]> git.ipfire.org Git - thirdparty/sarg.git/commitdiff
Update the po files for translation
authorFrédéric Marchal <fmarchal@users.sourceforge.net>
Mon, 4 Jul 2011 08:35:16 +0000 (08:35 +0000)
committerFrédéric Marchal <fmarchal@users.sourceforge.net>
Mon, 4 Jul 2011 08:35:16 +0000 (08:35 +0000)
24 files changed:
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/es.po
po/fr.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/lv.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sr.po
po/tr.po
po/uk.po
po/zh_CN.po

index 9eda3a6802295358b8ff59643679e95bd8cf0d7e..40936dcddffcf3e8dac72855f39e9bc5df70ec38 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "Не мога да намеря файла"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -55,59 +55,59 @@ msgstr ""
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
 #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Период"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Потребител"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Име"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Дата/Време"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Адрес"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
@@ -137,24 +137,24 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Сортировка на файловете"
 
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
@@ -185,13 +185,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -201,13 +200,13 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Четене на log файла"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Сортировка на файловете"
@@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "Сортировка на файловете"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -268,8 +267,8 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
@@ -321,7 +320,7 @@ msgstr "Denied"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
@@ -331,27 +330,27 @@ msgstr "Не мога да намеря файла"
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:200
+#: download.c:197
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:208
+#: download.c:205
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(email) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
@@ -361,149 +360,156 @@ msgstr "Не мога да намеря файла"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Разархивиране на log файла"
+
+#: email.c:160 log.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Отчет за достъпа на потребителите на Squid"
 
-#: email.c:161
+#: email.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Низходящо (байтове)"
 
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Период"
 
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "No"
 
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Включване"
 
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Байтове"
 
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Общо време"
 
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "Милисек."
 
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "Време"
 
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:194
+#: email.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Всичко"
 
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "Средно"
 
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Отчет"
 
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Зарежда файла с изключенията от"
 
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
 #, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Зарежда файла с изключенията от"
 
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "грешка malloc"
@@ -597,19 +603,19 @@ msgstr ""
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -617,7 +623,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -625,7 +631,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -633,22 +639,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Зарежда файла с изключенията от"
 
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
@@ -727,7 +733,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
@@ -777,7 +783,7 @@ msgstr ""
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
@@ -802,7 +808,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -851,12 +857,12 @@ msgstr "Потребител"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -865,7 +871,7 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Създаване на отчета"
 
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -880,56 +886,56 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:337
+#: html.c:334
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "ЗАБРАНЕНО"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:348
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:356
+#: html.c:353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: html.c:361
+#: html.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -960,7 +966,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Създаване на index.html"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
@@ -970,7 +976,7 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла"
 msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1020,77 +1026,84 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:364
+#: index.c:367
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:368
+#: index.c:371
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:372
+#: index.c:375
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:381
+#: index.c:384
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:394
+#: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:421
+#: index.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(index) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "Период"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "Дата на създаване"
 
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "Потребители"
 
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:569
+#: index.c:572
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1105,33 +1118,33 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1161,496 +1174,496 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: log.c:411
+#: log.c:413
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:415
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:424
+#: log.c:426
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:428
+#: log.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:462
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:470
+#: log.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:498
+#: log.c:500
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:516
+#: log.c:518
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:520
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:529
+#: log.c:531
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:533
+#: log.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: log.c:639
+#: log.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Параметри"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Име или IP-адрес"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета"
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Име или IP-адрес"
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя"
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:727
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:757
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:768
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: log.c:797
+#: log.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Четене на log файла"
 
-#: log.c:803
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:807
+#: log.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Архивиране на log файла"
 
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Четене на log файла"
 
-#: log.c:845
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:859
+#: log.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:867
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:891
+#: log.c:895
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:907
+#: log.c:911
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:928
+#: log.c:932
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log-а съдържа записи с различни формати (squid и др.)"
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Log с друг формат"
 
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Log в Squid-формат"
 
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log с грешен формат"
 
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Записите не са намерени"
 
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Завършено"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Четене на log файла"
 
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Период"
 
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Зарежда файла с паролите от"
 
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "грешка malloc"
 
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1665,7 +1678,7 @@ msgstr ""
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
@@ -1685,76 +1698,224 @@ msgstr "Файла не е намерен"
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
+#: redirector.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Четене на log файла"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: redirector.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "Разархивиране на log файла"
+
+#: redirector.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Разархивиране на log файла"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Разархивиране на log файла"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Разархивиране на log файла"
+
+#: redirector.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Разархивиране на log файла"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: redirector.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: redirector.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: redirector.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: redirector.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: redirector.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: redirector.c:433
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:445
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: redirector.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: redirector.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -1770,11 +1931,6 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла"
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
 #: repday.c:126
 msgid "Day report"
 msgstr ""
@@ -1944,17 +2100,17 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Седмици"
 
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
@@ -1969,12 +2125,12 @@ msgstr ""
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Генерирано от"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "на"
@@ -1989,45 +2145,45 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла"
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-sorting files"
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Време"
 
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "сайтове"
 
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2041,163 +2197,41 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: squidguard_log.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Четене на log файла"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Разархивиране на log файла"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Разархивиране на log файла"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Разархивиране на log файла"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Разархивиране на log файла"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:90
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2212,76 +2246,76 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Потребител"
 
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
@@ -2411,8 +2445,8 @@ msgid ""
 "\tPlease donate to the sarg project:"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
@@ -2432,32 +2466,32 @@ msgstr ""
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Записите са прочетени"
 
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Създаване на отчета по браузери"
 
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Отчет Squid по браузери"
 
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "Браузер"
 
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
 #, c-format
 msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
 #, c-format
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
@@ -2587,191 +2621,191 @@ msgstr ""
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:590
+#: util.c:601
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:646
+#: util.c:657
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:691
+#: util.c:702
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:697
+#: util.c:708
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:858
+#: util.c:869
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:871
+#: util.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: util.c:879
+#: util.c:890
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:890
+#: util.c:901
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "вече съществува, преместен в"
 
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Изтриване на временните файлове"
 
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
@@ -2808,10 +2842,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USER"
 #~ msgstr "Потребители"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Разархивиране на log файла"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
 #~ msgstr "Разархивиране на log файла"
index a869c1be85072757978f731dd654bc2a6cfbe0a1..18ef7c58d3f1f71ee82f79e670bf22dad781b5f9 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "reports"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -55,59 +55,59 @@ msgstr ""
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Fallides d'autenticació"
 
 #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Accés Decreixent (bytes)"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "DATA/HORA"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "el"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Usuari"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
@@ -137,24 +137,24 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Creant index.html"
 
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
@@ -185,13 +185,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -201,13 +200,13 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Creant index.html"
@@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "Creant index.html"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -268,8 +267,8 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
@@ -321,7 +320,7 @@ msgstr "Denied"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "reports"
@@ -331,27 +330,27 @@ msgstr "reports"
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:200
+#: download.c:197
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:208
+#: download.c:205
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(email) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
@@ -361,149 +360,156 @@ msgstr "reports"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Creant report"
+
+#: email.c:160 log.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "No es pot carregar, fallida de la memòria"
 
-#: email.c:161
+#: email.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "PROMITGE"
 
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
 
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "HORA"
 
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "LLOC ACCEDIT"
 
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "CONEXIÓ"
 
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "TEMPS UTILITZAT"
 
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "USERID"
 
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:194
+#: email.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "AGENT"
 
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "MILISEC"
 
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Ordenant arxiu"
 
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari"
 
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
 #, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari"
 
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "Carregant configuració desde"
@@ -597,19 +603,19 @@ msgstr ""
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -617,7 +623,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -625,7 +631,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -633,22 +639,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari"
 
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
@@ -727,7 +733,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "reports"
@@ -777,7 +783,7 @@ msgstr ""
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
@@ -802,7 +808,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -851,12 +857,12 @@ msgstr "Període"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "FiltreInteligent"
 
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -865,7 +871,7 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Carregant arxiu de paraules de pas desde"
 
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -880,56 +886,56 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:337
+#: html.c:334
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "No es pot obrir arxiu"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:348
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:356
+#: html.c:353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: html.c:361
+#: html.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -960,7 +966,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "ja existeix, renombrant-lo com a"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
@@ -970,7 +976,7 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1020,77 +1026,84 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:364
+#: index.c:367
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:368
+#: index.c:371
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:372
+#: index.c:375
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:381
+#: index.c:384
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:394
+#: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:421
+#: index.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(index) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "NUM"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "ARXIU/PERÍODE"
 
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "DATA CREACIÓ"
 
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:569
+#: index.c:572
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1105,33 +1118,33 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1161,496 +1174,496 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: log.c:411
+#: log.c:413
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:415
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:424
+#: log.c:426
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:428
+#: log.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:462
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:470
+#: log.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:498
+#: log.c:500
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:516
+#: log.c:518
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:520
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:529
+#: log.c:531
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:533
+#: log.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: log.c:639
+#: log.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Paràmetres"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Nom de host o direcció IP"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "opcions"
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Nom de host o direcció IP"
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Report IP"
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:727
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:757
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:768
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: log.c:797
+#: log.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
 
-#: log.c:803
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:807
+#: log.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Descompactant arxiu de log"
 
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
 
-#: log.c:845
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:859
+#: log.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:867
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:891
+#: log.c:895
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:907
+#: log.c:911
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:928
+#: log.c:932
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "El log té formats de registre barrejats (squid i common log)"
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Format Common log"
 
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Format Squid log"
 
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log amb format invàlid"
 
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "No s'han trobat registres"
 
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fi"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
 
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
 
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "error malloc"
 
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "Carregant configuració desde"
 
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1665,7 +1678,7 @@ msgstr ""
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
@@ -1685,76 +1698,224 @@ msgstr "Compactant arxiu de log"
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
+#: redirector.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: redirector.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "Creant report"
+
+#: redirector.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Creant report"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Creant report"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Creant report"
+
+#: redirector.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Creant report"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: redirector.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: redirector.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: redirector.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: redirector.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: redirector.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: redirector.c:433
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:445
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "REGLA"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: redirector.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: redirector.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "reports"
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -1770,11 +1931,6 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "reports"
-
 #: repday.c:126
 msgid "Day report"
 msgstr ""
@@ -1944,17 +2100,17 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Llocs"
 
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "Carregant taula d'usuaris"
@@ -1969,12 +2125,12 @@ msgstr ""
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "Generat per"
@@ -1989,45 +2145,45 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-sorting files"
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Lloc accedit"
 
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "Màxim"
 
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2041,163 +2197,41 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "reports"
-
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: squidguard_log.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Creant report"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Creant report"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Creant report"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Creant report"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:90
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "REGLA"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2212,76 +2246,76 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Període"
 
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "reports"
@@ -2411,8 +2445,8 @@ msgid ""
 "\tPlease donate to the sarg project:"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
@@ -2432,32 +2466,32 @@ msgstr ""
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Registres llegits"
 
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Log de l'agent d'usuari"
 
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Clasificat per"
 
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "Report d'Agent d'Usuari Squid"
 
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
 #, c-format
 msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
 #, c-format
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
@@ -2587,191 +2621,191 @@ msgstr ""
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:590
+#: util.c:601
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:646
+#: util.c:657
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:691
+#: util.c:702
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:697
+#: util.c:708
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:858
+#: util.c:869
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:871
+#: util.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: util.c:879
+#: util.c:890
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:890
+#: util.c:901
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "reports"
 
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "Arxiu"
 
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "reports"
 
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "reports"
 
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Esborrant arxiu vell de report"
 
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
@@ -2808,10 +2842,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USER"
 #~ msgstr "DATA CREACIÓ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Creant report"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
 #~ msgstr "Creant report"
index c6fa026b15df34b6a817eaf9e6455d8ed22ed00e..51e05cfe0384c8da38b2e056a5013426fc052e29 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -55,59 +55,59 @@ msgstr ""
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication failures"
 
 #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Období"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "ID UŽIVATELE"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/JMÉNO"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "datum/čas"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "NAVŠTÍVENÝ SERVER"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
@@ -137,24 +137,24 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Třídím soubor"
 
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
@@ -185,13 +185,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -201,13 +200,13 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Čtu přístupový žurnál"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Třídím soubor"
@@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "Třídím soubor"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -268,8 +267,8 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
@@ -321,7 +320,7 @@ msgstr "Denied"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
@@ -331,27 +330,27 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:200
+#: download.c:197
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:208
+#: download.c:205
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(email) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
@@ -361,149 +360,156 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
+
+#: email.c:160 log.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Přehled o využití Squidu podle uživatelů"
 
-#: email.c:161
+#: email.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Klesající přístup (bytů)"
 
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Období"
 
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "POŘADÍ"
 
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "SPOJENÍ"
 
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTŮ"
 
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "POUŽITÝ ČAS"
 
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "ČAS"
 
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:194
+#: email.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "CELKEM"
 
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "PRŮMĚR"
 
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Přehled"
 
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Načítám soubor vyjímek z"
 
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
 #, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Načítám soubor vyjímek z"
 
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "chyba malloc"
@@ -597,19 +603,19 @@ msgstr ""
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -617,7 +623,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -625,7 +631,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -633,22 +639,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Načítám soubor vyjímek z"
 
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
@@ -727,7 +733,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
@@ -777,7 +783,7 @@ msgstr ""
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
@@ -802,7 +808,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -851,12 +857,12 @@ msgstr "Uživatel"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -865,7 +871,7 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Vytvářím zprávu"
 
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -880,56 +886,56 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:337
+#: html.c:334
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "Zakázáno"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:348
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:356
+#: html.c:353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: html.c:361
+#: html.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -960,7 +966,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Vytvářím index.html"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
@@ -970,7 +976,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1020,77 +1026,84 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:364
+#: index.c:367
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:368
+#: index.c:371
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:372
+#: index.c:375
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:381
+#: index.c:384
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:394
+#: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:421
+#: index.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(index) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "SOUBOR/OBDOBÍ"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "DATUM VZNIKU"
 
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "UŽIVATELÉ"
 
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:569
+#: index.c:572
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1105,33 +1118,33 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1161,496 +1174,496 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: log.c:411
+#: log.c:413
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:415
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:424
+#: log.c:426
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:428
+#: log.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:462
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:470
+#: log.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:498
+#: log.c:500
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:516
+#: log.c:518
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:520
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:529
+#: log.c:531
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:533
+#: log.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: log.c:639
+#: log.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametry"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy"
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele"
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:727
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:757
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:768
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: log.c:797
+#: log.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Čtu přístupový žurnál"
 
-#: log.c:803
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:807
+#: log.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Balím žurnálový soubor"
 
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Čtu přístupový žurnál"
 
-#: log.c:845
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:859
+#: log.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:867
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:891
+#: log.c:895
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:907
+#: log.c:911
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:928
+#: log.c:932
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Žurnál má smíchané oba žurnálové formáty (obecný a squid žurnál)"
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Obecný formát žurnálu"
 
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid formát žurnálu"
 
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Žurnál s neplatným formátem"
 
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nenašel jsem žádné záznamy"
 
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Konec"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Čtu přístupový žurnál"
 
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Období"
 
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Načítám heslo ze souboru"
 
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "chyba malloc"
 
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1665,7 +1678,7 @@ msgstr ""
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
@@ -1685,76 +1698,224 @@ msgstr "Soubor nenalezen"
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
+#: redirector.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Čtu přístupový žurnál"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: redirector.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
+
+#: redirector.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
+
+#: redirector.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: redirector.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: redirector.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: redirector.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: redirector.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: redirector.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: redirector.c:433
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:445
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: redirector.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: redirector.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -1770,11 +1931,6 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
 #: repday.c:126
 msgid "Day report"
 msgstr ""
@@ -1944,17 +2100,17 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Týdny"
 
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
@@ -1969,12 +2125,12 @@ msgstr ""
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Generoval"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "dne"
@@ -1989,45 +2145,45 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-sorting files"
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Čas"
 
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "serverů"
 
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2041,163 +2197,41 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: squidguard_log.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:90
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2212,76 +2246,76 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Uživatel"
 
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
@@ -2411,8 +2445,8 @@ msgid ""
 "\tPlease donate to the sarg project:"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
@@ -2432,32 +2466,32 @@ msgstr ""
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Záznamů přečteno"
 
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Vytvářím přehled o klientech"
 
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Přehled o použitých klientech pro Squid"
 
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "KLIENT"
 
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
 #, c-format
 msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
 #, c-format
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
@@ -2587,191 +2621,191 @@ msgstr ""
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:590
+#: util.c:601
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:646
+#: util.c:657
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:691
+#: util.c:702
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:697
+#: util.c:708
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:858
+#: util.c:869
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:871
+#: util.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: util.c:879
+#: util.c:890
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:890
+#: util.c:901
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "už existuje, přesouvám do"
 
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Odstraňuji přechodný soubor"
 
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
@@ -2808,10 +2842,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USER"
 #~ msgstr "UŽIVATELÉ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
 #~ msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
index 6afd696d9e6192c89c9e27e48d4ee1c46df08ba4..c966e83c00c8c10ab5c7283af563e7b1a6d28efd 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-18 07:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-03 12:12+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -38,112 +38,124 @@ msgstr "(auth) Kan ikke åbne fil: %s - %s\n"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "(auth) Kan ikke åbne skabelonfil: %s - %s\n"
 
-#: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:125 html.c:414 lastlog.c:82
-#: log.c:1657 realtime.c:87 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
-#: sort.c:159 squidguard_log.c:380 topsites.c:77 topsites.c:170 topuser.c:162
-#: useragent.c:139 useragent.c:216 useragent.c:276
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "sorteringskommando returnerer status %d\n"
 
-#: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:126 html.c:415
-#: lastlog.c:83 log.c:1658 realtime.c:88 siteuser.c:67 siteuser.c:73
-#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:160
-#: squidguard_log.c:381 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:171
-#: topsites.c:176 topuser.c:163 useragent.c:140 useragent.c:145
-#: useragent.c:217 useragent.c:222 useragent.c:277 useragent.c:282
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr "sorteringskommando: %s\n"
 
-#: authfail.c:82 authfail.c:89
+#: authfail.c:81 authfail.c:91
 #, c-format
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(authfail) Kan ikke åbne fil %s\n"
 
-#: authfail.c:93 authfail.c:97 topuser.c:199
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "kan ikke slette %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Godkendelsesfejl"
 
-#: authfail.c:95 dansguardian_report.c:74 denied.c:86 download.c:81
-#: grepday.c:559 siteuser.c:84 smartfilter.c:97 smartfilter.c:165
-#: squidguard_report.c:85 topsites.c:190 topuser.c:183
+#: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periode: %s"
 
-#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87
-#: email.c:168 realtime.c:294 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:218 useragent.c:170
+#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
 msgid "USERID"
 msgstr "BRUGERID"
 
-#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87
-#: realtime.c:294 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91
+#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NAVN"
 
-#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87
-#: realtime.c:294 report.c:291 report.c:293 smartfilter.c:106
-#: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91
+#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATO/TID"
 
-#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87
-#: html.c:243 realtime.c:294 report.c:293 siteuser.c:91 siteuser.c:93
-#: smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91 topsites.c:198
+#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "TILGÅET SIDE"
 
-#: authfail.c:104 email.c:75 html.c:81 html.c:175 html.c:374 html.c:427
-#: siteuser.c:106 topsites.c:94 topsites.c:204
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse fil %s\n"
 
-#: authfail.c:111
+#: authfail.c:113
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig dato i filen %s\n"
 
-#: authfail.c:115
+#: authfail.c:117
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr "Der er et ugyldigt tidspunkt i filen %s\n"
 
-#: authfail.c:119
+#: authfail.c:121
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig bruger-id i filen %s\n"
 
-#: authfail.c:123
+#: authfail.c:125
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
 
-#: authfail.c:127 denied.c:107 download.c:102 html.c:197 html.c:277
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig adresse i filen %s\n"
 
-#: authfail.c:136 denied.c:116 download.c:111 siteuser.c:115 smartfilter.c:119
-#: squidguard_report.c:122 topuser.c:278
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "Ukendt bruger-id %s i filen %s\n"
 
-#: authfail.c:190 dansguardian_report.c:157 denied.c:175 download.c:166
-#: grepday.c:758 html.c:594 repday.c:227 siteuser.c:201
-#: squidguard_report.c:176 topsites.c:251 useragent.c:312
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
 #, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Skrivefejl i filen %s\n"
 
-#: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:177
-#: download.c:168 grepday.c:760 html.c:596 repday.c:229 report.c:525
-#: report.c:567 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:178
-#: topsites.c:253 topuser.c:413 totday.c:134 totger.c:79 useragent.c:128
-#: useragent.c:267 useragent.c:314
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Kunne ikke lukke filen %s - %s\n"
@@ -153,7 +165,7 @@ msgstr "Kunne ikke lukke filen %s - %s\n"
 msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "(convlog) Kan ikke åbne logfilen %s - %s\n"
 
-#: convlog.c:51 splitlog.c:51
+#: convlog.c:51 splitlog.c:87
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse logfilen %s\n"
@@ -163,106 +175,104 @@ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse logfilen %s\n"
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig post eller rest i fil %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:57
+#: dansguardian_log.c:56
 #, c-format
 msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne DansGuardians konfigurationsfil: %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:62 dansguardian_log.c:67 dansguardian_log.c:89
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
 #, c-format
 msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "(dansguardian) Kan ikke åbne logfil: %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
-#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:919 log.c:924 log.c:930
-#: log.c:938 log.c:942 log.c:946 log.c:951 log.c:956 log.c:1052 log.c:1056
-#: log.c:1060 log.c:1064 log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 log.c:1080
-#: log.c:1084 log.c:1112 log.c:1119 log.c:1143 realtime.c:217 realtime.c:221
-#: realtime.c:225 realtime.c:229 realtime.c:238 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:211 topsites.c:216 useragent.c:84
-#: useragent.c:107
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt post eller rest i din %s-fil\n"
 
-#: dansguardian_log.c:86
+#: dansguardian_log.c:85
 #, c-format
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Læser DansGuardians logfil: %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:384 log.c:934
-#: log.c:1027 realtime.c:234
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig adresse i din %s-fil\n"
 
-#: dansguardian_log.c:134 sort.c:92 squidguard_log.c:374 useragent.c:133
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
 #, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Sorteringsfil: %s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68
+#: dansguardian_report.c:62 dansguardian_report.c:67
 #, c-format
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(dansguardian_report) Kan ikke åbne logfil %s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:195
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
-#: dansguardian_report.c:80
+#: dansguardian_report.c:79
 msgid "CAUSE"
 msgstr "ÅRSAG"
 
-#: dansguardian_report.c:94
+#: dansguardian_report.c:93
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig regel i din fil %s\n"
 
-#: datafile.c:77 html.c:116 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217
-#: index.c:319 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:109 sort.c:68 sort.c:128
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
-msgstr "Kunne ikke åbne mappe %s - %s\n"
+#: datafile.c:73 html.c:96 report.c:112 sort.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot enumerate the user list\n"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n"
 
-#: datafile.c:96 report.c:139
-#, c-format
-msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
-msgstr "Ignorerer ukendt brugerfil %s\n"
+#: datafile.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading user file: %s/%s\n"
+msgstr "Danner fil: %s/%s\n"
 
-#: datafile.c:108
-#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n"
+#: datafile.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "(datafle) mappesti er for lang: %s/%s\n"
 
-#: datafile.c:113 datafile.c:169
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(datafile) Kan ikke åbne fil %s\n"
 
-#: datafile.c:118
+#: datafile.c:97
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer.\n"
 
-#: datafile.c:130 denied.c:103 download.c:98 report.c:172 smartfilter.c:113
-#: totday.c:79
+#: datafile.c:109 denied.c:102 download.c:97 report.c:157 smartfilter.c:115
+#: totday.c:77
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr "Der er en ødelagt post eller rest i filen %s\n"
 
-#: datafile.c:134
+#: datafile.c:113
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr "Der er ugyldig smart-info i filen %s\n"
 
-#: datafile.c:153 datafile.c:198 realtime.c:262 report.c:210 report.c:305
-#: report.c:335 siteuser.c:126 siteuser.c:177 topsites.c:108 topsites.c:127
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme adressen\n"
 
-#: datafile.c:219
+#: datafile.c:198
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr "Datafilen %s blev skrevet\n"
@@ -294,318 +304,360 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] "%d mere nægtet adgang er ikke vist her&hellip;"
 msgstr[1] "%d flere nægtede adgange er ikke vist her&hellip;"
 
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:74 denied.c:79
 #, c-format
 msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(denied) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
 
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:83 denied.c:87
 msgid "Denied"
 msgstr "Nægtet"
 
-#: denied.c:95
+#: denied.c:94
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de nægtede adgange\n"
 
-#: denied.c:180
+#: denied.c:176
 #, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Kunne ikke slette filen »%s« efter den var behandlet - %s\n"
 
-#: download.c:70 download.c:75
+#: download.c:69 download.c:74
 #, c-format
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(download) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
 
-#: download.c:79 download.c:83 topuser.c:197
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
 msgid "Downloads"
 msgstr "Hentede filer"
 
-#: download.c:90 report.c:162 topuser.c:239
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer\n"
 
-#: download.c:198
+#: download.c:197
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr "Liste for filendelser, der skal hentes, er for lang\n"
 
-#: download.c:206
+#: download.c:205
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr "For mange filendelser til hentning\n"
 
-#: email.c:55 email.c:61 email.c:67 email.c:133 email.c:144 email.c:150
-#: email.c:254
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
 #, c-format
 msgid "(email) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(email) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
-#: email.c:154 log.c:359
+#: email.c:128
+#, c-format
+msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
+msgstr ""
+
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "dekomprimeringskommando for lang for logfil %s\n"
+
+#: email.c:160 log.c:369
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Adgangsrapport for Squidbruger"
 
-#: email.c:158
+#: email.c:164
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Faldende adgang (byte)"
 
-#: email.c:162 html.c:229 repday.c:128 report.c:282 useragent.c:162
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
 msgid "Period"
 msgstr "Periode"
 
-#: email.c:166 siteuser.c:91 siteuser.c:93 topsites.c:198 topuser.c:214
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
-#: email.c:170 html.c:246 topsites.c:198 topuser.c:220
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
 msgid "CONNECT"
 msgstr "FORBIND"
 
-#: email.c:172 grepday.c:737 html.c:248 html.c:250 index.c:416 repday.c:141
-#: siteuser.c:91 topsites.c:198 topuser.c:222 topuser.c:224
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTE"
 
-#: email.c:174 grepday.c:750 html.c:254 topuser.c:228
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "FORLØBET TID"
 
-#: email.c:176 html.c:256 topuser.c:230
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILLISEK"
 
-#: email.c:178 html.c:258 topsites.c:198 topuser.c:232
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
 msgid "TIME"
 msgstr "TID"
 
-#: email.c:188 useragent.c:192
+#: email.c:193 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig bruger-id i filen %s\n"
 
-#: email.c:192
+#: email.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Der er et ugyldigt antal byte i filen %s\n"
 
-#: email.c:196
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n"
 
-#: email.c:200
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugylidg forløbet tid i filen %s\n"
 
-#: email.c:212 email.c:214 html.c:509 repday.c:146 repday.c:170 repday.c:189
-#: repday.c:213 topuser.c:348 useragent.c:291
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
 msgid "TOTAL"
 msgstr "SAMLET"
 
-#: email.c:235 html.c:575 index.c:416 topuser.c:381
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "GENNEMSNIT"
 
-#: email.c:261 html.c:240
+#: email.c:275 html.c:210
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
 
-#: email.c:264 index.c:544 log.c:1643
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "kommando returnerer status %d\n"
 
-#: email.c:265 index.c:545 log.c:1644
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "kommando: %s\n"
 
 # engelsk fejl exlcluded -> excluded
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme de ekskluderede IP-adresser\n"
 
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme de ekskluderede adresser\n"
 
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
 #, c-format
 msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne exclude_hosts-fil: %s - %s\n"
 
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
 #, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Indlæser værtsfil for ekskludering fra: %s\n"
 
-#: exclude.c:148 exclude.c:324
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
 #, c-format
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(gethexclude) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
 
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
 #, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
-msgstr "IPv6-adresser er ikke understøttet (fundet i %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: exclude.c:321
+#: exclude.c:315
 #, c-format
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Indlæser ekskluderingsfil fra: %s\n"
 
-#: exclude.c:329
+#: exclude.c:323
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke flytte til slutningen af filen for ekskluderede brugere %s: %s\n"
+msgstr ""
+"Kunne ikke flytte til slutningen af filen for ekskluderede brugere %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:334 log.c:1713 util.c:1387
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
 #, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Kan ikke indhente størrelsen på filen %s\n"
 
-#: exclude.c:339
+#: exclude.c:333
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke tilbagespole filen for ekskluderede brugere %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:344
+#: exclude.c:338
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "malloc-fejl (%ld byte krævet)\n"
 
-#: getconf.c:203
+#: getconf.c:209
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr "Strengværdien for parameter »%s« er for lang\n"
 
-#: getconf.c:223
+#: getconf.c:229
 #, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Mangler dobbelt anførelsestegn efter parameter »%s«\n"
 
-#: getconf.c:235
+#: getconf.c:241
 #, c-format
-msgid "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes long\n"
-msgstr "Mangler dobbelte anførelsestegn efter parameter »%s« eller værdi er mere end %d byte lang\n"
+msgid ""
+"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
+"long\n"
+msgstr ""
+"Mangler dobbelte anførelsestegn efter parameter »%s« eller værdi er mere end "
+"%d byte lang\n"
 
-#: getconf.c:256
+#: getconf.c:262
 #, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Det første ord for parameter »%s« er mere end %d byte langt\n"
 
-#: getconf.c:260
+#: getconf.c:266
 #, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Mangler andet ord for parameter »%s«\n"
 
-#: getconf.c:270
+#: getconf.c:276
 #, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Det andet ord for parameter »%s« er mere end %d byte langt\n"
 
-#: getconf.c:293
+#: getconf.c:299
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr "Heltalsværdien for parameter »%s« er ugyldig\n"
 
-#: getconf.c:345
+#: getconf.c:351
 #, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Ukendt værdi »%s« for parameter »%s«\n"
 
-#: getconf.c:349
+#: getconf.c:355
 #, c-format
-msgid "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Værdien »%s« er i konflikt med andre valgte værdier for parameter »%s«\n"
+msgid ""
+"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Værdien »%s« er i konflikt med andre valgte værdier for parameter »%s«\n"
 
-#: getconf.c:380
+#: getconf.c:386
 #, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Ukendt sorteringskriterium »%s« for parameter »%s«\n"
 
-#: getconf.c:395
+#: getconf.c:401
 #, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Ukendt sorteringsrækkefølge »%s« for parameter »%s«\n"
 
-#: getconf.c:415
+#: getconf.c:421
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr "SARG: MÆRKE: %s\n"
 
-#: getconf.c:462
+#: getconf.c:468
 #, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
+msgid ""
+"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt post eller rest i parameteren »date_format«\n"
 
-#: getconf.c:472
+#: getconf.c:478
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr "Fejl: Ugyldig syntaks i mærket for timer!\n"
 
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:486
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr "Fejl: Ugyldig syntaks i mærket for ugedage!\n"
 
-#: getconf.c:493
+#: getconf.c:499
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr "For mange logfiler i konfigurationsfilen\n"
 
-#: getconf.c:505
+#: getconf.c:511
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr "For mange logfiler for omdirigering i konfigurationsfilen\n"
 
-#: getconf.c:645 getconf.c:652
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr "Skabelonfilnavn er for lang i parameteren »AuthUserTemplateFile«\n"
 
-#: getconf.c:673
+#: getconf.c:683
 #, c-format
-msgid "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
-msgstr "squidguard_log_format er forældet og er blevet erstattet af redirector_log_format. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
+msgid ""
+"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
+"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
+msgstr ""
+"squidguard_log_format er forældet og er blevet erstattet af "
+"redirector_log_format. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
 
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:692
 #, c-format
-msgid "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-msgstr "redirector_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn modsat redirector_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
+msgid ""
+"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
+"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
+"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgstr ""
+"redirector_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af "
+"redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn "
+"modsat redirector_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
 
 # engelsk fejl her? redirector -> squidguard
-#: getconf.c:687
+#: getconf.c:697
 #, c-format
-msgid "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-msgstr "squidguard_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn modsat squidguard_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
+msgid ""
+"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
+"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
+"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgstr ""
+"squidguard_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af "
+"redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn "
+"modsat squidguard_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
 
-#: getconf.c:694
+#: getconf.c:704
 #, c-format
-msgid "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-msgstr "dansguardian_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af dansguardian_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn modsat dansguardian_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
+msgid ""
+"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
+"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
+"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgstr ""
+"dansguardian_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af "
+"dansguardian_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens "
+"navn modsat dansguardian_ignore_date. Opdater venligst din "
+"konfigurationsfil.\n"
 
-#: getconf.c:737 getconf.c:742
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr "Parameteren »byte_cost« i konfigurationsfilen er ugyldig\n"
 
-#: getconf.c:749
+#: getconf.c:763
 #, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "SARG: Ukendt tilvalg %s\n"
 
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:772
 #, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Indlæser konfiguration fra %s\n"
 
-#: getconf.c:762
+#: getconf.c:775
 #, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(getconf) Kan ikke åbne filen %s\n"
@@ -618,7 +670,8 @@ msgstr "realloc-fejl (%<PRIu64> byte krævet)\n"
 #: grepday.c:157
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
-msgstr "(grepday) iconv kunne ikke konvertere streng »%s« fra %s til UTF-8 - %s\n"
+msgstr ""
+"(grepday) iconv kunne ikke konvertere streng »%s« fra %s til UTF-8 - %s\n"
 
 #: grepday.c:170
 #, c-format
@@ -659,7 +712,7 @@ msgstr "SARG, "
 msgid "User: %s"
 msgstr "Bruger: %s"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:719
+#: grepday.c:617 grepday.c:722
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "brugernavn for langt for %s/%s/%s\n"
@@ -684,7 +737,7 @@ msgstr "(grepday) iconv kan ikke konvertere fra %s til UTF-8 - %s\n"
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.day\n"
 
-#: grepday.c:690 repday.c:82 squidguard_report.c:100
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
 #, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig dato i fil %s\n"
@@ -694,243 +747,250 @@ msgstr "Ugyldig dato i fil %s\n"
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Ugyldigt punkt i fil %s\n"
 
-#: grepday.c:702 repday.c:107 totday.c:98
+#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Ugyldigt antal byte i fil %s\n"
 
-#: grepday.c:709 repday.c:114 totday.c:105
+#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig forløbet tid i fil %s\n"
 
-#: grepday.c:723
+#: grepday.c:726
 #, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "(grepday) Kan ikke åbne uddatafil %s\n"
 
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:729
 msgid "Graph report"
 msgstr "Grafrapport"
 
-#: grepday.c:733 grepday.c:746 index.c:252
+#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAGE"
 
-#: html.c:77
-#, c-format
-msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html2) Kan ikke åbne filen %s\n"
-
-#: html.c:100
+#: html.c:79
 #, c-format
 msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html11) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
-#: html.c:104
+#: html.c:83
 #, c-format
 msgid "(html11) read error in %s\n"
 msgstr "(html11) læsefejl i %s\n"
 
-#: html.c:136
-#, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
-msgstr "Ukendt bruger-id %s i mappen %s\n"
-
-#: html.c:146
+#: html.c:103
 #, c-format
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr "Destinationsmappen er for lang: %s/%s\n"
 
-#: html.c:155
-#, c-format
-msgid "Input file name too long: %s/%s\n"
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+msgstr "Kunne ikke åbne mappe %s - %s\n"
+
+#: html.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input file name too long: %s/%s.txt\n"
 msgstr "Inddatafilnavnet er for langt: %s/%s\n"
 
-#: html.c:159
+#: html.c:122
+#, c-format
+msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(html3) Kan ikke åbne filen %s\n"
+
+#: html.c:127
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr "Uddatafilnavnet er for langt: %s/%s/%s.html\n"
 
-#: html.c:163
+#: html.c:131
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
-#: html.c:170
-#, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html3) Kan ikke åbne filen %s\n"
-
-#: html.c:187 html.c:269 topuser.c:254
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr "Der er et ødelagt antal adgange i filen %s\n"
 
-#: html.c:192
+#: html.c:157
 #, c-format
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr "Der er en ødelagt størrelse for overførsel i filen %s\n"
 
-#: html.c:201 html.c:281
+#: html.c:166 html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr "Der er en ødelagt adgangskode i filen %s\n"
 
-#: html.c:205 html.c:285 report.c:177
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Der er en ødelagt forløbet tid i filen %s\n"
 
-#: html.c:210
+#: html.c:175
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
 msgstr "Der er en ødelagt in-cache-enhed i filen %s\n"
 
-#: html.c:215
+#: html.c:180
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
 msgstr "Der er en ødelagt out-cache-enhed i filen %s\n"
 
-#: html.c:224
+#: html.c:189
 #, c-format
 msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html5) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
-#: html.c:228 html.c:234
+#: html.c:193 html.c:199
 msgid "User report"
 msgstr "Brugerrapport"
 
-#: html.c:230 repday.c:129 report.c:283 report.c:287 smartfilter.c:167
+#: html.c:195 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:169
 msgid "User"
 msgstr "Bruger"
 
-#: html.c:232 report.c:285
+#: html.c:197 report.c:269
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr "Sorter:&nbsp;%s, %s"
 
-#: html.c:240 smartfilter.c:58 smartfilter.c:99 topuser.c:200
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:252 topuser.c:226
+#: html.c:224 topuser.c:252
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr "IN-CACHE-OUT"
 
-#: html.c:263
+#: html.c:235
 #, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Danner rapport: %s\n"
 
-#: html.c:273 topuser.c:250 util.c:732
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Der er et ødelagt antal byte i filen %s\n"
 
-#: html.c:289
+#: html.c:263
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr "Der er en kolonne for broken in-mellemlager i filen %s\n"
 
-#: html.c:293
+#: html.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr "Der er en kolonne for broken out-mellemlager i filen %s (%d)\n"
 
-#: html.c:307 topuser.c:296
+#: html.c:281 topuser.c:323
 msgid "date/time report"
 msgstr "dato-/tidsrapport"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:334
 msgid "DENIED"
 msgstr "NÆGTET"
 
-#: html.c:359
+#: html.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+msgstr "Kan ikke slette midlertidig fil %s - %s\n"
+
+#: html.c:348
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s.ip\n"
 
-#: html.c:364
+#: html.c:353
 #, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html6) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
-#: html.c:369
+#: html.c:358
 #, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html7) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
-#: html.c:380 html.c:433
+#: html.c:369 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt bruger-ip i din %s-fil\n"
 
-#: html.c:389 log.c:1207
+#: html.c:378 log.c:1238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt dag i din %s-fil\n"
 
-#: html.c:393 log.c:1166 log.c:1339
+#: html.c:382 log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt tid i din %s-fil\n"
 
-#: html.c:397 html.c:437
+#: html.c:386 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt størrelse i din %s-fil\n"
 
-#: html.c:401 html.c:441 log.c:1001 log.c:1006
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt forløbet tid i din %s-fil\n"
 
-#: html.c:420
+#: html.c:412
 #, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html8) Kan ikke åbne fil %s\n"
 
-#: html.c:539
+#: html.c:547
 #, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html9) Kan ikke åben fil %s\n"
 
-#: html.c:554
+#: html.c:562
 #, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html10) Kan ikke åben fil %s\n"
 
-#: html.c:561
+#: html.c:569
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
-msgstr "Begrænsning for bruger %s er overskredet (%d MB). Tilføjet til filen %s\n"
+msgstr ""
+"Begrænsning for bruger %s er overskredet (%d MB). Tilføjet til filen %s\n"
 
-#: index.c:49
+#: index.c:54
 #, c-format
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Danner index.html\n"
 
-#: index.c:138 index.c:184 index.c:245
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
+msgstr "Kunne ikke åbne mappe %s - %s\n"
+
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
 #, c-format
 msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(index) Kan ikke åbne filen %s - %s\n"
 
-#: index.c:141 index.c:413
+#: index.c:146 index.c:427
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
 msgstr[0] "SARG-rapport"
 msgstr[1] "SARG-rapporter"
 
-#: index.c:144 index.c:191 index.c:252
+#: index.c:149 index.c:202 index.c:263
 msgid "YEAR"
 msgstr "ÅR"
 
-#: index.c:144
+#: index.c:151
 msgid "SIZE"
 msgstr "STØRRELSE"
 
-#: index.c:171
+#: index.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many month directories in %s\n"
@@ -939,18 +999,18 @@ msgstr ""
 "For mange månedsmapper i %s\n"
 "Punkter som ikke er standard ignoreres\n"
 
-#: index.c:187
+#: index.c:198
 #, c-format
 msgid "SARG: report for %04d"
 msgid_plural "SARG: reports for %04d"
 msgstr[0] "SARG: Rapport for %04d"
 msgstr[1] "SARG: Rapporter for %04d"
 
-#: index.c:191 index.c:252
+#: index.c:202 index.c:263
 msgid "MONTH"
 msgstr "MÅNED"
 
-#: index.c:232
+#: index.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many day directories in %s\n"
@@ -959,81 +1019,88 @@ msgstr ""
 "For mange dagmapper i %s\n"
 "Punkter som ikke er standard ignoreres\n"
 
-#: index.c:248
+#: index.c:259
 #, c-format
 msgid "SARG: report for %04d/%02d"
 msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] "SARG: Rapport for %04d/%02d"
 msgstr[1] "SARG: Rapporter for %04d/%02d"
 
-#: index.c:269 index.c:275 index.c:282 index.c:428
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr "Skrivefejl i indekset %s\n"
 
-#: index.c:271 index.c:277 index.c:284 index.c:430
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
 #, c-format
 msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
 msgstr "Kunne ikke lukke indeksfilen %s - %s\n"
 
-#: index.c:330 index.c:391
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr "ikke nok hukommelse til at sortere indekset\n"
 
-#: index.c:353
+#: index.c:367
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt ugedag i din fil %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:357
+#: index.c:371
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt måned i din fil %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:361
+#: index.c:375
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt dag i din fil %s%s/sarg-date file\n"
 
-#: index.c:365 index.c:375
+#: index.c:379 index.c:389
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt tid i din fil %s%s/sarg-date file\n"
 
-#: index.c:370
+#: index.c:384
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "Måske har du et ødelagt år i din fil %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:383
+#: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme mappenavnet »%s« i indekset\n"
 
-#: index.c:410
+#: index.c:424
 #, c-format
 msgid "(index) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(index) Kan ikke åben filen %s\n"
 
-#: index.c:416
+#: index.c:432
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "FIL/PERIODE"
 
-#: index.c:416
+#: index.c:432
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "OPRETTELSESDATO"
 
-#: index.c:416 siteuser.c:91 siteuser.c:93
+#: index.c:432 siteuser.c:100
 msgid "USERS"
 msgstr "BRUGERE"
 
-#: index.c:523 index.c:625
+#: index.c:561 index.c:663
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr "(index) omdøb fejl fra »%s« til »%s« - %s\n"
 
-#: index.c:534
+#: index.c:572
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr "kunne ikke oprette henvisning »%s« til »%s« - %s\n"
@@ -1044,509 +1111,570 @@ msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
 msgstr "Navnet på filen der skal fjernes er for langt: %s/%s\n"
 
 #: indexonly.c:50
-#, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke fjerne filen %s\n"
 
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
 #, c-format
-msgid "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %s\n"
-msgstr "IP til navneopslag (getnameinfo) på IP-adresse %s mislykkedes med fejlen %d - %s\n"
+msgid ""
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+"IP til navneopslag (getnameinfo) på IP-adresse %s mislykkedes med fejlen %d "
+"- %s\n"
+
+#: ip2name.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
+msgstr "kan ikke slette %s - %s\n"
+
+#: ip2name.c:127
+#, c-format
+msgid ""
+"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
+"instead of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:135
+#, c-format
+msgid ""
+"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
+"instead of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:140
+#, c-format
+msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: lastlog.c:52 lastlog.c:100
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
 #, c-format
 msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
 msgstr "(lastlog) Kan ikke åbne midlertidig fil %s\n"
 
-#: lastlog.c:66
+#: lastlog.c:65
 #, c-format
 msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
 msgstr "Kunne ikke indhente oprettelsestidspunktet for %s\n"
 
-#: lastlog.c:113
+#: lastlog.c:119
 #, c-format
 msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "Fjerner gammel rapportfil %s\n"
 
-#: lastlog.c:115
+#: lastlog.c:121
 #, c-format
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr "Mappenavn for langt: %s%s\n"
 
-#: lastlog.c:125
+#: lastlog.c:131
 #, c-format
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Kunne ikke slette filen %s\n"
 
-#: log.c:397
+#: log.c:413
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr "For mange logfiler videresendt på kommandolinjen med tilvalg -l.\n"
 
-#: log.c:401
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr "Logfilnavnet er for langt til at blive videresendt på kommandolinjen med tilvalget -l: %s\n"
+msgstr ""
+"Logfilnavnet er for langt til at blive videresendt på kommandolinjen med "
+"tilvalget -l: %s\n"
 
-#: log.c:410
+#: log.c:426
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
-msgstr "For mange omdirigeringslogge er videresendt på kommandolinjen med tilvalget -L.\n"
+msgstr ""
+"For mange omdirigeringslogge er videresendt på kommandolinjen med tilvalget -"
+"L.\n"
 
 # engelsk fejl opton -> option.
-#: log.c:414
+#: log.c:430
 #, c-format
-msgid "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
-msgstr "Filnavnet på omdirigeringsloggen videresendt på kommandolinjen med tilvalget -L er for langt: %s\n"
+msgid ""
+"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
+msgstr ""
+"Filnavnet på omdirigeringsloggen videresendt på kommandolinjen med tilvalget "
+"-L er for langt: %s\n"
 
-#: log.c:449
-#, c-format
-msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
-msgstr "Tidsintervallet videresendt på kommandolinjen med tilvalget -t er ugyldigt\n"
+#: log.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
+msgstr ""
+"Tidsintervallet videresendt på kommandolinjen med tilvalget -t er ugyldigt\n"
 
-#: log.c:454 log.c:459
+#: log.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
+msgstr ""
+"Tidsintervallet videresendt på kommandolinjen med tilvalget -t er ugyldigt\n"
+
+#: log.c:500
 #, c-format
-msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
-msgstr "Tidsperiode skal være MM eller MM:SS. Afslutter\n"
+msgid "Option -%c requires an argument\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:503
+#: log.c:518
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr "For mange logfiler videresendt på kommandolinjen.\n"
 
-#: log.c:507
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr "Logfilnavn er for langt til at blive videresendt på kommandolinjen: %s\n"
+msgstr ""
+"Logfilnavn er for langt til at blive videresendt på kommandolinjen: %s\n"
 
-#: log.c:516
+#: log.c:531
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr "Init\n"
 
-#: log.c:520
+#: log.c:535
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne konfigurationsfil: %s - %s\n"
 
-#: log.c:614
+#: log.c:643
 #, c-format
-msgid "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s\"\n"
+msgid ""
+"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
+"\"\n"
 msgstr "Uddatamappen »%s« skal være uden for den midlertidige mappe »%s«\n"
 
-#: log.c:645 log.c:676
+#: log.c:664 log.c:696
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametre:\n"
 
-#: log.c:646 log.c:677
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "          Værtsnavn eller IP-adresse (-a) = %s\n"
 
-#: log.c:647 log.c:678
+#: log.c:666 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr "                   Log for brugeragent (-b) = %s\n"
 
-#: log.c:648 log.c:679
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr "                    Ekskluder fil (-c) = %s\n"
 
-#: log.c:649 log.c:680
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr "                 Dato fra-til (-d) = %s\n"
 
-#: log.c:650 log.c:681
+#: log.c:669 log.c:701
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "   E-post-adresse at sende rapporter (-e) = %s\n"
 
-#: log.c:651 log.c:682
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr "                     Konfigurationsfil (-f) = %s\n"
 
-#: log.c:653 log.c:684
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr "                     Datoformat (-g) = Europa (dd/mm/åååå)\n"
 
-#: log.c:655 log.c:686
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr "                     Datoformat (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 
 # hvad står ww for?
-#: log.c:657 log.c:688
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr "                     Datoformat (-g) = Sider & brugere (åååå/ww)\n"
 
-#: log.c:658 log.c:689
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                       IP-rapport (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:658 log.c:663 log.c:665 log.c:670 log.c:671 log.c:689 log.c:694
-#: log.c:696 log.c:701 log.c:702
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: log.c:658 log.c:663 log.c:665 log.c:670 log.c:671 log.c:689 log.c:694
-#: log.c:696 log.c:701 log.c:702
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: log.c:660 log.c:691
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr "                       Inddatalog (-l) = %s\n"
 
-#: log.c:662 log.c:693
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "                  Omdirigeringslog (-L) = %s\n"
 
-#: log.c:663 log.c:694
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr "              Slå IP-adresse op (-n) = %s\n"
 
-#: log.c:664 log.c:695
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr "                      Uddatamappe (-o) = %s\n"
 
-#: log.c:665 log.c:696
+#: log.c:684 log.c:716
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Brug Ip-adresse i stedet for brugerid (-p) = %s\n"
 
-#: log.c:666 log.c:697
+#: log.c:685 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr "                   Tilgået side (-s) = %s\n"
 
-#: log.c:667 log.c:698
+#: log.c:686 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr "                            Tid (-t) = %s\n"
 
-#: log.c:668 log.c:699
+#: log.c:687 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr "                            Bruger (-u) = %s\n"
 
-#: log.c:669 log.c:700
+#: log.c:688 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr "                   Midlertidig mappe (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:670 log.c:701
+#: log.c:689 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr "                  Fejlsøgningsbeskeder (-x) = %s\n"
 
-#: log.c:671 log.c:702
+#: log.c:690 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr "                Behandl beskeder (-z) = %s\n"
 
-#: log.c:703 log.c:707
+#: log.c:691 log.c:723
+#, c-format
+msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr "sargversion: %s\n"
 
-#: log.c:710
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
-msgstr "Sarg kompileret til at rapportere advarsler hvis uddata er inkonsistente\n"
+msgstr ""
+"Sarg kompileret til at rapportere advarsler hvis uddata er inkonsistente\n"
 
-#: log.c:740
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr "setrlimit-fejl - %s\n"
 
-#: log.c:751
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse en logfil\n"
 
-#: log.c:760 log.c:767
+#: log.c:781 log.c:788
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Kan ikke åbne fil: %s - %s\n"
 
-#: log.c:780
+#: log.c:801
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Læser adgangslogfil: fra stdin\n"
 
-#: log.c:786
+#: log.c:807
 #, c-format
-msgid "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it anyway\n"
-msgstr "Kan ikke indhente ændringstidspunkt på inddatalogfil %s (%s). Behandl den alligevel\n"
+msgid ""
+"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
+"anyway\n"
+msgstr ""
+"Kan ikke indhente ændringstidspunkt på inddatalogfil %s (%s). Behandl den "
+"alligevel\n"
 
-#: log.c:790
+#: log.c:811
 #, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Ignorerer gammel logfil %s\n"
 
-#: log.c:797 log.c:865
+#: log.c:818 log.c:886
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Kan ikke åbne logfil: %s - %s\n"
 
-#: log.c:800
+#: log.c:821
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Læser adgangslogfil: %s\n"
 
-#: log.c:828
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%"
 
-#: log.c:842
+#: log.c:863
 #, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log er fra Microsoft ISA: %s\n"
 
-#: log.c:850
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr "Navnet på filen er ugyldigt: %s\n"
 
-#: log.c:874
+#: log.c:895
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2lf%%"
 
-#: log.c:890
+#: log.c:911
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt post eller rest i din udelukkelsesstreng\n"
 
-#: log.c:911
+#: log.c:932
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt tid i din fil access.log\n"
 
-#: log.c:972 log.c:976 log.c:981 log.c:985 log.c:989 log.c:1089 log.c:1093
-#: log.c:1097 log.c:1160 useragent.c:90
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt dato i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1011
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Ugyldig tid fundet i filen %s\n"
+
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt klient-IP-adresse i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1015
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt resultatkode i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1019
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt mængde data i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1023
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt forespørgselsmetode i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1031 log.c:1154
+#: log.c:1057 log.c:1185
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt bruger-id i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1066
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr "Kan ikke konvertere tidsstemplet fra logfilen squid\n"
 
-#: log.c:1148
+#: log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt IP i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1172
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt overførselsvarighed i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1178
+#: log.c:1209
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt overførselsstørrelse i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1186
+#: log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt adgangskode i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1199
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du et ødelagt år i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt måned i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1216
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr "Ukendt inddataformat for logfil\n"
 
-#: log.c:1243
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr "Bruger-id for langt: %s\n"
 
-#: log.c:1256
+#: log.c:1292
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr "Udelukket kode: %s\n"
 
-#: log.c:1327
+#: log.c:1349
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr "Udelukket side: %s\n"
 
-#: log.c:1395
+#: log.c:1405
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr "Udelukket bruger: %s\n"
 
-#: log.c:1425
+#: log.c:1435
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n"
 
-#: log.c:1449
+#: log.c:1459
 #, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Kunne ikke lukke logfilen for bruger %s - %s\n"
 
-#: log.c:1459
+#: log.c:1469
 #, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Midlertidigt brugerfilnavn er for langt: %s/%s.unsort\n"
 
-#: log.c:1463 log.c:1494
+#: log.c:1473 log.c:1504
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Kan ikke åbne midlertidig fil: %s - %s\n"
 
-#: log.c:1480
+#: log.c:1490
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Skrivefejl i logfilen for bruger %s\n"
 
-#: log.c:1543
+#: log.c:1553
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%\n"
 
-#: log.c:1549
+#: log.c:1559
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr "   Poster læst: %ld, skrevet: %ld, udelukket: %ld\n"
 
-#: log.c:1571
+#: log.c:1581
 #, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log med blandet postformat (squid og normal log)\n"
 
-#: log.c:1574
+#: log.c:1584
 #, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Normalt logformat\n"
 
-#: log.c:1577
+#: log.c:1587
 #, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid logformat\n"
 
-#: log.c:1580
+#: log.c:1590
 #, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg logformat\n"
 
-#: log.c:1583
+#: log.c:1593
 #, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log med ugyldigt format\n"
 
-#: log.c:1587
+#: log.c:1597
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Ingen poster fundet\n"
 
-#: log.c:1588 log.c:1684
+#: log.c:1598 log.c:1701
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Afslut\n"
 
-#: log.c:1602
+#: log.c:1612
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Periode dækket af logfiler: %s-%s\n"
 
-#: log.c:1606
+#: log.c:1616
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr "Kunne ikke kompilere strengrepræsentationen på datointervallet\n"
 
-#: log.c:1616
+#: log.c:1626
 #, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periode: %s\n"
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1640
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s - %s\n"
 
-#: log.c:1650
+#: log.c:1659
 #, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg-fortolket log gemt som %s\n"
 
-#: log.c:1700
+#: log.c:1715
 #, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Indlæser adgangskodefil fra %s\n"
 
-#: log.c:1703
+#: log.c:1718
 #, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(getusers) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
 
-#: log.c:1708
+#: log.c:1723
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke gå til slutningen af brugerens fil %s: %s\n"
 
-#: log.c:1718
+#: log.c:1733
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke tilbagespole brugerens fil %s: %s\n"
 
-#: log.c:1723 util.c:1397
+#: log.c:1738 util.c:1348
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc-fejl (%ld)\n"
 
-#: log.c:1733
+#: log.c:1748
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr "Du har en ugyldig bruger i din fil %s\n"
@@ -1554,621 +1682,666 @@ msgstr "Du har en ugyldig bruger i din fil %s\n"
 #: longline.c:113 longline.c:126
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse yderligere linjer fra inddatalogfilen\n"
+msgstr ""
+"Ikke nok hukommelse til at læse yderligere linjer fra inddatalogfilen\n"
 
-#: realtime.c:59
+#: realtime.c:57
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr "(realtime) mkstemp-fejl - %s\n"
 
-#: realtime.c:64 realtime.c:209
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse logfilen\n"
 
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:69
 #, c-format
 msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke indhente %d efterfølgende linjer af %s: %s\n"
 
-#: realtime.c:72
+#: realtime.c:70
 #, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "tail-kommando: %s\n"
 
-#: realtime.c:77
+#: realtime.c:75
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr "Måske en ødelagt post eller rest blev returneret af %s\n"
 
-#: realtime.c:110
+#: realtime.c:114
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr "Tidsstemplingen i kolonne 1 er for lang\n"
 
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:118
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr "Forbindelsesvarigheden i kolonne 2 er for lang\n"
 
-#: realtime.c:122
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr "IP-adressen i kolonne 3 er for lang\n"
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:130
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr "Statussen i kolonne 4 er for lang\n"
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr "Størrelsen i kolonne 5 er for lang\n"
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:138
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr "Handlingen i kolonne 6 er for lang\n"
 
-#: realtime.c:139 realtime.c:148 realtime.c:152 realtime.c:156
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr "Adressen i kolonne 7 er for lang\n"
 
-#: realtime.c:143
+#: realtime.c:147
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr "Bruger-id'et i kolonne 8 er for langt\n"
 
-#: realtime.c:160
+#: realtime.c:164
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr "Dataene i kolonne 8 er for lange\n"
 
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:168
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr "Brugeren i kolonne 9 er for lang\n"
 
-#: realtime.c:202
+#: realtime.c:206
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr "(realtime) åbn fejl %s - %s\n"
 
-#: realtime.c:292
+#: realtime.c:298
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtid"
 
-#: realtime.c:293
+#: realtime.c:299
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Opdater automatisk"
 
-#: realtime.c:294
+#: realtime.c:300
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: repday.c:65
+#: redirector.c:56
+#, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Læser redirector-logfil %s\n"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Ikke nok hukommelse til at gemme navnet på den nye redirector-log som skal "
+"læses - %s\n"
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(squidguard) Kan ikke åbne logfil %s\n"
+
+#: redirector.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse redirector-loggen\n"
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:142
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Timestreng er for lang i redirector-logfilen %s\n"
+
+#: redirector.c:148
+#, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Karantænekildenavn er for langt i redirector-logfilen %s\n"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Karantænelistenavnet er for langt i redirectorlogfilen %s\n"
+
+#: redirector.c:160
+#, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "IP-adresse er for lang i redirector-logfilen %s\n"
+
+#: redirector.c:166
+#, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Bruger-id for langt i redirector-logfilen %s\n"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Adresse er for lang i redirector-logfilen %s\n"
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Ugyldigt dato fundet i fil %s\n"
+
+#: redirector.c:189
+#, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Ugyldig tid fundet i filen %s\n"
+
+#: redirector.c:193
+#, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "Ugyldig omdirigeret kilde i filen %s\n"
+
+#: redirector.c:197
+#, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "Ugyldig omdirigeret liste i filen %s\n"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Ugyldig adresse i filen %s\n"
+
+#: redirector.c:205
+#, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "Ugylidg kilde-IP i filen %s\n"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Ugyldig bruger i filen %s\n"
+
+#: redirector.c:298
+#, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Kan ikke åbne squidGuards konfigurationsfil: %s\n"
+
+#: redirector.c:433
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse den behandlede omdirigeringslog\n"
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr "Omdirigeringsrapport"
+
+#: redirector.c:445
+msgid "RULE"
+msgstr "REGEL"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Ugyldig tid i fil %s\n"
+
+#: redirector.c:462
+#, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
+
+#: redirector.c:470
+#, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "Ugyldig regel i filen %s\n"
+
+#: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
 msgstr "Uddatafilnavn er for langt: %s/%s/d%s.html\n"
 
-#: repday.c:70 repday.c:123
+#: repday.c:69 repday.c:122
 #, c-format
 msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(repday) Kan ikke åbne logfil %s\n"
 
-#: repday.c:91 totday.c:89
+#: repday.c:90 totday.c:87
 #, c-format
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr "For mange forskellige datoer i %s\n"
 
-#: repday.c:98 squidguard_report.c:104
-#, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Ugyldig tid i fil %s\n"
-
-#: repday.c:127
+#: repday.c:126
 msgid "Day report"
 msgstr "Dagsrapport"
 
-#: repday.c:145 repday.c:188
+#: repday.c:144 repday.c:187
 msgid "H"
 msgstr "T"
 
-#: repday.c:184
+#: repday.c:183
 msgid "H:M:S"
 msgstr "T:M:S"
 
-#: report.c:89
+#: report.c:90
 #, c-format
-msgid "Cannot create the output directory name containing the period as part of the name\n"
-msgstr "Kan ikke oprette uddatamappenavnet der indeholder perioden som en del af navnet\n"
+msgid ""
+"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
+"name\n"
+msgstr ""
+"Kan ikke oprette uddatamappenavnet der indeholder perioden som en del af "
+"navnet\n"
 
-#: report.c:101 report.c:125 report.c:268 report.c:429 report.c:478
-#: report.c:514 report.c:589 report.c:848
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
 #, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(report) Kan ikke åbne fil %s\n"
 
-#: report.c:121
-#, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n"
+#: report.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "(report) mappepunkt er for langt: %s/%s\n"
 
-#: report.c:181
+#: report.c:166
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr "Der er ugyldig smart-info i fil %s\n"
 
-#: report.c:281
+#: report.c:265
 msgid "Site access report"
 msgstr "Rapport for sideadgang"
 
-#: report.c:396
+#: report.c:386
 #, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Rapport genereret på %s\n"
 
-#: report.c:401
+#: report.c:391
 #, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Rapport genereret og sendt til %s\n"
 
-#: report.c:422
+#: report.c:407
 #, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Danner fil: %s/%s\n"
 
-#: report.c:424 report.c:473
+#: report.c:409 report.c:454
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Midlertidig filnavn er for langt: %s/%s.utmp\n"
 
-#: report.c:450
+#: report.c:432
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
 msgstr "Midlertidigt filnavn er for langt: %s/%s.htmp\n"
 
-#: report.c:455
+#: report.c:437
 #, c-format
 msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(report-1) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
 
-#: report.c:509
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
-msgstr "Sti for lang %s/%s.utmp\n"
-
-#: report.c:551
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
 msgstr "Sti for lang %s/%s.htmp\n"
 
-#: report.c:556
+#: report.c:499
 #, c-format
 msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(report-2) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
 
-#: report.c:584
+#: report.c:526
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr "Sti for lang %s/%s.ip\n"
 
-#: report.c:637
+#: report.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write a line in %s\n"
+msgstr "Kunne ikke skrive den samlede linje i %s\n"
+
+#: report.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to write the total line in %s\n"
+msgstr "Kunne ikke skrive den samlede linje i %s\n"
+
+#: report.c:602
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr "Ugyldigt samlet antal adgange i %s\n"
 
-#: report.c:654
+#: report.c:619
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr "Ugyldig samlet størrelse i %s\n"
 
-#: report.c:671
+#: report.c:636
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr "Ugyldigt samlet forløbet tid i %s\n"
 
-#: report.c:688
+#: report.c:653
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr "Ugyldig samlet mellemlagergevinst i %s\n"
 
-#: report.c:705
+#: report.c:670
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr "Ugyldig samlet mellemlagertab i %s\n"
 
-#: report.c:715
+#: report.c:680
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Brugernavn for langt eller ugyldigt i %s\n"
 
-#: report.c:731
+#: report.c:696
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr "Ugyldigt antal adgange i %s\n"
 
-#: report.c:748
+#: report.c:713
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr "Ugyldigt antal byte i %s\n"
 
-#: report.c:757
+#: report.c:722
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Adresse for lang eller ugyldig i %s\n"
 
-#: report.c:765
+#: report.c:730
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr "IP-adresse er for lang eller ugyldig i %s\n"
 
-#: report.c:773
+#: report.c:738
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Tid for lang eller ugyldig i %s\n"
 
-#: report.c:781
+#: report.c:746
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Dato er for lang eller ugyldig i %s\n"
 
-#: report.c:797
+#: report.c:762
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr "Ugyldig forløbet tid i %s\n"
 
-#: report.c:814
+#: report.c:779
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr "Ugyldig størrelse for mellemlagergevinst i %s\n"
 
-#: report.c:831
+#: report.c:796
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr "Ugyldig størrelse for mellemlagertab i %s\n"
 
-#: siteuser.c:72 siteuser.c:78
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, c-format
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(siteuser) Kan ikke åbne logfil %s\n"
 
-#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:194
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sider & brugere"
 
-#: siteuser.c:100
+#: siteuser.c:107
 #, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "FEJL: Kan ikke indlæse. Hukommelsesfejl\n"
 
-#: smartfilter.c:67
+#: smartfilter.c:66
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr "kan ikke kompilere kommandoen sort til at sortere fil %s\n"
 
-#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84
+#: smartfilter.c:76 smartfilter.c:86
 #, c-format
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(smartfilter) Kan ikke åbne logfil %s\n"
 
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1591
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 msgid "Generated by"
 msgstr "Oprettet af"
 
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1591
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 msgid "on"
 msgstr "den"
 
-#: smartfilter.c:136
+#: smartfilter.c:138
 #, c-format
 msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(smartfilter) Kan ikke åbne fil %s\n"
 
-#: sort.c:124
+#: sort.c:70 sort.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s.ip\n"
+
+#: sort.c:115
 #, c-format
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "forhåndssorterer filer\n"
 
-#: sort.c:154
+#: sort.c:145
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr "brugernavn for langt til at sortere %s\n"
 
-#: sort.c:164
+#: sort.c:155
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.unsort\n"
 
-#: sort.c:177 topuser.c:142
+#: sort.c:171 topuser.c:153
 msgid "connect"
 msgstr "forbind"
 
-#: sort.c:179
+#: sort.c:173
 msgid "site"
 msgstr "side"
 
-#: sort.c:181 topuser.c:145
+#: sort.c:175 topuser.c:156
 msgid "time"
 msgstr "tid"
 
-#: sort.c:183 topuser.c:147
+#: sort.c:177 topuser.c:158
 msgid "bytes"
 msgstr "byte"
 
-#: sort.c:187 topuser.c:152
+#: sort.c:181 topuser.c:163
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: sort.c:189 topuser.c:155
+#: sort.c:183 topuser.c:166
 msgid "reverse"
 msgstr "omvend"
 
-#: splitlog.c:46
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "(splitlog) Kan ikke åbne logfil %s - %s\n"
-
-#: splitlog.c:58 squidguard_log.c:178
-#, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Ugyldigt dato fundet i fil %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:56
-#, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Læser redirector-logfil %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %s\n"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme navnet på den nye redirector-log som skal læses - %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:296 squidguard_log.c:313
-#: squidguard_report.c:69 squidguard_report.c:74
-#, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(squidguard) Kan ikke åbne logfil %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse redirector-loggen\n"
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr "Der er en ugyldig post eller rest i din %s-fil\n"
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Timestreng er for lang i redirector-logfilen %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Karantænekildenavn er for langt i redirector-logfilen %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Karantænelistenavnet er for langt i redirectorlogfilen %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "IP-adresse er for lang i redirector-logfilen %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Bruger-id for langt i redirector-logfilen %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Adresse er for lang i redirector-logfilen %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Ugyldig tid fundet i filen %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Ugyldig omdirigeret kilde i filen %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:193
+#: splitlog.c:70
 #, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "Ugyldig omdirigeret liste i filen %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:112
-#, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Ugyldig adresse i filen %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Ugylidg kilde-IP i filen %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:96
-#, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Ugyldig bruger i filen %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:308
-#, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Kan ikke åbne squidGuards konfigurationsfil: %s\n"
-
-#: squidguard_report.c:79
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse den behandlede omdirigeringslog\n"
-
-#: squidguard_report.c:83 squidguard_report.c:87
-msgid "Redirector report"
-msgstr "Omdirigeringsrapport"
-
-#: squidguard_report.c:91
-msgid "RULE"
-msgstr "REGEL"
+msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
+msgstr ""
 
-#: squidguard_report.c:108
+#: splitlog.c:82
 #, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "(splitlog) Kan ikke åbne logfil %s - %s\n"
 
-#: squidguard_report.c:116
-#, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Ugyldig regel i filen %s\n"
+#: splitlog.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgstr "(splitlog) Kan ikke åbne logfil %s - %s\n"
 
-#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:175 topsites.c:184
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
 #, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(topsites) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
 
+#: topsites.c:173
+#, c-format
+msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
+msgstr ""
+
 # hvad er dette, top, bedste, øverste
-#: topsites.c:188 topuser.c:193
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
 msgid "Top sites"
 msgstr "Topsider"
 
-#: topsites.c:193
+#: topsites.c:229
 #, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Top %d sider"
 
-#: topsites.c:220
+#: topsites.c:260
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr "Adressen er ugyldig i filen %s\n"
 
-#: topuser.c:68 topuser.c:74 topuser.c:168 topuser.c:176 topuser.c:408
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
 #, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(topuser) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
-#: topuser.c:82 util.c:709
+#: topuser.c:85 util.c:689
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n"
 
-#: topuser.c:139
+#: topuser.c:143
+#, c-format
+msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:150
 msgid "user"
 msgstr "bruger"
 
-#: topuser.c:180
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr "SARG-rapport for %s"
 
-#: topuser.c:186
+#: topuser.c:203
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr "Sorter: %s, %s"
 
-#: topuser.c:188
+#: topuser.c:205
 msgid "Top users"
 msgstr "Topbrugere"
 
-#: topuser.c:196
+#: topuser.c:213
 msgid "Redirector"
 msgstr "Omdirigering"
 
-#: topuser.c:198
+#: topuser.c:215
 msgid "Denied accesses"
 msgstr "Nægtede adgange"
 
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:218
 msgid "Useragent"
 msgstr "Brugeragent"
 
-#: topuser.c:246
+#: topuser.c:272
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig bruger i filen %s\n"
 
-#: topuser.c:258
+#: topuser.c:284
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig forløbet tid i filen %s\n"
 
-#: topuser.c:262
+#: topuser.c:288
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig størrelse for i-mellemlager i filen %s\n"
 
-#: topuser.c:266
+#: topuser.c:292
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig størrelse for ikke-nok-mellemlager i filen %s\n"
 
-#: topuser.c:293
+#: topuser.c:320
 msgid "Graphic"
 msgstr "Grafik"
 
-#: topuser.c:321
+#: topuser.c:358
 #, c-format
-msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user %s)\n"
-msgstr "Totalen for i-mellemlager (in-cache) og mellemlager-mangel (cache-miss) er ikke 100%% på position %d (bruger %s)\n"
+msgid ""
+"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
+"%s)\n"
+msgstr ""
+"Totalen for i-mellemlager (in-cache) og mellemlager-mangel (cache-miss) er "
+"ikke 100%% på position %d (bruger %s)\n"
 
-#: topuser.c:363
+#: topuser.c:409
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
-msgstr "Totalen for i-mellemlager og mellemlager-mangel (cache-miss) er ikke 100%%\n"
+msgstr ""
+"Totalen for i-mellemlager og mellemlager-mangel (cache-miss) er ikke 100%%\n"
 
-#: topuser.c:402
+#: topuser.c:448
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr "Skrivefejl i topbrugerlisten %s\n"
 
-#: topuser.c:404
+#: topuser.c:450
 #, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Kunne ikke lukke topbrugerlisten %s - %s\n"
 
-#: totday.c:58 totday.c:62
+#: totday.c:56 totday.c:60
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
 msgstr "Filnavn er for langt: %s/%s%s\n"
 
-#: totday.c:67 totday.c:114
+#: totday.c:65 totday.c:112
 #, c-format
 msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(totday) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
 
-#: totday.c:139
+#: totday.c:137
 #, c-format
 msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
 msgstr "Kan ikke slette midlertidig fil %s - %s\n"
 
-#: totger.c:44
-#, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(totger) Kan ikke åbne filen %s\n"
-
-#: totger.c:49
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse den midlertidige fil %s\n"
-
-#: totger.c:66
-#, c-format
-msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
-msgstr "Kunne ikke flytte til slutningen af %s - %s\n"
-
-#: totger.c:75
-#, c-format
-msgid "Failed to write the total line in %s\n"
-msgstr "Kunne ikke skrive den samlede linje i %s\n"
-
 #: usage.c:32
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options...]\n"
@@ -2229,7 +2402,8 @@ msgstr "     -p Brug IP-adresse i stedet for brugerid (rapporter)"
 
 #: usage.c:46
 msgid "     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
-msgstr "     -s Tilgået side [for eksempel www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
+"     -s Tilgået side [for eksempel www.microsoft.com, www.netscape.com]"
 
 #: usage.c:47
 msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
@@ -2267,51 +2441,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tDoner venligst til sargprojektet:"
 
-#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:144 useragent.c:153
-#: useragent.c:221 useragent.c:229 useragent.c:281
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(brugeragent) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
-#: useragent.c:76
+#: useragent.c:75
 #, c-format
 msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "Læser brugeragentlog: %s\n"
 
-#: useragent.c:101
+#: useragent.c:100
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du et ødelagt brugeragentpunkt i din %s-fil\n"
 
-#: useragent.c:123
+#: useragent.c:122
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "   Poster læst: %ld\n"
 
-#: useragent.c:158
+#: useragent.c:163
 #, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Danner brugeragentrapporter\n"
 
-#: useragent.c:160 useragent.c:161
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Squids brugeragentrapporter"
 
-#: useragent.c:170 useragent.c:291
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
 msgid "AGENT"
 msgstr "AGENT"
 
-#: useragent.c:175 useragent.c:239
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
 #, c-format
 msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig IP-adresse i fil %s\n"
 
-#: useragent.c:188 useragent.c:243 useragent.c:298
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
 #, c-format
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig brugeragent i filen %s\n"
 
-#: userinfo.c:69
+#: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren\n"
@@ -2346,279 +2520,334 @@ msgstr "FEJL: Kan ikke indlæse. Hukommelsesfejl"
 msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
 msgstr "Listen af brugere er for lang i din %s-fil.\n"
 
-#: usertab.c:139
-#, c-format
-msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+#: usertab.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
 msgstr "Kan ikke forbinde til LDAP-serveren %s på port %d\n"
 
-#: usertab.c:145
+#: usertab.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
+msgstr "Kan ikke forbinde til LDAP-serveren %s på port %d\n"
+
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
 #, c-format
 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
 msgstr "Kunne ikke angive LDAP-protokol version %d\n"
 
-#: usertab.c:153
+#: usertab.c:174
 #, c-format
 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
 msgstr "Kan ikke binde til LDAP-server: %s\n"
 
-#: usertab.c:192
+#: usertab.c:236
 #, c-format
 msgid "LDAP search failed: %s\n"
 msgstr "LDAP-søgning mislykkedes: %s\n"
 
-#: usertab.c:226 usertab.c:236
+#: usertab.c:237
+#, c-format
+msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
 #, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Indlæser brugertabel: %s\n"
 
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:276
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr "LDAP-modul er ikke kompileret i sarg\n"
 
-#: util.c:77
+#: util.c:55
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr "getword backtrace:\n"
 
-#: util.c:96
+#: util.c:74
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr "Kan ikke fortolke linjen igen da den blev ændret\n"
 
-#: util.c:240
+#: util.c:218
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr "Ugyldigt mellemlager videresendt til getword_ptr\n"
 
-#: util.c:294
+#: util.c:272
 #, c-format
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr "Ugyldig sti (%s). Brug venligst kun absolutte stier.\n"
 
-#: util.c:295 util.c:310 util.c:322
+#: util.c:273 util.c:288 util.c:300
 #, c-format
 msgid "process aborted.\n"
 msgstr "proces afbrudt.\n"
 
-#: util.c:302
+#: util.c:280
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr "mappenavn er for langt: %s\n"
 
-#: util.c:309 util.c:321
-#, c-format
-msgid "mkdir %s %s\n"
-msgstr "mkdir %s %s\n"
-
-#: util.c:338
+#: util.c:316
 #, c-format
-msgid "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the output buffer size (%d)\n"
-msgstr "Det anmodte antal tal videresendt til my_lltoa (%d) er større end størrelsen på uddatamellemlageret (%d)\n"
+msgid ""
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"output buffer size (%d)\n"
+msgstr ""
+"Det anmodte antal tal videresendt til my_lltoa (%d) er større end størrelsen "
+"på uddatamellemlageret (%d)\n"
 
-#: util.c:413
-msgid "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,December"
-msgstr "januar,februar,marts,april,maj,juni,juli,august,september,oktober,november,december"
+#: util.c:391
+msgid ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+msgstr ""
+"januar,februar,marts,april,maj,juni,juli,august,september,oktober,november,"
+"december"
 
-#: util.c:432
+#: util.c:410
 msgid "SARG: "
 msgstr "SARG: "
 
-#: util.c:616
+#: util.c:601
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr "Kunne ikke læse datoen i %s\n"
 
-#: util.c:674
+#: util.c:657
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr "Kunne ikke læse antallet af brugere i %s\n"
 
-#: util.c:722
+#: util.c:702
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
 
-#: util.c:728
+#: util.c:708
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n"
 
-#: util.c:897
+#: util.c:869
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr "Kan ikke kopiere billeder til målmappe %simages\n"
 
-#: util.c:907
+#: util.c:882
 #, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "(værktøj) Kan ikke åbne mappe %s: %s\n"
 
-#: util.c:915
+#: util.c:890
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Kan ikke stat »%s« - %s\n"
 
-#: util.c:926
+#: util.c:901
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr "Kan ikke kopiere billede %s til %s\n"
 
-#: util.c:932 util.c:935
+#: util.c:907 util.c:910
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Kan ikke åbne fil"
 
-#: util.c:1022 util.c:1045
+#: util.c:997 util.c:1020
 #, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "Fil %s findes allerede, flyttet til %s\n"
 
-#: util.c:1063
+#: util.c:1038
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning\n"
 
-#: util.c:1072 util.c:1077
+#: util.c:1047 util.c:1052
 #, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Kunne ikke skrive datoen i %s\n"
 
-#: util.c:1160
+#: util.c:1133
 #, c-format
-msgid "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
-msgstr "Datoen videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n"
+msgid ""
+"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
+"mm/yyyy\n"
+msgstr ""
+"Datoen videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/"
+"mm/åååå-dd/mm/åååå\n"
 
-#: util.c:1165 util.c:1169
+#: util.c:1138 util.c:1142
 #, c-format
-msgid "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
-msgstr "Datointervallet videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n"
+msgid ""
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
+msgstr ""
+"Datointervallet videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå "
+"eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n"
 
-#: util.c:1182
+#: util.c:1155
 #, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Kunne ikke indhente aktuel tid\n"
 
-#: util.c:1187
+#: util.c:1160
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr "Ugyldigt antal dage i -d parameter\n"
 
-#: util.c:1193 util.c:1217 util.c:1224 util.c:1233 util.c:1246
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
 #, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Kan ikke konvertere lokal tid: %s\n"
 
-#: util.c:1212
+#: util.c:1185
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr "Ugyldigt antal uger i -d parameter\n"
 
-#: util.c:1241
+#: util.c:1214
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr "Ugyldigt antal måneder i -d parameter\n"
 
-#: util.c:1275
+#: util.c:1248
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr "Ugyldigt datointerval videresendt på kommandolinjen\n"
 
-#: util.c:1328
+#: util.c:1299
 #, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Fjerner midlertidig fil sarg-general\n"
 
-#: util.c:1331
+#: util.c:1302
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr "(removetmp) mappe er for lang til at fjerne %s/sarg-period\n"
 
-#: util.c:1335
+#: util.c:1306
 #, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(removetmp) Kan ikke åbne fil %s\n"
 
-#: util.c:1343
-#, c-format
-msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke spole tilbage til begyndelsen af filen %s: %s\n"
-
-#: util.c:1348
-#, c-format
-msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
-msgstr "Kunne ikke skrive den samlede linje i %s - %s\n"
-
-#: util.c:1353
-#, c-format
-msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke afkorte %s: %s\n"
-
-#: util.c:1357
+#: util.c:1311
 #, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "Kunne ikke lukke %s efter skrivning af samlet linje - %s\n"
 
-#: util.c:1377
+#: util.c:1328
 #, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "(util) Kan ikke åbne fil %s (exclude_codes)\n"
 
-#: util.c:1382
+#: util.c:1333
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke flytte til slutningen på filen for ekskluderede kodelinjer %s: %s\n"
+msgstr ""
+"Kunne ikke flytte til slutningen på filen for ekskluderede kodelinjer %s: "
+"%s\n"
 
-#: util.c:1391
+#: util.c:1342
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke tilbagespole filen for ekskluderede kodelinjer %s: %s\n"
 
-#: util.c:1408
+#: util.c:1359
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr "For mange kodelinjer at udelukke i fil %s\n"
 
-#: util.c:1563
+#: util.c:1513
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr "Kan ikke indhente diskplads, da stien %s%s er for lang\n"
 
-#: util.c:1567
+#: util.c:1517
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr "Kan ikke indhente diskplads med kommando %s\n"
 
-#: util.c:1571
+#: util.c:1521
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr "Kan ikke indhente diskstørrelse med kommando %s\n"
 
-#: util.c:1576
+#: util.c:1526
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr "Kommandoen %s fejlede\n"
 
-#: util.c:1734
+#: util.c:1707
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr "SARG-version: %s\n"
 
-#: util.c:1766
+#: util.c:1739
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr "mappenavn at slette er for langt: %s/%s\n"
 
-#: util.c:1775
+#: util.c:1748
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr "kan ikke stat %s\n"
 
-#: util.c:1780 util.c:1793
+#: util.c:1753 util.c:1766
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "kan ikke slette %s - %s\n"
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1759
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr "ukendt stitype %s\n"
+
+#~ msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
+#~ msgstr "Ignorerer ukendt brugerfil %s\n"
+
+#~ msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+#~ msgstr "IPv6-adresser er ikke understøttet (fundet i %s)\n"
+
+#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html2) Kan ikke åbne filen %s\n"
+
+#~ msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
+#~ msgstr "Ukendt bruger-id %s i mappen %s\n"
+
+#~ msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
+#~ msgstr "Tidsperiode skal være MM eller MM:SS. Afslutter\n"
+
+#~ msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "Sti for lang %s/%s.utmp\n"
+
+#~ msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig post eller rest i din %s-fil\n"
+
+#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(totger) Kan ikke åbne filen %s\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
+#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse den midlertidige fil %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke flytte til slutningen af %s - %s\n"
+
+#~ msgid "mkdir %s %s\n"
+#~ msgstr "mkdir %s %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke spole tilbage til begyndelsen af filen %s: %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke skrive den samlede linje i %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke afkorte %s: %s\n"
index 6cb7498648126c971586920526c67039cd0cf563..79d5f63160071bf95aa01b4417c919488f9f70ba 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -55,59 +55,59 @@ msgstr ""
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
 #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Zeitraum"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "BENUTZERKENNUNG"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NAME"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATUM/ZEIT"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "ZUGEGRIFFENE SITE"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
@@ -137,24 +137,24 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Sortiere Datei"
 
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
@@ -185,13 +185,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -201,13 +200,13 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Sortiere Datei"
@@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "Sortiere Datei"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -268,8 +267,8 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
@@ -321,7 +320,7 @@ msgstr "Denied"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
@@ -331,27 +330,27 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:200
+#: download.c:197
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:208
+#: download.c:205
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(email) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
@@ -361,149 +360,156 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
+
+#: email.c:160 log.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid Bericht ueber Benutzerzugriffe"
 
-#: email.c:161
+#: email.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "verringerter Zugriff (Bytes)"
 
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Zeitraum"
 
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NR."
 
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "VERBINDUNGEN"
 
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Bytes"
 
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "ZEITDAUER"
 
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILLISEKUNDEN"
 
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "ZEIT"
 
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:194
+#: email.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "INSGESAMT"
 
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "DURCHSCHNITT"
 
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Bericht"
 
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Lade Ausschlussdatei aus"
 
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
 #, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Lade Ausschlussdatei aus"
 
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "Speicherallokationsfehler"
@@ -597,19 +603,19 @@ msgstr ""
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -617,7 +623,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -625,7 +631,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -633,22 +639,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Lade Ausschlussdatei aus"
 
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
@@ -727,7 +733,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
@@ -777,7 +783,7 @@ msgstr ""
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
@@ -802,7 +808,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -851,12 +857,12 @@ msgstr "Benutzer"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -865,7 +871,7 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Erstelle Bericht"
 
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -880,56 +886,56 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:337
+#: html.c:334
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "ABGELEHNT"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:348
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:356
+#: html.c:353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: html.c:361
+#: html.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -960,7 +966,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Erstelle index.html"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
@@ -970,7 +976,7 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1020,77 +1026,84 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:364
+#: index.c:367
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:368
+#: index.c:371
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:372
+#: index.c:375
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:381
+#: index.c:384
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:394
+#: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:421
+#: index.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(index) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "DATEI/ZEITRAUM"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "ERSTELLUNGSDATUM"
 
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "BENUTZER"
 
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:569
+#: index.c:572
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1105,33 +1118,33 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1161,498 +1174,498 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: log.c:411
+#: log.c:413
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:415
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:424
+#: log.c:426
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:428
+#: log.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:462
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:470
+#: log.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:498
+#: log.c:500
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:516
+#: log.c:518
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:520
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:529
+#: log.c:531
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:533
+#: log.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: log.c:639
+#: log.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parameter"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse"
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID"
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:727
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:757
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:768
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: log.c:797
+#: log.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
 
-#: log.c:803
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:807
+#: log.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Komprimiere Protokolldatei"
 
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
 
-#: log.c:845
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:859
+#: log.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:867
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:891
+#: log.c:895
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:907
+#: log.c:911
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:928
+#: log.c:932
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr ""
 "Protokolle beinhaltet Datensaetze in verschiedenen Formaten (SQUID -und "
 "allgemeines Format)"
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "allgemeines Protokollformat"
 
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid-Protokollformat"
 
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Protokoll mit ungueltigem Format"
 
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Keine Datensaetze gefunden"
 
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Ende"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
 
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Zeitraum"
 
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Lade Passwortdatei aus"
 
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "Speicherallokationsfehler"
 
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1667,7 +1680,7 @@ msgstr ""
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
@@ -1687,76 +1700,224 @@ msgstr "Datei nicht gefunden"
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
+#: redirector.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: redirector.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
+
+#: redirector.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
+
+#: redirector.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: redirector.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: redirector.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: redirector.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: redirector.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: redirector.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: redirector.c:433
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:445
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: redirector.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: redirector.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -1772,11 +1933,6 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
 #: repday.c:126
 msgid "Day report"
 msgstr ""
@@ -1946,17 +2102,17 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Wochen"
 
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
@@ -1971,12 +2127,12 @@ msgstr ""
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Erstellt mit"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "am"
@@ -1991,45 +2147,45 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-sorting files"
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Zeit"
 
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sites"
 
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2043,163 +2199,41 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: squidguard_log.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:90
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2214,76 +2248,76 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
@@ -2413,8 +2447,8 @@ msgid ""
 "\tPlease donate to the sarg project:"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
@@ -2434,32 +2468,32 @@ msgstr ""
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Datensaetze gelesen"
 
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Erstelle UserAgent-Bericht"
 
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Squid Bericht ueber die verwendeten Browser"
 
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "BROWSER"
 
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
 #, c-format
 msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
 #, c-format
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
@@ -2589,191 +2623,191 @@ msgstr ""
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:590
+#: util.c:601
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:646
+#: util.c:657
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:691
+#: util.c:702
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:697
+#: util.c:708
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:858
+#: util.c:869
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:871
+#: util.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: util.c:879
+#: util.c:890
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:890
+#: util.c:901
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "bereits vorhanden, wechsle zu"
 
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Removing temporary files"
 
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
@@ -2810,10 +2844,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USER"
 #~ msgstr "BENUTZER"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
 #~ msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
index cc21eb1a97a7771c843ac7f5ca4626e08de42b72..bfd24bbb1adce81102c6a7d0d6a8d84f5664a214 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -55,59 +55,59 @@ msgstr ""
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Πρόβλημα πιστοποίησης"
 
 #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Περίοδος"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Όνομα χρήστη"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Όνομα"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Ημ/νία-Ώρα "
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Σελίδα που ζητήθηκε"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
@@ -137,24 +137,24 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
 
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
@@ -185,13 +185,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -201,13 +200,13 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
@@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "Ημέρες"
@@ -268,8 +267,8 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
@@ -321,7 +320,7 @@ msgstr "Μη επιτρεπτή πρόσβαση"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
@@ -331,27 +330,27 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Ληφθέντα αρχεία"
 
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:200
+#: download.c:197
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:208
+#: download.c:205
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(email) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
@@ -361,149 +360,156 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
+
+#: email.c:160 log.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Αναλυτική κατάσταση πρόσβασης χρηστών του Proxy Server"
 
-#: email.c:161
+#: email.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Μειωμένη πρόσβαση (bytes)"
 
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Περίοδος"
 
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "Αριθμός"
 
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Σύνδεση"
 
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Bytes"
 
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Χρόνος"
 
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "msec"
 
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "Χρόνος"
 
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:194
+#: email.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Σύνολο"
 
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "Μέσος όρος"
 
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Αναφορά"
 
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από"
 
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
 #, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από"
 
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "σφάλμα μνήμης"
@@ -597,19 +603,19 @@ msgstr ""
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -617,7 +623,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -625,7 +631,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -633,22 +639,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από"
 
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
@@ -727,7 +733,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
@@ -777,7 +783,7 @@ msgstr ""
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
@@ -802,7 +808,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -851,12 +857,12 @@ msgstr "Χρήστης"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "Έξυπνο φίλτρο"
 
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -865,7 +871,7 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Δημιουργία αναφορών"
 
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -880,56 +886,56 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:337
+#: html.c:334
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "Χωρίς πρόσβαση"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:348
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:356
+#: html.c:353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: html.c:361
+#: html.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -960,7 +966,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Δημιουργία αρχείου index.html"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
@@ -970,7 +976,7 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1020,77 +1026,84 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:364
+#: index.c:367
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:368
+#: index.c:371
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:372
+#: index.c:375
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:381
+#: index.c:384
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:394
+#: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:421
+#: index.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(index) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "Περίοδος (από/έως)"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "Ημ/νία Δημιουργίας"
 
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "Χρήστες"
 
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:569
+#: index.c:572
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1105,33 +1118,33 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1161,496 +1174,496 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: log.c:411
+#: log.c:413
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:415
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:424
+#: log.c:426
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:428
+#: log.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:462
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:470
+#: log.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:498
+#: log.c:500
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:516
+#: log.c:518
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:520
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:529
+#: log.c:531
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:533
+#: log.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:639
+#: log.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Παράμετροι"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών"
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ναι"
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Όχι"
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος"
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:727
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:757
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:768
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:797
+#: log.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
 
-#: log.c:803
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:807
+#: log.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Συμπίεση αρχείου log"
 
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
 
-#: log.c:845
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:859
+#: log.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:867
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:891
+#: log.c:895
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:907
+#: log.c:911
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:928
+#: log.c:932
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Αρχείο Log με διάφορες εγγραφές (squid και γενικό log)"
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Κοινό αρχείο log"
 
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "φορμάτ του Squid log"
 
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Φορμάτ του Sarg log"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Αρχείο Log με άγνωστη μορφή"
 
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές"
 
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Τέλος"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
 
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Περίοδος"
 
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Το αρχείο log του Sarg αποθηκεύθηκε ως"
 
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Φόρτωμα αρχείου κωδικών από"
 
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "σφάλμα μνήμης"
 
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1665,7 +1678,7 @@ msgstr ""
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
@@ -1685,76 +1698,224 @@ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
+#: redirector.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: redirector.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
+
+#: redirector.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
+
+#: redirector.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: redirector.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: redirector.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: redirector.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: redirector.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: redirector.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: redirector.c:433
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:445
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "Κανόνες"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: redirector.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: redirector.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -1770,11 +1931,6 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
 #: repday.c:126
 msgid "Day report"
 msgstr ""
@@ -1944,17 +2100,17 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Σελίδες & Χρήστες"
 
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω. Πρόβλημα μνήμης"
@@ -1969,12 +2125,12 @@ msgstr ""
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Δημιουργήθηκε από"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "στις"
@@ -1989,45 +2145,45 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-sorting files"
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο"
 
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Χρόνος"
 
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sites"
 
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2041,163 +2197,41 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: squidguard_log.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:90
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "Κανόνες"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο"
 
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2212,76 +2246,76 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Χρήστης"
 
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Γραφικό"
 
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
@@ -2411,8 +2445,8 @@ msgid ""
 "\tPlease donate to the sarg project:"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
@@ -2432,32 +2466,32 @@ msgstr ""
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Εγγραφές αναγνώστηκαν"
 
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Δημιουργία αναφορών Useragent"
 
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Κατάσταση χρηστών Proxy"
 
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "Πράκτορας"
 
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
 #, c-format
 msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
 #, c-format
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
@@ -2587,191 +2621,191 @@ msgstr ""
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:590
+#: util.c:601
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:646
+#: util.c:657
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:691
+#: util.c:702
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:697
+#: util.c:708
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:858
+#: util.c:869
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:871
+#: util.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: util.c:879
+#: util.c:890
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:890
+#: util.c:901
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "υπάρχει ήδη, μετακινήθηκε σε"
 
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Αφαίρεση προσωρινών αρχείων"
 
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
@@ -2808,10 +2842,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USER"
 #~ msgstr "Χρήστες"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
 #~ msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
index 0774f194dfa337e3ccd740385d2887e48ecfdfe2..d90d8b95c9b9581c586ba606000ea7296787eaf2 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -33,20 +33,20 @@ msgstr "No se puede abrir archivo"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -56,59 +56,59 @@ msgstr ""
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Fallos de autenticaci&ocaute;n"
 
 #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Per&iacute;odo"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "USERID"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NOMBRE"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "FECHA/HORA"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITIO ACCEDIDO"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
@@ -138,24 +138,24 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Ordenando archivo"
 
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
@@ -186,13 +186,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -202,13 +201,13 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Ordenando archivo"
@@ -218,7 +217,7 @@ msgstr "Ordenando archivo"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -269,8 +268,8 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
@@ -322,7 +321,7 @@ msgstr "Denegado"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
@@ -332,27 +331,27 @@ msgstr "No se puede abrir archivo"
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Bajados"
 
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:200
+#: download.c:197
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:208
+#: download.c:205
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(email) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
@@ -362,149 +361,156 @@ msgstr "No se puede abrir archivo"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Descompactando archivo de log"
+
+#: email.c:160 log.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Reporte de Accesos de Usuarios de Squid"
 
-#: email.c:161
+#: email.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Acceso Decreciente (bytes)"
 
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Per&iacute;odo"
 
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "CONEXION"
 
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "TIEMPO UTILIZADO"
 
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "HORA"
 
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:194
+#: email.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "PROMEDIO"
 
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Reporte"
 
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde"
 
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
 #, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde"
 
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "error malloc"
@@ -598,19 +604,19 @@ msgstr ""
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -618,7 +624,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -626,7 +632,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -634,22 +640,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde"
 
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
@@ -728,7 +734,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
@@ -778,7 +784,7 @@ msgstr ""
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
@@ -803,7 +809,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -852,12 +858,12 @@ msgstr "Usuario"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -866,7 +872,7 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Creando reporte"
 
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -881,56 +887,56 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:337
+#: html.c:334
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "DENEGADO"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:348
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:356
+#: html.c:353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: html.c:361
+#: html.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -961,7 +967,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Creando index.html"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
@@ -971,7 +977,7 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1021,77 +1027,84 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:364
+#: index.c:367
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:368
+#: index.c:371
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:372
+#: index.c:375
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:381
+#: index.c:384
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:394
+#: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:421
+#: index.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(index) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "ARCHIVO/PERIODO"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "FECHA CREACION"
 
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "USUARIOS"
 
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:569
+#: index.c:572
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1106,33 +1119,33 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1162,496 +1175,496 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: log.c:411
+#: log.c:413
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:415
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:424
+#: log.c:426
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:428
+#: log.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:462
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:470
+#: log.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:498
+#: log.c:500
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:516
+#: log.c:518
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:520
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:529
+#: log.c:531
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:533
+#: log.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: log.c:639
+#: log.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametros"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Nombre de host o direccion IP"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes"
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Nombre de host o direccion IP"
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Usa direccion IP en vez de userid"
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:727
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:757
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:768
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: log.c:797
+#: log.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
 
-#: log.c:803
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:807
+#: log.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Compactando archivo de log"
 
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
 
-#: log.c:845
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:859
+#: log.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:867
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:891
+#: log.c:895
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:907
+#: log.c:911
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:928
+#: log.c:932
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "El log tiene formatos de registro mezclados (squid y common log)"
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Formato Common log"
 
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Formato Squid log"
 
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log con formato invalido"
 
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "No se encontraron registros"
 
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fin"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
 
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Per&iacute;odo"
 
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Cargando archivo de passwords desde"
 
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "error malloc"
 
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1666,7 +1679,7 @@ msgstr ""
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
@@ -1686,76 +1699,224 @@ msgstr "Archivo no encontrado"
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
+#: redirector.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: redirector.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "Descompactando archivo de log"
+
+#: redirector.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Descompactando archivo de log"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Descompactando archivo de log"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Descompactando archivo de log"
+
+#: redirector.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Descompactando archivo de log"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: redirector.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: redirector.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: redirector.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: redirector.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: redirector.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: redirector.c:433
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:445
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: redirector.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: redirector.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -1771,11 +1932,6 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
 #: repday.c:126
 msgid "Day report"
 msgstr ""
@@ -1945,17 +2101,17 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sitios y Usuarios"
 
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria"
@@ -1970,12 +2126,12 @@ msgstr ""
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Generado por"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "el"
@@ -1990,45 +2146,45 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-sorting files"
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Hora"
 
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sitios"
 
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2042,163 +2198,41 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: squidguard_log.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Descompactando archivo de log"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Descompactando archivo de log"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Descompactando archivo de log"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Descompactando archivo de log"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:90
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2213,76 +2247,76 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Usuario"
 
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Gr&aacute;ficos"
 
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
@@ -2412,8 +2446,8 @@ msgid ""
 "\tPlease donate to the sarg project:"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
@@ -2433,32 +2467,32 @@ msgstr ""
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Registros leidos"
 
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Creando reporte de agente de usuario"
 
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Reporte de Agente de Usuario Squid"
 
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "AGENTE"
 
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
 #, c-format
 msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
 #, c-format
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
@@ -2588,191 +2622,191 @@ msgstr ""
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:590
+#: util.c:601
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:646
+#: util.c:657
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:691
+#: util.c:702
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:697
+#: util.c:708
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:858
+#: util.c:869
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:871
+#: util.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: util.c:879
+#: util.c:890
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:890
+#: util.c:901
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "ya existe, renombrando como"
 
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Borrando archivos temporales"
 
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
@@ -2809,10 +2843,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USER"
 #~ msgstr "USUARIOS"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Descompactando archivo de log"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
 #~ msgstr "Descompactando archivo de log"
index f56dc69c306523693274f68882c51f8159f842cf..16c931756335a6bfc0986a439e7c2032d6a8e39d 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3.2-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-25 21:01+0100\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "(auth) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "(auth) Impossible d'ouvrir le fichier de modèle: %s - %s\n"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "La commande «sort» retourne le statut %d\n"
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr "Commande de tri: %s\n"
@@ -55,54 +55,54 @@ msgstr "Commande de tri: %s\n"
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(authfail) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Impossible de supprimer %s - %s\n"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Erreurs d'authentification"
 
 #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Période: %s"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
 msgid "USERID"
 msgstr "IDENTIFIANT"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NOM"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATE/HEURE"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITES ACCÉDÉS"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n"
@@ -132,24 +132,24 @@ msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n"
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s\n"
 
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "ID utilisateur %s inconnu dans le fichier %s\n"
 
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
 #, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s\n"
 
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Erreur à la fermeture du fichier %s - %s\n"
@@ -182,13 +182,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "(dansguardian) Impossible d'ouvrir le fichier journal : %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -200,13 +199,13 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Lecture du journal de Dansguardian: %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement une URL endommagée dans votre fichier %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
 #, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Tri du fichier: %s\n"
@@ -216,7 +215,7 @@ msgstr "Tri du fichier: %s\n"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(dansguardian_report) Impossible d'ouvrir le fichier journal %s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
@@ -265,8 +264,8 @@ msgstr "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans le fichier %s\n"
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr "Il y a une donnée smart endommagée dans le fichier %s\n"
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'URL\n"
@@ -317,7 +316,7 @@ msgstr "Interdit"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les accès refusés\n"
 
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
 #, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Impossible d'effacer le fichier «%s» après son traitement - %s\n"
@@ -327,26 +326,26 @@ msgstr "Impossible d'effacer le fichier «%s» après son traitement - %s\n"
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(download) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
 
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
 msgid "Downloads"
 msgstr "Téléchargements"
 
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n"
 
-#: download.c:200
+#: download.c:197
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr "La liste des suffixes des fichiers téléchargés est trop longue\n"
 
-#: download.c:208
+#: download.c:205
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr "Trop de suffixes pour les fichiers téléchargés\n"
 
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
 #, c-format
 msgid "(email) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(email) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
@@ -358,140 +357,147 @@ msgstr ""
 "Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour "
 "produire le rapport à envoyé par e-mail\n"
 
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "la commande de décompression du journal %s est trop longue\n"
+
+#: email.c:160 log.c:369
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Rapport des «useragents» de Squid"
 
-#: email.c:161
+#: email.c:164
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Accès décroissant (en octets)"
 
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
 msgid "Period"
 msgstr "Période"
 
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
 msgid "NUM"
 msgstr "NUMÉRO"
 
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
 msgid "CONNECT"
 msgstr "ACCÈS"
 
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
 msgid "BYTES"
 msgstr "OCTETS"
 
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "DURÉE"
 
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILLISEC"
 
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
 msgid "TIME"
 msgstr "DURÉE"
 
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr "Il y a un ID utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: email.c:194
+#: email.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "MOYENNE"
 
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport journalier"
 
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "La commande retourne le statut %d\n"
 
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "Commande: %s\n"
 
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker les adresses IP exclues\n"
 
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker les URL exclues\n"
 
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
 #, c-format
 msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier exclude_hosts : %s - %s\n"
 
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
 #, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Chargement du fichier des exclusions d'hôtes depuis: %s\n"
 
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
 #, c-format
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(gethexclude) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
 
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
 #, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
-msgstr "Les adresses IPv6 ne sont pas supportées (trouvée dans %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
 #, c-format
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Chargement du fichier des exclusions depuis: %s\n"
 
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 "La fin du fichier d'exclusion des utilisateurs (%s) ne peut pas être "
 "atteinte: %s\n"
 
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
 #, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s\n"
 
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 "Erreur lors du retour au début du fichier des utilisateurs exclus %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld octets nécessaires)\n"
@@ -592,14 +598,14 @@ msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 "Trop de fichiers journaux du redirecteur dans le fichier de configuration\n"
 
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 "Le nom du fichier modèle est trop long pour le paramètre "
 "«AuthUserTemplateFile»\n"
 
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
@@ -609,7 +615,7 @@ msgstr ""
 "redirector_log_format. Veuillez mettre à jour votre fichier de "
 "configuration.\n"
 
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -621,7 +627,7 @@ msgstr ""
 "redirector_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de "
 "configuration.\n"
 
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -633,7 +639,7 @@ msgstr ""
 "squidguard_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de "
 "configuration.\n"
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -645,22 +651,22 @@ msgstr ""
 "dansguardian_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de "
 "configuration.\n"
 
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr "Le paramètre «byte_cost» du fichier de configuration est incorrect\n"
 
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
 #, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "SARG: Option inconnue : %s\n"
 
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
 #, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Lecture du fichier de configuration %s\n"
 
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
 #, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(getconf) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
@@ -742,7 +748,7 @@ msgstr "(grepday) iconv ne parvient pas à convertir de %s à UTF-8 - %s\n"
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.day\n"
 
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
 #, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
@@ -790,7 +796,7 @@ msgstr "(html11) erreur de lecture dans %s\n"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr "Répertoire cible trop long: %s/%s\n"
 
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Impossible de créer le répertoire %s - %s\n"
@@ -815,7 +821,7 @@ msgstr "Le nom du fichier de sortie est trop long: %s/%s/%s.html\n"
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
@@ -863,11 +869,11 @@ msgstr "Utilisateur"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr "Tri:&nbsp;%s, %s"
 
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr "DANS/HORS CACHE"
 
@@ -876,7 +882,7 @@ msgstr "DANS/HORS CACHE"
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Création du rapport: %s\n"
 
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n"
@@ -891,57 +897,57 @@ msgstr "Il y a un volume de cache atteint endommagé dans le fichier %s\n"
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr "Il y a un volume de cache raté endommagé dans le fichier %s (%d)\n"
 
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
 msgid "date/time report"
 msgstr "Rapport journalier"
 
-#: html.c:337
+#: html.c:334
 msgid "DENIED"
 msgstr "INTERDIT"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:342
 #, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Impossible de supprimer le fichier inutilisé «%s» - %s\n"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:348
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s.ip\n"
 
-#: html.c:356
+#: html.c:353
 #, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html6) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: html.c:361
+#: html.c:358
 #, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html7) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une adresse IP d'utilisateur endommagée dans votre "
 "fichier %s\n"
 
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement une taille endommagée dans votre fichier %s\n"
 
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -973,7 +979,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Création de index.html\n"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire %s - %s\n"
@@ -983,7 +989,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire %s - %s\n"
 msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(index) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
 
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
 msgstr[0] "Rapport SARG"
@@ -1033,82 +1039,89 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] "SARG: rapport pour %04d/%02d"
 msgstr[1] "SARG: rapports pour %04d/%02d"
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr "Erreur d'écriture dans l'indexe %s\n"
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
 #, c-format
 msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
 msgstr "Erreur à la fermeture du fichier d'index %s - %s\n"
 
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr "pas assez de mémoire pour trier l'indexe\n"
 
-#: index.c:364
+#: index.c:367
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une jour de la semaine endommagé dans votre fichier %s"
 "%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:368
+#: index.c:371
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:372
+#: index.c:375
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:381
+#: index.c:384
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s%s/sarg-"
 "date\n"
 
-#: index.c:394
+#: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 "Pas assez de mémoire pour stocker le nom de répertoire «%s» dans l'indexe\n"
 
-#: index.c:421
+#: index.c:424
 #, c-format
 msgid "(index) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(index) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "FICHIER/PÉRIODE"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "DATE DE CRÉATION"
 
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
 msgid "USERS"
 msgstr "UTILISATEURS"
 
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr "(index) impossible de renommer «%s» en «%s» - %s\n"
 
-#: index.c:569
+#: index.c:572
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr "impossible de créer un lien de «%s» vers «%s» - %s\n"
@@ -1123,7 +1136,7 @@ msgstr "Le nom du fichier à supprimer est trop long: %s/%s\n"
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Erreur lors de l'effacement du fichier %s: %s\n"
 
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
@@ -1132,12 +1145,12 @@ msgstr ""
 "La résolution d'adresse IP (getnameinfo) sur l'adresse IP %s a échoué avec "
 "l'erreur %d - %s\n"
 
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte %s: %s\n"
 
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
@@ -1146,7 +1159,7 @@ msgstr ""
 "Structure trop petite retournée par getaddrinfo pour une adresse IPv4: %d "
 "octets au lieu de %d\n"
 
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
@@ -1155,7 +1168,7 @@ msgstr ""
 "Structure trop petite retournée par getaddrinfo pour une adresse IPv6: %d "
 "octets au lieu de %d\n"
 
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1186,26 +1199,26 @@ msgstr "Nom de répertoire trop long: %s%s\n"
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Erreur lors de l'effacement de %s\n"
 
-#: log.c:411
+#: log.c:413
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande avec l'option -l.\n"
 
-#: log.c:415
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 "Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande avec "
 "l'option -l: %s\n"
 
-#: log.c:424
+#: log.c:426
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 "Trop de journaux de redirections passés sur la ligne de commande avec "
 "l'option -L.\n"
 
-#: log.c:428
+#: log.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
@@ -1213,14 +1226,14 @@ msgstr ""
 "Nom trop long pour le fichier du journal du redirecteur passé sur la ligne "
 "de commande avec l'option -L: %s\n"
 
-#: log.c:462
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 "La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être au "
 "format MM:SS\n"
 
-#: log.c:470
+#: log.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
@@ -1228,33 +1241,33 @@ msgstr ""
 "La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être au "
 "format MM:SS-MM:SS\n"
 
-#: log.c:498
+#: log.c:500
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr "L'option -%c exige un paramètre\n"
 
-#: log.c:516
+#: log.c:518
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande.\n"
 
-#: log.c:520
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 "Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande: %s\n"
 
-#: log.c:529
+#: log.c:531
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr "Démarrage\n"
 
-#: log.c:533
+#: log.c:535
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s\n"
 
-#: log.c:639
+#: log.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
@@ -1263,166 +1276,166 @@ msgstr ""
 "Le répertoire de sortie «%s» doit être en dehors du répertoire temporaire "
 "«%s»\n"
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Paramètres:\n"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "           Nom de l'hôte ou adresse IP (-a) = %s\n"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr "                Journal des useragents (-b) = %s\n"
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr "                   Fichier d'exclusion (-c) = %s\n"
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr "                             Date de-à (-d) = %s\n"
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Adresse e-mail où envoyer les rapports (-e) = %s\n"
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr "              Fichier de configuration (-f) = %s\n"
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr "                        Format de date (-g) = Européen (jj/mm/aaaa)\n"
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr "                        Format de date (-g) = USA (mm/jj/aaaa)\n"
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 "                        Format de date (-g) = Sites & Utilisateurs (aaaa/"
 "ss)\n"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                            Rapport IP (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr "                               Journal (-l) = %s\n"
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "                Journal du redirecteur (-L) = %s\n"
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr "              Résoudre les adresses IP (-n) = %s\n"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr "             Répertoire de destination (-o) = %s\n"
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Utiliser l'adresse IP au lieu de l'ID utilisateur (-p) = %s\n"
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr "                           Site accédé (-s) = %s\n"
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr "                                 Temps (-t) = %s\n"
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr "                           Utilisateur (-u) = %s\n"
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr "                 Répertoire temporaire (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr "                     Messages de debug (-x) = %s\n"
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr "                Messages de traitement (-z) = %s\n"
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr "Rapports précédents à conserver (--lastlog) = %d\n"
 
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr "version de sarg: %s\n"
 
-#: log.c:727
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 "Sarg est compilé pour signaler des avertissements si la sortie comporte des "
 "incohérences\n"
 
-#: log.c:757
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr "erreur setrlimit - %s\n"
 
-#: log.c:768
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour lire un journal\n"
 
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n"
 
-#: log.c:797
+#: log.c:801
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lecture du journal des accès: depuis stdin\n"
 
-#: log.c:803
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
@@ -1431,288 +1444,288 @@ msgstr ""
 "La date de dernière modification du journal %s ne peut pas être déterminée "
 "(%s). Il est tout de même traité\n"
 
-#: log.c:807
+#: log.c:811
 #, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Ignore l'ancien journal %s\n"
 
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n"
 
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lecture du journal des accès: %s\n"
 
-#: log.c:845
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%"
 
-#: log.c:859
+#: log.c:863
 #, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log produit par Microsoft ISA: %s\n"
 
-#: log.c:867
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr "Le nom du fichier n'est pas valable: %s\n"
 
-#: log.c:891
+#: log.c:895
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2lf%%"
 
-#: log.c:907
+#: log.c:911
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre "
 "chaîne d'exclusion\n"
 
-#: log.c:928
+#: log.c:932
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier access.log\n"
 
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement une date endommagée dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Mauvais temps trouvé dans %s\n"
+
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un code de résultat endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une quantité de données endommagée dans votre fichier "
 "%s\n"
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une méthode de requête endommagée dans votre fichier "
 "%s\n"
 
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un ID utilisateur endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr "Erreur lors de la conversion d'une date du journal de squid\n"
 
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Mauvais temps trouvé dans %s\n"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une durée de téléchargement endommagée dans votre "
 "fichier %s\n"
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une taille de téléchargement endommagée dans votre "
 "fichier %s\n"
 
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un code d'accès endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr "Format du fichier d'entrée inconnu\n"
 
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr "ID utilisateur trop long: %s\n"
 
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr "Code exclu: %s\n"
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr "Site exclu: %s\n"
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr "Utilisateur exclu: %s\n"
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n"
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
 #, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Erreur à la fermeture du journal de l'utilisateur %s - %s\n"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
 #, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Nom de fichier utilisateur temporaire trop long: %s/%s.unsort\n"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier temporaire: %s - %s\n"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier journal de l'utilisateur %s\n"
 
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%\n"
 
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr "  Enregistrements lus: %ld, écrits: %ld, exclus: %ld\n"
 
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
 #, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr ""
 "Le journal contient des enregistrements de plusieurs formats (squid et "
 "«common log»)\n"
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
 #, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Format «common» du journal\n"
 
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
 #, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Format Squid du journal\n"
 
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
 #, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Format de journal de Sarg\n"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
 #, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Le format du journal n'est pas valable\n"
 
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Aucun enregistrement trouvé\n"
 
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fin\n"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Période couverte par les journaux: %s-%s\n"
 
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 "La représentation textuelle de la plage des dates n'a pas pu être créée\n"
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
 #, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Période: %s\n"
 
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr "impossible de renommer %s en %s - %s\n"
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
 #, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Journal analysé par Sarg sauvegardé sous %s\n"
 
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
 #, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Chargement des mots de passe depuis %s\n"
 
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
 #, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(getusers) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
 
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 "La fin du fichier des utilisateurs (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Impossible de revenir au début du fichier des utilisateurs %s: %s\n"
 
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld)\n"
 
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1728,7 +1741,7 @@ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire une ligne de plus du journal\n"
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr "(realtime) erreur de mkstemp - %s\n"
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal\n"
@@ -1749,73 +1762,228 @@ msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 "Un enregistrement erroné ou inattendu a probablement été renvoyé par %s\n"
 
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr "L'horodatage à la colonne 1 est trop long\n"
 
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr "La durée de connexion à la colonne 2 est trop longue\n"
 
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr "L'adresse IP à la colonne 3 est trop longue\n"
 
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr "Le statut à la colonne 4 est trop long\n"
 
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr "La taille à la colonne 5 est trop longue\n"
 
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr "L'action à la colonne 6 est trop longue\n"
 
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr "L'URL à la colonne 7 est trop long\n"
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr "Le ID utilisateur à la colonne 8 est trop long\n"
 
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr "La data à la colonne 8 es trop longue\n"
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr "Le nom d'utilisateur à la colonne 9 est trop long\n"
 
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr "(realtime) impossible d'ouvrir %s - %s\n"
 
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
 msgid "Realtime"
 msgstr "Temps réel"
 
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Actualisation automatique"
 
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
+#: redirector.c:56
+#, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Lecture du journal du redirecteur %s\n"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Pas assez de mémoire pour stocker le nom du nouveau fichier du redirecteur à "
+"lire - %s\n"
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(squidguard) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#: redirector.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal du redirecteur\n"
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:142
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+"La chaîne de caractères contenant l'heure est trop longue dans le journal du "
+"redirecteur %s\n"
+
+#: redirector.c:148
+#, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+"Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+"Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
+
+#: redirector.c:160
+#, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "L'adresse IP est trop longue dans le journal du redirecteur %s\n"
+
+#: redirector.c:166
+#, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Le ID utilisateur est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "L'URL est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
+
+#: redirector.c:189
+#, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n"
+
+#: redirector.c:193
+#, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "Mauvaise source redirigée dans le fichier %s\n"
+
+#: redirector.c:197
+#, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "Mauvaise list de redirection dans le fichier %s\n"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Mauvaise URL dans le fichier %s\n"
+
+#: redirector.c:205
+#, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "Mauvaise adresse IP source dans le fichier %s\n"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n"
+
+#: redirector.c:298
+#, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de squidGuard: %s\n"
+
+#: redirector.c:433
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr ""
+"Pas assez de mémoire pour lire le fichier intermédiaire du journal du "
+"redirecteur\n"
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr "Rapport des redirections"
+
+#: redirector.c:445
+msgid "RULE"
+msgstr "RÈGLE"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Temps incorrect dans le fichier %s\n"
+
+#: redirector.c:462
+#, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n"
+
+#: redirector.c:470
+#, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "Mauvaise règle dans le fichier %s\n"
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -1831,11 +1999,6 @@ msgstr "(repday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr "Trop de dates différentes dans %s\n"
 
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Temps incorrect dans le fichier %s\n"
-
 #: repday.c:126
 msgid "Day report"
 msgstr "Rapport journalier"
@@ -2007,16 +2170,16 @@ msgstr "Taile de cache atteinte incorrecte dans %s\n"
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr "Taille de cache ratée incorrecte dans %s\n"
 
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, c-format
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(siteuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sites & Utilisateurs"
 
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
 #, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "ERREUR: Chargement impossible. Erreur mémoire\n"
@@ -2031,11 +2194,11 @@ msgstr "impossible de préparer la commande de tri pour trier le fichier %s\n"
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(smartfilter) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 msgid "Generated by"
 msgstr "Généré par"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 msgid "on"
 msgstr "le"
 
@@ -2049,42 +2212,42 @@ msgstr "(smartfilter) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "nom de fichier trop long: %s/%s.utmp\n"
 
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
 #, c-format
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "Pré triage des fichiers\n"
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour trier %s\n"
 
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.unsort\n"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
 msgid "connect"
 msgstr "connection"
 
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
 msgid "site"
 msgstr "site"
 
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
 msgid "time"
 msgstr "temps"
 
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
 msgid "bytes"
 msgstr "octets"
 
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
 msgid "reverse"
 msgstr "inversé"
 
@@ -2098,172 +2261,43 @@ msgstr "(splitlog) Chemin de sortie trop long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "(splitlog) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
 
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
-
 #: splitlog.c:122
 #, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "(splitlog) Impossible d'ouvrir le fichier log de sortie %s - %s\n"
 
-#: squidguard_log.c:56
-#, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Lecture du journal du redirecteur %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Pas assez de mémoire pour stocker le nom du nouveau fichier du redirecteur à "
-"lire - %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(squidguard) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal du redirecteur\n"
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans votre fichier %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-"La chaîne de caractères contenant l'heure est trop longue dans le journal du "
-"redirecteur %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-"Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-"Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "L'adresse IP est trop longue dans le journal du redirecteur %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Le ID utilisateur est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "L'URL est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Mauvaise source redirigée dans le fichier %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "Mauvaise list de redirection dans le fichier %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Mauvaise URL dans le fichier %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Mauvaise adresse IP source dans le fichier %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de squidGuard: %s\n"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-"Pas assez de mémoire pour lire le fichier intermédiaire du journal du "
-"redirecteur\n"
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr "Rapport des redirections"
-
-#: squidguard_report.c:90
-msgid "RULE"
-msgstr "RÈGLE"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Mauvaise règle dans le fichier %s\n"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
 #, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(topsites) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
 
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 "Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour "
 "produire la liste des sites les plus visités\n"
 
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
 msgid "Top sites"
 msgstr "Sites les plus visités"
 
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
 #, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "%d sites les plus visités"
 
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr "L'URL n'est pas valable dans le fichier %s\n"
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
 #, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(topuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n"
@@ -2279,57 +2313,57 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "utilisateur"
 
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr "Rapport pour %s"
 
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr "Tri: %s, %s"
 
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
 msgid "Top users"
 msgstr "Utilisateurs les plus actifs"
 
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
 msgid "Redirector"
 msgstr "Redirecteur"
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
 msgid "Denied accesses"
 msgstr "Accès interdits"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
 msgid "Useragent"
 msgstr "Useragent"
 
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr "Il y a un volume de cache atteinte endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr "Il y a un volume de cache ratée endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphiques"
 
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
@@ -2338,18 +2372,18 @@ msgstr ""
 "Le total des volumes dans et hors cache n'est pas 100%% à la position %d "
 "(utilisateur %s)\n"
 
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr "Le total des volumes dans et hors cache n'est pas 100%%\n"
 
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 "Erreur d'écriture dans la liste des utilisateurs les plus gourmands %s\n"
 
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
 #, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr ""
@@ -2471,8 +2505,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tMerci de faire une donation au projet sarg:"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(useragent) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
@@ -2492,30 +2526,30 @@ msgstr "Vous avez probablement un useragent endommagé dans votre fichier %s\n"
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "   Enregistrements lus: %ld\n"
 
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
 #, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Création du rapport des «Useragents»\n"
 
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Rapport des useragents de Squid"
 
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
 msgid "AGENT"
 msgstr "AGENT"
 
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
 #, c-format
 msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n"
 
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
 #, c-format
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr "Il y a un useragent endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur\n"
@@ -2648,66 +2682,66 @@ msgstr ""
 msgid "SARG: "
 msgstr "SARG: "
 
-#: util.c:590
+#: util.c:601
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr "Erreur de lecture de la date dans %s\n"
 
-#: util.c:646
+#: util.c:657
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr "Erreur de lecture du nombre d'utilisateurs dans %s\n"
 
-#: util.c:691
+#: util.c:702
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: util.c:697
+#: util.c:708
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr "Il y a un nombre d'accès total endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: util.c:858
+#: util.c:869
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr "Échec lors de la copie des images vers le répertoire %simages\n"
 
-#: util.c:871
+#: util.c:882
 #, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "(util) Impossible d'ouvrir le répertoire %s: %s\n"
 
-#: util.c:879
+#: util.c:890
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir les «stat» de «%s» - %s\n"
 
-#: util.c:890
+#: util.c:901
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr "Erreur de copie de l'image %s vers %s\n"
 
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
 
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
 #, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "Le fichier %s existe déjà, déplacé vers %s\n"
 
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s en écriture\n"
 
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
 #, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Erreur d'écriture de la date dans %s\n"
 
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
@@ -2716,7 +2750,7 @@ msgstr ""
 "La date passée comme paramètre n'est pas au format jj/mm/aaaa ou jj/mm/aaaa-"
 "jj/mm/aaaa\n"
 
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
@@ -2725,125 +2759,132 @@ msgstr ""
 "La plage de dates passée comme paramètre n'est pas au format jj/mm/aaaa ou "
 "jj/mm/aaaa-jj/mm/aaaa\n"
 
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
 #, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Erreur de lecture de la date actuelle\n"
 
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr "Nombre de jours incorrects dans le paramètre -d\n"
 
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
 #, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Impossible de convertir l'heure locale: %s\n"
 
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr "Nombre de semaines incorrectes dans le paramètre -d\n"
 
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr "Nombre de mois incorrects dans le paramètre -d\n"
 
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr "Plage de date incorrecte passée en ligne de commande\n"
 
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
 #, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Purge le fichier temporaire sarg-general\n"
 
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr "(removetmp) répertoire trop long pour supprimer %s/sarg-period\n"
 
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
 #, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(removetmp) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
 #, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr ""
 "Échec à la fermeture de %s après l'écriture du nombre total de lignes- %s\n"
 
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
 #, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "(util) Impossible d'ouvrir le fichier %s (exclude_codes)\n"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 "La fin du fichier d'exclusion des codes (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n"
 
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 "Impossible de revenir au début du fichier d'exclusion des codes %s: %s\n"
 
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr "Trop de codes à exclure dans le fichier %s\n"
 
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 "Impossible de déterminer l'espace disque car le chemin %s%s est trop long\n"
 
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque avec la commande %s\n"
 
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque avec la commande %s\n"
 
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr "La commande %s a échoué\n"
 
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr "Version de SARG: %s\n"
 
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr "le nom du répertoire à effacer est trop long: %s/%s\n"
 
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir les stat de %s\n"
 
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Impossible d'effacer %s - %s\n"
 
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr "Type de chemin %s inconnu\n"
 
+#~ msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+#~ msgstr "Les adresses IPv6 ne sont pas supportées (trouvée dans %s)\n"
+
+#~ msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans votre fichier %s\n"
+
 #~ msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
 #~ msgstr "Ignore le fichier utilisateur inconnu %s\n"
 
index 9aba27af51d3a8f1c28cf3f414720bcc1a33c257..62429a94ea15f31591ca434b058d746fd547a35d 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "Megnyithatatlan file"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -55,59 +55,59 @@ msgstr ""
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
 #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periódus"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "FELHASZNÁLÓ"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NÉV"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "dátum/idő"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "MEGLÁTOGATOTT HELY"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
@@ -137,24 +137,24 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Rendezés"
 
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
@@ -185,13 +185,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -201,13 +200,13 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Rendezés"
@@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "Rendezés"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -268,8 +267,8 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
@@ -321,7 +320,7 @@ msgstr "Denied"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
@@ -331,27 +330,27 @@ msgstr "Megnyithatatlan file"
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:200
+#: download.c:197
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:208
+#: download.c:205
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(email) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
@@ -361,149 +360,156 @@ msgstr "Megnyithatatlan file"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Log file bontása"
+
+#: email.c:160 log.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid Felhasználók szerinti kimutatás"
 
-#: email.c:161
+#: email.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Elérés csökkentve (byte-al)"
 
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periódus"
 
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "Sorszám"
 
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "KAPCSOLAT"
 
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTE-ok"
 
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "ELTÖLTÖTT IDŐ"
 
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "IDŐ"
 
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:194
+#: email.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "ÖSSZESEN"
 
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "ÁTLAG"
 
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Kimutatás"
 
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Kizaró file beolvasása a"
 
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
 #, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Kizaró file beolvasása a"
 
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "malloc hiba"
@@ -597,19 +603,19 @@ msgstr ""
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -617,7 +623,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -625,7 +631,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -633,22 +639,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Kizaró file beolvasása a"
 
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
@@ -727,7 +733,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
@@ -777,7 +783,7 @@ msgstr ""
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
@@ -802,7 +808,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -851,12 +857,12 @@ msgstr "Felhasználó"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -865,7 +871,7 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Kimutatás készítése"
 
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -880,56 +886,56 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:337
+#: html.c:334
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "TILTOTT"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:348
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:356
+#: html.c:353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: html.c:361
+#: html.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -960,7 +966,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Készítés alatt: index.html"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
@@ -970,7 +976,7 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1020,77 +1026,84 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:364
+#: index.c:367
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:368
+#: index.c:371
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:372
+#: index.c:375
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:381
+#: index.c:384
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:394
+#: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:421
+#: index.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(index) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "FILE/PERIÓDUS"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "KÉSZÍTÉS DÁTUMA"
 
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "FELHASZNÁLÓK"
 
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:569
+#: index.c:572
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1105,33 +1118,33 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1161,496 +1174,496 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: log.c:411
+#: log.c:413
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:415
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:424
+#: log.c:426
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:428
+#: log.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:462
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:470
+#: log.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:498
+#: log.c:500
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:516
+#: log.c:518
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:520
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:529
+#: log.c:531
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:533
+#: log.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: log.c:639
+#: log.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Paraméterek"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Email cím a kimutatás küldésére"
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "IP cimet használ userid helyett"
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:727
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:757
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:768
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: log.c:797
+#: log.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: log.c:803
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:807
+#: log.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Log file tömörítése"
 
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: log.c:845
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:859
+#: log.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:867
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:891
+#: log.c:895
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:907
+#: log.c:911
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:928
+#: log.c:932
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "A log-ban keverednek a rekordformátumok (squid es közös log)"
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Közös log formátum"
 
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid log formátum"
 
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log érvénytelen formátummal"
 
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nem található rekord"
 
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Vége"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periódus"
 
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Jelszó file betöltése a"
 
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc hiba"
 
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1665,7 +1678,7 @@ msgstr ""
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
@@ -1685,76 +1698,224 @@ msgstr "File nem található"
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
+#: redirector.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Access log file olvasása"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: redirector.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "Access log file olvasása"
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "Log file bontása"
+
+#: redirector.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Log file bontása"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Log file bontása"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Log file bontása"
+
+#: redirector.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Log file bontása"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: redirector.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: redirector.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: redirector.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: redirector.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Rendezés"
+
+#: redirector.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: redirector.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr "Access log file olvasása"
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:445
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: redirector.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: redirector.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -1770,11 +1931,6 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
 #: repday.c:126
 msgid "Day report"
 msgstr ""
@@ -1944,17 +2100,17 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "hét"
 
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
@@ -1969,12 +2125,12 @@ msgstr ""
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Készítette:"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "idő:"
@@ -1989,45 +2145,45 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-sorting files"
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Idő"
 
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sites"
 
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2041,163 +2197,41 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: squidguard_log.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Access log file olvasása"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Access log file olvasása"
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Log file bontása"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Log file bontása"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Log file bontása"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Log file bontása"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Rendezés"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr "Access log file olvasása"
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:90
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2212,76 +2246,76 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Felhasználó"
 
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
@@ -2411,8 +2445,8 @@ msgid ""
 "\tPlease donate to the sarg project:"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
@@ -2432,32 +2466,32 @@ msgstr ""
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Rekord olvasva"
 
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Useragent kimutatás készítése"
 
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Squid Felhasználói kimutatás"
 
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "AGENT"
 
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
 #, c-format
 msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
 #, c-format
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
@@ -2587,191 +2621,191 @@ msgstr ""
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:590
+#: util.c:601
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:646
+#: util.c:657
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:691
+#: util.c:702
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:697
+#: util.c:708
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:858
+#: util.c:869
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:871
+#: util.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: util.c:879
+#: util.c:890
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:890
+#: util.c:901
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "letezik, átmozgatva"
 
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Removing temporary files"
 
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
@@ -2808,10 +2842,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USER"
 #~ msgstr "FELHASZNÁLÓK"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Log file bontása"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
 #~ msgstr "Log file bontása"
index be6ce928c987525aa49e7abd7bb0f6d8a9f480f2..3e8b84d756f58fdee84ed301f261a6c9f99d3e2a 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "Tak bisa buka file"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -55,59 +55,59 @@ msgstr ""
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
 #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periode"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "USERID"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NAMA"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "TANGGAL/WAKTU"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITUS DIAKSES"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
@@ -137,24 +137,24 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
@@ -185,13 +185,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -201,13 +200,13 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Mengurutkan file"
@@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "Mengurutkan file"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -268,8 +267,8 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
@@ -321,7 +320,7 @@ msgstr "Denied"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
@@ -331,27 +330,27 @@ msgstr "Tak bisa buka file"
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:200
+#: download.c:197
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:208
+#: download.c:205
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(email) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
@@ -361,149 +360,156 @@ msgstr "Tak bisa buka file"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Membongkar file log"
+
+#: email.c:160 log.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Laporan Akses Pemakai Squid"
 
-#: email.c:161
+#: email.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Menurunkan Akses (bytes)"
 
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periode"
 
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NO."
 
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "MENGHUBUNGI"
 
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "WAKTU TERPAKAI"
 
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILIDETIK"
 
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "WAKTU"
 
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:194
+#: email.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "RATA-RATA"
 
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Laporan"
 
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Menyertakan file exclude dari"
 
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
 #, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Menyertakan file exclude dari"
 
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "kesalahan malloc"
@@ -597,19 +603,19 @@ msgstr ""
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -617,7 +623,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -625,7 +631,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -633,22 +639,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Menyertakan file exclude dari"
 
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
@@ -727,7 +733,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
@@ -777,7 +783,7 @@ msgstr ""
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
@@ -802,7 +808,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -851,12 +857,12 @@ msgstr "Pemakai"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -865,7 +871,7 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Membuat laporan"
 
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -880,56 +886,56 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:337
+#: html.c:334
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "DITOLAK"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:348
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:356
+#: html.c:353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: html.c:361
+#: html.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -960,7 +966,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Membuat index.html"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
@@ -970,7 +976,7 @@ msgstr "Tak bisa buka file log"
 msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1020,77 +1026,84 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:364
+#: index.c:367
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:368
+#: index.c:371
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:372
+#: index.c:375
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:381
+#: index.c:384
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:394
+#: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:421
+#: index.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(index) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "FILE/PERIOD"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "TANGGAL PEMBUATAN"
 
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "PEMAKAI"
 
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:569
+#: index.c:572
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1105,33 +1118,33 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1161,496 +1174,496 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: log.c:411
+#: log.c:413
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:415
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:424
+#: log.c:426
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:428
+#: log.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:462
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:470
+#: log.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:498
+#: log.c:500
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:516
+#: log.c:518
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:520
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:529
+#: log.c:531
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:533
+#: log.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: log.c:639
+#: log.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parameter"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Alamat nama host or IP"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Alamat email penerima laporan"
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Ndak"
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Alamat nama host or IP"
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:727
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:757
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:768
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: log.c:797
+#: log.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: log.c:803
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:807
+#: log.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Mengkompres file log"
 
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: log.c:845
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:859
+#: log.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:867
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:891
+#: log.c:895
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:907
+#: log.c:911
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:928
+#: log.c:932
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)"
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Format log common"
 
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Format log Squid"
 
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log dengan format yang salah"
 
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Tidak ada record yang dicari"
 
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Selesai"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periode"
 
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Menyertakan file password dari"
 
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "kesalahan malloc"
 
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1665,7 +1678,7 @@ msgstr ""
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
@@ -1685,76 +1698,224 @@ msgstr "File tidak ditemukan"
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
+#: redirector.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Membaca file log akses"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: redirector.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "Membaca file log akses"
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "Membongkar file log"
+
+#: redirector.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Membongkar file log"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Membongkar file log"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Membongkar file log"
+
+#: redirector.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Membongkar file log"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: redirector.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: redirector.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: redirector.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: redirector.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Mengurutkan file"
+
+#: redirector.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: redirector.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr "Membaca file log akses"
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:445
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: redirector.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: redirector.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -1770,11 +1931,6 @@ msgstr "Tak bisa buka file log"
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
 #: repday.c:126
 msgid "Day report"
 msgstr ""
@@ -1944,17 +2100,17 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Mingguan"
 
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
@@ -1969,12 +2125,12 @@ msgstr ""
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Dibuat oleh"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "pada"
@@ -1989,45 +2145,45 @@ msgstr "Tak bisa buka file log"
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-sorting files"
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Waktu"
 
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "situs"
 
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2041,163 +2197,41 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: squidguard_log.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Membaca file log akses"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Membaca file log akses"
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Membongkar file log"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Membongkar file log"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Membongkar file log"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Membongkar file log"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Mengurutkan file"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr "Membaca file log akses"
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:90
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2212,76 +2246,76 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Pemakai"
 
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
@@ -2411,8 +2445,8 @@ msgid ""
 "\tPlease donate to the sarg project:"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
@@ -2432,32 +2466,32 @@ msgstr ""
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Record dibaca"
 
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Membuat laporan useragent"
 
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Laporan Useragent Squid"
 
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "AGEN"
 
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
 #, c-format
 msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
 #, c-format
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
@@ -2587,191 +2621,191 @@ msgstr ""
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:590
+#: util.c:601
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:646
+#: util.c:657
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:691
+#: util.c:702
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:697
+#: util.c:708
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:858
+#: util.c:869
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:871
+#: util.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: util.c:879
+#: util.c:890
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:890
+#: util.c:901
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "Sudah ada, dipindahkan ke"
 
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Membuang file sementara"
 
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
@@ -2808,10 +2842,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USER"
 #~ msgstr "PEMAKAI"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Membongkar file log"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
 #~ msgstr "Membongkar file log"
index 36707b3a0a6bc1dc6befc82217ec129230acfdbf..cb15fa7d8f57e40698ad0b7b08081578a724bff9 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -55,59 +55,59 @@ msgstr ""
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
 #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periodo"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "USERID"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NOME"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA/TEMPO"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITI VISITATI"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
@@ -137,24 +137,24 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
@@ -185,13 +185,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -201,13 +200,13 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Sto Ordinano il file"
@@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "Sto Ordinano il file"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -268,8 +267,8 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
@@ -321,7 +320,7 @@ msgstr "Denied"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
@@ -331,27 +330,27 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:200
+#: download.c:197
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:208
+#: download.c:205
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(email) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
@@ -361,149 +360,156 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Decompressione file di log"
+
+#: email.c:160 log.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid - Rapporto Accessi per Utenti"
 
-#: email.c:161
+#: email.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Accesso Descrescente (bytes)"
 
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periodo"
 
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "CONNESSIONI"
 
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "TIME UTIL"
 
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "TEMPO"
 
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:194
+#: email.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTALE"
 
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "MEDIA"
 
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Rapporto"
 
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Caricamento exclude file da"
 
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
 #, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Caricamento exclude file da"
 
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "malloc error"
@@ -597,19 +603,19 @@ msgstr ""
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -617,7 +623,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -625,7 +631,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -633,22 +639,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Caricamento exclude file da"
 
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
@@ -727,7 +733,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
@@ -777,7 +783,7 @@ msgstr ""
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
@@ -802,7 +808,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -851,12 +857,12 @@ msgstr "Utente"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -865,7 +871,7 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Creazione rapporto"
 
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -880,56 +886,56 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:337
+#: html.c:334
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "NEGATO"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:348
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:356
+#: html.c:353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: html.c:361
+#: html.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -960,7 +966,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Creazione index.html"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
@@ -970,7 +976,7 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1020,77 +1026,84 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:364
+#: index.c:367
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:368
+#: index.c:371
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:372
+#: index.c:375
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:381
+#: index.c:384
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:394
+#: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:421
+#: index.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(index) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "FILE/PERIODO"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "DATA DI CREAZIONE"
 
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "UTENTI"
 
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:569
+#: index.c:572
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1105,33 +1118,33 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1161,496 +1174,496 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: log.c:411
+#: log.c:413
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:415
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:424
+#: log.c:426
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:428
+#: log.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:462
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:470
+#: log.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:498
+#: log.c:500
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:516
+#: log.c:518
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:520
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:529
+#: log.c:531
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:533
+#: log.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: log.c:639
+#: log.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametri"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hostname o indirizzo IP"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Repporto spedito all'indirizzo Email"
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Hostname o indirizzo IP"
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Usa l'indirizzo Ip invece della userid"
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:727
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:757
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:768
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: log.c:797
+#: log.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: log.c:803
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:807
+#: log.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Compressione file di log"
 
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: log.c:845
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:859
+#: log.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:867
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:891
+#: log.c:895
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:907
+#: log.c:911
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:928
+#: log.c:932
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Formato dei log misto (squid and common log)"
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Formato Common log"
 
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Formato Squid log"
 
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Formato invalido dei Log"
 
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nessun records trovato."
 
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fine"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periodo"
 
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Caricamento del file delle password da"
 
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc error"
 
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1665,7 +1678,7 @@ msgstr ""
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
@@ -1685,76 +1698,224 @@ msgstr "File non trovato"
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
+#: redirector.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Lettura access log file"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: redirector.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "Lettura access log file"
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "Decompressione file di log"
+
+#: redirector.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Decompressione file di log"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Decompressione file di log"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Decompressione file di log"
+
+#: redirector.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Decompressione file di log"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: redirector.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: redirector.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: redirector.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: redirector.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#: redirector.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: redirector.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr "Lettura access log file"
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:445
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: redirector.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: redirector.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -1770,11 +1931,6 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
 #: repday.c:126
 msgid "Day report"
 msgstr ""
@@ -1944,17 +2100,17 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sites & Users"
 
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
@@ -1969,12 +2125,12 @@ msgstr ""
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Generato da"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "il"
@@ -1989,45 +2145,45 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-sorting files"
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Tempo"
 
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sites"
 
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2041,163 +2197,41 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: squidguard_log.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Lettura access log file"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Lettura access log file"
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Decompressione file di log"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Decompressione file di log"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Decompressione file di log"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Decompressione file di log"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr "Lettura access log file"
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:90
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2212,76 +2246,76 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Utente"
 
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
@@ -2411,8 +2445,8 @@ msgid ""
 "\tPlease donate to the sarg project:"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
@@ -2432,32 +2466,32 @@ msgstr ""
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Records letti"
 
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Creazione rapporto Useragent"
 
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Squid - Rapporto Useragent"
 
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "AGENTE"
 
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
 #, c-format
 msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
 #, c-format
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
@@ -2587,191 +2621,191 @@ msgstr ""
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:590
+#: util.c:601
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:646
+#: util.c:657
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:691
+#: util.c:702
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:697
+#: util.c:708
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:858
+#: util.c:869
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:871
+#: util.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: util.c:879
+#: util.c:890
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:890
+#: util.c:901
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "esiste gia', spostato in"
 
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Removing temporary files"
 
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
@@ -2808,10 +2842,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USER"
 #~ msgstr "UTENTI"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Decompressione file di log"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
 #~ msgstr "Decompressione file di log"
index 605375f3a78516781864a78ad69bb456aa30ea3d..1f039bbe2a5cd96f289d4a9f6d87ef3570cc695f 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "ファイルをオープンできません"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -55,59 +55,59 @@ msgstr ""
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "キャッシュ"
 
 #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "平均"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "on"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されました"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "期間"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
@@ -137,24 +137,24 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "ファイルをSort"
 
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
@@ -185,13 +185,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -201,13 +200,13 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "ファイルをSort"
@@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "ファイルをSort"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -268,8 +267,8 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
@@ -321,7 +320,7 @@ msgstr "ユーザ/サイト"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
@@ -331,27 +330,27 @@ msgstr "ファイルをオープンできません"
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:200
+#: download.c:197
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:208
+#: download.c:205
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(email) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
@@ -361,149 +360,156 @@ msgstr "ファイルをオープンできません"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "ログファイルを解凍"
+
+#: email.c:160 log.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Loading User table"
 
-#: email.c:161
+#: email.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "ミリ秒"
 
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "ユーザID"
 
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "ユーザ"
 
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "アクセス先サイト"
 
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "接続"
 
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "バイト数"
 
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "減少しているアクセス (bytes)"
 
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:194
+#: email.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Squidユーザエージェントレポート"
 
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "使用時間"
 
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "レポート"
 
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます"
 
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
 #, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます"
 
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "malloc error"
@@ -597,19 +603,19 @@ msgstr ""
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -617,7 +623,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -625,7 +631,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -633,22 +639,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます"
 
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
@@ -727,7 +733,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
@@ -777,7 +783,7 @@ msgstr ""
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
@@ -802,7 +808,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -851,12 +857,12 @@ msgstr "Squidユーザアクセスレポート"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "IN"
 
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -865,7 +871,7 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "レポートを作成"
 
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -880,56 +886,56 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:337
+#: html.c:334
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "拒否"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:348
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:356
+#: html.c:353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: html.c:361
+#: html.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -960,7 +966,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "index.htmlを作成"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
@@ -970,7 +976,7 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません"
 msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1020,77 +1026,84 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:364
+#: index.c:367
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:368
+#: index.c:371
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:372
+#: index.c:375
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:381
+#: index.c:384
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:394
+#: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:421
+#: index.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(index) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "時間"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "ナンバー"
 
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "ファイル/期間"
 
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:569
+#: index.c:572
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1105,33 +1118,33 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1161,496 +1174,496 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:411
+#: log.c:413
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:415
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:424
+#: log.c:426
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:428
+#: log.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:462
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:470
+#: log.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:498
+#: log.c:500
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:516
+#: log.c:518
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:520
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:529
+#: log.c:531
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:533
+#: log.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:639
+#: log.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "パラメータ"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "レポートを送るE-Mailアドレス"
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Yes"
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "ユーザIDの代わりにIPアドレスを使用する"
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:727
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:757
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:768
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:797
+#: log.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: log.c:803
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:807
+#: log.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "ログファイルを圧縮"
 
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: log.c:845
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:859
+#: log.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:867
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:891
+#: log.c:895
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:907
+#: log.c:911
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:928
+#: log.c:932
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "ログフォーマットが混在しています (squid and common log)"
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Common ログフォーマット"
 
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid ログフォーマット"
 
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "無効なログフォーマットです"
 
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "レコードがありません"
 
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "終了"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "squidGuard"
 
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "以下からパスワードファイルを読み込みます"
 
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc error"
 
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1665,7 +1678,7 @@ msgstr ""
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
@@ -1685,76 +1698,224 @@ msgstr "ファイルが見つかりません"
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
+#: redirector.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: redirector.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "ログファイルを解凍"
+
+#: redirector.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "ログファイルを解凍"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "ログファイルを解凍"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "ログファイルを解凍"
+
+#: redirector.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "ログファイルを解凍"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: redirector.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: redirector.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: redirector.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: redirector.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "ファイルをSort"
+
+#: redirector.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: redirector.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:445
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "SQUIDGUARD"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: redirector.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: redirector.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -1770,11 +1931,6 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません"
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
 #: repday.c:126
 msgid "Day report"
 msgstr ""
@@ -1944,17 +2100,17 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "トップ"
 
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "Sites & Users"
@@ -1969,12 +2125,12 @@ msgstr ""
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "エージェント"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "合計"
@@ -1989,45 +2145,45 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません"
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-sorting files"
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "スマートフィルター"
 
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "時間"
 
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "テンポラリファイルを削除"
 
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2041,163 +2197,41 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: squidguard_log.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ログファイルを解凍"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ログファイルを解凍"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ログファイルを解凍"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ログファイルを解凍"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "ファイルをSort"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:90
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "SQUIDGUARD"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "スマートフィルター"
 
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2212,76 +2246,76 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Squidユーザアクセスレポート"
 
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
@@ -2411,8 +2445,8 @@ msgid ""
 "\tPlease donate to the sarg project:"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
@@ -2432,32 +2466,32 @@ msgstr ""
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "レコードを読んでいます"
 
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Abuse レポート"
 
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "ユーザ"
 
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "Sort"
 
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
 #, c-format
 msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
 #, c-format
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
@@ -2587,191 +2621,191 @@ msgstr ""
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:590
+#: util.c:601
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:646
+#: util.c:657
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:691
+#: util.c:702
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:697
+#: util.c:708
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:858
+#: util.c:869
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:871
+#: util.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:879
+#: util.c:890
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:890
+#: util.c:901
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "既に存在します, 以下に移動しました"
 
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "normal"
 
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
@@ -2808,10 +2842,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USER"
 #~ msgstr "ファイル/期間"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "ログファイルを解凍"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
 #~ msgstr "ログファイルを解凍"
index ae262499f9a8e59b86389ed608fb87fd2ff5f3ff..e820a2eb9760a5baa455125c162484a24e3e9d0e 100644 (file)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-25 20:35+0300\n"
 "Last-Translator: Juris Valdovskis <juris@dc.lv>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -33,20 +33,20 @@ msgstr "Nevar atvērt failu"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -56,59 +56,59 @@ msgstr ""
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Autorizēšanās kļūdas"
 
 #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periods"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Lietotājs"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Vārds"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Datums/Laiks"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Apmeklētās lapas"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
@@ -138,24 +138,24 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
@@ -186,13 +186,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -202,13 +201,13 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Kārtoju failu"
@@ -218,7 +217,7 @@ msgstr "Kārtoju failu"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -269,8 +268,8 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
@@ -323,7 +322,7 @@ msgstr "Aizliegts"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
@@ -333,27 +332,27 @@ msgstr "Nevar atvērt failu"
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:200
+#: download.c:197
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:208
+#: download.c:205
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(email) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
@@ -363,149 +362,156 @@ msgstr "Nevar atvērt failu"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Dekompresēju log failu"
+
+#: email.c:160 log.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid lietotāju atskaite"
 
-#: email.c:161
+#: email.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Samazinoši apmeklēts (baiti)"
 
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periods"
 
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "Nummurs"
 
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Pievienot"
 
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Baiti"
 
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Izmantotais laiks"
 
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "Laiks"
 
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:194
+#: email.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "PAVISAM"
 
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "Vidēji"
 
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Atskaite"
 
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no"
 
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
 #, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no"
 
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "malloc kļūda"
@@ -599,19 +605,19 @@ msgstr ""
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -619,7 +625,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -627,7 +633,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -635,22 +641,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no"
 
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
@@ -729,7 +735,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
@@ -779,7 +785,7 @@ msgstr ""
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
@@ -804,7 +810,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -853,12 +859,12 @@ msgstr "Lietotājs"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "Gudrais filtrs"
 
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -867,7 +873,7 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Taisu atskaiti"
 
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -882,56 +888,56 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:337
+#: html.c:334
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "AZLIEGTS"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:348
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:356
+#: html.c:353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: html.c:361
+#: html.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -962,7 +968,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Veidoju index.html"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
@@ -972,7 +978,7 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu"
 msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1022,77 +1028,84 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:364
+#: index.c:367
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:368
+#: index.c:371
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:372
+#: index.c:375
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:381
+#: index.c:384
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:394
+#: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:421
+#: index.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(index) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "Fails/Periods"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "Izveides datums"
 
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "Lietotāji"
 
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:569
+#: index.c:572
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1107,33 +1120,33 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1163,496 +1176,496 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: log.c:411
+#: log.c:413
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:415
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:424
+#: log.c:426
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:428
+#: log.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:462
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:470
+#: log.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:498
+#: log.c:500
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:516
+#: log.c:518
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:520
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:529
+#: log.c:531
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:533
+#: log.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: log.c:639
+#: log.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parameteri"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Datora vārds vai IP adrese"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "E-pasta adrese, kur nosūtīt atskaiti"
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                      IP atskaite (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Jā"
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nē"
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "                      IP atskaite (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā"
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:727
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:757
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:768
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: log.c:797
+#: log.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: log.c:803
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:807
+#: log.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Kompresēju log failu"
 
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: log.c:845
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:859
+#: log.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Žurnāls ir no Microsoft ISA: %s\n"
 
-#: log.c:867
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:891
+#: log.c:895
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:907
+#: log.c:911
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:928
+#: log.c:932
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log fails ar dažāda formāta ierakstiem"
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Pamata log formāts"
 
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid log formāts"
 
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Nepareizs log formāts"
 
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Ieraksti nav atrasti"
 
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Beigas"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periods"
 
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Ielādēju paroļu failu no"
 
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc kļūda"
 
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1667,7 +1680,7 @@ msgstr ""
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
@@ -1687,76 +1700,224 @@ msgstr "Fails nav atrasts"
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
+#: redirector.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Lasu access log failu"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: redirector.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "Lasu access log failu"
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "Dekompresēju log failu"
+
+#: redirector.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Dekompresēju log failu"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Dekompresēju log failu"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Dekompresēju log failu"
+
+#: redirector.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Dekompresēju log failu"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: redirector.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: redirector.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: redirector.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: redirector.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Kārtoju failu"
+
+#: redirector.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: redirector.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr "Lasu access log failu"
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:445
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: redirector.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: redirector.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -1772,11 +1933,6 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu"
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
 #: repday.c:126
 msgid "Day report"
 msgstr ""
@@ -1946,17 +2102,17 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Saites & Lietotāji"
 
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "Nevar ielādēt. Atmiņas kļūda"
@@ -1971,12 +2127,12 @@ msgstr ""
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Ģenerēts ar"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "uz"
@@ -1991,45 +2147,45 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu"
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-sorting files"
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsaites"
 
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Laiks"
 
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "saites"
 
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2043,163 +2199,41 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: squidguard_log.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Lasu access log failu"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Lasu access log failu"
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Dekompresēju log failu"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Dekompresēju log failu"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Dekompresēju log failu"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Dekompresēju log failu"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Kārtoju failu"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr "Lasu access log failu"
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:90
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsaites"
 
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2214,76 +2248,76 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Lietotājs"
 
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
@@ -2413,8 +2447,8 @@ msgid ""
 "\tPlease donate to the sarg project:"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
@@ -2434,32 +2468,32 @@ msgstr ""
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Ieraksti nolasīti"
 
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Veidoju Useragent atskaiti"
 
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Squid Useragent's atskaite"
 
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "AGENT"
 
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
 #, c-format
 msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
 #, c-format
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
@@ -2589,191 +2623,191 @@ msgstr ""
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:590
+#: util.c:601
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:646
+#: util.c:657
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:691
+#: util.c:702
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:697
+#: util.c:708
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:858
+#: util.c:869
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:871
+#: util.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: util.c:879
+#: util.c:890
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:890
+#: util.c:901
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "jau eksistē, pārceļu uz"
 
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Dzēšu pagaidu failus sarg-general, sarg-period\n"
 
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
@@ -2810,10 +2844,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USER"
 #~ msgstr "Lietotāji"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Dekompresēju log failu"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
 #~ msgstr "Dekompresēju log failu"
index 7909e0e20592a02e09da75097170925e9c4c3e6e..d5984f7bc9f0e4498fdfbfb185d4e2b97becdefa 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-31 12:00+0100\n"
 "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -34,20 +34,20 @@ msgstr "Kan bestand niet openen"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -57,59 +57,59 @@ msgstr ""
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication failures"
 
 #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periode"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "GEBRUIKERSID"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NAAM"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATUM/TIJD"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "BEZOCHTE SITE"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
@@ -139,24 +139,24 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Sorteren bestand"
 
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
@@ -187,13 +187,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -203,13 +202,13 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Access log bestand inlezen"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Sorteren bestand"
@@ -219,7 +218,7 @@ msgstr "Sorteren bestand"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -270,8 +269,8 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
@@ -323,7 +322,7 @@ msgstr "Geweigerd"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
@@ -333,27 +332,27 @@ msgstr "Kan bestand niet openen"
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:200
+#: download.c:197
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:208
+#: download.c:205
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(email) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
@@ -363,149 +362,156 @@ msgstr "Kan bestand niet openen"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Decomprimeren log bestand"
+
+#: email.c:160 log.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid Gebruikers Toegangs Rapport"
 
-#: email.c:161
+#: email.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Verminderen Toegang (bytes)"
 
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periode"
 
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "VERBINDING"
 
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "GEBRUIKTE TIJD"
 
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "TIJD"
 
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:194
+#: email.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAAL"
 
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "GEMIDDELDE"
 
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
 
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Laden uitzondering bestand uit"
 
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
 #, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Laden uitzondering bestand uit"
 
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "malloc error"
@@ -599,19 +605,19 @@ msgstr ""
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -619,7 +625,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -627,7 +633,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -635,22 +641,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Laden uitzondering bestand uit"
 
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
@@ -729,7 +735,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
@@ -779,7 +785,7 @@ msgstr ""
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
@@ -804,7 +810,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -853,12 +859,12 @@ msgstr "Gebruiker"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -867,7 +873,7 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Maken rapport"
 
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -882,56 +888,56 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:337
+#: html.c:334
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "GEWEIGERD"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:348
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:356
+#: html.c:353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: html.c:361
+#: html.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -962,7 +968,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "index.html maken"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
@@ -972,7 +978,7 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1022,77 +1028,84 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:364
+#: index.c:367
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:368
+#: index.c:371
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:372
+#: index.c:375
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:381
+#: index.c:384
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:394
+#: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:421
+#: index.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(index) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "BESTAND/PERIODE"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "CREATIE DATUM"
 
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "GEBRUIKERS"
 
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:569
+#: index.c:572
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1107,33 +1120,33 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1163,496 +1176,496 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: log.c:411
+#: log.c:413
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:415
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:424
+#: log.c:426
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:428
+#: log.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:462
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:470
+#: log.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:498
+#: log.c:500
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:516
+#: log.c:518
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:520
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:529
+#: log.c:531
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:533
+#: log.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: log.c:639
+#: log.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parameters"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hostname of IP adres"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Email adres om rapporten te zenden"
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Hostname of IP adres"
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Gebruik Ip Adres i.p.v. gebruikersnaam"
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:727
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:757
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:768
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: log.c:797
+#: log.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Access log bestand inlezen"
 
-#: log.c:803
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:807
+#: log.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Comprimeren log bestand"
 
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Access log bestand inlezen"
 
-#: log.c:845
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:859
+#: log.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:867
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:891
+#: log.c:895
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:907
+#: log.c:911
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:928
+#: log.c:932
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log heeft gemixte indeling (squid en algemeen log)"
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Algemene log indeling"
 
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid log indeling"
 
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log formaat"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log met ongeldige indeling"
 
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Geen records gevonden"
 
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Eind"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Access log bestand inlezen"
 
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periode"
 
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Laden password bestand uit"
 
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc error"
 
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1667,7 +1680,7 @@ msgstr ""
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
@@ -1687,76 +1700,224 @@ msgstr "Bestand niet gevonden"
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
+#: redirector.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Access log bestand inlezen"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: redirector.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "Decomprimeren log bestand"
+
+#: redirector.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Decomprimeren log bestand"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Decomprimeren log bestand"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Decomprimeren log bestand"
+
+#: redirector.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Decomprimeren log bestand"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: redirector.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: redirector.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: redirector.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: redirector.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: redirector.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: redirector.c:433
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:445
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: redirector.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: redirector.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -1772,11 +1933,6 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
 #: repday.c:126
 msgid "Day report"
 msgstr ""
@@ -1946,17 +2102,17 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sites en Gebruikers"
 
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
@@ -1971,12 +2127,12 @@ msgstr ""
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Gegenereerd door"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "op"
@@ -1991,45 +2147,45 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-sorting files"
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Tijd"
 
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sites"
 
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2043,163 +2199,41 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: squidguard_log.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Access log bestand inlezen"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Decomprimeren log bestand"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Decomprimeren log bestand"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Decomprimeren log bestand"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Decomprimeren log bestand"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:90
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2214,76 +2248,76 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Gebruiker"
 
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
@@ -2413,8 +2447,8 @@ msgid ""
 "\tPlease donate to the sarg project:"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
@@ -2434,32 +2468,32 @@ msgstr ""
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Records gelezen"
 
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Maken Useragent rapport"
 
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Squid Useragent's Rapport"
 
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "AGENT"
 
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
 #, c-format
 msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
 #, c-format
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
@@ -2589,191 +2623,191 @@ msgstr ""
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:590
+#: util.c:601
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:646
+#: util.c:657
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:691
+#: util.c:702
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:697
+#: util.c:708
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:858
+#: util.c:869
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:871
+#: util.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: util.c:879
+#: util.c:890
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:890
+#: util.c:901
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "bestaat al, verplaatst naar"
 
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Verwijderen tijdelijke bestanden"
 
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
@@ -2810,10 +2844,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USER"
 #~ msgstr "GEBRUIKERS"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Decomprimeren log bestand"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
 #~ msgstr "Decomprimeren log bestand"
index ace455f527a0725db60045a8538d0034db195065..15033a8635086c0269dbe7b9fd73678f428ec5d5 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -55,59 +55,59 @@ msgstr ""
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Autentykacja nie powiodіa siк!"
 
 #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Przedziaі czasowy"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "ID Uїytk."
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NAZWA"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA/CZAS"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "ODWIEDZONE SERWISY"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
@@ -137,24 +137,24 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Sortowanie pliku"
 
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
@@ -185,13 +185,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -201,13 +200,13 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Czytam plik access log"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Sortowanie pliku"
@@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "Sortowanie pliku"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -268,8 +267,8 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
@@ -321,7 +320,7 @@ msgstr "Zabroniony"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
@@ -331,27 +330,27 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:200
+#: download.c:197
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:208
+#: download.c:205
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(email) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
@@ -361,149 +360,156 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Dekompresja pliku logowania"
+
+#: email.c:160 log.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Raport dostкpu Uїytkownikуw do serwera Squid"
 
-#: email.c:161
+#: email.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Zmniejszenie dostкpu (bajtуw)"
 
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Przedziaі czasowy"
 
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "Nr"
 
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "POЈҐCZENIA"
 
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Bajt."
 
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "CZAS UЇYTKOWANIA"
 
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEK"
 
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "CZAS"
 
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:194
+#: email.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "SUMA"
 
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "ЊREDNIA"
 
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Raport"
 
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Czytam plik wykluczenia z"
 
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
 #, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Czytam plik wykluczenia z"
 
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "Bі№d malloc"
@@ -597,19 +603,19 @@ msgstr ""
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -617,7 +623,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -625,7 +631,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -633,22 +639,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Czytam plik wykluczenia z"
 
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
@@ -727,7 +733,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
@@ -777,7 +783,7 @@ msgstr ""
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
@@ -802,7 +808,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -851,12 +857,12 @@ msgstr "Uїytkownik"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "Szybki Filtr"
 
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -865,7 +871,7 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Tworzenie raportu"
 
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -880,56 +886,56 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:337
+#: html.c:334
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "ZABRONIONY"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:348
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:356
+#: html.c:353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: html.c:361
+#: html.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -960,7 +966,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Tworzenie pliku index.html"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
@@ -970,7 +976,7 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1020,77 +1026,84 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:364
+#: index.c:367
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:368
+#: index.c:371
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:372
+#: index.c:375
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:381
+#: index.c:384
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:394
+#: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:421
+#: index.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(index) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "PLIK/PRZEDZ."
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "DATA UTWORZ."
 
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "UЇYT."
 
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:569
+#: index.c:572
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1105,33 +1118,33 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1161,496 +1174,496 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: log.c:411
+#: log.c:413
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:415
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:424
+#: log.c:426
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:428
+#: log.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:462
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:470
+#: log.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:498
+#: log.c:500
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:516
+#: log.c:518
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:520
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:529
+#: log.c:531
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:533
+#: log.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: log.c:639
+#: log.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametry"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Nazwa Host'a lub adres IP"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Adres E-mail do wysyіki raportуw"
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Nazwa Host'a lub adres IP"
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Uїyj adresu IP zamiast USERID"
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:727
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:757
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:768
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: log.c:797
+#: log.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Czytam plik access log"
 
-#: log.c:803
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:807
+#: log.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Kompresja pliku logowania"
 
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Czytam plik access log"
 
-#: log.c:845
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:859
+#: log.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:867
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:891
+#: log.c:895
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:907
+#: log.c:911
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:928
+#: log.c:932
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Loguj z mieszanym formatem zapisu (squid i common log)"
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Format logowania wspуlny"
 
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Format logowania Squid'a"
 
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Loguj z nieprawidіowym formatem"
 
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nie znaleziono danych"
 
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Koniec"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Czytam plik access log"
 
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Przedziaі czasowy"
 
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Јadujк plik haseі z"
 
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "Bі№d malloc"
 
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1665,7 +1678,7 @@ msgstr ""
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
@@ -1685,76 +1698,224 @@ msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
+#: redirector.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Czytam plik access log"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
+
+#: redirector.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "Dekompresja pliku logowania"
+
+#: redirector.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Dekompresja pliku logowania"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Dekompresja pliku logowania"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Dekompresja pliku logowania"
+
+#: redirector.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Dekompresja pliku logowania"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#: redirector.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#: redirector.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#: redirector.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#: redirector.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#: redirector.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
+
+#: redirector.c:433
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:445
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#: redirector.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#: redirector.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -1770,11 +1931,6 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-
 #: repday.c:126
 msgid "Day report"
 msgstr ""
@@ -1944,17 +2100,17 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Serwisy & Uїytkownicy"
 
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "Nie moїna zaіadowaж. Pamiкж RAM przepeіniona"
@@ -1969,12 +2125,12 @@ msgstr ""
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Wygenerowany przez"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "o"
@@ -1989,45 +2145,45 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
 
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-sorting files"
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Gіуwne Serwisy"
 
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Czas"
 
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "serwisy"
 
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2041,163 +2197,41 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: squidguard_log.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Czytam plik access log"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Dekompresja pliku logowania"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Dekompresja pliku logowania"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Dekompresja pliku logowania"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Dekompresja pliku logowania"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:90
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Gіуwne Serwisy"
 
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2212,76 +2246,76 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Uїytkownik"
 
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
@@ -2411,8 +2445,8 @@ msgid ""
 "\tPlease donate to the sarg project:"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
@@ -2432,32 +2466,32 @@ msgstr ""
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Zapisy przeczytane"
 
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Tworzк raport agentуw uїytkownika"
 
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Raport SQUID'a - agentуw Uїytkownikуw"
 
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "AGENT"
 
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
 #, c-format
 msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
 #, c-format
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
@@ -2587,191 +2621,191 @@ msgstr ""
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:590
+#: util.c:601
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:646
+#: util.c:657
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:691
+#: util.c:702
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:697
+#: util.c:708
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:858
+#: util.c:869
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:871
+#: util.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: util.c:879
+#: util.c:890
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:890
+#: util.c:901
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "juї istnieje, przeniesiony do"
 
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Usuniecie plikуw przejњciowych"
 
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
@@ -2808,10 +2842,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USER"
 #~ msgstr "UЇYT."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Dekompresja pliku logowania"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
 #~ msgstr "Dekompresja pliku logowania"
index d6c1b26b8c9d472b4c2b34a19d20c7c25c02ecae..6eebc866fcff21d00564a6e916c7230715fe2640 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "Erro no open do arquivo"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -55,59 +55,59 @@ msgstr ""
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Falha de autentica&ccedil;&atilde;o"
 
 #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periodo"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "USU&Aacute;RIO"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NOME"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA/HORA"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "LOCAL ACESSADO"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
@@ -137,24 +137,24 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Classificando"
 
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
@@ -185,13 +185,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -201,13 +200,13 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Classificando"
@@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "Classificando"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -268,8 +267,8 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
@@ -321,7 +320,7 @@ msgstr "Proibido"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
@@ -331,27 +330,27 @@ msgstr "Erro no open do arquivo"
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:200
+#: download.c:197
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:208
+#: download.c:205
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(email) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
@@ -361,149 +360,156 @@ msgstr "Erro no open do arquivo"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Descompactando arquivo log"
+
+#: email.c:160 log.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid - Relatório de Acessos por Usuario"
 
-#: email.c:161
+#: email.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Acesso decrescente (bytes)"
 
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periodo"
 
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "CONEX&Atilde;O"
 
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "TEMPO GASTO"
 
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEG"
 
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "TEMPO"
 
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:194
+#: email.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "M&Eacute;DIA"
 
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Relatorio"
 
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Carregando arquivo de exclusao"
 
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
 #, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Carregando arquivo de exclusao"
 
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "erro no malloc"
@@ -597,19 +603,19 @@ msgstr ""
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -617,7 +623,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -625,7 +631,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -633,22 +639,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Carregando arquivo de exclusao"
 
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
@@ -727,7 +733,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
@@ -777,7 +783,7 @@ msgstr ""
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
@@ -802,7 +808,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -851,12 +857,12 @@ msgstr "Usuario"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -865,7 +871,7 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Gerando relatorio"
 
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -880,56 +886,56 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:337
+#: html.c:334
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "NEGADO"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:348
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:356
+#: html.c:353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: html.c:361
+#: html.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -960,7 +966,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Gerando index.html"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
@@ -970,7 +976,7 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log"
 msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1020,77 +1026,84 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:364
+#: index.c:367
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:368
+#: index.c:371
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:372
+#: index.c:375
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:381
+#: index.c:384
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:394
+#: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:421
+#: index.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(index) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "ARQUIVO/PER&Iacute;ODO"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "DATA CRIA&Ccedil;&Atilde;O"
 
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "USU&Aacute;RIOS"
 
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:569
+#: index.c:572
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1105,33 +1118,33 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1161,496 +1174,496 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: log.c:411
+#: log.c:413
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:415
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:424
+#: log.c:426
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:428
+#: log.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:462
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:470
+#: log.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:498
+#: log.c:500
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:516
+#: log.c:518
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:520
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:529
+#: log.c:531
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:533
+#: log.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: log.c:639
+#: log.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametros"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hostname ou endereco IP"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Endereço email para envio do relatorio"
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nao"
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Hostname ou endereco IP"
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Utiliza endereco IP como usuario"
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:727
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:757
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:768
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: log.c:797
+#: log.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
 
-#: log.c:803
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:807
+#: log.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Compactando arquivo log"
 
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
 
-#: log.c:845
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:859
+#: log.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:867
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:891
+#: log.c:895
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:907
+#: log.c:911
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:928
+#: log.c:932
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log com registros mistos (squid e common log)"
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Log em format Common"
 
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Log em formato Squid"
 
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Log com formato sarg"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log com formato invalido"
 
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nao ha registros"
 
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fim"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
 
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periodo"
 
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Log parsed do sarg salvo em"
 
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Carregando arquivo de senhas"
 
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "erro no malloc"
 
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1665,7 +1678,7 @@ msgstr ""
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
@@ -1685,76 +1698,224 @@ msgstr "Arquivo nao encontrado"
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TIPO"
 
+#: redirector.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: redirector.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "Descompactando arquivo log"
+
+#: redirector.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Descompactando arquivo log"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Descompactando arquivo log"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Descompactando arquivo log"
+
+#: redirector.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Descompactando arquivo log"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: redirector.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: redirector.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: redirector.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: redirector.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: redirector.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: redirector.c:433
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:445
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "REGRA"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: redirector.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: redirector.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -1770,11 +1931,6 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log"
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
 #: repday.c:126
 msgid "Day report"
 msgstr ""
@@ -1944,17 +2100,17 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sites & Users"
 
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "Falha de memoria na carga da tabela"
@@ -1969,12 +2125,12 @@ msgstr ""
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Gerado por"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "em"
@@ -1989,45 +2145,45 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log"
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-classificando arquivos"
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Hora"
 
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sites"
 
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2041,163 +2197,41 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: squidguard_log.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Descompactando arquivo log"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Descompactando arquivo log"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Descompactando arquivo log"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Descompactando arquivo log"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:90
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "REGRA"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2212,76 +2246,76 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Usuario"
 
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Gr&aacute;fico"
 
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
@@ -2411,8 +2445,8 @@ msgid ""
 "\tPlease donate to the sarg project:"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
@@ -2432,32 +2466,32 @@ msgstr ""
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Registros lidos"
 
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Criando Useragent report"
 
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Squid - Relat&oacute;rio Useragent"
 
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "AGENTE"
 
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
 #, c-format
 msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
 #, c-format
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
@@ -2587,191 +2621,191 @@ msgstr ""
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:590
+#: util.c:601
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:646
+#: util.c:657
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:691
+#: util.c:702
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:697
+#: util.c:708
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:858
+#: util.c:869
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:871
+#: util.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: util.c:879
+#: util.c:890
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:890
+#: util.c:901
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "ja existe, movido para"
 
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Removendo arquivos temporarios"
 
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
@@ -2808,10 +2842,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USER"
 #~ msgstr "USU&Aacute;RIOS"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Descompactando arquivo log"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
 #~ msgstr "Descompactando arquivo log"
index 650e3b8457d33c55b6c80eda5054c420a13a329e..11659a366db114194dc6718a974a025ab464d70a 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-03 16:40-0200\n"
 "Last-Translator: Mauricio Silveira\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -33,20 +33,20 @@ msgstr "(auth) Não foi possível abrir o arquivo: %s - %s\n"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "(auth) Não foi possível abrir o arquivo de template: %s - %s\n"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "Status de retorno do comando sort: %d\n"
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr "comando sort: %s\n"
@@ -56,54 +56,54 @@ msgstr "comando sort: %s\n"
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(authfail) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Falhas de autenticação"
 
 #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Período: %s"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
 msgid "USERID"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NOME"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA/HORA"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITE ACESSADO"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo %s\n"
@@ -133,24 +133,24 @@ msgstr "Há um endereço IP quebrado no arquivo %s\n"
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr "Há uma url quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "ID de usuário %s desconhecido no arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
 #, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Erro de escrita no arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Erro ao fechar o arquivo %s - %s\n"
@@ -182,13 +182,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "(dansguardian) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n"
@@ -198,13 +197,13 @@ msgstr "Talvez haja um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n"
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Lendo arquivo de log do DansGuardian: %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja uma url quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
 #, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Ordenando o arquivo: %s\n"
@@ -214,7 +213,7 @@ msgstr "Ordenando o arquivo: %s\n"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
 msgid "DansGuardian"
 msgstr ""
 
@@ -264,8 +263,8 @@ msgstr "Há um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n"
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr "Há uma smart info inválida no arquivo %s\n"
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "Memória insuficiente para armazenar a url\n"
@@ -317,7 +316,7 @@ msgstr "Negado"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler os acessos negados\n"
 
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
 #, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Falha ao remover o arquivo \"%s\" após seu processamento - %s\n"
@@ -327,26 +326,26 @@ msgstr "Falha ao remover o arquivo \"%s\" após seu processamento - %s\n"
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(download) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
 msgid "Downloads"
 msgstr ""
 
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler os arquivos baixados\n"
 
-#: download.c:200
+#: download.c:197
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr "Lista de sufixo de download muito longa\n"
 
-#: download.c:208
+#: download.c:205
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr "Muitos sufixos de download\n"
 
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
 #, c-format
 msgid "(email) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(email) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
@@ -356,141 +355,148 @@ msgstr "(email) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "comando de descompressão muito longo para o arquivo de log %s\n"
+
+#: email.c:160 log.c:369
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Relatório de Acesso de Usuário do Squid"
 
-#: email.c:161
+#: email.c:164
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Acesso Decrescente (bytes)"
 
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
 msgid "Period"
 msgstr "Período"
 
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
 msgid "NUM"
 msgstr ""
 
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
 msgid "CONNECT"
 msgstr ""
 
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
 msgid "BYTES"
 msgstr ""
 
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "TEMPO DECORRIDO"
 
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
 msgid "MILLISEC"
 msgstr ""
 
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
 msgid "TIME"
 msgstr "HORA"
 
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr "Há um ID de usuário inválido no arquivo %s\n"
 
-#: email.c:194
+#: email.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Há um número inválido de bytes no arquivo %s\n"
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr "Há um número inválido de acesso no arquivo %s\n"
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Há um tempo decorrido inválido no arquivo %s\n"
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
 msgid "TOTAL"
 msgstr ""
 
 # TODO: Check if MÉDIA is really suitable
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "MÉDIA"
 
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
 msgid "Report"
 msgstr "Relatório"
 
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "status de retorno do comando %d\n"
 
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "comando: %s\n"
 
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
 msgstr "Memória insuficiente para armazenar os endereços IP excluídos\n"
 
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr "Memória insuficiente para armazenar as URLs excluídas\n"
 
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
 #, c-format
 msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo exclude_hosts: %s - %s\n"
 
 # TODO: Check translation
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
 #, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Carregando arquivo de exclude host de: %s\n"
 
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
 #, c-format
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(gethexclude) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
 
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
 #, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
-msgstr "Endereços IPv6 não são suportados (encontrado em %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
+msgstr ""
 
 # TODO: Check if translation is necessary for exclude
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
 #, c-format
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Carregando arquivo de exclude de %s\n"
 
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de usuários excluídos %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
 #, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do arquivo %s\n"
 
 # TODO: Check rewind and excluded users
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao retroceder o arquivos de usuários excluídos %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "erro de malloc (%ld bytes necessários)\n"
@@ -594,14 +600,14 @@ msgstr "Muitos arquivos de log no arquivo de configuração\n"
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr "Muitos arquivos de \"redirector log\" no arquivo de configuração\n"
 
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 "Nome de arquivo de template muito longo no parâmetro \"AuthUserTemplateFile"
 "\"\n"
 
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
@@ -610,7 +616,7 @@ msgstr ""
 "squidguard_log_format é obsoleto e foi substituído por "
 "redirector_log_format. Por favor atualize seu arquivo de configuração.\n"
 
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -622,7 +628,7 @@ msgstr ""
 "contrário de redirector_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de "
 "configuração\n"
 
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -634,7 +640,7 @@ msgstr ""
 "contrário de squidguard_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de "
 "configuração\n"
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -646,22 +652,22 @@ msgstr ""
 "contrário de dansguardian_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de "
 "configuração\n"
 
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr "O parâmetro \"byte_cost\" do arquivo de configuração é inválido\n"
 
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
 #, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "SARG: Opção desconhecida %s\n"
 
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
 #, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Carregando configuração de %s\n"
 
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
 #, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(getconf) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
@@ -744,7 +750,7 @@ msgstr "(grepday) iconv não conseguiu converter %s para UTF-8 - %s\n"
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr "Nome de usuário muito longo para %s/%s.day\n"
 
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
 #, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Data inválida no arquivo %s\n"
@@ -792,7 +798,7 @@ msgstr "(html11) Erro de leitura em %s\n"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr "Diretório de destino muito longo: %s/%s\n"
 
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Erro ao abrir o diretório %s - %s\n"
@@ -817,7 +823,7 @@ msgstr "Nome de arquivo de saída muito longo: %s/%s/%s.html\n"
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr "Há um número quebrado de acesso no arquivo %s\n"
@@ -865,11 +871,11 @@ msgstr "Usuário"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr "Ordenação:&nbsp;%s, %s"
 
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
 msgid "SmartFilter"
 msgstr ""
 
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -878,7 +884,7 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Gerando relatório: %s\n"
 
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Há um número quebrado de bytes no arquivo %s\n"
@@ -893,55 +899,55 @@ msgstr "Há uma coluna in cache quebrada no arquivo %s\n"
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr "Há uma coluna out of cache quebrada no arquivo %s (%d)\n"
 
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
 msgid "date/time report"
 msgstr "Relatório de data/hora"
 
-#: html.c:337
+#: html.c:334
 msgid "DENIED"
 msgstr "NEGADO"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Não foi possível excluir o arquivo temporário %s - %s\n"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:348
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
 
-#: html.c:356
+#: html.c:353
 #, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html6) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: html.c:361
+#: html.c:358
 #, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html7) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um IP de usuário quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um dia quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um tamanho quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n"
@@ -972,7 +978,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Gerando index.html\n"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Erro ao abrir o diretório %s - %s\n"
@@ -983,7 +989,7 @@ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(index) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
 
 # TODO: Check where this string is presented. Check if it should start with capital letter or not.
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
 msgstr[0] "relatório SARG"
@@ -1034,75 +1040,82 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] "SARG: relatório para %04d/%02d"
 msgstr[1] "SARG: relatórios para %04d/%02d"
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr "Erro de escrita no index %s\n"
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
 #, c-format
 msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
 msgstr "Falha ao fechar o arquivo de index %s - %s\n"
 
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr "memória insuficiente para ordenar o index\n"
 
-#: index.c:364
+#: index.c:367
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "Talvez haja uma semana quebrada no arquivo %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:368
+#: index.c:371
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "Talvez haja um mês quebrado no arquivo %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:372
+#: index.c:375
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "Talvez haja um dia quebrado no arquivo %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:381
+#: index.c:384
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "Talvez haja um ano quebrado no arquivo %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:394
+#: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 "Memória insuficiente para armazenar o nome de diretório \"%s\" no index\n"
 
-#: index.c:421
+#: index.c:424
 #, c-format
 msgid "(index) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(index) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "ARQUIVO/PERÍODO"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "DATA DE CRIAÇÃO"
 
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
 msgid "USERS"
 msgstr "USUÁRIOS"
 
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr "(index) erro ao renomear de \"%s\" para \"%s\" - %s\n"
 
-#: index.c:569
+#: index.c:572
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr "falha ao criar link de \"%s\" para \"%s\" - %s\n"
@@ -1117,7 +1130,7 @@ msgstr "Nome do arquivo a ser removido é muito longo: %s/%s\n"
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao remover o arquivo %s\n"
 
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
@@ -1126,26 +1139,26 @@ msgstr ""
 "Resolução de nome de IP (getnameinfo) do endereço IP %s falhou com o erro %d "
 "- %s\n"
 
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n"
 
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1175,27 +1188,27 @@ msgstr "Nome de diretório muito longo: %s%s\n"
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Falha ao apagar o arquivo %s\n"
 
-#: log.c:411
+#: log.c:413
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 "Muitos arquivos de log passados pela linha de comando com a opção -l.\n"
 
-#: log.c:415
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 "Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando com a opção "
 "-l: %s\n"
 
-#: log.c:424
+#: log.c:426
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 "Muitos arquivos de \"redirector log\" passados pela linha de comando com a "
 "opção -L.\n"
 
-#: log.c:428
+#: log.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
@@ -1203,14 +1216,14 @@ msgstr ""
 "Nome de \"redirector log\" muito longo passado pela linha de comando com a "
 "opção -L: %s\n"
 
-#: log.c:462
+#: log.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 "O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é "
 "inválido\n"
 
-#: log.c:470
+#: log.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
@@ -1218,33 +1231,33 @@ msgstr ""
 "O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é "
 "inválido\n"
 
-#: log.c:498
+#: log.c:500
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:516
+#: log.c:518
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr "Muitos arquivos de log passados pela linha de comando.\n"
 
-#: log.c:520
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr "Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando: %s\n"
 
 # TODO: Check where this displays. Check if there should be other translation or no translation at all.
-#: log.c:529
+#: log.c:531
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr "Inicialização\n"
 
-#: log.c:533
+#: log.c:535
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de configuração: %s - %s\n"
 
-#: log.c:639
+#: log.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
@@ -1252,164 +1265,164 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "O diretório de saída \"%s\" deve ser fora do diretório temporário \"%s \"\n"
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parâmetros:\n"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "           Hostname ou endereço IP (-a) = %s\n"
 
 # TODO: Check
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr "                  Log de useragent (-b) = %s\n"
 
 # TODO: Check
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr "               Arquivo de exclusão (-c) = %s\n"
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr "                       Data de-até (-d) = %s\n"
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "   E-mail para envio de relatórios (-e) = %s\n"
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr "           Arquivo de configuração (-f) = %s\n"
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr "                   Formato de data (-g) = Europeu (dd/mm/yyyy)\n"
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr "                   Formato de data (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr "                   Formato de data (-g) = Sites & Usuários (yyyy/ww)\n"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                   Relatório de IP (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr "                           Log de entrada (-l) = %s\n"
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "                           Redirector log (-L) = %s\n"
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr "                     Resolver endereço IP (-n) = %s\n"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr "                       Diretório de saída (-o) = %s\n"
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "      Usar Endereço IP ao invés de userid (-p) = %s\n"
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr "                            Site acessado (-s) = %s\n"
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr "                                     Hora (-t) = %s\n"
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr "                                  Usuário (-u) = %s\n"
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr "                     Diretório temporário (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr "                       Mensagens de debug (-x) = %s\n"
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr "                      Processar mensagens (-z) = %s\n"
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr "versão do sarg: %s\n"
 
-#: log.c:727
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr "Sarg compilado para relatar avisos se a saída for inconsistente\n"
 
-#: log.c:757
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr "Erro de setrlimit - %s\n"
 
-#: log.c:768
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler um arquivo de log\n"
 
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo: %s - %s\n"
 
-#: log.c:797
+#: log.c:801
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: de stdin\n"
 
-#: log.c:803
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
@@ -1418,271 +1431,271 @@ msgstr ""
 "Não foi possível verificar a data de modificação do arquivo de log de "
 "entrada %s (%s). Processando-o mesmo assim\n"
 
-#: log.c:807
+#: log.c:811
 #, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Ignorando arquivo de log antigo %s\n"
 
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s - %s\n"
 
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: %s\n"
 
-#: log.c:845
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2f%%"
 
-#: log.c:859
+#: log.c:863
 #, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Arquivo de log é do Microsoft ISA: %s\n"
 
-#: log.c:867
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr "O nome do arquivo é inválido: %s\n"
 
-#: log.c:891
+#: log.c:895
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2lf%%"
 
-#: log.c:907
+#: log.c:911
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 "Talvez haja um registro quebrado ou sujeira na sua string de exclusão\n"
 
-#: log.c:928
+#: log.c:932
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo access.log\n"
 
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja uma data quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
+
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um endereço IP de cliente quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um código de resultado quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja uma quantidade de dados quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um método de requisição quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um ID de usuário quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr "Não foi possível converter a hora do arquivo de log\n"
 
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um IP quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja uma duração de download quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um tamanho de download quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um código de acesso quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um ano quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um mês quebrado no seu arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr "Formato de log de entrada desconhecido\n"
 
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr "ID de usuário muito longo: %s\n"
 
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr "Código de exclusão: %s\n"
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr "Site excluído: %s\n"
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr "Usuário excluído: %s\n"
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n"
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
 #, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Falha ao fechar o arquivo de log do usuário %s - %s\n"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
 #, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Nome de arquivo temporário de usuário muito longo: %s/%s.unsort\n"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Não foi possível abrir arquivo temporário: %s - %s\n"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Erro de escrita no arquivo de log do usuário %s\n"
 
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo: %3.2f%%\n"
 
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr "   Registros lidos: %ld, escritos: %ld, excluídos: %ld\n"
 
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
 #, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log com formato de registros mistos (squid e log comum)\n"
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
 #, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Formato de log comum\n"
 
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
 #, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Formato de log do squid\n"
 
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
 #, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Formato de log do sarg\n"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
 #, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log com formato inválido\n"
 
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nenhum registro encontrado\n"
 
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fim\n"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Período coberto pelos arquivos de log: %s-%s\n"
 
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr "Falha ao construir a representação de string do intervalo de data\n"
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
 #, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Período: %s\n"
 
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr "falha ao renomear %s para %s - %s\n"
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
 #, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Arquivo de log analisado pelo sarg salvo como %s\n"
 
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
 #, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Carregando arquivo de senha de %s\n"
 
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
 #, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(getusers) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
 
 # TODO: Check all "move till the end of ..."
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de usuários %s: %s\n"
 
 # TODO: Check all "rewind X file"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao retroceder no arquivo de usuários %s: %s\n"
 
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "Erro de malloc (%ld)\n"
 
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
@@ -1698,7 +1711,7 @@ msgstr ""
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr "(realtime) erro de mkstemp - %s\n"
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo de log\n"
@@ -1718,75 +1731,224 @@ msgstr "comando tail: %s\n"
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr "Talvez um registro quebrado ou lixo foi retornada por %s\n"
 
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr "A data na coluna 1 é muito longa\n"
 
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr "A duração de conexão na coluna 2 é muito longa\n"
 
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr "O endereço IP na coluna 3 é muito longo\n"
 
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr "O status na coluna 4 é muito longo\n"
 
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr "O tamanho na coluna 5 é muito longo\n"
 
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr "A ação na coluna 6 é muito longa\n"
 
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr "A URL na coluna 7 é muito longa\n"
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr "O ID de usuário na coluna 8 é muito longo\n"
 
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr "A data na coluna 8 é muito longa\n"
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr "O usuário na coluna 9 é muito longo\n"
 
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr "(realtime) Erro no open %s - %s\n"
 
 # TODO: Check if translation is necessary
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
 msgid "Realtime"
 msgstr ""
 
 # TODO: Check if refresh should be translated as Atualização
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Atualização automática"
 
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
 msgid "TYPE"
 msgstr "TIPO"
 
+#: redirector.c:56
+#, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Lendo arquivo redirector log %s\n"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Memória insuficiente para armazenar o nome do novo redirector log a ser lido "
+"- %s\n"
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(squidguard) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
+
+#: redirector.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "Memória insuficiente para ler o redirector log\n"
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:142
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "String de hora muito longa no arquivo de redirector log %s\n"
+
+#: redirector.c:148
+#, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Banindo nome de origem muito longo no arquivo redirector log %s\n"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Banindo nome de lista muito longo no arquivo de redirector log %s\n"
+
+#: redirector.c:160
+#, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Endereço IP muito longo no arquivo redirector log %s\n"
+
+#: redirector.c:166
+#, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "ID de usuário muito longo no arquivo de redirector log %s\n"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "URL muito longa no arquivo de redirector log %s\n"
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n"
+
+#: redirector.c:189
+#, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
+
+#: redirector.c:193
+#, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "Origem redirecionada inválida no arquivo %s\n"
+
+#: redirector.c:197
+#, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "Lista redirecionada inválida no arquivo %s\n"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "URL inválida no arquivo %s\n"
+
+#: redirector.c:205
+#, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "IP de origem inválido no arquivo %s\n"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n"
+
+#: redirector.c:298
+#, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Não foi possível abrir arquivo de log do squidGuard: %s\n"
+
+#: redirector.c:433
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr "Memória insuficiente para ler o redirector log processado\n"
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr "Relatório do Redirector"
+
+#: redirector.c:445
+msgid "RULE"
+msgstr "REGRA"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Hora inválida no arquivo %s\n"
+
+#: redirector.c:462
+#, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n"
+
+#: redirector.c:470
+#, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "Regra inválida no arquivo %s\n"
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -1802,11 +1964,6 @@ msgstr "(repday) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr "Muitas datas diferentes em %s\n"
 
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Hora inválida no arquivo %s\n"
-
 # TODO: Check
 #: repday.c:126
 msgid "Day report"
@@ -1981,16 +2138,16 @@ msgstr "Tamanho de cache hit inválido em %s\n"
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr "Tamanho de cache miss inválido em %s\n"
 
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, c-format
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(siteuser) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sites & Usuários"
 
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
 #, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "ERRO: Não foi possível carregar. Falha de memória\n"
@@ -2005,12 +2162,12 @@ msgstr "Não foi possível montar o comando sort para ordenar o arquivo %s\n"
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(smartfilter) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 msgid "Generated by"
 msgstr "Gerado por"
 
 # TODO: Check this string, whether it should be "em" or "ligado"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 msgid "on"
 msgstr "em"
 
@@ -2024,43 +2181,43 @@ msgstr "(smartfilter) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
 
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
 #, c-format
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-ordenando arquivos\n"
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr "nome de usuário muito longo para ordenar %s\n"
 
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr "nome de usuário muito longo para %s/%s.unsort\n"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
 msgid "connect"
 msgstr "conectar"
 
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
 msgid "site"
 msgstr "site"
 
 # TODO: Check if it should be "tempo" or "hora"
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
 msgid "time"
 msgstr "tempo"
 
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
 msgid "bytes"
 msgstr "bytes"
 
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
 msgid "reverse"
 msgstr "reverso"
 
@@ -2074,164 +2231,41 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "(splitlog) Não foi possível abrir arquivo de log %s - %s\n"
 
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n"
-
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "(splitlog) Não foi possível abrir arquivo de log %s - %s\n"
 
-#: squidguard_log.c:56
-#, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Lendo arquivo redirector log %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Memória insuficiente para armazenar o nome do novo redirector log a ser lido "
-"- %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(squidguard) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Memória insuficiente para ler o redirector log\n"
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr "Há um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "String de hora muito longa no arquivo de redirector log %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Banindo nome de origem muito longo no arquivo redirector log %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Banindo nome de lista muito longo no arquivo de redirector log %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Endereço IP muito longo no arquivo redirector log %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ID de usuário muito longo no arquivo de redirector log %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "URL muito longa no arquivo de redirector log %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Origem redirecionada inválida no arquivo %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "Lista redirecionada inválida no arquivo %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "URL inválida no arquivo %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "IP de origem inválido no arquivo %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Não foi possível abrir arquivo de log do squidGuard: %s\n"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr "Memória insuficiente para ler o redirector log processado\n"
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr "Relatório do Redirector"
-
-#: squidguard_report.c:90
-msgid "RULE"
-msgstr "REGRA"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Regra inválida no arquivo %s\n"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
 #, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(topsites) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
 #, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Top %d sites"
 
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr "A URL é inválida no arquivo %s\n"
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
 #, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(topuser) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo %s\n"
@@ -2245,57 +2279,57 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "usuário"
 
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr "Relatório SARG para %s"
 
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr "Ordem: %s, %s"
 
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
 msgid "Top users"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
 msgid "Denied accesses"
 msgstr "Acessos negados"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr "Há um usuário quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr "Há um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr "Há um tamanho de in-cache quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr "Há um tamanho de out-of-cache quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
 msgid "Graphic"
 msgstr "Gráfico"
 
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
@@ -2303,17 +2337,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "O total do in-cache e cache-miss não é 100%% na posição %d (usuário %s)\n"
 
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr "O total do in-cache e cache-miss não é 100%%\n"
 
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr "Erro de escrita na lista top user %s\n"
 
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
 #, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Falha ao fechar a lista top user %s - %s\n"
@@ -2431,8 +2465,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tPor favor, doe para o projeto do sarg:"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(useragent) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
@@ -2452,30 +2486,30 @@ msgstr "Talvez haja uma entrada de useragent quebrada no arquivo %s\n"
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "   Registros lidos: %ld\n"
 
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
 #, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Gerando relatório de Useragent\n"
 
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Relatório de Useragent do Squid"
 
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
 msgid "AGENT"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
 #, c-format
 msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Há um endereço de IP inválido no arquivo %s\n"
 
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
 #, c-format
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr "Há um useragent inválido no arquivo %s\n"
 
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário\n"
@@ -2606,66 +2640,66 @@ msgstr ""
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:590
+#: util.c:601
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr "Falha ao ler a data em %s\n"
 
-#: util.c:646
+#: util.c:657
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr "Falha ao ler o número de usuários em %s\n"
 
-#: util.c:691
+#: util.c:702
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
 
-#: util.c:697
+#: util.c:708
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr "Há um número total de acessos quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: util.c:858
+#: util.c:869
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr "Não foi possível copiar imagens para o diretório de destino %simages\n"
 
-#: util.c:871
+#: util.c:882
 #, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "(util) Não foi possível abrir o diretório %s: %s\n"
 
-#: util.c:879
+#: util.c:890
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Não foi possível fazer stat \"%s\" - %s\n"
 
-#: util.c:890
+#: util.c:901
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr "Falha ao copiar imagem %s para %s\n"
 
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo"
 
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
 #, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "Arquivo %s já existe, movido para %s\n"
 
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "não foi possível abrir %s para escrever\n"
 
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
 #, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Falha ao escrever a data em %s\n"
 
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
@@ -2674,7 +2708,7 @@ msgstr ""
 "A data passada como argumento não é formatada como dd/mm/yyyy ou dd/mm/ yyyy-"
 "dd/mm/yyyy\n"
 
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
@@ -2683,123 +2717,129 @@ msgstr ""
 "O intervalo de tempo passado como argumento não é formatado como dd/mm/yyyy "
 "ou dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
 #, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Falha ao obter a hora atual\n"
 
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr "Número inválido de dias no parâmetro -d\n"
 
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
 #, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Não foi possível converter hora local: %s\n"
 
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr "Número inválido de semanas no parâmetro -d\n"
 
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr "Número inválido de meses no parâmetro -d\n"
 
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr "Intervalo de tempo inválido passado pela linha de comando\n"
 
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
 #, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Excluindo arquivo temporário sarg-general\n"
 
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr "(removetmp) diretório muito longo para remover %s/sarg-period\n"
 
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
 #, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(removetmp) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
 #, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "Falha ao fechar %s depois de escrever a linha completa - %s\n"
 
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
 #, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "(util) Não foi possível abrir o arquivo %s (exclude_codes)\n"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao mover para o final do arquivo de códigos excluídos %s: %s\n"
 
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao retroceder no arquivo de códigos excluídos %s: %s\n"
 
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr "Muitos códigos para exclusão no arquivo %s\n"
 
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 "Não foi possível verificar o espaço em disco porque o caminho %s%s é muito "
 "longo\n"
 
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr "Não foi possível verificar o espaço em disco com o comando %s\n"
 
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do disco com o comando %s\n"
 
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr "O comando %s falhou\n"
 
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr "SARG Versão: %s\n"
 
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr "nome de diretório para excluir muito longo: %s/%s\n"
 
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr "não foi possível fazer stat %s\n"
 
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n"
 
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr "tipo de caminho desconhecido %s\n"
 
+#~ msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+#~ msgstr "Endereços IPv6 não são suportados (encontrado em %s)\n"
+
+#~ msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
+#~ msgstr "Há um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n"
+
 # TODO: Check whether it means 'unknown user' file or it is a unknown file from the user
 #~ msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
 #~ msgstr "Ignorando arquivo de usuário desconhecido %s\n"
index 599c677ff47c16d60dec7c36f989924896e96460..9787cf94f44ddfc6f2e1ee55082470062eafdf1f 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -55,59 +55,59 @@ msgstr ""
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Autentificari esuate"
 
 #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Perioada"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "HOST"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NUME"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA/ORA"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SIT ACCESAT"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
@@ -137,24 +137,24 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Se sorteaza fisierul"
 
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
@@ -185,13 +185,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -201,13 +200,13 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Se citeste fisierul de accese"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Se sorteaza fisierul"
@@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "Se sorteaza fisierul"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -268,8 +267,8 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
@@ -321,7 +320,7 @@ msgstr "Interzis"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
@@ -331,27 +330,27 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:200
+#: download.c:197
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:208
+#: download.c:205
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(email) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
@@ -361,149 +360,156 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
+
+#: email.c:160 log.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Raportul de acces Squid"
 
-#: email.c:161
+#: email.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Acces descrescator (octeti)"
 
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Perioada"
 
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NR."
 
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "CONECTARI"
 
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "OCTETI"
 
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "TIMP FOLOSIT"
 
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISECUNDE"
 
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "ORA"
 
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:194
+#: email.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "MEDIU"
 
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Raport"
 
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din"
 
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
 #, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din"
 
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "eroare la apelul malloc"
@@ -597,19 +603,19 @@ msgstr ""
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -617,7 +623,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -625,7 +631,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -633,22 +639,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din"
 
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
@@ -727,7 +733,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
@@ -777,7 +783,7 @@ msgstr ""
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
@@ -802,7 +808,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -851,12 +857,12 @@ msgstr "Utilizator"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -865,7 +871,7 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Se genereaza raportul"
 
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -880,56 +886,56 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:337
+#: html.c:334
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "INTERZIS"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:348
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:356
+#: html.c:353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: html.c:361
+#: html.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -960,7 +966,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Se genereaza fisierul index.html"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
@@ -970,7 +976,7 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1020,77 +1026,84 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:364
+#: index.c:367
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:368
+#: index.c:371
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:372
+#: index.c:375
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:381
+#: index.c:384
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:394
+#: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:421
+#: index.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(index) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "FISIER/PERIOADA"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "DATA CREARII"
 
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "UTILIZATORI"
 
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:569
+#: index.c:572
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1105,33 +1118,33 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1161,496 +1174,496 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: log.c:411
+#: log.c:413
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:415
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:424
+#: log.c:426
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:428
+#: log.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:462
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:470
+#: log.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:498
+#: log.c:500
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:516
+#: log.c:518
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:520
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:529
+#: log.c:531
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:533
+#: log.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: log.c:639
+#: log.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametri"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Nume de host sau adresa IP"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor"
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nu"
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Nume de host sau adresa IP"
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid"
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:727
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:757
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:768
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: log.c:797
+#: log.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Se citeste fisierul de accese"
 
-#: log.c:803
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:807
+#: log.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Fisier de loguri comprimat"
 
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Se citeste fisierul de accese"
 
-#: log.c:845
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:859
+#: log.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:867
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:891
+#: log.c:895
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:907
+#: log.c:911
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:928
+#: log.c:932
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Fisier de loguri cu format mixat (squid si comun)"
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Loguri in format comun"
 
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Loguri in format squid"
 
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Loguri in format invalid"
 
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nu s-au gasit inregistrari"
 
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Sfarsit"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Se citeste fisierul de accese"
 
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Perioada"
 
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Se incarca fisierul de parole din"
 
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "eroare la apelul malloc"
 
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1665,7 +1678,7 @@ msgstr ""
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
@@ -1685,76 +1698,224 @@ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
+#: redirector.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Se citeste fisierul de accese"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: redirector.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
+
+#: redirector.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
+
+#: redirector.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: redirector.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: redirector.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: redirector.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: redirector.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: redirector.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: redirector.c:433
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:445
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: redirector.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: redirector.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -1770,11 +1931,6 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
 #: repday.c:126
 msgid "Day report"
 msgstr ""
@@ -1944,17 +2100,17 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Situri & Utilizatori"
 
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie"
@@ -1969,12 +2125,12 @@ msgstr ""
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Generat de"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "la"
@@ -1989,45 +2145,45 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-sorting files"
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topul siturilor -"
 
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Ora"
 
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "situri"
 
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2041,163 +2197,41 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: squidguard_log.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:90
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topul siturilor -"
 
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2212,76 +2246,76 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Utilizator"
 
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
@@ -2411,8 +2445,8 @@ msgid ""
 "\tPlease donate to the sarg project:"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
@@ -2432,32 +2466,32 @@ msgstr ""
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Inregistrari citite"
 
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Se genereaza raportul useragent"
 
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Raportul Squid Useragent"
 
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "AGENT"
 
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
 #, c-format
 msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
 #, c-format
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
@@ -2587,191 +2621,191 @@ msgstr ""
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:590
+#: util.c:601
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:646
+#: util.c:657
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:691
+#: util.c:702
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:697
+#: util.c:708
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:858
+#: util.c:869
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:871
+#: util.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: util.c:879
+#: util.c:890
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:890
+#: util.c:901
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "exista deja, mutat in"
 
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Se sterg fisierele temporare"
 
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
@@ -2808,10 +2842,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USER"
 #~ msgstr "UTILIZATORI"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
 #~ msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
index 27c253885670df457d572558966a9a1edde80eb1..e57fb5436f19b835b35bb2f7940522a95e128920 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-21 17:35+0300\n"
 "Last-Translator: Leonid Pushkarev <pushkarev.la@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "(auth) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "(auth) Не удаётся открыть файл шаблона: %s - %s\n"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "Команда sort вернула состояние %d\n"
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr "Команда sort: %s\n"
@@ -55,54 +55,54 @@ msgstr "Команда sort: %s\n"
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(authfail) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Ошибки проверки подлинности"
 
 #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Период: %s"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
 msgid "USERID"
 msgstr "Пользователь"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Имя"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Дата/Время"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Адрес"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n"
@@ -132,24 +132,24 @@ msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n"
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr "Ошибочный URL в файле %s\n"
 
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в файле %s\n"
 
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
 #, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Ошибка записи в файл %s\n"
 
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Не удалось закрыть файл %s - %s\n"
@@ -180,13 +180,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "(dansguardian) Не удаётся открыть файл журнала: %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файйле %s\n"
@@ -196,13 +195,13 @@ msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Чтение файла журнала DansGuardian: %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имются ошибочные URL в файле %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
 #, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Сортировка файла: %s\n"
@@ -212,7 +211,7 @@ msgstr "Сортировка файла: %s\n"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
@@ -261,8 +260,8 @@ msgstr "Ошибочная запись или мусор в файле %s\n"
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr "Неверная smart информация в файле %s\n"
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "Не хватает памяти для хранения URL\n"
@@ -313,7 +312,7 @@ msgstr "Отказ в доступе"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr "Не хватает памяти для чтения запретов доступа\n"
 
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
 #, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Не удалось удалить файл \"%s\" после его обработки - %s\n"
@@ -323,26 +322,26 @@ msgstr "Не удалось удалить файл \"%s\" после его о
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(download) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
 msgid "Downloads"
 msgstr "Загрузки"
 
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr "Не хватает памяти для чтения файла загрузок\n"
 
-#: download.c:200
+#: download.c:197
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr "Слишком длинный список суффиксов загрузок\n"
 
-#: download.c:208
+#: download.c:205
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr "Слишком много суффиксов загрузок\n"
 
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
 #, c-format
 msgid "(email) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(email) Не удаётся открыть файл %s\n"
@@ -352,137 +351,144 @@ msgstr "(email) Не удаётся открыть файл %s\n"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Слишком длинная команда распаковки для файла журнала %s\n"
+
+#: email.c:160 log.c:369
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Отчёт доступа пользователей в интернет(Squid)"
 
-#: email.c:161
+#: email.c:164
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Снижение доступа (байт)"
 
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
 msgid "Period"
 msgstr "Период"
 
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
 msgid "NUM"
 msgstr "№"
 
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Подключений"
 
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
 msgid "BYTES"
 msgstr "Байт"
 
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Затраченное время"
 
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "Миллисекунд"
 
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
 msgid "TIME"
 msgstr "Времени"
 
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr "Неверный ID пользователя в файле %s\n"
 
-#: email.c:194
+#: email.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Неверное число байт в файле %s\n"
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr "Неверное число доступа в файле %s\n"
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n"
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Всего"
 
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "Среднее"
 
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
 msgid "Report"
 msgstr "Отчёт"
 
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "Команда вернула состояние %d\n"
 
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "Команда: %s\n"
 
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
 msgstr "Не хватает памяти для хранения исключённых адресов\n"
 
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr "Не хватает памяти для хранения исключённых URL\n"
 
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
 #, c-format
 msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
 msgstr "Не удаётся открыть файл исключённых адресов: %s - %s\n"
 
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
 #, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Загрузка исключённых адресов из файла: %s\n"
 
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
 #, c-format
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(gethexclude) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
 
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
 #, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
-msgstr "Адреса IPv6 не поддерживаются (найдено в %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
 #, c-format
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Загрузка файла исключений из: %s\n"
 
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
 #, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Не удаётся получить размер файла %s\n"
 
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Не удалось промотать файл исключённых пользователей %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr ""
@@ -579,20 +585,20 @@ msgstr "Слишком много файлов журналов в файле к
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 "Слишком длинное имя файла шаблона в параметре \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -600,7 +606,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -608,7 +614,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -616,22 +622,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr "Неверный параметр \"byte_cost\" файла конфигурации\n"
 
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
 #, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "SARG: Неизвестный параметр %s\n"
 
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
 #, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Загрузка конфигурации из %s\n"
 
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
 #, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(getconf) Не удаётся открыть файл %s\n"
@@ -710,7 +716,7 @@ msgstr "(grepday) iconv не удаётся конвертировать из %s
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s.day\n"
 
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
 #, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Неверная дата в файле %s\n"
@@ -758,7 +764,7 @@ msgstr "(html11) Ошибка чтения %s\n"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr "Слишком длинный каталог назначения: %s/%s\n"
 
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
@@ -783,7 +789,7 @@ msgstr "Слишком длинное имя выходного файла: %s/%
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr "Ошибочное число доступа в файле %s\n"
@@ -831,11 +837,11 @@ msgstr "Пользователь"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr "Отсортировано:&nbsp;%s, %s"
 
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr "IN-CACHE-OUT"
 
@@ -844,7 +850,7 @@ msgstr "IN-CACHE-OUT"
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Создание отчёта: %s\n"
 
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Ошибочное число байт в файле %s\n"
@@ -859,55 +865,55 @@ msgstr "Ошибочный столбец in-cache в файле %s\n"
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr "Ошибочный столбец cache-out в файле %s (%d)\n"
 
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
 msgid "date/time report"
 msgstr "Отчёт по дате/времени"
 
-#: html.c:337
+#: html.c:334
 msgid "DENIED"
 msgstr "Запрещён"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:348
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
 
-#: html.c:356
+#: html.c:353
 #, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html6) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: html.c:361
+#: html.c:358
 #, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html7) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP пользователя в файле %s\n"
 
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s\n"
 
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s\n"
 
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер в файле %s\n"
 
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочное затраченное время в файле %s\n"
@@ -938,7 +944,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Создание index.html\n"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
@@ -948,7 +954,7 @@ msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
 msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(index) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
 
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
 msgstr[0] "Отчёт SARG"
@@ -994,74 +1000,81 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] "SARG: отчёт за %04d/%02d"
 msgstr[1] "SARG: отчёты за %04d/%02d"
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr "Ошибка записи в индекс %s\n"
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
 #, c-format
 msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
 msgstr "Не удалось закрыть индексный файл%s - %s\n"
 
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr "Не хватает памяти для сортировки индекса\n"
 
-#: index.c:364
+#: index.c:367
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный день недели в файле %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:368
+#: index.c:371
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:372
+#: index.c:375
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:381
+#: index.c:384
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:394
+#: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:421
+#: index.c:424
 #, c-format
 msgid "(index) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(index) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "Период"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "Дата создания"
 
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
 msgid "USERS"
 msgstr "Пользователи"
 
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr "(index) Ошибка переименования \"%s\" в \"%s\" - %s\n"
 
-#: index.c:569
+#: index.c:572
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Не удалось создать ссылку \"%s\" на \"%s\" - %s\n"
@@ -1076,33 +1089,33 @@ msgstr "Слишком длинное имя, чтобы удалить файл
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
 
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
 
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1132,495 +1145,495 @@ msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s%s\n"
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
 
-#: log.c:411
+#: log.c:413
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:415
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:424
+#: log.c:426
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:428
+#: log.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:462
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:470
+#: log.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:498
+#: log.c:500
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:516
+#: log.c:518
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:520
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:529
+#: log.c:531
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:533
+#: log.c:535
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации: %s - %s\n"
 
-#: log.c:639
+#: log.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Параметры:\n"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "          Имя хоста или IP-адрес (-a) = %s\n"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr "                   Журнал Useragent (-b) = %s\n"
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr "                    Файл исключений (-c) = %s\n"
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr "                 Период (от-до) (-d) = %s\n"
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr "                     Файл конфигурации (-f) = %s\n"
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr "                     Формат даты (-g) = Европа (дд/мм/гггг)\n"
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr "                     Формат даты (-g) = США (мм/дд/гггг)\n"
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 "                     Формат даты (-g) = Сайты и пользователи (гггг/мм)\n"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                       Отчёт по IP (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr "                       Входной файл журнала (-l) = %s\n"
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr "                      Выходной каталог (-o) = %s\n"
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr "                   Посещённые сайты (-s) = %s\n"
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr "                            Время (-t) = %s\n"
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr "                            Пользователь (-u) = %s\n"
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr "                   Временный каталог (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr "Версия sarg: %s\n"
 
-#: log.c:727
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:757
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:768
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr "Не хватает памяти для чтения файла журнала\n"
 
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n"
 
-#: log.c:797
+#: log.c:801
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:803
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:807
+#: log.c:811
 #, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Игнорирование старого файла журнала %s\n"
 
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Не удаётся открыть файл журнала: %s - %s\n"
 
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Чтение файла журнала доступа: %s\n"
 
-#: log.c:845
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:859
+#: log.c:863
 #, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:867
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr "Неверное имя файла: %s\n"
 
-#: log.c:891
+#: log.c:895
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:907
+#: log.c:911
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr "Возможно, имеются ошибочная запись или мусор в строке исключений\n"
 
-#: log.c:928
+#: log.c:932
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле access.log file\n"
 
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочная дата в файле %s\n"
 
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
+
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес клиента в файле %s\n"
 
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный ID пользователя в файле %s\n"
 
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес в файле %s\n"
 
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочная продолжительность загрузки в файле %s\n"
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер загрузки в файле %s\n"
 
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s\n"
 
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s\n"
 
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr "Неизвестный формат входного файла журнала\n"
 
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr "Слишком длинный ID пользователя: %s\n"
 
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr "Исключённый код: %s\n"
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr "Исключённый сайт: %s\n"
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr "Исключённый пользователь: %s\n"
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
 #, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
 #, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Слишком длинное имя временного пользовательского файла: %s/%s.unsort\n"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Не удаётся открыть временный файл: %s - %s\n"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Ошибка записи в файл журнала пользователя %s\n"
 
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
 #, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
 #, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
 #, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Формат журнала Squid\n"
 
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
 #, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Формат журнала Sarg\n"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
 #, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Неверный формат журнала\n"
 
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Записи не найдены\n"
 
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Охватываемый период отчёта: %s-%s\n"
 
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
 #, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Период: %s\n"
 
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
 #, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
 #, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Загрузка файла паролей из %s\n"
 
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
 #, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(getusers) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
 
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1635,7 +1648,7 @@ msgstr ""
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
@@ -1655,73 +1668,220 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr "(realtime) Ошибка открытия %s - %s\n"
 
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
 msgid "Realtime"
 msgstr "Реальное время"
 
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Автообновление"
 
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
 msgid "TYPE"
 msgstr "Тип"
 
+#: redirector.c:56
+#, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(squidguard) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
+
+#: redirector.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:142
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:148
+#, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:160
+#, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:166
+#, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:189
+#, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
+
+#: redirector.c:193
+#, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:197
+#, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Неверный URL в файле %s\n"
+
+#: redirector.c:205
+#, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "Неверный IP источника в файле %s\n"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
+
+#: redirector.c:298
+#, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации squidGuard: %s\n"
+
+#: redirector.c:433
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:445
+msgid "RULE"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Неверное время в файле %s\n"
+
+#: redirector.c:462
+#, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:470
+#, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr ""
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -1737,11 +1897,6 @@ msgstr "(repday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Неверное время в файле %s\n"
-
 #: repday.c:126
 msgid "Day report"
 msgstr ""
@@ -1911,16 +2066,16 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, c-format
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(siteuser) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Сайты и пользователи"
 
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
 #, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr ""
@@ -1935,11 +2090,11 @@ msgstr ""
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 msgid "Generated by"
 msgstr "Сгенерирован"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 msgid "on"
 msgstr ". Дата/Время генерации - "
 
@@ -1953,42 +2108,42 @@ msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл %s\n"
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
 
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
 #, c-format
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
 msgid "connect"
 msgstr "по подключениям"
 
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
 msgid "site"
 msgstr "по сайтам"
 
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
 msgid "time"
 msgstr "по времени"
 
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
 msgid "bytes"
 msgstr "по байтам"
 
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
 msgid "normal"
 msgstr "по возрастанию"
 
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
 msgid "reverse"
 msgstr "по убыванию"
 
@@ -2002,162 +2157,41 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n"
 
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n"
 
-#: squidguard_log.c:56
-#, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(squidguard) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Неверный URL в файле %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Неверный IP источника в файле %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации squidGuard: %s\n"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:90
-msgid "RULE"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
 #, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(topsites) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
 msgid "Top sites"
 msgstr "Топ сайтов"
 
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
 #, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Топ %d сайтов"
 
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
 #, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(topuser) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2171,74 +2205,74 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "по пользователю"
 
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr "Отчёт SARG за %s"
 
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr "Отсортировано: %s, %s"
 
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
 msgid "Top users"
 msgstr "Топ пользователей"
 
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
 msgid "Denied accesses"
 msgstr "Отказы в доступе"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
 msgid "Useragent"
 msgstr "Useragent"
 
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
 msgid "Graphic"
 msgstr "График"
 
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
 #, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr ""
@@ -2356,8 +2390,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tПожалуйста, пожертвуйте для проекта SARG:"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(useragent) Не удаётся открыть файл %s\n"
@@ -2377,30 +2411,30 @@ msgstr ""
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
 #, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
 msgid "AGENT"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
 #, c-format
 msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n"
 
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
 #, c-format
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr "Ошибочный useragent в файле %s\n"
 
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя\n"
@@ -2529,196 +2563,199 @@ msgstr ""
 msgid "SARG: "
 msgstr "SARG: "
 
-#: util.c:590
+#: util.c:601
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr "Не удалось прочитать дату в %s\n"
 
-#: util.c:646
+#: util.c:657
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr "Не удалось прочитать число пользователей в %s\n"
 
-#: util.c:691
+#: util.c:702
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
 
-#: util.c:697
+#: util.c:708
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr "Ошибочное суммарное число доступа в файле %s\n"
 
-#: util.c:858
+#: util.c:869
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:871
+#: util.c:882
 #, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "(util) Не удаётся открыть каталог %s: %s\n"
 
-#: util.c:879
+#: util.c:890
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:890
+#: util.c:901
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr "Не удалось скопировать изображение %s в %s\n"
 
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Не удаётся открыть файл"
 
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
 #, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "Файл %s уже существует, перемещён в %s\n"
 
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Не удаётся открыть файл %s для записи\n"
 
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
 #, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Не удалось записать дату в %s\n"
 
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
 #, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Не удалось получить текущее время\n"
 
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr "Неверное число дней в параметре -d\n"
 
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
 #, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Не удаётся конвертировать локальное время: %s\n"
 
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr "Неверное число неделей в параметре -d\n"
 
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr "Неверное число месяцев в параметре -d\n"
 
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
 #, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr "(removetmp) Слишком длинный каталог для удаления %s/sarg-period\n"
 
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
 #, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(removetmp) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
 #, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
 #, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "(util) Не удаётся открыть файл %s (exclude_codes)\n"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr "Слишком много кодов для исключения в файле %s\n"
 
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 "Не удаётся определить свободное место на диске, т.к. слишком длинный путь %s"
 "%s\n"
 
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr "Не удаётся определить свободное место на диске командой %s\n"
 
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr "Не удаётся определить размер диска командой %s\n"
 
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr "Ошибочная команда %s\n"
 
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr "Версия SARG: %s\n"
 
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr "Слишком длинное имя каталога для удаления: %s/%s\n"
 
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
 
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr "Неизвестный тип пути %s\n"
 
+#~ msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+#~ msgstr "Адреса IPv6 не поддерживаются (найдено в %s)\n"
+
 #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "(html2) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
index 6fcbc738c90ead042b809026d1fef60880cb2c35..274145861c099440bc91eaa58d154c74c5f7dbbe 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -55,59 +55,59 @@ msgstr ""
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
 #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Obdobie"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "ID UŽÍVATEĽA"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/MÉNO"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "dátum/čas"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "NAVŠTÍVENÝ SERVER"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
@@ -137,24 +137,24 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Triedim súbor"
 
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
@@ -185,13 +185,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -201,13 +200,13 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Čítam prístupový žurnál"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Triedim súbor"
@@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "Triedim súbor"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -268,8 +267,8 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
@@ -321,7 +320,7 @@ msgstr "Denied"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
@@ -331,27 +330,27 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:200
+#: download.c:197
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:208
+#: download.c:205
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(email) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
@@ -361,149 +360,156 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
+
+#: email.c:160 log.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Prehľad o využití Squidu podľa uživatelov"
 
-#: email.c:161
+#: email.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Klesajúcí prístup (bytov)"
 
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Obdobie"
 
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "PORADIE"
 
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "SPOJENÍ"
 
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTOV"
 
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "POUŽITÝ ČAS"
 
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "ČAS"
 
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:194
+#: email.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "CELKOM"
 
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "PRIEMER"
 
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Prehľad"
 
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Načítávam súbor výnimok z"
 
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
 #, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Načítávam súbor výnimok z"
 
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "chyba malloc"
@@ -597,19 +603,19 @@ msgstr ""
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -617,7 +623,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -625,7 +631,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -633,22 +639,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Načítávam súbor výnimok z"
 
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
@@ -727,7 +733,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
@@ -777,7 +783,7 @@ msgstr ""
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
@@ -802,7 +808,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -851,12 +857,12 @@ msgstr "Užívateľ"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -865,7 +871,7 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Vytváram správu"
 
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -880,56 +886,56 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:337
+#: html.c:334
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "Zakázané"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:348
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:356
+#: html.c:353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: html.c:361
+#: html.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -960,7 +966,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Vytváram index.html"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
@@ -970,7 +976,7 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1020,77 +1026,84 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:364
+#: index.c:367
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:368
+#: index.c:371
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:372
+#: index.c:375
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:381
+#: index.c:384
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:394
+#: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:421
+#: index.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(index) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "SÚBOR/OBDOBIE"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "DÁTUM VZNIKU"
 
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "UŽÍVATELIA"
 
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:569
+#: index.c:572
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1105,33 +1118,33 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1161,496 +1174,496 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: log.c:411
+#: log.c:413
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:415
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:424
+#: log.c:426
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:428
+#: log.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:462
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:470
+#: log.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:498
+#: log.c:500
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:516
+#: log.c:518
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:520
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:529
+#: log.c:531
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:533
+#: log.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: log.c:639
+#: log.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametre"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslať prehľady"
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa"
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:727
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:757
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:768
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: log.c:797
+#: log.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Čítam prístupový žurnál"
 
-#: log.c:803
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:807
+#: log.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Balím žurnálový súbor"
 
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Čítam prístupový žurnál"
 
-#: log.c:845
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:859
+#: log.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:867
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:891
+#: log.c:895
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:907
+#: log.c:911
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:928
+#: log.c:932
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Žurnál má zmiešané oba žurnálové formáty (všeobecný a squid žurnál)"
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Všeobecný formát žurnálu"
 
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid formát žurnálu"
 
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Žurnál s neplatným formátom"
 
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nenašiel som žiadne záznamy"
 
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Koniec"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Čítam prístupový žurnál"
 
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Obdobie"
 
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Načítávam heslo zo súboru"
 
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "chyba malloc"
 
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1665,7 +1678,7 @@ msgstr ""
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
@@ -1685,76 +1698,224 @@ msgstr "Súbor nebol nájdený"
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
+#: redirector.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Čítam prístupový žurnál"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: redirector.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
+
+#: redirector.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
+
+#: redirector.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: redirector.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: redirector.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: redirector.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: redirector.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: redirector.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: redirector.c:433
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:445
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: redirector.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: redirector.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -1770,11 +1931,6 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
 #: repday.c:126
 msgid "Day report"
 msgstr ""
@@ -1944,17 +2100,17 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Týždne"
 
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
@@ -1969,12 +2125,12 @@ msgstr ""
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Generoval"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "dňa"
@@ -1989,45 +2145,45 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-sorting files"
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Čas"
 
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "serverov"
 
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2041,163 +2197,41 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: squidguard_log.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:90
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2212,76 +2246,76 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Užívateľ"
 
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
@@ -2411,8 +2445,8 @@ msgid ""
 "\tPlease donate to the sarg project:"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
@@ -2432,32 +2466,32 @@ msgstr ""
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Záznamov načítano"
 
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Vytváram prehľad o klientoch"
 
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Prehľad o použitých klientech pre Squid"
 
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "KLIENT"
 
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
 #, c-format
 msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
 #, c-format
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
@@ -2587,191 +2621,191 @@ msgstr ""
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:590
+#: util.c:601
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:646
+#: util.c:657
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:691
+#: util.c:702
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:697
+#: util.c:708
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:858
+#: util.c:869
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:871
+#: util.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: util.c:879
+#: util.c:890
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:890
+#: util.c:901
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "už existuje, presúvám do"
 
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Odstraňujem prechodný súbor"
 
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
@@ -2808,10 +2842,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USER"
 #~ msgstr "UŽÍVATELIA"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
 #~ msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
index 5b78d98136b2d2f570da545d837a9c76b18cbade..42b0a0dd7124105e19b2fdcb17752fc8fd57fee8 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -55,59 +55,59 @@ msgstr ""
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication failures"
 
 #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Period"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "KORISNIK"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/IME"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATUM/VREME"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "POSECENE ADRESE NA INTERNET-u"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
@@ -137,24 +137,24 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Sortiranje datoteke"
 
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
@@ -185,13 +185,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -201,13 +200,13 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Citanje access log datoteke"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Sortiranje datoteke"
@@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "Sortiranje datoteke"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -268,8 +267,8 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
@@ -321,7 +320,7 @@ msgstr "Denied"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
@@ -331,27 +330,27 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:200
+#: download.c:197
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:208
+#: download.c:205
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(email) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
@@ -361,149 +360,156 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Decompresija log datoteke"
+
+#: email.c:160 log.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Izvestaj o pristupu Squid korisnika"
 
-#: email.c:161
+#: email.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Smanjivanje pristupa (bajtova)"
 
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Period"
 
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "BROJ"
 
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "BROJ KONEKCIJA"
 
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BAJTOVA"
 
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "UPOTREBLJENO VREME"
 
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEKUNDE"
 
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "VREME"
 
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:194
+#: email.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "UKUPNO"
 
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "PROCENTUALNO"
 
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Izvestaj"
 
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz"
 
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
 #, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz"
 
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "malloc greska"
@@ -597,19 +603,19 @@ msgstr ""
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -617,7 +623,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -625,7 +631,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -633,22 +639,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz"
 
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
@@ -727,7 +733,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
@@ -777,7 +783,7 @@ msgstr ""
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
@@ -802,7 +808,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -851,12 +857,12 @@ msgstr "Korisnik"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -865,7 +871,7 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Pravljenje izvestaja"
 
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -880,56 +886,56 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:337
+#: html.c:334
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "ODBIJA SE"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:348
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:356
+#: html.c:353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: html.c:361
+#: html.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -960,7 +966,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Pravljenje datoteke index.html"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
@@ -970,7 +976,7 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1020,77 +1026,84 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:364
+#: index.c:367
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:368
+#: index.c:371
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:372
+#: index.c:375
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:381
+#: index.c:384
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:394
+#: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:421
+#: index.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(index) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "DATOTEKA/PERIOD"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "DATUM KREIRANJA"
 
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "KORISNICI"
 
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:569
+#: index.c:572
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1105,33 +1118,33 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1161,496 +1174,496 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: log.c:411
+#: log.c:413
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:415
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:424
+#: log.c:426
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:428
+#: log.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:462
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:470
+#: log.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:498
+#: log.c:500
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:516
+#: log.c:518
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:520
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:529
+#: log.c:531
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:533
+#: log.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: log.c:639
+#: log.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametri"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja"
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Yes"
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije"
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:727
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:757
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:768
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: log.c:797
+#: log.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Citanje access log datoteke"
 
-#: log.c:803
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:807
+#: log.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Kompresija log datoteke"
 
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Citanje access log datoteke"
 
-#: log.c:845
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:859
+#: log.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:867
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:891
+#: log.c:895
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:907
+#: log.c:911
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:928
+#: log.c:932
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log ima pomesan format podataka (squid i common log)"
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Common log format"
 
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid log format"
 
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log sa pogresnim formatom"
 
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Podaci nisu pronadjeni"
 
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Kraj"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Citanje access log datoteke"
 
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Period"
 
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Ucitavanje datoteke sa lozinkama iz"
 
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc greska"
 
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1665,7 +1678,7 @@ msgstr ""
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
@@ -1685,76 +1698,224 @@ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
+#: redirector.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Citanje access log datoteke"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: redirector.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "Decompresija log datoteke"
+
+#: redirector.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Decompresija log datoteke"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Decompresija log datoteke"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Decompresija log datoteke"
+
+#: redirector.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Decompresija log datoteke"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: redirector.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: redirector.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: redirector.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: redirector.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: redirector.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: redirector.c:433
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:445
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: redirector.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: redirector.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -1770,11 +1931,6 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
 #: repday.c:126
 msgid "Day report"
 msgstr ""
@@ -1944,17 +2100,17 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sites & Users"
 
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
@@ -1969,12 +2125,12 @@ msgstr ""
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Generisano od"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "on"
@@ -1989,45 +2145,45 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-sorting files"
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Vreme"
 
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sajtovi"
 
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2041,163 +2197,41 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: squidguard_log.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Citanje access log datoteke"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Decompresija log datoteke"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Decompresija log datoteke"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Decompresija log datoteke"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Decompresija log datoteke"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:90
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2212,76 +2246,76 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Korisnik"
 
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
@@ -2411,8 +2445,8 @@ msgid ""
 "\tPlease donate to the sarg project:"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
@@ -2432,32 +2466,32 @@ msgstr ""
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Podaci procitani"
 
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Pravljenje Useragent izvestaja"
 
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Squid Useragent izvestaj"
 
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "AGENT"
 
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
 #, c-format
 msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
 #, c-format
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
@@ -2587,191 +2621,191 @@ msgstr ""
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:590
+#: util.c:601
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:646
+#: util.c:657
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:691
+#: util.c:702
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:697
+#: util.c:708
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:858
+#: util.c:869
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:871
+#: util.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: util.c:879
+#: util.c:890
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:890
+#: util.c:901
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "Vec postoji, preseljeno na"
 
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Sklonjen privremeni izvestaj"
 
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
@@ -2808,10 +2842,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USER"
 #~ msgstr "KORISNICI"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Decompresija log datoteke"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
 #~ msgstr "Decompresija log datoteke"
index 10192caf5d8cd136f02ad650fbeef009396c61b7..e0f732846edd5faaa33384ed0dcc13b3c66f2900 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "Dosya acilamiyor"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -55,59 +55,59 @@ msgstr ""
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication failures"
 
 #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periyod"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "KULLANICI ADI"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/ISIM"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "TARIH/SAAT"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITE"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
@@ -137,24 +137,24 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Dosya siralaniyor"
 
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
@@ -185,13 +185,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -201,13 +200,13 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Dosya siralaniyor"
@@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "Dosya siralaniyor"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -268,8 +267,8 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
@@ -321,7 +320,7 @@ msgstr "Denied"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
@@ -331,27 +330,27 @@ msgstr "Dosya acilamiyor"
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:200
+#: download.c:197
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:208
+#: download.c:205
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(email) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
@@ -361,149 +360,156 @@ msgstr "Dosya acilamiyor"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
+
+#: email.c:160 log.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid Kullanicilari Erisim Raporu"
 
-#: email.c:161
+#: email.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Azalan erisim (byte)"
 
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periyod"
 
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "USERID"
 
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "BAGLANTI"
 
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTE"
 
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "HARCANAN ZAMAN"
 
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISANIYE"
 
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "ZAMAN"
 
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:194
+#: email.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOPLAM"
 
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "ORTALAMA"
 
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Rapor"
 
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Exclude dosyasi okunuyor"
 
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
 #, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Exclude dosyasi okunuyor"
 
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "malloc hatasi"
@@ -597,19 +603,19 @@ msgstr ""
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -617,7 +623,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -625,7 +631,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -633,22 +639,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Exclude dosyasi okunuyor"
 
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
@@ -727,7 +733,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
@@ -777,7 +783,7 @@ msgstr ""
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
@@ -802,7 +808,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -851,12 +857,12 @@ msgstr "Kullanici"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -865,7 +871,7 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Rapor yaratiliyor"
 
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -880,56 +886,56 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:337
+#: html.c:334
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "IZIN YOK"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:348
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:356
+#: html.c:353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: html.c:361
+#: html.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -960,7 +966,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "index.html yaratiliyor"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
@@ -970,7 +976,7 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1020,77 +1026,84 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:364
+#: index.c:367
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:368
+#: index.c:371
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:372
+#: index.c:375
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:381
+#: index.c:384
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:394
+#: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:421
+#: index.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(index) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "DOSYA/PERIYOD"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "YARATILIS TARIHI"
 
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "KULLANICILAR"
 
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:569
+#: index.c:572
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1105,33 +1118,33 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1161,496 +1174,496 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: log.c:411
+#: log.c:413
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:415
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:424
+#: log.c:426
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:428
+#: log.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:462
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:470
+#: log.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:498
+#: log.c:500
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:516
+#: log.c:518
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:520
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:529
+#: log.c:531
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:533
+#: log.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: log.c:639
+#: log.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametreler"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Host ismi veya IP adresi"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi"
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Hayir"
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Host ismi veya IP adresi"
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan"
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:727
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:757
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:768
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: log.c:797
+#: log.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
 
-#: log.c:803
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:807
+#: log.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor"
 
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
 
-#: log.c:845
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:859
+#: log.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:867
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:891
+#: log.c:895
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:907
+#: log.c:911
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:928
+#: log.c:932
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Kutukte karisik bicimde kayitlar var (squid ve common kutuk)"
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Common kutuk bicimi"
 
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid kutuk bicimi"
 
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Gecersiz bicimdeki kutuk"
 
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Kayit bulunamadi"
 
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Son"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
 
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periyod"
 
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Password dosyasinin yuklendigi yer"
 
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc hatasi"
 
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1665,7 +1678,7 @@ msgstr ""
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
@@ -1685,76 +1698,224 @@ msgstr "Dosya bulunamadi"
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
+#: redirector.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: redirector.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
+
+#: redirector.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
+
+#: redirector.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: redirector.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: redirector.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: redirector.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: redirector.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: redirector.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: redirector.c:433
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:445
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: redirector.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: redirector.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -1770,11 +1931,6 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
 #: repday.c:126
 msgid "Day report"
 msgstr ""
@@ -1944,17 +2100,17 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Siteler & Kullanicilar"
 
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "Yuklenemiyor. Hafiza hatasi"
@@ -1969,12 +2125,12 @@ msgstr ""
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Yaratilma Tarihi"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "ile"
@@ -1989,45 +2145,45 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-sorting files"
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Zaman"
 
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "siteler"
 
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2041,163 +2197,41 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: squidguard_log.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:90
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2212,76 +2246,76 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Kullanici"
 
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
@@ -2411,8 +2445,8 @@ msgid ""
 "\tPlease donate to the sarg project:"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
@@ -2432,32 +2466,32 @@ msgstr ""
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Okunan kayitlar"
 
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Useragent raporu yaratiliyor"
 
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Squid Useragent'in Raporu"
 
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "AGENT"
 
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
 #, c-format
 msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
 #, c-format
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
@@ -2587,191 +2621,191 @@ msgstr ""
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:590
+#: util.c:601
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:646
+#: util.c:657
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:691
+#: util.c:702
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:697
+#: util.c:708
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:858
+#: util.c:869
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:871
+#: util.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: util.c:879
+#: util.c:890
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:890
+#: util.c:901
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "zaten var, tasindigi yer"
 
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Gecici dosya(lar) siliniyor"
 
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
@@ -2808,10 +2842,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USER"
 #~ msgstr "KULLANICILAR"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
 #~ msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
index e6aaef897d7f65587653ee60b945295f41a45ecc..f42528eede8a874fd219b44cb3a62d5741e2a621 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "Не можу відкрити файл"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -55,59 +55,59 @@ msgstr ""
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Помилка аутентифікації"
 
 #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Період"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Користувач"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Хост"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Дата/Час"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Адреса"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
@@ -137,24 +137,24 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Сортування файлів"
 
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
@@ -185,13 +185,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -201,13 +200,13 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Сортування файлів"
@@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "Сортування файлів"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
 msgid "DansGuardian"
 msgstr ""
 
@@ -267,8 +266,8 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
@@ -320,7 +319,7 @@ msgstr "Заборонені"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
@@ -330,27 +329,27 @@ msgstr "Не можу відкрити файл"
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:200
+#: download.c:197
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:208
+#: download.c:205
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(email) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
@@ -360,149 +359,156 @@ msgstr "Не можу відкрити файл"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Розпакування файлу журналу"
+
+#: email.c:160 log.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Звіт про роботу користувачів через Squid"
 
-#: email.c:161
+#: email.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "По спаданню (байти)"
 
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Період"
 
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "№"
 
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Підключення"
 
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Байт"
 
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Використаний час"
 
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "Мілісек."
 
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "Час"
 
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:194
+#: email.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Всього"
 
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "Середній"
 
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Звіт"
 
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Завантаження виключень їз"
 
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
 #, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Завантаження виключень їз"
 
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "Помилка malloc"
@@ -596,19 +602,19 @@ msgstr ""
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -616,7 +622,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -624,7 +630,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -632,22 +638,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Завантаження виключень їз"
 
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
@@ -726,7 +732,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
@@ -776,7 +782,7 @@ msgstr ""
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
@@ -801,7 +807,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -850,12 +856,12 @@ msgstr "Користувач"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "СмартФільтр"
 
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -864,7 +870,7 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Створення звіту"
 
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -879,56 +885,56 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:337
+#: html.c:334
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "ЗАБОРОНА"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:348
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:356
+#: html.c:353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: html.c:361
+#: html.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -959,7 +965,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Створення index.html"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
@@ -969,7 +975,7 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1019,77 +1025,84 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:364
+#: index.c:367
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:368
+#: index.c:371
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:372
+#: index.c:375
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:381
+#: index.c:384
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:394
+#: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:421
+#: index.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(index) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "Період"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "Дата створення"
 
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "Користувачі"
 
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:569
+#: index.c:572
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1104,33 +1117,33 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1160,496 +1173,496 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: log.c:411
+#: log.c:413
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:415
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:424
+#: log.c:426
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:428
+#: log.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:462
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:470
+#: log.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:498
+#: log.c:500
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:516
+#: log.c:518
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:520
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:529
+#: log.c:531
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:533
+#: log.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:639
+#: log.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Параметри"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Хост або IP-адреса"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "E-mail адреса для відправки звіту"
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Ні"
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Хост або IP-адреса"
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Використовувати Ip-адресу замість імені користувача"
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:727
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:757
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:768
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:797
+#: log.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: log.c:803
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:807
+#: log.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Пакування файлу журналу"
 
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: log.c:845
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:859
+#: log.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:867
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:891
+#: log.c:895
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:907
+#: log.c:911
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:928
+#: log.c:932
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Журнал містить записи різних форматів (squid і ін.)"
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Журнал іншого формату"
 
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Журнал в Squid-форматі"
 
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Журнал в невірному форматі"
 
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Записи не знайдені"
 
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Зроблено"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Період"
 
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Завантаження файлу паролів із"
 
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "Помилка malloc"
 
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1664,7 +1677,7 @@ msgstr ""
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
@@ -1684,76 +1697,224 @@ msgstr "Файл не знайдений"
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
+#: redirector.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Читання файлу журналу"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: redirector.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "Читання файлу журналу"
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "Розпакування файлу журналу"
+
+#: redirector.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Розпакування файлу журналу"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Розпакування файлу журналу"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Розпакування файлу журналу"
+
+#: redirector.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Розпакування файлу журналу"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: redirector.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: redirector.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: redirector.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: redirector.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Сортування файлів"
+
+#: redirector.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: redirector.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr "Читання файлу журналу"
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:445
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: redirector.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: redirector.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -1769,11 +1930,6 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
 #: repday.c:126
 msgid "Day report"
 msgstr ""
@@ -1943,17 +2099,17 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Сайти і Користувачі"
 
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "Не можу завантажити. Помилка пам'яті"
@@ -1968,12 +2124,12 @@ msgstr ""
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Згенерований"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "на"
@@ -1988,45 +2144,45 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-sorting files"
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Топ сайти"
 
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Час"
 
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "Сайти"
 
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2040,163 +2196,41 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: squidguard_log.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Читання файлу журналу"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Читання файлу журналу"
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Розпакування файлу журналу"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Розпакування файлу журналу"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Розпакування файлу журналу"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Розпакування файлу журналу"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Сортування файлів"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr "Читання файлу журналу"
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:90
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Топ сайти"
 
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2211,76 +2245,76 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Користувач"
 
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
@@ -2410,8 +2444,8 @@ msgid ""
 "\tPlease donate to the sarg project:"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
@@ -2431,32 +2465,32 @@ msgstr ""
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Записів прочитано"
 
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Створення звіту по броузерах"
 
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Звіт Squid по броузерах"
 
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "Броузер"
 
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
 #, c-format
 msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
 #, c-format
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
@@ -2586,191 +2620,191 @@ msgstr ""
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:590
+#: util.c:601
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:646
+#: util.c:657
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:691
+#: util.c:702
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:697
+#: util.c:708
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:858
+#: util.c:869
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:871
+#: util.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: util.c:879
+#: util.c:890
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:890
+#: util.c:901
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "вже існує, перенесений в"
 
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Знищую тимчасові файли"
 
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
@@ -2807,10 +2841,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USER"
 #~ msgstr "Користувачі"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Розпакування файлу журналу"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
 #~ msgstr "Розпакування файлу журналу"
index bb01248efd3987dc7237f1fdd8a5d4d38ca9aa6b..27b1fe42de23f203e4e0277dfd20e49464928667 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-18 02:09+0800\n"
 "Last-Translator: zhixiang.ren <kurt998@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "(auth) 
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "(auth) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "ÅÅÐòÃüÁî·µ»Ø×´Ì¬ %d\n"
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr "ÅÅÐòÃüÁî: %s\n"
@@ -55,54 +55,54 @@ msgstr "
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(authfail) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "ÈÏ֤ʧ°Ü"
 
 #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Çø¼ä: %s"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
 msgid "USERID"
 msgstr "Óû§ID"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/ÐÕÃû"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "·ÃÎÊÕ¾µã"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
@@ -132,24 +132,24 @@ msgstr "
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÎļþÖР%s\n"
 
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "δ֪µÄÓû§ID %s ÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
 #, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖÐÓÐдÈë´íÎó %s\n"
 
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "¹Ø±ÕÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n"
@@ -180,13 +180,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "(dansguardian) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖР\n"
@@ -196,13 +195,13 @@ msgstr "
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "¶ÁÈ¡ DansGuardian ÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
 #, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "ÕýÔÚÅÅÐòÎļþ: %s\n"
@@ -212,7 +211,7 @@ msgstr "
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(dansguardian_report) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
@@ -261,8 +260,8 @@ msgstr "
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr "ÓÐÎÞЧµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥´æ´¢Á¬½Ó\n"
@@ -312,7 +311,7 @@ msgstr "
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡×èÖ¹·ÃÎÊ\n"
 
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
@@ -322,26 +321,26 @@ msgstr "ɾ
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(download) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
 msgid "Downloads"
 msgstr "ÏÂÔØ"
 
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÏÂÔØÎļþ\n"
 
-#: download.c:200
+#: download.c:197
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr "ÏÂÔØºó׺Áбí¹ý³¤\n"
 
-#: download.c:208
+#: download.c:205
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr "¹ý¶àµÄÏÂÔØºó׺\n"
 
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
 #, c-format
 msgid "(email) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(email)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
@@ -351,137 +350,144 @@ msgstr "(email)
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "ѹËõÃüÁî¶ÔÓÚÈÕÖ¾Îļþ¹ý³¤ %s\n"
+
+#: email.c:160 log.c:369
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "SquidÓû§·ÃÎʱ¨¸æ"
 
-#: email.c:161
+#: email.c:164
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "½µµÍ·ÃÎÊ(bytes)"
 
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
 msgid "Period"
 msgstr "ÆÚ¼ä"
 
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
 msgid "NUM"
 msgstr "Êý×Ö"
 
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Á¬½Ó"
 
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
 msgid "BYTES"
 msgstr "×Ö½Ú"
 
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "ÒÑʹÓÃʱ¼ä"
 
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "ºÁÃë"
 
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
 msgid "TIME"
 msgstr "ʱ¼ä"
 
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§IDÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: email.c:194
+#: email.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Óв»´æÔÚµÄ×Ö½ÚÊýÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔڵķÃÎÊÊýÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄʱ¼äÖµ %s\n"
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
 msgid "TOTAL"
 msgstr "×ÜÖµ"
 
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "ƽ¾ùÖµ"
 
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
 msgid "Report"
 msgstr "±¨¸æ"
 
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "ÃüÁî·µ»Ø×´Ì¬ %d\n"
 
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "ÃüÁî: %s\n"
 
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢±»ÅųýµÄIPµØÖ·\n"
 
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢±»ÅųýµÄÁ¬½Ó\n"
 
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
 #, c-format
 msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªexclude_hostsÎļþ: %s-%s\n"
 
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
 #, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "ÔØÈë¾Ü¾øÖ÷»úÎļþ´Ó: %s\n"
 
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
 #, c-format
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(gethexclude)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
 
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
 #, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
-msgstr "IPv6²»±»Ö§³Ö(found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
 #, c-format
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "ÔØÈëÅųýÎļþ´Ó: %s\n"
 
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "ÔÚÅųýÓû§Îļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
 #, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "²»Äܵõ½ÎļþµÄ´óС %s\n"
 
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "תÏòÅųýÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "ÄÚ´æÒ²´íÎó (%ld bytes required)\n"
@@ -575,12 +581,12 @@ msgstr "
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr "ÔÚÅäÖÃÎļþÖÐÓжàÓàµÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ\n"
 
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr "ÔÚ²ÎÊýÖÐÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤\"AuthUserTemplateFile\"\n"
 
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
@@ -589,7 +595,7 @@ msgstr ""
 "squidguard_log_formatÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ­±» redirector_log_format ËùÌæ´ú£¬Çë¸üÐÂ"
 "ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n"
 
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -599,7 +605,7 @@ msgstr ""
 "squidguard_ignore_date ÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ­±»redirector_ignore_dateËùÌæ´ú¡£Çë¸üÐÂ"
 "ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n"
 
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -609,7 +615,7 @@ msgstr ""
 "squidguard_ignore_date ÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ­±»redirector_ignore_dateËùÌæ´ú¡£Çë¸üÐÂ"
 "ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n"
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -619,22 +625,22 @@ msgstr ""
 "squidguard_ignore_date ÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ­±»redirector_ignore_dateËùÌæ´ú¡£Çë¸üÐÂ"
 "ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n"
 
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr "\"byte_cost\" ÅäÖÃÎļþµÄ²ÎÊý²»´æÔÚ\n"
 
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
 #, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "SARG: Î´ÖªµÄÑ¡Ïî %s\n"
 
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
 #, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "ÔØÈëÅäÖôӠ%s\n"
 
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
 #, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(getconf) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
@@ -713,7 +719,7 @@ msgstr "(grepday) iconv 
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n"
 
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
 #, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
@@ -762,7 +768,7 @@ msgstr "(html11) 
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr "Ä¿±êĿ¼¹ý³¤: %s/%s\n"
 
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n"
@@ -787,7 +793,7 @@ msgstr "
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n"
@@ -835,11 +841,11 @@ msgstr "
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "ÖÇÄܹýÂË"
 
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr "IN-CACHE-OUT"
 
@@ -848,7 +854,7 @@ msgstr "IN-CACHE-OUT"
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "±ê¼Ç±¨¸æ: %s\n"
 
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ×Ö½ÚÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n"
@@ -863,55 +869,55 @@ msgstr "
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÍâÔÚÎļþ %s(%d)\n"
 
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
 msgid "date/time report"
 msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä ±¨¸æ"
 
-#: html.c:337
+#: html.c:334
 msgid "DENIED"
 msgstr "×èÖ¹"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:348
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
 
-#: html.c:356
+#: html.c:353
 #, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html6)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:361
+#: html.c:358
 #, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html7) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§IPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖР\n"
 
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖР\n"
 
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
@@ -942,7 +948,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "±ê¼Ç index.html\n"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n"
@@ -952,7 +958,7 @@ msgstr "
 msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(index) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
 
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
 msgstr[0] "SARG ±¨¸æ"
@@ -999,74 +1005,81 @@ msgid "SARG: report for %04d/%02d"
 msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] "SARG ±¨¸æ %04d/%02d"
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr "дÈë´íÎóµÄË÷Òý %s\n"
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
 #, c-format
 msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
 msgstr "À뿪Ë÷ÒýÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n"
 
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥ÅÅÐòË÷Òý\n"
 
-#: index.c:364
+#: index.c:367
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
 
-#: index.c:368
+#: index.c:371
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
 
-#: index.c:372
+#: index.c:375
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
 
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
 
-#: index.c:381
+#: index.c:384
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
 
-#: index.c:394
+#: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢ÎļþÃûÔÚ \"%s\" ÔÚË÷ÒýÖÐ\n"
 
-#: index.c:421
+#: index.c:424
 #, c-format
 msgid "(index) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(index) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "Îļþ/ÖÜÆÚ"
 
-#: index.c:429
+#: index.c:432
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "´´½¨ÈÕÆÚ"
 
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
 msgid "USERS"
 msgstr "Óû§"
 
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr "(index)ÖØÃüÃû´íÎó´Ó \"%s\" ÖÁ \"%s\" - %s\n"
 
-#: index.c:569
+#: index.c:572
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr "´´½¨Á¬½Óʧ°Ü \"%s\" ÖÁ \"%s\" - %s\n"
@@ -1081,33 +1094,33 @@ msgstr "
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "ÒÆ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
 
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
 "%s\n"
 msgstr "IPµØÖ·µ½Ãû×ÖµÄת»» (getnameinfo) ÔÚIPµØÖ· %s ·¢Éú´íÎóʧ°Ü  %d - %s\n"
 
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
 
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1137,494 +1150,494 @@ msgstr "
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
 
-#: log.c:411
+#: log.c:413
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n"
 
-#: log.c:415
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
 
-#: log.c:424
+#: log.c:426
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -LµÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ¹ý¶à.\n"
 
-#: log.c:428
+#: log.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -L µÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
 
-#: log.c:462
+#: log.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n"
 
-#: log.c:470
+#: log.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n"
 
-#: log.c:498
+#: log.c:500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr "Ñ¡Ïî -%c ÐèÒªÒ»¸öÅжÏ\n"
 
-#: log.c:516
+#: log.c:518
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n"
 
-#: log.c:520
+#: log.c:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
 
-#: log.c:529
+#: log.c:531
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr "Init\n"
 
-#: log.c:533
+#: log.c:535
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÅäÖÃÎļþ: %s -%s\n"
 
-#: log.c:639
+#: log.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "²ÎÊý:\n"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "          Ö÷»úÃû»òÕßIPµØÖ·(-a) = %s\n"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr "                   Óû§´úÀí  ÈÕÖ¾w (-b) = %s\n"
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr "                    Åųý Îļþ (-c) = %s\n"
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr "                 ÈÕÆÚ ´Ó-ÖÁ (-d) = %s\n"
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "   ÓʼþµØÖ·ÓÃÀ´·¢Ëͱ¨¸æ (-e) = %s\n"
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr "                     ÅäÖÃÎļþ (-f) = %s\n"
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr "                     ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Å·ÖÞ (dd/mm/yyyy)\n"
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr "                     ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = ÃÀ¹ú (mm/dd/yyyy)\n"
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr "                     ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Õ¾µã & Óû§ (yyyy/ww)\n"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                       IP±¨¸æ (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 msgid "Yes"
 msgstr "ÊÇ"
 
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
 msgid "No"
 msgstr "·ñ"
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr "                       ÊäÈëµÄÈÕÖ¾ (-l) = %s\n"
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "                  Öض¨ÏòÈÕÖ¾  (-L) = %s\n"
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr "              ×ª»»IPµØÖ· (-n) = %s\n"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr "                      Êä³öĿ¼ (-o) = %s\n"
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "ʹÓÃIPµØÖ·Ìæ´úÓû§ID (-p) = %s\n"
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr "                   ·ÃÎÊÕ¾µã (-s) = %s\n"
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr "                            Ê±¼ä (-t) = %s\n"
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr "                            Óû§ (-u) = %s\n"
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr "                   ÁÙʱÎļþĿ¼ (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr "                  ¾À´íÐÅÏ¢ (-x) = %s\n"
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr "                ½ø³ÌÐÅÏ¢ (-z) = %s\n"
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr "sarg °æ±¾: %s\n"
 
-#: log.c:727
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:757
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr "setrlimit ´íÎó - %s\n"
 
-#: log.c:768
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶Áȡһ¸öÈÕÖ¾Îļþ\n"
 
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
 
-#: log.c:797
+#: log.c:801
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: ´Ó stdin\n"
 
-#: log.c:803
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr "²»Äܵõ½ÊäÈëÈÕÖ¾ÎļþµÄÐÞ¸Äʱ¼ä %s (%s). ½ø³ÌÕýÔÚ¼ÌÐø\n"
 
-#: log.c:807
+#: log.c:811
 #, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "ºöÂԳ¾ɵÄÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
 
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
 
-#: log.c:845
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2f%%"
 
-#: log.c:859
+#: log.c:863
 #, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "ÈÕÖ¾À´×Ô΢ÈíISA: %s\n"
 
-#: log.c:867
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr "ÎļþÃû²»´æÔÚ: %s\n"
 
-#: log.c:891
+#: log.c:895
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2lf%%"
 
-#: log.c:907
+#: log.c:911
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ½ûÖ¹×Ö·û´®\n"
 
-#: log.c:928
+#: log.c:932
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄaccess.logÎļþ\n"
 
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
+
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¿Í»§¶ËIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ½á¹û´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÊý¾Ý×ܺÍÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÐèÇó·½·¨ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr "²»ÄÜת»»Ê±¼ä´Á´ÓsquidÈÕÖ¾Îļþ\n"
 
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ³ÖÐøÊ±¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr "δ֪µÄÊäÈëÈÕÖ¾Îļþ¸ñʽ\n"
 
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr "Óû§ID¹ý³¤: %s\n"
 
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr "ÒÑÅųý´úÂë: %s\n"
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr "ÒÑÅųýÕ¾µã: %s\n"
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr "ÒÑÅųýÓû§: %s\n"
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n"
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
 #, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "ÁÙʱÓû§ÎļþÃû¹ý³¤: %s/sarg/%s.unsort\n"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "ÈÕÖ¾ÎļþÖеÄÓû§´æÔÚдÈë´íÎó %s\n"
 
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr "¼Í¼ ¶ÁÈ¡: %ld, ÒÑдÈë: %ld, Åųý: %ld\n"
 
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
 #, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "ÈÕÖ¾Óë¼Í¼»ìºÏ¸ñʽ(squid and common log)\n"
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
 #, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "ÆÕͨÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
 
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
 #, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "SquidÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
 
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
 #, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "SargÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
 #, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "²»´æÔÚµÄÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
 
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "ûÓÐÕÒµ½¼Í¼\n"
 
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "½áÊø\n"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "ÆÚ¼ä±»ÈÕÖ¾Îļþ¸²¸Ç: %s - %s\n"
 
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr "½¨Á¢ÒÔ×Ö·û´®±íʾÈÕÆÚµÄ·¶Î§Ê±Ê§°Ü\n"
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
 #, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n"
 
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr "ÖØÃüÃûʧ°Ü %s ÖÁ %s - %s\n"
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
 #, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg½âÎöÈÕÖ¾Áí´æÎª %s\n"
 
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
 #, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "¼ÓÔØÃÜÂë´ÓÎļþ %s\n"
 
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
 #, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(getusers) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
 
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "ÒÆ¶¯Óû§ÎļþÖÁĩβʱʧ°Ü%s: %s\n"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "ת´æÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
 
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "ÄÚ´æ·ÖÒ³´íÎó (%ld)\n"
 
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÄãµÄ %s Îļþ\n"
@@ -1639,7 +1652,7 @@ msgstr "û
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr "(realtime)mkstemp ´íÎó - %s\n"
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
@@ -1659,73 +1672,220 @@ msgstr "
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø·µ»Ø´Ó %s\n"
 
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr "ʱ¼ä´ÁÔÚÁÐ1Ì«³¤\n"
 
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr "Á¬½Ó³ÖÐøÊ±¼äÔÚÁÐ2¹ý³¤\n"
 
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr "ÔÚÁÐ3µÄIPµØÖ·¹ý³¤\n"
 
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr "ÔÚÁÐ4µÄ״̬̫³¤\n"
 
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr "ÁÐ5µÄ´óС¹ý³¤\n"
 
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr "ÁÐ6µÄ×÷Óùý³¤\n"
 
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr "ÁÐ7µÄÁ¬½Ó¹ý³¤\n"
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr "ÁÐ8µÄÓû§ID¹ý³¤\n"
 
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr "ÁÐ8µÄÊý¾Ý¹ý³¤\n"
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr "ÁÐ9µÄÓû§¹ý³¤\n"
 
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr "(realtime)´ò¿ª´íÎó %s - %s\n"
 
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
 msgid "Realtime"
 msgstr "ʱʵ"
 
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "×Ô¶¯Ë¢ÐÂ"
 
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
 msgid "TYPE"
 msgstr "ÀàÐÍ"
 
+#: redirector.c:56
+#, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "¶ÁÈ¡ÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr "¶ÁȡеÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃûʱûÓеÄ×ã¹»µÄÄÚ´æ - %s\n"
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(squidguard) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
+#: redirector.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÄê·Ý×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n"
+
+#: redirector.c:142
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐСʱ×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐ×èÖ¹ÁбíÃû¹ý³¤ %s\n"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐ×èÖ¹ÁбíÃû¹ý³¤ %s\n"
+
+#: redirector.c:160
+#, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐIPµØÖ·¹ý³¤ %s\n"
+
+#: redirector.c:166
+#, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÓû§Ãû¹ý³¤ %s\n"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÁ¬½Ó¹ý³¤ %s\n"
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: redirector.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
+
+#: redirector.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: redirector.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: redirector.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
+
+#: redirector.c:298
+#, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªsauidGuard ÅäÖÃÎļþ: %s\n"
+
+#: redirector.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr "ÖØ¶¨Ïò±¨¸æ"
+
+#: redirector.c:445
+msgid "RULE"
+msgstr "¹æÔò"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
+
+#: redirector.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: redirector.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -1741,11 +1901,6 @@ msgstr "(repday) 
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr "²»Í¬µÄÈÕÆÚÔÚ %s\n"
 
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
-
 #: repday.c:126
 msgid "Day report"
 msgstr "ÈÕ±¨"
@@ -1915,16 +2070,16 @@ msgstr "
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr "²»´æÔÚ»º´æÎ´ÃüÖдóСÔÚ %s\n"
 
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, c-format
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(siteuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Õ¾µã & Óû§"
 
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
 #, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "´íÎó: ²»ÄÜÔØÈë. ÄÚ´æ´íÎó \n"
@@ -1939,11 +2094,11 @@ msgstr "
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(smartfilter)²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 msgid "Generated by"
 msgstr "ÓÉ Éú³É"
 
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
 msgid "on"
 msgstr "on"
 
@@ -1957,44 +2112,44 @@ msgstr "(smartfilter) 
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
 
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
 #, c-format
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "Ô¤ÅÅÐòÎļþ\n"
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ÎÞ·¨ÅÅÐò %s\n"
 
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "ÈÈÃÅÕ¾µã"
 
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "ʱʵ"
 
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
 msgid "bytes"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2008,162 +2163,41 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "(splitlog) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "(splitlog) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: squidguard_log.c:56
-#, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "¶ÁÈ¡ÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr "¶ÁȡеÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃûʱûÓеÄ×ã¹»µÄÄÚ´æ - %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(squidguard) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐСʱ×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐ×èÖ¹ÁбíÃû¹ý³¤ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐ×èÖ¹ÁбíÃû¹ý³¤ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐIPµØÖ·¹ý³¤ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÓû§Ãû¹ý³¤ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÁ¬½Ó¹ý³¤ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªsauidGuard ÅäÖÃÎļþ: %s\n"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr "ÖØ¶¨Ïò±¨¸æ"
-
-#: squidguard_report.c:90
-msgid "RULE"
-msgstr "¹æÔò"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
 #, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(topsites) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
 msgid "Top sites"
 msgstr "ÈÈÃÅÕ¾µã"
 
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
 #, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "ÈÈÃÅ %d Õ¾µã"
 
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr "Õâ¸öÁ¬½Ó²»´æÔÚÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
 #, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(topuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
@@ -2178,74 +2212,74 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Óû§"
 
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr "SARG ±¨¸æ %s"
 
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
 msgid "Top users"
 msgstr "ÈÈÃÅÓû§"
 
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
 msgid "Redirector"
 msgstr "ÖØ¶¨Ïò"
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
 msgid "Denied accesses"
 msgstr "×èÖ¹·ÃÎÊ"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
 msgid "Useragent"
 msgstr "Óû§´úÀí"
 
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ in-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ out-of-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
 msgid "Graphic"
 msgstr "ÊÓͼ"
 
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr "дÈë´íÎóÔÚÈÈÃÅÓû§Áбí %s\n"
 
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
 #, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "¹Ø±Õ»îÔ¾Óû§Áбíʱʧ°Ü %s - %s\n"
@@ -2363,8 +2397,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tÇë¾èÖúSargÏîÄ¿:"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(useragent) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
@@ -2384,30 +2418,30 @@ msgstr "
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "   ¼Í¼ ¶ÁÈ¡: %ld\n"
 
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
 #, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "±ê¼ÇµÄÓû§´úÀí±¨¸æ\n"
 
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "SquidÓû§´úÀíµÄ±¨¸æ"
 
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
 msgid "AGENT"
 msgstr "´úÀí"
 
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
 #, c-format
 msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
 #, c-format
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄÓû§´úÀíÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ \n"
@@ -2536,73 +2570,73 @@ msgstr "һ
 msgid "SARG: "
 msgstr "SARG: "
 
-#: util.c:590
+#: util.c:601
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr "¶ÁÈ¡ÈÕÆÚʧ°Ü %s\n"
 
-#: util.c:646
+#: util.c:657
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr "¶ÁÈ¡Óû§Êýʧ°Ü %s\n"
 
-#: util.c:691
+#: util.c:702
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: util.c:697
+#: util.c:708
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ×ÜÊýÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: util.c:858
+#: util.c:869
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr "²»ÄÜ¿½±´¾µÏñµ½Ä¿±êÎļþ¼Ð %simages\n"
 
-#: util.c:871
+#: util.c:882
 #, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "(util) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ¼Ð %s: %s\n"
 
-#: util.c:879
+#: util.c:890
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ \"%s\" - %s\n"
 
-#: util.c:890
+#: util.c:901
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr "¿½±´¾µÏñʧ°Ü %s µ½  %s\n"
 
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ"
 
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
 #, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "Îļþ %s ÒѾ­´æÔÚ, Òƶ¯ÖÁ %s\n"
 
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s À´Ð´Èë\n"
 
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
 #, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "дÈëʱ¼äʱʧ°ÜÔÚw %s\n"
 
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr "×÷Ϊ²ÎÊýʱÈÕÆÚ¸ñʽ²»ÄÜΪdd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
@@ -2610,121 +2644,127 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "×÷Ϊ²ÎÊýµÄÈÕÆÚÇø¼ä¸ñʽ²»ÄÜΪdd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
 #, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "µÃµ½×¼È·Ê±¼äʱʧ°Ü\n"
 
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr "ÎÞЧµÄÈÕÆÚÊý×ÖÔÚʹÓà-d ²ÎÊýʱ\n"
 
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
 #, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "²»ÄÜת»»±¾µØÊ±¼ä: %s\n"
 
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr "ÎÞЧµÄÖÜÊý×ÖÔÚʹÓà-d ²ÎÊýʱ\n"
 
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ÝÊý×ÖÔÚʹÓà-d ²ÎÊýʱ\n"
 
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr "±äÁ¿´«µÝµÄÈÕÆÚ·¶Î§ÎÞЧ\n"
 
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
 #, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Çå³þÁÙʱÎļþsarg-general\n"
 
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr "(removetmp) Îļþ¼ÐÌ«³¤²»Äܱ»É¾³ý %s/sarg-period\n"
 
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
 #, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(removetmp) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
 #, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "дÈëËùÓÐÐÐÖ®ºó¹Ø±Õ %s Ê±Ê§°Ü - %s\n"
 
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
 #, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "(util)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s (exclude_codes)\n"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "ÔÚÅųý´úÂëÎļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n"
 
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "תÏòÅųý´úÂëÎļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
 
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖйý¶àµÄ±àÂë±»Åųý %s\n"
 
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡´ÅÅ̿ռäÒòΪ·¾¶ %s%s ¹ý³¤\n"
 
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr "²»Äܵõ½´ÅÅ̿ռäʹÓÃÃüÁî %s\n"
 
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡´ÅÅÌ´óСʹÓÃÃüÁî %s\n"
 
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr "ÃüÁî %s Ê§°Ü\n"
 
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr "SARG°æ±¾: %s\n"
 
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr "Îļþ¼ÐÃû³ÆÌ«³¤²»ÄÜɾ³ý: %s/%s\n"
 
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ %s\n"
 
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
 
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr "δ֪µÄ·¾¶ÀàÐÍ %s\n"
 
+#~ msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+#~ msgstr "IPv6²»±»Ö§³Ö(found in %s)\n"
+
+#~ msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
+#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
 #~ msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
 #~ msgstr "Ìø¹ýδ֪µÄÓû§Îļþ %s\n"
 
@@ -2795,9 +2835,6 @@ msgstr "δ֪
 #~ msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n"
 #~ msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s/graph_day.png\n"
 
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÄê·Ý×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n"
-
 #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
 #~ msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÔ·Ý×Ö·û´®¹ý³¤ %s\n"
 
@@ -2827,9 +2864,6 @@ msgstr "δ֪
 #~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
 #~ msgstr "½âѹËõÈÕÖ¾ÎļþÖÐ: %s (uncompress)\n"
 
-#~ msgid "compression command too long for log file %s\n"
-#~ msgstr "ѹËõÃüÁî¶ÔÓÚÈÕÖ¾Îļþ¹ý³¤ %s\n"
-
 #~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "£¨denied£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s\n"