparc/sparc.h:539
 msgid "Assume possible double misalignment"
 msgstr "double'ların hizalanmamış oldukları varsayılır"
 
-#: config/sparc/sparc.h:568
+#: config/sparc/sparc.h:541
 msgid "Assume all doubles are aligned"
 msgstr "Tüm double'lar hizalı kabul edilir"
 
-#: config/sparc/sparc.h:570
+#: config/sparc/sparc.h:543
 msgid "Pass -assert pure-text to linker"
 msgstr "Birleştiriciye -assert salt-metin gönderir"
 
-#: config/sparc/sparc.h:572
+#: config/sparc/sparc.h:545
 msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
 msgstr "Birleştiriciye -assert salt-metin göndermez"
 
-#: config/sparc/sparc.h:574
+#: config/sparc/sparc.h:547
 msgid "Use flat register window model"
 msgstr "Düz yazmaç pencere modeli kullanılır"
 
-#: config/sparc/sparc.h:576
+#: config/sparc/sparc.h:549
 msgid "Do not use flat register window model"
 msgstr "Düz yazmaç pencere modeli kullanılmaz"
 
-#: config/sparc/sparc.h:578
+#: config/sparc/sparc.h:551
 msgid "Use ABI reserved registers"
 msgstr "Ayrılmış ABI yazmaçları kullanılır"
 
-#: config/sparc/sparc.h:580
+#: config/sparc/sparc.h:553
 msgid "Do not use ABI reserved registers"
 msgstr "Ayrılmış ABI yazmaçları kullanılmaz"
 
-#: config/sparc/sparc.h:582
+#: config/sparc/sparc.h:555
 msgid "Use hardware quad fp instructions"
 msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır"
 
-#: config/sparc/sparc.h:584
+#: config/sparc/sparc.h:557
 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
 msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılmaz"
 
-#: config/sparc/sparc.h:586
+#: config/sparc/sparc.h:559
 msgid "Compile for v8plus ABI"
 msgstr "v8plus ABI için derleme yapılır"
 
-#: config/sparc/sparc.h:588
+#: config/sparc/sparc.h:561
 msgid "Do not compile for v8plus ABI"
 msgstr "v8plus ABI için derleme yapılmaz"
 
-#: config/sparc/sparc.h:590
+#: config/sparc/sparc.h:563
 msgid "Utilize Visual Instruction Set"
 msgstr "Görsel Komut Kümesi kullanılır"
 
-#: config/sparc/sparc.h:592
+#: config/sparc/sparc.h:565
 msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
 msgstr "Görsel Komut Kümesi kullanılmaz"
 
 #. ??? These are deprecated, coerced to -mcpu=.  Delete in 2.9.
-#: config/sparc/sparc.h:595
+#: config/sparc/sparc.h:568
 msgid "Optimize for Cypress processors"
 msgstr "Cypress işlemciler için eniyileme yapılır"
 
-#: config/sparc/sparc.h:597
+#: config/sparc/sparc.h:570
 msgid "Optimize for SparcLite processors"
 msgstr "SparcLite işlemciler için eniyileme yapılır"
 
-#: config/sparc/sparc.h:599
+#: config/sparc/sparc.h:572
 msgid "Optimize for F930 processors"
 msgstr "F930 işlemciler için eniyileme yapılır"
 
-#: config/sparc/sparc.h:601
+#: config/sparc/sparc.h:574
 msgid "Optimize for F934 processors"
 msgstr "F934 işlemciler için eniyileme yapılır"
 
-#: config/sparc/sparc.h:603
+#: config/sparc/sparc.h:576
 msgid "Use V8 Sparc ISA"
 msgstr "V8 Sparc ISA kullanılır"
 
-#: config/sparc/sparc.h:605
+#: config/sparc/sparc.h:578
 msgid "Optimize for SuperSparc processors"
 msgstr "SuperSparc işlemciler için eniyileme yapılır"
 
 #. End of deprecated options.
-#: config/sparc/sparc.h:608
+#: config/sparc/sparc.h:581
 msgid "Pointers are 64-bit"
 msgstr "Göstergeler 64 bittir"
 
-#: config/sparc/sparc.h:610
+#: config/sparc/sparc.h:583
 msgid "Pointers are 32-bit"
 msgstr "Göstergeler 32 bittir"
 
-#: config/sparc/sparc.h:612
+#: config/sparc/sparc.h:585
 msgid "Use 32-bit ABI"
 msgstr "32-bit ABI kullanılır"
 
-#: config/sparc/sparc.h:614
+#: config/sparc/sparc.h:587
 msgid "Use 64-bit ABI"
 msgstr "64-bit ABI kullanılır"
 
-#: config/sparc/sparc.h:616
+#: config/sparc/sparc.h:589
 msgid "Use stack bias"
 msgstr "Yığıt yanlaması kullanır"
 
-#: config/sparc/sparc.h:618
+#: config/sparc/sparc.h:591
 msgid "Do not use stack bias"
 msgstr "Yığıt yanlaması kullanmaz"
 
-#: config/sparc/sparc.h:620
+#: config/sparc/sparc.h:593
 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
 msgstr "Çift-word kopyalamada kuvvetli hizalama için struct (yapı) kullanır"
 
-#: config/sparc/sparc.h:622
+#: config/sparc/sparc.h:595
 msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
 msgstr "Çift-word kopyalamada kuvvetli hizalama için struct (yapı) kullanmaz"
 
-#: config/sparc/sparc.h:624
+#: config/sparc/sparc.h:597
 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
 msgstr "Çevirici ve bağlayıcıda kuyruk çağrı komutlarını eniyiler"
 
-#: config/sparc/sparc.h:626
+#: config/sparc/sparc.h:599
 msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
 msgstr ""
 "Çevirici veya bağlayıcıda kuyruk çağrı komutlarını\n"
 "                          eniyilemez"
 
-#: config/sparc/sparc.h:670
+#: config/sparc/sparc.h:643
 msgid "Use given Sparc code model"
 msgstr "Belirtilen Sparc kod modeli kullanılır"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1168
+#: config/stormy16/stormy16.c:1179
 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
 msgstr "kesme işlevinde va_start kullanılamaz"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1525
+#: config/stormy16/stormy16.c:1536
 msgid "`B' operand is not constant"
 msgstr "`B' terimi sabit değil"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1531
+#: config/stormy16/stormy16.c:1542
 msgid "`B' operand has multiple bits set"
 msgstr "`B' terimi çoklu bit kümeleri içeriyor"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1558
+#: config/stormy16/stormy16.c:1569
 msgid "`o' operand is not constant"
 msgstr "`o' terimi sabit değil"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1573
+#: config/stormy16/stormy16.c:1584
 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
 msgstr "xstormy16_print_operand: kod bilinmiyor"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1623
+#: config/stormy16/stormy16.c:1634
 #, c-format
 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
 msgstr "%lu luk switch deyimi girdileri çok büyük"
@@ -12865,26 +12986,26 @@ msgstr "const_double_split got bir hatalı komut:"
 msgid "output_move_single:"
 msgstr "output_move_single:"
 
-#: config/v850/v850.c:2081
+#: config/v850/v850.c:2084
 msgid "a data area attribute cannot be specified for local variables"
 msgstr "bir veri alanı özelliği yerel değişkenler için belirtilemez"
 
-#: config/v850/v850.c:2092
+#: config/v850/v850.c:2095
 #, c-format
 msgid "data area of '%s' conflicts with previous declaration"
 msgstr "'%s' veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
 
-#: config/v850/v850.c:2295
+#: config/v850/v850.c:2298
 #, c-format
 msgid "bogus JR construction: %d\n"
 msgstr "Taklit JR oluşturma: %d\n"
 
-#: config/v850/v850.c:2316 config/v850/v850.c:2518
+#: config/v850/v850.c:2319 config/v850/v850.c:2521
 #, c-format
 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
 msgstr "Yığın alanı kaldırma miktarı hatalı: %d"
 
-#: config/v850/v850.c:2494
+#: config/v850/v850.c:2497
 #, c-format
 msgid "bogus JARL construction: %d\n"
 msgstr "taklit JARL oluşturma: %d\n"
@@ -12938,10337 +13059,9721 @@ msgstr "SDA alanı için uygun verinin maksimum boyunu belirler"
 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
 msgstr "ZDA alanı için uygun verinin maksimum boyunu belirler"
 
-#: ada/misc.c:219
-msgid "`-gnat' misspelled as `-gant'"
-msgstr "`-gnat' yerine `-gant' kullanılmış"
-
-#: ch/actions.c:118
-#, c-format
-msgid "%d errors, %d sorries, do granting"
-msgstr "%d hata, %d özür, affedin"
-
-#: ch/actions.c:135
-msgid "GNU compiler does not support statically allocated objects"
-msgstr "GNU derleyicisi statik olarak tahsis edilmiş nesneleri desteklemez"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1048 config/xtensa/xtensa.c:1082 config/xtensa/xtensa.c:1091
+msgid "bad test"
+msgstr "hatalı test"
 
-#: ch/actions.c:138 objc/objc-act.c:882
-#, c-format
-msgid "`%s' cannot be statically allocated"
-msgstr "`%s' statik olarak ayrılamıyor"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1790
+msgid "boolean registers required for the floating-point option"
+msgstr "iki terimli yazmaçlar kayan nokta seçeneği için gerekli"
 
-#: ch/actions.c:300
-#, c-format
-msgid "causing unhandled exception `%s' (this is flaged only once)"
-msgstr "elde edilmemiş `%s' olağandışılığına sebep oluyor (bu sadece bir kere imlenmiştir)"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1965
+msgid "invalid mask"
+msgstr "mask geçersiz"
 
-#: ch/actions.c:438
-msgid "range failure (not inside function)"
-msgstr "aralık aksaması (işlevin içinde değil)"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2017
+msgid "invalid address"
+msgstr "adres geçersiz"
 
-#: ch/actions.c:440
-msgid "possible range failure (not inside function)"
-msgstr "olası aralık aksaması (işlevin içinde değil)"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2042
+msgid "no register in address"
+msgstr "adreste yazmaç yok"
 
-#: ch/actions.c:445
-msgid "expression will always cause RANGEFAIL"
-msgstr "ifade daima aralık aksamasına sebep olacak"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2050
+msgid "address offset not a constant"
+msgstr "adres değeri bir sabit değil"
 
-#: ch/actions.c:492
-msgid "right hand side of assignment is a mode"
-msgstr "sağ yan bir kip"
+#: config/xtensa/xtensa.h:114
+msgid "Use the Xtensa code density option"
+msgstr "Xtensa kod yoğunluğu seçeneği kullanılır"
 
-#: ch/actions.c:498
-#, c-format
-msgid "incompatible modes in %s"
-msgstr "%s içinde uyumsuz kipler"
+#: config/xtensa/xtensa.h:116
+msgid "Do not use the Xtensa code density option"
+msgstr "Xtensa kod yoğunluğu seçeneği kullanılmaz"
 
-#: ch/actions.c:523
-#, c-format
-msgid "bad string length in %s"
-msgstr "dizge uzunluğu %s için hatalı"
+#: config/xtensa/xtensa.h:118
+msgid "Use the Xtensa MAC16 option"
+msgstr "Xtensa MAC16 seçeneği kullanılır"
 
-#: ch/actions.c:631 ch/actions.c:644
-#, c-format
-msgid "mode mismatch in %s expression"
-msgstr "%s ifadesi içinde kip uyumsuzluğu"
+#: config/xtensa/xtensa.h:120
+msgid "Do not use the Xtensa MAC16 option"
+msgstr "Xtensa MAC16 seçeneği kullanılmaz"
 
-#: ch/actions.c:638
-#, c-format
-msgid "%s expression must be referable"
-msgstr "%s ifadesi başvuru yapılabilir olmalıdır"
+#: config/xtensa/xtensa.h:122
+msgid "Use the Xtensa MUL16 option"
+msgstr "Xtensa MUL16 seçeneği kullanılır"
 
-#: ch/actions.c:667
-#, c-format
-msgid "%s not allowed outside a PROC"
-msgstr "Bir işlev dışında %s kullanımına izin verilmez"
+#: config/xtensa/xtensa.h:124
+msgid "Do not use the Xtensa MUL16 option"
+msgstr "Xtensa MUL16 seçeneği kullanılmaz"
 
-#: ch/actions.c:673
-#, c-format
-msgid "%s action in PROC with no declared RESULTS"
-msgstr "işlev içinde bildirilmemiş sonuçları ile %s eylemi"
+#: config/xtensa/xtensa.h:126
+msgid "Use the Xtensa MUL32 option"
+msgstr "Xtensa MUL32 seçeneği kullanılır"
 
-#: ch/actions.c:704
-msgid "RETURN not allowed outside PROC"
-msgstr "işlev dışında RETURN kullanılmaz"
+#: config/xtensa/xtensa.h:128
+msgid "Do not use the Xtensa MUL32 option"
+msgstr "Xtensa MUL32 seçeneği kullanılmaz"
 
-#: ch/actions.c:717
-msgid "RETURN with a value, in PROC returning void"
-msgstr "void dönüşlü işlevde RETURN bir değere sahip"
+#. undocumented
+#. undocumented
+#: config/xtensa/xtensa.h:134
+msgid "Use the Xtensa NSA option"
+msgstr "Xtensa NSA seçeneği kullanılır"
 
-#: ch/actions.c:726
-msgid "RETURN with no value and no RESULT action in procedure"
-msgstr "işlevde bir RESULT eylemi yok ve RETURN bir değere sahip değil"
+#: config/xtensa/xtensa.h:136
+msgid "Do not use the Xtensa NSA option"
+msgstr "Xtensa NSA seçeneği kullanılmaz"
 
-#: ch/actions.c:749
-#, c-format
-msgid "no label named `%s'"
-msgstr "`%s' isimli bir üye yok"
+#: config/xtensa/xtensa.h:138
+msgid "Use the Xtensa MIN/MAX option"
+msgstr "Xtensa MIN/MAX seçeneği kullanılır"
 
-#: ch/actions.c:751
-#, c-format
-msgid "cannot GOTO label `%s' outside current function"
-msgstr "GOTO etiketi `%s' işlevin dışında olamaz"
+#: config/xtensa/xtensa.h:140
+msgid "Do not use the Xtensa MIN/MAX option"
+msgstr "Xtensa MIN/MAX seçeneği kullanılmaz"
 
-#: ch/actions.c:773
-#, c-format
-msgid "no EXITable label named `%s'"
-msgstr "`%s' isimli EXIT yapabilir bir etiket yok"
+#: config/xtensa/xtensa.h:142
+msgid "Use the Xtensa SEXT option"
+msgstr "Xtensa SEXT seçeneği kullanılır"
 
-#: ch/actions.c:775
-#, c-format
-msgid "cannot EXIT label `%s' outside current function"
-msgstr "EXIT etiketi `%s' işlevin dışında olamaz"
+#: config/xtensa/xtensa.h:144
+msgid "Do not use the Xtensa SEXT option"
+msgstr "Xtensa SEXT seçeneği kullanılmaz"
 
-#: ch/actions.c:1018
-msgid "case selector not compatible with label"
-msgstr "case seçici case etiketi ile uyumsuz"
+#: config/xtensa/xtensa.h:146
+msgid "Use the Xtensa boolean register option"
+msgstr "Xtensa iki terimli yazmaç seçeneği kullanılır"
 
-#: ch/actions.c:1044
-msgid "ELSE label not within a CASE statement"
-msgstr "ELSE etiketi bir CASE deyimi içinde değil"
+#: config/xtensa/xtensa.h:148
+msgid "Do not use the Xtensa boolean register option"
+msgstr "Xtensa iki terimli yazmaç seçeneği kullanılmaz"
 
-#: ch/actions.c:1048
-msgid "multiple default labels found in a CASE statement"
-msgstr "CASE deyiminde çok sayıda öntanımlı etiket var"
+#: config/xtensa/xtensa.h:150
+msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
+msgstr "Xtensa kayan nokta aritmetiği kullanılır"
 
-#: ch/actions.c:1049
-msgid "this is the first ELSE label"
-msgstr "bu ilk ELSE etiketi"
+#: config/xtensa/xtensa.h:152
+msgid "Do not use the Xtensa floating-point unit"
+msgstr "Xtensa kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
 
-#: ch/actions.c:1070
-msgid "label found outside of CASE statement"
-msgstr "etiket CASE deyimi dışında"
+#. undocumented
+#. undocumented
+#. undocumented
+#. undocumented
+#. undocumented
+#. undocumented
+#. undocumented
+#. undocumented
+#: config/xtensa/xtensa.h:170
+msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
+msgstr "Birleşik çarpma/toplama ve çarpma/çıkarma FP komutları üretilmez"
 
-#: ch/actions.c:1073
-msgid "duplicate CASE value"
-msgstr "yinelenmiş CASE değeri"
+#: config/xtensa/xtensa.h:172
+msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
+msgstr "Birleşik çarpma/toplama ve çarpma/çıkarma FP komutları üretilir"
 
-#: ch/actions.c:1074 ch/actions.c:1127
-msgid "this is the first entry for that value"
-msgstr "bu, değere ilk girdi"
+#: config/xtensa/xtensa.h:174
+msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions"
+msgstr "MEMW komutlu oynak bellek başvuruları üretilir"
 
-#: ch/actions.c:1077 ch/actions.c:1130
-msgid "CASE value out of range"
-msgstr "CASE değeri kapsamdışı"
+#: config/xtensa/xtensa.h:176
+msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
+msgstr "MEMW komutlu oynak bellek başvuruları üretilmez"
 
-#: ch/actions.c:1079 ch/actions.c:1132
-msgid "empty range"
-msgstr "boş aralık"
+#: config/xtensa/xtensa.h:178
+msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
+msgstr "Sabit kümeleri metin bölümündeki kodun arasına serpiştirilir"
 
-#: ch/actions.c:1081 ch/actions.c:1134
-msgid "label within scope of cleanup or variable array"
-msgstr "etiket temizlik bağlamı ya da değişken dizisi içinde"
+#: config/xtensa/xtensa.h:180
+msgid "Put literal pools in a separate literal section"
+msgstr "Sabit kümeleri ayrı bir sabit bölümüne konur"
 
-#: ch/actions.c:1105 ch/actions.c:1302
-msgid "mode in label is not discrete"
-msgstr "etiketin kipi ayrık değil"
+#: config/xtensa/xtensa.h:182
+msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
+msgstr "Dallanma sorunlarını azaltmak için dal hedefleri otomatik olarak hizalanır."
 
-#: ch/actions.c:1122
-msgid "label not within a CASE statement"
-msgstr "etiket bir CASE deyimi içinde değil"
+#: config/xtensa/xtensa.h:184
+msgid "Do not automatically align branch targets"
+msgstr "Dal hedefleri otomatik olarak hizalanmaz"
 
-#: ch/actions.c:1282
-msgid "lower bound of range must be a discrete literal expression"
-msgstr "aralığın alt sınırı bir ayrık sabit ifadesi olmalı"
+#: config/xtensa/xtensa.h:186
+msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
+msgstr "Büyük programlar için dolaylı CALLXn komutları kullanılır"
 
-#: ch/actions.c:1287
-msgid "upper bound of range must be a discrete literal expression"
-msgstr "aralığın üst sınırı bir ayrık sabit ifadesi olmalı"
+#: config/xtensa/xtensa.h:188
+msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
+msgstr "Hızlı çağrılar için doğrudan CALLn komutları kullanılır"
 
-#: ch/actions.c:1311
-msgid "CASE label is not valid"
-msgstr "CASE etiketi geçersiz"
+#: ada/misc.c:219
+msgid "`-gnat' misspelled as `-gant'"
+msgstr "`-gnat' yerine `-gant' kullanılmış"
 
-#: ch/actions.c:1357
-msgid "number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
-msgstr "CASE seçicileri, CASE etiketinin listesindekilerle uyuşmuyor"
+#: cp/call.c:270 cp/init.c:1635
+msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
+msgstr "yetkin tür `%T', yıkıcı ismi `~%T' ile eşleşmiyor"
 
-#: ch/actions.c:1442
-#, c-format
-msgid "incomplete CASE - %s not handled"
-msgstr "içi boş CASE - %s elde edilmedi"
+#: cp/call.c:279
+msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')"
+msgstr "`%E' türü yıkıcı türü `%T' ile eşleşmiyor (tür `%T' idi)"
 
-#: ch/actions.c:1461
-msgid "CASE selector with variable range"
-msgstr "değişken aralıklı CASE seçici"
+#: cp/call.c:288
+msgid "`%D' is a namespace"
+msgstr "`%D' bir isim alanı"
 
-#: ch/actions.c:1465
-msgid "too many cases to do CASE completeness testing"
-msgstr "CASE tamamlama testi yapılacak çok fazla durum var"
+#: cp/call.c:296
+msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'"
+msgstr "amaçlı yöntem çağrısının taban nesnesi `%E' yeni sınıf oluşturamayan `%T' türününkidir"
 
-#: ch/actions.c:1550
-msgid "type of tuple cannot be implicit in multiple assignent"
-msgstr "damızlık tür çoklu atamalarda dolaylı olamaz"
+#: cp/call.c:394
+msgid "unable to call pointer to member function here"
+msgstr "buradan üye işlev göstergesi çağrılamaz"
 
-#: ch/actions.c:1552
-msgid "conditional expression cannot be used in multiple assignent"
-msgstr "koşullu ifadeler çoklu atamalarda kullanılamaz"
+#: cp/call.c:530
+msgid "destructors take no parameters"
+msgstr "yıkıcılar parametre almaz"
 
-#: ch/actions.c:1554
-msgid "internal error - unknown type in multiple assignment"
-msgstr "iç hata - çoklu atamada bilinmeyen tür"
+#: cp/call.c:537
+msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression"
+msgstr "yıkıcı ismi `~%T' ifadenin türü `%T' ile eşleşmiyor"
 
-#: ch/actions.c:1558
-msgid "no operator allowed in multiple assignment,"
-msgstr "çoklu atamalarda işlemimi kullanılamaz,"
+#: cp/call.c:2374
+msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <yerleşik>"
 
-#: ch/actions.c:1568
-msgid "location modes in multiple assignment are not equivalent"
-msgstr "çoklu atamada konum kipleri eşdeğerde değildir"
+#: cp/call.c:2379
+msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T, %T) <yerleşik>"
 
-#: ch/actions.c:1606
-msgid "you may not assign a value to a BUFFER or EVENT location"
-msgstr "Bir TAMPON alanına veya EVENT konumuna bir değer atayamazsınız"
+#: cp/call.c:2383
+msgid "%s %D(%T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T) <yerleşik>"
 
-#: ch/actions.c:1614
-msgid "can't assign value to READonly location"
-msgstr "Salt-okunur bir konuma değer atanamaz"
+#: cp/call.c:2387
+msgid "%s %T <conversion>"
+msgstr "%s %T <dönüşüm>"
 
-#: ch/actions.c:1619
-msgid "cannot assign to location with non-value property"
-msgstr "değer almayan bir özelliğe sahip alana değer atanamaz"
+#: cp/call.c:2389
+msgid "%s %+#D%s"
+msgstr "%s %+#D%s"
 
-#: ch/actions.c:1639
-msgid "lefthand side of assignment is not a location"
-msgstr "sol taraf bir konum değil"
+#: cp/call.c:2546
+msgid "no viable candidates"
+msgstr "uygulanabilir aday yok"
 
-#: ch/actions.c:1715 ch/actions.c:1785
-msgid "bitstring slice"
-msgstr "bit dizgesi dilimi"
+#: cp/call.c:2560
+msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
+msgstr "`%T' den `%T' ye dönüşüm belirsiz"
 
-#: ch/actions.c:1810
-msgid "LENGTH on left-hand-side is non-portable"
-msgstr "Sol taraf UZUNLUĞU uyarlanamaz türde"
+#: cp/call.c:2677
+msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
+msgstr "`%D(%A)' çağrısı ile eşleşen bir işlev yok"
 
-#: ch/actions.c:1814
-msgid "can only set LENGTH of array location"
-msgstr "sadece bir dizinin UZUNLUĞU belirlenebilir"
+#: cp/call.c:2688 cp/call.c:4681
+msgid "call of overloaded `%D(%A)' is ambiguous"
+msgstr "aşırı yüklü `%D(%A)' çağrısı belirsiz"
 
-#: ch/convert.c:63
-msgid "internal error: trying to make loc-identity with non-location"
-msgstr "iç hata: konum olmayanla konum kimliği oluşturulmaya çalışılıyor"
+#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
+#. pointer-to-member-function.
+#: cp/call.c:2715
+#, c-format
+msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
+msgstr "üye işlev %E nesnesiz çağrılamaz; .* or ->* kullanımı önerilir"
 
-#: ch/convert.c:117
-msgid "cannot convert to a boolean mode"
-msgstr "bir mantıksal kipe dönüştürülemez"
+#: cp/call.c:2784
+msgid "no match for call to `(%T) (%A)'"
+msgstr "`(%T) (%A)' çağrısı için eşleşme yok"
 
-#: ch/convert.c:152
-msgid "cannot convert to a char mode"
-msgstr "bir char kipe dönüştürülemez"
+#: cp/call.c:2794
+msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
+msgstr "`(%T) (%A)' çağrısı belirsiz"
 
-#: ch/convert.c:248
-msgid "powerset tuple element out of range"
-msgstr "alt kümeler kümesinin damızlık elemanı kapsam dışı"
+#: cp/call.c:2829
+msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator"
+msgstr "%s (`%T ? %T : %T' üç terimlisi için)"
 
-#: ch/convert.c:284 ch/convert.c:312
-#, c-format
-msgid "incompatible member of powerset tuple (at position #%d)"
-msgstr "alt kümeler kümesinin damızlık üyesi uyumsuz (#%d de)"
+#: cp/call.c:2834
+msgid "%s for `%T %s' operator"
+msgstr "%s (`%T %s' işlemimi için)"
 
-#: ch/convert.c:394
-#, c-format
-msgid "no initializer value for fixed field `%s'"
-msgstr "değişmez alan `%s' için bir ilklendirici yok"
+#: cp/call.c:2837
+msgid "%s for `%T [%T]' operator"
+msgstr "%s (`%T [%T]' işlemimi için)"
 
-#: ch/convert.c:436
-#, c-format
-msgid "non-constant value for tag field `%s'"
-msgstr "`%s' etiket alanının değeri sabit değil"
+#: cp/call.c:2842
+msgid "%s for `%T %s %T' operator"
+msgstr "%s (`%T %s %T' işlemimi için)"
 
-#: ch/convert.c:488
-#, c-format
-msgid "field `%s' in wrong variant"
-msgstr "`%s' alanı yanlış variant'ta"
+#: cp/call.c:2845
+msgid "%s for `%s %T' operator"
+msgstr "%s (`%s %T' işlemimi için)"
 
-#: ch/convert.c:495
-#, c-format
-msgid "missing variant fields (at least `%s')"
-msgstr "variant alanlarından bazıları eksik (en azından `%s')"
+#: cp/call.c:2937
+msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO C++ bir ?: ifadesinde eksik orta terime izin vermez"
 
-#: ch/convert.c:518
+#: cp/call.c:2996
 #, c-format
-msgid "bad initializer for field `%s'"
-msgstr "`%s' alanı için hatalı ilklendirici"
+msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression"
+msgstr "`%E' `void' türünde ve bir yakalama-ifadesi değil"
 
-#: ch/convert.c:525
-#, c-format
-msgid "no initializer value for variant field `%s'"
-msgstr "variant alan `%s' için bir ilklendirici yok"
+#: cp/call.c:3029 cp/call.c:3229
+msgid "operands to ?: have different types"
+msgstr "?: için işlemimleri farklı türde"
 
-#: ch/convert.c:531
-msgid "no selected variant"
-msgstr "seçilmiş bir variant yok"
+#: cp/call.c:3182
+msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'"
+msgstr "şartlı ifade içinde enum uyumsuzluğu: `%T' vs `%T'"
 
-#: ch/convert.c:546 ch/convert.c:912
-msgid "mixture of labelled and unlabelled tuple elements"
-msgstr "etiketli ve etiketsiz damızlık üyelerin karışımı"
+#: cp/call.c:3189
+msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
+msgstr "şartlı ifade içinde enum ve enum olmayan türler"
 
-#: ch/convert.c:557
-msgid "probably not a structure tuple"
-msgstr "olasılıkla bir yapısal damızlık değil"
+#: cp/call.c:3270
+msgid "`%D' must be declared before use"
+msgstr "`%D' kullanmadan önce bildirilmiş olmalı"
 
-#: ch/convert.c:559
-#, c-format
-msgid "excess initializer for field `%s'"
-msgstr "`%s' alanının ilklendiricisi taşıyor"
+#: cp/call.c:3433
+msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
+msgstr "sonek `%s' için `%D(int)' bildirimi yok, yerine önek işlemimi deneniyor"
 
-#: ch/convert.c:566
-msgid "excess unnamed initializers"
-msgstr "isimsiz ilklendiriciler taşıyor"
+#: cp/call.c:3480
+msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
+msgstr "kopya ataması için bireşimli `%#D' kullanılıyor"
 
-#: ch/convert.c:693
-msgid "non-constant start index for tuple"
-msgstr "damızlık için sabit olmayan başlangıç indisi"
+#: cp/call.c:3482
+msgid "  where cfront would use `%#D'"
+msgstr "  (cfront'un `%#D' kullanması gerektiği yerde)"
 
-#: ch/convert.c:736
-msgid "invalid array tuple label"
-msgstr "dizisel damızlık etiketi geçersiz"
+#: cp/call.c:3509
+msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
+msgstr "`%#T' ile `%#T' arasında karşılaştırma"
 
-#: ch/convert.c:750
-msgid "non-constant array tuple index range"
-msgstr "bir sabit olmayan dizisel damızlık indis aralığı"
+#: cp/call.c:3748
+msgid "no suitable `operator delete' for `%T'"
+msgstr "`%T' için uygun bir `operator delete' yok"
 
-#: ch/convert.c:759
-#, c-format
-msgid "incompatible array tuple element %s"
-msgstr "dizisel damızlık elemanı %s uyumsuz"
+#: cp/call.c:3767
+msgid "`%+#D' is private"
+msgstr "`%+#D' private'dir"
 
-#: ch/convert.c:775
-msgid "multiple (*) or (ELSE) array tuple labels"
-msgstr "çok sayıda (*) veya (ELSE) dizisel damızlık etiketi"
+#: cp/call.c:3769
+msgid "`%+#D' is protected"
+msgstr "`%+#D' protected'dır"
 
-#: ch/convert.c:784
-msgid "empty range in array tuple"
-msgstr "dizisel damızlık içinde boş aralık"
+#: cp/call.c:3771
+msgid "`%+#D' is inaccessible"
+msgstr "`%+#D' erişilebilir değil"
 
-#: ch/convert.c:801
-#, c-format
-msgid "array tuple has duplicate index %s"
-msgstr "dizisel damızlık yinelenen %s indisi içeriyor"
+#: cp/call.c:3772
+msgid "within this context"
+msgstr "bu bağlamda"
 
-#: ch/convert.c:809
-msgid "array tuple index out of range"
-msgstr "dizisel damızlık indisi kapsam dışı"
+#: cp/call.c:3814
+msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
+msgstr "`%T' den `%T' ye dönüşüm geçersiz"
 
-#: ch/convert.c:811
-msgid "too many array tuple values"
-msgstr "çok fazla dizisel damızlık değeri"
+#: cp/call.c:3816 cp/call.c:3955 cp/call.c:3957
+msgid "  initializing argument %P of `%D'"
+msgstr "  `%D' nin %P. argümanının ilklendirilmesi"
 
-#: ch/convert.c:883
-msgid "dynamic array tuple without (*) or (ELSE)"
-msgstr "(*) eya (ELSE)siz dinamik dizisel damızlık"
+#: cp/call.c:3879 cp/call.c:3883
+msgid "  initializing argument %P of `%D' from result of `%D'"
+msgstr "  `%D'nin %P argümanı `%D'nin sonucundan ilklendiriliyor  "
 
-#: ch/convert.c:885
-#, c-format
-msgid "missing array tuple element %s"
-msgstr "dizisel damızlık elemanı %s eksik"
+#: cp/call.c:3889 cp/call.c:3892
+msgid "  initializing temporary from result of `%D'"
+msgstr "  geçici olarak `%D'nin sonucundan ilklendiriliyor"
 
-#: ch/convert.c:892
-#, c-format
-msgid "missing array tuple elements %s : %s"
-msgstr "dizisel damızlık elemanı %s eksik: %s"
+#. Undefined behaviour [expr.call] 5.2.2/7.
+#: cp/call.c:4026
+msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'"
+msgstr "POD olmayan `%#T' türünün nesneleri `...' üzerinden aktarılamaz"
 
-#: ch/convert.c:1086
-msgid "initializer is not an array or string mode"
-msgstr "ilklendirici ne bir dizi ne de dizge kipi"
+#. Undefined behaviour [expr.call] 5.2.2/7.
+#: cp/call.c:4051
+msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'"
+msgstr "POD olmayan `%#T' türünün nesneleri `...' üzerinden alınamaz"
 
-#: ch/convert.c:1096
-msgid "destination is too small"
-msgstr "hedef çok küçük"
+#: cp/call.c:4193
+msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
+msgstr "niteleyicileri iptal eden `%#D'nin `this' argümanı olarak `%T aktarılıyor"
 
-#: ch/convert.c:1152
-msgid "internal error:  unknown type of expression"
-msgstr "iç hata: bilinmeyen ifade türü"
+#: cp/call.c:4443
+msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'"
+msgstr "`%T' türündeki java arabiriminde class$ alanı bulunamadı"
 
-#: ch/decl.c:1033
-#, c-format
-msgid "`%s' must not be declared readonly"
-msgstr "`%s'  salt-okunur olarak bildirilemez"
+#: cp/call.c:4544 cp/typeck.c:2018
+msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
+msgstr "bir nesne alarak oluşmayan `%3$T' türündeki `%2$E'nin üyesi `%D' için istek"
 
-#: ch/decl.c:1037
-msgid "declaration of readonly variable without initialization"
-msgstr "ilklendirilmemiş salt okunur değişken bildirimi"
+#: cp/call.c:4670
+msgid "no matching function for call to `%T::%D(%A)%#V'"
+msgstr "`%T::%D(%A)%#V' çağrısı ile eşleşen işlev yok"
 
-#: ch/decl.c:1059
-#, c-format
-msgid "no initialization allowed for `%s'"
-msgstr "`%s' için ilklendirme yapılamaz"
+#: cp/call.c:4700
+msgid "cannot call member function `%D' without object"
+msgstr "üye işlev `%D' nesne olmaksızın çağrılamaz"
 
-#: ch/decl.c:1067
-#, c-format
-msgid "value for loc-identity `%s' is not a location"
-msgstr "konum kimliği `%s' için atanan değer bir konum değil"
+#: cp/call.c:5313
+msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'"
+msgstr "`%T' `%T'yi `%T' üzerinden seçerek aktarılıyor"
 
-#: ch/decl.c:1074
-#, c-format
-msgid "location for `%s' not read-compatible"
-msgstr "`%s' için konum okuma-uyumlu değil"
+#: cp/call.c:5315 cp/decl2.c:4508
+msgid "  in call to `%D'"
+msgstr "  `%D' çağrısında"
 
-#: ch/decl.c:1101
-#, c-format
-msgid "nonconstant initializer for `%s'"
-msgstr "`%s' ilklendiricisi sabit değil"
+#: cp/call.c:5364 cp/call.c:5489
+msgid "choosing `%D' over `%D'"
+msgstr "`%D' `%D' üzerinden seçiliyor"
 
-#: ch/decl.c:1132
-msgid "do_decl: internal error: don't know what to initialize"
-msgstr "do_decl: iç hata: neyin ilklendirileceği belli değil"
+#: cp/call.c:5365
+msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
+msgstr "  (`%T' den `%T' ye dönüşüm için)"
 
-#: ch/decl.c:1189
-msgid "RECURSIVE PROCs"
-msgstr "İÇ İÇE İŞLEVler"
+#: cp/call.c:5367
+msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
+msgstr "  çünkü argüman için dönüşüm süreci daha iyi"
 
-#: ch/decl.c:1445
-#, c-format
-msgid "`%s' must not be READonly"
-msgstr "`%s' SALTokunur olmamalı"
+#: cp/call.c:5491
+msgid "  because worst conversion for the former is better than worst conversion for the latter"
+msgstr "  çünkü ilkinin en kötü dönüşümü sonuncusununkinden daha iyidir"
 
-#: ch/decl.c:1471
-msgid "POS may not be specified for a list of field declarations"
-msgstr "POS bir alan bildirimi listesi için belirtilmeyebilir"
+#: cp/call.c:5607 cp/call.c:5628
+msgid "could not convert `%E' to `%T'"
+msgstr "`%E' den `%T' ye dönüşüm yapılamaz"
 
-#: ch/decl.c:1525
-msgid "(ELSE) case label as well as ELSE variant"
-msgstr "hem (ELSE) case etiketi hem de ELSE değişimi"
+#: cp/class.c:287
+msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
+msgstr "taban `%T' türünden türetilmiş `%T' türü sanal taban `%T' üzerinden dönüştürülemez"
 
-#: ch/decl.c:1610 ch/decl.c:1613
-msgid "inconsistent modes between labels and tag field"
-msgstr "etiketler ve etiket alanları arasında uyumsuz kipler"
+#: cp/class.c:1020
+msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded"
+msgstr "`%#D' ve `%#D' aşırı yüklü olamaz"
 
-#: ch/decl.c:1618
-msgid "too few tag labels"
-msgstr "etiket alanı çok az"
+#. There has already been a declaration of this method
+#. or member template.
+#: cp/class.c:1031
+msgid "`%D' has already been declared in `%T'"
+msgstr "`%D' zaten `%T' de bildirilmişti"
 
-#: ch/decl.c:1620
-msgid "too many tag labels"
-msgstr "etiketleme etiketlerinin sayısı çok fazla"
+#: cp/class.c:1112
+msgid "duplicate enum value `%D'"
+msgstr "yinelenmiş enum değeri `%D'"
 
-#: ch/decl.c:1658
-msgid "case label lower limit is not a discrete constant expression"
-msgstr "case etiketi alt sınırı bir ayrık sabit ifade değildir"
+#: cp/class.c:1115
+msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
+msgstr "yinelenmiş alan `%D' (hem enum hem de değil)"
 
-#: ch/decl.c:1660
-msgid "case label upper limit is not a discrete constant expression"
-msgstr "case etiketi üst sınırı bir ayrık sabit ifade değildir"
+#: cp/class.c:1122
+msgid "duplicate nested type `%D'"
+msgstr "yinelenmiş iç içe tür `%D'"
 
-#: ch/decl.c:1670
-msgid "case label must be a discrete constant expression"
-msgstr "case etiketi bir ayrık sabit ifade olmalıdır"
+#: cp/class.c:1133
+msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
+msgstr "yinelenmiş alan `%D' (hem tür hem de değil)"
 
-#: ch/decl.c:1697
-msgid "variant label declared here..."
-msgstr "variant etiketi burada bildirildi..."
+#: cp/class.c:1137
+msgid "duplicate member `%D'"
+msgstr "yinelenmiş üye `%D'"
 
-#: ch/decl.c:1699
-msgid "...is duplicated here"
-msgstr "... burada tekrarlandı"
+#: cp/class.c:1180
+msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored"
+msgstr "`%D' yöntemi için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
 
-#: ch/decl.c:1729
+#: cp/class.c:1182
 #, c-format
-msgid "no field (yet) for tag %s"
-msgstr "etiket %s için (henüz) bir alan yok"
-
-#: ch/decl.c:1824
-msgid "non-value mode may only returned by LOC"
-msgstr "değer almayan kip sadece konumu ile döndürülebilir"
+msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored"
+msgstr "`%s' alanı için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
 
-#: ch/decl.c:1847
-#, c-format
-msgid "mode of `%s' is not a mode"
-msgstr "`%s' kipi bir kip değil"
+#: cp/class.c:1225
+msgid "`%D' names constructor"
+msgstr "`%D' isimleri kurucu"
 
-#: ch/decl.c:1853
-#, c-format
-msgid "`%s' may only be passed by LOC"
-msgstr "`%s' sadece konumu ile aktarılabilir"
+#: cp/class.c:1231
+msgid "`%D' invalid in `%T'"
+msgstr "`%T' içindeki `%D' geçersiz"
 
-#: ch/decl.c:2281
-#, c-format
-msgid "nothing named `%s' to grant"
-msgstr "yerine getirilecek `%s' isminde bir şey yok"
+#: cp/class.c:1239
+msgid "no members matching `%D' in `%#T'"
+msgstr "`%T' içindeki `%D' ile eşleşen üye yok"
 
-#: ch/decl.c:2321
-#, c-format
-msgid "duplicate grant for `%s'"
-msgstr "`%s' için yinelenmiş yerine getirme"
+#: cp/class.c:1271 cp/class.c:1279
+msgid "`%D' invalid in `%#T'"
+msgstr "`%#T' içindeki `%D' geçersiz"
 
-#: ch/decl.c:2322
-#, c-format
-msgid "previous grant for `%s'"
-msgstr "`%s' için önceki yerine getirme"
+#: cp/class.c:1272
+msgid "  because of local method `%#D' with same name"
+msgstr "  çünkü yerel yöntem `%#D' ile aynı isimde"
 
-#: ch/decl.c:2409
-#, c-format
-msgid "duplicate definition `%s'"
-msgstr "yinelenmiş tanım `%s'"
+#: cp/class.c:1280
+msgid "  because of local member `%#D' with same name"
+msgstr "  çünkü yerel üye `%#D' ile aynı isimde"
 
-#: ch/decl.c:2410
-#, c-format
-msgid "previous definition of `%s'"
-msgstr "`%s'in önceki tanımı"
+#: cp/class.c:1352
+msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
+msgstr "taban sınıf `%#T' bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
 
-#: ch/decl.c:3248 ch/decl.c:3258
-#, c-format
-msgid "ambiguous choice for seize `%s' -"
-msgstr "ele geçirme `%s' için belirsiz seçim -"
+#: cp/class.c:1372
+msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
+msgstr "sadece bir kurucusuz sınıftaki öntanımlı olmayan kuruculu taban `%T'"
 
-#: ch/decl.c:3249 ch/decl.c:3259
-#, c-format
-msgid " - can seize this `%s' -"
-msgstr " - bu `%s' ele geçirilebilir -"
+#: cp/class.c:1959
+msgid "all member functions in class `%T' are private"
+msgstr "sınıf `%T' içindeki tüm üye işlevler 'private'"
 
-#: ch/decl.c:3250 ch/decl.c:3261
-#, c-format
-msgid " - or this granted decl `%s'"
-msgstr " - ya da bu yerine getirilmiş `%s' bildirimi"
+#: cp/class.c:1973
+msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends"
+msgstr "`%#T' sadece private bir yıkıcı tanımlıyor ve kardeşleri yok"
 
-#: ch/decl.c:4430
-#, c-format
-msgid "enumerator value for `%s' is less than 0"
-msgstr "`%s' için sembolik sabit değeri 0 dan küçük"
+#: cp/class.c:2016
+msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends"
+msgstr "`%#T' sadece private kurucular tanımlıyor ve kardeşleri yok"
 
-#: ch/decl.c:4512
-#, c-format
-msgid "enumerators `%s' and `%s' have equal values"
-msgstr "numaralama değerleri `%s' ve `%s' eşit"
+#: cp/class.c:2137 cp/class.c:5064
+msgid "redefinition of `%#T'"
+msgstr "`%#T' yeniden tanımlanmış"
 
-#: ch/decl.c:4618
-msgid "undefined value in SET mode is obsolete and deprecated"
-msgstr "SET kipinde tanımsız değer eskidir ve artık kullanılmıyor"
+#: cp/class.c:2138
+msgid "previous definition of `%#T'"
+msgstr "`%#T' nin önceki bildirimi"
 
-#: ch/decl.c:4794
-msgid "BASE variable never declared"
-msgstr "BASE değişkeni hiç bildirilmemiş"
+#: cp/class.c:2468
+msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'"
+msgstr "`%D' için `%T' içinde eşsiz bir son değiştirici yok"
 
-#: ch/decl.c:4796
-msgid "cannot BASE a variable on a PROC/PROCESS name"
-msgstr "bir PROC/PROCESS isminde bir değişken BASE olamaz"
+#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
+#: cp/class.c:2850
+msgid "`%D' was hidden"
+msgstr "`%D'"
 
-#: ch/decl.c:4848
-msgid "INTERNAL ERROR: handle_one_level is broken"
-msgstr "İÇ HATA: handle_one_level bozuk"
+#: cp/class.c:2851
+msgid "  by `%D'"
+msgstr "  `%D' tarafından gizlendi"
 
-#: ch/expr.c:126
-#, c-format
-msgid "tuple without specified mode not allowed in %s"
-msgstr "kipi belirtilmeyen damızlık %s içinde kullanılamaz"
+#: cp/class.c:2893
+msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
+msgstr "ISO C++ zarflayan sınıf olarak üye `%D' ile aynı isme izin vermez"
 
-#: ch/expr.c:128
-#, c-format
-msgid "conditional expression not allowed in %s"
-msgstr "%s içinde koşullu ifadeye izin verilmez"
+#: cp/class.c:2898 cp/decl2.c:1883
+msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
+msgstr "`%#D' geçersiz; bir anonim birleşik yapı sadece statik olmayan veri üyeleri içerebilir"
 
-#: ch/expr.c:130
-#, c-format
-msgid "internal error:  unknown expression mode in %s"
-msgstr "iç hata: %s deki ifade kipi bilinmiyor"
+#: cp/class.c:2904 cp/decl2.c:1889
+msgid "private member `%#D' in anonymous union"
+msgstr "anonim union içinde private üye `%#D'"
 
-#: ch/expr.c:147
-msgid "CASE selector is not a discrete expression"
-msgstr "CASE seçici bir ayrık ifade değildir"
+#: cp/class.c:2907 cp/decl2.c:1891
+msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
+msgstr "anonim union içinde protected üye `%#D'"
 
-#: ch/expr.c:215
-msgid "The number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
-msgstr "CASE seçicilerin sayısı CASE etiketindeki listeyle uyumsuz"
+#: cp/class.c:3059
+msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
+msgstr "tümleyen olmayan tür ile bit-alanı `%#D'"
 
-#: ch/expr.c:594
-msgid "powerset is not addressable"
-msgstr "alt kümeler kümesi adreslenebilir değil"
+#: cp/class.c:3079
+msgid "bit-field `%D' width not an integer constant"
+msgstr "bit alanı `%D' için genişlik bir tamsayı sabit değil"
 
-#: ch/expr.c:639
-msgid "array is not addressable"
-msgstr "dizi adreslenebilir değildir"
+#: cp/class.c:3085
+msgid "negative width in bit-field `%D'"
+msgstr "bit alanı `%D' içindeki genişlik negatif"
 
-#: ch/expr.c:687
-#, c-format
-msgid "too few arguments in call to `%s'"
-msgstr "`%s' çağrısındaki argümanlar çok az"
+#: cp/class.c:3090
+msgid "zero width for bit-field `%D'"
+msgstr "bit alanı `%D' için sıfır genişlik"
 
-#: ch/expr.c:689
-#, c-format
-msgid "too many arguments in call to `%s'"
-msgstr "`%s' çağrısındaki argümanlar çok fazla"
+#: cp/class.c:3096
+msgid "width of `%D' exceeds its type"
+msgstr "`%D' türünün genişliğini aşıyor"
 
-#: ch/expr.c:758
-msgid "cannot dereference, not a pointer"
-msgstr "bir gösterge türüne dönüştürülemez"
+#: cp/class.c:3105
+msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'"
+msgstr "`%D'  `%#T'nin tüm değerlerini tutmak için çok küçük"
 
-#: ch/expr.c:768
-#, c-format
-msgid "missing '.' operator or undefined mode name `%s'"
-msgstr "'.' işlemimi eksik ya da kip ismi `%s' tanımsız"
+#: cp/class.c:3189
+msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union"
+msgstr "union içinde kuruculu üye `%#D' olamaz"
 
-#: ch/expr.c:771
-msgid "you have forgotten the '.' operator which must"
-msgstr "Bir STRUCT alanının öncelenmesi gereken yerde '.' işlemimi unutulmuş"
+#: cp/class.c:3192
+msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union"
+msgstr "union içinde yıkıcılı üye `%#D' olamaz"
 
-#: ch/expr.c:772
-#, c-format
-msgid " precede a STRUCT field reference, or `%s' is an undefined mode"
-msgstr ", ya da `%s' bir tanımsız kip"
+#: cp/class.c:3195
+msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union"
+msgstr "union içinde kopya atama işlemimli üye `%#D' olamaz"
 
-#: ch/expr.c:786
-msgid "can't dereference PTR value using unary `->'"
-msgstr "Gösterge değeri için tekli `->' kullanarak başvurulama yapılamaz"
+#: cp/class.c:3222
+msgid "multiple fields in union `%T' initialized"
+msgstr "birleşik yapı `%T' içindeki çoklu alanlar ilklendirildi"
 
-#: ch/expr.c:831
-msgid "invalid type argument of `->'"
-msgstr "`->' için tür argümanı geçersiz"
+#: cp/class.c:3341
+msgid "field `%D' in local class cannot be static"
+msgstr "yerel sınıf içindeki alan `%D' static olamaz"
 
-#: ch/expr.c:856 ch/expr.c:969
-msgid "operand of '.' is not a STRUCT"
-msgstr "`.' ile belirtilen terim bir STRUCT değil"
+#: cp/class.c:3347
+msgid "field `%D' invalidly declared function type"
+msgstr "alan `%D' ile geçersiz olarak işlev türü bildirildi"
 
-#: ch/expr.c:909
-#, c-format
-msgid "no field named `%s'"
-msgstr "`%s' diye bir alan ismi yok"
+#: cp/class.c:3354
+msgid "field `%D' invalidly declared method type"
+msgstr "alan `%D' ile geçersiz olarak yöntem türü bildirildi"
 
-#: ch/expr.c:1217
-msgid "ABS argument must be discrete or real mode"
-msgstr "ABS argümanı ya ayrık ya da gerçel kipte olmalı"
+#: cp/class.c:3360
+msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
+msgstr "alan `%D' ile geçersiz olarak göreli konum türü bildirildi"
 
-#: ch/expr.c:1250
-#, c-format
-msgid "argument %d to ABSTIME must be of integer type"
-msgstr "ABSTIME'ın %d. argümanı bir tamsayı tür olmalı"
+#. Unions cannot have static members.
+#: cp/class.c:3378
+msgid "field `%D' declared static in union"
+msgstr "alan `%D' ile birleşik yapı içinde static bildirimi"
 
-#: ch/expr.c:1288 ch/expr.c:1329
-msgid "parameter 1 must be referable"
-msgstr "1. parametre referanslanabilir olmalı"
+#: cp/class.c:3404
+msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor"
+msgstr "bir kurucusuz sınıf içinde static olmayan başvuru `%#D'"
 
-#: ch/expr.c:1294 ch/expr.c:1335 ch/expr.c:1372
-msgid "mode mismatch in parameter 1"
-msgstr "1. parametrede kip uyumsuzluğu"
+#: cp/class.c:3435
+msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor"
+msgstr "bir kurucusuz sınıf içinde static olmayan sabit üye `%#D'"
 
-#: ch/expr.c:1301 ch/expr.c:1342
-msgid "parameter 2 must be a positive integer"
-msgstr "2. parametre bir pozitif tamsayı olmalı"
+#: cp/class.c:3450
+msgid "field `%#D' with same name as class"
+msgstr "alan `%#D' sınıf ile aynı isimde"
 
-#: ch/expr.c:1436
-msgid "CARD argument must be powerset mode"
-msgstr "CARD argümanı alt kümeler kümesi kipinde olmalı"
+#: cp/class.c:3468
+msgid "`%#T' has pointer data members"
+msgstr "`%#T' gösterge veri üyeleri içeriyor"
 
-#: ch/expr.c:1487
-msgid "expression for DESCR-built-in must be referable"
-msgstr "DESCR-built-in için ifade başvurulabilir olmalı"
+#: cp/class.c:3472
+msgid "  but does not override `%T(const %T&)'"
+msgstr "  ama `%T(const %T&)' ye değiştirilmiyor"
 
-#: ch/expr.c:1535
-#, c-format
-msgid "argument to `%s' must be of integer type"
-msgstr "`%s' için argüman bir tamsayı tür olmalı"
+#: cp/class.c:3474
+msgid "  or `operator=(const %T&)'"
+msgstr "  ya da `operator=(const %T&)'"
 
-#: ch/expr.c:1568
-#, c-format
-msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
-msgstr "`%s'in 1. argümanı bir gerçel sayı türü olmalı"
+#: cp/class.c:3477
+msgid "  but does not override `operator=(const %T&)'"
+msgstr "  ama `operator=(const %T&)' ye değiştirilmiyor"
 
-#: ch/expr.c:1602
-#, c-format
-msgid "first argument to `%s' must be a mode"
-msgstr "`%s' için ilk argüman bir kip olmalı"
+#: cp/class.c:3943
+msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'"
+msgstr "sanal olmayan yöntem `%D' için ilklendirici belirtilmiş"
 
-#: ch/expr.c:1609
-#, c-format
-msgid "READonly modes for %s must have a value"
-msgstr "%s için SALTokunur kipler bir değere sahip olmalı"
+#: cp/class.c:4728
+msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
+msgstr "sanal taban `%T' belirsizlikten dolayı `%T' içinde erişilebilir değil"
 
-#: ch/expr.c:1692
-msgid "argument to TERMINATE must be a reference primitive value"
-msgstr "TERMINATE'in argümanı bir ilkel referans değeri olmalı"
+#: cp/class.c:4798
+msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
+msgstr "doğrudan taban `%T' belirsizlikten dolayı `%T' içinde erişilebilir değil"
 
-#: ch/expr.c:1741
-msgid "argument 1 to INTTIME must be of mode TIME"
-msgstr "INTTIME'ın ilk argümanı TIME kipinde olmalı"
+#: cp/class.c:5225
+msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor"
+msgstr "`%#T' sanal olmayan kurucuyla sanal işlevler içeriyor"
 
-#: ch/expr.c:1888
-msgid "LENGTH argument must be string, buffer, event mode, text location or mode"
-msgstr "LENGTH argümanı dizge, tampon bellek, eylem kipi, metin konumu ya da bir kip olmalı"
+#: cp/class.c:5309
+msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
+msgstr "yapı tamamlanmaya çalışılırken önceki ayrıştırma hatalarından dolayı kesildi"
 
-#: ch/expr.c:1917
-msgid "UPPER argument must have a mode, or be a mode"
-msgstr "UPPER argümanı ya bir kipe sahip olmalı ya da bir kip olmalı"
+#: cp/class.c:5766
+#, c-format
+msgid "language string `\"%s\"' not recognized"
+msgstr "dil dizgesi `\"%s\"' tanınmıyor"
 
-#: ch/expr.c:1919
-msgid "LOWER argument must have a mode, or be a mode"
-msgstr "LOWER argümanı ya bir kipe sahip olmalı ya da bir kip olmalı"
+#: cp/class.c:5862
+msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'"
+msgstr "aşırı yüklü `%D' `%T' türünün dönüşümüne tabanlı olarak çözümlenemiyor"
 
-#: ch/expr.c:1953
-msgid "UPPER argument must be string, array, mode or integer"
-msgstr "UPPER argümanı dizge, dizi, kip ya da tamsayı olmalı"
+#: cp/class.c:5983
+msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'"
+msgstr "işlev `%D'nin `%#T' türüne dönüşümü için eşleşme yok"
 
-#: ch/expr.c:1955
-msgid "LOWER argument must be string, array, mode or integer"
-msgstr "LOWER argümanı dizge, dizi, kip ya da tamsayı olmalı"
+#: cp/class.c:6006
+msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous"
+msgstr "aşırı yüklü işlev `%D'nin `%#T' türüne dönüşümü belirsiz"
 
-#: ch/expr.c:1991
-#, c-format
-msgid "%s argument must be POWERSET mode"
-msgstr "%s argümanı POWERSET kipinde olmalı"
+#: cp/class.c:6032
+msgid "assuming pointer to member `%D'"
+msgstr "üye `%D'ye gösterge varsayılıyor"
 
-#: ch/expr.c:2017
+#: cp/class.c:6035
 #, c-format
-msgid "%s called for empty POWERSET"
-msgstr "%s boş POWERSET için çağrıldı"
-
-#: ch/expr.c:2098
-msgid "argument to NUM is not discrete"
-msgstr "NUM argümanı ayrık"
-
-#: ch/expr.c:2110
-msgid "no integer mode which matches expression's mode"
-msgstr "ifadenin kipiyle uyumlu bir tamsayı kip yok"
-
-#: ch/expr.c:2119
-msgid "NUM's parameter is below its mode range"
-msgstr "NUM'un parametresi kip aralığının altında"
+msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')"
+msgstr "(bir üye göstergesi sadece `&%E' ile şekillendirilebilir)"
 
-#: ch/expr.c:2122
-msgid "NUM's parameter is above its mode range"
-msgstr "NUM'un parametresi kip aralığının üstünde"
+#: cp/class.c:6079 cp/class.c:6247 cp/class.c:6254
+msgid "not enough type information"
+msgstr "tür bilgisi yetersiz"
 
-#: ch/expr.c:2161
-msgid "cannot take SUCC or PRED of a numbered SET"
-msgstr "bir numaralı SET, SUCC ya da PRED alamaz"
+#: cp/class.c:6088
+msgid "argument of type `%T' does not match `%T'"
+msgstr "`%T' türündeki argüman `%T' ile uyumsuz"
 
-#: ch/expr.c:2169
-msgid "SUCC or PRED must not be done on a PTR"
-msgstr "SUCC ya da PRED bir PTR üstünde bitirilemez"
+#: cp/class.c:6231
+msgid "invalid operation on uninstantiated type"
+msgstr "gerçeklenmemiş tür üzerindeki işlem geçersiz"
 
-#: ch/expr.c:2172
-msgid "SUCC or PRED for a reference type is not standard"
-msgstr "Bir referans türü için SUCC ya da PRED standart değil"
+#. [basic.scope.class]
+#.
+#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
+#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
+#. S.
+#: cp/class.c:6483 cp/decl.c:1032 cp/decl.c:3172 cp/pt.c:1842
+msgid "declaration of `%#D'"
+msgstr "`%#D' yeniden bildirimi"
 
-#: ch/expr.c:2182
-msgid "SUCC or PRED argument must be a discrete mode"
-msgstr "SUCC ya da PRED argümanı bir ayrık kip olmalı"
+#: cp/class.c:6484
+msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'"
+msgstr "`%D' nin (`%+#D' deki) anlamı değişiyor"
 
-#: ch/expr.c:2203
-#, c-format
-msgid "taking the %s of a value already at its %s value"
-msgstr "zaten %s değerinde olan bir değerin %s'i alınıyor"
+#: cp/cvt.c:88
+msgid "can't convert from incomplete type `%T' to `%T'"
+msgstr "içi boş tür `%T' den `%T' ye dönüşüm yapılamaz"
 
-#: ch/expr.c:2254
-msgid "size applied to a function mode"
-msgstr "boyut bir işlev kipe uygulanmış"
+#: cp/cvt.c:97
+msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
+msgstr "`%E' nin `%T' den `%T' ye dönüşümü belirsiz"
 
-#: ch/expr.c:2260
-msgid "sizeof applied to a void mode"
-msgstr "sizeof bir void kipe uygulanmış"
+#: cp/cvt.c:126
+msgid "converting from `%T' to `%T'"
+msgstr "`%T' den`%T' ye dönüşüm"
 
-#: ch/expr.c:2265
-msgid "sizeof applied to an incomplete mode"
-msgstr "sizeof bir içi boş kipe uygulanmış"
+#: cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:202
+msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base"
+msgstr "`%T' den `%T' ye üye göstergesi çevirimi sanal taban üzerindendir"
 
-#: ch/expr.c:2360
-msgid "cannot call a PROCESS, you START a PROCESS"
-msgstr "bir PROCESS çağrılmaz, başlatılır"
+#: cp/cvt.c:220 cp/cvt.c:233 cp/cvt.c:272
+msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
+msgstr "`%E' `%T' den `%T' ye çevrilemiyor"
 
-#: ch/expr.c:2422
-#, c-format
-msgid "invalid %s"
-msgstr "%s geçersiz"
+#: cp/cvt.c:525
+msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
+msgstr "`%T' den `%T' ye dönüşüm niteleyicileri iptal ediyor"
 
-#: ch/expr.c:2437
-#, c-format
-msgid "%s parameter %d must be a location"
-msgstr "%s'in %d. parametresi bir konum olmalı"
+#: cp/cvt.c:543
+msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer"
+msgstr "`%T' den `%T' ye çevirim gösterge referansını kaldırmıyor"
 
-#: ch/expr.c:2445
-#, c-format
-msgid "%s parameter %d is READ-only"
-msgstr "%s'in %d. parametresi SALT-okunur"
+#: cp/cvt.c:572
+msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
+msgstr "tür `%T' `%T' türüne dönüştürülemiyor"
 
-#: ch/expr.c:2488
-#, c-format
-msgid "LOC actual parameter %d is a non-referable location"
-msgstr "LOC'un %d. parametresi bir başvurulamayan konum"
+#: cp/cvt.c:689
+msgid "conversion from `%#T' to `%#T'"
+msgstr "`%#T' den `%#T' ye dönüşüm"
 
-#: ch/expr.c:2494
-#, c-format
-msgid "mode mismatch in parameter %d"
-msgstr "%d. parametrede kip uyumsuzluğu"
+#: cp/cvt.c:701
+msgid "`%#T' used where a `%T' was expected"
+msgstr "`%T' kullanılmış ama `%#T' umulmuştu"
 
-#: ch/expr.c:2518
-#, c-format
-msgid "too many arguments to procedure `%s'"
-msgstr "altyordam `%s' için argümanlar çok fazla"
+#: cp/cvt.c:718
+msgid "the address of `%D', will always be `true'"
+msgstr "`%D' nin adresi, daima `true' olacak"
 
-#: ch/expr.c:2521
-msgid "too many arguments to procedure"
-msgstr "altyordam için çok fazla argüman belirtildi"
+#: cp/cvt.c:738
+msgid "`%#T' used where a floating point value was expected"
+msgstr "bir gerçel sayı değer gerekirken `%#T' kullanılmış"
 
-#: ch/expr.c:2527
-#, c-format
-msgid "too few arguments to procedure `%s'"
-msgstr "altyordam `%s' için argümanlar çok az"
+#: cp/cvt.c:793
+msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
+msgstr "`%T' türünden skalar olmayan `%T' türüne dönüşüm istendi"
 
-#: ch/expr.c:2530
-msgid "too few arguments to procedure"
-msgstr "altyordam için çok az argüman belirtildi"
+#: cp/cvt.c:879
+msgid "object of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
+msgstr "içi boş `%T' türündeki nesne, %s içinde erişimli olmayacak"
 
-#: ch/expr.c:2596
-msgid "syntax error (integer used as function)"
-msgstr "sözdizimi hatası (tamsayı işlev olarak kullanılmış)"
+#: cp/cvt.c:882
+msgid "object of type `%T' will not be accessed in %s"
+msgstr "`%T' türündeki nesne, %s içinde erişimli olmayacak"
 
-#: ch/expr.c:2616
-msgid "syntax error - missing operator, comma, or '('?"
-msgstr "sözdizimi hatası - işlemimi, virgül ya da '(' eksik olabilir mi?"
+#: cp/cvt.c:898
+msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
+msgstr "içi boş `%T' türündeki nesne `%E', %s içinde erişimli olmayacak"
 
-#: ch/expr.c:2977
+#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
+#. of an overloaded function, and this is not one of them.
+#: cp/cvt.c:918
 #, c-format
-msgid "unimplemented built-in function `%s'"
-msgstr "daha yazılmamış yerleşik işlev `%s'"
+msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
 
-#: ch/expr.c:2981
+#. Only warn when there is no &.
+#: cp/cvt.c:923
 #, c-format
-msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
-msgstr "iç hata - yerleşik işlev `%s' hatalı"
-
-#: ch/expr.c:2995
-msgid "empty expression in string index"
-msgstr "dizge indeksinde boş ifade"
-
-#: ch/expr.c:3000
-msgid "only one expression allowed in string index"
-msgstr "dizge indisinde sadece bir ifade kullanılabilir"
+msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
+msgstr "%s işlev `%E' için çağrı değil referanstır"
 
-#: ch/expr.c:3017
-msgid "invalid: primval ( untyped_exprlist )"
-msgstr "geçersiz: primval ( untyped_exprlist )"
+#: cp/cvt.c:1061
+msgid "converting NULL to non-pointer type"
+msgstr "NULL'dan gösterge olmayan türe dönüşüm"
 
-#: ch/expr.c:3081 ch/expr.c:3095
-msgid "operand is variable-size bitstring/power-set"
-msgstr "terim değişken boyutlu bitdizgesi/alt-kümelerinin-kümesi"
+#: cp/cvt.c:1137
+msgid "ambiguous default type conversion from `%T'"
+msgstr "%T' den öntanımlı türe dönüşüm belirsiz"
 
-#: ch/expr.c:3245
-#, c-format
-msgid "tree code `%s' unhandled in build_compare_set_expr"
-msgstr "build_compare_set_expr içinde ağaç kodu `%s' elde edilmemiş"
+#: cp/cvt.c:1139
+msgid "  candidate conversions include `%D' and `%D'"
+msgstr "  aday dönüşümler `%D' ve `%D' içeriyor  "
 
-#: ch/expr.c:3410
-msgid "incompatible modes in concat expression"
-msgstr "birleştirme ifadesinde uyumsuz kipler"
+#: cp/decl.c:1033 cp/decl.c:3275
+msgid "conflicts with previous declaration `%#D'"
+msgstr "`%#D' önceki bildirimiyle çelişiyor"
 
-#: ch/expr.c:3459
-msgid "invalid operation on array of chars"
-msgstr "karakter dizisinde geçersiz işlem"
+#: cp/decl.c:1222
+msgid "label `%D' used but not defined"
+msgstr "etiket `%D' tanımlanmadan kullanılmış"
 
-#: ch/expr.c:3504
-msgid "comparison of variant structures is unsafe"
-msgstr "variant yapıların karşılaştırması olumsuz"
+#: cp/decl.c:1227
+msgid "label `%D' defined but not used"
+msgstr "etiket `%D' tanımlanmış ama kullanılmamış"
 
-#: ch/expr.c:3511
-msgid "compare with variant records"
-msgstr "variant kayıtlarıyla karşılaştırma"
+#: cp/decl.c:2294
+msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'"
+msgstr "burada isim alanı rumuzu `%D' kullanılamaz, `%D' varsayılıyor"
 
-#: ch/expr.c:3688 ch/expr.c:3924
-#, c-format
-msgid "incompatible operands to %s"
-msgstr "%s için terimler uyumsuz"
+#: cp/decl.c:3078 cp/decl.c:3483
+msgid "previous declaration of `%D'"
+msgstr "`%D'in önceki bildirimi"
 
-#: ch/expr.c:3740
-msgid "relational operator not allowed for this mode"
-msgstr "bu kip için ilişkisel işlemimi kullanılamaz"
+#: cp/decl.c:3159 cp/decl.c:3197
+msgid "shadowing %s function `%#D'"
+msgstr "%s işlev `%#D' yi gölgeliyor"
 
-#: ch/expr.c:3794
-#, c-format
-msgid "cannot use %s operator on PROC mode variable"
-msgstr "işlev kipindeki değişkende %s işlemimi kullanılamaz"
+#: cp/decl.c:3168
+msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'"
+msgstr "kitaplık işlevi `%#D' işlev olmayan `%#D' olarak yeniden bildirildi"
 
-#: ch/expr.c:3800
-#, c-format
-msgid "invalid left operand of %s"
-msgstr "%s için sol terim geçersiz"
+#: cp/decl.c:3173
+msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
+msgstr "`%#D' yerleşik bildirimiyle çelişiyor"
 
-#: ch/expr.c:3805 ch/expr.c:4357
-#, c-format
-msgid "invalid right operand of %s"
-msgstr "%s için sağ terim geçersiz"
+#: cp/decl.c:3192 cp/decl.c:3285 cp/decl.c:3301
+msgid "new declaration `%#D'"
+msgstr "yeni bildirim `%#D'"
 
-#: ch/expr.c:3819
-msgid "repetition expression must be constant"
-msgstr "tekrarlama ifadesi bir sabit olmalı"
+#: cp/decl.c:3193
+msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'"
+msgstr "`%#D' yerleşik bildirimi belirsizleşiyor"
 
-#: ch/expr.c:3829
-msgid "left argument to MOD/REM operator must be integral"
-msgstr "MOD/REM işlemimi için sol argüman bir integral olmalı"
+#: cp/decl.c:3249
+msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "`%#D' farklı bir sembol çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
 
-#: ch/expr.c:3834
-msgid "right argument to MOD/REM operator must be integral"
-msgstr "MOD/REM işlemimi için sağ argüman bir integral olmalı"
+#: cp/decl.c:3252
+msgid "previous declaration of `%#D'"
+msgstr "`%#D'in önceki bildirimi"
 
-#: ch/expr.c:3891
-msgid "right operand of IN is not a powerset"
-msgstr "IN'in sağ terimi bir powerset değil"
+#: cp/decl.c:3274
+msgid "declaration of template `%#D'"
+msgstr "şablon bildirimi `%#D'"
 
-#: ch/expr.c:3896
-msgid "left operand of IN incompatible with right operand"
-msgstr "IN'in sol terimi ile sağ terimi uyumsuz"
+#: cp/decl.c:3286 cp/decl.c:3302
+msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
+msgstr "`%#D' eski bildirimi belirsizleşiyor"
 
-#: ch/expr.c:3987
-msgid "-> operator not allow in constant expression"
-msgstr "-> işlemimiyle sabit ifadeler kullanılmaz"
+#: cp/decl.c:3294
+msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
+msgstr "C işlevi `%#D' bildirimi ile"
 
-#: ch/expr.c:4000
-msgid "taking the address of a string literal is non-standard"
-msgstr "bir dizge sabitin adresinin alınması standart-dışı"
+#: cp/decl.c:3296
+msgid "previous declaration `%#D' here"
+msgstr "`%#D'nin önceki bildirimi ile burada çelişiyor"
 
-#: ch/expr.c:4002
-msgid "taking the address of a function is non-standard"
-msgstr "bir işlev adresinin alınması standart-dışı"
+#: cp/decl.c:3312
+msgid "conflicting types for `%#D'"
+msgstr "`%#D' için çelişen türler"
 
-#: ch/expr.c:4005
-msgid "ADDR requires a LOCATION argument"
-msgstr "ADDR bir LOCATION argümanı gerektirir"
+#: cp/decl.c:3313
+msgid "previous declaration as `%#D'"
+msgstr "önceki bildirim `%#D' olarak"
 
-#: ch/expr.c:4035
-msgid "-> expression is not addressable"
-msgstr "-> ifadesi adreslenebilir değil"
+#: cp/decl.c:3356
+msgid "`%#D' previously defined here"
+msgstr "`%#D' evvelce burada tanımlanmış"
 
-#: ch/expr.c:4062
-msgid "ADDR parameter must be a LOCATION"
-msgstr "ADDR parametresi bir LOCATION olmalı"
+#: cp/decl.c:3357
+msgid "`%#D' previously declared here"
+msgstr "`%#D' evvelce burada bildirilmiş"
 
-#: ch/expr.c:4071
-msgid "possible internal error in build_chill_arrow_expr"
-msgstr "build_chill_arrow_expr işlevinde bir iç hata olasılığı"
+#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
+#: cp/decl.c:3366
+msgid "prototype for `%#D'"
+msgstr "`%#D' için prototip"
 
-#: ch/expr.c:4076
-#, c-format
-msgid "%s is not addressable"
-msgstr "'%s' adreslenebilir değil"
+#: cp/decl.c:3367
+msgid "follows non-prototype definition here"
+msgstr "burada prototip olmayan tanımdan sonra"
 
-#: ch/expr.c:4175
-msgid "repetition count is not an integer constant"
-msgstr "yineleme sayısı bir tamsayı sabit değil"
+#: cp/decl.c:3379
+msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
+msgstr "%L ilintili `%#D' önceki bildirimi"
 
-#: ch/expr.c:4183
-msgid "repetition count < 0"
-msgstr "tekrarlama sayısı < 0"
+#: cp/decl.c:3381
+msgid "conflicts with new declaration with %L linkage"
+msgstr "%L ilintili yeni bildirim ile çelişiyor"
 
-#: ch/expr.c:4188
-msgid "repetition value not constant"
-msgstr "yineleme değeri sabit değil"
+#: cp/decl.c:3404 cp/decl.c:3411
+msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
+msgstr "`%#D' nin %d. parametresi için verilen öntanımlı argüman"
 
-#: ch/expr.c:4200
-msgid "bitstring repetition of non-constant boolean"
-msgstr "sabit olmayan iki terimlinin bit dizgesi yinelemesi"
+#: cp/decl.c:3406 cp/decl.c:3413
+msgid "after previous specification in `%#D'"
+msgstr "`%#D' içindeki önceki özellikten sonra"
 
-#: ch/expr.c:4223
-msgid "string repetition operand is non-constant bitstring"
-msgstr "dizge yineleme terimi sabit olmayan bir bit dizgesi"
+#: cp/decl.c:3422
+msgid "`%#D' was used before it was declared inline"
+msgstr "`%#D' inline olarak bildirilmeden önce"
 
-#: ch/expr.c:4283
-msgid "non-char, non-bit string repetition"
-msgstr "dizge yinelemesi ne char ne de bit"
+#: cp/decl.c:3424
+msgid "previous non-inline declaration here"
+msgstr "önceki inline olmayan bildirimi burada kullanılmış"
 
-#: ch/expr.c:4311
-#, c-format
-msgid "invalid operand of %s"
-msgstr "%s için terim geçersiz"
+#: cp/decl.c:3482
+msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope"
+msgstr "aynı bağlamda `%D'nin yeniden bildirimi anlamsız"
 
-#: ch/expr.c:4322
+#: cp/decl.c:3566
 #, c-format
-msgid "right operand of %s is not array of boolean"
-msgstr "%s için sağ taraf mantıksal dizi değil"
+msgid "declaration of `%F' throws different exceptions"
+msgstr "`%F' bildirimi farklı olağandışılıkları yakalıyor"
 
-#: ch/expr.c:4335
+#: cp/decl.c:3568
 #, c-format
-msgid "%s operator applied to boolean variable"
-msgstr "%s işlemimi bir mantıksal değişkene uygulanmış"
-
-#: ch/expr.c:4406
-msgid "non-boolean mode in conditional expression"
-msgstr "şartlı ifadedeki kip mantıksal kip değil"
-
-#: ch/grant.c:1978
-msgid "decode_constant: invalid component_ref"
-msgstr "decode_constant: component_ref geçersiz"
+msgid "than previous declaration `%F'"
+msgstr "`%F'in önceki bildiriminden"
 
-#: ch/grant.c:1986
-msgid "decode_constant: mode and value mismatch"
-msgstr "decode_constant: kip ve değer çelişkili"
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If a template, a member template or the member of a class
+#. template is explicitly specialized then that
+#. specialization shall be declared before the first use of
+#. that specialization that would cause an implicit
+#. instantiation to take place, in every translation unit in
+#. which such a use occurs.
+#: cp/decl.c:3701
+msgid "explicit specialization of %D after first use"
+msgstr "ilk kullanımından sonra %D'nin doğrudan özelleştirilmesi"
 
-#: ch/grant.c:1989
-msgid "decode_constant: cannot decode this mode"
-msgstr "decode_constant: bu kip çözümlenemez"
+#: cp/decl.c:3946
+msgid "`%#D' used prior to declaration"
+msgstr "`%#D' bildirim öncesi kullanılmış"
 
-#: ch/grant.c:2214
-msgid "decode_constant_selective: mode and value mismatch"
-msgstr "decode_constant_selective: kip ve değer çelişkili"
+#: cp/decl.c:3977
+msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'"
+msgstr "`wchar_t' nin `%T' olarak yeniden bildirimi"
 
-#: ch/grant.c:2217
-msgid "decode_constant_selective: cannot decode this mode"
-msgstr "decode_constant_selective: bu kip çözümlenemez"
+#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
+#. previous one.
+#.
+#. [basic.start.main]
+#.
+#. This function shall not be overloaded.
+#: cp/decl.c:4005
+msgid "invalid redeclaration of `%D'"
+msgstr "`%D'in"
 
-#: ch/grant.c:2677
-#, c-format
-msgid "can't write to %s"
-msgstr "%s e yazılamıyor"
+#: cp/decl.c:4006
+msgid "as `%D'"
+msgstr "`%D' olarak yeniden bildirimi geçersiz"
 
-#: ch/grant.c:2764
-msgid "FORBID is not yet implemented"
-msgstr "FORBID henüz programlanmadı"
+#: cp/decl.c:4096
+msgid "previous external decl of `%#D'"
+msgstr "`%D'in önceki dış bildirimi"
 
-#. this nerver should happen
-#: ch/grant.c:2825
-#, c-format
-msgid "function \"really_grant_this\" called for `%s'"
-msgstr "`%s' için \"really_grant_this\" işlevi çağrıldı"
+#: cp/decl.c:4137
+msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
+msgstr "`%D' önceden dolaylı olarak dönüş değerine `int' bildirilmiş"
 
-#: ch/inout.c:1645
-msgid "non-integral text length"
-msgstr "bütünlenmeyen metin uzunluğu"
+#: cp/decl.c:4197
+msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match"
+msgstr "`%#D' için extern bildirim uyumsuz"
 
-#: ch/inout.c:1650
-msgid "non-constant text length"
-msgstr "sabit olmayan metin uzunluğu"
+#: cp/decl.c:4198
+msgid "global declaration `%#D'"
+msgstr "`%#D' genel bildirimi"
 
-#: ch/inout.c:1655
-msgid "text length must be greater than 0"
-msgstr "metin uzunluğu 0 dan büyük olmalı"
+#: cp/decl.c:4229
+msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
+msgstr "`%#D' genel bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
 
-#: ch/inout.c:1755
+#: cp/decl.c:4249
 #, c-format
-msgid "argument %d of %s must be of mode ASSOCIATION"
-msgstr "%2$s'in %1$d. argümanı ASSOCIATION kipinde olmalı"
+msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
+msgstr "`%s' bildirimi bir `this' üyesini gölgeliyor"
 
-#: ch/inout.c:1760 ch/inout.c:2146 ch/inout.c:2516 ch/inout.c:2751
-#, c-format
-msgid "argument %d of %s must be a location"
-msgstr "%2$s iletisindeki %1$d. argüman bir konum olmalı"
+#: cp/decl.c:4600
+msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
+msgstr "`%#D' `%#T' kurucusunu gizliyor"
 
-#: ch/inout.c:1795
-msgid "argument 2 of ASSOCIATE must not be an empty string"
-msgstr "ASSOCIATE'in 2. argümanı bir boş dizge olmamalı"
+#: cp/decl.c:4615
+msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
+msgstr "`%#D' `%#D' bildiriminin önceki kullanımı ile çelişiyor"
 
-#: ch/inout.c:1811
-msgid "argument 2 to ASSOCIATE must be a string"
-msgstr "ASSOCIATE'in 2. argümanı bir dizge olmalı"
+#: cp/decl.c:4627
+msgid "previous non-function declaration `%#D'"
+msgstr "önceki işlev olmayan bildirim `%#D'"
 
-#: ch/inout.c:1850
-msgid "argument 3 to ASSOCIATE must be a string"
-msgstr "ASSOCIATE'in 3. argümanı bir dizge olmalı"
+#: cp/decl.c:4628
+msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
+msgstr "işlev bildirimi `%#D' ile çelişiyor"
 
-#: ch/inout.c:2031
-msgid "too many arguments in call to MODIFY"
-msgstr "MODIFY çağrısında çok fazla argüman belirtildi"
-
-#: ch/inout.c:2044
-msgid "argument 2 of MODIFY must not be an empty string"
-msgstr "MODIFY'ın 2. argümanı bir boş dizge olmamalı"
-
-#: ch/inout.c:2060
-msgid "argument 2 to MODIFY must be a string"
-msgstr "MODIFY'ın 2. argümanı bir dizge olmalı"
-
-#: ch/inout.c:2094
-msgid "argument 3 to MODIFY must be a string"
-msgstr "MODIFY'ın 3. argümanı bir dizge olmalı"
+#: cp/decl.c:4718
+msgid "implicit declaration of function `%#D'"
+msgstr "işlev `%#D' nin örtük bildirimi"
 
-#: ch/inout.c:2141
+#: cp/decl.c:4876
 #, c-format
-msgid "argument %d of %s must be an ACCESS or TEXT mode"
-msgstr "%2$s'in %1$d. argümanı bir ACCESS ya da TEXT kipi olmalı"
+msgid "label `%s' referenced outside of any function"
+msgstr "`%s' etiketi her işlevin dışına referanslı"
 
-#: ch/inout.c:2355
-msgid "argument 4 of CONNECT must be of mode WHERE"
-msgstr "CONNECT'in 4. argümanı WHERE kipinde olmalı"
+#: cp/decl.c:4979 cp/decl.c:5003 cp/decl.c:5096
+msgid "jump to label `%D'"
+msgstr "etiket `%D' ye sıçrama"
 
-#: ch/inout.c:2371
-msgid "index expression for ACCESS without index"
-msgstr "indissiz ACCESS için indis ifadesi"
+#: cp/decl.c:4981 cp/decl.c:5005
+msgid "jump to case label"
+msgstr "case etiketine jump"
 
-#: ch/inout.c:2376 ch/inout.c:2554 ch/inout.c:2636 ch/inout.c:4356 ch/inout.c:4504
-msgid "incompatible index mode"
-msgstr "uyumsuz indeks kipi"
+#: cp/decl.c:4989
+msgid "  crosses initialization of `%#D'"
+msgstr "  `%#D' ilklendirmesi çaprazlanıyor"
 
-#: ch/inout.c:2476
-msgid "argument 3 to CONNECT must be of mode USAGE"
-msgstr "CONNECT'in 3. argümanı USAGE kipinde olmalı"
+#: cp/decl.c:4992 cp/decl.c:5112
+msgid "  enters scope of non-POD `%#D'"
+msgstr "  POD olmayan `%#D' bağlamına giriyor"
 
-#: ch/inout.c:2511
-#, c-format
-msgid "argument %d of %s must be of mode ACCESS"
-msgstr "%2$s'in %1$d. argümanı ACCESS kipinde olmalı"
+#: cp/decl.c:5012 cp/decl.c:5116
+msgid "  enters try block"
+msgstr "  blok denemesine giriliyor"
 
-#: ch/inout.c:2545
-msgid "too few arguments in call to `readrecord'"
-msgstr "`readrecord' çağrısında argümanlar çok az"
+#. Can't skip init of __exception_info.
+#: cp/decl.c:5014 cp/decl.c:5108 cp/decl.c:5118
+msgid "  enters catch block"
+msgstr "  tuzak bloğu giriyor"
 
-#: ch/inout.c:2569 ch/inout.c:2648
-msgid "incompatible record mode"
-msgstr "uyumsuz kayıt kipi"
+#: cp/decl.c:5097
+msgid "  from here"
+msgstr "  buradan"
 
-#: ch/inout.c:2574
-msgid "store location must not be READonly"
-msgstr "saklama konumu SALTokunur olmamalı"
+#: cp/decl.c:5110
+msgid "  skips initialization of `%#D'"
+msgstr "  `%#D' ilklendirmesi atlanyor"
 
-#: ch/inout.c:2616
-msgid "too few arguments in call to `writerecord'"
-msgstr "`writerecord' çağrısında argümanlar çok az"
+#: cp/decl.c:5145
+msgid "label named wchar_t"
+msgstr "wchar_t isimli etiket"
 
-#: ch/inout.c:2643
-msgid "transfer to ACCESS without record mode"
-msgstr "kayıt kipsiz ACCESS'e aktarım"
+#: cp/decl.c:5149
+msgid "duplicate label `%D'"
+msgstr "yinlenmiş etiket `%D'"
 
-#: ch/inout.c:2746
+#: cp/decl.c:5234
 #, c-format
-msgid "argument %d of %s must be of mode TEXT"
-msgstr "%2$s'in %1$d. argümanı TEXT kipinde olmalı"
+msgid "case label `%E' not within a switch statement"
+msgstr "case etiketi `%E' bir switch deyimi içinde değil"
 
-#: ch/inout.c:2803
-msgid "TEXT doesn't have a location"
-msgstr "TEXT bir konuma sahip değil"
+#. Definition isn't the kind we were looking for.
+#: cp/decl.c:5411 cp/decl.c:5430
+msgid "`%#D' redeclared as %C"
+msgstr "`%#D' %C olarak yeniden bildirilmiş"
 
-#: ch/inout.c:2905
-msgid "incompatible index mode for SETETEXTACCESS"
-msgstr "SETETEXTACCESS için uyumsuz indis kipi"
+#. This happens for A::B where B is a template, and there are no
+#. template arguments.
+#: cp/decl.c:5518 cp/typeck.c:1980
+msgid "invalid use of `%D'"
+msgstr "`%D' kullanımı geçersiz"
 
-#: ch/inout.c:2915
-msgid "incompatible record mode for SETTEXTACCESS"
-msgstr "SETETEXTACCESS için uyumsuz kayıt kipi"
+#: cp/decl.c:5559
+msgid "`%D::%D' is not a template"
+msgstr "`%D::%D' bir şablon değil"
 
-#: ch/inout.c:2945
-msgid "parameter 2 must be a location"
-msgstr "2. parametre bir konum olmalı"
+#: cp/decl.c:5576
+msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
+msgstr "`%D' isim alanı `%D' içinde bildirimsiz"
 
-#: ch/inout.c:2955
-msgid "incompatible modes in parameter 2"
-msgstr "2. parametrede uyumsuz kipler"
+#: cp/decl.c:5713
+msgid "`%D' used without template parameters"
+msgstr "`%D' şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
 
-#: ch/inout.c:3062
-msgid "conditional expression not allowed in this context"
-msgstr "bu bağlam içinde şartlı ifadeler kullanılamaz"
+#: cp/decl.c:5724 cp/decl.c:5740 cp/decl.c:5828
+msgid "no class template named `%#T' in `%#T'"
+msgstr "`%#T' isimli sınıf şablonu `%#T' içinde yok"
 
-#: ch/inout.c:3064
-#, c-format
-msgid "untyped expression as argument %d"
-msgstr "%d. argüman olarak türsüz ifade"
+#: cp/decl.c:5758 cp/decl.c:5788
+msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
+msgstr "`%#T' içindeki `%#T' ismindeki tür bilinmiyor"
 
-#: ch/inout.c:3141 ch/inout.c:3187
-#, c-format
-msgid "cannot process %d bits integer for READTEXT argument %d"
-msgstr "READTEXT'in %2$d. argümanı için %1$d bitlik tamsayı işlenemez"
+#: cp/decl.c:6011
+msgid "lookup of `%D' finds `%#D'"
+msgstr "`%D' araması `%#D' buluyor"
 
-#: ch/inout.c:3262
-#, c-format
-msgid "cannot process %d bits integer WRITETEXT argument %d"
-msgstr "WRITETEXT'in %2$d. argümanı için %1$d bitlik tamsayı işlenemez"
+#: cp/decl.c:6013
+msgid "  instead of `%D' from dependent base class"
+msgstr "  bağımlı taban sınıftan `%D' yerine"
 
-#: ch/inout.c:3283 ch/inout.c:3338 ch/inout.c:3417 ch/inout.c:3483 ch/inout.c:3534 ch/inout.c:3619 ch/inout.c:3654
-#, c-format
-msgid "argument %d is READonly"
-msgstr "%d. argüman SALTokunur"
+#: cp/decl.c:6015
+msgid "  (use `typename %T::%D' if that's what you meant)"
+msgstr " (eğer bu anlamda kullandıysanız `typename %T::%D' kullanın)"
 
-#: ch/inout.c:3290 ch/inout.c:3345 ch/inout.c:3424 ch/inout.c:3491 ch/inout.c:3542 ch/inout.c:3627 ch/inout.c:3659
-#, c-format
-msgid "argument %d must be referable"
-msgstr "%d. argüman başvurulabilir olmalı"
+#: cp/decl.c:6188
+msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')"
+msgstr "`%D' nin `%#T' (`%#D') bağlamındaki araması şu anki bağlam (`%#D') içindeki arama ile uyuşmuyor"
 
-#: ch/inout.c:3578
-#, c-format
-msgid "cannot process argument %d of WRITETEXT, unknown size"
-msgstr "WRITETEXT'in %d. argümanı işlenemez, boyutu bilinmiyor"
+#: cp/decl.c:7033
+msgid "an anonymous union cannot have function members"
+msgstr "bir anonim birleşik yapı işlev üyeler barındıramaz"
 
-#. datatype is not yet implemented, issue a warning
-#: ch/inout.c:3725
-#, c-format
-msgid "cannot process mode of argument %d for %sTEXT"
-msgstr "%2$sTEXT'in %1$d. argümanının kipi işlenemez"
+#: cp/decl.c:7050
+msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "kuruculu üye %#D' anonim kümeleme içinde kullanılamaz"
 
-#: ch/inout.c:3868
-msgid "too few arguments for this format string"
-msgstr "bu biçem dizgesi için çok az argüman belirtildi"
+#: cp/decl.c:7053
+msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "yıkıcılı üye %#D' anonim kümeleme içinde kullanılamaz"
 
-#: ch/inout.c:3893 ch/inout.c:3902
-#, c-format
-msgid "type of argument %d invalid for conversion code at offset %d"
-msgstr "%d. argümanın türü %d göreli konumundaki dönüşüm kodu için geçersiz"
+#: cp/decl.c:7056
+msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "kopya atama işlemimli üye %#D' anonim kümeleme içinde kullanılamaz"
 
-#: ch/inout.c:4012
-msgid "unmatched open paren"
-msgstr "eşleşmeyen aç parantez"
+#: cp/decl.c:7094
+msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'"
+msgstr "C++ yerleşik türü `%T' için yeniden bildirim"
 
-#: ch/inout.c:4026 ch/inout.c:4221
-#, c-format
-msgid "bad format specification character (offset %d)"
-msgstr "biçem özellik karakteri hatalı (göreli konum %d)"
+#: cp/decl.c:7129
+msgid "multiple types in one declaration"
+msgstr "bir bildirimde birden fazla tür bidirilmiş"
 
-#: ch/inout.c:4039
-#, c-format
-msgid "repetition factor overflow (offset %d)"
-msgstr "tekrarlama çarpanında taşma (göreli konum %d)"
+#: cp/decl.c:7132
+msgid "declaration does not declare anything"
+msgstr "bildirim hiçbir şey bildirmiyor"
 
-#: ch/inout.c:4057 ch/inout.c:4064 ch/inout.c:4071
-#, c-format
-msgid "duplicate qualifier (offset %d)"
-msgstr "niteleyici yinelenmiş (göreli konum %d)"
+#: cp/decl.c:7156
+msgid "missing type-name in typedef-declaration"
+msgstr "typedef bildiriminde tür ismi eksik"
 
-#: ch/inout.c:4093
-#, c-format
-msgid "clause width overflow (offset %d)"
-msgstr "tümce genişliğinde taşma (göreli konum %d)"
+#: cp/decl.c:7163
+msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
+msgstr "ISO C++ anonim yapıları (struct) yasaklar"
 
-#: ch/inout.c:4106
-#, c-format
-msgid "no fraction (offset %d)"
-msgstr "üleşke yok (göreli konum %d)"
+#: cp/decl.c:7170
+msgid "`%D' can only be specified for functions"
+msgstr "`%D' sadece işlevler için belirtilebilir"
 
-#: ch/inout.c:4124
-#, c-format
-msgid "no fraction width (offset %d)"
-msgstr "üleşke genişliği yok (göreli konum %d)"
+#: cp/decl.c:7172
+msgid "`%D' can only be specified inside a class"
+msgstr "`%D' sadece bir sınıf içinde belirtilebilir"
 
-#: ch/inout.c:4131
-#, c-format
-msgid "fraction width overflow (offset %d)"
-msgstr "üleşke genişliğinde taşma (göreli konum %d)"
+#: cp/decl.c:7174
+msgid "`%D' can only be specified for constructors"
+msgstr "`%D' sadece kurucular için belirtilebilir"
 
-#: ch/inout.c:4142
-#, c-format
-msgid "no exponent (offset %d)"
-msgstr "üs yok (göreli konum %d)"
+#: cp/decl.c:7177
+msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
+msgstr "`%D' sadece işlevler ve nesneler için belirtilebilir"
 
-#: ch/inout.c:4160
-#, c-format
-msgid "no exponent width (offset %d)"
-msgstr "üs genişliği yok (göreli konum %d)"
+#: cp/decl.c:7326
+msgid "typedef `%D' is initialized"
+msgstr "typedef `%D' ilklendirilmiş"
 
-#: ch/inout.c:4167
-#, c-format
-msgid "exponent width overflow (offset %d)"
-msgstr "üs genişliğinde taşma (göreli konum %d)"
+#: cp/decl.c:7332
+msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
+msgstr "`%D' işlevi bir değişken gibi ilklendirilmiş"
 
-#: ch/inout.c:4208
-msgid "internal error in check_format_string"
-msgstr "check_format_string'de iç hata"
+#: cp/decl.c:7344
+msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
+msgstr "`%#D' hem `extern' olarak bildirilmiş hem de ilklendirilmiş"
 
-#: ch/inout.c:4224
-#, c-format
-msgid "no padding character (offset %d)"
-msgstr "ayraç karakteri yok (göreli konum %d)"
+#: cp/decl.c:7378
+msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'"
+msgstr "`%#D'  `%#T'nin bir static üyesi değildir"
 
-#. too  may arguments for format string
-#: ch/inout.c:4256
-msgid "too many arguments for this format string"
-msgstr "bu biçem dizgesi için çok fazla argüman belirtildi"
+#: cp/decl.c:7383
+msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'"
+msgstr "ISO C++ `%T::%D' nin `%T::%D' olarak tanımlanmasına izin vermez"
 
-#: ch/inout.c:4354 ch/inout.c:4502
-msgid "missing index expression"
-msgstr "indeks ifadesi eksik"
+#: cp/decl.c:7394
+msgid "duplicate initialization of %D"
+msgstr "%D nin yinelenmiş ilklendirmesi"
 
-#: ch/inout.c:4361
-msgid "too few arguments in call to `writetext'"
-msgstr "`writetext' çağrısında argümanlar çok az"
+#: cp/decl.c:7423
+msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
+msgstr "sınıf dışında `%#D' bildirimi bir tanımlama değil"
 
-#: ch/inout.c:4374
-msgid "argument 1 for WRITETEXT must be a TEXT or CHARS(n) VARYING location"
-msgstr "WRITETEXT'in 1. argümanı bir METİN ya da CHARS(n) konumu olmalı"
+#: cp/decl.c:7471
+msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
+msgstr "`%#D' değişkeni ilklendirilmiş ama içi boş türde"
 
-#: ch/inout.c:4397
-msgid "`format string' for WRITETEXT must be a CHARACTER string"
-msgstr "WRITETEXT için `biçem dizgesi' bir KARAKTER dizgesi olmalı"
+#: cp/decl.c:7479 cp/decl.c:7830
+msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
+msgstr "`%#D' dizisinin elemanları içi boş türde"
 
-#: ch/inout.c:4509
-msgid "too few arguments in call to `readtext'"
-msgstr "`readtext' çağrısında argümanlar çok az"
+#: cp/decl.c:7495
+msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined"
+msgstr "küme `%#D' içi boş türde ve tanımlı olamaz"
 
-#: ch/inout.c:4522
-msgid "argument 1 for READTEXT must be a TEXT location or CHARS(n) [ VARYING ] expression"
-msgstr "READTEXT için 1. argüman bir TEXT konumu ya da CHARS(n) [ VARYING ] ifadesi olmalı"
+#: cp/decl.c:7534
+msgid "`%D' declared as reference but not initialized"
+msgstr "`%D' referans olarak bildirilmiş ama ilklendirilmemiş"
 
-#: ch/inout.c:4543
-msgid "`format string' for READTEXT must be a CHARACTER string"
-msgstr "READTEXT için `biçem dizgesi' bir KARAKTER dizgesi olmalı"
+#: cp/decl.c:7543
+msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'"
+msgstr "ISO C++ referans`%D' ilklendiren ilklendirici listesi kullanımına izin vermez"
 
-#: ch/lang.c:105
-msgid "non-constant expression"
-msgstr "sabitsiz ifade"
+#: cp/decl.c:7576
+msgid "cannot initialize `%T' from `%T'"
+msgstr "`%T' `%T' den ilklendirilemez"
 
-#: ch/lang.c:191
-msgid "ignoring case upon input and"
-msgstr "girdideki harf büyüklüğünün yoksayılması ve "
+#: cp/decl.c:7637
+msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
+msgstr "ilklendirici `%D' nin boyutunu saptayamıyor"
 
-#: ch/lang.c:192
-msgid "making special words uppercase wouldn't work"
-msgstr "özel sözcüklerin büyük harf yapılması çalışmayacaktı"
+#: cp/decl.c:7642
+msgid "array size missing in `%D'"
+msgstr "`%D' de dizi boyutu eksik"
 
-#: ch/lang.c:203
-msgid "making special words uppercase and"
-msgstr "özel sözcüklerin büyük harf yapılması ve"
+#: cp/decl.c:7654
+msgid "zero-size array `%D'"
+msgstr "sıfır boyutlu dizi `%D'"
 
-#: ch/lang.c:204
-msgid " ignoring case upon input wouldn't work"
-msgstr "girdideki harf büyüklüğünün yoksayılması çalışmayacaktı"
+#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
+#. Don't talk about array types here, since we took care of that
+#. message in grokdeclarator.
+#: cp/decl.c:7687
+msgid "storage size of `%D' isn't known"
+msgstr "`%D' nin saklama uzunluğu bilinmiyor"
 
-#: ch/lang.c:277 java/typeck.c:178
-msgid "internal error - use of undefined type"
-msgstr "iç hata - atanmamış tür kullanımı"
+#: cp/decl.c:7709
+msgid "storage size of `%D' isn't constant"
+msgstr "`%D' nin saklama genişliği sabit değil"
 
-#: ch/lex.c:502
-msgid "invalid C'xx' "
-msgstr "geçersiz C'xx' "
+#: cp/decl.c:7760
+msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
+msgstr "özür: özümleme işlevi static verisi `%#D' nin cevabı yanlış (sizi çoklu kopyalara sürükleyecek)"
 
-#: ch/lex.c:607 java/jcf-parse.c:611 java/jcf-write.c:3376
-#, c-format
-msgid "can't close %s"
-msgstr "%s kapatılamıyor"
+#: cp/decl.c:7761
+msgid "  you can work around this by removing the initializer"
+msgstr "  bunu ilklendiricileri kaldırarak aşabilirsiniz"
 
-#: ch/lex.c:711
-msgid "malformed exponent part of floating-point literal"
-msgstr "gerçel sayı sabitin üssü bozuk"
+#: cp/decl.c:7789
+msgid "uninitialized const `%D'"
+msgstr "ilklendirilmemiş sabit `%D'"
 
-#: ch/lex.c:728
-msgid "real number exceeds range of REAL"
-msgstr "gerçel sayı REAL aralığından taşıyor"
+#: cp/decl.c:7824
+msgid "variable-sized object `%D' may not be initialized"
+msgstr "değişken-uzunluklu nesne `%D' ilklendirilmiş olmayabilir"
 
-#: ch/lex.c:747 ch/lex.c:774
-msgid "end-of-file in '<>' directive"
-msgstr "'<>' yönergesinde dosya sonu karakteri"
+#: cp/decl.c:7835 cp/typeck2.c:201
+msgid "`%D' has incomplete type"
+msgstr "`%s' içi boş türde"
 
-#: ch/lex.c:780
-msgid "unrecognized compiler directive"
-msgstr "tanınmayan derleyici yönergesi"
+#: cp/decl.c:7867
+msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'"
+msgstr "`%D'bir kurucu ile ilklendirilmeli, `{...}' ile değil"
 
-#: ch/lex.c:788 ch/lex.c:834
-#, c-format
-msgid "unrecognized compiler directive `%s'"
-msgstr "tanınmayan derleyici yönergesi `%s'"
+#: cp/decl.c:7897
+msgid "structure `%D' with uninitialized const members"
+msgstr "ilklendirmesiz sabit üyelerle `%D' yapısı"
 
-#: ch/lex.c:995
-msgid "unterminated control sequence"
-msgstr "sonlandırılmamış denetim dizgesi"
+#: cp/decl.c:7899
+msgid "structure `%D' with uninitialized reference members"
+msgstr "ilklendirmesiz referans üyelerle `%D' yapısı"
 
-#: ch/lex.c:1010 ch/lex.c:1046
-msgid "invalid integer literal in control sequence"
-msgstr "denetim dizgesindeki tamsayı sabit geçersiz"
+#: cp/decl.c:8166
+msgid "assignment (not initialization) in declaration"
+msgstr "bildirim içinde atama (ilklendirme değil)"
 
-#: ch/lex.c:1021 ch/lex.c:1029
-msgid "control sequence overflow"
-msgstr "denetim dizgesinde taşma"
+#: cp/decl.c:8178
+msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
+msgstr "`%D' isim alanı `%D' olarak ilklendirilemez"
 
-#: ch/lex.c:1023 ch/lex.c:1031
-msgid "invalid control sequence"
-msgstr "geçersiz denetim dizgesi"
+#: cp/decl.c:8235
+msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'"
+msgstr "`%#D'in önceki gölgeleyen tür bildirimi"
 
-#: ch/lex.c:1111
-msgid "invalid base in read control sequence"
-msgstr "okuma denetimi dizgesindeki taban geçersiz"
+#: cp/decl.c:8631
+msgid "multiple initializations given for `%D'"
+msgstr "`%D' için çoklu ilklendiriciler belirtilmiş"
 
-#: ch/lex.c:1118
-msgid "invalid digit in control sequence"
-msgstr "denetim dizgesindeki rakam geçersiz"
+#: cp/decl.c:8731
+msgid "invalid catch parameter"
+msgstr "yakalama parametresi geçersiz"
 
-#: ch/lex.c:1145
-msgid "unterminated string literal"
-msgstr "sonlandırılmamış dizge sabit"
+#: cp/decl.c:8849
+msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
+msgstr "yabancı sınıf `%T' için yıkıcı, bir üye olamaz"
 
-#: ch/lex.c:1248 ch/lex.c:1334
-#, c-format
-msgid "invalid number format `%s'"
-msgstr "sayı biçemi `%s' geçersiz"
+#: cp/decl.c:8852
+msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member"
+msgstr "yabancı sınıf `%T' için kurucu, bir üye olamaz"
 
-#: ch/lex.c:1266
-msgid "integer literal too big"
-msgstr "tamsayı sabit çok büyük"
+#: cp/decl.c:8871
+msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
+msgstr "`%D' bir `virtual' %s olarak bildirilmiş"
 
-#: ch/lex.c:1395
-#, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "`%s' bulunamıyor"
+#: cp/decl.c:8873
+msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
+msgstr "`%D' alanı bir `inline' %s olarak bildirilmiş"
 
-#: ch/lex.c:1421
-msgid "USE_SEIZE_FILE directive must be followed by string"
-msgstr "USE_SEIZE_FILE yönergesini bir dizge takip etmeli"
+#: cp/decl.c:8875
+msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
+msgstr "%s bildirimindeki `const' ve `volatile' işlev belirteçleri `%D' için geçersiz"
 
-#: ch/lex.c:1693 f/lex.c:1190
-msgid "invalid #ident"
-msgstr "#ident geçersiz"
+#: cp/decl.c:8878
+msgid "`%D' declared as a friend"
+msgstr "`%D' bir kardeş olarak bildirilmiş"
 
-#: ch/lex.c:1711 f/lex.c:1207
-msgid "undefined or invalid # directive"
-msgstr "atanmamış ya da geçersiz # yönergesi"
+#: cp/decl.c:8884
+msgid "`%D' declared with an exception specification"
+msgstr "`%D' bir olağandışılık özelliğiyle bildirilmiş"
 
-#: ch/lex.c:1765 ch/lex.c:1774 f/lex.c:1263
-msgid "invalid #line"
-msgstr "#line geçersiz"
+#: cp/decl.c:8959
+msgid "cannot declare `::main' to be a template"
+msgstr "`::main' bir şablon olarak bildirilemez"
 
-#: ch/lex.c:1843 f/lex.c:836
-msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
-msgstr "girme ve bırakma dosyaları için #-satırları uyumsuz"
+#: cp/decl.c:8961
+msgid "cannot declare `::main' to be inline"
+msgstr "`::main' inline olarak bildirilemez"
 
-#: ch/lex.c:1868 f/lex.c:1373
-msgid "invalid #-line"
-msgstr "#-satırı geçersiz"
+#: cp/decl.c:8963
+msgid "cannot declare `::main' to be static"
+msgstr "::main' «static» olarak bildirilemez"
 
-#: ch/lex.c:1998
-msgid "missing `=' in compiler directive"
-msgstr "derleyici yönergesinde `=' eksik"
+#: cp/decl.c:8966
+msgid "`main' must return `int'"
+msgstr "`main', `int' döndürmeli"
 
-#: ch/lex.c:2040 ch/lex.c:2050 ch/lex.c:2091
-msgid "invalid value follows `=' in compiler directive"
-msgstr "derleyici yönergesinde `=' işaretinden sonraki değer geçersiz"
+#: cp/decl.c:8994
+msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type"
+msgstr "yerel olmayan işlev `%#D' anonim tür kullanıyor"
 
-#: ch/lex.c:2061
-#, c-format
-msgid "invalid `%c' character in name"
-msgstr "isimdeki `%c' karakteri geçersiz"
+#: cp/decl.c:8997
+msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
+msgstr "`%#D' niteliksiz türe başvurmuyor, bu durumda ilintileme için kullanılmamıştır"
 
-#: ch/lex.c:2074
-#, c-format
-msgid "`%s' not integer constant synonym "
-msgstr "`%s' bir tamsayı sabit eşanlamlısı değil, "
+#: cp/decl.c:9003
+msgid "non-local function `%#D' uses local type `%T'"
+msgstr "yerel olmayan işlev `%#D' yerel tür `%T' kullanıyor"
 
-#: ch/lex.c:2097
-msgid "value out of range in compiler directive"
-msgstr "derleyici yönergesindeki değer kapsam dışı"
+#: cp/decl.c:9026
+msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
+msgstr "%smember function `%D', `%T' yöntem niteleyicisini içeremez"
 
-#: ch/lex.c:2214 java/jcf-parse.c:607
-#, c-format
-msgid "can't reopen %s"
-msgstr "%s tekrar açılamıyor"
+#: cp/decl.c:9050
+msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
+msgstr "kardeş bildirimlerde doğrudan özelleştirme `%D' tanımlanıyor"
 
-#: ch/lex.c:2225
-msgid "no modules seen"
-msgstr "bir modül görünmüyor"
+#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
+#: cp/decl.c:9060
+msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template"
+msgstr "birincil şablon bildiriminde şablon kimliği `%D' kullanımı geçersiz"
 
-#: ch/loop.c:480
-msgid "modeless tuple not allowed in this context"
-msgstr "bu bağlamda kipsiz damızlık kullanılamaz"
+#: cp/decl.c:9088
+msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
+msgstr "kardeş şablon özelleştirmesi `%D' bildiriminde öntanımlı argümalar kullanılamaz"
 
-#: ch/loop.c:482
-msgid "IN expression does not have a mode"
-msgstr "IN ifadesi bir kip içermiyor"
+#: cp/decl.c:9095
+msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
+msgstr "kardeş şablon özelleştirmesi `%D' bildiriminde `inline' kullanılamaz"
 
-#: ch/loop.c:489
-msgid "location enumeration for BOOLS"
-msgstr "BOOLS için konum numaralama"
+#: cp/decl.c:9157
+msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
+msgstr "dolaylı bildirimli `%D' tanımı"
 
-#: ch/loop.c:517
-msgid "location enumeration for bit-packed arrays"
-msgstr "bit-packed diziler için konum numaralama"
+#: cp/decl.c:9169 cp/decl2.c:1367
+msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'"
+msgstr "sınıf `%T' içinde bildirilmiş `%#D' diye bir üye işlev  yok"
 
-#: ch/loop.c:526 ch/nloop.c:481
-msgid "loop's IN expression is not a composite object"
-msgstr "döngülerin IN ifadesi bir birleşik nesne değil"
+#: cp/decl.c:9288
+msgid "non-local variable `%#D' uses local type `%T'"
+msgstr "yerel olmayan değişken`%#D' yerel tür `%T' kullanıyor"
 
-#: ch/loop.c:541 ch/nloop.c:498
-msgid "start expr must have discrete mode"
-msgstr "başlatma ifadesi ayrık kipte olmalı"
+#: cp/decl.c:9378
+msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
+msgstr "tümleyen olmayan `%T türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
 
-#: ch/loop.c:547 ch/nloop.c:504
-msgid "DO FOR start expression is a numbered SET"
-msgstr "DO FOR başlatma ifadesi bir numaralı küme"
+#: cp/decl.c:9387
+msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
+msgstr "ISO C++ sabit olmayan statik üye `%D' nin sınıf içi ilklendirmesine izin vermez"
 
-#: ch/loop.c:555 ch/nloop.c:510
-msgid "TO expression is a numbered SET"
-msgstr "TO ifadesi bir numaralı küme"
+#: cp/decl.c:9390
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'"
+msgstr "ISO C++ tümleyen olmayan `%T türündeki üye sabiti `%D' nin ilklendirilmesine izin vermez"
 
-#: ch/loop.c:560 ch/nloop.c:525
-msgid "TO expr must have discrete mode"
-msgstr "TO ifadesi ayrık kipte olmalı"
+#: cp/decl.c:9440
+msgid "size of array `%D' has non-integer type"
+msgstr "`%D' dizisinin boyutu tamsayı değil"
 
-#: ch/loop.c:565 ch/nloop.c:531
-msgid "start expr and TO expr must be compatible"
-msgstr "başlatma ifadesi ve TO ifadesi uyumlu olmalı"
+#: cp/decl.c:9442
+msgid "size of array has non-integer type"
+msgstr "dizi boyutu tamsayı değil"
 
-#: ch/loop.c:574 ch/nloop.c:546
-msgid "BY expr must have discrete mode"
-msgstr "BY ifadesi ayrık kipte olmalı"
+#: cp/decl.c:9462
+msgid "size of array `%D' is negative"
+msgstr "`%D' dizisinin boyutu negatif"
 
-#: ch/loop.c:579 ch/nloop.c:552
-msgid "start expr and BY expr must be compatible"
-msgstr "başlatma ifadesi ve BY ifadesi uyumlu olmalı"
+#: cp/decl.c:9464
+msgid "size of array is negative"
+msgstr "dizi boyutu negatif"
 
-#: ch/loop.c:595 ch/nloop.c:765
-msgid "loop identifier undeclared"
-msgstr "döngü tanımlayıcı bildirilmemiş"
+#: cp/decl.c:9473
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'"
+msgstr "ISO C++ da sıfır boyutlu dizi `%D' yasaktır"
 
-#: ch/loop.c:606
-msgid "loop variable incompatible with start expression"
-msgstr "döngü değişkeni başlatma ifadesi ile uyumsuz"
+#: cp/decl.c:9475
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
+msgstr "ISO C++ da sıfır boyutlu dizi yasaktır"
 
-#: ch/loop.c:633 ch/nloop.c:564
-msgid "body of DO FOR will never execute"
-msgstr "DO FOR'un gövdesi asla çalıştırılmayacak"
+#: cp/decl.c:9482
+msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
+msgstr "`%D' dizisinin boyutu bir tümleyen sabitli ifade değil"
 
-#: ch/loop.c:648 ch/nloop.c:585
-msgid "BY expression is negative or zero"
-msgstr "BY ifadesi negatif ya da sıfır"
+#: cp/decl.c:9485
+msgid "size of array is not an integral constant-expression"
+msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabitli ifade değil"
 
-#: ch/loop.c:847 ch/nloop.c:817
-msgid "can't iterate through array of BOOL"
-msgstr "BOOL dizisi üzerinden tekrarlama yapılamaz"
-
-#: ch/nloop.c:867
-msgid "Can't iterate through array of BOOL"
-msgstr "BOOL dizisi üzerinden tekrarlama yapılamaz"
-
-#: ch/parse.c:159
-#, c-format
-msgid "there was no start label to match the end label '%s'"
-msgstr "bitiş etiketi '%s' ile eşleşen bir başlatma etiketi yok"
-
-#: ch/parse.c:162
-#, c-format
-msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
-msgstr "başlatma etiketi '%s' ile bitirme etiketi '%s' eşleşmiyor"
-
-#: ch/parse.c:192
-#, c-format
-msgid "`%s' not declared"
-msgstr "`%s' bildirilmedi"
-
-#: ch/parse.c:226
-msgid "no RETURN or RESULT in procedure"
-msgstr "işlevde ne RETURN ne de RESULT var"
-
-#: ch/parse.c:245
-msgid "PREFIXED clause with no prelix in unlabeled module"
-msgstr "etiketsiz modülde PREFIXED tümcesi için önek yok"
-
-#: ch/parse.c:336
-#, c-format
-msgid "internal parser error - expected token %d"
-msgstr "iç çözümleme hatası - beklenen dizgecik %d"
+#: cp/decl.c:9503
+msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'"
+msgstr "ISO C++ da değişken boyutlu dizi `%D' yasaktır"
 
-#: ch/parse.c:529
-#, c-format
-msgid "'%s!' is not followed by an identifier"
-msgstr "'%s!' den sonra bir tanımlayıcı gelmiyor"
+#: cp/decl.c:9506
+msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
+msgstr "ISO C++ da değişken boyutlu dizi yasaktır"
 
-#: ch/parse.c:545
-msgid "expected a name here"
-msgstr "burada bir isim umuluyordu"
+#: cp/decl.c:9517
+msgid "overflow in array dimension"
+msgstr "dizi boyutunda taşma"
 
-#: ch/parse.c:560
-msgid "expected a name string here"
-msgstr "burada bir isim dizgesi umuluyordu"
+#: cp/decl.c:9576
+msgid "declaration of `%D' as %s"
+msgstr "`%D' %s olarak bildirilmiş"
 
-#: ch/parse.c:591
+#: cp/decl.c:9578
 #, c-format
-msgid "`%s' undeclared"
-msgstr "`%s' bildirimsiz"
-
-#: ch/parse.c:669
-msgid "action not allowed in SPEC MODULE"
-msgstr "SPEC modülünde eylem kullanılmaz"
+msgid "creating %s"
+msgstr "%s oluşturuluyor"
 
-#: ch/parse.c:691
-msgid "missing defining occurrence"
-msgstr "olay tanımlama eksik"
+#: cp/decl.c:9590
+msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "çok boyutlu dizi olarak `%D' bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
 
-#: ch/parse.c:702
-msgid "bad defining occurrence following ','"
-msgstr "','ü izleyen olay tanımlama hatalı"
+#: cp/decl.c:9593
+msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "çok boyutlu dizi bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
 
-#: ch/parse.c:802
-msgid "missing '(' in exception list"
-msgstr "olağandışılık listesinde '(' eksik"
+#: cp/decl.c:9622
+msgid "return type specification for constructor invalid"
+msgstr "kurucu için dönen değer tür özelliği geçersiz"
 
-#: ch/parse.c:827
-msgid "ON exception names must be unique"
-msgstr "ON olağandışılık isimleri eşsiz olmalı"
+#: cp/decl.c:9629
+msgid "return type specification for destructor invalid"
+msgstr "yıkıcı için dönen değer tür özelliği geçersiz"
 
-#: ch/parse.c:837
-msgid "syntax error in exception list"
-msgstr "olağandışılık listesinde sözdizimi hatası"
+#: cp/decl.c:9635
+msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
+msgstr "işlemimi `%T' dönüş `%T' ye bildirimli"
 
-#: ch/parse.c:873
-msgid "empty ON-condition"
-msgstr "ON-koşulu boş"
+#: cp/decl.c:9637
+msgid "return type specified for `operator %T'"
+msgstr "`operator %T' için dönüş türü belirtilmiş"
 
-#: ch/parse.c:938
-msgid "INIT not allowed at loc-identity declaration"
-msgstr "konum-kimliği bildiriminde INIT kullanılamaz"
+#: cp/decl.c:9805
+msgid "destructors must be member functions"
+msgstr "yıkıcılar üye işlevler olmalıdır"
 
-#: ch/parse.c:948
-msgid "'=' used where ':=' is required"
-msgstr "':=' gerekirken '=' kullanılmış"
+#: cp/decl.c:9824
+msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
+msgstr "yıkıcı `%T' sınıf ismi `%T' ile eşleşmeli"
 
-#: ch/parse.c:956
-msgid "initialization is not allowed in spec module"
-msgstr "spec modülünde ilklendirme yapılamaz"
+#: cp/decl.c:9874
+msgid "invalid declarator"
+msgstr "bildirim geçersiz"
 
-#: ch/parse.c:964
-msgid "loc-identity declaration without initialization"
-msgstr "ilklendirilmeksizin yerel kimlik bildirimi"
+#: cp/decl.c:9927
+msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'"
+msgstr "bildirmci kimliği eksik; saklı yedek sözcük `%D' kullanılıyor"
 
-#: ch/parse.c:1008
-msgid "bad syntax following FORBID"
-msgstr "FORBID'den sora sözdizimi hatası"
+#: cp/decl.c:9984
+msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
+msgstr "tür `%T' `%T' türünden türetilmemiş"
 
-#: ch/parse.c:1023
-msgid "expected a postfix name here"
-msgstr "burada bir sonek isim umuluyordu"
+#. Parse error puts this typespec where
+#. a declarator should go.
+#: cp/decl.c:10030
+msgid "`%T' specified as declarator-id"
+msgstr "`%T' bildirici kimliği olarak belirtilmiş"
 
-#: ch/parse.c:1068
-msgid "expected another rename clause"
-msgstr "başka isimlendirme tümcesi umuluyordu"
+#: cp/decl.c:10032
+msgid "  perhaps you want `%T' for a constructor"
+msgstr "  ihtimal ki bir kurucu için `%T' istiyorsunuz"
 
-#: ch/parse.c:1128
-msgid "syntax error in parameter name list"
-msgstr "parametre isim listesinde sözdizimi hatası"
+#: cp/decl.c:10046
+msgid "`%D' as declarator"
+msgstr "bildirici olarak `%D'"
 
-#: ch/parse.c:1221
-msgid "NONREF specific without LOC in result attribute"
-msgstr "result özniteliğinde NONREF'e özel konumsuz"
+#: cp/decl.c:10061
+msgid "declaration of `%D' as non-function"
+msgstr "`%D' nin işlev olmayan olarak bildirimi"
 
-#: ch/parse.c:1223
-msgid "DYNAMIC specific without LOC in result attribute"
-msgstr "result özniteliğinde DYNAMIC'e özel konumsuz"
+#: cp/decl.c:10138
+msgid "`bool' is now a keyword"
+msgstr "bool' şimdi bir anahtar sözcüktür"
 
-#: ch/parse.c:1245
-msgid "exception names must be unique"
-msgstr "olağandışılık isimleri eşsiz olmalı"
+#: cp/decl.c:10140
+msgid "extraneous `%T' ignored"
+msgstr "fazlalık `%T' yoksayıldı"
 
-#: ch/parse.c:1441
-msgid "must specify a PROCESS name"
-msgstr "bir işlem ismi belirtilmeli"
+#: cp/decl.c:10156 cp/decl.c:10189
+msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
+msgstr "`%T' ve `%T' çoklu bildirimleri"
 
-#: ch/parse.c:1448
-msgid "SIGNAL must be in global reach"
-msgstr "SIGNAL genel olarak erişilebilir olmalı"
+#: cp/decl.c:10169
+msgid "ISO C++ does not support `long long'"
+msgstr "ISO C++, `long long' desteklemiyor"
 
-#: ch/parse.c:1479
-msgid "syntax error while parsing signal definition statement"
-msgstr "sinyal tanımlama deyimi çözümlenirken sözdizimi hatası"
+#: cp/decl.c:10262 cp/decl.c:10265
+#, c-format
+msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type"
+msgstr "ISO C++ da türsüz `%s' bildirimine izin verilmez"
 
-#: ch/parse.c:1593
-msgid "case range list"
-msgstr "case aralığı listesi"
+#. The implicit typename extension is deprecated and will be
+#. removed.  Warn about its use now.
+#: cp/decl.c:10275
+msgid "`%T' is implicitly a typename"
+msgstr "`%T' dolaylı bir tür ismidir"
 
-#: ch/parse.c:1660
-msgid "misplaced colon in case label"
-msgstr "case etiketindeki : yanlış yerde"
+#: cp/decl.c:10311
+#, c-format
+msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
+msgstr "`%s' için 'short', 'signed' veya 'unsigned' geçersiz"
 
-#: ch/parse.c:1707
-msgid "unrecognized case label list after ','"
-msgstr "','den sonraki case etiketleri tanınmıyor"
+#: cp/decl.c:10316
+#, c-format
+msgid "long and short specified together for `%s'"
+msgstr "`%s' için 'long' ve 'short' birlikte belirtilmiş"
 
-#: ch/parse.c:1971 ch/parse.c:1997
-msgid "bad ASM operand"
-msgstr "hatalı ASM terimi"
+#: cp/decl.c:10327
+#, c-format
+msgid "signed and unsigned given together for `%s'"
+msgstr "`%s' için 'signed' ve 'unsigned' birlikte verilmiş"
 
-#: ch/parse.c:2067
-msgid "readonly location modified by 'asm'"
-msgstr "salt-okunur konum 'asm' tarafından değiştirildi"
+#: cp/decl.c:10436
+msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
+msgstr "`operator %T' bildiriminde niteleyicilere izin verilmez"
 
-#: ch/parse.c:2198
-msgid "expected 'TO' in step enumeration"
-msgstr "adımlamada 'TO' umuluyordu"
+#: cp/decl.c:10458
+msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
+msgstr "üye `%D', hem virtual hem de static olarak bildirilemez"
 
-#: ch/parse.c:2213
-msgid "expected 'IN' in FOR control here"
-msgstr "FOR denetimi için burada 'IN' umuluyordu"
+#: cp/decl.c:10467
+msgid "`%T::%D' is not a valid declarator"
+msgstr "`%T::%D' geçerli bir bildirici değil"
 
-#: ch/parse.c:2314
-msgid "missing DELAY CASE alternative"
-msgstr "DELAY CASE alternatifi eksik"
+#: cp/decl.c:10478
+msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
+msgstr "saklatım öbeği belirteçleri parametre bildirimi içinde geçersiz"
 
-#. This is probably not possible
-#: ch/parse.c:2348
-msgid "non-referable location in DO WITH"
-msgstr "DO WITH içinde başvurulamayan konum"
-
-#: ch/parse.c:2360
-msgid "WITH element must be of STRUCT mode"
-msgstr "WITH elemanı STRUCT kipinde olmalı"
-
-#: ch/parse.c:2467
-msgid "missing ')' in signal/buffer receive alternative"
-msgstr "sinyal/tampon alım alternatifinde ')' eksik"
-
-#: ch/parse.c:2481
-msgid "misplaced 'IN' in signal/buffer receive alternative"
-msgstr "sinyal/tampon alım alternatifinde 'IN' yanlış yerde"
-
-#: ch/parse.c:2529
-msgid "missing RECEIVE alternative"
-msgstr "RECEIVE alternatifi eksik"
-
-#: ch/parse.c:2655
-msgid "PROCESS copy number must be integer"
-msgstr "PROCESS kopyalama numarası tamsayı olmalı"
-
-#: ch/parse.c:2882
-msgid "missing parenthesis for procedure call"
-msgstr "işlev çağrısında parantez eksik"
-
-#: ch/parse.c:2884
-msgid "expression is not an action"
-msgstr "ifade bir eylem değil"
-
-#: ch/parse.c:2918
-msgid "syntax error in action"
-msgstr "eylemde sözdizimi hatası"
-
-#: ch/parse.c:2945
-msgid "no handler is permitted on this action"
-msgstr "bu eylemde tutamak kullanılamaz"
-
-#: ch/parse.c:2966
-msgid "definition follows action"
-msgstr "tanım bir eylemi izliyor"
-
-#: ch/parse.c:3042
-msgid "bad tuple field name list"
-msgstr "damızlık alan ismi listesi hatalı"
+#: cp/decl.c:10482
+msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
+msgstr "«typedef» bildirimi parametre bildirimi içinde geçersiz"
 
-#: ch/parse.c:3088
-msgid "invalid syntax for label in tuple"
-msgstr "damızlıktaki etiketin sözdizimi geçersiz"
+#: cp/decl.c:10495
+msgid "virtual outside class declaration"
+msgstr "sanal dış öbek bildirimi"
 
-#: ch/parse.c:3133
-msgid "bad syntax in tuple"
-msgstr "damızlıkta hatalı sözdizimi"
+#: cp/decl.c:10549
+#, c-format
+msgid "storage class specified for %s `%s'"
+msgstr "%s için saklatım öbeği `%s' belirtilmiş"
 
-#: ch/parse.c:3160
-msgid "non-mode name before tuple"
-msgstr "damızlıktan önce kip olmayan isim"
+#: cp/decl.c:10587
+msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
+msgstr "saklatım öbeği belirteçleri dost işlev bildirimleri içinde geçersiz"
 
-#: ch/parse.c:3205
-msgid "invalid expression/location syntax"
-msgstr "ifade/konum sözdizimi geçersiz"
+#: cp/decl.c:10691
+msgid "size of member `%D' is not constant"
+msgstr "üye `%D' boyutu bir sabit değil"
 
-#: ch/parse.c:3262
-msgid "RECEIVE expression"
-msgstr "RECEIVE ifadesi"
+#: cp/decl.c:10770
+msgid "destructor cannot be static member function"
+msgstr "yıkıcı, statik üye işlevi olamaz"
 
-#: ch/parse.c:3457
-msgid "there should not be a ';' here"
-msgstr "burada bir ';' olMAmalı"
+#: cp/decl.c:10773
+#, c-format
+msgid "destructors may not be `%s'"
+msgstr "yıkıcılar `%s' olmayabilir"
 
-#: ch/parse.c:3496
-msgid "missing ELSE/ELSIF in IF expression"
-msgstr "IF ifadesinde ELSE/ELSEIF eksik"
+#: cp/decl.c:10794
+msgid "constructor cannot be static member function"
+msgstr "kurucu, statik üye işlevi olamaz"
 
-#: ch/parse.c:3547
-msgid "conditional expression not allowed inside parentheses"
-msgstr "parantezli gruplamalarda şartlı ifade kullanılmaz"
+#: cp/decl.c:10797
+msgid "constructors cannot be declared virtual"
+msgstr "kurucular virtual olarak bildirilemez"
 
-#: ch/parse.c:3551
-msgid "mode-less tuple not allowed inside parentheses"
-msgstr "kipsiz damızlık parantez içinde kullanılamaz"
+#: cp/decl.c:10802
+#, c-format
+msgid "constructors may not be `%s'"
+msgstr "kurucular `%s' olmayabilir"
 
-#. Z.200 doesn't allow mixed numbered and unnumbered set elements,
-#. but we can do it. Print a warning
-#: ch/parse.c:3664
-msgid "mixed numbered and unnumbered set elements is not standard"
-msgstr "numaralı ve numarasız karışık küme elemanları standart değildir"
+#: cp/decl.c:10812
+msgid "return value type specifier for constructor ignored"
+msgstr "kurucu için dönen değer tür belirteci yoksayıldı"
 
-#: ch/parse.c:3667
-msgid "SET mode must define at least one named value"
-msgstr "SET kipi en azından bir isimli değer tanımlamalı"
+#: cp/decl.c:10831
+#, c-format
+msgid "can't initialize friend function `%s'"
+msgstr "kardeş işlev `%s' ilklendirilemiyor"
 
-#: ch/parse.c:3766
-msgid "POS not allowed for ARRAY"
-msgstr "ARRAY için POS kullanılamaz"
+#. Cannot be both friend and virtual.
+#: cp/decl.c:10835
+msgid "virtual functions cannot be friends"
+msgstr "sanal işlevler kardeş işlev olamaz"
 
-#: ch/parse.c:3776
-msgid "STEP not allowed in field definition"
-msgstr "alan tanımında STEP kullanılamaz"
+#: cp/decl.c:10840
+msgid "friend declaration not in class definition"
+msgstr "kardeş bildirimi sınıf bildiriminde değil"
 
-#: ch/parse.c:3792
-msgid "missing field name"
-msgstr "alan ismi eksik"
+#: cp/decl.c:10842
+#, c-format
+msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition"
+msgstr "yerel sınıf tanımı içinde kardeş işlev `%s' tanımlanamaz"
 
-#: ch/parse.c:3801
-msgid "bad field name following ','"
-msgstr "','ü izleyen alan ismi hatalı"
+#: cp/decl.c:10866
+msgid "destructors may not have parameters"
+msgstr "yıkıcılar parametre almaz"
 
-#: ch/parse.c:3861
-msgid "expected ':' in structure variant alternative"
-msgstr "yapı variant alternatifinde ':' umuluyordu"
+#: cp/decl.c:10896
+#, c-format
+msgid "cannot declare %s to references"
+msgstr "%s referanslara bildirilemez"
 
-#: ch/parse.c:3912
-msgid "missing field"
-msgstr "alan eksik"
+#: cp/decl.c:10907
+msgid "cannot declare pointer to `%#T' member"
+msgstr "`%#T' üyeye gösterge bildirilemez"
 
-#: ch/parse.c:4060
-msgid "VARYING bit-strings not implemented"
-msgstr "VARYING bit dizgeleri henüz programlanmadı"
+#: cp/decl.c:10922
+msgid "invalid type: `void &'"
+msgstr "geçersiz tür: `void &'"
 
-#: ch/parse.c:4121
-msgid "strings must be composed of chars"
-msgstr "dizgeler karakterlerin birleşimi olmalı"
+#: cp/decl.c:11084
+msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored"
+msgstr "fazladan niteleme `%T::' üye `%s' üzerinde yoksayıldı"
 
-#: ch/parse.c:4171
-msgid "BUFFER modes may not be readonly"
-msgstr "BUFFER kipler salt-okunur olmayabilir"
+#: cp/decl.c:11094
+msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
+msgstr "üye işlev `%T::%s' `%T' içinde bildirilemez"
 
-#: ch/parse.c:4178
-msgid "EVENT modes may not be readonly"
-msgstr "EVENT kipler salt-okunur olmayabilir"
+#: cp/decl.c:11109
+msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'"
+msgstr "üye `%T::%s' `%T' içinde bildirilemez"
 
-#: ch/parse.c:4198
-msgid "SIGNAL is not a valid mode"
-msgstr "SIGNAL bir geçerli kip değil"
+#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
+#. declarations of constructors within a class definition.
+#: cp/decl.c:11189
+msgid "only declarations of constructors can be `explicit'"
+msgstr "sadece kurucuların bildirimleri `explicit' olabilir"
 
-#: ch/parse.c:4235
-msgid "syntax error - missing mode"
-msgstr "sözdizimi hatası - kip eksik"
+#: cp/decl.c:11197
+#, c-format
+msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
+msgstr "üye olmayan `%s', `mutable' olarak bildirilemez"
 
-#: ch/parse.c:4282
-msgid "syntax error - expected a module or end of file"
-msgstr "sözdizimi hatası - bir modül ya da dosya sonu umuluyordu"
+#: cp/decl.c:11202
+#, c-format
+msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
+msgstr "nesne olmayan `%s'  `mutable' olarak bildirilemez"
 
-#: ch/satisfy.c:58
+#: cp/decl.c:11208
 #, c-format
-msgid "  `%s', which depends on ..."
-msgstr "  `%s', ... da bağımlı olan"
+msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
+msgstr "işlev `%s' `mutable' olarak bildirilemez"
 
-#: ch/satisfy.c:90
+#: cp/decl.c:11213
 #, c-format
-msgid "cycle: `%s' depends on ..."
-msgstr "cycle: `%s'  ... da bağımlı"
+msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'"
+msgstr "static `%s' `mutable' olarak bildirilemez"
 
-#: ch/satisfy.c:92
+#: cp/decl.c:11218
 #, c-format
-msgid "  `%s'"
-msgstr "  `%s'"
+msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'"
+msgstr "const `%s'  `mutable' olarak bildirilemez"
 
-#: ch/satisfy.c:151
-msgid "SYN of this mode not allowed"
-msgstr "bu kipin SYN'i olmaz"
+#: cp/decl.c:11231
+msgid "template-id `%D' used as a declarator"
+msgstr "şablon kimliği `%D' bir bildirici olarak kullanılmış"
 
-#: ch/satisfy.c:156
-msgid "mode of SYN incompatible with value"
-msgstr "SYN kipi değerle uyumsuz"
+#: cp/decl.c:11252
+msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class"
+msgstr "ISO C++ zarflayan sınıf ile aynı isimde yuvalanmış tür `%D' ye izin vermez"
 
-#: ch/satisfy.c:167
-msgid "SYN value outside range of its mode"
-msgstr "SYN değeri kipinin aralığı dışında"
+#: cp/decl.c:11299
+msgid "typedef name may not be class-qualified"
+msgstr "typedef ismi sınıf nitelemeli olmayabilir"
 
-#: ch/satisfy.c:176
-msgid "INIT string too large for mode"
-msgstr "INIT dizgesi kip için çok uzun"
+#: cp/decl.c:11307
+msgid "invalid type qualifier for non-member function type"
+msgstr "üyesiz işlev türleri için tür niteleyici geçersiz"
 
-#: ch/satisfy.c:195
-#, c-format
-msgid "value of %s is not a valid constant"
-msgstr "%s değeri geçerli bir sabit değil"
+#: cp/decl.c:11323
+msgid "typedef declaration includes an initializer"
+msgstr "typedef bildirimi bir ilklendirici içeriyor"
 
-#: ch/satisfy.c:226
-msgid "mode with non-value property in signal definition"
-msgstr "sinyal tanımında değer almayan özellikli kip"
+#: cp/decl.c:11373
+msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
+msgstr "kardeş sınıf bildirimi için tür niteleyiciler belirtilmiş"
 
-#: ch/satisfy.c:403
-#, c-format
-msgid "undeclared identifier `%s'"
-msgstr "bildirilmemiş tanımlayıcı `%s'"
+#: cp/decl.c:11378
+msgid "`inline' specified for friend class declaration"
+msgstr "hardeş sınıf bildirimi için `inline' belirtilmiş"
 
-#: ch/satisfy.c:456
-msgid "RETURNS spec with invalid mode"
-msgstr "geçersiz kipte RETURNS özelliği"
+#: cp/decl.c:11388
+msgid "template parameters cannot be friends"
+msgstr "şablon parametreleri kardeşler olamaz"
 
-#: ch/satisfy.c:520
-msgid "operand to REF is not a mode"
-msgstr "REF'in terimi bir kip değil"
+#: cp/decl.c:11390
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%T'"
+msgstr "kardeş bildirimi sınıf anahtarı gerektirir, `friend class %T::%T' gibi"
 
-#: ch/satisfy.c:554
-msgid "field with non-value mode in variant structure not allowed"
-msgstr "variant yapılarında değer almayan alanlar kullanılamaz"
+#: cp/decl.c:11395
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'"
+msgstr "kardeş bildirimi `friend %#T' gibi bir sınıf anahtarı gerektirir"
 
-#: ch/satisfy.c:593
-msgid "buffer element mode must not have non-value property"
-msgstr "tampon elemanı kipi değer almayan özelliğe sahip olmamalı"
+#: cp/decl.c:11409
+msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope"
+msgstr "sınıf `%T' genel bağlamın kardeşi yapılmaya çalışılıyor"
 
-#: ch/satisfy.c:602
-msgid "recordmode must not have the non-value property"
-msgstr "kayıt kipi değer almayan özelliğe sahip olmamalı"
+#: cp/decl.c:11420
+msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
+msgstr "üyesiz işlev türünde geçersiz niteleyici"
 
-#: ch/tasking.c:170 ch/tasking.c:218
-#, c-format
-msgid "tasking code %ld out of range for `%s'"
-msgstr "görevlendirme kodu %ld `%s' için aralık dışında"
+#: cp/decl.c:11439
+msgid "abstract declarator `%T' used as declaration"
+msgstr "mutlak bildirimci `%T' bildirim olarak kullanılmış"
 
-#: ch/tasking.c:284
-#, c-format
-msgid "invalid attribute for argument `%s' (only IN or LOC allowed)"
-msgstr "argüman `%s' için öznitelik geçersiz (sadece IN ya da LOC kullanılabilir)"
+#: cp/decl.c:11451
+msgid "unnamed variable or field declared void"
+msgstr "adsız değişken ya da alan void olarak bildirilmiş"
 
-#: ch/tasking.c:325
-msgid "PROCESS may only be declared at module level"
-msgstr "PROCESS sadece modül seviyesinde bildirilebilir"
+#: cp/decl.c:11460
+msgid "variable or field declared void"
+msgstr "değişken ya da alan void olarak bildirilmiş"
 
-#: ch/tasking.c:549
-#, c-format
-msgid "process name %s never declared"
-msgstr "işlem ismi %s hiç bildirilmemiş"
+#: cp/decl.c:11470
+msgid "cannot use `::' in parameter declaration"
+msgstr "parametre bildiriminde `::' kullanılamaz"
 
-#: ch/tasking.c:554
-msgid "you may only START a process, not a proc"
-msgstr "sadece bir işlem başlatılabilir, bir işlev değil"
+#. Something like struct S { int N::j; };
+#: cp/decl.c:11516
+msgid "invalid use of `::'"
+msgstr "`::' kullanımı geçersiz"
 
-#: ch/tasking.c:590
-msgid "SET expression not a location"
-msgstr "SET ifadesi bir konum değil"
+#: cp/decl.c:11528
+msgid "function `%D' cannot be declared friend"
+msgstr "işlev `%D' kardeş olarak bildirilemez"
 
-#: ch/tasking.c:595
-msgid "SET location must be INSTANCE mode"
-msgstr "SET konumu GERÇEKLEME kipi olmalı"
+#: cp/decl.c:11540
+msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class"
+msgstr "bir yöntem içinde `%D' yapılamaz -- sınıf içinde değil"
 
-#: ch/tasking.c:632
-#, c-format
-msgid "too many arguments to process `%s'"
-msgstr "`%s' işlemi için argümanlar çok fazla"
+#: cp/decl.c:11549
+msgid "function `%D' declared virtual inside a union"
+msgstr "işlev `%D' bir birleşik yapı içinde virtual olarak bildirilmiş"
 
-#: ch/tasking.c:635
-msgid "too many arguments to process"
-msgstr "işlem için çok fazla argüman belirtildi"
+#: cp/decl.c:11561
+msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static"
+msgstr "`%D' daima static olduğundan sanal bildirilemez"
 
-#: ch/tasking.c:640
-#, c-format
-msgid "too few arguments to process `%s'"
-msgstr "`%s' işlemi için argümanlar çok az"
+#: cp/decl.c:11634
+msgid "field `%D' has incomplete type"
+msgstr "`%D' alanı içi boş türde"
 
-#: ch/tasking.c:643
-msgid "too few arguments to process"
-msgstr "işlem için çok az argüman belirtildi"
+#: cp/decl.c:11636
+msgid "name `%T' has incomplete type"
+msgstr "isim `%T' içi boş türde"
 
-#: ch/tasking.c:983
-msgid "COPY_NUMBER argument must be INSTANCE expression"
-msgstr "COPY_NUMBER argümanı GERÇEKLEME ifadesi olmalı"
+#: cp/decl.c:11645
+msgid "  in instantiation of template `%T'"
+msgstr "  şablon `%T' gerçeklemesinde"
 
-#: ch/tasking.c:1007
-msgid "GEN_CODE argument must be a process or signal name"
-msgstr "GEN_CODE argümanı bir işlem ya da sinyal ismi olmalı"
+#: cp/decl.c:11655
+#, c-format
+msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
+msgstr "`%s' ne işlev ne de üye işlev; kardeş olarak bildirilemez"
 
-#: ch/tasking.c:1029
-msgid "GEN_INST parameter 2 must be an integer mode"
-msgstr "GEN_INST 2.parametresi bir tamsayı kip olmalı"
+#: cp/decl.c:11666
+msgid "member functions are implicitly friends of their class"
+msgstr "üye işlevler sınıflarının örtük kardeşleridir"
 
-#: ch/tasking.c:1050
-msgid "GEN_INST parameter 1 must be a PROCESS or an integer expression"
-msgstr "GEN_INST 1.parametresi bir işlem ya da bir tamsayı ifade olmalı"
+#. An attempt is being made to initialize a non-static
+#. member.  But, from [class.mem]:
+#.
+#. 4 A member-declarator can contain a
+#. constant-initializer only if it declares a static
+#. member (_class.static_) of integral or enumeration
+#. type, see _class.static.data_.
+#.
+#. This used to be relatively common practice, but
+#. the rest of the compiler does not correctly
+#. handle the initialization unless the member is
+#. static so we make it static below.
+#: cp/decl.c:11713
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member `%D'"
+msgstr "ISO C++  üye `%D' ilklendirmesine izin vermez"
 
-#: ch/tasking.c:1076
-#, c-format
-msgid "%s is not a declared process"
-msgstr "`%s' bildirilmiş bir işlem değil"
+#: cp/decl.c:11715
+msgid "making `%D' static"
+msgstr "`%D' static yapılıyor"
 
-#: ch/tasking.c:1097
-msgid "PROC_TYPE argument must be INSTANCE expression"
-msgstr "PROC_TYPE argümanı GERÇEKLEME ifadesi olmalı"
+#: cp/decl.c:11739
+msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
+msgstr "ISO C++ zarflayan sınıf ile aynı isimde statik veri üyesi `%D' ye izin vermez"
 
-#: ch/tasking.c:1139
-msgid "QUEUE_LENGTH argument must be a BUFFER/EVENT location"
-msgstr "QUEUE_LENGTH argümanı bir BUFFER/EVENT konumu olmalı"
+#: cp/decl.c:11780
+#, c-format
+msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'"
+msgstr "saklama sınıfı `auto' `%s' işlevi için geçersiz"
 
-#: ch/tasking.c:1289
+#: cp/decl.c:11782
 #, c-format
-msgid "SEND requires a SIGNAL; %s is not a SIGNAL name"
-msgstr "SEND bir SİNYAL gerektirir; %s bir SİNYAL ismi değil"
+msgid "storage class `register' invalid for function `%s'"
+msgstr "saklama sınıfı `register' `%s' işlevi için geçersiz"
 
-#: ch/tasking.c:1314
+#: cp/decl.c:11793
 #, c-format
-msgid "too many values for SIGNAL `%s'"
-msgstr "SIGNAL `%s' için çok fazla değer"
+msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
+msgstr "saklama sınıfı `static' genel kapsam dışı bildirilmiş işlev `%s' için geçersiz"
 
-#: ch/tasking.c:1320
+#: cp/decl.c:11795
 #, c-format
-msgid "too few values for SIGNAL `%s'"
-msgstr "SIGNAL `%s' için çok az değer"
+msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
+msgstr "`inline' saklama sınıfı, genel kapsam dışında bildirilen `%s' işlevi için geçersiz"
 
-#: ch/tasking.c:1398
-msgid "signal sent without priority"
-msgstr "önceliksiz sinyal gönderimi"
+#: cp/decl.c:11802
+#, c-format
+msgid "virtual non-class function `%s'"
+msgstr "sanal sınıf olmayan işlev `%s'"
 
-#: ch/tasking.c:1399 ch/tasking.c:2927
-msgid " and no default priority was set."
-msgstr " ve öntanımlı öncelik de belirtilmedi."
+#: cp/decl.c:11831
+msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
+msgstr "üye işlev `%D' static ilintilemeli olarak bildirilemez"
 
-#: ch/tasking.c:1400 ch/tasking.c:2777 ch/tasking.c:2928
-msgid " PRIORITY defaulted to 0"
-msgstr " ÖNCELİK 0 olarak öntanımlandı"
+#. FIXME need arm citation
+#: cp/decl.c:11837
+msgid "cannot declare static function inside another function"
+msgstr "statik işlev diğer bir işlevin içinde bildirilemez"
 
-#: ch/tasking.c:1415
-msgid "SEND without a destination instance"
-msgstr "bir hedef gerçeklemesi olmaksızın SEND"
+#: cp/decl.c:11865
+msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
+msgstr "`static' bir statik veri üyesini tanımlarken (bildirime zıt olarak) kullanılamayabilir"
 
-#: ch/tasking.c:1416
-msgid " and no destination process specified"
-msgstr " ve hedef süreç belirtilmemiş"
+#: cp/decl.c:11871
+msgid "static member `%D' declared `register'"
+msgstr "statik üye `%D' `register' olarak bildirilmiş"
 
-#: ch/tasking.c:1417
-msgid " for the signal"
-msgstr " bu sinyal için"
+#: cp/decl.c:11876
+msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage"
+msgstr "üye `%#D' dış ilintilemeye sahip olacak şekilde doğrudan bildirilemez"
 
-#. as our system doesn't allow that and Z.200 specifies it,
-#. we issue a warning
-#: ch/tasking.c:1436
-#, c-format
-msgid "SEND to ANY copy of process `%s'"
-msgstr "`%s' sürecinin her kopyasına SEND"
+#: cp/decl.c:12048
+msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
+msgstr "`%#D' için öntanımlı argüman `%T' türünde"
 
-#: ch/tasking.c:1441
-msgid "SEND TO must be an INSTANCE mode"
-msgstr "SEND TO bir GERÇEKLEME kipi olmalı"
+#: cp/decl.c:12051
+msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'"
+msgstr "`%T' türündeki parametrenin öntanımlı argümanı `%T' türünde"
 
-#: ch/tasking.c:1455
-msgid "SEND WITH must have a mode"
-msgstr "SEND WITH bir kip olmalı"
+#: cp/decl.c:12068
+msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
+msgstr "öntanımlı argüman `%E' yerel değişken `%D' yi kullanıyor"
 
-#: ch/tasking.c:1724
-msgid "internal error: RECEIVE CASE stack invalid"
-msgstr "iç hata: RECEIVE CASE yığını geçersiz"
+#: cp/decl.c:12113
+#, c-format
+msgid "invalid string constant `%E'"
+msgstr "geçersiz dizge sabit `%E'"
 
-#: ch/tasking.c:1764 ch/tasking.c:2492
-msgid "SET requires INSTANCE location"
-msgstr "SET GERÇEKLEME konumu gerektirir"
+#: cp/decl.c:12115
+msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
+msgstr "parametre listesindeki tamsayı sabit geçersiz, parametre ismi vermeyi unuttunuz mu?"
 
-#: ch/tasking.c:1843
-msgid "SIGNAL in RECEIVE CASE alternative follows"
-msgstr "RECEIVE CASE içindeki SİNYAL alternatifi"
+#: cp/decl.c:12153
+msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
+msgstr "parametre `%D' geçersiz olarak yöntem türünde bildirilmiş"
 
-#: ch/tasking.c:1844
-#, c-format
-msgid " a BUFFER name on line %d"
-msgstr " %d. satırdaki bir TAMPON isminden sonra geliyor"
+#: cp/decl.c:12159
+msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
+msgstr "parametre `%D' geçersiz olarak göreli konum türünde bildirilmiş"
 
-#: ch/tasking.c:1852
-#, c-format
-msgid "SIGNAL `%s' has no data fields"
-msgstr "`%s' SİNYALi hiç veri alanı içermiyor"
+#: cp/decl.c:12183
+msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
+msgstr "parametre `%D' bilinmeyen `%T' sınırlı diziye %s içeriyor"
 
-#: ch/tasking.c:1857
-#, c-format
-msgid "SIGNAL `%s' requires data fields"
-msgstr "`%s' SİNYALi veri alanları gerektirir"
+#. [class.copy]
+#.
+#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
+#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
+#. and either there are no other parameters or else all other
+#. parameters have default arguments.
+#.
+#. We *don't* complain about member template instantiations that
+#. have this form, though; they can occur as we try to decide
+#. what constructor to use during overload resolution.  Since
+#. overload resolution will never prefer such a constructor to
+#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
+#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
+#. existence.  Theoretically, they should never even be
+#. instantiated, but that's hard to forestall.
+#: cp/decl.c:12350
+msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'"
+msgstr "kurucu geçersiz; `%T (const %T&)' anlamında kullandınız galiba"
 
-#: ch/tasking.c:1921
-#, c-format
-msgid "too few data fields provided for `%s'"
-msgstr "`%s' için çok az veri alanı belirtildi"
+#: cp/decl.c:12501
+msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
+msgstr "`%D' static olmayan bir üye işlev olmalıdır"
 
-#: ch/tasking.c:1924
-#, c-format
-msgid "too many data fields provided for `%s'"
-msgstr "`%s' için çok fazla veri alanı sağlandı"
+#: cp/decl.c:12507
+msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function"
+msgstr "`%D' ya bir statik olmayan işlev ya da üye olmayan işlev olmalıdır"
 
-#: ch/tasking.c:1947
-msgid "BUFFER in RECEIVE CASE alternative follows"
-msgstr "RECEIVE CASE alternatifi içindeki TAMPON"
+#: cp/decl.c:12524
+msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type"
+msgstr "`%D' bir sınıf argümanına sahip olmalı ya da enum türünde olmalı"
 
-#: ch/tasking.c:1948
+#: cp/decl.c:12556
 #, c-format
-msgid " a SIGNAL name on line %d"
-msgstr " %d. satırdaki bir SİNYAL isminden sonra geliyor"
+msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
+msgstr "%s%s e dönüşüm asla bir tür dönüşüm işlemimi kullanmayacak"
 
-#: ch/tasking.c:1956
-msgid "BUFFER in RECEIVE CASE alternative must be a location"
-msgstr "RECEIVE CASE alternatifi içindeki TAMPON bir konum omalı"
+#. 13.4.0.3
+#: cp/decl.c:12563
+msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
+msgstr "ISO C++ işlemimi ?: nın aşırı yüklenmesini yasaklar"
 
-#: ch/tasking.c:1962
-msgid "buffer receive alternative requires only 1 defining occurrence"
-msgstr "tampon alım alternatifi sadece 1 olay tanımlama gerektirir"
+#: cp/decl.c:12613
+msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument"
+msgstr "sonek `%D' argüman olarak `int' almalı"
 
-#: ch/tasking.c:2043
-msgid "incompatible modes in receive buffer alternative"
-msgstr "tampon alım alternatifindeki kipler uyumsuz"
+#: cp/decl.c:12617
+msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument"
+msgstr "sonek `%D' ikinci argümanı olarak `int' almalı"
 
-#: ch/tasking.c:2049
-msgid "defining occurrence in receive buffer alternative must be a location"
-msgstr "tampon alım alternatifindeki olay tanımlama bir konum olmalı"
+#: cp/decl.c:12624
+msgid "`%D' must take either zero or one argument"
+msgstr "`%D' ya hiç argüman almamalı ya da bir argüman almalı"
 
-#: ch/tasking.c:2086
-msgid "buffer receive alternative without `IN location'"
-msgstr "`IN konumu' olmaksızın tampon alım alternatifi"
+#: cp/decl.c:12626
+msgid "`%D' must take either one or two arguments"
+msgstr "`%D' ya bir ya da iki argüman almalı"
 
-#: ch/tasking.c:2092
-msgid "RECEIVE CASE alternative must specify a SIGNAL name or BUFFER location"
-msgstr "RECEIVE CASE alternatifi ya bir SİNYAL ismi ya da TAMPON konumu belirtmeli"
+#: cp/decl.c:12647
+msgid "prefix `%D' should return `%T'"
+msgstr "önek `%D' `%T' döndürmeli"
 
-#: ch/tasking.c:2331
-msgid "RECEIVE CASE without alternatives"
-msgstr "alternatifsiz RECEIVE CASE"
+#: cp/decl.c:12653
+msgid "postfix `%D' should return `%T'"
+msgstr "sonek `%D' `%T' ile dönmeli"
 
-#: ch/tasking.c:2369
-msgid "CONTINUE requires an event location"
-msgstr "CONTINUE bir eylem konumu gerektirir"
+#: cp/decl.c:12662
+msgid "`%D' must take `void'"
+msgstr "`%D' `void' almalı"
 
-#: ch/tasking.c:2503 ch/tasking.c:2939
-msgid "PRIORITY must be of integer type"
-msgstr "ÖNCELİK tamsayı türünde olmalı"
+#: cp/decl.c:12664 cp/decl.c:12672
+msgid "`%D' must take exactly one argument"
+msgstr "`%D' kesinlikle bir argüman almalı"
 
-#: ch/tasking.c:2581
-msgid "delay alternative must be an EVENT location"
-msgstr "gecikme alternatifi bir EVENT konumu olmalı"
+#: cp/decl.c:12674
+msgid "`%D' must take exactly two arguments"
+msgstr "`%D' kesinlikle iki argüman almalı"
 
-#: ch/tasking.c:2636
-msgid "DELAY CASE without alternatives"
-msgstr "alternatifsiz DELAY CASE"
+#: cp/decl.c:12682
+msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
+msgstr "kullanıcı tanımlı `%D' daima her iki argümanıyla birlikte değerlendirilir"
 
-#: ch/tasking.c:2756
-msgid "DELAY action requires an event location"
-msgstr "DELAY eylemi bir eylem konumu gerektirir"
+#: cp/decl.c:12694
+msgid "`%D' should return by value"
+msgstr "`%D' değeriyle döndürülmeli"
 
-#: ch/tasking.c:2767
-msgid "PRIORITY in DELAY action must be of integer type"
-msgstr "GECİKME eylemi içindeki ÖNCELİK tamsayı olmalı"
+#: cp/decl.c:12706 cp/decl.c:12709
+msgid "`%D' cannot have default arguments"
+msgstr "`%D' öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
 
-#: ch/tasking.c:2776
-msgid "DELAY action without priority."
-msgstr "önceliksiz GECİKME eylemi"
+#: cp/decl.c:12800
+msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
+msgstr "isim alanı bağlamında `%s %T' bir yeni tür bildiriyor"
 
-#: ch/tasking.c:2867
-msgid "send buffer action requires a BUFFER location"
-msgstr "send buffer eylemi bir BUFFER konumu gerektirir"
+#: cp/decl.c:12803
+msgid "  names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'"
+msgstr "  bağımlı taban sınıflardaki isimler nitelemesiz isim aramasında görünür değil - kalıt türe başvurması için `%s %T::%T' denebilir"
 
-#: ch/tasking.c:2884
-msgid "there must be only 1 value for send buffer action"
-msgstr "send buffer eylemi için sadece 1 değer olmalıdır"
+#: cp/decl.c:12841
+msgid "using typedef-name `%D' after `%s'"
+msgstr "typedef-ismi `%D' `%s' den sonra kullanılıyor"
 
-#: ch/tasking.c:2905
-msgid "convert failed for send buffer action"
-msgstr "sen buffer eylemi için dönüşüm başarısız"
+#: cp/decl.c:12846
+msgid "using template type parameter `%T' after `%s'"
+msgstr "`%s' den sonra şablon tür parametresi `%T' kullanımı"
 
-#: ch/tasking.c:2911
-msgid "incompatible modes in send buffer action"
-msgstr "send buffer eyleminde uyumsuz kipler"
+#: cp/decl.c:12926
+msgid "use of enum `%#D' without previous declaration"
+msgstr "önceden bildirilmeksizin  enum `%#D' kullanımı"
 
-#: ch/tasking.c:2926
-msgid "buffer sent without priority"
-msgstr "önceliksiz tampon gönderimi"
+#: cp/decl.c:13024
+msgid "derived union `%T' invalid"
+msgstr "türetilmiş union `%T' geçersiz"
 
-#: ch/tasking.c:2945
-msgid "WITH not allowed for send buffer action"
-msgstr "tampon gönderim eylemi için WITH kullanılamaz"
+#: cp/decl.c:13068
+msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type"
+msgstr "taban tür `%T' bir yapı veya sınıf türü olarak hatalı"
 
-#: ch/tasking.c:2950
-msgid "TO not allowed for send buffer action"
-msgstr "tampon gönderim eylemi için TO kullanılamaz"
+#: cp/decl.c:13078
+msgid "base class `%T' has incomplete type"
+msgstr "taban sınıf `%T' içi boş türde"
 
-#: ch/tasking.c:3093
-#, c-format
-msgid "SEND requires a BUFFER; `%s' is not a BUFFER name"
-msgstr "SEND bir TAMPON gerektirir; `%s' bir TAMPON ismi değil"
+#: cp/decl.c:13086
+msgid "recursive type `%T' undefined"
+msgstr "özyinelemeli tür `%T' tanımsız"
 
-#: ch/tasking.c:3234
-msgid "non-integral max queue size for EVENT/BUFFER mode"
-msgstr "EVENT/BUFFER kip için en büyük kuyruk uzunluğu tümleyen değil"
+#: cp/decl.c:13088
+msgid "duplicate base type `%T' invalid"
+msgstr "yinelenmiş taban türü `%T' geçersiz"
 
-#: ch/tasking.c:3239
-msgid "non-constant max queue size for EVENT/BUFFER mode"
-msgstr "EVENT/BUFFER kipi için sabit olmayan en büyük kuyruk uzunluğu"
+#: cp/decl.c:13199
+msgid "multiple definition of `%#T'"
+msgstr "`%#T' çoklu tanımları"
 
-#: ch/tasking.c:3246
-msgid "max queue_size for EVENT/BUFFER is not positive"
-msgstr "EVENT/BUFFER için en büyük kuyruk uzunluğu pozitif değil"
+#: cp/decl.c:13200
+msgid "previous definition here"
+msgstr "önceden burada tanımlı"
 
-#: ch/timing.c:224
-msgid "absolute time value must be of mode TIME"
-msgstr "mutlak zaman değeri ZAMAN kipinde olmalı"
+#: cp/decl.c:13371
+msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
+msgstr "`%D' için sembolik sabitin değeri tamsayı sabit değil"
 
-#: ch/timing.c:281 ch/timing.c:364
-msgid "duration primitive value must be of mode DURATION"
-msgstr "süre ilkel değeri SÜRE kipinde olmalı"
+#: cp/decl.c:13391
+msgid "overflow in enumeration values at `%D'"
+msgstr "`%D' de sembolik sabit listesi değerlerinde taşma"
 
-#: ch/tree.c:58
-msgid "string length > UPPER (UINT)"
-msgstr "dizge uzunluğu > ÜST (UINT)"
+#: cp/decl.c:13477
+msgid "return type `%#T' is incomplete"
+msgstr "dönüş türü `%#T' bir içi boş tür"
 
-#: ch/tree.c:112
-msgid "can only build a powerset from a discrete mode"
-msgstr "bir ayrık kipten bir powerset sadece kurgulanabilir"
+#: cp/decl.c:13593
+msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
+msgstr "`%T' bildiriminden sonra ; yok"
 
-#: ch/tree.c:124
-msgid "non-constant bitstring size invalid"
-msgstr "sabit olmayan bit dizgesi genişliği geçersiz"
+#: cp/decl.c:13614
+msgid "return type for `main' changed to `int'"
+msgstr "`main' için dönen tür `int' olarak değişti"
 
-#: ch/tree.c:126
-msgid "non-constant powerset size invalid"
-msgstr "başlangıç değeri olarak sabit-olmayan dizi indeksi"
+#: cp/decl.c:13645
+msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
+msgstr "`%D' tanımından önce dolaylı olarak bildirilmiş"
 
-#: ch/typeck.c:83
-msgid "array or string index is a mode (instead of a value)"
-msgstr "dizi ya da dizge indisi bir kiptir (bir değer yerine)"
+#: cp/decl.c:13667 cp/typeck.c:6530
+msgid "`operator=' should return a reference to `*this'"
+msgstr "`operator=' `*this'e bir referans döndürmeli"
 
-#: ch/typeck.c:114
-msgid "index is not an integer expression"
-msgstr "indeks bir tamsayı ifadesi değil"
+#: cp/decl.c:13931
+msgid "parameter `%D' declared void"
+msgstr "parametre `%D' void olarak bildirilmiş"
 
-#: ch/typeck.c:122
-msgid "index not compatible with index mode"
-msgstr "indeks, indeks kipiyle uyumsuz"
+#: cp/decl.c:14408
+msgid "`%D' is already defined in class `%T'"
+msgstr "`%D' zaten sınıf `%T' içinde tanımlı"
 
-#. should never happen
-#: ch/typeck.c:132
-msgid "index is not discrete"
-msgstr "indis ayrık değildir"
+#: cp/decl.c:14625
+msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers"
+msgstr "statik üye işlev `%#D' tür niteleyicilerle bildirilmiş"
 
-#: ch/typeck.c:196
-msgid "possible internal error - slice argument is neither referable nor constant"
-msgstr "iç hata olasılığı - dilim argümanı ne başvurulabilir ne de bir sabit"
+#: cp/decl2.c:529
+#, c-format
+msgid "-f%s is no longer supported"
+msgstr "-f%s artık desteklenmiyor"
 
-#: ch/typeck.c:285
-msgid "bit array slice with non-constant length"
-msgstr "sabit olmayan uzunluklu bit dizisi dilimi"
+#: cp/decl2.c:535
+msgid "-fhandle-exceptions has been renamed to -fexceptions (and is now on by default)"
+msgstr "-fhandle-exceptions'ın -fexceptions olarak ismi değiştirilmişti (ve şimdi öntanımlı olarak böyle)"
 
-#: ch/typeck.c:325
-msgid "bitstring slice with non-constant length"
-msgstr "sabit olmayan uzunluklu bit dizisi dilimi"
+#: cp/decl2.c:561
+msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
+msgstr "-fname-mangling-version artık desteklenmiyor"
 
-#: ch/typeck.c:338
-msgid "slice operation on non-array, non-bitstring value not supported"
-msgstr "dizi dışı dilimleme işlemi, bit dizgesi olmayan değerler desteklenmiyor"
+#: cp/decl2.c:624
+msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
+msgstr "C++ da -Wno-strict-prototypes desteklenmiyor"
 
-#: ch/typeck.c:390 ch/typeck.c:441
-msgid "can only take slice of array or string"
-msgstr "sadece dizi ya da dizgenin dilimi alınabilir"
+#: cp/decl2.c:761
+#, c-format
+msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
+msgstr "%s bildirimde yinelenmiş tür niteleyiciler"
 
-#: ch/typeck.c:455
-msgid "slice length is not an integer"
-msgstr "dilim uzunluğu bir yamsayı değil"
+#: cp/decl2.c:800
+msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface"
+msgstr "şablon `%#D' dosya içinde #pragma arabirimsiz gerçeklendi"
 
-#: ch/typeck.c:488
-msgid "slice length out-of-range"
-msgstr "dilim uzunluğu kapsam-dışı"
+#: cp/decl2.c:806
+msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface"
+msgstr "şablon `%#D' dosya içinde #pragma arabirimsiz tanımlandı"
 
-#: ch/typeck.c:543
-msgid "too many index expressions"
-msgstr "çok fazla indeks ifadesi"
+#: cp/decl2.c:963
+msgid "name missing for member function"
+msgstr "üye iÅ\9flev için isim eksik"
 
-#: ch/typeck.c:595
-msgid "array index is not discrete"
-msgstr "dizi indisi ayrık değildir"
+#. Something has gone very wrong.  Assume we are mistakenly reducing
+#. an expression instead of a declaration.
+#: cp/decl2.c:1026
+msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
+msgstr "ayrıştırıcı kayıp olabilir: bir yerlerde kayıp '{' var mı?"
 
-#: ch/typeck.c:675
-msgid "invalid compound index for bitstring mode"
-msgstr "bit dizge kipi için geçersiz bileşik indeks"
+#: cp/decl2.c:1057 cp/decl2.c:1071
+msgid "ambiguous conversion for array subscript"
+msgstr "dizi altindisi için dönüşüm belirsiz"
 
-#: ch/typeck.c:1079
-msgid "conversions from variable_size value"
-msgstr "variable_size değerinden dönüşümler"
+#: cp/decl2.c:1065
+msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript"
+msgstr "dizi altindisi için geçersiz türler `%T[%T]'"
 
-#: ch/typeck.c:1084
-msgid "conversions to variable_size mode"
-msgstr "variable_size kipe dönüşümler"
+#: cp/decl2.c:1113
+msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer"
+msgstr "tür `%#T' argümanı `delete'e verilmiş, gösterge umuluyordu"
 
-#: ch/typeck.c:1098
-msgid "cannot convert to float"
-msgstr "float türüne dönüştürülemez"
+#: cp/decl2.c:1121
+msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
+msgstr "vektör silmede dizi boyutunun zamansız kullanımı"
 
-#: ch/typeck.c:1103
-msgid "cannot convert float to this mode"
-msgstr "bu kipte float türüne dönüştürülemez"
+#: cp/decl2.c:1131
+msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'"
+msgstr "bir işlev silinemez. Sadece nesnelerin göstergeleri `silinecek' geçerli argümanlardır."
 
-#: ch/typeck.c:1130
-msgid "OVERFLOW in expression conversion"
-msgstr "ifade dönüşümünde TAŞMA"
+#: cp/decl2.c:1138
+msgid "deleting `%T' is undefined"
+msgstr "`%T' silinmesi tanımsız"
 
-#: ch/typeck.c:1159
-msgid "overflow (not inside function)"
-msgstr "taşma (işlev içinde değil)"
+#: cp/decl2.c:1146
+msgid "deleting array `%#D'"
+msgstr "dizi `%#D' siliniyor"
 
-#: ch/typeck.c:1161
-msgid "possible overflow (not inside function)"
-msgstr "taşma olasılığı (işlevin içinde değil)"
+#. 14.5.2.2 [temp.mem]
+#.
+#. A local class shall not have member templates.
+#: cp/decl2.c:1180
+msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class"
+msgstr "yerel sınıf içinde üye şablonu `%#D' nin bildirimi geçersiz"
 
-#: ch/typeck.c:1166
-msgid "expression will always cause OVERFLOW"
-msgstr "ifade hep TAŞMAya sebep olacak"
+#: cp/decl2.c:1189
+msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
+msgstr "`%#D' şablon bildiriminde geçersiz `virtual' kullanımı"
 
-#: ch/typeck.c:1199
-msgid "not implemented: constant conversion from that kind of expression"
-msgstr "daha yazılmadı: ifadenin bu çeşidinden sabit dönüşümü"
+#: cp/decl2.c:1199 cp/pt.c:2562
+msgid "template declaration of `%#D'"
+msgstr "`%#D' şablon bildirimi"
 
-#: ch/typeck.c:1205
-msgid "not implemented: constant conversion to that kind of mode"
-msgstr "daha yazılmadı: kipin bu çeşidinden sabit dönüşümü"
+#: cp/decl2.c:1249
+msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'"
+msgstr "Java yöntemi '%D' Java olmayan dönen tür `%T' içeriyor"
 
-#: ch/typeck.c:1216
-msgid "non-standard, non-portable value conversion"
-msgstr "standart-dışı, uyarlanabilir olmayan değer dönüşümü"
+#: cp/decl2.c:1258
+msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'"
+msgstr "Java yöntemi '%D' Java olmayan parametre türü `%T' içeriyor"
 
-#: ch/typeck.c:1222
-msgid "location conversion between differently-sized modes"
-msgstr "farklı boyuttaki kipler arasında konum dönüşümü"
+#: cp/decl2.c:1354
+msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'"
+msgstr "`%#D' prototipi sınıf `%T' içindeki hiçbir şeyle eşleşmiyor"
 
-#: ch/typeck.c:1224
-msgid "unsupported value conversion"
-msgstr "desteklenmeyen değer dönüşümü"
+#: cp/decl2.c:1356
+msgid "candidate%s: %+#D"
+msgstr "aday%s: %+#D"
 
-#: ch/typeck.c:1272
-msgid "operand to bin must be a non-negative integer literal"
-msgstr "bin terimi bir negatif olmayan tamsayı sabit olmalı"
+#: cp/decl2.c:1359
+msgid "                %#D"
+msgstr "                %#D"
 
-#: ch/typeck.c:1288
-#, c-format
-msgid "size %d of BIN too big - no such integer mode"
-msgstr "BIN için %d lik boyut çok büyük - böyle bir tamsayı kipi yok"
+#: cp/decl2.c:1411
+msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'"
+msgstr "yerel sınıf `%#T static veri üyesi `%#D' içermemeli"
 
-#: ch/typeck.c:1302
-msgid "BIN in pass 2"
-msgstr "2. geçişte BIN"
+#: cp/decl2.c:1419
+msgid "initializer invalid for static member with constructor"
+msgstr "kuruculu statik üye için ilklendirici geçersiz"
 
-#: ch/typeck.c:1335
-msgid "mode of tuple is neither ARRAY, STRUCT, nor POWERSET"
-msgstr "damızlık kipi ne ARRAY ne STRUCT ne de POWERSET"
+#: cp/decl2.c:1422
+msgid "(an out of class initialization is required)"
+msgstr "(bir sınıf dışı ilklendirme gerekli)"
 
-#: ch/typeck.c:2108
-msgid "internal error in chill_root_resulting_mode"
-msgstr "chill_root_resulting_mode'da iç hata"
+#: cp/decl2.c:1481
+msgid "invalid data member initialization"
+msgstr "geçersiz veri üyesi ilklendirmesi"
 
-#: ch/typeck.c:2367
-msgid "string lengths not equal"
-msgstr "dizge uzunlukları aynı değil"
+#: cp/decl2.c:1484
+msgid "(use `=' to initialize static data members)"
+msgstr "(statik veri üyelerini ilklendirmek için `=' kullanın)"
 
-#: ch/typeck.c:2382
-msgid "can't do ARRAY assignment - too large"
-msgstr "ARRAY ataması yapılamaz - çok büyük"
+#: cp/decl2.c:1524
+msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name"
+msgstr "üye `%D' sanal işlev tablosu alan ismi ile çelişiyor"
 
-#: ch/typeck.c:2400
-msgid "rhs of array assignment is not addressable"
-msgstr "dizinin sağ taraf ataması adreslenebilir değil"
+#: cp/decl2.c:1544
+msgid "`%D' is already defined in `%T'"
+msgstr "`%D' zaten `%T' içinde tanımlı"
 
-#: ch/typeck.c:2577
-msgid "non-constant expression for BIN"
-msgstr "BIN için sabit olmayan ifade"
+#: cp/decl2.c:1595
+msgid "field initializer is not constant"
+msgstr "alan ilklendirici sabit değil"
 
-#: ch/typeck.c:2582
-msgid "expression for BIN must not be negative"
-msgstr "BIN için ifade negatif olMAmalı"
+#: cp/decl2.c:1618
+msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members"
+msgstr "`asm' belirteçlerinde statik olmayan veri üyeleri kullanılamaz"
 
-#: ch/typeck.c:2587
-msgid "cannot process BIN (>32)"
-msgstr "BIN (>32) işlenemez"
+#: cp/decl2.c:1670
+msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type"
+msgstr "`%D' bir bit alanı türü olarak bildirilemez"
 
-#: ch/typeck.c:2603
-msgid "bounds of range are not compatible"
-msgstr "kapsam sınırları uyumsuz"
+#: cp/decl2.c:1680
+msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
+msgstr "bir alanı `%D' işlev türle bildirilemez"
 
-#: ch/typeck.c:2612
-msgid "negative string length"
-msgstr "negatif dizge uzunluğu"
+#: cp/decl2.c:1687
+msgid "`%D' is already defined in the class %T"
+msgstr "`%D' zaten sınıf %T içinde tanımlı"
 
-#: ch/typeck.c:2649
-msgid "range's lower bound and parent mode don't match"
-msgstr "aralıkların alt sınırı ve üst seviye kipi eşleşmiyor"
+#: cp/decl2.c:1694
+msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
+msgstr "static üye `%D' bir bit alanı olarak bildirilemez"
 
-#: ch/typeck.c:2654
-msgid "range's upper bound and parent mode don't match"
-msgstr "aralıkların üst sınırı ve üst seviye kipi eşleşmiyor"
+#: cp/decl2.c:1763
+msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
+msgstr "üye olmayan işlev `%D' için ilklendirici belirtilmiş"
 
-#: ch/typeck.c:2663
-msgid "making range from non-mode"
-msgstr "kipsizden aralık yapımı"
+#: cp/decl2.c:1767
+msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
+msgstr "sanal yöntem `%D' için geçersiz ilklendirici"
 
-#: ch/typeck.c:2669
-msgid "floating point ranges"
-msgstr "gerçel sayı aralıkları"
+#: cp/decl2.c:1871
+msgid "anonymous struct not inside named type"
+msgstr "anonim yapı isimli türün içinde değil"
 
-#: ch/typeck.c:2677
-msgid "range mode has non-constant limits"
-msgstr "aralık kipi sabit olmayan sınırlar içeriyor"
+#: cp/decl2.c:1967
+msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
+msgstr "isim alanı bağlamındaki anonim kümeler static olmalıdır"
 
-#: ch/typeck.c:2686
-msgid "range's high bound < mode's low bound"
-msgstr "aralıların üst sınırı < kiplerin alt sınırı"
+#: cp/decl2.c:1977
+msgid "anonymous aggregate with no members"
+msgstr "üyesiz anonim küme"
 
-#: ch/typeck.c:2691
-msgid "range's high bound > mode's high bound"
-msgstr "aralıların üst sınırı > kiplerin üst sınırı"
+#: cp/decl2.c:2044
+msgid "`operator new' must return type `%T'"
+msgstr "`operator new' `%T' türünde dönmeli"
 
-#: ch/typeck.c:2696
-msgid "range mode high bound < range mode low bound"
-msgstr "aralıların üst sınırı < aralık kipinin alt sınırı"
+#: cp/decl2.c:2052
+msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter"
+msgstr "`operator new' ilk parametreyi `size_t' (`%T') türünde alır"
 
-#: ch/typeck.c:2701
-msgid "range's low bound < mode's low bound"
-msgstr "aralıların alt sınırı < kiplerin alt sınırı"
+#: cp/decl2.c:2079
+msgid "`operator delete' must return type `%T'"
+msgstr "`operator delete' `%T' türünde dönmeli"
 
-#: ch/typeck.c:2706
-msgid "range's low bound > mode's high bound"
-msgstr "aralıların alt sınırı < kiplerin üst sınırı"
+#: cp/decl2.c:2087
+msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter"
+msgstr "`operator delete' ilk parametreyi `%T'` türünde alır"
 
-#: ch/typeck.c:2814
-msgid "stepsize in STEP must be an integer constant"
-msgstr "STEP içindeki adımlama bir tamsayı sabit olmalı"
+#. Overflow occurred.  That means there are at least 4 billion
+#. initialization functions.
+#: cp/decl2.c:2828
+msgid "too many initialization functions required"
+msgstr "çok fazla ilklendirme işlevi gerekli"
 
-#: ch/typeck.c:2818
-msgid "stepsize in STEP must be > 0"
-msgstr "STEP içindeki adım uzunluğu > 0 olmalı"
+#: cp/decl2.c:3639
+msgid "use of old-style cast"
+msgstr "eski tarz çevirim kullanımı"
 
-#: ch/typeck.c:2824
-msgid "stepsize in STEP must be the natural width of the array element mode"
-msgstr "STEP içindeki adım uzunluğu dizi eleman kipinin doğal genişliğinde olmalı"
+#: cp/decl2.c:4220
+msgid "use of `%D' is ambiguous"
+msgstr "`%D' kullanımı belirsiz"
 
-#: ch/typeck.c:2830 ch/typeck.c:3131
-msgid "starting word in POS must be an integer constant"
-msgstr "POS içindeki başlangıç değeri bir tamsayı sabit olmalı"
+#: cp/decl2.c:4221
+msgid "  first declared as `%#D' here"
+msgstr " ilk defa burada `%#D' olarak bildirilmiş"
 
-#: ch/typeck.c:2834 ch/typeck.c:3138
-msgid "starting word in POS must be >= 0"
-msgstr "POS içindeki başlangıç kelimesi >= 0 olmalı"
+#: cp/decl2.c:4224
+msgid "  also declared as `%#D' here"
+msgstr "  ayrıca burada da `%#D' olarak bildirilmiş"
 
-#: ch/typeck.c:2836
-msgid "starting word in POS within STEP must be 0"
-msgstr "STEP'li POS içindeki başlangıç kelimesi 0 olmalı"
+#: cp/decl2.c:4239
+msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
+msgstr "`%D' bir belirsiz tür gösteriyor"
 
-#: ch/typeck.c:2848 ch/typeck.c:3155
-msgid "starting bit in POS must be an integer constant"
-msgstr "POS içindeki başlangıç biti bir tamsayı sabit olmalı"
+#: cp/decl2.c:4240
+msgid "  first type here"
+msgstr "  ilk tür burada"
 
-#: ch/typeck.c:2854
-msgid "starting bit in POS within STEP must be 0"
-msgstr "STEP'li POS içindeki başlangıç biti 0 olmalı"
+#: cp/decl2.c:4241
+msgid "  other type here"
+msgstr "  diğer tür burada"
 
-#: ch/typeck.c:2858 ch/typeck.c:3163
-msgid "starting bit in POS must be >= 0"
-msgstr "POS içindeki başlangıç biti >= 0 olmalı"
+#: cp/decl2.c:4338
+msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
+msgstr "`%D' bildirimi `%D' yi kuşatan isim alanının içinde değil"
 
-#: ch/typeck.c:2866 ch/typeck.c:3171
-msgid "starting bit in POS must be < the width of a word"
-msgstr "POS içindeki başlangıç biti < word genişliği olmalı"
+#: cp/decl2.c:4372
+msgid "`%D' should have been declared inside `%D'"
+msgstr "`%D' zaten `%D' içinde bildirilmişti"
 
-#: ch/typeck.c:2880 ch/typeck.c:3185
-msgid "length in POS must be an integer constant"
-msgstr "POS içindeki uzunluk bir tamsayı sabit olmalı"
+#: cp/decl2.c:4506
+msgid "`%D' is not a function,"
+msgstr "`%D' bir işlev değil,"
 
-#: ch/typeck.c:2887 ch/typeck.c:3192
-msgid "length in POS must be > 0"
-msgstr "POS içindeki uzunluk > 0 olmalı"
+#: cp/decl2.c:4507
+msgid "  conflict with `%D'"
+msgstr "  `%D' ile çelişiyor"
 
-#: ch/typeck.c:2894 ch/typeck.c:3205
-msgid "end bit in POS must be an integer constant"
-msgstr "POS içindeki son biti bir tamsayı sabit olmalı"
+#. The parser did not find it, so it's not there.
+#: cp/decl2.c:4821
+msgid "unknown namespace `%D'"
+msgstr "bilinmeyen isim alanı `%D'"
 
-#: ch/typeck.c:2903 ch/typeck.c:3214
-msgid "end bit in POS must be >= the start bit"
-msgstr "POS içindeki son biti >= başlangıç biti olmalı"
+#: cp/decl2.c:4855 cp/decl2.c:5125
+msgid "`%T' is not a namespace"
+msgstr "`%T' bir isim alanı değil"
 
-#: ch/typeck.c:2909 ch/typeck.c:3219
-msgid "end bit in POS must be < the width of a word"
-msgstr "POS içindeki son biti < word genişliği olmalı"
+#: cp/decl2.c:4857
+msgid "`%D' is not a namespace"
+msgstr "`%D' bir isim alanı değil"
 
-#: ch/typeck.c:2921
-msgid "the length specified on POS within STEP must be the natural length of the array element type"
-msgstr "STEP içindeki POS'da belirtilen uzunluk dizi elemanı türünün doğal uzunluğu olmalı"
+#: cp/decl2.c:4866
+msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try `using %D'"
+msgstr "bir using bildirimi bir şablon kimliği belirtemez. `using %D' deneyin"
 
-#: ch/typeck.c:2926
-msgid "step size in STEP must be >= the length in POS"
-msgstr "STEP'deki adım uzunluğu >= POS'daki uzunluk olmalı"
+#: cp/decl2.c:4880
+msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
+msgstr "using bildiriminde isim alanı `%D' kullanılamaz"
 
-#: ch/typeck.c:2952
-msgid "array index must be a range, not a single integer"
-msgstr "dizi indeksi tek bir tamsayı değil bir aralık olmalı"
+#: cp/decl2.c:4909
+msgid "`%D' not declared"
+msgstr "`%D' bildirilmemiş"
 
-#: ch/typeck.c:2958
-msgid "array index is not a discrete mode"
-msgstr "dizi indisi bir ayrık kip değildir"
+#: cp/decl2.c:4960
+msgid "`%D' is already declared in this scope"
+msgstr "`%D' zaten bu bağlamda bildirilmiş"
 
-#: ch/typeck.c:3229
-msgid "the length specified on POS must be the natural length of the field type"
-msgstr "POS'da belirtilen uzunluk, alan türünün doğal uzunluğu olmalı"
+#: cp/decl2.c:4987
+msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
+msgstr "using bildirimi `%D' belirsiz tür `%T' ye dahil edildi"
 
-#: ch/typeck.c:3238
-msgid "STRUCT fields must be layed out in monotonically increasing order"
-msgstr "STRUCT alanları tekdüze artan sırada yerleşmeli"
+#: cp/decl2.c:5078
+msgid "using-declaration for non-member at class scope"
+msgstr "sınıf bağlamında üye olmayan için using bildirimi"
 
-#: ch/typeck.c:3301
-msgid "if one field has a POS layout, then all fields must have a POS layout"
-msgstr "bir alan bir POS yerleşimine sahipse diğer tüm alanlar da POS yerleşimine sahip olmalıdır"
+#: cp/decl2.c:5084
+msgid "using-declaration for destructor"
+msgstr "yıkıcı için using bildirimi"
 
-#: ch/typeck.c:3444
-msgid "parameterized structures not implemented"
-msgstr "parametreli yapılar henüz programlanmadı"
+#: cp/decl2.c:5090
+msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try  `using %T::%D'"
+msgstr "bir using bildirimi bir şablon kimliği belirtemez. `using %T::%D' deneyin"
 
-#: ch/typeck.c:3449
-msgid "invalid parameterized type"
-msgstr "geçersiz parametreli tür"
+#: cp/decl2.c:5119
+msgid "namespace `%T' undeclared"
+msgstr "isim alanı `%T' bildirimsiz"
 
-#: cp/call.c:270 cp/init.c:1637
-msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
-msgstr "yetkin tür `%T', yıkıcı ismi `~%T' ile eşleşmiyor"
+#: cp/decl2.c:5148
+msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'"
+msgstr "parametre %P (`%+#D' nin) için öntanımlı argüman eksik"
 
-#: cp/call.c:279
-msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')"
-msgstr "`%E' türü yıkıcı türü `%T' ile eşleşmiyor (tür `%T' idi)"
+#: cp/decl2.c:5238
+msgid "extra qualification `%T::' on member `%D' ignored"
+msgstr "fazladan `%T::' nitelemesi üye `%D' üstünde yoksayıldı"
 
-#: cp/call.c:288
-msgid "`%D' is a namespace"
-msgstr "`%D' bir isim alanı"
+#: cp/decl2.c:5242
+msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
+msgstr "`%T' `%D' isminde bir sınıf ya da birleşik yapı içermiyor"
 
-#: cp/call.c:296
-msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'"
-msgstr "amaçlı yöntem çağrısının taban nesnesi `%E' yeni sınıf oluşturamayan `%T' türününkidir"
+#: cp/decl2.c:5255
+msgid "`%T' is not a class or union type"
+msgstr "`%T' bir sınıf ya da birleşik yapı değil"
 
-#: cp/call.c:394
-msgid "unable to call pointer to member function here"
-msgstr "buradan üye işlev göstergesi çağrılamaz"
+#: cp/error.c:35
+#, c-format
+msgid "`%s' not supported by %s"
+msgstr "`%s', %s tarafından desteklenmiyor"
 
-#: cp/call.c:527
-msgid "destructors take no parameters"
-msgstr "yıkıcılar parametre almaz"
+#: cp/error.c:577
+#, c-format
+msgid "<anonymous %s>"
+msgstr "<anonim %s>"
 
-#: cp/call.c:534
-msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression"
-msgstr "yıkıcı ismi `~%T' ifadenin türü `%T' ile eşleşmiyor"
+#: cp/error.c:814
+#, c-format
+msgid "(static %s for %s)"
+msgstr "(%2$s için statik %1$s)"
 
-#: cp/call.c:2343
-msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <yerleşik>"
+#: cp/error.c:2438
+#, c-format
+msgid "In %s `%s':"
+msgstr "%s `%s' içinde:"
 
-#: cp/call.c:2348
-msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T) <yerleşik>"
+#: cp/error.c:2493
+#, c-format
+msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
+msgstr "%s: `%s' gerçeklemesi içinde:\n"
 
-#: cp/call.c:2352
-msgid "%s %D(%T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T) <yerleşik>"
+#: cp/error.c:2517
+#, c-format
+msgid "%s:%d:   instantiated from `%s'\n"
+msgstr "%s:%d:   `%s' den gerçeklenmiş\n"
 
-#: cp/call.c:2356
-msgid "%s %T <conversion>"
-msgstr "%s %T <dönüşüm>"
+#: cp/error.c:2522
+#, c-format
+msgid "%s:%d:   instantiated from here\n"
+msgstr "%s:%d:   buradan gerçeklenmiş\n"
 
-#: cp/call.c:2358
-msgid "%s %+#D%s"
-msgstr "%s %+#D%s"
+#. damn ICE suppression
+#: cp/error.c:2675
+#, c-format
+msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
+msgstr "locate_error içinde umulmayan `%c' harfi\n"
 
-#: cp/call.c:2515
-msgid "no viable candidates"
-msgstr "uygulanabilir aday yok"
+#. Can't throw a reference.
+#: cp/except.c:245
+msgid "type `%T' is disallowed in Java `throw' or `catch'"
+msgstr "tür `%T' Java `throw' veya `catch' içinde  kullanılmaz"
 
-#: cp/call.c:2529
-msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
-msgstr "`%T' den `%T' ye dönüşüm belirsiz"
+#: cp/except.c:256
+msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined"
+msgstr "Java `catch' ya da `throw' a `jthrowable' ile çağrı tanımsız"
 
-#: cp/call.c:2646
-msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
-msgstr "`%D(%A)' çağrısı ile eşleşen bir işlev yok"
+#. Thrown object must be a Throwable.
+#: cp/except.c:263
+msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'"
+msgstr "tür `%T' `java::lang::Throwable'dan türetilmemiştir"
 
-#: cp/call.c:2657 cp/call.c:4642
-msgid "call of overloaded `%D(%A)' is ambiguous"
-msgstr "aşırı yüklü `%D(%A)' çağrısı belirsiz"
+#: cp/except.c:327
+msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
+msgstr "tek çeviri birimi içinde karışık C++ ve Java tuzakları"
 
-#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
-#. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.c:2684
-#, c-format
-msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
-msgstr "üye işlev %E nesnesiz çağrılamaz; .* or ->* kullanımı önerilir"
+#: cp/except.c:558
+msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
+msgstr "tümleyen, gösterge olmayan NULL yakalanıyor"
 
-#: cp/call.c:2753
-msgid "no match for call to `(%T) (%A)'"
-msgstr "`(%T) (%A)' çağrısı için eşleşme yok"
+#: cp/except.c:663
+msgid "  in thrown expression"
+msgstr "  düşük ifade içinde"
 
-#: cp/call.c:2763
-msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
-msgstr "`(%T) (%A)' çağrısı belirsiz"
+#: cp/except.c:775
+msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression"
+msgstr "ifade '%E', '%T' mutlak sınıf türünde throw ifadesi içinde kullanılamaz"
 
-#: cp/call.c:2798
-msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator"
-msgstr "`%2$T ? %3$T : %4$T' üç terimlisi için %1$s"
+#: cp/except.c:863
+msgid "exception of type `%T' will be caught"
+msgstr "`%T' türündeki olağandışılık yakalanmış olacak"
 
-#: cp/call.c:2803
-msgid "%s for `%T %s' operator"
-msgstr "`%T %s' işlemimi için %s"
+#: cp/except.c:866
+msgid "   by earlier handler for `%T'"
+msgstr "  `%T'nin önceki tutamağı tarafından "
 
-#: cp/call.c:2806
-msgid "%s for `%T [%T]' operator"
-msgstr "`%T [%T]' işlemimi için %s"
+#: cp/except.c:887
+msgid "`...' handler must be the last handler for its try block"
+msgstr "`...' tutamağı kendi blok denemesinde son tutamak olmalıdır"
 
-#: cp/call.c:2811
-msgid "%s for `%T %s %T' operator"
-msgstr "%s `%T %s %T' işlemimi için"
+#: cp/friend.c:155
+msgid "`%D' is already a friend of class `%T'"
+msgstr "`%D' zaten sınıf `%T' nin kardeşi"
 
-#: cp/call.c:2814
-msgid "%s for `%s %T' operator"
-msgstr "%s `%s %T' işlemimi için"
+#: cp/friend.c:157
+msgid "previous friend declaration of `%D'"
+msgstr "önceki `%D' kardeş bildirimi"
 
-#: cp/call.c:2906
-msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO C++ bir ?: ifadesinde eksik orta terime izin vermez"
+#: cp/friend.c:197
+msgid "invalid type `%T' declared `friend'"
+msgstr "geçersiz `friend' bildirimli tür `%T'"
 
-#: cp/call.c:2965
-#, c-format
-msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression"
-msgstr "`%E' `void' türünde ve bir yakalama-ifadesi değil"
+#. [temp.friend]
+#.
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#: cp/friend.c:209
+msgid "partial specialization `%T' declared `friend'"
+msgstr "`friend' bildirimli kısmi özelleştirme `%T'"
 
-#: cp/call.c:2998 cp/call.c:3198
-msgid "operands to ?: have different types"
-msgstr "?: için işlemimleri farklı türde"
+#: cp/friend.c:221
+msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
+msgstr "sınıf `%T' kendisiyle dolaylı kardeş"
 
-#: cp/call.c:3151
-msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'"
-msgstr "şartlı ifade içinde enum uyumsuzluğu: `%T' vs `%T'"
+#. template <class T> friend typename S<T>::X;
+#: cp/friend.c:239
+msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
+msgstr "tür ismi türü `%#T' `friend' olarak bildirilmiş"
 
-#: cp/call.c:3158
-msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
-msgstr "şartlı ifade içinde enum ve enum olmayan türler"
+#. template <class T> friend class T;
+#: cp/friend.c:245
+msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
+msgstr "şablon parametre türü `%T' `friend' olarak bildirilmiş"
 
-#: cp/call.c:3239
-msgid "`%D' must be declared before use"
-msgstr "`%D' kullanmadan önce bildirilmiş olmalı"
+#. template <class T> friend class A; where A is not a template
+#: cp/friend.c:251
+msgid "`%#T' is not a template"
+msgstr "`%#T' bir şablon değil"
 
-#: cp/call.c:3402
-msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
-msgstr "sonek `%s' için `%D(int)' bildirimi yok, yerine önek işlemimi deneniyor"
+#: cp/friend.c:266
+msgid "`%T' is already a friend of `%T'"
+msgstr "`%T' zaten `%T' nin kardeşi"
 
-#: cp/call.c:3449
-msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
-msgstr "kopya ataması için bireşimli `%#D' kullanılıyor"
+#: cp/friend.c:362
+msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined"
+msgstr "üye `%D' tür `%T' tanımından önce friend olarak bildirilmiş"
 
-#: cp/call.c:3451
-msgid "  where cfront would use `%#D'"
-msgstr "  (cfront'un `%#D' kullanması gerektiği yerde)"
+#: cp/friend.c:417
+msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
+msgstr "kardeş bildirimi `%#D' bir şablon olmayan işlev bildiriyor"
 
-#: cp/call.c:3478
-msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
-msgstr "`%#T' ile `%#T' arasında karşılaştırma"
+#: cp/friend.c:420
+msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
+msgstr "(eğer istediğiniz bu değilse, işlev şablonunun zaten bildirilmiş olduğundan emin olduktan sonra burada işlev isminden sonra bir <> ekleyin)-Wno-non-template-friend bu uyarıyı iptal eder"
 
-#: cp/call.c:3711
-msgid "no suitable `operator delete' for `%T'"
-msgstr "`%T' için uygun bir `operator delete' yok"
+#: cp/g++spec.c:198 java/jvspec.c:424
+#, c-format
+msgid "argument to `%s' missing\n"
+msgstr "`%s' için argüman eksik\n"
 
-#: cp/call.c:3730
-msgid "`%+#D' is private"
-msgstr "`%+#D' private'dir"
+#: cp/init.c:285
+msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
+msgstr "referans türe sahip `%#D'nin default ilklendirmesi"
 
-#: cp/call.c:3732
-msgid "`%+#D' is protected"
-msgstr "`%+#D' protected'dır"
+#: cp/init.c:290
+msgid "uninitialized reference member `%D'"
+msgstr "ilklendirilmemiş referans üyesi `%D'"
 
-#: cp/call.c:3734
-msgid "`%+#D' is inaccessible"
-msgstr "`%+#D' erişilebilir değil"
+#: cp/init.c:298
+msgid "initializer list treated as compound expression"
+msgstr "ilklendirici listesi bileşik ifade olarak ele alınıyor"
 
-#: cp/call.c:3735
-msgid "within this context"
-msgstr "bu bağlamda"
+#: cp/init.c:410
+msgid "member initializers for `%#D'"
+msgstr "`%#D'"
 
-#: cp/call.c:3777
-msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
-msgstr "`%T' den `%T' ye dönüşüm geçersiz"
+#: cp/init.c:412
+msgid "  and `%#D'"
+msgstr "  ve `%#D'  için üye ilklendiriciler"
 
-#: cp/call.c:3779 cp/call.c:3918 cp/call.c:3920
-msgid "  initializing argument %P of `%D'"
-msgstr "  `%D' nin %P. argümanının ilklendirilmesi"
+#: cp/init.c:413
+msgid "  will be re-ordered to match declaration order"
+msgstr "  bildirim sırasının eşlenmesi için yeniden sıralama yapılacak"
 
-#: cp/call.c:3842 cp/call.c:3846
-msgid "  initializing argument %P of `%D' from result of `%D'"
-msgstr "  `%D'nin %P argümanı `%D'nin sonucundan ilklendiriliyor  "
+#: cp/init.c:428
+msgid "multiple initializations given for member `%D'"
+msgstr "üye `%D' için çoklu ilklendiriciler verilmiş"
 
-#: cp/call.c:3852 cp/call.c:3855
-msgid "  initializing temporary from result of `%D'"
-msgstr "  geçici olarak `%D'nin sonucundan ilklendiriliyor"
+#: cp/init.c:500
+msgid "initializations for multiple members of `%T'"
+msgstr "`%T' nin çoklu üyeleri için ilklendirmeler"
 
-#. Undefined behaviour [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:3989
-msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'"
-msgstr "POD olmayan `%#T' türünün nesneleri `...' üzerinden aktarılamaz"
+#: cp/init.c:617
+msgid "base initializers for `%#T'"
+msgstr "`%#T'"
 
-#. Undefined behaviour [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:4014
-msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'"
-msgstr "POD olmayan `%#T' türünün nesneleri `...' üzerinden alınamaz"
+#: cp/init.c:618
+msgid "  and `%#T'"
+msgstr "  ve `%#T' için taban ilklendiriciler"
 
-#: cp/call.c:4156
-msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
-msgstr "niteleyicileri iptal eden `%2$#D'nin `this' argümanı olarak `%1$T aktarılıyor"
+#: cp/init.c:619
+msgid "  will be re-ordered to match inheritance order"
+msgstr "  miras kalma sırasının eşlenmesi için yeniden sıralanacak"
 
-#: cp/call.c:4404
-msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'"
-msgstr "`%T' türündeki java arabiriminde class$ alanı bulunamadı"
+#: cp/init.c:631
+msgid "base class `%T' already initialized"
+msgstr "taban sınıf `%T' zaten ilklendirilmiş"
 
-#: cp/call.c:4505 cp/typeck.c:2071
-msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
-msgstr "bir nesne alarak oluşmayan `%3$T' türündeki `%2$E'nin üyesi `%D' için istek"
+#: cp/init.c:702
+msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor"
+msgstr "taban sınıf `%#T' kopyalama kurucusunda doğrudan ilklendirilmiş olmalı"
 
-#: cp/call.c:4631
-msgid "no matching function for call to `%T::%D(%A)%#V'"
-msgstr "`%T::%D(%A)%#V' çağrısı ile eşleşen işlev yok"
+#: cp/init.c:745
+msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list"
+msgstr "`%D' üye ilklendirici listesinde ilklendirilmiş olmalı"
 
-#: cp/call.c:4655
-msgid "abstract virtual `%#D' called from constructor"
-msgstr "kurucudan kuramsal olarak sanal `%#D' çağrıldı"
+#: cp/init.c:987
+msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
+msgstr "sınıf `%T' `%D' isimli hiçbir alan içermiyor"
 
-#: cp/call.c:4656
-msgid "abstract virtual `%#D' called from destructor"
-msgstr "yıkıcıdan kuramsal olarak sanal `%#D' çağrıldı"
+#: cp/init.c:993
+msgid "field `%#D' is static; the only point of initialization is its definition"
+msgstr "alan `%#D' static'dir; tek ilklendirme noktası onun tanımıdır"
 
-#: cp/call.c:4661
-msgid "cannot call member function `%D' without object"
-msgstr "üye işlev `%D' nesne olmaksızın çağrılamaz"
+#: cp/init.c:1032
+msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes"
+msgstr "taban sınıfı olmayan `%T' için isimsiz ilklendirici"
 
-#: cp/call.c:5274
-msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'"
-msgstr "`%3$T' üzerinden `%2$T'yi seçen `%1$T'nin aktarılmasında"
+#: cp/init.c:1039
+msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance"
+msgstr "çoklu kalıt kullanan `%T' için isimsiz ilklendirici"
 
-#: cp/call.c:5276 cp/decl2.c:4496
-msgid "  in call to `%D'"
-msgstr "  `%D' çağrısında"
+#: cp/init.c:1068
+msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
+msgstr "tür `%D'  `%T' nin bir doğrudan ya da sanal tabanı değil"
 
-#: cp/call.c:5325 cp/call.c:5450
-msgid "choosing `%D' over `%D'"
-msgstr "`%D' `%D' üzerinden seçiliyor"
+#: cp/init.c:1071
+msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
+msgstr "tür `%D'  `%T'nin bir doğrudan tabanı değil"
 
-#: cp/call.c:5326
-msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
-msgstr "  (`%T' den `%T' ye dönüşüm için)"
+#. Handle bad initializers like:
+#. class COMPLEX {
+#. public:
+#. double re, im;
+#. COMPLEX(double r = 0.0, double i = 0.0) {re = r; im = i;};
+#. ~COMPLEX() {};
+#. };
+#.
+#. int main(int argc, char **argv) {
+#. COMPLEX zees(1.0, 0.0)[10];
+#. }
+#.
+#: cp/init.c:1165
+msgid "bad array initializer"
+msgstr "dizi ilklendirici hatalı"
 
-#: cp/call.c:5328
-msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
-msgstr "  çünkü argüman için dönüşüm süreci daha iyi"
+#: cp/init.c:1357
+msgid "`%T' is not an aggregate type"
+msgstr "`%T' bir küme türü değil"
 
-#: cp/call.c:5452
-msgid "  because worst conversion for the former is better than worst conversion for the latter"
-msgstr "  çünkü ilkinin en kötü dönüşümü sonuncusununkinden daha iyidir"
+#: cp/init.c:1380
+msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
+msgstr "bir küme türü ataması olarak `%T' hatalı"
 
-#: cp/call.c:5568 cp/call.c:5589
-msgid "could not convert `%E' to `%T'"
-msgstr "`%E' den `%T' ye dönüşüm yapılamaz"
+#: cp/init.c:1389
+msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
+msgstr "`%T' küme olmayan türde"
 
-#: cp/class.c:286
-msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
-msgstr "taban `%T' türünden türetilmiş `%T' türü sanal taban `%T' üzerinden dönüştürülemez"
+#: cp/init.c:1491
+msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
+msgstr "yıkıcı `%T::~%T' nesnesiz çağrılamaz"
 
-#: cp/class.c:1012
-msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded"
-msgstr "`%#D' ve `%#D' aşırı yüklü olamaz"
+#: cp/init.c:1531
+msgid "invalid use of non-static field `%D'"
+msgstr "geçersiz static olmayan alan `%D' kullanımı"
 
-#. There has already been a declaration of this method
-#. or member template.
-#: cp/class.c:1023
-msgid "`%D' has already been declared in `%T'"
-msgstr "`%D' zaten `%T' de bildirilmişti"
+#. We can get here when processing a bad default
+#. argument, like:
+#. struct S { int a; void f(int i = a); }
+#: cp/init.c:1540 cp/method.c:163
+msgid "invalid use of member `%D'"
+msgstr "geçersiz üye `%D' kullanımı"
 
-#: cp/class.c:1104
-msgid "duplicate enum value `%D'"
-msgstr "yinelenmiş enum değeri `%D'"
+#: cp/init.c:1550
+msgid "no method `%T::%D'"
+msgstr "`%T::%D' diye bir yöntem yok"
 
-#: cp/class.c:1107
-msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
-msgstr "yinelenmiş alan `%D' (hem enum hem de değil)"
+#: cp/init.c:1643
+msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'"
+msgstr "içi boş tür `%T' üye `%D' yi içermiyor"
 
-#: cp/class.c:1114
-msgid "duplicate nested type `%D'"
-msgstr "yinelenmiş iç içe tür `%D'"
+#: cp/init.c:1712
+msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
+msgstr "`%D' `%T' türünde bir üye değil"
 
-#: cp/class.c:1125
-msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
-msgstr "yinelenmiş alan `%D' (hem tür hem de değil)"
+#: cp/init.c:1731
+msgid "illegal pointer to bit-field `%D'"
+msgstr "bit alanı `%D' göstergesi kuraldışı"
 
-#: cp/class.c:1129
-msgid "duplicate member `%D'"
-msgstr "yinelenmiş üye `%D'"
+#: cp/init.c:1770
+msgid "object missing in use of pointer-to-member construct"
+msgstr "üyeye gösterge oluşumu kullanımında nesne eksik"
 
-#: cp/class.c:1172
-msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored"
-msgstr "`%D' yöntemi için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
+#: cp/init.c:1810
+msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member"
+msgstr "üye `%D' statik değil ama bir statik üye olarak başvurulmuş"
+
+#: cp/init.c:1812 cp/typeck.c:3130 cp/typeck.c:3238
+msgid "at this point in file"
+msgstr "dosyanın burasında"
 
-#: cp/class.c:1174
+#: cp/init.c:1853 cp/typeck.c:2929
 #, c-format
-msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored"
-msgstr "`%s' alanı için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
+msgid "object missing in `%E'"
+msgstr "`%E' içinde nesne eksik"
 
-#: cp/class.c:1217
-msgid "`%D' names constructor"
-msgstr "`%D' isimleri kurucu"
+#: cp/init.c:1984
+msgid "new of array type fails to specify size"
+msgstr "dizi türünde new boyut belirtmede başarısız"
 
-#: cp/class.c:1223
-msgid "`%D' invalid in `%T'"
-msgstr "`%T' içindeki `%D' geçersiz"
+#: cp/init.c:1995
+msgid "size in array new must have integral type"
+msgstr "array new içindeki boyut bütünleyici türde olmalı"
 
-#: cp/class.c:1231
-msgid "no members matching `%D' in `%#T'"
-msgstr "`%T' içindeki `%D' ile eşleşen üye yok"
+#: cp/init.c:2001
+msgid "zero size array reserves no space"
+msgstr "sıfır boyutlu dizi için yer ayrılmaz"
 
-#: cp/class.c:1263 cp/class.c:1271
-msgid "`%D' invalid in `%#T'"
-msgstr "`%#T' içindeki `%D' geçersiz"
+#: cp/init.c:2066
+msgid "new cannot be applied to a reference type"
+msgstr "new bir referans türe uygulanamaz"
 
-#: cp/class.c:1264
-msgid "  because of local method `%#D' with same name"
-msgstr "  çünkü yerel yöntem `%#D' ile aynı isimde"
+#: cp/init.c:2072
+msgid "new cannot be applied to a function type"
+msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
 
-#: cp/class.c:1272
-msgid "  because of local member `%#D' with same name"
-msgstr "  çünkü yerel üye `%#D' ile aynı isimde"
+#: cp/init.c:2119
+msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined"
+msgstr "`jclass' tanımlanmamışken Java kurucusuna çağrı"
 
-#: cp/class.c:1344
-msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
-msgstr "taban sınıf `%#T' bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
+#: cp/init.c:2135
+msgid "can't find class$"
+msgstr "class$ bulunamıyor"
 
-#: cp/class.c:1364
-msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
-msgstr "sadece bir kurucusuz sınıftaki öntanımlı olmayan kuruculu taban `%T'"
+#: cp/init.c:2249
+msgid "invalid type `void' for new"
+msgstr "new için `void' türü geçersiz"
 
-#: cp/class.c:1950
-msgid "all member functions in class `%T' are private"
-msgstr "sınıf `%T' içindeki tüm üye işlevler 'private'"
+#: cp/init.c:2301
+#, c-format
+msgid "call to Java constructor with `%s' undefined"
+msgstr "`%s' li Java kurucusuna çağrı tanımsız"
 
-#: cp/class.c:1964
-msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends"
-msgstr "`%#T' sadece private bir yıkıcı tanımlıyor ve kardeşleri yok"
+#: cp/init.c:2408
+msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
+msgstr "ISO C++ da array new içinde ilklendirmeye izin verilmez"
 
-#: cp/class.c:2007
-msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends"
-msgstr "`%#T' sadece private kurucular tanımlıyor ve kardeşleri yok"
+#: cp/init.c:2426 cp/typeck2.c:359 cp/typeck2.c:1217
+msgid "initializer list being treated as compound expression"
+msgstr "ilklendirici listesi bileşik ifade varsayılıyor"
 
-#: cp/class.c:2128 cp/class.c:5045
-msgid "redefinition of `%#T'"
-msgstr "`%#T' yeniden tanımlanmış"
+#: cp/init.c:2432
+msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
+msgstr "ISO C++ da new için küme ilklendiriciye izin verilmez"
 
-#: cp/class.c:2129
-msgid "previous definition of `%#T'"
-msgstr "`%#T' nin önceki bildirimi"
+#: cp/init.c:2516
+msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
+msgstr "`%#T' nin `new' u içinde ilklendirilmemiş sabit"
 
-#: cp/class.c:2459
-msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'"
-msgstr "`%D' için `%T' içinde eşsiz bir son değiştirici yok"
+#: cp/init.c:2880
+msgid "initializer ends prematurely"
+msgstr "ilklendirici erken sonlanıyor"
 
-#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
-#: cp/class.c:2841
-msgid "`%D' was hidden"
-msgstr "`%D'"
+#: cp/init.c:2950
+msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
+msgstr "çok boyutlu diziler ilklendiricilerle ilklendirilemez"
 
-#: cp/class.c:2842
-msgid "  by `%D'"
-msgstr "  `%D' tarafından gizlendi"
+#: cp/init.c:3125
+msgid "unknown array size in delete"
+msgstr "delete içindeki dizi boyutu bilinmiyor"
 
-#: cp/class.c:2884
-msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
-msgstr "ISO C++ zarflayan sınıf olarak üye `%D' ile aynı isme izin vermez"
+#: cp/init.c:3398
+msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
+msgstr "vektör silme işlemi için tür ne gösterge ne de dizi"
 
-#: cp/class.c:2889 cp/decl2.c:1898
-msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
-msgstr "`%#D' geçersiz; bir anonim birleşik yapı sadece statik olmayan veri üyeleri içerebilir"
+#: cp/lex.c:144
+msgid "type name expected before `*'"
+msgstr "`*' dan önce tür ismi gerekli"
 
-#: cp/class.c:2895 cp/decl2.c:1904
-msgid "private member `%#D' in anonymous union"
-msgstr "anonim union içinde private üye `%#D'"
+#: cp/lex.c:166
+msgid "cannot declare references to references"
+msgstr "referanslara referans bildirilemez"
 
-#: cp/class.c:2898 cp/decl2.c:1906
-msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
-msgstr "anonim union içinde protected üye `%#D'"
+#: cp/lex.c:171
+msgid "cannot declare pointers to references"
+msgstr "referanslara gösterge bildirilemez"
 
-#: cp/class.c:3050
-msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
-msgstr "tümleyen olmayan tür ile bit-alanı `%#D'"
+#: cp/lex.c:175
+msgid "type name expected before `&'"
+msgstr "`&' den önce tür ismi gerekli"
 
-#: cp/class.c:3070
-msgid "bit-field `%D' width not an integer constant"
-msgstr "bit alanı `%D' için genişlik bir tamsayı sabit değil"
+#: cp/lex.c:993
+#, c-format
+msgid "semicolon missing after %s declaration"
+msgstr "%s bildiriminden sonra ; yok"
 
-#: cp/class.c:3076
-msgid "negative width in bit-field `%D'"
-msgstr "bit alanı `%D' içindeki genişlik negatif"
+#: cp/lex.c:996
+msgid "semicolon missing after declaration of `%T'"
+msgstr "`%T' bildiriminden sonra ; yok"
 
-#: cp/class.c:3081
-msgid "zero width for bit-field `%D'"
-msgstr "bit alanı `%D' için sıfır genişlik"
+#: cp/lex.c:1044
+#, c-format
+msgid "junk at end of #pragma %s"
+msgstr "'#pragma %s' sonrası karışık"
 
-#: cp/class.c:3087
-msgid "width of `%D' exceeds its type"
-msgstr "`%D' türünün genişliğini aşıyor"
+#: cp/lex.c:1051
+#, c-format
+msgid "invalid #pragma %s"
+msgstr "'#pragma %s' geçersiz"
 
-#: cp/class.c:3096
-msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'"
-msgstr "`%D'  `%#T'nin tüm değerlerini tutmak için çok küçük"
+#: cp/lex.c:1060
+msgid "#pragma vtable no longer supported"
+msgstr "#pragma vtable artık desteklenmiyor"
 
-#: cp/class.c:3179
-msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union"
-msgstr "union içinde kuruculu üye `%#D' olamaz"
+#: cp/lex.c:1137
+#, c-format
+msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included"
+msgstr "%s için #pragma oluşumu dosya içerildikten sonra görünüyor"
 
-#: cp/class.c:3182
-msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union"
-msgstr "union içinde yıkıcılı üye `%#D' olamaz"
+#: cp/lex.c:1162
+msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
+msgstr "#pragma GCC java_exceptions sonrası karışık"
 
-#: cp/class.c:3185
-msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union"
-msgstr "union içinde kopya atama işlemimli üye `%#D' olamaz"
-
-#: cp/class.c:3212
-msgid "multiple fields in union `%T' initialized"
-msgstr "birleşik yapı `%T' içindeki çoklu alanlar ilklendirildi"
+#: cp/lex.c:1247
+msgid "`%D' not defined"
+msgstr "'%D' tanımlı değil"
 
-#: cp/class.c:3333
-msgid "field `%D' in local class cannot be static"
-msgstr "yerel sınıf içindeki alan `%D' static olamaz"
+#: cp/lex.c:1252
+msgid "`%D' was not declared in this scope"
+msgstr "bu kapsamda `%D' bildirilmemiş "
 
-#: cp/class.c:3339
-msgid "field `%D' invalidly declared function type"
-msgstr "alan `%D' ile geçersiz olarak işlev türü bildirildi"
+#: cp/lex.c:1262
+msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
+msgstr "`%D' bildirilmemiş (bu işlevde ilk kullanımı)"
 
-#: cp/class.c:3346
-msgid "field `%D' invalidly declared method type"
-msgstr "alan `%D' ile geçersiz olarak yöntem türü bildirildi"
+#: cp/lex.c:1266
+msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
+msgstr "(her bildirimsiz tanımlayıcı sadece işlevin içinde ilk göründüğünde bir kere raporlanır)"
 
-#: cp/class.c:3352
-msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
-msgstr "alan `%D' ile geçersiz olarak göreli konum türü bildirildi"
+#: cp/lex.c:1289
+#, c-format
+msgid "name lookup of `%s' changed"
+msgstr "`%s' içi isim görünümü değişti"
 
-#. Unions cannot have static members.
-#: cp/class.c:3370
-msgid "field `%D' declared static in union"
-msgstr "alan `%D' ile birleşik yapı içinde static bildirimi"
+#: cp/lex.c:1291
+msgid "  matches this `%D' under ISO standard rules"
+msgstr "  bu `%D' ISO standardının kuralları altında eşleşiyor"
 
-#: cp/class.c:3396
-msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor"
-msgstr "bir kurucusuz sınıf içinde static olmayan başvuru `%#D'"
+#: cp/lex.c:1293
+msgid "  matches this `%D' under old rules"
+msgstr "  bu `%D' eski kurallar altında eşleşiyor"
 
-#: cp/class.c:3427
-msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor"
-msgstr "bir kurucusuz sınıf içinde static olmayan sabit üye `%#D'"
+#: cp/lex.c:1303 cp/lex.c:1310
+#, c-format
+msgid "name lookup of `%s' changed for new ISO `for' scoping"
+msgstr "yeni ISO `for' kapsamında `%s' isim araması değişti"
 
-#: cp/class.c:3442
-msgid "field `%#D' with same name as class"
-msgstr "alan `%#D' sınıf ile aynı isimde"
+#: cp/lex.c:1305
+msgid "  cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
+msgstr "  `%D' deki modası geçmiş bağlantı bir yıkıcıya sahip olduğundan kullanılamaz"
 
-#: cp/class.c:3460
-msgid "`%#T' has pointer data members"
-msgstr "`%#T' gösterge veri üyeleri içeriyor"
+#: cp/lex.c:1312
+msgid "  using obsolete binding at `%D'"
+msgstr "  `%D' deki modası geçmiş bağlantı kullanılıyor"
 
-#: cp/class.c:3464
-msgid "  but does not override `%T(const %T&)'"
-msgstr "  ama `%T(const %T&)' ye değiştirilmiyor"
+#: cp/lex.c:1378
+msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
+msgstr "`::%D' bildirilmemiş (burada ilk kullanımı)"
 
-#: cp/class.c:3466
-msgid "  or `operator=(const %T&)'"
-msgstr "  ya da `operator=(const %T&)'"
+#: cp/mangle.c:1912
+msgid "real-valued template parameters when cross-compiling"
+msgstr "çapraz derlemede gerçek değerli şablon parametreleri"
 
-#: cp/class.c:3469
-msgid "  but does not override `operator=(const %T&)'"
-msgstr "  ama `operator=(const %T&)' ye değiştirilmiyor"
+#: cp/method.c:157
+msgid "invalid use of member `%D' in static member function"
+msgstr "statik üye işlev kapsamında üye `%D' kullanımı geçersiz "
 
-#: cp/class.c:3937
-msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'"
-msgstr "sanal olmayan yöntem `%D' için ilklendirici belirtilmiş"
+#: cp/method.c:205
+msgid "use of namespace `%D' as expression"
+msgstr "isim alanı `%D' nin ifade olarak kullanımı"
 
-#: cp/class.c:4721
-msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
-msgstr "sanal taban `%T' belirsizlikten dolayı `%T' içinde erişilebilir değil"
+#: cp/method.c:210
+msgid "use of class template `%T' as expression"
+msgstr "sınıf şablonu `%T' nin ifade olarak kullanımı"
 
-#: cp/class.c:4791
-msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
-msgstr "doğrudan taban `%T' belirsizlikten dolayı `%T' içinde erişilebilir değil"
+#: cp/method.c:223
+#, c-format
+msgid "use of %s from containing function"
+msgstr "içeren işlevden %s kullanımı"
 
-#: cp/class.c:5208
-msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor"
-msgstr "`%#T' sanal olmayan kurucuyla sanal işlevler içeriyor"
+#: cp/method.c:226
+msgid "  `%#D' declared here"
+msgstr "  `%#D' burada bildirilmiş"
 
-#: cp/class.c:5292
-msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
-msgstr "yapı tamamlanmaya çalışılırken önceki ayrıştırma hatalarından dolayı kesildi"
+#: cp/method.c:244
+msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice"
+msgstr "üye `%D' için istek çoklu kalıt kafesi içinde belirsiz"
 
-#: cp/class.c:5749
-#, c-format
-msgid "language string `\"%s\"' not recognized"
-msgstr "dil dizgesi `\"%s\"' tanınmıyor"
+#: cp/method.c:297
+msgid "implementation-reserved name `%D' used"
+msgstr "implementation-saklı ismi `%D' kullanıldı"
 
-#: cp/class.c:5845
-msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'"
-msgstr "aşırı yüklü `%D' `%T' türünün dönüşümüne tabanlı olarak çözümlenemiyor"
+#: cp/method.c:428
+msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'"
+msgstr "`...' kullanan `%#D' için genel thunk kodu başarısız"
 
-#: cp/class.c:5966
-msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'"
-msgstr "işlev `%D'nin `%#T' türüne dönüşümü için eşleşme yok"
+#: cp/method.c:653
+msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator"
+msgstr "statik olmayan sabit üye `%#D', öntanımlı atama işlemimi kullanamaz"
 
-#: cp/class.c:5989
-msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous"
-msgstr "aşırı yüklü işlev `%D'nin `%#T' türüne dönüşümü belirsiz"
+#: cp/method.c:658
+msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator"
+msgstr "statik olmayan referans üyesi `%#D', öntanımlı atama işlemimi kullanamaz"
 
-#: cp/class.c:6015
-msgid "assuming pointer to member `%D'"
-msgstr "üye `%D'ye gösterge varsayılıyor"
+#: parse.y:218
+msgid "`%s' tag used in naming `%#T'"
+msgstr "`%s' etiketi `%#T' isimlemesinde kullanılmış"
 
-#: cp/class.c:6018
-#, c-format
-msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')"
-msgstr "(bir üye göstergesi sadece `&%E' ile şekillendirilebilir)"
+#: parse.y:510
+msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored"
+msgstr "`export' anahtar sözcüğü gerçekleştirilmedi, ve yoksayılacak"
 
-#: cp/class.c:6062 cp/class.c:6230 cp/class.c:6237
-msgid "not enough type information"
-msgstr "tür bilgisi yetersiz"
+#: parse.y:615
+msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'"
+msgstr "özellik ilintilemesi `%D' kullanımı önceki özellik `%D' den farklı"
 
-#: cp/class.c:6071
-msgid "argument of type `%T' does not match `%T'"
-msgstr "`%T' türündeki argüman `%T' ile uyumsuz"
+#: parse.y:688
+msgid "invalid default template argument"
+msgstr "öntanımlı şablon argümanı geçersiz"
 
-#: cp/class.c:6214
-msgid "invalid operation on uninstantiated type"
-msgstr "gerçeklenmemiş tür üzerindeki işlem geçersiz"
+#: parse.y:919
+msgid "only constructors take base initializers"
+msgstr "temel ilklendiricileri sadece kurucular alır"
 
-#. [basic.scope.class]
-#.
-#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
-#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
-#. S.
-#: cp/class.c:6465 cp/decl.c:1030 cp/decl.c:3178 cp/pt.c:1839
-msgid "declaration of `%#D'"
-msgstr "`%#D' yeniden bildirimi"
+#: parse.y:921
+msgid "no base or member initializers given following ':'"
+msgstr "':' ile bir temel ya da üye ilklendirici verilmemiş"
 
-#: cp/class.c:6466
-msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'"
-msgstr "`%D' nin (`%+#D' deki) anlamı değişiyor"
+#: parse.y:963 parse.y:969
+msgid "anachronistic old style base class initializer"
+msgstr "eski tarz temel sınıf ilklendirici zamansız"
 
-#: cp/cvt.c:88
-msgid "can't convert from incomplete type `%T' to `%T'"
-msgstr "içi boş tür `%T' den `%T' ye dönüşüm yapılamaz"
+#. Handle `Class<Class<Type>>' without space in the `>>'
+#: parse.y:1095
+msgid "`>>' should be `> >' in template class name"
+msgstr "şablon sınıf ismindeki `>>', `> >' olmalıydı"
 
-#: cp/cvt.c:97
-msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
-msgstr "`%E' nin `%T' den `%T' ye dönüşümü belirsiz"
+#: parse.y:1133
+msgid "use of template qualifier outside template"
+msgstr "şablon niteleyicisinin şablon dışında kullanımı"
 
-#: cp/cvt.c:126
-msgid "converting from `%T' to `%T'"
-msgstr "`%T' den`%T' ye dönüşüm"
+#: parse.y:1162 parse.y:1171
+#, c-format
+msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
+msgstr "ISO C++ `%s' için bir boş koşula izin vermez"
 
-#: cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:202
-msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base"
-msgstr "`%T' den `%T' ye üye göstergesi çevirimi sanal taban üzerindendir"
+#: parse.y:1194
+msgid "definition of class `%T' in condition"
+msgstr "koşul içinde class `%T' tanımı"
 
-#: cp/cvt.c:220 cp/cvt.c:233 cp/cvt.c:272
-msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
-msgstr "`%E' `%T' den `%T' ye çevrilemiyor"
+#: parse.y:1196
+msgid "definition of enum `%T' in condition"
+msgstr "koşul içinde enum `%T' tanımı"
 
-#: cp/cvt.c:525
-msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
-msgstr "`%T' den `%T' ye dönüşüm niteleyicileri iptal ediyor"
+#: parse.y:1207
+msgid "definition of array `%#D' in condition"
+msgstr "koşul içinde dizi `%#D' tanımı"
 
-#: cp/cvt.c:543
-msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer"
-msgstr "`%T' den `%T' ye çevirim gösterge referansını kaldırmıyor"
+#: parse.y:1316
+msgid "old style placement syntax, use () instead"
+msgstr "eski tarz yerleştirme sözdizimi, yerine () kullanın"
 
-#: cp/cvt.c:572
-msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
-msgstr "tür `%T' `%T' türüne dönüştürülemiyor"
+#: parse.y:1327
+msgid "`%T' is not a valid expression"
+msgstr "`%T' bir geçerli ifade değil"
 
-#: cp/cvt.c:689
-msgid "conversion from `%#T' to `%#T'"
-msgstr "`%#T' den `%#T' ye dönüşüm"
+#: parse.y:1338
+msgid "ISO C++ forbids initialization of new expression with `='"
+msgstr "ISO C++ da `=' ile yeni ifade ilklendirmesine izin verilmez"
 
-#: cp/cvt.c:701
-msgid "`%#T' used where a `%T' was expected"
-msgstr "bir `%2$T' gereken yerde `%1$#T' kullanılmış"
+#: parse.y:1369
+msgid "ISO C++ forbids compound literals"
+msgstr "ISO C++ da birleşik sabitlere izin verilmez"
 
-#: cp/cvt.c:718
-msgid "the address of `%D', will always be `true'"
-msgstr "`%D' nin adresi, daima `true' olacak"
+#: parse.y:1611
+msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO C++ da kaşlı ayraçla gruplanmış ifadelere izin verilmez"
 
-#: cp/cvt.c:738
-msgid "`%#T' used where a floating point value was expected"
-msgstr "bir gerçel sayı değer gerekirken `%#T' kullanılmış"
+#: parse.y:2013 parse.y:2028
+msgid "sigof type specifier"
+msgstr "sigof tür belirteci"
 
-#: cp/cvt.c:793
-msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
-msgstr "`%T' türünden skalar olmayan `%T' türüne dönüşüm istendi"
+#: parse.y:2018
+msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
+msgstr "küme olmayan ifadeye `sigof' uygulanmış"
 
-#: cp/cvt.c:878
-msgid "object of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
-msgstr "içi boş `%T' türündeki nesne, %s içinde erişimli olmayacak"
+#: parse.y:2033
+msgid "`sigof' applied to non-aggregate type"
+msgstr "küme olmayan türe `sigof' uygulanmış"
 
-#: cp/cvt.c:881
-msgid "object of type `%T' will not be accessed in %s"
-msgstr "`%T' türündeki nesne, %s içinde erişimli olmayacak"
+#: parse.y:2299
+msgid "using `typename' outside of template"
+msgstr "şablon dışında `typename' kullanımı"
 
-#: cp/cvt.c:897
-msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
-msgstr "içi boş `%T' türündeki nesne `%E', %s içinde erişimli olmayacak"
+#: parse.y:2370
+#, c-format
+msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
+msgstr "yapı ya da sınıftan sonra saklama sınıfı belirteci `%s' kullanılamaz"
 
-#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
-#. of an overloaded function, and this is not one of them.
-#: cp/cvt.c:917
+#: parse.y:2372
 #, c-format
-msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
-msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
+msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
+msgstr "yapı ya da sınıftan sonra tür belirteci `%s' kullanılamaz"
 
-#. Only warn when there is no &.
-#: cp/cvt.c:922
+#: parse.y:2374
 #, c-format
-msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
-msgstr "%s işlev `%E' için çağrı değil referanstır"
+msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
+msgstr "yapı ya da sınıftan sonra `%s' tür niteleyicisine izin verilmez "
 
-#: cp/cvt.c:1060
-msgid "converting NULL to non-pointer type"
-msgstr "NULL'dan gösterge olmayan türe dönüşüm"
+#: parse.y:2376
+msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations"
+msgstr "iki sınıf, yapı ya da birleşik yapı bildirimlerini ne gövdesi ne de ';' ayırır"
 
-#: cp/cvt.c:1136
-msgid "ambiguous default type conversion from `%T'"
-msgstr "%T' den öntanımlı türe dönüşüm belirsiz"
+#: parse.y:2508
+msgid "no bases given following `:'"
+msgstr "':' ile bir temel verilmemiş"
 
-#: cp/cvt.c:1138
-msgid "  candidate conversions include `%D' and `%D'"
-msgstr "  aday dönüşümler `%D' ve `%D' içeriyor  "
+#: parse.y:2539 parse.y:2554
+msgid "`%D' access"
+msgstr "`%D' erişimi"
 
-#: cp/decl.c:1031 cp/decl.c:3278
-msgid "conflicts with previous declaration `%#D'"
-msgstr "`%#D' önceki bildirimiyle çelişiyor"
+#: parse.y:2544
+msgid "multiple access specifiers"
+msgstr "çoklu erişim belirteçleri"
 
-#: cp/decl.c:1220
-msgid "label `%D' used but not defined"
-msgstr "etiket `%D' tanımlanmadan kullanılmış"
+#: parse.y:2562
+msgid "multiple `virtual' specifiers"
+msgstr "çoklu `virtual' belirteçleri"
 
-#: cp/decl.c:1225
-msgid "label `%D' defined but not used"
-msgstr "etiket `%D' tanımlanmış ama kullanılmamış"
+#: parse.y:2599
+msgid "missing ';' before right brace"
+msgstr "'}' dan önce ';' eksik"
 
-#: cp/decl.c:2305
-msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'"
-msgstr "burada isim alanı rumuzu `%D' kullanılamaz, `%D' varsayılıyor"
+#: parse.y:2820
+msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
+msgstr "ISO C++ new içinde parantezli dizi indislemeye izin vermez"
 
-#: cp/decl.c:3088 cp/decl.c:3476
-msgid "previous declaration of `%D'"
-msgstr "`%D'in önceki bildirimi"
+#: parse.y:3107 parse.y:3127 parse.y:3136 parse.y:3165
+msgid "`%T' is not a class or namespace"
+msgstr "`%T' bir sınıf ya da isim alanı değil"
 
-#: cp/decl.c:3165 cp/decl.c:3200
-msgid "shadowing %s function `%#D'"
-msgstr "%s işlev `%#D' yi gölgeliyor"
+#: parse.y:3332
+msgid "ISO C++ forbids label declarations"
+msgstr "ISO C++ etiket bildirimlerine izin vermez"
 
-#: cp/decl.c:3174
-msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'"
-msgstr "kitaplık işlevi `%#D' işlev olmayan `%#D' olarak yeniden bildirildi"
+#: parse.y:3492
+msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
+msgstr "ISO C++ hesaplanmış goto'lara izin vermez"
 
-#: cp/decl.c:3179
-msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
-msgstr "`%#D' yerleşik bildirimiyle çelişiyor"
+#: parse.y:3500
+msgid "label must be followed by statement"
+msgstr "etiketi deyim izlemeli"
 
-#: cp/decl.c:3195 cp/decl.c:3288 cp/decl.c:3304
-msgid "new declaration `%#D'"
-msgstr "yeni bildirim `%#D'"
+#: parse.y:3545
+msgid "must have at least one catch per try block"
+msgstr "her deneme bloğu için en azından bir yakalama içermeli"
 
-#: cp/decl.c:3196
-msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'"
-msgstr "`%#D' yerleşik bildirimi belirsizleşiyor"
+#: parse.y:3605
+msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
+msgstr "ISO C++ bileşik deyimler içeren ilklendirmelere izin vermez"
 
-#: cp/decl.c:3252
-msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "`%#D' farklı bir sembol çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
+#. This helps us recover from really nasty
+#. parse errors, for example, a missing right
+#. parenthesis.
+#: parse.y:3690 parse.y:3700
+msgid "possibly missing ')'"
+msgstr "galiba ')' eksik"
 
-#: cp/decl.c:3255
-msgid "previous declaration of `%#D'"
-msgstr "`%#D'in önceki bildirimi"
+#: parse.y:3793
+msgid "type specifier omitted for parameter"
+msgstr "parametre için tür belirteci ihmal edildi"
 
-#: cp/decl.c:3277
-msgid "declaration of template `%#D'"
-msgstr "şablon bildirimi `%#D'"
+#: parse.y:3802
+#, c-format
+msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one"
+msgstr "`%E' bir tür değil, tür yapmak için `typename %E' kullanın"
 
-#: cp/decl.c:3289 cp/decl.c:3305
-msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
-msgstr "`%#D' eski bildirimi belirsizleşiyor"
+#: parse.y:3804
+msgid "no type `%D' in `%T'"
+msgstr "`%T' içinde `%D' isminde bir tür yok"
 
-#: cp/decl.c:3297
-msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
-msgstr "C işlevi `%#D' bildirimi ile"
+#: parse.y:3807
+#, c-format
+msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
+msgstr "parametre `%E' için tür belirteci ihmal edildi"
 
-#: cp/decl.c:3299
-msgid "previous declaration `%#D' here"
-msgstr "`%#D'nin önceki bildirimi ile burada çelişiyor"
+#: parse.y:3815
+msgid "'%D' is used as a type, but is not defined as a type."
+msgstr "'%D' bir tür olarak kullanılmış ama tür olarak tanımlı değil"
 
-#: cp/decl.c:3315
-msgid "conflicting types for `%#D'"
-msgstr "`%#D' için çelişen türler"
+#: cp/pt.c:211
+msgid "data member `%D' cannot be a member template"
+msgstr "veri üyesi `%D' bir üye şablonu olamaz"
 
-#: cp/decl.c:3316
-msgid "previous declaration as `%#D'"
-msgstr "önceki bildirim `%#D' olarak"
+#: cp/pt.c:223
+msgid "invalid member template declaration `%D'"
+msgstr "geçersiz üye şablonu bildirimi `%D'"
 
-#: cp/decl.c:3359
-msgid "`%#D' previously defined here"
-msgstr "`%#D' evvelce burada tanımlanmış"
+#: cp/pt.c:618
+msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'"
+msgstr "isim alanı olmayan `%D' içinde doğrudan özelleştirme"
 
-#: cp/decl.c:3360
-msgid "`%#D' previously declared here"
-msgstr "`%#D' evvelce burada bildirilmiş"
+#: cp/pt.c:630
+msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
+msgstr "sınıf şablonlarının zarflanması doğrudan özelleştirilmiyor"
 
-#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
-#: cp/decl.c:3368
-msgid "prototype for `%#D'"
-msgstr "`%#D' için prototip"
+#: cp/pt.c:705
+msgid "specializing `%#T' in different namespace"
+msgstr " `%#T' farklı isim alanında özelleştiriliyor"
 
-#: cp/decl.c:3369
-msgid "follows non-prototype definition here"
-msgstr "burada prototip olmayan tanımdan sonra"
+#: cp/pt.c:706
+msgid "  from definition of `%#D'"
+msgstr "  `%#D' bildiriminden"
 
-#: cp/decl.c:3381
-msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
-msgstr "%L ilintili `%#D' önceki bildirimi"
+#: cp/pt.c:714
+msgid "specialization of `%T' after instantiation"
+msgstr "gerçeklemeden sonra `%T' özelleştirmesi"
 
-#: cp/decl.c:3383
-msgid "conflicts with new declaration with %L linkage"
-msgstr "%L ilintili yeni bildirim ile çelişiyor"
+#: cp/pt.c:717
+msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
+msgstr "şablon olmayan `%T' örtük özelleştirmesi"
 
-#: cp/decl.c:3408 cp/decl.c:3416
-msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
-msgstr "`%2$#D' nin %1$d. parametresi için verilen öntanımlı argüman"
+#: cp/pt.c:849
+msgid "specialization of %D after instantiation"
+msgstr "gerçeklemeden sonra %D özelleştirmesi"
 
-#: cp/decl.c:3410 cp/decl.c:3418
-msgid "after previous specification in `%#D'"
-msgstr "`%#D' içindeki önceki özellikten sonra"
+#: cp/pt.c:952
+msgid "%s %+#D"
+msgstr "%s %+#D"
 
-#: cp/decl.c:3427
-msgid "`%#D' was used before it was declared inline"
-msgstr "`%#D' inline olarak bildirilmeden önce"
+#: cp/pt.c:1003
+msgid "`%D' is not a function template"
+msgstr "`%D' bir işlev şablonu değil"
 
-#: cp/decl.c:3429
-msgid "previous non-inline declaration here"
-msgstr "önceki inline olmayan bildirimi burada kullanılmış"
+#: cp/pt.c:1126
+msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
+msgstr "şablon kimliği `%D', `%+D' için hiçbir şablon bildirimi ile eşleşmiyor"
 
-#: cp/decl.c:3475
-msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope"
-msgstr "aynı bağlamda `%D'nin yeniden bildirimi anlamsız"
+#: cp/pt.c:1134
+msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
+msgstr "şablon özelleştirmesi `%D', `%+D' için belirsiz"
 
-#: cp/decl.c:3558
-msgid "declaration of `%F' throws different exceptions"
-msgstr "`%F' bildirimi farklı olağandışılıkları yakalıyor"
+#. This case handles bogus declarations like template <>
+#. template <class T> void f<int>();
+#: cp/pt.c:1361 cp/pt.c:1435
+msgid "template-id `%D' in declaration of primary template"
+msgstr "birincil şablon bildiriminde şablon kimliği `%D'"
 
-#: cp/decl.c:3560
-msgid "than previous declaration `%F'"
-msgstr "`%F'in önceki bildiriminden"
+#: cp/pt.c:1374
+msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
+msgstr "şablon parametre listesi doğrudan gerçekleme içinde kullanılmış"
 
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If a template, a member template or the member of a class
-#. template is explicitly specialized then that
-#. specialization shall be declared before the first use of
-#. that specialization that would cause an implicit
-#. instantiation to take place, in every translation unit in
-#. which such a use occurs.
-#: cp/decl.c:3685
-msgid "explicit specialization of %D after first use"
-msgstr "ilk kullanımından sonra %D'nin doğrudan özelleştirilmesi"
+#: cp/pt.c:1380
+msgid "definition provided for explicit instantiation"
+msgstr "tanım doğrudan gerçekleme için üretilmiş"
 
-#: cp/decl.c:3930
-msgid "`%#D' used prior to declaration"
-msgstr "`%#D' bildirim öncesi kullanılmış"
+#: cp/pt.c:1386
+msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'"
+msgstr "`%D' bildiriminde şablon parametresi listesi çok fazla"
 
-#: cp/decl.c:3961
-msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'"
-msgstr "`wchar_t' nin `%T' olarak yeniden bildirimi"
+#: cp/pt.c:1402
+msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
+msgstr "`%D' bildiriminde şablon parametresi listesi çok az"
 
-#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
-#. previous one.
-#.
-#. [basic.start.main]
-#.
-#. This function shall not be overloaded.
-#: cp/decl.c:3989
-msgid "invalid redeclaration of `%D'"
-msgstr "`%D'in"
+#: cp/pt.c:1419
+msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
+msgstr "doğrudan özelleştirme `template <>' tarafından öncelenmiyor"
 
-#: cp/decl.c:3990
-msgid "as `%D'"
-msgstr "`%D' olarak yeniden bildirimi geçersiz"
+#: cp/pt.c:1432
+msgid "partial specialization `%D' of function template"
+msgstr "işlev şablonunun `%D' kısmî özelleştirmesi"
 
-#: cp/decl.c:4080
-msgid "previous external decl of `%#D'"
-msgstr "`%D'in önceki dış bildirimi"
+#: cp/pt.c:1464
+msgid "default argument specified in explicit specialization"
+msgstr "doğrudan özelleştirme içinde öntanımlı argüman belirtilmiş"
 
-#: cp/decl.c:4121
-msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
-msgstr "`%D' önceden dolaylı olarak dönüş değerine `int' bildirilmiş"
+#: cp/pt.c:1468
+msgid "template specialization with C linkage"
+msgstr "C ilintileme ile şablon özelleştirmesi"
 
-#: cp/decl.c:4181
-msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match"
-msgstr "`%#D' için extern bildirim uyumsuz"
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If such an explicit specialization for the member
+#. of a class template names an implicitly-declared
+#. special member function (clause _special_), the
+#. program is ill-formed.
+#.
+#. Similar language is found in [temp.explicit].
+#: cp/pt.c:1556
+msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
+msgstr "örtük bildirimli özel üye işlev özelleştirmesi"
 
-#: cp/decl.c:4182
-msgid "global declaration `%#D'"
-msgstr "`%#D' genel bildirimi"
+#: cp/pt.c:1599
+msgid "no member function `%D' declared in `%T'"
+msgstr "`%T' içinde bildirilmiş `%D' diye bir üye işlev yok"
 
-#: cp/decl.c:4213
-msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
-msgstr "`%#D' genel bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
+#. There are two many template parameter lists.
+#: cp/pt.c:1747
+msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
+msgstr "`%T' bildiriminde şablon parametresi listesi çok fazla"
 
-#: cp/decl.c:4233
-#, c-format
-msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
-msgstr "`%s' bildirimi bir `this' üyesini gölgeliyor"
+#: cp/pt.c:1843
+msgid " shadows template parm `%#D'"
+msgstr " şablon parametresi `%#D' gölgeleniyor"
 
-#: cp/decl.c:4598
-msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
-msgstr "`%#D' `%#T' kurucusunu gizliyor"
+#: cp/pt.c:2247
+msgid "template parameters not used in partial specialization:"
+msgstr "kısmî özelleştirmede kullanılmayan şablon parametreleri:"
 
-#: cp/decl.c:4613
-msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
-msgstr "`%#D' `%#D' bildiriminin önceki kullanımı ile çelişiyor"
+#: cp/pt.c:2251
+msgid "        `%D'"
+msgstr "        `%D'"
 
-#: cp/decl.c:4625
-msgid "previous non-function declaration `%#D'"
-msgstr "önceki işlev olmayan bildirim `%#D'"
+#: cp/pt.c:2263
+msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
+msgstr "kısmî özelleştirme `%T' hiç bir şablon argümanını özelleştirmiyor"
 
-#: cp/decl.c:4626
-msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
-msgstr "işlev bildirimi `%#D' ile çelişiyor"
+#: cp/pt.c:2288
+#, c-format
+msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
+msgstr "şablon argümanı `%E' şablon parametre(ler)ini içine alıyor"
 
-#: cp/decl.c:4716
-msgid "implicit declaration of function `%#D'"
-msgstr "işlev `%#D' nin örtük bildirimi"
+#: cp/pt.c:2331
+msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)"
+msgstr "tür `%T' (şablon argümanı `%E' nin türü) şablon parametre(ler)ine bağımlı oluyor"
 
-#: cp/decl.c:4874
-#, c-format
-msgid "label `%s' referenced outside of any function"
-msgstr "`%s' etiketi her işlevin dışına referanslı"
+#: cp/pt.c:2419
+msgid "no default argument for `%D'"
+msgstr "`%D' için öntanımlı argüman yok"
 
-#: cp/decl.c:4977 cp/decl.c:5001 cp/decl.c:5094
-msgid "jump to label `%D'"
-msgstr "etiket `%D' ye sıçrama"
+#: cp/pt.c:2552
+msgid "template with C linkage"
+msgstr "C ilintilemeli şablon"
 
-#: cp/decl.c:4979 cp/decl.c:5003
-msgid "jump to case label"
-msgstr "case etiketine jump"
+#: cp/pt.c:2555
+msgid "template class without a name"
+msgstr "bir ismi olmayan şablon sınıfı"
 
-#: cp/decl.c:4987
-msgid "  crosses initialization of `%#D'"
-msgstr "  `%#D' ilklendirmesi çaprazlanıyor"
+#: cp/pt.c:2632
+msgid "`%D' does not declare a template type"
+msgstr "`%D' bir şablon türü bildirmiyor"
 
-#: cp/decl.c:4990 cp/decl.c:5110
-msgid "  enters scope of non-POD `%#D'"
-msgstr "  POD olmayan `%#D' bağlamına giriyor"
+#: cp/pt.c:2638
+msgid "template definition of non-template `%#D'"
+msgstr "şablon olmayan `%#D' nin şablon bildirimi"
 
-#: cp/decl.c:5010 cp/decl.c:5114
-msgid "  enters try block"
-msgstr "  blok denemesine giriliyor"
+#: cp/pt.c:2679
+msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d"
+msgstr "%d seviye umulurken `%#D' için şablon parametresi seviyesi olarak %d seviye alındı, "
 
-#. Can't skip init of __exception_info.
-#: cp/decl.c:5012 cp/decl.c:5106 cp/decl.c:5116
-msgid "  enters catch block"
-msgstr "  tuzak bloğu giriyor"
+#: cp/pt.c:2691
+msgid "got %d template parameters for `%#D'"
+msgstr "%d şablon parametresi alındı (`%#D' için)"
 
-#: cp/decl.c:5095
-msgid "  from here"
-msgstr "  buradan"
+#: cp/pt.c:2694
+msgid "got %d template parameters for `%#T'"
+msgstr "%d şablon parametresi alındı (`%#T' için)"
 
-#: cp/decl.c:5108
-msgid "  skips initialization of `%#D'"
-msgstr "  `%#D' ilklendirmesi atlanyor"
+#: cp/pt.c:2696
+#, c-format
+msgid "  but %d required"
+msgstr "  ama %d gerekiyordu"
 
-#: cp/decl.c:5143
-msgid "label named wchar_t"
-msgstr "wchar_t isimli etiket"
+#: cp/pt.c:2764
+msgid "`%T' is not a template type"
+msgstr "`%T' bir şablon türü değil"
 
-#: cp/decl.c:5147
-msgid "duplicate label `%D'"
-msgstr "yinlenmiş etiket `%D'"
+#: cp/pt.c:2780
+msgid "previous declaration `%D'"
+msgstr "`%D' önceki bildirimi"
 
-#: cp/decl.c:5232
+#: cp/pt.c:2781
 #, c-format
-msgid "case label `%E' not within a switch statement"
-msgstr "case etiketi `%E' bir switch deyimi içinde değil"
+msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
+msgstr "%3$d yerine %1$d şablon parametresi kullanılmış                      %2$s"
 
-#. Definition isn't the kind we were looking for.
-#: cp/decl.c:5365 cp/decl.c:5385
-msgid "`%#D' redeclared as %C"
-msgstr "`%#D' %C olarak yeniden bildirilmiş"
+#: cp/pt.c:2797
+msgid "template parameter `%#D'"
+msgstr "şablon parametresi `%#D'"
 
-#. This happens for A::B where B is a template, and there are no
-#. template arguments.
-#: cp/decl.c:5474 cp/typeck.c:2033
-msgid "invalid use of `%D'"
-msgstr "`%D' kullanımı geçersiz"
-
-#: cp/decl.c:5515
-msgid "`%D::%D' is not a template"
-msgstr "`%D::%D' bir şablon değil"
+#: cp/pt.c:2798
+msgid "redeclared here as `%#D'"
+msgstr "burada yeniden `%#D' olarak bildirilmiş"
 
-#: cp/decl.c:5527
-msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
-msgstr "`%D' isim alanı `%D' içinde bildirimsiz"
+#. We have in [temp.param]:
+#.
+#. A template-parameter may not be given default arguments
+#. by two different declarations in the same scope.
+#: cp/pt.c:2808
+msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
+msgstr "`%#D' nin öntanımlı argümanının yeniden tanımlanması"
 
-#: cp/decl.c:5661
-msgid "`%D' used without template parameters"
-msgstr "`%D' şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
+#: cp/pt.c:2809
+msgid "  original definition appeared here"
+msgstr "  özgün tanımı burada göründü"
 
-#: cp/decl.c:5672 cp/decl.c:5688 cp/decl.c:5759
-msgid "no class template named `%#T' in `%#T'"
-msgstr "`%#T' isimli sınıf şablonu `%#T' içinde yok"
+#: cp/pt.c:2902
+#, c-format
+msgid "`%E' is not a valid template argument"
+msgstr "`%E' geçerli bir şablon argümanı değil"
 
-#: cp/decl.c:5706 cp/decl.c:5721
-msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
-msgstr "`%#T' içindeki `%#T' ismindeki tür bilinmiyor"
+#: cp/pt.c:2906
+msgid "it must be the address of a function with external linkage"
+msgstr "o dış ilintilemeli bir işlevin adresi olmalı"
 
-#: cp/decl.c:5938
-msgid "lookup of `%D' finds `%#D'"
-msgstr "`%D' araması `%#D' buluyor"
+#: cp/pt.c:2908
+msgid "it must be the address of an object with external linkage"
+msgstr "o dış ilintilemeli bir nesnenin adresi olmalı"
 
-#: cp/decl.c:5940
-msgid "  instead of `%D' from dependent base class"
-msgstr "  bağımlı taban sınıftan `%D' yerine"
+#: cp/pt.c:2912
+msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
+msgstr "o `&X::Y' şeklinde bir üye göstergesi olmalı"
 
-#: cp/decl.c:5942
-msgid "  (use `typename %T::%D' if that's what you meant)"
-msgstr " (eğer bu anlamda kullandıysanız `typename %T::%D' kullanın)"
+#: cp/pt.c:2923
+#, c-format
+msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
+msgstr "statik ilintilemeli bir nesnenin adresi olduğundan, dizge sabiti %E geçerli bir şablon argümanı değil"
 
-#: cp/decl.c:6115
-msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')"
-msgstr "`%D' nin `%#T' (`%#D') bağlamındaki araması şu anki bağlam (`%#D') içindeki arama ile uyuşmuyor"
+#: cp/pt.c:2935
+#, c-format
+msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
+msgstr "extern olmayan`%E' nin adresi şablon argümanı olarak kullanılamaz"
 
-#: cp/decl.c:6938
-msgid "an anonymous union cannot have function members"
-msgstr "bir anonim birleşik yapı işlev üyeler barındıramaz"
+#: cp/pt.c:2946
+#, c-format
+msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
+msgstr "sabit olmayan `%E' şablon argümanı olarak kullanılamaz"
 
-#: cp/decl.c:6955
-msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "kuruculu üye %#D' anonim kümeleme içinde kullanılamaz"
+#: cp/pt.c:2953
+#, c-format
+msgid "object `%E' cannot be used as template argument"
+msgstr "nesne `%E' şablon argümanı olarak kullanılamaz"
 
-#: cp/decl.c:6958
-msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "yıkıcılı üye %#D' anonim kümeleme içinde kullanılamaz"
+#: cp/pt.c:3333
+#, c-format
+msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'"
+msgstr "bir şablon parametresinin bir tür üyesine başvuru yapmak için `typename %E' kullanın"
 
-#: cp/decl.c:6961
-msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "kopya atama işlemimli üye %#D' anonim kümeleme içinde kullanılamaz"
+#: cp/pt.c:3346 cp/pt.c:3362 cp/pt.c:3401
+msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
+msgstr "şablon parametre listesindeki %d. argümanda (`%D' için) tür/değer çelişkisi"
 
-#: cp/decl.c:6999
-msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'"
-msgstr "C++ yerleşik türü `%T' için yeniden bildirim"
+#: cp/pt.c:3349
+msgid "  expected a constant of type `%T', got `%T'"
+msgstr "  `%T' türünde bir sabit umulurken `%T' alındı"
 
-#: cp/decl.c:7034
-msgid "multiple types in one declaration"
-msgstr "bir bildirimde birden fazla tür bidirilmiş"
+#: cp/pt.c:3353
+#, c-format
+msgid "  expected a type, got `%E'"
+msgstr "  bir tür umulurken `%E' alındı  "
 
-#: cp/decl.c:7037
-msgid "declaration does not declare anything"
-msgstr "bildirim hiçbir şey bildirmiyor"
+#: cp/pt.c:3365
+msgid "  expected a type, got `%T'"
+msgstr "  bir tür umulurken `%T' alındı"
 
-#: cp/decl.c:7061
-msgid "missing type-name in typedef-declaration"
-msgstr "typedef bildiriminde tür ismi eksik"
+#: cp/pt.c:3367
+msgid "  expected a class template, got `%T'"
+msgstr "  bir sınıf şablonu umulurken `%T' alındı"
 
-#: cp/decl.c:7068
-msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
-msgstr "ISO C++ anonim yapıları (struct) yasaklar"
+#: cp/pt.c:3403
+msgid "  expected a template of type `%D', got `%D'"
+msgstr "  `%D' türünde bir şablon umulurken `%D' alındı"
 
-#: cp/decl.c:7075
-msgid "`%D' can only be specified for functions"
-msgstr "`%D' sadece işlevler için belirtilebilir"
+#: cp/pt.c:3425
+msgid "template-argument `%T' uses anonymous type"
+msgstr "şablon argümanı `%T' anonim tür kullanıyor"
 
-#: cp/decl.c:7077
-msgid "`%D' can only be specified inside a class"
-msgstr "`%D' sadece bir sınıf içinde belirtilebilir"
+#: cp/pt.c:3428
+msgid "template-argument `%T' uses local type `%T'"
+msgstr "şablon argümanı `%T' yerel tür `%T' kullanıyor"
 
-#: cp/decl.c:7079
-msgid "`%D' can only be specified for constructors"
-msgstr "`%D' sadece kurucular için belirtilebilir"
+#: cp/pt.c:3463
+msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
+msgstr "şablon argümanı `%E' `%T' ye dönüştürülemedi"
 
-#: cp/decl.c:7082
-msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
-msgstr "`%D' sadece işlevler ve nesneler için belirtilebilir"
+#: cp/pt.c:3507
+#, c-format
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
+msgstr "yanlış sayıda şablon argümanı (%d yerine %d olmalıydı)"
 
-#: cp/decl.c:7226
-msgid "typedef `%D' is initialized"
-msgstr "typedef `%D' ilklendirilmiş"
+#: cp/pt.c:3511
+msgid "provided for `%D'"
+msgstr "`%D' için sağlanmış"
 
-#: cp/decl.c:7232
-msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
-msgstr "`%D' işlevi bir değişken gibi ilklendirilmiş"
+#: cp/pt.c:3558
+#, c-format
+msgid "template argument %d is invalid"
+msgstr "şablon argümanı %d geçersiz"
 
-#: cp/decl.c:7244
-msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
-msgstr "`%#D' hem `extern' olarak bildirilmiş hem de ilklendirilmiş"
+#: cp/pt.c:3790
+msgid "non-template used as template"
+msgstr "şablon olarak şablon olmayan kullanılmış"
 
-#: cp/decl.c:7274
-msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'"
-msgstr "`%#D'  `%#T'nin bir static üyesi değildir"
+#: cp/pt.c:3908
+msgid "`%T' is not a template"
+msgstr "`%T' bir şablon değil"
 
-#: cp/decl.c:7279
-msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'"
-msgstr "ISO C++ `%T::%D' nin `%T::%D' olarak tanımlanmasına izin vermez"
+#: cp/pt.c:3921
+msgid "non-template type `%T' used as a template"
+msgstr "şablon olarak şablon olmayan tür `%T' kullanılmış"
 
-#: cp/decl.c:7290
-msgid "duplicate initialization of %D"
-msgstr "%D nin yinelenmiş ilklendirmesi"
+#: cp/pt.c:3923
+msgid "for template declaration `%D'"
+msgstr "şablon bildirimi `%D' için"
 
-#: cp/decl.c:7319
-msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
-msgstr "sınıf dışında `%#D' bildirimi bir tanımlama değil"
+#: cp/pt.c:4486
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
+msgstr "%d lik en büyük şablon gerçekleme derinliği `%D' gerçeklemesinde aşılıyor (en büyük değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
 
-#: cp/decl.c:7367
-msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
-msgstr "`%#D' değişkeni ilklendirilmiş ama içi boş türde"
+#: cp/pt.c:4921
+msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
+msgstr "`%#T' için sınıf şablonu gerçeklemesi belirsiz"
 
-#: cp/decl.c:7375 cp/decl.c:7726
-msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
-msgstr "`%#D' dizisinin elemanları içi boş türde"
+#: cp/pt.c:4928
+msgid "%s %+#T"
+msgstr "%s %+#T"
 
-#: cp/decl.c:7391
-msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be initialized"
-msgstr "küme `%#D' içi boş türde ve ilklendirilemez"
+#: cp/pt.c:5949 cp/pt.c:6054
+msgid "instantiation of `%D' as type `%T'"
+msgstr "`%D' gerçeklemesi `%T' türünde"
 
-#: cp/decl.c:7430
-msgid "`%D' declared as reference but not initialized"
-msgstr "`%D' referans olarak bildirilmiş ama ilklendirilmemiş"
+#: cp/pt.c:6096
+msgid "invalid parameter type `%T'"
+msgstr "geçersiz parametre türü `%T'"
 
-#: cp/decl.c:7439
-msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'"
-msgstr "ISO C++ referans`%D' ilklendiren ilklendirici listesi kullanımına izin vermez"
+#: cp/pt.c:6098
+msgid "in declaration `%D'"
+msgstr "`%D' bildiriminde"
 
-#: cp/decl.c:7472
-msgid "cannot initialize `%T' from `%T'"
-msgstr "`%T' `%T' den ilklendirilemez"
+#: cp/pt.c:6173
+msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'"
+msgstr "sınıf olmayan `%T' türünde üye işlev göstergesi oluşturulması"
 
-#: cp/decl.c:7533
-msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
-msgstr "ilklendirici `%D' nin boyutunu saptayamıyor"
+#: cp/pt.c:6336
+msgid "creating array with size zero"
+msgstr "dizi sıfır uzunlukta oluşturuluyor"
 
-#: cp/decl.c:7538
-msgid "array size missing in `%D'"
-msgstr "`%D' de dizi boyutu eksik"
+#: cp/pt.c:6350
+#, c-format
+msgid "creating array with size zero (`%E')"
+msgstr "sıfır boyutlu dizi oluşturuluyor (`%E')"
 
-#: cp/decl.c:7550
-msgid "zero-size array `%D'"
-msgstr "sıfır boyutlu dizi `%D'"
+#: cp/pt.c:6589
+msgid "forming reference to void"
+msgstr "void'e referans oluşturuluyor"
 
-#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
-#. Don't talk about array types here, since we took care of that
-#. message in grokdeclarator.
-#: cp/decl.c:7583
-msgid "storage size of `%D' isn't known"
-msgstr "`%D' nin saklama uzunluğu bilinmiyor"
+#: cp/pt.c:6591
+msgid "forming %s to reference type `%T'"
+msgstr "%s tür `%T'ye referans oluşturuyor"
 
-#: cp/decl.c:7605
-msgid "storage size of `%D' isn't constant"
-msgstr "`%D' nin saklama genişliği sabit değil"
+#: cp/pt.c:6629
+msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
+msgstr "sınıf olmayan `%T' türünde üye göstergesi oluşturulması"
 
-#: cp/decl.c:7656
-msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
-msgstr "özür: Ã¶zümleme iÅ\9flevi static verisi `%#D' nin cevabı yanlıÅ\9f (sizi Ã§oklu kopyalara sürükleyecek)"
+#: cp/pt.c:6635
+msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
+msgstr "üye referans türü `%T' için gösterge oluÅ\9fturulması"
 
-#: cp/decl.c:7657
-msgid "  you can work around this by removing the initializer"
-msgstr "  bunu ilklendiricileri kaldırarak aşabilirsiniz"
+#: cp/pt.c:6713
+msgid "creating array of `%T'"
+msgstr "`%T' dizisi oluşturulması"
 
-#: cp/decl.c:7685
-msgid "uninitialized const `%D'"
-msgstr "ilklendirilmemiş sabit `%D'"
+#: cp/pt.c:6756
+msgid "`%T' is not a class, struct, or union type"
+msgstr "`%T' bir class, struct, veya union türünde değil"
 
-#: cp/decl.c:7720
-msgid "variable-sized object `%D' may not be initialized"
-msgstr "değişken-uzunluklu nesne `%D' ilklendirilmiş olmayabilir"
+#: cp/pt.c:6866
+#, c-format
+msgid "use of `%s' in template"
+msgstr "şablonda `%s' kullanımı"
 
-#: cp/decl.c:7731 cp/typeck2.c:201
-msgid "`%D' has incomplete type"
-msgstr "`%s' içi boş türde"
+#: cp/pt.c:7629
+msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument"
+msgstr "bir yerel sınıfan oluşturulan `%T' geçerli bir şablon argümanı değil"
 
-#: cp/decl.c:7763
-msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'"
-msgstr "`%D'bir kurucu ile ilklendirilmeli, `{...}' ile değil"
+#: cp/pt.c:7630
+msgid "  trying to instantiate `%D'"
+msgstr "  `%D' gerçeklenmeye çalışılıyor"
 
-#: cp/decl.c:7793
-msgid "structure `%D' with uninitialized const members"
-msgstr "ilklendirmesiz sabit üyelerle `%D' yapısı"
+#: cp/pt.c:8060
+msgid "incomplete type unification"
+msgstr "tamamlanmamış tür birleştirme"
 
-#: cp/decl.c:7795
-msgid "structure `%D' with uninitialized reference members"
-msgstr "ilklendirmesiz referans üyelerle `%D' yapısı"
+#: cp/pt.c:9027
+#, c-format
+msgid "use of `%s' in template type unification"
+msgstr "şablon türü birleştirmede `%s' kullanımı"
 
-#: cp/decl.c:8060
-msgid "assignment (not initialization) in declaration"
-msgstr "bildirim içinde atama (ilklendirme değil)"
+#: cp/pt.c:9447 cp/pt.c:9515
+msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
+msgstr "şablon olmayan `%#D' nin doğrudan gerçeklenmesi"
 
-#: cp/decl.c:8070
-msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
-msgstr "`%D' isim alanı `%D' olarak ilklendirilemez"
+#: cp/pt.c:9463 cp/pt.c:9510
+msgid "no matching template for `%D' found"
+msgstr "`%D' için eşleşen bir şablon yok"
 
-#: cp/decl.c:8127
-msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'"
-msgstr "`%#D'in önceki gölgeleyen tür bildirimi"
+#: cp/pt.c:9469
+msgid "explicit instantiation of `%#D'"
+msgstr "`%#D' nin doğrudan gerçeklenmesi"
 
-#: cp/decl.c:8526
-msgid "multiple initializations given for `%D'"
-msgstr "`%D' için çoklu ilklendiriciler belirtilmiş"
+#. [temp.spec]
+#.
+#. No program shall both explicitly instantiate and explicitly
+#. specialize a template.
+#: cp/pt.c:9486
+msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
+msgstr "`%#D' nin doğrudan gerçeklenmesi sonra"
 
-#: cp/decl.c:8626
-msgid "invalid catch parameter"
-msgstr "yakalama parametresi geçersiz"
+#: cp/pt.c:9487 cp/pt.c:9624
+msgid "explicit specialization here"
+msgstr "burada doğrudan özelleştirme"
 
-#: cp/decl.c:8744
-msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
-msgstr "yabancı sınıf `%T' için yıkıcı, bir üye olamaz"
+#: cp/pt.c:9502
+msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
+msgstr "yinelenmiş doğrudan `%#D' gerçeklemesi"
 
-#: cp/decl.c:8747
-msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member"
-msgstr "yabancı sınıf `%T' için kurucu, bir üye olamaz"
+#: cp/pt.c:9527
+msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations"
+msgstr "ISO C++ doğrudan gerçeklemelerde `extern' kullanımına izin vermez"
 
-#: cp/decl.c:8766
-msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
-msgstr "`%D' bir `virtual' %s olarak bildirilmiş"
+#: cp/pt.c:9531 cp/pt.c:9609
+msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
+msgstr "saklama sınıfı `%D' şablon gerçeklemesine uygulanmış"
 
-#: cp/decl.c:8768
-msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
-msgstr "`%D' alanı bir `inline' %s olarak bildirilmiş"
+#: cp/pt.c:9576
+msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
+msgstr "şablon olmayan tür `%T' nin doğrudan gerçeklenmesi"
 
-#: cp/decl.c:8770
-msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
-msgstr "%2$s bildirimindeki `const' ve `volatile' işlev belirteçleri `%1$D' için geçersiz"
+#: cp/pt.c:9590
+msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template"
+msgstr "şablon tanımından önce `%T' nin doğrudan gerçeklenmesi"
 
-#: cp/decl.c:8773
-msgid "`%D' declared as a friend"
-msgstr "`%D' bir kardeş olarak bildirilmiş"
-
-#: cp/decl.c:8779
-msgid "`%D' declared with an exception specification"
-msgstr "`%D' bir olağandışılık özelliğiyle bildirilmiş"
-
-#: cp/decl.c:8854
-msgid "cannot declare `::main' to be a template"
-msgstr "`::main' bir şablon olarak bildirilemez"
+#: cp/pt.c:9598
+#, c-format
+msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations"
+msgstr "ISO C++ doğrudan gerçeklemelerde `%s' kullanımına izin vermez"
 
-#: cp/decl.c:8856
-msgid "cannot declare `::main' to be inline"
-msgstr "`::main' inline olarak bildirilemez"
+#: cp/pt.c:9623
+msgid "explicit instantiation of `%#T' after"
+msgstr "`%#T' nin doğrudan gerçeklenmesi sonra"
 
-#: cp/decl.c:8858
-msgid "cannot declare `::main' to be static"
-msgstr "::main' «static» olarak bildirilemez"
+#: cp/pt.c:9641
+msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
+msgstr "yinelenmiş doğrudan `%#T' gerçeklemesi"
 
-#: cp/decl.c:8861
-msgid "`main' must return `int'"
-msgstr "`main', `int' döndürmeli"
+#: cp/pt.c:10003
+msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available"
+msgstr "bir tanımlama olmadan `%D' nin doğrudan gerçeklenmesi"
 
-#: cp/decl.c:8889
-msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type"
-msgstr "yerel olmayan işlev `%#D' anonim tür kullanıyor"
+#: cp/pt.c:10375
+msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
+msgstr "`%#T' bir şablon sabiti parametresi için geçerli bir tür değildir"
 
-#: cp/decl.c:8892
-msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
-msgstr "`%#D' niteliksiz türe başvurmuyor, bu durumda ilintileme için kullanılmamıştır"
+#: cp/repo.c:272
+msgid "-frepo must be used with -c"
+msgstr "-frepo, -c ile kullanılmalı"
 
-#: cp/decl.c:8898
-msgid "non-local function `%#D' uses local type `%T'"
-msgstr "yerel olmayan işlev `%#D' yerel tür `%T' kullanıyor"
+#: cp/repo.c:366
+#, c-format
+msgid "mysterious repository information in %s"
+msgstr "%s içinde esrarengiz depo bilgisi"
 
-#: cp/decl.c:8921
-msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
-msgstr "%smember function `%D', `%T' yöntem niteleyicisini içeremez"
+#: cp/repo.c:381
+#, c-format
+msgid "can't create repository information file `%s'"
+msgstr "depo bilgisi `%s' dosyasında oluşturulamıyor"
 
-#: cp/decl.c:8945
-msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
-msgstr "kardeş bildirimlerde doğrudan özelleştirme `%D' tanımlanıyor"
+#: cp/rtti.c:200
+msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
+msgstr "typeid, -fno-rtti ile kullanılamaz"
 
-#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:8955
-msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template"
-msgstr "birincil şablon bildiriminde şablon kimliği `%D' kullanımı geçersiz"
+#: cp/rtti.c:206
+msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
+msgstr "typeid kullanımından önce #include <türbilgisi> olmalı"
 
-#: cp/decl.c:8983
-msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
-msgstr "kardeş şablon özelleştirmesi `%D' bildiriminde öntanımlı argümalar kullanılamaz"
+#: cp/rtti.c:280
+msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
+msgstr "boyutu değişken olduğundan tür `%T' için tür bilgisi oluşturulamıyor"
 
-#: cp/decl.c:8990
-msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
-msgstr "kardeş şablon özelleştirmesi `%D' bildiriminde `inline' kullanılamaz"
+#: cp/rtti.c:525 cp/rtti.c:539
+msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed"
+msgstr "`%#D' nin `%#T' ye dinamik çevirimi asla başarılı olamaz"
 
-#: cp/decl.c:9052
-msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
-msgstr "dolaylı bildirimli `%D' tanımı"
+#: cp/rtti.c:614
+msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)"
+msgstr "`%E' (`%#T' türünde) den `%#T' ye dinamik çevirim yapılamaz (%s)"
 
-#: cp/decl.c:9064 cp/decl2.c:1384
-msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'"
-msgstr "sınıf `%T' içinde bildirilmiş `%#D' diye bir üye işlev  yok"
+#: cp/search.c:340
+msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'"
+msgstr "`%T', `%T' nin bir erişilemeyen tabanıdır"
 
-#: cp/decl.c:9183
-msgid "non-local variable `%#D' uses local type `%T'"
-msgstr "yerel olmayan değişken`%#D' yerel tür `%T' kullanıyor"
+#: cp/search.c:350
+msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
+msgstr "`%T', `%T' nin bir belirsiz tabanıdır"
 
-#: cp/decl.c:9273
-msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
-msgstr "tümleyen olmayan `%T türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
+#: cp/search.c:1820
+msgid "adjusting pointers for covariant returns"
+msgstr "ortak değişen dönüşler için göstergeler ayarlanıyor"
 
-#: cp/decl.c:9282
-msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
-msgstr "ISO C++ sabit olmayan statik üye `%D' nin sınıf içi ilklendirmesine izin vermez"
+#: cp/search.c:1824 cp/search.c:1831
+msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
+msgstr "`%#D' için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
 
-#: cp/decl.c:9285
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'"
-msgstr "ISO C++ tümleyen olmayan `%T türündeki üye sabiti `%D' nin ilklendirilmesine izin vermez"
+#: cp/search.c:1825
+msgid "  overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)"
+msgstr "  `%#D' değiştiriliyor (gösterge ya da sınıfa referans olmalı)"
 
-#: cp/decl.c:9335
-msgid "size of array `%D' has non-integer type"
-msgstr "`%D' dizisinin boyutu tamsayı değil"
+#: cp/search.c:1832
+msgid "  overriding `%#D' (must use pointer or reference)"
+msgstr "  `%#D' değiştiriliyor (gösterge ya da referans olmalı)"
 
-#: cp/decl.c:9337
-msgid "size of array has non-integer type"
-msgstr "dizi boyutu tamsayı değil"
+#: cp/search.c:1837
+msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
+msgstr "`%D' için çelişen dönüş türü belirtilmiş"
 
-#: cp/decl.c:9357
-msgid "size of array `%D' is negative"
-msgstr "`%D' dizisinin boyutu negatif"
+#: cp/search.c:1838
+msgid "  overriding `%#D'"
+msgstr "  `%#D' değiştiriliyor"
 
-#: cp/decl.c:9359
-msgid "size of array is negative"
-msgstr "dizi boyutu negatif"
+#: cp/search.c:1847
+#, c-format
+msgid "looser throw specifier for `%#F'"
+msgstr "`%#F' için throw belirteci daha gevşek"
 
-#: cp/decl.c:9368
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'"
-msgstr "ISO C++ da sıfır boyutlu dizi `%D' yasaktır"
+#: cp/search.c:1848
+#, c-format
+msgid "  overriding `%#F'"
+msgstr "  `%#F' değiştiriliyor"
 
-#: cp/decl.c:9370
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
-msgstr "ISO C++ da sıfır boyutlu dizi yasaktır"
+#. A static member function cannot match an inherited
+#. virtual member function.
+#: cp/search.c:1938
+msgid "`%#D' cannot be declared"
+msgstr "`%#D' bildirilemez"
 
-#: cp/decl.c:9377
-msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
-msgstr "`%D' dizisinin boyutu bir tümleyen sabitli ifade değil"
+#: cp/search.c:1939
+msgid "  since `%#D' declared in base class"
+msgstr "  `%#D' taban sınıfta bildirildiğinden"
 
-#: cp/decl.c:9380
-msgid "size of array is not an integral constant-expression"
-msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabitli ifade değil"
+#: cp/search.c:2080
+msgid "`%#D' needs a final overrider"
+msgstr "`%#D' bir son değiştirici gerektiriyor"
 
-#: cp/decl.c:9398
-msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'"
-msgstr "ISO C++ da değişken boyutlu dizi `%D' yasaktır"
+#: cp/semantics.c:911
+#, c-format
+msgid "type of asm operand `%E' could not be determined"
+msgstr "asm terimi `%E'nin türü saptanamadı"
 
-#: cp/decl.c:9401
-msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
-msgstr "ISO C++ da değişken boyutlu dizi yasaktır"
+#: cp/semantics.c:1053
+msgid "ISO C++ does not permit named return values"
+msgstr "ISO C++ isimli dönen değerlere izin vermez"
 
-#: cp/decl.c:9412
-msgid "overflow in array dimension"
-msgstr "dizi boyutunda taşma"
+#: cp/semantics.c:1062
+msgid "return identifier `%D' already in place"
+msgstr "dönüş belirteci `%D' zaten yerinde"
 
-#: cp/decl.c:9471
-msgid "declaration of `%D' as %s"
-msgstr "`%D' %s olarak bildirilmiş"
+#: cp/semantics.c:1070
+msgid "can't redefine default return value for constructors"
+msgstr "kurucular için öntanımlı dönüş değeri tekrar tanımlanamaz"
 
-#: cp/decl.c:9473
-#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "%s oluşturuluyor"
+#: cp/semantics.c:1137
+msgid "base initializer for `%T'"
+msgstr "`%T' için taban ilklendirici"
 
-#: cp/decl.c:9485
-msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "çok boyutlu dizi olarak `%D' bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
+#: cp/semantics.c:1139
+msgid "   will be re-ordered to precede member initializations"
+msgstr "  üye ilklendirmelerinin öncesinde yeniden sıralanmış olacak"
 
-#: cp/decl.c:9488
-msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "çok boyutlu dizi bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
+#: cp/semantics.c:1327
+msgid "`this' is unavailable for static member functions"
+msgstr "statik üye işlevlerde `this' kullanılmaz"
 
-#: cp/decl.c:9517
-msgid "return type specification for constructor invalid"
-msgstr "kurucu için dönen değer tür özelliği geçersiz"
+#: cp/semantics.c:1333
+msgid "invalid use of `this' in non-member function"
+msgstr "üye olmayan işlevde `this' kullanımı geçersiz"
 
-#: cp/decl.c:9524
-msgid "return type specification for destructor invalid"
-msgstr "yıkıcı için dönen değer tür özelliği geçersiz"
+#: cp/semantics.c:1335
+msgid "invalid use of `this' at top level"
+msgstr "tepe seviyede `this' kullanımı geçersiz"
 
-#: cp/decl.c:9530
-msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
-msgstr "dönen `%2$T' ye işlemimi `%1$T' bildirilmiş"
+#: cp/semantics.c:1373
+msgid "calling type `%T' like a method"
+msgstr "tür `%T' çağrısı tıpkı bir yöntem gibi"
 
-#: cp/decl.c:9532
-msgid "return type specified for `operator %T'"
-msgstr "`operator %T' için dönüş türü belirtilmiş"
+#: cp/semantics.c:1409
+msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names"
+msgstr "yıkıcı belirteci `%T::~%T()' uyumlu isimlere sahip olmalı"
 
-#: cp/decl.c:9702
-msgid "destructors must be member functions"
-msgstr "yıkıcılar üye işlevler olmalıdır"
+#: cp/semantics.c:1415
+msgid "`%E' is not of type `%T'"
+msgstr "`%E'  `%T' türünde değil"
 
-#: cp/decl.c:9721
-msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
-msgstr "yıkıcı `%T' sınıf ismi `%T' ile eşleşmeli"
+#: cp/semantics.c:1608
+msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'"
+msgstr "şablon türü parametrelerde `class' ya da `typename' sözcükleri kullanılmalı"
 
-#: cp/decl.c:9771
-msgid "invalid declarator"
-msgstr "bildirim geçersiz"
+#: cp/semantics.c:1670
+msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
+msgstr "şablon parametre listesinde `%#T' tanımı"
 
-#: cp/decl.c:9824
-msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'"
-msgstr "bildirmci kimliği eksik; saklı yedek sözcük `%D' kullanılıyor"
+#: cp/semantics.c:1686
+msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
+msgstr "nitelikli tür `%T' tanımı geçersiz"
 
-#: cp/decl.c:9868
-msgid "`%T::%D' is not a valid declarator"
-msgstr "`%T::%D' geçerli bir bildirici değil"
+#: cp/semantics.c:2039
+msgid "base class `%T' has cv qualifiers"
+msgstr "taban sınıf `%T' cv niteleyiciler içeriyor"
 
-#: cp/decl.c:9870
-msgid "  perhaps you want `typename %T::%D' to make it a type"
-msgstr "  ihtimal ki onu tür yapmak için `typename %T::%D' istiyorsunuz"
+#: cp/semantics.c:2072
+msgid "multiple declarators in template declaration"
+msgstr "şablon bildiriminde çoklu bildiriciler"
 
-#: cp/decl.c:9882
-msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
-msgstr "tür `%T' `%T' türünden türetilmemiş"
+#: cp/spew.c:239
+#, c-format
+msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy"
+msgstr "tanıtıcı ismi `%s' GNU C++ dahili adlandırma stratejisi ile çelişiyor"
 
-#. Parse error puts this typespec where
-#. a declarator should go.
-#: cp/decl.c:9928
-msgid "`%T' specified as declarator-id"
-msgstr "`%T' bildirici kimliği olarak belirtilmiş"
+#: cp/spew.c:1017 cp/spew.c:1292
+msgid "parse error at end of saved function text"
+msgstr "kayıtlı işlev metninin sonunda ayrıştırma hatası"
 
-#: cp/decl.c:9930
-msgid "  perhaps you want `%T' for a constructor"
-msgstr "  ihtimal ki bir kurucu için `%T' istiyorsunuz"
+#: cp/spew.c:1062
+msgid "parse error in method specification"
+msgstr "yöntem özelliklerinde ayrıştırma hatası"
 
-#: cp/decl.c:9944
-msgid "`%D' as declarator"
-msgstr "bildirici olarak `%D'"
+#: cp/spew.c:1104
+msgid "function body for constructor missing"
+msgstr "kurucu için işlev gövdesi yok"
 
-#: cp/decl.c:9959
-msgid "declaration of `%D' as non-function"
-msgstr "`%D' nin işlev olmayan olarak bildirimi"
+#: cp/spew.c:1371
+msgid "circular dependency in default args of `%#D'"
+msgstr "`%#D' lik öntanımlı argümanlarda döngüsel bağımlılık"
 
-#: cp/decl.c:10036
-msgid "`bool' is now a keyword"
-msgstr "bool' şimdi bir anahtar sözcüktür"
+#: cp/spew.c:1435
+msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
+msgstr "`%T'ye öntanımlı argüman olarak geçersiz `%T' türü"
 
-#: cp/decl.c:10038
-msgid "extraneous `%T' ignored"
-msgstr "fazlalık `%T' yoksayıldı"
+#: cp/spew.c:1495
+#, c-format
+msgid "%s before `%s'"
+msgstr "`%2$s' den önce %1$s"
 
-#: cp/decl.c:10054 cp/decl.c:10088
-msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
-msgstr "`%T' ve `%T' çoklu bildirimleri"
+#: cp/spew.c:1497
+#, c-format
+msgid "%s before `%c'"
+msgstr "`%2$c' den önce %1$s"
 
-#: cp/decl.c:10067
-msgid "ISO C++ does not support `long long'"
-msgstr "ISO C++, `long long' desteklemiyor"
+#: cp/spew.c:1499
+#, c-format
+msgid "%s before `\\%o'"
+msgstr "`\\%2$o' den önce %1$s"
 
-#: cp/decl.c:10159 cp/decl.c:10162
+#: cp/spew.c:1502
 #, c-format
-msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type"
-msgstr "ISO C++ da türsüz `%s' bildirimine izin verilmez"
+msgid "%s before `%s' token"
+msgstr "`%2$s' dizgeciğinden önce %1$s"
 
-#. The implicit typename extension is deprecated and will be
-#. removed.  Warn about its use now.
-#: cp/decl.c:10172
-msgid "`%T' is implicitly a typename"
-msgstr "`%T' dolaylı bir tür ismidir"
+#: cp/tree.c:224
+#, c-format
+msgid "non-lvalue in %s"
+msgstr "%s içinde olmayan sol yan"
+
+#: cp/tree.c:578
+msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
+msgstr "`%V' niteleyicisi `%T' ye uygulanamaz"
 
-#: cp/decl.c:10208
+#: cp/tree.c:581
+msgid "ignoring `%V' qualifiers on `%T'"
+msgstr "`%V' niteleyicileri `%T'de yoksayılıyor"
+
+#: cp/tree.c:1920
 #, c-format
-msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
-msgstr "`%s' için 'short', 'signed' veya 'unsigned' geçersiz"
+msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions"
+msgstr "`%s' özniteliği sadece Java sınıf tanımlarında uygulanabilir"
 
-#: cp/decl.c:10213
+#: cp/tree.c:1950
 #, c-format
-msgid "long and short specified together for `%s'"
-msgstr "`%s' için 'long' ve 'short' birlikte belirtilmiş"
+msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
+msgstr "`%s' özniteliği sadece sınıf tanımlarında uygulanabilir"
 
-#: cp/decl.c:10224
+#: cp/tree.c:1956
 #, c-format
-msgid "signed and unsigned given together for `%s'"
-msgstr "`%s' için 'signed' ve 'unsigned' birlikte verilmiş"
+msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
+msgstr "`%s' artık kullanılmıyor; g++ vtables şimdi öntanımlı olarak COM-uyumludur"
 
-#: cp/decl.c:10329
-msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
-msgstr "`operator %T' bildiriminde niteleyicilere izin verilmez"
+#: cp/tree.c:1981
+msgid "requested init_priority is not an integer constant"
+msgstr "istenen init_priority bir tamsayı sabit değil"
 
-#: cp/decl.c:10357
-msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
-msgstr "üye `%D', hem virtual hem de static olarak bildirilemez"
+#: cp/tree.c:2002
+#, c-format
+msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type"
+msgstr "`%s' özniteliği sadece sınıf türünün nesnelerinin dosya bağlamı tanımlarında kullanılabilir"
 
-#: cp/decl.c:10371
-msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
-msgstr "saklatım öbeği belirteçleri parametre bildirimi içinde geçersiz"
+#: cp/tree.c:2010
+msgid "requested init_priority is out of range"
+msgstr "istenen init_priority kapsamdışı"
 
-#: cp/decl.c:10375
-msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
-msgstr "«typedef» bildirimi parametre bildirimi içinde geçersiz"
+#: cp/tree.c:2020
+msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
+msgstr "istenen init_priority iç kullanım için ayrılmıştır"
 
-#: cp/decl.c:10388
-msgid "virtual outside class declaration"
-msgstr "sanal dış öbek bildirimi"
+#: cp/tree.c:2030
+#, c-format
+msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
+msgstr "bu hedefte `%s' özniteliği desteklenmiyor"
 
-#: cp/decl.c:10442
+#: cp/typeck.c:518
 #, c-format
-msgid "storage class specified for %s `%s'"
-msgstr "%s için saklatım öbeği `%s' belirtilmiş"
+msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
+msgstr "ISO C++'da işlev ve `void *' tür göstergeleri arasında %s yasaktır"
 
-#: cp/decl.c:10480
-msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
-msgstr "saklatım öbeği belirteçleri dost işlev bildirimleri içinde geçersiz"
+#: cp/typeck.c:539
+msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
+msgstr "%s farklı gösterge türleri `%T' ve `%T' arasında bir çevrimi kaldırır"
 
-#: cp/decl.c:10584
-msgid "size of member `%D' is not constant"
-msgstr "üye `%D' boyutu bir sabit değil"
+#: cp/typeck.c:1430
+msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'"
+msgstr "ISO C++ `%#T' den `(...)' ya dönüşümü yasaklar"
 
-#: cp/decl.c:10663
-msgid "destructor cannot be static member function"
-msgstr "yıkıcı, statik üye işlevi olamaz"
+#: cp/typeck.c:1500
+msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type"
+msgstr "ISO C++ işlev türe `sizeof' uygulanmasına izin vermez"
 
-#: cp/decl.c:10666
-#, c-format
-msgid "destructors may not be `%s'"
-msgstr "yıkıcılar `%s' olmayabilir"
+#: cp/typeck.c:1506
+msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function"
+msgstr "ISO C++ bir üye işleve `sizeof' uygulanmasına izin vermez"
 
-#: cp/decl.c:10687
-msgid "constructor cannot be static member function"
-msgstr "kurucu, statik üye işlevi olamaz"
+#: cp/typeck.c:1512
+msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type"
+msgstr "ISO C++ bir boş tür olan `void' türe `sizeof' uygulanmasına izin vermez"
 
-#: cp/decl.c:10690
-msgid "constructors cannot be declared virtual"
-msgstr "kurucular virtual olarak bildirilemez"
+#: cp/typeck.c:1526
+msgid "`sizeof' applied to non-static member"
+msgstr "'sizeof' bir statik olmayan üyeye uygulandı"
 
-#: cp/decl.c:10695
-#, c-format
-msgid "constructors may not be `%s'"
-msgstr "kurucular `%s' olmayabilir"
+#: cp/typeck.c:1531
+msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'"
+msgstr "sizeof bir içi boş `%T' türüne uygulandı"
 
-#: cp/decl.c:10705
-msgid "return value type specifier for constructor ignored"
-msgstr "kurucu için dönen değer tür belirteci yoksayıldı"
+#: cp/typeck.c:1561
+msgid "sizeof applied to a bit-field"
+msgstr "sizeof bir bit alanına uygulandı"
 
-#: cp/decl.c:10724
-#, c-format
-msgid "can't initialize friend function `%s'"
-msgstr "kardeş işlev `%s' ilklendirilemiyor"
+#: cp/typeck.c:1564
+msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to an expression of function type"
+msgstr "ISO C++ bir işlev türü ifadesine `sizeof' uygulanmasına izin vermez"
 
-#. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:10728
-msgid "virtual functions cannot be friends"
-msgstr "sanal işlevler kardeş işlev olamaz"
+#: cp/typeck.c:1711
+msgid "invalid use of non-lvalue array"
+msgstr "sol tarafsız dizi kullanımı geçersiz"
 
-#: cp/decl.c:10733
-msgid "friend declaration not in class definition"
-msgstr "kardeş bildirimi sınıf bildiriminde değil"
+#: cp/typeck.c:1817
+msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
+msgstr "dizge sabitten `%T' ye modası geçmiş dönüşüm"
 
-#: cp/decl.c:10735
-#, c-format
-msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition"
-msgstr "yerel sınıf tanımı içinde kardeş işlev `%s' tanımlanamaz"
+#: cp/typeck.c:1835
+msgid "request for member `%T::%D' in expression of non-aggregate type `%T'"
+msgstr "üye `%T::%D' için kümeleme türü olmayan tür `%T' ifadesi içinde istek"
 
-#: cp/decl.c:10759
-msgid "destructors may not have parameters"
-msgstr "yıkıcılar parametre almaz"
+#: cp/typeck.c:2030
+msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names"
+msgstr "yıkıcı belirteci `%T::~%T' uyumlu isimlere sahip olmalı"
+
+#: cp/typeck.c:2036
+msgid "type `%T' has no destructor"
+msgstr "tür `%T' yıkıcıya sahip değil"
+
+#: cp/typeck.c:2053 cp/typeck.c:2135
+msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
+msgstr "ifade olarak tür bildirimi `%#D' kullanımı geçersiz"
+
+#: cp/typeck.c:2058
+msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
+msgstr "ifade olarak tür şablon `%#D' kullanımı geçersiz"
+
+#: cp/typeck.c:2126
+msgid "`%#T' has no member named `%D'"
+msgstr "`%#T' `%D' isminde bir üye içermiyor"
+
+#: cp/typeck.c:2176 cp/typeck.c:2205
+msgid "invalid offsetof from non-POD type `%#T'; use pointer to member instead"
+msgstr "POD olmayan tür `%T' deki offsetof geçersiz; yerine üyeye gösterge kullanın"
+
+#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
+#. dereferenced [expr.unary.op]/1
+#: cp/typeck.c:2316
+msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
+msgstr "`%T' bir nesneye gösterge türü değil"
 
-#: cp/decl.c:10789
+#: cp/typeck.c:2343
 #, c-format
-msgid "cannot declare %s to references"
-msgstr "%s referanslara bildirilemez"
+msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
+msgstr "üyeye göstergede `%s' kullanımı geçersiz"
 
-#: cp/decl.c:10800
-msgid "cannot declare pointer to `%#T' member"
-msgstr "`%#T' üyeye gösterge bildirilemez"
+#: cp/typeck.c:2349
+msgid "invalid type argument"
+msgstr "tür argümanı geçersiz"
 
-#: cp/decl.c:10815
-msgid "invalid type: `void &'"
-msgstr "geçersiz tür: `void &'"
+#: cp/typeck.c:2452
+msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO C++ sol yan olmayan dizi indislemesine izin vermez"
 
-#: cp/decl.c:10866
-msgid "discarding `const' applied to a reference"
-msgstr "referansa uygulanan `const' iptal ediliyor"
+#: cp/typeck.c:2463
+msgid "subscripting array declared `register'"
+msgstr "`register' olarak bildirilmiş dizi indislemesi"
 
-#: cp/decl.c:10868
-msgid "discarding `volatile' applied to a reference"
-msgstr "referansa uygulanan `volatile' iptal ediliyor"
+#: cp/typeck.c:2638 cp/typeck.c:2788
+msgid "pointer to member function called, but not in class scope"
+msgstr "üye işleve gösterge çağrıldı ama sınıf kapsamında değil"
 
-#: cp/decl.c:10979
-msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored"
-msgstr "fazladan niteleme `%T::' üye `%s' üzerinde yoksayıldı"
+#: cp/typeck.c:2662
+msgid "object missing in call to method `%D'"
+msgstr "yöntem `%D' ye çağrı içinde nesne eksik"
 
-#: cp/decl.c:10989
-msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
-msgstr "üye işlev `%T::%s' `%T' içinde bildirilemez"
+#: cp/typeck.c:2706
+msgid "function `%D' declared overloaded, but no definitions appear with which to resolve it?!?"
+msgstr "işlev `%D' aşırı yükü bildirilmiş ama onu çözümleyecek olanla görünen bir tanımı yok!?!"
 
-#: cp/decl.c:11004
-msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'"
-msgstr "üye `%T::%s' `%T' içinde bildirilemez"
+#: cp/typeck.c:2786
+msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope"
+msgstr "statik üye işlev kapsamında `this' gerektiren üye işleve çağrı geçersiz"
 
-#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
-#. declarations of constructors within a class definition.
-#: cp/decl.c:11084
-msgid "only declarations of constructors can be `explicit'"
-msgstr "sadece kurucuların bildirimleri `explicit' olabilir"
+#: cp/typeck.c:2965
+msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program"
+msgstr "ISO C++ program içinden `::main' çağrısına izin vermez"
 
-#: cp/decl.c:11092
+#: cp/typeck.c:2990
 #, c-format
-msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "üye olmayan `%s', `mutable' olarak bildirilemez"
+msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'"
+msgstr "`%E (...)' içindeki üyeye gösterge işlevi çağırmada  .* ya da ->* kullanılmalı"
 
-#: cp/decl.c:11097
+#: cp/typeck.c:3003
 #, c-format
-msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "nesne olmayan `%s'  `mutable' olarak bildirilemez"
+msgid "`%E' cannot be used as a function"
+msgstr "`%E' bir işlev olarak kullanılamaz"
+
+#: cp/typeck.c:3128
+msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
+msgstr "%s `%+#D' için argümanlar çok fazla"
+
+#: cp/typeck.c:3169
+msgid "parameter type of called function is incomplete"
+msgstr "çağrılan işlevin parametre türünün içi boş"
+
+#: cp/typeck.c:3236
+msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
+msgstr "%s `%+#D' için argümanlar çok az"
+
+#: cp/typeck.c:3364 cp/typeck.c:3374
+msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function"
+msgstr "aşırı yüklü işlevden tür `%T' ye çevirim yapıldığı varsayılıyor"
 
-#: cp/decl.c:11103
+#: cp/typeck.c:3434
 #, c-format
-msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "işlev `%s' `mutable' olarak bildirilemez"
+msgid "division by zero in `%E / 0'"
+msgstr "`%E / 0' da sıfırla bölme"
 
-#: cp/decl.c:11108
+#: cp/typeck.c:3436
 #, c-format
-msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "static `%s' `mutable' olarak bildirilemez"
+msgid "division by zero in `%E / 0.'"
+msgstr "`%E / 0.' da sıfırla bölme"
 
-#: cp/decl.c:11113
+#: cp/typeck.c:3466
 #, c-format
-msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "const `%s'  `mutable' olarak bildirilemez"
+msgid "division by zero in `%E %% 0'"
+msgstr "`%E %% 0' da sıfırla bölme"
 
-#: cp/decl.c:11126
-msgid "template-id `%D' used as a declarator"
-msgstr "şablon kimliği `%D' bir bildirici olarak kullanılmış"
+#: cp/typeck.c:3468
+#, c-format
+msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
+msgstr "`%E %% 0.' da sıfırla bölme"
 
-#: cp/decl.c:11147
-msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class"
-msgstr "ISO C++ zarflayan sınıf ile aynı isimde yuvalanmış tür `%D' ye izin vermez"
+#: cp/typeck.c:3548
+#, c-format
+msgid "%s rotate count is negative"
+msgstr "%s döngü sayısı negatif"
 
-#: cp/decl.c:11194
-msgid "typedef name may not be class-qualified"
-msgstr "typedef ismi sınıf nitelemeli olmayabilir"
+#: cp/typeck.c:3551
+#, c-format
+msgid "%s rotate count >= width of type"
+msgstr "%s döngü sayısı >= tür genişliği"
 
-#: cp/decl.c:11202
-msgid "invalid type qualifier for non-member function type"
-msgstr "üyesiz işlev türleri için tür niteleyici geçersiz"
+#: cp/typeck.c:3582 cp/typeck.c:3587 cp/typeck.c:3678 cp/typeck.c:3683
+msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
+msgstr "ISO C++ da gösterge ile tamsayı arasında karşılaştırmaya izin verilmez"
 
-#: cp/decl.c:11218
-msgid "typedef declaration includes an initializer"
-msgstr "typedef bildirimi bir ilklendirici içeriyor"
+#: cp/typeck.c:3863
+msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
+msgstr "`%#T' ile `%#T' türleri arasında karşılaştırma"
 
-#: cp/decl.c:11271
-msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
-msgstr "kardeş sınıf bildirimi için tür niteleyiciler belirtilmiş"
+#: cp/typeck.c:3899
+msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
+msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
 
-#: cp/decl.c:11276
-msgid "`inline' specified for friend class declaration"
-msgstr "hardeş sınıf bildirimi için `inline' belirtilmiş"
+#: cp/typeck.c:3964
+msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'"
+msgstr "iki terimli `%O' için `%T' ve `%T' türünde geçersiz terimler"
 
-#: cp/decl.c:11286
-msgid "template parameters cannot be friends"
-msgstr "şablon parametreleri kardeşler olamaz"
+#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
+#. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
+#. have already been handled above, and so we don't end up here in
+#. that case.
+#: cp/typeck.c:3986
+msgid "NULL used in arithmetic"
+msgstr "aritmetik içinde NULL kullanımı"
 
-#: cp/decl.c:11288
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%T'"
-msgstr "kardeş bildirimi sınıf anahtarı gerektirir, `friend class %T::%T' gibi"
+#: cp/typeck.c:4053
+msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction"
+msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içinde `void *' türde gösterge kullanımına izin vermez"
 
-#: cp/decl.c:11293
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'"
-msgstr "kardeş bildirimi `friend %#T' gibi bir sınıf anahtarı gerektirir"
+#: cp/typeck.c:4055
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
+msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içindeki bir işleve gösterge kullanımına izin vermez"
 
-#: cp/decl.c:11309
-msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope"
-msgstr "sınıf `%T' genel bağlamın kardeşi yapılmaya çalışılıyor"
+#: cp/typeck.c:4057
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
+msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içindeki bir yönteme gösterge kullanımına izin vermez"
 
-#: cp/decl.c:11320
-msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
-msgstr "üyesiz işlev türünde geçersiz niteleyici"
+#: cp/typeck.c:4059
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
+msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içindeki bir üyeye gösterge kullanımına izin vermez"
 
-#: cp/decl.c:11339
-msgid "abstract declarator `%T' used as declaration"
-msgstr "mutlak bildirimci `%T' bildirim olarak kullanılmış"
+#: cp/typeck.c:4071
+msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
+msgstr "gösterge aritmetiğinde tamamlanmamış türe gösterge kullanımı geçersiz"
 
-#: cp/decl.c:11351
-msgid "unnamed variable or field declared void"
-msgstr "adsız değişken ya da alan void olarak bildirilmiş"
+#: cp/typeck.c:4108
+msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'"
+msgstr "bit-alanı yapının `%D' üyesinin adresi alınmaya çalışılıyor"
 
-#: cp/decl.c:11360
-msgid "variable or field declared void"
-msgstr "değişken ya da alan void olarak bildirilmiş"
+#: cp/typeck.c:4185
+msgid "taking address of temporary"
+msgstr "geçicinin adresi alınıyor"
 
-#: cp/decl.c:11370
-msgid "cannot use `::' in parameter declaration"
-msgstr "parametre bildiriminde `::' kullanılamaz"
+#: cp/typeck.c:4387
+#, c-format
+msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
+msgstr "ISO C++ bir enum'um %s-lenmesine izin vermez"
 
-#. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:11416
-msgid "invalid use of `::'"
-msgstr "`::' kullanımı geçersiz"
+#: cp/typeck.c:4399
+msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
+msgstr "içi boş tür `%T' ye bir gösterge %s yapılamaz"
 
-#: cp/decl.c:11428
-msgid "function `%D' cannot be declared friend"
-msgstr "işlev `%D' kardeş olarak bildirilemez"
+#: cp/typeck.c:4406
+msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
+msgstr "ISO C++ da bir `%T' türü gösterge %s için izin verilmez"
 
-#: cp/decl.c:11440
-msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class"
-msgstr "bir yöntem içinde `%D' yapılamaz -- sınıf içinde değil"
+#: cp/typeck.c:4431
+msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
+msgstr "sol yan olarak kullanılmış referans olmayan türe çevirim"
 
-#: cp/decl.c:11449
-msgid "function `%D' declared virtual inside a union"
-msgstr "işlev `%D' bir birleşik yapı içinde virtual olarak bildirilmiş"
+#: cp/typeck.c:4465
+msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
+msgstr "bool değişken `%D' üstünde `--' kullanımı geçersiz"
 
-#: cp/decl.c:11461
-msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static"
-msgstr "`%D' daima static olduğundan sanal bildirilemez"
+#. ARM $3.4
+#: cp/typeck.c:4498
+msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'"
+msgstr "ISO C++ `::main' işlevinin adresinin alınmasına izin vermez"
 
-#: cp/decl.c:11534
-msgid "field `%D' has incomplete type"
-msgstr "`%D' alanı içi boş türde"
+#. An expression like &memfn.
+#: cp/typeck.c:4565
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified non-static member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
+msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterge şekillendirecek bir niteliksiz statik olmayan üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez. `&%T::%D' denebilir."
 
-#: cp/decl.c:11536
-msgid "name `%T' has incomplete type"
-msgstr "isim `%T' içi boş türde"
+#: cp/typeck.c:4567
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
+msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterge şekillendirecek bir sınır üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez. `&%T::%D' denebilir"
 
-#: cp/decl.c:11545
-msgid "  in instantiation of template `%T'"
-msgstr "  şablon `%T' gerçeklemesinde"
+#: cp/typeck.c:4591
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
+msgstr "ISO C++ bir sol yan olmayan ifadeye çevirimin adresinin alınmasına izin vermez"
 
-#: cp/decl.c:11555
-#, c-format
-msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
-msgstr "`%s' ne işlev ne de üye işlev; kardeş olarak bildirilemez"
+#: cp/typeck.c:4607
+msgid "unary `&'"
+msgstr "tekil `&'"
 
-#: cp/decl.c:11572
-msgid "member functions are implicitly friends of their class"
-msgstr "üye işlevler sınıflarının örtük kardeşleridir"
+#: cp/typeck.c:4727
+msgid "taking address of destructor"
+msgstr "yıkıcı adresinin alınması"
 
-#. An attempt is being made to initialize a non-static
-#. member.  But, from [class.mem]:
-#.
-#. 4 A member-declarator can contain a
-#. constant-initializer only if it declares a static
-#. member (_class.static_) of integral or enumeration
-#. type, see _class.static.data_.
-#.
-#. This used to be relatively common practice, but
-#. the rest of the compiler does not correctly
-#. handle the initialization unless the member is
-#. static so we make it static below.
-#: cp/decl.c:11614
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member `%D'"
-msgstr "ISO C++  üye `%D' ilklendirmesine izin vermez"
+#: cp/typeck.c:4740
+msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
+msgstr "üyeye gösterge ifadesinin sınır adresi alınıyor"
 
-#: cp/decl.c:11616
-msgid "making `%D' static"
-msgstr "`%D' static yapılıyor"
+#: cp/typeck.c:4756
+msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
+msgstr "referans üyesi `%D' için gösterge oluşturulamaz"
 
-#: cp/decl.c:11640
-msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
-msgstr "ISO C++ zarflayan sınıf ile aynı isimde statik veri üyesi `%D' ye izin vermez"
+#: cp/typeck.c:4824
+msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
+msgstr "bir sağ yan ifade olarak `this'in adresi alınamaz"
 
-#: cp/decl.c:11681
-#, c-format
-msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'"
-msgstr "saklama sınıfı `auto' `%s' işlevi için geçersiz"
+#: cp/typeck.c:4840
+msgid "address requested for `%D', which is declared `register'"
+msgstr "`register' olarak bildirilmiş `%D' için adres isteği"
 
-#: cp/decl.c:11683
-#, c-format
-msgid "storage class `register' invalid for function `%s'"
-msgstr "saklama sınıfı `register' `%s' işlevi için geçersiz"
+#: cp/typeck.c:5060
+msgid "static_cast from type `%T' to type `%T' casts away constness"
+msgstr "`%T' den `%T' ye static_cast const'suz dışına çevirim yapıyor"
 
-#: cp/decl.c:11694
-#, c-format
-msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
-msgstr "saklama sınıfı `static' genel kapsam dışı bildirilmiş işlev `%s' için geçersiz"
+#: cp/typeck.c:5068
+msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'"
+msgstr "tür `%T' den tür `%T' ye static_cast geçersiz"
 
-#: cp/decl.c:11696
-#, c-format
-msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
-msgstr "`inline' saklama sınıfı, genel kapsam dışında bildirilen `%s' işlevi için geçersiz"
+#: cp/typeck.c:5107
+msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'"
+msgstr "tür `%T' nin bir sağ değerinin tür `%T' ye reinterpret_cast geçersiz"
 
-#: cp/decl.c:11703
-#, c-format
-msgid "virtual non-class function `%s'"
-msgstr "sanal sınıf olmayan işlev `%s'"
+#: cp/typeck.c:5127
+msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision"
+msgstr "`%T' den `%T' ye reinterpret_cast doğruluğu kaybediyor"
 
-#: cp/decl.c:11732
-msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
-msgstr "üye işlev `%D' static ilintilemeli olarak bildirilemez"
+#: cp/typeck.c:5140
+msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)"
+msgstr "`%T' den `%T' ye reinterpret_cast const (ya da volatile) dışı çevirim yapıyor"
 
-#. FIXME need arm citation
-#: cp/decl.c:11738
-msgid "cannot declare static function inside another function"
-msgstr "statik işlev diğer bir işlevin içinde bildirilemez"
+#: cp/typeck.c:5149
+msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
+msgstr "ISO C++ işlev ve nesne göstergeleri arasında çevirime izin vermez"
 
-#: cp/decl.c:11766
-msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
-msgstr "`static' bir statik veri üyesini tanımlarken (bildirime zıt olarak) kullanılamayabilir"
+#: cp/typeck.c:5155
+msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
+msgstr "tür `%T' den tür `%T' ye reinterpret_cast geçersiz"
 
-#: cp/decl.c:11772
-msgid "static member `%D' declared `register'"
-msgstr "statik üye `%D' `register' olarak bildirilmiş"
+#: cp/typeck.c:5182
+msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
+msgstr "ne bir gösterge ne de bir veri-üyesi-göstergesi olan tür `%T' ile const_cast kullanımı geçersiz"
 
-#: cp/decl.c:11777
-msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage"
-msgstr "üye `%#D' dış ilintilemeye sahip olacak şekilde doğrudan bildirilemez"
+#: cp/typeck.c:5185
+msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type"
+msgstr "bir gösterge ya da bir  işlev türüne referans tür `%T' ile const_cast kullanımı geçersiz"
 
-#: cp/decl.c:11949
-msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
-msgstr "`%#D' için öntanımlı argüman `%T' türünde"
+#: cp/typeck.c:5208
+msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'"
+msgstr "tür `%T' nin bir sağ değerinden tür `%T' ye const_cast geçersiz"
 
-#: cp/decl.c:11952
-msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'"
-msgstr "`%T' türündeki parametrenin öntanımlı argümanı `%T' türünde"
+#: cp/typeck.c:5224
+msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
+msgstr "tür `%T' den tür `%T' ye const_cast geçersiz"
 
-#: cp/decl.c:11969
-msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
-msgstr "öntanımlı argüman `%E' yerel değişken `%D' yi kullanıyor"
+#: cp/typeck.c:5266 cp/typeck.c:5271
+msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'"
+msgstr "ISO C++ da `%T' dizi türüne çevirime izin verilmez"
 
-#: cp/decl.c:12013
-#, c-format
-msgid "invalid string constant `%E'"
-msgstr "geçersiz dizge sabit `%E'"
+#: cp/typeck.c:5279
+msgid "invalid cast to function type `%T'"
+msgstr "`%T' işlev türüne çevirim geçersiz"
 
-#: cp/decl.c:12015
-msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
-msgstr "parametre listesindeki tamsayı sabit geçersiz, parametre ismi vermeyi unuttunuz mu?"
+#: cp/typeck.c:5331
+msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "`%T' den `%T' ye çevirim, gösterge hedef türünden niteleyicileri iptal ediyor"
 
-#: cp/decl.c:12049
-msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
-msgstr "parametre `%D' geçersiz olarak yöntem türünde bildirilmiş"
+#: cp/typeck.c:5377
+msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type"
+msgstr "`%T' den `%T' ye çevirim hedef türün hizalama gereksinimini arttırıyor"
 
-#: cp/decl.c:12055
-msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
-msgstr "parametre `%D' geçersiz olarak göreli konum türünde bildirilmiş"
+#: cp/typeck.c:5546
+msgid "  in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'"
+msgstr "  `%Q(%#T, %#T)' nin gelişiminde"
 
-#: cp/decl.c:12079
-msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
-msgstr "parametre `%D' bilinmeyen `%T' sınırlı diziye %s içeriyor"
+#: cp/typeck.c:5588
+msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
+msgstr "ISO C++ sol yan olarak kullanılmış referanssız türe çevirime izin vermez"
 
-#. [class.copy]
-#.
-#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
-#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
-#. and either there are no other parameters or else all other
-#. parameters have default arguments.
-#.
-#. We *don't* complain about member template instantiations that
-#. have this form, though; they can occur as we try to decide
-#. what constructor to use during overload resolution.  Since
-#. overload resolution will never prefer such a constructor to
-#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
-#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
-#. existence.  Theoretically, they should never even be
-#. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:12246
-msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'"
-msgstr "kurucu geçersiz; `%T (const %T&)' anlamında kullandınız galiba"
+#: cp/typeck.c:5659
+msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
+msgstr "`%T' den `%T' ye değer atamada uyumsuz türler"
 
-#: cp/decl.c:12397
-msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
-msgstr "`%D' static olmayan bir üye işlev olmalıdır"
+#: cp/typeck.c:5666
+msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
+msgstr "ISO C++ dizilerin değer atanarak bildirimine izin vermez"
 
-#: cp/decl.c:12403
-msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function"
-msgstr "`%D' ya bir statik olmayan işlev ya da üye olmayan işlev olmalıdır"
+#: cp/typeck.c:5809
+msgid "   in pointer to member function conversion"
+msgstr "   göstergeden üye işleve dönüşümde"
 
-#: cp/decl.c:12420
-msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type"
-msgstr "`%D' bir sınıf argümanına sahip olmalı ya da enum türünde olmalı"
+#: cp/typeck.c:5817
+msgid "   in pointer to member conversion"
+msgstr "   göstergeden üyeye dönüşümde"
 
-#: cp/decl.c:12452
-#, c-format
-msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
-msgstr "%s%s e dönüşüm asla bir tür dönüşüm işlemimi kullanmayacak"
+#. This is a reinterpret cast, we choose to do nothing.
+#: cp/typeck.c:5828 cp/typeck.c:5847
+msgid "pointer to member cast via virtual base `%T' of `%T'"
+msgstr "sanal taban `%T' (`%T' nin) üzerinden göstergeden üyeye çevirim"
 
-#. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:12459
-msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
-msgstr "ISO C++ işlemimi ?: nın aşırı yüklenmesini yasaklar"
+#: cp/typeck.c:5851
+msgid "pointer to member conversion via virtual base `%T' of `%T'"
+msgstr "`%T' nin sanal tabanı `%T' üzerinden üye göstergesine dönüşüm"
 
-#: cp/decl.c:12509
-msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument"
-msgstr "sonek `%D' argüman olarak `int' almalı"
+#: cp/typeck.c:5921
+msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
+msgstr "tür `%T' nin `%T' den dönüşümü geçersiz"
 
-#: cp/decl.c:12513
-msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument"
-msgstr "sonek `%D' ikinci argümanı olarak `int' almalı"
+#: cp/typeck.c:6086
+msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'"
+msgstr "`%D' işlevinin %P. argümanında göstergesiz %s için kulanılan NULL'un aktarılmasında"
 
-#: cp/decl.c:12520
-msgid "`%D' must take either zero or one argument"
-msgstr "`%D' ya hiç argüman almamalı ya da bir argüman almalı"
+#: cp/typeck.c:6089
+msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL"
+msgstr "NULL'dan gösterge olmayan tür `%T' ye %s"
 
-#: cp/decl.c:12522
-msgid "`%D' must take either one or two arguments"
-msgstr "`%D' ya bir ya da iki argüman almalı"
+#: cp/typeck.c:6097
+msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
+msgstr "`%D' işlevinin %P. argümanında %s için `%T'nin aktarılmasında"
 
-#: cp/decl.c:12543
-msgid "prefix `%D' should return `%T'"
-msgstr "önek `%D' `%T' döndürmeli"
+#: cp/typeck.c:6100
+msgid "%s to `%T' from `%T'"
+msgstr "`%T' nin `%T' den %s"
 
-#: cp/decl.c:12549
-msgid "postfix `%D' should return `%T'"
-msgstr "sonek `%D' `%T' ile dönmeli"
+#: cp/typeck.c:6110
+msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
+msgstr "`%D' işlevinin %P. argümanında %s için `%T' negatif değerinin aktarılmasında"
 
-#: cp/decl.c:12558
-msgid "`%D' must take `void'"
-msgstr "`%D' `void' almalı"
+#: cp/typeck.c:6113
+msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
+msgstr "%s `%E' nin `%T' için negatif değeridir"
 
-#: cp/decl.c:12560 cp/decl.c:12568
-msgid "`%D' must take exactly one argument"
-msgstr "`%D' kesinlikle bir argüman almalı"
+#: cp/typeck.c:6200
+msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
+msgstr "`%T' `%T' ye argüman `%P' den `%D' ye için dönüştürülemez"
 
-#: cp/decl.c:12570
-msgid "`%D' must take exactly two arguments"
-msgstr "`%D' kesinlikle iki argüman almalı"
+#: cp/typeck.c:6203
+msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
+msgstr " `%T'  `%T' ye %s içinde dönüştürülemez"
 
-#: cp/decl.c:12578
-msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
-msgstr "kullanıcı tanımlı `%D' daima her iki argümanıyla birlikte değerlendirilir"
+#: cp/typeck.c:6290 cp/typeck.c:6292
+msgid "in passing argument %P of `%+D'"
+msgstr "`%+D' nin %P. argümanının aktarılmasında"
 
-#: cp/decl.c:12590
-msgid "`%D' should return by value"
-msgstr "`%D' değeriyle döndürülmeli"
+#: cp/typeck.c:6406
+msgid "returning reference to temporary"
+msgstr "geçiciye referans dönüyor"
 
-#: cp/decl.c:12602 cp/decl.c:12605
-msgid "`%D' cannot have default arguments"
-msgstr "`%D' öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
+#: cp/typeck.c:6413
+msgid "reference to non-lvalue returned"
+msgstr "sağ yansız dönüşlüye referans"
 
-#: cp/decl.c:12698
-msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
-msgstr "isim alanı bağlamında `%s %T' bir yeni tür bildiriyor"
+#: cp/typeck.c:6425
+msgid "reference to local variable `%D' returned"
+msgstr "yerel değişken `%D' ye referansa döndürüldü"
 
-#: cp/decl.c:12701
-msgid "  names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'"
-msgstr "  bağımlı taban sınıflardaki isimler nitelemesiz isim aramasında görünür değil - kalıt türe başvurması için `%s %T::%T' denebilir"
+#: cp/typeck.c:6428
+msgid "address of local variable `%D' returned"
+msgstr "yerel değişken `%D' adresi döndürüldü"
 
-#: cp/decl.c:12737
-msgid "using typedef-name `%D' after `%s'"
-msgstr "typedef-ismi `%D' `%s' den sonra kullanılıyor"
+#: cp/typeck.c:6459
+msgid "returning a value from a destructor"
+msgstr "bir yıkıcıdan değer dönüyor"
 
-#: cp/decl.c:12740
-msgid "using template type parameter `%T' after `%s'"
-msgstr "`%s' den sonra şablon tür parametresi `%T' kullanımı"
+#. If a return statement appears in a handler of the
+#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
+#: cp/typeck.c:6467
+msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
+msgstr "bir kurucunun bir işlev deneme bloğunun bir tutamağından döndürülemez"
 
-#: cp/decl.c:12822
-msgid "use of enum `%#D' without previous declaration"
-msgstr "önceden bildirilmeksizin  enum `%#D' kullanımı"
+#. You can't return a value from a constructor.
+#: cp/typeck.c:6470
+msgid "returning a value from a constructor"
+msgstr "kurucudan bir değer döndürülemez"
 
-#: cp/decl.c:12932
-msgid "derived union `%T' invalid"
-msgstr "türetilmiş union `%T' geçersiz"
+#: cp/typeck.c:6487
+msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
+msgstr "void olmayan dönen türlü işlevde return deyimi değer almamış"
 
-#: cp/decl.c:12976
-msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type"
-msgstr "taban tür `%T' bir yapı veya sınıf türü olarak hatalı"
+#: cp/typeck.c:6503
+msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
+msgstr "void dönüşlü bildirilmiş işlevde return deyiminde bir değer var"
 
-#: cp/decl.c:12988
-msgid "base class `%T' has incomplete type"
-msgstr "taban sınıf `%T' içi boş türde"
+#: cp/typeck.c:6524
+msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)"
+msgstr "`operator new', `throw()' olarak bildirilmedikçe NULL dönmemeli (ya da -fcheck-new etkisindedir)"
 
-#: cp/decl.c:12996
-msgid "recursive type `%T' undefined"
-msgstr "özyinelemeli tür `%T' tanımsız"
+#: cp/typeck2.c:54
+msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'"
+msgstr "tür `%T' tür `%T' için taban tür değil"
 
-#: cp/decl.c:12998
-msgid "duplicate base type `%T' invalid"
-msgstr "yinelenmiş taban türü `%T' geçersiz"
+#: cp/typeck2.c:151
+msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'"
+msgstr "değişken `%D' `%T' türünde bildirilemez"
 
-#: cp/decl.c:13109
-msgid "multiple definition of `%#T'"
-msgstr "`%#T' çoklu tanımları"
+#: cp/typeck2.c:154
+msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
+msgstr "parametre `%D' `%T' türünde bildirilemez"
 
-#: cp/decl.c:13110
-msgid "previous definition here"
-msgstr "önceden burada tanımlı"
+#: cp/typeck2.c:157
+msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'"
+msgstr "alan `%D' `%T' türünde bildirilemez"
 
-#: cp/decl.c:13285
-msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
-msgstr "`%D' için sembolik sabitin değeri tamsayı sabit değil"
+#: cp/typeck2.c:161
+msgid "invalid return type for member function `%#D'"
+msgstr "üye işlev `%#D' için dönen değer türü geçersiz"
 
-#: cp/decl.c:13305
-msgid "overflow in enumeration values at `%D'"
-msgstr "`%D' de sembolik sabit listesi değerlerinde taşma"
+#: cp/typeck2.c:163
+msgid "invalid return type for function `%#D'"
+msgstr "işlev `%#D' için dönen değer türü geçersiz"
 
-#: cp/decl.c:13394
-msgid "return type `%#T' is incomplete"
-msgstr "dönüş türü `%#T' bir içi boş tür"
+#: cp/typeck2.c:166
+msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
+msgstr "`%T' türünde bir nesne tahsis edilemez"
 
-#: cp/decl.c:13503
-msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
-msgstr "`%T' bildiriminden sonra ; yok"
+#: cp/typeck2.c:173
+msgid "  because the following virtual functions are abstract:"
+msgstr "  çünkü aşağıdaki sanal işlevler kuramsaldır:"
 
-#: cp/decl.c:13524
-msgid "return type for `main' changed to `int'"
-msgstr "`main' için dönen tür `int' olarak değişti"
+#: cp/typeck2.c:175
+msgid "\t%#D"
+msgstr "\t%#D"
 
-#: cp/decl.c:13555
-msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
-msgstr "`%D' tanımından önce dolaylı olarak bildirilmiş"
+#: cp/typeck2.c:178
+msgid "  since type `%T' has abstract virtual functions"
+msgstr " tür `%T' mutlak sanal işlevlere sahip olduğundan"
 
-#: cp/decl.c:13577 cp/typeck.c:6653
-msgid "`operator=' should return a reference to `*this'"
-msgstr "`operator=' `*this'e bir referans döndürmeli"
+#: cp/typeck2.c:213
+msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
+msgstr "tanımsız `%#T' türünün kullanımı geçersiz"
 
-#: cp/decl.c:13858
-msgid "parameter `%D' declared void"
-msgstr "parametre `%D' void olarak bildirilmiş"
+#: cp/typeck2.c:214
+msgid "forward declaration of `%#T'"
+msgstr "`%#T' için ileriye bildirim"
 
-#: cp/decl.c:14302
-msgid "`%D' is already defined in class `%T'"
-msgstr "`%D' zaten sınıf `%T' içinde tanımlı"
+#: cp/typeck2.c:218
+msgid "invalid use of `%T'"
+msgstr "`%T' kullanımı geçersiz"
 
-#: cp/decl.c:14453
-msgid "parser lost in parsing declaration of `%D'"
-msgstr "`%D' bildirimi çözümlenirken çözümleyici kayboldu"
+#: cp/typeck2.c:232
+msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
+msgstr "üye kullanımı geçersiz ( `&' unutuldu mu? )"
 
-#: cp/decl.c:14538
-msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers"
-msgstr "statik üye işlev `%#D' tür niteleyicilerle bildirilmiş"
+#: cp/typeck2.c:236
+msgid "invalid use of template type parameter"
+msgstr "şablon türü parametre kullanımı geçersiz"
 
-#: cp/decl2.c:529
-#, c-format
-msgid "-f%s is no longer supported"
-msgstr "-f%s artık desteklenmiyor"
+#: cp/typeck2.c:243
+msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
+msgstr "bağlamsal tür bilgileri olmayan aşırı yüklü işlev adresi"
 
-#: cp/decl2.c:535
-msgid "-fhandle-exceptions has been renamed to -fexceptions (and is now on by default)"
-msgstr "-fhandle-exceptions'ın -fexceptions olarak ismi değiştirilmişti (ve şimdi öntanımlı olarak böyle)"
+#: cp/typeck2.c:245
+msgid "overloaded function with no contextual type information"
+msgstr "bağlamsal tür bilgileri olmayan aşırı yüklü işlev"
 
-#: cp/decl2.c:561
-msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
-msgstr "-fname-mangling-version artık desteklenmiyor"
+#: cp/typeck2.c:247
+msgid "insufficient contextual information to determine type"
+msgstr "türü saptayacak bağlamsal bilgiler yetersiz"
 
-#: cp/decl2.c:624
-msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
-msgstr "C++ da -Wno-strict-prototypes desteklenmiyor"
+#: cp/typeck2.c:301
+msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'"
+msgstr "kurucu sözdizimi kullanılmış ama `%T' türü için kurucu bildirilmemiş"
 
-#: cp/decl2.c:761
-#, c-format
-msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
-msgstr "%s bildirimde yinelenmiş tür niteleyiciler"
+#: cp/typeck2.c:311
+msgid "initializer list construction invalid for derived class object `%D'"
+msgstr "ilklendirici liste yapısı türetilmiş sınıf nesnesi `%D' için geçersiz"
 
-#: cp/decl2.c:800
-msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface"
-msgstr "şablon `%#D' dosya içinde #pragma arabirimsiz gerçeklendi"
+#: cp/typeck2.c:313
+msgid "initializer list construction invalid for polymorphic class object `%D'"
+msgstr "ilklendirici liste yapısı polimorfik sınıf nesnesi `%D' için geçersiz"
 
-#: cp/decl2.c:806
-msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface"
-msgstr "şablon `%#D' dosya içinde #pragma arabirimsiz tanımlandı"
+#: cp/typeck2.c:316 cp/typeck2.c:322 cp/typeck2.c:328
+msgid "initializer list construction invalid for `%D'"
+msgstr "ilklendirici liste yapısı `%D' için geçersiz"
 
-#: cp/decl2.c:963
-msgid "name missing for member function"
-msgstr "üye işlev için isim eksik"
+#: cp/typeck2.c:317
+msgid "due to the presence of a constructor"
+msgstr "bir kurucunun varlığından kaynaklanıyor"
 
-#. Something has gone very wrong.  Assume we are mistakenly reducing
-#. an expression instead of a declaration.
-#: cp/decl2.c:1030
-msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
-msgstr "ayrıştırıcı kayıp olabilir: bir yerlerde kayıp '{' var mı?"
+#: cp/typeck2.c:323 cp/typeck2.c:329
+msgid "due to non-public access of member `%D'"
+msgstr "üye `%D' nin public olmayan erişiminden dolayı"
 
-#: cp/decl2.c:1061 cp/decl2.c:1075
-msgid "ambiguous conversion for array subscript"
-msgstr "dizi altindisi için dönüşüm belirsiz"
+#: cp/typeck2.c:341
+msgid "comma expression used to initialize return value"
+msgstr "dönen değeri ilklendirirken virgüllü ifadeler kullanılmış"
 
-#: cp/decl2.c:1069
-msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript"
-msgstr "dizi altindisi için geçersiz türler `%T[%T]'"
+#: cp/typeck2.c:350
+msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
+msgstr "bu sözdizimi kullanılarak diziler ilklendirilemez"
 
-#: cp/decl2.c:1117
-msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer"
-msgstr "tür `%#T' argümanı `delete'e verilmiş, gösterge umuluyordu"
+#: cp/typeck2.c:412
+msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
+msgstr "ISO C++ sabit olmayan kümeleme ilklendirici ifadelerine izin vermez"
 
-#: cp/decl2.c:1125
-msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
-msgstr "vektör silmede dizi boyutunun zamansız kullanımı"
+#: cp/typeck2.c:498
+msgid "initializing array with parameter list"
+msgstr "dizi parametre listesi ile ilklendiriliyor"
 
-#: cp/decl2.c:1135
-msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'"
-msgstr "bir işlev silinemez. Sadece nesnelerin göstergeleri `silinecek' geçerli argümanlardır."
+#: cp/typeck2.c:554
+msgid "initializer for scalar variable requires one element"
+msgstr "skalar değişken ilklendiricisi bir öğe gerektirir"
 
-#: cp/decl2.c:1142
-msgid "deleting `%T' is undefined"
-msgstr "`%T' silinmesi tanımsız"
+#: cp/typeck2.c:561
+msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
+msgstr "`%T' için skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
 
-#: cp/decl2.c:1150
-msgid "deleting array `%#D'"
-msgstr "dizi `%#D' siliniyor"
+#: cp/typeck2.c:564
+msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
+msgstr "`%T' için fazladan ilklendiricilerin yoksayılması"
 
-#. 14.5.2.2 [temp.mem]
-#.
-#. A local class shall not have member templates.
-#: cp/decl2.c:1197
-msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class"
-msgstr "yerel sınıf içinde üye şablonu `%#D' nin bildirimi geçersiz"
+#: cp/typeck2.c:576
+msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
+msgstr "`%T' türünden değişken-uzunluklu nesne ilklendirilmiş olmayabilir"
 
-#: cp/decl2.c:1206
-msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
-msgstr "`%#D' şablon bildiriminde geçersiz `virtual' kullanımı"
+#: cp/typeck2.c:586
+msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
+msgstr "`%T' türündeki alt nesne kurucu tarafından ilklendirilmiş olmalı, `%E' tarafından değil"
 
-#: cp/decl2.c:1216 cp/pt.c:2559
-msgid "template declaration of `%#D'"
-msgstr "`%#D' şablon bildirimi"
+#: cp/typeck2.c:652
+msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
+msgstr "küme kısmen köşeli parantezli ilklendirici içeriyor"
 
-#: cp/decl2.c:1266
-msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'"
-msgstr "Java yöntemi '%D' Java olmayan dönen tür `%T' içeriyor"
+#: cp/typeck2.c:690 cp/typeck2.c:791
+msgid "non-trivial labeled initializers"
+msgstr "anlamsız olmayan etiketli ilklendiriciler"
 
-#: cp/decl2.c:1275
-msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'"
-msgstr "Java yöntemi '%D' Java olmayan parametre türü `%T' içeriyor"
+#: cp/typeck2.c:707
+msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
+msgstr "boş öğeler dizisi için boş olmayan ilklendirici"
 
-#: cp/decl2.c:1371
-msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'"
-msgstr "`%#D' prototipi sınıf `%T' içindeki hiçbir şeyle eşleşmiyor"
+#: cp/typeck2.c:757
+msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
+msgstr "sanal taban sınıflarla sınıf nesnesi için öndeğer listesi"
 
-#: cp/decl2.c:1373
-msgid "candidate%s: %+#D"
-msgstr "aday%s: %+#D"
+#: cp/typeck2.c:763
+msgid "initializer list for object of class with base classes"
+msgstr "taban sınıflarla sınıf nesnesi için öndeğer listesi"
 
-#: cp/decl2.c:1376
-msgid "                %#D"
-msgstr "                %#D"
+#: cp/typeck2.c:769
+msgid "initializer list for object using virtual functions"
+msgstr "sanal işlevler kullanan nesne için ilklendirici listesi"
 
-#: cp/decl2.c:1432
-msgid "initializer invalid for static member with constructor"
-msgstr "kuruculu statik üye için ilklendirici geçersiz"
+#: cp/typeck2.c:832 cp/typeck2.c:849
+msgid "missing initializer for member `%D'"
+msgstr "üye `%D' için ilklendirici eksik"
 
-#: cp/decl2.c:1435
-msgid "(an out of class initialization is required)"
-msgstr "(bir sınıf dışı ilklendirme gerekli)"
+#: cp/typeck2.c:837
+msgid "uninitialized const member `%D'"
+msgstr "ilklendirilmemiş sabit üyesi `%D'"
 
-#: cp/decl2.c:1494
-msgid "invalid data member initialization"
-msgstr "geçersiz veri üyesi ilklendirmesi"
+#: cp/typeck2.c:840
+msgid "member `%D' with uninitialized const fields"
+msgstr "üye `%D' ilklendirilmemiş sabit alanlı"
 
-#: cp/decl2.c:1497
-msgid "(use `=' to initialize static data members)"
-msgstr "(statik veri üyelerini ilklendirmek için `=' kullanın)"
+#: cp/typeck2.c:843
+msgid "member `%D' is uninitialized reference"
+msgstr "üye `%D' ilklendirilmemiş referanstır"
 
-#: cp/decl2.c:1537
-msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name"
-msgstr "üye `%D' sanal işlev tablosu alan ismi ile çelişiyor"
+#: cp/typeck2.c:886
+msgid "index value instead of field name in union initializer"
+msgstr "birleşik yapı ilklendiricideki alan isminin yerine index değeri"
 
-#: cp/decl2.c:1557
-msgid "`%D' is already defined in `%T'"
-msgstr "`%D' zaten `%T' içinde tanımlı"
+#: cp/typeck2.c:898
+msgid "no field `%D' in union being initialized"
+msgstr "birleşik yapı ilklendirmesinde `%D' diye bir alan yok"
 
-#: cp/decl2.c:1608
-msgid "field initializer is not constant"
-msgstr "alan ilklendirici sabit değil"
+#: cp/typeck2.c:906
+msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
+msgstr "union `%T' isimli üyeler yokken ilklendirilemez"
 
-#: cp/decl2.c:1631
-msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members"
-msgstr "`asm' belirteçlerinde statik olmayan veri üyeleri kullanılamaz"
+#: cp/typeck2.c:942
+msgid "excess elements in aggregate initializer"
+msgstr "küme ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
 
-#: cp/decl2.c:1683
-msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type"
-msgstr "`%D' bir bit alanı türü olarak bildirilemez"
+#: cp/typeck2.c:1047
+msgid "circular pointer delegation detected"
+msgstr "döngüsel gösterge görevlendirmesi saptandı"
 
-#: cp/decl2.c:1693
-msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
-msgstr "bir alanı `%D' işlev türle bildirilemez"
+#: cp/typeck2.c:1060
+msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'"
+msgstr "`->' için taban terim bir gösterge olmayan `%T' türünde"
 
-#: cp/decl2.c:1700
-msgid "`%D' is already defined in the class %T"
-msgstr "`%D' zaten sınıf %T içinde tanımlı"
+#: cp/typeck2.c:1074
+msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result"
+msgstr "`operator->()' gösterge olmayan sonuç veriyor"
 
-#: cp/decl2.c:1709
-msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
-msgstr "static üye `%D' bir bit alanı olarak bildirilemez"
+#: cp/typeck2.c:1076
+msgid "base operand of `->' is not a pointer"
+msgstr "`->' için taban terim bir gösterge değil"
 
-#: cp/decl2.c:1778
-msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
-msgstr "üye olmayan işlev `%D' için ilklendirici belirtilmiş"
+#: cp/typeck2.c:1142
+msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'"
+msgstr "`%E', `%T' türünde olduğundan bir üye göstergesi plarak kullanılamaz"
 
-#: cp/decl2.c:1782
-msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
-msgstr "sanal yöntem `%D' için geçersiz ilklendirici"
+#: cp/typeck2.c:1149
+msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
+msgstr "üye göstergesi `%E' kümeleme türü olmayan `%T' türündeki `%E' ye uygulanamaz"
 
-#: cp/decl2.c:1886
-msgid "anonymous struct not inside named type"
-msgstr "anonim yapı isimli türün içinde değil"
+#: cp/typeck2.c:1158
+msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'"
+msgstr "üye türü `%T::' nesne türü `%T' ile uyumsuz"
 
-#: cp/decl2.c:1982
-msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
-msgstr "isim alanı bağlamındaki anonim kümeler static olmalıdır"
+#: cp/typeck2.c:1195
+msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
+msgstr "`%T' bir typedef veya yerleşik tür olarak hatalı"
 
-#: cp/decl2.c:1992
-msgid "anonymous aggregate with no members"
-msgstr "üyesiz anonim küme"
+#: cp/typeck2.c:1268
+#, c-format
+msgid "ISO C++ forbids defining types within %s"
+msgstr "ISO C++ %s ile türlerin tanımlanmasına izin vermez"
 
-#: cp/decl2.c:2059
-msgid "`operator new' must return type `%T'"
-msgstr "`operator new' `%T' türünde dönmeli"
+#. XXX Not i18n clean.
+#: cp/cp-tree.h:3854
+#, c-format
+msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
+msgstr "%s artık kullanılmıyor, lütfen ayrıntılar için belgelere bakınız"
 
-#: cp/decl2.c:2067
-msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter"
-msgstr "`operator new' ilk parametreyi `size_t' (`%T') türünde alır"
+#: cp/lang-options.h:29
+msgid "Do not obey access control semantics"
+msgstr "Erişim denetimi kurallarına uyulmaz"
 
-#: cp/decl2.c:2094
-msgid "`operator delete' must return type `%T'"
-msgstr "`operator delete' `%T' türünde dönmeli"
+#: cp/lang-options.h:31
+msgid "Change when template instances are emitted"
+msgstr "Şablon gerçeklemeleri yayınlandığında değiştirilir"
 
-#: cp/decl2.c:2102
-msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter"
-msgstr "`operator delete' ilk parametreyi `%T'` türünde alır"
+#: cp/lang-options.h:36
+msgid "Check the return value of new"
+msgstr "new işlemiminin dönen değeri denetlenir"
 
-#. Overflow occurred.  That means there are at least 4 billion
-#. initialization functions.
-#: cp/decl2.c:2839
-msgid "too many initialization functions required"
-msgstr "çok fazla ilklendirme işlevi gerekli"
+#: cp/lang-options.h:39
+msgid "Reduce size of object files"
+msgstr "Nesne dosyalarını küçültür"
 
-#: cp/decl2.c:3650
-msgid "use of old-style cast"
-msgstr "eski tarz çevirim kullanımı"
+#: cp/lang-options.h:43
+msgid "Make string literals `char[]' instead of `const char[]'"
+msgstr "Dizge sabitler `const char[]' değil `char[]' yapılır"
 
-#: cp/decl2.c:4208
-msgid "use of `%D' is ambiguous"
-msgstr "`%D' kullanımı belirsiz"
+#: cp/lang-options.h:46
+msgid "Dump the entire translation unit to a file"
+msgstr "Çeviri biriminin tamamı bir dosyaya dökümlenir"
 
-#: cp/decl2.c:4209
-msgid "  first declared as `%#D' here"
-msgstr " ilk defa burada `%#D' olarak bildirilmiş"
+#: cp/lang-options.h:48
+msgid "Do not inline member functions by default"
+msgstr "Öntanımlı olarak üye işlevler özümlenmez"
 
-#: cp/decl2.c:4212
-msgid "  also declared as `%#D' here"
-msgstr "  ayrıca burada da `%#D' olarak bildirilmiş"
+#: cp/lang-options.h:51
+msgid "Do not generate run time type descriptor information"
+msgstr "Çalışma anı tür tanımlayıcı bilgisi üretilmez"
 
-#: cp/decl2.c:4227
-msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
-msgstr "`%D' bir belirsiz tür gösteriyor"
+#: cp/lang-options.h:56
+msgid "Do not generate code to check exception specifications"
+msgstr ""
+"Olağandışılık özelliklerini denetleyecek kod\n"
+"                          üretilmez"
 
-#: cp/decl2.c:4228
-msgid "  first type here"
-msgstr "  ilk tür burada"
+#: cp/lang-options.h:61
+msgid "Scope of for-init-statement vars extends outside"
+msgstr ""
+"For döngüsü başlatma satırındaki değişkenlerin\n"
+"                          etki alanını dışarıya genişletir"
 
-#: cp/decl2.c:4229
-msgid "  other type here"
-msgstr "  diğer tür burada"
+#: cp/lang-options.h:64
+msgid "Do not recognize GNU defined keywords"
+msgstr "GNU tanımlı anahtar sözcükler tanınmaz"
 
-#: cp/decl2.c:4326
-msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
-msgstr "`%D' bildirimi `%D' yi kuşatan isim alanının içinde değil"
+#: cp/lang-options.h:68
+msgid "Enable support for huge objects"
+msgstr "Dev nesneler için destek etkinleştirilir"
 
-#: cp/decl2.c:4360
-msgid "`%D' should have been declared inside `%D'"
-msgstr "`%D' zaten `%D' içinde bildirilmişti"
+#: cp/lang-options.h:72
+msgid "Export functions even if they can be inlined"
+msgstr "Özümlenebilir olsalar bile işlevler ihracedilir"
 
-#: cp/decl2.c:4494
-msgid "`%D' is not a function,"
-msgstr "`%D' bir işlev değil,"
+#: cp/lang-options.h:75
+msgid "Only emit explicit template instatiations"
+msgstr ""
+"Sadece doğrudan belirtilmiş şablon gerçeklemeleri\n"
+"                          yayınlanır"
 
-#: cp/decl2.c:4495
-msgid "  conflict with `%D'"
-msgstr "  `%D' ile çelişiyor"
+#: cp/lang-options.h:78
+msgid "Only emit explicit instatiations of inline templates"
+msgstr ""
+"Sadece özümleme şablonlarının doğrudan başka\n"
+"                          değerlerle gerçeklenmesi sağlanır"
 
-#. The parser did not find it, so it's not there.
-#: cp/decl2.c:4809
-msgid "unknown namespace `%D'"
-msgstr "bilinmeyen isim alanı `%D'"
+#: cp/lang-options.h:84
+msgid "Don't pedwarn about uses of Microsoft extensions"
+msgstr ""
+"Microsoft uzantılarının kullanımı hakkındaki\n"
+"                          gereksiz uyarılar verilmez"
 
-#: cp/decl2.c:4843 cp/decl2.c:5104
-msgid "`%T' is not a namespace"
-msgstr "`%T' bir isim alanı değil"
+#: cp/lang-options.h:87
+msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
+msgstr "and/bitand/bitor/compl/not/or/xor tanınır"
 
-#: cp/decl2.c:4845
-msgid "`%D' is not a namespace"
-msgstr "`%D' bir isim alanı değil"
+#: cp/lang-options.h:91
+msgid "Disable optional diagnostics"
+msgstr "Seçimlik teşhisler yapılmaz"
 
-#: cp/decl2.c:4854
-msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try `using %D'"
-msgstr "bir using bildirimi bir şablon kimliği belirtemez. `using %D' deneyin"
+#: cp/lang-options.h:93
+msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
+msgstr "Uyumluluk hatalarını uyarılara indirger"
 
-#: cp/decl2.c:4868
-msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
-msgstr "using bildiriminde isim alanı `%D' kullanılamaz"
+#: cp/lang-options.h:96
+msgid "Enable automatic template instantiation"
+msgstr "Otomatik şablon gerçeklemesi etkinleştirilir"
 
-#: cp/decl2.c:4897
-msgid "`%D' not declared"
-msgstr "`%D' bildirilmemiş"
+#: cp/lang-options.h:101
+msgid "Display statistics accumulated during compilation"
+msgstr "Derleme sırasında toplanan istatistikler gösterilir"
 
-#: cp/decl2.c:4939
-msgid "`%D' is already declared in this scope"
-msgstr "`%D' zaten bu bağlamda bildirilmiş"
+#: cp/lang-options.h:104
+msgid "Specify maximum template instantiation depth"
+msgstr ""
+"En büyük şablon gerçekleme derinliği seçeneğe\n"
+"                          eklenen bir sayı olarak belirtilir"
 
-#: cp/decl2.c:4966
-msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
-msgstr "using bildirimi `%D' belirsiz tür `%T' ye dahil edildi"
+#: cp/lang-options.h:106
+msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
+msgstr "Yazmaç yıkıcılara __cxa_atexit kullanılır"
 
-#: cp/decl2.c:5057
-msgid "using-declaration for non-member at class scope"
-msgstr "sınıf bağlamında üye olmayan için using bildirimi"
+#: cp/lang-options.h:109
+msgid "Discard unused virtual functions"
+msgstr "Kullanılmayan sanal işlevler iptal edilir"
 
-#: cp/decl2.c:5063
-msgid "using-declaration for destructor"
-msgstr "yıkıcı için using bildirimi"
+#: cp/lang-options.h:112
+msgid "Implement vtables using thunks"
+msgstr "İşlev gösterge tablosu aşılarla oluşturulur"
 
-#: cp/decl2.c:5069
-msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try  `using %T::%D'"
-msgstr "bir using bildirimi bir şablon kimliği belirtemez. `using %T::%D' deneyin"
+#: cp/lang-options.h:115
+msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
+msgstr "Benzer semboller zayıf semboller olarak ele alınır"
 
-#: cp/decl2.c:5098
-msgid "namespace `%T' undeclared"
-msgstr "isim alanı `%T' bildirimsiz"
+#: cp/lang-options.h:118
+msgid "Emit cross referencing information"
+msgstr "Çapraz referans bilgisi yayınlanır"
 
-#: cp/decl2.c:5127
-msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'"
-msgstr "parametre %P (`%+#D' nin) için öntanımlı argüman eksik"
+#: cp/lang-options.h:122
+msgid "Warn about inconsistent return types"
+msgstr "Çelişkili dönen türler hakkında uyarır"
 
-#: cp/decl2.c:5217
-msgid "extra qualification `%T::' on member `%D' ignored"
-msgstr "fazladan `%T::' nitelemesi üye `%D' üstünde yoksayıldı"
+#: cp/lang-options.h:125
+msgid "Warn about overloaded virtual function names"
+msgstr "Aşırı yüklü sanal işlev isimleri hakkında uyarır"
 
-#: cp/decl2.c:5221
-msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
-msgstr "`%T' `%D' isminde bir sınıf ya da birleşik yapı içermiyor"
+#: cp/lang-options.h:129
+msgid "Don't warn when all ctors/dtors are private"
+msgstr "Tüm kurucu/yıkıcı işlevler private olduğunda uyarmaz"
 
-#: cp/decl2.c:5234
-msgid "`%T' is not a class or union type"
-msgstr "`%T' bir sınıf ya da birleşik yapı değil"
+#: cp/lang-options.h:131
+msgid "Warn about non virtual destructors"
+msgstr "Sanal olmayan yıkıcılar hakkında uyarır"
 
-#: cp/error.c:35
-#, c-format
-msgid "`%s' not supported by %s"
-msgstr "`%s', %s tarafından desteklenmiyor"
+#: cp/lang-options.h:134
+msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
+msgstr ""
+"Bir işlev önce extern sonra da inline olarak\n"
+"                          bildirilmişse uyarır"
 
-#: cp/error.c:571
-#, c-format
-msgid "<anonymous %s>"
-msgstr "<anonim %s>"
+#: cp/lang-options.h:137
+msgid "Warn when the compiler reorders code"
+msgstr "Derleyici kodu yeniden sıralarken uyarır"
 
-#: cp/error.c:808
-#, c-format
-msgid "(static %s for %s)"
-msgstr "(%2$s için statik %1$s)"
+#: cp/lang-options.h:140
+msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
+msgstr "Sentezleme davranışı Cfront'dan farklıysa uyarır"
 
-#: cp/error.c:2432
-#, c-format
-msgid "In %s `%s':"
-msgstr "%s `%s' içinde:"
+#: cp/lang-options.h:144
+msgid "Don't warn when type converting pointers to member functions"
+msgstr "Üye işlev tür dönüşüm göstergelerinde uyarmaz"
 
-#: cp/error.c:2487
-#, c-format
-msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
-msgstr "%s: `%s' gerçeklemesi içinde:\n"
+#: cp/lang-options.h:146
+msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
+msgstr "Effective C++ tarzı kuralların çelişkilerinde uyarmaz"
 
-#: cp/error.c:2511
-#, c-format
-msgid "%s:%d:   instantiated from `%s'\n"
-msgstr "%s:%d:   `%s' den gerçeklenmiş\n"
+#: cp/lang-options.h:149
+msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
+msgstr ""
+"unsigned'dan signed'a yükseltmelerin aşırı\n"
+"                          yüklemesinde uyarır"
 
-#: cp/error.c:2516
-#, c-format
-msgid "%s:%d:   instantiated from here\n"
-msgstr "%s:%d:   buradan gerçeklenmiş\n"
+#: cp/lang-options.h:152
+msgid "Warn if a C style cast is used in a program"
+msgstr "Bir programda C tarzı çevirim kullanılmışsa uyarır"
 
-#. damn ICE suppression
-#: cp/error.c:2669
-#, c-format
-msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
-msgstr "locate_error içinde umulmayan `%c' harfi\n"
+#: cp/lang-options.h:156
+msgid "Don't warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
+msgstr ""
+"Şablonlanmış olmayan kardeş işlevler bir şablonla\n"
+"                          bildirildiğinde uyarır"
 
-#. Can't throw a reference.
-#: cp/except.c:245
-msgid "type `%T' is disallowed in Java `throw' or `catch'"
-msgstr "tür `%T' Java `throw' veya `catch' içinde  kullanılmaz"
+#: cp/lang-options.h:159
+msgid "Don't announce deprecation of compiler features"
+msgstr "Derleyici özellikleri indiriminde uyarmaz"
 
-#: cp/except.c:256
-msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined"
-msgstr "Java `catch' ya da `throw' a `jthrowable' ile çağrı tanımsız"
+#: f/bad.c:386
+msgid "note:"
+msgstr "bilgi:"
 
-#. Thrown object must be a Throwable.
-#: cp/except.c:263
-msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'"
-msgstr "tür `%T' `java::lang::Throwable'dan türetilmemiştir"
+#: f/bad.c:390
+msgid "warning:"
+msgstr "uyarı:"
 
-#: cp/except.c:327
-msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
-msgstr "tek çeviri birimi içinde karışık C++ ve Java tuzakları"
+#: f/bad.c:394
+msgid "fatal:"
+msgstr "ölümcül:"
 
-#: cp/except.c:558
-msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
-msgstr "tümleyen, gösterge olmayan NULL yakalanıyor"
+#: f/bad.c:436
+msgid "(continued):"
+msgstr "(devam):"
 
-#: cp/except.c:663
-msgid "  in thrown expression"
-msgstr "  düşük ifade içinde"
+#: f/bad.c:486 f/bad.c:504
+msgid "[REPORT BUG!!] %"
+msgstr "[HATAYI RAPORLAYIN!!] %"
 
-#: cp/except.c:775
-msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression"
-msgstr "ifade '%E', '%T' mutlak sınıf türünde throw ifadesi içinde kullanılamaz"
+#: f/bad.c:493 f/bad.c:525
+msgid "[REPORT BUG!!]"
+msgstr "[HATAYI RAPORLAYIN!!]"
 
-#: cp/except.c:863
-msgid "exception of type `%T' will be caught"
-msgstr "`%T' türündeki olağandışılık yakalanmış olacak"
+#: f/com.c:3122
+#, no-c-format
+msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
+msgstr "ASSIGN'lı etiket %0 daki `%A' içine sığmıyor -- daha geniş çocuklama kullanın"
 
-#: cp/except.c:866
-msgid "   by earlier handler for `%T'"
-msgstr "  `%T'nin önceki tutamağı tarafından "
+#: f/com.c:11606
+msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
+msgstr "bu yapılandırmada bir göstergeyi tutabilen INTEGER tür yok"
 
-#: cp/except.c:887
-msgid "`...' handler must be the last handler for its try block"
-msgstr "`...' tutamağı kendi blok denemesinde son tutamak olmalıdır"
+#: f/com.c:11831
+#, c-format
+msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
+msgstr "yapılandırma: REAL, INTEGER, ve LOGICAL %d bit uzunlukta ve göstergeler de"
 
-#: cp/friend.c:155
-msgid "`%D' is already a friend of class `%T'"
-msgstr "`%D' zaten sınıf `%T' nin kardeşi"
+#: f/com.c:11833
+#, c-format
+msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
+msgstr "%d bit uzunluktadır, ama g77 hepsi 32 bit uzunlukta olmadığından henüz"
 
-#: cp/friend.c:157
-msgid "previous friend declaration of `%D'"
-msgstr "önceki `%D' kardeş bildirimi"
+#: f/com.c:11835
+msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
+msgstr "düzgün çalışmıyor"
 
-#: cp/friend.c:197
-msgid "invalid type `%T' declared `friend'"
-msgstr "geçersiz `friend' bildirimli tür `%T'"
+#: f/com.c:11836
+msgid "Please keep this in mind before you report bugs."
+msgstr "Lütfen bunu gözönünde bulundurarak bir hata raporu gönderin."
 
-#. [temp.friend]
-#.
-#. Friend declarations shall not declare partial
-#. specializations.
-#: cp/friend.c:209
-msgid "partial specialization `%T' declared `friend'"
-msgstr "`friend' bildirimli kısmi özelleştirme `%T'"
+#. I/O will probably crash.
+#: f/com.c:11844
+#, c-format
+msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
+msgstr "yapılandırma: char * %d bit tutar ama ftnlen sadece %d bittir"
 
-#: cp/friend.c:221
-msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
-msgstr "sınıf `%T' kendisiyle dolaylı kardeş"
+#. ASSIGN 10 TO I will crash.
+#: f/com.c:11853
+#, c-format
+msgid ""
+"configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
+" ASSIGN statement might fail"
+msgstr ""
+"yapılandırma: char * %d bit tutar ama INTEGER sadece %d bittir\n"
+" -- ASSIGN deyimi başarısız"
 
-#. template <class T> friend typename S<T>::X;
-#: cp/friend.c:239
-msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
-msgstr "tür ismi türü `%#T' `friend' olarak bildirilmiş"
+#: f/com.c:13687
+msgid "In statement function"
+msgstr "Deyim işlevi içinde:"
 
-#. template <class T> friend class T;
-#: cp/friend.c:245
-msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
-msgstr "şablon parametre türü `%T' `friend' olarak bildirilmiş"
+#: f/com.c:13697
+msgid "Outside of any program unit:\n"
+msgstr "Her program biriminin dışında:\n"
 
-#. template <class T> friend class A; where A is not a template
-#: cp/friend.c:251
-msgid "`%#T' is not a template"
-msgstr "`%#T' bir şablon değil"
+#: f/com.c:15386
+#, no-c-format
+msgid "%A from %B at %0%C"
+msgstr "%0%C deki %B den %A"
 
-#: cp/friend.c:268
-msgid "`%T' is already a friend of `%T'"
-msgstr "`%T' zaten `%T' nin kardeşi"
+#: f/com.c:15563
+msgid "directory name must immediately follow -I"
+msgstr "dizin ismi -I'ye yapışık yazılmalı"
 
-#: cp/friend.c:364
-msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined"
-msgstr "üye `%D' tür `%T' tanımından önce friend olarak bildirilmiş"
+#: f/com.c:15706
+#, no-c-format
+msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
+msgstr "%0 da, INCLUDE dosyası %A var ama okunabilir değil"
 
-#: cp/friend.c:419
-msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
-msgstr "kardeş bildirimi `%#D' bir şablon olmayan işlev bildiriyor"
+#: f/com.c:15741
+#, no-c-format
+msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
+msgstr "%0 da, INCLUDE iç içeliği çok derin"
 
-#: cp/friend.c:422
-msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
-msgstr "(eğer istediğiniz bu değilse, işlev şablonunun zaten bildirilmiş olduğundan emin olduktan sonra burada işlev isminden sonra bir <> ekleyin)-Wno-non-template-friend bu uyarıyı iptal eder"
+#: f/expr.c:9613
+#, no-c-format
+msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
+msgstr "%0 ve %1 de tek satırda iki aritmetik işlemimi -- parantez kullanın"
+
+#: f/expr.c:9663
+#, no-c-format
+msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
+msgstr "%0 daki işlemimi %1 dekinden daha düşük önceliğe sahip -- parantez kullanın"
+
+#: f/expr.c:10524
+#, no-c-format
+msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
+msgstr "%1 ve %2 deki LOGICAL terimleri için %0 da  .EQ./.NE. yerine .EQV./.NEQV. kullanın"
+
+#: f/expr.c:10895
+#, no-c-format
+msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
+msgstr "%1 deki ** için desteklenmeyen terim -- öntanımlı olan INTEGER'a dönüştürülüyor"
 
-#: cp/g++spec.c:198 java/jvspec.c:381
+#: f/g77spec.c:256
 #, c-format
-msgid "argument to `%s' missing\n"
-msgstr "`%s' için argüman eksik\n"
+msgid "overflowed output arg list for `%s'"
+msgstr "`%s' için çıktı argüman listesi taştı"
 
-#: cp/init.c:285
-msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
-msgstr "referans türe sahip `%#D'nin default ilklendirmesi"
+#: f/g77spec.c:395
+msgid "--driver no longer supported"
+msgstr "--driver artık desteklenmiyor"
 
-#: cp/init.c:290
-msgid "uninitialized reference member `%D'"
-msgstr "ilklendirilmemiş referans üyesi `%D'"
+#: f/g77spec.c:408
+#, c-format
+msgid "argument to `%s' missing"
+msgstr "`%s' için argüman eksik"
 
-#: cp/init.c:298
-msgid "initializer list treated as compound expression"
-msgstr "ilklendirici listesi bileşik ifade olarak ele alınıyor"
+#: f/g77spec.c:412
+msgid "no input files; unwilling to write output files"
+msgstr "girdi dosyası yok; çıktı dosyaları istemeyerek yazılıyor"
 
-#: cp/init.c:410
-msgid "member initializers for `%#D'"
-msgstr "`%#D'"
+#: f/implic.c:203
+#, no-c-format
+msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
+msgstr "`%A' %0 da örtük bildirilmiş"
 
-#: cp/init.c:412
-msgid "  and `%#D'"
-msgstr "  ve `%#D'  için üye ilklendiriciler"
+#: f/lex.c:274
+#, no-c-format
+msgid "The meaning of `\\x' (at %0) varies with -traditional"
+msgstr "`\\x'in anlamı (%0 içinde) -traditional ile değişir"
 
-#: cp/init.c:413
-msgid "  will be re-ordered to match declaration order"
-msgstr "  bildirim sırasının eşlenmesi için yeniden sıralama yapılacak"
+#: f/lex.c:325
+#, no-c-format
+msgid "The meaning of `\\a' (at %0) varies with -traditional"
+msgstr "`\\a'nın anlamı (%0 içinde) -traditional ile değişir"
 
-#: cp/init.c:428
-msgid "multiple initializations given for member `%D'"
-msgstr "üye `%D' için çoklu ilklendiriciler verilmiş"
+#: f/lex.c:355
+#, no-c-format
+msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
+msgstr "%0 içinde ISO standardı olmayan önceleme dizgesi, '\\%A'"
 
-#: cp/init.c:500
-msgid "initializations for multiple members of `%T'"
-msgstr "`%T' nin çoklu üyeleri için ilklendirmeler"
+#: f/lex.c:374
+#, no-c-format
+msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
+msgstr "%0 içinde bilinmeyen önceleme dizgesi, `\\%A'"
 
-#: cp/init.c:617
-msgid "base initializers for `%#T'"
-msgstr "`%#T'"
+#: f/lex.c:383
+#, no-c-format
+msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
+msgstr "%0 içinde sonlandırılmamış denetim dizgesi `\\'"
 
-#: cp/init.c:618
-msgid "  and `%#T'"
-msgstr "  ve `%#T' için taban ilklendiriciler"
+#: f/lex.c:394
+#, no-c-format
+msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
+msgstr "0x%A karakter kodundan önceki önceleme dizgesi %0 da, `\\' anlamsız"
 
-#: cp/init.c:619
-msgid "  will be re-ordered to match inheritance order"
-msgstr "  miras kalma sırasının eşlenmesi için yeniden sıralanacak"
+#: f/lex.c:422
+#, no-c-format
+msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
+msgstr "%0 içinde \\x'den sonra onaltılık rakamlar yok"
 
-#: cp/init.c:631
-msgid "base class `%T' already initialized"
-msgstr "taban sınıf `%T' zaten ilklendirilmiş"
+#: f/lex.c:436
+#, no-c-format
+msgid "Hex escape at %0 out of range"
+msgstr "Onaltılık öncelem %0 da kapsam dışı"
 
-#: cp/init.c:702
-msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor"
-msgstr "taban sınıf `%#T' kopyalama kurucusunda doğrudan ilklendirilmiş olmalı"
+#: f/lex.c:470
+#, no-c-format
+msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
+msgstr "%0 daki önceleme dizgesi karakter için kapsam dışı"
 
-#: cp/init.c:745
-msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list"
-msgstr "`%D' üye ilklendirici listesinde ilklendirilmiş olmalı"
+#: f/lex.c:593
+msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional"
+msgstr "`\\x'in anlamı -traditional ile değişir"
 
-#: cp/init.c:987
-msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
-msgstr "sınıf `%T' `%D' isimli hiçbir alan içermiyor"
+#: f/lex.c:630
+msgid "hex escape out of range"
+msgstr "onaltılık öncelem kapsam dışı"
 
-#: cp/init.c:993
-msgid "field `%#D' is static; the only point of initialization is its definition"
-msgstr "alan `%#D' static'dir; tek ilklendirme noktası onun tanımıdır"
+#: f/lex.c:676
+msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional"
+msgstr "`\\a'nın anlamı -traditional ile değişir"
 
-#: cp/init.c:1032
-msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes"
-msgstr "taban sınıfı olmayan `%T' için isimsiz ilklendirici"
+#: f/lex.c:692
+#, c-format
+msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
+msgstr "ANSI standardı olmayan önceleme dizgesi, `\\%c'"
 
-#: cp/init.c:1039
-msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance"
-msgstr "çoklu kalıt kullanan `%T' için isimsiz ilklendirici"
+#: f/lex.c:705
+#, c-format
+msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
+msgstr "ANSI standardı olmayan önceleme dizgesi, '\\%c'"
 
-#: cp/init.c:1068
-msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
-msgstr "tür `%D'  `%T' nin bir doğrudan ya da sanal tabanı değil"
+#: f/lex.c:709
+#, c-format
+msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
+msgstr "bilinmeyen önceleme dizgesi, `\\%c'"
 
-#: cp/init.c:1071
-msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
-msgstr "tür `%D'  `%T'nin bir doğrudan tabanı değil"
+#: f/lex.c:711
+#, c-format
+msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
+msgstr "bilinmeyen önceleme dizgesi, `\\'den sonra 0x%x karakter kodu geliyor"
 
-#. Handle bad initializers like:
-#. class COMPLEX {
-#. public:
-#. double re, im;
-#. COMPLEX(double r = 0.0, double i = 0.0) {re = r; im = i;};
-#. ~COMPLEX() {};
-#. };
-#.
-#. int main(int argc, char **argv) {
-#. COMPLEX zees(1.0, 0.0)[10];
-#. }
-#.
-#: cp/init.c:1165
-msgid "bad array initializer"
-msgstr "dizi ilklendirici hatalı"
+#: f/lex.c:788
+msgid "badly formed directive -- no closing quote"
+msgstr "hatalı şekillendirilmiş yönerge -- kapatan tırnak yok"
 
-#: cp/init.c:1357
-msgid "`%T' is not an aggregate type"
-msgstr "`%T' bir küme türü değil"
+#: f/lex.c:846
+msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
+msgstr "girme ve bırakma dosyaları için #-satırları uyumsuz"
 
-#: cp/init.c:1380
-msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
-msgstr "bir küme türü ataması olarak `%T' hatalı"
+#: f/lex.c:1008
+msgid "bad directive -- missing close-quote"
+msgstr "yönerge hatalı -- kapatan tırnak eksik"
 
-#: cp/init.c:1389
-msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
-msgstr "`%T' küme olmayan türde"
+#: f/lex.c:1122
+#, c-format
+msgid "ignoring pragma: %s"
+msgstr "pragma yoksayılıyor: %s"
 
-#: cp/init.c:1491
-msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
-msgstr "yıkıcı `%T::~%T' nesnesiz çağrılamaz"
+#: f/lex.c:1200
+msgid "invalid #ident"
+msgstr "#ident geçersiz"
 
-#: cp/init.c:1533
-msgid "invalid use of non-static field `%D'"
-msgstr "geçersiz static olmayan alan `%D' kullanımı"
+#: f/lex.c:1217
+msgid "undefined or invalid # directive"
+msgstr "atanmamış ya da geçersiz # yönergesi"
 
-#. We can get here when processing a bad default
-#. argument, like:
-#. struct S { int a; void f(int i = a); }
-#: cp/init.c:1542 cp/method.c:194
-msgid "invalid use of member `%D'"
-msgstr "geçersiz üye `%D' kullanımı"
+#: f/lex.c:1273
+msgid "invalid #line"
+msgstr "#line geçersiz"
 
-#: cp/init.c:1552
-msgid "no method `%T::%D'"
-msgstr "`%T::%D' diye bir yöntem yok"
+#: f/lex.c:1329 f/lex.c:1373
+msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
+msgstr "ilk satırda `# ...' yerine `#line ...' kullanın"
 
-#: cp/init.c:1645
-msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'"
-msgstr "içi boş tür `%T' üye `%D' yi içermiyor"
+#: f/lex.c:1383
+msgid "invalid #-line"
+msgstr "#-satırı geçersiz"
 
-#: cp/init.c:1714
-msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
-msgstr "`%D' `%T' türünde bir üye değil"
+#: f/lex.c:1476
+#, no-c-format
+msgid "Null character at %0 -- line ignored"
+msgstr "%0 da null karakter(ler) -- satır yoksayıldı"
 
-#: cp/init.c:1733
-msgid "illegal pointer to bit-field `%D'"
-msgstr "bit alanı `%D' göstergesi kuraldışı"
+#: f/stb.c:12078
+#, no-c-format
+msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
+msgstr "%0 daki INCLUDE, kaynak satırındaki tek deyim değil"
 
-#: cp/init.c:1772
-msgid "object missing in use of pointer-to-member construct"
-msgstr "üyeye gösterge oluşumu kullanımında nesne eksik"
+#: f/ste.c:1404 f/ste.c:1755
+msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
+msgstr "ASSIGN'lı FORMAT belirteci çok küçük"
 
-#: cp/init.c:1812
-msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member"
-msgstr "üye `%D' statik değil ama bir statik üye olarak başvurulmuş"
+#. ~~~Someday handle CHARACTER*1, CHARACTER*N
+#: f/ste.c:2636
+#, no-c-format
+msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
+msgstr "CHARACTER türü SELECT CASE (%0 da) desteklenmiyor -- özür"
 
-#: cp/init.c:1814 cp/typeck.c:3168 cp/typeck.c:3276
-msgid "at this point in file"
-msgstr "dosyanın burasında"
+#: f/ste.c:2965
+msgid "ASSIGN to variable that is too small"
+msgstr "Değişkene ASSIGN çok küçük"
 
-#: cp/init.c:1872 cp/typeck.c:2963
-#, c-format
-msgid "object missing in `%E'"
-msgstr "`%E' içinde nesne eksik"
+#: f/ste.c:2993
+msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
+msgstr "ASSIGN'lı GOTO hedef değişkeni çok küçük"
 
-#: cp/init.c:2004
-msgid "new of array type fails to specify size"
-msgstr "dizi türünde new boyut belirtmede başarısız"
+#: f/stu.c:305
+#, no-c-format
+msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
+msgstr "%0 da ayarlanabilir yerel sembol `%A'"
 
-#: cp/init.c:2015
-msgid "size in array new must have integral type"
-msgstr "array new içindeki boyut bütünleyici türde olmalı"
+#: f/target.c:2560
+msgid "data initializer on host with different endianness"
+msgstr "farklı kıymetli bayt sıralamalı makina üzerinde veri ilklendirmesi"
 
-#: cp/init.c:2021
-msgid "zero size array reserves no space"
-msgstr "sıfır boyutlu dizi için yer ayrılmaz"
+#: f/top.c:238
+#, c-format
+msgid "%s no longer supported -- try -fvxt"
+msgstr "%s artık desteklenmiyor -- yerine -fvxt deneyin"
 
-#: cp/init.c:2086
-msgid "new cannot be applied to a reference type"
-msgstr "new bir referans türe uygulanamaz"
+#: f/top.c:240
+#, c-format
+msgid "%s no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
+msgstr "%s artık desteklenmiyor -- yerine -fno-vxt -ff90 deneyin"
 
-#: cp/init.c:2092
-msgid "new cannot be applied to a function type"
-msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
+#: f/top.c:308 f/top.c:310
+#, c-format
+msgid "%s disabled, use normal debugging flags"
+msgstr "%s iptal edildi, normal hata ayıklama seçeneği kullanın"
 
-#: cp/init.c:2139
-msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined"
-msgstr "`jclass' tanımlanmamışken Java kurucusuna çağrı"
+#: f/lang-options.h:33
+msgid "Print g77-specific compiler version info, run internal tests"
+msgstr ""
+"g77 ye özel derleyici sürüm bilgisini gösterir ve\n"
+"                          iç testleri yapar"
 
-#: cp/init.c:2155
-msgid "can't find class$"
-msgstr "class$ bulunamıyor"
+#: f/lang-options.h:37
+msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
+msgstr "Program tipik FORTRAN 66 dilinde yazılmıştır"
 
-#: cp/init.c:2268
-msgid "invalid type `void' for new"
-msgstr "new için `void' türü geçersiz"
+#: f/lang-options.h:40
+msgid "Program is written in typical Unix f77 dialect"
+msgstr "Program tipik Unix f77 dilinde yazılmıştır"
 
-#: cp/init.c:2320
-#, c-format
-msgid "call to Java constructor with `%s' undefined"
-msgstr "`%s' li Java kurucusuna çağrı tanımsız"
+#: f/lang-options.h:42
+msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features"
+msgstr "Program Unix-f77 dilinin özelliklerini kullanmıyor"
 
-#: cp/init.c:2429
-msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
-msgstr "ISO C++ da array new içinde ilklendirmeye izin verilmez"
+#: f/lang-options.h:44
+msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
+msgstr "Program tipik Fortran-90 dilinde yazılmıştır"
 
-#: cp/init.c:2447 cp/typeck2.c:383 cp/typeck2.c:1227
-msgid "initializer list being treated as compound expression"
-msgstr "ilklendirici listesi bileşik ifade varsayılıyor"
+#: f/lang-options.h:48
+msgid "Treat local vars and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
+msgstr ""
+"Yerel değişkenler ve COMMON blokları SAVE\n"
+"                          deyimlerinde adlandırılmış olarak değerlendirilir."
 
-#: cp/init.c:2453
-msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
-msgstr "ISO C++ da new için küme ilklendiriciye izin verilmez"
+#: f/lang-options.h:50
+msgid "Allow $ in symbol names"
+msgstr "Sembol isimlerinde $ kullanımına izin verilir"
 
-#: cp/init.c:2528
-msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
-msgstr "`%#T' nin `new' u içinde ilklendirilmemiş sabit"
+#: f/lang-options.h:54
+msgid "f2c-compatible code need not be generated"
+msgstr "f2c uyumlu kod, üretilmemeyi gerektirir"
 
-#: cp/init.c:2892
-msgid "initializer ends prematurely"
-msgstr "ilklendirici erken sonlanıyor"
+#: f/lang-options.h:57
+msgid "Unsupported; do not generate libf2c-calling code"
+msgstr "Desteklenmiyor; libf2c çağrı kodu üretilmez"
 
-#: cp/init.c:2962
-msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
-msgstr "çok boyutlu diziler ilklendiricilerle ilklendirilemez"
+#: f/lang-options.h:59
+msgid "Unsupported; affects code-generation of arrays"
+msgstr "Desteklenmiyor; dizilerin kod üretimi etkilenir"
 
-#: cp/init.c:3137
-msgid "unknown array size in delete"
-msgstr "delete içindeki dizi boyutu bilinmiyor"
+#: f/lang-options.h:62
+msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
+msgstr "Program Fortran-90'ca serbest biçimde yazılmış"
 
-#: cp/init.c:3402
-msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
-msgstr "vektör silme işlemi için tür ne gösterge ne de dizi"
+#: f/lang-options.h:67
+msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions"
+msgstr ""
+"Fortran uzantılarının kullanımı hakkında uyarır\n"
+"                          (şimdilik hepsinde değil)"
 
-#: cp/lex.c:144
-msgid "type name expected before `*'"
-msgstr "`*' dan önce tür ismi gerekli"
+#: f/lang-options.h:70
+msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
+msgstr "Program VXT (Digital-benzeri) FORTRAN da yazılmış"
 
-#: cp/lex.c:166
-msgid "cannot declare references to references"
-msgstr "referanslara referans bildirilemez"
+#: f/lang-options.h:73
+msgid "Disallow all ugly features"
+msgstr "Tüm salak özellikler kapatılır"
 
-#: cp/lex.c:171
-msgid "cannot declare pointers to references"
-msgstr "referanslara gösterge bildirilemez"
+#: f/lang-options.h:76
+msgid "Hollerith and typeless constants not passed as arguments"
+msgstr ""
+"Hollerith ve türsüz sabitler argüman olarak\n"
+"                          kullanılmaz"
 
-#: cp/lex.c:175
-msgid "type name expected before `&'"
-msgstr "`&' den önce tür ismi gerekli"
+#: f/lang-options.h:78
+msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
+msgstr ""
+"ASSIGN'lı değişkenlerin olağan kopyalamasına izin\n"
+"                          verilir"
 
-#: cp/lex.c:1000
-#, c-format
-msgid "semicolon missing after %s declaration"
-msgstr "%s bildiriminden sonra ; yok"
+#: f/lang-options.h:81
+msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
+msgstr "Yapay dizi üstindisi (1) kabul edilir"
 
-#: cp/lex.c:1003
-msgid "semicolon missing after declaration of `%T'"
-msgstr "`%T' bildiriminden sonra ; yok"
+#: f/lang-options.h:84
+msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
+msgstr "Yordam çağrılarında son virgül null argüman sayılır"
 
-#: cp/lex.c:1051
-#, c-format
-msgid "junk at end of #pragma %s"
-msgstr "'#pragma %s' sonrası karışık"
+#: f/lang-options.h:87
+msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
+msgstr ""
+"DOUBLE COMPLEX Z nin REAL(Z) ve AIMAG(Z) olarak\n"
+"                          verilmesine izin verilir"
 
-#: cp/lex.c:1058
-#, c-format
-msgid "invalid #pragma %s"
-msgstr "'#pragma %s' geçersiz"
+#: f/lang-options.h:91
+msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is type-compatible"
+msgstr "DATA ve PARAMETER üzerinden ilklendirme tür uyumludur"
 
-#: cp/lex.c:1067
-msgid "#pragma vtable no longer supported"
-msgstr "#pragma vtable artık desteklenmiyor"
+#: f/lang-options.h:93
+msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
+msgstr "INTEGER ve LOGICAL aradönüşümlerine izin verilir"
 
-#: cp/lex.c:1144
-#, c-format
-msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included"
-msgstr "%s için #pragma oluşumu dosya içerildikten sonra görünüyor"
+#: f/lang-options.h:96
+msgid "Print internal debugging-related info"
+msgstr "İç hata ayıklama bilgilerini gösterir"
 
-#: cp/lex.c:1169
-msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
-msgstr "#pragma GCC java_exceptions sonrası karışık"
+#: f/lang-options.h:99
+msgid "Initialize local vars and arrays to zero"
+msgstr "Yerel değişkenler ve diziler sıfır ile ilklendirilir"
 
-#: cp/lex.c:1254
-msgid "`%D' not defined"
-msgstr "'%D' tanımlı değil"
+#: f/lang-options.h:103
+msgid "Backslashes in character/hollerith constants not special (C-style)"
+msgstr ""
+"Tersbölüler ve karakter/hollerith sabitler özel\n"
+"                          değildir (C-tarzı)"
 
-#: cp/lex.c:1259
-msgid "`%D' was not declared in this scope"
-msgstr "bu kapsamda `%D' bildirilmemiş "
+#: f/lang-options.h:105
+msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
+msgstr ""
+"Hatalara sebep olmamak için COMPLEX aritmetiği\n"
+"                          emüle edilir"
 
-#: cp/lex.c:1269
-msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
-msgstr "`%D' bildirilmemiş (bu işlevde ilk kullanımı)"
+#: f/lang-options.h:109
+msgid "Disable the appending of underscores to externals"
+msgstr "external'lara altçizgi eklenmez"
 
-#: cp/lex.c:1273
-msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
-msgstr "(her bildirimsiz tanımlayıcı sadece işlevin içinde ilk göründüğünde bir kere raporlanır)"
+#: f/lang-options.h:112
+msgid "Never append a second underscore to externals"
+msgstr "external'lara ikinci altçizgi eklenemez"
 
-#: cp/lex.c:1296
-#, c-format
-msgid "name lookup of `%s' changed"
-msgstr "`%s' içi isim görünümü değişti"
+#: f/lang-options.h:114
+msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
+msgstr "Yerleşikler SqRt tarzında hecelenir"
 
-#: cp/lex.c:1298
-msgid "  matches this `%D' under ISO standard rules"
-msgstr "  bu `%D' ISO standardının kuralları altında eşleşiyor"
+#: f/lang-options.h:116
+msgid "Intrinsics in uppercase"
+msgstr "Yerleşikler büyük harfle yazılmıştır"
 
-#: cp/lex.c:1300
-msgid "  matches this `%D' under old rules"
-msgstr "  bu `%D' eski kurallar altında eşleşiyor"
+#: f/lang-options.h:119
+msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
+msgstr "Yerleşikler gelişigüzel yazılmıştır"
 
-#: cp/lex.c:1310 cp/lex.c:1317
-#, c-format
-msgid "name lookup of `%s' changed for new ISO `for' scoping"
-msgstr "yeni ISO `for' kapsamında `%s' isim araması değişti"
+#: f/lang-options.h:121
+msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
+msgstr "Dil anahtar sözcükleri IOStat tarzı hecelenir"
 
-#: cp/lex.c:1312
-msgid "  cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
-msgstr "  `%D' deki modası geçmiş bağlantı bir yıkıcıya sahip olduğundan kullanılamaz"
+#: f/lang-options.h:123
+msgid "Language keywords in uppercase"
+msgstr "Dil anahtar sözcükleri büyük harflerle yazılmıştır"
 
-#: cp/lex.c:1319
-msgid "  using obsolete binding at `%D'"
-msgstr "  `%D' deki modası geçmiş bağlantı kullanılıyor"
+#: f/lang-options.h:126
+msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
+msgstr "Dil anahtar sözcükleri gelişigüzel yazılmıştır"
 
-#: cp/lex.c:1384
-msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
-msgstr "`::%D' bildirilmemiş (burada ilk kullanımı)"
+#: f/lang-options.h:128
+msgid "Internally convert most source to uppercase"
+msgstr "Büyük harfe dönüşüm içerden yapılır"
 
-#: cp/mangle.c:1892
-msgid "real-valued template parameters when cross-compiling"
-msgstr "çapraz derlemede gerçek değerli şablon parametreleri"
+#: f/lang-options.h:131
+msgid "Internally preserve source case"
+msgstr "İçerde harf büyüklüğü korunur"
 
-#: cp/method.c:166
-msgid "methods cannot be converted to function pointers"
-msgstr "yöntemler işlev göstergelerine dönüştürülemez"
+#: f/lang-options.h:133
+msgid "Symbol names spelled in mixed case"
+msgstr "Sembol isimlerin BüyükKüçük harflerle yazılmıştır"
 
-#: cp/method.c:171
-#, c-format
-msgid "ambiguous request for method pointer `%s'"
-msgstr "yöntem göstergesi `%s' için istek belirsiz"
+#: f/lang-options.h:135
+msgid "Symbol names in uppercase"
+msgstr "Sembol isimleri büyük harflerle yazılmıştır"
 
-#: cp/method.c:188
-msgid "invalid use of member `%D' in static member function"
-msgstr "statik üye işlev kapsamında üye `%D' kullanımı geçersiz "
+#: f/lang-options.h:137
+msgid "Symbol names in lowercase"
+msgstr "Sembol isimleri küçük harflerle yazılmıştır"
 
-#: cp/method.c:236
-msgid "use of namespace `%D' as expression"
-msgstr "isim alanı `%D' nin ifade olarak kullanımı"
+#: f/lang-options.h:140
+msgid "Program written in uppercase"
+msgstr "Program büyük harflerle yazılmıştır"
 
-#: cp/method.c:241
-msgid "use of class template `%T' as expression"
-msgstr "sınıf şablonu `%T' nin ifade olarak kullanımı"
+#: f/lang-options.h:142
+msgid "Program written in lowercase"
+msgstr "Program küçük harflerle yazılmıştır"
 
-#: cp/method.c:254
-#, c-format
-msgid "use of %s from containing function"
-msgstr "içeren işlevden %s kullanımı"
+#: f/lang-options.h:144
+msgid "Program written in strict mixed-case"
+msgstr "Program BüyükKüçük harflerle yazılmıştır"
 
-#: cp/method.c:257
-msgid "  `%#D' declared here"
-msgstr "  `%#D' burada bildirilmiş"
+#: f/lang-options.h:146
+msgid "Compile as if program written in uppercase"
+msgstr "Program büyük harflerle yazılmış olarak derlenir"
 
-#: cp/method.c:275
-msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice"
-msgstr "üye `%D' için istek çoklu kalıt kafesi içinde belirsiz"
+#: f/lang-options.h:148
+msgid "Compile as if program written in lowercase"
+msgstr "Program küçük harflerle yazılmış olarak derlenir"
 
-#: cp/method.c:328
-msgid "implementation-reserved name `%D' used"
-msgstr "implementation-saklı ismi `%D' kullanıldı"
+#: f/lang-options.h:150
+msgid "Preserve all spelling (case) used in program"
+msgstr "Program derlenirken harf büyüklüklerine dokunulmaz"
 
-#: cp/method.c:453
-msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'"
-msgstr "`...' kullanan `%#D' için genel thunk kodu başarısız"
+#: f/lang-options.h:152
+msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
+msgstr "Hatalı arabirimli libU77 yerleşikleri silinir"
 
-#: cp/method.c:683
-msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator"
-msgstr "statik olmayan sabit üye `%#D', öntanımlı atama işlemimi kullanamaz"
+#: f/lang-options.h:154
+msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
+msgstr "Hatalı arabirimli libU77 yerleşikleri iptal edilir"
 
-#: cp/method.c:688
-msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator"
-msgstr "statik olmayan referans üyesi `%#D', öntanımlı atama işlemimi kullanamaz"
+#: f/lang-options.h:157
+msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
+msgstr "Hatalı arabirimli libU77 yerleşikleri gizlenir"
 
-#: parse.y:498
-msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored"
-msgstr "`export' anahtar sözcüğü gerçekleştirilmedi, ve yoksayılacak"
+#: f/lang-options.h:159
+msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
+msgstr ""
+"FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin f2c destekleri\n"
+"                          silinir"
 
-#: parse.y:602
-msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'"
-msgstr "özellik ilintilemesi `%D' kullanımı önceki özellik `%D' den farklı"
+#: f/lang-options.h:161
+msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
+msgstr ""
+"FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin f2c destekleri\n"
+"                          iptal edilir"
 
-#: parse.y:674
-msgid "invalid default template argument"
-msgstr "öntanımlı şablon argümanı geçersiz"
+#: f/lang-options.h:164
+msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
+msgstr ""
+"FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin f2c destekleri\n"
+"                          gizlenir"
 
-#: parse.y:905
-msgid "only constructors take base initializers"
-msgstr "temel ilklendiricileri sadece kurucular alır"
+#: f/lang-options.h:166
+msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
+msgstr ""
+"FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin F90 destekleri\n"
+"                          silinir"
 
-#: parse.y:907
-msgid "no base or member initializers given following ':'"
-msgstr "':' ile bir temel ya da üye ilklendirici verilmemiş"
+#: f/lang-options.h:168
+msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
+msgstr ""
+"FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin F90 destekleri\n"
+"                          iptal edilir"
 
-#: parse.y:949 parse.y:955
-msgid "anachronistic old style base class initializer"
-msgstr "eski tarz temel sınıf ilklendirici zamansız"
+#: f/lang-options.h:171
+msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
+msgstr ""
+"FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin F90 destekleri\n"
+"                          gizlenir"
 
-#. Handle `Class<Class<Type>>' without space in the `>>'
-#: parse.y:1077
-msgid "`>>' should be `> >' in template class name"
-msgstr "şablon sınıf ismindeki `>>', `> >' olmalıydı"
+#: f/lang-options.h:173
+msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
+msgstr ""
+"FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin g77 destekleri\n"
+"                          silinir"
 
-#: parse.y:1115
-msgid "use of template qualifier outside template"
-msgstr "şablon niteleyicisinin şablon dışında kullanımı"
+#: f/lang-options.h:175
+msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
+msgstr ""
+"FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin g77 destekleri\n"
+"                          iptal edilir"
 
-#: parse.y:1144 parse.y:1153
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
-msgstr "ISO C++ `%s' için bir boş koşula izin vermez"
+#: f/lang-options.h:178
+msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
+msgstr ""
+"FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin g77 destekleri\n"
+"                          gizlenir"
 
-#: parse.y:1176
-msgid "definition of class `%T' in condition"
-msgstr "koşul içinde class `%T' tanımı"
+#: f/lang-options.h:180
+msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
+msgstr "MIL-STD 1753 yerleşikleri silinir"
 
-#: parse.y:1178
-msgid "definition of enum `%T' in condition"
-msgstr "koşul içinde enum `%T' tanımı"
+#: f/lang-options.h:182
+msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
+msgstr "MIL-STD 1753 yerleşikleri iptal edilir"
 
-#: parse.y:1189
-msgid "definition of array `%#D' in condition"
-msgstr "koşul içinde dizi `%#D' tanımı"
+#: f/lang-options.h:185
+msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
+msgstr "MIL-STD 1753 yerleşikleri gizlenir"
 
-#: parse.y:1298
-msgid "old style placement syntax, use () instead"
-msgstr "eski tarz yerleştirme sözdizimi, yerine () kullanın"
+#: f/lang-options.h:187
+msgid "Delete libU77 intrinsics"
+msgstr "libU77 yerleşikleri silinir"
 
-#: parse.y:1309
-msgid "`%T' is not a valid expression"
-msgstr "`%T' bir geçerli ifade değil"
+#: f/lang-options.h:189
+msgid "Disable libU77 intrinsics"
+msgstr "libU77 yerleşikleri iptal edilir"
 
-#: parse.y:1320
-msgid "ISO C++ forbids initialization of new expression with `='"
-msgstr "ISO C++ da `=' ile yeni ifade ilklendirmesine izin verilmez"
+#: f/lang-options.h:192
+msgid "Hide libU77 intrinsics"
+msgstr "libU77 yerleşikleri gizlenir"
 
-#: parse.y:1351
-msgid "ISO C++ forbids compound literals"
-msgstr "ISO C++ da birleşik sabitlere izin verilmez"
+#: f/lang-options.h:194
+msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
+msgstr ""
+"FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin VXT FORTRAN\n"
+"                          destekleri silinir"
 
-#: parse.y:1592
-msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO C++ da kaşlı ayraçla gruplanmış ifadelere izin verilmez"
+#: f/lang-options.h:196
+msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
+msgstr ""
+"FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin VXT FORTRAN\n"
+"                          destekleri iptal edilir"
 
-#: parse.y:1999 parse.y:2014
-msgid "sigof type specifier"
-msgstr "sigof tür belirteci"
+#: f/lang-options.h:199
+msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
+msgstr ""
+"FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin VXT FORTRAN\n"
+"                          destekleri gizlenir"
 
-#: parse.y:2004
-msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
-msgstr "küme olmayan ifadeye `sigof' uygulanmış"
+#: f/lang-options.h:201
+msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
+msgstr ""
+"0 değerli olanlar içerde sıfır değerli olmayanlar\n"
+"                          gibi değerlendirilir"
 
-#: parse.y:2019
-msgid "`sigof' applied to non-aggregate type"
-msgstr "küme olmayan türe `sigof' uygulanmış"
+#: f/lang-options.h:204
+msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
+msgstr ""
+"COMMON ve EQUIVALENCE için özel hata ayıklama\n"
+"                          bilgileri yayınlanır (iptal edildi)"
 
-#: parse.y:2283
-msgid "using `typename' outside of template"
-msgstr "şablon dışında `typename' kullanımı"
+#: f/lang-options.h:207
+msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
+msgstr "Her yinelemeli DO döngüsü en azından bir tur atar"
 
-#: parse.y:2352
-#, c-format
-msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
-msgstr "yapı ya da sınıftan sonra saklama sınıfı belirteci `%s' kullanılamaz"
+#: f/lang-options.h:211
+msgid "Print names of program units as they are compiled"
+msgstr ""
+"Program birimlerinin isimleri derlenmiş olarak\n"
+"                          gösterilir"
 
-#: parse.y:2354
-#, c-format
-msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
-msgstr "yapı ya da sınıftan sonra tür belirteci `%s' kullanılamaz"
-
-#: parse.y:2356
-#, c-format
-msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
-msgstr "yapı ya da sınıftan sonra `%s' tür niteleyicisine izin verilmez "
+#: f/lang-options.h:214
+msgid "Disable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
+msgstr ""
+"Yordamlar arası sorunlar hakkındaki ölümcül tanılar\n"
+"                          iptal edilir"
 
-#: parse.y:2358
-msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations"
-msgstr "iki sınıf, yapı ya da birleşik yapı bildirimlerini ne gövdesi ne de ';' ayırır"
+#: f/lang-options.h:216
+msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
+msgstr "Ondalık olmayan taban önekli sabitler türsüz yapılır"
 
-#: parse.y:2490
-msgid "no bases given following `:'"
-msgstr "':' ile bir temel verilmemiş"
+#: f/lang-options.h:219
+msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
+msgstr "Dizi indislerini denetleyecek kod üretilir"
 
-#: parse.y:2521 parse.y:2536
-msgid "`%D' access"
-msgstr "`%D' erişimi"
+#: f/lang-options.h:222
+msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check"
+msgstr "Fortran'a özel -fbounds-check biçimi"
 
-#: parse.y:2526
-msgid "multiple access specifiers"
-msgstr "çoklu erişim belirteçleri"
+#: f/lang-options.h:226
+msgid "Disable warnings about inter-procedural problems"
+msgstr "Yordamlar arası sorunlar hakkındaki uyarılar verilmez"
 
-#: parse.y:2544
-msgid "multiple `virtual' specifiers"
-msgstr "çoklu `virtual' belirteçleri"
+#: f/lang-options.h:230
+msgid "Warn about constructs with surprising meanings"
+msgstr "Yapılar hakkında sürpriz niteliğinde uyarı verilir"
 
-#: parse.y:2581
-msgid "missing ';' before right brace"
-msgstr "'}' dan önce ';' eksik"
+#: f/lang-options.h:235
+msgid "Add a directory for INCLUDE searching"
+msgstr "INCLUDE araması için dizin eklenir"
 
-#: parse.y:2801
-msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
-msgstr "ISO C++ new içinde parantezli dizi indislemeye izin vermez"
+#: f/lang-options.h:237
+msgid "Set the maximum line length"
+msgstr "En büyük satır uzunluğu belirtilir"
 
-#: parse.y:3082 parse.y:3102 parse.y:3111 parse.y:3140
-msgid "`%T' is not a class or namespace"
-msgstr "`%T' bir sınıf ya da isim alanı değil"
+#: f/bad.def:39
+#, no-c-format
+msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
+msgstr "%0 içindeki iki terimlinin ilk terimi eksik"
 
-#: parse.y:3307
-msgid "ISO C++ forbids label declarations"
-msgstr "ISO C++ etiket bildirimlerine izin vermez"
+#: f/bad.def:42
+#, no-c-format
+msgid "Zero-length character constant at %0"
+msgstr "%0 içinde sıfır uzunluklu karakter sabiti"
 
-#: parse.y:3462
-msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
-msgstr "ISO C++ hesaplanmış goto'lara izin vermez"
+#: f/bad.def:45
+#, no-c-format
+msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
+msgstr "%0 daki dizgecik (%1 deki ifade ya da alt ifadede) geçersiz"
 
-#: parse.y:3470
-msgid "label must be followed by statement"
-msgstr "etiketi deyim izlemeli"
+#: f/bad.def:48
+#, no-c-format
+msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
+msgstr "%1 deki işlemimi için %0 daki ifadenin sonunda terim eksik"
 
-#: parse.y:3566
-msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
-msgstr "ISO C++ bileşik deyimler içeren ilklendirmelere izin vermez"
+#: f/bad.def:51
+#, no-c-format
+msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
+msgstr "%1 de tanımlanmış olan etiket %A %0 da yeniden tanımlanıyor"
 
-#. This helps us recover from really nasty
-#. parse errors, for example, a missing right
-#. parenthesis.
-#: parse.y:3651 parse.y:3661
-msgid "possibly missing ')'"
-msgstr "galiba ')' eksik"
+#: f/bad.def:54
+#, no-c-format
+msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "%0 daki karakter tanınmıyor [info -f g77 M LEX]"
 
-#: parse.y:3758
-msgid "type specifier omitted for parameter"
-msgstr "parametre için tür belirteci ihmal edildi"
+#: f/bad.def:57
+#, no-c-format
+msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)"
+msgstr "%0 daki etiket tanımı %A boş deyim üzerinde (%1 de olarak)"
 
-#: parse.y:3767
-#, c-format
-msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one"
-msgstr "`%E' bir tür değil, tür yapmak için `typename %E' kullanın"
+#: f/bad.def:65
+#, no-c-format
+msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "%0 daki başlangıç karakteri geçersiz [info -f g77 M LEX]"
 
-#: parse.y:3769
-msgid "no type `%D' in `%T'"
-msgstr "`%2$T' içinde `%1$D' isminde bir tür yok"
+#: f/bad.def:68
+#, no-c-format
+msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "%0 lık satır çok uzun [info -f g77 M LEX]"
 
-#: parse.y:3772
-#, c-format
-msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
-msgstr "parametre `%E' için tür belirteci ihmal edildi"
+#: f/bad.def:71
+#, no-c-format
+msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "Etiket alanının %0 daki karakteri bir rakam değil [info -f g77 M LEX]"
 
-#: parse.y:3780
-msgid "'%D' is used as a type, but is not defined as a type."
-msgstr "'%D' bir tür olarak kullanılmış ama tür olarak tanımlı değil"
+#: f/bad.def:74
+#, no-c-format
+msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
+msgstr "%0 daki etiket numarası 1 ile 99999 arasında değil"
 
-#: /usr/share/bison/bison.simple:817
-msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
-msgstr "ayrıştırma hatası; ayrıca sanal bellek aşıldı"
+#: f/bad.def:77
+#, no-c-format
+msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters"
+msgstr "%0 daki, '!' ve '/*' geçerli açıklama sınırlayıcılar değil"
 
-#: cp/pt.c:208
-msgid "data member `%D' cannot be a member template"
-msgstr "veri üyesi `%D' bir üye şablonu olamaz"
+#: f/bad.def:80
+#, no-c-format
+msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "%0 daki devam belirteci 6. sütun olmalı [info -f g77 M LEX]"
 
-#: cp/pt.c:220
-msgid "invalid member template declaration `%D'"
-msgstr "geçersiz üye şablonu bildirimi `%D'"
+#: f/bad.def:83
+#, no-c-format
+msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "%0 daki etiket %1 deki devam satırı belirteci ile geçersiz [info -f g77 M LEX]"
 
-#: cp/pt.c:615
-msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'"
-msgstr "isim alanı olmayan `%D' içinde doğrudan özelleştirme"
+#: f/bad.def:91
+#, no-c-format
+msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1"
+msgstr "%0 daki karakter sabit %1 de bir tek tırnakla kapanmalıydı"
 
-#: cp/pt.c:627
-msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
-msgstr "sınıf şablonlarının zarflanması doğrudan özelleştirilmiyor"
+#: f/bad.def:94
+#, no-c-format
+msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
+msgstr "%0 da %A karakterden fazlasıyla belirtilen hollerith sabit %1 olarak var"
 
-#: cp/pt.c:702
-msgid "specializing `%#T' in different namespace"
-msgstr " `%#T' farklı isim alanında özelleştiriliyor"
+#: f/bad.def:97
+#, no-c-format
+msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
+msgstr "%1 de açılan parantez için %0 da kapanan parantez yok"
 
-#: cp/pt.c:703
-msgid "  from definition of `%#D'"
-msgstr "  `%#D' bildiriminden"
+#: f/bad.def:100
+#, no-c-format
+msgid "Integer at %0 too large"
+msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük"
 
-#: cp/pt.c:711
-msgid "specialization of `%T' after instantiation"
-msgstr "gerçeklemeden sonra `%T' özelleştirmesi"
+#: f/bad.def:123
+#, no-c-format
+msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
+msgstr "%0 daki noktadan sonra bir gerçel sayı, `NOT.', `TRUE.', ya da `FALSE.' gelmiyor"
 
-#: cp/pt.c:714
-msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
-msgstr "şablon olmayan `%T' örtük özelleştirmesi"
+#: f/bad.def:126
+#, no-c-format
+msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
+msgstr "%0 ve %1 de `.%A' arasında kapatma noktası eksik"
 
-#: cp/pt.c:846
-msgid "specialization of %D after instantiation"
-msgstr "gerçeklemeden sonra %D özelleştirmesi"
+#: f/bad.def:129
+#, no-c-format
+msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
+msgstr "%0 daki üs %1 deki gerçel sabit için geçersiz; üs alanında rakam olmayan `%A'"
 
-#: cp/pt.c:949
-msgid "%s %+#D"
-msgstr "%s %+#D"
+#: f/bad.def:132
+#, no-c-format
+msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
+msgstr "%0 daki üstel gerçel sayı için %1 de değer eksik"
 
-#: cp/pt.c:1000
-msgid "`%D' is not a function template"
-msgstr "`%D' bir işlev şablonu değil"
+#: f/bad.def:135
+#, no-c-format
+msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
+msgstr "%0 ve %1 deki ifadeler arasında iki terimli işlemimi umuluyor"
 
-#: cp/pt.c:1123
-msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
-msgstr "şablon kimliği `%D', `%+D' için hiçbir şablon bildirimi ile eşleşmiyor"
+#: f/bad.def:253
+#, no-c-format
+msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
+msgstr "%0 daki ';' geçersiz"
 
-#: cp/pt.c:1131
-msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
-msgstr "şablon özelleştirmesi `%D', `%+D' için belirsiz"
+#: f/bad.def:271
+#, no-c-format
+msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyiminde gereksiz virgül"
 
-#. This case handles bogus declarations like template <>
-#. template <class T> void f<int>();
-#: cp/pt.c:1358 cp/pt.c:1432
-msgid "template-id `%D' in declaration of primary template"
-msgstr "birincil şablon bildiriminde şablon kimliği `%D'"
+#: f/bad.def:274
+#, no-c-format
+msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyiminde virgül eksik"
 
-#: cp/pt.c:1371
-msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
-msgstr "şablon parametre listesi doğrudan gerçekleme içinde kullanılmış"
+#: f/bad.def:277
+#, no-c-format
+msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimindeki işaret sahte"
 
-#: cp/pt.c:1377
-msgid "definition provided for explicit instantiation"
-msgstr "tanım doğrudan gerçekleme için üretilmiş"
+#: f/bad.def:280
+#, no-c-format
+msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimindeki numara sahte"
 
-#: cp/pt.c:1383
-msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'"
-msgstr "`%D' bildiriminde şablon parametresi listesi çok fazla"
+#: f/bad.def:283
+#, no-c-format
+msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyiminin metnindeki numara sahte"
 
-#: cp/pt.c:1399
-msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
-msgstr "`%D' bildiriminde şablon parametresi listesi çok az"
+#: f/bad.def:291
+#, no-c-format
+msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
+msgstr "%0 da anlaşılmayan FORMAT belirteci"
 
-#: cp/pt.c:1416
-msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
-msgstr "doğrudan özelleştirme `template <>' tarafından öncelenmiyor"
+#: f/bad.def:419
+#, no-c-format
+msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyiminde kapama parantezleri eksik"
 
-#: cp/pt.c:1429
-msgid "partial specialization `%D' of function template"
-msgstr "işlev şablonunun `%D' kısmî özelleştirmesi"
+#: f/bad.def:422
+#, no-c-format
+msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyiminde noktadan sonra sayı yok"
 
-#: cp/pt.c:1461
-msgid "default argument specified in explicit specialization"
-msgstr "doğrudan özelleştirme içinde öntanımlı argüman belirtilmiş"
+#: f/bad.def:425
+#, no-c-format
+msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyiminde `E' den sonra sayı yok"
 
-#: cp/pt.c:1465
-msgid "template specialization with C linkage"
-msgstr "C ilintileme ile şablon özelleştirmesi"
+#: f/bad.def:433
+#, no-c-format
+msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
+msgstr "%0 daki sonlandırıcı öncesinde sahte virgül"
 
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If such an explicit specialization for the member
-#. of a class template names an implicitly-declared
-#. special member function (clause _special_), the
-#. program is ill-formed.
-#.
-#. Similar language is found in [temp.explicit].
-#: cp/pt.c:1553
-msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
-msgstr "örtük bildirimli özel üye işlev özelleştirmesi"
+#: f/bad.def:436
+#, no-c-format
+msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
+msgstr "%0 da, INTERFACE deyimi için ASSIGNMENT yerine atama işlemimi (=) olmayan OPERATOR belirtilmesi"
 
-#: cp/pt.c:1596
-msgid "no member function `%D' declared in `%T'"
-msgstr "`%2$T' içinde bildirilmiş `%1$D' diye bir üye işlev yok"
+#: f/bad.def:439
+#, no-c-format
+msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
+msgstr "%0 da, INTERFACE deyimi için ASSIGNMENT yerine atama işlemimi (=) olan OPERATOR belirtilmesi"
 
-#. There are two many template parameter lists.
-#: cp/pt.c:1744
-msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
-msgstr "`%T' bildiriminde şablon parametresi listesi çok fazla"
+#: f/bad.def:452
+#, no-c-format
+msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects"
+msgstr "%0 da =ilklendirme-ifadesi nesne listesinden önce `::' olmadıkça belirtilemez"
 
-#: cp/pt.c:1840
-msgid " shadows template parm `%#D'"
-msgstr " şablon parametresi `%#D' gölgeleniyor"
+#: f/bad.def:455
+#, no-c-format
+msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0"
+msgstr "%1 deki etikete referans %0 daki tanımıyla uyumsuz"
 
-#: cp/pt.c:2244
-msgid "template parameters not used in partial specialization:"
-msgstr "kısmî özelleştirmede kullanılmayan şablon parametreleri:"
+#: f/bad.def:458
+#, no-c-format
+msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0"
+msgstr "%1 deki etikete referans %0 daki önceki referansla uyumsuz"
 
-#: cp/pt.c:2248
-msgid "        `%D'"
-msgstr "        `%D'"
+#: f/bad.def:461
+#, no-c-format
+msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0"
+msgstr "%1 deki etikete DO deyimi referansı %0 daki tanımını izliyor"
 
-#: cp/pt.c:2260
-msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
-msgstr "kısmî özelleştirme `%T' hiç bir şablon argümanını özelleştirmiyor"
+#: f/bad.def:464
+#, no-c-format
+msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0"
+msgstr "%1 deki etikete referans %0 daki tanımı içeren bloğun dışında"
 
-#: cp/pt.c:2285
-#, c-format
-msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
-msgstr "şablon argümanı `%E' şablon parametre(ler)ini içine alıyor"
+#: f/bad.def:467
+#, no-c-format
+msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1"
+msgstr "%0 ve %2 daki etikete DO deyimi referansları %1 de başlayan sonlandırılmamış blok tarafından dışlanıyor"
 
-#: cp/pt.c:2328
-msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)"
-msgstr "tür `%T' (şablon argümanı `%E' nin türü) şablon parametre(ler)ine bağımlı oluyor"
+#: f/bad.def:470
+#, no-c-format
+msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1"
+msgstr "%0 daki etikete DO deyimi referansı ve %2 deki etiket tanımı %1 de başlayan sonlandırılmamış blok tarafından dışlanıyor"
 
-#: cp/pt.c:2416
-msgid "no default argument for `%D'"
-msgstr "`%D' için öntanımlı argüman yok"
+#: f/bad.def:473
+#, no-c-format
+msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
+msgstr "%0 daki etiket tanımı bu tür deyimlerde geçersiz"
 
-#: cp/pt.c:2549
-msgid "template with C linkage"
-msgstr "C ilintilemeli şablon"
+#: f/bad.def:476
+#, no-c-format
+msgid "Statement at %0 invalid in this context"
+msgstr "%0 daki deyim bu bağlam içinde geçersiz"
 
-#: cp/pt.c:2552
-msgid "template class without a name"
-msgstr "bir ismi olmayan şablon sınıfı"
+#: f/bad.def:479
+#, no-c-format
+msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
+msgstr "%0 daki deyim %1 deki deyim tarafından oluşturulan bağlamda geçersiz"
 
-#: cp/pt.c:2627
-msgid "`%D' does not declare a template type"
-msgstr "`%D' bir şablon türü bildirmiyor"
+#: f/bad.def:482
+#, no-c-format
+msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
+msgstr "%0 daki deyim %1 de belirtilen yapı ismini belirtmeli"
 
-#: cp/pt.c:2633
-msgid "template definition of non-template `%#D'"
-msgstr "şablon olmayan `%#D' nin şablon bildirimi"
+#: f/bad.def:485
+#, no-c-format
+msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1"
+msgstr "%0 daki yapı ismi gereksiz, %1 de hiç yapı ismi belirtilmemiş"
 
-#: cp/pt.c:2674
-msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d"
-msgstr "%d seviye umulurken `%#D' için şablon parametresi seviyesi olarak %d seviye alındı, "
+#: f/bad.def:488
+#, no-c-format
+msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1"
+msgstr "%0 daki yapı ismi %1 dakiyle aynı değil"
 
-#: cp/pt.c:2686
-msgid "got %d template parameters for `%#D'"
-msgstr "%d şablon parametresi alındı (`%#D' için)"
+#: f/bad.def:491
+#, no-c-format
+msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs"
+msgstr "%0 daki yapı ismi hiçbir DO yapısının yapı ismiyle uyuşmuyor"
 
-#: cp/pt.c:2689
-msgid "got %d template parameters for `%#T'"
-msgstr "%d şablon parametresi alındı (`%#T' için)"
+#: f/bad.def:494
+#, no-c-format
+msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1"
+msgstr "%1 de belirtilen DO yapısının etiketi için %0 da etiket tanımı yok"
 
-#: cp/pt.c:2691
-#, c-format
-msgid "  but %d required"
-msgstr "  ama %d gerekiyordu"
+#: f/bad.def:497
+#, no-c-format
+msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
+msgstr "%0 daki deyim %1 deki IF yapısının ELSE bloğunu izliyor"
 
-#: cp/pt.c:2759
-msgid "`%T' is not a template type"
-msgstr "`%T' bir şablon türü değil"
+#: f/bad.def:500
+#, no-c-format
+msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
+msgstr "%0 daki FORMAT deyimi için etiket tanımı yok"
 
-#: cp/pt.c:2775
-msgid "previous declaration `%D'"
-msgstr "`%D' önceki bildirimi"
+#: f/bad.def:503
+#, no-c-format
+msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1"
+msgstr "%1 deki WHERE deyimi için %0 da ELSE WHERE ikinci kez kullanılmış"
 
-#: cp/pt.c:2776
-#, c-format
-msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
-msgstr "%3$d yerine %1$d şablon parametresi kullanılmış                      %2$s"
+#: f/bad.def:506
+#, no-c-format
+msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1"
+msgstr "%0 daki END deyiminde eksik olan `%A' anahtar sözcüğü %1 tarafından sınırlanan module procedure(ler) ya da iç kod için gerekli"
 
-#: cp/pt.c:2792
-msgid "template parameter `%#D'"
-msgstr "şablon parametresi `%#D'"
+#: f/bad.def:509
+#, no-c-format
+msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
+msgstr "%1 daki INTERFACE bir genel isim, işlemimi ya da atama belirtmediğinden %0 daki MODULE PROCEDURE deyimi iptal edildi"
 
-#: cp/pt.c:2793
-msgid "redeclared here as `%#D'"
-msgstr "burada yeniden `%#D' olarak bildirilmiş"
+#: f/bad.def:512
+#, no-c-format
+msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1"
+msgstr "%0 daki BLOCK DATA ismi gereksiz, %1 de ise hiç bir isim belirtilmemiş"
 
-#. We have in [temp.param]:
-#.
-#. A template-parameter may not be given default arguments
-#. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:2803
-msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
-msgstr "`%#D' nin öntanımlı argümanının yeniden tanımlanması"
+#: f/bad.def:515
+#, no-c-format
+msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1"
+msgstr "%0 da program ismi gereksiz, %1 de PROGRAM deyimi belirtilmemiş"
 
-#: cp/pt.c:2804
-msgid "  original definition appeared here"
-msgstr "  özgün tanımı burada göründü"
+#: f/bad.def:518
+#, no-c-format
+msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
+msgstr "%0 daki program birimi ismi %1 deki ile aynı değil"
 
-#: cp/pt.c:2897
-#, c-format
-msgid "`%E' is not a valid template argument"
-msgstr "`%E' geçerli bir şablon argümanı değil"
+#: f/bad.def:521
+#, no-c-format
+msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
+msgstr "%0 daki tür ismi %1 deki ile aynı değil"
 
-#: cp/pt.c:2901
-msgid "it must be the address of a function with external linkage"
-msgstr "o dış ilintilemeli bir işlevin adresi olmalı"
+#: f/bad.def:524
+#, no-c-format
+msgid "End of source file before end of block started at %0"
+msgstr "%0 da başlayan blokun sonundan önce kaynak dosyası sonu"
 
-#: cp/pt.c:2903
-msgid "it must be the address of an object with external linkage"
-msgstr "o dış ilintilemeli bir nesnenin adresi olmalı"
+#: f/bad.def:527
+#, no-c-format
+msgid "Undefined label, first referenced at %0"
+msgstr "Tanımsız etiket, ilk olarak %0 da referanslı"
 
-#: cp/pt.c:2907
-msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
-msgstr "o `&X::Y' şeklinde bir üye göstergesi olmalı"
+#: f/bad.def:530
+#, no-c-format
+msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0"
+msgstr "%1 deki SAVE deyimi ya da özniteliği %0 dekiyle birlikte belirtilemez"
 
-#: cp/pt.c:2918
-#, c-format
-msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
-msgstr "statik ilintilemeli bir nesnenin adresi olduğundan, dizge sabiti %E geçerli bir şablon argümanı değil"
+#: f/bad.def:533
+#, no-c-format
+msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0"
+msgstr "%1 deki PUBLIC veya PRIVATE deyimi %0 dekiyle birlikte belirtilemez"
 
-#: cp/pt.c:2930
-#, c-format
-msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
-msgstr "extern olmayan`%E' nin adresi şablon argümanı olarak kullanılamaz"
+#: f/bad.def:536
+#, no-c-format
+msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
+msgstr "%0 daki RETURN belirteci bir ana program birimi için geçerli değil"
 
-#: cp/pt.c:2941
-#, c-format
-msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
-msgstr "sabit olmayan `%E' şablon argümanı olarak kullanılamaz"
+#: f/bad.def:539
+#, no-c-format
+msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit"
+msgstr "%0 daki alternatif return belirteci bir ana program birimi için geçerli değil"
 
-#: cp/pt.c:2948
-#, c-format
-msgid "object `%E' cannot be used as template argument"
-msgstr "nesne `%E' şablon argümanı olarak kullanılamaz"
+#: f/bad.def:542
+#, no-c-format
+msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
+msgstr "%0 daki alternatif return belirteci bir işlev için geçerli değil"
 
-#: cp/pt.c:3328
-#, c-format
-msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'"
-msgstr "bir şablon parametresinin bir tür üyesine başvuru yapmak için `typename %E' kullanın"
+#: f/bad.def:545
+#, no-c-format
+msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
+msgstr "Erişim belirteci ya da PRIVATE deyimi %0 da modülün özellikler parçası dışında türetilmiş tür tanımı için geçersiz"
 
-#: cp/pt.c:3341 cp/pt.c:3357 cp/pt.c:3396
-msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
-msgstr "şablon parametre listesindeki %d. argümanda (`%D' için) tür/değer çelişkisi"
+#: f/bad.def:548
+#, no-c-format
+msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements"
+msgstr "%0 daki erişim belirteci arayan giren deyimler olmaksızın %1 deki türetilmiş tür deyiminden hemen sonra olmalı"
 
-#: cp/pt.c:3344
-msgid "  expected a constant of type `%T', got `%T'"
-msgstr "  `%T' türünde bir sabit umulurken `%T' alındı"
+#: f/bad.def:551
+#, no-c-format
+msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1"
+msgstr "%1 deki türetilmiş-tür tanımı başlangıcı için %0 olarak hiç eleman belirtilmemiş"
 
-#: cp/pt.c:3348
-#, c-format
-msgid "  expected a type, got `%E'"
-msgstr "  bir tür umulurken `%E' alındı  "
+#: f/bad.def:554
+#, no-c-format
+msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1"
+msgstr "%1 deki yapı tanım başlangıcı için %0 olarak hiç eleman belirtilmemiş"
 
-#: cp/pt.c:3360
-msgid "  expected a type, got `%T'"
-msgstr "  bir tür umulurken `%T' alındı"
+#: f/bad.def:557
+#, no-c-format
+msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
+msgstr "Dış veri yapısı tanımı için %0 da yapı ismi eksik"
 
-#: cp/pt.c:3362
-msgid "  expected a class template, got `%T'"
-msgstr "  bir sınıf şablonu umulurken `%T' alındı"
+#: f/bad.def:560
+#, no-c-format
+msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead"
+msgstr "Dış veri yapısı tanımı için %0 da alan isimleri -- onları burada değil, bir izleyen RECORD deyiminde belirtin"
 
-#: cp/pt.c:3398
-msgid "  expected a template of type `%D', got `%D'"
-msgstr "  `%D' türünde bir şablon umulurken `%D' alındı"
+#: f/bad.def:563
+#, no-c-format
+msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1"
+msgstr "%1 deki veri yapısı tanımı içinde %0 da yapı tanımının alan ismi/isimleri eksik"
 
-#: cp/pt.c:3420
-msgid "template-argument `%T' uses anonymous type"
-msgstr "şablon argümanı `%T' anonim tür kullanıyor"
+#: f/bad.def:566
+#, no-c-format
+msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1"
+msgstr "%1 deki eşlem başlangıcı için %0 olarak hiç eleman belirtilmemiş"
 
-#: cp/pt.c:3423
-msgid "template-argument `%T' uses local type `%T'"
-msgstr "şablon argümanı `%T' yerel tür `%T' kullanıyor"
+#: f/bad.def:569
+#, no-c-format
+msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
+msgstr "Sıfır ve bir eşlemleri %1 deki union başlangıcı için %0 olarak belirtilmiş -- en azından 2 gerekli"
 
-#: cp/pt.c:3458
-msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
-msgstr "şablon argümanı `%E' `%T' ye dönüştürülemedi"
+#: f/bad.def:572
+#, no-c-format
+msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
+msgstr "%A belirteci %0 daki deyimde eksik"
 
-#: cp/pt.c:3502
-#, c-format
-msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
-msgstr "yanlış sayıda şablon argümanı (%d yerine %d olmalıydı)"
+#: f/bad.def:575
+#, no-c-format
+msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
+msgstr "G/Ç listesinde %0 da başlayan öğeler isim listesi yönlendirmeli G/Ç için geçersiz"
 
-#: cp/pt.c:3506
-msgid "provided for `%D'"
-msgstr "`%D' için sağlanmış"
+#: f/bad.def:578
+#, no-c-format
+msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
+msgstr "`%0 ve %1 deki G/Ç denetimi özellikleri çelişkili"
 
-#: cp/pt.c:3553
-#, c-format
-msgid "template argument %d is invalid"
-msgstr "şablon argümanı %d geçersiz"
+#: f/bad.def:581
+#, no-c-format
+msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
+msgstr "%0 daki G/Ç denetim listesinde UNIT= belirteci yok"
 
-#: cp/pt.c:3785
-msgid "non-template used as template"
-msgstr "şablon olarak şablon olmayan kullanılmış"
+#: f/bad.def:584
+#, no-c-format
+msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
+msgstr "%0 daki özellik aynı G/Ç denetim listesi için  ADVANCE=`NO' özelliğini gerektiriyor"
 
-#: cp/pt.c:3903
-msgid "`%T' is not a template"
-msgstr "`%T' bir şablon değil"
+#: f/bad.def:587
+#, no-c-format
+msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list"
+msgstr "%0 daki özellik aynı G/Ç denetim listesinde doğrudan FMT= özelliğini gerektiriyor"
 
-#: cp/pt.c:3916
-msgid "non-template type `%T' used as a template"
-msgstr "şablon olarak şablon olmayan tür `%T' kullanılmış"
+#: f/bad.def:595
+#, no-c-format
+msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1"
+msgstr "%1 deki SELECT CASE içindeki %0 da CASE DEFAULT'un ikinci oluşumu"
 
-#: cp/pt.c:3918
-msgid "for template declaration `%D'"
-msgstr "şablon bildirimi `%D' için"
+#: f/bad.def:598
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1"
+msgstr "%0 ve %1 de yinelenmiş (ya da birbirini kapsayan) case değerleri"
 
-#: cp/pt.c:4481
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
-msgstr "%d lik en büyük şablon gerçekleme derinliği `%D' gerçeklemesinde aşılıyor (en büyük değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
+#: f/bad.def:601
+#, no-c-format
+msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1"
+msgstr "%1 deki SELECT CASE ve %0 daki aralık içindeki değer veya CASE değeri arasında tür ve/veya çeşit türü parametresi uyumsuzluğu"
 
-#: cp/pt.c:4916
-msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
-msgstr "`%#T' için sınıf şablonu gerçeklemesi belirsiz"
+#: f/bad.def:604
+#, no-c-format
+msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement"
+msgstr "Mantıksal türdeki SELECT CASE deyimi içindeki CASE deyimi için %0 da aralık özelliği geçersiz"
 
-#: cp/pt.c:4923
-msgid "%s %+#T"
-msgstr "%s %+#T"
+#: f/bad.def:617
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported"
+msgstr "%0 daki Fortran 90 özelliği desteklenmiyor"
 
-#: cp/pt.c:5942 cp/pt.c:6056
-msgid "instantiation of `%D' as type `%T'"
-msgstr "`%D' gerçeklemesi `%T' türünde"
+#: f/bad.def:630
+#, no-c-format
+msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
+msgstr "%0 da sembol `%A' bildirimi ya da referansı geçersiz [ilk %1 de görüldü]"
 
-#: cp/pt.c:6098
-msgid "invalid parameter type `%T'"
-msgstr "geçersiz parametre türü `%T'"
+#: f/bad.def:638
+#, no-c-format
+msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
+msgstr "%1 deki dizi referans için %0 da null eleman"
 
-#: cp/pt.c:6100
-msgid "in declaration `%D'"
-msgstr "`%D' bildiriminde"
+#: f/bad.def:641
+#, no-c-format
+msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
+msgstr "%1 deki dizi referans içinde %0 da çok az eleman (%A eksik)"
 
-#: cp/pt.c:6175
-msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'"
-msgstr "sınıf olmayan `%T' türünde üye işlev göstergesi oluşturulması"
+#: f/bad.def:644
+#, no-c-format
+msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1"
+msgstr "%1 deki dizi referans içinde %0 da çok fazla eleman"
 
-#: cp/pt.c:6338
-msgid "creating array with size zero"
-msgstr "dizi sıfır uzunlukta oluşturuluyor"
+#: f/bad.def:647
+#, no-c-format
+msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
+msgstr "%1 için alt dizge referans içinde %0 da ':' eksik"
 
-#: cp/pt.c:6352
-#, c-format
-msgid "creating array with size zero (`%E')"
-msgstr "sıfır boyutlu dizi oluşturuluyor (`%E')"
+#: f/bad.def:650
+#, no-c-format
+msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
+msgstr "%1 üstünde altdizge işlemiminin %0 da kullanımı geçersiz"
 
-#: cp/pt.c:6590
-msgid "forming reference to void"
-msgstr "void'e referans oluşturuluyor"
+#: f/bad.def:653
+#, no-c-format
+msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range"
+msgstr "Altdizge başlangıç/bitiş noktası %0 da tanımlı aralığın dışında"
 
-#: cp/pt.c:6592
-msgid "forming %s to reference type `%T'"
-msgstr "%s tür `%T'ye referans oluşturuyor"
-
-#: cp/pt.c:6630
-msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
-msgstr "sınıf olmayan `%T' türünde üye göstergesi oluşturulması"
+#: f/bad.def:656
+#, no-c-format
+msgid "Array element value at %0 out of defined range"
+msgstr "%0 da dizi elemanı tanımlı aralığının dışında"
 
-#: cp/pt.c:6637
-msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
-msgstr "üye referans türü `%T' için gösterge oluşturulması"
+#: f/bad.def:659
+#, no-c-format
+msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
+msgstr "%0 daki ifade yanlış veri türü ya da içeriğinin yanlış sıralamasına sahip"
 
-#: cp/pt.c:6715
-msgid "creating array of `%T'"
-msgstr "`%T' dizisi oluşturulması"
+#: f/bad.def:662
+#, no-c-format
+msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)"
+msgstr "%0 da sıfırla bölme (IEEE henüz desteklenmiyor)"
 
-#: cp/pt.c:6761
-msgid "`%T' is not a class, struct, or union type"
-msgstr "`%T' bir class, struct, veya union türünde değil"
+#: f/bad.def:665
+#, no-c-format
+msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0"
+msgstr "%A adım sayısının %0 da 0 (sıfır) olacağı biliniyor"
 
-#: cp/pt.c:6873
-#, c-format
-msgid "use of `%s' in template"
-msgstr "şablonda `%s' kullanımı"
+#: f/bad.def:668
+#, no-c-format
+msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0"
+msgstr "%A bitiş değeri artı adım sayısının %0 da taşacağı biliniyor"
 
-#: cp/pt.c:7630
-msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument"
-msgstr "bir yerel sınıfan oluşturulan `%T' geçerli bir şablon argümanı değil"
+#: f/bad.def:671
+#, no-c-format
+msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0"
+msgstr "%A başlangıç, bitiş, adım-sayısı değerlerinin %0 daki aracı hesaplamalarda taşma(lar)dan dolayı gerçekleme-bağımlı sonuçlanacağı biliniyor"
 
-#: cp/pt.c:7631
-msgid "  trying to instantiate `%D'"
-msgstr "  `%D' gerçeklenmeye çalışılıyor"
+#: f/bad.def:674
+#, no-c-format
+msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0"
+msgstr "%A başlangıç, bitiş, adım-sayısı değerlerinin %0 da yinelemesiz sonuçlanacağı biliniyor"
 
-#: cp/pt.c:8061
-msgid "incomplete type unification"
-msgstr "tamamlanmamış tür birleştirme"
+#: f/bad.def:677
+#, no-c-format
+msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
+msgstr "%0 ve %1 deki ifadeler arasında tür uyuşmazlığı"
 
-#: cp/pt.c:9016
-#, c-format
-msgid "use of `%s' in template type unification"
-msgstr "şablon türü birleştirmede `%s' kullanımı"
+#: f/bad.def:690
+#, no-c-format
+msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
+msgstr "%0 da dolaylı Do yineleyicisi `%A' için özellik yok"
 
-#: cp/pt.c:9438 cp/pt.c:9506
-msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
-msgstr "şablon olmayan `%#D' nin doğrudan gerçeklenmesi"
+#: f/bad.def:693
+#, no-c-format
+msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
+msgstr "%0 da dolaylı DO yapısını çevreleyen parantezler gereksiz"
 
-#: cp/pt.c:9454 cp/pt.c:9501
-msgid "no matching template for `%D' found"
-msgstr "`%D' için eşleşen bir şablon yok"
+#: f/bad.def:696
+#, no-c-format
+msgid "Zero-size specification invalid at %0"
+msgstr "%0 daki sıfır uzunluklu özellik geçersiz"
 
-#: cp/pt.c:9460
-msgid "explicit instantiation of `%#D'"
-msgstr "`%#D' nin doğrudan gerçeklenmesi"
+#: f/bad.def:699
+#, no-c-format
+msgid "Zero-size array at %0"
+msgstr "%0 da sıfır uzunluklu dizi"
 
-#. [temp.spec]
-#.
-#. No program shall both explicitly instantiate and explicitly
-#. specialize a template.
-#: cp/pt.c:9477
-msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
-msgstr "`%#D' nin doğrudan gerçeklenmesi sonra"
+#: f/bad.def:702
+#, no-c-format
+msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0"
+msgstr "Hedef makina %0 da belirtilen karmaşık öğe çeşidini desteklemiyor"
 
-#: cp/pt.c:9478 cp/pt.c:9615
-msgid "explicit specialization here"
-msgstr "burada doğrudan özelleştirme"
+#: f/bad.def:705
+#, no-c-format
+msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0"
+msgstr "Hedef makina DOUBLE COMPLEX desteklemiyor, %0 da belirtilmiş"
 
-#: cp/pt.c:9493
-msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
-msgstr "yinelenmiş doğrudan `%#D' gerçeklemesi"
+#: f/bad.def:708
+#, no-c-format
+msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0"
+msgstr "%0 daki sabit sıfır bir üsse yükseltilmeye çalışılıyor"
 
-#: cp/pt.c:9518
-msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations"
-msgstr "ISO C++ doğrudan gerçeklemelerde `extern' kullanımına izin vermez"
+#: f/bad.def:806
+#, no-c-format
+msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C"
+msgstr "Genel yerleşik `%A' için %0 daki referans %B ya da %C biçiminde olmalıydı"
 
-#: cp/pt.c:9522 cp/pt.c:9600
-msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
-msgstr "saklama sınıfı `%D' şablon gerçeklemesine uygulanmış"
+#: f/bad.def:809
+#, no-c-format
+msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
+msgstr "Yerleşik `%A' kullanımı %0 da belirsiz [info -f g77 M CMPAMBIG]"
 
-#: cp/pt.c:9567
-msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
-msgstr "şablon olmayan tür `%T' nin doğrudan gerçeklenmesi"
+#: f/bad.def:812
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
+msgstr "Yerleşik `%A' %0 da %B biçiminde, %1 de ise %C biçiminde [info -f g77 M EXPIMP]"
 
-#: cp/pt.c:9581
-msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template"
-msgstr "şablon tanımından önce `%T' nin doğrudan gerçeklenmesi"
+#: f/bad.def:815
+#, no-c-format
+msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
+msgstr "%0 da %B için ve %1 de %C için aynı isim `%A' kullanılmış [info -f g77 M INTGLOB]"
 
-#: cp/pt.c:9589
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations"
-msgstr "ISO C++ doğrudan gerçeklemelerde `%s' kullanımına izin vermez"
+#: f/bad.def:818
+#, no-c-format
+msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0"
+msgstr "Yerleşik `%A' için doğrudan tür bildirimi %0 da çağrı ile uyuşmuyor"
 
-#: cp/pt.c:9614
-msgid "explicit instantiation of `%#T' after"
-msgstr "`%#T' nin doğrudan gerçeklenmesi sonra"
+#: f/bad.def:821
+#, no-c-format
+msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
+msgstr "%0 da INCLUDE dosyası '%A' açılamıyor"
 
-#: cp/pt.c:9632
-msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
-msgstr "yinelenmiş doğrudan `%#T' gerçeklemesi"
+#: f/bad.def:839
+#, no-c-format
+msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1"
+msgstr "%1 deki deyim işlev referansı için %0 da NULL argüman"
 
-#: cp/pt.c:9973
-msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available"
-msgstr "bir tanımlama olmadan `%D' nin doğrudan gerçeklenmesi"
+#: f/bad.def:842
+#, no-c-format
+msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
+msgstr "%1 deki işlev çağrısı için %0 da NULL argüman"
 
-#: cp/pt.c:10345
-msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
-msgstr "`%#T' bir şablon sabiti parametresi için geçerli bir tür değildir"
+#: f/bad.def:845
+#, no-c-format
+msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1"
+msgstr "%1 de deyim işlev referansı için %0 sayıda olarak (kukla argüman `%B ile başlayan) çok az argüman %A"
 
-#: cp/repo.c:272
-msgid "-frepo must be used with -c"
-msgstr "-frepo, -c ile kullanılmalı"
+#: f/bad.def:848
+#, no-c-format
+msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1"
+msgstr "%1 de deyim işlev referansı için %0 sayıda olarak çok az argüman %A"
 
-#: cp/repo.c:366
-#, c-format
-msgid "mysterious repository information in %s"
-msgstr "%s içinde esrarengiz depo bilgisi"
+#: f/bad.def:851
+#, no-c-format
+msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
+msgstr "%0 da deyim işlevi referansı içindeki kukla argüman `%A' için %1 de dizi belirtilmiş"
 
-#: cp/repo.c:381
-#, c-format
-msgid "can't create repository information file `%s'"
-msgstr "depo bilgisi `%s' dosyasında oluşturulamıyor"
+#: f/bad.def:854
+#, no-c-format
+msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
+msgstr "%0 da desteklenmeyen FORMAT belirteci"
 
-#: cp/rtti.c:200
-msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
-msgstr "typeid, -fno-rtti ile kullanılamaz"
+#: f/bad.def:857
+#, no-c-format
+msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
+msgstr "%0 da değişken ifadeli FORMAT belirteci -- desteklenmiyor"
 
-#: cp/rtti.c:206
-msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
-msgstr "typeid kullanımından önce #include <türbilgisi> olmalı"
+#: f/bad.def:880
+#, no-c-format
+msgid "Unsupported VXT statement at %0"
+msgstr "%0 da desteklenmeyen VXT deyimi"
 
-#: cp/rtti.c:280
-msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
-msgstr "boyutu değişken olduğundan tür `%T' için tür bilgisi oluşturulamıyor"
+#: f/bad.def:883
+#, no-c-format
+msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
+msgstr "%0 da `%A' için ikinci ilk değer belirtilmeye çalışılıyor"
 
-#: cp/rtti.c:525 cp/rtti.c:539
-msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed"
-msgstr "`%#D' nin `%#T' ye dinamik çevirimi asla başarılı olamaz"
+#: f/bad.def:886
+#, no-c-format
+msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0"
+msgstr "%0 da `%A' için ilklendiriciler listesindeki ilk değerlerlerin sayısı çok fazla"
 
-#: cp/rtti.c:614
-msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)"
-msgstr "`%E' (`%#T' türünde) den `%#T' ye dinamik çevirim yapılamaz (%s)"
+#: f/bad.def:889
+#, no-c-format
+msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
+msgstr "%0 da başlayan ilklendiriciler listesindeki ilk değerlerlerin sayısı çok fazla"
 
-#: cp/search.c:340
-msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'"
-msgstr "`%T', `%T' nin bir erişilemeyen tabanıdır"
+#: f/bad.def:892
+#, no-c-format
+msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
+msgstr "`%A' için dizi veya alt dizge özelliği %0 daki deyim içinde kapsam dışı"
 
-#: cp/search.c:350
-msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
-msgstr "`%T', `%T' nin bir belirsiz tabanıdır"
+#: f/bad.def:895
+#, no-c-format
+msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
+msgstr "%0 da deyim içindeki `%A'nın ilklendirmesi için dizi alt indisi #%B kapsam dışı"
 
-#: cp/search.c:1826
-msgid "adjusting pointers for covariant returns"
-msgstr "ortak değişen dönüşler için göstergeler ayarlanıyor"
+#: f/bad.def:898
+#, no-c-format
+msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
+msgstr "%0 da deyim içindeki tekrar değişkeni `%A' için dolaylı do-loop adım sayısı 0 (sıfır)"
 
-#: cp/search.c:1830 cp/search.c:1837
-msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
-msgstr "`%#D' için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
+#: f/bad.def:901
+#, no-c-format
+msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
+msgstr "%0 da deyim içindeki tekrar değişkeni `%A' için dolaylı do-loop tekrarlama sayısı 0 (sıfır)"
 
-#: cp/search.c:1831
-msgid "  overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)"
-msgstr "  `%#D' değiştiriliyor (gösterge ya da sınıfa referans olmalı)"
+#: f/bad.def:904
+#, no-c-format
+msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0"
+msgstr "%0 da deyim içindeki dolaylı do-loop'daki sabit ifade bir tamsayı değil"
 
-#: cp/search.c:1838
-msgid "  overriding `%#D' (must use pointer or reference)"
-msgstr "  `%#D' değiştiriliyor (gösterge ya da referans olmalı)"
+#: f/bad.def:907
+#, no-c-format
+msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0"
+msgstr "%0 daki `%A' nın elemanı için ikinci bir ilk değer belirtilmeye çalışılıyor"
 
-#: cp/search.c:1843
-msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
-msgstr "`%D' için çelişen dönüş türü belirtilmiş"
+#: f/bad.def:910
+#, no-c-format
+msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0"
+msgstr "%0 daki ortak alanlar `%A' ve `%B' eşitlenmeye çalışılıyor"
 
-#: cp/search.c:1844
-msgid "  overriding `%#D'"
-msgstr "  `%#D' değiştiriliyor"
+#: f/bad.def:913
+#, no-c-format
+msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions"
+msgstr "Hizalama sınırlamalarından dolayı EQUIVALENCE tarafından yönlendirilmiş olarak `%A' yerleştirilemiyor"
 
-#: cp/search.c:1853
-msgid "looser throw specifier for `%#F'"
-msgstr "`%#F' için throw belirteci daha gevşek"
+#: f/bad.def:916
+#, no-c-format
+msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'"
+msgstr "`%B' den hem %C hem de %D baytlık göreli konumda `%A'nın yerleştirilmesi için EQUIVALENCE gereksinimleri çelişkili"
 
-#: cp/search.c:1854
-msgid "  overriding `%#F'"
-msgstr "  `%#F' değiştiriliyor"
+#: f/bad.def:919
+#, no-c-format
+msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
+msgstr "EQUIVALENCE deyimindeki `%A' için dizi ya da alt dizge özelliği kapsam dışı"
 
-#. A static member function cannot match an inherited
-#. virtual member function.
-#: cp/search.c:1944
-msgid "`%#D' cannot be declared"
-msgstr "`%#D' bildirilemez"
+#: f/bad.def:922
+#, no-c-format
+msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement"
+msgstr "EQUIVALENCE deyiminde karakter olmayan öğe `%A'nın alt dizgesi"
 
-#: cp/search.c:1945
-msgid "  since `%#D' declared in base class"
-msgstr "  `%#D' taban sınıfta bildirildiğinden"
+#: f/bad.def:925
+#, no-c-format
+msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement"
+msgstr "EQUIVALENCE deyimindeki skalar değişken `%A' için dizi referans"
 
-#: cp/search.c:2130
-msgid "`%#D' needs a final overrider"
-msgstr "`%#D' bir son değiştirici gerektiriyor"
+#: f/bad.def:928
+#, no-c-format
+msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
+msgstr "`%A' eşdeğeri için dizi alt indisi #%B kapsam dışı"
 
-#: cp/semantics.c:903
-#, c-format
-msgid "type of asm operand `%E' could not be determined"
-msgstr "asm terimi `%E'nin türü saptanamadı"
+#: f/bad.def:936
+#, no-c-format
+msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'"
+msgstr "COMMON alan, `%A' EQUIVALENCE'ı üzerinden kendi başlangıç noktasından öteye genişletilmeye çalışılıyor"
 
-#: cp/semantics.c:1045
-msgid "ISO C++ does not permit named return values"
-msgstr "ISO C++ isimli dönen değerlere izin vermez"
+#: f/bad.def:939
+#, no-c-format
+msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
+msgstr "EQUIVALENCE deyimindeki dizi `%A'ya referansta çok az eleman"
 
-#: cp/semantics.c:1054
-msgid "return identifier `%D' already in place"
-msgstr "dönüş belirteci `%D' zaten yerinde"
+#: f/bad.def:942
+#, no-c-format
+msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
+msgstr "EQUIVALENCE deyimindeki dizi `%A'ya referansta çok fazla eleman"
 
-#: cp/semantics.c:1062
-msgid "can't redefine default return value for constructors"
-msgstr "kurucular için öntanımlı dönüş değeri tekrar tanımlanamaz"
+#: f/bad.def:945
+#, no-c-format
+msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'"
+msgstr "COMMON/EQUIVALENCE üzerinden karışık karakter ve karakter olmayan türler -- örneğin: `%A' ve `%B'"
 
-#: cp/semantics.c:1129
-msgid "base initializer for `%T'"
-msgstr "`%T' için taban ilklendirici"
+#: f/bad.def:958
+#, no-c-format
+msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram"
+msgstr "%0 daki İŞLEV için dönen `%A' değeri alt programda referanslı değil"
 
-#: cp/semantics.c:1131
-msgid "   will be re-ordered to precede member initializations"
-msgstr "  üye ilklendirmelerinin öncesinde yeniden sıralanmış olacak"
+#: f/bad.def:976
+#, no-c-format
+msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1"
+msgstr "Ortak blok `%A' %0 da doğrudan ya da dolaylı KAYITLI iken %1 de değil"
 
-#: cp/semantics.c:1319
-msgid "`this' is unavailable for static member functions"
-msgstr "statik üye işlevlerde `this' kullanılmaz"
+#: f/bad.def:979
+#, no-c-format
+msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
+msgstr "Ortak blok `%A' %0 da %B %D uzunlukta iken %1 de %C %E"
 
-#: cp/semantics.c:1325
-msgid "invalid use of `this' in non-member function"
-msgstr "üye olmayan işlevde `this' kullanımı geçersiz"
+#: f/bad.def:987
+#, no-c-format
+msgid "Blank common initialized at %0"
+msgstr "%0 da boş ortak blok ilklendirildi"
 
-#: cp/semantics.c:1327
-msgid "invalid use of `this' at top level"
-msgstr "tepe seviyede `this' kullanımı geçersiz"
+#: f/bad.def:990
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
+msgstr "Yerleşik `%A' %0 da argüman olarak aktarılmış ama doğrudan INTRINSIC olarak bildirilmemiş"
 
-#: cp/semantics.c:1365
-msgid "calling type `%T' like a method"
-msgstr "tür `%T' çağrısı tıpkı bir yöntem gibi"
+#: f/bad.def:993
+#, no-c-format
+msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
+msgstr "Dış işlev `%A' %0 da argüman olarak aktarılmış ama doğrudan EXTERNAL olarak bildirilmemiş"
 
-#: cp/semantics.c:1401
-msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names"
-msgstr "yıkıcı belirteci `%T::~%T()' uyumlu isimlere sahip olmalı"
+#: f/bad.def:996
+#, no-c-format
+msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
+msgstr "%0 daki sembol isminde `%A' karakteri (örnek olarak) büyük harf"
 
-#: cp/semantics.c:1407
-msgid "`%E' is not of type `%T'"
-msgstr "`%E'  `%T' türünde değil"
+#: f/bad.def:999
+#, no-c-format
+msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0"
+msgstr "%0 daki sembol isminde `%A' karakteri (örnek olarak) küçük harf"
 
-#: cp/semantics.c:1619
-msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'"
-msgstr "şablon türü parametrelerde `class' ya da `typename' sözcükleri kullanılmalı"
-
-#: cp/semantics.c:1678
-msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
-msgstr "şablon parametre listesinde `%#T' tanımı"
+#: f/bad.def:1002
+#, no-c-format
+msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0"
+msgstr "%0 sembol isminde `%A' karakterinden sonra küçük harf gelmiyor"
 
-#: cp/semantics.c:1694
-msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
-msgstr "nitelikli tür `%T' tanımı geçersiz"
+#: f/bad.def:1005
+#, no-c-format
+msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0"
+msgstr "%0 daki sembol isminde `%A' karakteri küçük harf"
 
-#: cp/semantics.c:2046
-msgid "base class `%T' has cv qualifiers"
-msgstr "taban sınıf `%T' cv niteleyiciler içeriyor"
+#: f/bad.def:1013
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved"
+msgstr "NAMELIST harf büyüklüğü korunmuş kaynak dosyaları için çalışma anı kitaplığı tarafından layıkıyla desteklenmiyor"
 
-#: cp/semantics.c:2079
-msgid "multiple declarators in template declaration"
-msgstr "şablon bildiriminde çoklu bildiriciler"
+#: f/bad.def:1016
+#, no-c-format
+msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
+msgstr "%0 da yuvalanmış %% yapısı (%%VAL, %%REF, veya %%DESCR)"
 
-#: cp/spew.c:245
-#, c-format
-msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy"
-msgstr "tanıtıcı ismi `%s' GNU C++ dahili adlandırma stratejisi ile çelişiyor"
+#: f/bad.def:1034
+#, no-c-format
+msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
+msgstr "%0 daki deyim %1 deki BLOCK DATE program birimi içinde geçersiz"
 
-#: cp/spew.c:1020 cp/spew.c:1292
-msgid "parse error at end of saved function text"
-msgstr "kayıtlı işlev metninin sonunda ayrıştırma hatası"
+#: f/bad.def:1037
+#, no-c-format
+msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
+msgstr "%0 daki karakter sabitin sağındaki karakterler kırpılıyor"
 
-#: cp/spew.c:1062
-msgid "parse error in method specification"
-msgstr "yöntem özelliklerinde ayrıştırma hatası"
+#: f/bad.def:1040
+#, no-c-format
+msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0"
+msgstr "%0 daki hollerith sabitin sağ tarafındaki karakterler kırpılıyor"
 
-#: cp/spew.c:1104
-msgid "function body for constructor missing"
-msgstr "kurucu için işlev gövdesi yok"
+#: f/bad.def:1043
+#, no-c-format
+msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0"
+msgstr "%0 daki sayısal sabitin sol tarafındaki sıfır olmayan veri kırpılıyor"
 
-#: cp/spew.c:1371
-msgid "circular dependency in default args of `%#D'"
-msgstr "`%#D' lik öntanımlı argümanlarda döngüsel bağımlılık"
+#: f/bad.def:1046
+#, no-c-format
+msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0"
+msgstr "%0 daki türsüz sabitin sol tarafındaki sıfır olmayan veri kırpılıyor"
 
-#: cp/spew.c:1435
-msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
-msgstr "`%T'ye öntanımlı argüman olarak geçersiz `%T' türü"
+#: f/bad.def:1049
+#, no-c-format
+msgid "Typeless constant at %0 too large"
+msgstr "Türsüz sabit %0 da çok büyük"
 
-#: cp/spew.c:1495
-#, c-format
-msgid "%s before `%s'"
-msgstr "`%2$s' den önce %1$s"
+#: f/bad.def:1052
+#, no-c-format
+msgid "First-column ampersand continuation at %0"
+msgstr "%0 da ilk-sütun ampersand sürekliliği"
 
-#: cp/spew.c:1497
-#, c-format
-msgid "%s before `%c'"
-msgstr "`%2$c' den önce %1$s"
+#: f/bad.def:1055 f/bad.def:1058
+#, no-c-format
+msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+msgstr "%0 da tanımlanan genel isim `%A' zaten %1 de tanımlı [info -f g77 M GLOBALS]"
 
-#: cp/spew.c:1499
-#, c-format
-msgid "%s before `\\%o'"
-msgstr "`\\%2$o' den önce %1$s"
+#: f/bad.def:1061 f/bad.def:1064
+#, no-c-format
+msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+msgstr "Genel isim `%A' %0 da %B iken %1 de %C [info -f g77 M GLOBALS]"
 
-#: cp/spew.c:1502
-#, c-format
-msgid "%s before `%s' token"
-msgstr "`%2$s' dizgeciğinden önce %1$s"
+#: f/bad.def:1067 f/bad.def:1070
+#, no-c-format
+msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+msgstr "%0 daki genel isim `%A' %1 de farklı türde [info -f g77 M GLOBALS]"
 
-#: cp/tree.c:224
-#, c-format
-msgid "non-lvalue in %s"
-msgstr "%s içinde olmayan sol yan"
+#: f/bad.def:1073
+#, no-c-format
+msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+msgstr "%1 deki tanıma karşı %0 da `%A' ya aktarılan %B argüman çok fazla [info -f g77 M GLOBALS]"
 
-#: cp/tree.c:536
-msgid "`%T' cannot be `restrict'-qualified"
-msgstr "`%T' `restrict'-nitelikli olamaz"
+#: f/bad.def:1076
+#, no-c-format
+msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+msgstr "%1 deki çağrıya karşı %0 da `%A' için %B argüman çok fazla [info -f g77 M GLOBALS]"
 
-#: cp/tree.c:547
-msgid "`%T' cannot be `const'-, `volatile'-, or `restrict'-qualified"
-msgstr "`%T' `const'-, `volatile'-, ya da `restrict'-nitelikli olamaz"
+#: f/bad.def:1079 f/bad.def:1082
+#, no-c-format
+msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+msgstr "`%A' nın %B. argümanı %0 da %C iken %1 de %D [info -f g77 M GLOBALS]"
 
-#: cp/tree.c:1888
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions"
-msgstr "`%s' özniteliği sadece Java sınıf tanımlarında uygulanabilir"
+#: f/bad.def:1085
+#, no-c-format
+msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
+msgstr "Dizi`%A' %0 da elde edilemeyecek kadar büyük"
 
-#: cp/tree.c:1918
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
-msgstr "`%s' özniteliği sadece sınıf tanımlarında uygulanabilir"
+#: f/bad.def:1088
+#, no-c-format
+msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
+msgstr "%0 da atanan deyim işlevi `%A' kullanılmamış"
 
-#: cp/tree.c:1924
-#, c-format
-msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
-msgstr "`%s' artık kullanılmıyor; g++ vtables şimdi öntanımlı olarak COM-uyumludur"
+#: f/bad.def:1091
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
+msgstr "yerleşik `%A', %0 da çağrıldı, Y2K-uyumsuz olarak bilinir [info -f g77 M Y2KBAD]"
 
-#: cp/tree.c:1949
-msgid "requested init_priority is not an integer constant"
-msgstr "istenen init_priority bir tamsayı sabit değil"
+#: f/bad.def:1094
+#, no-c-format
+msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
+msgstr "Derleyici iç hatası.  işlem uygulanamıyor"
 
-#: cp/tree.c:1970
-#, c-format
-msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type"
-msgstr "`%s' özniteliği sadece sınıf türünün nesnelerinin dosya bağlamı tanımlarında kullanılabilir"
+#. Kind messages are used in diagnostic location reports of the
+#. form "<file>: In function `foo': <error message>".
+#: f/info-k.def:32
+msgid "In unknown kind"
+msgstr "Türü anlaşılmayan"
 
-#: cp/tree.c:1978
-msgid "requested init_priority is out of range"
-msgstr "istenen init_priority kapsamdışı"
+#: f/info-k.def:33
+msgid "In entity"
+msgstr "Öğe"
 
-#: cp/tree.c:1988
-msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
-msgstr "istenen init_priority iç kullanım için ayrılmıştır"
+#: f/info-k.def:34
+msgid "In function"
+msgstr "İşlev"
 
-#: cp/tree.c:1998
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
-msgstr "bu hedefte `%s' özniteliği desteklenmiyor"
+#: f/info-k.def:35
+msgid "In subroutine"
+msgstr "Altyordam"
 
-#: cp/typeck.c:480
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
-msgstr "ISO C++'da işlev ve `void *' tür göstergeleri arasında %s yasaktır"
+#: f/info-k.def:36
+msgid "In program"
+msgstr "program"
 
-#: cp/typeck.c:501
-msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
-msgstr "%s farklı gösterge türleri `%T' ve `%T' arasında bir çevrimi kaldırır"
+#: f/info-k.def:37
+msgid "In block-data unit"
+msgstr "Blok veri birimi"
 
-#: cp/typeck.c:1485
-msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'"
-msgstr "ISO C++ `%#T' den `(...)' ya dönüşümü yasaklar"
+#: f/info-k.def:38
+msgid "In common block"
+msgstr "Ortak blok"
 
-#: cp/typeck.c:1555
-msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type"
-msgstr "ISO C++ işlev türe `sizeof' uygulanmasına izin vermez"
+#: f/info-k.def:39
+msgid "In construct"
+msgstr "Yapı"
 
-#: cp/typeck.c:1561
-msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function"
-msgstr "ISO C++ bir üye işleve `sizeof' uygulanmasına izin vermez"
+#: f/info-k.def:40
+msgid "In namelist"
+msgstr "İsim listesi"
 
-#: cp/typeck.c:1567
-msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type"
-msgstr "ISO C++ bir boş tür olan `void' türe `sizeof' uygulanmasına izin vermez"
+#: f/info-k.def:41
+msgid "In anything"
+msgstr "Hiçbirinde"
 
-#: cp/typeck.c:1581
-msgid "`sizeof' applied to non-static member"
-msgstr "'sizeof' bir statik olmayan üyeye uygulandı"
+#: java/check-init.c:915
+#, c-format
+msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
+msgstr "check-init içinde hata: ağaç kodu oluşmadı: %s"
 
-#: cp/typeck.c:1586
-msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'"
-msgstr "sizeof bir içi boş `%T' türüne uygulandı"
+#: java/check-init.c:988
+#, c-format
+msgid "final field '%s' may not have been initialized"
+msgstr "son alan '%s' ilklendirilmiş olmayabilir"
 
-#: cp/typeck.c:1616
-msgid "sizeof applied to a bit-field"
-msgstr "sizeof bir bit alanına uygulandı"
+#: java/class.c:568 java/class.c:593
+msgid "internal error - too many interface type"
+msgstr "iç hata - çok fazla interface tür"
 
-#: cp/typeck.c:1619
-msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to an expression of function type"
-msgstr "ISO C++ bir işlev türü ifadesine `sizeof' uygulanmasına izin vermez"
+#: java/class.c:744
+msgid "bad method signature"
+msgstr "yöntem imzası hatalı"
 
-#: cp/typeck.c:1766
-msgid "invalid use of non-lvalue array"
-msgstr "sol tarafsız dizi kullanımı geçersiz"
+#: java/class.c:793
+msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
+msgstr "ConstantValue özniteliği yanlış yerde (her alanda değil)"
 
-#: cp/typeck.c:1872
-msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
-msgstr "dizge sabitten `%T' ye modası geçmiş dönüşüm"
+#: java/class.c:795
+#, c-format
+msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
+msgstr "alan '%s' için ConstantValue özniteliği yinelendi"
 
-#: cp/typeck.c:1890
-msgid "request for member `%T::%D' in expression of non-aggregate type `%T'"
-msgstr "üye `%T::%D' için kümeleme türü olmayan tür `%T' ifadesi içinde istek"
+#: java/class.c:806
+#, c-format
+msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
+msgstr "Alan '%s' için ConstantValue özniteliği yanlış türde"
 
-#: cp/typeck.c:2083
-msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names"
-msgstr "yıkıcı belirteci `%T::~%T' uyumlu isimlere sahip olmalı"
+#: java/class.c:1170
+#, c-format
+msgid "field '%s' not found in class"
+msgstr "alan '%s' sınıfta yok"
 
-#: cp/typeck.c:2089
-msgid "type `%T' has no destructor"
-msgstr "tür `%T' yıkıcıya sahip değil"
+#: java/class.c:1432
+msgid "abstract method in non-abstract class"
+msgstr "kuramsal olmayan sınıfta kuramsal yöntem"
 
-#: cp/typeck.c:2106 cp/typeck.c:2188
-msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
-msgstr "ifade olarak tür bildirimi `%#D' kullanımı geçersiz"
+#: java/class.c:2133
+#, c-format
+msgid "non-static method '%s' overrides static method"
+msgstr "statik olmayan yöntem '%s' statik yönteme zorlanıyor"
 
-#: cp/typeck.c:2111
-msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
-msgstr "ifade olarak tür şablon `%#D' kullanımı geçersiz"
+#: java/decl.c:1515
+#, c-format
+msgid "In %s: overlapped variable and exception ranges at %d"
+msgstr "%s içinde: %d de birbiri içinde değişken ve olağandışılık aralıkları"
 
-#: cp/typeck.c:2179
-msgid "`%#T' has no member named `%D'"
-msgstr "`%#T' `%D' isminde bir üye içermiyor"
+#: java/decl.c:1603
+msgid "bad type in parameter debug info"
+msgstr "parametre hata ayıklama bilgisindeki tür hatalı"
 
-#: cp/typeck.c:2223
-msgid "invalid reference to NULL ptr, use ptr-to-member instead"
-msgstr "NULL göstergeye referans geçersiz, yerine üyeye gösterge kullanın"
+#: java/decl.c:1613
+#, c-format
+msgid "bad PC range for debug info for local `%s'"
+msgstr "yerel `%s' için hata ayıklama bilgisinin program sayacı (PC) kapsamı hatalı"
 
-#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
-#. dereferenced [expr.unary.op]/1
-#: cp/typeck.c:2349
-msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
-msgstr "`%T' bir nesneye gösterge türü değil"
+#: java/expr.c:549
+msgid "stack underflow - dup* operation"
+msgstr "yığın alttan taşması - dup* işlemi"
 
-#: cp/typeck.c:2376
+#: java/expr.c:1541
 #, c-format
-msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
-msgstr "üyeye göstergede `%s' kullanımı geçersiz"
+msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
+msgstr "referans `%s' belirsiz; `%s' ve `%s' arayüzlerinde görünüyor"
 
-#: cp/typeck.c:2382
-msgid "invalid type argument"
-msgstr "tür argümanı geçersiz"
+#: java/expr.c:1570
+#, c-format
+msgid "field `%s' not found"
+msgstr "alan `%s' yok"
 
-#: cp/typeck.c:2485
-msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO C++ sol yan olmayan dizi indislemesine izin vermez"
+#: java/expr.c:1725
+msgid "ret instruction not implemented"
+msgstr "ret işlemi gerçeklenmedi"
 
-#: cp/typeck.c:2496
-msgid "subscripting array declared `register'"
-msgstr "`register' olarak bildirilmiş dizi indislemesi"
+#: java/expr.c:1862
+#, c-format
+msgid "method '%s' not found in class"
+msgstr "sınıf içinde yöntem '%s' yok"
 
-#: cp/typeck.c:2671 cp/typeck.c:2821
-msgid "pointer to member function called, but not in class scope"
-msgstr "üye işleve gösterge çağrıldı ama sınıf kapsamında değil"
+#: java/expr.c:2066
+#, c-format
+msgid "failed to find class '%s'"
+msgstr "sınıf '%s' bulunamadı"
 
-#: cp/typeck.c:2695
-msgid "object missing in call to method `%D'"
-msgstr "yöntem `%D' ye çağrı içinde nesne eksik"
+#: java/expr.c:2078
+#, c-format
+msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
+msgstr "sınıf '%1$s' '%3$s' ile eşleşen '%2$s' yöntem ismini içermiyor"
 
-#: cp/typeck.c:2739
-msgid "function `%D' declared overloaded, but no definitions appear with which to resolve it?!?"
-msgstr "işlev `%D' aşırı yükü bildirilmiş ama onu çözümleyecek olanla görünen bir tanımı yok!?!"
+#: java/expr.c:2088
+msgid "invokestatic on non static method"
+msgstr "stattik olmayan yöntemde invokestatic"
 
-#: cp/typeck.c:2819
-msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope"
-msgstr "statik üye işlev kapsamında `this' gerektiren üye işleve çağrı geçersiz"
+#: java/expr.c:2093
+msgid "invokestatic on abstract method"
+msgstr "kuramsal yöntemde invokestatic"
 
-#: cp/typeck.c:3003
-msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program"
-msgstr "ISO C++ program içinden `::main' çağrısına izin vermez"
+#: java/expr.c:2101
+msgid "invoke[non-static] on static method"
+msgstr "statik yöntemde invoke[non-static]"
 
-#: cp/typeck.c:3028
+#: java/expr.c:2386
 #, c-format
-msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'"
-msgstr "`%E (...)' içindeki üyeye gösterge işlevi çağırmada  .* ya da ->* kullanılmalı"
+msgid "missing field '%s' in '%s'"
+msgstr "'%2$s' içinde alan '%1$s' eksik"
 
-#: cp/typeck.c:3041
+#: java/expr.c:2392
 #, c-format
-msgid "`%E' cannot be used as a function"
-msgstr "`%E' bir işlev olarak kullanılamaz"
+msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
+msgstr "'%2$s' içindeki alan '%1$s' için imza çelişkili"
 
-#: cp/typeck.c:3166
-msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
-msgstr "%s `%+#D' için argümanlar çok fazla"
+#: java/expr.c:2415
+#, c-format
+msgid "assignment to final field `%s' not in field's class"
+msgstr "bitiş alanı `%s' ataması alanların sınıfı içinde değil"
 
-#: cp/typeck.c:3207
-msgid "parameter type of called function is incomplete"
-msgstr "çağrılan işlevin parametre türünün içi boş"
+#: java/expr.c:2420
+#, c-format
+msgid "assignment to final static field `%s' not in class initializer"
+msgstr "bitiş statik alanı `%s' ataması sınıf ilklendiricisi içinde değil"
 
-#: cp/typeck.c:3274
-msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
-msgstr "%s `%+#D' için argümanlar çok az"
+#: java/expr.c:2427
+#, c-format
+msgid "assignment to final field `%s' not in constructor"
+msgstr "bitiş alanı `%s' ataması kurucu içinde değil"
 
-#: cp/typeck.c:3402 cp/typeck.c:3412
-msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function"
-msgstr "aşırı yüklü işlevden tür `%T' ye çevirim yapıldığı varsayılıyor"
+#: java/expr.c:2665
+#, c-format
+msgid "can't expand %s"
+msgstr "`%s' genişletilemiyor"
+
+#: java/expr.c:2841
+msgid "invalid PC in line number table"
+msgstr "satır numarası tablosunda geçersiz program sayacı (PC)"
 
-#: cp/typeck.c:3472
+#. We've just reached the end of a region of dead code.
+#: java/expr.c:2886
 #, c-format
-msgid "division by zero in `%E / 0'"
-msgstr "`%E / 0' da sıfırla bölme"
+msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
+msgstr "%d den %d nin öncesine baytkod erişilebilir değil"
 
-#: cp/typeck.c:3474
+#. We've just reached the end of a region of dead code.
+#: java/expr.c:2923
 #, c-format
-msgid "division by zero in `%E / 0.'"
-msgstr "`%E / 0.' da sıfırla bölme"
+msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
+msgstr "yöntemin sonundaki %d den baytkod ulaşılabilir değil"
+
+#. duplicate code from LOAD macro
+#: java/expr.c:3237
+msgid "unrecogized wide sub-instruction"
+msgstr "geniş altişlem anlaşılamadı"
 
-#: cp/typeck.c:3529
+#: java/jcf-io.c:410
 #, c-format
-msgid "division by zero in `%E %% 0'"
-msgstr "`%E %% 0' da sıfırla bölme"
+msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file.  Source file `%s' used instead"
+msgstr "sınıf %s için kaynak dosyası onunla eşleşen sınıf dosyasından daha yeni. Yerine kaynak dosyası `%s' kullanıldı"
+
+#: java/jcf-parse.c:376
+msgid "bad string constant"
+msgstr "dizge sabit hatalı"
 
-#: cp/typeck.c:3531
+#: java/jcf-parse.c:394
 #, c-format
-msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
-msgstr "`%E %% 0.' da sıfırla bölme"
+msgid "bad value constant type %d, index %d"
+msgstr "değer sabiti türü %d, indeks %d hatalı"
 
-#: cp/typeck.c:3611
+#: java/jcf-parse.c:566
 #, c-format
-msgid "%s rotate count is negative"
-msgstr "%s döngü sayısı negatif"
+msgid "can't reopen %s"
+msgstr "%s tekrar açılamıyor"
 
-#: cp/typeck.c:3614
+#: java/jcf-parse.c:571
 #, c-format
-msgid "%s rotate count >= width of type"
-msgstr "%s döngü sayısı >= tür genişliği"
+msgid "can't close %s"
+msgstr "%s kapatılamıyor"
 
-#: cp/typeck.c:3645 cp/typeck.c:3650 cp/typeck.c:3741 cp/typeck.c:3746
-msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
-msgstr "ISO C++ da gösterge ile tamsayı arasında karşılaştırmaya izin verilmez"
+#: java/jcf-parse.c:653
+#, c-format
+msgid "cannot find file for class %s"
+msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
 
-#: cp/typeck.c:3926
-msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
-msgstr "`%#T' ile `%#T' türleri arasında karşılaştırma"
+#: java/jcf-parse.c:665
+msgid "not a valid Java .class file"
+msgstr "geçerli bir Java .class dosyası değil"
 
-#: cp/typeck.c:3962
-msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
-msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
+#: java/jcf-parse.c:668
+msgid "error while parsing constant pool"
+msgstr "sabit havuzu çözümlenirken hata"
 
-#: cp/typeck.c:4027
-msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'"
-msgstr "iki terimli `%O' için `%T' ve `%T' türünde geçersiz terimler"
+#: java/jcf-parse.c:671
+#, c-format
+msgid "error in constant pool entry #%d\n"
+msgstr "sabit havuzu girdisi #%d de hata\n"
 
-#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
-#. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
-#. have already been handled above, and so we don't end up here in
-#. that case.
-#: cp/typeck.c:4049
-msgid "NULL used in arithmetic"
-msgstr "aritmetik içinde NULL kullanımı"
+#. FIXME - where was first time
+#: java/jcf-parse.c:683
+#, c-format
+msgid "reading class %s for the second time from %s"
+msgstr "sınıf %s ikinci defadır %s den okunuyor"
 
-#: cp/typeck.c:4101
-msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in pointer arithmetic"
-msgstr "ISO C++ gösterge aritmetiğinde `void *' türde gösterge kullanımına izin vermez"
+#: java/jcf-parse.c:701
+msgid "error while parsing fields"
+msgstr "alanlar çözümlenirken hata"
 
-#: cp/typeck.c:4107
-msgid "ISO C++ forbids using a pointer-to-function in pointer arithmetic"
-msgstr "ISO C++ gösterge aritmetiğinde bir işlev göstergesi kullanımına izin vermez"
+#: java/jcf-parse.c:704
+msgid "error while parsing methods"
+msgstr "yöntemler çözümlenirken hata"
 
-#: cp/typeck.c:4113
-msgid "ISO C++ forbids using a pointer to member function in pointer arithmetic"
-msgstr "ISO C++ gösterge aritmetiğinde bir üye işleve gösterge kullanımına izin vermez"
+#: java/jcf-parse.c:707
+msgid "error while parsing final attributes"
+msgstr "bitiş öznitelikleri çözümlenirken hata"
 
-#: cp/typeck.c:4119
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in pointer arithmetic"
-msgstr "ISO C++ gösterge aritmetiğinde bir üyeye gösterge kullanımına izin vermez"
+#: java/jcf-parse.c:721
+#, c-format
+msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath"
+msgstr "`gnu.gcj.gcj-compiled' özel sıfır uzunluklu `gnu.gcj.gcj-compiled' özniteliğine sahip olmayan `%s' içinde bulundu. Bu durum genellikle sınıf dosyalarının yolu doğru belirtilmediğinde ortaya çıkar. Sınıf dosyalarının yolunun nasıl belirtileceğini açıklayan info sayfasına bakmak için komut satırından `info gcj \"Input Options\"' yazınız"
 
-#: cp/typeck.c:4190
-msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction"
-msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içinde `void *' türde gösterge kullanımına izin vermez"
+#: java/jcf-parse.c:811
+msgid "missing Code attribute"
+msgstr "Code özniteliği eksik"
 
-#: cp/typeck.c:4192
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
-msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içindeki bir işleve gösterge kullanımına izin vermez"
+#: java/jcf-parse.c:1050
+msgid "source file seen twice on command line and will be compiled only once"
+msgstr "komut satırında kaynak dosyası iki kere kullanılmış ve sadece bir kere derlenecek"
 
-#: cp/typeck.c:4194
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
-msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içindeki bir yönteme gösterge kullanımına izin vermez"
+#: java/jcf-parse.c:1066
+msgid "no input file specified"
+msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
 
-#: cp/typeck.c:4196
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
-msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içindeki bir üyeye gösterge kullanımına izin vermez"
+#: java/jcf-parse.c:1095
+#, c-format
+msgid "can't close input file %s"
+msgstr "girdi dosyası %s kapatılamıyor"
 
-#: cp/typeck.c:4208
-msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
-msgstr "gösterge aritmetiğinde tamamlanmamış türe gösterge kullanımı geçersiz"
+#: java/jcf-parse.c:1132
+#, c-format
+msgid "bad zip/jar file %s"
+msgstr "zip/jar dosyası %s hatalı"
 
-#: cp/typeck.c:4245
-msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'"
-msgstr "bit-alanı yapının `%D' üyesinin adresi alınmaya çalışılıyor"
+#: java/jcf-write.c:2630
+#, c-format
+msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
+msgstr "generate_bytecode_insn içinde hata - ağaç kodu oluşturulamadı: %s"
 
-#: cp/typeck.c:4322
-msgid "taking address of temporary"
-msgstr "geçicinin adresi alınıyor"
+#: java/jcf-write.c:2937
+msgid "field initializer type mismatch"
+msgstr "alan ilklendirici türü uyumsuzluğu"
 
-#: cp/typeck.c:4524
+#: java/jcf-write.c:3346
 #, c-format
-msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
-msgstr "ISO C++ bir enum'um %s-lenmesine izin vermez"
+msgid "can't create directory %s"
+msgstr "dizin %s oluşturulamıyor"
 
-#: cp/typeck.c:4536
-msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
-msgstr "içi boş tür `%T' ye bir gösterge %s yapılamaz"
+#: java/jv-scan.c:183
+msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
+msgstr "`--print-main', `--list-class' ve `--complexity' seçeneklerinden yalnız biri kullanılabilir"
 
-#: cp/typeck.c:4543
-msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
-msgstr "ISO C++ da bir `%T' türü gösterge %s için izin verilmez"
+#: java/jv-scan.c:186
+#, c-format
+msgid "can't open output file `%s'"
+msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamıyor"
 
-#: cp/typeck.c:4568
-msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
-msgstr "sol yan olarak kullanılmış referans olmayan türe çevirim"
+#: java/jv-scan.c:220
+#, c-format
+msgid "file not found `%s'"
+msgstr "`%s' yok"
 
-#: cp/typeck.c:4602
-msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
-msgstr "bool değişken `%D' üstünde `--' kullanımı geçersiz"
+#: java/jvspec.c:427
+msgid "can't specify `-D' without `--main'\n"
+msgstr "`--main' olmaksızın `-D' belirtilemez\n"
 
-#. ARM $3.4
-#: cp/typeck.c:4635
-msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'"
-msgstr "ISO C++ `::main' işlevinin adresinin alınmasına izin vermez"
+#: java/jvspec.c:430
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid class name"
+msgstr "\"%s\" geçerli bir sınıf ismi değil"
 
-#. An expression like &memfn.
-#: cp/typeck.c:4702
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified non-static member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
-msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterge şekillendirecek bir niteliksiz statik olmayan üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez. `&%T::%D' denebilir."
+#: java/jvspec.c:436
+msgid "-R requires -o"
+msgstr " -R, -o gerektirir"
 
-#: cp/typeck.c:4704
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
-msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterge şekillendirecek bir sınır üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez. `&%T::%D' denebilir"
+#: java/jvspec.c:443
+msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
+msgstr "uyarı: zaten derlenmiş olan .class dosyaları -C ile yoksayıldı"
 
-#: cp/typeck.c:4728
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
-msgstr "ISO C++ bir sol yan olmayan ifadeye çevirimin adresinin alınmasına izin vermez"
+#: java/jvspec.c:450
+msgid "cannot specify both -C and -o"
+msgstr "hem -C hem de -o belirtilemez"
 
-#: cp/typeck.c:4744
-msgid "unary `&'"
-msgstr "tekil `&'"
+#: java/jvspec.c:462
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
 
-#: cp/typeck.c:4864
-msgid "taking address of destructor"
-msgstr "yıkıcı adresinin alınması"
+#: java/jvspec.c:490
+msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
+msgstr "çoklu dosyalarla her iki @FILE kullanımı gerçeklenmedi"
 
-#: cp/typeck.c:4877
-msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
-msgstr "üyeye gösterge ifadesinin sınır adresi alınıyor"
+#: java/jvspec.c:548
+msgid "cannot specify `main' class when not linking"
+msgstr "ilintileme yapılmayacaksa `main' sınıfı belirtilemez"
 
-#: cp/typeck.c:4893
-msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
-msgstr "referans üyesi `%D' için gösterge oluşturulamaz"
+#: java/lang.c:453
+msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
+msgstr "Standart girdiden girdili bağımlılık izlemesi yapılamaz"
 
-#: cp/typeck.c:4961
-msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
-msgstr "bir sağ yan ifade olarak `this'in adresi alınamaz"
+#: java/lang.c:469
+msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
+msgstr "bağımlılık izlemesi için hedef isim saptanamıyor"
 
-#: cp/typeck.c:4977
-msgid "address requested for `%D', which is declared `register'"
-msgstr "`register' olarak bildirilmiş `%D' için adres isteği"
+#: java/lex.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown encoding: `%s'\n"
+"This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
+"by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
+"to use a particular encoding for your input file, try the\n"
+"`--encoding=UTF-8' option"
+msgstr ""
+"bilinmeyen kodlama: `%s'\n"
+"Yerelinizin kodlamasının sisteminizdeki iconv(3) tarafından desteklenmediği\n"
+"anlamına gelmektedir. Eğer girdi dosyanızda özellikle bir kodlama kullanmanız\n"
+"gerekiyorsa `--encoding=UTF-8' seçeneğini kullanmayı deneyin."
 
-#: cp/typeck.c:5181
-msgid "static_cast from type `%T' to type `%T' casts away constness"
-msgstr "`%T' den `%T' ye static_cast const'suz dışına çevirim yapıyor"
+#: java/mangle.c:85
+#, c-format
+msgid "can't mangle %s"
+msgstr "%s anlamlandırılamıyor"
 
-#: cp/typeck.c:5189
-msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'"
-msgstr "tür `%T' den tür `%T' ye static_cast geçersiz"
+#: java/mangle_name.c:145 java/mangle_name.c:217
+msgid "internal error - invalid Utf8 name"
+msgstr "iç hata - Utf8 ismi geçersiz"
 
-#: cp/typeck.c:5228
-msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'"
-msgstr "tür `%T' nin bir sağ değerinin tür `%T' ye reinterpret_cast geçersiz"
+#: /usr/share/bison.simple:650
+msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
+msgstr "ayrıştırma hatası; ayrıca sanal bellek aşıldı"
 
-#: cp/typeck.c:5248
-msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision"
-msgstr "`%T' den `%T' ye reinterpret_cast doğruluğu kaybediyor"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:747 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:785
+msgid "Missing name"
+msgstr "İsim eksik"
 
-#: cp/typeck.c:5261
-msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)"
-msgstr "`%T' den `%T' ye reinterpret_cast const (ya da volatile) dışı çevirim yapıyor"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:749 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:787 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:812 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:996 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1343 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1554 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1556 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1785 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1811 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1822 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1833 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1845
+msgid "';' expected"
+msgstr "';' gerekli"
 
-#: cp/typeck.c:5270
-msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
-msgstr "ISO C++ işlev ve nesne göstergeleri arasında çevirime izin vermez"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:810
+msgid "'*' expected"
+msgstr "'*' gerekli"
 
-#: cp/typeck.c:5276
-msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
-msgstr "tür `%T' den tür `%T' ye reinterpret_cast geçersiz"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:824
+msgid "Class or interface declaration expected"
+msgstr "Sınıf ya da arabirim bildirimi gerekli"
 
-#: cp/typeck.c:5303
-msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
-msgstr "ne bir gösterge ne de bir veri-üyesi-göstergesi olan tür `%T' ile const_cast kullanımı geçersiz"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:859 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:861
+msgid "Missing class name"
+msgstr "Sınıf ismi yok"
 
-#: cp/typeck.c:5306
-msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type"
-msgstr "bir gösterge ya da bir  işlev türüne referans tür `%T' ile const_cast kullanımı geçersiz"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:864 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:868 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:876 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1041 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1289 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1291 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1620 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1856 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1888 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1940
+msgid "'{' expected"
+msgstr "'{' gerekli"
 
-#: cp/typeck.c:5329
-msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'"
-msgstr "tür `%T' nin bir sağ değerinden tür `%T' ye const_cast geçersiz"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:878
+msgid "Missing super class name"
+msgstr "Süper sınıf ismi eksik"
 
-#: cp/typeck.c:5345
-msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
-msgstr "tür `%T' den tür `%T' ye const_cast geçersiz"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:888 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:904
+msgid "Missing interface name"
+msgstr "Arabirim ismi yok"
 
-#: cp/typeck.c:5387 cp/typeck.c:5392
-msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'"
-msgstr "ISO C++ da `%T' dizi türüne çevirime izin verilmez"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:975 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1308 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1369 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1578 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1800 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1809 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1820 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1831 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1843 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1860 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1862 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1933 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2104 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2166 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2318 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2330 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2337 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2344 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2355 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2357 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2395 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2397 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2399 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2420 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2422 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2424 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2440 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2442 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2463 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2465 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2467 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2495 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2497 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2499 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2501 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2519 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2521 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2532 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2543 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2554 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2565 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2576 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2589 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2593 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2595 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2608
+msgid "Missing term"
+msgstr "Terim eksik"
 
-#: cp/typeck.c:5400
-msgid "invalid cast to function type `%T'"
-msgstr "`%T' işlev türüne çevirim geçersiz"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:990
+msgid "Missing variable initializer"
+msgstr "Değişken ilklendirici eksik"
 
-#: cp/typeck.c:5452
-msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "`%T' den `%T' ye çevirim, gösterge hedef türünden niteleyicileri iptal ediyor"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1007
+msgid "Invalid declaration"
+msgstr "Geçersiz bildirim"
 
-#: cp/typeck.c:5498
-msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type"
-msgstr "`%T' den `%T' ye çevirim hedef türün hizalama gereksinimini arttırıyor"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1013
+msgid "Can't specify array dimension in a declaration"
+msgstr "Dizi boyutları bildirim sırasında belirtilemez"
 
-#: cp/typeck.c:5667
-msgid "  in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'"
-msgstr "  `%Q(%#T, %#T)' nin gelişiminde"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1015 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1091 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2141 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2163 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2167 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2202 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2279 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2289
+msgid "']' expected"
+msgstr "']' gerekli"
 
-#: cp/typeck.c:5709
-msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
-msgstr "ISO C++ sol yan olarak kullanılmış referanssız türe çevirime izin vermez"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1019
+msgid "Unbalanced ']'"
+msgstr "karşılıksız ']'"
 
-#: cp/typeck.c:5782
-msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
-msgstr "`%T' den `%T' ye değer atamada uyumsuz türler"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1055
+msgid "Invalid method declaration, method name required"
+msgstr "Yöntem bildirimi geçersiz, yöntem ismi gerekiyor"
 
-#: cp/typeck.c:5789
-msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
-msgstr "ISO C++ dizilerin değer atanarak bildirimine izin vermez"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1061 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1063 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2024
+msgid "Identifier expected"
+msgstr "Tanıtıcı gerekli"
 
-#: cp/typeck.c:5932
-msgid "   in pointer to member function conversion"
-msgstr "   göstergeden üye işleve dönüşümde"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1066
+msgid "Invalid method declaration, return type required"
+msgstr "Yöntem bildirimi geçersiz, return türü gerekli"
 
-#: cp/typeck.c:5940
-msgid "   in pointer to member conversion"
-msgstr "   göstergeden üyeye dönüşümde"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1089 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1534 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1541 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1550 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1552 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1580 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1688 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1969 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2022
+msgid "')' expected"
+msgstr "')' gerekli"
 
-#. This is a reinterpret cast, we choose to do nothing.
-#: cp/typeck.c:5951 cp/typeck.c:5970
-msgid "pointer to member cast via virtual base `%T' of `%T'"
-msgstr "sanal taban `%T' (`%T' nin) üzerinden göstergeden üyeye çevirim"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1105
+msgid "Missing formal parameter term"
+msgstr "Biçimsel parametre terimi eksik"
 
-#: cp/typeck.c:5974
-msgid "pointer to member conversion via virtual base `%T' of `%T'"
-msgstr "`%T' nin sanal tabanı `%T' üzerinden üye göstergesine dönüşüm"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1120 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1125
+msgid "Missing identifier"
+msgstr "Tanıtıcı eksik"
 
-#: cp/typeck.c:6044
-msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
-msgstr "tür `%T' nin `%T' den dönüşümü geçersiz"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1145 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1154
+msgid "Missing class type term"
+msgstr "class tür terimi eksik"
 
-#: cp/typeck.c:6209
-msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'"
-msgstr "`%3$D' işlevinin %2$P. argümanında göstergesiz %1$s için kulanılan NULL'un aktarılmasında"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1306
+msgid "Invalid interface type"
+msgstr "Geçersiz arabirim türü"
 
-#: cp/typeck.c:6212
-msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL"
-msgstr "NULL'dan gösterge olmayan tür `%T' ye %s"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1498 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1667 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1669
+msgid "':' expected"
+msgstr "':' gerekli"
 
-#: cp/typeck.c:6220
-msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
-msgstr "`%4$D' işlevinin %3$P. argümanında %2$s için `%1$T'nin aktarılmasında"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1520 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1525 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1530
+msgid "Invalid expression statement"
+msgstr "Geçersiz ifade satırı"
 
-#: cp/typeck.c:6223
-msgid "%s to `%T' from `%T'"
-msgstr "`%T' nin `%T' den %s"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1548 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1576 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1616 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1684 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1752 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1858 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1926 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2016 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2018 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2026 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2262 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2264
+msgid "'(' expected"
+msgstr "'(' gerekli"
 
-#: cp/typeck.c:6233
-msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
-msgstr "`%4$D' işlevinin %3$P. argümanında %2$s için `%1$T' negatif değerinin aktarılmasında"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1618
+msgid "Missing term or ')'"
+msgstr "Terim ya da ')' eksik"
 
-#: cp/typeck.c:6236
-msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
-msgstr "%s `%E' nin `%T' için negatif değeridir"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1665
+msgid "Missing or invalid constant expression"
+msgstr "Geçersiz ya da eksik sabit ifadesi"
 
-#: cp/typeck.c:6323
-msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
-msgstr "`%T' `%T' ye argüman `%P' den `%D' ye için dönüştürülemez"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1686
+msgid "Missing term and ')' expected"
+msgstr "Terim eksik ve ')' gerekli"
 
-#: cp/typeck.c:6326
-msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
-msgstr " `%T'  `%T' ye %s içinde dönüştürülemez"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1725
+msgid "Invalid control expression"
+msgstr "Geçersiz denetim ifadesi"
 
-#: cp/typeck.c:6413 cp/typeck.c:6415
-msgid "in passing argument %P of `%+D'"
-msgstr "`%2$+D' nin %1$P. argümanının aktarılmasında"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1727 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1729
+msgid "Invalid update expression"
+msgstr "Geçersiz güncelleme ifadesi"
 
-#: cp/typeck.c:6529
-msgid "returning reference to temporary"
-msgstr "geçiciye referans dönüyor"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1754
+msgid "Invalid init statement"
+msgstr "Geçersiz ilklendirme satırı"
 
-#: cp/typeck.c:6536
-msgid "reference to non-lvalue returned"
-msgstr "sağ yansız dönüşlüye referans"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1929
+msgid "Missing term or ')' expected"
+msgstr "Terim eksik ya da ')' gerekli"
 
-#: cp/typeck.c:6548
-msgid "reference to local variable `%D' returned"
-msgstr "yerel değişken `%D' ye referansa döndürüldü"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1971
+msgid "'class' or 'this' expected"
+msgstr "'class' ya da 'this' gerekli"
 
-#: cp/typeck.c:6551
-msgid "address of local variable `%D' returned"
-msgstr "yerel değişken `%D' adresi döndürüldü"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1973 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1975
+msgid "'class' expected"
+msgstr "'class' gerekli"
 
-#: cp/typeck.c:6582
-msgid "returning a value from a destructor"
-msgstr "bir yıkıcıdan değer dönüyor"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2020
+msgid "')' or term expected"
+msgstr "')' ya da terim gerekli"
 
-#. If a return statement appears in a handler of the
-#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.c:6590
-msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
-msgstr "bir kurucunun bir işlev deneme bloğunun bir tutamağından döndürülemez"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2139
+msgid "'[' expected"
+msgstr "'[' gerekli"
 
-#. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.c:6593
-msgid "returning a value from a constructor"
-msgstr "kurucudan bir değer döndürülemez"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2217
+msgid "Field expected"
+msgstr "Alan gerekli"
 
-#: cp/typeck.c:6610
-msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
-msgstr "void olmayan dönen türlü işlevde return deyimi değer almamış"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2274 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2284
+msgid "Missing term and ']' expected"
+msgstr "Terim eksik ve ']' gerekli"
 
-#: cp/typeck.c:6626
-msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
-msgstr "void dönüşlü bildirilmiş işlevde return deyiminde bir değer var"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2388
+msgid "']' expected, invalid type expression"
+msgstr "']' gerekli ve tür ifadesi geçersiz"
 
-#: cp/typeck.c:6647
-msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)"
-msgstr "`operator new', `throw()' olarak bildirilmedikçe NULL dönmemeli (ya da -fcheck-new etkisindedir)"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2391
+msgid "Invalid type expression"
+msgstr "Geçersiz tür ifadesi"
 
-#: cp/typeck2.c:54
-msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'"
-msgstr "tür `%T' tür `%T' için taban tür değil"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2503
+msgid "Invalid reference type"
+msgstr "Geçersiz referans türü"
 
-#: cp/typeck2.c:151
-msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'"
-msgstr "değişken `%D' `%T' türünde bildirilemez"
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2981
+msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
+msgstr "Constructor çağrısı bir kurucu içindeki ilk şey olmalı"
+
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2983
+msgid "Only constructors can invoke constructors"
+msgstr "Sadece kurucular birbirini çağırabilir"
+
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2992
+#, c-format
+msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
+msgstr ": `%s' JDK1.1(TM) özelliği"
+
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:3052 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:3054
+#, c-format
+msgid ""
+"%s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s.\n"
+"%s"
+
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:6833
+#, c-format
+msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
+msgstr "CLASSPATH içinde bozuk .zip arşivi: %s"
+
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:6904
+#, c-format
+msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
+msgstr "Öntanımlı `%s' paketi bulunamıyor. CLASSPATH ortam değişkenini ve arşivlere erişimi kontrol ediniz"
+
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:12228
+#, c-format
+msgid "missing static field `%s'"
+msgstr "statik alan `%s' eksik"
+
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:12233
+#, c-format
+msgid "not a static field `%s'"
+msgstr "`%s' bir statik alan değil"
+
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:12276
+#, c-format
+msgid "No case for %s"
+msgstr "%s için uygun bir case yok"
+
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:13122
+#, c-format
+msgid "unregistered operator %s"
+msgstr "%s işlemimi tanınmıyor"
+
+#: java/typeck.c:178
+msgid "internal error - use of undefined type"
+msgstr "iç hata - atanmamış tür kullanımı"
+
+#: java/typeck.c:566
+msgid "junk at end of signature string"
+msgstr "imza dizgesinden sonrası karışık"
+
+#: java/verify.c:480
+msgid "bad pc in exception_table"
+msgstr "exception_table içindeki pc hatalı"
+
+#: java/verify.c:1392
+#, c-format
+msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
+msgstr "doğrulama sırasında bilinmeyen opkod %d@pc=%d"
+
+#: java/verify.c:1462 java/verify.c:1475 java/verify.c:1479
+#, c-format
+msgid "verification error at PC=%d"
+msgstr "PC=%d de doğrulama hatası"
+
+#: java/lang-options.h:32
+msgid "Disable automatic array bounds checking"
+msgstr "Dizi sınırları denetimi iptal edilir"
+
+#: java/lang-options.h:34
+msgid "Disable assignability checks for stores into object arrays"
+msgstr ""
+"Nesne dizileri içinde saklamalar için atanabilirlik\n"
+"                          denetimleri kapatılır"
+
+#: java/lang-options.h:36
+msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
+msgstr "Yerli işlevlerin JNI kullanarak oluştuğu varsayılır"
+
+#: java/lang-options.h:38
+msgid "Replace system path"
+msgstr "Sistem dosya yolu ile değiştirilir"
+
+#: java/lang-options.h:40
+msgid "Set class path"
+msgstr "Sınıf dosya yolu ayarlanır"
+
+#: java/lang-options.h:42
+msgid "Set class path (deprecated: use --classpath instead)"
+msgstr ""
+"Sınıf patikası belirtilir (eski kullanım: yerine\n"
+"                         --classpath kullanın)"
+
+#: java/lang-options.h:44
+msgid "Choose class whose main method should be used"
+msgstr "Sınıf, ana yöntem olarak kullanılır"
+
+#: java/lang-options.h:46
+msgid "Choose input encoding (default comes from locale)"
+msgstr "Girdi kodlaması seçilir (öntanımlı yerelden gelir)"
+
+#: java/lang-options.h:48
+msgid "Add directory to class path"
+msgstr "Sınıf dosya yoluna dizini ekler"
+
+#: java/lang-options.h:50
+msgid "Directory where class files should be written"
+msgstr "Sınıf dosyalarının bulunduğu dizin"
+
+#: java/lang-options.h:52
+msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
+msgstr "Değiştiriciler gereksizken belirtilmişse uyarır"
+
+#: java/lang-options.h:54
+msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
+msgstr "Eski tip boş deyimler bulunduğunda uyarır"
+
+#: java/lang-options.h:56
+msgid "Warn if .class files are out of date"
+msgstr ".class dosyaları güncel değilse uyarır"
+
+#: java/lang-options.h:58
+msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
+msgstr ""
+"gcj üretimi olmayan sınıfların arşivleri daima\n"
+"                          denetlenir"
+
+#: java/lang-options.h:60
+msgid "Never optimize static class initialization code"
+msgstr ""
+"Statik sınıf ilklendirme koduna hiç bir eniyileme\n"
+"                         uygulanmaz"
+
+#: java/lang-options.h:62
+msgid "Use offset tables for virtual method calls"
+msgstr ""
+"Sanal yöntem çağrıları için adresleme tabloları\n"
+"                         kullanılır"
+
+#: objc/objc-act.c:606
+msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class"
+msgstr "-fconstant-string-class için argüman olarak sınıf ismi belirtilmemiş"
+
+#: objc/objc-act.c:757
+#, c-format
+msgid "object does not conform to the `%s' protocol"
+msgstr "nesne `%s'protokolüne uygun değil"
+
+#: objc/objc-act.c:801
+#, c-format
+msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol"
+msgstr "`%s' sınıfı `%s' protokolünü desteklemiyor"
+
+#: objc/objc-act.c:882
+#, c-format
+msgid "`%s' cannot be statically allocated"
+msgstr "`%s' statik olarak ayrılamıyor"
+
+#: objc/objc-act.c:939
+#, c-format
+msgid "unexpected type for `id' (%s)"
+msgstr "`id' için umulmadık tür (%s)"
+
+#: objc/objc-act.c:944
+msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
+msgstr "Atanmamış tür `id', lütfen <objc/objc.h> dahil edin"
+
+#: objc/objc-act.c:996
+#, c-format
+msgid "protocol `%s' has circular dependency"
+msgstr "protokol `%s' döngüsel bağımlılık içeriyor"
+
+#: objc/objc-act.c:1018 objc/objc-act.c:5229
+#, c-format
+msgid "cannot find protocol declaration for `%s'"
+msgstr "`%s' için protokol bildirimi bulunamıyor"
+
+#: objc/objc-act.c:1279 objc/objc-act.c:5747 objc/objc-act.c:6077 objc/objc-act.c:6126 objc/objc-act.c:6162 objc-parse.y:1752
+#, c-format
+msgid "cannot find interface declaration for `%s'"
+msgstr "`%s' için arabirim bildirimi bulunamıyor"
+
+#: objc/objc-act.c:1304
+#, c-format
+msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
+msgstr "sınıf `%s' için referans etiketi bulunamıyor"
+
+#: objc/objc-act.c:2314
+#, c-format
+msgid "cannot find class `%s'"
+msgstr "sınıf `%s' bulunamıyor"
+
+#: objc/objc-act.c:2316
+#, c-format
+msgid "class `%s' already exists"
+msgstr "sınıf `%s' zaten var"
+
+#. fatal did not work with 2 args...should fix
+#: objc/objc-act.c:2440
+#, c-format
+msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'"
+msgstr "`%s' için arabirim bildirimi ve `%s' süper sınıfı bulunamıyor"
+
+#: objc/objc-act.c:2447
+#, c-format
+msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
+msgstr "`%s' için arabirim bildiriminde döngüsel kalıtım"
+
+#: objc/objc-act.c:3500 objc/objc-act.c:3517
+msgid "inconsistent instance variable specification"
+msgstr "çelişkili gerçekleme değişkeni özelliği"
+
+#: objc/objc-act.c:4710
+#, c-format
+msgid "multiple declarations for method `%s'"
+msgstr "`%s' yöntemi için çok sayıda bildirim"
+
+#: objc/objc-act.c:4876
+#, c-format
+msgid "invalid receiver type `%s'"
+msgstr "alıcı tür `%s' geçersiz"
+
+#: objc/objc-act.c:4907 objc/objc-act.c:4933 objc/objc-act.c:4981
+#, c-format
+msgid "`%s' does not respond to `%s'"
+msgstr "`%s' `%s' i yanıtlamıyor"
+
+#: objc/objc-act.c:4913 objc/objc-act.c:7197
+#, c-format
+msgid "no super class declared in interface for `%s'"
+msgstr "Arabirim içinde `%s' için süper sınıf bildirilmemiş"
+
+#: objc/objc-act.c:5011
+msgid "cannot find class (factory) method"
+msgstr "sınıf yöntemi bulunamıyor"
+
+#: objc/objc-act.c:5012 objc/objc-act.c:5056
+#, c-format
+msgid "return type for `%s' defaults to id"
+msgstr "`%s' için dönen tür id ye öntanımlı"
+
+#: objc/objc-act.c:5029
+#, c-format
+msgid "method `%s' not implemented by protocol"
+msgstr "yöntem `%s' protokol tarafından gerçekleştirilmiyor"
+
+#: objc/objc-act.c:5038
+msgid "return type defaults to id"
+msgstr "dönen tür id ye öntanımlı"
+
+#: objc/objc-act.c:5055
+msgid "cannot find method"
+msgstr "yöntem bulunamıyor"
+
+#. Historically, a class method that produced objects (factory
+#. method) would assign `self' to the instance that it
+#. allocated.  This would effectively turn the class method into
+#. an instance method.  Following this assignment, the instance
+#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
+#. violates the simple rule that a class method should not refer
+#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
+#. where this is done unknowingly than to support the above
+#. paradigm.
+#: objc/objc-act.c:5298
+#, c-format
+msgid "instance variable `%s' accessed in class method"
+msgstr "gerçekleme değişkeni `%s' sınıf yönteminden erişimli"
+
+#: objc/objc-act.c:5548
+#, c-format
+msgid "duplicate definition of class method `%s'"
+msgstr "sınıf yöntemi `%s' birden fazla atanmış"
+
+#: objc/objc-act.c:5554
+#, c-format
+msgid "duplicate declaration of class method `%s'"
+msgstr "sınıf yöntemi `%s' birden fazla bildirilmiş"
+
+#: objc/objc-act.c:5590
+#, c-format
+msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
+msgstr "gerçekleme yöntemi `%s' birden fazla atanmış"
+
+#: objc/objc-act.c:5596
+#, c-format
+msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
+msgstr "gerçekleme yöntemi `%s' birden fazla bildirilmiş"
+
+#: objc/objc-act.c:5636
+#, c-format
+msgid "duplicate interface declaration for category `%s(%s)'"
+msgstr "`%s(%s)' kategororisi için birden fazla arayüz bildirimi"
+
+#: objc/objc-act.c:5722
+#, c-format
+msgid "instance variable `%s' is declared private"
+msgstr "gerçekleme değişkeni `%s' private olarak bildirilmiş"
+
+#: objc/objc-act.c:5769
+#, c-format
+msgid "instance variable `%s' is declared %s"
+msgstr "gerçekleme değişkeni `%s' %s olarak bildirilmiş"
+
+#: objc/objc-act.c:5779
+msgid "static access to object of type `id'"
+msgstr "`id' türünün nesnesine statik erişim"
+
+#: objc/objc-act.c:5816 objc/objc-act.c:5909
+#, c-format
+msgid "incomplete implementation of class `%s'"
+msgstr "`%s' sınıfının içi boş"
+
+#: objc/objc-act.c:5820 objc/objc-act.c:5914
+#, c-format
+msgid "incomplete implementation of category `%s'"
+msgstr "`%s' kategorisinin içi boş"
+
+#: objc/objc-act.c:5825 objc/objc-act.c:5919
+#, c-format
+msgid "method definition for `%c%s' not found"
+msgstr "`%c%s' için yöntem tanımı yok"
+
+#: objc/objc-act.c:5963
+#, c-format
+msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol"
+msgstr "%s `%s' `%s'protokolünü tamamen gerçekleştirmiyor"
+
+#: objc/objc-act.c:6021 objc/objc-act.c:8118
+msgid "`@end' missing in implementation context"
+msgstr "oluşum bağlamında `@end' eksik"
+
+#: objc/objc-act.c:6049
+#, c-format
+msgid "reimplementation of class `%s'"
+msgstr "`%s' sınıfının yeniden oluşumu"
+
+#: objc/objc-act.c:6091
+#, c-format
+msgid "conflicting super class name `%s'"
+msgstr "süper sınıf ismi `%s' çelişiyor"
+
+#: objc/objc-act.c:6106
+#, c-format
+msgid "duplicate interface declaration for class `%s'"
+msgstr "`%s' sınıfı için birden fazla arabirim bildirimi"
+
+#: objc/objc-act.c:6388
+#, c-format
+msgid "duplicate declaration for protocol `%s'"
+msgstr "protokol `%s' için birden fazla bildirim"
+
+#: objc/objc-act.c:7238
+msgid "[super ...] must appear in a method context"
+msgstr "[super ...] bir yöntem bağlamında görünmeli"
+
+#: objc/objc-act.c:8220 objc/objc-act.c:8236
+#, c-format
+msgid "potential selector conflict for method `%s'"
+msgstr "yöntem `%s' için olası seçici çelişiyor"
+
+#: objc-parse.y:2612
+msgid "`@end' must appear in an implementation context"
+msgstr "`@end' bir oluşum bağlamında görünmeli"
+
+#: objc-parse.y:2886
+msgid "method definition not in class context"
+msgstr "yöntem tanımı sınıf bağlamında değil"
+
+#: objc/lang-options.h:27
+msgid "Dump decls to a .decl file"
+msgstr "Bildirimler .decl dosyasına dökümlenir"
+
+#: objc/lang-options.h:29
+msgid "Generate code for GNU runtime environment"
+msgstr "Kod GNU çalışma ortamı için üretilir"
+
+#: objc/lang-options.h:32
+msgid "Generate code for NeXT runtime environment"
+msgstr "Kod NeXT çalışma ortamı için üretilir"
+
+#: objc/lang-options.h:35
+msgid "Warn if a selector has multiple methods"
+msgstr "Bir seçici çoklu yöntemlere sahipse uyarır"
+
+#: objc/lang-options.h:39
+msgid "Do not warn if inherited methods are unimplemented"
+msgstr "Kalıt yöntemler oluşturulmamışsa uyarır"
 
-#: cp/typeck2.c:154
-msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
-msgstr "parametre `%D' `%T' türünde bildirilemez"
+#: objc/lang-options.h:41
+msgid "Generate C header of platform specific features"
+msgstr "Platforma özel niteliklerin C başlıklarını üretir"
 
-#: cp/typeck2.c:157
-msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'"
-msgstr "alan `%D' `%T' türünde bildirilemez"
+#: objc/lang-options.h:43
+msgid "Specify the name of the class for constant strings"
+msgstr "Sabit dizgeler için sınıf ismi belirtilir"
 
-#: cp/typeck2.c:161
-msgid "invalid return type for member function `%#D'"
-msgstr "üye işlev `%#D' için dönen değer türü geçersiz"
+#: java/lang-specs.h:33
+msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
+msgstr "-fjni ve -femit-class-files uyumsuz"
 
-#: cp/typeck2.c:163
-msgid "invalid return type for function `%#D'"
-msgstr "işlev `%#D' için dönen değer türü geçersiz"
+#: java/lang-specs.h:34
+msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
+msgstr "-fjni ve -femit-class-file uyumsuz"
 
-#: cp/typeck2.c:166
-msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
-msgstr "`%T' türünde bir nesne tahsis edilemez"
+#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
+msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
+msgstr "-femit-class-file -fsyntax-only ile birlikte kullanılmalı"
 
-#: cp/typeck2.c:173
-msgid "  because the following virtual functions are abstract:"
-msgstr "  çünkü aşağıdaki sanal işlevler kuramsaldır:"
+#: config/nextstep.h:161 config/nextstep.h:164
+msgid "-p profiling is no longer supported.  Use -pg instead"
+msgstr "-p ayrımsaması artık desteklenmiyor. yerine -pg kullanın."
 
-#: cp/typeck2.c:175
-msgid "\t%#D"
-msgstr "\t%#D"
+#: config/arm/arm.h:211
+msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
+msgstr "-mapcs-26 ve -mapcs-32 birlikte kullanılamayabilir"
 
-#: cp/typeck2.c:178
-msgid "  since type `%T' has abstract virtual functions"
-msgstr " tür `%T' mutlak sanal işlevlere sahip olduğundan"
+#: config/arm/arm.h:223
+msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
+msgstr "-msoft-float ve -mhard_float birlikte kullanılamayabilir"
 
-#: cp/typeck2.c:213
-msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
-msgstr "tanımsız `%#T' türünün kullanımı geçersiz"
+#: config/arm/arm.h:234
+msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
+msgstr "-mbig-endian ve -mlittle-endian birlikte kullanılamayabilir"
 
-#: cp/typeck2.c:214
-msgid "forward declaration of `%#T'"
-msgstr "`%#T' için ileriye bildirim"
+#: config/arm/arm.h:252
+msgid "incompatible interworking options"
+msgstr "uyumsuz birlikte çalışma seçenekleri"
 
-#: cp/typeck2.c:218
-msgid "invalid use of `%T'"
-msgstr "`%T' kullanımı geçersiz"
+#: config/sparc/freebsd.h:31 config/ia64/freebsd.h:23 config/alpha/freebsd.h:36 config/i386/freebsd-aout.h:227
+msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
+msgstr "`-p' desteklenmiyor; `-pg' ve gprof(1) kullanın"
 
-#: cp/typeck2.c:232
-msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
-msgstr "üye kullanımı geçersiz ( `&' unutuldu mu? )"
+#: gcc.c:672 f/lang-specs.h:35
+msgid "GNU C does not support -C without using -E"
+msgstr "GNU C -E kulanılmaksızın -C desteklemiyor"
 
-#: cp/typeck2.c:236
-msgid "invalid use of template type parameter"
-msgstr "şablon türü parametre kullanımı geçersiz"
+#: gcc.c:699 ada/lang-specs.h:39 java/jvspec.c:77
+msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgstr "-pg ve -fomit-frame-pointer uyumsuz"
 
-#: cp/typeck2.c:243
-msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
-msgstr "bağlamsal tür bilgileri olmayan aşırı yüklü işlev adresi"
+#: gcc.c:846
+msgid "-E required when input is from standard input"
+msgstr "Standart girdiden girdi alınırken -E gereklidir"
 
-#: cp/typeck2.c:245
-msgid "overloaded function with no contextual type information"
-msgstr "bağlamsal tür bilgileri olmayan aşırı yüklü işlev"
+#: gcc.c:850
+msgid "compilation of header file requested"
+msgstr "başlık dosyası derlemesi istendi"
 
-#: cp/typeck2.c:247
-msgid "insufficient contextual information to determine type"
-msgstr "türü saptayacak bağlamsal bilgiler yetersiz"
+#: config/mcore/mcore.h:60
+msgid "choose either big or little endian, not both"
+msgstr "ya büyük ya da küçük ilkli kullanın, ikisi birden olmaz"
 
-#: cp/typeck2.c:270
-#, c-format
-msgid "internal error #%d"
-msgstr "iç hata #%d"
+#: config/mcore/mcore.h:63
+msgid "choose either m340 or m210 not both"
+msgstr "Ya m340 ya da m210 kullanın, ikisi birden olmaz"
 
-#: cp/typeck2.c:325
-msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'"
-msgstr "kurucu sözdizimi kullanılmış ama `%T' türü için kurucu bildirilmemiş"
+#: config/mcore/mcore.h:64
+msgid "the m210 does not have little endian support"
+msgstr "m210 küçük ilkli bayt sıralamasının desteklemez"
 
-#: cp/typeck2.c:335
-msgid "initializer list construction invalid for derived class object `%D'"
-msgstr "ilklendirici liste yapısı türetilmiş sınıf nesnesi `%D' için geçersiz"
+#: ada/lang-specs.h:42
+msgid "-c or -S required for Ada"
+msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli"
 
-#: cp/typeck2.c:337
-msgid "initializer list construction invalid for polymorphic class object `%D'"
-msgstr "ilklendirici liste yapısı polimorfik sınıf nesnesi `%D' için geçersiz"
+#: config/mips/r3900.h:36 config/mips/r3900.h:42
+msgid "-mhard-float not supported"
+msgstr "-mhard-float desteklenmiyor"
 
-#: cp/typeck2.c:340 cp/typeck2.c:346 cp/typeck2.c:352
-msgid "initializer list construction invalid for `%D'"
-msgstr "ilklendirici liste yapısı `%D' için geçersiz"
+#: config/mips/r3900.h:38 config/mips/r3900.h:44
+msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified"
+msgstr "-msingle-float ve -msoft-float birlikte belirtilemez."
 
-#: cp/typeck2.c:341
-msgid "due to the presence of a constructor"
-msgstr "bir kurucunun varlığından kaynaklanıyor"
+#: config/mmix/mmix.h:112
+msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
+msgstr "-mabi=mmixware ve -mabi=gnu seçenekleri birlikte kullanılmamalı"
 
-#: cp/typeck2.c:347 cp/typeck2.c:353
-msgid "due to non-public access of member `%D'"
-msgstr "üye `%D' nin public olmayan erişiminden dolayı"
+#: config/i860/fx2800.h:290
+msgid "-p option not supported: use -pg instead"
+msgstr "-p seçeneği desteklenmiyor: yerine -pg kullanın"
 
-#: cp/typeck2.c:365
-msgid "comma expression used to initialize return value"
-msgstr "dönen değeri ilklendirirken virgüllü ifadeler kullanılmış"
+#: config/arm/riscix.h:73 config/arm/riscix.h:133
+msgid "-mbsd and -pedantic incompatible"
+msgstr "-mbsd ve -pedantic uyumsuz"
 
-#: cp/typeck2.c:374
-msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
-msgstr "bu sözdizimi kullanılarak diziler ilklendirilemez"
+#: config/arm/riscix.h:74 config/arm/riscix.h:134
+msgid "-mbsd and -mxopen incompatible"
+msgstr "-mbsd ve -mxopen uyumsuz"
 
-#: cp/typeck2.c:436
-msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
-msgstr "ISO C++ sabit olmayan kümeleme ilklendirici ifadelerine izin vermez"
+#: config/arm/riscix.h:75 config/arm/riscix.h:135
+msgid "-mxopen and -pedantic incompatible"
+msgstr "-mxopen ve -pedantic uyumsuz"
 
-#: cp/typeck2.c:516
-msgid "initializing array with parameter list"
-msgstr "dizi parametre listesi ile ilklendiriliyor"
+#: config/arc/arc.h:59 config/mips/mips.h:1007
+msgid "may not use both -EB and -EL"
+msgstr "-EB ve -EL birlikte kullanılamayabilir"
 
-#: cp/typeck2.c:572
-msgid "initializer for scalar variable requires one element"
-msgstr "skalar değişken ilklendiricisi bir öğe gerektirir"
+#: config/vax/vax.h:42 config/vax/vax.h:43
+msgid "profiling not supported with -mg\n"
+msgstr "-mg ile ayrımsama desteklenmiyor\n"
 
-#: cp/typeck2.c:579
-msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
-msgstr "`%T' için skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
+#: config/i386/cygwin.h:114
+msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
+msgstr "mno-cygwin ve mno-win32 uyumsuz"
 
-#: cp/typeck2.c:582
-msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
-msgstr "`%T' için fazladan ilklendiricilerin yoksayılması"
+#: config/i386/cygwin.h:169 config/i386/mingw32.h:69
+msgid "shared and mdll are not compatible"
+msgstr "shared ve mdll uyumsuz"
 
-#: cp/typeck2.c:594
-msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
-msgstr "`%T' türünden değişken-uzunluklu nesne ilklendirilmiş olmayabilir"
+#: config/mips/mips.h:837
+msgid "-pipe is not supported"
+msgstr "-pipe desteklenmiyor."
 
-#: cp/typeck2.c:604
-msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
-msgstr "`%T' türündeki alt nesne kurucu tarafından ilklendirilmiş olmalı, `%E' tarafından değil"
+#: config/mips/mips.h:1003
+msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
+msgstr "-mfp64 ve -msingle-float birlikte kullanılamayabilir"
 
-#: cp/typeck2.c:670
-msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
-msgstr "küme kısmen köşeli parantezli ilklendirici içeriyor"
+#: config/mips/mips.h:1004
+msgid "may not use both -mfp64 and -m4650"
+msgstr "-mfp64 ve -m4650 birlikte kullanılamayabilir"
 
-#: cp/typeck2.c:700 cp/typeck2.c:801
-msgid "non-trivial labeled initializers"
-msgstr "anlamsız olmayan etiketli ilklendiriciler"
+#: config/mips/mips.h:1006
+msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64"
+msgstr "-mfp64 ve -mgp32 birlikte kullanılamayabilir"
 
-#: cp/typeck2.c:717
-msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
-msgstr "boş öğeler dizisi için boş olmayan ilklendirici"
+#: config/i386/sco5.h:662 config/i386/sco5.h:737
+msgid "-static not valid with -mcoff"
+msgstr "-static  -mcoff ile geçerli değil"
 
-#: cp/typeck2.c:767
-msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
-msgstr "sanal taban sınıflarla sınıf nesnesi için öndeğer listesi"
+#: config/i386/sco5.h:663 config/i386/sco5.h:738
+msgid "-shared not valid with -mcoff"
+msgstr "-shared  -mcoff ile geçerli değil"
 
-#: cp/typeck2.c:773
-msgid "initializer list for object of class with base classes"
-msgstr "taban sınıflarla sınıf nesnesi için öndeğer listesi"
+#: config/i386/sco5.h:664 config/i386/sco5.h:739
+msgid "-symbolic not valid with -mcoff"
+msgstr "-symbolic  -mcoff ile geçerli değil"
 
-#: cp/typeck2.c:779
-msgid "initializer list for object using virtual functions"
-msgstr "sanal işlevler kullanan nesne için ilklendirici listesi"
+#: config/i386/sco5.h:702
+msgid "-fpic is not valid with -mcoff"
+msgstr "-fpic  -mcoff ile geçerli değil"
 
-#: cp/typeck2.c:842 cp/typeck2.c:859
-msgid "missing initializer for member `%D'"
-msgstr "üye `%D' için ilklendirici eksik"
+#: config/i386/sco5.h:703
+msgid "-fPIC is not valid with -mcoff"
+msgstr "-fPIC  -mcoff ile geçerli değil"
 
-#: cp/typeck2.c:847
-msgid "uninitialized const member `%D'"
-msgstr "ilklendirilmemiş sabit üyesi `%D'"
+#: config/i386/sco5.h:740
+msgid "-fpic not valid with -mcoff"
+msgstr "-fpic  -mcoff ile geçerli değil"
 
-#: cp/typeck2.c:850
-msgid "member `%D' with uninitialized const fields"
-msgstr "üye `%D' ilklendirilmemiş sabit alanlı"
+#: config/i386/sco5.h:741
+msgid "-fPIC not valid with -mcoff"
+msgstr "-fPIC  -mcoff ile geçerli değil"
 
-#: cp/typeck2.c:853
-msgid "member `%D' is uninitialized reference"
-msgstr "üye `%D' ilklendirilmemiş referanstır"
+#~ msgid "__builtin_trap not supported by this target"
+#~ msgstr "__builtin_trap bu hedef tarafından desteklenmiyor"
 
-#: cp/typeck2.c:896
-msgid "index value instead of field name in union initializer"
-msgstr "birleşik yapı ilklendiricideki alan isminin yerine index değeri"
+#~ msgid "`%s' previously defined here"
+#~ msgstr "`%s' önce burada tanımlanmış"
 
-#: cp/typeck2.c:908
-msgid "no field `%D' in union being initialized"
-msgstr "birleşik yapı ilklendirmesinde `%D' diye bir alan yok"
+#~ msgid "`%s' previously declared here"
+#~ msgstr "`%s' önce burada bildirilmiş"
 
-#: cp/typeck2.c:916
-msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
-msgstr "union `%T' isimli üyeler yokken ilklendirilemez"
+#~ msgid "invalid lvalue in increment"
+#~ msgstr "arttırmada geçersiz sol taraf"
 
-#: cp/typeck2.c:952
-msgid "excess elements in aggregate initializer"
-msgstr "küme ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
+#~ msgid "invalid lvalue in decrement"
+#~ msgstr "eksiltmede geçersiz sol taraf"
 
-#: cp/typeck2.c:1057
-msgid "circular pointer delegation detected"
-msgstr "döngüsel gösterge görevlendirmesi saptandı"
+#~ msgid "increment"
+#~ msgstr "arttırma"
 
-#: cp/typeck2.c:1070
-msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'"
-msgstr "`->' için taban terim bir gösterge olmayan `%T' türünde"
+#~ msgid "decrement"
+#~ msgstr "eksiltme"
 
-#: cp/typeck2.c:1084
-msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result"
-msgstr "`operator->()' gösterge olmayan sonuç veriyor"
+#~ msgid "Usage: %s [switches] input output\n"
+#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] girdi çıktı\n"
 
-#: cp/typeck2.c:1086
-msgid "base operand of `->' is not a pointer"
-msgstr "`->' için taban terim bir gösterge değil"
+#~ msgid "output_operand: %s"
+#~ msgstr "output_operand: %s"
 
-#: cp/typeck2.c:1152
-msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'"
-msgstr "`%E', `%T' türünde olduğundan bir üye göstergesi plarak kullanılamaz"
+#~ msgid "invalid %H value"
+#~ msgstr "%H değeri geçersiz"
 
-#: cp/typeck2.c:1159
-msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
-msgstr "üye göstergesi `%E' kümeleme türü olmayan `%T' türündeki `%E' ye uygulanamaz"
+#~ msgid "invalid %h value"
+#~ msgstr "%h değeri geçersiz"
 
-#: cp/typeck2.c:1168
-msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'"
-msgstr "üye türü `%T::' nesne türü `%T' ile uyumsuz"
+#~ msgid "invalid %Q value"
+#~ msgstr "%Q değeri geçersiz"
 
-#: cp/typeck2.c:1205
-msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
-msgstr "`%T' bir typedef veya yerleşik tür olarak hatalı"
+#~ msgid "invalid %q value"
+#~ msgstr "%q değeri geçersiz"
 
-#: cp/typeck2.c:1278
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids defining types within %s"
-msgstr "ISO C++ %s ile türlerin tanımlanmasına izin vermez"
+#~ msgid "invalid %p value"
+#~ msgstr "%p değeri geçersiz"
 
-#: cp/xref.c:826
-#, c-format
-msgid "can't create cross-reference file `%s'"
-msgstr "Çapraz referans dosyası `%s' oluşturulamıyor"
+#~ msgid "invalid %B value"
+#~ msgstr "%B değeri geçersiz"
 
-#. XXX Not i18n clean.
-#: cp/cp-tree.h:3847
-#, c-format
-msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
-msgstr "%s artık kullanılmıyor, lütfen ayrıntılar için belgelere bakınız"
+#~ msgid "invalid %C value"
+#~ msgstr "%C değeri geçersiz"
 
-#: cp/lang-options.h:29
-msgid "Do not obey access control semantics"
-msgstr "Erişim denetimi kurallarına uyulmaz"
+#~ msgid "invalid %E value"
+#~ msgstr "%E değeri geçersiz"
 
-#: cp/lang-options.h:31
-msgid "Change when template instances are emitted"
-msgstr "Şablon gerçeklemeleri yayınlandığında değiştirilir"
+#~ msgid "invalid %r value"
+#~ msgstr "%r değeri geçersiz"
 
-#: cp/lang-options.h:36
-msgid "Check the return value of new"
-msgstr "new işlemiminin dönen değeri denetlenir"
+#~ msgid "-march=%s does not support -mips%d"
+#~ msgstr "-mabi=%s  ile -mips%d desteklenmiyor"
 
-#: cp/lang-options.h:39
-msgid "Reduce size of object files"
-msgstr "Nesne dosyalarını küçültür"
+#~ msgid "no code label found"
+#~ msgstr "kod etiketi yok"
 
-#: cp/lang-options.h:43
-msgid "Make string literals `char[]' instead of `const char[]'"
-msgstr "Dizge sabitler `const char[]' değil `char[]' yapılır"
+#~ msgid "profiling does not support code models other than medlow"
+#~ msgstr "medlow dışında kod modelleri şekillendirmeyi desteklemez"
 
-#: cp/lang-options.h:46
-msgid "Dump the entire translation unit to a file"
-msgstr "Çeviri biriminin tamamı bir dosyaya dökümlenir"
+#~ msgid "%s and profiling conflict: disabling %s"
+#~ msgstr "%s ve ayrımlama çelişkisi: %s iptal ediliyor"
 
-#: cp/lang-options.h:48
-msgid "Do not inline member functions by default"
-msgstr "Öntanımlı olarak üye işlevler özümlenmez"
+#~ msgid "Use function_epilogue()"
+#~ msgstr "function_epilogue() kullanılır"
 
-#: cp/lang-options.h:51
-msgid "Do not generate run time type descriptor information"
-msgstr "Çalışma anı tür tanımlayıcı bilgisi üretilmez"
+#~ msgid "Do not use function_epilogue()"
+#~ msgstr "function_epilogue() kullanılmaz"
 
-#: cp/lang-options.h:56
-msgid "Do not generate code to check exception specifications"
-msgstr ""
-"Olağandışılık özelliklerini denetleyecek kod\n"
-"                          üretilmez"
+#~ msgid "%d errors, %d sorries, do granting"
+#~ msgstr "%d hata, %d özür, affedin"
 
-#: cp/lang-options.h:61
-msgid "Scope of for-init-statement vars extends outside"
-msgstr ""
-"For döngüsü başlatma satırındaki değişkenlerin\n"
-"                          etki alanını dışarıya genişletir"
+#~ msgid "GNU compiler does not support statically allocated objects"
+#~ msgstr "GNU derleyicisi statik olarak tahsis edilmiş nesneleri desteklemez"
 
-#: cp/lang-options.h:64
-msgid "Do not recognize GNU defined keywords"
-msgstr "GNU tanımlı anahtar sözcükler tanınmaz"
+#~ msgid "causing unhandled exception `%s' (this is flaged only once)"
+#~ msgstr "elde edilmemiş `%s' olağandışılığına sebep oluyor (bu sadece bir kere imlenmiştir)"
 
-#: cp/lang-options.h:68
-msgid "Enable support for huge objects"
-msgstr "Dev nesneler için destek etkinleştirilir"
+#~ msgid "range failure (not inside function)"
+#~ msgstr "aralık aksaması (işlevin içinde değil)"
 
-#: cp/lang-options.h:72
-msgid "Export functions even if they can be inlined"
-msgstr "Özümlenebilir olsalar bile işlevler ihracedilir"
+#~ msgid "possible range failure (not inside function)"
+#~ msgstr "olası aralık aksaması (işlevin içinde değil)"
 
-#: cp/lang-options.h:75
-msgid "Only emit explicit template instatiations"
-msgstr ""
-"Sadece doğrudan belirtilmiş şablon gerçeklemeleri\n"
-"                          yayınlanır"
+#~ msgid "expression will always cause RANGEFAIL"
+#~ msgstr "ifade daima aralık aksamasına sebep olacak"
 
-#: cp/lang-options.h:78
-msgid "Only emit explicit instatiations of inline templates"
-msgstr ""
-"Sadece özümleme şablonlarının doğrudan başka\n"
-"                          değerlerle gerçeklenmesi sağlanır"
+#~ msgid "right hand side of assignment is a mode"
+#~ msgstr "sağ yan bir kip"
 
-#: cp/lang-options.h:84
-msgid "Don't pedwarn about uses of Microsoft extensions"
-msgstr ""
-"Microsoft uzantılarının kullanımı hakkındaki\n"
-"                          gereksiz uyarılar verilmez"
+#~ msgid "incompatible modes in %s"
+#~ msgstr "%s içinde uyumsuz kipler"
 
-#: cp/lang-options.h:87
-msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
-msgstr "and/bitand/bitor/compl/not/or/xor tanınır"
+#~ msgid "bad string length in %s"
+#~ msgstr "dizge uzunluğu %s için hatalı"
 
-#: cp/lang-options.h:91
-msgid "Disable optional diagnostics"
-msgstr "Seçimlik teşhisler yapılmaz"
+#~ msgid "mode mismatch in %s expression"
+#~ msgstr "%s ifadesi içinde kip uyumsuzluğu"
 
-#: cp/lang-options.h:93
-msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
-msgstr "Uyumluluk hatalarını uyarılara indirger"
+#~ msgid "%s expression must be referable"
+#~ msgstr "%s ifadesi başvuru yapılabilir olmalıdır"
 
-#: cp/lang-options.h:96
-msgid "Enable automatic template instantiation"
-msgstr "Otomatik şablon gerçeklemesi etkinleştirilir"
+#~ msgid "%s not allowed outside a PROC"
+#~ msgstr "Bir işlev dışında %s kullanımına izin verilmez"
 
-#: cp/lang-options.h:101
-msgid "Display statistics accumulated during compilation"
-msgstr "Derleme sırasında toplanan istatistikler gösterilir"
+#~ msgid "%s action in PROC with no declared RESULTS"
+#~ msgstr "işlev içinde bildirilmemiş sonuçları ile %s eylemi"
 
-#: cp/lang-options.h:104
-msgid "Specify maximum template instantiation depth"
-msgstr ""
-"En büyük şablon gerçekleme derinliği seçeneğe\n"
-"                          eklenen bir sayı olarak belirtilir"
+#~ msgid "RETURN not allowed outside PROC"
+#~ msgstr "işlev dışında RETURN kullanılmaz"
 
-#: cp/lang-options.h:106
-msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
-msgstr "Yazmaç yıkıcılara __cxa_atexit kullanılır"
+#~ msgid "RETURN with a value, in PROC returning void"
+#~ msgstr "void dönüşlü işlevde RETURN bir değere sahip"
 
-#: cp/lang-options.h:109
-msgid "Discard unused virtual functions"
-msgstr "Kullanılmayan sanal işlevler iptal edilir"
+#~ msgid "RETURN with no value and no RESULT action in procedure"
+#~ msgstr "işlevde bir RESULT eylemi yok ve RETURN bir değere sahip değil"
 
-#: cp/lang-options.h:112
-msgid "Implement vtables using thunks"
-msgstr "İşlev gösterge tablosu aşılarla oluşturulur"
+#~ msgid "no label named `%s'"
+#~ msgstr "`%s' isimli bir üye yok"
 
-#: cp/lang-options.h:115
-msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
-msgstr "Benzer semboller zayıf semboller olarak ele alınır"
+#~ msgid "cannot GOTO label `%s' outside current function"
+#~ msgstr "GOTO etiketi `%s' işlevin dışında olamaz"
 
-#: cp/lang-options.h:118
-msgid "Emit cross referencing information"
-msgstr "Çapraz referans bilgisi yayınlanır"
+#~ msgid "no EXITable label named `%s'"
+#~ msgstr "`%s' isimli EXIT yapabilir bir etiket yok"
 
-#: cp/lang-options.h:122
-msgid "Warn about inconsistent return types"
-msgstr "Çelişkili dönen türler hakkında uyarır"
+#~ msgid "cannot EXIT label `%s' outside current function"
+#~ msgstr "EXIT etiketi `%s' işlevin dışında olamaz"
 
-#: cp/lang-options.h:125
-msgid "Warn about overloaded virtual function names"
-msgstr "Aşırı yüklü sanal işlev isimleri hakkında uyarır"
+#~ msgid "case selector not compatible with label"
+#~ msgstr "case seçici case etiketi ile uyumsuz"
 
-#: cp/lang-options.h:129
-msgid "Don't warn when all ctors/dtors are private"
-msgstr "Tüm kurucu/yıkıcı işlevler private olduğunda uyarmaz"
+#~ msgid "ELSE label not within a CASE statement"
+#~ msgstr "ELSE etiketi bir CASE deyimi içinde değil"
 
-#: cp/lang-options.h:131
-msgid "Warn about non virtual destructors"
-msgstr "Sanal olmayan yıkıcılar hakkında uyarır"
+#~ msgid "multiple default labels found in a CASE statement"
+#~ msgstr "CASE deyiminde çok sayıda öntanımlı etiket var"
 
-#: cp/lang-options.h:134
-msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
-msgstr ""
-"Bir işlev önce extern sonra da inline olarak\n"
-"                          bildirilmişse uyarır"
+#~ msgid "this is the first ELSE label"
+#~ msgstr "bu ilk ELSE etiketi"
 
-#: cp/lang-options.h:137
-msgid "Warn when the compiler reorders code"
-msgstr "Derleyici kodu yeniden sıralarken uyarır"
+#~ msgid "label found outside of CASE statement"
+#~ msgstr "etiket CASE deyimi dışında"
 
-#: cp/lang-options.h:140
-msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
-msgstr "Sentezleme davranışı Cfront'dan farklıysa uyarır"
+#~ msgid "duplicate CASE value"
+#~ msgstr "yinelenmiş CASE değeri"
 
-#: cp/lang-options.h:144
-msgid "Don't warn when type converting pointers to member functions"
-msgstr "Üye işlev tür dönüşüm göstergelerinde uyarmaz"
+#~ msgid "this is the first entry for that value"
+#~ msgstr "bu, değere ilk girdi"
 
-#: cp/lang-options.h:146
-msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
-msgstr "Effective C++ tarzı kuralların çelişkilerinde uyarmaz"
+#~ msgid "CASE value out of range"
+#~ msgstr "CASE değeri kapsamdışı"
 
-#: cp/lang-options.h:149
-msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
-msgstr ""
-"unsigned'dan signed'a yükseltmelerin aşırı\n"
-"                          yüklemesinde uyarır"
+#~ msgid "empty range"
+#~ msgstr "boş aralık"
 
-#: cp/lang-options.h:152
-msgid "Warn if a C style cast is used in a program"
-msgstr "Bir programda C tarzı çevirim kullanılmışsa uyarır"
+#~ msgid "label within scope of cleanup or variable array"
+#~ msgstr "etiket temizlik bağlamı ya da değişken dizisi içinde"
 
-#: cp/lang-options.h:156
-msgid "Don't warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
-msgstr ""
-"Şablonlanmış olmayan kardeş işlevler bir şablonla\n"
-"                          bildirildiğinde uyarır"
+#~ msgid "mode in label is not discrete"
+#~ msgstr "etiketin kipi ayrık değil"
 
-#: cp/lang-options.h:159
-msgid "Don't announce deprecation of compiler features"
-msgstr "Derleyici özellikleri indiriminde uyarmaz"
+#~ msgid "label not within a CASE statement"
+#~ msgstr "etiket bir CASE deyimi içinde değil"
 
-#: f/bad.c:386
-msgid "note:"
-msgstr "bilgi:"
+#~ msgid "lower bound of range must be a discrete literal expression"
+#~ msgstr "aralığın alt sınırı bir ayrık sabit ifadesi olmalı"
 
-#: f/bad.c:390
-msgid "warning:"
-msgstr "uyarı:"
+#~ msgid "upper bound of range must be a discrete literal expression"
+#~ msgstr "aralığın üst sınırı bir ayrık sabit ifadesi olmalı"
 
-#: f/bad.c:394
-msgid "fatal:"
-msgstr "ölümcül:"
+#~ msgid "CASE label is not valid"
+#~ msgstr "CASE etiketi geçersiz"
 
-#: f/bad.c:436
-msgid "(continued):"
-msgstr "(devam):"
+#~ msgid "number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
+#~ msgstr "CASE seçicileri, CASE etiketinin listesindekilerle uyuşmuyor"
 
-#: f/bad.c:486 f/bad.c:504
-#, c-format
-msgid "[REPORT BUG!!] %"
-msgstr "[HATAYI RAPORLAYIN!!] %"
+#~ msgid "incomplete CASE - %s not handled"
+#~ msgstr "içi boş CASE - %s elde edilmedi"
 
-#: f/bad.c:493 f/bad.c:525
-msgid "[REPORT BUG!!]"
-msgstr "[HATAYI RAPORLAYIN!!]"
+#~ msgid "CASE selector with variable range"
+#~ msgstr "değişken aralıklı CASE seçici"
 
-#: f/com.c:3116
-msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
-msgstr "ASSIGN'lı etiket %0 daki `%A' içine sığmıyor -- daha geniş çocuklama kullanın"
+#~ msgid "too many cases to do CASE completeness testing"
+#~ msgstr "CASE tamamlama testi yapılacak çok fazla durum var"
 
-#: f/com.c:11596
-msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
-msgstr "bu yapılandırmada bir göstergeyi tutabilen INTEGER tür yok"
+#~ msgid "type of tuple cannot be implicit in multiple assignent"
+#~ msgstr "damızlık tür çoklu atamalarda dolaylı olamaz"
 
-#: f/com.c:11821
-#, c-format
-msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
-msgstr "yapılandırma: REAL, INTEGER, ve LOGICAL %d bit uzunlukta ve göstergeler de"
+#~ msgid "conditional expression cannot be used in multiple assignent"
+#~ msgstr "koşullu ifadeler çoklu atamalarda kullanılamaz"
 
-#: f/com.c:11823
-#, c-format
-msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
-msgstr "%d bit uzunluktadır, ama g77 hepsi 32 bit uzunlukta olmadığından henüz"
+#~ msgid "internal error - unknown type in multiple assignment"
+#~ msgstr "iç hata - çoklu atamada bilinmeyen tür"
 
-#: f/com.c:11825
-msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
-msgstr "düzgün çalışmıyor"
+#~ msgid "no operator allowed in multiple assignment,"
+#~ msgstr "çoklu atamalarda işlemimi kullanılamaz,"
 
-#: f/com.c:11826
-msgid "Please keep this in mind before you report bugs.  g77 should"
-msgstr "Lütfen bunu gözönünde bulundurun ve bu konuda bir hata raporu göndermeyin. "
+#~ msgid "location modes in multiple assignment are not equivalent"
+#~ msgstr "çoklu atamada konum kipleri eşdeğerde değildir"
 
-#: f/com.c:11827
-msgid "support non-32-bit machines better as of version 0.6"
-msgstr "32 bitlik olmayan makinalar için destek 0.6 sürümünde daha iyi olacak"
+#~ msgid "you may not assign a value to a BUFFER or EVENT location"
+#~ msgstr "Bir TAMPON alanına veya EVENT konumuna bir değer atayamazsınız"
 
-#. I/O will probably crash.
-#: f/com.c:11835
-#, c-format
-msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
-msgstr "yapılandırma: char * %d bit tutar ama ftnlen sadece %d bittir"
+#~ msgid "can't assign value to READonly location"
+#~ msgstr "Salt-okunur bir konuma değer atanamaz"
 
-#. ASSIGN 10 TO I will crash.
-#: f/com.c:11844
-#, c-format
-msgid ""
-"configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
-" ASSIGN statement might fail"
-msgstr ""
-"yapılandırma: char * %d bit tutar ama INTEGER sadece %d bittir\n"
-" -- ASSIGN deyimi başarısız"
+#~ msgid "cannot assign to location with non-value property"
+#~ msgstr "değer almayan bir özelliğe sahip alana değer atanamaz"
 
-#: f/com.c:13678
-msgid "In statement function"
-msgstr "Deyim işlevi içinde:"
+#~ msgid "lefthand side of assignment is not a location"
+#~ msgstr "sol taraf bir konum değil"
 
-#: f/com.c:13688
-msgid "Outside of any program unit:\n"
-msgstr "Her program biriminin dışında:\n"
+#~ msgid "bitstring slice"
+#~ msgstr "bit dizgesi dilimi"
 
-#: f/com.c:15376
-msgid "%A from %B at %0%C"
-msgstr "%0%C deki %B den %A"
+#~ msgid "LENGTH on left-hand-side is non-portable"
+#~ msgstr "Sol taraf UZUNLUĞU uyarlanamaz türde"
 
-#: f/com.c:15553
-msgid "directory name must immediately follow -I"
-msgstr "dizin ismi -I'ye yapışık yazılmalı"
+#~ msgid "can only set LENGTH of array location"
+#~ msgstr "sadece bir dizinin UZUNLUĞU belirlenebilir"
 
-#: f/com.c:15695
-msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
-msgstr "%0 da, INCLUDE dosyası %A var ama okunabilir değil"
+#~ msgid "internal error: trying to make loc-identity with non-location"
+#~ msgstr "iç hata: konum olmayanla konum kimliği oluşturulmaya çalışılıyor"
 
-#: f/com.c:15729
-msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
-msgstr "%0 da, INCLUDE iç içeliği çok derin"
+#~ msgid "cannot convert to a boolean mode"
+#~ msgstr "bir mantıksal kipe dönüştürülemez"
 
-#: f/expr.c:9611
-msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
-msgstr "%0 ve %1 de tek satırda iki aritmetik işlemimi -- parantez kullanın"
+#~ msgid "cannot convert to a char mode"
+#~ msgstr "bir char kipe dönüştürülemez"
 
-#: f/expr.c:9660
-msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
-msgstr "%0 daki işlemimi %1 dekinden daha düşük önceliğe sahip -- parantez kullanın"
+#~ msgid "powerset tuple element out of range"
+#~ msgstr "alt kümeler kümesinin damızlık elemanı kapsam dışı"
 
-#: f/expr.c:10520
-msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
-msgstr "%1 ve %2 deki LOGICAL terimleri için %0 da  .EQ./.NE. yerine .EQV./.NEQV. kullanın"
+#~ msgid "incompatible member of powerset tuple (at position #%d)"
+#~ msgstr "alt kümeler kümesinin damızlık üyesi uyumsuz (#%d de)"
 
-#: f/expr.c:10890
-msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
-msgstr "%1 deki ** için desteklenmeyen terim -- öntanımlı olan INTEGER'a dönüştürülüyor"
+#~ msgid "no initializer value for fixed field `%s'"
+#~ msgstr "değişmez alan `%s' için bir ilklendirici yok"
 
-#: f/g77spec.c:256
-#, c-format
-msgid "overflowed output arg list for `%s'"
-msgstr "`%s' için çıktı argüman listesi taştı"
+#~ msgid "non-constant value for tag field `%s'"
+#~ msgstr "`%s' etiket alanının değeri sabit değil"
 
-#: f/g77spec.c:395
-msgid "--driver no longer supported"
-msgstr "--driver artık desteklenmiyor"
+#~ msgid "field `%s' in wrong variant"
+#~ msgstr "`%s' alanı yanlış variant'ta"
 
-#: f/g77spec.c:408
-#, c-format
-msgid "argument to `%s' missing"
-msgstr "`%s' için argüman eksik"
+#~ msgid "missing variant fields (at least `%s')"
+#~ msgstr "variant alanlarından bazıları eksik (en azından `%s')"
 
-#: f/g77spec.c:412
-msgid "no input files; unwilling to write output files"
-msgstr "girdi dosyası yok; çıktı dosyaları istemeyerek yazılıyor"
+#~ msgid "bad initializer for field `%s'"
+#~ msgstr "`%s' alanı için hatalı ilklendirici"
 
-#: f/implic.c:202
-msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
-msgstr "`%A' %0 da örtük bildirilmiş"
+#~ msgid "no initializer value for variant field `%s'"
+#~ msgstr "variant alan `%s' için bir ilklendirici yok"
 
-#: f/lex.c:272
-msgid "The meaning of `\\x' (at %0) varies with -traditional"
-msgstr "`\\x'in anlamı (%0 içinde) -traditional ile değişir"
+#~ msgid "no selected variant"
+#~ msgstr "seçilmiş bir variant yok"
 
-#: f/lex.c:322
-msgid "The meaning of `\\a' (at %0) varies with -traditional"
-msgstr "`\\a'nın anlamı (%0 içinde) -traditional ile değişir"
+#~ msgid "mixture of labelled and unlabelled tuple elements"
+#~ msgstr "etiketli ve etiketsiz damızlık üyelerin karışımı"
 
-#: f/lex.c:351
-msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
-msgstr "%0 içinde ISO standardı olmayan önceleme dizgesi, '\\%A'"
+#~ msgid "probably not a structure tuple"
+#~ msgstr "olasılıkla bir yapısal damızlık değil"
 
-#: f/lex.c:369
-msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
-msgstr "%0 içinde bilinmeyen önceleme dizgesi, `\\%A'"
+#~ msgid "excess initializer for field `%s'"
+#~ msgstr "`%s' alanının ilklendiricisi taşıyor"
 
-#: f/lex.c:377
-#, c-format
-msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
-msgstr "%0 içinde sonlandırılmamış denetim dizgesi `\\'"
+#~ msgid "excess unnamed initializers"
+#~ msgstr "isimsiz ilklendiriciler taşıyor"
 
-#: f/lex.c:387
-msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
-msgstr "0x%A karakter kodundan önceki önceleme dizgesi %0 da, `\\' anlamsız"
+#~ msgid "non-constant start index for tuple"
+#~ msgstr "damızlık için sabit olmayan başlangıç indisi"
 
-#: f/lex.c:414
-msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
-msgstr "%0 içinde \\x'den sonra onaltılık rakamlar yok"
+#~ msgid "invalid array tuple label"
+#~ msgstr "dizisel damızlık etiketi geçersiz"
 
-#: f/lex.c:427
-msgid "Hex escape at %0 out of range"
-msgstr "Onaltılık öncelem %0 da kapsam dışı"
+#~ msgid "non-constant array tuple index range"
+#~ msgstr "bir sabit olmayan dizisel damızlık indis aralığı"
 
-#: f/lex.c:460
-msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
-msgstr "%0 daki önceleme dizgesi karakter için kapsam dışı"
+#~ msgid "incompatible array tuple element %s"
+#~ msgstr "dizisel damızlık elemanı %s uyumsuz"
 
-#: f/lex.c:583
-msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional"
-msgstr "`\\x'in anlamı -traditional ile değişir"
+#~ msgid "multiple (*) or (ELSE) array tuple labels"
+#~ msgstr "çok sayıda (*) veya (ELSE) dizisel damızlık etiketi"
 
-#: f/lex.c:620
-msgid "hex escape out of range"
-msgstr "onaltılık öncelem kapsam dışı"
+#~ msgid "empty range in array tuple"
+#~ msgstr "dizisel damızlık içinde boş aralık"
 
-#: f/lex.c:666
-msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional"
-msgstr "`\\a'nın anlamı -traditional ile değişir"
+#~ msgid "array tuple has duplicate index %s"
+#~ msgstr "dizisel damızlık yinelenen %s indisi içeriyor"
 
-#: f/lex.c:682
-#, c-format
-msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
-msgstr "ANSI standardı olmayan önceleme dizgesi, `\\%c'"
+#~ msgid "array tuple index out of range"
+#~ msgstr "dizisel damızlık indisi kapsam dışı"
 
-#: f/lex.c:695
-#, c-format
-msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
-msgstr "ANSI standardı olmayan önceleme dizgesi, '\\%c'"
+#~ msgid "too many array tuple values"
+#~ msgstr "çok fazla dizisel damızlık değeri"
 
-#: f/lex.c:699
-#, c-format
-msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
-msgstr "bilinmeyen önceleme dizgesi, `\\%c'"
+#~ msgid "dynamic array tuple without (*) or (ELSE)"
+#~ msgstr "(*) eya (ELSE)siz dinamik dizisel damızlık"
 
-#: f/lex.c:701
-#, c-format
-msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
-msgstr "bilinmeyen önceleme dizgesi, `\\'den sonra 0x%x karakter kodu geliyor"
+#~ msgid "missing array tuple element %s"
+#~ msgstr "dizisel damızlık elemanı %s eksik"
 
-#: f/lex.c:778
-msgid "badly formed directive -- no closing quote"
-msgstr "hatalı şekillendirilmiş yönerge -- kapatan tırnak yok"
+#~ msgid "missing array tuple elements %s : %s"
+#~ msgstr "dizisel damızlık elemanı %s eksik: %s"
 
-#: f/lex.c:998
-msgid "bad directive -- missing close-quote"
-msgstr "yönerge hatalı -- kapatan tırnak eksik"
+#~ msgid "initializer is not an array or string mode"
+#~ msgstr "ilklendirici ne bir dizi ne de dizge kipi"
+
+#~ msgid "destination is too small"
+#~ msgstr "hedef çok küçük"
+
+#~ msgid "internal error:  unknown type of expression"
+#~ msgstr "iç hata: bilinmeyen ifade türü"
 
-#: f/lex.c:1112
-#, c-format
-msgid "ignoring pragma: %s"
-msgstr "pragma yoksayılıyor: %s"
+#~ msgid "`%s' must not be declared readonly"
+#~ msgstr "`%s'  salt-okunur olarak bildirilemez"
 
-#: f/lex.c:1319 f/lex.c:1363
-msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
-msgstr "ilk satırda `# ...' yerine `#line ...' kullanın"
+#~ msgid "declaration of readonly variable without initialization"
+#~ msgstr "ilklendirilmemiş salt okunur değişken bildirimi"
 
-#: f/lex.c:1465
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Null character at %0 -- line ignored"
-msgstr "%0 içinde null karakter(ler) -- satır yoksayıldı"
+#~ msgid "no initialization allowed for `%s'"
+#~ msgstr "`%s' için ilklendirme yapılamaz"
 
-#: f/stb.c:12077
-#, fuzzy, c-format
-msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
-msgstr "%0 daki INCLUDE kaynak satırındaki tek deyim değil"
+#~ msgid "value for loc-identity `%s' is not a location"
+#~ msgstr "konum kimliği `%s' için atanan değer bir konum değil"
 
-#: f/ste.c:1404 f/ste.c:1755
-msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
-msgstr "ASSIGN'lı FORMAT belirteci çok küçük"
+#~ msgid "location for `%s' not read-compatible"
+#~ msgstr "`%s' için konum okuma-uyumlu değil"
 
-#. ~~~Someday handle CHARACTER*1, CHARACTER*N
-#: f/ste.c:2635
-msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
-msgstr "CHARACTER türü SELECT CASE (%0 da) desteklenmiyor -- özür"
+#~ msgid "nonconstant initializer for `%s'"
+#~ msgstr "`%s' ilklendiricisi sabit değil"
 
-#: f/ste.c:2964
-msgid "ASSIGN to variable that is too small"
-msgstr "Değişkene ASSIGN çok küçük"
+#~ msgid "do_decl: internal error: don't know what to initialize"
+#~ msgstr "do_decl: iç hata: neyin ilklendirileceği belli değil"
 
-#: f/ste.c:2992
-msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
-msgstr "ASSIGN'lı GOTO hedef değişkeni çok küçük"
+#~ msgid "RECURSIVE PROCs"
+#~ msgstr "İÇ İÇE İŞLEVler"
 
-#: f/stu.c:304
-msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
-msgstr "%0 da ayarlanabilir yerel sembol `%A'"
+#~ msgid "`%s' must not be READonly"
+#~ msgstr "`%s' SALTokunur olmamalı"
 
-#: f/top.c:238
-#, c-format
-msgid "%s no longer supported -- try -fvxt"
-msgstr "%s artık desteklenmiyor -- yerine -fvxt deneyin"
+#~ msgid "POS may not be specified for a list of field declarations"
+#~ msgstr "POS bir alan bildirimi listesi için belirtilmeyebilir"
 
-#: f/top.c:240
-#, c-format
-msgid "%s no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
-msgstr "%s artık desteklenmiyor -- yerine -fno-vxt -ff90 deneyin"
+#~ msgid "(ELSE) case label as well as ELSE variant"
+#~ msgstr "hem (ELSE) case etiketi hem de ELSE değişimi"
 
-#: f/top.c:308 f/top.c:310
-#, c-format
-msgid "%s disabled, use normal debugging flags"
-msgstr "%s iptal edildi, normal hata ayıklama seçeneği kullanın"
+#~ msgid "inconsistent modes between labels and tag field"
+#~ msgstr "etiketler ve etiket alanları arasında uyumsuz kipler"
 
-#: f/lang-options.h:33
-msgid "Print g77-specific compiler version info, run internal tests"
-msgstr ""
-"g77 ye özel derleyici sürüm bilgisini gösterir ve\n"
-"                          iç testleri yapar"
+#~ msgid "too few tag labels"
+#~ msgstr "etiket alanı çok az"
 
-#: f/lang-options.h:37
-msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
-msgstr "Program tipik FORTRAN 66 dilinde yazılmıştır"
+#~ msgid "too many tag labels"
+#~ msgstr "etiketleme etiketlerinin sayısı çok fazla"
 
-#: f/lang-options.h:40
-msgid "Program is written in typical Unix f77 dialect"
-msgstr "Program tipik Unix f77 dilinde yazılmıştır"
+#~ msgid "case label lower limit is not a discrete constant expression"
+#~ msgstr "case etiketi alt sınırı bir ayrık sabit ifade değildir"
 
-#: f/lang-options.h:42
-msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features"
-msgstr "Program Unix-f77 dilinin özelliklerini kullanmıyor"
+#~ msgid "case label upper limit is not a discrete constant expression"
+#~ msgstr "case etiketi üst sınırı bir ayrık sabit ifade değildir"
 
-#: f/lang-options.h:44
-msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
-msgstr "Program tipik Fortran-90 dilinde yazılmıştır"
+#~ msgid "case label must be a discrete constant expression"
+#~ msgstr "case etiketi bir ayrık sabit ifade olmalıdır"
 
-#: f/lang-options.h:48
-msgid "Treat local vars and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
-msgstr ""
-"Yerel değişkenler ve COMMON blokları SAVE\n"
-"                          deyimlerinde adlandırılmış olarak değerlendirilir."
+#~ msgid "variant label declared here..."
+#~ msgstr "variant etiketi burada bildirildi..."
 
-#: f/lang-options.h:50
-msgid "Allow $ in symbol names"
-msgstr "Sembol isimlerinde $ kullanımına izin verilir"
+#~ msgid "...is duplicated here"
+#~ msgstr "... burada tekrarlandı"
 
-#: f/lang-options.h:54
-msgid "f2c-compatible code need not be generated"
-msgstr "f2c uyumlu kod, üretilmemeyi gerektirir"
+#~ msgid "no field (yet) for tag %s"
+#~ msgstr "etiket %s için (henüz) bir alan yok"
 
-#: f/lang-options.h:57
-msgid "Unsupported; do not generate libf2c-calling code"
-msgstr "Desteklenmiyor; libf2c çağrı kodu üretilmez"
+#~ msgid "non-value mode may only returned by LOC"
+#~ msgstr "değer almayan kip sadece konumu ile döndürülebilir"
 
-#: f/lang-options.h:59
-msgid "Unsupported; affects code-generation of arrays"
-msgstr "Desteklenmiyor; dizilerin kod üretimi etkilenir"
+#~ msgid "mode of `%s' is not a mode"
+#~ msgstr "`%s' kipi bir kip değil"
 
-#: f/lang-options.h:62
-msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
-msgstr "Program Fortran-90'ca serbest biçimde yazılmış"
+#~ msgid "`%s' may only be passed by LOC"
+#~ msgstr "`%s' sadece konumu ile aktarılabilir"
 
-#: f/lang-options.h:67
-msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions"
-msgstr ""
-"Fortran uzantılarının kullanımı hakkında uyarır\n"
-"                          (şimdilik hepsinde değil)"
+#~ msgid "nothing named `%s' to grant"
+#~ msgstr "yerine getirilecek `%s' isminde bir şey yok"
 
-#: f/lang-options.h:70
-msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
-msgstr "Program VXT (Digital-benzeri) FORTRAN da yazılmış"
+#~ msgid "duplicate grant for `%s'"
+#~ msgstr "`%s' için yinelenmiş yerine getirme"
 
-#: f/lang-options.h:73
-msgid "Disallow all ugly features"
-msgstr "Tüm salak özellikler kapatılır"
+#~ msgid "previous grant for `%s'"
+#~ msgstr "`%s' için önceki yerine getirme"
 
-#: f/lang-options.h:76
-msgid "Hollerith and typeless constants not passed as arguments"
-msgstr ""
-"Hollerith ve türsüz sabitler argüman olarak\n"
-"                          kullanılmaz"
+#~ msgid "duplicate definition `%s'"
+#~ msgstr "yinelenmiş tanım `%s'"
 
-#: f/lang-options.h:78
-msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
-msgstr ""
-"ASSIGN'lı değişkenlerin olağan kopyalamasına izin\n"
-"                          verilir"
+#~ msgid "previous definition of `%s'"
+#~ msgstr "`%s'in önceki tanımı"
 
-#: f/lang-options.h:81
-msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
-msgstr "Yapay dizi üstindisi (1) kabul edilir"
+#~ msgid "ambiguous choice for seize `%s' -"
+#~ msgstr "ele geçirme `%s' için belirsiz seçim -"
 
-#: f/lang-options.h:84
-msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
-msgstr "Yordam çağrılarında son virgül null argüman sayılır"
+#~ msgid " - can seize this `%s' -"
+#~ msgstr " - bu `%s' ele geçirilebilir -"
 
-#: f/lang-options.h:87
-msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
-msgstr ""
-"DOUBLE COMPLEX Z nin REAL(Z) ve AIMAG(Z) olarak\n"
-"                          verilmesine izin verilir"
+#~ msgid " - or this granted decl `%s'"
+#~ msgstr " - ya da bu yerine getirilmiş `%s' bildirimi"
 
-#: f/lang-options.h:91
-msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is type-compatible"
-msgstr "DATA ve PARAMETER üzerinden ilklendirme tür uyumludur"
+#~ msgid "enumerator value for `%s' is less than 0"
+#~ msgstr "`%s' için sembolik sabit değeri 0 dan küçük"
 
-#: f/lang-options.h:93
-msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
-msgstr "INTEGER ve LOGICAL aradönüşümlerine izin verilir"
+#~ msgid "enumerators `%s' and `%s' have equal values"
+#~ msgstr "numaralama değerleri `%s' ve `%s' eşit"
 
-#: f/lang-options.h:96
-msgid "Print internal debugging-related info"
-msgstr "İç hata ayıklama bilgilerini gösterir"
+#~ msgid "undefined value in SET mode is obsolete and deprecated"
+#~ msgstr "SET kipinde tanımsız değer eskidir ve artık kullanılmıyor"
 
-#: f/lang-options.h:99
-msgid "Initialize local vars and arrays to zero"
-msgstr "Yerel değişkenler ve diziler sıfır ile ilklendirilir"
+#~ msgid "BASE variable never declared"
+#~ msgstr "BASE değişkeni hiç bildirilmemiş"
 
-#: f/lang-options.h:103
-msgid "Backslashes in character/hollerith constants not special (C-style)"
-msgstr ""
-"Tersbölüler ve karakter/hollerith sabitler özel\n"
-"                          değildir (C-tarzı)"
+#~ msgid "cannot BASE a variable on a PROC/PROCESS name"
+#~ msgstr "bir PROC/PROCESS isminde bir değişken BASE olamaz"
 
-#: f/lang-options.h:105
-msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
-msgstr ""
-"Hatalara sebep olmamak için COMPLEX aritmetiği\n"
-"                          emüle edilir"
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: handle_one_level is broken"
+#~ msgstr "İÇ HATA: handle_one_level bozuk"
 
-#: f/lang-options.h:109
-msgid "Disable the appending of underscores to externals"
-msgstr "external'lara altçizgi eklenmez"
+#~ msgid "tuple without specified mode not allowed in %s"
+#~ msgstr "kipi belirtilmeyen damızlık %s içinde kullanılamaz"
 
-#: f/lang-options.h:112
-msgid "Never append a second underscore to externals"
-msgstr "external'lara ikinci altçizgi eklenemez"
+#~ msgid "conditional expression not allowed in %s"
+#~ msgstr "%s içinde koşullu ifadeye izin verilmez"
 
-#: f/lang-options.h:114
-msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
-msgstr "Yerleşikler SqRt tarzında hecelenir"
+#~ msgid "internal error:  unknown expression mode in %s"
+#~ msgstr "iç hata: %s deki ifade kipi bilinmiyor"
 
-#: f/lang-options.h:116
-msgid "Intrinsics in uppercase"
-msgstr "Yerleşikler büyük harfle yazılmıştır"
+#~ msgid "CASE selector is not a discrete expression"
+#~ msgstr "CASE seçici bir ayrık ifade değildir"
 
-#: f/lang-options.h:119
-msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
-msgstr "Yerleşikler gelişigüzel yazılmıştır"
+#~ msgid "The number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
+#~ msgstr "CASE seçicilerin sayısı CASE etiketindeki listeyle uyumsuz"
 
-#: f/lang-options.h:121
-msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
-msgstr "Dil anahtar sözcükleri IOStat tarzı hecelenir"
+#~ msgid "powerset is not addressable"
+#~ msgstr "alt kümeler kümesi adreslenebilir değil"
 
-#: f/lang-options.h:123
-msgid "Language keywords in uppercase"
-msgstr "Dil anahtar sözcükleri büyük harflerle yazılmıştır"
+#~ msgid "array is not addressable"
+#~ msgstr "dizi adreslenebilir değildir"
 
-#: f/lang-options.h:126
-msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
-msgstr "Dil anahtar sözcükleri gelişigüzel yazılmıştır"
+#~ msgid "too few arguments in call to `%s'"
+#~ msgstr "`%s' çağrısındaki argümanlar çok az"
 
-#: f/lang-options.h:128
-msgid "Internally convert most source to uppercase"
-msgstr "Büyük harfe dönüşüm içerden yapılır"
+#~ msgid "too many arguments in call to `%s'"
+#~ msgstr "`%s' çağrısındaki argümanlar çok fazla"
 
-#: f/lang-options.h:131
-msgid "Internally preserve source case"
-msgstr "İçerde harf büyüklüğü korunur"
+#~ msgid "cannot dereference, not a pointer"
+#~ msgstr "bir gösterge türüne dönüştürülemez"
 
-#: f/lang-options.h:133
-msgid "Symbol names spelled in mixed case"
-msgstr "Sembol isimlerin BüyükKüçük harflerle yazılmıştır"
+#~ msgid "missing '.' operator or undefined mode name `%s'"
+#~ msgstr "'.' işlemimi eksik ya da kip ismi `%s' tanımsız"
 
-#: f/lang-options.h:135
-msgid "Symbol names in uppercase"
-msgstr "Sembol isimleri büyük harflerle yazılmıştır"
+#~ msgid "you have forgotten the '.' operator which must"
+#~ msgstr "Bir STRUCT alanının öncelenmesi gereken yerde '.' işlemimi unutulmuş"
 
-#: f/lang-options.h:137
-msgid "Symbol names in lowercase"
-msgstr "Sembol isimleri küçük harflerle yazılmıştır"
+#~ msgid " precede a STRUCT field reference, or `%s' is an undefined mode"
+#~ msgstr ", ya da `%s' bir tanımsız kip"
 
-#: f/lang-options.h:140
-msgid "Program written in uppercase"
-msgstr "Program büyük harflerle yazılmıştır"
+#~ msgid "can't dereference PTR value using unary `->'"
+#~ msgstr "Gösterge değeri için tekli `->' kullanarak başvurulama yapılamaz"
 
-#: f/lang-options.h:142
-msgid "Program written in lowercase"
-msgstr "Program küçük harflerle yazılmıştır"
+#~ msgid "invalid type argument of `->'"
+#~ msgstr "`->' için tür argümanı geçersiz"
 
-#: f/lang-options.h:144
-msgid "Program written in strict mixed-case"
-msgstr "Program BüyükKüçük harflerle yazılmıştır"
+#~ msgid "operand of '.' is not a STRUCT"
+#~ msgstr "`.' ile belirtilen terim bir STRUCT değil"
 
-#: f/lang-options.h:146
-msgid "Compile as if program written in uppercase"
-msgstr "Program büyük harflerle yazılmış olarak derlenir"
+#~ msgid "no field named `%s'"
+#~ msgstr "`%s' diye bir alan ismi yok"
 
-#: f/lang-options.h:148
-msgid "Compile as if program written in lowercase"
-msgstr "Program küçük harflerle yazılmış olarak derlenir"
+#~ msgid "ABS argument must be discrete or real mode"
+#~ msgstr "ABS argümanı ya ayrık ya da gerçel kipte olmalı"
 
-#: f/lang-options.h:150
-msgid "Preserve all spelling (case) used in program"
-msgstr "Program derlenirken harf büyüklüklerine dokunulmaz"
+#~ msgid "argument %d to ABSTIME must be of integer type"
+#~ msgstr "ABSTIME'ın %d. argümanı bir tamsayı tür olmalı"
 
-#: f/lang-options.h:152
-msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
-msgstr "Hatalı arabirimli libU77 yerleşikleri silinir"
+#~ msgid "parameter 1 must be referable"
+#~ msgstr "1. parametre referanslanabilir olmalı"
 
-#: f/lang-options.h:154
-msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
-msgstr "Hatalı arabirimli libU77 yerleşikleri iptal edilir"
+#~ msgid "mode mismatch in parameter 1"
+#~ msgstr "1. parametrede kip uyumsuzluğu"
 
-#: f/lang-options.h:157
-msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
-msgstr "Hatalı arabirimli libU77 yerleşikleri gizlenir"
+#~ msgid "parameter 2 must be a positive integer"
+#~ msgstr "2. parametre bir pozitif tamsayı olmalı"
 
-#: f/lang-options.h:159
-msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
-msgstr ""
-"FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin f2c destekleri\n"
-"                          silinir"
+#~ msgid "CARD argument must be powerset mode"
+#~ msgstr "CARD argümanı alt kümeler kümesi kipinde olmalı"
 
-#: f/lang-options.h:161
-msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
-msgstr ""
-"FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin f2c destekleri\n"
-"                          iptal edilir"
+#~ msgid "expression for DESCR-built-in must be referable"
+#~ msgstr "DESCR-built-in için ifade başvurulabilir olmalı"
 
-#: f/lang-options.h:164
-msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
-msgstr ""
-"FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin f2c destekleri\n"
-"                          gizlenir"
+#~ msgid "argument to `%s' must be of integer type"
+#~ msgstr "`%s' için argüman bir tamsayı tür olmalı"
 
-#: f/lang-options.h:166
-msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
-msgstr ""
-"FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin F90 destekleri\n"
-"                          silinir"
+#~ msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
+#~ msgstr "`%s'in 1. argümanı bir gerçel sayı türü olmalı"
 
-#: f/lang-options.h:168
-msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
-msgstr ""
-"FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin F90 destekleri\n"
-"                          iptal edilir"
+#~ msgid "first argument to `%s' must be a mode"
+#~ msgstr "`%s' için ilk argüman bir kip olmalı"
 
-#: f/lang-options.h:171
-msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
-msgstr ""
-"FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin F90 destekleri\n"
-"                          gizlenir"
+#~ msgid "READonly modes for %s must have a value"
+#~ msgstr "%s için SALTokunur kipler bir değere sahip olmalı"
 
-#: f/lang-options.h:173
-msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
-msgstr ""
-"FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin g77 destekleri\n"
-"                          silinir"
+#~ msgid "argument to TERMINATE must be a reference primitive value"
+#~ msgstr "TERMINATE'in argümanı bir ilkel referans değeri olmalı"
 
-#: f/lang-options.h:175
-msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
-msgstr ""
-"FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin g77 destekleri\n"
-"                          iptal edilir"
+#~ msgid "argument 1 to INTTIME must be of mode TIME"
+#~ msgstr "INTTIME'ın ilk argümanı TIME kipinde olmalı"
 
-#: f/lang-options.h:178
-msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
-msgstr ""
-"FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin g77 destekleri\n"
-"                          gizlenir"
+#~ msgid "LENGTH argument must be string, buffer, event mode, text location or mode"
+#~ msgstr "LENGTH argümanı dizge, tampon bellek, eylem kipi, metin konumu ya da bir kip olmalı"
 
-#: f/lang-options.h:180
-msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
-msgstr "MIL-STD 1753 yerleşikleri silinir"
+#~ msgid "UPPER argument must have a mode, or be a mode"
+#~ msgstr "UPPER argümanı ya bir kipe sahip olmalı ya da bir kip olmalı"
 
-#: f/lang-options.h:182
-msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
-msgstr "MIL-STD 1753 yerleşikleri iptal edilir"
+#~ msgid "LOWER argument must have a mode, or be a mode"
+#~ msgstr "LOWER argümanı ya bir kipe sahip olmalı ya da bir kip olmalı"
 
-#: f/lang-options.h:185
-msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
-msgstr "MIL-STD 1753 yerleşikleri gizlenir"
+#~ msgid "UPPER argument must be string, array, mode or integer"
+#~ msgstr "UPPER argümanı dizge, dizi, kip ya da tamsayı olmalı"
 
-#: f/lang-options.h:187
-msgid "Delete libU77 intrinsics"
-msgstr "libU77 yerleşikleri silinir"
+#~ msgid "LOWER argument must be string, array, mode or integer"
+#~ msgstr "LOWER argümanı dizge, dizi, kip ya da tamsayı olmalı"
 
-#: f/lang-options.h:189
-msgid "Disable libU77 intrinsics"
-msgstr "libU77 yerleşikleri iptal edilir"
+#~ msgid "%s argument must be POWERSET mode"
+#~ msgstr "%s argümanı POWERSET kipinde olmalı"
 
-#: f/lang-options.h:192
-msgid "Hide libU77 intrinsics"
-msgstr "libU77 yerleşikleri gizlenir"
+#~ msgid "%s called for empty POWERSET"
+#~ msgstr "%s boş POWERSET için çağrıldı"
 
-#: f/lang-options.h:194
-msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
-msgstr ""
-"FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin VXT FORTRAN\n"
-"                          destekleri silinir"
+#~ msgid "argument to NUM is not discrete"
+#~ msgstr "NUM argümanı ayrık"
 
-#: f/lang-options.h:196
-msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
-msgstr ""
-"FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin VXT FORTRAN\n"
-"                          destekleri iptal edilir"
+#~ msgid "no integer mode which matches expression's mode"
+#~ msgstr "ifadenin kipiyle uyumlu bir tamsayı kip yok"
 
-#: f/lang-options.h:199
-msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
-msgstr ""
-"FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin VXT FORTRAN\n"
-"                          destekleri gizlenir"
+#~ msgid "NUM's parameter is below its mode range"
+#~ msgstr "NUM'un parametresi kip aralığının altında"
 
-#: f/lang-options.h:201
-msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
-msgstr ""
-"0 değerli olanlar içerde sıfır değerli olmayanlar\n"
-"                          gibi değerlendirilir"
+#~ msgid "NUM's parameter is above its mode range"
+#~ msgstr "NUM'un parametresi kip aralığının üstünde"
 
-#: f/lang-options.h:204
-msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
-msgstr ""
-"COMMON ve EQUIVALENCE için özel hata ayıklama\n"
-"                          bilgileri yayınlanır (iptal edildi)"
+#~ msgid "cannot take SUCC or PRED of a numbered SET"
+#~ msgstr "bir numaralı SET, SUCC ya da PRED alamaz"
 
-#: f/lang-options.h:207
-msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
-msgstr "Her yinelemeli DO döngüsü en azından bir tur atar"
+#~ msgid "SUCC or PRED must not be done on a PTR"
+#~ msgstr "SUCC ya da PRED bir PTR üstünde bitirilemez"
 
-#: f/lang-options.h:211
-msgid "Print names of program units as they are compiled"
-msgstr ""
-"Program birimlerinin isimleri derlenmiş olarak\n"
-"                          gösterilir"
+#~ msgid "SUCC or PRED for a reference type is not standard"
+#~ msgstr "Bir referans türü için SUCC ya da PRED standart değil"
 
-#: f/lang-options.h:214
-msgid "Disable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
-msgstr ""
-"Yordamlar arası sorunlar hakkındaki ölümcül tanılar\n"
-"                          iptal edilir"
+#~ msgid "SUCC or PRED argument must be a discrete mode"
+#~ msgstr "SUCC ya da PRED argümanı bir ayrık kip olmalı"
 
-#: f/lang-options.h:216
-msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
-msgstr "Ondalık olmayan taban önekli sabitler türsüz yapılır"
+#~ msgid "taking the %s of a value already at its %s value"
+#~ msgstr "zaten %s değerinde olan bir değerin %s'i alınıyor"
 
-#: f/lang-options.h:219
-msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
-msgstr "Dizi indislerini denetleyecek kod üretilir"
+#~ msgid "size applied to a function mode"
+#~ msgstr "boyut bir işlev kipe uygulanmış"
 
-#: f/lang-options.h:222
-msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check"
-msgstr "Fortran'a özel -fbounds-check biçimi"
+#~ msgid "sizeof applied to a void mode"
+#~ msgstr "sizeof bir void kipe uygulanmış"
 
-#: f/lang-options.h:226
-msgid "Disable warnings about inter-procedural problems"
-msgstr "Yordamlar arası sorunlar hakkındaki uyarılar verilmez"
+#~ msgid "sizeof applied to an incomplete mode"
+#~ msgstr "sizeof bir içi boş kipe uygulanmış"
 
-#: f/lang-options.h:230
-msgid "Warn about constructs with surprising meanings"
-msgstr "Yapılar hakkında sürpriz niteliğinde uyarı verilir"
+#~ msgid "cannot call a PROCESS, you START a PROCESS"
+#~ msgstr "bir PROCESS çağrılmaz, başlatılır"
 
-#: f/lang-options.h:235
-msgid "Add a directory for INCLUDE searching"
-msgstr "INCLUDE araması için dizin eklenir"
+#~ msgid "%s parameter %d must be a location"
+#~ msgstr "%s'in %d. parametresi bir konum olmalı"
 
-#: f/lang-options.h:237
-msgid "Set the maximum line length"
-msgstr "En büyük satır uzunluğu belirtilir"
+#~ msgid "%s parameter %d is READ-only"
+#~ msgstr "%s'in %d. parametresi SALT-okunur"
 
-#: f/bad.def:38
-#, c-format
-msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
-msgstr "%0 içindeki iki terimlinin ilk terimi eksik"
+#~ msgid "LOC actual parameter %d is a non-referable location"
+#~ msgstr "LOC'un %d. parametresi bir başvurulamayan konum"
 
-#: f/bad.def:40
-#, c-format
-msgid "Zero-length character constant at %0"
-msgstr "%0 içinde sıfır uzunluklu karakter sabiti"
+#~ msgid "mode mismatch in parameter %d"
+#~ msgstr "%d. parametrede kip uyumsuzluğu"
 
-#: f/bad.def:42
-#, c-format
-msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
-msgstr "%0 daki dizgecik (%1 deki ifade ya da alt ifadede) geçersiz"
+#~ msgid "too many arguments to procedure `%s'"
+#~ msgstr "altyordam `%s' için argümanlar çok fazla"
 
-#: f/bad.def:44
-msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
-msgstr "%1 deki işlemimi için %0 daki ifadenin sonunda terim eksik"
+#~ msgid "too many arguments to procedure"
+#~ msgstr "altyordam için çok fazla argüman belirtildi"
 
-#: f/bad.def:46
-msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
-msgstr "%1 de tanımlanmış olan etiket %A %0 da yeniden tanımlanıyor"
+#~ msgid "too few arguments to procedure `%s'"
+#~ msgstr "altyordam `%s' için argümanlar çok az"
 
-#: f/bad.def:48
-msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "%0 daki karakter tanınmıyor [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "too few arguments to procedure"
+#~ msgstr "altyordam için çok az argüman belirtildi"
 
-#: f/bad.def:50
-msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)"
-msgstr "%0 daki etiket tanımı %A boş deyim üzerinde (%1 de olarak)"
+#~ msgid "syntax error (integer used as function)"
+#~ msgstr "sözdizimi hatası (tamsayı işlev olarak kullanılmış)"
 
-#: f/bad.def:52
-msgid "Extra label definition %A at %0 -- perhaps previous label definition %B at %1 should have CONTINUE statement?"
-msgstr "%0 da fazladan etiket tanımı %A -- %1 deki etiket tanımı %B CONTINUE deyimine sahip olmalı mı?"
+#~ msgid "syntax error - missing operator, comma, or '('?"
+#~ msgstr "sözdizimi hatası - işlemimi, virgül ya da '(' eksik olabilir mi?"
 
-#: f/bad.def:53
-msgid "Extra label definition %A at %0 following label definition %B at %1"
-msgstr "%1 daki %B etiket tanımını izleyen %0 daki %A etiket tanımı fazla"
+#~ msgid "unimplemented built-in function `%s'"
+#~ msgstr "daha yazılmamış yerleşik işlev `%s'"
 
-#: f/bad.def:55
-msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "%0 daki başlangıç karakteri geçersiz [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
+#~ msgstr "iç hata - yerleşik işlev `%s' hatalı"
 
-#: f/bad.def:57
-msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "%0 lık satır çok uzun [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "empty expression in string index"
+#~ msgstr "dizge indeksinde boş ifade"
 
-#: f/bad.def:59
-#, c-format
-msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Etiket alanının %0 daki karakteri bir rakam değil [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "only one expression allowed in string index"
+#~ msgstr "dizge indisinde sadece bir ifade kullanılabilir"
 
-#: f/bad.def:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
-msgstr "%0 daki etiket numarası 1 ile 99999 arasında değil"
+#~ msgid "invalid: primval ( untyped_exprlist )"
+#~ msgstr "geçersiz: primval ( untyped_exprlist )"
 
-#: f/bad.def:63
-msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters"
-msgstr "%0 daki, '!' ve '/*' geçerli açıklama sınırlayıcılar değil"
+#~ msgid "operand is variable-size bitstring/power-set"
+#~ msgstr "terim değişken boyutlu bitdizgesi/alt-kümelerinin-kümesi"
 
-#: f/bad.def:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "%0 daki devam belirteci 6. karakter olmalı [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "tree code `%s' unhandled in build_compare_set_expr"
+#~ msgstr "build_compare_set_expr içinde ağaç kodu `%s' elde edilmemiş"
 
-#: f/bad.def:67
-msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "%0 daki etiket %1 deki devam satırı belirteci ile geçersiz [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "incompatible modes in concat expression"
+#~ msgstr "birleştirme ifadesinde uyumsuz kipler"
 
-#: f/bad.def:69
-#, c-format
-msgid "Continuation indicator at %0 invalid on first non-comment line of file or following END or INCLUDE [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Dosyanın ilk açıklama satırı üstünde ya da END veya INCLUDE'u izleyen devam belirteci %0 da geçersiz [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "invalid operation on array of chars"
+#~ msgstr "karakter dizisinde geçersiz işlem"
 
-#: f/bad.def:70
-#, c-format
-msgid "Continuation indicator at %0 invalid here [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Devam belirteci %0 da geçersiz [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "comparison of variant structures is unsafe"
+#~ msgstr "variant yapıların karşılaştırması olumsuz"
 
-#: f/bad.def:72
-msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1"
-msgstr "%0 daki karakter sabit %1 de bir tek tırnakla kapanmalıydı"
+#~ msgid "compare with variant records"
+#~ msgstr "variant kayıtlarıyla karşılaştırma"
 
-#: f/bad.def:74
-msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
-msgstr "%0 da %A karakterden fazlasıyla belirtilen hollerith sabit %1 olarak var"
+#~ msgid "incompatible operands to %s"
+#~ msgstr "%s için terimler uyumsuz"
 
-#: f/bad.def:76
-#, c-format
-msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
-msgstr "%1 de açılan parantez için %0 da kapanan parantez yok"
+#~ msgid "relational operator not allowed for this mode"
+#~ msgstr "bu kip için ilişkisel işlemimi kullanılamaz"
 
-#: f/bad.def:78
-msgid "Integer at %0 too large"
-msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük"
+#~ msgid "cannot use %s operator on PROC mode variable"
+#~ msgstr "işlev kipindeki değişkende %s işlemimi kullanılamaz"
 
-#: f/bad.def:80
-msgid "Integer at %0 too large except as negative number (preceded by unary minus sign)"
-msgstr "%0 daki tamsayı negatif sayı dışında çok büyük (tekil eksi tarafından öncelendi)"
+#~ msgid "invalid left operand of %s"
+#~ msgstr "%s için sol terim geçersiz"
 
-#: f/bad.def:81
-msgid "Non-negative integer at %0 too large"
-msgstr "%0 daki pozitif tamsayı çok büyük"
+#~ msgid "invalid right operand of %s"
+#~ msgstr "%s için sağ terim geçersiz"
 
-#: f/bad.def:83
-msgid "Integer at %0 too large; even though preceded by unary minus sign at %1, subsequent operator at %2 has precedence over unary minus -- enclose unary minus sign and integer in parentheses to force precedence"
-msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük; %1 deki tekil eksi ile öncelenmiş olsa bile, %2 den sonra gelen işlemimi tekil eksi üzerinde önceliğe sahip -- tekil eksi işaretini ve tamsayıyı parantez içine alarak önceliğini arttırın"
+#~ msgid "repetition expression must be constant"
+#~ msgstr "tekrarlama ifadesi bir sabit olmalı"
 
-#: f/bad.def:84
-msgid "Integer at %0 too large (%2 has precedence over %1)"
-msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük (%2 %1 den öncelikli)"
+#~ msgid "left argument to MOD/REM operator must be integral"
+#~ msgstr "MOD/REM işlemimi için sol argüman bir integral olmalı"
 
-#: f/bad.def:86
-msgid "Integer at %0 too large; even though preceded by minus sign at %1, because minus sign is a binary, not unary, operator -- insert plus sign before minus sign to change it to a unary minus sign"
-msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük; eksi işareti bir iki terimli olduğundan, tekil işlemimi olmadığından %1 deki eksi işareti tarafından öncelense bile -- onu tekil eksi işaretine çevirmek için eksi işaretinden önceye bir eşit işareti yerleştirin"
+#~ msgid "right argument to MOD/REM operator must be integral"
+#~ msgstr "MOD/REM işlemimi için sağ argüman bir integral olmalı"
 
-#: f/bad.def:87
-msgid "Integer at %0 too large (needs unary, not binary, minus at %1)"
-msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük (%1 de ikili değil tekli eksi gerekiyor)"
+#~ msgid "right operand of IN is not a powerset"
+#~ msgstr "IN'in sağ terimi bir powerset değil"
 
-#: f/bad.def:89
-msgid "Integer at %0 too large; even though preceded by minus sign at %1, subsequent operator at %2 has precedence over minus, and that minus sign should be a unary minus rather than a binary minus -- insert plus sign before minus sign to change it to a unary minus sign, and enclose unary minus sign and integer in parentheses to force precedence"
-msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük; %1 deki eksi işareti tarafından öncelik alsa bile, %2 deki sonra gelen işlemimi eksinin üzerinde önceliğe sahip ve bu eksi işareti bir iki terimli eksiden ziyade bir tekil eksi olmalı -- onu tekil eksi işaretine çevirmek için eksi işaretinin öncesine bir eşit işareti yerleştirin ve önceliğini arttırmak için tekil eksi ile tamsayıyı parantez içine alın"
+#~ msgid "left operand of IN incompatible with right operand"
+#~ msgstr "IN'in sol terimi ile sağ terimi uyumsuz"
 
-#: f/bad.def:90
-msgid "Integer at %0 too large (%2 has precedence over %1, which needs to be unary, not binary, minus)"
-msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük (%2 %1 den daha öncelikli, iki terimli değil tekil eksi gerekiyor)"
+#~ msgid "-> operator not allow in constant expression"
+#~ msgstr "-> işlemimiyle sabit ifadeler kullanılmaz"
 
-#: f/bad.def:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
-msgstr "%0 daki noktadan sonra  bir gerçel sayı, `NOT.', `TRUE.', ya da `FALSE.' gelmiyor"
+#~ msgid "taking the address of a string literal is non-standard"
+#~ msgstr "bir dizge sabitin adresinin alınması standart-dışı"
 
-#: f/bad.def:94
-msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
-msgstr "%0 ve %1 de `.%A' arasında kapatma noktası eksik"
+#~ msgid "taking the address of a function is non-standard"
+#~ msgstr "bir işlev adresinin alınması standart-dışı"
 
-#: f/bad.def:96
-msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
-msgstr "%0 daki üs %1 deki gerçel sabit için geçersiz; üs alanında rakam olmayan `%A'"
+#~ msgid "ADDR requires a LOCATION argument"
+#~ msgstr "ADDR bir LOCATION argümanı gerektirir"
 
-#: f/bad.def:98
-msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
-msgstr "%0 daki üstel gerçel sayı için %1 de değer eksik"
+#~ msgid "-> expression is not addressable"
+#~ msgstr "-> ifadesi adreslenebilir değil"
 
-#: f/bad.def:100
-msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
-msgstr "%0 ve %1 deki ifadeler arasında iki terimli işlemimi umuluyor"
+#~ msgid "ADDR parameter must be a LOCATION"
+#~ msgstr "ADDR parametresi bir LOCATION olmalı"
 
-#: f/bad.def:102
-msgid "Period at %0 not followed by valid keyword forming a valid binary operator; `.%A.' is not a valid binary operator"
-msgstr "%0 daki noktadan sonra bir geçerli iki terimli işlemimi oluşturacak geçerli bir anahtar sözcük gelmiyor; `.%A.' geçerli bir iki terimli işlemimi değil"
+#~ msgid "possible internal error in build_chill_arrow_expr"
+#~ msgstr "build_chill_arrow_expr işlevinde bir iç hata olasılığı"
 
-#: f/bad.def:103
-msgid "`.%A.' at %0 not a binary operator"
-msgstr "%0 daki `.%A.' bir iki terimli işlemimi değil"
+#~ msgid "%s is not addressable"
+#~ msgstr "'%s' adreslenebilir değil"
 
-#: f/bad.def:105
-#, c-format
-msgid "Double-quote at %0 not followed by a string of valid octal digits at %1"
-msgstr "%0 daki çift tırnaktan sonra %1 deki geçerli sekizlik rakamlar dizgesi gelmiyor"
+#~ msgid "repetition count is not an integer constant"
+#~ msgstr "yineleme sayısı bir tamsayı sabit değil"
 
-#: f/bad.def:106 f/bad.def:115 f/bad.def:124
-#, c-format
-msgid "Invalid octal constant at %0"
-msgstr "%0 daki sekizlik sabit geçersiz"
+#~ msgid "repetition count < 0"
+#~ msgstr "tekrarlama sayısı < 0"
 
-#: f/bad.def:108 f/bad.def:120
-#, c-format
-msgid "Invalid binary digit(s) found in string of digits at %0"
-msgstr "%0 daki rakam dizisinde geçersiz ikilik rakamlar bulundu"
+#~ msgid "repetition value not constant"
+#~ msgstr "yineleme değeri sabit değil"
 
-#: f/bad.def:109 f/bad.def:121
-#, c-format
-msgid "Invalid binary constant at %0"
-msgstr "%0 daki ikilik sabit geçersiz"
+#~ msgid "bitstring repetition of non-constant boolean"
+#~ msgstr "sabit olmayan iki terimlinin bit dizgesi yinelemesi"
 
-#: f/bad.def:111 f/bad.def:126
-#, c-format
-msgid "Invalid hexadecimal digit(s) found in string of digits at %0"
-msgstr "%0 daki rakam dizisinde geçersiz onaltılık rakamlar bulundu"
+#~ msgid "string repetition operand is non-constant bitstring"
+#~ msgstr "dizge yineleme terimi sabit olmayan bir bit dizgesi"
 
-#: f/bad.def:112 f/bad.def:127
-#, c-format
-msgid "Invalid hexadecimal constant at %0"
-msgstr "%0 daki onaltılık sabit geçersiz"
+#~ msgid "non-char, non-bit string repetition"
+#~ msgstr "dizge yinelemesi ne char ne de bit"
 
-#: f/bad.def:114 f/bad.def:123
-#, c-format
-msgid "Invalid octal digit(s) found in string of digits at %0"
-msgstr "%0 daki rakam dizisinde geçersiz sekizlik rakamlar bulundu"
+#~ msgid "right operand of %s is not array of boolean"
+#~ msgstr "%s için sağ taraf mantıksal dizi değil"
 
-#: f/bad.def:117
-msgid "Invalid radix specifier `%A' at %0 for typeless constant at %1"
-msgstr "%1 deki türsüz sabit için %0 daki taban belirteci `%A' geçersiz"
+#~ msgid "%s operator applied to boolean variable"
+#~ msgstr "%s işlemimi bir mantıksal değişkene uygulanmış"
 
-#: f/bad.def:118
-#, c-format
-msgid "Invalid typeless constant at %1"
-msgstr "%1 deki türsüz sabit geçersiz"
+#~ msgid "non-boolean mode in conditional expression"
+#~ msgstr "şartlı ifadedeki kip mantıksal kip değil"
 
-#: f/bad.def:129
-msgid "%A part of complex constant at %0 must be a real or integer constant -- otherwise use CMPLX() or COMPLEX() in place of ()"
-msgstr "%0 daki karmaşık sabitin %A parçası bir gerçel ya da tamsayı sabit olmalı -- aksi takdirde () yerine CMPLX() ya da COMPLEX() kullanın"
+#~ msgid "decode_constant: invalid component_ref"
+#~ msgstr "decode_constant: component_ref geçersiz"
 
-#: f/bad.def:130
-msgid "%A part of complex constant at %0 not a real or integer constant"
-msgstr "%0 daki karmaşık sayı sabitin %A parçası ne bir tamsayı ne de bir gerçel sayı"
+#~ msgid "decode_constant: mode and value mismatch"
+#~ msgstr "decode_constant: kip ve değer çelişkili"
 
-#: f/bad.def:132
-msgid "Invalid keyword `%%%A' at %0 in this context"
-msgstr "%0 daki anahtar sözcük `%%%A' bu bağlamda geçersiz"
+#~ msgid "decode_constant: cannot decode this mode"
+#~ msgstr "decode_constant: bu kip çözümlenemez"
 
-#: f/bad.def:133
-msgid "Invalid keyword `%%%A' at %0"
-msgstr "%0 daki anahtar sözcük `%%%A' geçersiz"
+#~ msgid "decode_constant_selective: mode and value mismatch"
+#~ msgstr "decode_constant_selective: kip ve değer çelişkili"
 
-#: f/bad.def:135
-msgid "Null expression between %0 and %1 invalid in this context"
-msgstr "bu bağlam içinde %0 ile %1 arasında null ifade kullanılamaz"
+#~ msgid "decode_constant_selective: cannot decode this mode"
+#~ msgstr "decode_constant_selective: bu kip çözümlenemez"
 
-#: f/bad.def:136
-msgid "Invalid null expression between %0 and %1"
-msgstr "%0 ile %1 arasında null ifade kullanılamaz"
+#~ msgid "can't write to %s"
+#~ msgstr "%s e yazılamıyor"
 
-#: f/bad.def:138
-msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two subexpressions of character type, but neither subexpression at %1 or %2 is of character type"
-msgstr "%0 daki birleştirme işlemimi karakter türünde iki alt ifade ile çalışmalı, ama ne %1 deki ne de %2 deki alt ifade karakter türünde"
+#~ msgid "FORBID is not yet implemented"
+#~ msgstr "FORBID henüz programlanmadı"
 
-#: f/bad.def:139
-msgid "Invalid operands at %1 and %2 for concatenation operator at %0"
-msgstr "%0 daki birleştirme işlemimi için %1 ve %2 deki terimler geçersiz"
+#~ msgid "function \"really_grant_this\" called for `%s'"
+#~ msgstr "`%s' için \"really_grant_this\" işlevi çağrıldı"
 
-#: f/bad.def:141
-msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two subexpressions of character type, but the subexpression at %1 is not of character type"
-msgstr "Concatenation operator at %0 must operate on two subexpressions of character type, but the subexpression at %1 is not of character type"
+#~ msgid "non-integral text length"
+#~ msgstr "bütünlenmeyen metin uzunluğu"
 
-#: f/bad.def:142
-msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
-msgstr "%0 daki birleştirme işlemimi için %1 deki terim geçersiz"
+#~ msgid "non-constant text length"
+#~ msgstr "sabit olmayan metin uzunluğu"
 
-#: f/bad.def:144
-msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
-msgstr "%0 daki birleştirme işlemimi iki skalar (dizi değil) alt ifade ile çalışmalı, iki işlev çağrısı karakter skalarları ya da her ikisinin birleşimini döndürüyor -- ama %1 deki alt ifade %A"
+#~ msgid "text length must be greater than 0"
+#~ msgstr "metin uzunluğu 0 dan büyük olmalı"
 
-#: f/bad.def:145
-msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for concatenation operator at %0"
-msgstr "%0 daki birleştirme işlemimi için %1 deki terim (%A) geçersiz"
+#~ msgid "argument %d of %s must be of mode ASSOCIATION"
+#~ msgstr "%2$s'in %1$d. argümanı ASSOCIATION kipinde olmalı"
 
-#: f/bad.def:147
-msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic type, but neither subexpression at %1 or %2 is of arithmetic type"
-msgstr "%0 daki aritmetik işlemimi aritmetik türde iki alt ifade ile çalışmalı, ama ne %1 deki ne de %2 deki alt ifade aritmetik türde"
+#~ msgid "argument %d of %s must be a location"
+#~ msgstr "%2$s iletisindeki %1$d. argüman bir konum olmalı"
 
-#: f/bad.def:148
-msgid "Invalid operands at %1 and %2 for arithmetic operator at %0"
-msgstr "%0 daki aritmetik işlemimi için %1 ve %2 deki terimler geçersiz"
+#~ msgid "argument 2 of ASSOCIATE must not be an empty string"
+#~ msgstr "ASSOCIATE'in 2. argümanı bir boş dizge olmamalı"
 
-#: f/bad.def:150
-msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic type, but the subexpression at %1 is not of arithmetic type"
-msgstr "%0 daki aritmetik işlemimi aritmetik türde iki alt ifade ile çalışmalı, ama %1 deki alt ifade aritmetik türde değil"
+#~ msgid "argument 2 to ASSOCIATE must be a string"
+#~ msgstr "ASSOCIATE'in 2. argümanı bir dizge olmalı"
 
-#: f/bad.def:151
-msgid "Invalid operand at %1 for arithmetic operator at %0"
-msgstr "%1 deki terim %0 daki aritmetik işlemimi için geçersiz"
+#~ msgid "argument 3 to ASSOCIATE must be a string"
+#~ msgstr "ASSOCIATE'in 3. argümanı bir dizge olmalı"
 
-#: f/bad.def:153
-msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning arithmetic scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
-msgstr "%0 daki aritmetik işlemimi iki skalar (dizi değil) alt ifade ile çalışmalı, iki işlev çağrısı aritmetik skalarları ya da her ikisinin birleşimini döndürüyor -- ama %1 deki alt ifade %A"
+#~ msgid "too many arguments in call to MODIFY"
+#~ msgstr "MODIFY çağrısında çok fazla argüman belirtildi"
 
-#: f/bad.def:154
-msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for arithmetic operator at %0"
-msgstr "%0 daki aritmetik işlemimi için %1 deki terim (%A) geçersiz"
+#~ msgid "argument 2 of MODIFY must not be an empty string"
+#~ msgstr "MODIFY'ın 2. argümanı bir boş dizge olmamalı"
 
-#: f/bad.def:156
-msgid "Character constant at %0 has no closing quote at %1 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "%0 daki karakter sabiti %1 de tırnakla kapanmıyor [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "argument 2 to MODIFY must be a string"
+#~ msgstr "MODIFY'ın 2. argümanı bir dizge olmalı"
 
-#: f/bad.def:157
-msgid "Unterminated character constant at %0 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "%0 içinde sonlandırılmamış karakter sabiti [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "argument 3 to MODIFY must be a string"
+#~ msgstr "MODIFY'ın 3. argümanı bir dizge olmalı"
 
-#: f/bad.def:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Continuation line at %0 must have initial `&' since it continues a character context [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "%0 daki devam satırı bir karakter bağlamı ile devam ettiğinden başında `&' olmalı [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "argument %d of %s must be an ACCESS or TEXT mode"
+#~ msgstr "%2$s'in %1$d. argümanı bir ACCESS ya da TEXT kipi olmalı"
 
-#: f/bad.def:160 f/bad.def:163
-msgid "Missing initial `&' on continuation line at %0 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "%0 daki devam satırının başında `&' eksik [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "argument 4 of CONNECT must be of mode WHERE"
+#~ msgstr "CONNECT'in 4. argümanı WHERE kipinde olmalı"
 
-#: f/bad.def:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Continuation line at %0 must have initial `&' since it continues a split lexical token [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "%0 daki devam satırı ayrı bir sözel dizgecik ile devam ettiğinden başında `&' olmalı [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "index expression for ACCESS without index"
+#~ msgstr "indissiz ACCESS için indis ifadesi"
 
-#: f/bad.def:165
-#, c-format
-msgid "Continuation line at %0 invalid because it consists only of a single `&' as the only nonblank character"
-msgstr "Sadece boş olamayan karakter olarak bir tek `&' karakterinden ibaret olan %0 daki devam satırı geçersiz"
+#~ msgid "incompatible index mode"
+#~ msgstr "uyumsuz indeks kipi"
 
-#: f/bad.def:166
-#, c-format
-msgid "Invalid continuation line at %0"
-msgstr "%0 da devam satırı geçersiz"
+#~ msgid "argument 3 to CONNECT must be of mode USAGE"
+#~ msgstr "CONNECT'in 3. argümanı USAGE kipinde olmalı"
 
-#: f/bad.def:168
-msgid "Statement at %0 begins with invalid token [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "%0 daki deyim geçersiz dizgecik ile başlıyor [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "argument %d of %s must be of mode ACCESS"
+#~ msgstr "%2$s'in %1$d. argümanı ACCESS kipinde olmalı"
 
-#: f/bad.def:169
-msgid "Invalid statement at %0 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "%0 daki deyim geçersiz [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "too few arguments in call to `readrecord'"
+#~ msgstr "`readrecord' çağrısında argümanlar çok az"
 
-#: f/bad.def:171
-#, c-format
-msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
-msgstr "%0 daki ';' geçersiz"
+#~ msgid "incompatible record mode"
+#~ msgstr "uyumsuz kayıt kipi"
 
-#: f/bad.def:173
-msgid "Unrecognized statement name at %0 and invalid form for assignment or statement-function definition at %1"
-msgstr "%0 daki deyim ismi bilinmiyor ve, ya atama biçimi ya da %1 deki deyim işlevi tanımı geçersiz"
+#~ msgid "store location must not be READonly"
+#~ msgstr "saklama konumu SALTokunur olmamalı"
 
-#: f/bad.def:174
-#, c-format
-msgid "Invalid statement at %0"
-msgstr "%0 daki deyim geçersiz"
+#~ msgid "too few arguments in call to `writerecord'"
+#~ msgstr "`writerecord' çağrısında argümanlar çok az"
 
-#: f/bad.def:176
-msgid "Invalid form for %A statement at %0"
-msgstr "%0 daki deyim %A için hatalı biçimlendirilmiş"
+#~ msgid "transfer to ACCESS without record mode"
+#~ msgstr "kayıt kipsiz ACCESS'e aktarım"
 
-#: f/bad.def:177
-msgid "Invalid %A statement at %0"
-msgstr "%0 daki deyim %A için geçersiz"
+#~ msgid "argument %d of %s must be of mode TEXT"
+#~ msgstr "%2$s'in %1$d. argümanı TEXT kipinde olmalı"
 
-#: f/bad.def:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid use of hollerith constant in statement at %0 -- enclose the constant in parentheses (for example, change BACKSPACE 2HAB to BACKSPACE (2HAB))"
-msgstr "Hollerith sabitin %0 daki kullanımı geçersiz -- sabiti parantez içine alın (örneğin, BACKSPACE 2HAB yerine BACKSPACE (2HAB))"
+#~ msgid "TEXT doesn't have a location"
+#~ msgstr "TEXT bir konuma sahip değil"
 
-#: f/bad.def:180
-#, c-format
-msgid "Enclose hollerith constant in statement at %0 in parentheses"
-msgstr "%0 daki deyim içinde hollerith sabiti parantez içine alın"
+#~ msgid "incompatible index mode for SETETEXTACCESS"
+#~ msgstr "SETETEXTACCESS için uyumsuz indis kipi"
 
-#: f/bad.def:182
-#, c-format
-msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyiminde gereksiz virgül"
+#~ msgid "incompatible record mode for SETTEXTACCESS"
+#~ msgstr "SETETEXTACCESS için uyumsuz kayıt kipi"
 
-#: f/bad.def:184
-#, c-format
-msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyiminde virgül eksik"
+#~ msgid "parameter 2 must be a location"
+#~ msgstr "2. parametre bir konum olmalı"
 
-#: f/bad.def:186
-#, c-format
-msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimindeki işaret sahte"
+#~ msgid "incompatible modes in parameter 2"
+#~ msgstr "2. parametrede uyumsuz kipler"
 
-#: f/bad.def:188
-#, c-format
-msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimindeki numara sahte"
+#~ msgid "conditional expression not allowed in this context"
+#~ msgstr "bu bağlam içinde şartlı ifadeler kullanılamaz"
 
-#: f/bad.def:190
-#, c-format
-msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyiminin metnindeki numara sahte"
+#~ msgid "untyped expression as argument %d"
+#~ msgstr "%d. argüman olarak türsüz ifade"
 
-#: f/bad.def:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "nP control edit descriptor not followed by comma but followed by edit descriptor at %0 other than D, E, EN, F, or G"
-msgstr "nP denetim düzenleme belirtecininden sonra bir virgül yokken %0 da D, E, EN, F, veya G dışında bir düzenleme belirteci var"
+#~ msgid "cannot process %d bits integer for READTEXT argument %d"
+#~ msgstr "READTEXT'in %2$d. argümanı için %1$d bitlik tamsayı işlenemez"
 
-#: f/bad.def:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid edit descriptor at %0 following nP control edit descriptor"
-msgstr "nP denetim düzenleme belirtecini izleyen %0 daki düzenleme belirteci geçersiz"
+#~ msgid "cannot process %d bits integer WRITETEXT argument %d"
+#~ msgstr "WRITETEXT'in %2$d. argümanı için %1$d bitlik tamsayı işlenemez"
 
-#: f/bad.def:195
-#, c-format
-msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
-msgstr "%0 da anlaşılmayan FORMAT belirteci"
+#~ msgid "argument %d is READonly"
+#~ msgstr "%d. argüman SALTokunur"
 
-#: f/bad.def:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Iw.[m]"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki I belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Iw.[m]"
+#~ msgid "argument %d must be referable"
+#~ msgstr "%d. argüman başvurulabilir olmalı"
 
-#: f/bad.def:198
-#, c-format
-msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki I belirteci geçersiz"
+#~ msgid "cannot process argument %d of WRITETEXT, unknown size"
+#~ msgstr "WRITETEXT'in %d. argümanı işlenemez, boyutu bilinmiyor"
 
-#: f/bad.def:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid B specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Bw.[m]"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki B belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Bw.[m]"
+#~ msgid "cannot process mode of argument %d for %sTEXT"
+#~ msgstr "%2$sTEXT'in %1$d. argümanının kipi işlenemez"
 
-#: f/bad.def:201
-#, c-format
-msgid "Invalid B specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki B belirteci geçersiz"
+#~ msgid "too few arguments for this format string"
+#~ msgstr "bu biçem dizgesi için çok az argüman belirtildi"
 
-#: f/bad.def:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid O specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Ow.[m]"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki O belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Ow.[m]"
+#~ msgid "type of argument %d invalid for conversion code at offset %d"
+#~ msgstr "%d. argümanın türü %d göreli konumundaki dönüşüm kodu için geçersiz"
 
-#: f/bad.def:204
-#, c-format
-msgid "Invalid O specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki O belirteci geçersiz"
+#~ msgid "unmatched open paren"
+#~ msgstr "eşleşmeyen aç parantez"
 
-#: f/bad.def:206
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid Z specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Zw.[m]"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki Z belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Zw.[m]"
+#~ msgid "bad format specification character (offset %d)"
+#~ msgstr "biçem özellik karakteri hatalı (göreli konum %d)"
 
-#: f/bad.def:207
-#, c-format
-msgid "Invalid Z specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki Z belirteci geçersiz"
+#~ msgid "repetition factor overflow (offset %d)"
+#~ msgstr "tekrarlama çarpanında taşma (göreli konum %d)"
 
-#: f/bad.def:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid F specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Fw.d"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki F belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Fw.d"
+#~ msgid "duplicate qualifier (offset %d)"
+#~ msgstr "niteleyici yinelenmiş (göreli konum %d)"
 
-#: f/bad.def:210
-#, c-format
-msgid "Invalid F specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki F belirteci geçersiz"
+#~ msgid "clause width overflow (offset %d)"
+#~ msgstr "tümce genişliğinde taşma (göreli konum %d)"
 
-#: f/bad.def:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid E specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Ew.d[Ee]"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki E belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Ew.d[Ee]"
+#~ msgid "no fraction (offset %d)"
+#~ msgstr "üleşke yok (göreli konum %d)"
 
-#: f/bad.def:213
-#, c-format
-msgid "Invalid E specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki E belirteci geçersiz"
+#~ msgid "no fraction width (offset %d)"
+#~ msgstr "üleşke genişliği yok (göreli konum %d)"
 
-#: f/bad.def:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid EN specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]ENw.d[Ee]"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki EN belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]ENw.d[Ee]"
+#~ msgid "fraction width overflow (offset %d)"
+#~ msgstr "üleşke genişliğinde taşma (göreli konum %d)"
 
-#: f/bad.def:216
-#, c-format
-msgid "Invalid EN specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki EN belirteci geçersiz"
+#~ msgid "no exponent (offset %d)"
+#~ msgstr "üs yok (göreli konum %d)"
 
-#: f/bad.def:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid G specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Gw.d[Ee]"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki G belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Gw.d[Ee]"
+#~ msgid "no exponent width (offset %d)"
+#~ msgstr "üs genişliği yok (göreli konum %d)"
 
-#: f/bad.def:219
-#, c-format
-msgid "Invalid G specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki G belirteci geçersiz"
+#~ msgid "exponent width overflow (offset %d)"
+#~ msgstr "üs genişliğinde taşma (göreli konum %d)"
 
-#: f/bad.def:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid L specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Lw"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki L belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Lw"
+#~ msgid "internal error in check_format_string"
+#~ msgstr "check_format_string'de iç hata"
 
-#: f/bad.def:222
-#, c-format
-msgid "Invalid L specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki L belirteci geçersiz"
+#~ msgid "no padding character (offset %d)"
+#~ msgstr "ayraç karakteri yok (göreli konum %d)"
 
-#: f/bad.def:224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid A specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]A[w]"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki A belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]A[w]"
+#~ msgid "too many arguments for this format string"
+#~ msgstr "bu biçem dizgesi için çok fazla argüman belirtildi"
 
-#: f/bad.def:225
-#, c-format
-msgid "Invalid A specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki A belirteci geçersiz"
+#~ msgid "missing index expression"
+#~ msgstr "indeks ifadesi eksik"
 
-#: f/bad.def:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid D specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Dw.d"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki D belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Dw.d"
+#~ msgid "too few arguments in call to `writetext'"
+#~ msgstr "`writetext' çağrısında argümanlar çok az"
 
-#: f/bad.def:228
-#, c-format
-msgid "Invalid D specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki D belirteci geçersiz"
+#~ msgid "argument 1 for WRITETEXT must be a TEXT or CHARS(n) VARYING location"
+#~ msgstr "WRITETEXT'in 1. argümanı bir METİN ya da CHARS(n) konumu olmalı"
 
-#: f/bad.def:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid Q specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: Q"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki Q belirteci geçersiz -- doğrusu: Q"
+#~ msgid "`format string' for WRITETEXT must be a CHARACTER string"
+#~ msgstr "WRITETEXT için `biçem dizgesi' bir KARAKTER dizgesi olmalı"
 
-#: f/bad.def:231
-#, c-format
-msgid "Invalid Q specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki Q belirteci geçersiz"
+#~ msgid "too few arguments in call to `readtext'"
+#~ msgstr "`readtext' çağrısında argümanlar çok az"
 
-#: f/bad.def:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid $ specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: $"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki $ belirteci geçersiz -- doğrusu: $"
+#~ msgid "argument 1 for READTEXT must be a TEXT location or CHARS(n) [ VARYING ] expression"
+#~ msgstr "READTEXT için 1. argüman bir TEXT konumu ya da CHARS(n) [ VARYING ] ifadesi olmalı"
 
-#: f/bad.def:234
-#, c-format
-msgid "Invalid $ specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki $ belirteci geçersiz"
+#~ msgid "`format string' for READTEXT must be a CHARACTER string"
+#~ msgstr "READTEXT için `biçem dizgesi' bir KARAKTER dizgesi olmalı"
 
-#: f/bad.def:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid P specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: kP"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki P belirteci geçersiz -- doğrusu: kP"
+#~ msgid "non-constant expression"
+#~ msgstr "sabitsiz ifade"
 
-#: f/bad.def:237
-#, c-format
-msgid "Invalid P specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki P belirteci geçersiz"
+#~ msgid "ignoring case upon input and"
+#~ msgstr "girdideki harf büyüklüğünün yoksayılması ve "
 
-#: f/bad.def:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid T specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: Tn"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki T belirteci geçersiz -- doğrusu: Tn"
+#~ msgid "making special words uppercase wouldn't work"
+#~ msgstr "özel sözcüklerin büyük harf yapılması çalışmayacaktı"
 
-#: f/bad.def:240
-#, c-format
-msgid "Invalid T specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki T belirteci geçersiz"
+#~ msgid "making special words uppercase and"
+#~ msgstr "özel sözcüklerin büyük harf yapılması ve"
 
-#: f/bad.def:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid TL specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: TLn"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki TL belirteci geçersiz -- doğrusu: TLn"
+#~ msgid " ignoring case upon input wouldn't work"
+#~ msgstr "girdideki harf büyüklüğünün yoksayılması çalışmayacaktı"
 
-#: f/bad.def:243
-#, c-format
-msgid "Invalid TL specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki TL belirteci geçersiz"
+#~ msgid "invalid C'xx' "
+#~ msgstr "geçersiz C'xx' "
 
-#: f/bad.def:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid TR specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: TRn"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki TR belirteci geçersiz -- doğrusu: TRn"
+#~ msgid "malformed exponent part of floating-point literal"
+#~ msgstr "gerçel sayı sabitin üssü bozuk"
 
-#: f/bad.def:246
-#, c-format
-msgid "Invalid TR specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki TR belirteci geçersiz"
+#~ msgid "real number exceeds range of REAL"
+#~ msgstr "gerçel sayı REAL aralığından taşıyor"
 
-#: f/bad.def:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid X specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: nX"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki X belirteci geçersiz -- doğrusu: nX"
+#~ msgid "end-of-file in '<>' directive"
+#~ msgstr "'<>' yönergesinde dosya sonu karakteri"
 
-#: f/bad.def:249
-#, c-format
-msgid "Invalid X specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki X belirteci geçersiz"
+#~ msgid "unrecognized compiler directive"
+#~ msgstr "tanınmayan derleyici yönergesi"
 
-#: f/bad.def:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid S specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: S"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki S belirteci geçersiz -- doğrusu: S"
+#~ msgid "unrecognized compiler directive `%s'"
+#~ msgstr "tanınmayan derleyici yönergesi `%s'"
 
-#: f/bad.def:252
-#, c-format
-msgid "Invalid S specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki S belirteci geçersiz"
+#~ msgid "unterminated control sequence"
+#~ msgstr "sonlandırılmamış denetim dizgesi"
 
-#: f/bad.def:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid SP specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: SP"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki SP belirteci geçersiz -- doğrusu: SP"
+#~ msgid "invalid integer literal in control sequence"
+#~ msgstr "denetim dizgesindeki tamsayı sabit geçersiz"
 
-#: f/bad.def:255
-#, c-format
-msgid "Invalid SP specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki SP belirteci geçersiz"
+#~ msgid "control sequence overflow"
+#~ msgstr "denetim dizgesinde taşma"
 
-#: f/bad.def:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid SS specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: SS"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki SS belirteci geçersiz -- doğrusu: SS"
+#~ msgid "invalid control sequence"
+#~ msgstr "geçersiz denetim dizgesi"
 
-#: f/bad.def:258
-#, c-format
-msgid "Invalid SS specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki SS belirteci geçersiz"
+#~ msgid "invalid base in read control sequence"
+#~ msgstr "okuma denetimi dizgesindeki taban geçersiz"
 
-#: f/bad.def:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid BN specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: BN"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki BN belirteci geçersiz -- doğrusu: BN"
+#~ msgid "invalid digit in control sequence"
+#~ msgstr "denetim dizgesindeki rakam geçersiz"
 
-#: f/bad.def:261
-#, c-format
-msgid "Invalid BN specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki BN belirteci geçersiz"
+#~ msgid "unterminated string literal"
+#~ msgstr "sonlandırılmamış dizge sabit"
 
-#: f/bad.def:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid BZ specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: BZ"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki BZ belirteci geçersiz -- doğrusu: BZ"
+#~ msgid "invalid number format `%s'"
+#~ msgstr "sayı biçemi `%s' geçersiz"
 
-#: f/bad.def:264
-#, c-format
-msgid "Invalid BZ specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki BZ belirteci geçersiz"
+#~ msgid "integer literal too big"
+#~ msgstr "tamsayı sabit çok büyük"
 
-#: f/bad.def:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid : specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: :"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki : belirteci geçersiz -- doğrusu: :"
+#~ msgid "can't find %s"
+#~ msgstr "`%s' bulunamıyor"
 
-#: f/bad.def:267
-#, c-format
-msgid "Invalid : specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki : belirteci geçersiz"
+#~ msgid "USE_SEIZE_FILE directive must be followed by string"
+#~ msgstr "USE_SEIZE_FILE yönergesini bir dizge takip etmeli"
 
-#: f/bad.def:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid H specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: nHcharacters  !where n is an unsigned decimal constant, and characters               !contains exactly n characters (including spaces)"
-msgstr ""
-"%0 daki FORMAT deyimi içindeki H belirteci geçersiz -- doğrusu: nHkarakterler\n"
-"n işaretsiz ondalık sabit olmak üzere H dan sonra n tane karakter (boşluklar dahil)"
+#~ msgid "missing `=' in compiler directive"
+#~ msgstr "derleyici yönergesinde `=' eksik"
 
-#: f/bad.def:270
-#, c-format
-msgid "Invalid H specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki H belirteci geçersiz"
+#~ msgid "invalid value follows `=' in compiler directive"
+#~ msgstr "derleyici yönergesinde `=' işaretinden sonraki değer geçersiz"
 
-#: f/bad.def:272
-#, c-format
-msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyiminde kapama parantezleri eksik"
+#~ msgid "invalid `%c' character in name"
+#~ msgstr "isimdeki `%c' karakteri geçersiz"
 
-#: f/bad.def:274
-#, c-format
-msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyiminde noktadan sonra sayı yok"
+#~ msgid "`%s' not integer constant synonym "
+#~ msgstr "`%s' bir tamsayı sabit eşanlamlısı değil, "
 
-#: f/bad.def:276
-#, c-format
-msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyiminde `E' den sonra sayı yok"
+#~ msgid "value out of range in compiler directive"
+#~ msgstr "derleyici yönergesindeki değer kapsam dışı"
 
-#: f/bad.def:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid token with FORMAT run-time expression at %0 -- use the traditional operators .LT., .LE., .GT., .GE., .EQ., and .NE. in place of the newer tokens <, <=, >, >=, ==, and !=, because > ends an expression within a FORMAT statement"
-msgstr "%0 daki FORMAT çalışma anı ifadesinde dizgecik geçersiz -- FORMAT deyimi içindeki ifadeler > ile bittiğinden <, <=, >, >=, ==, ve != dizgecikleri yerine geleneksel .LT., .LE., .GT., .GE., .EQ., ve .NE. işlemimlerini kullanın."
+#~ msgid "no modules seen"
+#~ msgstr "bir modül görünmüyor"
 
-#: f/bad.def:279
-#, c-format
-msgid "Invalid token with FORMAT run-time expression at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT çalışma anı ifadesinde dizgecik geçersiz"
+#~ msgid "modeless tuple not allowed in this context"
+#~ msgstr "bu bağlamda kipsiz damızlık kullanılamaz"
 
-#: f/bad.def:281
-#, c-format
-msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
-msgstr "%0 daki sonlandırıcı öncesinde sahte virgül"
+#~ msgid "IN expression does not have a mode"
+#~ msgstr "IN ifadesi bir kip içermiyor"
 
-#: f/bad.def:283
-msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
-msgstr "%0 da, INTERFACE deyimi için ASSIGNMENT yerine atama işlemimi (=) olmayan OPERATOR belirtilmesi"
+#~ msgid "location enumeration for BOOLS"
+#~ msgstr "BOOLS için konum numaralama"
 
-#: f/bad.def:285
-msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
-msgstr "%0 da, INTERFACE deyimi için ASSIGNMENT yerine atama işlemimi (=) olan OPERATOR belirtilmesi"
+#~ msgid "location enumeration for bit-packed arrays"
+#~ msgstr "bit-packed diziler için konum numaralama"
 
-#: f/bad.def:287
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Defined operator at %0 contains a nonletter -- must contain only letters A-Z (or a-z)"
-msgstr "%0 da tanımlı işlemimindeki karakter bir harf değil -- sadece A-Z ya da a-z aralığındaki karakterler kullanılabilir"
+#~ msgid "loop's IN expression is not a composite object"
+#~ msgstr "döngülerin IN ifadesi bir birleşik nesne değil"
 
-#: f/bad.def:288
-#, c-format
-msgid "Nonletter in defined operator at %0"
-msgstr "%0 da tanımlı işlemimindeki karakter bir harf değil"
+#~ msgid "start expr must have discrete mode"
+#~ msgstr "başlatma ifadesi ayrık kipte olmalı"
 
-#: f/bad.def:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid type-declaration attribute at %0 -- must be one of: DIMENSION(array-spec), EXTERNAL, INTRINSIC, PARAMETER, or SAVE"
-msgstr "%0 daki tür bildirim özniteliği geçersiz -- bunlardan biri olmalı: DIMENSION(dizi-özl), EXTERNAL, INTRINSIC, PARAMETER, ya da SAVE"
+#~ msgid "DO FOR start expression is a numbered SET"
+#~ msgstr "DO FOR başlatma ifadesi bir numaralı küme"
 
-#: f/bad.def:291
-#, c-format
-msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
-msgstr "%0 daki tür bildirim özniteliği geçersiz"
+#~ msgid "TO expression is a numbered SET"
+#~ msgstr "TO ifadesi bir numaralı küme"
 
-#: f/bad.def:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects"
-msgstr "%0 da =ilklendirme-ifadesi nesne listesinden önce `::' olmadıkça belirtilemez"
+#~ msgid "TO expr must have discrete mode"
+#~ msgstr "TO ifadesi ayrık kipte olmalı"
 
-#: f/bad.def:295
-msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0"
-msgstr "%1 deki etikete referans %0 daki tanımıyla uyumsuz"
+#~ msgid "start expr and TO expr must be compatible"
+#~ msgstr "başlatma ifadesi ve TO ifadesi uyumlu olmalı"
 
-#: f/bad.def:297
-msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0"
-msgstr "%1 deki etikete referans %0 daki önceki referansla uyumsuz"
+#~ msgid "BY expr must have discrete mode"
+#~ msgstr "BY ifadesi ayrık kipte olmalı"
 
-#: f/bad.def:299
-msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0"
-msgstr "%1 deki etikete DO deyimi referansı %0 daki tanımını izliyor"
+#~ msgid "start expr and BY expr must be compatible"
+#~ msgstr "başlatma ifadesi ve BY ifadesi uyumlu olmalı"
 
-#: f/bad.def:301
-msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0"
-msgstr "%1 deki etikete referans %0 daki tanımı içeren bloğun dışında"
+#~ msgid "loop identifier undeclared"
+#~ msgstr "döngü tanımlayıcı bildirilmemiş"
 
-#: f/bad.def:303
-msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1"
-msgstr "%0 ve %2 daki etikete DO deyimi referansları %1 de başlayan sonlandırılmamış blok tarafından dışlanıyor"
+#~ msgid "loop variable incompatible with start expression"
+#~ msgstr "döngü değişkeni başlatma ifadesi ile uyumsuz"
 
-#: f/bad.def:305
-msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1"
-msgstr "%0 daki etikete DO deyimi referansı ve %2 deki etiket tanımı %1 de başlayan sonlandırılmamış blok tarafından dışlanıyor"
+#~ msgid "body of DO FOR will never execute"
+#~ msgstr "DO FOR'un gövdesi asla çalıştırılmayacak"
 
-#: f/bad.def:307
-#, c-format
-msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
-msgstr "%0 daki etiket tanımı bu tür deyimlerde geçersiz"
+#~ msgid "BY expression is negative or zero"
+#~ msgstr "BY ifadesi negatif ya da sıfır"
 
-#: f/bad.def:309
-#, c-format
-msgid "Statement at %0 invalid in this context"
-msgstr "%0 daki deyim bu bağlam içinde geçersiz"
+#~ msgid "can't iterate through array of BOOL"
+#~ msgstr "BOOL dizisi üzerinden tekrarlama yapılamaz"
 
-#: f/bad.def:311
-#, c-format
-msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
-msgstr "%0 daki deyim %1 deki deyim tarafından oluşturulan bağlamda geçersiz"
+#~ msgid "Can't iterate through array of BOOL"
+#~ msgstr "BOOL dizisi üzerinden tekrarlama yapılamaz"
 
-#: f/bad.def:313
-#, c-format
-msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
-msgstr "%0 daki deyim %1 de belirtilen yapı ismini belirtmeli"
+#~ msgid "there was no start label to match the end label '%s'"
+#~ msgstr "bitiş etiketi '%s' ile eşleşen bir başlatma etiketi yok"
 
-#: f/bad.def:315
-#, c-format
-msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1"
-msgstr "%0 daki yapı ismi gereksiz, %1 de hiç yapı ismi belirtilmemiş"
+#~ msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
+#~ msgstr "başlatma etiketi '%s' ile bitirme etiketi '%s' eşleşmiyor"
 
-#: f/bad.def:317
-#, c-format
-msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1"
-msgstr "%0 daki yapı ismi %1 dakiyle aynı değil"
+#~ msgid "`%s' not declared"
+#~ msgstr "`%s' bildirilmedi"
 
-#: f/bad.def:319
-#, c-format
-msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs"
-msgstr "%0 daki yapı ismi hiçbir DO yapısının yapı ismiyle uyuşmuyor"
+#~ msgid "no RETURN or RESULT in procedure"
+#~ msgstr "işlevde ne RETURN ne de RESULT var"
 
-#: f/bad.def:321
-#, c-format
-msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1"
-msgstr "%1 de belirtilen DO yapısının etiketi için %0 da etiket tanımı yok"
+#~ msgid "PREFIXED clause with no prelix in unlabeled module"
+#~ msgstr "etiketsiz modülde PREFIXED tümcesi için önek yok"
 
-#: f/bad.def:323
-#, c-format
-msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
-msgstr "%0 daki deyim %1 deki IF yapısının ELSE bloğunu izliyor"
+#~ msgid "internal parser error - expected token %d"
+#~ msgstr "iç çözümleme hatası - beklenen dizgecik %d"
 
-#: f/bad.def:325
-#, c-format
-msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi için etiket tanımı yok"
+#~ msgid "'%s!' is not followed by an identifier"
+#~ msgstr "'%s!' den sonra bir tanımlayıcı gelmiyor"
 
-#: f/bad.def:327
-msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1"
-msgstr "%1 deki WHERE deyimi için %0 da ELSE WHERE ikinci kez kullanılmış"
+#~ msgid "expected a name here"
+#~ msgstr "burada bir isim umuluyordu"
 
-#: f/bad.def:329
-msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1"
-msgstr "%0 daki END deyiminde eksik olan `%A' anahtar sözcüğü %1 tarafından sınırlanan module procedure(ler) ya da iç kod için gerekli"
+#~ msgid "expected a name string here"
+#~ msgstr "burada bir isim dizgesi umuluyordu"
 
-#: f/bad.def:331
-msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
-msgstr "%1 daki INTERFACE bir genel isim, işlemimi ya da atama belirtmediğinden %0 daki MODULE PROCEDURE deyimi iptal edildi"
+#~ msgid "`%s' undeclared"
+#~ msgstr "`%s' bildirimsiz"
 
-#: f/bad.def:333
-#, c-format
-msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1"
-msgstr "%0 daki BLOCK DATA ismi gereksiz, %1 de ise hiç bir isim belirtilmemiş"
+#~ msgid "action not allowed in SPEC MODULE"
+#~ msgstr "SPEC modülünde eylem kullanılmaz"
 
-#: f/bad.def:335
-#, c-format
-msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1"
-msgstr "%0 da program ismi gereksiz, %1 de PROGRAM deyimi belirtilmemiş"
+#~ msgid "missing defining occurrence"
+#~ msgstr "olay tanımlama eksik"
+
+#~ msgid "bad defining occurrence following ','"
+#~ msgstr "','ü izleyen olay tanımlama hatalı"
+
+#~ msgid "missing '(' in exception list"
+#~ msgstr "olağandışılık listesinde '(' eksik"
 
-#: f/bad.def:337
-#, c-format
-msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
-msgstr "%0 daki program birimi ismi %1 deki ile aynı değil"
+#~ msgid "ON exception names must be unique"
+#~ msgstr "ON olağandışılık isimleri eşsiz olmalı"
 
-#: f/bad.def:339
-#, c-format
-msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
-msgstr "%0 daki tür ismi %1 deki ile aynı değil"
+#~ msgid "syntax error in exception list"
+#~ msgstr "olağandışılık listesinde sözdizimi hatası"
 
-#: f/bad.def:341
-#, c-format
-msgid "End of source file before end of block started at %0"
-msgstr "%0 da başlayan blokun sonundan önce kaynak dosyası sonu"
+#~ msgid "empty ON-condition"
+#~ msgstr "ON-koşulu boş"
 
-#: f/bad.def:343
-#, c-format
-msgid "Undefined label, first referenced at %0"
-msgstr "Tanımsız etiket, ilk olarak %0 da referanslı"
+#~ msgid "INIT not allowed at loc-identity declaration"
+#~ msgstr "konum-kimliği bildiriminde INIT kullanılamaz"
 
-#: f/bad.def:345
-msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0"
-msgstr "%1 deki SAVE deyimi ya da özniteliği %0 dekiyle birlikte belirtilemez"
+#~ msgid "'=' used where ':=' is required"
+#~ msgstr "':=' gerekirken '=' kullanılmış"
 
-#: f/bad.def:347
-msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0"
-msgstr "%1 deki PUBLIC veya PRIVATE deyimi %0 dekiyle birlikte belirtilemez"
+#~ msgid "initialization is not allowed in spec module"
+#~ msgstr "spec modülünde ilklendirme yapılamaz"
 
-#: f/bad.def:349
-#, c-format
-msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
-msgstr "%0 daki RETURN belirteci bir ana program birimi için geçerli değil"
+#~ msgid "loc-identity declaration without initialization"
+#~ msgstr "ilklendirilmeksizin yerel kimlik bildirimi"
 
-#: f/bad.def:351
-#, c-format
-msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit"
-msgstr "%0 daki alternatif return belirteci bir ana program birimi için geçerli değil"
+#~ msgid "bad syntax following FORBID"
+#~ msgstr "FORBID'den sora sözdizimi hatası"
 
-#: f/bad.def:353
-#, c-format
-msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
-msgstr "%0 daki alternatif return belirteci bir işlev için geçerli değil"
+#~ msgid "expected a postfix name here"
+#~ msgstr "burada bir sonek isim umuluyordu"
 
-#: f/bad.def:355
-#, c-format
-msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
-msgstr "Erişim belirteci ya da PRIVATE deyimi %0 da modülün özellikler parçası dışında türetilmiş tür tanımı için geçersiz"
+#~ msgid "expected another rename clause"
+#~ msgstr "başka isimlendirme tümcesi umuluyordu"
 
-#: f/bad.def:357
-msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements"
-msgstr "%0 daki erişim belirteci arayan giren deyimler olmaksızın %1 deki türetilmiş tür deyiminden hemen sonra olmalı"
+#~ msgid "syntax error in parameter name list"
+#~ msgstr "parametre isim listesinde sözdizimi hatası"
 
-#: f/bad.def:359
-#, c-format
-msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1"
-msgstr "%1 deki türetilmiş-tür tanımı başlangıcı için %0 olarak hiç eleman belirtilmemiş"
+#~ msgid "NONREF specific without LOC in result attribute"
+#~ msgstr "result özniteliğinde NONREF'e özel konumsuz"
 
-#: f/bad.def:361
-#, c-format
-msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1"
-msgstr "%1 deki yapı tanım başlangıcı için %0 olarak hiç eleman belirtilmemiş"
+#~ msgid "DYNAMIC specific without LOC in result attribute"
+#~ msgstr "result özniteliğinde DYNAMIC'e özel konumsuz"
 
-#: f/bad.def:363
-#, c-format
-msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
-msgstr "Dış veri yapısı tanımı için %0 da yapı ismi eksik"
+#~ msgid "exception names must be unique"
+#~ msgstr "olağandışılık isimleri eşsiz olmalı"
 
-#: f/bad.def:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead"
-msgstr "Dış veri yapısı tanımı için %0 da alan isimleri -- onları burada değil, bir izleyen RECORD deyiminde belirtin"
+#~ msgid "must specify a PROCESS name"
+#~ msgstr "bir işlem ismi belirtilmeli"
 
-#: f/bad.def:367
-msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1"
-msgstr "%1 deki veri yapısı tanımı içinde %0 da yapı tanımının alan ismi/isimleri eksik"
+#~ msgid "SIGNAL must be in global reach"
+#~ msgstr "SIGNAL genel olarak erişilebilir olmalı"
 
-#: f/bad.def:369
-#, c-format
-msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1"
-msgstr "%1 deki eşlem başlangıcı için %0 olarak hiç eleman belirtilmemiş"
+#~ msgid "syntax error while parsing signal definition statement"
+#~ msgstr "sinyal tanımlama deyimi çözümlenirken sözdizimi hatası"
 
-#: f/bad.def:371
-msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
-msgstr "Sıfır ve bir eşlemleri %1 deki union başlangıcı için %0 olarak belirtilmiş -- en azından 2 gerekli"
+#~ msgid "case range list"
+#~ msgstr "case aralığı listesi"
 
-#: f/bad.def:373
-msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
-msgstr "%A belirteci %0 daki deyimde eksik"
+#~ msgid "misplaced colon in case label"
+#~ msgstr "case etiketindeki : yanlış yerde"
 
-#: f/bad.def:375
-#, c-format
-msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
-msgstr "G/Ç listesinde %0 da başlayan öğeler isim listesi yönlendirmeli G/Ç için geçersiz"
+#~ msgid "unrecognized case label list after ','"
+#~ msgstr "','den sonraki case etiketleri tanınmıyor"
 
-#: f/bad.def:377
-msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
-msgstr "`%0 ve %1 deki G/Ç denetimi özellikleri çelişkili"
+#~ msgid "bad ASM operand"
+#~ msgstr "hatalı ASM terimi"
 
-#: f/bad.def:379
-#, c-format
-msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
-msgstr "%0 daki G/Ç denetim listesinde UNIT= belirteci yok"
+#~ msgid "readonly location modified by 'asm'"
+#~ msgstr "salt-okunur konum 'asm' tarafından değiştirildi"
 
-#: f/bad.def:381
-msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
-msgstr "%0 daki özellik aynı G/Ç denetim listesi için  ADVANCE=`NO' özelliğini gerektiriyor"
+#~ msgid "expected 'TO' in step enumeration"
+#~ msgstr "adımlamada 'TO' umuluyordu"
 
-#: f/bad.def:383
-msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list"
-msgstr "%0 daki özellik aynı G/Ç denetim listesinde doğrudan FMT= özelliğini gerektiriyor"
+#~ msgid "expected 'IN' in FOR control here"
+#~ msgstr "FOR denetimi için burada 'IN' umuluyordu"
 
-#: f/bad.def:385
-msgid "Unrecognized value for character constant at %0 -- expecting %A"
-msgstr "%0 da karakter sabitinin değeri tanınmıyor -- %A umuluyor"
+#~ msgid "missing DELAY CASE alternative"
+#~ msgstr "DELAY CASE alternatifi eksik"
 
-#: f/bad.def:386
-#, c-format
-msgid "Unrecognized value for character constant at %0"
-msgstr "%0 daki karakter sabitinin değeri anlaşılamadı"
+#~ msgid "non-referable location in DO WITH"
+#~ msgstr "DO WITH içinde başvurulamayan konum"
 
-#: f/bad.def:388
-msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1"
-msgstr "%1 deki SELECT CASE içindeki %0 da CASE DEFAULT'un ikinci oluşumu"
+#~ msgid "WITH element must be of STRUCT mode"
+#~ msgstr "WITH elemanı STRUCT kipinde olmalı"
 
-#: f/bad.def:390
-msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1"
-msgstr "%0 ve %1 de yinelenmiş (ya da birbirini kapsayan) case değerleri"
+#~ msgid "missing ')' in signal/buffer receive alternative"
+#~ msgstr "sinyal/tampon alım alternatifinde ')' eksik"
 
-#: f/bad.def:392
-msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1"
-msgstr "%1 deki SELECT CASE ve %0 daki aralık içindeki değer veya CASE değeri arasında tür ve/veya çeşit türü parametresi uyumsuzluğu"
+#~ msgid "misplaced 'IN' in signal/buffer receive alternative"
+#~ msgstr "sinyal/tampon alım alternatifinde 'IN' yanlış yerde"
 
-#: f/bad.def:394
-#, c-format
-msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement"
-msgstr "Mantıksal türdeki SELECT CASE deyimi içindeki CASE deyimi için %0 da aralık özelliği geçersiz"
+#~ msgid "missing RECEIVE alternative"
+#~ msgstr "RECEIVE alternatifi eksik"
 
-#: f/bad.def:396
-#, c-format
-msgid "Range specification at %0 invalid -- at least one expression must be specified, or use CASE DEFAULT"
-msgstr "%0 daki kapsam özellikleri geçersiz - en azından bir ifade belirtilmiş olmalı ya da CASE DEFAULT kullanın"
+#~ msgid "PROCESS copy number must be integer"
+#~ msgstr "PROCESS kopyalama numarası tamsayı olmalı"
 
-#: f/bad.def:397
-#, c-format
-msgid "Range specification at %0 invalid"
-msgstr "%0 daki kapsam özellikleri geçersiz"
+#~ msgid "missing parenthesis for procedure call"
+#~ msgstr "işlev çağrısında parantez eksik"
 
-#: f/bad.def:399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Range specification at %0 useless; first expression greater than second expression in range, so range can never be matched by any selection expression"
-msgstr "%0 da aralık özelliği kullanışsız; aralık içindeki ilk ifade ikincisinden büyük, öyle ki aralık hiçbir zaman herhangi bir seçim ifadesi tarafından eşleştirilemez"
+#~ msgid "expression is not an action"
+#~ msgstr "ifade bir eylem değil"
 
-#: f/bad.def:400
-#, c-format
-msgid "Useless range at %0"
-msgstr "%0 a kullanışsız aralık"
+#~ msgid "syntax error in action"
+#~ msgstr "eylemde sözdizimi hatası"
 
-#: f/bad.def:402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported"
-msgstr "%0 daki Fortran 90 özelliği desteklenmiyor"
+#~ msgid "no handler is permitted on this action"
+#~ msgstr "bu eylemde tutamak kullanılamaz"
 
-#: f/bad.def:404
-msgid "Invalid kind at %0 for type at %1 -- unsupported or not permitted"
-msgstr "%1 deki tür için %0 daki çeşit geçersiz -- desteklenmiyor ya da izin verilmedi"
+#~ msgid "definition follows action"
+#~ msgstr "tanım bir eylemi izliyor"
 
-#: f/bad.def:405
-#, c-format
-msgid "Invalid kind at %0 for type at %1"
-msgstr "%1 deki tür için %0 daki kullanımı geçersiz"
+#~ msgid "bad tuple field name list"
+#~ msgstr "damızlık alan ismi listesi hatalı"
 
-#: f/bad.def:407
-msgid "Cannot establish implicit type for initial letter `%A' at %0 -- already explicitly established or used to set implicit type of some name, or backwards order of letters in letter range"
-msgstr "%0 da ilk harf `%A' için dolaylı tür sağlanamıyor -- zaten doğrudan sağlanmış veya bir dolaylı tür ismi belirtmede kullanılmış ya da harf aralığı içindeki harfler ters sırada"
+#~ msgid "invalid syntax for label in tuple"
+#~ msgstr "damızlıktaki etiketin sözdizimi geçersiz"
 
-#: f/bad.def:408
-msgid "Cannot establish implicit type for initial letter `%A' at %0"
-msgstr "%0 da ilk harf `%A' için dolaylı tür sağlanamıyor"
+#~ msgid "bad syntax in tuple"
+#~ msgstr "damızlıkta hatalı sözdizimi"
 
-#: f/bad.def:410
-msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
-msgstr "%0 da sembol `%A' bildirimi ya da referansı geçersiz [ilk %1 de görüldü]"
+#~ msgid "non-mode name before tuple"
+#~ msgstr "damızlıktan önce kip olmayan isim"
 
-#: f/bad.def:412
-msgid "Label definition %A (at %0) invalid -- must be in columns 1-5"
-msgstr "Etiket tanımı %A (%0 da) geçersiz -- 1-5 sütunlarında olmalı"
+#~ msgid "invalid expression/location syntax"
+#~ msgstr "ifade/konum sözdizimi geçersiz"
 
-#: f/bad.def:413
-msgid "Invalid label definition %A (at %0)"
-msgstr "Etiket tanımı %A (%0 da) geçersiz"
+#~ msgid "RECEIVE expression"
+#~ msgstr "RECEIVE ifadesi"
 
-#: f/bad.def:415
-#, c-format
-msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
-msgstr "%1 deki dizi referans için %0 da null eleman"
+#~ msgid "there should not be a ';' here"
+#~ msgstr "burada bir ';' olMAmalı"
 
-#: f/bad.def:417
-msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
-msgstr "%1 deki dizi referans içinde %0 da çok az eleman (%A eksik)"
+#~ msgid "missing ELSE/ELSIF in IF expression"
+#~ msgstr "IF ifadesinde ELSE/ELSEIF eksik"
 
-#: f/bad.def:419
-#, c-format
-msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1"
-msgstr "%1 deki dizi referans içinde %0 da çok fazla eleman"
+#~ msgid "conditional expression not allowed inside parentheses"
+#~ msgstr "parantezli gruplamalarda şartlı ifade kullanılmaz"
 
-#: f/bad.def:421
-#, c-format
-msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
-msgstr "%1 için alt dizge referans içinde %0 da ':' eksik"
+#~ msgid "mode-less tuple not allowed inside parentheses"
+#~ msgstr "kipsiz damızlık parantez içinde kullanılamaz"
 
-#: f/bad.def:423
-#, c-format
-msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
-msgstr "%1 üstünde altdizge işlemiminin %0 da kullanımı geçersiz"
+#~ msgid "mixed numbered and unnumbered set elements is not standard"
+#~ msgstr "numaralı ve numarasız karışık küme elemanları standart değildir"
 
-#: f/bad.def:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range"
-msgstr "Altdizge başlangıç/bitiş noktası %0 da tanımlı aralığın dışında"
+#~ msgid "SET mode must define at least one named value"
+#~ msgstr "SET kipi en azından bir isimli değer tanımlamalı"
 
-#: f/bad.def:427
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Array element value at %0 out of defined range"
-msgstr "%0 da dizinin elemanı tanımlı aralığının dışında"
+#~ msgid "POS not allowed for ARRAY"
+#~ msgstr "ARRAY için POS kullanılamaz"
 
-#: f/bad.def:429
-msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
-msgstr "%0 daki ifade yanlış veri türü ya da içeriğinin yanlış sıralamasına sahip"
+#~ msgid "STEP not allowed in field definition"
+#~ msgstr "alan tanımında STEP kullanılamaz"
 
-#: f/bad.def:431
-msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)"
-msgstr "%0 da sıfırla bölme (IEEE henüz desteklenmiyor)"
+#~ msgid "missing field name"
+#~ msgstr "alan ismi eksik"
 
-#: f/bad.def:433
-msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0"
-msgstr "%A adım sayısının %0 da 0 (sıfır) olacağı biliniyor"
+#~ msgid "bad field name following ','"
+#~ msgstr "','ü izleyen alan ismi hatalı"
 
-#: f/bad.def:435
-msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0"
-msgstr "%A bitiş değeri artı adım sayısının %0 da taşacağı biliniyor"
+#~ msgid "expected ':' in structure variant alternative"
+#~ msgstr "yapı variant alternatifinde ':' umuluyordu"
 
-#: f/bad.def:437
-msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0"
-msgstr "%A başlangıç, bitiş, adım-sayısı değerlerinin %0 daki aracı hesaplamalarda taşma(lar)dan dolayı gerçekleme-bağımlı sonuçlanacağı biliniyor"
+#~ msgid "missing field"
+#~ msgstr "alan eksik"
 
-#: f/bad.def:439
-msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0"
-msgstr "%A başlangıç, bitiş, adım-sayısı değerlerinin %0 da yinelemesiz sonuçlanacağı biliniyor"
+#~ msgid "VARYING bit-strings not implemented"
+#~ msgstr "VARYING bit dizgeleri henüz programlanmadı"
 
-#: f/bad.def:441
-msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
-msgstr "%0 ve %1 deki ifadeler arasında tür uyuşmazlığı"
+#~ msgid "strings must be composed of chars"
+#~ msgstr "dizgeler karakterlerin birleşimi olmalı"
 
-#: f/bad.def:443
-#, c-format
-msgid "Run-time expression at %0 in FORMAT statement that does not follow the first executable statement in the program unit -- move the statement"
-msgstr "FORMAT deyiminde %0 daki çalışma-anı ifadesi program birimi olarak ilk çalıştırılabilir deyimden sonra değil -- deyimin yerini değiştirin"
+#~ msgid "BUFFER modes may not be readonly"
+#~ msgstr "BUFFER kipler salt-okunur olmayabilir"
 
-#: f/bad.def:444
-msgid "FORMAT at %0 with run-time expression must follow first executable statement"
-msgstr "%0 daki çalışma-anı ifadeli BİÇEM ilk çalıştırılabilir deyimden sonra gelmeli"
+#~ msgid "EVENT modes may not be readonly"
+#~ msgstr "EVENT kipler salt-okunur olmayabilir"
 
-#: f/bad.def:446
-msgid "Unexpected token at %0 in implied-DO construct at %1 -- form of implied-DO is `(item-list,do-var=start,end[,incr])'"
-msgstr "%1 deki dolaylı DO yapısındaki %0 da umulmayan dizgecik -- dolaylı DO'nun biçimi `(öğe-listesi,do-değişkeni=başlangıç,son[,artış])'"
+#~ msgid "SIGNAL is not a valid mode"
+#~ msgstr "SIGNAL bir geçerli kip değil"
 
-#: f/bad.def:447
-#, c-format
-msgid "Unexpected token at %0 in implied-DO construct at %1"
-msgstr "%1 deki dolaylı DO yapısındaki %0 da umulmayan dizgecik"
+#~ msgid "syntax error - missing mode"
+#~ msgstr "sözdizimi hatası - kip eksik"
 
-#: f/bad.def:449
-msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
-msgstr "%0 da dolaylı Do yineleyicisi `%A' için özellik yok"
+#~ msgid "syntax error - expected a module or end of file"
+#~ msgstr "sözdizimi hatası - bir modül ya da dosya sonu umuluyordu"
 
-#: f/bad.def:451
-#, c-format
-msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
-msgstr "%0 da dolaylı DO yapısını çevreleyen parantezler gereksiz"
+#~ msgid "  `%s', which depends on ..."
+#~ msgstr "  `%s', ... da bağımlı olan"
 
-#: f/bad.def:453
-#, c-format
-msgid "Zero-size specification invalid at %0"
-msgstr "%0 daki sıfır uzunluklu özellik geçersiz"
+#~ msgid "cycle: `%s' depends on ..."
+#~ msgstr "cycle: `%s'  ... da bağımlı"
 
-#: f/bad.def:455
-#, c-format
-msgid "Zero-size array at %0"
-msgstr "%0 da sıfır uzunluklu dizi"
+#~ msgid "  `%s'"
+#~ msgstr "  `%s'"
 
-#: f/bad.def:457
-#, c-format
-msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0"
-msgstr "Hedef makina %0 da belirtilen karmaşık öğe çeşidini desteklemiyor"
+#~ msgid "SYN of this mode not allowed"
+#~ msgstr "bu kipin SYN'i olmaz"
 
-#: f/bad.def:459
-#, c-format
-msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0"
-msgstr "Hedef makina DOUBLE COMPLEX desteklemiyor, %0 da belirtilmiş"
+#~ msgid "mode of SYN incompatible with value"
+#~ msgstr "SYN kipi değerle uyumsuz"
 
-#: f/bad.def:461
-#, c-format
-msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0"
-msgstr "%0 daki sabit sıfır bir üsse yükseltilmeye çalışılıyor"
+#~ msgid "SYN value outside range of its mode"
+#~ msgstr "SYN değeri kipinin aralığı dışında"
 
-#: f/bad.def:463
-msgid "Boolean/logical operator at %0 must operate on two subexpressions of logical type, but neither subexpression at %1 or %2 is of logical type"
-msgstr "%0 daki iki terimli/mantıksal işlemimi mantıksal türdeki iki alt ifade üstünde çalışmalı, ama ne %1 deki ne de %2 deki alt ifade mantıksal türde değil"
+#~ msgid "INIT string too large for mode"
+#~ msgstr "INIT dizgesi kip için çok uzun"
 
-#: f/bad.def:464
-msgid "Invalid operands at %1 and %2 for boolean operator at %0"
-msgstr "%0 daki iki terimlinin %1 ve %2 deki terimleri geçersiz"
+#~ msgid "mode with non-value property in signal definition"
+#~ msgstr "sinyal tanımında değer almayan özellikli kip"
 
-#: f/bad.def:466
-msgid "Boolean/logical operator at %0 must operate on two subexpressions of logical type, but the subexpression at %1 is not of logical type"
-msgstr "%0 daki iki terimli/mantıksal işlemimi mantıksal türdeki iki alt ifade üstünde çalışmalı, ama %1 deki alt ifade mantıksal türde değil"
+#~ msgid "undeclared identifier `%s'"
+#~ msgstr "bildirilmemiş tanımlayıcı `%s'"
 
-#: f/bad.def:467
-msgid "Invalid operand at %1 for boolean operator at %0"
-msgstr "%0 daki mantıksal ifadenin %1 terimi geçersiz"
+#~ msgid "RETURNS spec with invalid mode"
+#~ msgstr "geçersiz kipte RETURNS özelliği"
 
-#: f/bad.def:469
-msgid "Boolean/logical operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning logical scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
-msgstr "%0 daki iki terimli/mantıksal işlemimi iki skalar alt ifade üstünde çalışmalı, iki işlev çağrısı mantıksal skalarları ya da her ikisinin birleşimini döndürüyor -- ama %1 deki alt ifade %A"
+#~ msgid "operand to REF is not a mode"
+#~ msgstr "REF'in terimi bir kip değil"
 
-#: f/bad.def:470
-msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for boolean operator at %0"
-msgstr "%0 daki mantıksal ifadenin %1 terimi (%A) geçersiz"
+#~ msgid "field with non-value mode in variant structure not allowed"
+#~ msgstr "variant yapılarında değer almayan alanlar kullanılamaz"
 
-#: f/bad.def:472
-msgid ".NOT. operator at %0 must operate on subexpression of logical type, but the subexpression at %1 is not of logical type"
-msgstr "%0 daki .NOT. işlemimi mantıksal türdeki alt ifade üstünde çalışmalı, ama %1 deki alt ifade mantıksal türde değil"
+#~ msgid "buffer element mode must not have non-value property"
+#~ msgstr "tampon elemanı kipi değer almayan özelliğe sahip olmamalı"
 
-#: f/bad.def:473
-msgid "Invalid operand at %1 for .NOT. operator at %0"
-msgstr "%0 daki .NOT. işlemimi için %1 deki terim geçersiz"
+#~ msgid "recordmode must not have the non-value property"
+#~ msgstr "kayıt kipi değer almayan özelliğe sahip olmamalı"
 
-#: f/bad.def:475
-msgid ".NOT. operator at %0 must operate on scalar subexpressions -- but the subexpression at %1 is %A"
-msgstr "%0 daki .NOT. işlemimi scalar alt ifadeler üstünde çalışmalı -- ama %1 deki alt ifade %A"
+#~ msgid "tasking code %ld out of range for `%s'"
+#~ msgstr "görevlendirme kodu %ld `%s' için aralık dışında"
 
-#: f/bad.def:476
-msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for .NOT. operator at %0"
-msgstr "%0 daki .NOT. işlemimi için %1 deki terim (%A) geçersiz"
+#~ msgid "invalid attribute for argument `%s' (only IN or LOC allowed)"
+#~ msgstr "argüman `%s' için öznitelik geçersiz (sadece IN ya da LOC kullanılabilir)"
 
-#: f/bad.def:478
-msgid "Equality operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic or character type, but neither subexpression at %1 or %2 is of arithmetic or character type"
-msgstr "%0 daki eşitlik işlemimi aritmetik veya karakter türünde iki alt ifade üstünde çalışmalı, ama ne %1 deki ne de %2 deki alt ifade aritmetik veya karakter türünde değil"
+#~ msgid "PROCESS may only be declared at module level"
+#~ msgstr "PROCESS sadece modül seviyesinde bildirilebilir"
 
-#: f/bad.def:479
-msgid "Invalid operands at %1 and %2 for equality operator at %0"
-msgstr "%0 daki eşitlik işlemimi için %1 ve %2 deki terimler geçersiz"
+#~ msgid "process name %s never declared"
+#~ msgstr "işlem ismi %s hiç bildirilmemiş"
 
-#: f/bad.def:481
-msgid "Equality operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic or character type, but the subexpression at %1 is not of arithmetic or character type"
-msgstr "%0 daki eşitlik işlemimi aritmetik veya karakter türünde iki alt ifade üstünde çalışmalı, ama %1 deki alt ifade aritmetik veya karakter türünde değil"
+#~ msgid "you may only START a process, not a proc"
+#~ msgstr "sadece bir işlem başlatılabilir, bir işlev değil"
 
-#: f/bad.def:482
-msgid "Invalid operand at %1 for equality operator at %0"
-msgstr "%0 daki eşitlik işlemimi için %1 deki terim geçersiz"
+#~ msgid "SET expression not a location"
+#~ msgstr "SET ifadesi bir konum değil"
 
-#: f/bad.def:484
-msgid "Equality operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning arithmetic or character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
-msgstr "%0 daki eşitlik işlemimi iki scalar (dizi değil) alt ifade üstünde çalışmalı, iki işlev çağrısı aritmetik veya karakter skalarları ya da her ikisinin birleşimini döndürüyor -- ama %1 deki alt ifade %A"
+#~ msgid "SET location must be INSTANCE mode"
+#~ msgstr "SET konumu GERÇEKLEME kipi olmalı"
 
-#: f/bad.def:485
-msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for equality operator at %0"
-msgstr "%0 daki eşitlik işlemimi için %1 deki terim (%A) geçersiz"
+#~ msgid "too many arguments to process `%s'"
+#~ msgstr "`%s' işlemi için argümanlar çok fazla"
 
-#: f/bad.def:487
-msgid "Relational operator at %0 must operate on two subexpressions of integer, real, or character type, but neither subexpression at %1 or %2 is of integer, real, or character type"
-msgstr "%0 daki ilişkisel işlemimi tamsayı, gerçel sayı veya karakter türünde iki alt ifade üstünde çalışmalı, ama ne %1 deki ne de %2 deki alt ifade tamsayı, gerçel sayı veya karakter türünde değil"
+#~ msgid "too many arguments to process"
+#~ msgstr "işlem için çok fazla argüman belirtildi"
 
-#: f/bad.def:488
-msgid "Invalid operands at %1 and %2 for relational operator at %0"
-msgstr "%0 daki ilişkisel işlemimi için %1 ve %2 deki terimler geçersiz"
+#~ msgid "too few arguments to process `%s'"
+#~ msgstr "`%s' işlemi için argümanlar çok az"
 
-#: f/bad.def:490
-msgid "Relational operator at %0 must operate on two subexpressions of integer, real, or character type, but the subexpression at %1 is not of integer, real, or character type"
-msgstr "%0 daki ilişkisel işlemimi tamsayı, gerçel sayı veya karakter türünde iki alt ifade üstünde çalışmalı, ama %1 deki alt ifade tamsayı, gerçel sayı veya karakter türünde değil"
+#~ msgid "too few arguments to process"
+#~ msgstr "işlem için çok az argüman belirtildi"
 
-#: f/bad.def:491
-msgid "Invalid operand at %1 for relational operator at %0"
-msgstr "%0 daki ilişkisel ifadenin %1 terimi geçersiz"
+#~ msgid "COPY_NUMBER argument must be INSTANCE expression"
+#~ msgstr "COPY_NUMBER argümanı GERÇEKLEME ifadesi olmalı"
 
-#: f/bad.def:493
-msgid "Relational operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning integer, real, or character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
-msgstr "%0 daki ilişkisel işlemimi iki scalar (dizi değil) alt ifade üstünde çalışmalı, iki işlev çağrısı tamsayı, gerçel sayı veya karakter skalarları ya da her ikisinin birleşimini döndürüyor -- ama %1 deki alt ifade %A"
+#~ msgid "GEN_CODE argument must be a process or signal name"
+#~ msgstr "GEN_CODE argümanı bir işlem ya da sinyal ismi olmalı"
 
-#: f/bad.def:494
-msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for relational operator at %0"
-msgstr "%0 daki ilişkisel işlemimi için %1 de geçersiz terim (%A)"
+#~ msgid "GEN_INST parameter 2 must be an integer mode"
+#~ msgstr "GEN_INST 2.parametresi bir tamsayı kip olmalı"
 
-#: f/bad.def:496
-msgid "Reference to intrinsic `%A' at %0 invalid -- one or more arguments have incorrect type"
-msgstr "Yerleşik `%A' için referans %0 da geçersiz -- bir ya da daha fazla argüman yanlış türde"
+#~ msgid "GEN_INST parameter 1 must be a PROCESS or an integer expression"
+#~ msgstr "GEN_INST 1.parametresi bir işlem ya da bir tamsayı ifade olmalı"
 
-#: f/bad.def:497
-msgid "Invalid reference to intrinsic `%A' at %0"
-msgstr "Yerleşik `%A' için referans %0 da geçersiz"
+#~ msgid "%s is not a declared process"
+#~ msgstr "`%s' bildirilmiş bir işlem değil"
 
-#: f/bad.def:499
-msgid "Too few arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
-msgstr "Yerleşik `%A' için %0 da çok az argüman belirtilmiş"
+#~ msgid "PROC_TYPE argument must be INSTANCE expression"
+#~ msgstr "PROC_TYPE argümanı GERÇEKLEME ifadesi olmalı"
 
-#: f/bad.def:500
-msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
-msgstr "Yerleşik `%A' için %0 da çok az argüman var"
+#~ msgid "QUEUE_LENGTH argument must be a BUFFER/EVENT location"
+#~ msgstr "QUEUE_LENGTH argümanı bir BUFFER/EVENT konumu olmalı"
 
-#: f/bad.def:502
-msgid "Too many arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
-msgstr "Yerleşik `%A' için %0 da çok fazla argüman aktarıldı"
+#~ msgid "SEND requires a SIGNAL; %s is not a SIGNAL name"
+#~ msgstr "SEND bir SİNYAL gerektirir; %s bir SİNYAL ismi değil"
 
-#: f/bad.def:503
-msgid "Too many arguments for intrinsic `%A' at %0"
-msgstr "Yerleşik `%A' için %0 da çok fazla argüman"
+#~ msgid "too many values for SIGNAL `%s'"
+#~ msgstr "SIGNAL `%s' için çok fazla değer"
 
-#: f/bad.def:505
-msgid "Reference to disabled intrinsic `%A' at %0"
-msgstr "%0 da iptal edilen yerleşik `%A' ya referans"
+#~ msgid "too few values for SIGNAL `%s'"
+#~ msgstr "SIGNAL `%s' için çok az değer"
 
-#: f/bad.def:506
-msgid "Disabled intrinsic `%A' at %0"
-msgstr "Yerleşik `%A' %0 da iptal edildi"
+#~ msgid "signal sent without priority"
+#~ msgstr "önceliksiz sinyal gönderimi"
 
-#: f/bad.def:508
-msgid "Reference to intrinsic subroutine `%A' as if it were a function at %0"
-msgstr "Onun %0 da bir işlev olduğuna göre yerleşik alt işlev `%A' ya referans"
+#~ msgid " and no default priority was set."
+#~ msgstr " ve öntanımlı öncelik de belirtilmedi."
 
-#: f/bad.def:509
-msgid "Function reference to intrinsic subroutine `%A' at %0"
-msgstr "%0 da yerleşik alt işlev `%A' ya işlev referansı"
+#~ msgid " PRIORITY defaulted to 0"
+#~ msgstr " ÖNCELİK 0 olarak öntanımlandı"
 
-#: f/bad.def:511
-msgid "Reference to intrinsic function `%A' as if it were a subroutine at %0"
-msgstr "Onun %0 da bir alt işlev olduğuna göre yerleşik işlev `%A' ya referans"
+#~ msgid "SEND without a destination instance"
+#~ msgstr "bir hedef gerçeklemesi olmaksızın SEND"
 
-#: f/bad.def:512
-msgid "Subroutine reference to intrinsic function `%A' at %0"
-msgstr "%0 da yerleşik işlev `%A' ya alt işlev referansı"
+#~ msgid " and no destination process specified"
+#~ msgstr " ve hedef süreç belirtilmemiş"
 
-#: f/bad.def:514
-msgid "Reference to unimplemented intrinsic `%A' at %0 -- use EXTERNAL to reference user-written procedure with this name"
-msgstr "%0 da henüz yazılmamış yerleşik `%A' için referans -- bu isimle yazacağınız bir işlev referansına EXTERNAL kullanın"
+#~ msgid " for the signal"
+#~ msgstr " bu sinyal için"
 
-#: f/bad.def:515
-msgid "Unimplemented intrinsic `%A' at %0"
-msgstr "%0 da henüz yazılmamış yerleşik `%A'"
+#~ msgid "SEND to ANY copy of process `%s'"
+#~ msgstr "`%s' sürecinin her kopyasına SEND"
 
-#: f/bad.def:517
-msgid "Reference to unimplemented intrinsic `%A' at %0 (assumed EXTERNAL)"
-msgstr "%0 da henüz yazılmamış yerleşik `%A' için referans (EXTERNAL varsayıldı)"
+#~ msgid "SEND TO must be an INSTANCE mode"
+#~ msgstr "SEND TO bir GERÇEKLEME kipi olmalı"
 
-#: f/bad.def:518
-msgid "Unimplemented intrinsic `%A' at %0 (assumed EXTERNAL)"
-msgstr "%0 da henüz yazılmamış yerleşik `%A' (EXTERNAL varsayıldı)"
+#~ msgid "SEND WITH must have a mode"
+#~ msgstr "SEND WITH bir kip olmalı"
 
-#: f/bad.def:520
-msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C"
-msgstr "Genel yerleşik `%A' için %0 daki referans %B ya da %C biçiminde olmalıydı"
+#~ msgid "internal error: RECEIVE CASE stack invalid"
+#~ msgstr "iç hata: RECEIVE CASE yığını geçersiz"
 
-#: f/bad.def:522
-msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
-msgstr "Yerleşik `%A' kullanımı %0 da belirsiz [info -f g77 M CMPAMBIG]"
+#~ msgid "SET requires INSTANCE location"
+#~ msgstr "SET GERÇEKLEME konumu gerektirir"
 
-#: f/bad.def:524
-msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
-msgstr "Yerleşik `%A' %0 da %B biçiminde, %1 de ise %C biçiminde [info -f g77 M EXPIMP]"
+#~ msgid "SIGNAL in RECEIVE CASE alternative follows"
+#~ msgstr "RECEIVE CASE içindeki SİNYAL alternatifi"
 
-#: f/bad.def:526
-msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
-msgstr "%0 da %B için ve %1 de %C için aynı isim `%A' kullanılmış [info -f g77 M INTGLOB]"
+#~ msgid " a BUFFER name on line %d"
+#~ msgstr " %d. satırdaki bir TAMPON isminden sonra geliyor"
 
-#: f/bad.def:528
-msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0"
-msgstr "Yerleşik `%A' için doğrudan tür bildirimi %0 da çağrı ile uyuşmuyor"
+#~ msgid "SIGNAL `%s' has no data fields"
+#~ msgstr "`%s' SİNYALi hiç veri alanı içermiyor"
 
-#: f/bad.def:530
-msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
-msgstr "%0 da INCLUDE dosyası '%A' açılamıyor"
+#~ msgid "SIGNAL `%s' requires data fields"
+#~ msgstr "`%s' SİNYALi veri alanları gerektirir"
 
-#: f/bad.def:532
-msgid "Attempt to modify variable `%A' at %0 while it serves as DO-loop iterator at %1"
-msgstr "%1 de DO döngü yineleyicisi olarak çalışan değişken `%A' %0 da değiştirilmeye çalışılyor"
+#~ msgid "too few data fields provided for `%s'"
+#~ msgstr "`%s' için çok az veri alanı belirtildi"
 
-#: f/bad.def:533 f/bad.def:536
-msgid "Modification of DO-loop iterator `%A' at %0"
-msgstr "%0 da DO döngüsü yineleyicisi `%A' nın değiştirilmesi"
+#~ msgid "too many data fields provided for `%s'"
+#~ msgstr "`%s' için çok fazla veri alanı sağlandı"
 
-#: f/bad.def:535
-msgid "Attempt to modify variable `%A' via item #%B in list at %0 while it serves as implied-DO iterator at %1"
-msgstr "%1 de dolaylı DO yineleyici olarak çalışan liste öğesi #%B üzerinden %0 da değişken `%A' değiştirilmeye çalışılıyor"
+#~ msgid "BUFFER in RECEIVE CASE alternative follows"
+#~ msgstr "RECEIVE CASE alternatifi içindeki TAMPON"
 
-#: f/bad.def:538
-#, c-format
-msgid "Array has too many dimensions, as of dimension specifier at %0"
-msgstr "%0 da belirtilen boyutlarla dizi boyutları çok fazla"
+#~ msgid " a SIGNAL name on line %d"
+#~ msgstr " %d. satırdaki bir SİNYAL isminden sonra geliyor"
 
-#: f/bad.def:539
-#, c-format
-msgid "Too many dimensions at %0"
-msgstr "%0 da indisler çok fazla"
+#~ msgid "BUFFER in RECEIVE CASE alternative must be a location"
+#~ msgstr "RECEIVE CASE alternatifi içindeki TAMPON bir konum omalı"
 
-#: f/bad.def:541
-#, c-format
-msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1"
-msgstr "%1 deki deyim işlev referansı için %0 da NULL argüman"
+#~ msgid "buffer receive alternative requires only 1 defining occurrence"
+#~ msgstr "tampon alım alternatifi sadece 1 olay tanımlama gerektirir"
 
-#: f/bad.def:543
-#, c-format
-msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
-msgstr "%1 deki işlev çağrısı için %0 da NULL argüman"
+#~ msgid "incompatible modes in receive buffer alternative"
+#~ msgstr "tampon alım alternatifindeki kipler uyumsuz"
 
-#: f/bad.def:545
-msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1"
-msgstr "%1 de deyim işlev referansı için %0 sayıda olarak (kukla argüman `%B ile başlayan) çok az argüman %A"
+#~ msgid "defining occurrence in receive buffer alternative must be a location"
+#~ msgstr "tampon alım alternatifindeki olay tanımlama bir konum olmalı"
 
-#: f/bad.def:547
-msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1"
-msgstr "%1 de deyim işlev referansı için %0 sayıda olarak çok az argüman %A"
+#~ msgid "buffer receive alternative without `IN location'"
+#~ msgstr "`IN konumu' olmaksızın tampon alım alternatifi"
 
-#: f/bad.def:549
-msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
-msgstr "%0 da deyim işlevi referansı içindeki kukla argüman `%A' için %1 de dizi belirtilmiş"
+#~ msgid "RECEIVE CASE alternative must specify a SIGNAL name or BUFFER location"
+#~ msgstr "RECEIVE CASE alternatifi ya bir SİNYAL ismi ya da TAMPON konumu belirtmeli"
 
-#: f/bad.def:551
-#, c-format
-msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
-msgstr "%0 da desteklenmeyen FORMAT belirteci"
+#~ msgid "RECEIVE CASE without alternatives"
+#~ msgstr "alternatifsiz RECEIVE CASE"
 
-#: f/bad.def:553
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
-msgstr "%0 da değişken ifadeli BİÇEM belirteci -- desteklenmiyor"
+#~ msgid "CONTINUE requires an event location"
+#~ msgstr "CONTINUE bir eylem konumu gerektirir"
 
-#: f/bad.def:555
-msgid "Unsupported OPEN control item at %0 -- ACTION=, ASSOCIATEVARIABLE=, BLOCKSIZE=, BUFFERCOUNT=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, DISPOSE=, EXTENDSIZE=, INITIALSIZE=, KEY=, MAXREC=, NOSPANBLOCKS, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READONLY=, RECORDTYPE=, SHARED=, and USEROPEN= are not supported"
-msgstr "%0 da desteklenmeyen OPEN denetim öğesi -- ACTION=, ASSOCIATEVARIABLE=, BLOCKSIZE=, BUFFERCOUNT=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, DISPOSE=, EXTENDSIZE=, INITIALSIZE=, KEY=, MAXREC=, NOSPANBLOCKS, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READONLY=, RECORDTYPE=, SHARED=, ve USEROPEN= desteklenmiyor"
+#~ msgid "PRIORITY must be of integer type"
+#~ msgstr "ÖNCELİK tamsayı türünde olmalı"
 
-#: f/bad.def:556
-#, c-format
-msgid "Unsupported OPEN control item at %0"
-msgstr "%0 da desteklenmeyen OPEN denetim öğesi"
+#~ msgid "delay alternative must be an EVENT location"
+#~ msgstr "gecikme alternatifi bir EVENT konumu olmalı"
 
-#: f/bad.def:558
-msgid "Unsupported INQUIRE control item at %0 -- ACTION=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, KEYED=, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READ=, READWRITE=, RECORDTYPE=, and WRITE= are not supported"
-msgstr "%0 da desteklenmeyen INQUIRE denetim öğesi -- ACTION=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, KEYED=, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READ=, READWRITE=, RECORDTYPE=, ve WRITE= desteklenmiyor"
+#~ msgid "DELAY CASE without alternatives"
+#~ msgstr "alternatifsiz DELAY CASE"
 
-#: f/bad.def:559
-#, c-format
-msgid "Unsupported INQUIRE control item at %0"
-msgstr "%0 da desteklenmeyen INQUIRE denetim öğesi"
+#~ msgid "DELAY action requires an event location"
+#~ msgstr "DELAY eylemi bir eylem konumu gerektirir"
 
-#: f/bad.def:561
-msgid "Unsupported READ control item at %0 -- ADVANCE=, EOR=, KEYEQ=, KEYGE=, KEYGT=, KEYID=, NULLS=, and SIZE= are not supported"
-msgstr "%0 da desteklenmeyen READ denetim öğesi -- ADVANCE=, EOR=, KEYEQ=, KEYGE=, KEYGT=, KEYID=, NULLS=, ve SIZE= desteklenmiyor"
+#~ msgid "PRIORITY in DELAY action must be of integer type"
+#~ msgstr "GECİKME eylemi içindeki ÖNCELİK tamsayı olmalı"
 
-#: f/bad.def:562
-#, c-format
-msgid "Unsupported READ control item at %0"
-msgstr "%0 da desteklenmeyen READ denetim öğesi"
+#~ msgid "DELAY action without priority."
+#~ msgstr "önceliksiz GECİKME eylemi"
 
-#: f/bad.def:564
-msgid "Unsupported WRITE control item at %0 -- ADVANCE= and EOR= are not supported"
-msgstr "%0 da desteklenmeyen WRITE denetim öğesi -- ADVANCE= ve EOR= desteklenmiyor"
+#~ msgid "send buffer action requires a BUFFER location"
+#~ msgstr "send buffer eylemi bir BUFFER konumu gerektirir"
 
-#: f/bad.def:565
-#, c-format
-msgid "Unsupported WRITE control item at %0"
-msgstr "%0 da desteklenmeyen WRITE denetim öğesi"
+#~ msgid "there must be only 1 value for send buffer action"
+#~ msgstr "send buffer eylemi için sadece 1 değer olmalıdır"
 
-#: f/bad.def:567
-#, c-format
-msgid "Unsupported VXT statement at %0"
-msgstr "%0 da desteklenmeyen VXT deyimi"
+#~ msgid "convert failed for send buffer action"
+#~ msgstr "sen buffer eylemi için dönüşüm başarısız"
 
-#: f/bad.def:569
-msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
-msgstr "%0 da `%A' için ikinci ilk değer belirtilmeye çalışılıyor"
+#~ msgid "incompatible modes in send buffer action"
+#~ msgstr "send buffer eyleminde uyumsuz kipler"
 
-#: f/bad.def:571
-msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0"
-msgstr "%0 da `%A' için ilklendiriciler listesindeki ilk değerlerlerin sayısı çok fazla"
+#~ msgid "buffer sent without priority"
+#~ msgstr "önceliksiz tampon gönderimi"
 
-#: f/bad.def:573
-#, c-format
-msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
-msgstr "%0 da başlayan ilklendiriciler listesindeki ilk değerlerlerin sayısı çok fazla"
+#~ msgid "WITH not allowed for send buffer action"
+#~ msgstr "tampon gönderim eylemi için WITH kullanılamaz"
 
-#: f/bad.def:575
-msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
-msgstr "`%A' için dizi veya alt dizge özelliği %0 daki deyim içinde kapsam dışı"
+#~ msgid "TO not allowed for send buffer action"
+#~ msgstr "tampon gönderim eylemi için TO kullanılamaz"
 
-#: f/bad.def:577
-msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
-msgstr "%0 da deyim içindeki `%A'nın ilklendirmesi için dizi alt indisi #%B kapsam dışı"
+#~ msgid "SEND requires a BUFFER; `%s' is not a BUFFER name"
+#~ msgstr "SEND bir TAMPON gerektirir; `%s' bir TAMPON ismi değil"
 
-#: f/bad.def:579
-msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
-msgstr "%0 da deyim içindeki tekrar değişkeni `%A' için dolaylı do-loop adım sayısı 0 (sıfır)"
+#~ msgid "non-integral max queue size for EVENT/BUFFER mode"
+#~ msgstr "EVENT/BUFFER kip için en büyük kuyruk uzunluğu tümleyen değil"
 
-#: f/bad.def:581
-msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
-msgstr "%0 da deyim içindeki tekrar değişkeni `%A' için dolaylı do-loop tekrarlama sayısı 0 (sıfır)"
+#~ msgid "non-constant max queue size for EVENT/BUFFER mode"
+#~ msgstr "EVENT/BUFFER kipi için sabit olmayan en büyük kuyruk uzunluğu"
 
-#: f/bad.def:583
-#, c-format
-msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0"
-msgstr "%0 da deyim içindeki dolaylı do-loop'daki sabit ifade bir tamsayı değil"
+#~ msgid "max queue_size for EVENT/BUFFER is not positive"
+#~ msgstr "EVENT/BUFFER için en büyük kuyruk uzunluğu pozitif değil"
 
-#: f/bad.def:585
-msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0"
-msgstr "%0 daki `%A' nın elemanı için ikinci bir ilk değer belirtilmeye çalışılıyor"
+#~ msgid "absolute time value must be of mode TIME"
+#~ msgstr "mutlak zaman değeri ZAMAN kipinde olmalı"
 
-#: f/bad.def:587
-msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0"
-msgstr "%0 daki ortak alanlar `%A' ve `%B' eşitlenmeye çalışılıyor"
+#~ msgid "duration primitive value must be of mode DURATION"
+#~ msgstr "süre ilkel değeri SÜRE kipinde olmalı"
 
-#: f/bad.def:589
-msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions"
-msgstr "Hizalama sınırlamalarından dolayı EQUIVALENCE tarafından yönlendirilmiş olarak `%A' yerleştirilemiyor"
+#~ msgid "string length > UPPER (UINT)"
+#~ msgstr "dizge uzunluğu > ÜST (UINT)"
 
-#: f/bad.def:591
-msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'"
-msgstr "`%B' den hem %C hem de %D baytlık göreli konumda `%A'nın yerleştirilmesi için EQUIVALENCE gereksinimleri çelişkili"
+#~ msgid "can only build a powerset from a discrete mode"
+#~ msgstr "bir ayrık kipten bir powerset sadece kurgulanabilir"
 
-#: f/bad.def:593
-msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "EQUIVALENCE deyimindeki `%A' için dizi ya da alt dizge özelliği kapsam dışı"
+#~ msgid "non-constant bitstring size invalid"
+#~ msgstr "sabit olmayan bit dizgesi genişliği geçersiz"
 
-#: f/bad.def:595
-msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "EQUIVALENCE deyiminde karakter olmayan öğe `%A'nın alt dizgesi"
+#~ msgid "non-constant powerset size invalid"
+#~ msgstr "başlangıç değeri olarak sabit-olmayan dizi indeksi"
 
-#: f/bad.def:597
-msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "EQUIVALENCE deyimindeki skalar değişken `%A' için dizi referans"
+#~ msgid "array or string index is a mode (instead of a value)"
+#~ msgstr "dizi ya da dizge indisi bir kiptir (bir değer yerine)"
 
-#: f/bad.def:599
-msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
-msgstr "`%A' eşdeğeri için dizi alt indisi #%B kapsam dışı"
+#~ msgid "index is not an integer expression"
+#~ msgstr "indeks bir tamsayı ifadesi değil"
 
-#: f/bad.def:601
-msgid "Padding of %A %D required before `%B' in common block `%C' at %0 -- consider reordering members, largest-type-size first"
-msgstr "%A %D adımlaması %0 daki ortak blok `%C' içindeki `%B' den önce gerekli -- üyelerin en geniş tür ilk olmak üzere yeniden sıralandığı varsayılıyor"
+#~ msgid "index not compatible with index mode"
+#~ msgstr "indeks, indeks kipiyle uyumsuz"
 
-#: f/bad.def:602
-msgid "Padding of %A %D required before `%B' in common block `%C' at %0"
-msgstr "%A %D adımlaması %0 daki ortak blok `%C' içindeki `%B' den önce gerekli"
+#~ msgid "index is not discrete"
+#~ msgstr "indis ayrık değildir"
 
-#: f/bad.def:604
-msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'"
-msgstr "COMMON alan, `%A' EQUIVALENCE'ı üzerinden kendi başlangıç noktasından öteye genişletilmeye çalışılıyor"
+#~ msgid "possible internal error - slice argument is neither referable nor constant"
+#~ msgstr "iç hata olasılığı - dilim argümanı ne başvurulabilir ne de bir sabit"
 
-#: f/bad.def:606
-msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "EQUIVALENCE deyimindeki dizi `%A'ya referansta çok az eleman"
+#~ msgid "bit array slice with non-constant length"
+#~ msgstr "sabit olmayan uzunluklu bit dizisi dilimi"
 
-#: f/bad.def:608
-msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "EQUIVALENCE deyimindeki dizi `%A'ya referansta çok fazla eleman"
+#~ msgid "bitstring slice with non-constant length"
+#~ msgstr "sabit olmayan uzunluklu bit dizisi dilimi"
 
-#: f/bad.def:610
-msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'"
-msgstr "COMMON/EQUIVALENCE üzerinden karışık karakter ve karakter olmayan türler -- örneğin: `%A' ve `%B'"
+#~ msgid "slice operation on non-array, non-bitstring value not supported"
+#~ msgstr "dizi dışı dilimleme işlemi, bit dizgesi olmayan değerler desteklenmiyor"
 
-#: f/bad.def:612
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid length specification at %0 for IMPLICIT statement -- must be integer constant expression"
-msgstr "IMPLICIT deyimi için %0 daki uzunluk özelliği geçersiz -- tamsayı sabit ifadesi olmalı"
+#~ msgid "can only take slice of array or string"
+#~ msgstr "sadece dizi ya da dizgenin dilimi alınabilir"
 
-#: f/bad.def:613
-#, c-format
-msgid "Invalid length specification at %0"
-msgstr "%0 da uzunluk özelliği geçersiz"
+#~ msgid "slice length is not an integer"
+#~ msgstr "dilim uzunluğu bir yamsayı değil"
 
-#: f/bad.def:615
-msgid "Type of ENTRY point at %0 to function conflicts with type(s) of previous entrypoint(s) -- must all be identical-length CHARACTER or none be CHARACTER type"
-msgstr "İşlevin %0 daki giriş noktasının türü önceki giriş noktası/larındaki tür(ler) ile çelişiyor -- ya tümü aynı karakter uzunluğunda olmalı yada hiçbiri karakter türünde olmamalı"
+#~ msgid "slice length out-of-range"
+#~ msgstr "dilim uzunluğu kapsam-dışı"
 
-#: f/bad.def:616
-msgid "Type of ENTRY point at %0 to function conflicts with type(s) of previous entrypoint(s)"
-msgstr "İşlevin %0 daki giriş noktasının türü önceki giriş noktası/larındaki tür(ler) ile çelişiyor"
+#~ msgid "too many index expressions"
+#~ msgstr "çok fazla indeks ifadesi"
 
-#: f/bad.def:618
-msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram"
-msgstr "%0 daki İŞLEV için dönen `%A' değeri alt programda referanslı değil"
+#~ msgid "array index is not discrete"
+#~ msgstr "dizi indisi ayrık değildir"
 
-#: f/bad.def:620
-msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1 -- only one program unit may specify initial values for a particular common block"
-msgstr "%0 da ilklendirilen ortak blok `%A' zaten %1 de ilklendirilmiş -- belli bir ortak blok için sadece bir program birimi ilk değer olarak belirtilebilir"
+#~ msgid "invalid compound index for bitstring mode"
+#~ msgstr "bit dizge kipi için geçersiz bileşik indeks"
 
-#: f/bad.def:621
-msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1"
-msgstr "%0 da ilklendirilen ortak blok `%A' zaten %1 de ilklendirilmiş"
+#~ msgid "conversions from variable_size value"
+#~ msgstr "variable_size değerinden dönüşümler"
 
-#: f/bad.def:623
-msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %C at %0 -- consider reordering members, largest-type-size first"
-msgstr "Ortak blok `%A' için ilk adımlama %0 de %B %C -- üyelerin en geniş tür ilk olmak üzere yeniden sıralandığı varsayılıyor"
+#~ msgid "conversions to variable_size mode"
+#~ msgstr "variable_size kipe dönüşümler"
 
-#: f/bad.def:624
-msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %C at %0"
-msgstr "Ortak blok `%A' için ilk adımlama %0 de %B %C"
+#~ msgid "cannot convert to float"
+#~ msgstr "float türüne dönüştürülemez"
 
-#: f/bad.def:626
-msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %D at %0 but %C %E at %1 -- consider reordering members, largest-type-size first"
-msgstr "Ortak blok `%A' için ilk adımlama %0 de %B %D iken %1 de %C %E -- üyelerin en geniş tür ilk olmak üzere yeniden sıralandığı varsayılıyor"
+#~ msgid "cannot convert float to this mode"
+#~ msgstr "bu kipte float türüne dönüştürülemez"
 
-#: f/bad.def:627
-msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %D at %0 but %C %E at %1"
-msgstr "Ortak blok `%A' için ilk adımlama %0 de %B %D iken %1 de %C %E"
+#~ msgid "OVERFLOW in expression conversion"
+#~ msgstr "ifade dönüşümünde TAŞMA"
 
-#: f/bad.def:629
-msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1"
-msgstr "Ortak blok `%A' %0 da doğrudan ya da dolaylı KAYITLI iken %1 de değil"
+#~ msgid "overflow (not inside function)"
+#~ msgstr "taşma (işlev içinde değil)"
 
-#: f/bad.def:631
-msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
-msgstr "Ortak blok `%A' %0 da %B %D uzunlukta iken %1 de %C %E"
+#~ msgid "possible overflow (not inside function)"
+#~ msgstr "taşma olasılığı (işlevin içinde değil)"
 
-#: f/bad.def:633
-msgid "Common block `%A' is initialized to %B %D long at %0 but enlarged to %C %E at %1 -- use consistent definitions or reorder program units in source file"
-msgstr "Ortak blok `%A' %0 da %B %D uzunlukta ilklendirilmişken %1 de %C %E olarak genişletildi -- ya kaynak dosyadaki program birimlerini yeniden sıralayın ya da tutarlı tanımlamalar kullanın"
+#~ msgid "expression will always cause OVERFLOW"
+#~ msgstr "ifade hep TAŞMAya sebep olacak"
 
-#: f/bad.def:634
-msgid "Common block `%A' is initialized to %B %D long at %0 but enlarged to %C %E at %1"
-msgstr "Ortak blok `%A' %0 da %B %D uzunlukta ilklendirilmişken %1 de %C %E olarak genişletildi"
+#~ msgid "not implemented: constant conversion from that kind of expression"
+#~ msgstr "daha yazılmadı: ifadenin bu çeşidinden sabit dönüşümü"
 
-#: f/bad.def:636
-#, c-format
-msgid "Blank common initialized at %0"
-msgstr "%0 da boş ortak blok ilklendirildi"
+#~ msgid "not implemented: constant conversion to that kind of mode"
+#~ msgstr "daha yazılmadı: kipin bu çeşidinden sabit dönüşümü"
 
-#: f/bad.def:638
-msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
-msgstr "Yerleşik `%A' %0 da argüman olarak aktarılmış ama doğrudan INTRINSIC olarak bildirilmemiş"
+#~ msgid "non-standard, non-portable value conversion"
+#~ msgstr "standart-dışı, uyarlanabilir olmayan değer dönüşümü"
 
-#: f/bad.def:640
-msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
-msgstr "Dış işlev `%A' %0 da argüman olarak aktarılmış ama doğrudan EXTERNAL olarak bildirilmemiş"
+#~ msgid "location conversion between differently-sized modes"
+#~ msgstr "farklı boyuttaki kipler arasında konum dönüşümü"
 
-#: f/bad.def:642
-msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
-msgstr "%0 daki sembol isminde `%A' karakteri (örnek olarak) büyük harf"
+#~ msgid "unsupported value conversion"
+#~ msgstr "desteklenmeyen değer dönüşümü"
 
-#: f/bad.def:644
-msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0"
-msgstr "%0 daki sembol isminde `%A' karakteri (örnek olarak) küçük harf"
+#~ msgid "operand to bin must be a non-negative integer literal"
+#~ msgstr "bin terimi bir negatif olmayan tamsayı sabit olmalı"
 
-#: f/bad.def:646
-msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0"
-msgstr "%0 sembol isminde `%A' karakterinden sonra küçük harf gelmiyor"
+#~ msgid "size %d of BIN too big - no such integer mode"
+#~ msgstr "BIN için %d lik boyut çok büyük - böyle bir tamsayı kipi yok"
 
-#: f/bad.def:648
-msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0"
-msgstr "%0 daki sembol isminde `%A' karakteri küçük harf"
+#~ msgid "BIN in pass 2"
+#~ msgstr "2. geçişte BIN"
 
-#: f/bad.def:650
-msgid "DO-variable `%A' is type REAL or DOUBLE PRECISION at %0 -- unexpected behavior likely"
-msgstr "%0 daki DO değişkeni `%A' REAL ya da DOUBLE PRECISION türde -- böyle bir davranış beklenmiyordu"
+#~ msgid "mode of tuple is neither ARRAY, STRUCT, nor POWERSET"
+#~ msgstr "damızlık kipi ne ARRAY ne STRUCT ne de POWERSET"
 
-#: f/bad.def:651
-msgid "DO-variable `%A' is type REAL or DOUBLE PRECISION at %0"
-msgstr "%0 daki DO değişkeni `%A' REAL ya da DOUBLE PRECISION türde"
+#~ msgid "internal error in chill_root_resulting_mode"
+#~ msgstr "chill_root_resulting_mode'da iç hata"
 
-#: f/bad.def:653
-msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved"
-msgstr "NAMELIST harf büyüklüğü korunmuş kaynak dosyaları için çalışma anı kitaplığı tarafından layıkıyla desteklenmiyor"
+#~ msgid "string lengths not equal"
+#~ msgstr "dizge uzunlukları aynı değil"
 
-#: f/bad.def:655
-#, c-format
-msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
-msgstr "%0 da yuvalanmış %% yapısı (%%VAL, %%REF, veya %%DESCR)"
+#~ msgid "can't do ARRAY assignment - too large"
+#~ msgstr "ARRAY ataması yapılamaz - çok büyük"
 
-#: f/bad.def:657
-msgid "Invalid actual argument at %0 -- replace hollerith constants with %%REF('string') and typeless constants with INTEGER constant equivalents, or use -fugly-args or -fugly"
-msgstr "%0 daki argüman geçersiz -- hollerith sabitleri %%REF('dizge') ve TAMSAYI sabit eşdeğeri türsüz sabitlerle değiştirin veya -fugly-args ya da -fugly seçeneklerinden birini kullanın"
+#~ msgid "rhs of array assignment is not addressable"
+#~ msgstr "dizinin sağ taraf ataması adreslenebilir değil"
 
-#: f/bad.def:658
-#, c-format
-msgid "Invalid actual argument at %0"
-msgstr "%0 daki mevcut argüman geçersiz"
+#~ msgid "non-constant expression for BIN"
+#~ msgstr "BIN için sabit olmayan ifade"
 
-#: f/bad.def:660
-msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported -- treating constant at %0 as double-precision"
-msgstr "Dört kat duyarlıklı gerçel sayılar desteklenmiyor -- %0 daki sabit çift duyarlıklı olarak işleniyor"
+#~ msgid "expression for BIN must not be negative"
+#~ msgstr "BIN için ifade negatif olMAmalı"
 
-#: f/bad.def:661
-msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
-msgstr "Dört kat duyarlıklı gerçel sayılar desteklenmiyor"
+#~ msgid "cannot process BIN (>32)"
+#~ msgstr "BIN (>32) işlenemez"
 
-#: f/bad.def:663
-msgid "Initialization of large (%B-unit) aggregate area `%A' at %0 currently very slow and takes lots of memory during g77 compile -- to be improved in 0.6"
-msgstr "%0 daki büyük (%B birimlik) kümeleşme alanı `%A' şu an çok yavaş ve g77 derlemesi sırasında epey bellek harcıyor -- 0.6 da iyileştirilecek"
+#~ msgid "bounds of range are not compatible"
+#~ msgstr "kapsam sınırları uyumsuz"
 
-#: f/bad.def:664
-msgid "This could take a while (initializing `%A' at %0)..."
-msgstr "Bu bir while almalıydı (`%A' %0 da ilklendiriliyor)..."
+#~ msgid "negative string length"
+#~ msgstr "negatif dizge uzunluğu"
 
-#: f/bad.def:666
-#, c-format
-msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
-msgstr "%0 daki deyim %1 deki BLOCK DATE program birimi içinde geçersiz"
+#~ msgid "range's lower bound and parent mode don't match"
+#~ msgstr "aralıkların alt sınırı ve üst seviye kipi eşleşmiyor"
 
-#: f/bad.def:668
-#, c-format
-msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
-msgstr "%0 daki karakter sabitin sağındaki karakterler kırpılıyor"
+#~ msgid "range's upper bound and parent mode don't match"
+#~ msgstr "aralıkların üst sınırı ve üst seviye kipi eşleşmiyor"
 
-#: f/bad.def:670
-#, c-format
-msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0"
-msgstr "%0 daki hollerith sabitin sağ tarafındaki karakterler kırpılıyor"
+#~ msgid "making range from non-mode"
+#~ msgstr "kipsizden aralık yapımı"
 
-#: f/bad.def:672
-#, c-format
-msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0"
-msgstr "%0 daki sayısal sabitin sol tarafındaki sıfır olmayan veri kırpılıyor"
+#~ msgid "floating point ranges"
+#~ msgstr "gerçel sayı aralıkları"
 
-#: f/bad.def:674
-#, c-format
-msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0"
-msgstr "%0 daki türsüz sabitin sol tarafındaki sıfır olmayan veri kırpılıyor"
+#~ msgid "range mode has non-constant limits"
+#~ msgstr "aralık kipi sabit olmayan sınırlar içeriyor"
 
-#: f/bad.def:676
-msgid "Typeless constant at %0 too large"
-msgstr "Türsüz sabit %0 da çok büyük"
+#~ msgid "range's high bound < mode's low bound"
+#~ msgstr "aralıların üst sınırı < kiplerin alt sınırı"
 
-#: f/bad.def:678
-#, c-format
-msgid "First-column ampersand continuation at %0"
-msgstr "%0 da ilk-sütun ampersand sürekliliği"
+#~ msgid "range's high bound > mode's high bound"
+#~ msgstr "aralıların üst sınırı > kiplerin üst sınırı"
 
-#: f/bad.def:680 f/bad.def:682
-msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "%0 da tanımlanan genel isim `%A' zaten %1 de tanımlı [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgid "range mode high bound < range mode low bound"
+#~ msgstr "aralıların üst sınırı < aralık kipinin alt sınırı"
 
-#: f/bad.def:684 f/bad.def:686
-msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "Genel isim `%A' %0 da %B iken %1 de %C [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgid "range's low bound < mode's low bound"
+#~ msgstr "aralıların alt sınırı < kiplerin alt sınırı"
 
-#: f/bad.def:688 f/bad.def:690
-msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "%0 daki genel isim `%A' %1 de farklı türde [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgid "range's low bound > mode's high bound"
+#~ msgstr "aralıların alt sınırı < kiplerin üst sınırı"
 
-#: f/bad.def:692
-msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "%1 deki tanıma karşı %0 da `%A' ya aktarılan %B argüman çok fazla [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgid "stepsize in STEP must be an integer constant"
+#~ msgstr "STEP içindeki adımlama bir tamsayı sabit olmalı"
 
-#: f/bad.def:694
-msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "%1 deki çağrıya karşı %0 da `%A' için %B argüman çok fazla [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgid "stepsize in STEP must be > 0"
+#~ msgstr "STEP içindeki adım uzunluğu > 0 olmalı"
 
-#: f/bad.def:696 f/bad.def:698
-msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "`%A' nın %B. argümanı %0 da %C iken %1 de %D [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgid "stepsize in STEP must be the natural width of the array element mode"
+#~ msgstr "STEP içindeki adım uzunluğu dizi eleman kipinin doğal genişliğinde olmalı"
 
-#: f/bad.def:700
-msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
-msgstr "Dizi`%A' %0 da elde edilemeyecek kadar büyük"
+#~ msgid "starting word in POS must be an integer constant"
+#~ msgstr "POS içindeki başlangıç değeri bir tamsayı sabit olmalı"
 
-#: f/bad.def:702
-msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
-msgstr "%0 da atanan deyim işlevi `%A' kullanılmamış"
+#~ msgid "starting word in POS must be >= 0"
+#~ msgstr "POS içindeki başlangıç kelimesi >= 0 olmalı"
 
-#: f/bad.def:704
-msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
-msgstr "yerleşik `%A', %0 da çağrıldı, Y2K-uyumsuz olarak bilinir [info -f g77 M Y2KBAD]"
+#~ msgid "starting word in POS within STEP must be 0"
+#~ msgstr "STEP'li POS içindeki başlangıç kelimesi 0 olmalı"
 
-#: f/bad.def:706
-msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
-msgstr "Derleyici iç hatası.  işlem uygulanamıyor"
+#~ msgid "starting bit in POS must be an integer constant"
+#~ msgstr "POS içindeki başlangıç biti bir tamsayı sabit olmalı"
 
-#. Kind messages are used in diagnostic location reports of the
-#. form "<file>: In function `foo': <error message>".
-#: f/info-k.def:32
-msgid "In unknown kind"
-msgstr "Türü anlaşılmayan"
+#~ msgid "starting bit in POS within STEP must be 0"
+#~ msgstr "STEP'li POS içindeki başlangıç biti 0 olmalı"
 
-#: f/info-k.def:33
-msgid "In entity"
-msgstr "Öğe"
+#~ msgid "starting bit in POS must be >= 0"
+#~ msgstr "POS içindeki başlangıç biti >= 0 olmalı"
 
-#: f/info-k.def:34
-msgid "In function"
-msgstr "İşlev"
+#~ msgid "starting bit in POS must be < the width of a word"
+#~ msgstr "POS içindeki başlangıç biti < word genişliği olmalı"
 
-#: f/info-k.def:35
-msgid "In subroutine"
-msgstr "Altyordam"
+#~ msgid "length in POS must be an integer constant"
+#~ msgstr "POS içindeki uzunluk bir tamsayı sabit olmalı"
 
-#: f/info-k.def:36
-msgid "In program"
-msgstr "program"
+#~ msgid "length in POS must be > 0"
+#~ msgstr "POS içindeki uzunluk > 0 olmalı"
 
-#: f/info-k.def:37
-msgid "In block-data unit"
-msgstr "Blok veri birimi"
+#~ msgid "end bit in POS must be an integer constant"
+#~ msgstr "POS içindeki son biti bir tamsayı sabit olmalı"
 
-#: f/info-k.def:38
-msgid "In common block"
-msgstr "Ortak blok"
+#~ msgid "end bit in POS must be >= the start bit"
+#~ msgstr "POS içindeki son biti >= başlangıç biti olmalı"
 
-#: f/info-k.def:39
-msgid "In construct"
-msgstr "Yapı"
+#~ msgid "end bit in POS must be < the width of a word"
+#~ msgstr "POS içindeki son biti < word genişliği olmalı"
 
-#: f/info-k.def:40
-msgid "In namelist"
-msgstr "İsim listesi"
+#~ msgid "the length specified on POS within STEP must be the natural length of the array element type"
+#~ msgstr "STEP içindeki POS'da belirtilen uzunluk dizi elemanı türünün doğal uzunluğu olmalı"
 
-#: f/info-k.def:41
-msgid "In anything"
-msgstr "Hiçbirinde"
+#~ msgid "step size in STEP must be >= the length in POS"
+#~ msgstr "STEP'deki adım uzunluğu >= POS'daki uzunluk olmalı"
 
-#: java/check-init.c:915
-#, c-format
-msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
-msgstr "check-init içinde hata: ağaç kodu oluşmadı: %s"
+#~ msgid "array index must be a range, not a single integer"
+#~ msgstr "dizi indeksi tek bir tamsayı değil bir aralık olmalı"
 
-#: java/check-init.c:988
-#, c-format
-msgid "final field '%s' may not have been initialized"
-msgstr "son alan '%s' ilklendirilmiş olmayabilir"
+#~ msgid "array index is not a discrete mode"
+#~ msgstr "dizi indisi bir ayrık kip değildir"
 
-#: java/class.c:567 java/class.c:592
-msgid "internal error - too many interface type"
-msgstr "iç hata - çok fazla interface tür"
+#~ msgid "the length specified on POS must be the natural length of the field type"
+#~ msgstr "POS'da belirtilen uzunluk, alan türünün doğal uzunluğu olmalı"
 
-#: java/class.c:742
-msgid "bad method signature"
-msgstr "yöntem imzası hatalı"
+#~ msgid "STRUCT fields must be layed out in monotonically increasing order"
+#~ msgstr "STRUCT alanları tekdüze artan sırada yerleşmeli"
 
-#: java/class.c:787
-msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
-msgstr "ConstantValue özniteliği yanlış yerde (her alanda değil)"
+#~ msgid "if one field has a POS layout, then all fields must have a POS layout"
+#~ msgstr "bir alan bir POS yerleşimine sahipse diğer tüm alanlar da POS yerleşimine sahip olmalıdır"
 
-#: java/class.c:789
-#, c-format
-msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
-msgstr "alan '%s' için ConstantValue özniteliği yinelendi"
+#~ msgid "parameterized structures not implemented"
+#~ msgstr "parametreli yapılar henüz programlanmadı"
 
-#: java/class.c:800
-#, c-format
-msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
-msgstr "Alan '%s' için ConstantValue özniteliği yanlış türde"
+#~ msgid "invalid parameterized type"
+#~ msgstr "geçersiz parametreli tür"
 
-#: java/class.c:1149
-#, c-format
-msgid "field '%s' not found in class"
-msgstr "alan '%s' sınıfta yok"
+#~ msgid "abstract virtual `%#D' called from constructor"
+#~ msgstr "kurucudan kuramsal olarak sanal `%#D' çağrıldı"
 
-#: java/class.c:1407
-msgid "abstract method in non-abstract class"
-msgstr "kuramsal olmayan sınıfta kuramsal yöntem"
+#~ msgid "abstract virtual `%#D' called from destructor"
+#~ msgstr "yıkıcıdan kuramsal olarak sanal `%#D' çağrıldı"
 
-#: java/class.c:2092
-#, c-format
-msgid "non-static method '%s' overrides static method"
-msgstr "statik olmayan yöntem '%s' statik yönteme zorlanıyor"
+#~ msgid "  perhaps you want `typename %T::%D' to make it a type"
+#~ msgstr "  ihtimal ki onu tür yapmak için `typename %T::%D' istiyorsunuz"
 
-#: java/decl.c:1511
-#, c-format
-msgid "In %s: overlapped variable and exception ranges at %d"
-msgstr "%s içinde: %d de birbiri içinde değişken ve olağandışılık aralıkları"
+#~ msgid "discarding `const' applied to a reference"
+#~ msgstr "referansa uygulanan `const' iptal ediliyor"
 
-#: java/decl.c:1599
-msgid "bad type in parameter debug info"
-msgstr "parametre hata ayıklama bilgisindeki tür hatalı"
+#~ msgid "discarding `volatile' applied to a reference"
+#~ msgstr "referansa uygulanan `volatile' iptal ediliyor"
 
-#: java/decl.c:1609
-#, c-format
-msgid "bad PC range for debug info for local `%s'"
-msgstr "yerel `%s' için hata ayıklama bilgisinin program sayacı (PC) kapsamı hatalı"
+#~ msgid "parser lost in parsing declaration of `%D'"
+#~ msgstr "`%D' bildirimi çözümlenirken çözümleyici kayboldu"
 
-#: java/expr.c:550
-msgid "stack underflow - dup* operation"
-msgstr "yığın alttan taşması - dup* işlemi"
+#~ msgid "methods cannot be converted to function pointers"
+#~ msgstr "yöntemler işlev göstergelerine dönüştürülemez"
 
-#: java/expr.c:1504
-#, c-format
-msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
-msgstr "referans `%s' belirsiz; `%s' ve `%s' arayüzlerinde görünüyor"
+#~ msgid "ambiguous request for method pointer `%s'"
+#~ msgstr "yöntem göstergesi `%s' için istek belirsiz"
 
-#: java/expr.c:1533
-#, c-format
-msgid "field `%s' not found"
-msgstr "alan `%s' yok"
+#~ msgid "`%T' cannot be `restrict'-qualified"
+#~ msgstr "`%T' `restrict'-nitelikli olamaz"
 
-#: java/expr.c:1684
-msgid "ret instruction not implemented"
-msgstr "ret işlemi gerçeklenmedi"
+#~ msgid "`%T' cannot be `const'-, `volatile'-, or `restrict'-qualified"
+#~ msgstr "`%T' `const'-, `volatile'-, ya da `restrict'-nitelikli olamaz"
 
-#: java/expr.c:1821
-#, c-format
-msgid "method '%s' not found in class"
-msgstr "sınıf içinde yöntem '%s' yok"
+#~ msgid "invalid reference to NULL ptr, use ptr-to-member instead"
+#~ msgstr "NULL göstergeye referans geçersiz, yerine üyeye gösterge kullanın"
 
-#: java/expr.c:2025
-#, c-format
-msgid "failed to find class '%s'"
-msgstr "sınıf '%s' bulunamadı"
+#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in pointer arithmetic"
+#~ msgstr "ISO C++ gösterge aritmetiğinde `void *' türde gösterge kullanımına izin vermez"
 
-#: java/expr.c:2037
-#, c-format
-msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
-msgstr "sınıf '%1$s' '%3$s' ile eşleşen '%2$s' yöntem ismini içermiyor"
+#~ msgid "ISO C++ forbids using a pointer-to-function in pointer arithmetic"
+#~ msgstr "ISO C++ gösterge aritmetiğinde bir işlev göstergesi kullanımına izin vermez"
 
-#: java/expr.c:2047
-msgid "invokestatic on non static method"
-msgstr "stattik olmayan yöntemde invokestatic"
+#~ msgid "ISO C++ forbids using a pointer to member function in pointer arithmetic"
+#~ msgstr "ISO C++ gösterge aritmetiğinde bir üye işleve gösterge kullanımına izin vermez"
 
-#: java/expr.c:2052
-msgid "invokestatic on abstract method"
-msgstr "kuramsal yöntemde invokestatic"
+#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in pointer arithmetic"
+#~ msgstr "ISO C++ gösterge aritmetiğinde bir üyeye gösterge kullanımına izin vermez"
 
-#: java/expr.c:2060
-msgid "invoke[non-static] on static method"
-msgstr "statik yöntemde invoke[non-static]"
+#~ msgid "internal error #%d"
+#~ msgstr "iç hata #%d"
 
-#: java/expr.c:2337
-#, c-format
-msgid "missing field '%s' in '%s'"
-msgstr "'%2$s' içinde alan '%1$s' eksik"
+#~ msgid "can't create cross-reference file `%s'"
+#~ msgstr "Çapraz referans dosyası `%s' oluşturulamıyor"
 
-#: java/expr.c:2343
-#, c-format
-msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
-msgstr "'%2$s' içindeki alan '%1$s' için imza çelişkili"
+#~ msgid "support non-32-bit machines better as of version 0.6"
+#~ msgstr "32 bitlik olmayan makinalar için destek 0.6 sürümünde daha iyi olacak"
 
-#: java/expr.c:2366
-#, c-format
-msgid "assignment to final field `%s' not in field's class"
-msgstr "bitiş alanı `%s' ataması alanların sınıfı içinde değil"
+#~ msgid "Extra label definition %A at %0 -- perhaps previous label definition %B at %1 should have CONTINUE statement?"
+#~ msgstr "%0 da fazladan etiket tanımı %A -- %1 deki etiket tanımı %B CONTINUE deyimine sahip olmalı mı?"
 
-#: java/expr.c:2371
-#, c-format
-msgid "assignment to final static field `%s' not in class initializer"
-msgstr "bitiş statik alanı `%s' ataması sınıf ilklendiricisi içinde değil"
+#~ msgid "Extra label definition %A at %0 following label definition %B at %1"
+#~ msgstr "%1 daki %B etiket tanımını izleyen %0 daki %A etiket tanımı fazla"
 
-#: java/expr.c:2378
-#, c-format
-msgid "assignment to final field `%s' not in constructor"
-msgstr "bitiş alanı `%s' ataması kurucu içinde değil"
+#~ msgid "Continuation indicator at %0 invalid on first non-comment line of file or following END or INCLUDE [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "Dosyanın ilk açıklama satırı üstünde ya da END veya INCLUDE'u izleyen devam belirteci %0 da geçersiz [info -f g77 M LEX]"
 
-#: java/expr.c:2616
-#, c-format
-msgid "can't expand %s"
-msgstr "`%s' genişletilemiyor"
+#~ msgid "Continuation indicator at %0 invalid here [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "Devam belirteci %0 da geçersiz [info -f g77 M LEX]"
 
-#: java/expr.c:2792
-msgid "invalid PC in line number table"
-msgstr "satır numarası tablosunda geçersiz program sayacı (PC)"
+#~ msgid "Integer at %0 too large except as negative number (preceded by unary minus sign)"
+#~ msgstr "%0 daki tamsayı negatif sayı dışında çok büyük (tekil eksi tarafından öncelendi)"
 
-#. We've just reached the end of a region of dead code.
-#: java/expr.c:2837
-#, c-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
-msgstr "%d den %d nin öncesine baytkod erişilebilir değil"
+#~ msgid "Non-negative integer at %0 too large"
+#~ msgstr "%0 daki pozitif tamsayı çok büyük"
 
-#. We've just reached the end of a region of dead code.
-#: java/expr.c:2874
-#, c-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
-msgstr "yöntemin sonundaki %d den baytkod ulaşılabilir değil"
+#~ msgid "Integer at %0 too large; even though preceded by unary minus sign at %1, subsequent operator at %2 has precedence over unary minus -- enclose unary minus sign and integer in parentheses to force precedence"
+#~ msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük; %1 deki tekil eksi ile öncelenmiş olsa bile, %2 den sonra gelen işlemimi tekil eksi üzerinde önceliğe sahip -- tekil eksi işaretini ve tamsayıyı parantez içine alarak önceliğini arttırın"
 
-#. duplicate code from LOAD macro
-#: java/expr.c:3193
-msgid "unrecogized wide sub-instruction"
-msgstr "geniş altişlem anlaşılamadı"
+#~ msgid "Integer at %0 too large (%2 has precedence over %1)"
+#~ msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük (%2 %1 den öncelikli)"
 
-#: java/jcf-io.c:410
-#, c-format
-msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file.  Source file `%s' used instead"
-msgstr "sınıf %s için kaynak dosyası onunla eşleşen sınıf dosyasından daha yeni. Yerine kaynak dosyası `%s' kullanıldı"
+#~ msgid "Integer at %0 too large; even though preceded by minus sign at %1, because minus sign is a binary, not unary, operator -- insert plus sign before minus sign to change it to a unary minus sign"
+#~ msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük; eksi işareti bir iki terimli olduğundan, tekil işlemimi olmadığından %1 deki eksi işareti tarafından öncelense bile -- onu tekil eksi işaretine çevirmek için eksi işaretinden önceye bir eşit işareti yerleştirin"
 
-#: java/jcf-parse.c:379
-msgid "bad string constant"
-msgstr "dizge sabit hatalı"
+#~ msgid "Integer at %0 too large (needs unary, not binary, minus at %1)"
+#~ msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük (%1 de ikili değil tekli eksi gerekiyor)"
 
-#: java/jcf-parse.c:435
-#, c-format
-msgid "bad value constant type %d, index %d"
-msgstr "değer sabiti türü %d, indeks %d hatalı"
+#~ msgid "Integer at %0 too large; even though preceded by minus sign at %1, subsequent operator at %2 has precedence over minus, and that minus sign should be a unary minus rather than a binary minus -- insert plus sign before minus sign to change it to a unary minus sign, and enclose unary minus sign and integer in parentheses to force precedence"
+#~ msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük; %1 deki eksi işareti tarafından öncelik alsa bile, %2 deki sonra gelen işlemimi eksinin üzerinde önceliğe sahip ve bu eksi işareti bir iki terimli eksiden ziyade bir tekil eksi olmalı -- onu tekil eksi işaretine çevirmek için eksi işaretinin öncesine bir eşit işareti yerleştirin ve önceliğini arttırmak için tekil eksi ile tamsayıyı parantez içine alın"
 
-#: java/jcf-parse.c:693
-#, c-format
-msgid "cannot find file for class %s"
-msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
+#~ msgid "Integer at %0 too large (%2 has precedence over %1, which needs to be unary, not binary, minus)"
+#~ msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük (%2 %1 den daha öncelikli, iki terimli değil tekil eksi gerekiyor)"
 
-#: java/jcf-parse.c:705
-msgid "not a valid Java .class file"
-msgstr "geçerli bir Java .class dosyası değil"
+#~ msgid "Period at %0 not followed by valid keyword forming a valid binary operator; `.%A.' is not a valid binary operator"
+#~ msgstr "%0 daki noktadan sonra bir geçerli iki terimli işlemimi oluşturacak geçerli bir anahtar sözcük gelmiyor; `.%A.' geçerli bir iki terimli işlemimi değil"
 
-#: java/jcf-parse.c:708
-msgid "error while parsing constant pool"
-msgstr "sabit havuzu çözümlenirken hata"
+#~ msgid "`.%A.' at %0 not a binary operator"
+#~ msgstr "%0 daki `.%A.' bir iki terimli işlemimi değil"
 
-#: java/jcf-parse.c:711
-#, c-format
-msgid "error in constant pool entry #%d\n"
-msgstr "sabit havuzu girdisi #%d de hata\n"
+#~ msgid "Double-quote at %0 not followed by a string of valid octal digits at %1"
+#~ msgstr "%0 daki çift tırnaktan sonra %1 deki geçerli sekizlik rakamlar dizgesi gelmiyor"
 
-#. FIXME - where was first time
-#: java/jcf-parse.c:723
-#, c-format
-msgid "reading class %s for the second time from %s"
-msgstr "sınıf %s ikinci defadır %s den okunuyor"
+#~ msgid "Invalid octal constant at %0"
+#~ msgstr "%0 daki sekizlik sabit geçersiz"
 
-#: java/jcf-parse.c:741
-msgid "error while parsing fields"
-msgstr "alanlar çözümlenirken hata"
+#~ msgid "Invalid binary digit(s) found in string of digits at %0"
+#~ msgstr "%0 daki rakam dizisinde geçersiz ikilik rakamlar bulundu"
 
-#: java/jcf-parse.c:744
-msgid "error while parsing methods"
-msgstr "yöntemler çözümlenirken hata"
+#~ msgid "Invalid binary constant at %0"
+#~ msgstr "%0 daki ikilik sabit geçersiz"
 
-#: java/jcf-parse.c:747
-msgid "error while parsing final attributes"
-msgstr "bitiş öznitelikleri çözümlenirken hata"
+#~ msgid "Invalid hexadecimal digit(s) found in string of digits at %0"
+#~ msgstr "%0 daki rakam dizisinde geçersiz onaltılık rakamlar bulundu"
 
-#: java/jcf-parse.c:761
-#, c-format
-msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath"
-msgstr "`gnu.gcj.gcj-compiled' özel sıfır uzunluklu `gnu.gcj.gcj-compiled' özniteliğine sahip olmayan `%s' içinde bulundu. Bu durum genellikle sınıf dosyalarının yolu doğru belirtilmediğinde ortaya çıkar. Sınıf dosyalarının yolunun nasıl belirtileceğini açıklayan info sayfasına bakmak için komut satırından `info gcj \"Input Options\"' yazınız"
+#~ msgid "Invalid hexadecimal constant at %0"
+#~ msgstr "%0 daki onaltılık sabit geçersiz"
 
-#: java/jcf-parse.c:846
-msgid "missing Code attribute"
-msgstr "Code özniteliği eksik"
+#~ msgid "Invalid octal digit(s) found in string of digits at %0"
+#~ msgstr "%0 daki rakam dizisinde geçersiz sekizlik rakamlar bulundu"
 
-#: java/jcf-parse.c:1081
-msgid "source file seen twice on command line and will be compiled only once"
-msgstr "komut satırında kaynak dosyası iki kere kullanılmış ve sadece bir kere derlenecek"
+#~ msgid "Invalid radix specifier `%A' at %0 for typeless constant at %1"
+#~ msgstr "%1 deki türsüz sabit için %0 daki taban belirteci `%A' geçersiz"
 
-#: java/jcf-parse.c:1097
-msgid "no input file specified"
-msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
+#~ msgid "Invalid typeless constant at %1"
+#~ msgstr "%1 deki türsüz sabit geçersiz"
 
-#: java/jcf-parse.c:1129
-#, c-format
-msgid "can't close input file %s"
-msgstr "girdi dosyası %s kapatılamıyor"
+#~ msgid "%A part of complex constant at %0 must be a real or integer constant -- otherwise use CMPLX() or COMPLEX() in place of ()"
+#~ msgstr "%0 daki karmaşık sabitin %A parçası bir gerçel ya da tamsayı sabit olmalı -- aksi takdirde () yerine CMPLX() ya da COMPLEX() kullanın"
 
-#: java/jcf-parse.c:1166
-#, c-format
-msgid "bad zip/jar file %s"
-msgstr "zip/jar dosyası %s hatalı"
+#~ msgid "%A part of complex constant at %0 not a real or integer constant"
+#~ msgstr "%0 daki karmaşık sayı sabitin %A parçası ne bir tamsayı ne de bir gerçel sayı"
 
-#: java/jcf-write.c:2626
-#, c-format
-msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
-msgstr "generate_bytecode_insn içinde hata - ağaç kodu oluşturulamadı: %s"
+#~ msgid "Invalid keyword `%%%A' at %0 in this context"
+#~ msgstr "%0 daki anahtar sözcük `%%%A' bu bağlamda geçersiz"
 
-#: java/jcf-write.c:2933
-msgid "field initializer type mismatch"
-msgstr "alan ilklendirici türü uyumsuzluğu"
+#~ msgid "Invalid keyword `%%%A' at %0"
+#~ msgstr "%0 daki anahtar sözcük `%%%A' geçersiz"
 
-#: java/jcf-write.c:3342
-#, c-format
-msgid "can't create directory %s"
-msgstr "dizin %s oluşturulamıyor"
+#~ msgid "Null expression between %0 and %1 invalid in this context"
+#~ msgstr "bu bağlam içinde %0 ile %1 arasında null ifade kullanılamaz"
 
-#: java/jcf-write.c:3369
-#, c-format
-msgid "can't to open %s"
-msgstr "%s açılamıyor"
+#~ msgid "Invalid null expression between %0 and %1"
+#~ msgstr "%0 ile %1 arasında null ifade kullanılamaz"
 
-#: java/jv-scan.c:183
-msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
-msgstr "`--print-main', `--list-class' ve `--complexity' seçeneklerinden yalnız biri kullanılabilir"
+#~ msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two subexpressions of character type, but neither subexpression at %1 or %2 is of character type"
+#~ msgstr "%0 daki birleştirme işlemimi karakter türünde iki alt ifade ile çalışmalı, ama ne %1 deki ne de %2 deki alt ifade karakter türünde"
 
-#: java/jv-scan.c:186
-#, c-format
-msgid "can't open output file `%s'"
-msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamıyor"
+#~ msgid "Invalid operands at %1 and %2 for concatenation operator at %0"
+#~ msgstr "%0 daki birleştirme işlemimi için %1 ve %2 deki terimler geçersiz"
 
-#: java/jv-scan.c:222
-#, c-format
-msgid "file not found `%s'"
-msgstr "`%s' yok"
+#~ msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two subexpressions of character type, but the subexpression at %1 is not of character type"
+#~ msgstr "Concatenation operator at %0 must operate on two subexpressions of character type, but the subexpression at %1 is not of character type"
 
-#: java/jvspec.c:384
-msgid "can't specify `-D' without `--main'\n"
-msgstr "`--main' olmaksızın `-D' belirtilemez\n"
+#~ msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
+#~ msgstr "%0 daki birleştirme işlemimi için %1 deki terim geçersiz"
 
-#: java/jvspec.c:390
-msgid "-R requires -o"
-msgstr " -R, -o gerektirir"
+#~ msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
+#~ msgstr "%0 daki birleştirme işlemimi iki skalar (dizi değil) alt ifade ile çalışmalı, iki işlev çağrısı karakter skalarları ya da her ikisinin birleşimini döndürüyor -- ama %1 deki alt ifade %A"
 
-#: java/jvspec.c:397
-msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
-msgstr "uyarı: zaten derlenmiş olan .class dosyaları -C ile yoksayıldı"
+#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for concatenation operator at %0"
+#~ msgstr "%0 daki birleştirme işlemimi için %1 deki terim (%A) geçersiz"
 
-#: java/jvspec.c:404
-msgid "cannot specify both -C and -o"
-msgstr "hem -C hem de -o belirtilemez"
+#~ msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic type, but neither subexpression at %1 or %2 is of arithmetic type"
+#~ msgstr "%0 daki aritmetik işlemimi aritmetik türde iki alt ifade ile çalışmalı, ama ne %1 deki ne de %2 deki alt ifade aritmetik türde"
 
-#: java/jvspec.c:416
-msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
+#~ msgid "Invalid operands at %1 and %2 for arithmetic operator at %0"
+#~ msgstr "%0 daki aritmetik işlemimi için %1 ve %2 deki terimler geçersiz"
 
-#: java/jvspec.c:444
-msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
-msgstr "çoklu dosyalarla her iki @FILE kullanımı gerçeklenmedi"
+#~ msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic type, but the subexpression at %1 is not of arithmetic type"
+#~ msgstr "%0 daki aritmetik işlemimi aritmetik türde iki alt ifade ile çalışmalı, ama %1 deki alt ifade aritmetik türde değil"
 
-#: java/jvspec.c:501
-msgid "cannot specify `main' class when not linking"
-msgstr "ilintileme yapılmayacaksa `main' sınıfı belirtilemez"
+#~ msgid "Invalid operand at %1 for arithmetic operator at %0"
+#~ msgstr "%1 deki terim %0 daki aritmetik işlemimi için geçersiz"
 
-#: java/lang.c:433
-msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
-msgstr "Standart girdiden girdili bağımlılık izlemesi yapılamaz"
+#~ msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning arithmetic scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
+#~ msgstr "%0 daki aritmetik işlemimi iki skalar (dizi değil) alt ifade ile çalışmalı, iki işlev çağrısı aritmetik skalarları ya da her ikisinin birleşimini döndürüyor -- ama %1 deki alt ifade %A"
 
-#: java/lang.c:449
-msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
-msgstr "bağımlılık izlemesi için hedef isim saptanamıyor"
+#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for arithmetic operator at %0"
+#~ msgstr "%0 daki aritmetik işlemimi için %1 deki terim (%A) geçersiz"
 
-#: java/lex.c:303
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown encoding: `%s'\n"
-"This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
-"by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
-"to use a particular encoding for your input file, try the\n"
-"`--encoding=UTF-8' option"
-msgstr ""
-"bilinmeyen kodlama: `%s'\n"
-"Yerelinizin kodlamasının sisteminizdeki iconv(3) tarafından desteklenmediği\n"
-"anlamına gelmektedir. Eğer girdi dosyanızda özellikle bir kodlama kullanmanız\n"
-"gerekiyorsa `--encoding=UTF-8' seçeneğini kullanmayı deneyin."
+#~ msgid "Character constant at %0 has no closing quote at %1 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "%0 daki karakter sabiti %1 de tırnakla kapanmıyor [info -f g77 M LEX]"
 
-#: java/mangle.c:85
-#, c-format
-msgid "can't mangle %s"
-msgstr "%s anlamlandırılamıyor"
+#~ msgid "Unterminated character constant at %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "%0 içinde sonlandırılmamış karakter sabiti [info -f g77 M LEX]"
 
-#: java/mangle_name.c:145 java/mangle_name.c:217
-msgid "internal error - invalid Utf8 name"
-msgstr "iç hata - Utf8 ismi geçersiz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Continuation line at %0 must have initial `&' since it continues a character context [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "%0 daki devam satırı bir karakter bağlamı ile devam ettiğinden başında `&' olmalı [info -f g77 M LEX]"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:748 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:786
-msgid "Missing name"
-msgstr "İsim eksik"
+#~ msgid "Missing initial `&' on continuation line at %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "%0 daki devam satırının başında `&' eksik [info -f g77 M LEX]"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:750 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:788 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:813 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:997 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1344 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1555 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1557 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1786 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1812 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1823 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1834 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1846
-msgid "';' expected"
-msgstr "';' gerekli"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Continuation line at %0 must have initial `&' since it continues a split lexical token [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "%0 daki devam satırı ayrı bir sözel dizgecik ile devam ettiğinden başında `&' olmalı [info -f g77 M LEX]"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:811
-msgid "'*' expected"
-msgstr "'*' gerekli"
+#~ msgid "Continuation line at %0 invalid because it consists only of a single `&' as the only nonblank character"
+#~ msgstr "Sadece boş olamayan karakter olarak bir tek `&' karakterinden ibaret olan %0 daki devam satırı geçersiz"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:825
-msgid "Class or interface declaration expected"
-msgstr "Sınıf ya da arabirim bildirimi gerekli"
+#~ msgid "Invalid continuation line at %0"
+#~ msgstr "%0 da devam satırı geçersiz"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:860 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:862
-msgid "Missing class name"
-msgstr "Sınıf ismi yok"
+#~ msgid "Statement at %0 begins with invalid token [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "%0 daki deyim geçersiz dizgecik ile başlıyor [info -f g77 M LEX]"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:865 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:869 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:877 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1042 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1290 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1292 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1621 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1857 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1889 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1941
-msgid "'{' expected"
-msgstr "'{' gerekli"
+#~ msgid "Invalid statement at %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "%0 daki deyim geçersiz [info -f g77 M LEX]"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:879
-msgid "Missing super class name"
-msgstr "Süper sınıf ismi eksik"
+#~ msgid "Unrecognized statement name at %0 and invalid form for assignment or statement-function definition at %1"
+#~ msgstr "%0 daki deyim ismi bilinmiyor ve, ya atama biçimi ya da %1 deki deyim işlevi tanımı geçersiz"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:889 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:905
-msgid "Missing interface name"
-msgstr "Arabirim ismi yok"
+#~ msgid "Invalid statement at %0"
+#~ msgstr "%0 daki deyim geçersiz"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:976 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1309 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1370 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1579 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1801 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1810 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1821 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1832 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1844 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1861 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1863 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1934 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2105 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2167 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2319 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2331 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2338 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2345 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2356 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2358 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2396 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2398 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2400 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2421 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2423 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2425 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2441 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2443 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2464 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2466 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2468 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2496 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2498 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2500 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2502 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2520 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2522 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2533 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2544 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2555 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2566 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2577 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2590 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2594 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2596 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2609
-msgid "Missing term"
-msgstr "Terim eksik"
+#~ msgid "Invalid form for %A statement at %0"
+#~ msgstr "%0 daki deyim %A için hatalı biçimlendirilmiş"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:991
-msgid "Missing variable initializer"
-msgstr "Değişken ilklendirici eksik"
+#~ msgid "Invalid %A statement at %0"
+#~ msgstr "%0 daki deyim %A için geçersiz"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1008
-msgid "Invalid declaration"
-msgstr "Geçersiz bildirim"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid use of hollerith constant in statement at %0 -- enclose the constant in parentheses (for example, change BACKSPACE 2HAB to BACKSPACE (2HAB))"
+#~ msgstr "Hollerith sabitin %0 daki kullanımı geçersiz -- sabiti parantez içine alın (örneğin, BACKSPACE 2HAB yerine BACKSPACE (2HAB))"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1014
-msgid "Can't specify array dimension in a declaration"
-msgstr "Dizi boyutları bildirim sırasında belirtilemez"
+#~ msgid "Enclose hollerith constant in statement at %0 in parentheses"
+#~ msgstr "%0 daki deyim içinde hollerith sabiti parantez içine alın"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1016 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1092 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2142 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2164 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2168 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2203 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2280 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2290
-msgid "']' expected"
-msgstr "']' gerekli"
+#, fuzzy
+#~ msgid "nP control edit descriptor not followed by comma but followed by edit descriptor at %0 other than D, E, EN, F, or G"
+#~ msgstr "nP denetim düzenleme belirtecininden sonra bir virgül yokken %0 da D, E, EN, F, veya G dışında bir düzenleme belirteci var"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1020
-msgid "Unbalanced ']'"
-msgstr "karşılıksız ']'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid edit descriptor at %0 following nP control edit descriptor"
+#~ msgstr "nP denetim düzenleme belirtecini izleyen %0 daki düzenleme belirteci geçersiz"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1056
-msgid "Invalid method declaration, method name required"
-msgstr "Yöntem bildirimi geçersiz, yöntem ismi gerekiyor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Iw.[m]"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki I belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Iw.[m]"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1062 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1064 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2025
-msgid "Identifier expected"
-msgstr "Tanıtıcı gerekli"
+#~ msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki I belirteci geçersiz"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1067
-msgid "Invalid method declaration, return type required"
-msgstr "Yöntem bildirimi geçersiz, return türü gerekli"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid B specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Bw.[m]"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki B belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Bw.[m]"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1090 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1535 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1542 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1551 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1553 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1581 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1689 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1970 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2023
-msgid "')' expected"
-msgstr "')' gerekli"
+#~ msgid "Invalid B specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki B belirteci geçersiz"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1106
-msgid "Missing formal parameter term"
-msgstr "Biçimsel parametre terimi eksik"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid O specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Ow.[m]"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki O belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Ow.[m]"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1121 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1126
-msgid "Missing identifier"
-msgstr "Tanıtıcı eksik"
+#~ msgid "Invalid O specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki O belirteci geçersiz"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1146 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1155
-msgid "Missing class type term"
-msgstr "class tür terimi eksik"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid Z specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Zw.[m]"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki Z belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Zw.[m]"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1307
-msgid "Invalid interface type"
-msgstr "Geçersiz arabirim türü"
+#~ msgid "Invalid Z specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki Z belirteci geçersiz"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1499 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1668 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1670
-msgid "':' expected"
-msgstr "':' gerekli"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid F specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Fw.d"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki F belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Fw.d"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1521 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1526 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1531
-msgid "Invalid expression statement"
-msgstr "Geçersiz ifade satırı"
+#~ msgid "Invalid F specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki F belirteci geçersiz"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1549 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1577 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1617 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1685 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1753 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1859 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1927 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2017 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2019 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2027 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2263 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2265
-msgid "'(' expected"
-msgstr "'(' gerekli"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid E specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Ew.d[Ee]"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki E belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Ew.d[Ee]"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1619
-msgid "Missing term or ')'"
-msgstr "Terim ya da ')' eksik"
+#~ msgid "Invalid E specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki E belirteci geçersiz"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1666
-msgid "Missing or invalid constant expression"
-msgstr "Geçersiz ya da eksik sabit ifadesi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid EN specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]ENw.d[Ee]"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki EN belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]ENw.d[Ee]"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1687
-msgid "Missing term and ')' expected"
-msgstr "Terim eksik ve ')' gerekli"
+#~ msgid "Invalid EN specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki EN belirteci geçersiz"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1726
-msgid "Invalid control expression"
-msgstr "Geçersiz denetim ifadesi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid G specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Gw.d[Ee]"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki G belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Gw.d[Ee]"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1728 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1730
-msgid "Invalid update expression"
-msgstr "Geçersiz güncelleme ifadesi"
+#~ msgid "Invalid G specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki G belirteci geçersiz"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1755
-msgid "Invalid init statement"
-msgstr "Geçersiz ilklendirme satırı"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid L specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Lw"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki L belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Lw"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1930
-msgid "Missing term or ')' expected"
-msgstr "Terim eksik ya da ')' gerekli"
+#~ msgid "Invalid L specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki L belirteci geçersiz"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1972
-msgid "'class' or 'this' expected"
-msgstr "'class' ya da 'this' gerekli"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid A specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]A[w]"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki A belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]A[w]"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1974 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1976
-msgid "'class' expected"
-msgstr "'class' gerekli"
+#~ msgid "Invalid A specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki A belirteci geçersiz"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2021
-msgid "')' or term expected"
-msgstr "')' ya da terim gerekli"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid D specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Dw.d"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki D belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Dw.d"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2140
-msgid "'[' expected"
-msgstr "'[' gerekli"
+#~ msgid "Invalid D specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki D belirteci geçersiz"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2218
-msgid "Field expected"
-msgstr "Alan gerekli"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid Q specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: Q"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki Q belirteci geçersiz -- doğrusu: Q"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2275 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2285
-msgid "Missing term and ']' expected"
-msgstr "Terim eksik ve ']' gerekli"
+#~ msgid "Invalid Q specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki Q belirteci geçersiz"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2389
-msgid "']' expected, invalid type expression"
-msgstr "']' gerekli ve tür ifadesi geçersiz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid $ specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: $"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki $ belirteci geçersiz -- doğrusu: $"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2392
-msgid "Invalid type expression"
-msgstr "Geçersiz tür ifadesi"
+#~ msgid "Invalid $ specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki $ belirteci geçersiz"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2504
-msgid "Invalid reference type"
-msgstr "Geçersiz referans türü"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid P specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: kP"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki P belirteci geçersiz -- doğrusu: kP"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2982
-msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
-msgstr "Constructor çağrısı bir kurucu içindeki ilk şey olmalı"
+#~ msgid "Invalid P specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki P belirteci geçersiz"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2984
-msgid "Only constructors can invoke constructors"
-msgstr "Sadece kurucular birbirini çağırabilir"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid T specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: Tn"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki T belirteci geçersiz -- doğrusu: Tn"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2993
-#, c-format
-msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
-msgstr ": `%s' JDK1.1(TM) özelliği"
+#~ msgid "Invalid T specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki T belirteci geçersiz"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:3053 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:3055
-#, c-format
-msgid ""
-"%s.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s.\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid TL specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: TLn"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki TL belirteci geçersiz -- doğrusu: TLn"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:6789
-#, c-format
-msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
-msgstr "CLASSPATH içinde bozuk .zip arşivi: %s"
+#~ msgid "Invalid TL specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki TL belirteci geçersiz"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:6860
-#, c-format
-msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
-msgstr "Öntanımlı `%s' paketi bulunamıyor. CLASSPATH ortam değişkenini ve arşivlere erişimi kontrol ediniz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid TR specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: TRn"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki TR belirteci geçersiz -- doğrusu: TRn"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:12191
-#, c-format
-msgid "missing static field `%s'"
-msgstr "statik alan `%s' eksik"
+#~ msgid "Invalid TR specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki TR belirteci geçersiz"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:12196
-#, c-format
-msgid "not a static field `%s'"
-msgstr "`%s' bir statik alan değil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid X specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: nX"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki X belirteci geçersiz -- doğrusu: nX"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:12239
-#, c-format
-msgid "No case for %s"
-msgstr "%s için uygun bir case yok"
+#~ msgid "Invalid X specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki X belirteci geçersiz"
 
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:13140
-#, c-format
-msgid "unregistered operator %s"
-msgstr "%s işlemimi tanınmıyor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid S specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: S"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki S belirteci geçersiz -- doğrusu: S"
 
-#: java/typeck.c:566
-msgid "junk at end of signature string"
-msgstr "imza dizgesinden sonrası karışık"
+#~ msgid "Invalid S specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki S belirteci geçersiz"
 
-#: java/verify.c:480
-msgid "bad pc in exception_table"
-msgstr "exception_table içindeki pc hatalı"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid SP specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: SP"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki SP belirteci geçersiz -- doğrusu: SP"
 
-#: java/verify.c:1392
-#, c-format
-msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
-msgstr "doğrulama sırasında bilinmeyen opkod %d@pc=%d"
+#~ msgid "Invalid SP specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki SP belirteci geçersiz"
 
-#: java/verify.c:1462 java/verify.c:1475 java/verify.c:1479
-#, c-format
-msgid "verification error at PC=%d"
-msgstr "PC=%d de doğrulama hatası"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid SS specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: SS"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki SS belirteci geçersiz -- doğrusu: SS"
 
-#: java/lang-options.h:32
-msgid "Disable automatic array bounds checking"
-msgstr "Dizi sınırları denetimi iptal edilir"
+#~ msgid "Invalid SS specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki SS belirteci geçersiz"
 
-#: java/lang-options.h:34
-msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
-msgstr "Yerli işlevlerin JNI kullanarak oluştuğu varsayılır"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid BN specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: BN"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki BN belirteci geçersiz -- doğrusu: BN"
 
-#: java/lang-options.h:36
-msgid "Set class path and suppress system path"
-msgstr "Sistem dosya yolu yerine sınıf dosya yolu ayarlanır"
+#~ msgid "Invalid BN specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki BN belirteci geçersiz"
 
-#: java/lang-options.h:38
-msgid "Set class path"
-msgstr "Sınıf dosya yolu ayarlanır"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid BZ specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: BZ"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki BZ belirteci geçersiz -- doğrusu: BZ"
 
-#: java/lang-options.h:40
-msgid "Choose class whose main method should be used"
-msgstr "Sınıf, ana yöntem olarak kullanılır"
+#~ msgid "Invalid BZ specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki BZ belirteci geçersiz"
 
-#: java/lang-options.h:42
-msgid "Choose input encoding (default comes from locale)"
-msgstr "Girdi kodlaması seçilir (öntanımlı yerelden gelir)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid : specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: :"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki : belirteci geçersiz -- doğrusu: :"
 
-#: java/lang-options.h:44
-msgid "Add directory to class path"
-msgstr "Sınıf dosya yoluna dizini ekler"
+#~ msgid "Invalid : specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki : belirteci geçersiz"
 
-#: java/lang-options.h:46
-msgid "Directory where class files should be written"
-msgstr "Sınıf dosyalarının bulunduğu dizin"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid H specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: nHcharacters  !where n is an unsigned decimal constant, and characters               !contains exactly n characters (including spaces)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%0 daki FORMAT deyimi içindeki H belirteci geçersiz -- doğrusu: nHkarakterler\n"
+#~ "n işaretsiz ondalık sabit olmak üzere H dan sonra n tane karakter (boşluklar dahil)"
 
-#: java/lang-options.h:48
-msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
-msgstr "Değiştiriciler gereksizken belirtilmişse uyarır"
+#~ msgid "Invalid H specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki H belirteci geçersiz"
 
-#: java/lang-options.h:50
-msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
-msgstr "Eski tip boş deyimler bulunduğunda uyarır"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid token with FORMAT run-time expression at %0 -- use the traditional operators .LT., .LE., .GT., .GE., .EQ., and .NE. in place of the newer tokens <, <=, >, >=, ==, and !=, because > ends an expression within a FORMAT statement"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT çalışma anı ifadesinde dizgecik geçersiz -- FORMAT deyimi içindeki ifadeler > ile bittiğinden <, <=, >, >=, ==, ve != dizgecikleri yerine geleneksel .LT., .LE., .GT., .GE., .EQ., ve .NE. işlemimlerini kullanın."
 
-#: java/lang-options.h:52
-msgid "Warn if .class files are out of date"
-msgstr ".class dosyaları güncel değilse uyarır"
+#~ msgid "Invalid token with FORMAT run-time expression at %0"
+#~ msgstr "%0 daki FORMAT çalışma anı ifadesinde dizgecik geçersiz"
 
-#: java/lang-options.h:54
-msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
-msgstr ""
-"gcj üretimi olmayan sınıfların arşivleri daima\n"
-"                          denetlenir"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Defined operator at %0 contains a nonletter -- must contain only letters A-Z (or a-z)"
+#~ msgstr "%0 da tanımlı işlemimindeki karakter bir harf değil -- sadece A-Z ya da a-z aralığındaki karakterler kullanılabilir"
 
-#: java/lang-options.h:56
-msgid "Never optimize static class initialization code"
-msgstr "Statik sınıf ilklendirme koduna hiç bir eniyileme uygulanmaz"
+#~ msgid "Nonletter in defined operator at %0"
+#~ msgstr "%0 da tanımlı işlemimindeki karakter bir harf değil"
 
-#: objc/objc-act.c:606
-msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class"
-msgstr "-fconstant-string-class için argüman olarak sınıf ismi belirtilmemiş"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid type-declaration attribute at %0 -- must be one of: DIMENSION(array-spec), EXTERNAL, INTRINSIC, PARAMETER, or SAVE"
+#~ msgstr "%0 daki tür bildirim özniteliği geçersiz -- bunlardan biri olmalı: DIMENSION(dizi-özl), EXTERNAL, INTRINSIC, PARAMETER, ya da SAVE"
 
-#: objc/objc-act.c:757
-#, c-format
-msgid "object does not conform to the `%s' protocol"
-msgstr "nesne `%s'protokolüne uygun değil"
+#~ msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
+#~ msgstr "%0 daki tür bildirim özniteliği geçersiz"
 
-#: objc/objc-act.c:801
-#, c-format
-msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol"
-msgstr "`%s' sınıfı `%s' protokolünü desteklemiyor"
+#~ msgid "Unrecognized value for character constant at %0 -- expecting %A"
+#~ msgstr "%0 da karakter sabitinin değeri tanınmıyor -- %A umuluyor"
 
-#: objc/objc-act.c:939
-#, c-format
-msgid "unexpected type for `id' (%s)"
-msgstr "`id' için umulmadık tür (%s)"
+#~ msgid "Unrecognized value for character constant at %0"
+#~ msgstr "%0 daki karakter sabitinin değeri anlaşılamadı"
 
-#: objc/objc-act.c:944
-msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
-msgstr "Atanmamış tür `id', lütfen <objc/objc.h> dahil edin"
+#~ msgid "Range specification at %0 invalid -- at least one expression must be specified, or use CASE DEFAULT"
+#~ msgstr "%0 daki kapsam özellikleri geçersiz - en azından bir ifade belirtilmiş olmalı ya da CASE DEFAULT kullanın"
 
-#: objc/objc-act.c:996
-#, c-format
-msgid "protocol `%s' has circular dependency"
-msgstr "protokol `%s' döngüsel bağımlılık içeriyor"
+#~ msgid "Range specification at %0 invalid"
+#~ msgstr "%0 daki kapsam özellikleri geçersiz"
 
-#: objc/objc-act.c:1018 objc/objc-act.c:5229
-#, c-format
-msgid "cannot find protocol declaration for `%s'"
-msgstr "`%s' için protokol bildirimi bulunamıyor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Range specification at %0 useless; first expression greater than second expression in range, so range can never be matched by any selection expression"
+#~ msgstr "%0 da aralık özelliği kullanışsız; aralık içindeki ilk ifade ikincisinden büyük, öyle ki aralık hiçbir zaman herhangi bir seçim ifadesi tarafından eşleştirilemez"
 
-#: objc-parse.y:1752 objc/objc-act.c:1279 objc/objc-act.c:5747 objc/objc-act.c:6077 objc/objc-act.c:6126 objc/objc-act.c:6162
-#, c-format
-msgid "cannot find interface declaration for `%s'"
-msgstr "`%s' için arabirim bildirimi bulunamıyor"
+#~ msgid "Useless range at %0"
+#~ msgstr "%0 a kullanışsız aralık"
 
-#: objc/objc-act.c:1304
-#, c-format
-msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
-msgstr "sınıf `%s' için referans etiketi bulunamıyor"
+#~ msgid "Invalid kind at %0 for type at %1 -- unsupported or not permitted"
+#~ msgstr "%1 deki tür için %0 daki çeşit geçersiz -- desteklenmiyor ya da izin verilmedi"
 
-#: objc/objc-act.c:2314
-#, c-format
-msgid "cannot find class `%s'"
-msgstr "sınıf `%s' bulunamıyor"
+#~ msgid "Invalid kind at %0 for type at %1"
+#~ msgstr "%1 deki tür için %0 daki kullanımı geçersiz"
 
-#: objc/objc-act.c:2316
-#, c-format
-msgid "class `%s' already exists"
-msgstr "sınıf `%s' zaten var"
+#~ msgid "Cannot establish implicit type for initial letter `%A' at %0 -- already explicitly established or used to set implicit type of some name, or backwards order of letters in letter range"
+#~ msgstr "%0 da ilk harf `%A' için dolaylı tür sağlanamıyor -- zaten doğrudan sağlanmış veya bir dolaylı tür ismi belirtmede kullanılmış ya da harf aralığı içindeki harfler ters sırada"
 
-#. fatal did not work with 2 args...should fix
-#: objc/objc-act.c:2440
-#, c-format
-msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'"
-msgstr "`%s' için arabirim bildirimi ve `%s' süper sınıfı bulunamıyor"
+#~ msgid "Cannot establish implicit type for initial letter `%A' at %0"
+#~ msgstr "%0 da ilk harf `%A' için dolaylı tür sağlanamıyor"
 
-#: objc/objc-act.c:2447
-#, c-format
-msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
-msgstr "`%s' için arabirim bildiriminde döngüsel kalıtım"
+#~ msgid "Label definition %A (at %0) invalid -- must be in columns 1-5"
+#~ msgstr "Etiket tanımı %A (%0 da) geçersiz -- 1-5 sütunlarında olmalı"
 
-#: objc/objc-act.c:3500 objc/objc-act.c:3517
-msgid "inconsistent instance variable specification"
-msgstr "çelişkili gerçekleme değişkeni özelliği"
+#~ msgid "Invalid label definition %A (at %0)"
+#~ msgstr "Etiket tanımı %A (%0 da) geçersiz"
 
-#: objc/objc-act.c:4710
-#, c-format
-msgid "multiple declarations for method `%s'"
-msgstr "`%s' yöntemi için çok sayıda bildirim"
+#~ msgid "Run-time expression at %0 in FORMAT statement that does not follow the first executable statement in the program unit -- move the statement"
+#~ msgstr "FORMAT deyiminde %0 daki çalışma-anı ifadesi program birimi olarak ilk çalıştırılabilir deyimden sonra değil -- deyimin yerini değiştirin"
 
-#: objc/objc-act.c:4876
-#, c-format
-msgid "invalid receiver type `%s'"
-msgstr "alıcı tür `%s' geçersiz"
+#~ msgid "FORMAT at %0 with run-time expression must follow first executable statement"
+#~ msgstr "%0 daki çalışma-anı ifadeli BİÇEM ilk çalıştırılabilir deyimden sonra gelmeli"
 
-#: objc/objc-act.c:4907 objc/objc-act.c:4933 objc/objc-act.c:4981
-#, c-format
-msgid "`%s' does not respond to `%s'"
-msgstr "`%s' `%s' i yanıtlamıyor"
+#~ msgid "Unexpected token at %0 in implied-DO construct at %1 -- form of implied-DO is `(item-list,do-var=start,end[,incr])'"
+#~ msgstr "%1 deki dolaylı DO yapısındaki %0 da umulmayan dizgecik -- dolaylı DO'nun biçimi `(öğe-listesi,do-değişkeni=başlangıç,son[,artış])'"
 
-#: objc/objc-act.c:4913 objc/objc-act.c:7197
-#, c-format
-msgid "no super class declared in interface for `%s'"
-msgstr "Arabirim içinde `%s' için süper sınıf bildirilmemiş"
+#~ msgid "Unexpected token at %0 in implied-DO construct at %1"
+#~ msgstr "%1 deki dolaylı DO yapısındaki %0 da umulmayan dizgecik"
 
-#: objc/objc-act.c:5011
-msgid "cannot find class (factory) method"
-msgstr "sınıf yöntemi bulunamıyor"
+#~ msgid "Boolean/logical operator at %0 must operate on two subexpressions of logical type, but neither subexpression at %1 or %2 is of logical type"
+#~ msgstr "%0 daki iki terimli/mantıksal işlemimi mantıksal türdeki iki alt ifade üstünde çalışmalı, ama ne %1 deki ne de %2 deki alt ifade mantıksal türde değil"
 
-#: objc/objc-act.c:5012 objc/objc-act.c:5056
-#, c-format
-msgid "return type for `%s' defaults to id"
-msgstr "`%s' için dönen tür id ye öntanımlı"
+#~ msgid "Invalid operands at %1 and %2 for boolean operator at %0"
+#~ msgstr "%0 daki iki terimlinin %1 ve %2 deki terimleri geçersiz"
 
-#: objc/objc-act.c:5029
-#, c-format
-msgid "method `%s' not implemented by protocol"
-msgstr "yöntem `%s' protokol tarafından gerçekleştirilmiyor"
+#~ msgid "Boolean/logical operator at %0 must operate on two subexpressions of logical type, but the subexpression at %1 is not of logical type"
+#~ msgstr "%0 daki iki terimli/mantıksal işlemimi mantıksal türdeki iki alt ifade üstünde çalışmalı, ama %1 deki alt ifade mantıksal türde değil"
 
-#: objc/objc-act.c:5038
-msgid "return type defaults to id"
-msgstr "dönen tür id ye öntanımlı"
+#~ msgid "Invalid operand at %1 for boolean operator at %0"
+#~ msgstr "%0 daki mantıksal ifadenin %1 terimi geçersiz"
 
-#: objc/objc-act.c:5055
-msgid "cannot find method"
-msgstr "yöntem bulunamıyor"
+#~ msgid "Boolean/logical operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning logical scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
+#~ msgstr "%0 daki iki terimli/mantıksal işlemimi iki skalar alt ifade üstünde çalışmalı, iki işlev çağrısı mantıksal skalarları ya da her ikisinin birleşimini döndürüyor -- ama %1 deki alt ifade %A"
 
-#. Historically, a class method that produced objects (factory
-#. method) would assign `self' to the instance that it
-#. allocated.  This would effectively turn the class method into
-#. an instance method.  Following this assignment, the instance
-#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
-#. violates the simple rule that a class method should not refer
-#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
-#. where this is done unknowingly than to support the above
-#. paradigm.
-#: objc/objc-act.c:5298
-#, c-format
-msgid "instance variable `%s' accessed in class method"
-msgstr "gerçekleme değişkeni `%s' sınıf yönteminden erişimli"
+#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for boolean operator at %0"
+#~ msgstr "%0 daki mantıksal ifadenin %1 terimi (%A) geçersiz"
 
-#: objc/objc-act.c:5548
-#, c-format
-msgid "duplicate definition of class method `%s'"
-msgstr "sınıf yöntemi `%s' birden fazla atanmış"
+#~ msgid ".NOT. operator at %0 must operate on subexpression of logical type, but the subexpression at %1 is not of logical type"
+#~ msgstr "%0 daki .NOT. işlemimi mantıksal türdeki alt ifade üstünde çalışmalı, ama %1 deki alt ifade mantıksal türde değil"
 
-#: objc/objc-act.c:5554
-#, c-format
-msgid "duplicate declaration of class method `%s'"
-msgstr "sınıf yöntemi `%s' birden fazla bildirilmiş"
+#~ msgid "Invalid operand at %1 for .NOT. operator at %0"
+#~ msgstr "%0 daki .NOT. işlemimi için %1 deki terim geçersiz"
 
-#: objc/objc-act.c:5590
-#, c-format
-msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
-msgstr "gerçekleme yöntemi `%s' birden fazla atanmış"
+#~ msgid ".NOT. operator at %0 must operate on scalar subexpressions -- but the subexpression at %1 is %A"
+#~ msgstr "%0 daki .NOT. işlemimi scalar alt ifadeler üstünde çalışmalı -- ama %1 deki alt ifade %A"
 
-#: objc/objc-act.c:5596
-#, c-format
-msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
-msgstr "gerçekleme yöntemi `%s' birden fazla bildirilmiş"
+#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for .NOT. operator at %0"
+#~ msgstr "%0 daki .NOT. işlemimi için %1 deki terim (%A) geçersiz"
 
-#: objc/objc-act.c:5636
-#, c-format
-msgid "duplicate interface declaration for category `%s(%s)'"
-msgstr "`%s(%s)' kategororisi için birden fazla arayüz bildirimi"
+#~ msgid "Equality operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic or character type, but neither subexpression at %1 or %2 is of arithmetic or character type"
+#~ msgstr "%0 daki eşitlik işlemimi aritmetik veya karakter türünde iki alt ifade üstünde çalışmalı, ama ne %1 deki ne de %2 deki alt ifade aritmetik veya karakter türünde değil"
 
-#: objc/objc-act.c:5722
-#, c-format
-msgid "instance variable `%s' is declared private"
-msgstr "gerçekleme değişkeni `%s' private olarak bildirilmiş"
+#~ msgid "Invalid operands at %1 and %2 for equality operator at %0"
+#~ msgstr "%0 daki eşitlik işlemimi için %1 ve %2 deki terimler geçersiz"
 
-#: objc/objc-act.c:5769
-#, c-format
-msgid "instance variable `%s' is declared %s"
-msgstr "gerçekleme değişkeni `%s' %s olarak bildirilmiş"
+#~ msgid "Equality operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic or character type, but the subexpression at %1 is not of arithmetic or character type"
+#~ msgstr "%0 daki eşitlik işlemimi aritmetik veya karakter türünde iki alt ifade üstünde çalışmalı, ama %1 deki alt ifade aritmetik veya karakter türünde değil"
 
-#: objc/objc-act.c:5779
-msgid "static access to object of type `id'"
-msgstr "`id' türünün nesnesine statik erişim"
+#~ msgid "Invalid operand at %1 for equality operator at %0"
+#~ msgstr "%0 daki eşitlik işlemimi için %1 deki terim geçersiz"
 
-#: objc/objc-act.c:5816 objc/objc-act.c:5909
-#, c-format
-msgid "incomplete implementation of class `%s'"
-msgstr "`%s' sınıfının içi boş"
+#~ msgid "Equality operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning arithmetic or character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
+#~ msgstr "%0 daki eşitlik işlemimi iki scalar (dizi değil) alt ifade üstünde çalışmalı, iki işlev çağrısı aritmetik veya karakter skalarları ya da her ikisinin birleşimini döndürüyor -- ama %1 deki alt ifade %A"
 
-#: objc/objc-act.c:5820 objc/objc-act.c:5914
-#, c-format
-msgid "incomplete implementation of category `%s'"
-msgstr "`%s' kategorisinin içi boş"
+#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for equality operator at %0"
+#~ msgstr "%0 daki eşitlik işlemimi için %1 deki terim (%A) geçersiz"
 
-#: objc/objc-act.c:5825 objc/objc-act.c:5919
-#, c-format
-msgid "method definition for `%c%s' not found"
-msgstr "`%c%s' için yöntem tanımı yok"
+#~ msgid "Relational operator at %0 must operate on two subexpressions of integer, real, or character type, but neither subexpression at %1 or %2 is of integer, real, or character type"
+#~ msgstr "%0 daki ilişkisel işlemimi tamsayı, gerçel sayı veya karakter türünde iki alt ifade üstünde çalışmalı, ama ne %1 deki ne de %2 deki alt ifade tamsayı, gerçel sayı veya karakter türünde değil"
 
-#: objc/objc-act.c:5963
-#, c-format
-msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol"
-msgstr "%s `%s' `%s'protokolünü tamamen gerçekleştirmiyor"
+#~ msgid "Invalid operands at %1 and %2 for relational operator at %0"
+#~ msgstr "%0 daki ilişkisel işlemimi için %1 ve %2 deki terimler geçersiz"
 
-#: objc/objc-act.c:6021 objc/objc-act.c:8118
-msgid "`@end' missing in implementation context"
-msgstr "oluşum bağlamında `@end' eksik"
+#~ msgid "Relational operator at %0 must operate on two subexpressions of integer, real, or character type, but the subexpression at %1 is not of integer, real, or character type"
+#~ msgstr "%0 daki ilişkisel işlemimi tamsayı, gerçel sayı veya karakter türünde iki alt ifade üstünde çalışmalı, ama %1 deki alt ifade tamsayı, gerçel sayı veya karakter türünde değil"
 
-#: objc/objc-act.c:6049
-#, c-format
-msgid "reimplementation of class `%s'"
-msgstr "`%s' sınıfının yeniden oluşumu"
+#~ msgid "Invalid operand at %1 for relational operator at %0"
+#~ msgstr "%0 daki ilişkisel ifadenin %1 terimi geçersiz"
 
-#: objc/objc-act.c:6091
-#, c-format
-msgid "conflicting super class name `%s'"
-msgstr "süper sınıf ismi `%s' çelişiyor"
+#~ msgid "Relational operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning integer, real, or character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
+#~ msgstr "%0 daki ilişkisel işlemimi iki scalar (dizi değil) alt ifade üstünde çalışmalı, iki işlev çağrısı tamsayı, gerçel sayı veya karakter skalarları ya da her ikisinin birleşimini döndürüyor -- ama %1 deki alt ifade %A"
 
-#: objc/objc-act.c:6106
-#, c-format
-msgid "duplicate interface declaration for class `%s'"
-msgstr "`%s' sınıfı için birden fazla arabirim bildirimi"
+#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for relational operator at %0"
+#~ msgstr "%0 daki ilişkisel işlemimi için %1 de geçersiz terim (%A)"
 
-#: objc/objc-act.c:6388
-#, c-format
-msgid "duplicate declaration for protocol `%s'"
-msgstr "protokol `%s' için birden fazla bildirim"
+#~ msgid "Reference to intrinsic `%A' at %0 invalid -- one or more arguments have incorrect type"
+#~ msgstr "Yerleşik `%A' için referans %0 da geçersiz -- bir ya da daha fazla argüman yanlış türde"
 
-#: objc/objc-act.c:7238
-msgid "[super ...] must appear in a method context"
-msgstr "[super ...] bir yöntem bağlamında görünmeli"
+#~ msgid "Invalid reference to intrinsic `%A' at %0"
+#~ msgstr "Yerleşik `%A' için referans %0 da geçersiz"
 
-#: objc/objc-act.c:8220 objc/objc-act.c:8236
-#, c-format
-msgid "potential selector conflict for method `%s'"
-msgstr "yöntem `%s' için olası seçici çelişiyor"
+#~ msgid "Too few arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
+#~ msgstr "Yerleşik `%A' için %0 da çok az argüman belirtilmiş"
 
-#: objc-parse.y:2602
-msgid "`@end' must appear in an implementation context"
-msgstr "`@end' bir oluşum bağlamında görünmeli"
+#~ msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
+#~ msgstr "Yerleşik `%A' için %0 da çok az argüman var"
 
-#: objc-parse.y:2876
-msgid "method definition not in class context"
-msgstr "yöntem tanımı sınıf bağlamında değil"
+#~ msgid "Too many arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
+#~ msgstr "Yerleşik `%A' için %0 da çok fazla argüman aktarıldı"
 
-#: objc/lang-options.h:27
-msgid "Dump decls to a .decl file"
-msgstr "Bildirimler .decl dosyasına dökümlenir"
+#~ msgid "Too many arguments for intrinsic `%A' at %0"
+#~ msgstr "Yerleşik `%A' için %0 da çok fazla argüman"
 
-#: objc/lang-options.h:29
-msgid "Generate code for GNU runtime environment"
-msgstr "Kod GNU çalışma ortamı için üretilir"
+#~ msgid "Reference to disabled intrinsic `%A' at %0"
+#~ msgstr "%0 da iptal edilen yerleşik `%A' ya referans"
 
-#: objc/lang-options.h:32
-msgid "Generate code for NeXT runtime environment"
-msgstr "Kod NeXT çalışma ortamı için üretilir"
+#~ msgid "Disabled intrinsic `%A' at %0"
+#~ msgstr "Yerleşik `%A' %0 da iptal edildi"
 
-#: objc/lang-options.h:35
-msgid "Warn if a selector has multiple methods"
-msgstr "Bir seçici çoklu yöntemlere sahipse uyarır"
+#~ msgid "Reference to intrinsic subroutine `%A' as if it were a function at %0"
+#~ msgstr "Onun %0 da bir işlev olduğuna göre yerleşik alt işlev `%A' ya referans"
 
-#: objc/lang-options.h:39
-msgid "Do not warn if inherited methods are unimplemented"
-msgstr "Kalıt yöntemler oluşturulmamışsa uyarır"
+#~ msgid "Function reference to intrinsic subroutine `%A' at %0"
+#~ msgstr "%0 da yerleşik alt işlev `%A' ya işlev referansı"
 
-#: objc/lang-options.h:41
-msgid "Generate C header of platform specific features"
-msgstr "Platforma özel niteliklerin C başlıklarını üretir"
+#~ msgid "Reference to intrinsic function `%A' as if it were a subroutine at %0"
+#~ msgstr "Onun %0 da bir alt işlev olduğuna göre yerleşik işlev `%A' ya referans"
 
-#: objc/lang-options.h:43
-msgid "Specify the name of the class for constant strings"
-msgstr "Sabit dizgeler için sınıf ismi belirtilir"
+#~ msgid "Subroutine reference to intrinsic function `%A' at %0"
+#~ msgstr "%0 da yerleşik işlev `%A' ya alt işlev referansı"
 
-#: config/mmix/mmix.h:112
-msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
-msgstr "-mabi=mmixware ve -mabi=gnu seçenekleri birlikte kullanılmamalı"
+#~ msgid "Reference to unimplemented intrinsic `%A' at %0 -- use EXTERNAL to reference user-written procedure with this name"
+#~ msgstr "%0 da henüz yazılmamış yerleşik `%A' için referans -- bu isimle yazacağınız bir işlev referansına EXTERNAL kullanın"
 
-#: f/lang-specs.h:35 gcc.c:677
-msgid "GNU C does not support -C without using -E"
-msgstr "GNU C -E kulanılmaksızın -C desteklemiyor"
+#~ msgid "Unimplemented intrinsic `%A' at %0"
+#~ msgstr "%0 da henüz yazılmamış yerleşik `%A'"
 
-#: java/lang-specs.h:33
-msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
-msgstr "-fjni ve -femit-class-files uyumsuz"
+#~ msgid "Reference to unimplemented intrinsic `%A' at %0 (assumed EXTERNAL)"
+#~ msgstr "%0 da henüz yazılmamış yerleşik `%A' için referans (EXTERNAL varsayıldı)"
 
-#: java/lang-specs.h:34
-msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
-msgstr "-fjni ve -femit-class-file uyumsuz"
+#~ msgid "Unimplemented intrinsic `%A' at %0 (assumed EXTERNAL)"
+#~ msgstr "%0 da henüz yazılmamış yerleşik `%A' (EXTERNAL varsayıldı)"
 
-#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
-msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
-msgstr "-femit-class-file -fsyntax-only ile birlikte kullanılmalı"
+#~ msgid "Attempt to modify variable `%A' at %0 while it serves as DO-loop iterator at %1"
+#~ msgstr "%1 de DO döngü yineleyicisi olarak çalışan değişken `%A' %0 da değiştirilmeye çalışılyor"
 
-#: config/mcore/mcore.h:60
-msgid "choose either big or little endian, not both"
-msgstr "ya büyük ya da küçük ilkli kullanın, ikisi birden olmaz"
+#~ msgid "Modification of DO-loop iterator `%A' at %0"
+#~ msgstr "%0 da DO döngüsü yineleyicisi `%A' nın değiştirilmesi"
 
-#: config/mcore/mcore.h:63
-msgid "choose either m340 or m210 not both"
-msgstr "Ya m340 ya da m210 kullanın, ikisi birden olmaz"
+#~ msgid "Attempt to modify variable `%A' via item #%B in list at %0 while it serves as implied-DO iterator at %1"
+#~ msgstr "%1 de dolaylı DO yineleyici olarak çalışan liste öğesi #%B üzerinden %0 da değişken `%A' değiştirilmeye çalışılıyor"
 
-#: config/mcore/mcore.h:64
-msgid "the m210 does not have little endian support"
-msgstr "m210 küçük ilkli bayt sıralamasının desteklemez"
+#~ msgid "Array has too many dimensions, as of dimension specifier at %0"
+#~ msgstr "%0 da belirtilen boyutlarla dizi boyutları çok fazla"
 
-#: config/alpha/freebsd.h:36 config/i386/freebsd-aout.h:227 config/ia64/freebsd.h:24 config/sparc/freebsd.h:31
-msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
-msgstr "`-p' desteklenmiyor; `-pg' ve gprof(1) kullanın"
+#~ msgid "Too many dimensions at %0"
+#~ msgstr "%0 da indisler çok fazla"
 
-#: ada/lang-specs.h:39 gcc.c:698 java/jvspec.c:74
-msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg ve -fomit-frame-pointer uyumsuz"
+#~ msgid "Unsupported OPEN control item at %0 -- ACTION=, ASSOCIATEVARIABLE=, BLOCKSIZE=, BUFFERCOUNT=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, DISPOSE=, EXTENDSIZE=, INITIALSIZE=, KEY=, MAXREC=, NOSPANBLOCKS, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READONLY=, RECORDTYPE=, SHARED=, and USEROPEN= are not supported"
+#~ msgstr "%0 da desteklenmeyen OPEN denetim öğesi -- ACTION=, ASSOCIATEVARIABLE=, BLOCKSIZE=, BUFFERCOUNT=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, DISPOSE=, EXTENDSIZE=, INITIALSIZE=, KEY=, MAXREC=, NOSPANBLOCKS, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READONLY=, RECORDTYPE=, SHARED=, ve USEROPEN= desteklenmiyor"
 
-#: ada/lang-specs.h:42
-msgid "-c or -S required for Ada"
-msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli"
+#~ msgid "Unsupported OPEN control item at %0"
+#~ msgstr "%0 da desteklenmeyen OPEN denetim öğesi"
 
-#: config/arm/arm.h:213
-msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
-msgstr "-mapcs-26 ve -mapcs-32 birlikte kullanılamayabilir"
+#~ msgid "Unsupported INQUIRE control item at %0 -- ACTION=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, KEYED=, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READ=, READWRITE=, RECORDTYPE=, and WRITE= are not supported"
+#~ msgstr "%0 da desteklenmeyen INQUIRE denetim öğesi -- ACTION=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, KEYED=, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READ=, READWRITE=, RECORDTYPE=, ve WRITE= desteklenmiyor"
 
-#: config/arm/arm.h:225
-msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
-msgstr "-msoft-float ve -mhard_float birlikte kullanılamayabilir"
+#~ msgid "Unsupported INQUIRE control item at %0"
+#~ msgstr "%0 da desteklenmeyen INQUIRE denetim öğesi"
 
-#: config/arm/arm.h:236
-msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
-msgstr "-mbig-endian ve -mlittle-endian birlikte kullanılamayabilir"
+#~ msgid "Unsupported READ control item at %0 -- ADVANCE=, EOR=, KEYEQ=, KEYGE=, KEYGT=, KEYID=, NULLS=, and SIZE= are not supported"
+#~ msgstr "%0 da desteklenmeyen READ denetim öğesi -- ADVANCE=, EOR=, KEYEQ=, KEYGE=, KEYGT=, KEYID=, NULLS=, ve SIZE= desteklenmiyor"
 
-#: config/arm/arm.h:254
-msgid "incompatible interworking options"
-msgstr "uyumsuz birlikte çalışma seçenekleri"
+#~ msgid "Unsupported READ control item at %0"
+#~ msgstr "%0 da desteklenmeyen READ denetim öğesi"
 
-#: config/arm/riscix.h:73 config/arm/riscix.h:133
-msgid "-mbsd and -pedantic incompatible"
-msgstr "-mbsd ve -pedantic uyumsuz"
+#~ msgid "Unsupported WRITE control item at %0 -- ADVANCE= and EOR= are not supported"
+#~ msgstr "%0 da desteklenmeyen WRITE denetim öğesi -- ADVANCE= ve EOR= desteklenmiyor"
 
-#: config/arm/riscix.h:74 config/arm/riscix.h:134
-msgid "-mbsd and -mxopen incompatible"
-msgstr "-mbsd ve -mxopen uyumsuz"
+#~ msgid "Unsupported WRITE control item at %0"
+#~ msgstr "%0 da desteklenmeyen WRITE denetim öğesi"
 
-#: config/arm/riscix.h:75 config/arm/riscix.h:135
-msgid "-mxopen and -pedantic incompatible"
-msgstr "-mxopen ve -pedantic uyumsuz"
+#~ msgid "Padding of %A %D required before `%B' in common block `%C' at %0 -- consider reordering members, largest-type-size first"
+#~ msgstr "%A %D adımlaması %0 daki ortak blok `%C' içindeki `%B' den önce gerekli -- üyelerin en geniş tür ilk olmak üzere yeniden sıralandığı varsayılıyor"
 
-#: config/nextstep.h:161 config/nextstep.h:164
-msgid "-p profiling is no longer supported.  Use -pg instead"
-msgstr "-p ayrımsaması artık desteklenmiyor. yerine -pg kullanın."
+#~ msgid "Padding of %A %D required before `%B' in common block `%C' at %0"
+#~ msgstr "%A %D adımlaması %0 daki ortak blok `%C' içindeki `%B' den önce gerekli"
 
-#: gcc.c:846
-msgid "-E required when input is from standard input"
-msgstr "Standart girdiden girdi alınırken -E gereklidir"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid length specification at %0 for IMPLICIT statement -- must be integer constant expression"
+#~ msgstr "IMPLICIT deyimi için %0 daki uzunluk özelliği geçersiz -- tamsayı sabit ifadesi olmalı"
 
-#: gcc.c:850
-msgid "compilation of header file requested"
-msgstr "başlık dosyası derlemesi istendi"
+#~ msgid "Invalid length specification at %0"
+#~ msgstr "%0 da uzunluk özelliği geçersiz"
 
-#: config/i386/cygwin.h:169 config/i386/mingw32.h:69
-msgid "shared and mdll are not compatible"
-msgstr "shared ve mdll uyumsuz"
+#~ msgid "Type of ENTRY point at %0 to function conflicts with type(s) of previous entrypoint(s) -- must all be identical-length CHARACTER or none be CHARACTER type"
+#~ msgstr "İşlevin %0 daki giriş noktasının türü önceki giriş noktası/larındaki tür(ler) ile çelişiyor -- ya tümü aynı karakter uzunluğunda olmalı yada hiçbiri karakter türünde olmamalı"
 
-#: config/i386/sco5.h:662 config/i386/sco5.h:737
-msgid "-static not valid with -mcoff"
-msgstr "-static  -mcoff ile geçerli değil"
+#~ msgid "Type of ENTRY point at %0 to function conflicts with type(s) of previous entrypoint(s)"
+#~ msgstr "İşlevin %0 daki giriş noktasının türü önceki giriş noktası/larındaki tür(ler) ile çelişiyor"
 
-#: config/i386/sco5.h:663 config/i386/sco5.h:738
-msgid "-shared not valid with -mcoff"
-msgstr "-shared  -mcoff ile geçerli değil"
+#~ msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1 -- only one program unit may specify initial values for a particular common block"
+#~ msgstr "%0 da ilklendirilen ortak blok `%A' zaten %1 de ilklendirilmiş -- belli bir ortak blok için sadece bir program birimi ilk değer olarak belirtilebilir"
 
-#: config/i386/sco5.h:664 config/i386/sco5.h:739
-msgid "-symbolic not valid with -mcoff"
-msgstr "-symbolic  -mcoff ile geçerli değil"
+#~ msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1"
+#~ msgstr "%0 da ilklendirilen ortak blok `%A' zaten %1 de ilklendirilmiş"
 
-#: config/i386/sco5.h:702
-msgid "-fpic is not valid with -mcoff"
-msgstr "-fpic  -mcoff ile geçerli değil"
+#~ msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %C at %0 -- consider reordering members, largest-type-size first"
+#~ msgstr "Ortak blok `%A' için ilk adımlama %0 de %B %C -- üyelerin en geniş tür ilk olmak üzere yeniden sıralandığı varsayılıyor"
 
-#: config/i386/sco5.h:703
-msgid "-fPIC is not valid with -mcoff"
-msgstr "-fPIC  -mcoff ile geçerli değil"
+#~ msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %C at %0"
+#~ msgstr "Ortak blok `%A' için ilk adımlama %0 de %B %C"
 
-#: config/i386/sco5.h:740
-msgid "-fpic not valid with -mcoff"
-msgstr "-fpic  -mcoff ile geçerli değil"
+#~ msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %D at %0 but %C %E at %1 -- consider reordering members, largest-type-size first"
+#~ msgstr "Ortak blok `%A' için ilk adımlama %0 de %B %D iken %1 de %C %E -- üyelerin en geniş tür ilk olmak üzere yeniden sıralandığı varsayılıyor"
 
-#: config/i386/sco5.h:741
-msgid "-fPIC not valid with -mcoff"
-msgstr "-fPIC  -mcoff ile geçerli değil"
+#~ msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %D at %0 but %C %E at %1"
+#~ msgstr "Ortak blok `%A' için ilk adımlama %0 de %B %D iken %1 de %C %E"
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:103 config/dsp16xx/dsp16xx.h:112
-msgid "a -ifile option requires a -map option"
-msgstr "bir -ifile seçeneği bir -map seçeneği gerektirir"
+#~ msgid "Common block `%A' is initialized to %B %D long at %0 but enlarged to %C %E at %1 -- use consistent definitions or reorder program units in source file"
+#~ msgstr "Ortak blok `%A' %0 da %B %D uzunlukta ilklendirilmişken %1 de %C %E olarak genişletildi -- ya kaynak dosyadaki program birimlerini yeniden sıralayın ya da tutarlı tanımlamalar kullanın"
 
-#: config/arc/arc.h:59 config/mips/mips.h:1007
-msgid "may not use both -EB and -EL"
-msgstr "-EB ve -EL birlikte kullanılamayabilir"
+#~ msgid "Common block `%A' is initialized to %B %D long at %0 but enlarged to %C %E at %1"
+#~ msgstr "Ortak blok `%A' %0 da %B %D uzunlukta ilklendirilmişken %1 de %C %E olarak genişletildi"
 
-#: config/i860/fx2800.h:290
-msgid "-p option not supported: use -pg instead"
-msgstr "-p seçeneği desteklenmiyor: yerine -pg kullanın"
+#~ msgid "DO-variable `%A' is type REAL or DOUBLE PRECISION at %0 -- unexpected behavior likely"
+#~ msgstr "%0 daki DO değişkeni `%A' REAL ya da DOUBLE PRECISION türde -- böyle bir davranış beklenmiyordu"
 
-#: config/mips/mips.h:837
-msgid "-pipe is not supported"
-msgstr "-pipe desteklenmiyor."
+#~ msgid "DO-variable `%A' is type REAL or DOUBLE PRECISION at %0"
+#~ msgstr "%0 daki DO değişkeni `%A' REAL ya da DOUBLE PRECISION türde"
 
-#: config/mips/mips.h:1003
-msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
-msgstr "-mfp64 ve -msingle-float birlikte kullanılamayabilir"
+#~ msgid "Invalid actual argument at %0 -- replace hollerith constants with %%REF('string') and typeless constants with INTEGER constant equivalents, or use -fugly-args or -fugly"
+#~ msgstr "%0 daki argüman geçersiz -- hollerith sabitleri %%REF('dizge') ve TAMSAYI sabit eşdeğeri türsüz sabitlerle değiştirin veya -fugly-args ya da -fugly seçeneklerinden birini kullanın"
 
-#: config/mips/mips.h:1004
-msgid "may not use both -mfp64 and -m4650"
-msgstr "-mfp64 ve -m4650 birlikte kullanılamayabilir"
+#~ msgid "Invalid actual argument at %0"
+#~ msgstr "%0 daki mevcut argüman geçersiz"
 
-#: config/mips/mips.h:1006
-msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64"
-msgstr "-mfp64 ve -mgp32 birlikte kullanılamayabilir"
+#~ msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported -- treating constant at %0 as double-precision"
+#~ msgstr "Dört kat duyarlıklı gerçel sayılar desteklenmiyor -- %0 daki sabit çift duyarlıklı olarak işleniyor"
 
-#: config/mips/r3900.h:36 config/mips/r3900.h:42
-msgid "-mhard-float not supported"
-msgstr "-mhard-float desteklenmiyor"
+#~ msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
+#~ msgstr "Dört kat duyarlıklı gerçel sayılar desteklenmiyor"
 
-#: config/mips/r3900.h:38 config/mips/r3900.h:44
-msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified"
-msgstr "-msingle-float ve -msoft-float birlikte belirtilemez."
+#~ msgid "Initialization of large (%B-unit) aggregate area `%A' at %0 currently very slow and takes lots of memory during g77 compile -- to be improved in 0.6"
+#~ msgstr "%0 daki büyük (%B birimlik) kümeleşme alanı `%A' şu an çok yavaş ve g77 derlemesi sırasında epey bellek harcıyor -- 0.6 da iyileştirilecek"
 
-#: config/i386/cygwin.h:114
-msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
-msgstr "mno-cygwin ve mno-win32 uyumsuz"
+#~ msgid "This could take a while (initializing `%A' at %0)..."
+#~ msgstr "Bu bir while almalıydı (`%A' %0 da ilklendiriliyor)..."
 
-#: config/vax/vax.h:42 config/vax/vax.h:43
-msgid "profiling not supported with -mg\n"
-msgstr "-mg ile ayrımsama desteklenmiyor\n"
+#~ msgid "can't to open %s"
+#~ msgstr "%s açılamıyor"
+
+#~ msgid "Set class path and suppress system path"
+#~ msgstr "Sistem dosya yolu yerine sınıf dosya yolu ayarlanır"
+
+#~ msgid "a -ifile option requires a -map option"
+#~ msgstr "bir -ifile seçeneği bir -map seçeneği gerektirir"