]> git.ipfire.org Git - thirdparty/squid.git/commitdiff
Language: hu updates
authorGergely <mail.gery@gmail.com>
Sun, 26 Feb 2012 05:05:39 +0000 (18:05 +1300)
committerAmos Jeffries <squid3@treenet.co.nz>
Sun, 26 Feb 2012 05:05:39 +0000 (18:05 +1300)
errors/hu.po

index 3db0a657673f66f3458b5865fab6231634b90e43..9e9401033480456aa2810e957bacb758db32268b 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-06 18:41+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-26 00:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-26 01:33+0200\n"
 "Last-Translator: Gergely <mail.gery@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_SKID_MISMATCH.descr:121
 msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
 msgstr ""
-"A kibocsátói tanúsítvány tárgykulcs-azonosítója nem egyezik a kiadott "
+"A kibocsátói tanúsítvány kulcsazonosítója nem egyezik a kiadott "
 "tanúsítványban szereplő kulcsazonosítóval."
 
 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_HAS_EXPIRED.descr:49
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a(z) %I szerverhez"
 
 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:32
 msgid "Content-Length missing for POST or PUT requests."
-msgstr "Hiányzó Content-Length fejléc a POST vagy PUT kérésben"
+msgstr "Hiányzó „Content-Length” fejléc a POST vagy PUT kérésben"
 
 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.h4:19
 msgid "Directory Content:"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Dátum: %T, szerveradatok: %h (%s)"
 msgid ""
 "HTTP/1.1 <q>Expect:</q> feature is being asked from an HTTP/1.0 software."
 msgstr ""
-"A kérésben szereplő <q>Expect:</q> fejléc nem támogatott a HTTP 1.0 "
+"A kérésben szereplő <q>Expect:</q> fejléc nem támogatott a HTTP/1.0 "
 "protokollban."
 
 #: templates/error-details.txt+SQUID_ERR_SSL_HANDSHAKE.descr:1
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:33
 msgid "Illegal character in hostname; underscores are not allowed."
 msgstr ""
-"Érvénytelen karakter a hosztnévben: a \"_\" karakter használata nem "
+"Érvénytelen karakter a hosztnévben: a „_” karakter használata nem "
 "engedélyezett"
 
 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:32
@@ -661,25 +661,25 @@ msgid ""
 "SSL Certificate has invalid expiration date (the 'not after' field): "
 "%ssl_subject"
 msgstr ""
-"Az SSL-tanúsítványban megadott lejárati dátum ('not after' mező) "
+"Az SSL-tanúsítványban megadott lejárati dátum („not after” mező) "
 "érvénytelen: %ssl_subject"
 
 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_BEFORE_FIELD.detail:53
 msgid ""
 "SSL Certificate has invalid start date (the 'not before' field): %ssl_subject"
 msgstr ""
-"Az SSL-tanúsítványban megadott érvényességi dátum kezdete ('not before' "
+"Az SSL-tanúsítványban megadott érvényességi dátum kezdete („not before” "
 "mező) érvénytelen: %ssl_subject"
 
 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:30
 msgid "Select Auto-detect proxy settings for this network"
 msgstr ""
-"Válassza ki a \"Proxybeállítások automatikus felismerése ehhez a hálózathoz\" "
+"Válassza ki a „Proxybeállítások automatikus felismerése ehhez a hálózathoz” "
 "jelölőnégyzetet"
 
 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:38
 msgid "Select Automatically detect settings"
-msgstr "Válassza ki az \"Automatikus felismerés\" opciót"
+msgstr "Válassza ki az „Automatikus felismerés” opciót"
 
 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:46
 msgid "Select Use Automatic proxy configuration"