msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
#: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Период"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Потребител"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/Име"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "Дата/Време"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "Адрес"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Сортировка на файловете"
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Четене на log файла"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Сортировка на файловете"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:200
+#: download.c:197
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:208
+#: download.c:205
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Разархивиране на log файла"
+
+#: email.c:160 log.c:369
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Отчет за достъпа на потребителите на Squid"
-#: email.c:161
+#: email.c:164
#, fuzzy
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Низходящо (байтове)"
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Период"
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "No"
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "Включване"
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Байтове"
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "Общо време"
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "Милисек."
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "Време"
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:194
+#: email.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "Всичко"
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "Средно"
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Отчет"
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
msgstr "Зарежда файла с изключенията от"
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
#, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
msgstr ""
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading exclude file from: %s\n"
msgstr "Зарежда файла с изключенията от"
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "грешка malloc"
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Зарежда файла с изключенията от"
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Създаване на отчета"
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:337
+#: html.c:334
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "ЗАБРАНЕНО"
-#: html.c:345
+#: html.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: html.c:351
+#: html.c:348
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:356
+#: html.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: html.c:361
+#: html.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr "Създаване на index.html"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
#, fuzzy
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:364
+#: index.c:367
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:368
+#: index.c:371
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:372
+#: index.c:375
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:381
+#: index.c:384
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:394
+#: index.c:397
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:421
+#: index.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "(index) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "Период"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
#, fuzzy
msgid "CREATION DATE"
msgstr "Дата на създаване"
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "Потребители"
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:569
+#: index.c:572
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
#, c-format
msgid ""
"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: log.c:411
+#: log.c:413
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:415
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:424
+#: log.c:426
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:428
+#: log.c:430
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:462
+#: log.c:464
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:470
+#: log.c:472
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:498
+#: log.c:500
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:516
+#: log.c:518
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:520
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:529
+#: log.c:531
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:533
+#: log.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:639
+#: log.c:643
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Параметри"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Име или IP-адрес"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Име или IP-адрес"
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:727
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:757
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:768
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:797
+#: log.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Четене на log файла"
-#: log.c:803
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:807
+#: log.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Архивиране на log файла"
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:817
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Четене на log файла"
-#: log.c:845
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:859
+#: log.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:867
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:891
+#: log.c:895
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:907
+#: log.c:911
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:928
+#: log.c:932
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Файла не е намерен"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log-а съдържа записи с различни формати (squid и др.)"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Log с друг формат"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Log в Squid-формат"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log с грешен формат"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Записите не са намерени"
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Завършено"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Четене на log файла"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Период"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Зарежда файла с паролите от"
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "грешка malloc"
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
+#: redirector.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Четене на log файла"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: redirector.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "Разархивиране на log файла"
+
+#: redirector.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Разархивиране на log файла"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Разархивиране на log файла"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Разархивиране на log файла"
+
+#: redirector.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Разархивиране на log файла"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: redirector.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: redirector.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: redirector.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: redirector.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: redirector.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: redirector.c:433
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:445
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: redirector.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: redirector.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
#: repday.c:126
msgid "Day report"
msgstr ""
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Седмици"
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Генерирано от"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "на"
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Файла не е намерен"
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-sorting files"
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Време"
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "сайтове"
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: squidguard_log.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Четене на log файла"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Разархивиране на log файла"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Разархивиране на log файла"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Разархивиране на log файла"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Разархивиране на log файла"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:90
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
msgid "user"
msgstr "Потребител"
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
"\tPlease donate to the sarg project:"
msgstr ""
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr "Записите са прочетени"
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgstr "Създаване на отчета по браузери"
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
#, fuzzy
msgid "Squid Useragent's Report"
msgstr "Отчет Squid по браузери"
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "AGENT"
msgstr "Браузер"
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
#, c-format
msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
#, c-format
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user\n"
msgstr ""
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:590
+#: util.c:601
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:646
+#: util.c:657
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:691
+#: util.c:702
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:697
+#: util.c:708
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:858
+#: util.c:869
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:871
+#: util.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: util.c:879
+#: util.c:890
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:890
+#: util.c:901
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "вече съществува, преместен в"
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Изтриване на временните файлове"
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "USER"
#~ msgstr "Потребители"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Разархивиране на log файла"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
#~ msgstr "Разархивиране на log файла"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Fallides d'autenticació"
#: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Accés Decreixent (bytes)"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "DATA/HORA"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "el"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "Usuari"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Creant index.html"
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Creant index.html"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "reports"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "reports"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:200
+#: download.c:197
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:208
+#: download.c:205
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Creant report"
+
+#: email.c:160 log.c:369
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "No es pot carregar, fallida de la memòria"
-#: email.c:161
+#: email.c:164
#, fuzzy
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "PROMITGE"
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "HORA"
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "LLOC ACCEDIT"
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "CONEXIÓ"
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "TEMPS UTILITZAT"
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "USERID"
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:194
+#: email.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "AGENT"
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Ordenant arxiu"
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari"
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
#, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
msgstr ""
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading exclude file from: %s\n"
msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari"
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "Carregant configuració desde"
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari"
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "reports"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "FiltreInteligent"
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Carregant arxiu de paraules de pas desde"
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:337
+#: html.c:334
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "No es pot obrir arxiu"
-#: html.c:345
+#: html.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: html.c:351
+#: html.c:348
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:356
+#: html.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
-#: html.c:361
+#: html.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr "ja existeix, renombrant-lo com a"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
#, fuzzy
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
msgstr "reports"
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:364
+#: index.c:367
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:368
+#: index.c:371
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:372
+#: index.c:375
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:381
+#: index.c:384
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:394
+#: index.c:397
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:421
+#: index.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "(index) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "NUM"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
#, fuzzy
msgid "CREATION DATE"
msgstr "ARXIU/PERÍODE"
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "DATA CREACIÓ"
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:569
+#: index.c:572
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
#, c-format
msgid ""
"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "reports"
-#: log.c:411
+#: log.c:413
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:415
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:424
+#: log.c:426
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:428
+#: log.c:430
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:462
+#: log.c:464
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:470
+#: log.c:472
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:498
+#: log.c:500
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:516
+#: log.c:518
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:520
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:529
+#: log.c:531
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:533
+#: log.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:639
+#: log.c:643
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Paràmetres"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Nom de host o direcció IP"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "opcions"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Nom de host o direcció IP"
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Report IP"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:727
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:757
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:768
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:797
+#: log.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-#: log.c:803
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:807
+#: log.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Descompactant arxiu de log"
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:817
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-#: log.c:845
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:859
+#: log.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:867
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:891
+#: log.c:895
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:907
+#: log.c:911
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:928
+#: log.c:932
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "reports"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "El log té formats de registre barrejats (squid i common log)"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Format Common log"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Format Squid log"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log amb format invàlid"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "No s'han trobat registres"
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fi"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "error malloc"
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Carregant configuració desde"
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
+#: redirector.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: redirector.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "Creant report"
+
+#: redirector.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Creant report"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Creant report"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Creant report"
+
+#: redirector.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Creant report"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: redirector.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: redirector.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: redirector.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: redirector.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: redirector.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: redirector.c:433
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:445
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "REGLA"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: redirector.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: redirector.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "reports"
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "reports"
-
#: repday.c:126
msgid "Day report"
msgstr ""
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Llocs"
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Carregant taula d'usuaris"
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "TOTAL"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "Generat per"
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-sorting files"
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Lloc accedit"
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "Màxim"
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "reports"
-
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: squidguard_log.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Creant report"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Creant report"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Creant report"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Creant report"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:90
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "REGLA"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
msgid "user"
msgstr "Període"
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "reports"
"\tPlease donate to the sarg project:"
msgstr ""
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr "Registres llegits"
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgstr "Log de l'agent d'usuari"
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
#, fuzzy
msgid "Squid Useragent's Report"
msgstr "Clasificat per"
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "AGENT"
msgstr "Report d'Agent d'Usuari Squid"
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
#, c-format
msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
#, c-format
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user\n"
msgstr ""
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:590
+#: util.c:601
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:646
+#: util.c:657
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:691
+#: util.c:702
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:697
+#: util.c:708
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:858
+#: util.c:869
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:871
+#: util.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: util.c:879
+#: util.c:890
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:890
+#: util.c:901
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "reports"
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "Arxiu"
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "reports"
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "reports"
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "reports"
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Esborrant arxiu vell de report"
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "USER"
#~ msgstr "DATA CREACIÓ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Creant report"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
#~ msgstr "Creant report"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication failures"
#: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Období"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "ID UŽIVATELE"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/JMÉNO"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "datum/čas"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "NAVŠTÍVENÝ SERVER"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Třídím soubor"
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Třídím soubor"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:200
+#: download.c:197
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:208
+#: download.c:205
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
+
+#: email.c:160 log.c:369
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Přehled o využití Squidu podle uživatelů"
-#: email.c:161
+#: email.c:164
#, fuzzy
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Klesající přístup (bytů)"
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Období"
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "POŘADÍ"
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "SPOJENÍ"
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTŮ"
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "POUŽITÝ ČAS"
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "ČAS"
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:194
+#: email.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "CELKEM"
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "PRŮMĚR"
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Přehled"
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
msgstr "Načítám soubor vyjímek z"
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
#, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
msgstr ""
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading exclude file from: %s\n"
msgstr "Načítám soubor vyjímek z"
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "chyba malloc"
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Načítám soubor vyjímek z"
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Vytvářím zprávu"
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:337
+#: html.c:334
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "Zakázáno"
-#: html.c:345
+#: html.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: html.c:351
+#: html.c:348
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:356
+#: html.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: html.c:361
+#: html.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr "Vytvářím index.html"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
#, fuzzy
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:364
+#: index.c:367
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:368
+#: index.c:371
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:372
+#: index.c:375
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:381
+#: index.c:384
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:394
+#: index.c:397
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:421
+#: index.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "(index) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "SOUBOR/OBDOBÍ"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
#, fuzzy
msgid "CREATION DATE"
msgstr "DATUM VZNIKU"
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "UŽIVATELÉ"
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:569
+#: index.c:572
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
#, c-format
msgid ""
"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: log.c:411
+#: log.c:413
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:415
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:424
+#: log.c:426
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:428
+#: log.c:430
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:462
+#: log.c:464
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:470
+#: log.c:472
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:498
+#: log.c:500
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:516
+#: log.c:518
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:520
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:529
+#: log.c:531
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:533
+#: log.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:639
+#: log.c:643
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametry"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:727
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:757
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:768
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:797
+#: log.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-#: log.c:803
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:807
+#: log.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Balím žurnálový soubor"
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:817
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-#: log.c:845
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:859
+#: log.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:867
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:891
+#: log.c:895
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:907
+#: log.c:911
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:928
+#: log.c:932
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Žurnál má smíchané oba žurnálové formáty (obecný a squid žurnál)"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Obecný formát žurnálu"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid formát žurnálu"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Žurnál s neplatným formátem"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nenašel jsem žádné záznamy"
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Konec"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Období"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Načítám heslo ze souboru"
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "chyba malloc"
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
+#: redirector.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Čtu přístupový žurnál"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: redirector.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
+
+#: redirector.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
+
+#: redirector.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: redirector.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: redirector.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: redirector.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: redirector.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: redirector.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: redirector.c:433
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:445
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: redirector.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: redirector.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
#: repday.c:126
msgid "Day report"
msgstr ""
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Týdny"
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Generoval"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "dne"
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-sorting files"
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Čas"
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "serverů"
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: squidguard_log.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:90
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
msgid "user"
msgstr "Uživatel"
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
"\tPlease donate to the sarg project:"
msgstr ""
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr "Záznamů přečteno"
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgstr "Vytvářím přehled o klientech"
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
#, fuzzy
msgid "Squid Useragent's Report"
msgstr "Přehled o použitých klientech pro Squid"
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "AGENT"
msgstr "KLIENT"
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
#, c-format
msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
#, c-format
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user\n"
msgstr ""
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:590
+#: util.c:601
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:646
+#: util.c:657
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:691
+#: util.c:702
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:697
+#: util.c:708
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:858
+#: util.c:869
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:871
+#: util.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: util.c:879
+#: util.c:890
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:890
+#: util.c:901
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "už existuje, přesouvám do"
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Odstraňuji přechodný soubor"
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "USER"
#~ msgstr "UŽIVATELÉ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
#~ msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-18 07:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-03 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "(auth) Kan ikke åbne skabelonfil: %s - %s\n"
-#: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:125 html.c:414 lastlog.c:82
-#: log.c:1657 realtime.c:87 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
-#: sort.c:159 squidguard_log.c:380 topsites.c:77 topsites.c:170 topuser.c:162
-#: useragent.c:139 useragent.c:216 useragent.c:276
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr "sorteringskommando returnerer status %d\n"
-#: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:126 html.c:415
-#: lastlog.c:83 log.c:1658 realtime.c:88 siteuser.c:67 siteuser.c:73
-#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:160
-#: squidguard_log.c:381 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:171
-#: topsites.c:176 topuser.c:163 useragent.c:140 useragent.c:145
-#: useragent.c:217 useragent.c:222 useragent.c:277 useragent.c:282
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr "sorteringskommando: %s\n"
-#: authfail.c:82 authfail.c:89
+#: authfail.c:81 authfail.c:91
#, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "(authfail) Kan ikke åbne fil %s\n"
-#: authfail.c:93 authfail.c:97 topuser.c:199
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "kan ikke slette %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Godkendelsesfejl"
-#: authfail.c:95 dansguardian_report.c:74 denied.c:86 download.c:81
-#: grepday.c:559 siteuser.c:84 smartfilter.c:97 smartfilter.c:165
-#: squidguard_report.c:85 topsites.c:190 topuser.c:183
+#: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
#, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periode: %s"
-#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87
-#: email.c:168 realtime.c:294 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:218 useragent.c:170
+#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
msgid "USERID"
msgstr "BRUGERID"
-#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87
-#: realtime.c:294 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91
+#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NAVN"
-#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87
-#: realtime.c:294 report.c:291 report.c:293 smartfilter.c:106
-#: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91
+#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATO/TID"
-#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87
-#: html.c:243 realtime.c:294 report.c:293 siteuser.c:91 siteuser.c:93
-#: smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91 topsites.c:198
+#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "TILGÅET SIDE"
-#: authfail.c:104 email.c:75 html.c:81 html.c:175 html.c:374 html.c:427
-#: siteuser.c:106 topsites.c:94 topsites.c:204
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse fil %s\n"
-#: authfail.c:111
+#: authfail.c:113
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig dato i filen %s\n"
-#: authfail.c:115
+#: authfail.c:117
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr "Der er et ugyldigt tidspunkt i filen %s\n"
-#: authfail.c:119
+#: authfail.c:121
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig bruger-id i filen %s\n"
-#: authfail.c:123
+#: authfail.c:125
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
-#: authfail.c:127 denied.c:107 download.c:102 html.c:197 html.c:277
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig adresse i filen %s\n"
-#: authfail.c:136 denied.c:116 download.c:111 siteuser.c:115 smartfilter.c:119
-#: squidguard_report.c:122 topuser.c:278
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr "Ukendt bruger-id %s i filen %s\n"
-#: authfail.c:190 dansguardian_report.c:157 denied.c:175 download.c:166
-#: grepday.c:758 html.c:594 repday.c:227 siteuser.c:201
-#: squidguard_report.c:176 topsites.c:251 useragent.c:312
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Skrivefejl i filen %s\n"
-#: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:177
-#: download.c:168 grepday.c:760 html.c:596 repday.c:229 report.c:525
-#: report.c:567 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:178
-#: topsites.c:253 topuser.c:413 totday.c:134 totger.c:79 useragent.c:128
-#: useragent.c:267 useragent.c:314
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Kunne ikke lukke filen %s - %s\n"
msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "(convlog) Kan ikke åbne logfilen %s - %s\n"
-#: convlog.c:51 splitlog.c:51
+#: convlog.c:51 splitlog.c:87
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse logfilen %s\n"
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig post eller rest i fil %s\n"
-#: dansguardian_log.c:57
+#: dansguardian_log.c:56
#, c-format
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
msgstr "Kan ikke åbne DansGuardians konfigurationsfil: %s\n"
-#: dansguardian_log.c:62 dansguardian_log.c:67 dansguardian_log.c:89
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
#, c-format
msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
msgstr "(dansguardian) Kan ikke åbne logfil: %s\n"
-#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
-#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:919 log.c:924 log.c:930
-#: log.c:938 log.c:942 log.c:946 log.c:951 log.c:956 log.c:1052 log.c:1056
-#: log.c:1060 log.c:1064 log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 log.c:1080
-#: log.c:1084 log.c:1112 log.c:1119 log.c:1143 realtime.c:217 realtime.c:221
-#: realtime.c:225 realtime.c:229 realtime.c:238 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:211 topsites.c:216 useragent.c:84
-#: useragent.c:107
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt post eller rest i din %s-fil\n"
-#: dansguardian_log.c:86
+#: dansguardian_log.c:85
#, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Læser DansGuardians logfil: %s\n"
-#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:384 log.c:934
-#: log.c:1027 realtime.c:234
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig adresse i din %s-fil\n"
-#: dansguardian_log.c:134 sort.c:92 squidguard_log.c:374 useragent.c:133
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
#, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Sorteringsfil: %s\n"
-#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68
+#: dansguardian_report.c:62 dansguardian_report.c:67
#, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(dansguardian_report) Kan ikke åbne logfil %s\n"
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:195
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:80
+#: dansguardian_report.c:79
msgid "CAUSE"
msgstr "ÅRSAG"
-#: dansguardian_report.c:94
+#: dansguardian_report.c:93
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig regel i din fil %s\n"
-#: datafile.c:77 html.c:116 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217
-#: index.c:319 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:109 sort.c:68 sort.c:128
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
-msgstr "Kunne ikke åbne mappe %s - %s\n"
+#: datafile.c:73 html.c:96 report.c:112 sort.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot enumerate the user list\n"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n"
-#: datafile.c:96 report.c:139
-#, c-format
-msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
-msgstr "Ignorerer ukendt brugerfil %s\n"
+#: datafile.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading user file: %s/%s\n"
+msgstr "Danner fil: %s/%s\n"
-#: datafile.c:108
-#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n"
+#: datafile.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr "(datafle) mappesti er for lang: %s/%s\n"
-#: datafile.c:113 datafile.c:169
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "(datafile) Kan ikke åbne fil %s\n"
-#: datafile.c:118
+#: datafile.c:97
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer.\n"
-#: datafile.c:130 denied.c:103 download.c:98 report.c:172 smartfilter.c:113
-#: totday.c:79
+#: datafile.c:109 denied.c:102 download.c:97 report.c:157 smartfilter.c:115
+#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr "Der er en ødelagt post eller rest i filen %s\n"
-#: datafile.c:134
+#: datafile.c:113
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr "Der er ugyldig smart-info i filen %s\n"
-#: datafile.c:153 datafile.c:198 realtime.c:262 report.c:210 report.c:305
-#: report.c:335 siteuser.c:126 siteuser.c:177 topsites.c:108 topsites.c:127
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme adressen\n"
-#: datafile.c:219
+#: datafile.c:198
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr "Datafilen %s blev skrevet\n"
msgstr[0] "%d mere nægtet adgang er ikke vist her…"
msgstr[1] "%d flere nægtede adgange er ikke vist her…"
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:74 denied.c:79
#, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(denied) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:83 denied.c:87
msgid "Denied"
msgstr "Nægtet"
-#: denied.c:95
+#: denied.c:94
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de nægtede adgange\n"
-#: denied.c:180
+#: denied.c:176
#, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Kunne ikke slette filen »%s« efter den var behandlet - %s\n"
-#: download.c:70 download.c:75
+#: download.c:69 download.c:74
#, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(download) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
-#: download.c:79 download.c:83 topuser.c:197
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
msgid "Downloads"
msgstr "Hentede filer"
-#: download.c:90 report.c:162 topuser.c:239
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer\n"
-#: download.c:198
+#: download.c:197
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr "Liste for filendelser, der skal hentes, er for lang\n"
-#: download.c:206
+#: download.c:205
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr "For mange filendelser til hentning\n"
-#: email.c:55 email.c:61 email.c:67 email.c:133 email.c:144 email.c:150
-#: email.c:254
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
#, c-format
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "(email) Kan ikke åbne filen %s\n"
-#: email.c:154 log.c:359
+#: email.c:128
+#, c-format
+msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
+msgstr ""
+
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "dekomprimeringskommando for lang for logfil %s\n"
+
+#: email.c:160 log.c:369
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Adgangsrapport for Squidbruger"
-#: email.c:158
+#: email.c:164
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Faldende adgang (byte)"
-#: email.c:162 html.c:229 repday.c:128 report.c:282 useragent.c:162
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
msgid "Period"
msgstr "Periode"
-#: email.c:166 siteuser.c:91 siteuser.c:93 topsites.c:198 topuser.c:214
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
-#: email.c:170 html.c:246 topsites.c:198 topuser.c:220
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
msgid "CONNECT"
msgstr "FORBIND"
-#: email.c:172 grepday.c:737 html.c:248 html.c:250 index.c:416 repday.c:141
-#: siteuser.c:91 topsites.c:198 topuser.c:222 topuser.c:224
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
msgid "BYTES"
msgstr "BYTE"
-#: email.c:174 grepday.c:750 html.c:254 topuser.c:228
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "FORLØBET TID"
-#: email.c:176 html.c:256 topuser.c:230
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILLISEK"
-#: email.c:178 html.c:258 topsites.c:198 topuser.c:232
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
msgid "TIME"
msgstr "TID"
-#: email.c:188 useragent.c:192
+#: email.c:193 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig bruger-id i filen %s\n"
-#: email.c:192
+#: email.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr "Der er et ugyldigt antal byte i filen %s\n"
-#: email.c:196
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n"
-#: email.c:200
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Der er en ugylidg forløbet tid i filen %s\n"
-#: email.c:212 email.c:214 html.c:509 repday.c:146 repday.c:170 repday.c:189
-#: repday.c:213 topuser.c:348 useragent.c:291
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
msgid "TOTAL"
msgstr "SAMLET"
-#: email.c:235 html.c:575 index.c:416 topuser.c:381
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
msgid "AVERAGE"
msgstr "GENNEMSNIT"
-#: email.c:261 html.c:240
+#: email.c:275 html.c:210
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: email.c:264 index.c:544 log.c:1643
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr "kommando returnerer status %d\n"
-#: email.c:265 index.c:545 log.c:1644
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "kommando: %s\n"
# engelsk fejl exlcluded -> excluded
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme de ekskluderede IP-adresser\n"
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme de ekskluderede adresser\n"
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
#, c-format
msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
msgstr "Kan ikke åbne exclude_hosts-fil: %s - %s\n"
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
#, c-format
msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
msgstr "Indlæser værtsfil for ekskludering fra: %s\n"
-#: exclude.c:148 exclude.c:324
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
#, c-format
msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(gethexclude) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
#, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
-msgstr "IPv6-adresser er ikke understøttet (fundet i %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
+msgstr ""
-#: exclude.c:321
+#: exclude.c:315
#, c-format
msgid "Loading exclude file from: %s\n"
msgstr "Indlæser ekskluderingsfil fra: %s\n"
-#: exclude.c:329
+#: exclude.c:323
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke flytte til slutningen af filen for ekskluderede brugere %s: %s\n"
+msgstr ""
+"Kunne ikke flytte til slutningen af filen for ekskluderede brugere %s: %s\n"
-#: exclude.c:334 log.c:1713 util.c:1387
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
#, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Kan ikke indhente størrelsen på filen %s\n"
-#: exclude.c:339
+#: exclude.c:333
#, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke tilbagespole filen for ekskluderede brugere %s: %s\n"
-#: exclude.c:344
+#: exclude.c:338
#, c-format
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "malloc-fejl (%ld byte krævet)\n"
-#: getconf.c:203
+#: getconf.c:209
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr "Strengværdien for parameter »%s« er for lang\n"
-#: getconf.c:223
+#: getconf.c:229
#, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Mangler dobbelt anførelsestegn efter parameter »%s«\n"
-#: getconf.c:235
+#: getconf.c:241
#, c-format
-msgid "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes long\n"
-msgstr "Mangler dobbelte anførelsestegn efter parameter »%s« eller værdi er mere end %d byte lang\n"
+msgid ""
+"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
+"long\n"
+msgstr ""
+"Mangler dobbelte anførelsestegn efter parameter »%s« eller værdi er mere end "
+"%d byte lang\n"
-#: getconf.c:256
+#: getconf.c:262
#, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Det første ord for parameter »%s« er mere end %d byte langt\n"
-#: getconf.c:260
+#: getconf.c:266
#, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Mangler andet ord for parameter »%s«\n"
-#: getconf.c:270
+#: getconf.c:276
#, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Det andet ord for parameter »%s« er mere end %d byte langt\n"
-#: getconf.c:293
+#: getconf.c:299
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr "Heltalsværdien for parameter »%s« er ugyldig\n"
-#: getconf.c:345
+#: getconf.c:351
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Ukendt værdi »%s« for parameter »%s«\n"
-#: getconf.c:349
+#: getconf.c:355
#, c-format
-msgid "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Værdien »%s« er i konflikt med andre valgte værdier for parameter »%s«\n"
+msgid ""
+"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Værdien »%s« er i konflikt med andre valgte værdier for parameter »%s«\n"
-#: getconf.c:380
+#: getconf.c:386
#, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Ukendt sorteringskriterium »%s« for parameter »%s«\n"
-#: getconf.c:395
+#: getconf.c:401
#, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Ukendt sorteringsrækkefølge »%s« for parameter »%s«\n"
-#: getconf.c:415
+#: getconf.c:421
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr "SARG: MÆRKE: %s\n"
-#: getconf.c:462
+#: getconf.c:468
#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
+msgid ""
+"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt post eller rest i parameteren »date_format«\n"
-#: getconf.c:472
+#: getconf.c:478
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr "Fejl: Ugyldig syntaks i mærket for timer!\n"
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:486
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr "Fejl: Ugyldig syntaks i mærket for ugedage!\n"
-#: getconf.c:493
+#: getconf.c:499
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr "For mange logfiler i konfigurationsfilen\n"
-#: getconf.c:505
+#: getconf.c:511
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr "For mange logfiler for omdirigering i konfigurationsfilen\n"
-#: getconf.c:645 getconf.c:652
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr "Skabelonfilnavn er for lang i parameteren »AuthUserTemplateFile«\n"
-#: getconf.c:673
+#: getconf.c:683
#, c-format
-msgid "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
-msgstr "squidguard_log_format er forældet og er blevet erstattet af redirector_log_format. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
+msgid ""
+"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
+"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
+msgstr ""
+"squidguard_log_format er forældet og er blevet erstattet af "
+"redirector_log_format. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:692
#, c-format
-msgid "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-msgstr "redirector_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn modsat redirector_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
+msgid ""
+"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
+"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
+"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgstr ""
+"redirector_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af "
+"redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn "
+"modsat redirector_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
# engelsk fejl her? redirector -> squidguard
-#: getconf.c:687
+#: getconf.c:697
#, c-format
-msgid "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-msgstr "squidguard_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn modsat squidguard_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
+msgid ""
+"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
+"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
+"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgstr ""
+"squidguard_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af "
+"redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn "
+"modsat squidguard_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
-#: getconf.c:694
+#: getconf.c:704
#, c-format
-msgid "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-msgstr "dansguardian_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af dansguardian_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn modsat dansguardian_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
+msgid ""
+"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
+"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
+"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgstr ""
+"dansguardian_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af "
+"dansguardian_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens "
+"navn modsat dansguardian_ignore_date. Opdater venligst din "
+"konfigurationsfil.\n"
-#: getconf.c:737 getconf.c:742
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr "Parameteren »byte_cost« i konfigurationsfilen er ugyldig\n"
-#: getconf.c:749
+#: getconf.c:763
#, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "SARG: Ukendt tilvalg %s\n"
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:772
#, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Indlæser konfiguration fra %s\n"
-#: getconf.c:762
+#: getconf.c:775
#, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "(getconf) Kan ikke åbne filen %s\n"
#: grepday.c:157
#, c-format
msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
-msgstr "(grepday) iconv kunne ikke konvertere streng »%s« fra %s til UTF-8 - %s\n"
+msgstr ""
+"(grepday) iconv kunne ikke konvertere streng »%s« fra %s til UTF-8 - %s\n"
#: grepday.c:170
#, c-format
msgid "User: %s"
msgstr "Bruger: %s"
-#: grepday.c:617 grepday.c:719
+#: grepday.c:617 grepday.c:722
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr "brugernavn for langt for %s/%s/%s\n"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.day\n"
-#: grepday.c:690 repday.c:82 squidguard_report.c:100
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
#, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Ugyldig dato i fil %s\n"
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Ugyldigt punkt i fil %s\n"
-#: grepday.c:702 repday.c:107 totday.c:98
+#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr "Ugyldigt antal byte i fil %s\n"
-#: grepday.c:709 repday.c:114 totday.c:105
+#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Ugyldig forløbet tid i fil %s\n"
-#: grepday.c:723
+#: grepday.c:726
#, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "(grepday) Kan ikke åbne uddatafil %s\n"
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:729
msgid "Graph report"
msgstr "Grafrapport"
-#: grepday.c:733 grepday.c:746 index.c:252
+#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
msgid "DAYS"
msgstr "DAGE"
-#: html.c:77
-#, c-format
-msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html2) Kan ikke åbne filen %s\n"
-
-#: html.c:100
+#: html.c:79
#, c-format
msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html11) Kan ikke åbne filen %s\n"
-#: html.c:104
+#: html.c:83
#, c-format
msgid "(html11) read error in %s\n"
msgstr "(html11) læsefejl i %s\n"
-#: html.c:136
-#, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
-msgstr "Ukendt bruger-id %s i mappen %s\n"
-
-#: html.c:146
+#: html.c:103
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr "Destinationsmappen er for lang: %s/%s\n"
-#: html.c:155
-#, c-format
-msgid "Input file name too long: %s/%s\n"
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+msgstr "Kunne ikke åbne mappe %s - %s\n"
+
+#: html.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input file name too long: %s/%s.txt\n"
msgstr "Inddatafilnavnet er for langt: %s/%s\n"
-#: html.c:159
+#: html.c:122
+#, c-format
+msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(html3) Kan ikke åbne filen %s\n"
+
+#: html.c:127
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr "Uddatafilnavnet er for langt: %s/%s/%s.html\n"
-#: html.c:163
+#: html.c:131
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s/denied_%s.html\n"
-#: html.c:170
-#, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html3) Kan ikke åbne filen %s\n"
-
-#: html.c:187 html.c:269 topuser.c:254
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr "Der er et ødelagt antal adgange i filen %s\n"
-#: html.c:192
+#: html.c:157
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr "Der er en ødelagt størrelse for overførsel i filen %s\n"
-#: html.c:201 html.c:281
+#: html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr "Der er en ødelagt adgangskode i filen %s\n"
-#: html.c:205 html.c:285 report.c:177
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr "Der er en ødelagt forløbet tid i filen %s\n"
-#: html.c:210
+#: html.c:175
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr "Der er en ødelagt in-cache-enhed i filen %s\n"
-#: html.c:215
+#: html.c:180
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr "Der er en ødelagt out-cache-enhed i filen %s\n"
-#: html.c:224
+#: html.c:189
#, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html5) Kan ikke åbne filen %s\n"
-#: html.c:228 html.c:234
+#: html.c:193 html.c:199
msgid "User report"
msgstr "Brugerrapport"
-#: html.c:230 repday.c:129 report.c:283 report.c:287 smartfilter.c:167
+#: html.c:195 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:169
msgid "User"
msgstr "Bruger"
-#: html.c:232 report.c:285
+#: html.c:197 report.c:269
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Sorter: %s, %s"
-#: html.c:240 smartfilter.c:58 smartfilter.c:99 topuser.c:200
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:252 topuser.c:226
+#: html.c:224 topuser.c:252
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr "IN-CACHE-OUT"
-#: html.c:263
+#: html.c:235
#, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Danner rapport: %s\n"
-#: html.c:273 topuser.c:250 util.c:732
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr "Der er et ødelagt antal byte i filen %s\n"
-#: html.c:289
+#: html.c:263
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr "Der er en kolonne for broken in-mellemlager i filen %s\n"
-#: html.c:293
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr "Der er en kolonne for broken out-mellemlager i filen %s (%d)\n"
-#: html.c:307 topuser.c:296
+#: html.c:281 topuser.c:323
msgid "date/time report"
msgstr "dato-/tidsrapport"
-#: html.c:351
+#: html.c:334
msgid "DENIED"
msgstr "NÆGTET"
-#: html.c:359
+#: html.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+msgstr "Kan ikke slette midlertidig fil %s - %s\n"
+
+#: html.c:348
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s.ip\n"
-#: html.c:364
+#: html.c:353
#, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html6) Kan ikke åbne filen %s\n"
-#: html.c:369
+#: html.c:358
#, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html7) Kan ikke åbne filen %s\n"
-#: html.c:380 html.c:433
+#: html.c:369 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt bruger-ip i din %s-fil\n"
-#: html.c:389 log.c:1207
+#: html.c:378 log.c:1238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt dag i din %s-fil\n"
-#: html.c:393 log.c:1166 log.c:1339
+#: html.c:382 log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt tid i din %s-fil\n"
-#: html.c:397 html.c:437
+#: html.c:386 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt størrelse i din %s-fil\n"
-#: html.c:401 html.c:441 log.c:1001 log.c:1006
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt forløbet tid i din %s-fil\n"
-#: html.c:420
+#: html.c:412
#, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html8) Kan ikke åbne fil %s\n"
-#: html.c:539
+#: html.c:547
#, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html9) Kan ikke åben fil %s\n"
-#: html.c:554
+#: html.c:562
#, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html10) Kan ikke åben fil %s\n"
-#: html.c:561
+#: html.c:569
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
-msgstr "Begrænsning for bruger %s er overskredet (%d MB). Tilføjet til filen %s\n"
+msgstr ""
+"Begrænsning for bruger %s er overskredet (%d MB). Tilføjet til filen %s\n"
-#: index.c:49
+#: index.c:54
#, c-format
msgid "Making index.html\n"
msgstr "Danner index.html\n"
-#: index.c:138 index.c:184 index.c:245
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
+msgstr "Kunne ikke åbne mappe %s - %s\n"
+
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
#, c-format
msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(index) Kan ikke åbne filen %s - %s\n"
-#: index.c:141 index.c:413
+#: index.c:146 index.c:427
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] "SARG-rapport"
msgstr[1] "SARG-rapporter"
-#: index.c:144 index.c:191 index.c:252
+#: index.c:149 index.c:202 index.c:263
msgid "YEAR"
msgstr "ÅR"
-#: index.c:144
+#: index.c:151
msgid "SIZE"
msgstr "STØRRELSE"
-#: index.c:171
+#: index.c:182
#, c-format
msgid ""
"Too many month directories in %s\n"
"For mange månedsmapper i %s\n"
"Punkter som ikke er standard ignoreres\n"
-#: index.c:187
+#: index.c:198
#, c-format
msgid "SARG: report for %04d"
msgid_plural "SARG: reports for %04d"
msgstr[0] "SARG: Rapport for %04d"
msgstr[1] "SARG: Rapporter for %04d"
-#: index.c:191 index.c:252
+#: index.c:202 index.c:263
msgid "MONTH"
msgstr "MÅNED"
-#: index.c:232
+#: index.c:243
#, c-format
msgid ""
"Too many day directories in %s\n"
"For mange dagmapper i %s\n"
"Punkter som ikke er standard ignoreres\n"
-#: index.c:248
+#: index.c:259
#, c-format
msgid "SARG: report for %04d/%02d"
msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
msgstr[0] "SARG: Rapport for %04d/%02d"
msgstr[1] "SARG: Rapporter for %04d/%02d"
-#: index.c:269 index.c:275 index.c:282 index.c:428
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr "Skrivefejl i indekset %s\n"
-#: index.c:271 index.c:277 index.c:284 index.c:430
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
#, c-format
msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
msgstr "Kunne ikke lukke indeksfilen %s - %s\n"
-#: index.c:330 index.c:391
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr "ikke nok hukommelse til at sortere indekset\n"
-#: index.c:353
+#: index.c:367
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt ugedag i din fil %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:357
+#: index.c:371
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt måned i din fil %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:361
+#: index.c:375
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt dag i din fil %s%s/sarg-date file\n"
-#: index.c:365 index.c:375
+#: index.c:379 index.c:389
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt tid i din fil %s%s/sarg-date file\n"
-#: index.c:370
+#: index.c:384
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "Måske har du et ødelagt år i din fil %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:383
+#: index.c:397
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme mappenavnet »%s« i indekset\n"
-#: index.c:410
+#: index.c:424
#, c-format
msgid "(index) Cannot open file %s\n"
msgstr "(index) Kan ikke åben filen %s\n"
-#: index.c:416
+#: index.c:432
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "FIL/PERIODE"
-#: index.c:416
+#: index.c:432
msgid "CREATION DATE"
msgstr "OPRETTELSESDATO"
-#: index.c:416 siteuser.c:91 siteuser.c:93
+#: index.c:432 siteuser.c:100
msgid "USERS"
msgstr "BRUGERE"
-#: index.c:523 index.c:625
+#: index.c:561 index.c:663
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr "(index) omdøb fejl fra »%s« til »%s« - %s\n"
-#: index.c:534
+#: index.c:572
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr "kunne ikke oprette henvisning »%s« til »%s« - %s\n"
msgstr "Navnet på filen der skal fjernes er for langt: %s/%s\n"
#: indexonly.c:50
-#, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke fjerne filen %s\n"
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
#, c-format
-msgid "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %s\n"
-msgstr "IP til navneopslag (getnameinfo) på IP-adresse %s mislykkedes med fejlen %d - %s\n"
+msgid ""
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+"IP til navneopslag (getnameinfo) på IP-adresse %s mislykkedes med fejlen %d "
+"- %s\n"
+
+#: ip2name.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
+msgstr "kan ikke slette %s - %s\n"
+
+#: ip2name.c:127
+#, c-format
+msgid ""
+"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
+"instead of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:135
+#, c-format
+msgid ""
+"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
+"instead of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:140
+#, c-format
+msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: lastlog.c:52 lastlog.c:100
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
#, c-format
msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
msgstr "(lastlog) Kan ikke åbne midlertidig fil %s\n"
-#: lastlog.c:66
+#: lastlog.c:65
#, c-format
msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
msgstr "Kunne ikke indhente oprettelsestidspunktet for %s\n"
-#: lastlog.c:113
+#: lastlog.c:119
#, c-format
msgid "Removing old report file %s\n"
msgstr "Fjerner gammel rapportfil %s\n"
-#: lastlog.c:115
+#: lastlog.c:121
#, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr "Mappenavn for langt: %s%s\n"
-#: lastlog.c:125
+#: lastlog.c:131
#, c-format
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Kunne ikke slette filen %s\n"
-#: log.c:397
+#: log.c:413
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr "For mange logfiler videresendt på kommandolinjen med tilvalg -l.\n"
-#: log.c:401
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr "Logfilnavnet er for langt til at blive videresendt på kommandolinjen med tilvalget -l: %s\n"
+msgstr ""
+"Logfilnavnet er for langt til at blive videresendt på kommandolinjen med "
+"tilvalget -l: %s\n"
-#: log.c:410
+#: log.c:426
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
-msgstr "For mange omdirigeringslogge er videresendt på kommandolinjen med tilvalget -L.\n"
+msgstr ""
+"For mange omdirigeringslogge er videresendt på kommandolinjen med tilvalget -"
+"L.\n"
# engelsk fejl opton -> option.
-#: log.c:414
+#: log.c:430
#, c-format
-msgid "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
-msgstr "Filnavnet på omdirigeringsloggen videresendt på kommandolinjen med tilvalget -L er for langt: %s\n"
+msgid ""
+"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
+msgstr ""
+"Filnavnet på omdirigeringsloggen videresendt på kommandolinjen med tilvalget "
+"-L er for langt: %s\n"
-#: log.c:449
-#, c-format
-msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
-msgstr "Tidsintervallet videresendt på kommandolinjen med tilvalget -t er ugyldigt\n"
+#: log.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
+msgstr ""
+"Tidsintervallet videresendt på kommandolinjen med tilvalget -t er ugyldigt\n"
-#: log.c:454 log.c:459
+#: log.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
+msgstr ""
+"Tidsintervallet videresendt på kommandolinjen med tilvalget -t er ugyldigt\n"
+
+#: log.c:500
#, c-format
-msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
-msgstr "Tidsperiode skal være MM eller MM:SS. Afslutter\n"
+msgid "Option -%c requires an argument\n"
+msgstr ""
-#: log.c:503
+#: log.c:518
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr "For mange logfiler videresendt på kommandolinjen.\n"
-#: log.c:507
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr "Logfilnavn er for langt til at blive videresendt på kommandolinjen: %s\n"
+msgstr ""
+"Logfilnavn er for langt til at blive videresendt på kommandolinjen: %s\n"
-#: log.c:516
+#: log.c:531
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr "Init\n"
-#: log.c:520
+#: log.c:535
#, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Kan ikke åbne konfigurationsfil: %s - %s\n"
-#: log.c:614
+#: log.c:643
#, c-format
-msgid "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s\"\n"
+msgid ""
+"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
+"\"\n"
msgstr "Uddatamappen »%s« skal være uden for den midlertidige mappe »%s«\n"
-#: log.c:645 log.c:676
+#: log.c:664 log.c:696
#, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametre:\n"
-#: log.c:646 log.c:677
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr " Værtsnavn eller IP-adresse (-a) = %s\n"
-#: log.c:647 log.c:678
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr " Log for brugeragent (-b) = %s\n"
-#: log.c:648 log.c:679
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr " Ekskluder fil (-c) = %s\n"
-#: log.c:649 log.c:680
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr " Dato fra-til (-d) = %s\n"
-#: log.c:650 log.c:681
+#: log.c:669 log.c:701
#, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr " E-post-adresse at sende rapporter (-e) = %s\n"
-#: log.c:651 log.c:682
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr " Konfigurationsfil (-f) = %s\n"
-#: log.c:653 log.c:684
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr " Datoformat (-g) = Europa (dd/mm/åååå)\n"
-#: log.c:655 log.c:686
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr " Datoformat (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
# hvad står ww for?
-#: log.c:657 log.c:688
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr " Datoformat (-g) = Sider & brugere (åååå/ww)\n"
-#: log.c:658 log.c:689
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " IP-rapport (-i) = %s\n"
-#: log.c:658 log.c:663 log.c:665 log.c:670 log.c:671 log.c:689 log.c:694
-#: log.c:696 log.c:701 log.c:702
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: log.c:658 log.c:663 log.c:665 log.c:670 log.c:671 log.c:689 log.c:694
-#: log.c:696 log.c:701 log.c:702
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: log.c:660 log.c:691
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr " Inddatalog (-l) = %s\n"
-#: log.c:662 log.c:693
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr " Omdirigeringslog (-L) = %s\n"
-#: log.c:663 log.c:694
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr " Slå IP-adresse op (-n) = %s\n"
-#: log.c:664 log.c:695
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr " Uddatamappe (-o) = %s\n"
-#: log.c:665 log.c:696
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Brug Ip-adresse i stedet for brugerid (-p) = %s\n"
-#: log.c:666 log.c:697
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr " Tilgået side (-s) = %s\n"
-#: log.c:667 log.c:698
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr " Tid (-t) = %s\n"
-#: log.c:668 log.c:699
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr " Bruger (-u) = %s\n"
-#: log.c:669 log.c:700
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr " Midlertidig mappe (-w) = %s\n"
-#: log.c:670 log.c:701
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr " Fejlsøgningsbeskeder (-x) = %s\n"
-#: log.c:671 log.c:702
+#: log.c:690 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr " Behandl beskeder (-z) = %s\n"
-#: log.c:703 log.c:707
+#: log.c:691 log.c:723
+#, c-format
+msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr "sargversion: %s\n"
-#: log.c:710
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
-msgstr "Sarg kompileret til at rapportere advarsler hvis uddata er inkonsistente\n"
+msgstr ""
+"Sarg kompileret til at rapportere advarsler hvis uddata er inkonsistente\n"
-#: log.c:740
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr "setrlimit-fejl - %s\n"
-#: log.c:751
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse en logfil\n"
-#: log.c:760 log.c:767
+#: log.c:781 log.c:788
#, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Kan ikke åbne fil: %s - %s\n"
-#: log.c:780
+#: log.c:801
#, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Læser adgangslogfil: fra stdin\n"
-#: log.c:786
+#: log.c:807
#, c-format
-msgid "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it anyway\n"
-msgstr "Kan ikke indhente ændringstidspunkt på inddatalogfil %s (%s). Behandl den alligevel\n"
+msgid ""
+"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
+"anyway\n"
+msgstr ""
+"Kan ikke indhente ændringstidspunkt på inddatalogfil %s (%s). Behandl den "
+"alligevel\n"
-#: log.c:790
+#: log.c:811
#, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Ignorerer gammel logfil %s\n"
-#: log.c:797 log.c:865
+#: log.c:818 log.c:886
#, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Kan ikke åbne logfil: %s - %s\n"
-#: log.c:800
+#: log.c:821
#, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Læser adgangslogfil: %s\n"
-#: log.c:828
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%"
-#: log.c:842
+#: log.c:863
#, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log er fra Microsoft ISA: %s\n"
-#: log.c:850
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr "Navnet på filen er ugyldigt: %s\n"
-#: log.c:874
+#: log.c:895
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2lf%%"
-#: log.c:890
+#: log.c:911
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt post eller rest i din udelukkelsesstreng\n"
-#: log.c:911
+#: log.c:932
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt tid i din fil access.log\n"
-#: log.c:972 log.c:976 log.c:981 log.c:985 log.c:989 log.c:1089 log.c:1093
-#: log.c:1097 log.c:1160 useragent.c:90
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt dato i din fil %s\n"
-#: log.c:1011
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Ugyldig tid fundet i filen %s\n"
+
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt klient-IP-adresse i din fil %s\n"
-#: log.c:1015
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt resultatkode i din fil %s\n"
-#: log.c:1019
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt mængde data i din fil %s\n"
-#: log.c:1023
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt forespørgselsmetode i din fil %s\n"
-#: log.c:1031 log.c:1154
+#: log.c:1057 log.c:1185
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt bruger-id i din fil %s\n"
-#: log.c:1040
+#: log.c:1066
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr "Kan ikke konvertere tidsstemplet fra logfilen squid\n"
-#: log.c:1148
+#: log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt IP i din fil %s\n"
-#: log.c:1172
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt overførselsvarighed i din fil %s\n"
-#: log.c:1178
+#: log.c:1209
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt overførselsstørrelse i din fil %s\n"
-#: log.c:1186
+#: log.c:1217
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt adgangskode i din fil %s\n"
-#: log.c:1199
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr "Måske har du et ødelagt år i din fil %s\n"
-#: log.c:1203
+#: log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt måned i din fil %s\n"
-#: log.c:1216
+#: log.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr "Ukendt inddataformat for logfil\n"
-#: log.c:1243
+#: log.c:1279
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr "Bruger-id for langt: %s\n"
-#: log.c:1256
+#: log.c:1292
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr "Udelukket kode: %s\n"
-#: log.c:1327
+#: log.c:1349
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr "Udelukket side: %s\n"
-#: log.c:1395
+#: log.c:1405
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr "Udelukket bruger: %s\n"
-#: log.c:1425
+#: log.c:1435
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n"
-#: log.c:1449
+#: log.c:1459
#, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Kunne ikke lukke logfilen for bruger %s - %s\n"
-#: log.c:1459
+#: log.c:1469
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Midlertidigt brugerfilnavn er for langt: %s/%s.unsort\n"
-#: log.c:1463 log.c:1494
+#: log.c:1473 log.c:1504
#, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Kan ikke åbne midlertidig fil: %s - %s\n"
-#: log.c:1480
+#: log.c:1490
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Skrivefejl i logfilen for bruger %s\n"
-#: log.c:1543
+#: log.c:1553
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%\n"
-#: log.c:1549
+#: log.c:1559
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr " Poster læst: %ld, skrevet: %ld, udelukket: %ld\n"
-#: log.c:1571
+#: log.c:1581
#, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log med blandet postformat (squid og normal log)\n"
-#: log.c:1574
+#: log.c:1584
#, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Normalt logformat\n"
-#: log.c:1577
+#: log.c:1587
#, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid logformat\n"
-#: log.c:1580
+#: log.c:1590
#, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg logformat\n"
-#: log.c:1583
+#: log.c:1593
#, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log med ugyldigt format\n"
-#: log.c:1587
+#: log.c:1597
#, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Ingen poster fundet\n"
-#: log.c:1588 log.c:1684
+#: log.c:1598 log.c:1701
#, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Afslut\n"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1612
#, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Periode dækket af logfiler: %s-%s\n"
-#: log.c:1606
+#: log.c:1616
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr "Kunne ikke kompilere strengrepræsentationen på datointervallet\n"
-#: log.c:1616
+#: log.c:1626
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periode: %s\n"
-#: log.c:1631
+#: log.c:1640
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s - %s\n"
-#: log.c:1650
+#: log.c:1659
#, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg-fortolket log gemt som %s\n"
-#: log.c:1700
+#: log.c:1715
#, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Indlæser adgangskodefil fra %s\n"
-#: log.c:1703
+#: log.c:1718
#, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(getusers) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
-#: log.c:1708
+#: log.c:1723
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke gå til slutningen af brugerens fil %s: %s\n"
-#: log.c:1718
+#: log.c:1733
#, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke tilbagespole brugerens fil %s: %s\n"
-#: log.c:1723 util.c:1397
+#: log.c:1738 util.c:1348
#, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc-fejl (%ld)\n"
-#: log.c:1733
+#: log.c:1748
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr "Du har en ugyldig bruger i din fil %s\n"
#: longline.c:113 longline.c:126
#, c-format
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse yderligere linjer fra inddatalogfilen\n"
+msgstr ""
+"Ikke nok hukommelse til at læse yderligere linjer fra inddatalogfilen\n"
-#: realtime.c:59
+#: realtime.c:57
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr "(realtime) mkstemp-fejl - %s\n"
-#: realtime.c:64 realtime.c:209
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse logfilen\n"
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:69
#, c-format
msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke indhente %d efterfølgende linjer af %s: %s\n"
-#: realtime.c:72
+#: realtime.c:70
#, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "tail-kommando: %s\n"
-#: realtime.c:77
+#: realtime.c:75
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr "Måske en ødelagt post eller rest blev returneret af %s\n"
-#: realtime.c:110
+#: realtime.c:114
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr "Tidsstemplingen i kolonne 1 er for lang\n"
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:118
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr "Forbindelsesvarigheden i kolonne 2 er for lang\n"
-#: realtime.c:122
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr "IP-adressen i kolonne 3 er for lang\n"
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:130
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr "Statussen i kolonne 4 er for lang\n"
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr "Størrelsen i kolonne 5 er for lang\n"
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:138
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr "Handlingen i kolonne 6 er for lang\n"
-#: realtime.c:139 realtime.c:148 realtime.c:152 realtime.c:156
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr "Adressen i kolonne 7 er for lang\n"
-#: realtime.c:143
+#: realtime.c:147
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr "Bruger-id'et i kolonne 8 er for langt\n"
-#: realtime.c:160
+#: realtime.c:164
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr "Dataene i kolonne 8 er for lange\n"
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:168
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr "Brugeren i kolonne 9 er for lang\n"
-#: realtime.c:202
+#: realtime.c:206
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr "(realtime) åbn fejl %s - %s\n"
-#: realtime.c:292
+#: realtime.c:298
msgid "Realtime"
msgstr "Realtid"
-#: realtime.c:293
+#: realtime.c:299
msgid "Auto refresh"
msgstr "Opdater automatisk"
-#: realtime.c:294
+#: realtime.c:300
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: repday.c:65
+#: redirector.c:56
+#, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Læser redirector-logfil %s\n"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Ikke nok hukommelse til at gemme navnet på den nye redirector-log som skal "
+"læses - %s\n"
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(squidguard) Kan ikke åbne logfil %s\n"
+
+#: redirector.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse redirector-loggen\n"
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:142
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Timestreng er for lang i redirector-logfilen %s\n"
+
+#: redirector.c:148
+#, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Karantænekildenavn er for langt i redirector-logfilen %s\n"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Karantænelistenavnet er for langt i redirectorlogfilen %s\n"
+
+#: redirector.c:160
+#, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "IP-adresse er for lang i redirector-logfilen %s\n"
+
+#: redirector.c:166
+#, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Bruger-id for langt i redirector-logfilen %s\n"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Adresse er for lang i redirector-logfilen %s\n"
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Ugyldigt dato fundet i fil %s\n"
+
+#: redirector.c:189
+#, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Ugyldig tid fundet i filen %s\n"
+
+#: redirector.c:193
+#, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "Ugyldig omdirigeret kilde i filen %s\n"
+
+#: redirector.c:197
+#, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "Ugyldig omdirigeret liste i filen %s\n"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Ugyldig adresse i filen %s\n"
+
+#: redirector.c:205
+#, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "Ugylidg kilde-IP i filen %s\n"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Ugyldig bruger i filen %s\n"
+
+#: redirector.c:298
+#, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Kan ikke åbne squidGuards konfigurationsfil: %s\n"
+
+#: redirector.c:433
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse den behandlede omdirigeringslog\n"
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr "Omdirigeringsrapport"
+
+#: redirector.c:445
+msgid "RULE"
+msgstr "REGEL"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Ugyldig tid i fil %s\n"
+
+#: redirector.c:462
+#, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
+
+#: redirector.c:470
+#, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "Ugyldig regel i filen %s\n"
+
+#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgstr "Uddatafilnavn er for langt: %s/%s/d%s.html\n"
-#: repday.c:70 repday.c:123
+#: repday.c:69 repday.c:122
#, c-format
msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(repday) Kan ikke åbne logfil %s\n"
-#: repday.c:91 totday.c:89
+#: repday.c:90 totday.c:87
#, c-format
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr "For mange forskellige datoer i %s\n"
-#: repday.c:98 squidguard_report.c:104
-#, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Ugyldig tid i fil %s\n"
-
-#: repday.c:127
+#: repday.c:126
msgid "Day report"
msgstr "Dagsrapport"
-#: repday.c:145 repday.c:188
+#: repday.c:144 repday.c:187
msgid "H"
msgstr "T"
-#: repday.c:184
+#: repday.c:183
msgid "H:M:S"
msgstr "T:M:S"
-#: report.c:89
+#: report.c:90
#, c-format
-msgid "Cannot create the output directory name containing the period as part of the name\n"
-msgstr "Kan ikke oprette uddatamappenavnet der indeholder perioden som en del af navnet\n"
+msgid ""
+"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
+"name\n"
+msgstr ""
+"Kan ikke oprette uddatamappenavnet der indeholder perioden som en del af "
+"navnet\n"
-#: report.c:101 report.c:125 report.c:268 report.c:429 report.c:478
-#: report.c:514 report.c:589 report.c:848
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
#, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "(report) Kan ikke åbne fil %s\n"
-#: report.c:121
-#, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n"
+#: report.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
msgstr "(report) mappepunkt er for langt: %s/%s\n"
-#: report.c:181
+#: report.c:166
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr "Der er ugyldig smart-info i fil %s\n"
-#: report.c:281
+#: report.c:265
msgid "Site access report"
msgstr "Rapport for sideadgang"
-#: report.c:396
+#: report.c:386
#, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Rapport genereret på %s\n"
-#: report.c:401
+#: report.c:391
#, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Rapport genereret og sendt til %s\n"
-#: report.c:422
+#: report.c:407
#, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Danner fil: %s/%s\n"
-#: report.c:424 report.c:473
+#: report.c:409 report.c:454
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Midlertidig filnavn er for langt: %s/%s.utmp\n"
-#: report.c:450
+#: report.c:432
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr "Midlertidigt filnavn er for langt: %s/%s.htmp\n"
-#: report.c:455
+#: report.c:437
#, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(report-1) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
-#: report.c:509
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
-msgstr "Sti for lang %s/%s.utmp\n"
-
-#: report.c:551
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr "Sti for lang %s/%s.htmp\n"
-#: report.c:556
+#: report.c:499
#, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(report-2) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
-#: report.c:584
+#: report.c:526
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr "Sti for lang %s/%s.ip\n"
-#: report.c:637
+#: report.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write a line in %s\n"
+msgstr "Kunne ikke skrive den samlede linje i %s\n"
+
+#: report.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to write the total line in %s\n"
+msgstr "Kunne ikke skrive den samlede linje i %s\n"
+
+#: report.c:602
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr "Ugyldigt samlet antal adgange i %s\n"
-#: report.c:654
+#: report.c:619
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr "Ugyldig samlet størrelse i %s\n"
-#: report.c:671
+#: report.c:636
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr "Ugyldigt samlet forløbet tid i %s\n"
-#: report.c:688
+#: report.c:653
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr "Ugyldig samlet mellemlagergevinst i %s\n"
-#: report.c:705
+#: report.c:670
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr "Ugyldig samlet mellemlagertab i %s\n"
-#: report.c:715
+#: report.c:680
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr "Brugernavn for langt eller ugyldigt i %s\n"
-#: report.c:731
+#: report.c:696
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr "Ugyldigt antal adgange i %s\n"
-#: report.c:748
+#: report.c:713
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr "Ugyldigt antal byte i %s\n"
-#: report.c:757
+#: report.c:722
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr "Adresse for lang eller ugyldig i %s\n"
-#: report.c:765
+#: report.c:730
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr "IP-adresse er for lang eller ugyldig i %s\n"
-#: report.c:773
+#: report.c:738
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr "Tid for lang eller ugyldig i %s\n"
-#: report.c:781
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr "Dato er for lang eller ugyldig i %s\n"
-#: report.c:797
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr "Ugyldig forløbet tid i %s\n"
-#: report.c:814
+#: report.c:779
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr "Ugyldig størrelse for mellemlagergevinst i %s\n"
-#: report.c:831
+#: report.c:796
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr "Ugyldig størrelse for mellemlagertab i %s\n"
-#: siteuser.c:72 siteuser.c:78
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(siteuser) Kan ikke åbne logfil %s\n"
-#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:194
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sider & brugere"
-#: siteuser.c:100
+#: siteuser.c:107
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "FEJL: Kan ikke indlæse. Hukommelsesfejl\n"
-#: smartfilter.c:67
+#: smartfilter.c:66
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr "kan ikke kompilere kommandoen sort til at sortere fil %s\n"
-#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84
+#: smartfilter.c:76 smartfilter.c:86
#, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(smartfilter) Kan ikke åbne logfil %s\n"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1591
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
msgid "Generated by"
msgstr "Oprettet af"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1591
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
msgid "on"
msgstr "den"
-#: smartfilter.c:136
+#: smartfilter.c:138
#, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "(smartfilter) Kan ikke åbne fil %s\n"
-#: sort.c:124
+#: sort.c:70 sort.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s.ip\n"
+
+#: sort.c:115
#, c-format
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "forhåndssorterer filer\n"
-#: sort.c:154
+#: sort.c:145
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr "brugernavn for langt til at sortere %s\n"
-#: sort.c:164
+#: sort.c:155
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.unsort\n"
-#: sort.c:177 topuser.c:142
+#: sort.c:171 topuser.c:153
msgid "connect"
msgstr "forbind"
-#: sort.c:179
+#: sort.c:173
msgid "site"
msgstr "side"
-#: sort.c:181 topuser.c:145
+#: sort.c:175 topuser.c:156
msgid "time"
msgstr "tid"
-#: sort.c:183 topuser.c:147
+#: sort.c:177 topuser.c:158
msgid "bytes"
msgstr "byte"
-#: sort.c:187 topuser.c:152
+#: sort.c:181 topuser.c:163
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: sort.c:189 topuser.c:155
+#: sort.c:183 topuser.c:166
msgid "reverse"
msgstr "omvend"
-#: splitlog.c:46
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "(splitlog) Kan ikke åbne logfil %s - %s\n"
-
-#: splitlog.c:58 squidguard_log.c:178
-#, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Ugyldigt dato fundet i fil %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:56
-#, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Læser redirector-logfil %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %s\n"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme navnet på den nye redirector-log som skal læses - %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:296 squidguard_log.c:313
-#: squidguard_report.c:69 squidguard_report.c:74
-#, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(squidguard) Kan ikke åbne logfil %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse redirector-loggen\n"
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr "Der er en ugyldig post eller rest i din %s-fil\n"
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Timestreng er for lang i redirector-logfilen %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Karantænekildenavn er for langt i redirector-logfilen %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Karantænelistenavnet er for langt i redirectorlogfilen %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "IP-adresse er for lang i redirector-logfilen %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Bruger-id for langt i redirector-logfilen %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Adresse er for lang i redirector-logfilen %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Ugyldig tid fundet i filen %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Ugyldig omdirigeret kilde i filen %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:193
+#: splitlog.c:70
#, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "Ugyldig omdirigeret liste i filen %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:112
-#, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Ugyldig adresse i filen %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Ugylidg kilde-IP i filen %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:96
-#, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Ugyldig bruger i filen %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:308
-#, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Kan ikke åbne squidGuards konfigurationsfil: %s\n"
-
-#: squidguard_report.c:79
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse den behandlede omdirigeringslog\n"
-
-#: squidguard_report.c:83 squidguard_report.c:87
-msgid "Redirector report"
-msgstr "Omdirigeringsrapport"
-
-#: squidguard_report.c:91
-msgid "RULE"
-msgstr "REGEL"
+msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
+msgstr ""
-#: squidguard_report.c:108
+#: splitlog.c:82
#, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "(splitlog) Kan ikke åbne logfil %s - %s\n"
-#: squidguard_report.c:116
-#, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Ugyldig regel i filen %s\n"
+#: splitlog.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgstr "(splitlog) Kan ikke åbne logfil %s - %s\n"
-#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:175 topsites.c:184
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
#, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(topsites) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
+#: topsites.c:173
+#, c-format
+msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
+msgstr ""
+
# hvad er dette, top, bedste, øverste
-#: topsites.c:188 topuser.c:193
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr "Topsider"
-#: topsites.c:193
+#: topsites.c:229
#, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Top %d sider"
-#: topsites.c:220
+#: topsites.c:260
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr "Adressen er ugyldig i filen %s\n"
-#: topuser.c:68 topuser.c:74 topuser.c:168 topuser.c:176 topuser.c:408
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
#, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "(topuser) Kan ikke åbne filen %s\n"
-#: topuser.c:82 util.c:709
+#: topuser.c:85 util.c:689
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n"
-#: topuser.c:139
+#: topuser.c:143
+#, c-format
+msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:150
msgid "user"
msgstr "bruger"
-#: topuser.c:180
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr "SARG-rapport for %s"
-#: topuser.c:186
+#: topuser.c:203
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Sorter: %s, %s"
-#: topuser.c:188
+#: topuser.c:205
msgid "Top users"
msgstr "Topbrugere"
-#: topuser.c:196
+#: topuser.c:213
msgid "Redirector"
msgstr "Omdirigering"
-#: topuser.c:198
+#: topuser.c:215
msgid "Denied accesses"
msgstr "Nægtede adgange"
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:218
msgid "Useragent"
msgstr "Brugeragent"
-#: topuser.c:246
+#: topuser.c:272
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig bruger i filen %s\n"
-#: topuser.c:258
+#: topuser.c:284
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig forløbet tid i filen %s\n"
-#: topuser.c:262
+#: topuser.c:288
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig størrelse for i-mellemlager i filen %s\n"
-#: topuser.c:266
+#: topuser.c:292
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig størrelse for ikke-nok-mellemlager i filen %s\n"
-#: topuser.c:293
+#: topuser.c:320
msgid "Graphic"
msgstr "Grafik"
-#: topuser.c:321
+#: topuser.c:358
#, c-format
-msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user %s)\n"
-msgstr "Totalen for i-mellemlager (in-cache) og mellemlager-mangel (cache-miss) er ikke 100%% på position %d (bruger %s)\n"
+msgid ""
+"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
+"%s)\n"
+msgstr ""
+"Totalen for i-mellemlager (in-cache) og mellemlager-mangel (cache-miss) er "
+"ikke 100%% på position %d (bruger %s)\n"
-#: topuser.c:363
+#: topuser.c:409
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
-msgstr "Totalen for i-mellemlager og mellemlager-mangel (cache-miss) er ikke 100%%\n"
+msgstr ""
+"Totalen for i-mellemlager og mellemlager-mangel (cache-miss) er ikke 100%%\n"
-#: topuser.c:402
+#: topuser.c:448
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr "Skrivefejl i topbrugerlisten %s\n"
-#: topuser.c:404
+#: topuser.c:450
#, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Kunne ikke lukke topbrugerlisten %s - %s\n"
-#: totday.c:58 totday.c:62
+#: totday.c:56 totday.c:60
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
msgstr "Filnavn er for langt: %s/%s%s\n"
-#: totday.c:67 totday.c:114
+#: totday.c:65 totday.c:112
#, c-format
msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(totday) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
-#: totday.c:139
+#: totday.c:137
#, c-format
msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
msgstr "Kan ikke slette midlertidig fil %s - %s\n"
-#: totger.c:44
-#, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(totger) Kan ikke åbne filen %s\n"
-
-#: totger.c:49
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse den midlertidige fil %s\n"
-
-#: totger.c:66
-#, c-format
-msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
-msgstr "Kunne ikke flytte til slutningen af %s - %s\n"
-
-#: totger.c:75
-#, c-format
-msgid "Failed to write the total line in %s\n"
-msgstr "Kunne ikke skrive den samlede linje i %s\n"
-
#: usage.c:32
#, c-format
msgid "Usage: %s [options...]\n"
#: usage.c:46
msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
-msgstr " -s Tilgået side [for eksempel www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
+" -s Tilgået side [for eksempel www.microsoft.com, www.netscape.com]"
#: usage.c:47
msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
"\n"
"\tDoner venligst til sargprojektet:"
-#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:144 useragent.c:153
-#: useragent.c:221 useragent.c:229 useragent.c:281
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "(brugeragent) Kan ikke åbne filen %s\n"
-#: useragent.c:76
+#: useragent.c:75
#, c-format
msgid "Reading useragent log: %s\n"
msgstr "Læser brugeragentlog: %s\n"
-#: useragent.c:101
+#: useragent.c:100
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
msgstr "Måske har du et ødelagt brugeragentpunkt i din %s-fil\n"
-#: useragent.c:123
+#: useragent.c:122
#, c-format
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr " Poster læst: %ld\n"
-#: useragent.c:158
+#: useragent.c:163
#, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgstr "Danner brugeragentrapporter\n"
-#: useragent.c:160 useragent.c:161
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
msgid "Squid Useragent's Report"
msgstr "Squids brugeragentrapporter"
-#: useragent.c:170 useragent.c:291
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
msgid "AGENT"
msgstr "AGENT"
-#: useragent.c:175 useragent.c:239
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
#, c-format
msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig IP-adresse i fil %s\n"
-#: useragent.c:188 useragent.c:243 useragent.c:298
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
#, c-format
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig brugeragent i filen %s\n"
-#: userinfo.c:69
+#: userinfo.c:81
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren\n"
msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
msgstr "Listen af brugere er for lang i din %s-fil.\n"
-#: usertab.c:139
-#, c-format
-msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+#: usertab.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
msgstr "Kan ikke forbinde til LDAP-serveren %s på port %d\n"
-#: usertab.c:145
+#: usertab.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
+msgstr "Kan ikke forbinde til LDAP-serveren %s på port %d\n"
+
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
#, c-format
msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
msgstr "Kunne ikke angive LDAP-protokol version %d\n"
-#: usertab.c:153
+#: usertab.c:174
#, c-format
msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
msgstr "Kan ikke binde til LDAP-server: %s\n"
-#: usertab.c:192
+#: usertab.c:236
#, c-format
msgid "LDAP search failed: %s\n"
msgstr "LDAP-søgning mislykkedes: %s\n"
-#: usertab.c:226 usertab.c:236
+#: usertab.c:237
+#, c-format
+msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
#, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "Indlæser brugertabel: %s\n"
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:276
#, c-format
msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
msgstr "LDAP-modul er ikke kompileret i sarg\n"
-#: util.c:77
+#: util.c:55
#, c-format
msgid "getword backtrace:\n"
msgstr "getword backtrace:\n"
-#: util.c:96
+#: util.c:74
#, c-format
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr "Kan ikke fortolke linjen igen da den blev ændret\n"
-#: util.c:240
+#: util.c:218
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr "Ugyldigt mellemlager videresendt til getword_ptr\n"
-#: util.c:294
+#: util.c:272
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr "Ugyldig sti (%s). Brug venligst kun absolutte stier.\n"
-#: util.c:295 util.c:310 util.c:322
+#: util.c:273 util.c:288 util.c:300
#, c-format
msgid "process aborted.\n"
msgstr "proces afbrudt.\n"
-#: util.c:302
+#: util.c:280
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr "mappenavn er for langt: %s\n"
-#: util.c:309 util.c:321
-#, c-format
-msgid "mkdir %s %s\n"
-msgstr "mkdir %s %s\n"
-
-#: util.c:338
+#: util.c:316
#, c-format
-msgid "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the output buffer size (%d)\n"
-msgstr "Det anmodte antal tal videresendt til my_lltoa (%d) er større end størrelsen på uddatamellemlageret (%d)\n"
+msgid ""
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"output buffer size (%d)\n"
+msgstr ""
+"Det anmodte antal tal videresendt til my_lltoa (%d) er større end størrelsen "
+"på uddatamellemlageret (%d)\n"
-#: util.c:413
-msgid "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,December"
-msgstr "januar,februar,marts,april,maj,juni,juli,august,september,oktober,november,december"
+#: util.c:391
+msgid ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+msgstr ""
+"januar,februar,marts,april,maj,juni,juli,august,september,oktober,november,"
+"december"
-#: util.c:432
+#: util.c:410
msgid "SARG: "
msgstr "SARG: "
-#: util.c:616
+#: util.c:601
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr "Kunne ikke læse datoen i %s\n"
-#: util.c:674
+#: util.c:657
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr "Kunne ikke læse antallet af brugere i %s\n"
-#: util.c:722
+#: util.c:702
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
-#: util.c:728
+#: util.c:708
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n"
-#: util.c:897
+#: util.c:869
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr "Kan ikke kopiere billeder til målmappe %simages\n"
-#: util.c:907
+#: util.c:882
#, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "(værktøj) Kan ikke åbne mappe %s: %s\n"
-#: util.c:915
+#: util.c:890
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr "Kan ikke stat »%s« - %s\n"
-#: util.c:926
+#: util.c:901
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr "Kan ikke kopiere billede %s til %s\n"
-#: util.c:932 util.c:935
+#: util.c:907 util.c:910
msgid "Cannot open file"
msgstr "Kan ikke åbne fil"
-#: util.c:1022 util.c:1045
+#: util.c:997 util.c:1020
#, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "Fil %s findes allerede, flyttet til %s\n"
-#: util.c:1063
+#: util.c:1038
#, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning\n"
-#: util.c:1072 util.c:1077
+#: util.c:1047 util.c:1052
#, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Kunne ikke skrive datoen i %s\n"
-#: util.c:1160
+#: util.c:1133
#, c-format
-msgid "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
-msgstr "Datoen videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n"
+msgid ""
+"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
+"mm/yyyy\n"
+msgstr ""
+"Datoen videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/"
+"mm/åååå-dd/mm/åååå\n"
-#: util.c:1165 util.c:1169
+#: util.c:1138 util.c:1142
#, c-format
-msgid "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
-msgstr "Datointervallet videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n"
+msgid ""
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
+msgstr ""
+"Datointervallet videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå "
+"eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n"
-#: util.c:1182
+#: util.c:1155
#, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Kunne ikke indhente aktuel tid\n"
-#: util.c:1187
+#: util.c:1160
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr "Ugyldigt antal dage i -d parameter\n"
-#: util.c:1193 util.c:1217 util.c:1224 util.c:1233 util.c:1246
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
#, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Kan ikke konvertere lokal tid: %s\n"
-#: util.c:1212
+#: util.c:1185
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr "Ugyldigt antal uger i -d parameter\n"
-#: util.c:1241
+#: util.c:1214
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr "Ugyldigt antal måneder i -d parameter\n"
-#: util.c:1275
+#: util.c:1248
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr "Ugyldigt datointerval videresendt på kommandolinjen\n"
-#: util.c:1328
+#: util.c:1299
#, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Fjerner midlertidig fil sarg-general\n"
-#: util.c:1331
+#: util.c:1302
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr "(removetmp) mappe er for lang til at fjerne %s/sarg-period\n"
-#: util.c:1335
+#: util.c:1306
#, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "(removetmp) Kan ikke åbne fil %s\n"
-#: util.c:1343
-#, c-format
-msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke spole tilbage til begyndelsen af filen %s: %s\n"
-
-#: util.c:1348
-#, c-format
-msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
-msgstr "Kunne ikke skrive den samlede linje i %s - %s\n"
-
-#: util.c:1353
-#, c-format
-msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke afkorte %s: %s\n"
-
-#: util.c:1357
+#: util.c:1311
#, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Kunne ikke lukke %s efter skrivning af samlet linje - %s\n"
-#: util.c:1377
+#: util.c:1328
#, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "(util) Kan ikke åbne fil %s (exclude_codes)\n"
-#: util.c:1382
+#: util.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke flytte til slutningen på filen for ekskluderede kodelinjer %s: %s\n"
+msgstr ""
+"Kunne ikke flytte til slutningen på filen for ekskluderede kodelinjer %s: "
+"%s\n"
-#: util.c:1391
+#: util.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke tilbagespole filen for ekskluderede kodelinjer %s: %s\n"
-#: util.c:1408
+#: util.c:1359
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr "For mange kodelinjer at udelukke i fil %s\n"
-#: util.c:1563
+#: util.c:1513
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr "Kan ikke indhente diskplads, da stien %s%s er for lang\n"
-#: util.c:1567
+#: util.c:1517
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr "Kan ikke indhente diskplads med kommando %s\n"
-#: util.c:1571
+#: util.c:1521
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr "Kan ikke indhente diskstørrelse med kommando %s\n"
-#: util.c:1576
+#: util.c:1526
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr "Kommandoen %s fejlede\n"
-#: util.c:1734
+#: util.c:1707
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr "SARG-version: %s\n"
-#: util.c:1766
+#: util.c:1739
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr "mappenavn at slette er for langt: %s/%s\n"
-#: util.c:1775
+#: util.c:1748
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr "kan ikke stat %s\n"
-#: util.c:1780 util.c:1793
+#: util.c:1753 util.c:1766
#, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "kan ikke slette %s - %s\n"
-#: util.c:1786
+#: util.c:1759
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr "ukendt stitype %s\n"
+
+#~ msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
+#~ msgstr "Ignorerer ukendt brugerfil %s\n"
+
+#~ msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+#~ msgstr "IPv6-adresser er ikke understøttet (fundet i %s)\n"
+
+#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html2) Kan ikke åbne filen %s\n"
+
+#~ msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
+#~ msgstr "Ukendt bruger-id %s i mappen %s\n"
+
+#~ msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
+#~ msgstr "Tidsperiode skal være MM eller MM:SS. Afslutter\n"
+
+#~ msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "Sti for lang %s/%s.utmp\n"
+
+#~ msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig post eller rest i din %s-fil\n"
+
+#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(totger) Kan ikke åbne filen %s\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
+#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse den midlertidige fil %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke flytte til slutningen af %s - %s\n"
+
+#~ msgid "mkdir %s %s\n"
+#~ msgstr "mkdir %s %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke spole tilbage til begyndelsen af filen %s: %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke skrive den samlede linje i %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke afkorte %s: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
#: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Zeitraum"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "BENUTZERKENNUNG"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NAME"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATUM/ZEIT"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "ZUGEGRIFFENE SITE"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sortiere Datei"
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Sortiere Datei"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:200
+#: download.c:197
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:208
+#: download.c:205
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
+
+#: email.c:160 log.c:369
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid Bericht ueber Benutzerzugriffe"
-#: email.c:161
+#: email.c:164
#, fuzzy
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "verringerter Zugriff (Bytes)"
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Zeitraum"
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NR."
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "VERBINDUNGEN"
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Bytes"
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "ZEITDAUER"
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILLISEKUNDEN"
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "ZEIT"
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:194
+#: email.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "INSGESAMT"
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "DURCHSCHNITT"
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
msgstr "Lade Ausschlussdatei aus"
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
#, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
msgstr ""
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading exclude file from: %s\n"
msgstr "Lade Ausschlussdatei aus"
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "Speicherallokationsfehler"
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Lade Ausschlussdatei aus"
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Erstelle Bericht"
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:337
+#: html.c:334
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "ABGELEHNT"
-#: html.c:345
+#: html.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: html.c:351
+#: html.c:348
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:356
+#: html.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: html.c:361
+#: html.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr "Erstelle index.html"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
#, fuzzy
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:364
+#: index.c:367
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:368
+#: index.c:371
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:372
+#: index.c:375
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:381
+#: index.c:384
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:394
+#: index.c:397
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:421
+#: index.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "(index) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "DATEI/ZEITRAUM"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
#, fuzzy
msgid "CREATION DATE"
msgstr "ERSTELLUNGSDATUM"
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "BENUTZER"
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:569
+#: index.c:572
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
#, c-format
msgid ""
"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: log.c:411
+#: log.c:413
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:415
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:424
+#: log.c:426
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:428
+#: log.c:430
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:462
+#: log.c:464
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:470
+#: log.c:472
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:498
+#: log.c:500
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:516
+#: log.c:518
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:520
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:529
+#: log.c:531
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:533
+#: log.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:639
+#: log.c:643
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parameter"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:727
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:757
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:768
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:797
+#: log.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-#: log.c:803
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:807
+#: log.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Komprimiere Protokolldatei"
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:817
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-#: log.c:845
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:859
+#: log.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:867
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:891
+#: log.c:895
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:907
+#: log.c:911
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:928
+#: log.c:932
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr ""
"Protokolle beinhaltet Datensaetze in verschiedenen Formaten (SQUID -und "
"allgemeines Format)"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "allgemeines Protokollformat"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid-Protokollformat"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Protokoll mit ungueltigem Format"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Keine Datensaetze gefunden"
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Ende"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Zeitraum"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Lade Passwortdatei aus"
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Speicherallokationsfehler"
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
+#: redirector.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: redirector.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
+
+#: redirector.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
+
+#: redirector.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: redirector.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: redirector.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: redirector.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: redirector.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: redirector.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: redirector.c:433
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:445
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: redirector.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: redirector.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
#: repday.c:126
msgid "Day report"
msgstr ""
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Wochen"
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Erstellt mit"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "am"
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-sorting files"
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Zeit"
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "sites"
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: squidguard_log.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:90
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
msgid "user"
msgstr "Benutzer"
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
"\tPlease donate to the sarg project:"
msgstr ""
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr "Datensaetze gelesen"
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgstr "Erstelle UserAgent-Bericht"
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
#, fuzzy
msgid "Squid Useragent's Report"
msgstr "Squid Bericht ueber die verwendeten Browser"
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "AGENT"
msgstr "BROWSER"
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
#, c-format
msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
#, c-format
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user\n"
msgstr ""
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:590
+#: util.c:601
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:646
+#: util.c:657
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:691
+#: util.c:702
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:697
+#: util.c:708
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:858
+#: util.c:869
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:871
+#: util.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: util.c:879
+#: util.c:890
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:890
+#: util.c:901
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "bereits vorhanden, wechsle zu"
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Removing temporary files"
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "USER"
#~ msgstr "BENUTZER"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
#~ msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Πρόβλημα πιστοποίησης"
#: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Περίοδος"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Όνομα χρήστη"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/Όνομα"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "Ημ/νία-Ώρα "
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "Σελίδα που ζητήθηκε"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "Ημέρες"
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Ληφθέντα αρχεία"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:200
+#: download.c:197
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:208
+#: download.c:205
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
+
+#: email.c:160 log.c:369
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Αναλυτική κατάσταση πρόσβασης χρηστών του Proxy Server"
-#: email.c:161
+#: email.c:164
#, fuzzy
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Μειωμένη πρόσβαση (bytes)"
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Περίοδος"
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "Αριθμός"
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "Σύνδεση"
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Bytes"
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "Χρόνος"
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "msec"
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "Χρόνος"
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:194
+#: email.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "Σύνολο"
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "Μέσος όρος"
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Αναφορά"
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από"
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
#, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
msgstr ""
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading exclude file from: %s\n"
msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από"
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "σφάλμα μνήμης"
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από"
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "Έξυπνο φίλτρο"
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Δημιουργία αναφορών"
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:337
+#: html.c:334
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "Χωρίς πρόσβαση"
-#: html.c:345
+#: html.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: html.c:351
+#: html.c:348
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:356
+#: html.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: html.c:361
+#: html.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr "Δημιουργία αρχείου index.html"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
#, fuzzy
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:364
+#: index.c:367
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:368
+#: index.c:371
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:372
+#: index.c:375
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:381
+#: index.c:384
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:394
+#: index.c:397
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:421
+#: index.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "(index) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "Περίοδος (από/έως)"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
#, fuzzy
msgid "CREATION DATE"
msgstr "Ημ/νία Δημιουργίας"
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "Χρήστες"
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:569
+#: index.c:572
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
#, c-format
msgid ""
"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: log.c:411
+#: log.c:413
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:415
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:424
+#: log.c:426
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:428
+#: log.c:430
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:462
+#: log.c:464
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:470
+#: log.c:472
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:498
+#: log.c:500
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:516
+#: log.c:518
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:520
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:529
+#: log.c:531
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:533
+#: log.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:639
+#: log.c:643
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Παράμετροι"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Όχι"
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:727
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:757
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:768
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:797
+#: log.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-#: log.c:803
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:807
+#: log.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Συμπίεση αρχείου log"
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:817
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-#: log.c:845
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:859
+#: log.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:867
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:891
+#: log.c:895
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:907
+#: log.c:911
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:928
+#: log.c:932
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Αρχείο Log με διάφορες εγγραφές (squid και γενικό log)"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Κοινό αρχείο log"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "φορμάτ του Squid log"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Φορμάτ του Sarg log"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Αρχείο Log με άγνωστη μορφή"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές"
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Τέλος"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Περίοδος"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Το αρχείο log του Sarg αποθηκεύθηκε ως"
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Φόρτωμα αρχείου κωδικών από"
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "σφάλμα μνήμης"
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
+#: redirector.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: redirector.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
+
+#: redirector.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
+
+#: redirector.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: redirector.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: redirector.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: redirector.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: redirector.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: redirector.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: redirector.c:433
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:445
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "Κανόνες"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: redirector.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: redirector.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
#: repday.c:126
msgid "Day report"
msgstr ""
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Σελίδες & Χρήστες"
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω. Πρόβλημα μνήμης"
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Δημιουργήθηκε από"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "στις"
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-sorting files"
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο"
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Χρόνος"
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "sites"
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: squidguard_log.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:90
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "Κανόνες"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο"
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
msgid "user"
msgstr "Χρήστης"
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Γραφικό"
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
"\tPlease donate to the sarg project:"
msgstr ""
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr "Εγγραφές αναγνώστηκαν"
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgstr "Δημιουργία αναφορών Useragent"
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
#, fuzzy
msgid "Squid Useragent's Report"
msgstr "Κατάσταση χρηστών Proxy"
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "AGENT"
msgstr "Πράκτορας"
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
#, c-format
msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
#, c-format
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user\n"
msgstr ""
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:590
+#: util.c:601
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:646
+#: util.c:657
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:691
+#: util.c:702
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:697
+#: util.c:708
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:858
+#: util.c:869
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:871
+#: util.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: util.c:879
+#: util.c:890
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:890
+#: util.c:901
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "υπάρχει ήδη, μετακινήθηκε σε"
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Αφαίρεση προσωρινών αρχείων"
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "USER"
#~ msgstr "Χρήστες"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
#~ msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Fallos de autenticaci&ocaute;n"
#: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Período"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "USERID"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NOMBRE"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "FECHA/HORA"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SITIO ACCEDIDO"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Ordenando archivo"
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Ordenando archivo"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Bajados"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:200
+#: download.c:197
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:208
+#: download.c:205
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Descompactando archivo de log"
+
+#: email.c:160 log.c:369
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Reporte de Accesos de Usuarios de Squid"
-#: email.c:161
+#: email.c:164
#, fuzzy
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Acceso Decreciente (bytes)"
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Período"
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "CONEXION"
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "TIEMPO UTILIZADO"
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "HORA"
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:194
+#: email.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "PROMEDIO"
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Reporte"
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde"
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
#, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
msgstr ""
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading exclude file from: %s\n"
msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde"
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "error malloc"
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde"
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Creando reporte"
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:337
+#: html.c:334
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "DENEGADO"
-#: html.c:345
+#: html.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: html.c:351
+#: html.c:348
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:356
+#: html.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: html.c:361
+#: html.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr "Creando index.html"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
#, fuzzy
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:364
+#: index.c:367
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:368
+#: index.c:371
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:372
+#: index.c:375
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:381
+#: index.c:384
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:394
+#: index.c:397
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:421
+#: index.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "(index) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "ARCHIVO/PERIODO"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
#, fuzzy
msgid "CREATION DATE"
msgstr "FECHA CREACION"
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "USUARIOS"
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:569
+#: index.c:572
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
#, c-format
msgid ""
"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: log.c:411
+#: log.c:413
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:415
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:424
+#: log.c:426
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:428
+#: log.c:430
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:462
+#: log.c:464
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:470
+#: log.c:472
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:498
+#: log.c:500
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:516
+#: log.c:518
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:520
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:529
+#: log.c:531
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:533
+#: log.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:639
+#: log.c:643
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametros"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Nombre de host o direccion IP"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Nombre de host o direccion IP"
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Usa direccion IP en vez de userid"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:727
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:757
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:768
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:797
+#: log.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-#: log.c:803
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:807
+#: log.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Compactando archivo de log"
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:817
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-#: log.c:845
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:859
+#: log.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:867
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:891
+#: log.c:895
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:907
+#: log.c:911
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:928
+#: log.c:932
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "El log tiene formatos de registro mezclados (squid y common log)"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Formato Common log"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Formato Squid log"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log con formato invalido"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "No se encontraron registros"
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fin"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Período"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Cargando archivo de passwords desde"
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "error malloc"
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
+#: redirector.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: redirector.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "Descompactando archivo de log"
+
+#: redirector.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Descompactando archivo de log"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Descompactando archivo de log"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Descompactando archivo de log"
+
+#: redirector.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Descompactando archivo de log"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: redirector.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: redirector.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: redirector.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: redirector.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: redirector.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: redirector.c:433
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:445
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: redirector.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: redirector.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
#: repday.c:126
msgid "Day report"
msgstr ""
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sitios y Usuarios"
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria"
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Generado por"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "el"
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-sorting files"
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Hora"
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "sitios"
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: squidguard_log.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Descompactando archivo de log"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Descompactando archivo de log"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Descompactando archivo de log"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Descompactando archivo de log"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:90
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
msgid "user"
msgstr "Usuario"
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Gráficos"
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
"\tPlease donate to the sarg project:"
msgstr ""
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr "Registros leidos"
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgstr "Creando reporte de agente de usuario"
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
#, fuzzy
msgid "Squid Useragent's Report"
msgstr "Reporte de Agente de Usuario Squid"
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "AGENT"
msgstr "AGENTE"
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
#, c-format
msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
#, c-format
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user\n"
msgstr ""
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:590
+#: util.c:601
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:646
+#: util.c:657
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:691
+#: util.c:702
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:697
+#: util.c:708
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:858
+#: util.c:869
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:871
+#: util.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: util.c:879
+#: util.c:890
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:890
+#: util.c:901
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "ya existe, renombrando como"
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Borrando archivos temporales"
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "USER"
#~ msgstr "USUARIOS"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Descompactando archivo de log"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
#~ msgstr "Descompactando archivo de log"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3.2-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-25 21:01+0100\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "(auth) Impossible d'ouvrir le fichier de modèle: %s - %s\n"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr "La commande «sort» retourne le statut %d\n"
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr "Commande de tri: %s\n"
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "(authfail) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Impossible de supprimer %s - %s\n"
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Erreurs d'authentification"
#: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
#, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Période: %s"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
msgid "USERID"
msgstr "IDENTIFIANT"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NOM"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATE/HEURE"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SITES ACCÉDÉS"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n"
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s\n"
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr "ID utilisateur %s inconnu dans le fichier %s\n"
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s\n"
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Erreur à la fermeture du fichier %s - %s\n"
msgstr "(dansguardian) Impossible d'ouvrir le fichier journal : %s\n"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Lecture du journal de Dansguardian: %s\n"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement une URL endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
#, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Tri du fichier: %s\n"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(dansguardian_report) Impossible d'ouvrir le fichier journal %s\n"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr "Il y a une donnée smart endommagée dans le fichier %s\n"
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'URL\n"
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les accès refusés\n"
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
#, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Impossible d'effacer le fichier «%s» après son traitement - %s\n"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(download) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n"
-#: download.c:200
+#: download.c:197
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr "La liste des suffixes des fichiers téléchargés est trop longue\n"
-#: download.c:208
+#: download.c:205
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr "Trop de suffixes pour les fichiers téléchargés\n"
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
#, c-format
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "(email) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
"Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour "
"produire le rapport à envoyé par e-mail\n"
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "la commande de décompression du journal %s est trop longue\n"
+
+#: email.c:160 log.c:369
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Rapport des «useragents» de Squid"
-#: email.c:161
+#: email.c:164
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Accès décroissant (en octets)"
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
msgid "Period"
msgstr "Période"
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
msgid "NUM"
msgstr "NUMÉRO"
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
msgid "CONNECT"
msgstr "ACCÈS"
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
msgid "BYTES"
msgstr "OCTETS"
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "DURÉE"
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILLISEC"
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
msgid "TIME"
msgstr "DURÉE"
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr "Il y a un ID utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
-#: email.c:194
+#: email.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n"
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
msgid "AVERAGE"
msgstr "MOYENNE"
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
msgid "Report"
msgstr "Rapport journalier"
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr "La commande retourne le statut %d\n"
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "Commande: %s\n"
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker les adresses IP exclues\n"
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker les URL exclues\n"
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
#, c-format
msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier exclude_hosts : %s - %s\n"
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
#, c-format
msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
msgstr "Chargement du fichier des exclusions d'hôtes depuis: %s\n"
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
#, c-format
msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(gethexclude) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
#, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
-msgstr "Les adresses IPv6 ne sont pas supportées (trouvée dans %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
+msgstr ""
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
#, c-format
msgid "Loading exclude file from: %s\n"
msgstr "Chargement du fichier des exclusions depuis: %s\n"
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
"La fin du fichier d'exclusion des utilisateurs (%s) ne peut pas être "
"atteinte: %s\n"
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
#, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s\n"
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
#, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
"Erreur lors du retour au début du fichier des utilisateurs exclus %s: %s\n"
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
#, c-format
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld octets nécessaires)\n"
msgstr ""
"Trop de fichiers journaux du redirecteur dans le fichier de configuration\n"
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
"Le nom du fichier modèle est trop long pour le paramètre "
"«AuthUserTemplateFile»\n"
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Veuillez mettre à jour votre fichier de "
"configuration.\n"
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"redirector_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de "
"configuration.\n"
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"squidguard_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de "
"configuration.\n"
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"dansguardian_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de "
"configuration.\n"
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr "Le paramètre «byte_cost» du fichier de configuration est incorrect\n"
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
#, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "SARG: Option inconnue : %s\n"
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
#, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Lecture du fichier de configuration %s\n"
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
#, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "(getconf) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.day\n"
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
#, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr "Répertoire cible trop long: %s/%s\n"
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
#, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Impossible de créer le répertoire %s - %s\n"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Tri: %s, %s"
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr "DANS/HORS CACHE"
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Création du rapport: %s\n"
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n"
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr "Il y a un volume de cache raté endommagé dans le fichier %s (%d)\n"
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
msgid "date/time report"
msgstr "Rapport journalier"
-#: html.c:337
+#: html.c:334
msgid "DENIED"
msgstr "INTERDIT"
-#: html.c:345
+#: html.c:342
#, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Impossible de supprimer le fichier inutilisé «%s» - %s\n"
-#: html.c:351
+#: html.c:348
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s.ip\n"
-#: html.c:356
+#: html.c:353
#, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html6) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: html.c:361
+#: html.c:358
#, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html7) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une adresse IP d'utilisateur endommagée dans votre "
"fichier %s\n"
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement une taille endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr "Création de index.html\n"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
#, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire %s - %s\n"
msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(index) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] "Rapport SARG"
msgstr[0] "SARG: rapport pour %04d/%02d"
msgstr[1] "SARG: rapports pour %04d/%02d"
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr "Erreur d'écriture dans l'indexe %s\n"
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
#, c-format
msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
msgstr "Erreur à la fermeture du fichier d'index %s - %s\n"
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr "pas assez de mémoire pour trier l'indexe\n"
-#: index.c:364
+#: index.c:367
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une jour de la semaine endommagé dans votre fichier %s"
"%s/sarg-date\n"
-#: index.c:368
+#: index.c:371
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:372
+#: index.c:375
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:381
+#: index.c:384
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s%s/sarg-"
"date\n"
-#: index.c:394
+#: index.c:397
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
"Pas assez de mémoire pour stocker le nom de répertoire «%s» dans l'indexe\n"
-#: index.c:421
+#: index.c:424
#, c-format
msgid "(index) Cannot open file %s\n"
msgstr "(index) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "FICHIER/PÉRIODE"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
msgid "CREATION DATE"
msgstr "DATE DE CRÉATION"
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
msgid "USERS"
msgstr "UTILISATEURS"
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr "(index) impossible de renommer «%s» en «%s» - %s\n"
-#: index.c:569
+#: index.c:572
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr "impossible de créer un lien de «%s» vers «%s» - %s\n"
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Erreur lors de l'effacement du fichier %s: %s\n"
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
#, c-format
msgid ""
"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
"La résolution d'adresse IP (getnameinfo) sur l'adresse IP %s a échoué avec "
"l'erreur %d - %s\n"
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
#, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte %s: %s\n"
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"Structure trop petite retournée par getaddrinfo pour une adresse IPv4: %d "
"octets au lieu de %d\n"
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"Structure trop petite retournée par getaddrinfo pour une adresse IPv6: %d "
"octets au lieu de %d\n"
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Erreur lors de l'effacement de %s\n"
-#: log.c:411
+#: log.c:413
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande avec l'option -l.\n"
-#: log.c:415
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
"Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande avec "
"l'option -l: %s\n"
-#: log.c:424
+#: log.c:426
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
"Trop de journaux de redirections passés sur la ligne de commande avec "
"l'option -L.\n"
-#: log.c:428
+#: log.c:430
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
"Nom trop long pour le fichier du journal du redirecteur passé sur la ligne "
"de commande avec l'option -L: %s\n"
-#: log.c:462
+#: log.c:464
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
"La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être au "
"format MM:SS\n"
-#: log.c:470
+#: log.c:472
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
"La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être au "
"format MM:SS-MM:SS\n"
-#: log.c:498
+#: log.c:500
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr "L'option -%c exige un paramètre\n"
-#: log.c:516
+#: log.c:518
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande.\n"
-#: log.c:520
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
"Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande: %s\n"
-#: log.c:529
+#: log.c:531
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr "Démarrage\n"
-#: log.c:533
+#: log.c:535
#, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s\n"
-#: log.c:639
+#: log.c:643
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"Le répertoire de sortie «%s» doit être en dehors du répertoire temporaire "
"«%s»\n"
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
#, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Paramètres:\n"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr " Nom de l'hôte ou adresse IP (-a) = %s\n"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr " Journal des useragents (-b) = %s\n"
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr " Fichier d'exclusion (-c) = %s\n"
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr " Date de-à (-d) = %s\n"
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
#, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Adresse e-mail où envoyer les rapports (-e) = %s\n"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr " Fichier de configuration (-f) = %s\n"
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr " Format de date (-g) = Européen (jj/mm/aaaa)\n"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr " Format de date (-g) = USA (mm/jj/aaaa)\n"
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
" Format de date (-g) = Sites & Utilisateurs (aaaa/"
"ss)\n"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " Rapport IP (-i) = %s\n"
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr " Journal (-l) = %s\n"
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr " Journal du redirecteur (-L) = %s\n"
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr " Résoudre les adresses IP (-n) = %s\n"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr " Répertoire de destination (-o) = %s\n"
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Utiliser l'adresse IP au lieu de l'ID utilisateur (-p) = %s\n"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr " Site accédé (-s) = %s\n"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr " Temps (-t) = %s\n"
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr " Utilisateur (-u) = %s\n"
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr " Répertoire temporaire (-w) = %s\n"
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr " Messages de debug (-x) = %s\n"
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr " Messages de traitement (-z) = %s\n"
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr "Rapports précédents à conserver (--lastlog) = %d\n"
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr "version de sarg: %s\n"
-#: log.c:727
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
"Sarg est compilé pour signaler des avertissements si la sortie comporte des "
"incohérences\n"
-#: log.c:757
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr "erreur setrlimit - %s\n"
-#: log.c:768
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire un journal\n"
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
#, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n"
-#: log.c:797
+#: log.c:801
#, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lecture du journal des accès: depuis stdin\n"
-#: log.c:803
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"La date de dernière modification du journal %s ne peut pas être déterminée "
"(%s). Il est tout de même traité\n"
-#: log.c:807
+#: log.c:811
#, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Ignore l'ancien journal %s\n"
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
#, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n"
-#: log.c:817
+#: log.c:821
#, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lecture du journal des accès: %s\n"
-#: log.c:845
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%"
-#: log.c:859
+#: log.c:863
#, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log produit par Microsoft ISA: %s\n"
-#: log.c:867
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr "Le nom du fichier n'est pas valable: %s\n"
-#: log.c:891
+#: log.c:895
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2lf%%"
-#: log.c:907
+#: log.c:911
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre "
"chaîne d'exclusion\n"
-#: log.c:928
+#: log.c:932
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier access.log\n"
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement une date endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Mauvais temps trouvé dans %s\n"
+
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un code de résultat endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une quantité de données endommagée dans votre fichier "
"%s\n"
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une méthode de requête endommagée dans votre fichier "
"%s\n"
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un ID utilisateur endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr "Erreur lors de la conversion d'une date du journal de squid\n"
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Mauvais temps trouvé dans %s\n"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une durée de téléchargement endommagée dans votre "
"fichier %s\n"
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une taille de téléchargement endommagée dans votre "
"fichier %s\n"
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un code d'accès endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr "Format du fichier d'entrée inconnu\n"
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr "ID utilisateur trop long: %s\n"
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr "Code exclu: %s\n"
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr "Site exclu: %s\n"
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr "Utilisateur exclu: %s\n"
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n"
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
#, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Erreur à la fermeture du journal de l'utilisateur %s - %s\n"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Nom de fichier utilisateur temporaire trop long: %s/%s.unsort\n"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
#, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier temporaire: %s - %s\n"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier journal de l'utilisateur %s\n"
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%\n"
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr " Enregistrements lus: %ld, écrits: %ld, exclus: %ld\n"
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
#, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr ""
"Le journal contient des enregistrements de plusieurs formats (squid et "
"«common log»)\n"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
#, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Format «common» du journal\n"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
#, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Format Squid du journal\n"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
#, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Format de journal de Sarg\n"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
#, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Le format du journal n'est pas valable\n"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
#, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Aucun enregistrement trouvé\n"
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
#, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fin\n"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
#, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Période couverte par les journaux: %s-%s\n"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
"La représentation textuelle de la plage des dates n'a pas pu être créée\n"
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Période: %s\n"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr "impossible de renommer %s en %s - %s\n"
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
#, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Journal analysé par Sarg sauvegardé sous %s\n"
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
#, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Chargement des mots de passe depuis %s\n"
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
#, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(getusers) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr ""
"La fin du fichier des utilisateurs (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
#, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Impossible de revenir au début du fichier des utilisateurs %s: %s\n"
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
#, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld)\n"
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr "(realtime) erreur de mkstemp - %s\n"
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal\n"
msgstr ""
"Un enregistrement erroné ou inattendu a probablement été renvoyé par %s\n"
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr "L'horodatage à la colonne 1 est trop long\n"
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr "La durée de connexion à la colonne 2 est trop longue\n"
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr "L'adresse IP à la colonne 3 est trop longue\n"
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr "Le statut à la colonne 4 est trop long\n"
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr "La taille à la colonne 5 est trop longue\n"
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr "L'action à la colonne 6 est trop longue\n"
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr "L'URL à la colonne 7 est trop long\n"
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr "Le ID utilisateur à la colonne 8 est trop long\n"
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr "La data à la colonne 8 es trop longue\n"
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr "Le nom d'utilisateur à la colonne 9 est trop long\n"
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr "(realtime) impossible d'ouvrir %s - %s\n"
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
msgid "Realtime"
msgstr "Temps réel"
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
msgid "Auto refresh"
msgstr "Actualisation automatique"
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
+#: redirector.c:56
+#, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Lecture du journal du redirecteur %s\n"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Pas assez de mémoire pour stocker le nom du nouveau fichier du redirecteur à "
+"lire - %s\n"
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(squidguard) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#: redirector.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal du redirecteur\n"
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:142
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+"La chaîne de caractères contenant l'heure est trop longue dans le journal du "
+"redirecteur %s\n"
+
+#: redirector.c:148
+#, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+"Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+"Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
+
+#: redirector.c:160
+#, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "L'adresse IP est trop longue dans le journal du redirecteur %s\n"
+
+#: redirector.c:166
+#, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Le ID utilisateur est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "L'URL est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
+
+#: redirector.c:189
+#, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n"
+
+#: redirector.c:193
+#, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "Mauvaise source redirigée dans le fichier %s\n"
+
+#: redirector.c:197
+#, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "Mauvaise list de redirection dans le fichier %s\n"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Mauvaise URL dans le fichier %s\n"
+
+#: redirector.c:205
+#, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "Mauvaise adresse IP source dans le fichier %s\n"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n"
+
+#: redirector.c:298
+#, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de squidGuard: %s\n"
+
+#: redirector.c:433
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr ""
+"Pas assez de mémoire pour lire le fichier intermédiaire du journal du "
+"redirecteur\n"
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr "Rapport des redirections"
+
+#: redirector.c:445
+msgid "RULE"
+msgstr "RÈGLE"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Temps incorrect dans le fichier %s\n"
+
+#: redirector.c:462
+#, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n"
+
+#: redirector.c:470
+#, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "Mauvaise règle dans le fichier %s\n"
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr "Trop de dates différentes dans %s\n"
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Temps incorrect dans le fichier %s\n"
-
#: repday.c:126
msgid "Day report"
msgstr "Rapport journalier"
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr "Taille de cache ratée incorrecte dans %s\n"
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(siteuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sites & Utilisateurs"
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "ERREUR: Chargement impossible. Erreur mémoire\n"
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(smartfilter) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
msgid "Generated by"
msgstr "Généré par"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
msgid "on"
msgstr "le"
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "nom de fichier trop long: %s/%s.utmp\n"
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
#, c-format
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "Pré triage des fichiers\n"
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour trier %s\n"
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.unsort\n"
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
msgid "connect"
msgstr "connection"
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
msgid "site"
msgstr "site"
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
msgid "time"
msgstr "temps"
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
msgid "bytes"
msgstr "octets"
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
msgid "reverse"
msgstr "inversé"
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "(splitlog) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
-
#: splitlog.c:122
#, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "(splitlog) Impossible d'ouvrir le fichier log de sortie %s - %s\n"
-#: squidguard_log.c:56
-#, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Lecture du journal du redirecteur %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Pas assez de mémoire pour stocker le nom du nouveau fichier du redirecteur à "
-"lire - %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(squidguard) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal du redirecteur\n"
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans votre fichier %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-"La chaîne de caractères contenant l'heure est trop longue dans le journal du "
-"redirecteur %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-"Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-"Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "L'adresse IP est trop longue dans le journal du redirecteur %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Le ID utilisateur est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "L'URL est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Mauvaise source redirigée dans le fichier %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "Mauvaise list de redirection dans le fichier %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Mauvaise URL dans le fichier %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Mauvaise adresse IP source dans le fichier %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de squidGuard: %s\n"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-"Pas assez de mémoire pour lire le fichier intermédiaire du journal du "
-"redirecteur\n"
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr "Rapport des redirections"
-
-#: squidguard_report.c:90
-msgid "RULE"
-msgstr "RÈGLE"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Mauvaise règle dans le fichier %s\n"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
#, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(topsites) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
"Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour "
"produire la liste des sites les plus visités\n"
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr "Sites les plus visités"
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
#, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "%d sites les plus visités"
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr "L'URL n'est pas valable dans le fichier %s\n"
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
#, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "(topuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n"
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr "Rapport pour %s"
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Tri: %s, %s"
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
msgid "Top users"
msgstr "Utilisateurs les plus actifs"
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
msgid "Redirector"
msgstr "Redirecteur"
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
msgid "Denied accesses"
msgstr "Accès interdits"
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
msgid "Useragent"
msgstr "Useragent"
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr "Il y a un volume de cache atteinte endommagé dans le fichier %s\n"
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr "Il y a un volume de cache ratée endommagé dans le fichier %s\n"
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
msgid "Graphic"
msgstr "Graphiques"
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"Le total des volumes dans et hors cache n'est pas 100%% à la position %d "
"(utilisateur %s)\n"
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr "Le total des volumes dans et hors cache n'est pas 100%%\n"
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
"Erreur d'écriture dans la liste des utilisateurs les plus gourmands %s\n"
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
#, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr ""
"\n"
"\tMerci de faire une donation au projet sarg:"
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "(useragent) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr " Enregistrements lus: %ld\n"
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
#, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgstr "Création du rapport des «Useragents»\n"
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
msgid "Squid Useragent's Report"
msgstr "Rapport des useragents de Squid"
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
msgid "AGENT"
msgstr "AGENT"
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
#, c-format
msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n"
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
#, c-format
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr "Il y a un useragent endommagé dans le fichier %s\n"
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur\n"
msgid "SARG: "
msgstr "SARG: "
-#: util.c:590
+#: util.c:601
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr "Erreur de lecture de la date dans %s\n"
-#: util.c:646
+#: util.c:657
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr "Erreur de lecture du nombre d'utilisateurs dans %s\n"
-#: util.c:691
+#: util.c:702
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
-#: util.c:697
+#: util.c:708
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr "Il y a un nombre d'accès total endommagé dans le fichier %s\n"
-#: util.c:858
+#: util.c:869
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr "Échec lors de la copie des images vers le répertoire %simages\n"
-#: util.c:871
+#: util.c:882
#, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "(util) Impossible d'ouvrir le répertoire %s: %s\n"
-#: util.c:879
+#: util.c:890
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir les «stat» de «%s» - %s\n"
-#: util.c:890
+#: util.c:901
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr "Erreur de copie de l'image %s vers %s\n"
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
msgid "Cannot open file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
#, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "Le fichier %s existe déjà, déplacé vers %s\n"
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
#, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s en écriture\n"
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
#, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Erreur d'écriture de la date dans %s\n"
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"La date passée comme paramètre n'est pas au format jj/mm/aaaa ou jj/mm/aaaa-"
"jj/mm/aaaa\n"
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"La plage de dates passée comme paramètre n'est pas au format jj/mm/aaaa ou "
"jj/mm/aaaa-jj/mm/aaaa\n"
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
#, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Erreur de lecture de la date actuelle\n"
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr "Nombre de jours incorrects dans le paramètre -d\n"
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
#, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Impossible de convertir l'heure locale: %s\n"
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr "Nombre de semaines incorrectes dans le paramètre -d\n"
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr "Nombre de mois incorrects dans le paramètre -d\n"
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr "Plage de date incorrecte passée en ligne de commande\n"
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
#, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Purge le fichier temporaire sarg-general\n"
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr "(removetmp) répertoire trop long pour supprimer %s/sarg-period\n"
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
#, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "(removetmp) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
#, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr ""
"Échec à la fermeture de %s après l'écriture du nombre total de lignes- %s\n"
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
#, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "(util) Impossible d'ouvrir le fichier %s (exclude_codes)\n"
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
"La fin du fichier d'exclusion des codes (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n"
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
"Impossible de revenir au début du fichier d'exclusion des codes %s: %s\n"
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr "Trop de codes à exclure dans le fichier %s\n"
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
"Impossible de déterminer l'espace disque car le chemin %s%s est trop long\n"
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque avec la commande %s\n"
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque avec la commande %s\n"
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr "La commande %s a échoué\n"
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr "Version de SARG: %s\n"
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr "le nom du répertoire à effacer est trop long: %s/%s\n"
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir les stat de %s\n"
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
#, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Impossible d'effacer %s - %s\n"
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr "Type de chemin %s inconnu\n"
+#~ msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+#~ msgstr "Les adresses IPv6 ne sont pas supportées (trouvée dans %s)\n"
+
+#~ msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans votre fichier %s\n"
+
#~ msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
#~ msgstr "Ignore le fichier utilisateur inconnu %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
#: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periódus"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "FELHASZNÁLÓ"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NÉV"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "dátum/idő"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "MEGLÁTOGATOTT HELY"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Rendezés"
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Access log file olvasása"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Rendezés"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:200
+#: download.c:197
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:208
+#: download.c:205
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Log file bontása"
+
+#: email.c:160 log.c:369
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid Felhasználók szerinti kimutatás"
-#: email.c:161
+#: email.c:164
#, fuzzy
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Elérés csökkentve (byte-al)"
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Periódus"
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "Sorszám"
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "KAPCSOLAT"
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTE-ok"
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "ELTÖLTÖTT IDŐ"
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "IDŐ"
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:194
+#: email.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "ÖSSZESEN"
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "ÁTLAG"
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Kimutatás"
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
msgstr "Kizaró file beolvasása a"
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
#, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
msgstr ""
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading exclude file from: %s\n"
msgstr "Kizaró file beolvasása a"
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "malloc hiba"
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Kizaró file beolvasása a"
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Kimutatás készítése"
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:337
+#: html.c:334
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "TILTOTT"
-#: html.c:345
+#: html.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: html.c:351
+#: html.c:348
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:356
+#: html.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: html.c:361
+#: html.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr "Készítés alatt: index.html"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
#, fuzzy
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:364
+#: index.c:367
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:368
+#: index.c:371
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:372
+#: index.c:375
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:381
+#: index.c:384
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:394
+#: index.c:397
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:421
+#: index.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "(index) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "FILE/PERIÓDUS"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
#, fuzzy
msgid "CREATION DATE"
msgstr "KÉSZÍTÉS DÁTUMA"
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "FELHASZNÁLÓK"
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:569
+#: index.c:572
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
#, c-format
msgid ""
"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: log.c:411
+#: log.c:413
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:415
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:424
+#: log.c:426
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:428
+#: log.c:430
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:462
+#: log.c:464
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:470
+#: log.c:472
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:498
+#: log.c:500
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:516
+#: log.c:518
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:520
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:529
+#: log.c:531
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:533
+#: log.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:639
+#: log.c:643
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Paraméterek"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Email cím a kimutatás küldésére"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "IP cimet használ userid helyett"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:727
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:757
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:768
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:797
+#: log.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Access log file olvasása"
-#: log.c:803
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:807
+#: log.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Log file tömörítése"
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:817
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Access log file olvasása"
-#: log.c:845
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:859
+#: log.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:867
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:891
+#: log.c:895
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:907
+#: log.c:911
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:928
+#: log.c:932
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "File nem található"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "A log-ban keverednek a rekordformátumok (squid es közös log)"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Közös log formátum"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid log formátum"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log érvénytelen formátummal"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nem található rekord"
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Vége"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Access log file olvasása"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periódus"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Jelszó file betöltése a"
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc hiba"
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
+#: redirector.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Access log file olvasása"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: redirector.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "Access log file olvasása"
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "Log file bontása"
+
+#: redirector.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Log file bontása"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Log file bontása"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Log file bontása"
+
+#: redirector.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Log file bontása"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: redirector.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: redirector.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: redirector.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: redirector.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Rendezés"
+
+#: redirector.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: redirector.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr "Access log file olvasása"
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:445
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: redirector.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: redirector.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
#: repday.c:126
msgid "Day report"
msgstr ""
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "hét"
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Készítette:"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "idő:"
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "File nem található"
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-sorting files"
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Idő"
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "sites"
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: squidguard_log.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Access log file olvasása"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Access log file olvasása"
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Log file bontása"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Log file bontása"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Log file bontása"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Log file bontása"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Rendezés"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr "Access log file olvasása"
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:90
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
msgid "user"
msgstr "Felhasználó"
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
"\tPlease donate to the sarg project:"
msgstr ""
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr "Rekord olvasva"
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgstr "Useragent kimutatás készítése"
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
#, fuzzy
msgid "Squid Useragent's Report"
msgstr "Squid Felhasználói kimutatás"
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "AGENT"
msgstr "AGENT"
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
#, c-format
msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
#, c-format
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user\n"
msgstr ""
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:590
+#: util.c:601
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:646
+#: util.c:657
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:691
+#: util.c:702
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:697
+#: util.c:708
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:858
+#: util.c:869
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:871
+#: util.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: util.c:879
+#: util.c:890
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:890
+#: util.c:901
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "letezik, átmozgatva"
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Removing temporary files"
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "USER"
#~ msgstr "FELHASZNÁLÓK"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Log file bontása"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
#~ msgstr "Log file bontása"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
#: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periode"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "USERID"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NAMA"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "TANGGAL/WAKTU"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SITUS DIAKSES"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Mengurutkan file"
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
msgstr "Tak bisa buka file log"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Membaca file log akses"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Mengurutkan file"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:200
+#: download.c:197
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:208
+#: download.c:205
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Membongkar file log"
+
+#: email.c:160 log.c:369
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Laporan Akses Pemakai Squid"
-#: email.c:161
+#: email.c:164
#, fuzzy
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Menurunkan Akses (bytes)"
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Periode"
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NO."
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "MENGHUBUNGI"
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "WAKTU TERPAKAI"
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILIDETIK"
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "WAKTU"
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:194
+#: email.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "RATA-RATA"
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Laporan"
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
msgstr "Menyertakan file exclude dari"
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
#, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
msgstr ""
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading exclude file from: %s\n"
msgstr "Menyertakan file exclude dari"
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "kesalahan malloc"
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Menyertakan file exclude dari"
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Membuat laporan"
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:337
+#: html.c:334
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "DITOLAK"
-#: html.c:345
+#: html.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: html.c:351
+#: html.c:348
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:356
+#: html.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: html.c:361
+#: html.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr "Membuat index.html"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
#, fuzzy
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:364
+#: index.c:367
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:368
+#: index.c:371
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:372
+#: index.c:375
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:381
+#: index.c:384
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:394
+#: index.c:397
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:421
+#: index.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "(index) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "FILE/PERIOD"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
#, fuzzy
msgid "CREATION DATE"
msgstr "TANGGAL PEMBUATAN"
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "PEMAKAI"
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:569
+#: index.c:572
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
#, c-format
msgid ""
"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: log.c:411
+#: log.c:413
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:415
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:424
+#: log.c:426
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:428
+#: log.c:430
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:462
+#: log.c:464
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:470
+#: log.c:472
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:498
+#: log.c:500
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:516
+#: log.c:518
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:520
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:529
+#: log.c:531
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:533
+#: log.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:639
+#: log.c:643
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parameter"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Alamat nama host or IP"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Alamat email penerima laporan"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ndak"
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Alamat nama host or IP"
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:727
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:757
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:768
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:797
+#: log.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Membaca file log akses"
-#: log.c:803
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:807
+#: log.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Mengkompres file log"
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:817
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Membaca file log akses"
-#: log.c:845
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:859
+#: log.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:867
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:891
+#: log.c:895
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:907
+#: log.c:911
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:928
+#: log.c:932
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Format log common"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Format log Squid"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log dengan format yang salah"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Tidak ada record yang dicari"
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Selesai"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Membaca file log akses"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periode"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Menyertakan file password dari"
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "kesalahan malloc"
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
+#: redirector.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Membaca file log akses"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: redirector.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "Membaca file log akses"
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "Membongkar file log"
+
+#: redirector.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Membongkar file log"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Membongkar file log"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Membongkar file log"
+
+#: redirector.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Membongkar file log"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: redirector.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: redirector.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: redirector.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: redirector.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Mengurutkan file"
+
+#: redirector.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: redirector.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr "Membaca file log akses"
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:445
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: redirector.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: redirector.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
#: repday.c:126
msgid "Day report"
msgstr ""
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Mingguan"
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Dibuat oleh"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "pada"
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-sorting files"
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Waktu"
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "situs"
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: squidguard_log.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Membaca file log akses"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Membaca file log akses"
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Membongkar file log"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Membongkar file log"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Membongkar file log"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Membongkar file log"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Mengurutkan file"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr "Membaca file log akses"
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:90
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
msgid "user"
msgstr "Pemakai"
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
"\tPlease donate to the sarg project:"
msgstr ""
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr "Record dibaca"
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgstr "Membuat laporan useragent"
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
#, fuzzy
msgid "Squid Useragent's Report"
msgstr "Laporan Useragent Squid"
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "AGENT"
msgstr "AGEN"
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
#, c-format
msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
#, c-format
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user\n"
msgstr ""
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:590
+#: util.c:601
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:646
+#: util.c:657
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:691
+#: util.c:702
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:697
+#: util.c:708
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:858
+#: util.c:869
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:871
+#: util.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: util.c:879
+#: util.c:890
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:890
+#: util.c:901
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "Sudah ada, dipindahkan ke"
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Membuang file sementara"
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "USER"
#~ msgstr "PEMAKAI"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Membongkar file log"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
#~ msgstr "Membongkar file log"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
#: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periodo"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "USERID"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NOME"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATA/TEMPO"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SITI VISITATI"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sto Ordinano il file"
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Lettura access log file"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Sto Ordinano il file"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:200
+#: download.c:197
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:208
+#: download.c:205
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Decompressione file di log"
+
+#: email.c:160 log.c:369
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid - Rapporto Accessi per Utenti"
-#: email.c:161
+#: email.c:164
#, fuzzy
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Accesso Descrescente (bytes)"
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "CONNESSIONI"
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "TIME UTIL"
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "TEMPO"
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:194
+#: email.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTALE"
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "MEDIA"
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Rapporto"
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
msgstr "Caricamento exclude file da"
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
#, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
msgstr ""
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading exclude file from: %s\n"
msgstr "Caricamento exclude file da"
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "malloc error"
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Caricamento exclude file da"
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Creazione rapporto"
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:337
+#: html.c:334
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "NEGATO"
-#: html.c:345
+#: html.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: html.c:351
+#: html.c:348
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:356
+#: html.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: html.c:361
+#: html.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr "Creazione index.html"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
#, fuzzy
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:364
+#: index.c:367
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:368
+#: index.c:371
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:372
+#: index.c:375
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:381
+#: index.c:384
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:394
+#: index.c:397
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:421
+#: index.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "(index) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "FILE/PERIODO"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
#, fuzzy
msgid "CREATION DATE"
msgstr "DATA DI CREAZIONE"
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "UTENTI"
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:569
+#: index.c:572
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
#, c-format
msgid ""
"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: log.c:411
+#: log.c:413
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:415
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:424
+#: log.c:426
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:428
+#: log.c:430
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:462
+#: log.c:464
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:470
+#: log.c:472
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:498
+#: log.c:500
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:516
+#: log.c:518
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:520
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:529
+#: log.c:531
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:533
+#: log.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:639
+#: log.c:643
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametri"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Hostname o indirizzo IP"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Repporto spedito all'indirizzo Email"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Hostname o indirizzo IP"
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Usa l'indirizzo Ip invece della userid"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:727
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:757
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:768
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:797
+#: log.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lettura access log file"
-#: log.c:803
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:807
+#: log.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Compressione file di log"
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:817
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lettura access log file"
-#: log.c:845
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:859
+#: log.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:867
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:891
+#: log.c:895
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:907
+#: log.c:911
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:928
+#: log.c:932
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "File non trovato"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Formato dei log misto (squid and common log)"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Formato Common log"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Formato Squid log"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Formato invalido dei Log"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nessun records trovato."
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fine"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Lettura access log file"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periodo"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Caricamento del file delle password da"
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc error"
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
+#: redirector.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Lettura access log file"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: redirector.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "Lettura access log file"
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "Decompressione file di log"
+
+#: redirector.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Decompressione file di log"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Decompressione file di log"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Decompressione file di log"
+
+#: redirector.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Decompressione file di log"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: redirector.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: redirector.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: redirector.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: redirector.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#: redirector.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: redirector.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr "Lettura access log file"
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:445
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: redirector.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: redirector.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
#: repday.c:126
msgid "Day report"
msgstr ""
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sites & Users"
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Generato da"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "il"
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "File non trovato"
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-sorting files"
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Tempo"
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "sites"
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: squidguard_log.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Lettura access log file"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Lettura access log file"
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Decompressione file di log"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Decompressione file di log"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Decompressione file di log"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Decompressione file di log"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr "Lettura access log file"
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:90
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
msgid "user"
msgstr "Utente"
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
"\tPlease donate to the sarg project:"
msgstr ""
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr "Records letti"
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgstr "Creazione rapporto Useragent"
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
#, fuzzy
msgid "Squid Useragent's Report"
msgstr "Squid - Rapporto Useragent"
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "AGENT"
msgstr "AGENTE"
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
#, c-format
msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
#, c-format
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user\n"
msgstr ""
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:590
+#: util.c:601
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:646
+#: util.c:657
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:691
+#: util.c:702
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:697
+#: util.c:708
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:858
+#: util.c:869
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:871
+#: util.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: util.c:879
+#: util.c:890
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:890
+#: util.c:901
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "esiste gia', spostato in"
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Removing temporary files"
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "USER"
#~ msgstr "UTENTI"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Decompressione file di log"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
#~ msgstr "Decompressione file di log"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "キャッシュ"
#: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "平均"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "on"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されました"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "期間"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "ファイルをSort"
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "ファイルをSort"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Sarg log format"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:200
+#: download.c:197
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:208
+#: download.c:205
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "ログファイルを解凍"
+
+#: email.c:160 log.c:369
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Loading User table"
-#: email.c:161
+#: email.c:164
#, fuzzy
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "ミリ秒"
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "ユーザID"
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "ユーザ"
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "アクセス先サイト"
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "接続"
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "バイト数"
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "減少しているアクセス (bytes)"
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:194
+#: email.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "Squidユーザエージェントレポート"
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "使用時間"
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "レポート"
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます"
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
#, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
msgstr ""
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading exclude file from: %s\n"
msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます"
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "malloc error"
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます"
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "IN"
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "レポートを作成"
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:337
+#: html.c:334
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "拒否"
-#: html.c:345
+#: html.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: html.c:351
+#: html.c:348
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:356
+#: html.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: html.c:361
+#: html.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr "index.htmlを作成"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
#, fuzzy
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:364
+#: index.c:367
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:368
+#: index.c:371
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:372
+#: index.c:375
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:381
+#: index.c:384
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:394
+#: index.c:397
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:421
+#: index.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "(index) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "時間"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
#, fuzzy
msgid "CREATION DATE"
msgstr "ナンバー"
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "ファイル/期間"
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:569
+#: index.c:572
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
#, c-format
msgid ""
"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: log.c:411
+#: log.c:413
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:415
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:424
+#: log.c:426
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:428
+#: log.c:430
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:462
+#: log.c:464
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:470
+#: log.c:472
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:498
+#: log.c:500
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:516
+#: log.c:518
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:520
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:529
+#: log.c:531
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:533
+#: log.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:639
+#: log.c:643
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "パラメータ"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "レポートを送るE-Mailアドレス"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "ユーザIDの代わりにIPアドレスを使用する"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:727
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:757
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:768
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:797
+#: log.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: log.c:803
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:807
+#: log.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "ログファイルを圧縮"
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:817
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: log.c:845
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:859
+#: log.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:867
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:891
+#: log.c:895
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:907
+#: log.c:911
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:928
+#: log.c:932
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "ログフォーマットが混在しています (squid and common log)"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Common ログフォーマット"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid ログフォーマット"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "無効なログフォーマットです"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "レコードがありません"
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "終了"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "squidGuard"
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "以下からパスワードファイルを読み込みます"
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc error"
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
+#: redirector.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: redirector.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "ログファイルを解凍"
+
+#: redirector.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "ログファイルを解凍"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "ログファイルを解凍"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "ログファイルを解凍"
+
+#: redirector.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "ログファイルを解凍"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: redirector.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: redirector.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: redirector.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: redirector.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "ファイルをSort"
+
+#: redirector.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: redirector.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:445
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "SQUIDGUARD"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: redirector.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: redirector.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
#: repday.c:126
msgid "Day report"
msgstr ""
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "トップ"
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Sites & Users"
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "エージェント"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "合計"
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-sorting files"
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "スマートフィルター"
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "時間"
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "テンポラリファイルを削除"
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: squidguard_log.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ログファイルを解凍"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ログファイルを解凍"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ログファイルを解凍"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ログファイルを解凍"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "ファイルをSort"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:90
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "SQUIDGUARD"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "スマートフィルター"
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
msgid "user"
msgstr "Squidユーザアクセスレポート"
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
"\tPlease donate to the sarg project:"
msgstr ""
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr "レコードを読んでいます"
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgstr "Abuse レポート"
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
#, fuzzy
msgid "Squid Useragent's Report"
msgstr "ユーザ"
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "AGENT"
msgstr "Sort"
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
#, c-format
msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
#, c-format
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user\n"
msgstr ""
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:590
+#: util.c:601
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:646
+#: util.c:657
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:691
+#: util.c:702
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:697
+#: util.c:708
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:858
+#: util.c:869
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:871
+#: util.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: util.c:879
+#: util.c:890
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:890
+#: util.c:901
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "既に存在します, 以下に移動しました"
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "normal"
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "USER"
#~ msgstr "ファイル/期間"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "ログファイルを解凍"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
#~ msgstr "ログファイルを解凍"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-25 20:35+0300\n"
"Last-Translator: Juris Valdovskis <juris@dc.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Autorizēšanās kļūdas"
#: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periods"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Lietotājs"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/Vārds"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "Datums/Laiks"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "Apmeklētās lapas"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Kārtoju failu"
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Lasu access log failu"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Kārtoju failu"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:200
+#: download.c:197
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:208
+#: download.c:205
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Dekompresēju log failu"
+
+#: email.c:160 log.c:369
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid lietotāju atskaite"
-#: email.c:161
+#: email.c:164
#, fuzzy
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Samazinoši apmeklēts (baiti)"
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Periods"
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "Nummurs"
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "Pievienot"
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Baiti"
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "Izmantotais laiks"
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "Laiks"
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:194
+#: email.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "PAVISAM"
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "Vidēji"
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Atskaite"
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no"
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
#, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
msgstr ""
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading exclude file from: %s\n"
msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no"
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "malloc kļūda"
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no"
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "Gudrais filtrs"
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Taisu atskaiti"
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:337
+#: html.c:334
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "AZLIEGTS"
-#: html.c:345
+#: html.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: html.c:351
+#: html.c:348
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:356
+#: html.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: html.c:361
+#: html.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr "Veidoju index.html"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
#, fuzzy
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:364
+#: index.c:367
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:368
+#: index.c:371
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:372
+#: index.c:375
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:381
+#: index.c:384
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:394
+#: index.c:397
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:421
+#: index.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "(index) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "Fails/Periods"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
#, fuzzy
msgid "CREATION DATE"
msgstr "Izveides datums"
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "Lietotāji"
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:569
+#: index.c:572
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
#, c-format
msgid ""
"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: log.c:411
+#: log.c:413
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:415
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:424
+#: log.c:426
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:428
+#: log.c:430
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:462
+#: log.c:464
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:470
+#: log.c:472
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:498
+#: log.c:500
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:516
+#: log.c:518
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:520
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:529
+#: log.c:531
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:533
+#: log.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:639
+#: log.c:643
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parameteri"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Datora vārds vai IP adrese"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "E-pasta adrese, kur nosūtīt atskaiti"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n"
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nē"
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n"
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:727
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:757
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:768
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:797
+#: log.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lasu access log failu"
-#: log.c:803
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:807
+#: log.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Kompresēju log failu"
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:817
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lasu access log failu"
-#: log.c:845
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:859
+#: log.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Žurnāls ir no Microsoft ISA: %s\n"
-#: log.c:867
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:891
+#: log.c:895
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:907
+#: log.c:911
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:928
+#: log.c:932
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log fails ar dažāda formāta ierakstiem"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Pamata log formāts"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid log formāts"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Nepareizs log formāts"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Ieraksti nav atrasti"
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Beigas"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Lasu access log failu"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periods"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Ielādēju paroļu failu no"
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc kļūda"
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
+#: redirector.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Lasu access log failu"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: redirector.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "Lasu access log failu"
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "Dekompresēju log failu"
+
+#: redirector.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Dekompresēju log failu"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Dekompresēju log failu"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Dekompresēju log failu"
+
+#: redirector.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Dekompresēju log failu"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: redirector.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: redirector.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: redirector.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: redirector.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Kārtoju failu"
+
+#: redirector.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: redirector.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr "Lasu access log failu"
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:445
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: redirector.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: redirector.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
#: repday.c:126
msgid "Day report"
msgstr ""
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Saites & Lietotāji"
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Nevar ielādēt. Atmiņas kļūda"
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Ģenerēts ar"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "uz"
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-sorting files"
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "Topsaites"
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Laiks"
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "saites"
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: squidguard_log.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Lasu access log failu"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Lasu access log failu"
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Dekompresēju log failu"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Dekompresēju log failu"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Dekompresēju log failu"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Dekompresēju log failu"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Kārtoju failu"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr "Lasu access log failu"
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:90
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsaites"
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
msgid "user"
msgstr "Lietotājs"
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
"\tPlease donate to the sarg project:"
msgstr ""
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr "Ieraksti nolasīti"
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgstr "Veidoju Useragent atskaiti"
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
#, fuzzy
msgid "Squid Useragent's Report"
msgstr "Squid Useragent's atskaite"
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "AGENT"
msgstr "AGENT"
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
#, c-format
msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
#, c-format
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user\n"
msgstr ""
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:590
+#: util.c:601
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:646
+#: util.c:657
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:691
+#: util.c:702
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:697
+#: util.c:708
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:858
+#: util.c:869
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:871
+#: util.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: util.c:879
+#: util.c:890
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:890
+#: util.c:901
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "jau eksistē, pārceļu uz"
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Dzēšu pagaidu failus sarg-general, sarg-period\n"
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "USER"
#~ msgstr "Lietotāji"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Dekompresēju log failu"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
#~ msgstr "Dekompresēju log failu"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-31 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication failures"
#: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periode"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "GEBRUIKERSID"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NAAM"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATUM/TIJD"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "BEZOCHTE SITE"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sorteren bestand"
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Access log bestand inlezen"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Sorteren bestand"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:200
+#: download.c:197
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:208
+#: download.c:205
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Decomprimeren log bestand"
+
+#: email.c:160 log.c:369
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid Gebruikers Toegangs Rapport"
-#: email.c:161
+#: email.c:164
#, fuzzy
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Verminderen Toegang (bytes)"
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Periode"
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "VERBINDING"
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "GEBRUIKTE TIJD"
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "TIJD"
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:194
+#: email.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAAL"
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "GEMIDDELDE"
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
msgstr "Laden uitzondering bestand uit"
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
#, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
msgstr ""
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading exclude file from: %s\n"
msgstr "Laden uitzondering bestand uit"
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "malloc error"
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Laden uitzondering bestand uit"
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Maken rapport"
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:337
+#: html.c:334
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "GEWEIGERD"
-#: html.c:345
+#: html.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: html.c:351
+#: html.c:348
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:356
+#: html.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: html.c:361
+#: html.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr "index.html maken"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
#, fuzzy
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:364
+#: index.c:367
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:368
+#: index.c:371
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:372
+#: index.c:375
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:381
+#: index.c:384
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:394
+#: index.c:397
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:421
+#: index.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "(index) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "BESTAND/PERIODE"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
#, fuzzy
msgid "CREATION DATE"
msgstr "CREATIE DATUM"
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "GEBRUIKERS"
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:569
+#: index.c:572
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
#, c-format
msgid ""
"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: log.c:411
+#: log.c:413
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:415
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:424
+#: log.c:426
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:428
+#: log.c:430
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:462
+#: log.c:464
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:470
+#: log.c:472
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:498
+#: log.c:500
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:516
+#: log.c:518
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:520
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:529
+#: log.c:531
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:533
+#: log.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:639
+#: log.c:643
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parameters"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Hostname of IP adres"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Email adres om rapporten te zenden"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Hostname of IP adres"
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Gebruik Ip Adres i.p.v. gebruikersnaam"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:727
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:757
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:768
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:797
+#: log.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Access log bestand inlezen"
-#: log.c:803
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:807
+#: log.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Comprimeren log bestand"
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:817
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Access log bestand inlezen"
-#: log.c:845
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:859
+#: log.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:867
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:891
+#: log.c:895
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:907
+#: log.c:911
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:928
+#: log.c:932
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log heeft gemixte indeling (squid en algemeen log)"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Algemene log indeling"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid log indeling"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log formaat"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log met ongeldige indeling"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Geen records gevonden"
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Eind"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Access log bestand inlezen"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periode"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Laden password bestand uit"
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc error"
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
+#: redirector.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Access log bestand inlezen"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: redirector.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "Decomprimeren log bestand"
+
+#: redirector.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Decomprimeren log bestand"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Decomprimeren log bestand"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Decomprimeren log bestand"
+
+#: redirector.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Decomprimeren log bestand"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: redirector.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: redirector.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: redirector.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: redirector.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: redirector.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: redirector.c:433
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:445
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: redirector.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: redirector.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
#: repday.c:126
msgid "Day report"
msgstr ""
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sites en Gebruikers"
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Gegenereerd door"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "op"
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-sorting files"
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Tijd"
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "sites"
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: squidguard_log.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Access log bestand inlezen"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Decomprimeren log bestand"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Decomprimeren log bestand"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Decomprimeren log bestand"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Decomprimeren log bestand"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:90
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
msgid "user"
msgstr "Gebruiker"
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
"\tPlease donate to the sarg project:"
msgstr ""
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr "Records gelezen"
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgstr "Maken Useragent rapport"
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
#, fuzzy
msgid "Squid Useragent's Report"
msgstr "Squid Useragent's Rapport"
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "AGENT"
msgstr "AGENT"
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
#, c-format
msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
#, c-format
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user\n"
msgstr ""
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:590
+#: util.c:601
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:646
+#: util.c:657
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:691
+#: util.c:702
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:697
+#: util.c:708
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:858
+#: util.c:869
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:871
+#: util.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: util.c:879
+#: util.c:890
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:890
+#: util.c:901
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "bestaat al, verplaatst naar"
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Verwijderen tijdelijke bestanden"
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "USER"
#~ msgstr "GEBRUIKERS"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Decomprimeren log bestand"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
#~ msgstr "Decomprimeren log bestand"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Autentykacja nie powiodіa siк!"
#: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Przedziaі czasowy"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "ID Uїytk."
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NAZWA"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATA/CZAS"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "ODWIEDZONE SERWISY"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sortowanie pliku"
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Czytam plik access log"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Sortowanie pliku"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:200
+#: download.c:197
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:208
+#: download.c:205
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Dekompresja pliku logowania"
+
+#: email.c:160 log.c:369
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Raport dostкpu Uїytkownikуw do serwera Squid"
-#: email.c:161
+#: email.c:164
#, fuzzy
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Zmniejszenie dostкpu (bajtуw)"
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Przedziaі czasowy"
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "Nr"
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "POЈҐCZENIA"
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Bajt."
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "CZAS UЇYTKOWANIA"
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEK"
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "CZAS"
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:194
+#: email.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "SUMA"
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "ЊREDNIA"
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Raport"
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
msgstr "Czytam plik wykluczenia z"
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
#, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
msgstr ""
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading exclude file from: %s\n"
msgstr "Czytam plik wykluczenia z"
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "Bі№d malloc"
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Czytam plik wykluczenia z"
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "Szybki Filtr"
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Tworzenie raportu"
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:337
+#: html.c:334
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "ZABRONIONY"
-#: html.c:345
+#: html.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: html.c:351
+#: html.c:348
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:356
+#: html.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: html.c:361
+#: html.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr "Tworzenie pliku index.html"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
#, fuzzy
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:364
+#: index.c:367
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:368
+#: index.c:371
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:372
+#: index.c:375
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:381
+#: index.c:384
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:394
+#: index.c:397
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:421
+#: index.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "(index) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "PLIK/PRZEDZ."
-#: index.c:429
+#: index.c:432
#, fuzzy
msgid "CREATION DATE"
msgstr "DATA UTWORZ."
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "UЇYT."
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:569
+#: index.c:572
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
#, c-format
msgid ""
"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: log.c:411
+#: log.c:413
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:415
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:424
+#: log.c:426
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:428
+#: log.c:430
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:462
+#: log.c:464
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:470
+#: log.c:472
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:498
+#: log.c:500
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:516
+#: log.c:518
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:520
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:529
+#: log.c:531
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:533
+#: log.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: log.c:639
+#: log.c:643
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametry"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Nazwa Host'a lub adres IP"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Adres E-mail do wysyіki raportуw"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Nazwa Host'a lub adres IP"
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Uїyj adresu IP zamiast USERID"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:727
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:757
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:768
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: log.c:797
+#: log.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Czytam plik access log"
-#: log.c:803
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:807
+#: log.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Kompresja pliku logowania"
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: log.c:817
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Czytam plik access log"
-#: log.c:845
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:859
+#: log.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:867
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:891
+#: log.c:895
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:907
+#: log.c:911
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:928
+#: log.c:932
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Loguj z mieszanym formatem zapisu (squid i common log)"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Format logowania wspуlny"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Format logowania Squid'a"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Loguj z nieprawidіowym formatem"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nie znaleziono danych"
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Koniec"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Czytam plik access log"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Przedziaі czasowy"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Јadujк plik haseі z"
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Bі№d malloc"
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
+#: redirector.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Czytam plik access log"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
+
+#: redirector.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "Dekompresja pliku logowania"
+
+#: redirector.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Dekompresja pliku logowania"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Dekompresja pliku logowania"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Dekompresja pliku logowania"
+
+#: redirector.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Dekompresja pliku logowania"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#: redirector.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#: redirector.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#: redirector.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#: redirector.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#: redirector.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
+
+#: redirector.c:433
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:445
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#: redirector.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#: redirector.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-
#: repday.c:126
msgid "Day report"
msgstr ""
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Serwisy & Uїytkownicy"
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Nie moїna zaіadowaж. Pamiкж RAM przepeіniona"
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Wygenerowany przez"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "o"
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-sorting files"
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "Gіуwne Serwisy"
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Czas"
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "serwisy"
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: squidguard_log.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Czytam plik access log"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Dekompresja pliku logowania"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Dekompresja pliku logowania"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Dekompresja pliku logowania"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Dekompresja pliku logowania"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:90
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Gіуwne Serwisy"
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
msgid "user"
msgstr "Uїytkownik"
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
"\tPlease donate to the sarg project:"
msgstr ""
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr "Zapisy przeczytane"
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgstr "Tworzк raport agentуw uїytkownika"
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
#, fuzzy
msgid "Squid Useragent's Report"
msgstr "Raport SQUID'a - agentуw Uїytkownikуw"
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "AGENT"
msgstr "AGENT"
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
#, c-format
msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
#, c-format
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user\n"
msgstr ""
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:590
+#: util.c:601
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:646
+#: util.c:657
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:691
+#: util.c:702
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:697
+#: util.c:708
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:858
+#: util.c:869
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:871
+#: util.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: util.c:879
+#: util.c:890
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:890
+#: util.c:901
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "juї istnieje, przeniesiony do"
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Usuniecie plikуw przejњciowych"
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "USER"
#~ msgstr "UЇYT."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Dekompresja pliku logowania"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
#~ msgstr "Dekompresja pliku logowania"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Falha de autenticação"
#: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periodo"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "USUÁRIO"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NOME"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATA/HORA"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "LOCAL ACESSADO"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Classificando"
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Classificando"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:200
+#: download.c:197
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:208
+#: download.c:205
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Descompactando arquivo log"
+
+#: email.c:160 log.c:369
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid - Relatório de Acessos por Usuario"
-#: email.c:161
+#: email.c:164
#, fuzzy
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Acesso decrescente (bytes)"
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "CONEXÃO"
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "TEMPO GASTO"
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEG"
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "TEMPO"
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:194
+#: email.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "MÉDIA"
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Relatorio"
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
msgstr "Carregando arquivo de exclusao"
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
#, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
msgstr ""
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading exclude file from: %s\n"
msgstr "Carregando arquivo de exclusao"
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "erro no malloc"
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Carregando arquivo de exclusao"
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Gerando relatorio"
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:337
+#: html.c:334
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "NEGADO"
-#: html.c:345
+#: html.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: html.c:351
+#: html.c:348
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:356
+#: html.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: html.c:361
+#: html.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr "Gerando index.html"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
#, fuzzy
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:364
+#: index.c:367
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:368
+#: index.c:371
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:372
+#: index.c:375
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:381
+#: index.c:384
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:394
+#: index.c:397
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:421
+#: index.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "(index) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "ARQUIVO/PERÍODO"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
#, fuzzy
msgid "CREATION DATE"
msgstr "DATA CRIAÇÃO"
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "USUÁRIOS"
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:569
+#: index.c:572
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
#, c-format
msgid ""
"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: log.c:411
+#: log.c:413
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:415
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:424
+#: log.c:426
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:428
+#: log.c:430
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:462
+#: log.c:464
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:470
+#: log.c:472
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:498
+#: log.c:500
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:516
+#: log.c:518
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:520
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:529
+#: log.c:531
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:533
+#: log.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:639
+#: log.c:643
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametros"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Hostname ou endereco IP"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Endereço email para envio do relatorio"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nao"
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Hostname ou endereco IP"
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Utiliza endereco IP como usuario"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:727
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:757
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:768
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:797
+#: log.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-#: log.c:803
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:807
+#: log.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Compactando arquivo log"
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:817
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-#: log.c:845
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:859
+#: log.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:867
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:891
+#: log.c:895
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:907
+#: log.c:911
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:928
+#: log.c:932
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log com registros mistos (squid e common log)"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Log em format Common"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Log em formato Squid"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Log com formato sarg"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log com formato invalido"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nao ha registros"
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fim"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periodo"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Log parsed do sarg salvo em"
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Carregando arquivo de senhas"
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "erro no malloc"
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TIPO"
+#: redirector.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: redirector.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "Descompactando arquivo log"
+
+#: redirector.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Descompactando arquivo log"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Descompactando arquivo log"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Descompactando arquivo log"
+
+#: redirector.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Descompactando arquivo log"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: redirector.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: redirector.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: redirector.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: redirector.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: redirector.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: redirector.c:433
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:445
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "REGRA"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: redirector.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: redirector.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
#: repday.c:126
msgid "Day report"
msgstr ""
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sites & Users"
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Falha de memoria na carga da tabela"
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Gerado por"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "em"
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-classificando arquivos"
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Hora"
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "sites"
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: squidguard_log.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Descompactando arquivo log"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Descompactando arquivo log"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Descompactando arquivo log"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Descompactando arquivo log"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:90
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "REGRA"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
msgid "user"
msgstr "Usuario"
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
"\tPlease donate to the sarg project:"
msgstr ""
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr "Registros lidos"
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgstr "Criando Useragent report"
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
#, fuzzy
msgid "Squid Useragent's Report"
msgstr "Squid - Relatório Useragent"
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "AGENT"
msgstr "AGENTE"
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
#, c-format
msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
#, c-format
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user\n"
msgstr ""
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:590
+#: util.c:601
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:646
+#: util.c:657
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:691
+#: util.c:702
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:697
+#: util.c:708
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:858
+#: util.c:869
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:871
+#: util.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: util.c:879
+#: util.c:890
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:890
+#: util.c:901
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "ja existe, movido para"
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Removendo arquivos temporarios"
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "USER"
#~ msgstr "USUÁRIOS"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Descompactando arquivo log"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
#~ msgstr "Descompactando arquivo log"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-03 16:40-0200\n"
"Last-Translator: Mauricio Silveira\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "(auth) Não foi possível abrir o arquivo de template: %s - %s\n"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr "Status de retorno do comando sort: %d\n"
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr "comando sort: %s\n"
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "(authfail) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n"
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Falhas de autenticação"
#: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
#, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Período: %s"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
msgid "USERID"
msgstr ""
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NOME"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATA/HORA"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SITE ACESSADO"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo %s\n"
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr "Há uma url quebrada no arquivo %s\n"
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr "ID de usuário %s desconhecido no arquivo %s\n"
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Erro de escrita no arquivo %s\n"
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Erro ao fechar o arquivo %s - %s\n"
msgstr "(dansguardian) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s\n"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n"
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Lendo arquivo de log do DansGuardian: %s\n"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja uma url quebrada no arquivo %s\n"
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
#, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Ordenando o arquivo: %s\n"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
msgid "DansGuardian"
msgstr ""
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr "Há uma smart info inválida no arquivo %s\n"
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr "Memória insuficiente para armazenar a url\n"
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler os acessos negados\n"
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
#, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Falha ao remover o arquivo \"%s\" após seu processamento - %s\n"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(download) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
msgid "Downloads"
msgstr ""
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler os arquivos baixados\n"
-#: download.c:200
+#: download.c:197
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr "Lista de sufixo de download muito longa\n"
-#: download.c:208
+#: download.c:205
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr "Muitos sufixos de download\n"
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
#, c-format
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "(email) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "comando de descompressão muito longo para o arquivo de log %s\n"
+
+#: email.c:160 log.c:369
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Relatório de Acesso de Usuário do Squid"
-#: email.c:161
+#: email.c:164
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Acesso Decrescente (bytes)"
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
msgid "Period"
msgstr "Período"
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
msgid "CONNECT"
msgstr ""
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
msgid "BYTES"
msgstr ""
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "TEMPO DECORRIDO"
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
msgid "MILLISEC"
msgstr ""
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
msgid "TIME"
msgstr "HORA"
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr "Há um ID de usuário inválido no arquivo %s\n"
-#: email.c:194
+#: email.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr "Há um número inválido de bytes no arquivo %s\n"
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr "Há um número inválido de acesso no arquivo %s\n"
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Há um tempo decorrido inválido no arquivo %s\n"
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
msgid "TOTAL"
msgstr ""
# TODO: Check if MÉDIA is really suitable
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
msgid "AVERAGE"
msgstr "MÉDIA"
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr "status de retorno do comando %d\n"
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "comando: %s\n"
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
msgstr "Memória insuficiente para armazenar os endereços IP excluídos\n"
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
msgstr "Memória insuficiente para armazenar as URLs excluídas\n"
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
#, c-format
msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo exclude_hosts: %s - %s\n"
# TODO: Check translation
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
#, c-format
msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
msgstr "Carregando arquivo de exclude host de: %s\n"
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
#, c-format
msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(gethexclude) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
#, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
-msgstr "Endereços IPv6 não são suportados (encontrado em %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
+msgstr ""
# TODO: Check if translation is necessary for exclude
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
#, c-format
msgid "Loading exclude file from: %s\n"
msgstr "Carregando arquivo de exclude de %s\n"
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de usuários excluídos %s: %s\n"
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
#, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do arquivo %s\n"
# TODO: Check rewind and excluded users
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
#, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao retroceder o arquivos de usuários excluídos %s: %s\n"
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
#, c-format
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "erro de malloc (%ld bytes necessários)\n"
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr "Muitos arquivos de \"redirector log\" no arquivo de configuração\n"
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
"Nome de arquivo de template muito longo no parâmetro \"AuthUserTemplateFile"
"\"\n"
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"squidguard_log_format é obsoleto e foi substituído por "
"redirector_log_format. Por favor atualize seu arquivo de configuração.\n"
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"contrário de redirector_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de "
"configuração\n"
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"contrário de squidguard_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de "
"configuração\n"
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"contrário de dansguardian_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de "
"configuração\n"
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr "O parâmetro \"byte_cost\" do arquivo de configuração é inválido\n"
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
#, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "SARG: Opção desconhecida %s\n"
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
#, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Carregando configuração de %s\n"
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
#, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "(getconf) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr "Nome de usuário muito longo para %s/%s.day\n"
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
#, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Data inválida no arquivo %s\n"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr "Diretório de destino muito longo: %s/%s\n"
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Erro ao abrir o diretório %s - %s\n"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s/denied_%s.html\n"
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr "Há um número quebrado de acesso no arquivo %s\n"
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Ordenação: %s, %s"
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
msgid "SmartFilter"
msgstr ""
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Gerando relatório: %s\n"
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr "Há um número quebrado de bytes no arquivo %s\n"
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr "Há uma coluna out of cache quebrada no arquivo %s (%d)\n"
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
msgid "date/time report"
msgstr "Relatório de data/hora"
-#: html.c:337
+#: html.c:334
msgid "DENIED"
msgstr "NEGADO"
-#: html.c:345
+#: html.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Não foi possível excluir o arquivo temporário %s - %s\n"
-#: html.c:351
+#: html.c:348
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
-#: html.c:356
+#: html.c:353
#, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html6) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: html.c:361
+#: html.c:358
#, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html7) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um IP de usuário quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um dia quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um tamanho quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n"
msgstr "Gerando index.html\n"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
#, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Erro ao abrir o diretório %s - %s\n"
msgstr "(index) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
# TODO: Check where this string is presented. Check if it should start with capital letter or not.
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] "relatório SARG"
msgstr[0] "SARG: relatório para %04d/%02d"
msgstr[1] "SARG: relatórios para %04d/%02d"
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr "Erro de escrita no index %s\n"
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
#, c-format
msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
msgstr "Falha ao fechar o arquivo de index %s - %s\n"
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr "memória insuficiente para ordenar o index\n"
-#: index.c:364
+#: index.c:367
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "Talvez haja uma semana quebrada no arquivo %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:368
+#: index.c:371
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "Talvez haja um mês quebrado no arquivo %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:372
+#: index.c:375
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "Talvez haja um dia quebrado no arquivo %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:381
+#: index.c:384
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "Talvez haja um ano quebrado no arquivo %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:394
+#: index.c:397
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
"Memória insuficiente para armazenar o nome de diretório \"%s\" no index\n"
-#: index.c:421
+#: index.c:424
#, c-format
msgid "(index) Cannot open file %s\n"
msgstr "(index) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "ARQUIVO/PERÍODO"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
msgid "CREATION DATE"
msgstr "DATA DE CRIAÇÃO"
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
msgid "USERS"
msgstr "USUÁRIOS"
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr "(index) erro ao renomear de \"%s\" para \"%s\" - %s\n"
-#: index.c:569
+#: index.c:572
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr "falha ao criar link de \"%s\" para \"%s\" - %s\n"
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao remover o arquivo %s\n"
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
#, c-format
msgid ""
"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
"Resolução de nome de IP (getnameinfo) do endereço IP %s falhou com o erro %d "
"- %s\n"
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n"
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Falha ao apagar o arquivo %s\n"
-#: log.c:411
+#: log.c:413
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
"Muitos arquivos de log passados pela linha de comando com a opção -l.\n"
-#: log.c:415
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
"Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando com a opção "
"-l: %s\n"
-#: log.c:424
+#: log.c:426
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
"Muitos arquivos de \"redirector log\" passados pela linha de comando com a "
"opção -L.\n"
-#: log.c:428
+#: log.c:430
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
"Nome de \"redirector log\" muito longo passado pela linha de comando com a "
"opção -L: %s\n"
-#: log.c:462
+#: log.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
"O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é "
"inválido\n"
-#: log.c:470
+#: log.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
"O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é "
"inválido\n"
-#: log.c:498
+#: log.c:500
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:516
+#: log.c:518
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr "Muitos arquivos de log passados pela linha de comando.\n"
-#: log.c:520
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr "Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando: %s\n"
# TODO: Check where this displays. Check if there should be other translation or no translation at all.
-#: log.c:529
+#: log.c:531
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr "Inicialização\n"
-#: log.c:533
+#: log.c:535
#, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir arquivo de configuração: %s - %s\n"
-#: log.c:639
+#: log.c:643
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
msgstr ""
"O diretório de saída \"%s\" deve ser fora do diretório temporário \"%s \"\n"
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
#, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parâmetros:\n"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr " Hostname ou endereço IP (-a) = %s\n"
# TODO: Check
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr " Log de useragent (-b) = %s\n"
# TODO: Check
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr " Arquivo de exclusão (-c) = %s\n"
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr " Data de-até (-d) = %s\n"
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
#, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr " E-mail para envio de relatórios (-e) = %s\n"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr " Arquivo de configuração (-f) = %s\n"
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr " Formato de data (-g) = Europeu (dd/mm/yyyy)\n"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr " Formato de data (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr " Formato de data (-g) = Sites & Usuários (yyyy/ww)\n"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " Relatório de IP (-i) = %s\n"
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr " Log de entrada (-l) = %s\n"
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr " Redirector log (-L) = %s\n"
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr " Resolver endereço IP (-n) = %s\n"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr " Diretório de saída (-o) = %s\n"
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr " Usar Endereço IP ao invés de userid (-p) = %s\n"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr " Site acessado (-s) = %s\n"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr " Hora (-t) = %s\n"
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr " Usuário (-u) = %s\n"
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr " Diretório temporário (-w) = %s\n"
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr " Mensagens de debug (-x) = %s\n"
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr " Processar mensagens (-z) = %s\n"
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr "versão do sarg: %s\n"
-#: log.c:727
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr "Sarg compilado para relatar avisos se a saída for inconsistente\n"
-#: log.c:757
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr "Erro de setrlimit - %s\n"
-#: log.c:768
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler um arquivo de log\n"
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
#, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo: %s - %s\n"
-#: log.c:797
+#: log.c:801
#, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: de stdin\n"
-#: log.c:803
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"Não foi possível verificar a data de modificação do arquivo de log de "
"entrada %s (%s). Processando-o mesmo assim\n"
-#: log.c:807
+#: log.c:811
#, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Ignorando arquivo de log antigo %s\n"
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
#, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s - %s\n"
-#: log.c:817
+#: log.c:821
#, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: %s\n"
-#: log.c:845
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2f%%"
-#: log.c:859
+#: log.c:863
#, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Arquivo de log é do Microsoft ISA: %s\n"
-#: log.c:867
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr "O nome do arquivo é inválido: %s\n"
-#: log.c:891
+#: log.c:895
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2lf%%"
-#: log.c:907
+#: log.c:911
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
"Talvez haja um registro quebrado ou sujeira na sua string de exclusão\n"
-#: log.c:928
+#: log.c:932
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo access.log\n"
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja uma data quebrada no arquivo %s\n"
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
+
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um endereço IP de cliente quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um código de resultado quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja uma quantidade de dados quebrada no arquivo %s\n"
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um método de requisição quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um ID de usuário quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr "Não foi possível converter a hora do arquivo de log\n"
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um IP quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja uma duração de download quebrada no arquivo %s\n"
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um tamanho de download quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um código de acesso quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um ano quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um mês quebrado no seu arquivo %s\n"
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr "Formato de log de entrada desconhecido\n"
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr "ID de usuário muito longo: %s\n"
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr "Código de exclusão: %s\n"
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr "Site excluído: %s\n"
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr "Usuário excluído: %s\n"
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n"
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
#, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Falha ao fechar o arquivo de log do usuário %s - %s\n"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Nome de arquivo temporário de usuário muito longo: %s/%s.unsort\n"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
#, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Não foi possível abrir arquivo temporário: %s - %s\n"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Erro de escrita no arquivo de log do usuário %s\n"
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo: %3.2f%%\n"
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr " Registros lidos: %ld, escritos: %ld, excluídos: %ld\n"
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
#, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log com formato de registros mistos (squid e log comum)\n"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
#, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Formato de log comum\n"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
#, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Formato de log do squid\n"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
#, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Formato de log do sarg\n"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
#, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log com formato inválido\n"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
#, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nenhum registro encontrado\n"
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
#, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fim\n"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
#, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Período coberto pelos arquivos de log: %s-%s\n"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr "Falha ao construir a representação de string do intervalo de data\n"
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Período: %s\n"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr "falha ao renomear %s para %s - %s\n"
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
#, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Arquivo de log analisado pelo sarg salvo como %s\n"
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
#, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Carregando arquivo de senha de %s\n"
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
#, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(getusers) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
# TODO: Check all "move till the end of ..."
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de usuários %s: %s\n"
# TODO: Check all "rewind X file"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
#, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao retroceder no arquivo de usuários %s: %s\n"
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
#, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Erro de malloc (%ld)\n"
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr "(realtime) erro de mkstemp - %s\n"
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo de log\n"
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr "Talvez um registro quebrado ou lixo foi retornada por %s\n"
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr "A data na coluna 1 é muito longa\n"
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr "A duração de conexão na coluna 2 é muito longa\n"
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr "O endereço IP na coluna 3 é muito longo\n"
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr "O status na coluna 4 é muito longo\n"
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr "O tamanho na coluna 5 é muito longo\n"
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr "A ação na coluna 6 é muito longa\n"
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr "A URL na coluna 7 é muito longa\n"
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr "O ID de usuário na coluna 8 é muito longo\n"
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr "A data na coluna 8 é muito longa\n"
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr "O usuário na coluna 9 é muito longo\n"
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr "(realtime) Erro no open %s - %s\n"
# TODO: Check if translation is necessary
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
msgid "Realtime"
msgstr ""
# TODO: Check if refresh should be translated as Atualização
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
msgid "Auto refresh"
msgstr "Atualização automática"
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
msgid "TYPE"
msgstr "TIPO"
+#: redirector.c:56
+#, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Lendo arquivo redirector log %s\n"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Memória insuficiente para armazenar o nome do novo redirector log a ser lido "
+"- %s\n"
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(squidguard) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
+
+#: redirector.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "Memória insuficiente para ler o redirector log\n"
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:142
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "String de hora muito longa no arquivo de redirector log %s\n"
+
+#: redirector.c:148
+#, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Banindo nome de origem muito longo no arquivo redirector log %s\n"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Banindo nome de lista muito longo no arquivo de redirector log %s\n"
+
+#: redirector.c:160
+#, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Endereço IP muito longo no arquivo redirector log %s\n"
+
+#: redirector.c:166
+#, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "ID de usuário muito longo no arquivo de redirector log %s\n"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "URL muito longa no arquivo de redirector log %s\n"
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n"
+
+#: redirector.c:189
+#, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
+
+#: redirector.c:193
+#, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "Origem redirecionada inválida no arquivo %s\n"
+
+#: redirector.c:197
+#, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "Lista redirecionada inválida no arquivo %s\n"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "URL inválida no arquivo %s\n"
+
+#: redirector.c:205
+#, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "IP de origem inválido no arquivo %s\n"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n"
+
+#: redirector.c:298
+#, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Não foi possível abrir arquivo de log do squidGuard: %s\n"
+
+#: redirector.c:433
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr "Memória insuficiente para ler o redirector log processado\n"
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr "Relatório do Redirector"
+
+#: redirector.c:445
+msgid "RULE"
+msgstr "REGRA"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Hora inválida no arquivo %s\n"
+
+#: redirector.c:462
+#, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n"
+
+#: redirector.c:470
+#, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "Regra inválida no arquivo %s\n"
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr "Muitas datas diferentes em %s\n"
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Hora inválida no arquivo %s\n"
-
# TODO: Check
#: repday.c:126
msgid "Day report"
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr "Tamanho de cache miss inválido em %s\n"
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(siteuser) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sites & Usuários"
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "ERRO: Não foi possível carregar. Falha de memória\n"
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(smartfilter) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
msgid "Generated by"
msgstr "Gerado por"
# TODO: Check this string, whether it should be "em" or "ligado"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
msgid "on"
msgstr "em"
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
#, c-format
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-ordenando arquivos\n"
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr "nome de usuário muito longo para ordenar %s\n"
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr "nome de usuário muito longo para %s/%s.unsort\n"
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
msgid "connect"
msgstr "conectar"
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
msgid "site"
msgstr "site"
# TODO: Check if it should be "tempo" or "hora"
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
msgid "time"
msgstr "tempo"
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
msgid "reverse"
msgstr "reverso"
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "(splitlog) Não foi possível abrir arquivo de log %s - %s\n"
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n"
-
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "(splitlog) Não foi possível abrir arquivo de log %s - %s\n"
-#: squidguard_log.c:56
-#, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Lendo arquivo redirector log %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Memória insuficiente para armazenar o nome do novo redirector log a ser lido "
-"- %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(squidguard) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Memória insuficiente para ler o redirector log\n"
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr "Há um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "String de hora muito longa no arquivo de redirector log %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Banindo nome de origem muito longo no arquivo redirector log %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Banindo nome de lista muito longo no arquivo de redirector log %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Endereço IP muito longo no arquivo redirector log %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ID de usuário muito longo no arquivo de redirector log %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "URL muito longa no arquivo de redirector log %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Origem redirecionada inválida no arquivo %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "Lista redirecionada inválida no arquivo %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "URL inválida no arquivo %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "IP de origem inválido no arquivo %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Não foi possível abrir arquivo de log do squidGuard: %s\n"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr "Memória insuficiente para ler o redirector log processado\n"
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr "Relatório do Redirector"
-
-#: squidguard_report.c:90
-msgid "RULE"
-msgstr "REGRA"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Regra inválida no arquivo %s\n"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
#, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(topsites) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
#, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Top %d sites"
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr "A URL é inválida no arquivo %s\n"
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
#, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "(topuser) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo %s\n"
msgid "user"
msgstr "usuário"
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr "Relatório SARG para %s"
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Ordem: %s, %s"
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
msgid "Top users"
msgstr ""
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
msgid "Denied accesses"
msgstr "Acessos negados"
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr "Há um usuário quebrado no arquivo %s\n"
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr "Há um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n"
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr "Há um tamanho de in-cache quebrado no arquivo %s\n"
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr "Há um tamanho de out-of-cache quebrado no arquivo %s\n"
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
msgstr ""
"O total do in-cache e cache-miss não é 100%% na posição %d (usuário %s)\n"
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr "O total do in-cache e cache-miss não é 100%%\n"
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr "Erro de escrita na lista top user %s\n"
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
#, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Falha ao fechar a lista top user %s - %s\n"
"\n"
"\tPor favor, doe para o projeto do sarg:"
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "(useragent) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr " Registros lidos: %ld\n"
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
#, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgstr "Gerando relatório de Useragent\n"
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
msgid "Squid Useragent's Report"
msgstr "Relatório de Useragent do Squid"
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
msgid "AGENT"
msgstr ""
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
#, c-format
msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Há um endereço de IP inválido no arquivo %s\n"
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
#, c-format
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr "Há um useragent inválido no arquivo %s\n"
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user\n"
msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário\n"
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:590
+#: util.c:601
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr "Falha ao ler a data em %s\n"
-#: util.c:646
+#: util.c:657
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr "Falha ao ler o número de usuários em %s\n"
-#: util.c:691
+#: util.c:702
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
-#: util.c:697
+#: util.c:708
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr "Há um número total de acessos quebrado no arquivo %s\n"
-#: util.c:858
+#: util.c:869
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr "Não foi possível copiar imagens para o diretório de destino %simages\n"
-#: util.c:871
+#: util.c:882
#, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "(util) Não foi possível abrir o diretório %s: %s\n"
-#: util.c:879
+#: util.c:890
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr "Não foi possível fazer stat \"%s\" - %s\n"
-#: util.c:890
+#: util.c:901
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr "Falha ao copiar imagem %s para %s\n"
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
msgid "Cannot open file"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo"
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
#, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "Arquivo %s já existe, movido para %s\n"
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
#, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "não foi possível abrir %s para escrever\n"
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
#, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Falha ao escrever a data em %s\n"
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"A data passada como argumento não é formatada como dd/mm/yyyy ou dd/mm/ yyyy-"
"dd/mm/yyyy\n"
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"O intervalo de tempo passado como argumento não é formatado como dd/mm/yyyy "
"ou dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
#, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Falha ao obter a hora atual\n"
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr "Número inválido de dias no parâmetro -d\n"
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
#, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Não foi possível converter hora local: %s\n"
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr "Número inválido de semanas no parâmetro -d\n"
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr "Número inválido de meses no parâmetro -d\n"
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr "Intervalo de tempo inválido passado pela linha de comando\n"
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
#, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Excluindo arquivo temporário sarg-general\n"
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr "(removetmp) diretório muito longo para remover %s/sarg-period\n"
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
#, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "(removetmp) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
#, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Falha ao fechar %s depois de escrever a linha completa - %s\n"
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
#, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "(util) Não foi possível abrir o arquivo %s (exclude_codes)\n"
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao mover para o final do arquivo de códigos excluídos %s: %s\n"
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao retroceder no arquivo de códigos excluídos %s: %s\n"
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr "Muitos códigos para exclusão no arquivo %s\n"
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
"Não foi possível verificar o espaço em disco porque o caminho %s%s é muito "
"longo\n"
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr "Não foi possível verificar o espaço em disco com o comando %s\n"
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do disco com o comando %s\n"
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr "O comando %s falhou\n"
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr "SARG Versão: %s\n"
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr "nome de diretório para excluir muito longo: %s/%s\n"
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr "não foi possível fazer stat %s\n"
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
#, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n"
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr "tipo de caminho desconhecido %s\n"
+#~ msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+#~ msgstr "Endereços IPv6 não são suportados (encontrado em %s)\n"
+
+#~ msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
+#~ msgstr "Há um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n"
+
# TODO: Check whether it means 'unknown user' file or it is a unknown file from the user
#~ msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
#~ msgstr "Ignorando arquivo de usuário desconhecido %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Autentificari esuate"
#: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Perioada"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "HOST"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NUME"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATA/ORA"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SIT ACCESAT"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Se sorteaza fisierul"
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Se sorteaza fisierul"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:200
+#: download.c:197
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:208
+#: download.c:205
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
+
+#: email.c:160 log.c:369
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Raportul de acces Squid"
-#: email.c:161
+#: email.c:164
#, fuzzy
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Acces descrescator (octeti)"
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Perioada"
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NR."
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "CONECTARI"
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "OCTETI"
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "TIMP FOLOSIT"
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISECUNDE"
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "ORA"
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:194
+#: email.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "MEDIU"
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Raport"
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din"
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
#, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
msgstr ""
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading exclude file from: %s\n"
msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din"
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "eroare la apelul malloc"
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din"
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Se genereaza raportul"
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:337
+#: html.c:334
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "INTERZIS"
-#: html.c:345
+#: html.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: html.c:351
+#: html.c:348
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:356
+#: html.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: html.c:361
+#: html.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr "Se genereaza fisierul index.html"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
#, fuzzy
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:364
+#: index.c:367
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:368
+#: index.c:371
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:372
+#: index.c:375
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:381
+#: index.c:384
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:394
+#: index.c:397
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:421
+#: index.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "(index) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "FISIER/PERIOADA"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
#, fuzzy
msgid "CREATION DATE"
msgstr "DATA CREARII"
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "UTILIZATORI"
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:569
+#: index.c:572
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
#, c-format
msgid ""
"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: log.c:411
+#: log.c:413
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:415
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:424
+#: log.c:426
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:428
+#: log.c:430
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:462
+#: log.c:464
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:470
+#: log.c:472
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:498
+#: log.c:500
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:516
+#: log.c:518
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:520
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:529
+#: log.c:531
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:533
+#: log.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:639
+#: log.c:643
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametri"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Nume de host sau adresa IP"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nu"
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Nume de host sau adresa IP"
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:727
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:757
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:768
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:797
+#: log.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-#: log.c:803
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:807
+#: log.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Fisier de loguri comprimat"
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:817
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-#: log.c:845
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:859
+#: log.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:867
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:891
+#: log.c:895
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:907
+#: log.c:911
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:928
+#: log.c:932
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Fisier de loguri cu format mixat (squid si comun)"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Loguri in format comun"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Loguri in format squid"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Loguri in format invalid"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nu s-au gasit inregistrari"
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Sfarsit"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Perioada"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Se incarca fisierul de parole din"
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "eroare la apelul malloc"
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
+#: redirector.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Se citeste fisierul de accese"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: redirector.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
+
+#: redirector.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
+
+#: redirector.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: redirector.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: redirector.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: redirector.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: redirector.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: redirector.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: redirector.c:433
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:445
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: redirector.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: redirector.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
#: repday.c:126
msgid "Day report"
msgstr ""
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Situri & Utilizatori"
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie"
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Generat de"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "la"
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-sorting files"
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "Topul siturilor -"
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Ora"
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "situri"
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: squidguard_log.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:90
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topul siturilor -"
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
msgid "user"
msgstr "Utilizator"
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
"\tPlease donate to the sarg project:"
msgstr ""
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr "Inregistrari citite"
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgstr "Se genereaza raportul useragent"
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
#, fuzzy
msgid "Squid Useragent's Report"
msgstr "Raportul Squid Useragent"
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "AGENT"
msgstr "AGENT"
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
#, c-format
msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
#, c-format
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user\n"
msgstr ""
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:590
+#: util.c:601
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:646
+#: util.c:657
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:691
+#: util.c:702
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:697
+#: util.c:708
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:858
+#: util.c:869
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:871
+#: util.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: util.c:879
+#: util.c:890
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:890
+#: util.c:901
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "exista deja, mutat in"
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Se sterg fisierele temporare"
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "USER"
#~ msgstr "UTILIZATORI"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
#~ msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-21 17:35+0300\n"
"Last-Translator: Leonid Pushkarev <pushkarev.la@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "(auth) Не удаётся открыть файл шаблона: %s - %s\n"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr "Команда sort вернула состояние %d\n"
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr "Команда sort: %s\n"
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "(authfail) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Ошибки проверки подлинности"
#: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
#, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Период: %s"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
msgid "USERID"
msgstr "Пользователь"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/Имя"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
msgid "DATE/TIME"
msgstr "Дата/Время"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "Адрес"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n"
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr "Ошибочный URL в файле %s\n"
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в файле %s\n"
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Ошибка записи в файл %s\n"
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Не удалось закрыть файл %s - %s\n"
msgstr "(dansguardian) Не удаётся открыть файл журнала: %s\n"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файйле %s\n"
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Чтение файла журнала DansGuardian: %s\n"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имются ошибочные URL в файле %s\n"
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
#, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Сортировка файла: %s\n"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr "Неверная smart информация в файле %s\n"
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr "Не хватает памяти для хранения URL\n"
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr "Не хватает памяти для чтения запретов доступа\n"
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
#, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Не удалось удалить файл \"%s\" после его обработки - %s\n"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(download) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
msgid "Downloads"
msgstr "Загрузки"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr "Не хватает памяти для чтения файла загрузок\n"
-#: download.c:200
+#: download.c:197
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr "Слишком длинный список суффиксов загрузок\n"
-#: download.c:208
+#: download.c:205
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr "Слишком много суффиксов загрузок\n"
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
#, c-format
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "(email) Не удаётся открыть файл %s\n"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Слишком длинная команда распаковки для файла журнала %s\n"
+
+#: email.c:160 log.c:369
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Отчёт доступа пользователей в интернет(Squid)"
-#: email.c:161
+#: email.c:164
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Снижение доступа (байт)"
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
msgid "Period"
msgstr "Период"
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
msgid "NUM"
msgstr "№"
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
msgid "CONNECT"
msgstr "Подключений"
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
msgid "BYTES"
msgstr "Байт"
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "Затраченное время"
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
msgid "MILLISEC"
msgstr "Миллисекунд"
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
msgid "TIME"
msgstr "Времени"
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr "Неверный ID пользователя в файле %s\n"
-#: email.c:194
+#: email.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr "Неверное число байт в файле %s\n"
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr "Неверное число доступа в файле %s\n"
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n"
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
msgid "TOTAL"
msgstr "Всего"
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
msgid "AVERAGE"
msgstr "Среднее"
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
msgid "Report"
msgstr "Отчёт"
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr "Команда вернула состояние %d\n"
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "Команда: %s\n"
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
msgstr "Не хватает памяти для хранения исключённых адресов\n"
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
msgstr "Не хватает памяти для хранения исключённых URL\n"
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
#, c-format
msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
msgstr "Не удаётся открыть файл исключённых адресов: %s - %s\n"
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
#, c-format
msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
msgstr "Загрузка исключённых адресов из файла: %s\n"
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
#, c-format
msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(gethexclude) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
#, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
-msgstr "Адреса IPv6 не поддерживаются (найдено в %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
+msgstr ""
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
#, c-format
msgid "Loading exclude file from: %s\n"
msgstr "Загрузка файла исключений из: %s\n"
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
#, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Не удаётся получить размер файла %s\n"
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
#, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Не удалось промотать файл исключённых пользователей %s: %s\n"
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
#, c-format
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr ""
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
"Слишком длинное имя файла шаблона в параметре \"AuthUserTemplateFile\"\n"
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr "Неверный параметр \"byte_cost\" файла конфигурации\n"
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
#, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "SARG: Неизвестный параметр %s\n"
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
#, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Загрузка конфигурации из %s\n"
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
#, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "(getconf) Не удаётся открыть файл %s\n"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s.day\n"
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
#, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Неверная дата в файле %s\n"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr "Слишком длинный каталог назначения: %s/%s\n"
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/denied_%s.html\n"
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr "Ошибочное число доступа в файле %s\n"
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Отсортировано: %s, %s"
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr "IN-CACHE-OUT"
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Создание отчёта: %s\n"
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr "Ошибочное число байт в файле %s\n"
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr "Ошибочный столбец cache-out в файле %s (%d)\n"
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
msgid "date/time report"
msgstr "Отчёт по дате/времени"
-#: html.c:337
+#: html.c:334
msgid "DENIED"
msgstr "Запрещён"
-#: html.c:345
+#: html.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n"
-#: html.c:351
+#: html.c:348
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-#: html.c:356
+#: html.c:353
#, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html6) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: html.c:361
+#: html.c:358
#, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html7) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP пользователя в файле %s\n"
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s\n"
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s\n"
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер в файле %s\n"
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочное затраченное время в файле %s\n"
msgstr "Создание index.html\n"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
#, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(index) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] "Отчёт SARG"
msgstr[0] "SARG: отчёт за %04d/%02d"
msgstr[1] "SARG: отчёты за %04d/%02d"
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr "Ошибка записи в индекс %s\n"
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
#, c-format
msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
msgstr "Не удалось закрыть индексный файл%s - %s\n"
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr "Не хватает памяти для сортировки индекса\n"
-#: index.c:364
+#: index.c:367
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный день недели в файле %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:368
+#: index.c:371
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:372
+#: index.c:375
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:381
+#: index.c:384
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:394
+#: index.c:397
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:421
+#: index.c:424
#, c-format
msgid "(index) Cannot open file %s\n"
msgstr "(index) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "Период"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
msgid "CREATION DATE"
msgstr "Дата создания"
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
msgid "USERS"
msgstr "Пользователи"
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr "(index) Ошибка переименования \"%s\" в \"%s\" - %s\n"
-#: index.c:569
+#: index.c:572
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr "Не удалось создать ссылку \"%s\" на \"%s\" - %s\n"
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
#, c-format
msgid ""
"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
-#: log.c:411
+#: log.c:413
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:415
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:424
+#: log.c:426
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:428
+#: log.c:430
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:462
+#: log.c:464
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:470
+#: log.c:472
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:498
+#: log.c:500
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:516
+#: log.c:518
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:520
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:529
+#: log.c:531
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:533
+#: log.c:535
#, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации: %s - %s\n"
-#: log.c:639
+#: log.c:643
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
#, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Параметры:\n"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr " Имя хоста или IP-адрес (-a) = %s\n"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr " Журнал Useragent (-b) = %s\n"
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr " Файл исключений (-c) = %s\n"
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr " Период (от-до) (-d) = %s\n"
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
#, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr " Файл конфигурации (-f) = %s\n"
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr " Формат даты (-g) = Европа (дд/мм/гггг)\n"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr " Формат даты (-g) = США (мм/дд/гггг)\n"
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
" Формат даты (-g) = Сайты и пользователи (гггг/мм)\n"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " Отчёт по IP (-i) = %s\n"
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr " Входной файл журнала (-l) = %s\n"
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr " Выходной каталог (-o) = %s\n"
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr " Посещённые сайты (-s) = %s\n"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr " Время (-t) = %s\n"
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr " Пользователь (-u) = %s\n"
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr " Временный каталог (-w) = %s\n"
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr "Версия sarg: %s\n"
-#: log.c:727
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:757
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:768
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr "Не хватает памяти для чтения файла журнала\n"
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
#, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n"
-#: log.c:797
+#: log.c:801
#, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr ""
-#: log.c:803
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:807
+#: log.c:811
#, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Игнорирование старого файла журнала %s\n"
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
#, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Не удаётся открыть файл журнала: %s - %s\n"
-#: log.c:817
+#: log.c:821
#, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Чтение файла журнала доступа: %s\n"
-#: log.c:845
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:859
+#: log.c:863
#, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:867
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr "Неверное имя файла: %s\n"
-#: log.c:891
+#: log.c:895
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:907
+#: log.c:911
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr "Возможно, имеются ошибочная запись или мусор в строке исключений\n"
-#: log.c:928
+#: log.c:932
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле access.log file\n"
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочная дата в файле %s\n"
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
+
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес клиента в файле %s\n"
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный ID пользователя в файле %s\n"
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес в файле %s\n"
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочная продолжительность загрузки в файле %s\n"
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер загрузки в файле %s\n"
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s\n"
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s\n"
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr "Неизвестный формат входного файла журнала\n"
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr "Слишком длинный ID пользователя: %s\n"
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr "Исключённый код: %s\n"
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr "Исключённый сайт: %s\n"
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr "Исключённый пользователь: %s\n"
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
#, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Слишком длинное имя временного пользовательского файла: %s/%s.unsort\n"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
#, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Не удаётся открыть временный файл: %s - %s\n"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Ошибка записи в файл журнала пользователя %s\n"
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
#, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr ""
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
#, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
#, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Формат журнала Squid\n"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
#, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Формат журнала Sarg\n"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
#, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Неверный формат журнала\n"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
#, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Записи не найдены\n"
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
#, c-format
msgid "End\n"
msgstr ""
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
#, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Охватываемый период отчёта: %s-%s\n"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Период: %s\n"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
#, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
#, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Загрузка файла паролей из %s\n"
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
#, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(getusers) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
#, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
#, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr ""
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr "(realtime) Ошибка открытия %s - %s\n"
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
msgid "Realtime"
msgstr "Реальное время"
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
msgid "Auto refresh"
msgstr "Автообновление"
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
msgid "TYPE"
msgstr "Тип"
+#: redirector.c:56
+#, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(squidguard) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
+
+#: redirector.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:142
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:148
+#, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:160
+#, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:166
+#, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:189
+#, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
+
+#: redirector.c:193
+#, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:197
+#, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Неверный URL в файле %s\n"
+
+#: redirector.c:205
+#, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "Неверный IP источника в файле %s\n"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
+
+#: redirector.c:298
+#, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации squidGuard: %s\n"
+
+#: redirector.c:433
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:445
+msgid "RULE"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Неверное время в файле %s\n"
+
+#: redirector.c:462
+#, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:470
+#, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr ""
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Неверное время в файле %s\n"
-
#: repday.c:126
msgid "Day report"
msgstr ""
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(siteuser) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
msgid "Sites & Users"
msgstr "Сайты и пользователи"
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr ""
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
msgid "Generated by"
msgstr "Сгенерирован"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
msgid "on"
msgstr ". Дата/Время генерации - "
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
#, c-format
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr ""
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
msgid "connect"
msgstr "по подключениям"
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
msgid "site"
msgstr "по сайтам"
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
msgid "time"
msgstr "по времени"
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
msgid "bytes"
msgstr "по байтам"
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
msgid "normal"
msgstr "по возрастанию"
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
msgid "reverse"
msgstr "по убыванию"
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n"
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr ""
-
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n"
-#: squidguard_log.c:56
-#, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(squidguard) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Неверный URL в файле %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Неверный IP источника в файле %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации squidGuard: %s\n"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:90
-msgid "RULE"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
#, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(topsites) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr "Топ сайтов"
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
#, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Топ %d сайтов"
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
#, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "(topuser) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
msgid "user"
msgstr "по пользователю"
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr "Отчёт SARG за %s"
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Отсортировано: %s, %s"
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
msgid "Top users"
msgstr "Топ пользователей"
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
msgid "Denied accesses"
msgstr "Отказы в доступе"
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
msgid "Useragent"
msgstr "Useragent"
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
msgid "Graphic"
msgstr "График"
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
#, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr ""
"\n"
"\tПожалуйста, пожертвуйте для проекта SARG:"
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "(useragent) Не удаётся открыть файл %s\n"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
#, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
msgid "Squid Useragent's Report"
msgstr ""
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
msgid "AGENT"
msgstr ""
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
#, c-format
msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n"
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
#, c-format
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr "Ошибочный useragent в файле %s\n"
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user\n"
msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя\n"
msgid "SARG: "
msgstr "SARG: "
-#: util.c:590
+#: util.c:601
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr "Не удалось прочитать дату в %s\n"
-#: util.c:646
+#: util.c:657
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr "Не удалось прочитать число пользователей в %s\n"
-#: util.c:691
+#: util.c:702
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
-#: util.c:697
+#: util.c:708
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr "Ошибочное суммарное число доступа в файле %s\n"
-#: util.c:858
+#: util.c:869
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:871
+#: util.c:882
#, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "(util) Не удаётся открыть каталог %s: %s\n"
-#: util.c:879
+#: util.c:890
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:890
+#: util.c:901
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr "Не удалось скопировать изображение %s в %s\n"
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
msgid "Cannot open file"
msgstr "Не удаётся открыть файл"
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
#, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "Файл %s уже существует, перемещён в %s\n"
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
#, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Не удаётся открыть файл %s для записи\n"
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
#, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Не удалось записать дату в %s\n"
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
#, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Не удалось получить текущее время\n"
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr "Неверное число дней в параметре -d\n"
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
#, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Не удаётся конвертировать локальное время: %s\n"
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr "Неверное число неделей в параметре -d\n"
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr "Неверное число месяцев в параметре -d\n"
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
#, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr ""
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr "(removetmp) Слишком длинный каталог для удаления %s/sarg-period\n"
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
#, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "(removetmp) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
#, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
#, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "(util) Не удаётся открыть файл %s (exclude_codes)\n"
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr "Слишком много кодов для исключения в файле %s\n"
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
"Не удаётся определить свободное место на диске, т.к. слишком длинный путь %s"
"%s\n"
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr "Не удаётся определить свободное место на диске командой %s\n"
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr "Не удаётся определить размер диска командой %s\n"
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr "Ошибочная команда %s\n"
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr "Версия SARG: %s\n"
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr "Слишком длинное имя каталога для удаления: %s/%s\n"
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
#, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr "Неизвестный тип пути %s\n"
+#~ msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+#~ msgstr "Адреса IPv6 не поддерживаются (найдено в %s)\n"
+
#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "(html2) Не удаётся открыть файл %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
#: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Obdobie"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "ID UŽÍVATEĽA"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/MÉNO"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "dátum/čas"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "NAVŠTÍVENÝ SERVER"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Triedim súbor"
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Triedim súbor"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:200
+#: download.c:197
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:208
+#: download.c:205
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
+
+#: email.c:160 log.c:369
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Prehľad o využití Squidu podľa uživatelov"
-#: email.c:161
+#: email.c:164
#, fuzzy
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Klesajúcí prístup (bytov)"
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Obdobie"
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "PORADIE"
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "SPOJENÍ"
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTOV"
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "POUŽITÝ ČAS"
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "ČAS"
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:194
+#: email.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "CELKOM"
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "PRIEMER"
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Prehľad"
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
msgstr "Načítávam súbor výnimok z"
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
#, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
msgstr ""
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading exclude file from: %s\n"
msgstr "Načítávam súbor výnimok z"
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "chyba malloc"
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Načítávam súbor výnimok z"
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Vytváram správu"
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:337
+#: html.c:334
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "Zakázané"
-#: html.c:345
+#: html.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: html.c:351
+#: html.c:348
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:356
+#: html.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: html.c:361
+#: html.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr "Vytváram index.html"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
#, fuzzy
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:364
+#: index.c:367
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:368
+#: index.c:371
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:372
+#: index.c:375
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:381
+#: index.c:384
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:394
+#: index.c:397
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:421
+#: index.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "(index) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "SÚBOR/OBDOBIE"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
#, fuzzy
msgid "CREATION DATE"
msgstr "DÁTUM VZNIKU"
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "UŽÍVATELIA"
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:569
+#: index.c:572
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
#, c-format
msgid ""
"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: log.c:411
+#: log.c:413
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:415
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:424
+#: log.c:426
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:428
+#: log.c:430
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:462
+#: log.c:464
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:470
+#: log.c:472
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:498
+#: log.c:500
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:516
+#: log.c:518
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:520
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:529
+#: log.c:531
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:533
+#: log.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:639
+#: log.c:643
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametre"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslať prehľady"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:727
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:757
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:768
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:797
+#: log.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-#: log.c:803
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:807
+#: log.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Balím žurnálový súbor"
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:817
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-#: log.c:845
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:859
+#: log.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:867
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:891
+#: log.c:895
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:907
+#: log.c:911
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:928
+#: log.c:932
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Žurnál má zmiešané oba žurnálové formáty (všeobecný a squid žurnál)"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Všeobecný formát žurnálu"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid formát žurnálu"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Žurnál s neplatným formátom"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nenašiel som žiadne záznamy"
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Koniec"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Obdobie"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Načítávam heslo zo súboru"
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "chyba malloc"
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
+#: redirector.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Čítam prístupový žurnál"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: redirector.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
+
+#: redirector.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
+
+#: redirector.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: redirector.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: redirector.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: redirector.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: redirector.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: redirector.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: redirector.c:433
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:445
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: redirector.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: redirector.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
#: repday.c:126
msgid "Day report"
msgstr ""
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Týždne"
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Generoval"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "dňa"
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-sorting files"
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Čas"
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "serverov"
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: squidguard_log.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:90
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
msgid "user"
msgstr "Užívateľ"
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
"\tPlease donate to the sarg project:"
msgstr ""
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr "Záznamov načítano"
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgstr "Vytváram prehľad o klientoch"
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
#, fuzzy
msgid "Squid Useragent's Report"
msgstr "Prehľad o použitých klientech pre Squid"
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "AGENT"
msgstr "KLIENT"
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
#, c-format
msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
#, c-format
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user\n"
msgstr ""
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:590
+#: util.c:601
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:646
+#: util.c:657
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:691
+#: util.c:702
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:697
+#: util.c:708
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:858
+#: util.c:869
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:871
+#: util.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: util.c:879
+#: util.c:890
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:890
+#: util.c:901
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "už existuje, presúvám do"
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Odstraňujem prechodný súbor"
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "USER"
#~ msgstr "UŽÍVATELIA"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
#~ msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication failures"
#: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Period"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "KORISNIK"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/IME"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATUM/VREME"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "POSECENE ADRESE NA INTERNET-u"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sortiranje datoteke"
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Citanje access log datoteke"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Sortiranje datoteke"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:200
+#: download.c:197
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:208
+#: download.c:205
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Decompresija log datoteke"
+
+#: email.c:160 log.c:369
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Izvestaj o pristupu Squid korisnika"
-#: email.c:161
+#: email.c:164
#, fuzzy
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Smanjivanje pristupa (bajtova)"
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Period"
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "BROJ"
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "BROJ KONEKCIJA"
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BAJTOVA"
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "UPOTREBLJENO VREME"
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEKUNDE"
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "VREME"
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:194
+#: email.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "UKUPNO"
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "PROCENTUALNO"
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Izvestaj"
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz"
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
#, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
msgstr ""
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading exclude file from: %s\n"
msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz"
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "malloc greska"
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz"
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Pravljenje izvestaja"
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:337
+#: html.c:334
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "ODBIJA SE"
-#: html.c:345
+#: html.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: html.c:351
+#: html.c:348
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:356
+#: html.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: html.c:361
+#: html.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr "Pravljenje datoteke index.html"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
#, fuzzy
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:364
+#: index.c:367
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:368
+#: index.c:371
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:372
+#: index.c:375
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:381
+#: index.c:384
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:394
+#: index.c:397
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:421
+#: index.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "(index) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "DATOTEKA/PERIOD"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
#, fuzzy
msgid "CREATION DATE"
msgstr "DATUM KREIRANJA"
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "KORISNICI"
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:569
+#: index.c:572
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
#, c-format
msgid ""
"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: log.c:411
+#: log.c:413
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:415
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:424
+#: log.c:426
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:428
+#: log.c:430
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:462
+#: log.c:464
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:470
+#: log.c:472
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:498
+#: log.c:500
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:516
+#: log.c:518
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:520
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:529
+#: log.c:531
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:533
+#: log.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:639
+#: log.c:643
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametri"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:727
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:757
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:768
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:797
+#: log.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Citanje access log datoteke"
-#: log.c:803
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:807
+#: log.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Kompresija log datoteke"
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:817
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Citanje access log datoteke"
-#: log.c:845
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:859
+#: log.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:867
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:891
+#: log.c:895
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:907
+#: log.c:911
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:928
+#: log.c:932
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log ima pomesan format podataka (squid i common log)"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Common log format"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid log format"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log sa pogresnim formatom"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Podaci nisu pronadjeni"
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Kraj"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Citanje access log datoteke"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Period"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Ucitavanje datoteke sa lozinkama iz"
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc greska"
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
+#: redirector.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Citanje access log datoteke"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: redirector.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "Decompresija log datoteke"
+
+#: redirector.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Decompresija log datoteke"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Decompresija log datoteke"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Decompresija log datoteke"
+
+#: redirector.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Decompresija log datoteke"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: redirector.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: redirector.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: redirector.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: redirector.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: redirector.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: redirector.c:433
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:445
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: redirector.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: redirector.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
#: repday.c:126
msgid "Day report"
msgstr ""
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sites & Users"
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Generisano od"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "on"
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-sorting files"
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Vreme"
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "sajtovi"
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: squidguard_log.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Citanje access log datoteke"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Decompresija log datoteke"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Decompresija log datoteke"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Decompresija log datoteke"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Decompresija log datoteke"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:90
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
msgid "user"
msgstr "Korisnik"
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
"\tPlease donate to the sarg project:"
msgstr ""
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr "Podaci procitani"
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgstr "Pravljenje Useragent izvestaja"
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
#, fuzzy
msgid "Squid Useragent's Report"
msgstr "Squid Useragent izvestaj"
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "AGENT"
msgstr "AGENT"
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
#, c-format
msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
#, c-format
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user\n"
msgstr ""
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:590
+#: util.c:601
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:646
+#: util.c:657
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:691
+#: util.c:702
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:697
+#: util.c:708
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:858
+#: util.c:869
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:871
+#: util.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: util.c:879
+#: util.c:890
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:890
+#: util.c:901
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "Vec postoji, preseljeno na"
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Sklonjen privremeni izvestaj"
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "USER"
#~ msgstr "KORISNICI"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Decompresija log datoteke"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
#~ msgstr "Decompresija log datoteke"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication failures"
#: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periyod"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "KULLANICI ADI"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/ISIM"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "TARIH/SAAT"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SITE"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Dosya siralaniyor"
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Dosya siralaniyor"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:200
+#: download.c:197
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:208
+#: download.c:205
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
+
+#: email.c:160 log.c:369
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid Kullanicilari Erisim Raporu"
-#: email.c:161
+#: email.c:164
#, fuzzy
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Azalan erisim (byte)"
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Periyod"
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "USERID"
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "BAGLANTI"
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTE"
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "HARCANAN ZAMAN"
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISANIYE"
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "ZAMAN"
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:194
+#: email.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOPLAM"
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "ORTALAMA"
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Rapor"
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
msgstr "Exclude dosyasi okunuyor"
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
#, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
msgstr ""
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading exclude file from: %s\n"
msgstr "Exclude dosyasi okunuyor"
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "malloc hatasi"
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Exclude dosyasi okunuyor"
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Rapor yaratiliyor"
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:337
+#: html.c:334
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "IZIN YOK"
-#: html.c:345
+#: html.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: html.c:351
+#: html.c:348
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:356
+#: html.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: html.c:361
+#: html.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr "index.html yaratiliyor"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
#, fuzzy
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:364
+#: index.c:367
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:368
+#: index.c:371
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:372
+#: index.c:375
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:381
+#: index.c:384
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:394
+#: index.c:397
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:421
+#: index.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "(index) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "DOSYA/PERIYOD"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
#, fuzzy
msgid "CREATION DATE"
msgstr "YARATILIS TARIHI"
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "KULLANICILAR"
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:569
+#: index.c:572
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
#, c-format
msgid ""
"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: log.c:411
+#: log.c:413
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:415
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:424
+#: log.c:426
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:428
+#: log.c:430
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:462
+#: log.c:464
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:470
+#: log.c:472
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:498
+#: log.c:500
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:516
+#: log.c:518
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:520
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:529
+#: log.c:531
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:533
+#: log.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:639
+#: log.c:643
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametreler"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Host ismi veya IP adresi"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Hayir"
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Host ismi veya IP adresi"
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:727
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:757
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:768
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:797
+#: log.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-#: log.c:803
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:807
+#: log.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor"
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:817
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-#: log.c:845
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:859
+#: log.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:867
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:891
+#: log.c:895
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:907
+#: log.c:911
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:928
+#: log.c:932
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Kutukte karisik bicimde kayitlar var (squid ve common kutuk)"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Common kutuk bicimi"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid kutuk bicimi"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Gecersiz bicimdeki kutuk"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Kayit bulunamadi"
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Son"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periyod"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Password dosyasinin yuklendigi yer"
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc hatasi"
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
+#: redirector.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: redirector.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
+
+#: redirector.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
+
+#: redirector.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: redirector.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: redirector.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: redirector.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: redirector.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: redirector.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: redirector.c:433
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:445
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: redirector.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: redirector.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
#: repday.c:126
msgid "Day report"
msgstr ""
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Siteler & Kullanicilar"
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Yuklenemiyor. Hafiza hatasi"
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Yaratilma Tarihi"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "ile"
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-sorting files"
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Zaman"
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "siteler"
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: squidguard_log.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:90
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
msgid "user"
msgstr "Kullanici"
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
"\tPlease donate to the sarg project:"
msgstr ""
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr "Okunan kayitlar"
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgstr "Useragent raporu yaratiliyor"
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
#, fuzzy
msgid "Squid Useragent's Report"
msgstr "Squid Useragent'in Raporu"
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "AGENT"
msgstr "AGENT"
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
#, c-format
msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
#, c-format
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user\n"
msgstr ""
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:590
+#: util.c:601
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:646
+#: util.c:657
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:691
+#: util.c:702
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:697
+#: util.c:708
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:858
+#: util.c:869
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:871
+#: util.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: util.c:879
+#: util.c:890
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:890
+#: util.c:901
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "zaten var, tasindigi yer"
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Gecici dosya(lar) siliniyor"
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "USER"
#~ msgstr "KULLANICILAR"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
#~ msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Помилка аутентифікації"
#: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Період"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Користувач"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/Хост"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "Дата/Час"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "Адреса"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Сортування файлів"
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Читання файлу журналу"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Сортування файлів"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
msgid "DansGuardian"
msgstr ""
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:200
+#: download.c:197
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:208
+#: download.c:205
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Розпакування файлу журналу"
+
+#: email.c:160 log.c:369
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Звіт про роботу користувачів через Squid"
-#: email.c:161
+#: email.c:164
#, fuzzy
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "По спаданню (байти)"
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Період"
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "№"
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "Підключення"
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Байт"
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "Використаний час"
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "Мілісек."
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "Час"
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:194
+#: email.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "Всього"
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "Середній"
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Звіт"
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
msgstr "Завантаження виключень їз"
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
#, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
msgstr ""
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading exclude file from: %s\n"
msgstr "Завантаження виключень їз"
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "Помилка malloc"
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Завантаження виключень їз"
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "СмартФільтр"
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Створення звіту"
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:337
+#: html.c:334
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "ЗАБОРОНА"
-#: html.c:345
+#: html.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: html.c:351
+#: html.c:348
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:356
+#: html.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: html.c:361
+#: html.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr "Створення index.html"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
#, fuzzy
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:364
+#: index.c:367
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:368
+#: index.c:371
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:372
+#: index.c:375
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:381
+#: index.c:384
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:394
+#: index.c:397
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:421
+#: index.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "(index) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "Період"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
#, fuzzy
msgid "CREATION DATE"
msgstr "Дата створення"
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "Користувачі"
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:569
+#: index.c:572
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
#, c-format
msgid ""
"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: log.c:411
+#: log.c:413
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:415
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:424
+#: log.c:426
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:428
+#: log.c:430
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:462
+#: log.c:464
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:470
+#: log.c:472
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:498
+#: log.c:500
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:516
+#: log.c:518
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:520
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:529
+#: log.c:531
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:533
+#: log.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:639
+#: log.c:643
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Параметри"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Хост або IP-адреса"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "E-mail адреса для відправки звіту"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ні"
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Хост або IP-адреса"
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Використовувати Ip-адресу замість імені користувача"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:727
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:757
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:768
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:797
+#: log.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Читання файлу журналу"
-#: log.c:803
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:807
+#: log.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Пакування файлу журналу"
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:817
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Читання файлу журналу"
-#: log.c:845
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:859
+#: log.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:867
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:891
+#: log.c:895
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:907
+#: log.c:911
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:928
+#: log.c:932
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Файл не знайдений"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Журнал містить записи різних форматів (squid і ін.)"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Журнал іншого формату"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Журнал в Squid-форматі"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Журнал в невірному форматі"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Записи не знайдені"
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Зроблено"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Читання файлу журналу"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Період"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Завантаження файлу паролів із"
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Помилка malloc"
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
+#: redirector.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Читання файлу журналу"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: redirector.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "Читання файлу журналу"
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "Розпакування файлу журналу"
+
+#: redirector.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Розпакування файлу журналу"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Розпакування файлу журналу"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Розпакування файлу журналу"
+
+#: redirector.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "Розпакування файлу журналу"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: redirector.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: redirector.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: redirector.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: redirector.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Сортування файлів"
+
+#: redirector.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: redirector.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr "Читання файлу журналу"
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:445
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: redirector.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: redirector.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
#: repday.c:126
msgid "Day report"
msgstr ""
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Сайти і Користувачі"
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Не можу завантажити. Помилка пам'яті"
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Згенерований"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "на"
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Файл не знайдений"
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-sorting files"
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "Топ сайти"
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Час"
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "Сайти"
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: squidguard_log.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Читання файлу журналу"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Читання файлу журналу"
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Розпакування файлу журналу"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Розпакування файлу журналу"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Розпакування файлу журналу"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Розпакування файлу журналу"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Сортування файлів"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr "Читання файлу журналу"
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
-
-#: squidguard_report.c:90
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Топ сайти"
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
msgid "user"
msgstr "Користувач"
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
"\tPlease donate to the sarg project:"
msgstr ""
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr "Записів прочитано"
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgstr "Створення звіту по броузерах"
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
#, fuzzy
msgid "Squid Useragent's Report"
msgstr "Звіт Squid по броузерах"
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "AGENT"
msgstr "Броузер"
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
#, c-format
msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
#, c-format
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user\n"
msgstr ""
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:590
+#: util.c:601
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:646
+#: util.c:657
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:691
+#: util.c:702
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:697
+#: util.c:708
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:858
+#: util.c:869
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:871
+#: util.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: util.c:879
+#: util.c:890
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:890
+#: util.c:901
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "вже існує, перенесений в"
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Знищую тимчасові файли"
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "USER"
#~ msgstr "Користувачі"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Розпакування файлу журналу"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
#~ msgstr "Розпакування файлу журналу"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3-pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-18 02:09+0800\n"
"Last-Translator: zhixiang.ren <kurt998@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "(auth) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
-#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
-#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
-#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr "ÅÅÐòÃüÁî·µ»Ø×´Ì¬ %d\n"
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
-#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
-#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
-#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
-#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
-#: useragent.c:285 useragent.c:290
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr "ÅÅÐòÃüÁî: %s\n"
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "(authfail) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256
#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
-#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
-#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
-#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
-#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214
+#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
+#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
-#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216
msgid "Authentication Failures"
msgstr "ÈÏ֤ʧ°Ü"
#: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
-#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
+#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
+#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
#, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Çø¼ä: %s"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
-#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
msgid "USERID"
msgstr "Óû§ID"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/ÐÕÃû"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
+#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175
msgid "DATE/TIME"
msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
+#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "·ÃÎÊÕ¾µã"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
-#: topsites.c:102 topsites.c:238
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113
+#: topsites.c:105 topsites.c:244
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÎļþÖÐ %s\n"
-#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
-#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476
+#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr "δ֪µÄÓû§ID %s ÔÚÎļþ %s\n"
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
-#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
+#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162
+#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220
+#: topsites.c:292 useragent.c:332
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖÐÓÐдÈë´íÎó %s\n"
-#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
-#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
-#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
-#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
+#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173
+#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228
+#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "¹Ø±ÕÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n"
msgstr "(dansguardian) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
-#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
-#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
-#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
-#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
-#: useragent.c:106
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
+#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
+#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n"
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "¶ÁÈ¡ DansGuardian ÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
-#: log.c:1044 realtime.c:235
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955
+#: log.c:1053 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
#, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "ÕýÔÚÅÅÐòÎļþ: %s\n"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(dansguardian_report) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr "ÓÐÎÞЧµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n"
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥´æ´¢Á¬½Ó\n"
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡×èÖ¹·ÃÎÊ\n"
-#: denied.c:179
+#: denied.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(download) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
msgid "Downloads"
msgstr "ÏÂÔØ"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÏÂÔØÎļþ\n"
-#: download.c:200
+#: download.c:197
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr "ÏÂÔØºó׺Áбí¹ý³¤\n"
-#: download.c:208
+#: download.c:205
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr "¹ý¶àµÄÏÂÔØºó׺\n"
-#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268
#, c-format
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "(email)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:157 log.c:367
+#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368
+#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "ѹËõÃüÁî¶ÔÓÚÈÕÖ¾Îļþ¹ý³¤ %s\n"
+
+#: email.c:160 log.c:369
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "SquidÓû§·ÃÎʱ¨¸æ"
-#: email.c:161
+#: email.c:164
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "½µµÍ·ÃÎÊ(bytes)"
-#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
+#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
msgid "Period"
msgstr "ÆÚ¼ä"
-#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
+#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
msgid "NUM"
msgstr "Êý×Ö"
-#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
+#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246
msgid "CONNECT"
msgstr "Á¬½Ó"
-#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
-#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
msgid "BYTES"
msgstr "×Ö½Ú"
-#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "ÒÑʹÓÃʱ¼ä"
-#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
+#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256
msgid "MILLISEC"
msgstr "ºÁÃë"
-#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
+#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258
msgid "TIME"
msgstr "ʱ¼ä"
-#: email.c:190 useragent.c:194
+#: email.c:193 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§IDÔÚÎļþ %s\n"
-#: email.c:194
+#: email.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr "Óв»´æÔÚµÄ×Ö½ÚÊýÔÚÎļþ %s\n"
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔڵķÃÎÊÊýÔÚÎļþ %s\n"
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄʱ¼äÖµ %s\n"
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
msgid "TOTAL"
msgstr "×ÜÖµ"
-#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427
msgid "AVERAGE"
msgstr "ƽ¾ùÖµ"
-#: email.c:272 html.c:210
+#: email.c:275 html.c:210
msgid "Report"
msgstr "±¨¸æ"
-#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr "ÃüÁî·µ»Ø×´Ì¬ %d\n"
-#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "ÃüÁî: %s\n"
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢±»ÅųýµÄIPµØÖ·\n"
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢±»ÅųýµÄÁ¬½Ó\n"
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:197
#, c-format
msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªexclude_hostsÎļþ: %s-%s\n"
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:201
#, c-format
msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
msgstr "ÔØÈë¾Ü¾øÖ÷»úÎļþ´Ó: %s\n"
-#: exclude.c:148 exclude.c:323
+#: exclude.c:204 exclude.c:318
#, c-format
msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(gethexclude)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:215
#, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
-msgstr "IPv6²»±»Ö§³Ö(found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\""
+msgstr ""
-#: exclude.c:320
+#: exclude.c:315
#, c-format
msgid "Loading exclude file from: %s\n"
msgstr "ÔØÈëÅųýÎļþ´Ó: %s\n"
-#: exclude.c:328
+#: exclude.c:323
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "ÔÚÅųýÓû§Îļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n"
-#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
+#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338
#, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "²»Äܵõ½ÎļþµÄ´óС %s\n"
-#: exclude.c:338
+#: exclude.c:333
#, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "תÏòÅųýÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
-#: exclude.c:343
+#: exclude.c:338
#, c-format
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "ÄÚ´æÒ²´íÎó (%ld bytes required)\n"
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr "ÔÚÅäÖÃÎļþÖÐÓжàÓàµÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ\n"
-#: getconf.c:653 getconf.c:660
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr "ÔÚ²ÎÊýÖÐÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤\"AuthUserTemplateFile\"\n"
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"squidguard_log_formatÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ±» redirector_log_format ËùÌæ´ú£¬Çë¸üÐÂ"
"ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n"
-#: getconf.c:690
+#: getconf.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"squidguard_ignore_date ÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ±»redirector_ignore_dateËùÌæ´ú¡£Çë¸üÐÂ"
"ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n"
-#: getconf.c:695
+#: getconf.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"squidguard_ignore_date ÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ±»redirector_ignore_dateËùÌæ´ú¡£Çë¸üÐÂ"
"ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n"
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"squidguard_ignore_date ÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ±»redirector_ignore_dateËùÌæ´ú¡£Çë¸üÐÂ"
"ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n"
-#: getconf.c:747 getconf.c:752
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr "\"byte_cost\" ÅäÖÃÎļþµÄ²ÎÊý²»´æÔÚ\n"
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:763
#, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "SARG: δ֪µÄÑ¡Ïî %s\n"
-#: getconf.c:768
+#: getconf.c:772
#, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "ÔØÈëÅäÖÃ´Ó %s\n"
-#: getconf.c:771
+#: getconf.c:775
#, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "(getconf) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n"
-#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
+#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81
#, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr "Ä¿±êĿ¼¹ý³¤: %s/%s\n"
-#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n"
-#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n"
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
msgid "SmartFilter"
msgstr "ÖÇÄܹýÂË"
-#: html.c:224 topuser.c:249
+#: html.c:224 topuser.c:252
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr "IN-CACHE-OUT"
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "±ê¼Ç±¨¸æ: %s\n"
-#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ×Ö½ÚÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n"
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÍâÔÚÎļþ %s(%d)\n"
-#: html.c:281 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:323
msgid "date/time report"
msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä ±¨¸æ"
-#: html.c:337
+#: html.c:334
msgid "DENIED"
msgstr "×èÖ¹"
-#: html.c:345
+#: html.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n"
-#: html.c:351
+#: html.c:348
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
-#: html.c:356
+#: html.c:353
#, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html6)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: html.c:361
+#: html.c:358
#, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html7) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: html.c:372 html.c:425
+#: html.c:369 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§IPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n"
-#: html.c:381 log.c:1229
+#: html.c:378 log.c:1238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n"
-#: html.c:385 log.c:1188
+#: html.c:382 log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: html.c:389 html.c:429
+#: html.c:386 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
msgstr "񈬀 index.html\n"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#: lastlog.c:56 sort.c:119
#, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n"
msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(index) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
-#: index.c:146 index.c:424
+#: index.c:146 index.c:427
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] "SARG ±¨¸æ"
msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
msgstr[0] "SARG ±¨¸æ %04d/%02d"
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr "дÈë´íÎóµÄË÷Òý %s\n"
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
#, c-format
msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
msgstr "À뿪Ë÷ÒýÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n"
-#: index.c:341 index.c:402
+#: index.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:345 index.c:405
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥ÅÅÐòË÷Òý\n"
-#: index.c:364
+#: index.c:367
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
-#: index.c:368
+#: index.c:371
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
-#: index.c:372
+#: index.c:375
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
-#: index.c:376 index.c:386
+#: index.c:379 index.c:389
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
-#: index.c:381
+#: index.c:384
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
-#: index.c:394
+#: index.c:397
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢ÎļþÃûÔÚ \"%s\" ÔÚË÷ÒýÖÐ\n"
-#: index.c:421
+#: index.c:424
#, c-format
msgid "(index) Cannot open file %s\n"
msgstr "(index) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "Îļþ/ÖÜÆÚ"
-#: index.c:429
+#: index.c:432
msgid "CREATION DATE"
msgstr "´´½¨ÈÕÆÚ"
-#: index.c:429 siteuser.c:97
+#: index.c:432 siteuser.c:100
msgid "USERS"
msgstr "Óû§"
-#: index.c:558 index.c:660
+#: index.c:561 index.c:663
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr "(index)ÖØÃüÃû´íÎó´Ó \"%s\" ÖÁ \"%s\" - %s\n"
-#: index.c:569
+#: index.c:572
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr "´´½¨Á¬½Óʧ°Ü \"%s\" ÖÁ \"%s\" - %s\n"
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "ÒÆ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:67
#, c-format
msgid ""
"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
"%s\n"
msgstr "IPµØÖ·µ½Ãû×ÖµÄת»» (getnameinfo) ÔÚIPµØÖ· %s ·¢Éú´íÎóʧ°Ü %d - %s\n"
-#: ip2name.c:110
+#: ip2name.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
-#: ip2name.c:117
+#: ip2name.c:127
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:125
+#: ip2name.c:135
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:130
+#: ip2name.c:140
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
-#: log.c:411
+#: log.c:413
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n"
-#: log.c:415
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
-#: log.c:424
+#: log.c:426
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -LµÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ¹ý¶à.\n"
-#: log.c:428
+#: log.c:430
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -L µÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
-#: log.c:462
+#: log.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n"
-#: log.c:470
+#: log.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n"
-#: log.c:498
+#: log.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr "Ñ¡Ïî -%c ÐèÒªÒ»¸öÅжÏ\n"
-#: log.c:516
+#: log.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n"
-#: log.c:520
+#: log.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
-#: log.c:529
+#: log.c:531
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr "Init\n"
-#: log.c:533
+#: log.c:535
#, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÅäÖÃÎļþ: %s -%s\n"
-#: log.c:639
+#: log.c:643
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:696
#, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "²ÎÊý:\n"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr " Ö÷»úÃû»òÕßIPµØÖ·(-a) = %s\n"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr " Óû§´úÀí ÈÕÖ¾w (-b) = %s\n"
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr " Åųý Îļþ (-c) = %s\n"
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr " ÈÕÆÚ ´Ó-ÖÁ (-d) = %s\n"
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:669 log.c:701
#, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr " ÓʼþµØÖ·ÓÃÀ´·¢Ëͱ¨¸æ (-e) = %s\n"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr " ÅäÖÃÎļþ (-f) = %s\n"
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Å·ÖÞ (dd/mm/yyyy)\n"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = ÃÀ¹ú (mm/dd/yyyy)\n"
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Õ¾µã & Óû§ (yyyy/ww)\n"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " IP±¨¸æ (-i) = %s\n"
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
msgid "Yes"
msgstr "ÊÇ"
-#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
-#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
+#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
+#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
msgid "No"
msgstr "·ñ"
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr " ÊäÈëµÄÈÕÖ¾ (-l) = %s\n"
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr " ÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ (-L) = %s\n"
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr " ת»»IPµØÖ· (-n) = %s\n"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr " Êä³öĿ¼ (-o) = %s\n"
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "ʹÓÃIPµØÖ·Ìæ´úÓû§ID (-p) = %s\n"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr " ·ÃÎÊÕ¾µã (-s) = %s\n"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr " ʱ¼ä (-t) = %s\n"
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr " Óû§ (-u) = %s\n"
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr " ÁÙʱÎļþĿ¼ (-w) = %s\n"
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr " ¾À´íÐÅÏ¢ (-x) = %s\n"
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:690 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr " ½ø³ÌÐÅÏ¢ (-z) = %s\n"
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:691 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:720 log.c:724
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr "sarg °æ±¾: %s\n"
-#: log.c:727
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:757
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr "setrlimit ´íÎó - %s\n"
-#: log.c:768
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶Áȡһ¸öÈÕÖ¾Îļþ\n"
-#: log.c:777 log.c:784
+#: log.c:781 log.c:788
#, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
-#: log.c:797
+#: log.c:801
#, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: ´Ó stdin\n"
-#: log.c:803
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr "²»Äܵõ½ÊäÈëÈÕÖ¾ÎļþµÄÐÞ¸Äʱ¼ä %s (%s). ½ø³ÌÕýÔÚ¼ÌÐø\n"
-#: log.c:807
+#: log.c:811
#, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "ºöÂԳ¾ɵÄÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: log.c:814 log.c:882
+#: log.c:818 log.c:886
#, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
-#: log.c:817
+#: log.c:821
#, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
-#: log.c:845
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2f%%"
-#: log.c:859
+#: log.c:863
#, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "ÈÕÖ¾À´×Ô΢ÈíISA: %s\n"
-#: log.c:867
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr "ÎļþÃû²»´æÔÚ: %s\n"
-#: log.c:891
+#: log.c:895
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2lf%%"
-#: log.c:907
+#: log.c:911
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ½ûÖ¹×Ö·û´®\n"
-#: log.c:928
+#: log.c:932
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄaccess.logÎļþ\n"
-#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
-#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
+#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
+#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1028
+#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n"
+
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¿Í»§¶ËIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1032
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ½á¹û´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1036
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÊý¾Ý×ܺÍÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1040
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÐèÇó·½·¨ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1048 log.c:1176
+#: log.c:1057 log.c:1185
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1057
+#: log.c:1066
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr "²»ÄÜת»»Ê±¼ä´Á´ÓsquidÈÕÖ¾Îļþ\n"
-#: log.c:1121 log.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n"
-
-#: log.c:1170
+#: log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1194
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ³ÖÐøÊ±¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1200
+#: log.c:1209
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1208
+#: log.c:1217
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1221
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1225
+#: log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1245
+#: log.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr "δ֪µÄÊäÈëÈÕÖ¾Îļþ¸ñʽ\n"
-#: log.c:1270
+#: log.c:1279
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr "Óû§ID¹ý³¤: %s\n"
-#: log.c:1283
+#: log.c:1292
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr "ÒÑÅųý´úÂë: %s\n"
-#: log.c:1354
+#: log.c:1349
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr "ÒÑÅųýÕ¾µã: %s\n"
-#: log.c:1410
+#: log.c:1405
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr "ÒÑÅųýÓû§: %s\n"
-#: log.c:1440
+#: log.c:1435
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n"
-#: log.c:1464
+#: log.c:1459
#, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "ÁÙʱÓû§ÎļþÃû¹ý³¤: %s/sarg/%s.unsort\n"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1473 log.c:1504
#, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1490
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "ÈÕÖ¾ÎļþÖеÄÓû§´æÔÚдÈë´íÎó %s\n"
-#: log.c:1558
+#: log.c:1553
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-#: log.c:1564
+#: log.c:1559
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr "¼Í¼ ¶ÁÈ¡: %ld, ÒÑдÈë: %ld, Åųý: %ld\n"
-#: log.c:1586
+#: log.c:1581
#, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "ÈÕÖ¾Óë¼Í¼»ìºÏ¸ñʽ(squid and common log)\n"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1584
#, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "ÆÕͨÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1587
#, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "SquidÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1590
#, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "SargÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1593
#, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "²»´æÔÚµÄÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1597
#, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "ûÓÐÕÒµ½¼Í¼\n"
-#: log.c:1603 log.c:1702
+#: log.c:1598 log.c:1701
#, c-format
msgid "End\n"
msgstr "½áÊø\n"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1612
#, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "ÆÚ¼ä±»ÈÕÖ¾Îļþ¸²¸Ç: %s - %s\n"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1616
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr "½¨Á¢ÒÔ×Ö·û´®±íʾÈÕÆÚµÄ·¶Î§Ê±Ê§°Ü\n"
-#: log.c:1631
+#: log.c:1626
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1640
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr "ÖØÃüÃûʧ°Ü %s ÖÁ %s - %s\n"
-#: log.c:1664
+#: log.c:1659
#, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg½âÎöÈÕÖ¾Áí´æÎª %s\n"
-#: log.c:1716
+#: log.c:1715
#, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "¼ÓÔØÃÜÂë´ÓÎļþ %s\n"
-#: log.c:1719
+#: log.c:1718
#, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(getusers) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
-#: log.c:1724
+#: log.c:1723
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "ÒÆ¶¯Óû§ÎļþÖÁĩβʱʧ°Ü%s: %s\n"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1733
#, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "ת´æÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
-#: log.c:1739 util.c:1337
+#: log.c:1738 util.c:1348
#, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "ÄÚ´æ·ÖÒ³´íÎó (%ld)\n"
-#: log.c:1749
+#: log.c:1748
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÄãµÄ %s Îļþ\n"
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr "(realtime)mkstemp ´íÎó - %s\n"
-#: realtime.c:62 realtime.c:210
+#: realtime.c:62 realtime.c:213
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø·µ»Ø´Ó %s\n"
-#: realtime.c:111
+#: realtime.c:114
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr "ʱ¼ä´ÁÔÚÁÐ1Ì«³¤\n"
-#: realtime.c:115
+#: realtime.c:118
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr "Á¬½Ó³ÖÐøÊ±¼äÔÚÁÐ2¹ý³¤\n"
-#: realtime.c:123
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr "ÔÚÁÐ3µÄIPµØÖ·¹ý³¤\n"
-#: realtime.c:127
+#: realtime.c:130
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr "ÔÚÁÐ4µÄ״̬̫³¤\n"
-#: realtime.c:131
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr "ÁÐ5µÄ´óС¹ý³¤\n"
-#: realtime.c:135
+#: realtime.c:138
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr "ÁÐ6µÄ×÷Óùý³¤\n"
-#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
+#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr "ÁÐ7µÄÁ¬½Ó¹ý³¤\n"
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:147
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr "ÁÐ8µÄÓû§ID¹ý³¤\n"
-#: realtime.c:161
+#: realtime.c:164
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr "ÁÐ8µÄÊý¾Ý¹ý³¤\n"
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:168
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr "ÁÐ9µÄÓû§¹ý³¤\n"
-#: realtime.c:203
+#: realtime.c:206
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr "(realtime)´ò¿ª´íÎó %s - %s\n"
-#: realtime.c:295
+#: realtime.c:298
msgid "Realtime"
msgstr "ʱʵ"
-#: realtime.c:296
+#: realtime.c:299
msgid "Auto refresh"
msgstr "×Ô¶¯Ë¢ÐÂ"
-#: realtime.c:297
+#: realtime.c:300
msgid "TYPE"
msgstr "ÀàÐÍ"
+#: redirector.c:56
+#, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "¶ÁÈ¡ÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr "¶ÁȡеÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃûʱûÓеÄ×ã¹»µÄÄÚ´æ - %s\n"
+
+#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423
+#: redirector.c:428
+#, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(squidguard) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
+#: redirector.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÄê·Ý×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n"
+
+#: redirector.c:142
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐСʱ×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐ×èÖ¹ÁбíÃû¹ý³¤ %s\n"
+
+#: redirector.c:154
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐ×èÖ¹ÁбíÃû¹ý³¤ %s\n"
+
+#: redirector.c:160
+#, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐIPµØÖ·¹ý³¤ %s\n"
+
+#: redirector.c:166
+#, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÓû§Ãû¹ý³¤ %s\n"
+
+#: redirector.c:172
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÁ¬½Ó¹ý³¤ %s\n"
+
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: redirector.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n"
+
+#: redirector.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: redirector.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: redirector.c:201 redirector.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: redirector.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: redirector.c:209 redirector.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
+
+#: redirector.c:298
+#, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªsauidGuard ÅäÖÃÎļþ: %s\n"
+
+#: redirector.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
+
+#: redirector.c:437 redirector.c:441
+msgid "Redirector report"
+msgstr "ÖØ¶¨Ïò±¨¸æ"
+
+#: redirector.c:445
+msgid "RULE"
+msgstr "¹æÔò"
+
+#: redirector.c:458 repday.c:97
+#, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n"
+
+#: redirector.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: redirector.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr "²»Í¬µÄÈÕÆÚÔÚ %s\n"
-#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n"
-
#: repday.c:126
msgid "Day report"
msgstr "ÈÕ±¨"
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr "²»´æÔÚ»º´æÎ´ÃüÖдóСÔÚ %s\n"
-#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(siteuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
msgid "Sites & Users"
msgstr "Õ¾µã & Óû§"
-#: siteuser.c:104
+#: siteuser.c:107
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "´íÎó: ²»ÄÜÔØÈë. ÄÚ´æ´íÎó \n"
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(smartfilter)²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
msgid "Generated by"
msgstr "ÓÉ Éú³É"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
msgid "on"
msgstr "on"
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
-#: sort.c:112
+#: sort.c:115
#, c-format
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "Ô¤ÅÅÐòÎļþ\n"
-#: sort.c:142
+#: sort.c:145
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ÎÞ·¨ÅÅÐò %s\n"
-#: sort.c:152
+#: sort.c:155
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n"
-#: sort.c:168 topuser.c:153
+#: sort.c:171 topuser.c:153
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:170
+#: sort.c:173
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "ÈÈÃÅÕ¾µã"
-#: sort.c:172 topuser.c:156
+#: sort.c:175 topuser.c:156
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "ʱʵ"
-#: sort.c:174 topuser.c:158
+#: sort.c:177 topuser.c:158
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: sort.c:178 topuser.c:163
+#: sort.c:181 topuser.c:163
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:180 topuser.c:166
+#: sort.c:183 topuser.c:166
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "(splitlog) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "(splitlog) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: squidguard_log.c:56
-#, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "¶ÁÈ¡ÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr "¶ÁȡеÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃûʱûÓеÄ×ã¹»µÄÄÚ´æ - %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
-#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(squidguard) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐСʱ×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐ×èÖ¹ÁбíÃû¹ý³¤ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐ×èÖ¹ÁбíÃû¹ý³¤ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐIPµØÖ·¹ý³¤ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÓû§Ãû¹ý³¤ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÁ¬½Ó¹ý³¤ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:309
-#, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªsauidGuard ÅäÖÃÎļþ: %s\n"
-
-#: squidguard_report.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
-
-#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
-msgid "Redirector report"
-msgstr "ÖØ¶¨Ïò±¨¸æ"
-
-#: squidguard_report.c:90
-msgid "RULE"
-msgstr "¹æÔò"
-
-#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-
-#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
+#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
#, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(topsites) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: topsites.c:170
+#: topsites.c:173
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:218 topuser.c:207
+#: topsites.c:224 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr "ÈÈÃÅÕ¾µã"
-#: topsites.c:223
+#: topsites.c:229
#, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "ÈÈÃÅ %d Õ¾µã"
-#: topsites.c:254
+#: topsites.c:260
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr "Õâ¸öÁ¬½Ó²»´æÔÚÔÚÎļþ %s\n"
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
#, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "(topuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: topuser.c:85 util.c:678
+#: topuser.c:85 util.c:689
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
msgid "user"
msgstr "Óû§"
-#: topuser.c:194
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr "SARG ±¨¸æ %s"
-#: topuser.c:200
+#: topuser.c:203
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:202
+#: topuser.c:205
msgid "Top users"
msgstr "ÈÈÃÅÓû§"
-#: topuser.c:210
+#: topuser.c:213
msgid "Redirector"
msgstr "ÖØ¶¨Ïò"
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:215
msgid "Denied accesses"
msgstr "×èÖ¹·ÃÎÊ"
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:218
msgid "Useragent"
msgstr "Óû§´úÀí"
-#: topuser.c:269
+#: topuser.c:272
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
-#: topuser.c:281
+#: topuser.c:284
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÎļþ %s\n"
-#: topuser.c:285
+#: topuser.c:288
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ in-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n"
-#: topuser.c:289
+#: topuser.c:292
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ out-of-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n"
-#: topuser.c:317
+#: topuser.c:320
msgid "Graphic"
msgstr "ÊÓͼ"
-#: topuser.c:355
+#: topuser.c:358
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:406
+#: topuser.c:409
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:445
+#: topuser.c:448
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr "дÈë´íÎóÔÚÈÈÃÅÓû§Áбí %s\n"
-#: topuser.c:447
+#: topuser.c:450
#, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "¹Ø±Õ»îÔ¾Óû§Áбíʱʧ°Ü %s - %s\n"
"\n"
"\tÇë¾èÖúSargÏîÄ¿:"
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
-#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "(useragent) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr " ¼Í¼ ¶ÁÈ¡: %ld\n"
-#: useragent.c:160
+#: useragent.c:163
#, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgstr "±ê¼ÇµÄÓû§´úÀí±¨¸æ\n"
-#: useragent.c:162 useragent.c:163
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
msgid "Squid Useragent's Report"
msgstr "SquidÓû§´úÀíµÄ±¨¸æ"
-#: useragent.c:172 useragent.c:302
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
msgid "AGENT"
msgstr "´úÀí"
-#: useragent.c:177 useragent.c:244
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
#, c-format
msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþ %s\n"
-#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
#, c-format
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄÓû§´úÀíÔÚÎļþ %s\n"
-#: userinfo.c:79
+#: userinfo.c:81
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ \n"
msgid "SARG: "
msgstr "SARG: "
-#: util.c:590
+#: util.c:601
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr "¶ÁÈ¡ÈÕÆÚʧ°Ü %s\n"
-#: util.c:646
+#: util.c:657
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr "¶ÁÈ¡Óû§Êýʧ°Ü %s\n"
-#: util.c:691
+#: util.c:702
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
-#: util.c:697
+#: util.c:708
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ×ÜÊýÔÚÎļþ %s\n"
-#: util.c:858
+#: util.c:869
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr "²»ÄÜ¿½±´¾µÏñµ½Ä¿±êÎļþ¼Ð %simages\n"
-#: util.c:871
+#: util.c:882
#, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "(util) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ¼Ð %s: %s\n"
-#: util.c:879
+#: util.c:890
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ \"%s\" - %s\n"
-#: util.c:890
+#: util.c:901
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr "¿½±´¾µÏñʧ°Ü %s µ½ %s\n"
-#: util.c:896 util.c:899
+#: util.c:907 util.c:910
msgid "Cannot open file"
msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ"
-#: util.c:986 util.c:1009
+#: util.c:997 util.c:1020
#, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "Îļþ %s ÒѾ´æÔÚ, ÒÆ¶¯ÖÁ %s\n"
-#: util.c:1027
+#: util.c:1038
#, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s À´Ð´Èë\n"
-#: util.c:1036 util.c:1041
+#: util.c:1047 util.c:1052
#, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "дÈëʱ¼äʱʧ°ÜÔÚw %s\n"
-#: util.c:1122
+#: util.c:1133
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr "×÷Ϊ²ÎÊýʱÈÕÆÚ¸ñʽ²»ÄÜΪdd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
-#: util.c:1127 util.c:1131
+#: util.c:1138 util.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
msgstr ""
"×÷Ϊ²ÎÊýµÄÈÕÆÚÇø¼ä¸ñʽ²»ÄÜΪdd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
-#: util.c:1144
+#: util.c:1155
#, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "µÃµ½×¼È·Ê±¼äʱʧ°Ü\n"
-#: util.c:1149
+#: util.c:1160
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr "ÎÞЧµÄÈÕÆÚÊý×ÖÔÚʹÓà -d ²ÎÊýʱ\n"
-#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
+#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
#, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "²»ÄÜת»»±¾µØÊ±¼ä: %s\n"
-#: util.c:1174
+#: util.c:1185
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr "ÎÞЧµÄÖÜÊý×ÖÔÚʹÓà -d ²ÎÊýʱ\n"
-#: util.c:1203
+#: util.c:1214
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ÝÊý×ÖÔÚʹÓà -d ²ÎÊýʱ\n"
-#: util.c:1237
+#: util.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr "±äÁ¿´«µÝµÄÈÕÆÚ·¶Î§ÎÞЧ\n"
-#: util.c:1288
+#: util.c:1299
#, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Çå³þÁÙʱÎļþsarg-general\n"
-#: util.c:1291
+#: util.c:1302
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr "(removetmp) Îļþ¼ÐÌ«³¤²»Äܱ»É¾³ý %s/sarg-period\n"
-#: util.c:1295
+#: util.c:1306
#, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "(removetmp) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: util.c:1300
+#: util.c:1311
#, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "дÈëËùÓÐÐÐÖ®ºó¹Ø±Õ %s ʱʧ°Ü - %s\n"
-#: util.c:1317
+#: util.c:1328
#, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "(util)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s (exclude_codes)\n"
-#: util.c:1322
+#: util.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "ÔÚÅųý´úÂëÎļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n"
-#: util.c:1331
+#: util.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "תÏòÅųý´úÂëÎļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
-#: util.c:1348
+#: util.c:1359
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖйý¶àµÄ±àÂë±»Åųý %s\n"
-#: util.c:1502
+#: util.c:1513
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡´ÅÅ̿ռäÒòΪ·¾¶ %s%s ¹ý³¤\n"
-#: util.c:1506
+#: util.c:1517
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr "²»Äܵõ½´ÅÅ̿ռäʹÓÃÃüÁî %s\n"
-#: util.c:1510
+#: util.c:1521
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡´ÅÅÌ´óСʹÓÃÃüÁî %s\n"
-#: util.c:1515
+#: util.c:1526
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr "ÃüÁî %s ʧ°Ü\n"
-#: util.c:1683
+#: util.c:1707
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr "SARG°æ±¾: %s\n"
-#: util.c:1715
+#: util.c:1739
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr "Îļþ¼ÐÃû³ÆÌ«³¤²»ÄÜɾ³ý: %s/%s\n"
-#: util.c:1724
+#: util.c:1748
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ %s\n"
-#: util.c:1729 util.c:1742
+#: util.c:1753 util.c:1766
#, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
-#: util.c:1735
+#: util.c:1759
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr "δ֪µÄ·¾¶ÀàÐÍ %s\n"
+#~ msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+#~ msgstr "IPv6²»±»Ö§³Ö(found in %s)\n"
+
+#~ msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
+#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
#~ msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
#~ msgstr "Ìø¹ýδ֪µÄÓû§Îļþ %s\n"
#~ msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n"
#~ msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s/graph_day.png\n"
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÄê·Ý×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n"
-
#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
#~ msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÔ·Ý×Ö·û´®¹ý³¤ %s\n"
#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
#~ msgstr "½âѹËõÈÕÖ¾ÎļþÖÐ: %s (uncompress)\n"
-#~ msgid "compression command too long for log file %s\n"
-#~ msgstr "ѹËõÃüÁî¶ÔÓÚÈÕÖ¾Îļþ¹ý³¤ %s\n"
-
#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "£¨denied£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s\n"