]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/commitdiff
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
authormarcelocripe <marcelocripe@gmail.com>
Wed, 28 May 2025 16:37:05 +0000 (18:37 +0200)
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>
Wed, 28 May 2025 16:38:56 +0000 (18:38 +0200)
Currently translated at 53.8% (2237 of 4155 strings)

Translation: CUPS/CUPS
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cups/cups/pt_BR/

locale/cups_pt_BR.po

index 042fb0f72298a8e1174b564fc1ecc49b21857704..786c9b8db99f07f2881912bd44aebe6c33bb215d 100644 (file)
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: CUPS 2.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/openprinting/cups/issues\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-04-03 11:01-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-05-28 16:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-28 16:38+0000\n"
 "Last-Translator: marcelocripe <marcelocripe@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/cups/"
 "cups/pt_BR/>\n"
@@ -837,89 +837,99 @@ msgid "    NO ERRORS FOUND"
 msgstr "    NENHUM ERRO FOI ENCONTRADO"
 
 msgid "  --cr                    End lines with CR (Mac OS 9)."
-msgstr "  --cr                    Fim de linhas com o CR (Mac OS 9)."
+msgstr ""
+"  --cr                    Permite aplicar o fim de linhas com o CR (Mac OS "
+"9)."
 
 msgid "  --crlf                  End lines with CR + LF (Windows)."
-msgstr "  --crlf                  Fim de linhas com o CR + LF (Windows)."
+msgstr ""
+"  --crlf                  Permite aplicar o fim de linhas com o CR + LF "
+"(Windows)."
 
 msgid "  --lf                    End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
 msgstr ""
-"  --lf                    Fim de linhas com o LF (UNIX, GNU/Linux e macOS)."
+"  --lf                    Permite aplicar o fim de linhas com o LF (UNIX, "
+"GNU/Linux e macOS)."
 
 msgid "  --list-all              List all filters with the MIME media types."
 msgstr ""
-"  --listar-todos              Listar todos os filtros com os tipos de mídia "
-"MIME."
+"  --listar-todos              Permite listar todos os filtros com os tipos "
+"de mídia MIME."
 
 msgid "  --list-filters          List filters that will be used."
-msgstr "  --list-filters          Listar os filtros que serão utilizados."
+msgstr ""
+"  --list-filters          Permite listar os filtros que serão utilizados."
 
 msgid "  -D                      Remove the input file when finished."
-msgstr "  -D                      Remover o arquivo da entrada ao finalizar."
+msgstr ""
+"  -D                      Permite remover o arquivo da entrada ao finalizar."
 
 msgid "  -D name=value           Set named variable to value."
-msgstr "  -D nome=valor           Definir a variável \"nome\" com \"valor\"."
+msgstr ""
+"  -D nome=valor           Permite definir a variável \"nome\" com \"valor\"."
 
 msgid "  -I include-dir          Add include directory to search path."
 msgstr ""
-"  -I include-dir          Adicionar o diretório de inclusão no caminho da "
-"pesquisa."
+"  -I include-dir          Permite adicionar o diretório de inclusão no "
+"caminho da pesquisa."
 
 msgid "  -P FILENAME.ppd         Set PPD file."
-msgstr "  -P FILENAME.ppd         Definir o arquivo com o formato PPD."
+msgstr "  -P FILENAME.ppd         Permite definir o arquivo com o formato PPD."
 
 msgid "  -U USERNAME             Specify username."
-msgstr "  -U USERNAME             Especificar o nome do usuário."
+msgstr "  -U USERNAME             Permite especificar o nome do usuário."
 
 msgid "  -c catalog.po           Load the specified message catalog."
 msgstr ""
-"  -c catálogo.po          Carregar o catálogo das mensagens que foi "
+"  -c catálogo.po          Permite carregar o catálogo das mensagens que foi "
 "especificado."
 
 msgid "  -c cups-files.conf      Set cups-files.conf file to use."
 msgstr ""
-"  -c cups-files.conf      Definir o arquivo cups-files.conf para ser "
+"  -c cups-files.conf      Permite definir o arquivo cups-files.conf para ser "
 "utilizado."
 
 msgid "  -d PRINTER              Use the named printer."
-msgstr "  -d PRINTER              Utilizar a impressora indicada."
+msgstr "  -d PRINTER              Permite utilizar a impressora indicada."
 
 msgid "  -d output-dir           Specify the output directory."
-msgstr "  -d dir-saída            Especificar o diretório de saída."
+msgstr "  -d dir-saída            Permite especificar o diretório de saída."
 
 msgid "  -e                      Use every filter from the PPD file."
 msgstr ""
-"  -e                      Utilizar todos os filtros do arquivo no formato "
-"PPD."
+"  -e                      Permite utilizar todos os filtros do arquivo no "
+"formato PPD."
 
 msgid "  -i MIME/TYPE            Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
 msgstr ""
-"  -i MIME/TYPE            Definir o tipo do MIME da entrada, caso contrário, "
-"será preenchido automaticamente."
+"  -i MIME/TYPE            Permite definir o tipo do MIME da entrada, caso "
+"contrário, será preenchido automaticamente."
 
 msgid ""
 "  -j JOB-ID[,N]           Filter file N from the specified job (default is "
 "file 1)."
 msgstr ""
-"  -j JOB-ID[,N]           Filtrar o arquivo N do trabalho especificado, o "
-"padrão é o arquivo 1."
+"  -j JOB-ID[,N]           Permite filtrar o arquivo N do trabalho "
+"especificado, o padrão é o arquivo 1."
 
 msgid "  -l lang[,lang,...]      Specify the output language(s) (locale)."
-msgstr "  -l idioma[,idioma,...]  Especificar o(s) idioma(s) de saída (locale)."
+msgstr ""
+"  -l idioma[,idioma,...]  Permite especificar o(s) idioma(s) de saída "
+"(locale)."
 
 msgid "  -m                      Use the ModelName value as the filename."
 msgstr ""
-"  -m                      Utilizar o valor de ModelName como o nome do "
-"arquivo."
+"  -m                      Permite utilizar o valor de ModelName como o nome "
+"do arquivo."
 
 msgid ""
 "  -m MIME/TYPE            Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
 msgstr ""
-"  -m MIME/TYPE            Definir o tipo MIME de saída (caso contrário, "
-"aplicativo/pdf)."
+"  -m MIME/TYPE            Permite definir o tipo do MIME da saída, caso "
+"contrário, será programa/pdf)."
 
 msgid "  -n COPIES               Set number of copies."
-msgstr "  -n CÓPIAS               Defina o número de cópias."
+msgstr "  -n CÓPIAS               Permite definir a quantidade de cópias."
 
 msgid "  -o NAME=VALUE           Set option(s)."
 msgstr "  -o NAME=VALUE           Definir opção(ões)."